1 00:00:06,005 --> 00:00:08,049 Hello, Shinya? 2 00:00:08,133 --> 00:00:10,552 How long do I have to keep watchin' this place? 3 00:00:10,635 --> 00:00:15,181 {\an8}Sorry, but there's something I want you to do. 4 00:00:15,265 --> 00:00:16,558 {\an8}What is it? 5 00:00:18,393 --> 00:00:20,687 Burn down the house? 6 00:00:20,770 --> 00:00:22,063 I can't! 7 00:00:22,147 --> 00:00:23,857 Relax. 8 00:00:23,940 --> 00:00:26,776 I've already planned it so you won't get caught. 9 00:00:26,860 --> 00:00:29,738 I'm asking because I trust you. 10 00:00:30,905 --> 00:00:34,576 Have I ever steered you wrong? 11 00:00:37,203 --> 00:00:38,163 Do it. 12 00:00:38,747 --> 00:00:41,082 Or else you'll be back at the bottom. 13 00:00:44,919 --> 00:00:46,463 Okay. I got it. 14 00:00:47,046 --> 00:00:50,467 {\an8}And there's one more thing I need from you. 15 00:00:50,550 --> 00:00:55,847 {\an8}Pull it off, and I'll make sure you earn a hundred times more than now. 16 00:01:01,686 --> 00:01:06,649 The best tools are fools obsessed with money. 17 00:01:07,192 --> 00:01:12,572 Wave some cash in their faces, and they'll bust their asses for you. 18 00:01:13,198 --> 00:01:19,162 All while never realizing they're disposable pawns. 19 00:01:20,705 --> 00:01:25,376 Didn't expect Mikado and Ichinose to be connected. 20 00:01:25,460 --> 00:01:28,213 I'm on a lucky streak. 21 00:01:30,131 --> 00:01:32,634 You're outside, right? 22 00:01:32,717 --> 00:01:34,886 Tell me, is it raining out there? 23 00:01:35,470 --> 00:01:36,554 Rain? 24 00:01:38,681 --> 00:01:39,891 Nah, all clear. 25 00:01:44,354 --> 00:01:45,522 Here. 26 00:01:48,233 --> 00:01:49,609 Sorry, Natsu. 27 00:01:51,069 --> 00:01:51,986 Yeah. 28 00:01:52,779 --> 00:01:53,613 Yeah. 29 00:01:54,614 --> 00:01:58,409 Huh? That's, um… 30 00:01:58,493 --> 00:01:59,786 What's up? 31 00:01:59,869 --> 00:02:02,997 He wants me to find a girl. 32 00:02:03,081 --> 00:02:05,041 Sounds like it's urgent. 33 00:02:06,084 --> 00:02:10,588 I blurted out that I was a cop, even though I'm not. 34 00:02:10,672 --> 00:02:11,965 What do I do? 35 00:02:15,552 --> 00:02:16,886 Leave it to me. 36 00:02:17,720 --> 00:02:19,013 Really? 37 00:02:19,597 --> 00:02:21,015 You're in a bind, right? 38 00:02:21,099 --> 00:02:22,725 Not like I've got anything better to do. 39 00:02:22,809 --> 00:02:25,395 I'll work some magic with my intel. 40 00:02:25,478 --> 00:02:27,647 Thanks! 41 00:02:28,648 --> 00:02:30,525 Natsu, it's all set. 42 00:02:30,608 --> 00:02:33,153 My boss said he'll look into it. 43 00:02:33,736 --> 00:02:35,196 {\an8}- Perfect. - It'll be fine. 44 00:02:35,280 --> 00:02:36,656 {\an8}Don't worry about it. 45 00:02:38,533 --> 00:02:42,912 Didn't expect the name tag I traced to actually pay off. 46 00:02:42,996 --> 00:02:43,913 Thank you. 47 00:02:44,831 --> 00:02:46,666 You take care, too, Natsu. 48 00:02:47,333 --> 00:02:50,587 - Yeah… - Everything's going just as I planned. 49 00:02:50,670 --> 00:02:52,589 Okay, talk to you soon. 50 00:02:52,672 --> 00:02:53,756 Bye-bye! 51 00:02:59,012 --> 00:03:01,306 No doubt in my mind. 52 00:03:02,682 --> 00:03:05,977 Mikado's gonna want Ichinose dead! 53 00:04:57,297 --> 00:04:59,048 Please get back! 54 00:05:05,722 --> 00:05:06,973 I see. 55 00:05:07,557 --> 00:05:10,393 {\an8}I've got a pretty good idea of what happened. 