1
00:00:06,005 --> 00:00:08,049
Hello, Shinya?
2
00:00:08,133 --> 00:00:10,552
How long do I have
to keep watchin' this place?
3
00:00:10,635 --> 00:00:15,181
{\an8}Sorry, but there's something
I want you to do.
4
00:00:15,265 --> 00:00:16,558
{\an8}What is it?
5
00:00:18,393 --> 00:00:20,687
Burn down the house?
6
00:00:20,770 --> 00:00:22,063
I can't!
7
00:00:22,147 --> 00:00:23,857
Relax.
8
00:00:23,940 --> 00:00:26,776
I've already planned it
so you won't get caught.
9
00:00:26,860 --> 00:00:29,738
I'm asking because I trust you.
10
00:00:30,905 --> 00:00:34,576
Have I ever steered you wrong?
11
00:00:37,203 --> 00:00:38,163
Do it.
12
00:00:38,747 --> 00:00:41,082
Or else you'll be back at the bottom.
13
00:00:44,919 --> 00:00:46,463
Okay. I got it.
14
00:00:47,046 --> 00:00:50,467
{\an8}And there's one more thing
I need from you.
15
00:00:50,550 --> 00:00:55,847
{\an8}Pull it off, and I'll make sure
you earn a hundred times more than now.
16
00:01:01,686 --> 00:01:06,649
The best tools
are fools obsessed with money.
17
00:01:07,192 --> 00:01:12,572
Wave some cash in their faces,
and they'll bust their asses for you.
18
00:01:13,198 --> 00:01:19,162
All while never realizing
they're disposable pawns.
19
00:01:20,705 --> 00:01:25,376
Didn't expect Mikado and Ichinose
to be connected.
20
00:01:25,460 --> 00:01:28,213
I'm on a lucky streak.
21
00:01:30,131 --> 00:01:32,634
You're outside, right?
22
00:01:32,717 --> 00:01:34,886
Tell me, is it raining out there?
23
00:01:35,470 --> 00:01:36,554
Rain?
24
00:01:38,681 --> 00:01:39,891
Nah, all clear.
25
00:01:44,354 --> 00:01:45,522
Here.
26
00:01:48,233 --> 00:01:49,609
Sorry, Natsu.
27
00:01:51,069 --> 00:01:51,986
Yeah.
28
00:01:52,779 --> 00:01:53,613
Yeah.
29
00:01:54,614 --> 00:01:58,409
Huh? That's, um…
30
00:01:58,493 --> 00:01:59,786
What's up?
31
00:01:59,869 --> 00:02:02,997
He wants me to find a girl.
32
00:02:03,081 --> 00:02:05,041
Sounds like it's urgent.
33
00:02:06,084 --> 00:02:10,588
I blurted out that I was a cop,
even though I'm not.
34
00:02:10,672 --> 00:02:11,965
What do I do?
35
00:02:15,552 --> 00:02:16,886
Leave it to me.
36
00:02:17,720 --> 00:02:19,013
Really?
37
00:02:19,597 --> 00:02:21,015
You're in a bind, right?
38
00:02:21,099 --> 00:02:22,725
Not like I've got anything better to do.
39
00:02:22,809 --> 00:02:25,395
I'll work some magic with my intel.
40
00:02:25,478 --> 00:02:27,647
Thanks!
41
00:02:28,648 --> 00:02:30,525
Natsu, it's all set.
42
00:02:30,608 --> 00:02:33,153
My boss said he'll look into it.
43
00:02:33,736 --> 00:02:35,196
{\an8}- Perfect.
- It'll be fine.
44
00:02:35,280 --> 00:02:36,656
{\an8}Don't worry about it.
45
00:02:38,533 --> 00:02:42,912
Didn't expect the name tag
I traced to actually pay off.
46
00:02:42,996 --> 00:02:43,913
Thank you.
47
00:02:44,831 --> 00:02:46,666
You take care, too, Natsu.
48
00:02:47,333 --> 00:02:50,587
- Yeah…
- Everything's going just as I planned.
49
00:02:50,670 --> 00:02:52,589
Okay, talk to you soon.
50
00:02:52,672 --> 00:02:53,756
Bye-bye!
51
00:02:59,012 --> 00:03:01,306
No doubt in my mind.
