1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:29,255 --> 00:01:30,256 Hey, what can I get started for you? 4 00:01:30,990 --> 00:01:32,826 Oh, I don't-- I don’t know. 5 00:01:32,826 --> 00:01:34,194 I've never been here. 6 00:01:34,194 --> 00:01:36,262 Well, we have our summer specials 7 00:01:36,262 --> 00:01:37,864 if you're looking for a suggestion. 8 00:01:40,400 --> 00:01:43,870 Do you have anything that doesn't have flavored syrups? 9 00:01:44,671 --> 00:01:45,939 The chemicals... 10 00:01:45,939 --> 00:01:47,540 they’re bad for your brain. 11 00:01:47,540 --> 00:01:51,711 Uh, the only thing I can think of is our house coffee? 12 00:01:51,711 --> 00:01:53,012 Straight black? 13 00:01:53,012 --> 00:01:55,615 I'll have one of those, please. 14 00:01:55,615 --> 00:01:56,749 Uh, small. 15 00:01:58,017 --> 00:01:59,085 Alright. 16 00:01:59,085 --> 00:02:00,620 Can I have a name? 17 00:02:00,620 --> 00:02:03,623 Oh, you can put it under Arty. 18 00:02:04,858 --> 00:02:08,361 Arty. Great name. 19 00:02:08,361 --> 00:02:10,830 It's like one of those you don't, like, here anymore. 20 00:02:10,830 --> 00:02:12,398 Like Eugene or Dorothy. 21 00:02:14,400 --> 00:02:17,170 It's a nickname from when I was a kid. 22 00:02:17,170 --> 00:02:18,738 It's short for Arthur. 23 00:02:21,941 --> 00:02:23,143 What's yours? 24 00:02:23,143 --> 00:02:24,110 Sorry? 25 00:02:24,110 --> 00:02:24,878 Name! 26 00:02:24,878 --> 00:02:25,879 [clears throat] 27 00:02:27,180 --> 00:02:28,715 What is your name? 28 00:02:28,715 --> 00:02:29,482 Phoebe. 29 00:02:30,783 --> 00:02:32,452 That’s a pretty name. 30 00:02:32,452 --> 00:02:34,888 Thanks. I don't really like it. 31 00:02:34,888 --> 00:02:35,655 Why not? 32 00:02:36,656 --> 00:02:38,158 I don't know. 33 00:02:38,158 --> 00:02:40,326 Hard to spell. Hard to say. 34 00:02:40,326 --> 00:02:42,495 Most people just end up pronouncing it Pho-by. 35 00:02:46,599 --> 00:02:50,003 Oh. Um, how much for the coffee? 36 00:02:50,003 --> 00:02:51,137 Don't worry about it. 37 00:02:51,137 --> 00:02:52,505 First-timers are on the house. 38 00:03:40,320 --> 00:03:42,288 [boot up chime] 39 00:04:09,682 --> 00:04:11,050 [Woman sobs] 40 00:04:11,050 --> 00:04:12,585 Please! Please! 41 00:04:18,258 --> 00:04:21,427 Please! Help me! 42 00:04:21,427 --> 00:04:25,765 Please! Help me, please! Please! 43 00:04:25,765 --> 00:04:28,001 Please help me! 44 00:04:28,001 --> 00:04:30,136 [Violent sobbing] 45 00:04:30,136 --> 00:04:32,538 Please help me! 46 00:04:34,707 --> 00:04:35,908 [Bid chime] 47 00:04:36,976 --> 00:04:40,446 [Breathing heavily] 48 00:04:40,446 --> 00:04:45,251 Oh, no! No! No! No! No! No! No! No! 49 00:04:45,251 --> 00:04:49,555 Please, please, please, please. I’ll do anything, please. 50 00:04:49,555 --> 00:04:52,592 Please! Please! 51 00:04:52,592 --> 00:04:55,461 No, no, no, no. Please! Please! Please! 52 00:04:55,461 --> 00:04:56,696 [Woman screams] 53 00:05:01,334 --> 00:05:03,503 [Cafe door opens] 54 00:05:21,354 --> 00:05:24,190 Someone has a hot date waiting. 55 00:05:24,190 --> 00:05:25,625 Yeah, it seems like it. 56 00:05:25,625 --> 00:05:27,293 Coffee’s on you. 57 00:05:27,293 --> 00:05:28,027 Oh, why not? 58 00:05:28,027 --> 00:05:30,363 Looks like it’s gonna be a slow night shift tonight. 59 00:05:30,363 --> 00:05:31,931 [police radio] 60 00:06:23,282 --> 00:06:25,051 [van engine starts] 61 00:06:39,031 --> 00:06:40,800 What fuck are you doing? 62 00:06:42,502 --> 00:06:44,170 Hey, dipshit! 63 00:06:44,170 --> 00:06:46,439 Can you move your van? 64 00:06:51,144 --> 00:06:52,612 Hello? 65 00:06:54,280 --> 00:06:55,882 Anyone out here? 66 00:07:02,288 --> 00:07:03,756 Hello? No. 67 00:07:09,595 --> 00:07:10,963 What the fuck? 68 00:07:24,277 --> 00:07:26,913 No! No! No! No! No! 69 00:07:26,913 --> 00:07:27,980 Help me! 70 00:07:27,980 --> 00:07:31,484 -It’s okay! Its okay! -No! No! No! No! No! 71 00:07:31,484 --> 00:07:33,553 It’s okay! Its okay! It’s okay! 72 00:07:33,553 --> 00:07:41,027 [Phoebe yelling] 73 00:07:41,027 --> 00:07:42,428 Help me, please! 74 00:07:42,428 --> 00:07:43,563 Help! 75 00:07:43,563 --> 00:07:45,031 Help! 76 00:07:45,031 --> 00:07:46,466 Help me! 77 00:07:46,466 --> 00:07:48,100 Help! 78 00:07:48,100 --> 00:07:55,675 [Phoebe yells] 79 00:08:03,883 --> 00:08:11,557 [vintage radio music plays] 80 00:08:15,528 --> 00:08:17,129 [door chime] 81 00:08:22,668 --> 00:08:24,537 Hey, how can I help you? 82 00:08:24,537 --> 00:08:26,806 Well, hello beautiful. 83 00:08:26,806 --> 00:08:29,208 Behave yourself, Clyde. 84 00:08:29,208 --> 00:08:30,710 I was just looking. 85 00:08:30,710 --> 00:08:32,245 I promise I won't touch. 86 00:08:33,346 --> 00:08:34,847 Unless that’s what she wants. 87 00:08:36,282 --> 00:08:37,717 What can I get for you? 88 00:08:39,418 --> 00:08:40,753 Can of wintergreen. 89 00:08:48,895 --> 00:08:49,662 $5.38. 90 00:08:51,130 --> 00:08:53,566 Them prices just keep going up and up, huh? 91 00:08:53,566 --> 00:08:55,535 Now, if I didn't know any better, I’d say 92 00:08:55,535 --> 00:08:57,570 y’all are price gouging around here. 93 00:08:59,438 --> 00:09:01,240 Keep the change on that, love. 94 00:09:01,240 --> 00:09:03,142 Buy yourself something nice. 95 00:09:03,142 --> 00:09:05,578 Maybe you can just let me take you out sometime. 96 00:09:06,012 --> 00:09:07,413 Sorry. 97 00:09:07,413 --> 00:09:08,447 Not interested. 98 00:09:08,447 --> 00:09:09,749 [puts change on countertop] 99 00:09:11,317 --> 00:09:12,985 Now, don't be like that. 100 00:09:12,985 --> 00:09:14,787 Pretty thing like yourself. 101 00:09:14,787 --> 00:09:16,756 I can show you the time of your life. 102 00:09:17,256 --> 00:09:18,157 Clyde. 103 00:09:19,158 --> 00:09:20,159 You mind? 104 00:09:22,728 --> 00:09:23,896 Sorry, Dan. 105 00:09:26,132 --> 00:09:27,166 I was just leaving. 106 00:09:30,369 --> 00:09:32,204 See you around, baby doll. 107 00:09:32,204 --> 00:09:33,339 I said keep the change. 108 00:09:41,180 --> 00:09:42,782 [door chime] 109 00:09:46,786 --> 00:09:49,055 Boy’s got a habit of pissing people off. 110 00:09:49,055 --> 00:09:50,056 You okay? 111 00:09:50,489 --> 00:09:51,290 Fine. 112 00:09:51,290 --> 00:09:52,959 I just didn’t like him talking to me like that. 113 00:09:52,959 --> 00:09:54,860 Yeah, Clyde's gotta bit of a reputation 114 00:09:54,860 --> 00:09:56,228 around town for his... 115 00:09:57,496 --> 00:09:58,798 charm. 116 00:09:59,832 --> 00:10:01,968 Don't let him get to you. 117 00:10:01,968 --> 00:10:03,903 He once tried to sweet talking Zora's momma 118 00:10:03,903 --> 00:10:05,771 when she was visiting from out of town. 119 00:10:05,771 --> 00:10:08,908 Until I told him I would kick his little redneck ass if 120 00:10:08,908 --> 00:10:10,343 he ever tried that again. 121 00:10:10,343 --> 00:10:11,644 [Mari laughs] 122 00:10:12,745 --> 00:10:14,914 I haven't seen you smile like that all day. 123 00:10:14,914 --> 00:10:17,149 You sure you're alright? 124 00:10:17,149 --> 00:10:19,619 Guess my head’s just not in it today. 125 00:10:19,619 --> 00:10:20,620 I'll be honest with you, dear. 126 00:10:20,620 --> 00:10:22,388 Your head's not in it most days. 127 00:10:22,388 --> 00:10:23,756 [Zora chuckles] 128 00:10:23,756 --> 00:10:26,192 Look, I get it. 129 00:10:26,192 --> 00:10:29,328 We’ve all got a lot of shit on our plates, 130 00:10:29,328 --> 00:10:32,198 and I certainly don't want to add any more to that. 131 00:10:32,198 --> 00:10:33,666 Neither does Zora. 132 00:10:36,135 --> 00:10:39,071 I think what Dan is trying to say, 133 00:10:39,071 --> 00:10:40,740 since you've been with us, 134 00:10:40,740 --> 00:10:42,408 you haven't taken a single day off. 135 00:10:43,943 --> 00:10:45,678 Go out and see the world. 136 00:10:46,412 --> 00:10:47,847 That kind of stuff. 137 00:10:49,048 --> 00:10:51,083 We appreciate the help. 138 00:10:51,550 --> 00:10:52,385 But... 139 00:10:56,088 --> 00:10:58,724 We think you should take a few days off. 140 00:10:59,425 --> 00:11:00,359 [Dan stutters] 141 00:11:00,359 --> 00:11:01,861 Not as like a... 142 00:11:02,862 --> 00:11:03,929 punishment. 143 00:11:03,929 --> 00:11:08,801 No, nothing like that. More of like, um... 144 00:11:08,801 --> 00:11:09,969 Vacation. 145 00:11:09,969 --> 00:11:14,006 -Exactly. Like a vacation. -Yeah. 146 00:11:14,006 --> 00:11:15,441 Um... 147 00:11:15,441 --> 00:11:16,976 Yeah, uh... 148 00:11:16,976 --> 00:11:23,482 Payday isn't for another week, so, um... 149 00:11:23,482 --> 00:11:25,751 You know what? Here. 150 00:11:25,751 --> 00:11:30,790 Just-- just take this and uh, you know, um... 151 00:11:30,790 --> 00:11:32,892 do something other than working. 