56 00:05:10,476 --> 00:05:13,479 {\an8}First, I'll give you a physical exam. 57 00:05:14,230 --> 00:05:15,315 Sure. 58 00:05:17,066 --> 00:05:19,485 There's one thing I need to confirm. 59 00:05:28,244 --> 00:05:29,620 How'd it go? 60 00:05:29,704 --> 00:05:32,623 Physically, he checks out fine. 61 00:05:32,707 --> 00:05:34,709 {\an8}But based on what he told us, 62 00:05:34,792 --> 00:05:37,879 {\an8}the fact they've been one step ahead everywhere… 63 00:05:37,962 --> 00:05:39,714 {\an8}it's likely we're being spied on. 64 00:05:39,797 --> 00:05:43,176 {\an8}Some kind of surveillance ability, either bugs or hidden cams. 65 00:05:45,219 --> 00:05:47,388 Surveillance, you think? 66 00:05:48,848 --> 00:05:53,519 {\an8}I'm sure it's not the ability of the Nerima Momo who tangled with Mudano. 67 00:05:54,395 --> 00:05:56,272 Who are you? 68 00:05:57,565 --> 00:06:01,444 Osuke Momokado, Vice-Captain, Unit 20. 69 00:06:02,070 --> 00:06:04,197 Let's throw down. 70 00:06:06,991 --> 00:06:09,744 I don't want anybody to interfere. 71 00:06:09,827 --> 00:06:12,330 Let's have a good time, just you and me. 72 00:06:12,872 --> 00:06:17,126 {\an8}Bottom line, we know nothing about our opponent, 73 00:06:17,210 --> 00:06:19,003 {\an8}not even his power. 74 00:06:20,630 --> 00:06:23,299 We're at a complete disadvantage. 75 00:06:25,301 --> 00:06:27,553 So what do we do now? 76 00:06:28,137 --> 00:06:32,308 {\an8}Our only lead is those lowlife punks connected to that Momo. 77 00:06:32,391 --> 00:06:37,814 {\an8}Right. And if we don't move fast, they'll get silenced, too. 78 00:06:37,897 --> 00:06:39,315 {\an8}Silenced? 79 00:06:39,398 --> 00:06:41,192 You mean killed? 80 00:06:41,275 --> 00:06:42,819 Of course. 81 00:06:43,611 --> 00:06:47,365 {\an8}Momotaro doesn't want us to find those punks. 82 00:06:47,990 --> 00:06:51,327 {\an8}If I were them, I'd take them out before they can talk. 83 00:06:52,286 --> 00:06:55,331 Always assume the worst. 84 00:06:55,915 --> 00:06:59,293 If you can't imagine the absolute worst-case scenario, 85 00:06:59,377 --> 00:07:01,712 you'll freeze up when it counts. 86 00:07:02,380 --> 00:07:07,093 Don't forget. These guys wouldn't think twice about burning children alive. 87 00:07:08,886 --> 00:07:10,513 Sick bastards. 88 00:07:11,180 --> 00:07:13,599 This place isn't safe anymore, either. 89 00:07:13,683 --> 00:07:16,144 Shame, but we've gotta abandon it. 90 00:07:16,227 --> 00:07:18,104 Evacuate everyone. 91 00:07:18,729 --> 00:07:21,315 {\an8}So we're out of options? 92 00:07:21,816 --> 00:07:23,734 {\an8}Idiot. 93 00:07:23,818 --> 00:07:26,779 {\an8}Every ability has a weakness. 94 00:07:26,863 --> 00:07:30,867 {\an8}The key is to find that weakness without giving up. 95 00:07:32,952 --> 00:07:38,374 What, losing your nerve just because things got hard? 96 00:07:39,125 --> 00:07:42,879 {\an8}When you're cornered, that's when you need to keep your head cool 97 00:07:42,962 --> 00:07:44,881 {\an8}and push your brain into overdrive. 98 00:07:44,964 --> 00:07:50,136 {\an8}If you can't do that, you're useless to the Recon, Support, or Combat Units. 99 00:07:50,219 --> 00:07:52,305 Don't let your spirit break. 100 00:07:52,388 --> 00:07:55,641 As long as you've got fighting spirit, there's still a chance. 