52
00:03:02,682 --> 00:03:05,977
Mikado's gonna want Ichinose dead!
53
00:04:57,297 --> 00:04:59,048
Please get back!
54
00:05:05,722 --> 00:05:06,973
I see.
55
00:05:07,557 --> 00:05:10,393
{\an8}I've got a pretty good idea
of what happened.
56
00:05:10,476 --> 00:05:13,479
{\an8}First, I'll give you a physical exam.
57
00:05:14,230 --> 00:05:15,315
Sure.
58
00:05:17,066 --> 00:05:19,485
There's one thing I need to confirm.
59
00:05:28,244 --> 00:05:29,620
How'd it go?
60
00:05:29,704 --> 00:05:32,623
Physically, he checks out fine.
61
00:05:32,707 --> 00:05:34,709
{\an8}But based on what he told us,
62
00:05:34,792 --> 00:05:37,879
{\an8}the fact they've been
one step ahead everywhere…
63
00:05:37,962 --> 00:05:39,714
{\an8}it's likely we're being spied on.
64
00:05:39,797 --> 00:05:43,176
{\an8}Some kind of surveillance ability,
either bugs or hidden cams.
65
00:05:45,219 --> 00:05:47,388
Surveillance, you think?
66
00:05:48,848 --> 00:05:53,519
{\an8}I'm sure it's not the ability of
the Nerima Momo who tangled with Mudano.
67
00:05:54,395 --> 00:05:56,272
Who are you?
68
00:05:57,565 --> 00:06:01,444
Osuke Momokado, Vice-Captain, Unit 20.
69
00:06:02,070 --> 00:06:04,197
Let's throw down.
70
00:06:06,991 --> 00:06:09,744
I don't want anybody to interfere.
71
00:06:09,827 --> 00:06:12,330
Let's have a good time, just you and me.
72
00:06:12,872 --> 00:06:17,126
{\an8}Bottom line,
we know nothing about our opponent,
73
00:06:17,210 --> 00:06:19,003
{\an8}not even his power.
74
00:06:20,630 --> 00:06:23,299
We're at a complete disadvantage.
75
00:06:25,301 --> 00:06:27,553
So what do we do now?
76
00:06:28,137 --> 00:06:32,308
{\an8}Our only lead is those lowlife punks
connected to that Momo.
77
00:06:32,391 --> 00:06:37,814
{\an8}Right. And if we don't move fast,
they'll get silenced, too.
78
00:06:37,897 --> 00:06:39,315
{\an8}Silenced?
79
00:06:39,398 --> 00:06:41,192
You mean killed?
80
00:06:41,275 --> 00:06:42,819
Of course.
81
00:06:43,611 --> 00:06:47,365
{\an8}Momotaro doesn't want us
to find those punks.
82
00:06:47,990 --> 00:06:51,327
{\an8}If I were them,
I'd take them out before they can talk.
83
00:06:52,286 --> 00:06:55,331
Always assume the worst.
84
00:06:55,915 --> 00:06:59,293
If you can't imagine
the absolute worst-case scenario,
85
00:06:59,377 --> 00:07:01,712
you'll freeze up when it counts.
86
00:07:02,380 --> 00:07:07,093
Don't forget. These guys wouldn't think
twice about burning children alive.
87
00:07:08,886 --> 00:07:10,513
Sick bastards.
88
00:07:11,180 --> 00:07:13,599
This place isn't safe anymore, either.
89
00:07:13,683 --> 00:07:16,144
Shame, but we've gotta abandon it.
90
00:07:16,227 --> 00:07:18,104
Evacuate everyone.
91
00:07:18,729 --> 00:07:21,315
{\an8}So we're out of options?
92
00:07:21,816 --> 00:07:23,734
{\an8}Idiot.
93
00:07:23,818 --> 00:07:26,779
{\an8}Every ability has a weakness.
94
00:07:26,863 --> 00:07:30,867
{\an8}The key is to find
that weakness without giving up.
95
00:07:32,952 --> 00:07:38,374
What, losing your nerve
just because things got hard?
96
00:07:39,125 --> 00:07:42,879
{\an8}When you're cornered, that's when
you need to keep your head cool
97
00:07:42,962 --> 00:07:44,881
{\an8}and push your brain into overdrive.
