1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:46,524 --> 00:00:51,702 ♪ Love, mm-hmm, love is strange ♪ 4 00:00:51,703 --> 00:00:57,360 ♪ Yeah-yeah, lot of people, mm-hmm ♪ 5 00:00:57,361 --> 00:01:00,408 ♪ Take it for a game 6 00:01:01,409 --> 00:01:04,976 ♪ Once you get it, mm-hmm 7 00:01:04,977 --> 00:01:06,892 ♪ You never wanna quit 8 00:01:07,806 --> 00:01:09,111 ♪ No, no 9 00:01:09,112 --> 00:01:12,941 ♪ After you've had it, yeah, yeah ♪ 10 00:01:12,942 --> 00:01:14,639 ♪ You're in an awful fix 11 00:01:16,989 --> 00:01:20,949 ♪ Many people, mm-hmm 12 00:01:20,950 --> 00:01:24,953 ♪ Don't understand, no, no ♪ 13 00:01:24,954 --> 00:01:28,652 ♪ They think loving, yeah, yeah ♪ 14 00:01:28,653 --> 00:01:30,786 ♪ Is money in the hand 15 00:01:32,614 --> 00:01:35,746 ♪ Your sweet loving, mm-hmm 16 00:01:35,747 --> 00:01:38,880 ♪ Is better than a kiss 17 00:01:38,881 --> 00:01:40,621 ♪ Yeah, yeah 18 00:01:40,622 --> 00:01:44,103 ♪ When you leave me, mm-hmm 19 00:01:44,104 --> 00:01:46,280 ♪ Sweet kisses I miss 20 00:02:41,509 --> 00:02:43,597 So you call this punk music? 21 00:02:43,598 --> 00:02:45,556 Oh, my God. 22 00:02:46,688 --> 00:02:47,557 You're a punk. 23 00:02:47,558 --> 00:02:48,776 Huh? I'm not a punk. 24 00:02:48,777 --> 00:02:50,038 Yeah, you're a fucking punk. 25 00:02:50,039 --> 00:02:52,345 No, I'm not a fucking punk. I'm a... 26 00:02:52,346 --> 00:02:53,911 I mean, I don't know what I am, but... 27 00:03:01,442 --> 00:03:03,660 So where are you going? 28 00:03:03,661 --> 00:03:06,489 Um... to the... country 29 00:03:06,490 --> 00:03:08,012 with... Malcolm. 30 00:03:09,450 --> 00:03:11,538 Uh, to a cabin, I guess. Like, his cabin. 31 00:03:12,931 --> 00:03:15,281 A city subway rat like you 32 00:03:15,282 --> 00:03:16,934 at a cabin in the woods? 33 00:03:16,935 --> 00:03:19,546 Yeah, it'll be my first time up there. 34 00:03:19,547 --> 00:03:22,201 Well, fuck. It's been a while, huh? 35 00:03:22,202 --> 00:03:23,724 Yeah, almost a year. 36 00:03:24,900 --> 00:03:26,596 Wow, that's gotta be, like, 37 00:03:26,597 --> 00:03:28,337 an unofficial record for you. 38 00:03:28,338 --> 00:03:29,469 No, shut up. 39 00:03:29,470 --> 00:03:30,818 Uh-oh, better break up. 40 00:03:30,819 --> 00:03:32,123 No, no uh-ohs. 41 00:03:37,739 --> 00:03:39,088 What are you thinking? 42 00:03:41,569 --> 00:03:42,613 Nothing. 43 00:03:43,745 --> 00:03:44,962 So, what are you wearing? 44 00:03:44,963 --> 00:03:47,356 What does a person wear to a cabin? 45 00:03:47,357 --> 00:03:49,010 It's, like, buffalo plaid? 46 00:03:50,447 --> 00:03:52,666 He got me a cardigan. 47 00:03:52,667 --> 00:03:54,276 Is it... is it beige? 48 00:03:54,277 --> 00:03:56,452 - It is. It is beige. - Ugh. 49 00:03:56,453 --> 00:03:58,541 I don't even think I've ever heard you say "beige" before. 50 00:03:58,542 --> 00:04:00,021 I didn't even think 51 00:04:00,022 --> 00:04:02,241 - you knew the bitch. - I don't even know the bitch. 52 00:04:04,809 --> 00:04:06,506 So, does he want kids? 53 00:04:06,507 --> 00:04:09,335 I don't... uh, we-- we haven't talked about that. 54 00:04:09,336 --> 00:04:11,424 Don't you think you should? 55 00:04:11,425 --> 00:04:13,687 Uh, well, you know, I've never 56 00:04:13,688 --> 00:04:15,819 pictured myself as a mother. 57 00:04:15,820 --> 00:04:18,039 So... are you happy? 58 00:04:18,040 --> 00:04:19,432 Yeah. 59 00:04:19,433 --> 00:04:21,347 And he's still not hiding 60 00:04:21,348 --> 00:04:23,000 a wife and kids in the basement? 61 00:04:23,001 --> 00:04:24,785 No. No secret family. 62 00:04:24,786 --> 00:04:27,962 Just... him and... 63 00:04:27,963 --> 00:04:29,659 just the two of us. 64 00:04:29,660 --> 00:04:32,227 Fuck, it is... 65 00:04:32,228 --> 00:04:34,099 it's trippy as shit talking to you like this. 66 00:04:35,579 --> 00:04:38,233 Call me sometime, okay? 67 00:05:26,064 --> 00:05:28,065 ...draw the line. 68 00:05:32,897 --> 00:05:34,768 - Make yourself at home. - Uh-huh. 69 00:05:55,137 --> 00:05:56,356 Oh! 70 00:05:57,313 --> 00:05:59,707 First things first. 71 00:06:00,882 --> 00:06:02,709 - Your masterpiece. - Mm-hmm. 72 00:06:02,710 --> 00:06:04,668 Knock yourself out. 73 00:06:08,629 --> 00:06:10,456 Come on. Ooh. 74 00:06:13,938 --> 00:06:15,505 Here we go. 75 00:06:25,646 --> 00:06:27,560 Somebody left you a cake. 76 00:06:27,561 --> 00:06:29,563 Uh, yeah, the caretaker. 77 00:06:30,564 --> 00:06:32,042 Yeah, it's a bit of a tradition. 78 00:06:33,567 --> 00:06:35,002 Her way of making up for being so bad 79 00:06:35,003 --> 00:06:36,917 at taking care of the place. 80 00:06:42,358 --> 00:06:43,838 Hey, come take a look! 81 00:06:45,535 --> 00:06:47,494 The crown jewel of my collection! 82 00:06:55,458 --> 00:06:57,764 - So, what do you think? - Mm-hmm... 83 00:06:57,765 --> 00:06:59,156 "Mm-hmm"? "Mm-hmm"? 84 00:06:59,157 --> 00:07:00,941 - That's it? - Mm-hmm... 85 00:07:00,942 --> 00:07:03,422 - It looks good. - Oh, it's good. 86 00:07:03,423 --> 00:07:06,599 It's good. It's great. I love it. 87 00:07:06,600 --> 00:07:08,035 - You're good. - Mm. 88 00:07:08,036 --> 00:07:09,645 Like, really, really good. You know that? 89 00:07:09,646 --> 00:07:12,823 - Mm-hmm. - Mm-hmm. Mm-hmm is right. 90 00:07:37,718 --> 00:07:43,419 ♪ I don't wanna play in your yard ♪ 91 00:07:45,682 --> 00:07:50,294 ♪ I don't like you anymore 92 00:07:50,295 --> 00:07:52,384 Oh! 93 00:07:54,648 --> 00:07:56,475 Who lives there? 94 00:07:56,476 --> 00:07:58,738 - Just my cousin, Darren. - Hm. 95 00:07:58,739 --> 00:08:01,088 Not my family's proudest contribution 96 00:08:01,089 --> 00:08:03,612 to civilization, but... 97 00:08:03,613 --> 00:08:05,092 he won't bother us. 98 00:08:05,093 --> 00:08:06,963 Good old weird and cranky recluse, 99 00:08:06,964 --> 00:08:08,138 Cousin Darren? 100 00:08:08,139 --> 00:08:09,226 Actually, he just goes 101 00:08:09,227 --> 00:08:12,055 by regular asshole, Cousin Darren. 