101 00:07:56,225 --> 00:07:57,351 {\an8}Right! 102 00:08:01,481 --> 00:08:04,984 {\an8}Mudano, Kaoru, we're holding a strategy meeting. 103 00:08:05,985 --> 00:08:07,904 HE WHO READS THE FUTURE, RULES IT 104 00:08:07,987 --> 00:08:09,655 You okay? 105 00:08:09,739 --> 00:08:11,282 Totally fine. 106 00:08:11,365 --> 00:08:14,285 You got your butt kicked by Mudano. 107 00:08:15,786 --> 00:08:16,787 Shut it! 108 00:08:16,871 --> 00:08:18,789 That was just the first half. 109 00:08:18,873 --> 00:08:21,667 Either way, I'm up next. 110 00:08:21,751 --> 00:08:24,295 Nope! I get a rematch. 111 00:08:25,004 --> 00:08:27,882 Tch. If you're gonna kill him, then do it, already. 112 00:08:27,965 --> 00:08:30,092 He's surprisingly useless. 113 00:08:30,176 --> 00:08:35,515 Though I guess if he and Tsukuyomi team up, they might pull it off. 114 00:08:35,598 --> 00:08:37,058 More importantly… 115 00:08:37,141 --> 00:08:38,559 should be about that time. 116 00:08:39,769 --> 00:08:42,438 There it is. 117 00:08:44,190 --> 00:08:46,692 Hey, Mikado, check this out. 118 00:08:48,236 --> 00:08:50,404 This news article about the fire, 119 00:08:50,488 --> 00:08:52,823 isn't that the location your friend asked about? 120 00:08:55,910 --> 00:08:58,287 Huh? You're right! 121 00:08:58,371 --> 00:08:59,830 It's on fire? 122 00:08:59,914 --> 00:09:03,334 There was a fire at a nearby hospital, too. 123 00:09:05,586 --> 00:09:08,005 It made me curious, so I looked into it. 124 00:09:08,589 --> 00:09:11,467 Remember the sisters that Oni saved? 125 00:09:11,551 --> 00:09:14,762 Yeah. They were on the security footage, right? 126 00:09:15,972 --> 00:09:17,473 They were at both fires. 127 00:09:17,557 --> 00:09:20,351 First, the hospital where the older sister was staying caught fire. 128 00:09:22,144 --> 00:09:28,025 {\an8}Then the house where the younger sister lives also burned down. 129 00:09:28,859 --> 00:09:31,320 No doubt someone's after them. 130 00:09:33,614 --> 00:09:35,157 Let me ask you something. 131 00:09:35,241 --> 00:09:38,119 Can you really trust this Natsu guy? 132 00:09:39,287 --> 00:09:41,122 Trust him? 133 00:09:44,625 --> 00:09:48,045 He wanted the sisters' address, right? 134 00:09:48,129 --> 00:09:49,839 Yeah, but… 135 00:09:50,506 --> 00:09:53,718 Who exactly is Natsu? 136 00:09:53,801 --> 00:09:56,679 How much do you actually know about him? 137 00:09:57,388 --> 00:10:00,766 Can you say, without a doubt, that you trust him with your whole heart? 138 00:10:10,192 --> 00:10:11,235 Captain Masumi! 139 00:10:11,319 --> 00:10:12,194 Yeah? 140 00:10:12,278 --> 00:10:15,489 We've gathered all the important documents. 141 00:10:15,990 --> 00:10:18,242 Good. Trash the rest. 142 00:10:18,326 --> 00:10:21,245 Then you and everyone else, relocate to the alternate hideout. 143 00:10:21,329 --> 00:10:22,204 Yes, sir. 144 00:10:22,288 --> 00:10:25,541 Also, I've got one more thing I need from you. 145 00:10:25,625 --> 00:10:26,626 Sir? 146 00:10:27,293 --> 00:10:29,086 Are we relocating, too? 147 00:10:29,170 --> 00:10:31,005 This is boring! 148 00:10:31,088 --> 00:10:33,716 Nope. You're all being put to work. 149 00:10:33,799 --> 00:10:37,053 Your job is to track down the scum. 150 00:10:38,054 --> 00:10:40,890 The Kanto Nuts Union, those lowlifes connected to that Momo, 151 00:10:40,973 --> 00:10:43,100 run a handful of shops. 