98
00:07:44,964 --> 00:07:50,136
{\an8}If you can't do that, you're useless
to the Recon, Support, or Combat Units.
99
00:07:50,219 --> 00:07:52,305
Don't let your spirit break.
100
00:07:52,388 --> 00:07:55,641
As long as you've got fighting spirit,
there's still a chance.
101
00:07:56,225 --> 00:07:57,351
{\an8}Right!
102
00:08:01,481 --> 00:08:04,984
{\an8}Mudano, Kaoru,
we're holding a strategy meeting.
103
00:08:05,985 --> 00:08:07,904
HE WHO READS THE FUTURE, RULES IT
104
00:08:07,987 --> 00:08:09,655
You okay?
105
00:08:09,739 --> 00:08:11,282
Totally fine.
106
00:08:11,365 --> 00:08:14,285
You got your butt kicked by Mudano.
107
00:08:15,786 --> 00:08:16,787
Shut it!
108
00:08:16,871 --> 00:08:18,789
That was just the first half.
109
00:08:18,873 --> 00:08:21,667
Either way, I'm up next.
110
00:08:21,751 --> 00:08:24,295
Nope! I get a rematch.
111
00:08:25,004 --> 00:08:27,882
Tch. If you're gonna kill him,
then do it, already.
112
00:08:27,965 --> 00:08:30,092
He's surprisingly useless.
113
00:08:30,176 --> 00:08:35,515
Though I guess if he and Tsukuyomi
team up, they might pull it off.
114
00:08:35,598 --> 00:08:37,058
More importantly…
115
00:08:37,141 --> 00:08:38,559
should be about that time.
116
00:08:39,769 --> 00:08:42,438
There it is.
117
00:08:44,190 --> 00:08:46,692
Hey, Mikado, check this out.
118
00:08:48,236 --> 00:08:50,404
This news article about the fire,
119
00:08:50,488 --> 00:08:52,823
isn't that the location
your friend asked about?
120
00:08:55,910 --> 00:08:58,287
Huh? You're right!
121
00:08:58,371 --> 00:08:59,830
It's on fire?
122
00:08:59,914 --> 00:09:03,334
There was a fire
at a nearby hospital, too.
123
00:09:05,586 --> 00:09:08,005
It made me curious, so I looked into it.
124
00:09:08,589 --> 00:09:11,467
Remember the sisters that Oni saved?
125
00:09:11,551 --> 00:09:14,762
Yeah. They were
on the security footage, right?
126
00:09:15,972 --> 00:09:17,473
They were at both fires.
127
00:09:17,557 --> 00:09:20,351
First, the hospital where the older
sister was staying caught fire.
128
00:09:22,144 --> 00:09:28,025
{\an8}Then the house where the younger sister
lives also burned down.
129
00:09:28,859 --> 00:09:31,320
No doubt someone's after them.
130
00:09:33,614 --> 00:09:35,157
Let me ask you something.
131
00:09:35,241 --> 00:09:38,119
Can you really trust this Natsu guy?
132
00:09:39,287 --> 00:09:41,122
Trust him?
133
00:09:44,625 --> 00:09:48,045
He wanted the sisters' address, right?
134
00:09:48,129 --> 00:09:49,839
Yeah, but…
135
00:09:50,506 --> 00:09:53,718
Who exactly is Natsu?
136
00:09:53,801 --> 00:09:56,679
How much do you actually know about him?
137
00:09:57,388 --> 00:10:00,766
Can you say, without a doubt,
that you trust him with your whole heart?
138
00:10:10,192 --> 00:10:11,235
Captain Masumi!
139
00:10:11,319 --> 00:10:12,194
Yeah?
140
00:10:12,278 --> 00:10:15,489
We've gathered
all the important documents.
141
00:10:15,990 --> 00:10:18,242
Good. Trash the rest.
142
00:10:18,326 --> 00:10:21,245
Then you and everyone else,
relocate to the alternate hideout.
143
00:10:21,329 --> 00:10:22,204
Yes, sir.
144
00:10:22,288 --> 00:10:25,541
Also, I've got one more thing
I need from you.
145
00:10:25,625 --> 00:10:26,626
Sir?
146
00:10:27,293 --> 00:10:29,086
Are we relocating, too?
147
00:10:29,170 --> 00:10:31,005
This is boring!