152 00:11:36,495 --> 00:11:37,363 Thanks, Dan. 153 00:11:38,497 --> 00:11:39,432 Thanks, Zora. 154 00:11:39,432 --> 00:11:40,132 Well, don't worry about us. 155 00:11:40,132 --> 00:11:42,068 We'll hold the fort down. 156 00:11:43,569 --> 00:11:45,404 Been doing it for years. 157 00:11:45,404 --> 00:11:47,039 [door bell chime] 158 00:11:48,841 --> 00:11:50,476 That girl needs some friends. 159 00:11:52,611 --> 00:11:53,946 That girl needs a man. 160 00:11:55,281 --> 00:11:56,048 [Zora] Mm. 161 00:12:34,653 --> 00:12:36,355 Fucking two-bedroom. 162 00:12:36,355 --> 00:12:37,223 Again. 163 00:12:48,667 --> 00:12:49,502 [News Anchor] Well, 164 00:12:49,502 --> 00:12:52,271 I don’t love that forecast, but at least there's no snow in it. 165 00:12:52,271 --> 00:12:53,506 Thanks, Kevin. 166 00:12:53,506 --> 00:12:54,607 Our top story tonight, 167 00:12:54,607 --> 00:12:57,910 police are asking for your help to track down a missing girl 168 00:12:57,910 --> 00:12:59,879 that they believe may have been abducted 169 00:12:59,879 --> 00:13:02,047 right outside of her workplace. 170 00:13:02,047 --> 00:13:03,282 Authorities say seventeen-year-old 171 00:13:03,282 --> 00:13:07,219 Phoebe Foster was last seen leaving Ugly Mug Bean and Brew 172 00:13:07,219 --> 00:13:10,289 late last night, the cafe owner confirms. 173 00:13:10,289 --> 00:13:13,192 Police say no suspects have been identified at this time, 174 00:13:13,192 --> 00:13:16,228 but they are asking for help to identify an unmarked white 175 00:13:16,228 --> 00:13:21,100 van seen speeding away from the area on nearby CCTV cameras. 176 00:13:21,100 --> 00:13:23,869 Anyone with information is asked to contact the Johnston 177 00:13:23,869 --> 00:13:25,538 County Sheriff’s Office. 178 00:13:26,672 --> 00:13:31,544 748-5236. 179 00:13:39,084 --> 00:13:44,924 [phone vibrating] 180 00:13:58,204 --> 00:13:59,839 -Fuck. -Just leave it. 181 00:13:59,839 --> 00:14:01,273 No, it’s work. 182 00:14:08,180 --> 00:14:09,081 Hello? 183 00:14:09,081 --> 00:14:10,850 Hi, is this Damien? 184 00:14:10,850 --> 00:14:12,051 Who’s this? 185 00:14:12,051 --> 00:14:13,786 Hey, Damien, um... 186 00:14:13,786 --> 00:14:15,187 It’s Esther. 187 00:14:16,255 --> 00:14:18,624 The one that died three years ago? 188 00:14:18,624 --> 00:14:19,825 Yeah. Go fuck yourself. 189 00:14:19,825 --> 00:14:21,227 No, uh, no, no, no. Uh, Damien. 190 00:14:21,227 --> 00:14:23,062 I'm-- I’m sorry, um... 191 00:14:23,062 --> 00:14:23,963 I know it's been a while, 192 00:14:23,963 --> 00:14:26,131 and I really should have reached out and called, 193 00:14:26,131 --> 00:14:28,634 but, um, I could really use somebody to talk to right now. 194 00:14:30,469 --> 00:14:32,938 How would I even know that this is you? 195 00:14:33,772 --> 00:14:35,040 Your mom... 196 00:14:35,040 --> 00:14:37,810 Uh, Jill, died when you were fourteen, and you wear a 197 00:14:37,810 --> 00:14:39,478 blue eye bracelet on your left wrist. 198 00:14:42,948 --> 00:14:44,750 I swear, if this is some kind of joke-- 199 00:14:44,750 --> 00:14:46,986 --Damien, I told you it's really me. 200 00:14:46,986 --> 00:14:49,655 Look, there is something big going on. 201 00:14:49,655 --> 00:14:50,489 Bigger than all of us know. 202 00:14:50,489 --> 00:14:53,225 And I really, really need your help. 203 00:14:55,995 --> 00:14:57,229 Damien, please. 204 00:15:07,006 --> 00:15:07,973 I got to go. 205 00:15:09,942 --> 00:15:10,976 Go where? 206 00:15:15,614 --> 00:15:16,448 Go where? 207 00:15:18,550 --> 00:15:19,752 I'm sorry. 208 00:15:19,752 --> 00:15:21,220 What are you doing? 209 00:15:22,187 --> 00:15:24,657 Hey, you still owe me money, motherfucker! 210 00:15:29,695 --> 00:15:30,996 And you left your wallet. 211 00:15:32,731 --> 00:15:34,166 Bitch ass. 212 00:15:45,945 --> 00:15:48,881 [Radio Host] And I'll tell you what, I got a guy on the inside 213 00:15:48,881 --> 00:15:54,453 telling me that these liberals are mutant lizard people. 214 00:15:54,453 --> 00:15:58,257 And while all this is going on, you've got the counties elected 215 00:15:58,257 --> 00:16:01,327 officials, mental powerhouses they are, 216 00:16:01,327 --> 00:16:04,596 actively working to defund our police. 217 00:16:04,596 --> 00:16:07,466 And they're going to be coming after your children, too. 218 00:16:07,466 --> 00:16:09,635 Suddenly, it's going to be your child 219 00:16:09,635 --> 00:16:12,104 that goes missing next. But you know what, hey, 220 00:16:12,104 --> 00:16:13,172 what do I know? 221 00:16:13,172 --> 00:16:15,174 I'm just a radio host. 222 00:16:26,885 --> 00:16:28,420 I made you tea, ma. 223 00:16:28,420 --> 00:16:31,457 Steeped five minutes just the way you like it. 224 00:16:35,961 --> 00:16:37,730 Is that you, Otto? 225 00:16:40,833 --> 00:16:42,735 I'm not Otto, ma. 226 00:16:43,902 --> 00:16:45,371 I'm your son. 227 00:16:47,306 --> 00:16:49,174 Don't you remember? 228 00:16:49,174 --> 00:16:50,142 [Marjorie scoffs] 229 00:16:50,142 --> 00:16:51,710 You always had such 230 00:16:51,710 --> 00:16:53,779 a way with-- with humor. 231 00:16:57,182 --> 00:16:59,351 Just drink your tea, ma. 232 00:17:05,391 --> 00:17:08,827 Am I still your sprightly gal? 233 00:17:08,827 --> 00:17:10,662 You remember when we went round 234 00:17:10,662 --> 00:17:14,066 Mount West back in 1966? 235 00:17:17,770 --> 00:17:19,138 [Arthur gags] 236 00:17:19,138 --> 00:17:20,472 You're... 237 00:17:20,472 --> 00:17:22,241 you’re still my sprightly gal. 238 00:17:40,692 --> 00:17:42,127 Who are you? 239 00:17:44,363 --> 00:17:46,165 I'm... I’m Otto? 240 00:17:46,965 --> 00:17:48,567 Your husband? 241 00:17:52,171 --> 00:17:53,605 No, you're not. 242 00:17:54,807 --> 00:17:56,408 Otto died. 243 00:18:02,147 --> 00:18:03,282 Just... 244 00:18:03,282 --> 00:18:04,683 Just drink your tea, ma. 245 00:18:05,884 --> 00:18:07,319 Just drink your tea. 246 00:18:30,843 --> 00:18:32,177 [upstairs floor creaking] 247 00:18:42,754 --> 00:18:44,590 [basement door opens] 248 00:18:48,093 --> 00:18:49,228 [basement door slams shut] 249 00:18:50,362 --> 00:18:54,233 [footsteps descending downstairs] 250 00:19:11,283 --> 00:19:14,887 Oh, you're awake. 251 00:19:26,899 --> 00:19:28,700 You put up quite a fight. 252 00:19:28,700 --> 00:19:31,470 When I was bringing you down here. 253 00:19:31,470 --> 00:19:34,173 You were drifting in and out of consciousness. 254 00:19:34,173 --> 00:19:34,940 [pocket knife opens] 255 00:19:42,214 --> 00:19:44,650 [Phoebe whimpers] 256 00:19:48,020 --> 00:19:50,389 [Phoebe breathes heavily] 257 00:19:54,826 --> 00:19:55,794 It’s okay. 258 00:19:56,695 --> 00:19:57,696 Yeah. 259 00:19:57,696 --> 00:19:59,331 [Phoebe sobs] 260 00:19:59,331 --> 00:20:00,399 It’s okay. 261 00:20:02,334 --> 00:20:04,703 Let it all out. Yeah. 262 00:20:06,038 --> 00:20:07,339 Just get it all out. 263 00:20:07,339 --> 00:20:09,575 [Phoebe violently sobs] 264 00:20:09,575 --> 00:20:12,010 I have to warn you, though. 265 00:20:12,010 --> 00:20:16,081 if you keep crying like that, sooner or later, 266 00:20:16,081 --> 00:20:18,250 you're going to run out of air. 267 00:20:22,888 --> 00:20:26,959 Would you like me to remove the tape so you can speak? 268 00:20:28,627 --> 00:20:28,994 Yeah? 269 00:20:33,932 --> 00:20:36,301 Then you have to promise... 270 00:20:36,301 --> 00:20:38,337 you're not going to make a ruckus. 271 00:20:38,804 --> 00:20:39,438 Hm? 272 00:20:41,039 --> 00:20:43,008 No screaming. 273 00:20:46,044 --> 00:20:47,079 Okay. 274 00:20:47,079 --> 00:20:47,913 Easy-- 275 00:20:47,913 --> 00:20:49,014 --Help! 276 00:20:49,014 --> 00:20:49,982 [muffled screams] 277 00:20:49,982 --> 00:20:51,316 Shh! 278 00:20:52,351 --> 00:20:53,685 [Phoebe whimpers] 279 00:20:54,319 --> 00:20:55,387 Okay. 280 00:20:55,387 --> 00:20:56,521 It’s okay. 281 00:20:56,521 --> 00:20:58,523 That was my fault. 282 00:20:58,523 --> 00:21:00,192 That was-- that was my fault. 283 00:21:00,192 --> 00:21:01,026 Shh! 284 00:21:01,026 --> 00:21:02,594 That was my fault. 285 00:21:03,495 --> 00:21:04,763 I should have known. 286 00:21:06,698 --> 00:21:09,868 We don't know each other well enough for you to trust me yet. 287 00:21:12,437 --> 00:21:13,772 But, don’t you worry. 288 00:21:17,409 --> 00:21:19,444 We have a long way to go together. 289 00:21:24,349 --> 00:21:25,017 Yep. 290 00:21:27,052 --> 00:21:28,020 You and I... 291 00:21:31,556 --> 00:21:33,725 we are just getting started. 292 00:21:50,042 --> 00:21:52,344 [jazz music plays] 293 00:22:01,887 --> 00:22:02,621 Hey. 294 00:22:08,894 --> 00:22:09,661 Hey, Damien. 295 00:22:12,331 --> 00:22:13,699 I can't believe you're alive. 296 00:22:16,468 --> 00:22:17,536 Been while. 297 00:22:17,536 --> 00:22:18,670 Three years. 298 00:22:23,575 --> 00:22:24,810 Gonna sit down? 299 00:22:31,216 --> 00:22:31,850 Yeah... 300 00:22:32,684 --> 00:22:33,418 right. 