152 00:10:43,684 --> 00:10:46,479 Odds are good they're holed up in one of them. 153 00:10:46,562 --> 00:10:48,981 Problem is we're short on people. 154 00:10:49,065 --> 00:10:51,317 So pair off and fan out. 155 00:10:51,400 --> 00:10:53,486 Find those punks. 156 00:10:56,072 --> 00:10:57,239 What about Kougasaki? 157 00:10:57,823 --> 00:10:59,909 {\an8}He's sitting this one out. 158 00:11:01,285 --> 00:11:04,914 No telling what kind of ability he might have been hit with. 159 00:11:04,997 --> 00:11:06,207 Makes sense. 160 00:11:06,707 --> 00:11:09,335 He'll relocate with the others. 161 00:11:10,503 --> 00:11:12,588 All right, let's go, Rokuro! 162 00:11:13,255 --> 00:11:14,423 Okay. 163 00:11:14,507 --> 00:11:18,219 This beats the hell out of hiding like mice! 164 00:11:18,302 --> 00:11:19,553 Let's get a move on. 165 00:11:19,637 --> 00:11:24,225 U-Um, sorry, I… 166 00:11:24,308 --> 00:11:25,726 Come on, let's go! 167 00:11:25,810 --> 00:11:27,353 O-Okay! 168 00:11:27,436 --> 00:11:29,438 Thank you so much! 169 00:11:29,522 --> 00:11:33,442 If I'm ever dragging you down… 170 00:11:34,068 --> 00:11:36,862 just pretend I don't exist! 171 00:11:36,946 --> 00:11:39,448 She's got that move down like an art form. 172 00:11:39,532 --> 00:11:41,909 I'm counting on you, Byobugaura! 173 00:11:43,369 --> 00:11:46,205 Can I trust Natsu? 174 00:11:47,581 --> 00:11:49,250 Of course I can! 175 00:11:49,333 --> 00:11:51,710 And you will, too, once you meet him. 176 00:11:51,794 --> 00:11:54,922 What have you two been going on about? 177 00:11:55,005 --> 00:11:58,050 Hey, now, don't interrupt. 178 00:11:58,134 --> 00:12:00,219 Oh, sorry. 179 00:12:00,302 --> 00:12:02,680 Just talking about a friend. 180 00:12:03,597 --> 00:12:08,102 Yeah, you really are that kind of guy, huh? 181 00:12:09,770 --> 00:12:12,022 That's why I'm here. 182 00:12:12,106 --> 00:12:14,024 You're too pure. 183 00:12:14,108 --> 00:12:17,027 And you've got this unwavering sense of conviction. 184 00:12:17,111 --> 00:12:22,199 But being overly righteous doesn't mean you're right. 185 00:12:23,075 --> 00:12:25,786 Even swords are curved for a reason. 186 00:12:25,870 --> 00:12:28,664 Sometimes bending is what keeps you from breaking. 187 00:12:31,000 --> 00:12:32,585 But don't worry. 188 00:12:33,169 --> 00:12:37,131 I'll be the one to bend you. 189 00:12:44,054 --> 00:12:47,391 Wow, sounds like you've made a real friend. 190 00:12:47,892 --> 00:12:49,602 Want me to do a compatibility reading? 191 00:12:49,685 --> 00:12:52,104 {\an8}I think we're a good match. 192 00:12:52,771 --> 00:12:55,900 {\an8}We've got similar interests, and, well, we click. 193 00:12:58,068 --> 00:13:02,740 I get that you want to believe in this Natsu guy, 194 00:13:02,823 --> 00:13:05,493 but you're too kind. 195 00:13:06,076 --> 00:13:08,996 {\an8}And I'm worried that kindness might be used against you. 196 00:13:09,079 --> 00:13:11,624 Used? Come on, that's a bit much. 197 00:13:12,291 --> 00:13:15,836 {\an8}Humans, Oni, and Momo alike, everyone's cunning in their own way. 198 00:13:15,920 --> 00:13:19,757 {\an8}And to be honest, even I've been hiding something from you. 199 00:13:19,840 --> 00:13:21,091 You have? 200 00:13:21,592 --> 00:13:24,136 It's about the Oni who saved the sisters. 