148
00:10:31,088 --> 00:10:33,716
Nope. You're all being put to work.
149
00:10:33,799 --> 00:10:37,053
Your job is to track down the scum.
150
00:10:38,054 --> 00:10:40,890
The Kanto Nuts Union,
those lowlifes connected to that Momo,
151
00:10:40,973 --> 00:10:43,100
run a handful of shops.
152
00:10:43,684 --> 00:10:46,479
Odds are good
they're holed up in one of them.
153
00:10:46,562 --> 00:10:48,981
Problem is we're short on people.
154
00:10:49,065 --> 00:10:51,317
So pair off and fan out.
155
00:10:51,400 --> 00:10:53,486
Find those punks.
156
00:10:56,072 --> 00:10:57,239
What about Kougasaki?
157
00:10:57,823 --> 00:10:59,909
{\an8}He's sitting this one out.
158
00:11:01,285 --> 00:11:04,914
No telling what kind of ability
he might have been hit with.
159
00:11:04,997 --> 00:11:06,207
Makes sense.
160
00:11:06,707 --> 00:11:09,335
He'll relocate with the others.
161
00:11:10,503 --> 00:11:12,588
All right, let's go, Rokuro!
162
00:11:13,255 --> 00:11:14,423
Okay.
163
00:11:14,507 --> 00:11:18,219
This beats the hell
out of hiding like mice!
164
00:11:18,302 --> 00:11:19,553
Let's get a move on.
165
00:11:19,637 --> 00:11:24,225
U-Um, sorry, I…
166
00:11:24,308 --> 00:11:25,726
Come on, let's go!
167
00:11:25,810 --> 00:11:27,353
O-Okay!
168
00:11:27,436 --> 00:11:29,438
Thank you so much!
169
00:11:29,522 --> 00:11:33,442
If I'm ever dragging you down…
170
00:11:34,068 --> 00:11:36,862
just pretend I don't exist!
171
00:11:36,946 --> 00:11:39,448
She's got that move down like an art form.
172
00:11:39,532 --> 00:11:41,909
I'm counting on you, Byobugaura!
173
00:11:43,369 --> 00:11:46,205
Can I trust Natsu?
174
00:11:47,581 --> 00:11:49,250
Of course I can!
175
00:11:49,333 --> 00:11:51,710
And you will, too, once you meet him.
176
00:11:51,794 --> 00:11:54,922
What have you two been going on about?
177
00:11:55,005 --> 00:11:58,050
Hey, now, don't interrupt.
178
00:11:58,134 --> 00:12:00,219
Oh, sorry.
179
00:12:00,302 --> 00:12:02,680
Just talking about a friend.
180
00:12:03,597 --> 00:12:08,102
Yeah, you really are
that kind of guy, huh?
181
00:12:09,770 --> 00:12:12,022
That's why I'm here.
182
00:12:12,106 --> 00:12:14,024
You're too pure.
183
00:12:14,108 --> 00:12:17,027
And you've got this unwavering
sense of conviction.
184
00:12:17,111 --> 00:12:22,199
But being overly righteous
doesn't mean you're right.
185
00:12:23,075 --> 00:12:25,786
Even swords are curved for a reason.
186
00:12:25,870 --> 00:12:28,664
Sometimes bending is
what keeps you from breaking.
187
00:12:31,000 --> 00:12:32,585
But don't worry.
188
00:12:33,169 --> 00:12:37,131
I'll be the one to bend you.
189
00:12:44,054 --> 00:12:47,391
Wow, sounds like
you've made a real friend.
190
00:12:47,892 --> 00:12:49,602
Want me to do a compatibility reading?
191
00:12:49,685 --> 00:12:52,104
{\an8}I think we're a good match.
192
00:12:52,771 --> 00:12:55,900
{\an8}We've got similar interests,
and, well, we click.
193
00:12:58,068 --> 00:13:02,740
I get that you want
to believe in this Natsu guy,
194
00:13:02,823 --> 00:13:05,493
but you're too kind.
195
00:13:06,076 --> 00:13:08,996
{\an8}And I'm worried that kindness
might be used against you.
196
00:13:09,079 --> 00:13:11,624
Used? Come on, that's a bit much.
197
00:13:12,291 --> 00:13:15,836
{\an8}Humans, Oni, and Momo alike,
everyone's cunning in their own way.