301 00:22:44,329 --> 00:22:44,696 I'm sorry. 302 00:22:44,696 --> 00:22:46,565 I'm not trying to stare. I... 303 00:22:48,266 --> 00:22:49,434 I just can't believe I'm... 304 00:22:50,635 --> 00:22:52,137 sitting here talking to you, Esther-- 305 00:22:52,137 --> 00:22:52,571 --Yeah. No. 306 00:22:52,571 --> 00:22:53,839 Yeah, um... 307 00:22:55,540 --> 00:22:57,142 I share the same sentiment, but you really-- 308 00:22:57,142 --> 00:22:58,276 you need to keep your voice down 309 00:22:58,276 --> 00:23:00,612 -I go by Mari now. -Excuse me? 310 00:23:00,612 --> 00:23:02,481 Can I start you off with something to drink? 311 00:23:02,481 --> 00:23:04,549 Yeah, I'll take a black coffee. 312 00:23:04,549 --> 00:23:05,884 Nothing to eat. Thank you. 313 00:23:05,884 --> 00:23:06,885 Black coffee. 314 00:23:06,885 --> 00:23:07,686 You got it. 315 00:23:12,124 --> 00:23:12,824 I'm sorry. 316 00:23:12,824 --> 00:23:14,159 What do you mean you changed your name to Mari? 317 00:23:14,159 --> 00:23:15,627 I had to. 318 00:23:15,627 --> 00:23:17,028 I had to after I ran away, okay? 319 00:23:17,028 --> 00:23:17,696 I had to be untraceable. 320 00:23:17,696 --> 00:23:20,632 No phone, you know, no social media, 321 00:23:21,166 --> 00:23:22,300 no-- --Ran away. 322 00:23:22,300 --> 00:23:24,336 [Damien chuckles] 323 00:23:24,336 --> 00:23:26,605 Everybody back home thinks you're dead, 324 00:23:27,539 --> 00:23:28,106 Esther. 325 00:23:28,106 --> 00:23:29,841 Do you understand that or? 326 00:23:32,177 --> 00:23:32,978 Yeah. 327 00:23:34,279 --> 00:23:35,447 it's a really long story, Damien-- 328 00:23:35,447 --> 00:23:36,014 --Mkay. 329 00:23:38,350 --> 00:23:39,317 Okay. 330 00:23:39,317 --> 00:23:43,588 Well, yeah, I'm not going anywhere 331 00:23:43,588 --> 00:23:45,157 until you tell me where you've been... 332 00:23:46,158 --> 00:23:47,626 for the past three years. 333 00:23:50,729 --> 00:23:52,731 Because there were... 334 00:23:52,731 --> 00:23:54,499 citywide searches... 335 00:23:55,500 --> 00:23:56,802 looking for you... 336 00:23:57,536 --> 00:24:00,071 and everybody gave up. 337 00:24:02,240 --> 00:24:03,775 Everybody thought you were dead. 338 00:24:08,046 --> 00:24:09,481 But I didn't. 339 00:24:13,752 --> 00:24:16,054 Yeah, so, I think it's fair to say you at least 340 00:24:16,054 --> 00:24:18,023 owe me an explanation as to what happened to you? 341 00:24:29,701 --> 00:24:31,803 It's called Sugarcane. 342 00:24:33,205 --> 00:24:34,739 Sugarcane. 343 00:24:35,574 --> 00:24:37,742 It's this sadistic fucking website 344 00:24:37,742 --> 00:24:40,111 where people are tortured live on camera for viewers 345 00:24:40,111 --> 00:24:40,946 all over the world. 346 00:24:40,946 --> 00:24:43,081 That is some next level kink shit. 347 00:24:44,883 --> 00:24:47,118 For streamers, it's all about money. 348 00:24:47,118 --> 00:24:50,689 Viewers make torture requests by donating to the stream. 349 00:24:50,689 --> 00:24:53,558 Anything goes as long as it's non-lethal. 350 00:24:54,259 --> 00:24:55,227 How do you know this? 351 00:25:02,534 --> 00:25:03,969 They had a thing for cutting. 352 00:25:07,205 --> 00:25:09,107 -Jesus. -Yeah. 353 00:25:09,107 --> 00:25:13,211 Something about my screams made them donate more. 354 00:25:13,211 --> 00:25:16,014 So who knows how far they would have gone if I hadn’t escaped. 355 00:25:20,352 --> 00:25:21,419 Okay, well, 356 00:25:21,419 --> 00:25:22,687 it doesn't look like a website under 357 00:25:22,687 --> 00:25:24,990 the name Sugarcane is indexed, so... 358 00:25:26,892 --> 00:25:28,660 my guess is it's either taken down 359 00:25:29,327 --> 00:25:30,695 or it’s on the dark web. 360 00:25:31,863 --> 00:25:33,598 Okay, well, that sounds sketchy. 361 00:25:33,598 --> 00:25:34,766 Are you sure it's safe to be using the Internet 362 00:25:34,766 --> 00:25:36,334 to search up that kind of stuff here? 363 00:25:36,334 --> 00:25:37,135 It's a mobile hotspot. 364 00:25:37,135 --> 00:25:38,270 It's secured, Esther. 365 00:25:40,105 --> 00:25:40,772 Sorry. 366 00:25:41,373 --> 00:25:42,140 Mari. 367 00:25:50,081 --> 00:25:52,250 You know, the worst part is when the bidding starts? 368 00:25:53,418 --> 00:25:54,753 Bidding? For what? 369 00:25:56,821 --> 00:26:00,258 After three days, the highest bidder gets to pick 370 00:26:00,258 --> 00:26:03,128 how a person is killed like it's a fucking prize. 371 00:26:05,564 --> 00:26:07,999 And you said you escaped? How? 372 00:26:10,402 --> 00:26:10,969 When I was left alone, 373 00:26:10,969 --> 00:26:13,238 I would just pick at the rope fibers. 374 00:26:13,238 --> 00:26:14,940 After a few days, I was able to snap the ropes 375 00:26:14,940 --> 00:26:17,208 and climb through a small window in the basement. 376 00:26:17,208 --> 00:26:18,777 Why didn’t you just go to the police? 377 00:26:18,777 --> 00:26:20,045 And do what? 378 00:26:20,879 --> 00:26:23,281 Ask for a police escort 24/7? 379 00:26:23,281 --> 00:26:24,916 I mean, don't you get it? 380 00:26:24,916 --> 00:26:26,918 The police can't stop people like this. 381 00:26:26,918 --> 00:26:29,020 He knew my mom's name. He knew where I lived. 382 00:26:29,020 --> 00:26:31,356 I mean, there's nowhere these people can't get to. 383 00:26:35,560 --> 00:26:36,928 Alright, what you need from me? 384 00:26:45,503 --> 00:26:48,807 You are very... 385 00:26:49,274 --> 00:26:50,375 popular. 386 00:26:54,779 --> 00:26:59,985 Over 3,200 people are watching you right now, 387 00:27:00,552 --> 00:27:01,720 all over the world. 388 00:27:01,720 --> 00:27:03,355 [Arthur chuckles] 389 00:27:03,355 --> 00:27:07,225 Say hi. Hi! 390 00:27:07,225 --> 00:27:08,259 [Donation chime] 391 00:27:10,261 --> 00:27:11,363 Oh, we have a request. 392 00:27:14,265 --> 00:27:16,101 Knife play? 393 00:27:18,603 --> 00:27:20,538 [Phoebe struggles] 394 00:27:20,538 --> 00:27:22,073 Who am I to say no? 395 00:27:28,813 --> 00:27:29,714 Hold still. 396 00:27:29,714 --> 00:27:30,582 Hold still. 397 00:27:30,582 --> 00:27:32,517 [knife slicing] 398 00:27:32,517 --> 00:27:33,284 It’s okay. 399 00:27:33,284 --> 00:27:33,918 [Phoebe screams] 400 00:27:33,918 --> 00:27:35,153 [Arthur giggles] 401 00:27:35,153 --> 00:27:35,887 It’s okay. 402 00:27:37,322 --> 00:27:38,289 [Phoebe screams in agony] 403 00:27:39,290 --> 00:27:41,026 [knife slicing] 404 00:27:42,260 --> 00:27:43,395 [Phoebe cries] 405 00:27:45,163 --> 00:27:46,598 [Arthur yells] 406 00:27:46,598 --> 00:27:46,965 [knife stabs] 407 00:27:46,965 --> 00:27:49,300 [Phoebe screeches] 408 00:27:53,471 --> 00:27:54,572 Oh. 409 00:27:54,572 --> 00:27:56,741 [Arthur whimpers] 410 00:27:58,943 --> 00:27:59,844 [Arthur shuts laptop] 411 00:28:02,547 --> 00:28:04,783 Oh, I am so proud of you. 412 00:28:04,783 --> 00:28:07,018 [Phoebe sniffles] 413 00:28:08,653 --> 00:28:10,789 You were just extraordinary. 414 00:28:19,631 --> 00:28:21,299 Thought you’d be more excited. 415 00:28:25,670 --> 00:28:27,338 You must be hungry. 416 00:28:28,373 --> 00:28:30,909 And thirsty. Stupid. 417 00:28:30,909 --> 00:28:33,645 [Arthur incoherently mumbles] 418 00:28:33,645 --> 00:28:36,014 Would you like some-- some food, hm? 419 00:28:36,781 --> 00:28:37,482 Water? 420 00:28:40,018 --> 00:28:40,885 Yes? 421 00:28:42,353 --> 00:28:43,488 Yes, of course she does. 422 00:28:46,124 --> 00:28:47,425 I'll be back in a jiffy. 423 00:28:48,093 --> 00:28:48,927 Okay. 424 00:28:54,899 --> 00:28:57,168 [Phoebe yells] 425 00:29:05,510 --> 00:29:06,211 Who’s there? 426 00:29:07,445 --> 00:29:08,346 Easy killer. 427 00:29:08,913 --> 00:29:09,914 It’s just me. 428 00:29:14,285 --> 00:29:15,053 Good morning. 429 00:29:15,820 --> 00:29:16,888 Sorry, um... 430 00:29:16,888 --> 00:29:17,922 Force of habit. 431 00:29:23,628 --> 00:29:24,829 I got us some food. 432 00:29:26,231 --> 00:29:28,433 I was going to get us Starbucks, but um... 433 00:29:28,433 --> 00:29:31,269 closest one is like two hours away, so. 434 00:29:33,705 --> 00:29:35,106 Picked a hell of a place to hide out. 435 00:29:41,880 --> 00:29:42,847 Are you okay? 436 00:29:45,416 --> 00:29:48,119 I'm just thinking about Phoebe Foster. 437 00:29:50,455 --> 00:29:52,323 It's probably best not to let that consume you. 438 00:29:52,323 --> 00:29:53,258 I know, I just... 439 00:29:55,093 --> 00:29:56,060 How are we going to find her 440 00:29:56,060 --> 00:29:57,862 if we don’t even know where to start looking? 441 00:29:59,964 --> 00:30:03,134 -Network identification. -What? 442 00:30:06,070 --> 00:30:07,539 While you were sleeping last night... 443 00:30:09,307 --> 00:30:11,109 I developed the answer to our problems. 444 00:30:14,345 --> 00:30:16,047 At first, I thought I could break into the site’s 445 00:30:16,047 --> 00:30:17,882 source code and deploy a Trojan. 