1 00:00:06,005 --> 00:00:08,133 喂?深夜先生 2 00:00:08,216 --> 00:00:10,552 我要監視到什麼時候呢? 3 00:00:10,635 --> 00:00:12,470 {\an8}抱歉 4 00:00:12,554 --> 00:00:15,140 {\an8}我想麻煩你幫我辦一件事 5 00:00:15,223 --> 00:00:16,558 {\an8}什麼事? 6 00:00:18,935 --> 00:00:20,854 燒房子? 7 00:00:20,937 --> 00:00:22,063 這怎麼行? 8 00:00:22,647 --> 00:00:26,192 沒事的 我已經計畫好了,不會讓你被抓的 9 00:00:26,818 --> 00:00:29,904 正因為我信得過你,我才找你幫忙的 10 00:00:31,031 --> 00:00:34,576 迄今為止 我交代的事有哪一件搞砸過嗎? 11 00:00:37,370 --> 00:00:41,166 動手,不然我就把你打回底層 12 00:00:44,961 --> 00:00:46,546 我知道了 13 00:00:47,046 --> 00:00:49,924 {\an8}另外我還有一件事要請你幫忙 14 00:00:50,675 --> 00:00:55,847 {\an8}辦好的話,我會讓你的收入 變成現在的一百倍 15 00:01:01,770 --> 00:01:06,691 果然還是貪錢的蠢貨最好使啊 16 00:01:07,233 --> 00:01:09,110 只要拿鈔票晃一晃 17 00:01:09,194 --> 00:01:12,697 他們就會見錢眼開,賣力替我工作 18 00:01:13,198 --> 00:01:16,576 壓根不知道自己就是 被我用完就丟的棋子 19 00:01:16,659 --> 00:01:19,412 傻傻地替我工作 20 00:01:20,789 --> 00:01:25,460 真沒想到神門居然認識一之瀨 21 00:01:25,543 --> 00:01:28,421 我確實很走運啊 22 00:01:30,173 --> 00:01:32,634 對了,你好像是在外面對吧? 23 00:01:32,717 --> 00:01:35,011 外面有沒有下雨啊? 24 00:01:35,553 --> 00:01:36,596 雨? 25 00:01:38,807 --> 00:01:39,891 沒有下雨 26 00:01:44,479 --> 00:01:45,480 還給你 27 00:01:48,274 --> 00:01:49,943 不好意思,夏 28 00:01:55,573 --> 00:01:58,409 這件事…呃… 29 00:01:58,493 --> 00:01:59,953 怎麼了? 30 00:02:00,036 --> 00:02:02,997 他說想請我們找一個小女孩 31 00:02:03,081 --> 00:02:05,041 好像很緊急的樣子 32 00:02:06,167 --> 00:02:08,753 因為我之前告訴他我是巡警 33 00:02:09,712 --> 00:02:11,923 但我根本不是,該怎麼辦啊? 34 00:02:15,677 --> 00:02:16,886 交給我吧 35 00:02:17,762 --> 00:02:19,013 可以嗎? 36 00:02:19,597 --> 00:02:22,684 你不是很為難嗎? 再說,我很閒,沒問題啦 37 00:02:22,767 --> 00:02:25,395 就用我的情報搜集能力 替你解決這個問題吧 38 00:02:25,979 --> 00:02:27,647 謝謝 39 00:02:28,690 --> 00:02:30,525 夏,我知道了 40 00:02:30,608 --> 00:02:33,153 我的上司說會幫你查一下 41 00:02:33,820 --> 00:02:36,656 {\an8}- 這樣就好 - 沒事的啦,別在意 42 00:02:38,741 --> 00:02:41,077 之前根據名牌上的名字 查了查她家的住址 43 00:02:41,161 --> 00:02:42,996 沒想到居然派上用場了 44 00:02:43,079 --> 00:02:46,666 謝謝,你也要注意安全 45 00:02:47,876 --> 00:02:51,337 