0 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Downloaded @ subs4free.club 1 00:02:37,679 --> 00:02:41,757 Υποτιτλισμός: haroldpoi 2 00:02:45,832 --> 00:02:47,667 Ένα, δύο, τρία… 3 00:02:56,120 --> 00:03:00,647 Κι αν ο Άι-Βασίλης με ξεχάσει 4 00:03:00,767 --> 00:03:04,350 Υπόσχομαι πως δε θα με πειράξει 5 00:03:04,684 --> 00:03:09,147 Το μόνο που ζητάω Χριστουγεννιάτικα 6 00:03:09,355 --> 00:03:13,067 Είν' να κρατήσω όσα έχω πια 7 00:03:13,647 --> 00:03:17,947 Να μ' αγκαλιάζουν χέρια στοργικά 8 00:03:18,130 --> 00:03:22,040 Μου φτάνουν όσα έχω, αληθινά 9 00:03:22,160 --> 00:03:28,513 Το μόνο που ζητάω Χριστουγεννιάτικα Είναι εσένα… 10 00:03:31,669 --> 00:03:38,054 Είν' να κρατήσω όσα εγώ… έχω… 11 00:03:38,509 --> 00:03:44,953 Όσα εγώ έχω 12 00:03:53,019 --> 00:03:54,972 Άνοιξε το μυαλό σου, νίκη ή θάνατος, 13 00:03:55,092 --> 00:03:59,533 πρέπει να μάθω τη δημοπρασία, θα σκίσω και θα γίνω ο τελάλης. 14 00:03:59,653 --> 00:04:04,323 Έχω 25, ζητάω 30, 30, ποιος δίνει 30; 15 00:04:04,443 --> 00:04:07,203 Δώσε 30, χτύπα 30, θα δώσεις 30; 16 00:04:07,323 --> 00:04:09,873 Ποιος θα πιάσει τα 30; 17 00:04:10,938 --> 00:04:14,103 Έχω 30, θέλω 35, θα μου δώσεις 35; 18 00:04:14,223 --> 00:04:19,699 Πάμε στα 35, έλα, 35, θα δώσεις 5; Προσφορά για 35; 19 00:04:20,417 --> 00:04:23,723 Έχω 35, ζητάω 40, 40, θα δώσεις 40; 20 00:04:23,843 --> 00:04:26,581 Χτύπα 40 για το 40, θα μου δώσεις 40; 21 00:04:26,701 --> 00:04:28,523 Ποιος μπαίνει στα 40; 22 00:04:28,643 --> 00:04:30,143 Προσφορά 40, προσφορά 40. 23 00:04:30,263 --> 00:04:32,023 Έχω 40, και τώρα 45. 24 00:04:32,143 --> 00:04:34,063 Θα δώσεις 45 να κλείσουμε στα 45; 25 00:04:34,183 --> 00:04:38,393 Θα δώσεις 5; Πουλήθηκε το γουρούνι για 45! 26 00:04:38,945 --> 00:04:40,952 Τώρα, απ' το παιδί που πήγαινε σχολείο 27 00:04:41,072 --> 00:04:42,936 Έγινε άντρας που 'παιζε δίκαια 28 00:04:53,668 --> 00:04:56,087 Έχεις… ανέβει ποτέ σε μηχανή; 29 00:04:56,671 --> 00:04:58,423 Ε… όχι. 30 00:04:59,532 --> 00:05:01,431 Άρα δεν τα 'χες ποτέ με μηχανόβιο; 31 00:05:01,551 --> 00:05:03,268 Εγώ; Με μηχανόβιο; Όχι. 32 00:05:05,888 --> 00:05:07,661 -Εσύ; -Όχι, εγώ όχι. 33 00:05:09,600 --> 00:05:11,691 Δεν είναι και πολύ του γούστου μου. 34 00:05:14,480 --> 00:05:15,690 Οπότε… 35 00:05:17,025 --> 00:05:19,162 Σου κάνει πολλά προξενιά η μάνα σου; 36 00:05:19,819 --> 00:05:21,774 Α, όχι. Βασικά, είσαι ο πρώτος. 