446 00:30:17,882 --> 00:30:19,918 The problem is everyone on this Sugarcane app 447 00:30:19,918 --> 00:30:21,619 is using some sort of proxy server, 448 00:30:21,619 --> 00:30:23,421 and that code’s going to be locked tighter than Gitmo. 449 00:30:24,856 --> 00:30:26,925 So, I thought of something else. 450 00:30:26,925 --> 00:30:29,060 It's essentially a program disguised as a website. 451 00:30:29,060 --> 00:30:31,162 It's meant to decrypt a visitor’s IP address, 452 00:30:31,162 --> 00:30:32,197 show their streaming location 453 00:30:32,197 --> 00:30:33,898 even if they are in a dark web server. 454 00:30:34,866 --> 00:30:35,967 Right... 455 00:30:36,467 --> 00:30:37,936 English, please. 456 00:30:43,007 --> 00:30:45,410 Basically, when our friend here goes live again 457 00:30:45,410 --> 00:30:48,413 I’m gonna send him a URL attached with a donation. 458 00:30:48,413 --> 00:30:50,748 If all goes according to plan, he’ll click the link, 459 00:30:50,748 --> 00:30:53,218 and when he does, I can see where he’s streaming from. 460 00:30:55,186 --> 00:30:56,454 That's how we’re going to find Phoebe. 461 00:30:58,189 --> 00:31:00,225 Damien, that’s genius. 462 00:31:00,992 --> 00:31:01,593 I know. 463 00:31:02,827 --> 00:31:03,828 Oh, okay, amazing. 464 00:31:03,828 --> 00:31:05,630 Uh, what after that? 465 00:31:05,630 --> 00:31:08,266 Well, I have to let the program run for a few hours. 466 00:31:08,266 --> 00:31:11,436 And I’ve also had, like, six cups of coffee so. 467 00:31:12,837 --> 00:31:15,473 Ew! Hey, flush often please? 468 00:31:16,107 --> 00:31:17,175 I’m taking a piss. 469 00:31:31,089 --> 00:31:32,523 Supper time. 470 00:31:40,565 --> 00:31:42,500 Hope you like PB and J. 471 00:31:43,034 --> 00:31:44,235 My ma... 472 00:31:44,235 --> 00:31:45,904 [Arthur clears throat] 473 00:31:45,904 --> 00:31:48,239 this was my favorite when I was a kid. 474 00:31:49,941 --> 00:31:51,676 Okay, here-- oh. 475 00:31:57,849 --> 00:31:59,384 There we go. 476 00:31:59,384 --> 00:32:00,985 Now... 477 00:32:00,985 --> 00:32:04,622 Here comes the train into the tunnel. 478 00:32:06,024 --> 00:32:07,558 Open up the tunnel. 479 00:32:09,294 --> 00:32:11,162 Open your mouth, please. 480 00:32:12,430 --> 00:32:13,131 Open. Open 481 00:32:14,899 --> 00:32:16,567 Open your fucking mouth or I swear to god 482 00:32:16,567 --> 00:32:18,403 I’ll leave you down here to starve. 483 00:32:22,440 --> 00:32:23,975 There you go. 484 00:32:23,975 --> 00:32:25,310 Okay. 485 00:32:26,778 --> 00:32:29,314 Chew chew chew. 486 00:32:31,816 --> 00:32:32,583 Yeah. 487 00:32:34,085 --> 00:32:35,687 Would you like some water? 488 00:32:37,288 --> 00:32:37,689 Yeah. 489 00:32:40,425 --> 00:32:42,961 Sorry, I don't have any straws. 490 00:32:42,961 --> 00:32:44,128 They’re bad for the-- 491 00:32:45,029 --> 00:32:45,930 --environment. 492 00:32:45,930 --> 00:32:48,866 Okay. Okay. Easy, easy now. 493 00:32:48,866 --> 00:32:50,969 Easy, slow. 494 00:32:50,969 --> 00:32:53,071 There we go. Yeah. 495 00:32:53,071 --> 00:32:54,405 Swallow. 496 00:32:56,474 --> 00:32:58,009 Good girl. 497 00:32:58,943 --> 00:33:00,178 Okay. 498 00:33:00,878 --> 00:33:02,080 Another bite? 499 00:33:04,048 --> 00:33:05,717 You’ve only had one bite. 500 00:33:11,923 --> 00:33:13,591 Why are you doing this to me? 501 00:33:17,362 --> 00:33:18,830 Well, I don't think we know each other 502 00:33:18,830 --> 00:33:20,598 well enough for me to answer that. 503 00:33:23,201 --> 00:33:24,502 I'll be back. 504 00:33:25,703 --> 00:33:26,938 Eventually. 505 00:33:26,938 --> 00:33:31,175 [footsteps ascending upstairs] 506 00:33:33,077 --> 00:33:34,579 [basement door slams shut] 507 00:33:49,427 --> 00:33:50,094 Hey... 508 00:33:51,162 --> 00:33:52,830 I love you... 509 00:33:52,830 --> 00:33:53,765 But, you got to calm down. 510 00:33:57,035 --> 00:33:57,769 Look at me. 511 00:33:59,704 --> 00:34:00,805 This is going to work. 512 00:34:01,739 --> 00:34:02,640 I promise you. 513 00:34:06,310 --> 00:34:08,346 Okay, somebody just went live. 514 00:34:21,025 --> 00:34:22,126 You ready to do this? 515 00:34:29,600 --> 00:34:30,401 Sending now. 516 00:34:32,670 --> 00:34:33,271 What is that? 517 00:34:33,271 --> 00:34:34,238 What are you sending him? 518 00:34:35,706 --> 00:34:36,674 Uh, Bitcoin. 519 00:34:38,276 --> 00:34:39,577 You own Bitcoin. 520 00:34:40,611 --> 00:34:41,312 Since when? 521 00:34:42,146 --> 00:34:43,147 Um... 522 00:34:43,948 --> 00:34:45,750 Bought some a few years ago. 523 00:34:45,750 --> 00:34:48,786 Totally forgot about until last night, but, uh... 524 00:34:49,987 --> 00:34:51,322 I’m only sending him like $100 worth. 525 00:34:51,322 --> 00:34:53,257 It's virtually nothing. 526 00:34:54,792 --> 00:34:56,294 [donation chime] 527 00:34:58,429 --> 00:35:00,264 Um, okay, number just went up to one. 528 00:35:01,265 --> 00:35:03,067 That means somebody opened the link. 529 00:35:03,067 --> 00:35:04,602 Pulling their IP address... 530 00:35:05,403 --> 00:35:06,170 now. 531 00:35:08,873 --> 00:35:09,874 Wait. 532 00:35:09,874 --> 00:35:12,410 Damien something-- more people are pressing the link. 533 00:35:12,410 --> 00:35:13,111 How is that possible? 534 00:35:13,111 --> 00:35:14,879 I didn't realize the donations were public. 535 00:35:16,514 --> 00:35:17,448 -Okay. -What the fuck? 536 00:35:17,448 --> 00:35:20,051 Okay, well the number just went to 456. 537 00:35:20,051 --> 00:35:21,419 Does it normally take this long? 538 00:35:21,419 --> 00:35:22,887 No, not when you're only pulling one IP address. 539 00:35:22,887 --> 00:35:25,957 It’s not designed to handle this kind of traffic. 540 00:35:25,957 --> 00:35:28,226 -Yo! -Damien, what's happening? 541 00:35:31,395 --> 00:35:33,898 What the fuck, man? 542 00:35:41,606 --> 00:35:43,174 They know we broke the rules. 543 00:35:44,075 --> 00:35:45,576 [comment removed chime] 544 00:35:47,278 --> 00:35:49,213 Hey, what the fuck, man? 545 00:35:50,515 --> 00:35:52,650 Piece of shit! I just charged you an hour ago! 546 00:35:54,886 --> 00:35:55,453 Damien. 547 00:35:58,923 --> 00:35:59,590 Fuck. 548 00:36:00,558 --> 00:36:02,827 Your attempt to gather... 549 00:36:02,827 --> 00:36:07,498 personal information from our patron has failed. 550 00:36:07,498 --> 00:36:09,300 As a result this computer is now 551 00:36:09,300 --> 00:36:11,335 in the possession of Sugarcane. 552 00:36:15,740 --> 00:36:21,479 Esther Ferris. Damien Wolfe. 405 Virginia Avenue. 553 00:36:24,015 --> 00:36:25,249 Oh my god. 554 00:36:25,249 --> 00:36:26,350 I knew it. 555 00:36:27,051 --> 00:36:27,652 Oh my god. 556 00:36:27,652 --> 00:36:28,920 I knew it. I knew this was stupid-- 557 00:36:28,920 --> 00:36:29,587 --Mari. 558 00:36:29,587 --> 00:36:31,489 No, I knew calling you was a huge mistake. 559 00:36:33,291 --> 00:36:34,926 Mari, listen to me. 560 00:36:34,926 --> 00:36:35,793 They know. 561 00:36:35,793 --> 00:36:36,994 Damien, they know our fucking names. 562 00:36:36,994 --> 00:36:39,430 They know where I fucking live. They know where I fucking live! 563 00:36:39,430 --> 00:36:40,331 This is where I fucking live. 564 00:36:40,331 --> 00:36:41,265 No, what do you mean? 565 00:36:41,265 --> 00:36:42,533 Don’t touch me! 566 00:36:47,905 --> 00:36:48,639 I'm sorry. 567 00:36:52,376 --> 00:36:53,945 I'm so sorry. 568 00:36:55,346 --> 00:36:56,814 We can’t lose ourselves. 569 00:37:01,385 --> 00:37:02,954 We need to figure a way out of this. 570 00:37:07,291 --> 00:37:08,859 -Look at me. -No. 571 00:37:10,728 --> 00:37:12,830 -Look at me. -I shouldn’t have called you. 572 00:37:12,830 --> 00:37:14,632 Don’t say that. 573 00:37:14,632 --> 00:37:16,968 I shouldn't have called you, we would’ve both been safe. 574 00:37:18,269 --> 00:37:19,303 You know, these people are killers 575 00:37:19,303 --> 00:37:21,606 and now they know exactly where we are. 576 00:37:23,107 --> 00:37:23,841 What are you doing? 577 00:37:23,841 --> 00:37:24,675 I'm leaving, Damien. 578 00:37:24,675 --> 00:37:26,244 I refuse to be a sitting fucking duck 579 00:37:26,244 --> 00:37:27,612 just waiting to be slaughtered. 580 00:37:27,612 --> 00:37:29,614 Can we hang on one second, please? 581 00:37:30,748 --> 00:37:32,483 Fine, alright, we don't have to stay here. 582 00:37:32,483 --> 00:37:35,286 We can-- we can go home. 583 00:37:36,354 --> 00:37:37,922 We can go home to your family. 584 00:37:37,922 --> 00:37:40,224 Oh, yeah, let's go to my last known residence. 585 00:37:40,224 --> 00:37:40,524 Great idea. 586 00:37:40,524 --> 00:37:42,326 Let’s do that. Good one. 587 00:37:43,594 --> 00:37:44,629 Do you have a better idea? 588 00:37:51,235 --> 00:37:52,370 We're going to find her. 589 00:37:53,871 --> 00:37:54,605 Excuse me? 590 00:37:55,806 --> 00:37:56,307 You heard me. 591 00:37:56,307 --> 00:37:58,509 You and me, we're going to find Phoebe. 