一切都如我所願 46 00:02:51,421 --> 00:02:53,756 那就這樣,拜拜 47 00:02:59,053 --> 00:03:01,306 這樣一來,神門他 48 00:03:02,765 --> 00:03:06,019 毫無疑問會對一之瀨產生殺意 49 00:03:22,285 --> 00:03:24,621 (原作:漆原侑來) 50 00:04:57,297 --> 00:04:59,048 回來啊 51 00:05:05,763 --> 00:05:07,473 原來如此 52 00:05:08,057 --> 00:05:10,435 {\an8}情況我大致了解了 53 00:05:10,518 --> 00:05:13,479 {\an8}總之,先幫你的身體做個檢查吧 54 00:05:14,355 --> 00:05:15,440 嗯 55 00:05:17,108 --> 00:05:19,485 我需要確認一件事 56 00:05:28,244 --> 00:05:29,620 怎麼樣? 57 00:05:29,704 --> 00:05:32,623 他的身體沒有異常的地方 58 00:05:32,707 --> 00:05:34,834 {\an8}根據他剛才說的 59 00:05:34,917 --> 00:05:37,879 {\an8}以每到一個地方 就被人搶先下手的這一點來看 60 00:05:38,463 --> 00:05:43,426 {\an8}對方很有可能 擁有偷拍或是偷聽的能力 61 00:05:45,219 --> 00:05:47,597 偷拍或是偷聽嗎? 62 00:05:48,890 --> 00:05:53,519 {\an8}可以確定這不是那個 跟無陀野對戰的練馬桃太郎的能力 63 00:05:54,562 --> 00:05:56,272 你是誰? 64 00:05:57,732 --> 00:06:01,527 20部隊副隊長桃角櫻介 65 00:06:02,236 --> 00:06:04,405 跟我一決勝負吧 66 00:06:06,991 --> 00:06:09,786 我不想被任何人打擾 67 00:06:09,869 --> 00:06:12,789 就讓我們來好好享受單挑的樂趣吧 68 00:06:12,872 --> 00:06:17,168 {\an8}也就是說,我們沒有任何對方的情報 69 00:06:17,251 --> 00:06:18,961 {\an8}也不知道對方是什麼能力 70 00:06:20,713 --> 00:06:23,299 情況百分之百對我們不利 71 00:06:25,468 --> 00:06:27,553 那我們該怎麼辦? 72 00:06:28,137 --> 00:06:32,308 {\an8}唯一的線索就是 跟那個桃有來往的半黑道集團了吧 73 00:06:32,391 --> 00:06:33,601 {\an8}沒錯 74 00:06:33,684 --> 00:06:35,561 {\an8}我們必須抓緊時間找到他們 75 00:06:35,645 --> 00:06:37,939 {\an8}不然那個半黑道集團就會人間蒸發了 76 00:06:38,022 --> 00:06:39,315 {\an8}人間蒸發? 77 00:06:39,398 --> 00:06:41,317 您是說他們會被殺掉嗎? 78 00:06:41,400 --> 00:06:42,819 那還用問? 79 00:06:43,653 --> 00:06:48,074 {\an8}要是被我們找到那個集團 那個桃可就傷腦筋了啊 80 00:06:48,157 --> 00:06:49,158 {\an8}換成是我的話 81 00:06:49,242 --> 00:06:51,327 {\an8}我絕對會在被敵人發現之前 處理掉他們 82 00:06:52,370 --> 00:06:55,331 你們得隨時做好最殘酷的預想 83 00:06:55,998 --> 00:06:59,335 想像不出最壞情形的天真之人 84 00:06:59,418 --> 00:07:01,712 一旦遭遇緊急情況就會無法應對 85 00:07:02,505 --> 00:07:05,508 而且對方還是一個 若無其事地差點把孩子燒死的傢伙 86 00:07:05,591 --> 00:07:07,093 難道你們忘了嗎? 