201 00:13:24,220 --> 00:13:27,473 Actually, I nabbed him and held him captive. 202 00:13:27,556 --> 00:13:29,266 Wait, seriously? 203 00:13:29,350 --> 00:13:31,977 I should have told you. That's my bad. 204 00:13:32,061 --> 00:13:35,231 But here's the real kicker. 205 00:13:35,314 --> 00:13:41,278 That Oni was deeply connected to Shiki Ichinose. 206 00:13:41,820 --> 00:13:43,405 The Child of Kishin? 207 00:13:43,489 --> 00:13:47,535 Back in Kyoto, that Oni was with Ichinose. 208 00:13:48,118 --> 00:13:49,370 He was in disguise, 209 00:13:49,453 --> 00:13:52,081 but based on what Yomogi told us about his physical features, 210 00:13:52,164 --> 00:13:53,541 it's almost certainly him. 211 00:13:54,208 --> 00:13:58,671 Which means there's a good chance they're working together again right now. 212 00:13:58,754 --> 00:14:05,427 Then why not just make that Oni spill where Ichinose is hiding? 213 00:14:06,011 --> 00:14:08,806 He slipped away while I was on my way here. 214 00:14:10,266 --> 00:14:11,559 That's so lame! 215 00:14:12,393 --> 00:14:16,939 Anyway, let's say Ichinose got info from that Oni. 216 00:14:17,022 --> 00:14:18,816 What do you think he'd do next? 217 00:14:18,899 --> 00:14:21,819 Check if his friends are okay, obviously. 218 00:14:22,403 --> 00:14:25,322 Wrong. He'd silence the witnesses. 219 00:14:26,657 --> 00:14:30,119 What if those sisters saw his face? 220 00:14:30,619 --> 00:14:33,205 What if they saw his ability in action? 221 00:14:33,289 --> 00:14:38,711 {\an8}If Ichinose's a perfectionist, even the tiniest loose end would get snipped. 222 00:14:39,712 --> 00:14:43,841 Hell, I bet he'd even kill the Oni who got caught. 223 00:14:43,924 --> 00:14:46,969 Anyone dumb enough to get captured is just dead weight. 224 00:14:47,052 --> 00:14:50,431 No way. He'd kill his own allies? 225 00:14:50,514 --> 00:14:51,724 One more thing. 226 00:14:52,433 --> 00:14:55,728 Ichinose's attribute as a Child of Kishin is flames. 227 00:14:55,811 --> 00:15:00,232 And what's been happening lately? Fires, all of them. 228 00:15:01,901 --> 00:15:04,987 {\an8}Now, what if this Natsu guy is Ichinose in disguise? 229 00:15:05,070 --> 00:15:07,740 {\an8}Huh? Natsu? 230 00:15:09,074 --> 00:15:11,827 {\an8}He used fire to silence witnesses. 231 00:15:11,911 --> 00:15:15,831 {\an8}He doesn't know you're Momotaro, but he's been using you nonetheless. 232 00:15:16,707 --> 00:15:19,752 {\an8}It's just a theory, sure, but it fits, doesn't it? 233 00:15:19,835 --> 00:15:21,629 But… 234 00:15:21,712 --> 00:15:23,130 But what? 235 00:15:23,213 --> 00:15:26,008 You really don't think that's suspicious, 236 00:15:26,091 --> 00:15:29,136 asking for the sisters' address in a situation like this? 237 00:15:29,720 --> 00:15:32,097 And then, bam, there's a fire right after. 238 00:15:32,181 --> 00:15:35,851 You're seriously telling me not a single part of you is doubtful? 239 00:15:38,228 --> 00:15:40,856 Because that'd be the real red flag, wouldn't it? 240 00:15:43,359 --> 00:15:47,363 It's true, I haven't known Natsu that long. 241 00:15:48,697 --> 00:15:51,867 But you know how people give off a vibe? 242 00:15:52,701 --> 00:15:56,163 Natsu's always felt completely genuine. 