37 00:05:24,032 --> 00:05:25,169 Τυχερός είμαι. 38 00:05:32,784 --> 00:05:34,057 Πάω να κατουρήσω. 39 00:05:34,672 --> 00:05:35,809 Θες να 'ρθεις; 40 00:05:37,295 --> 00:05:38,296 Πλάκα κάνω. 41 00:05:42,584 --> 00:05:44,178 Άλλη μία και μετά… 42 00:05:44,927 --> 00:05:46,095 την κάνουμε. 43 00:05:46,885 --> 00:05:47,928 Έγινε. 44 00:05:52,127 --> 00:05:53,379 Έι! 45 00:05:53,504 --> 00:05:55,595 -Σόρι. Σόρι μάγκες. -Άντε, πάμε. 46 00:06:21,975 --> 00:06:23,188 Ποιος έχει σειρά; 47 00:06:23,308 --> 00:06:26,085 Γεια. Τι γεύσεις πατατάκια έχετε; 48 00:06:29,240 --> 00:06:31,951 Απλά, αλάτι και ξύδι και γαρίδα. 49 00:06:32,308 --> 00:06:33,898 Θα πάρω ένα απ' το καθένα. 50 00:06:34,018 --> 00:06:35,246 Μας κάνουν 4,80. 51 00:07:39,548 --> 00:07:41,255 -Αυτό... -Για να δούμε. 52 00:07:44,160 --> 00:07:46,162 Ωραίο είν' αυτό. Άλλη μία; 53 00:07:46,549 --> 00:07:47,853 Παρακαλώ. 54 00:07:51,516 --> 00:07:52,516 Γεια σας. 55 00:07:52,636 --> 00:07:53,637 Γεια. 56 00:08:04,241 --> 00:08:06,068 PRIMARK, ΜΠΡΟΜΛΕΪ ΑΥΡΙΟ 17:00 57 00:08:06,188 --> 00:08:07,648 Πώς πήγε, Κολ; 58 00:08:08,315 --> 00:08:09,691 Πέρασες καλά; 59 00:08:10,516 --> 00:08:12,101 Ναι, ναι. 60 00:08:14,244 --> 00:08:16,580 -Συμπαθητικό παιδί, ε; -Ναι. 61 00:08:18,875 --> 00:08:21,003 Ωραία. Καληνύχτα, αγάπη μου. 62 00:08:22,563 --> 00:08:24,927 Θ' ανοίξουμε τα δώρα στις οκτώ, εντάξει; 63 00:08:27,604 --> 00:08:28,604 Κέρδισες! 64 00:08:28,724 --> 00:08:29,931 Απίστευτο, μαμά! 65 00:08:30,051 --> 00:08:33,804 Γιατί Χριστούγεννα είν' αυτά… 66 00:08:35,141 --> 00:08:37,522 Θέλω λίγη πουτίγκα Θέλω λίγη πουτίγκα… 67 00:08:37,642 --> 00:08:40,191 -Καλά είσαι, Μπαξ; -Μπάξι, όλα καλά αγόρι μου; 68 00:08:40,311 --> 00:08:41,791 Καλά, αγάπη; 69 00:08:41,911 --> 00:08:44,036 -Το τρως το φαΐ σου; -Δώσε το κράκερ. 70 00:08:44,156 --> 00:08:46,438 Κοίτα, η Γιαγιά έφτιαξε ωραίο δείπνο. 71 00:08:47,381 --> 00:08:49,867 -Έλα, άνοιξε το κράκερ... -Μπαμπά, άνοιξέ το μαζί της. 72 00:08:49,987 --> 00:08:51,715 -Έλα. -Πήρες πλαστελίνη; 73 00:08:56,083 --> 00:08:57,209 Πώς τον λένε; 74 00:09:00,620 --> 00:09:01,734 Εμείς δεν… 75 00:09:01,854 --> 00:09:04,017 -Δεν ξέρεις τ' όνομά του; -Δεν ρώτησα, Ντον. 76 00:09:04,137 --> 00:09:07,137 -Μπορώ να τριγυρνάω εκεί γύρω. -Όχι, δεν χρειάζεται. 77 00:09:07,532 --> 00:09:08,632 Πάρε τον σκύλο. 