592 00:37:58,509 --> 00:38:00,478 I'm sorry, have you lost your mind? 593 00:38:00,478 --> 00:38:01,279 We're dead either way. 594 00:38:01,279 --> 00:38:02,413 So at least this way 595 00:38:02,413 --> 00:38:04,815 we have a chance of finding her and staying alive. 596 00:38:04,815 --> 00:38:05,950 Let me explain something to you, okay? 597 00:38:05,950 --> 00:38:09,620 Even if we leave right now, how are we supposed to get her? 598 00:38:09,620 --> 00:38:11,722 No, because that program, that laptop, 599 00:38:11,722 --> 00:38:13,791 that was our only way and now that's cooked. 600 00:38:14,659 --> 00:38:15,493 Okay, we'll talk about it in the car, 601 00:38:15,493 --> 00:38:17,528 but we got to go right now. 602 00:38:21,899 --> 00:38:22,466 Fuck. 603 00:38:22,900 --> 00:38:23,501 Wait. 604 00:39:37,641 --> 00:39:39,577 I made you grilled cheese, ma. 605 00:39:40,811 --> 00:39:41,445 Thank you. 606 00:39:45,249 --> 00:39:45,983 Here. 607 00:39:47,251 --> 00:39:48,452 You have some. 608 00:39:52,656 --> 00:39:54,992 What’s all that noise in the basement? 609 00:39:56,260 --> 00:39:57,962 It's nothing, ma. 610 00:39:57,962 --> 00:39:59,764 I’m just working. 611 00:39:59,764 --> 00:40:02,166 You've never made that much noise before. 612 00:40:03,801 --> 00:40:07,738 It's fine, ma, I'm working on a project. 613 00:40:07,738 --> 00:40:09,840 Don't-- don't worry about it. 614 00:40:12,943 --> 00:40:14,845 You look so tired. 615 00:40:16,380 --> 00:40:18,916 -You're working too hard. -I'm fine, ma. 616 00:40:20,818 --> 00:40:21,719 Really. 617 00:40:23,487 --> 00:40:27,925 Oh, Otto, I just worry about you so much. 618 00:40:28,559 --> 00:40:29,794 My name is... 619 00:40:36,000 --> 00:40:37,034 I’m okay, ma. 620 00:40:38,436 --> 00:40:40,638 You just eat your sandwich, okay? 621 00:40:43,340 --> 00:40:44,675 Eat your sandwich. 622 00:41:02,293 --> 00:41:03,060 What’d you get? 623 00:41:03,861 --> 00:41:04,662 I got... 624 00:41:06,664 --> 00:41:08,632 some waters... 625 00:41:10,201 --> 00:41:10,835 snacks... 626 00:41:14,505 --> 00:41:16,841 and a phone charger, I left mine... 627 00:41:17,708 --> 00:41:18,943 in the hotel. 628 00:41:23,948 --> 00:41:25,382 Um... 629 00:41:25,382 --> 00:41:26,350 Hm? 630 00:41:26,350 --> 00:41:27,952 I don't want to be that guy... 631 00:41:29,720 --> 00:41:31,689 but I think we need to face facts here. 632 00:41:31,689 --> 00:41:33,657 Don't say it. 633 00:41:33,657 --> 00:41:34,825 I'm just trying to be realistic. 634 00:41:34,825 --> 00:41:38,329 We have nothing to go on. 635 00:41:38,329 --> 00:41:40,231 Alright, we can't keep... 636 00:41:40,231 --> 00:41:41,799 chasing these shadows. 637 00:41:44,702 --> 00:41:46,670 The news that she was last seen outside of a cafe 638 00:41:46,670 --> 00:41:48,405 she worked at. 639 00:41:48,405 --> 00:41:50,307 What if he scouted her out? 640 00:41:50,307 --> 00:41:51,008 I mean, if he went inside, 641 00:41:51,008 --> 00:41:54,011 his face would have to be on camera, right? 642 00:41:54,011 --> 00:41:55,880 No, I mean... 643 00:41:55,880 --> 00:41:58,949 police have probably scoured that footage for hours. 644 00:41:58,949 --> 00:42:01,485 Okay, but the police don't know who they're looking for. 645 00:42:01,485 --> 00:42:02,586 We do. 646 00:42:03,721 --> 00:42:05,990 What if we could hack into the security system 647 00:42:05,990 --> 00:42:07,391 and take a look for ourselves? 648 00:42:07,391 --> 00:42:10,961 I mean, maybe we could just try to see something they didn't. 649 00:42:15,666 --> 00:42:16,834 It's possible. 650 00:42:17,701 --> 00:42:18,903 If I could hack into the Wi-Fi, 651 00:42:18,903 --> 00:42:22,172 I technically could access the CCTV footage. 652 00:42:22,172 --> 00:42:22,573 Perfect. 653 00:42:22,573 --> 00:42:23,674 That's definitely perfect. 654 00:42:23,674 --> 00:42:26,544 No I-- I don't have a laptop. 655 00:42:26,544 --> 00:42:28,145 It's cooked, remember? 656 00:42:30,347 --> 00:42:32,082 Yeah, um... 657 00:42:32,082 --> 00:42:33,617 I think I know where I could get you one. 658 00:42:33,617 --> 00:42:34,885 [Mari starts engine] 659 00:42:47,965 --> 00:42:50,167 I admire your persistence. 660 00:42:55,139 --> 00:42:58,342 But you're going to have to stop trying to wiggle out of this. 661 00:43:03,013 --> 00:43:03,881 Alright. 662 00:43:09,920 --> 00:43:11,889 Looks like we have a donation. 663 00:43:16,293 --> 00:43:17,328 It’s been removed. 664 00:43:22,399 --> 00:43:23,667 That's okay. 665 00:43:25,936 --> 00:43:28,172 This one can be on the house. 666 00:43:28,172 --> 00:43:30,207 What are you going to do with that? 667 00:43:30,207 --> 00:43:32,309 Oh... 668 00:43:32,309 --> 00:43:36,246 You’re too smart to ask such silly questions. 669 00:43:36,246 --> 00:43:37,348 Now, hold still. 670 00:43:37,348 --> 00:43:39,383 Oh, no, no, no, no, no, no. 671 00:43:39,383 --> 00:43:41,752 Hey, hey, hey. 672 00:43:41,752 --> 00:43:44,388 It's best if you don't tense up. 673 00:43:44,388 --> 00:43:45,689 No, no, no, no. 674 00:43:45,689 --> 00:43:47,291 No, no, no, no! 675 00:43:47,291 --> 00:43:49,360 [Phoebe screams in agony] 676 00:43:49,360 --> 00:43:50,094 [Arthur grunts] 677 00:43:50,094 --> 00:43:53,430 Okay, okay, okay. Almost there. 678 00:43:53,430 --> 00:43:54,698 Almost there. 679 00:43:56,166 --> 00:43:57,234 [Arthur moans] 680 00:44:12,282 --> 00:44:13,517 Where are we? 681 00:44:13,517 --> 00:44:14,818 You said you needed a laptop, right? 682 00:44:14,818 --> 00:44:16,754 And this place sells laptops? 683 00:44:16,754 --> 00:44:18,422 Not exactly. 684 00:44:18,422 --> 00:44:19,857 But I know the owners, they have a spare under the 685 00:44:19,857 --> 00:44:21,125 counter we can use, so. 686 00:44:22,259 --> 00:44:23,127 So, stealing. 687 00:44:24,194 --> 00:44:25,095 Great. 688 00:44:25,095 --> 00:44:26,630 Yeah, it’s not enough Sugarcane’s gonna be after us, 689 00:44:26,630 --> 00:44:27,398 the cops are gonna be after us. 690 00:44:27,398 --> 00:44:30,100 No, it’s not stealing. Its borrowing, okay? Come on. 691 00:44:47,718 --> 00:44:49,086 This is where you work. 692 00:44:49,086 --> 00:44:51,021 Yeah, it’s the only place thatd pay me under the table. 693 00:44:53,657 --> 00:44:55,626 Dan and Zora are really good people. 694 00:44:55,626 --> 00:44:59,196 Just normally not closed this early. 695 00:44:59,196 --> 00:45:01,598 And now we're stealing from them. 696 00:45:01,598 --> 00:45:03,200 They're gonna understand. 697 00:45:03,200 --> 00:45:05,769 Been like parents to me since I left. 698 00:45:07,304 --> 00:45:11,341 Besides, I have every intention on returning this, okay? 699 00:45:13,277 --> 00:45:15,512 -I found it. -Wow. 700 00:45:15,512 --> 00:45:18,015 This thing is ancient. 701 00:45:18,015 --> 00:45:19,950 Probably hasn’t been updated in like twenty years. 702 00:45:19,950 --> 00:45:21,819 I don’t know. Dan hasn’t used it in ages. 703 00:45:23,020 --> 00:45:25,422 I mean, it's a fossil, but I think it should work. 704 00:45:26,223 --> 00:45:27,324 You think? 705 00:45:27,324 --> 00:45:28,092 I think. 706 00:45:29,226 --> 00:45:30,994 Alright, let’s try to get out of here 707 00:45:30,994 --> 00:45:32,196 before someone sees us. 708 00:46:12,803 --> 00:46:13,437 Hey. 709 00:46:13,437 --> 00:46:15,405 [Mari groans] 710 00:46:15,405 --> 00:46:16,240 I know. 711 00:46:18,776 --> 00:46:19,409 Come on. 712 00:46:38,896 --> 00:46:39,897 Over there's good. 713 00:46:39,897 --> 00:46:41,265 Alright, I’m gonna get a coffee. 714 00:47:01,185 --> 00:47:03,921 -I hope a black coffee works. -Thanks. 715 00:47:09,927 --> 00:47:11,395 Did you get the Wi-Fi password? 716 00:47:12,362 --> 00:47:12,863 Yeah. 717 00:47:15,165 --> 00:47:17,568 Okay, so first things first. 718 00:47:17,568 --> 00:47:20,437 Let’s see how many cameras we got to work with. 719 00:47:20,437 --> 00:47:22,406 So far, I’ve only counted one. It’s right there. 720 00:47:24,508 --> 00:47:25,342 Okay. 721 00:47:25,342 --> 00:47:26,810 Think we'll be able to see it live? 722 00:47:26,810 --> 00:47:28,312 Yeah, let me work some magic. 723 00:47:31,849 --> 00:47:33,183 Alright, say hi. 724 00:47:34,084 --> 00:47:35,485 You're amazing. 725 00:47:35,485 --> 00:47:39,356 Um, can you rewind it to the day Phoebe was abducted? 726 00:47:39,356 --> 00:47:40,190 Indeed. 727 00:47:45,429 --> 00:47:45,963 You see anything? 728 00:47:45,963 --> 00:47:47,264 No, nobody. 729 00:47:47,264 --> 00:47:48,932 There's nobody that looks like him. 730 00:47:50,133 --> 00:47:51,435 Can you go any further? 731 00:47:55,706 --> 00:47:56,340 There. 732 00:47:57,074 --> 00:47:58,542 That could be him, right? 733 00:47:58,542 --> 00:48:00,344 Same hair color. 