243 00:15:57,665 --> 00:16:00,876 That's why I want to believe in him. 244 00:16:07,007 --> 00:16:08,592 He "wants to believe"? 245 00:16:08,676 --> 00:16:11,011 Not "does believe"? 246 00:16:11,095 --> 00:16:13,889 The seed of doubt's already been planted. 247 00:16:15,516 --> 00:16:21,772 From 100% trust, now it's dropped to 99%. 248 00:16:25,067 --> 00:16:28,404 That's right. Waver. 249 00:16:29,530 --> 00:16:34,493 Even a well-woven thread unravels from a single fray. 250 00:16:34,576 --> 00:16:39,373 That one percent of suspicion is a major one percent. 251 00:16:39,999 --> 00:16:45,879 And that little "motivational switch" you've been hiding, I see it now. 252 00:16:45,963 --> 00:16:48,924 Just gotta dig it out. 253 00:16:49,967 --> 00:16:56,015 And when the time's right, I'll be the one to flip that switch! 254 00:16:59,435 --> 00:17:04,898 Until the time comes, let him cling to that fractured 99%. 255 00:17:06,275 --> 00:17:09,194 {\an8}IZAKAYA THE DRUNKEN FOOL 256 00:17:12,364 --> 00:17:14,074 No one's here. 257 00:17:16,744 --> 00:17:20,039 I don't see any scary people, either. 258 00:17:21,498 --> 00:17:24,752 Ugh. I think my stomach's acting up. 259 00:17:25,252 --> 00:17:26,503 Not good. 260 00:17:26,587 --> 00:17:28,338 Are you okay, Rokuro? 261 00:17:28,422 --> 00:17:31,258 Want some medicine? Need a bathroom? 262 00:17:31,341 --> 00:17:33,844 No, you should lie down. 263 00:17:33,927 --> 00:17:35,721 Here, lie on my lap! 264 00:17:35,804 --> 00:17:37,806 No, um… 265 00:17:38,307 --> 00:17:39,892 Another dead end. 266 00:17:40,934 --> 00:17:45,272 Again? I just wanna find these guys and lay 'em out, already. 267 00:17:45,355 --> 00:17:47,483 We're here to capture them, remember? 268 00:17:55,074 --> 00:17:56,658 Mikado? 269 00:17:56,742 --> 00:17:57,993 What's this about? 270 00:17:58,911 --> 00:17:59,953 Hello. 271 00:18:00,537 --> 00:18:03,916 Hey, Natsu? Sorry for the sudden call. 272 00:18:04,583 --> 00:18:07,586 I was wondering if we could talk in person for a bit. 273 00:18:08,378 --> 00:18:09,880 Can we meet now? 274 00:18:10,506 --> 00:18:12,257 Huh? Now? 275 00:18:12,341 --> 00:18:14,426 It's not a good time. 276 00:18:14,510 --> 00:18:16,178 You sound kind of busy. 277 00:18:16,678 --> 00:18:18,180 What are you up to? 278 00:18:18,263 --> 00:18:21,683 Wait, are you outside? Where are you? 279 00:18:21,767 --> 00:18:24,812 It's sorta hard to say. 280 00:18:24,895 --> 00:18:27,940 {\an8}Wait, are you doing something you can't talk about? 281 00:18:28,023 --> 00:18:31,735 No, nothin' like that. 282 00:18:32,361 --> 00:18:35,447 I can't tell him the truth, so what do I say? 283 00:18:35,989 --> 00:18:38,992 Uh, I'm sorry. 284 00:18:39,660 --> 00:18:42,121 I'm totally in the way, right? 285 00:18:42,204 --> 00:18:45,457 I'll just turn to stone. Don't mind me. 286 00:18:45,541 --> 00:18:47,626 No, no! You're fine! 287 00:18:47,709 --> 00:18:49,586 Sorry! I gotta go. 288 00:18:49,670 --> 00:18:51,421 I'll call you later, okay? 289 00:18:51,505 --> 00:18:53,674 Natsu! Hello? 290 00:18:57,344 --> 00:19:03,475 {\an8}Seems like you still trust him, but he's clearly hiding something. 