87 00:07:09,011 --> 00:07:11,097 太讓人不爽了 88 00:07:11,180 --> 00:07:13,266 這裡也不安全了 89 00:07:13,766 --> 00:07:16,185 雖然有點可惜,但只能放棄這裡了 90 00:07:16,269 --> 00:07:18,104 把隊員們疏散到別的地方吧 91 00:07:18,771 --> 00:07:21,315 {\an8}難道無計可施了嗎? 92 00:07:21,816 --> 00:07:23,776 笨蛋 93 00:07:23,860 --> 00:07:26,821 不管是什麼能力,總是會有破綻的 94 00:07:26,904 --> 00:07:30,867 關鍵在於不輕易放棄 努力去找到那個破綻 95 00:07:32,994 --> 00:07:35,204 你們幾個是怎麼回事? 96 00:07:35,288 --> 00:07:38,374 一被逼入困境 居然就變得這麼軟弱了 97 00:07:39,208 --> 00:07:40,209 在遭遇危機的時候 98 00:07:40,293 --> 00:07:44,922 才更應該冷靜地動腦思考破局的辦法 99 00:07:45,006 --> 00:07:46,132 你們那種樣子 100 00:07:46,215 --> 00:07:48,426 不管是偵察、醫療 還是戰鬥部隊的工作 101 00:07:48,509 --> 00:07:50,136 都是沒辦法勝任的喔 102 00:07:50,219 --> 00:07:52,305 心態絕對不能崩壞 103 00:07:52,388 --> 00:07:55,516 只要心態不崩壞 就總能找到一線希望 104 00:07:56,225 --> 00:07:57,435 {\an8}是 105 00:08:01,481 --> 00:08:05,109 {\an8}無陀野、馨,我們來開個作戰會議 106 00:08:05,985 --> 00:08:07,904 (占卜即一切) 107 00:08:07,987 --> 00:08:09,655 你沒事吧? 108 00:08:09,739 --> 00:08:11,282 這沒什麼 109 00:08:11,365 --> 00:08:14,285 明明被無陀野揍得七零八落 110 00:08:15,786 --> 00:08:18,789 吵死了,接下來還有下半場呢 111 00:08:18,873 --> 00:08:21,667 那可不行,因為接下來輪到我了 112 00:08:21,751 --> 00:08:24,295 不,是我 113 00:08:26,088 --> 00:08:27,924 要殺你倒是殺啊 114 00:08:28,007 --> 00:08:29,425 沒想到這麼沒用 115 00:08:30,301 --> 00:08:32,678 算了,反正還有月詠在 116 00:08:32,762 --> 00:08:34,722 這兩個人一起上的話 應該能殺掉他吧 117 00:08:35,598 --> 00:08:37,058 比起這個 118 00:08:37,141 --> 00:08:38,559 時間應該差不多了吧 119 00:08:41,062 --> 00:08:42,438 來了 120 00:08:44,273 --> 00:08:46,943 喂,神門,你看這個 121 00:08:47,527 --> 00:08:48,361 (練馬區住宅區發生火災) 122 00:08:48,444 --> 00:08:50,363 這篇網路新聞上的火災報導 123 00:08:50,446 --> 00:08:52,823 不就是我給你那位朋友的地址嗎? 124 00:08:57,245 --> 00:08:59,830 真的耶,為什麼會發生火災? 125 00:08:59,914 --> 00:09:03,334 而且就在不久前 附近的醫院也發生了火災 126 00:09:05,670 --> 00:09:08,005 我有點好奇,就調查了一下 127 00:09:09,090 --> 00:09:10,508 之前不是有一對姊妹被鬼救了嗎? 