102 00:08:12,056 --> 00:08:14,754 But, uh, I didn't see his car, so... 103 00:08:14,755 --> 00:08:17,452 Hmm. 104 00:08:22,458 --> 00:08:23,589 I'm gonna start getting things ready 105 00:08:23,590 --> 00:08:25,634 - for dinner, okay? - Sounds good. 106 00:08:25,635 --> 00:08:32,120 ♪ I don't wanna play in your yard ♪ 107 00:08:33,730 --> 00:08:38,691 ♪ If you can't be good to me 108 00:09:17,121 --> 00:09:18,993 Ah... 109 00:09:21,038 --> 00:09:22,561 Mm. 110 00:10:02,514 --> 00:10:03,993 Malcolm? 111 00:10:10,087 --> 00:10:11,393 You say something? 112 00:10:12,829 --> 00:10:15,091 No. Nothing. 113 00:10:15,092 --> 00:10:16,179 Oh. Okay. 114 00:11:51,493 --> 00:11:54,800 I'm not a punk. 115 00:11:54,801 --> 00:11:57,019 Not a punk. 116 00:11:57,020 --> 00:11:59,195 No, I don't know what I am, but... 117 00:12:01,851 --> 00:12:04,374 I thought you'd be happier seeing your painting up. 118 00:12:07,378 --> 00:12:09,553 You know how I feel about it. 119 00:12:09,554 --> 00:12:11,686 It's decorative, and that's fine. 120 00:12:11,687 --> 00:12:14,645 No. No, but you made that, you know? 121 00:12:14,646 --> 00:12:17,039 If I could do what you do, 122 00:12:17,040 --> 00:12:18,867 I don't think I could stop myself. 123 00:12:18,868 --> 00:12:20,521 I'd just be doing it all the time, 124 00:12:20,522 --> 00:12:22,785 again and again and again and again and again. 125 00:12:23,960 --> 00:12:26,222 You--you sound like that old joke. 126 00:12:26,223 --> 00:12:27,746 What was it? 127 00:12:27,747 --> 00:12:31,184 If men had tits, they'd never stop playing with them? 128 00:12:31,185 --> 00:12:35,842 Yeah. Yeah, well, if men had breasts... 129 00:12:36,712 --> 00:12:39,018 Rome definitely would not have been built in a day. 130 00:12:39,019 --> 00:12:40,715 Oh. 131 00:12:47,592 --> 00:12:49,116 Are you expecting someone? 132 00:12:49,943 --> 00:12:50,944 No. 133 00:12:57,994 --> 00:13:00,343 The caretaker... whatever? 134 00:13:00,344 --> 00:13:03,216 At this hour? No, uh, no, of course not. 135 00:13:07,656 --> 00:13:09,876 - Very insistent. - Damn it. 136 00:13:17,013 --> 00:13:19,232 - It's Cousin Darren. - No. 137 00:13:19,233 --> 00:13:20,755 And his date. 138 00:13:20,756 --> 00:13:22,017 No! 139 00:13:22,018 --> 00:13:23,932 I can see you. 140 00:13:23,933 --> 00:13:25,194 I'm going to let him in. 141 00:13:25,195 --> 00:13:26,456 Okay. 142 00:13:26,457 --> 00:13:28,197 Malcolm! 143 00:13:28,198 --> 00:13:30,721 Hey-hey-hey! 144 00:13:30,722 --> 00:13:33,376 What's going on? 145 00:13:33,377 --> 00:13:36,597 Cousin Darren, Liz. 146 00:13:36,598 --> 00:13:38,599 - Liz, Cousin Darren. - Hi. 147 00:13:38,600 --> 00:13:40,949 - Yup! Hah. - And, uh... 148 00:13:40,950 --> 00:13:42,777 Minka! 149 00:13:42,778 --> 00:13:44,561 Minka's a model. 150 00:13:44,562 --> 00:13:45,825 - Minka. - Oh, cool. 151 00:13:46,826 --> 00:13:48,087 - Yeah. - Hello, Minka. 152 00:13:49,959 --> 00:13:52,743 Keep trying. Yeah, yeah. Heh-heh-heh. 153 00:13:52,744 --> 00:13:56,399 But, uh, not a lick of English, this one. 154 00:13:56,400 --> 00:13:58,620 No speaky. 155 00:13:59,534 --> 00:14:01,230 See? 156 00:14:01,231 --> 00:14:03,015 It's Eastern European. 157 00:14:03,016 --> 00:14:05,278 One of the "ania" ones. 158 00:14:05,279 --> 00:14:07,846 Not Transylvania, but almost Transylvania. 159 00:14:07,847 --> 00:14:10,152 - Right, babe? - Wow. 160 00:14:10,153 --> 00:14:13,242 No? Who cares? 161 00:14:13,243 --> 00:14:15,201 She loves, loves, loves her Molly, 162 00:14:15,202 --> 00:14:16,767 though, doesn't she, babe? 163 00:14:16,768 --> 00:14:17,943 Yeah, yeah. 164 00:14:20,207 --> 00:14:22,164 I wish you'd told me that you'd be stopping by. 165 00:14:22,165 --> 00:14:23,992 - I'd have made more. - Oh, no problem. 166 00:14:23,993 --> 00:14:26,125 We already had ours. Couldn't wait! 167 00:14:27,779 --> 00:14:31,739 Plus, we wouldn't want to intrude on your special... 168 00:14:31,740 --> 00:14:33,610 night of nights. 169 00:14:33,611 --> 00:14:35,786 Yeah. 170 00:14:35,787 --> 00:14:37,659 Malcolm's a romantic one. 171 00:14:38,834 --> 00:14:41,618 Always has been. The slow one. 172 00:14:49,062 --> 00:14:50,889 Uh... 173 00:14:50,890 --> 00:14:53,195 Cousin, a... a word in the other room? 174 00:14:56,678 --> 00:14:58,809 Excuse me a minute. 175 00:15:15,305 --> 00:15:17,046 You okay? 176 00:15:23,226 --> 00:15:25,272 Tastes like shit. 177 00:15:50,079 --> 00:15:51,558 Okay! 178 00:15:51,559 --> 00:15:54,257 Time to go. Upsy-daisies. 179 00:15:55,955 --> 00:15:58,392 Let's let the lovebirds have their privacy. 180 00:16:03,092 --> 00:16:05,267 She's a keeper, cousin. 181 00:16:05,268 --> 00:16:07,313 Don't wait too long and let this one get away. 182 00:16:07,314 --> 00:16:08,618 Huh? 183 00:16:08,619 --> 00:16:10,620 Oopsies! 184 00:16:10,621 --> 00:16:12,274 There you go. You're all right. 185 00:16:12,275 --> 00:16:13,973 Up, up, up. 186 00:16:18,194 --> 00:16:20,980 You're okay. Yeah. Out the door. Good job. 187 00:16:26,811 --> 00:16:29,684 Night-night time. Come on, now. 188 00:16:34,819 --> 00:16:35,907 You okay? 189 00:16:36,647 --> 00:16:38,693 No. Liz, Liz isn't here anymore. 190 00:16:40,129 --> 00:16:41,651 They had to scoop out her brains 191 00:16:41,652 --> 00:16:43,523 to fill out her tits. 192 00:16:45,917 --> 00:16:48,310 See, I can only apologize for my cousin. 193 00:16:48,311 --> 00:16:51,574 You know, he was charming once, 194 00:16:51,575 --> 00:16:55,448 but now he's just a superficial, cowardly asshole. 195 00:16:55,449 --> 00:16:57,363 But... 196 00:16:57,364 --> 00:16:59,060 ...not you, right? 197 00:16:59,061 --> 00:17:01,019 You don't go for the 10 out of 10s 198 00:17:01,020 --> 00:17:02,672 or whatever the fuck... 199 00:17:02,673 --> 00:17:04,283 with a little drawstring in their back with... 200 00:17:04,284 --> 00:17:06,938 with two or three pre-recorded sentences. 201 00:17:07,504 --> 00:17:09,244 Oh, where we go? 202 00:17:09,245 --> 00:17:10,898 We go to clubbing now? 203 00:17:10,899 --> 00:17:12,682 Come on, hey. 204 00:17:12,683 --> 00:17:16,338 My cousin, he's a... he's just an empty box, 205 00:17:16,339 --> 00:17:20,474 you know, with a... with a stupid fucking bow on it. 206 00:17:21,736 --> 00:17:24,085 And, uh, that box is gonna stay empty 207 00:17:24,086 --> 00:17:28,437 - unless he's willing to put a... - But me? 208 00:17:28,438 --> 00:17:32,790 The box that is me has something in it. 209 00:17:34,227 --> 00:17:36,445 Yeah, it's filled to the rim. 210 00:17:36,446 --> 00:17:38,274 What are you talking about? 