734 00:48:00,344 --> 00:48:02,079 I don’t know, I can't see his face. 735 00:48:07,417 --> 00:48:10,621 Huh, that's weird. 736 00:48:11,855 --> 00:48:13,423 No, he left right as those cops walked in. 737 00:48:13,423 --> 00:48:14,091 Yeah. 738 00:48:14,091 --> 00:48:16,126 Okay, rewind it just before he walks in. 739 00:48:19,296 --> 00:48:22,332 -Bingo. -That has to be him, Damien. 740 00:48:22,332 --> 00:48:24,401 Okay, look here. He's talking to Phoebe. 741 00:48:26,136 --> 00:48:27,671 He's got a laptop, a bag, headphones-- 742 00:48:27,671 --> 00:48:29,339 you could buy those things anywhere, though. 743 00:48:30,607 --> 00:48:32,142 What about the van? 744 00:48:32,142 --> 00:48:33,043 What about it? 745 00:48:34,111 --> 00:48:35,979 How many people do you know that drive a white van? 746 00:48:38,448 --> 00:48:39,383 Not a lot. 747 00:48:39,383 --> 00:48:41,251 It’s not the sweetest ride in the world. 748 00:48:43,620 --> 00:48:44,454 Alright. 749 00:48:44,454 --> 00:48:47,391 So, maybe he uses one for work. 750 00:48:49,192 --> 00:48:50,260 Like construction? 751 00:48:50,260 --> 00:48:52,963 Hm, he didn't really seem very blue collar to me. 752 00:49:09,012 --> 00:49:10,814 Hi, can I help you? 753 00:49:10,814 --> 00:49:13,884 Hi, we were looking to speak to somebody in charge. 754 00:49:13,884 --> 00:49:15,385 Oh, well, unfortunately, Pastor 755 00:49:15,385 --> 00:49:18,555 Mark isn't in at the moment, but I'm the administrator here. 756 00:49:18,555 --> 00:49:21,291 Maybe I can help you? Anne Murphy. 757 00:49:22,259 --> 00:49:24,061 I am so sorry for all the clutter. 758 00:49:24,061 --> 00:49:26,029 I just have not had time to organize yet. 759 00:49:26,029 --> 00:49:28,332 It’s no trouble. We were actually wondering 760 00:49:28,332 --> 00:49:31,034 if the church had any white vans that were currently in use. 761 00:49:31,034 --> 00:49:33,036 Yes, um, three. 762 00:49:34,338 --> 00:49:36,273 You know, they've had them for years, though. 763 00:49:36,273 --> 00:49:40,177 Long before I started working here, I think they were donated. 764 00:49:40,177 --> 00:49:42,245 Um, why do you ask? 765 00:49:42,245 --> 00:49:43,580 You wouldn't happen to know 766 00:49:43,580 --> 00:49:45,415 where the vans are, where they're currently in use, 767 00:49:45,415 --> 00:49:46,350 would you? 768 00:49:46,350 --> 00:49:48,719 Well, I know one is with Pastor Mark, 769 00:49:48,719 --> 00:49:52,189 and I think the other one is with the youth director. 770 00:49:52,189 --> 00:49:55,559 Both men of God, married with children. 771 00:49:56,360 --> 00:49:57,594 What about the third one? 772 00:49:58,495 --> 00:49:59,329 Hm... 773 00:49:59,329 --> 00:50:02,599 Well, I reckon Marjorie probably still has that one. 774 00:50:02,599 --> 00:50:05,802 -Marjorie? -Yeah, the old administrator. 775 00:50:05,802 --> 00:50:07,604 It was such a sad thing. 776 00:50:07,604 --> 00:50:10,674 She was forced to retire last year early. 777 00:50:10,674 --> 00:50:14,444 -Why’d she have to retire? -Rapid onset dementia. 778 00:50:14,444 --> 00:50:15,912 Oh shit. 779 00:50:15,912 --> 00:50:17,547 Sorry! With the whole... 780 00:50:17,547 --> 00:50:18,482 It's alright. 781 00:50:18,482 --> 00:50:20,450 You know, it was such a shame. 782 00:50:20,450 --> 00:50:22,352 She did not deserve that. 783 00:50:22,352 --> 00:50:23,620 She has been a church member 784 00:50:23,620 --> 00:50:27,057 for twenty-five years and never missed a service. 785 00:50:27,057 --> 00:50:30,861 Last I heard, her son's living with her now. 786 00:50:30,861 --> 00:50:32,462 I was so happy to hear that too, 787 00:50:32,462 --> 00:50:35,065 because she needs someone to look after her. 788 00:50:37,100 --> 00:50:38,869 I'm sorry. Did you say son? 789 00:50:38,869 --> 00:50:42,773 Yes, um, Arthur. 790 00:50:42,773 --> 00:50:44,374 I think that was his name. 791 00:50:44,374 --> 00:50:46,410 You know, I only met him the one time 792 00:50:46,410 --> 00:50:48,578 when he came to pick up Marjorie's things. 793 00:50:48,578 --> 00:50:51,681 He didn't talk much, a little socially awkward. 794 00:50:51,681 --> 00:50:53,283 You wouldn't happen to have a phone number 795 00:50:53,283 --> 00:50:54,618 we could reach him at, right? 796 00:50:54,618 --> 00:50:57,521 Um, well, probably not Arthur since he wasn't a church member. 797 00:50:57,521 --> 00:51:01,658 But, you know, I think we have a record of Marjorie's address. 798 00:51:25,682 --> 00:51:27,384 Somebody’s here. In the window. Get down. 799 00:51:29,419 --> 00:51:31,521 Fuck, I can’t tell. Is that him? 800 00:51:31,521 --> 00:51:33,623 No. Unless our guy’s an eighty-year-old woman, 801 00:51:33,623 --> 00:51:34,524 I don't think so. 802 00:51:36,893 --> 00:51:45,602 ♪ We only have one day left together, my darling. ♪ 803 00:51:48,238 --> 00:51:55,812 ♪ We only have one day left together, my dear. ♪ 804 00:51:59,049 --> 00:52:02,152 I don’t know what Im going to do with myself when you're gone. 805 00:52:07,824 --> 00:52:10,193 Please just kill me already. 806 00:52:11,461 --> 00:52:13,597 What-- what did you say? 807 00:52:15,031 --> 00:52:16,733 Why don't you just kill me? 808 00:52:18,135 --> 00:52:20,137 Well, it isn’t time yet. 809 00:52:20,137 --> 00:52:21,538 I'd rather it be over. 810 00:52:21,538 --> 00:52:23,340 I'd rather you just do it now. 811 00:52:24,341 --> 00:52:25,876 That's not how it works. 812 00:52:28,912 --> 00:52:33,617 Besides, I've rather enjoyed our time together. 813 00:52:33,617 --> 00:52:34,518 Haven't you? 814 00:52:35,352 --> 00:52:36,753 [Phoebe spits] 815 00:52:36,753 --> 00:52:37,888 Fuck you, creep. 816 00:52:47,197 --> 00:52:49,032 You fucking call me a creep again, 817 00:52:49,032 --> 00:52:51,067 I will fucking kill you right now! 818 00:52:51,067 --> 00:52:52,903 Call me a fucking creep again! 819 00:52:54,404 --> 00:52:55,539 [basement door opens] 820 00:52:55,539 --> 00:52:58,508 [Marjorie] Otto, is that you down there making that ruckus? 821 00:53:01,378 --> 00:53:03,613 You say a fucking word, I will skin you. 822 00:53:04,247 --> 00:53:05,549 Say a fucking word. 823 00:53:07,083 --> 00:53:08,518 It's just me, ma! 824 00:53:09,953 --> 00:53:11,521 I’ll be up in a second! 825 00:53:14,424 --> 00:53:15,926 I will be right back. 826 00:53:18,261 --> 00:53:20,430 You can think about what you called me. 827 00:53:29,272 --> 00:53:30,840 [basement door opens] 828 00:53:30,840 --> 00:53:31,541 Ma? 829 00:53:33,243 --> 00:53:34,144 Ma? 830 00:53:34,144 --> 00:53:35,478 [Marjorie mumbles incoherently] 831 00:53:35,478 --> 00:53:36,713 -Ma, what are you doing? 832 00:53:37,914 --> 00:53:41,318 -Hey. -They're-- they’re watching me. 833 00:53:42,085 --> 00:53:43,887 Why-- why are they watching me? 834 00:53:43,887 --> 00:53:46,056 Nobody’s watching you, ma. It’s nothing. 835 00:53:46,056 --> 00:53:47,691 It's just the neighbors. Come-- 836 00:53:47,691 --> 00:53:49,593 Hey, it's just the neighbors. 837 00:53:51,228 --> 00:53:51,962 Yeah? 838 00:53:53,730 --> 00:53:55,799 Oh, Otto. 839 00:53:57,867 --> 00:53:59,469 You’re so handsome. 840 00:54:03,106 --> 00:54:03,707 I know. 841 00:54:06,910 --> 00:54:08,812 Let's get you to bed, hm? 842 00:54:09,312 --> 00:54:10,013 Yeah? 843 00:54:10,914 --> 00:54:14,351 -Is it bedtime already? -Oh, yes, yes. 844 00:54:14,351 --> 00:54:18,255 Um, you have a very early day, busy day tomorrow. 845 00:54:18,255 --> 00:54:19,356 Yeah. 846 00:54:19,356 --> 00:54:21,891 Oh, dear. That's right. 847 00:54:21,891 --> 00:54:26,196 Pastor Mark is having a meeting at 8:30, 848 00:54:26,196 --> 00:54:30,100 and he wanted bagels and coffee. 849 00:54:30,100 --> 00:54:30,900 Yeah. 850 00:54:30,900 --> 00:54:33,336 Bagels and coffee, that's right, ma. 851 00:54:33,336 --> 00:54:34,804 -Yeah. -Okay. 852 00:54:34,804 --> 00:54:35,338 Okay. 853 00:54:35,338 --> 00:54:37,107 Hey, hey, okay, watch your step. 854 00:54:37,107 --> 00:54:38,108 Okay. 855 00:54:38,108 --> 00:54:38,742 Alright. 856 00:54:42,412 --> 00:54:45,649 Alright, just let me get this. 857 00:54:50,220 --> 00:54:50,854 Alright. 858 00:54:52,322 --> 00:54:54,324 Do you want your heating pad? 859 00:54:54,324 --> 00:54:56,626 No, I don’t think so. 860 00:54:56,626 --> 00:54:57,027 Okay. 861 00:54:58,662 --> 00:54:59,596 Okay. 862 00:54:59,596 --> 00:55:01,464 Won’t you come and lie with me? 863 00:55:03,066 --> 00:55:03,800 Oh, I have-- 864 00:55:03,800 --> 00:55:06,036 I have a lot of work I have to do. 865 00:55:08,004 --> 00:55:09,506 You and your work. 866 00:55:09,506 --> 00:55:11,875 I wish you had more time for me. 867 00:55:11,875 --> 00:55:13,376 I do, too, ma. 868 00:55:14,911 --> 00:55:15,879 I do, too. 869 00:55:17,180 --> 00:55:17,781 Okay. 870 00:55:19,015 --> 00:55:19,616 Okay. 871 00:55:21,885 --> 00:55:23,887 Alright, we’re all tucked in now. 872 00:55:25,689 --> 00:55:26,790 Okay. 873 00:55:28,525 --> 00:55:32,395 -Darling? -Yes? 874 00:55:33,563 --> 00:55:35,965 Be sure and tell Arty I said goodnight. 