128 00:09:11,551 --> 00:09:14,845 對,監視器都拍到了 129 00:09:15,972 --> 00:09:17,640 這兩起火災 130 00:09:17,723 --> 00:09:20,184 好像都波及到那對姊妹 131 00:09:20,268 --> 00:09:21,269 啊? 132 00:09:22,144 --> 00:09:25,273 {\an8}繼姊姊住院的醫院失火之後 133 00:09:25,356 --> 00:09:28,234 妹妹住的房子也發生了火災 134 00:09:28,859 --> 00:09:31,362 明顯就是衝著這對姊妹去的 135 00:09:33,656 --> 00:09:35,157 我想問問 136 00:09:35,241 --> 00:09:38,536 那個叫夏的傢伙沒問題嗎? 137 00:09:39,287 --> 00:09:41,122 沒問題是指? 138 00:09:45,126 --> 00:09:48,045 他不是在查那對姊妹的住址嗎? 139 00:09:48,129 --> 00:09:50,006 沒錯 140 00:09:51,007 --> 00:09:53,718 說起來,夏到底是什麼人啊? 141 00:09:53,801 --> 00:09:56,679 你對他了解多少? 142 00:09:57,388 --> 00:10:00,516 他真的是值得你由衷信賴的人嗎? 143 00:10:10,192 --> 00:10:11,485 真澄隊長 144 00:10:12,278 --> 00:10:16,073 我們把一些最基本的 能夠帶走的資料都整理好了 145 00:10:16,157 --> 00:10:18,284 那剩下的就全部銷毀掉 146 00:10:18,367 --> 00:10:21,287 然後你們所有隊員 就轉移到別的據點吧 147 00:10:21,370 --> 00:10:22,204 是 148 00:10:22,288 --> 00:10:25,166 另外我還有一件事要拜託你 149 00:10:25,791 --> 00:10:26,709 什麼? 150 00:10:27,793 --> 00:10:29,128 我們也要轉移嗎? 151 00:10:29,211 --> 00:10:31,005 太沒意思了吧! 152 00:10:31,088 --> 00:10:33,716 我需要你們也參與工作 153 00:10:33,799 --> 00:10:37,470 幫助我們尋找半黑道集團這條線索 154 00:10:38,054 --> 00:10:40,890 和桃有來往的關東堅果聯盟 155 00:10:40,973 --> 00:10:43,601 經營著好幾家店鋪 156 00:10:43,684 --> 00:10:46,479 他們很可能就藏身在其中的某一處 157 00:10:46,562 --> 00:10:48,981 但我們現在人手不足 158 00:10:49,565 --> 00:10:53,486 所以你們就兩人一組 幫助我們去尋找那個集團吧 159 00:10:56,072 --> 00:10:57,239 皇后崎呢? 160 00:10:57,865 --> 00:11:00,034 {\an8}他不參與 161 00:11:01,369 --> 00:11:04,914 因為還不清楚 他究竟中了對方的什麼能力 162 00:11:04,997 --> 00:11:06,707 原來如此 163 00:11:06,791 --> 00:11:09,919 那傢伙會和別的隊員一起轉移 164 00:11:10,503 --> 00:11:12,588 那我們走吧,轆轤 165 00:11:13,464 --> 00:11:14,423 嗯 166 00:11:14,507 --> 00:11:18,219 總比東躲西藏好多了 167 00:11:18,302 --> 00:11:19,553 趕快行動吧 168 00:11:19,637 --> 00:11:24,183 那個…對不起,我… 169 00:11:24,266 --> 00:11:25,726 我們也出發吧 170 00:11:26,435 --> 00:11:29,438 好的,謝謝 171 00:11:30,022 --> 00:11:33,442 要是你覺得我扯後腿的話 172 00:11:34,068 --> 00:11:36,904 請立刻把我當作空氣就好 173 00:11:36,987 --> 00:11:39,448 真是無可挑剔的下跪啊 174 00:11:39,532 --> 00:11:41,909 請多指教了,屏風浦 175 00:11:43,411 --> 00:11:46,205 你問我夏值不值得信賴? 