211 00:17:39,884 --> 00:17:41,756 That's why I'm in love with you, Liz. 212 00:17:45,107 --> 00:17:46,716 And, uh... 213 00:17:46,717 --> 00:17:49,850 And even more concerning is, uh... 214 00:17:53,159 --> 00:17:54,638 I like you. 215 00:17:56,945 --> 00:17:59,207 I really, really... 216 00:18:00,514 --> 00:18:02,081 like you. 217 00:18:07,521 --> 00:18:09,914 It's weird that you paid me for my painting. 218 00:18:10,828 --> 00:18:14,004 It was for sale. It had a price tag next to it, 219 00:18:14,005 --> 00:18:16,311 and no little red dot to tell me 220 00:18:16,312 --> 00:18:18,401 that somebody'd gotten to it first. 221 00:18:19,663 --> 00:18:20,837 And it spoke to me, you know? 222 00:18:20,838 --> 00:18:23,710 It said... "Bring me home." 223 00:18:23,711 --> 00:18:26,843 So I listened, same as I did when I met you. 224 00:18:26,844 --> 00:18:28,411 Hmm. 225 00:18:30,979 --> 00:18:32,893 We exchanged money 226 00:18:32,894 --> 00:18:35,069 after we exchanged spit 227 00:18:35,070 --> 00:18:37,420 and everything else. 228 00:18:38,813 --> 00:18:40,727 Yeah. It's just money, Liz, you know? 229 00:18:40,728 --> 00:18:42,772 If it is so upsetting to you, 230 00:18:42,773 --> 00:18:45,340 you know, you can give it to charity. 231 00:18:45,341 --> 00:18:47,603 No, no, no, no. 232 00:18:47,604 --> 00:18:48,865 I want to keep the money. 233 00:18:48,866 --> 00:18:50,215 Mm! 234 00:18:50,216 --> 00:18:53,741 I want to keep all... the Westbridge money 235 00:18:54,959 --> 00:18:57,440 so I can throw it back in your face someday. 236 00:19:00,922 --> 00:19:03,098 - I think I might like that. - Oh... 237 00:19:04,404 --> 00:19:06,753 Yeah, I bet you would. 238 00:19:18,461 --> 00:19:20,159 Wait. 239 00:19:20,898 --> 00:19:22,683 Just wait. 240 00:19:25,425 --> 00:19:26,948 The cake. 241 00:19:28,689 --> 00:19:30,690 The cake. 242 00:19:30,691 --> 00:19:33,475 - The cake?! - Just--you're gonna love it. 243 00:19:33,476 --> 00:19:35,696 Just please, just sit, sit. Two seconds. 244 00:19:39,178 --> 00:19:40,657 Okay. 245 00:19:44,400 --> 00:19:46,619 The caretaker, she--she can't keep... 246 00:19:46,620 --> 00:19:48,361 mice out of the walls but, uh... 247 00:19:49,449 --> 00:19:52,407 but she... she makes 248 00:19:52,408 --> 00:19:54,845 a really great cake. 249 00:19:55,846 --> 00:19:58,631 - Mm. I don't like chocolate. - What? Since when? 250 00:19:58,632 --> 00:20:00,937 Since... forever, 251 00:20:00,938 --> 00:20:03,157 since I was a kid, 252 00:20:03,158 --> 00:20:05,072 since the entire time we've been together. 253 00:20:05,073 --> 00:20:06,682 Oh, well, shit. 254 00:20:06,683 --> 00:20:09,337 I'm... 255 00:20:09,338 --> 00:20:11,296 I'm an asshole. 256 00:20:11,297 --> 00:20:13,254 I thought all women liked chocolate. 257 00:20:13,255 --> 00:20:16,126 Classic Westbridge boy. 258 00:20:16,127 --> 00:20:18,260 I guess I got more of my cousin in me than I thought. 259 00:20:20,393 --> 00:20:21,524 It's really good, though. 260 00:20:33,797 --> 00:20:35,059 So? 261 00:20:56,255 --> 00:20:57,907 Tastes like shit. 262 00:24:31,774 --> 00:24:32,644 Oh... 263 00:25:59,862 --> 00:26:01,603 I hate being outside. 264 00:26:10,220 --> 00:26:12,875 Fuck. I wish for Uber. 265 00:26:17,576 --> 00:26:18,968 Hi? 266 00:26:22,972 --> 00:26:24,626 Oh, fucking you, ass-in-holes! 267 00:28:29,316 --> 00:28:30,491 There you are. 268 00:28:37,585 --> 00:28:38,455 Sorry. 269 00:28:51,251 --> 00:28:53,383 Morning. 270 00:29:01,435 --> 00:29:05,178 ♪ I lied to my heart 271 00:29:06,048 --> 00:29:11,967 ♪ You're in love with me 272 00:29:12,838 --> 00:29:18,757 ♪ Tried to believe 273 00:29:19,453 --> 00:29:21,193 ♪ You're mine 274 00:29:27,722 --> 00:29:29,071 You feeling okay? 275 00:29:30,116 --> 00:29:31,334 Mm-hmm. 276 00:29:41,562 --> 00:29:42,955 Oh, yeah. Um... 277 00:29:45,784 --> 00:29:47,567 I got a patient coming out 278 00:29:47,568 --> 00:29:50,265 of a medically induced coma today, 279 00:29:50,266 --> 00:29:52,659 and, uh... 280 00:29:52,660 --> 00:29:54,661 and I'm just waiting 281 00:29:54,662 --> 00:29:57,099 for somebody to tell me she's all clear. 282 00:29:58,622 --> 00:30:01,973 Mrs. Portnoy. Yeah. 283 00:30:01,974 --> 00:30:03,802 A darling old gal, and I'm... 284 00:30:04,933 --> 00:30:06,543 I'm pulling for her. 285 00:30:11,635 --> 00:30:12,593 What are you drawing? 286 00:30:16,815 --> 00:30:17,815 Nothing. 287 00:33:21,956 --> 00:33:24,044 Malcolm? 288 00:33:26,656 --> 00:33:28,570 Malcolm? 289 00:33:35,578 --> 00:33:37,015 Fuck! 290 00:33:38,103 --> 00:33:40,365 Fuck. Bad--bad--bad news, hon. 291 00:33:40,366 --> 00:33:42,107 What happened? 292 00:33:43,021 --> 00:33:45,806 Uh, Mrs. Portnoy, she's, uh... 293 00:33:46,763 --> 00:33:48,373 She's not waking up. Yeah. 294 00:33:48,374 --> 00:33:49,983 Her kids are there at the hospital. 295 00:33:49,984 --> 00:33:51,376 Daughter's inconsolable. 296 00:33:51,377 --> 00:33:53,204 Oh, shit! 297 00:33:53,205 --> 00:33:54,815 - Yeah. - So what? 298 00:33:56,773 --> 00:33:59,428 So I--I gotta--I gotta go. I gotta go deal with it. 299 00:34:00,995 --> 00:34:02,040 Oh. 300 00:34:03,650 --> 00:34:06,260 Yeah, I'm sorry. I'm--I'm--I'm... 301 00:34:06,261 --> 00:34:07,871 I'm really sorry. 302 00:34:09,656 --> 00:34:11,222 But duty calls. 303 00:34:13,877 --> 00:34:17,054 Um, you know, and if--if everything goes 304 00:34:17,055 --> 00:34:19,926 the way these things normally go... 305 00:34:19,927 --> 00:34:22,147 How do these things normally go? 306 00:34:23,191 --> 00:34:25,063 She'll wake up, you know? 307 00:34:27,848 --> 00:34:29,240 But I'm--I'm not worried about her. 308 00:34:29,241 --> 00:34:30,764 I'm worried about you. 309 00:34:31,808 --> 00:34:33,506 It's fine. 310 00:34:34,115 --> 00:34:35,464 I think I'll just maybe... 311 00:34:36,857 --> 00:34:38,467 ...settle in here. 312 00:34:41,122 --> 00:34:42,384 Okay. 313 00:34:45,605 --> 00:34:48,476 Okay. Uh, the--the--the fridge is stocked. 314 00:34:48,477 --> 00:34:50,043 There's wine in the kitchen. 