198
00:13:15,920 --> 00:13:19,757
{\an8}And to be honest, even I've
been hiding something from you.
199
00:13:19,840 --> 00:13:21,091
You have?
200
00:13:21,592 --> 00:13:24,136
It's about the Oni who saved the sisters.
201
00:13:24,220 --> 00:13:27,473
Actually, I nabbed him
and held him captive.
202
00:13:27,556 --> 00:13:29,266
Wait, seriously?
203
00:13:29,350 --> 00:13:31,977
I should have told you. That's my bad.
204
00:13:32,061 --> 00:13:35,231
But here's the real kicker.
205
00:13:35,314 --> 00:13:41,278
That Oni was deeply connected
to Shiki Ichinose.
206
00:13:41,820 --> 00:13:43,405
The Child of Kishin?
207
00:13:43,489 --> 00:13:47,535
Back in Kyoto, that Oni was with Ichinose.
208
00:13:48,118 --> 00:13:49,370
He was in disguise,
209
00:13:49,453 --> 00:13:52,081
but based on what Yomogi told us
about his physical features,
210
00:13:52,164 --> 00:13:53,541
it's almost certainly him.
211
00:13:54,208 --> 00:13:58,671
Which means there's a good chance
they're working together again right now.
212
00:13:58,754 --> 00:14:05,427
Then why not just make that Oni
spill where Ichinose is hiding?
213
00:14:06,011 --> 00:14:08,806
He slipped away
while I was on my way here.
214
00:14:10,266 --> 00:14:11,559
That's so lame!
215
00:14:12,393 --> 00:14:16,939
Anyway, let's say Ichinose
got info from that Oni.
216
00:14:17,022 --> 00:14:18,816
What do you think he'd do next?
217
00:14:18,899 --> 00:14:21,819
Check if his friends are okay, obviously.
218
00:14:22,403 --> 00:14:25,322
Wrong. He'd silence the witnesses.
219
00:14:26,657 --> 00:14:30,119
What if those sisters saw his face?
220
00:14:30,619 --> 00:14:33,205
What if they saw his ability in action?
221
00:14:33,289 --> 00:14:38,711
{\an8}If Ichinose's a perfectionist, even
the tiniest loose end would get snipped.
222
00:14:39,712 --> 00:14:43,841
Hell, I bet he'd even kill
the Oni who got caught.
223
00:14:43,924 --> 00:14:46,969
Anyone dumb enough to get captured
is just dead weight.
224
00:14:47,052 --> 00:14:50,431
No way. He'd kill his own allies?
225
00:14:50,514 --> 00:14:51,724
One more thing.
226
00:14:52,433 --> 00:14:55,728
Ichinose's attribute
as a Child of Kishin is flames.
227
00:14:55,811 --> 00:15:00,232
And what's been happening lately?
Fires, all of them.
228
00:15:01,901 --> 00:15:04,987
{\an8}Now, what if this Natsu guy
is Ichinose in disguise?
229
00:15:05,070 --> 00:15:07,740
{\an8}Huh? Natsu?
230
00:15:09,074 --> 00:15:11,827
{\an8}He used fire to silence witnesses.
231
00:15:11,911 --> 00:15:15,831
{\an8}He doesn't know you're Momotaro,
but he's been using you nonetheless.
232
00:15:16,707 --> 00:15:19,752
{\an8}It's just a theory, sure,
but it fits, doesn't it?
233
00:15:19,835 --> 00:15:21,629
But…
234
00:15:21,712 --> 00:15:23,130
But what?
235
00:15:23,213 --> 00:15:26,008
You really don't think that's suspicious,
236
00:15:26,091 --> 00:15:29,136
asking for the sisters' address
in a situation like this?
237
00:15:29,720 --> 00:15:32,097
And then, bam, there's a fire right after.
238
00:15:32,181 --> 00:15:35,851
You're seriously telling me
not a single part of you is doubtful?
239
00:15:38,228 --> 00:15:40,856
Because that'd be
the real red flag, wouldn't it?
240
00:15:43,359 --> 00:15:47,363
It's true,
I haven't known Natsu that long.
241
00:15:48,697 --> 00:15:51,867
But you know how people give off a vibe?