78 00:09:08,752 --> 00:09:11,934 Δεν είναι και πολύ καθαρός. Και δε θέλω να πάρω τον σκύλο. 79 00:09:12,250 --> 00:09:14,953 Ποιος φυσιολογικός βγαίνει ραντεβού ανήμερα Χριστούγεννα; 80 00:09:15,073 --> 00:09:17,868 -Ε, μπορεί να είναι μόνος. -Ναι, ίσως νιώθει μοναξιά. 81 00:09:17,988 --> 00:09:20,123 Μπορεί και να φάω ξύλο. Δεν ξέρω. 82 00:09:20,243 --> 00:09:22,108 Βλακείες. Μην ακούς τον αδερφό σου. 83 00:09:22,228 --> 00:09:25,776 -Είναι περιπέτεια. -Από πότε του αρέσουν οι περιπέτειες; 84 00:09:25,896 --> 00:09:29,065 Τους βρίσκω συναρπαστικούς τους μηχανόβιους. 85 00:09:30,201 --> 00:09:32,838 Μπορείς να πάρεις το δερμάτινο του μπαμπά σου. 86 00:09:41,576 --> 00:09:44,704 Άγια Νύχτα 87 00:09:45,371 --> 00:09:48,332 Σε προσμένουν 88 00:09:49,125 --> 00:09:52,169 Με χαρά 89 00:09:52,795 --> 00:09:55,798 Οι χριστιανοί 90 00:09:56,382 --> 00:09:59,060 Και με πίστη 91 00:09:59,180 --> 00:10:02,433 Ανυμνούμε 92 00:10:03,389 --> 00:10:09,448 Τον Θεό δοξολογούμε 93 00:10:10,396 --> 00:10:13,198 Μ' ένα στόμα 94 00:10:13,318 --> 00:10:17,244 Μια φωνή 95 00:10:17,695 --> 00:10:22,946 Ναι, με μια φωνή 96 00:10:32,840 --> 00:10:34,800 Υπέροχα. Υπέροχα. 97 00:11:28,124 --> 00:11:29,257 Αχ, γαμώτο! 98 00:11:29,377 --> 00:11:30,457 Άσ' το. 99 00:11:31,520 --> 00:11:33,109 Να… το αφήσω εδώ; 100 00:11:46,497 --> 00:11:48,332 Τι να σε κάνω εσένα; 101 00:11:56,231 --> 00:11:57,524 Ό,τι θέλεις… 102 00:11:58,307 --> 00:11:59,307 εσύ. 103 00:11:59,427 --> 00:12:00,720 Ψηλά τα χέρια. 104 00:12:02,978 --> 00:12:04,069 Απ' την άλλη. 105 00:12:11,568 --> 00:12:12,778 Το ξέρω αυτό, βασικά. 106 00:12:12,898 --> 00:12:14,817 Λοιπόν… έτοιμος; 107 00:12:24,176 --> 00:12:25,631 Πω πω, είσαι δυνατός! 108 00:12:30,464 --> 00:12:31,464 Παραδίνεσαι; 109 00:12:31,584 --> 00:12:32,835 Τι… πώς; 110 00:12:32,960 --> 00:12:34,133 Παραδίνεσαι; 111 00:12:34,253 --> 00:12:36,464 Έι… έι… άου, ναι! 112 00:12:36,589 --> 00:12:37,631 Ναι! 113 00:12:38,007 --> 00:12:39,031 Άου! 114 00:13:28,974 --> 00:13:30,020 Συγγνώμη. 115 00:13:33,033 --> 00:13:34,034 Κάτω! 116 00:13:35,570 --> 00:13:36,570 Κάτω; 117 00:13:36,690 --> 00:13:37,718 Γλείψε! 118 00:13:50,389 --> 00:13:51,555 Έτσι; 119 00:14:29,261 --> 00:14:30,387 Εντάξει. 120 00:15:25,911 --> 00:15:26,995 Λοιπόν… 121 00:15:35,619 --> 00:15:36,694 Ρέι. 122 00:15:38,965 --> 00:15:40,002 Κόλιν. 