315 00:34:50,044 --> 00:34:51,566 And, uh... 316 00:34:51,567 --> 00:34:53,612 there's good wine in the basement, 317 00:34:53,613 --> 00:34:54,962 if you feel like celebrating. 318 00:34:57,921 --> 00:34:59,488 When will you be back? 319 00:35:01,534 --> 00:35:03,449 Six. 320 00:35:04,232 --> 00:35:06,364 Six. 321 00:35:06,365 --> 00:35:08,802 With traffic, seven at the latest. 322 00:35:23,338 --> 00:35:24,687 It's fine. 323 00:35:25,862 --> 00:35:27,689 I'm fine. 324 00:35:27,690 --> 00:35:29,388 I can handle myself. 325 00:35:30,824 --> 00:35:32,433 You go. Go fulfill your oath. 326 00:35:32,434 --> 00:35:34,915 I'll just be here, looking through your drawers. 327 00:35:39,833 --> 00:35:41,051 Okay. 328 00:35:42,444 --> 00:35:43,618 Okay. 329 00:37:16,799 --> 00:37:18,017 Hello? 330 00:37:18,018 --> 00:37:19,585 I'm spying on the rich neighbors. 331 00:37:21,064 --> 00:37:24,719 And... you said call, so... 332 00:37:24,720 --> 00:37:26,330 You at your cabin? 333 00:37:26,331 --> 00:37:27,722 Oh, it's not my cabin. 334 00:37:27,723 --> 00:37:29,681 - Not yet. - Ha-ha. 335 00:37:29,682 --> 00:37:32,118 So, what is it, like, some fortress, or... 336 00:37:32,119 --> 00:37:34,512 No, hardly. 337 00:37:34,513 --> 00:37:37,864 Privacy's, like, not really a thing. 338 00:37:38,908 --> 00:37:40,996 The bathroom's the only room with a door that locks, 339 00:37:40,997 --> 00:37:43,608 and it's all windows with zero blinds. 340 00:37:43,609 --> 00:37:46,219 Horrifying! 341 00:37:46,220 --> 00:37:48,309 Yeah. Also, I feel like I took mushrooms. 342 00:37:49,615 --> 00:37:51,530 Well, is that because you took mushrooms? 343 00:37:56,883 --> 00:37:58,884 And the man of the house, 344 00:37:58,885 --> 00:38:00,408 what's he up to? 345 00:38:03,063 --> 00:38:04,977 Hello? Liz? 346 00:38:04,978 --> 00:38:06,239 No, I'm here. 347 00:38:06,240 --> 00:38:09,242 Uh, Malcolm went into the city, 348 00:38:09,243 --> 00:38:12,811 so I'm just kind of, like... snoopin', not snoopin'. 349 00:38:12,812 --> 00:38:15,292 Wait, he left you alone there? 350 00:38:15,293 --> 00:38:17,598 Yeah. But it's nice, actually. 351 00:38:17,599 --> 00:38:19,905 Oh, Liz. 352 00:38:19,906 --> 00:38:22,081 He didn't want to. He had to work. 353 00:38:22,082 --> 00:38:24,736 Yeah, he had to work his wife's pussy. 354 00:38:24,737 --> 00:38:26,259 What the fuck, Mags? 355 00:38:26,260 --> 00:38:28,479 Listen, I'm just telling it to you straight! 356 00:38:28,480 --> 00:38:30,655 - You know what you are. - And what am I? 357 00:38:30,656 --> 00:38:33,658 - I don't want to say it. - Yeah, so don't. 358 00:38:33,659 --> 00:38:36,313 You're a side piece, Liz. 359 00:38:36,314 --> 00:38:39,404 Cool. Thanks. Glad I can count on you. 360 00:38:40,143 --> 00:38:41,883 Do you want me to come get you? 361 00:38:41,884 --> 00:38:43,711 - You don't have a car. - This isn't 362 00:38:43,712 --> 00:38:48,063 who you're supposed to be, some kept woman in a house. 363 00:38:48,064 --> 00:38:50,979 Kept? That sucks. Fuck you. 364 00:38:50,980 --> 00:38:53,331 - Fucking hold on a minute-- - No, it's fine. Bye. 365 00:38:58,379 --> 00:39:00,555 Fucking bitch. 366 00:39:12,611 --> 00:39:14,438 Oh, my God! 367 00:39:25,667 --> 00:39:27,452 What? 368 00:40:43,005 --> 00:40:44,484 Oh, Jesus! 369 00:40:50,143 --> 00:40:51,927 How did you get inside? 370 00:40:53,320 --> 00:40:55,061 I am inside now. 371 00:40:58,412 --> 00:41:00,458 So am I. 372 00:41:04,549 --> 00:41:05,854 Yeah... 373 00:41:08,074 --> 00:41:09,901 What's going on? 374 00:41:09,902 --> 00:41:11,730 You know what you are. 375 00:41:16,952 --> 00:41:18,127 Is Darren with you? 376 00:41:26,048 --> 00:41:27,920 You'll wake the children. 377 00:41:31,532 --> 00:41:32,707 Where did you come from? 378 00:41:34,535 --> 00:41:36,232 Where did you come from? 379 00:41:37,843 --> 00:41:39,540 The distant past. 380 00:41:43,675 --> 00:41:44,631 There. 381 00:41:54,076 --> 00:41:57,557 There is why the children think you are their mother. 382 00:42:00,387 --> 00:42:02,215 Oh... 383 00:42:19,145 --> 00:42:21,016 Oh, shit. 384 00:42:23,976 --> 00:42:25,412 Oh, shit! 385 00:42:35,204 --> 00:42:38,120 Shit, shit, shit! 386 00:42:42,168 --> 00:42:43,212 Oh! 387 00:42:48,609 --> 00:42:49,610 Okay. 388 00:43:47,799 --> 00:43:50,540 I can see you! 389 00:43:51,585 --> 00:43:52,933 Be a good little Westbridge boy 390 00:43:52,934 --> 00:43:54,719 and open the door. 391 00:43:56,155 --> 00:43:57,590 What's done is done, man. 392 00:43:57,591 --> 00:44:00,245 I brought our traditional libations! 393 00:44:00,246 --> 00:44:01,856 He's not here. 394 00:44:02,727 --> 00:44:04,598 Uh... 395 00:44:09,734 --> 00:44:13,693 What--what was it again? Was--was it... Linda? 396 00:44:13,694 --> 00:44:15,653 No, uh, Liz, actually. 397 00:44:17,698 --> 00:44:18,960 Where's Malcolm? 398 00:44:20,875 --> 00:44:23,355 Uh, he had to go back to the city to see a patient. 399 00:44:23,356 --> 00:44:24,662 He'll be back any second. 400 00:44:27,316 --> 00:44:30,319 He left you here alone on your big weekend? 401 00:44:31,103 --> 00:44:33,452 That's... not good. 402 00:44:33,453 --> 00:44:36,673 Is... Minka with you? 403 00:44:36,674 --> 00:44:38,500 Mind opening the door? 404 00:44:38,501 --> 00:44:42,201 Yeah, uh... I, uh... I... 405 00:44:43,681 --> 00:44:44,942 Maybe you should come back later. 406 00:44:44,943 --> 00:44:46,595 You caught me in the middle of a nap, and I-- 407 00:44:46,596 --> 00:44:49,773 Yeah, how about you let me into my own family's home? 408 00:44:49,774 --> 00:44:51,427 Thank you. I'll be quick. 409 00:44:57,607 --> 00:44:58,390 Fuck. 410 00:45:08,009 --> 00:45:09,184 Where did he say he was going? 411 00:45:10,098 --> 00:45:12,273 Uh, to the hospital to see a patient. 412 00:45:12,274 --> 00:45:13,580 Oh. 413 00:45:16,061 --> 00:45:19,238 And you're just, uh... hanging out? 414 00:45:19,804 --> 00:45:21,979 Uh, yeah. 415 00:45:21,980 --> 00:45:24,895 You like it out here? You feeling good? Or... 416 00:45:24,896 --> 00:45:27,594 - Yeah, it's good. - Uh-huh. 417 00:45:30,684 --> 00:45:32,773 So you had a nice dinner? 