242
00:15:52,701 --> 00:15:56,163
Natsu's always felt completely genuine.
243
00:15:57,665 --> 00:16:00,876
That's why I want to believe in him.
244
00:16:07,007 --> 00:16:08,592
He "wants to believe"?
245
00:16:08,676 --> 00:16:11,011
Not "does believe"?
246
00:16:11,095 --> 00:16:13,889
The seed of doubt's already been planted.
247
00:16:15,516 --> 00:16:21,772
From 100% trust, now it's dropped to 99%.
248
00:16:25,067 --> 00:16:28,404
That's right. Waver.
249
00:16:29,530 --> 00:16:34,493
Even a well-woven thread
unravels from a single fray.
250
00:16:34,576 --> 00:16:39,373
That one percent of suspicion
is a major one percent.
251
00:16:39,999 --> 00:16:45,879
And that little "motivational switch"
you've been hiding, I see it now.
252
00:16:45,963 --> 00:16:48,924
Just gotta dig it out.
253
00:16:49,967 --> 00:16:56,015
And when the time's right,
I'll be the one to flip that switch!
254
00:16:59,435 --> 00:17:04,898
Until the time comes,
let him cling to that fractured 99%.
255
00:17:06,275 --> 00:17:09,194
{\an8}IZAKAYA
THE DRUNKEN FOOL
256
00:17:12,364 --> 00:17:14,074
No one's here.
257
00:17:16,744 --> 00:17:20,039
I don't see any scary people, either.
258
00:17:21,498 --> 00:17:24,752
Ugh. I think my stomach's acting up.
259
00:17:25,252 --> 00:17:26,503
Not good.
260
00:17:26,587 --> 00:17:28,338
Are you okay, Rokuro?
261
00:17:28,422 --> 00:17:31,258
Want some medicine? Need a bathroom?
262
00:17:31,341 --> 00:17:33,844
No, you should lie down.
263
00:17:33,927 --> 00:17:35,721
Here, lie on my lap!
264
00:17:35,804 --> 00:17:37,806
No, um…
265
00:17:38,307 --> 00:17:39,892
Another dead end.
266
00:17:40,934 --> 00:17:45,272
Again? I just wanna find these guys
and lay 'em out, already.
267
00:17:45,355 --> 00:17:47,483
We're here to capture them, remember?
268
00:17:55,074 --> 00:17:56,658
Mikado?
269
00:17:56,742 --> 00:17:57,993
What's this about?
270
00:17:58,911 --> 00:17:59,953
Hello.
271
00:18:00,537 --> 00:18:03,916
Hey, Natsu? Sorry for the sudden call.
272
00:18:04,583 --> 00:18:07,586
I was wondering
if we could talk in person for a bit.
273
00:18:08,378 --> 00:18:09,880
Can we meet now?
274
00:18:10,506 --> 00:18:12,257
Huh? Now?
275
00:18:12,341 --> 00:18:14,426
It's not a good time.
276
00:18:14,510 --> 00:18:16,178
You sound kind of busy.
277
00:18:16,678 --> 00:18:18,180
What are you up to?
278
00:18:18,263 --> 00:18:21,683
Wait, are you outside? Where are you?
279
00:18:21,767 --> 00:18:24,812
It's sorta hard to say.
280
00:18:24,895 --> 00:18:27,940
{\an8}Wait, are you doing something
you can't talk about?
281
00:18:28,023 --> 00:18:31,735
No, nothin' like that.
282
00:18:32,361 --> 00:18:35,447
I can't tell him the truth,
so what do I say?
283
00:18:35,989 --> 00:18:38,992
Uh, I'm sorry.
284
00:18:39,660 --> 00:18:42,121
I'm totally in the way, right?
285
00:18:42,204 --> 00:18:45,457
I'll just turn to stone. Don't mind me.
286
00:18:45,541 --> 00:18:47,626
No, no! You're fine!
287
00:18:47,709 --> 00:18:49,586
Sorry! I gotta go.
288
00:18:49,670 --> 00:18:51,421
I'll call you later, okay?
289
00:18:51,505 --> 00:18:53,674
Natsu! Hello?
290
00:18:57,344 --> 00:19:03,475
{\an8}Seems like you still trust him,
but he's clearly hiding something.
291
00:19:04,893 --> 00:19:06,728
Of course he is!