176 00:11:47,581 --> 00:11:49,291 那是當然的嘛 177 00:11:49,375 --> 00:11:51,710 只要你見到他,一定也會認可他的 178 00:11:51,794 --> 00:11:55,089 你們倆從剛才開始在聊些什麼啊? 179 00:11:55,172 --> 00:11:58,050 好啦,別去打擾他們 180 00:11:59,093 --> 00:12:02,680 不好意思,我們在聊我的一個朋友 181 00:12:03,556 --> 00:12:08,227 是啊,你就是這樣的人 182 00:12:09,770 --> 00:12:12,064 所以才需要有我在你身邊 183 00:12:12,148 --> 00:12:13,983 你太過單純 184 00:12:14,066 --> 00:12:17,069 抱持著一種正直過頭的信念 185 00:12:17,153 --> 00:12:22,199 然而過於正直未必就是對的 186 00:12:23,117 --> 00:12:25,828 就像刀刃有弧度那樣 187 00:12:25,911 --> 00:12:29,206 做人有時候也要懂得轉彎才行 188 00:12:31,041 --> 00:12:37,131 放心吧,我會讓你轉過彎來的 189 00:12:44,138 --> 00:12:47,850 原來你交到了這麼一位朋友啊 190 00:12:47,933 --> 00:12:49,602 要我幫你占卜一下你們投不投緣嗎? 191 00:12:49,685 --> 00:12:52,271 {\an8}我覺得我們很投緣 192 00:12:52,813 --> 00:12:56,150 {\an8}而且就連愛好都一樣 我感覺跟他很合得來 193 00:12:58,569 --> 00:13:02,865 我理解你想要信任他的心情 194 00:13:02,948 --> 00:13:05,493 但是你太過善良了 195 00:13:06,076 --> 00:13:08,996 {\an8}我很擔心你的善良會被對方利用 196 00:13:09,580 --> 00:13:11,624 利用?這怎麼可能? 197 00:13:12,458 --> 00:13:15,836 {\an8}無論是人、鬼,還是桃 都是很狡猾的生物 198 00:13:15,920 --> 00:13:19,757 {\an8}其實我也有一件事瞞著你 199 00:13:19,840 --> 00:13:21,050 什麼事? 200 00:13:21,634 --> 00:13:24,136 就是救下了那對姊妹的那個鬼 201 00:13:24,720 --> 00:13:27,598 其實我之前已經抓到他 並把他拘禁起來了 202 00:13:27,681 --> 00:13:29,266 真的嗎? 203 00:13:29,350 --> 00:13:32,102 我也知道不應該瞞著你 204 00:13:32,186 --> 00:13:35,356 但是重點在於我接下來要說的事 205 00:13:35,439 --> 00:13:37,483 救下那對姊妹的鬼 206 00:13:37,566 --> 00:13:41,904 其實和一之瀨四季存在著很深的關係 207 00:13:41,987 --> 00:13:43,405 和鬼神之子? 208 00:13:43,989 --> 00:13:47,535 那個鬼在京都的時候 曾和一之瀨在一起 209 00:13:48,160 --> 00:13:49,453 雖然他做了一些偽裝 210 00:13:49,537 --> 00:13:51,914 但根據蓬描述的身體特徵來看 211 00:13:51,997 --> 00:13:53,666 絕對就是他沒錯 212 00:13:54,291 --> 00:13:58,671 所以我認為 他們這次也很有可能在一起行動 213 00:13:58,754 --> 00:14:04,134 那你只要逼那個鬼說出 一之瀨的藏身地不就行了? 214 00:14:04,218 --> 00:14:05,427 你為什麼沒這麼做呢? 215 00:14:06,095 --> 00:14:08,806 他趁我過來找你們的時候逃走了 216 00:14:10,266 --> 00:14:11,559 真沒用 217 00:14:12,434 --> 00:14:14,144 回歸正題 218 00:14:14,228 --> 00:14:17,064 你覺得從逃走的鬼嘴裡 聽說了事情經過的一之瀨 219 00:14:17,147 --> 00:14:18,816 會採取什麼行動呢? 