418 00:45:34,035 --> 00:45:37,168 What did you think of the caretaker's cake? 419 00:45:37,169 --> 00:45:38,736 Um, it was fine. 420 00:45:39,911 --> 00:45:41,302 Yeah? 421 00:45:41,303 --> 00:45:44,262 And, uh, you feel sleepy? 422 00:45:44,263 --> 00:45:46,090 You said you were having a nap? 423 00:45:47,353 --> 00:45:49,050 I love naps. 424 00:45:50,182 --> 00:45:52,966 But you know what will keep this party going? 425 00:45:52,967 --> 00:45:54,055 What? 426 00:45:55,230 --> 00:45:57,275 Scotch! 427 00:46:00,540 --> 00:46:02,149 I'm really not in the mood. 428 00:46:02,150 --> 00:46:03,195 Heh. 429 00:46:06,285 --> 00:46:08,504 Malcolm's right, you know. 430 00:46:10,768 --> 00:46:12,639 There's something special about you. 431 00:46:14,467 --> 00:46:16,382 You're not like all the other girls. 432 00:46:17,818 --> 00:46:19,907 Yep, he does say that. 433 00:46:21,430 --> 00:46:22,735 - One drink? - Oh... 434 00:46:22,736 --> 00:46:24,825 Come on. 435 00:46:26,696 --> 00:46:28,960 Sure. What the hell? 436 00:46:30,352 --> 00:46:32,092 Uh, you know where the glasses are? 437 00:46:32,093 --> 00:46:33,921 Mm-hmm. 438 00:46:35,662 --> 00:46:38,011 - Where are you going? - Uh... 439 00:46:38,012 --> 00:46:39,927 - The bathroom. - Okay. 440 00:46:52,374 --> 00:46:54,768 Go away! 441 00:47:01,296 --> 00:47:02,514 Shit! 442 00:47:22,056 --> 00:47:23,928 But that's all right. 443 00:47:26,321 --> 00:47:28,106 No need to call me back, bro. 444 00:50:43,997 --> 00:50:45,476 You've reached the voice mailbox 445 00:50:45,477 --> 00:50:47,130 of Dr. Malcolm Westbridge. 446 00:50:47,131 --> 00:50:49,655 Um, Malcolm... 447 00:50:50,656 --> 00:50:52,004 Your cousin was here. 448 00:50:52,005 --> 00:50:54,138 He seemed surprised that I was. 449 00:50:55,878 --> 00:50:57,749 Can you just be here already? 450 00:50:59,360 --> 00:51:03,538 ♪ ...don't want to play in your yard ♪ 451 00:51:06,150 --> 00:51:09,456 ♪ I don't like you 452 00:51:09,457 --> 00:51:12,286 ♪ Anymore 453 00:51:14,027 --> 00:51:17,116 ♪ You'll be sorry 454 00:51:17,117 --> 00:51:20,120 ♪ When you see me 455 00:51:21,730 --> 00:51:26,735 ♪ Sliding down our cellar door ♪ 456 00:51:30,043 --> 00:51:33,045 ♪ You can't holler 457 00:51:33,046 --> 00:51:35,918 ♪ Down our rain barrel 458 00:51:37,833 --> 00:51:39,051 Malcolm? 459 00:51:39,052 --> 00:51:44,231 ♪ You can't climb our apple tree ♪ 460 00:51:45,754 --> 00:51:52,631 ♪ I don't want to play in your yard ♪ 461 00:51:54,241 --> 00:51:56,547 ♪ If you can't be 462 00:51:56,548 --> 00:51:59,246 ♪ Good... 463 00:52:03,642 --> 00:52:04,598 Oh! 464 00:52:58,044 --> 00:52:59,132 Oh! 465 00:53:21,850 --> 00:53:23,461 Uh... 466 00:53:27,160 --> 00:53:30,162 Okay. There we go. 467 00:54:01,368 --> 00:54:03,631 Hey. 468 00:54:04,545 --> 00:54:07,461 Oh, shit, I'm sorry. Could-- 469 00:54:08,114 --> 00:54:10,637 Any chance you're still willing to come get me? 470 00:54:10,638 --> 00:54:13,249 The fuck? 471 00:54:13,250 --> 00:54:16,991 Heh, I--I--I just need to get the fuck out of here. 472 00:54:16,992 --> 00:54:19,473 Uh... There's something... 473 00:54:20,387 --> 00:54:22,867 I don't know, this... 474 00:54:22,868 --> 00:54:25,261 There's something wrong. 475 00:54:25,262 --> 00:54:28,264 - Can you get up here? - Oh... um... 476 00:54:28,265 --> 00:54:30,571 Yeah. Sure, I guess. Of cour... 477 00:54:32,399 --> 00:54:33,181 ...me just... throw the... 478 00:54:33,182 --> 00:54:35,054 I hate the fucking country. 479 00:54:38,927 --> 00:54:41,102 Oh... you're cutting out? 480 00:54:41,103 --> 00:54:43,844 Huh, what? 481 00:54:43,845 --> 00:54:46,325 Just telling it... straight. 482 00:54:46,326 --> 00:54:48,981 Are you--are you gonna come get me? 483 00:54:50,287 --> 00:54:52,288 No. 484 00:54:52,289 --> 00:54:53,985 You're the mother. 485 00:54:56,336 --> 00:54:58,206 What the fuck are you talking about?! 486 00:55:01,472 --> 00:55:03,690 Just tell me you're coming to get me. 487 00:55:03,691 --> 00:55:07,086 Tell me that you're right now figuring out a car. 488 00:55:09,654 --> 00:55:11,090 Maggie? 489 00:56:22,335 --> 00:56:24,118 God! 490 00:56:24,119 --> 00:56:26,294 Liz. 491 00:56:26,295 --> 00:56:28,036 I called you a bunch of times. 492 00:56:29,908 --> 00:56:32,910 There were people here. I'm leaving. 493 00:56:32,911 --> 00:56:35,129 Well, no--what? Uh, people... 494 00:56:35,130 --> 00:56:36,914 Uh, no. What do you mean, you're leaving? 495 00:56:36,915 --> 00:56:38,219 Hey, what's going on? 496 00:56:38,220 --> 00:56:41,702 Who the fuck was that woman who just shows up? 497 00:56:42,529 --> 00:56:43,791 A woman, what woman? 498 00:56:45,663 --> 00:56:48,143 An old lady with a bag on her head? 499 00:56:49,014 --> 00:56:53,147 Is that the... is that the caretaker? 500 00:56:53,148 --> 00:56:55,715 I don't understand. A--a bag? She--she put a bag? 501 00:56:55,716 --> 00:56:58,370 It was fucking creepy and fucked up! 502 00:56:58,371 --> 00:56:59,545 She had a... 503 00:56:59,546 --> 00:57:02,548 a fucking plastic bag on her face! 504 00:57:02,549 --> 00:57:04,811 Yeah. That sounds awful. 505 00:57:04,812 --> 00:57:07,727 I'm sorry, honey, but can we please just calm down? 506 00:57:07,728 --> 00:57:09,512 No, no, no, no, no! 507 00:57:09,513 --> 00:57:11,078 Your--your cousin was here, too! 508 00:57:11,079 --> 00:57:12,340 - He just dropped in. - What? 509 00:57:12,341 --> 00:57:13,603 - Yeah! - Darren w--? 510 00:57:13,604 --> 00:57:16,997 Yeah, he just, he seemed pretty fucking surprised 511 00:57:16,998 --> 00:57:18,825 that I was here, too. What the fuck, Malcolm?! 512 00:57:20,437 --> 00:57:22,525 Is he still here? Darren! 513 00:57:22,526 --> 00:57:24,396 No! I don't know. 514 00:57:24,397 --> 00:57:26,137 He just showed up 515 00:57:26,138 --> 00:57:28,879 and then he left without saying anything. 516 00:57:28,880 --> 00:57:31,359 He left his watch in the fucking sink. 517 00:57:31,360 --> 00:57:32,579 Don't ask me! 518 00:57:37,497 --> 00:57:39,237 What? No, no, no, no, no, no. 519 00:57:39,238 --> 00:57:41,500 No, no, no, no. Please, please, please, please. 520 00:57:41,501 --> 00:57:42,370 - No, I'm leaving. - You can't just leave. 