875 00:55:40,904 --> 00:55:41,638 I will. 876 00:55:42,872 --> 00:55:43,440 I will. 877 00:56:22,345 --> 00:56:25,682 [Arthur cries] 878 00:56:34,924 --> 00:56:37,694 [Arthur screams] 879 00:57:06,122 --> 00:57:06,589 That’s him. 880 00:57:06,589 --> 00:57:07,490 That’s our guy. 881 00:57:17,000 --> 00:57:18,902 Damn it. We must’ve spooked him. 882 00:57:18,902 --> 00:57:20,103 Think that was Marjorie in the window? 883 00:57:20,103 --> 00:57:22,105 I don’t know, but Im not waiting to find out, though. 884 00:57:22,105 --> 00:57:23,540 Damien stop! Phoebe’s still in there. 885 00:57:23,540 --> 00:57:24,707 Alright, look, we can come back, but right now 886 00:57:24,707 --> 00:57:25,642 he knows he’s being watched. 887 00:57:25,642 --> 00:57:27,043 [car reverses quickly] 888 00:57:27,944 --> 00:57:29,946 [Arthur descends stairs quickly] 889 00:57:29,946 --> 00:57:33,016 Okay, it’s fine. Everythings fine. Everything’s okay. 890 00:57:33,016 --> 00:57:33,483 Who was that? 891 00:57:33,483 --> 00:57:34,150 [Arthur mumbles incoherently] 892 00:57:34,150 --> 00:57:35,452 It’s nobody. Its nobody. 893 00:57:35,452 --> 00:57:36,586 Everything’s fine. 894 00:57:36,586 --> 00:57:38,354 Who were you just talking to? Who’s upstairs? 895 00:57:38,354 --> 00:57:39,789 I said it’s nobody. 896 00:57:41,424 --> 00:57:42,959 Who’s Otto? Is that your name? 897 00:57:43,793 --> 00:57:46,629 My name is not fucking Otto! 898 00:57:46,629 --> 00:57:50,767 My name is Arthur! Arthur! Arthur! Arthur! 899 00:57:50,767 --> 00:57:53,069 I’m your fucking son, ma! 900 00:57:59,509 --> 00:58:00,844 I’m sorry. 901 00:58:01,811 --> 00:58:03,546 That was inappropriate. 902 00:58:04,414 --> 00:58:08,151 Uh, uh, okay. 903 00:58:08,151 --> 00:58:09,219 I’m sorry. 904 00:58:11,788 --> 00:58:13,723 [Knock from front door] 905 00:58:16,426 --> 00:58:18,094 [Front door creaks open] 906 00:58:20,063 --> 00:58:21,097 Hello. 907 00:58:26,169 --> 00:58:30,640 Um, sorry to intrude. 908 00:58:30,640 --> 00:58:34,878 I think the, uh, the mail carrier mixed up our mail. 909 00:58:34,878 --> 00:58:36,713 I live next door, so. 910 00:58:41,918 --> 00:58:42,752 Hello. 911 00:58:46,022 --> 00:58:46,856 Hello. 912 00:58:48,091 --> 00:58:52,962 Um, really sorry to be in your house like this. 913 00:58:52,962 --> 00:58:57,133 I just want to make sure, you know, you get your mail. 914 00:58:59,235 --> 00:59:00,103 Hello? 915 00:59:09,512 --> 00:59:11,114 [Thud from basement] 916 00:59:39,075 --> 00:59:39,943 Hello? 917 00:59:55,291 --> 00:59:56,626 Oh, my God! 918 00:59:56,626 --> 00:59:57,961 -Are you okay? -No, no, no. 919 00:59:57,961 --> 00:59:59,028 No, no, no, stay calm! 920 00:59:59,028 --> 01:00:00,229 I'm going to get you out of here! 921 01:00:00,229 --> 01:00:00,830 [Phoebe screams] 922 01:00:00,830 --> 01:00:02,065 [Axe splits skull] 923 01:00:09,472 --> 01:00:10,707 [thud of body hitting floor] 924 01:00:23,019 --> 01:00:25,688 I told you to be quiet. 925 01:00:28,591 --> 01:00:30,860 Look what you made me do. 926 01:00:46,709 --> 01:00:50,747 -No, no, no. -No, no, no! 927 01:00:52,081 --> 01:00:55,885 -If you could just listen. -No, no, no. 928 01:00:55,885 --> 01:00:57,353 [Phoebe muffled by tape] 929 01:01:18,107 --> 01:01:23,146 Why couldn’t you just listen and be quiet? 930 01:01:38,428 --> 01:01:41,097 Just a heads up, men's bathroom is out of order. 931 01:01:41,097 --> 01:01:41,898 Thanks. 932 01:01:45,768 --> 01:01:47,670 Find anything useful? 933 01:01:47,670 --> 01:01:49,505 Yeah, maybe something. 934 01:01:49,505 --> 01:01:50,707 So, the satellite image shows 935 01:01:50,707 --> 01:01:53,476 that there's a door leading to the basement. 936 01:01:53,476 --> 01:01:54,811 If she's down there, that's 937 01:01:54,811 --> 01:01:56,179 probably the best bet to get her. 938 01:01:58,614 --> 01:01:59,348 You alright? 939 01:02:00,783 --> 01:02:02,952 We were right there, Damian. 940 01:02:04,554 --> 01:02:05,321 He saw us. 941 01:02:05,321 --> 01:02:08,357 What if we spooked him and he did something to her 942 01:02:08,357 --> 01:02:09,559 because of us? 943 01:02:09,559 --> 01:02:10,326 We don't know that. 944 01:02:11,027 --> 01:02:12,562 We were right there. 945 01:02:12,562 --> 01:02:13,362 What did you want to do? 946 01:02:15,131 --> 01:02:17,767 You want to bust in there and get ourselves killed? 947 01:02:18,901 --> 01:02:20,903 You can't always be the hero. 948 01:02:20,903 --> 01:02:22,505 Well, it's better me than her, right? 949 01:02:23,206 --> 01:02:24,741 What are we going to do now? 950 01:02:24,741 --> 01:02:27,844 I’ve been trying to pull the stream, but there's no activity. 951 01:02:27,844 --> 01:02:29,078 He’s not going to go live again today. 952 01:02:29,078 --> 01:02:30,146 He's probably too busy on the lookout 953 01:02:30,146 --> 01:02:31,314 or shitting his pants or something. 954 01:02:31,314 --> 01:02:33,916 Or he knows he's compromised and he's moved her. 955 01:02:35,284 --> 01:02:37,053 You know we're going back, right? 956 01:02:39,021 --> 01:02:40,356 You see, that's... 957 01:02:41,290 --> 01:02:42,125 that’s risky. 958 01:02:43,760 --> 01:02:46,028 Because odds are, he's either moved her 959 01:02:46,028 --> 01:02:48,965 or he's waiting for us to come back. 960 01:02:59,442 --> 01:03:00,109 Okay. 961 01:03:01,377 --> 01:03:01,978 Alright. 962 01:03:03,579 --> 01:03:04,380 You want to go back? 963 01:03:07,517 --> 01:03:08,985 Let me make myself clear. 964 01:03:10,787 --> 01:03:12,388 We'll go back. 965 01:03:12,388 --> 01:03:14,357 But, this isn't a suicide mission. 966 01:03:15,658 --> 01:03:19,962 If we can't save her, we abort and we go to the police. 967 01:03:21,063 --> 01:03:22,365 You understand me? 968 01:03:24,500 --> 01:03:25,401 I hear you. 969 01:03:34,710 --> 01:03:37,013 [Cartoon music from television] 970 01:03:48,958 --> 01:03:51,227 Hey, hey, hey! 971 01:03:51,227 --> 01:03:53,563 So, what’s the plan if he comes out here and catches us? 972 01:03:53,563 --> 01:03:54,297 We book it. 973 01:03:54,297 --> 01:03:57,266 I mean, haven’t you ever trespassed before? 974 01:03:57,266 --> 01:04:00,269 What are you going to do? Kick the front door in? 975 01:04:00,269 --> 01:04:02,305 I don't know, Damien. Do you have a better idea? 976 01:04:03,606 --> 01:04:06,042 The satellite, it showed an outside basement door. 977 01:04:07,043 --> 01:04:08,444 That's got to be an easier way in. 978 01:04:09,478 --> 01:04:10,913 Hey, wait-- wait for me! 979 01:04:18,154 --> 01:04:19,488 Right over here. This is it. 980 01:04:20,857 --> 01:04:21,924 Hey, Damien. 981 01:04:23,226 --> 01:04:24,594 Thanks for doing this with me. 982 01:04:25,761 --> 01:04:26,929 No going back, right? 983 01:04:40,710 --> 01:04:41,878 Damien, she was here. 984 01:04:41,878 --> 01:04:42,945 She could be anywhere. 985 01:04:42,945 --> 01:04:44,113 [Damien types quickly on the laptop] 986 01:04:44,113 --> 01:04:44,914 He couldn’t have taken her far, 987 01:04:44,914 --> 01:04:46,349 there’s nothing out there but woods. 988 01:04:53,422 --> 01:04:54,590 What? 989 01:04:54,590 --> 01:04:57,059 No, you’re right. There's nothing out here but woods. 990 01:04:57,059 --> 01:04:58,361 That dirt, it's fresh. 991 01:04:59,128 --> 01:05:00,263 Means she’s out there. 992 01:05:18,881 --> 01:05:20,016 Which way do we go? 993 01:05:21,717 --> 01:05:22,685 This way. Come on. 994 01:05:34,864 --> 01:05:36,165 [TV static] 995 01:06:17,974 --> 01:06:19,175 Damien, over there! 996 01:06:28,484 --> 01:06:29,218 Phoebe. 997 01:06:30,052 --> 01:06:31,053 Phoebe. 998 01:06:31,954 --> 01:06:32,922 Phoebe. Phoebe, please wake up. 999 01:06:32,922 --> 01:06:35,992 Please, Phoebe, please, please, please, please, please wake up! 1000 01:06:35,992 --> 01:06:37,326 Phoebe. 1001 01:06:39,628 --> 01:06:42,365 Phoebe. Please wake up. 1002 01:06:42,365 --> 01:06:44,000 Phoebe, please, please wake up. 1003 01:06:44,000 --> 01:06:45,101 Please, please, please. 1004 01:06:45,101 --> 01:06:45,935 She's breathing! 1005 01:06:45,935 --> 01:06:47,570 Damien-- Damien, she’s breathing! 1006 01:06:47,570 --> 01:06:48,404 Phoebe, hi. 1007 01:06:48,404 --> 01:06:50,940 Hi, hi, hi, please wake up. Come on. 1008 01:06:50,940 --> 01:06:51,674 Come on, we're going to get you up. 1009 01:06:51,674 --> 01:06:53,542 It’s okay, its okay, it’s okay. I know. 1010 01:06:53,542 --> 01:06:55,978 I know, I know. Come on, okay. 1011 01:06:55,978 --> 01:06:56,779 Damien? 1012 01:06:57,646 --> 01:06:58,614 Alright, real quick. 