220 00:14:18,899 --> 00:14:21,819 他應該會很擔心同伴有沒有受傷吧 221 00:14:22,403 --> 00:14:25,322 才怪,當然是滅口啊 222 00:14:26,657 --> 00:14:30,619 他會擔心要是同伴的長相或是能力 223 00:14:30,703 --> 00:14:33,205 被那對姊妹看到了該怎麼辦 224 00:14:33,289 --> 00:14:35,958 如果一之瀨是個完美主義者的話 225 00:14:36,041 --> 00:14:39,211 那他一定會把 這種微小的破綻也殲滅的 226 00:14:39,837 --> 00:14:44,091 而且最後應該還會 殺掉那個被我逮捕過的鬼吧 227 00:14:44,174 --> 00:14:46,969 畢竟會被敵人抓住的蠢貨只會礙事 228 00:14:47,052 --> 00:14:50,514 怎麼可能?殺害同伴這種事… 229 00:14:50,598 --> 00:14:51,724 還有一點 230 00:14:52,600 --> 00:14:55,728 一之瀨的鬼神屬性是火 231 00:14:55,811 --> 00:14:56,729 也就是炎鬼 232 00:14:57,354 --> 00:15:00,733 {\an8}而這次發生的全都是火災事故 233 00:15:02,067 --> 00:15:05,446 {\an8}要是你認識的那個夏 恰好就是一之瀨呢? 234 00:15:05,529 --> 00:15:07,740 {\an8}你說夏嗎? 235 00:15:09,199 --> 00:15:11,994 {\an8}他企圖用炎鬼的力量殺人滅口 236 00:15:12,077 --> 00:15:13,662 {\an8}在不知道你的真實身分是桃的情況下 237 00:15:13,746 --> 00:15:15,873 {\an8}巧妙地利用著你 238 00:15:16,790 --> 00:15:19,752 {\an8}以上都是我的推測 但還是滿合理的吧? 239 00:15:19,835 --> 00:15:21,587 不,可是… 240 00:15:21,670 --> 00:15:23,130 可是什麼? 241 00:15:23,213 --> 00:15:25,799 你真的不覺得可疑嗎? 242 00:15:26,300 --> 00:15:29,136 在這種情況下 找你打聽那對姊妹的住址 243 00:15:29,720 --> 00:15:32,097 然後那裡馬上就發生了火災 244 00:15:32,181 --> 00:15:35,684 難道你就一點疑心都沒有產生過嗎? 245 00:15:38,270 --> 00:15:40,898 你應該知道這樣反而有點不對勁吧? 246 00:15:43,484 --> 00:15:47,404 的確,我認識夏的時間不長 247 00:15:48,739 --> 00:15:51,867 但不是說每個人 都會散發出自己的氣質嗎? 248 00:15:52,701 --> 00:15:56,205 我能感覺到夏和我相處時 真的非常自然 249 00:15:57,790 --> 00:16:00,960 所以我願意相信他 250 00:16:07,049 --> 00:16:11,136 當你從相信變成願意相信的時候 251 00:16:11,220 --> 00:16:13,889 你的內心就開始產生疑慮了喔 252 00:16:15,641 --> 00:16:21,939 100%的信任已經下降到99%了 253 00:16:25,067 --> 00:16:28,404 很好,動搖吧 254 00:16:29,738 --> 00:16:34,118 織好的毛衣 會因為一個小小的破口而散亂開來 255 00:16:34,618 --> 00:16:39,456 這個1%的疑心非常關鍵 256 00:16:39,999 --> 00:16:43,335 原本埋藏在你內心深處的幹勁開關 257 00:16:43,419 --> 00:16:46,088 現在終於露出頭來了 258 00:16:46,171 --> 00:16:48,924 接下來只需要把它挖出來就行了 259 00:16:49,967 --> 00:16:56,181 