521 00:57:42,371 --> 00:57:44,242 I'm leaving. I don't feel well. 522 00:57:44,243 --> 00:57:46,201 I... I... This place isn't... 523 00:57:50,031 --> 00:57:51,555 This place isn't right for me. 524 00:57:54,993 --> 00:57:56,994 Okay. Okay. Okay. 525 00:57:56,995 --> 00:57:59,910 Just... Let's just... 526 00:57:59,911 --> 00:58:03,000 Okay? Just a half hour. I just need a half hour. 527 00:58:03,001 --> 00:58:05,655 I just need a... I--I--I got to do a few things. 528 00:58:05,656 --> 00:58:08,920 Just... But what can I do? Tell me what you want me to do. 529 00:58:16,057 --> 00:58:18,407 Go search the house! 530 00:58:19,060 --> 00:58:20,757 Search the house? Okay. 531 00:58:20,758 --> 00:58:24,369 Make sure that they're... all gone! 532 00:58:24,370 --> 00:58:27,068 Okay. Okay. I'll make sure. Sure. All right. 533 00:58:30,245 --> 00:58:33,031 Okay, take your coat off. Please, honey. 534 00:58:35,686 --> 00:58:36,860 My God. 535 00:58:39,080 --> 00:58:40,604 Anybody here? 536 00:58:43,694 --> 00:58:45,217 Hello? 537 00:58:52,311 --> 00:58:54,399 Where are you, you sneaky bitches? 538 00:58:59,666 --> 00:59:02,582 Anybody here? 539 00:59:20,905 --> 00:59:22,906 - BOO! - Oh, my God. 540 00:59:27,955 --> 00:59:29,130 What are you holding? 541 00:59:30,436 --> 00:59:31,829 Hmm... 542 00:59:36,050 --> 00:59:38,835 Hmm? Oh, yeah. 543 00:59:38,836 --> 00:59:40,881 Uh... 544 00:59:43,971 --> 00:59:45,537 Oh. 545 00:59:45,538 --> 00:59:47,453 Look what I found. 546 00:59:57,376 --> 00:59:58,420 I'm sorry I left you alone. 547 00:59:59,378 --> 01:00:01,031 - Yeah, you are. - Mm-hmm. 548 01:00:01,032 --> 01:00:03,469 - You're a dick. - Yes, I am. 549 01:00:04,165 --> 01:00:05,036 Yep. 550 01:00:14,523 --> 01:00:15,741 Shall we have a glass? 551 01:00:15,742 --> 01:00:17,570 - A glass? - Yeah. 552 01:00:19,006 --> 01:00:21,008 Come on. 553 01:00:38,635 --> 01:00:44,249 ♪ If you ever change your mind ♪ 554 01:00:45,380 --> 01:00:47,555 ♪ About leaving 555 01:00:47,556 --> 01:00:48,731 ♪ Leaving me behind 556 01:00:51,778 --> 01:00:52,997 Oh. 557 01:00:54,041 --> 01:00:55,826 Oh, I love watching you smile. 558 01:00:58,002 --> 01:00:59,525 Hmm. 559 01:01:00,221 --> 01:01:01,570 You're a liar. 560 01:01:02,920 --> 01:01:04,182 What? 561 01:01:05,574 --> 01:01:06,619 What are you talking about? 562 01:01:08,055 --> 01:01:09,490 You're a fucking liar. 563 01:01:09,491 --> 01:01:10,797 - What? - Mm-hmm. 564 01:01:11,755 --> 01:01:14,191 You said you'd be back way later. 565 01:01:14,192 --> 01:01:16,236 Oh. 566 01:01:16,237 --> 01:01:17,498 Well, what can I say? 567 01:01:17,499 --> 01:01:19,327 There was no traffic on the bridge. 568 01:01:25,116 --> 01:01:26,508 How's Mrs. Portnoy? 569 01:01:29,294 --> 01:01:30,730 Who's Mrs. Portnoy? 570 01:01:38,912 --> 01:01:40,609 Oh. Heh. 571 01:01:42,307 --> 01:01:45,702 How terribly cold the heart of a doctor can be. 572 01:01:47,747 --> 01:01:50,357 How quickly I can set work aside when... 573 01:01:50,358 --> 01:01:54,885 when I'm--I'm looking at the woman that I love. 574 01:01:56,625 --> 01:01:58,584 - Hmm. - Mm. 575 01:02:01,369 --> 01:02:02,761 - She died. - Oh, no. 576 01:02:02,762 --> 01:02:06,156 Yeah, she died. She died, um, peacefully. 577 01:02:06,157 --> 01:02:07,374 Mm-hmm. 578 01:02:07,375 --> 01:02:09,900 - Her children were by her side. - Aww. 579 01:02:11,205 --> 01:02:15,948 I think... I think that is the... very most that... 580 01:02:15,949 --> 01:02:18,559 - Yeah. - ...any of us can ask for. 581 01:02:18,560 --> 01:02:20,475 - Yeah, that's good. - Mm-hmm. 582 01:02:22,564 --> 01:02:23,740 Yeah. 583 01:02:24,741 --> 01:02:27,046 - Do you want more? - Sure. 584 01:02:27,047 --> 01:02:30,354 Ah. Hey, hey! Where are you going? 585 01:02:30,355 --> 01:02:32,095 Tell me what you want. Tell me what you want, I'll get it. 586 01:02:32,096 --> 01:02:34,010 - Bathroom. - Okay. 587 01:02:34,011 --> 01:02:35,752 Well, I can't help you there. 588 01:02:49,635 --> 01:02:51,811 Stupid, stupid, fucking idiot. 589 01:03:00,428 --> 01:03:03,126 You feeling okay? 590 01:03:03,127 --> 01:03:04,781 Hey, just a second. 591 01:03:05,782 --> 01:03:07,609 Please tell me you're not pregnant. 592 01:03:08,872 --> 01:03:12,223 Uh, no, I'm all good. Just peeing. 593 01:03:14,225 --> 01:03:15,703 Why don't you come out of there 594 01:03:15,704 --> 01:03:16,967 so we can talk about this? 595 01:03:18,098 --> 01:03:19,359 Talk about what? 596 01:03:19,360 --> 01:03:21,145 Oh. 597 01:03:22,537 --> 01:03:24,321 It's not what you think. 598 01:03:24,322 --> 01:03:27,064 So you're not married? 599 01:03:30,197 --> 01:03:32,329 You weren't just in the city with your wife? 600 01:03:34,767 --> 01:03:36,637 I wasn't in the city with my wife. 601 01:03:36,638 --> 01:03:38,335 I'm not married. 602 01:03:44,603 --> 01:03:47,258 Look, Liz, I fucked up and you caught me. 603 01:03:51,828 --> 01:03:53,830 Come on, just open the door. 604 01:03:59,183 --> 01:04:00,793 I just want to talk to you about it. 605 01:04:15,547 --> 01:04:18,070 It doesn't really lock. Uh... 606 01:04:18,071 --> 01:04:21,031 It's just, it's more hospitable to let it feel like it does. 607 01:04:21,988 --> 01:04:23,207 What--what is this? 608 01:04:26,558 --> 01:04:29,735 - Can I see that? - Who is this? 609 01:04:31,302 --> 01:04:33,086 Who the fuck is this? 610 01:04:35,393 --> 01:04:36,873 It was a long time ago. 611 01:04:40,572 --> 01:04:43,444 That's you, isn't it? How the fuck is this you? 612 01:04:48,145 --> 01:04:50,408 I--I--I want to leave now. 613 01:04:51,191 --> 01:04:52,539 I... 614 01:04:52,540 --> 01:04:54,847 I understand, but I can't let you do that. 615 01:04:55,587 --> 01:04:57,719 You can't let me do that?! 616 01:04:58,416 --> 01:05:00,461 Who the fuck are you?! 617 01:05:02,681 --> 01:05:04,682 I'm Malcolm Westbridge. 618 01:05:04,683 --> 01:05:06,292 I'm your friend. I'm your lover. 619 01:05:06,293 --> 01:05:08,207 I'm the same man that you've known for a year. 620 01:05:08,208 --> 01:05:09,861 I'm a doctor. I'm a decent guy. 621 01:05:09,862 --> 01:05:12,038 I save lives when I can. When I can't, I can't. 622 01:05:13,866 --> 01:05:16,694 But there's a bunch of other stuff, too. 623 01:05:16,695 --> 01:05:17,870 I want to go. 624 01:05:19,654 --> 01:05:22,047 I understand. It's just... 625 01:05:22,048 --> 01:05:25,399 Hmm. 626 01:05:27,401 --> 01:05:29,402 Can we just sit in the living room, 627 01:05:29,403 --> 01:05:32,231 you know, just talk for a minute? 