291 00:19:04,893 --> 00:19:06,728 Of course he is! 292 00:19:06,812 --> 00:19:09,815 The Kishin kid's got a lot on his plate right now. 293 00:19:09,898 --> 00:19:13,068 But he sure as hell can't explain it! 294 00:19:15,320 --> 00:19:16,697 Still… 295 00:19:18,615 --> 00:19:23,078 thanks to that, my little piggy bank of suspicion just got fatter. 296 00:19:24,913 --> 00:19:27,875 What was Mikado even callin' about? 297 00:19:28,375 --> 00:19:30,502 He was acting kinda weird. 298 00:19:31,211 --> 00:19:35,549 {\an8}Man, keeping secrets really wears you down. 299 00:19:36,175 --> 00:19:38,552 {\an8}Maybe once this all settles down, I'll go see him. 300 00:19:39,219 --> 00:19:42,931 Mikado, I get why you want to believe in him. 301 00:19:43,515 --> 00:19:44,391 I… 302 00:19:44,474 --> 00:19:50,564 {\an8}But if my theory checks out, you're the one who needs to deal with it, get me? 303 00:19:51,815 --> 00:19:56,028 Oh, you will. I've already made sure of it. 304 00:19:59,990 --> 00:20:01,408 I know. 305 00:20:03,577 --> 00:20:08,415 I don't believe it for a second, but if Natsu really is a Child of Kishin… 306 00:20:12,085 --> 00:20:14,421 then I'll kill him… 307 00:20:16,298 --> 00:20:17,716 with my own hands. 308 00:20:23,013 --> 00:20:25,682 That whole call with Mikado… 309 00:20:27,100 --> 00:20:29,686 Maybe it was actually about some romantic drama? 310 00:20:29,770 --> 00:20:33,482 But it's probably 100% nonsense anyway. 311 00:22:11,705 --> 00:22:16,168 {\an8}These punks have their fingers in all sorts of properties. 312 00:22:16,877 --> 00:22:19,296 No telling where they're hiding. 313 00:22:19,379 --> 00:22:22,299 Search every last one of them. 314 00:22:22,382 --> 00:22:25,343 They're our only solid link to the Momotaro 315 00:22:25,427 --> 00:22:28,096 behind the attack on Kougasaki. 316 00:22:28,847 --> 00:22:30,015 Find them! 317 00:22:30,640 --> 00:22:34,311 Easy for him to say! They're nowhere! 318 00:22:35,020 --> 00:22:37,939 We tried almost all the places on the list you got, right? 319 00:22:39,608 --> 00:22:44,571 They might be hiding somewhere the Recon Unit hasn't marked yet. 320 00:22:45,572 --> 00:22:47,699 Sorry for speaking out of turn. 321 00:22:47,783 --> 00:22:50,452 {\an8}Then we've got nothin' to go on. 322 00:22:51,036 --> 00:22:51,953 Crap. 323 00:22:52,537 --> 00:22:54,498 Yes, I am crap. 324 00:22:54,581 --> 00:22:56,708 I'm sorry. I'll just go die now. 325 00:22:56,792 --> 00:22:59,336 I wasn't talkin' to you, Byobugaura! 326 00:23:03,215 --> 00:23:06,259 All we're doin' is wasting time at this point. 327 00:23:08,303 --> 00:23:12,557 Damn it. I hate to do this again, but I've got no choice. 328 00:23:14,101 --> 00:23:16,186 The Kanto Nuts Union? 329 00:23:16,770 --> 00:23:18,230 I know, I'm sorry! 330 00:23:18,313 --> 00:23:20,941 But can you figure out where they are? 331 00:23:21,566 --> 00:23:23,360 {\an8}Wow, Natsu. 332 00:23:23,443 --> 00:23:27,572 {\an8}First you hang up on me, and now you're asking for another favor? 333 00:23:27,656 --> 00:23:30,575 {\an8}I know. I'm a jerk, askin' you for all this. 334 00:23:30,659 --> 00:23:33,495 {\an8}But you're the only one I can count on right now. 335 00:23:33,578 --> 00:23:36,206 Can you track them down, like, ASAP? 336 00:23:45,465 --> 00:23:46,716 Yeah. 337 00:23:47,217 --> 00:23:48,593 I'll look into it.