到了緊要關頭 就由我來替你按下幹勁的開關吧 260 00:16:59,476 --> 00:17:05,065 在那之前,你就儘管守著 那已經殘缺了的99%信任吧 261 00:17:06,275 --> 00:17:09,194 (酒徒居酒屋) 262 00:17:12,489 --> 00:17:14,116 一個人也沒有 263 00:17:16,869 --> 00:17:20,122 完全沒有看見那種樣子很可怕的人呢 264 00:17:22,249 --> 00:17:26,587 我突然有點肚子痛,好像很不妙 265 00:17:26,670 --> 00:17:28,338 你沒事吧?轆轤 266 00:17:28,422 --> 00:17:31,300 要吃藥嗎?還是上廁所? 267 00:17:31,383 --> 00:17:33,886 不,感覺還是躺一下比較好 268 00:17:33,969 --> 00:17:36,305 你躺在我的膝蓋上休息一下吧 269 00:17:36,388 --> 00:17:38,223 不,那個… 270 00:17:38,307 --> 00:17:39,808 看來不是這裡 271 00:17:39,892 --> 00:17:41,018 (雙葉定食店) 272 00:17:41,101 --> 00:17:42,269 又錯了嗎? 273 00:17:42,895 --> 00:17:45,397 得快點找到他們狠狠扁一頓 274 00:17:45,481 --> 00:17:47,483 抓捕才是我們的目的喔 275 00:17:55,074 --> 00:17:57,993 神門?怎麼了? 276 00:17:58,994 --> 00:17:59,995 喂? 277 00:18:01,330 --> 00:18:03,999 夏,不好意思突然打給你 278 00:18:04,666 --> 00:18:07,586 有件事情我想當面和你說 279 00:18:08,462 --> 00:18:09,755 現在能見個面嗎? 280 00:18:11,006 --> 00:18:12,299 現在? 281 00:18:12,382 --> 00:18:14,426 現在恐怕不行啊 282 00:18:14,510 --> 00:18:18,180 你很忙嗎?你在做什麼? 283 00:18:18,263 --> 00:18:21,683 咦?你在外面?在什麼地方? 284 00:18:22,976 --> 00:18:24,812 就是碰到了一些事情 285 00:18:26,313 --> 00:18:27,940 你在做什麼不能說的事情嗎? 286 00:18:28,023 --> 00:18:32,319 不,也不是不能說啦,只是… 287 00:18:32,402 --> 00:18:35,405 我又不能告訴他實情,怎麼辦啊? 288 00:18:36,073 --> 00:18:39,701 那個…對不起 289 00:18:39,785 --> 00:18:42,204 我妨礙到你打電話了吧? 290 00:18:42,287 --> 00:18:45,791 但我就跟石頭沒有兩樣 請你不用在意我 291 00:18:45,874 --> 00:18:47,793 不,別說了啦 292 00:18:47,876 --> 00:18:49,586 抱歉,我得掛了 293 00:18:49,670 --> 00:18:51,463 我會再聯繫你的 294 00:18:51,547 --> 00:18:53,882 夏,喂? 295 00:18:57,386 --> 00:18:59,972 雖然你好像很信任他 296 00:19:00,556 --> 00:19:03,976 但他卻有什麼事情瞞著你呢 297 00:19:04,935 --> 00:19:06,687 那是當然的啦 298 00:19:06,770 --> 00:19:09,898 自己是鬼神之子 現在遇到了不少麻煩 299 00:19:09,982 --> 00:19:13,110 這種事一定是不能告訴你的嘛 300 00:19:15,445 --> 00:19:16,822 不過 301 00:19:18,782 --> 00:19:23,078 也因為這樣 導致你的疑心進一步加重了 302 00:19:25,080 --> 00:19:28,333 神門那傢伙找我有什麼事呢? 