628 01:05:32,232 --> 01:05:33,581 I'm not fucking sitting down. 629 01:05:36,758 --> 01:05:39,196 It's a pretty good offer, considering. 630 01:05:39,979 --> 01:05:41,981 Oh. 631 01:05:45,245 --> 01:05:47,030 Come on. 632 01:05:59,564 --> 01:06:03,089 Would it matter if I said that, um... 633 01:06:04,612 --> 01:06:06,310 I never wanted you to suffer? 634 01:06:07,833 --> 01:06:10,096 Because I love you. I do. 635 01:06:11,924 --> 01:06:14,579 And what is about to happen is not in vain. 636 01:06:18,191 --> 01:06:20,540 It is the most beautiful act of love 637 01:06:20,541 --> 01:06:22,326 one could ever commit. 638 01:06:25,372 --> 01:06:26,895 You're giving me life. 639 01:06:33,554 --> 01:06:36,383 Malcolm, whatever you think you need to say to me, just... 640 01:06:38,559 --> 01:06:40,734 Just go back to your family. 641 01:06:40,735 --> 01:06:43,042 And let me go. 642 01:06:46,045 --> 01:06:47,741 One nibble of the cake. One! 643 01:06:47,742 --> 01:06:49,134 One nibble of the cake, 644 01:06:49,135 --> 01:06:52,312 and the lion turns lamb, limp and languid. 645 01:06:53,966 --> 01:06:55,620 It was supposed to knock you out. 646 01:06:56,447 --> 01:06:57,577 But you had to go ahead 647 01:06:57,578 --> 01:06:58,839 and eat the whole thing. 648 01:07:00,668 --> 01:07:03,410 You're... I should've known you'd be different. 649 01:07:07,458 --> 01:07:10,852 They present themselves to you as women, do they? 650 01:07:13,464 --> 01:07:15,161 Because that they are not. 651 01:07:16,162 --> 01:07:20,687 In truth, I--I--I don't know what they are, um, 652 01:07:20,688 --> 01:07:23,429 and I've known them a long time, a long time. 653 01:07:23,430 --> 01:07:25,389 Uh... 654 01:07:26,259 --> 01:07:28,609 - Malcolm... - Yes, Liz? 655 01:07:29,610 --> 01:07:31,830 What the fuck are you talking about? 656 01:07:36,791 --> 01:07:38,705 Yeah, Darren and I, we were--we were kids 657 01:07:38,706 --> 01:07:40,317 when we found their mother... 658 01:07:41,840 --> 01:07:43,711 in that creek you saw. 659 01:07:44,669 --> 01:07:47,454 That was more than 200 years ago. 660 01:07:50,283 --> 01:07:52,851 But somehow, you look exactly like her. 661 01:07:55,375 --> 01:07:56,680 She was a beautiful woman, 662 01:07:56,681 --> 01:07:58,335 their mother. 663 01:07:59,379 --> 01:08:00,727 But she was a trespasser 664 01:08:00,728 --> 01:08:02,338 on my father's land. 665 01:08:09,085 --> 01:08:11,129 We'd seen her many times before, 666 01:08:11,130 --> 01:08:14,873 dancing naked in the river by the light of the moon. 667 01:08:18,355 --> 01:08:19,660 And that wasn't allowed. 668 01:08:32,369 --> 01:08:33,586 We threw her in with the swine... 669 01:08:34,675 --> 01:08:35,980 ...not caring about her 670 01:08:35,981 --> 01:08:37,851 or whatever bastard she was carrying. 671 01:09:23,985 --> 01:09:27,162 When we returned, we saw she'd given birth. 672 01:09:29,600 --> 01:09:31,601 But to what? 673 01:10:40,497 --> 01:10:41,672 Malcolm... 674 01:10:43,151 --> 01:10:45,283 j--just let me go. 675 01:10:46,807 --> 01:10:48,635 Just let me leave. 676 01:10:50,637 --> 01:10:53,204 So the fairy tale goes, 677 01:10:53,205 --> 01:10:55,467 the lowly fisherman draws in his line 678 01:10:55,468 --> 01:10:58,296 and finds ensnared on its hook a fish. 679 01:10:58,297 --> 01:11:01,691 To the lowly fisherman, the fish speaks, 680 01:11:01,692 --> 01:11:05,435 a voice escaping its... white and throbbing throat. 681 01:11:06,827 --> 01:11:09,002 "Pray you, kind sir, 682 01:11:09,003 --> 01:11:10,787 throw me back into my ocean," 683 01:11:10,788 --> 01:11:12,877 the dying fish says, 684 01:11:13,617 --> 01:11:15,749 "and I will grant you three wishes." 685 01:11:18,186 --> 01:11:20,537 Why doesn't the fish wish itself off the hook? 686 01:11:21,755 --> 01:11:24,105 Why doesn't it grant itself its own freedom? 687 01:11:25,411 --> 01:11:27,283 Perhaps because it knows... 688 01:11:28,414 --> 01:11:31,461 it is nothing more than a fish. 689 01:11:33,289 --> 01:11:35,028 The creatures that live in this house, 690 01:11:35,029 --> 01:11:36,335 in these woods... 691 01:11:39,251 --> 01:11:41,034 they're the fish on the hook, 692 01:11:41,035 --> 01:11:44,821 incapable of imagining their own freedoms. 693 01:11:44,822 --> 01:11:48,477 While we, the perfect little Westbridge boys, 694 01:11:48,478 --> 01:11:50,393 we see our wishes granted for all time. 695 01:11:51,655 --> 01:11:54,353 We are given life eternal 696 01:11:55,136 --> 01:11:56,920 while they cringe and cower 697 01:11:56,921 --> 01:11:59,619 and feed in the shadows of our houses, 698 01:12:00,707 --> 01:12:03,188 unseen and unloved, 699 01:12:04,320 --> 01:12:07,061 standing in their own piss. 700 01:12:08,672 --> 01:12:10,543 And when they get hungry, 701 01:12:11,631 --> 01:12:12,631 ...when the wailing 702 01:12:12,632 --> 01:12:15,895 of their hunger pangs grows 703 01:12:15,896 --> 01:12:18,420 too loud for the neighbors, 704 01:12:22,033 --> 01:12:23,294 we feed them. 705 01:12:43,968 --> 01:12:45,491 Malcolm... 706 01:12:47,406 --> 01:12:48,973 you love me. 707 01:12:50,235 --> 01:12:51,540 You said that. 708 01:12:51,541 --> 01:12:53,498 Yes, and that-- that is--that is why 709 01:12:53,499 --> 01:12:57,154 I--I don't stay to watch or to listen when it happens. 710 01:12:57,155 --> 01:13:00,158 Uh... Malcolm, let's go back. 711 01:13:01,725 --> 01:13:05,075 I want to go back... 712 01:13:05,076 --> 01:13:07,295 to before. 713 01:13:08,340 --> 01:13:11,255 Mm-hmm, to when we didn't know each other, 714 01:13:11,256 --> 01:13:12,430 to then. 715 01:13:12,431 --> 01:13:15,260 Can we do that? 716 01:13:17,218 --> 01:13:18,916 Can we just do that? 717 01:13:21,092 --> 01:13:24,442 Just when... we didn't know... 718 01:13:24,443 --> 01:13:26,314 we didn't know any of this? 719 01:13:32,146 --> 01:13:33,625 You're gonna die, Liz. 720 01:13:33,626 --> 01:13:36,586 Oh, my... 721 01:13:38,718 --> 01:13:40,720 So I can... 722 01:13:42,592 --> 01:13:44,244 live a little longer. 