292
00:19:06,812 --> 00:19:09,815
The Kishin kid's
got a lot on his plate right now.
293
00:19:09,898 --> 00:19:13,068
But he sure as hell can't explain it!
294
00:19:15,320 --> 00:19:16,697
Still…
295
00:19:18,615 --> 00:19:23,078
thanks to that, my little piggy bank
of suspicion just got fatter.
296
00:19:24,913 --> 00:19:27,875
What was Mikado even callin' about?
297
00:19:28,375 --> 00:19:30,502
He was acting kinda weird.
298
00:19:31,211 --> 00:19:35,549
{\an8}Man, keeping secrets
really wears you down.
299
00:19:36,175 --> 00:19:38,552
{\an8}Maybe once this all settles down,
I'll go see him.
300
00:19:39,219 --> 00:19:42,931
Mikado, I get why
you want to believe in him.
301
00:19:43,515 --> 00:19:44,391
I…
302
00:19:44,474 --> 00:19:50,564
{\an8}But if my theory checks out, you're the
one who needs to deal with it, get me?
303
00:19:51,815 --> 00:19:56,028
Oh, you will.
I've already made sure of it.
304
00:19:59,990 --> 00:20:01,408
I know.
305
00:20:03,577 --> 00:20:08,415
I don't believe it for a second,
but if Natsu really is a Child of Kishin…
306
00:20:12,085 --> 00:20:14,421
then I'll kill him…
307
00:20:16,298 --> 00:20:17,716
with my own hands.
308
00:20:23,013 --> 00:20:25,682
That whole call with Mikado…
309
00:20:27,100 --> 00:20:29,686
Maybe it was actually
about some romantic drama?
310
00:20:29,770 --> 00:20:33,482
But it's probably 100% nonsense anyway.
311
00:22:11,705 --> 00:22:16,168
{\an8}These punks have their fingers
in all sorts of properties.
312
00:22:16,877 --> 00:22:19,296
No telling where they're hiding.
313
00:22:19,379 --> 00:22:22,299
Search every last one of them.
314
00:22:22,382 --> 00:22:25,343
They're our only solid link
to the Momotaro
315
00:22:25,427 --> 00:22:28,096
behind the attack on Kougasaki.
316
00:22:28,847 --> 00:22:30,015
Find them!
317
00:22:30,640 --> 00:22:34,311
Easy for him to say! They're nowhere!
318
00:22:35,020 --> 00:22:37,939
We tried almost all the places
on the list you got, right?
319
00:22:39,608 --> 00:22:44,571
They might be hiding somewhere
the Recon Unit hasn't marked yet.
320
00:22:45,572 --> 00:22:47,699
Sorry for speaking out of turn.
321
00:22:47,783 --> 00:22:50,452
{\an8}Then we've got nothin' to go on.
322
00:22:51,036 --> 00:22:51,953
Crap.
323
00:22:52,537 --> 00:22:54,498
Yes, I am crap.
324
00:22:54,581 --> 00:22:56,708
I'm sorry. I'll just go die now.
325
00:22:56,792 --> 00:22:59,336
I wasn't talkin' to you, Byobugaura!
326
00:23:03,215 --> 00:23:06,259
All we're doin'
is wasting time at this point.
327
00:23:08,303 --> 00:23:12,557
Damn it. I hate to do this again,
but I've got no choice.
328
00:23:14,101 --> 00:23:16,186
The Kanto Nuts Union?
329
00:23:16,770 --> 00:23:18,230
I know, I'm sorry!
330
00:23:18,313 --> 00:23:20,941
But can you figure out where they are?
331
00:23:21,566 --> 00:23:23,360
{\an8}Wow, Natsu.
332
00:23:23,443 --> 00:23:27,572
{\an8}First you hang up on me,
and now you're asking for another favor?
333
00:23:27,656 --> 00:23:30,575
{\an8}I know. I'm a jerk,
askin' you for all this.
334
00:23:30,659 --> 00:23:33,495
{\an8}But you're the only one
I can count on right now.
335
00:23:33,578 --> 00:23:36,206
Can you track them down, like, ASAP?
336
00:23:45,465 --> 00:23:46,716
Yeah.
337
00:23:47,217 --> 00:23:48,593
I'll look into it.