303 00:19:28,417 --> 00:19:30,502 他好像有點不太對勁 304 00:19:31,712 --> 00:19:35,674 {\an8}話說,有事瞞著別人的感覺 真不好受啊 305 00:19:36,258 --> 00:19:38,635 {\an8}等這件事告一段落之後 就去和他見一面吧 306 00:19:39,219 --> 00:19:42,848 神門,我理解你想要相信他的心情 307 00:19:43,515 --> 00:19:44,391 我… 308 00:19:44,474 --> 00:19:47,311 {\an8}但要是情況真如我推測的那樣 309 00:19:47,394 --> 00:19:50,898 {\an8}到時候你可得承擔起責任 親自去收拾局面喔 310 00:19:51,857 --> 00:19:56,278 不過不管怎樣 我都會讓事情變成那樣的啦 311 00:20:00,032 --> 00:20:00,949 我知道了 312 00:20:03,619 --> 00:20:05,287 雖然我覺得根本不可能 313 00:20:05,787 --> 00:20:08,415 但如果夏真的是鬼神之子的話 314 00:20:12,294 --> 00:20:14,421 我保證一定會親手 315 00:20:16,381 --> 00:20:17,674 殺死他 316 00:20:23,096 --> 00:20:25,682 神門剛才說要找我當面聊 317 00:20:27,226 --> 00:20:29,144 難不成是戀愛的煩惱? 318 00:20:29,770 --> 00:20:33,732 不過這百分之百是不可能的啦 319 00:22:11,788 --> 00:22:16,168 那個半黑道集團 擁有各式各樣的店鋪和地產 320 00:22:16,960 --> 00:22:19,296 我們不知道他們究竟躲在哪裡 321 00:22:19,379 --> 00:22:22,257 但我們可以用依次排查的方式 一定要把他們找出來 322 00:22:22,341 --> 00:22:28,263 那個集團是非常重要的線索 能幫我們找到襲擊皇后崎的桃 323 00:22:28,972 --> 00:22:30,140 搜索 324 00:22:31,141 --> 00:22:34,311 不行,到處都找不到啊 325 00:22:35,187 --> 00:22:37,939 名單上的地方幾乎都找過了吧? 326 00:22:39,775 --> 00:22:44,946 他們也許躲在 偵察部隊情報紀錄之外的地方 327 00:22:45,822 --> 00:22:47,699 對不起,我多嘴了 328 00:22:47,783 --> 00:22:50,952 那我們不是怎麼找都沒用嗎? 329 00:22:51,036 --> 00:22:51,953 真該死 330 00:22:52,579 --> 00:22:54,581 是的,我該死 331 00:22:54,664 --> 00:22:56,708 對不起,我去死 332 00:22:56,792 --> 00:22:59,336 我不是在說你啦! 333 00:23:03,298 --> 00:23:05,926 這樣下去純粹是浪費時間 334 00:23:08,386 --> 00:23:10,555 雖然很過意不去 335 00:23:10,639 --> 00:23:12,724 但只能繼續請他幫忙了吧 336 00:23:14,184 --> 00:23:16,186 關東堅果聯盟? 337 00:23:16,812 --> 00:23:18,313 真的很不好意思 338 00:23:18,396 --> 00:23:20,941 但你能幫我查查他們在什麼地方嗎? 339 00:23:21,817 --> 00:23:23,610 夏,你好過分啊 340 00:23:23,693 --> 00:23:27,572 剛才突然把電話掛掉 結果轉頭又來求我辦事 341 00:23:27,656 --> 00:23:30,700 {\an8}真的很抱歉,我老是求你幫忙 342 00:23:30,784 --> 00:23:33,495 {\an8}但是我能指望的人就只有你一個啊 343 00:23:34,079 --> 00:23:36,581 你能盡快幫我查查 他們在什麼地方嗎? 344 00:23:45,757 --> 00:23:48,718 可以,我幫你查查看 345 00:23:51,930 --> 00:23:55,892 (下一集)