1013 01:07:01,283 --> 01:07:02,385 Alright, come on. 1014 01:07:11,894 --> 01:07:12,328 Come on. 1015 01:07:12,328 --> 01:07:13,129 [Phoebe winces in pain] 1016 01:07:13,129 --> 01:07:19,402 Okay, okay, okay, okay. 1017 01:07:19,402 --> 01:07:20,469 [Phoebe winces in pain] 1018 01:08:04,880 --> 01:08:06,215 [Gunshot blast] 1019 01:08:06,215 --> 01:08:07,450 Damien! 1020 01:08:18,027 --> 01:08:19,328 Come on, we got to get you up. 1021 01:08:19,328 --> 01:08:20,729 You’re gonna be okay. Youve just got to get up. You-- 1022 01:08:20,729 --> 01:08:21,564 --Go! 1023 01:08:24,100 --> 01:08:25,835 I'm coming back for you. 1024 01:08:25,835 --> 01:08:26,802 You understand me? 1025 01:08:29,939 --> 01:08:30,840 Alright, come on. 1026 01:08:31,907 --> 01:08:32,608 [Phoebe winces in pain] 1027 01:08:45,254 --> 01:08:46,622 Alright, don’t look back. Keep going. 1028 01:08:49,358 --> 01:08:50,759 [Phoebe winces in pain] 1029 01:08:53,229 --> 01:08:54,497 It’s okay. 1030 01:08:54,497 --> 01:08:56,532 It’s okay. Were almost there. 1031 01:08:56,532 --> 01:08:57,867 It’s gonna be fine, okay. 1032 01:08:58,634 --> 01:08:59,735 Okay, okay. 1033 01:09:00,503 --> 01:09:01,270 [Phoebe winces in pain] 1034 01:09:01,270 --> 01:09:02,171 It’s going to be okay. 1035 01:09:13,015 --> 01:09:14,150 [Car engine stalls] 1036 01:09:14,150 --> 01:09:15,751 No. Fuck. 1037 01:09:16,485 --> 01:09:18,521 Every fucking time! 1038 01:09:19,955 --> 01:09:21,357 What are we going to do now? 1039 01:09:23,559 --> 01:09:24,360 The van. 1040 01:09:25,394 --> 01:09:26,962 We're gonna take the van. 1041 01:09:26,962 --> 01:09:27,730 Um... 1042 01:09:28,631 --> 01:09:30,466 I need to go inside and get the keys. 1043 01:09:30,466 --> 01:09:32,601 Okay, so you're going to stay here, you’re going to be fine. 1044 01:09:32,601 --> 01:09:34,503 No, no, no. Please don't leave me. Please. 1045 01:09:34,503 --> 01:09:36,739 Take this. Take this. 1046 01:09:36,739 --> 01:09:40,576 You’ll be fine. Lock the doors and-- and just stay down, okay? 1047 01:09:40,576 --> 01:09:43,345 You’re gonna be fine. Two minutes tops, okay? 1048 01:09:43,345 --> 01:09:44,280 You’re gonna be fine. 1049 01:10:01,263 --> 01:10:01,897 Okay. 1050 01:10:04,366 --> 01:10:05,935 Come on, come on, come on. 1051 01:10:08,504 --> 01:10:09,705 Fuck, where are you? 1052 01:10:13,209 --> 01:10:13,842 Okay. 1053 01:10:22,551 --> 01:10:23,452 Fuck! 1054 01:10:32,094 --> 01:10:33,729 What the fuck? 1055 01:10:37,399 --> 01:10:38,467 [Mari gasps] 1056 01:10:39,301 --> 01:10:41,203 Where's Otto? 1057 01:10:41,203 --> 01:10:45,441 What have you done to my sweet, dear Otto? 1058 01:10:46,775 --> 01:10:47,843 [Front door opens] 1059 01:10:50,779 --> 01:10:51,747 Ma? 1060 01:10:55,651 --> 01:10:57,586 I see you’ve met my mother. 1061 01:10:58,821 --> 01:11:00,756 No, don’t run! 1062 01:11:02,157 --> 01:11:02,992 We can... 1063 01:11:10,566 --> 01:11:12,468 Let’s get you to bed, ma. 1064 01:11:12,468 --> 01:11:13,769 It’s bedtime. 1065 01:11:13,769 --> 01:11:15,104 Bedtime for ma! 1066 01:11:15,104 --> 01:11:16,839 Okay. 1067 01:11:16,839 --> 01:11:18,474 Go bed, go bed. 1068 01:11:50,572 --> 01:11:52,074 [Basement door opens and closes] 1069 01:12:03,352 --> 01:12:04,653 Miss. 1070 01:12:08,090 --> 01:12:09,625 It's okay. 1071 01:12:10,492 --> 01:12:12,394 You don't have to hide. 1072 01:12:14,463 --> 01:12:15,197 [Mari cocks gun] 1073 01:12:15,197 --> 01:12:16,532 I'm sure we can... 1074 01:12:17,232 --> 01:12:18,934 handle this amicably. 1075 01:12:22,938 --> 01:12:24,673 Please just come out. 1076 01:12:27,376 --> 01:12:29,678 There's no reason to be afraid. 1077 01:12:34,083 --> 01:12:36,919 I know you’re down here you fucking cunt! 1078 01:12:42,358 --> 01:12:43,459 Hello? 1079 01:12:51,100 --> 01:12:53,569 -Drop it. -What's your name? 1080 01:12:54,036 --> 01:12:55,738 Drop it. 1081 01:13:08,250 --> 01:13:09,485 She's not here, you know. 1082 01:13:09,485 --> 01:13:10,986 Sit down! 1083 01:13:12,020 --> 01:13:12,821 Here? 1084 01:13:21,330 --> 01:13:23,632 You don't have to be here. She’s gone. 1085 01:13:23,632 --> 01:13:25,601 I know exactly where she is. 1086 01:13:27,903 --> 01:13:28,904 She’s safe. 1087 01:13:29,772 --> 01:13:31,907 -She’s such a brave girl. -Shut up. 1088 01:13:33,208 --> 01:13:35,677 -Obedient. -Shut up. 1089 01:13:35,677 --> 01:13:37,212 I really enjoyed my time with-- 1090 01:13:37,212 --> 01:13:38,647 --Shut up! 1091 01:13:41,650 --> 01:13:43,318 I don’t think that killing me 1092 01:13:43,318 --> 01:13:46,755 is going to feel the way you think it's going to feel. 1093 01:13:49,892 --> 01:13:52,194 It’s going to feel so much better. 1094 01:13:52,895 --> 01:13:53,896 [Gun jams] 1095 01:13:54,396 --> 01:13:55,898 Uh oh. 1096 01:13:57,032 --> 01:13:59,101 [Mari yells] 1097 01:13:59,101 --> 01:14:00,469 No! No! 1098 01:14:01,136 --> 01:14:01,970 Stop! 1099 01:14:01,970 --> 01:14:03,939 Help! No! 1100 01:14:03,939 --> 01:14:04,640 Help! 1101 01:14:05,374 --> 01:14:07,042 [Mari chokes] 1102 01:14:11,713 --> 01:14:13,081 [Arthur shushes] 1103 01:14:15,317 --> 01:14:16,952 Listen to me, listen. 1104 01:14:16,952 --> 01:14:18,287 [Arthur shushes] 1105 01:14:18,287 --> 01:14:20,055 Be a good girl and give in. 1106 01:14:24,460 --> 01:14:27,496 [Mari cries] 1107 01:14:27,496 --> 01:14:28,464 [Phoebe yells] 1108 01:14:28,464 --> 01:14:29,832 [Axe enters Arthurs back] 1109 01:14:39,241 --> 01:14:45,080 [Arthur winces in pain] 1110 01:14:52,387 --> 01:14:55,824 Please-- please don’t go. 1111 01:14:58,760 --> 01:15:02,865 [Arthur pleads incoherently] 1112 01:15:03,765 --> 01:15:07,703 Phoebe! Phoebe! 1113 01:15:08,303 --> 01:15:15,244 Ma! Ma! Ma! 1114 01:15:19,147 --> 01:15:19,882 [Mari] Okay. 1115 01:15:21,416 --> 01:15:22,150 Okay. 1116 01:15:24,653 --> 01:15:25,587 You got it? 1117 01:15:41,937 --> 01:15:43,906 I need to go take of something. 1118 01:16:02,724 --> 01:16:04,159 Come on, we got to go. 1119 01:16:06,028 --> 01:16:06,929 We go to go. 1120 01:16:16,204 --> 01:16:18,907 We got to get up, Damien, please come on. 1121 01:16:20,542 --> 01:16:22,945 Get up, Damien, please wake up. 1122 01:16:24,046 --> 01:16:26,915 [Mari sobs] 1123 01:16:34,489 --> 01:16:36,158 [Van door open] 1124 01:16:42,864 --> 01:16:44,900 [Mari puts key into ignition] 1125 01:16:48,136 --> 01:16:50,205 Is your friend going to be okay? 1126 01:16:52,608 --> 01:16:58,347 [Mari cries] 1127 01:17:03,518 --> 01:17:04,686 I’m sorry. 1128 01:17:29,344 --> 01:17:30,979 Where are you taking me? 1129 01:17:35,083 --> 01:17:35,884 Home. 1130 01:17:39,655 --> 01:17:40,722 What about you? 1131 01:17:46,561 --> 01:17:47,863 I don’t know. 1132 01:17:51,299 --> 01:17:54,736 [Mari sobs] 1133 01:18:05,914 --> 01:18:09,051 [Mari starts van engine] 1134 01:18:41,983 --> 01:18:45,454 [Police sirens in the distance] 1135 01:20:23,051 --> 01:20:24,152 [Knock at door] 1136 01:20:40,869 --> 01:20:43,538 Oh, uh, what bedroom do you want? 1137 01:20:43,538 --> 01:20:44,206 I don’t care. 1138 01:20:44,206 --> 01:20:44,873 Here. 1139 01:20:45,440 --> 01:20:46,274 Thank you. 1140 01:20:47,809 --> 01:20:48,944 [Mari exhales deeply] 1141 01:20:48,944 --> 01:20:50,178 Oh, hey. 1142 01:20:50,178 --> 01:20:51,313 Where’d you want this? 1143 01:20:53,682 --> 01:20:55,450 Oh, shit. 1144 01:21:12,334 --> 01:21:13,101 That’d be it? 1145 01:21:13,635 --> 01:21:14,502 Uh, yeah. 1146 01:21:16,738 --> 01:21:17,873 You got I.D? 1147 01:21:17,873 --> 01:21:18,974 Oh, uh, yeah. 1148 01:21:30,418 --> 01:21:31,186 $12.28 1149 01:21:47,335 --> 01:21:49,604 -Need a bag? -No, I’m straight. 1150 01:21:55,043 --> 01:21:57,078 [Door chimes] 1151 01:22:11,626 --> 01:22:13,428 [Woman panics] 1152 01:22:14,195 --> 01:22:17,365 Shh! Just relax, alright? 1153 01:22:19,034 --> 01:22:21,503 This will all be over soon, I promise. 1154 01:22:21,503 --> 01:22:22,404 [Woman cries] 1155 01:22:29,010 --> 01:22:31,012 [Car engine starts] 1156 01:22:31,813 --> 01:22:32,681 [Clyde] Was she inside? 1157 01:22:33,615 --> 01:22:34,316 No. 1158 01:22:35,951 --> 01:22:38,186 You know, I don’t know if I can go through with it, Clyde. 1159 01:22:38,186 --> 01:22:40,422 I have a really bad feeling about this. 1160 01:22:40,422 --> 01:22:41,890 I mean, what if we get caught? 1161 01:22:41,890 --> 01:22:44,225 Now’s not the time to pussy out. 1162 01:22:44,225 --> 01:22:46,895 Now, pull yourself together and lock the fuck in. 1163 01:22:46,895 --> 01:22:47,762 You hear me? 1164 01:22:47,762 --> 01:22:49,464 Yeah, man, I hear you. 1165 01:22:50,966 --> 01:22:53,568 You and I are about to be rolling in so much fucking coin, 1166 01:22:53,568 --> 01:22:55,203 That we’ll never have to work again. 1167 01:22:56,638 --> 01:22:58,440 The world’s our oyster. 1168 01:22:58,440 --> 01:23:00,208 And all we gotta do is go live. 1169 01:23:03,244 --> 01:23:04,713 [Gear shift into reverse]