723 01:13:46,030 --> 01:13:47,814 It's gonna happen in this house. 724 01:13:50,077 --> 01:13:51,601 A wooden box for your coffin. 725 01:13:53,951 --> 01:13:55,866 I wish it weren't so. 726 01:13:57,389 --> 01:13:58,999 Oh, I really do. 727 01:14:00,436 --> 01:14:01,611 But it is. 728 01:14:10,837 --> 01:14:12,621 Be thankful I'm not my neighbors 729 01:14:12,622 --> 01:14:15,232 up the way on Teacup Road. 730 01:14:15,233 --> 01:14:17,626 Standing next to them, Darren and I were 731 01:14:17,627 --> 01:14:19,455 perfect little gentlemen. 732 01:14:26,244 --> 01:14:27,811 They seal the place. 733 01:14:28,638 --> 01:14:30,421 Don't ask me how, it's their magic. 734 01:14:37,037 --> 01:14:39,170 FUCK! 735 01:14:39,910 --> 01:14:43,042 No, no, no... 736 01:15:32,615 --> 01:15:34,530 Oh... 737 01:16:12,524 --> 01:16:14,221 Ah! Ah! 738 01:17:41,178 --> 01:17:46,662 ♪ I don't want to play in your yard ♪ 739 01:17:48,881 --> 01:17:52,362 ♪ I don't like you 740 01:17:52,363 --> 01:17:55,671 ♪ Anymore 741 01:17:56,976 --> 01:18:00,109 ♪ You'll be sorry 742 01:18:00,110 --> 01:18:03,200 ♪ When you see me 743 01:18:04,636 --> 01:18:09,859 ♪ Sliding down our cellar door ♪ 744 01:18:12,731 --> 01:18:15,951 ♪ You can't holler 745 01:18:15,952 --> 01:18:18,998 ♪ Down our rain barrel 746 01:18:20,870 --> 01:18:26,092 ♪ You can't climb our apple tree ♪ 747 01:18:28,834 --> 01:18:35,406 ♪ I don't want to play in your yard ♪ 748 01:18:36,973 --> 01:18:42,282 ♪ If you can't be good to me 749 01:19:11,572 --> 01:19:15,445 ♪ You can't holler down our rain barrel ♪ 750 01:19:18,492 --> 01:19:23,018 ♪ You can't climb our apple tree ♪ 751 01:19:25,369 --> 01:19:31,201 ♪ I don't wanna play in your yard ♪ 752 01:19:32,506 --> 01:19:37,294 ♪ If you can't be good to me 753 01:19:39,818 --> 01:19:41,427 Guess what I found? 754 01:19:51,090 --> 01:19:52,177 Hi, Julia. 755 01:19:55,225 --> 01:19:56,225 Hey, Leslie. 756 01:19:59,011 --> 01:19:59,968 Francis. 757 01:20:04,843 --> 01:20:05,800 Louise. 758 01:20:11,154 --> 01:20:12,372 Meet Liz. 759 01:21:01,378 --> 01:21:03,249 Oh... 760 01:23:25,174 --> 01:23:27,437 What the fuck? 761 01:24:22,231 --> 01:24:23,274 What are you? 762 01:24:25,103 --> 01:24:26,365 Your children. 763 01:24:30,326 --> 01:24:33,155 And all the women that came before. 764 01:29:06,471 --> 01:29:07,950 NO! 765 01:29:09,169 --> 01:29:11,040 NO! 766 01:29:12,216 --> 01:29:14,435 NO! NO-- 767 01:29:45,641 --> 01:29:47,773 Ah... 768 01:29:53,344 --> 01:29:55,171 Ah... 769 01:29:58,784 --> 01:30:00,960 Help! 770 01:30:02,745 --> 01:30:04,094 Help! 771 01:30:08,838 --> 01:30:10,666 Hey! 772 01:30:11,580 --> 01:30:13,059 Help! 773 01:30:17,455 --> 01:30:18,848 Morning. 774 01:30:20,676 --> 01:30:22,328 Liz? 775 01:30:22,329 --> 01:30:23,243 Oh, thank God. 776 01:30:24,984 --> 01:30:26,856 Cut me down from here. 777 01:30:28,335 --> 01:30:29,206 Please. 778 01:30:35,647 --> 01:30:37,170 Please. 779 01:30:38,128 --> 01:30:40,173 Please! 780 01:30:55,667 --> 01:30:57,321 Liz, what did they do to you? 781 01:30:59,454 --> 01:31:01,977 They asked me to stay. 782 01:31:01,978 --> 01:31:04,023 But this is my... 783 01:31:04,981 --> 01:31:06,286 This is my house. 784 01:31:08,767 --> 01:31:10,115 Oh. 785 01:31:10,116 --> 01:31:12,466 I'm the master here! 786 01:31:12,467 --> 01:31:15,513 You live here 'cause I live here. 787 01:31:16,819 --> 01:31:19,474 No... I don't want any. 788 01:31:20,126 --> 01:31:21,301 Malcolm. 789 01:31:23,782 --> 01:31:25,480 - Oh. - I don't want any. 790 01:31:29,048 --> 01:31:31,442 Mm. Malcolm, listen... 791 01:31:32,443 --> 01:31:33,965 This fork is going into your face 792 01:31:33,966 --> 01:31:35,793 one way or another. 793 01:31:35,794 --> 01:31:37,317 Might as well taste good. 794 01:31:38,231 --> 01:31:40,320 I never wanted to hurt you. 795 01:31:42,192 --> 01:31:45,108 You didn't. I'm fine. 796 01:31:47,327 --> 01:31:48,893 Now here comes the airplane. 797 01:31:56,380 --> 01:31:58,468 That's a good little Westbridge boy. 798 01:32:14,485 --> 01:32:15,704 Oh, Malcolm. 799 01:32:22,101 --> 01:32:23,450 You were the one... 800 01:32:24,582 --> 01:32:26,452 I really loved. 801 01:32:28,020 --> 01:32:30,109 I bet you say that to all the girls. 802 01:33:21,813 --> 01:33:23,988 ♪ I must have been through 803 01:33:23,989 --> 01:33:27,775 ♪ About a million girls 804 01:33:27,776 --> 01:33:31,910 ♪ I love 'em and I leave 'em alone ♪ 805 01:33:35,044 --> 01:33:40,397 ♪ I didn't care how much they cried, no sir ♪ 806 01:33:41,311 --> 01:33:45,228 ♪ Their tears left me cold as a stone ♪ 807 01:33:46,490 --> 01:33:51,538 ♪ But then I fooled around and fell in love ♪ 808 01:33:53,236 --> 01:33:58,110 ♪ I fooled around and fell in love ♪ 809 01:33:59,634 --> 01:34:10,775 ♪ I fooled around and fell in love ♪ 810 01:34:12,037 --> 01:34:15,474 ♪ It used to be when I'd see 811 01:34:15,475 --> 01:34:17,912 ♪ A girl that I liked 812 01:34:17,913 --> 01:34:23,701 ♪ I'd get out my book and write down her name ♪ 813 01:34:24,702 --> 01:34:27,965 ♪ But when the grass got a little greener ♪ 814 01:34:27,966 --> 01:34:31,143 ♪ On the other side 815 01:34:32,536 --> 01:34:37,235 ♪ I'd just tear out that page 816 01:34:37,236 --> 01:34:42,415 ♪ But then I fooled around and fell in love ♪ 817 01:34:44,069 --> 01:34:48,333 ♪ I fooled around and fell in love ♪ 818 01:34:48,334 --> 01:34:50,422 ♪ Since I met you, baby 819 01:34:50,423 --> 01:34:53,425 ♪ I fooled around and fell ♪ 820 01:34:53,426 --> 01:34:56,690 ♪ In love 821 01:34:56,691 --> 01:35:01,565 ♪ I fooled around and fell in love ♪ 822 01:35:09,747 --> 01:35:12,750 ♪ Oh 823 01:35:16,101 --> 01:35:19,104 ♪ Oh 824 01:36:13,376 --> 01:36:15,944 ♪ Free on my own 825 01:36:16,466 --> 01:36:18,381 ♪ That's the way I used to be ♪ 826 01:36:19,425 --> 01:36:21,558 ♪ But since I met you baby 827 01:36:22,646 --> 01:36:25,691 ♪ Love's got a hold on me 828 01:36:25,692 --> 01:36:31,046 ♪ Woo, it's got a hold on me now, yeah ♪ 829 01:36:32,612 --> 01:36:37,487 ♪ I can't let go of you, baby