123 00:15:50,480 --> 00:15:53,180 Αν δεν σε πειράζει να περπατήσεις λίγο, 124 00:15:53,640 --> 00:15:57,053 είδα μια παμπ στον δρόμο που 'ναι ανοιχτή ως τα μεσάνυχτα. 125 00:15:58,083 --> 00:15:59,292 Πρέπει να φύγω. 126 00:16:00,897 --> 00:16:01,943 Έι, κοπελιά. 127 00:16:02,312 --> 00:16:04,380 Α… Ναι. 128 00:16:06,693 --> 00:16:08,193 Ναι, πρέπει να φύγεις. 129 00:16:14,838 --> 00:16:15,843 Με… 130 00:16:16,193 --> 00:16:17,203 συγχωρείς… 131 00:16:17,479 --> 00:16:19,025 Λυπάμαι που ήμουν λίγο… 132 00:16:20,950 --> 00:16:22,452 σκέτη καταστροφή πριν. 133 00:16:23,347 --> 00:16:24,947 Νομίζω, όπως όλα στη ζωή, 134 00:16:25,067 --> 00:16:26,704 χρειάζομαι λίγη εξάσκηση. 135 00:16:28,176 --> 00:16:29,261 Ναι. 136 00:16:30,986 --> 00:16:32,154 Ίσως… 137 00:16:34,638 --> 00:16:36,891 να 'κανα εξάσκηση μαζί σου; 138 00:16:41,907 --> 00:16:43,771 Δεν έρχομαι συχνά προς τα εδώ… 139 00:16:49,274 --> 00:16:50,547 Οπότε ναι, Κόλιν. 140 00:16:51,451 --> 00:16:52,770 Καλά Χριστούγεννα. 141 00:16:57,965 --> 00:16:59,132 Ευχαριστώ! 142 00:17:17,798 --> 00:17:18,841 Γεια. 143 00:17:19,331 --> 00:17:20,434 Ζει! 144 00:17:20,554 --> 00:17:21,972 Ναι, στο περίπου. 145 00:17:22,798 --> 00:17:25,718 Σου 'πα πως αυτό το κρύο θα σε χτυπήσει στον λαιμό. 146 00:17:27,516 --> 00:17:28,809 Πέρασες καλά; 147 00:17:32,035 --> 00:17:33,035 Καλό παιδί; 148 00:17:33,155 --> 00:17:34,160 Αχά. Ναι. 149 00:17:34,280 --> 00:17:35,891 Βρήκες γκόμενο; 150 00:17:36,011 --> 00:17:39,169 Δε νομίζω, μαμά. Δεν του άρεσα και πολύ, μάλλον. 151 00:17:39,289 --> 00:17:41,244 Έλα τώρα, φυσικά και του άρεσες. 152 00:17:45,331 --> 00:17:46,498 Φιληθήκατε; 153 00:17:46,756 --> 00:17:48,569 Νομίζω δεν σε αφορά αυτό. 154 00:17:49,193 --> 00:17:50,469 Δεκτόν. 155 00:17:53,504 --> 00:17:54,686 Θες σοκολατάκι; 156 00:18:19,807 --> 00:18:20,849 Ηλίθιε. 157 00:18:27,502 --> 00:18:29,170 Έχεις σχέδια για απόψε; 158 00:18:29,746 --> 00:18:30,747 Κανένα. 159 00:18:31,640 --> 00:18:33,659 Κανένα νέο απ' τον μηχανόβιο; 160 00:18:33,779 --> 00:18:35,870 Δεν είναι "ο μηχανόβιός μου", μαμά. 161 00:18:38,623 --> 00:18:40,000 Χρειάζεσαι βοήθεια; 162 00:18:52,500 --> 00:18:55,473 10… 9… 8… 163 00:18:55,593 --> 00:18:58,142 7… 6… 5… 164 00:18:58,262 --> 00:19:02,214 4… 3… 2… 1… 165 00:19:02,334 --> 00:19:05,004 Καλή χρονιά! 166 00:19:17,320 --> 00:19:21,235 ΓΕΙΑ ΡΕΪ. ΛΕΩ ΝΑ ΠΑΩ ΠΑΜΠ. ΑΝ ΕΙΣΑΙ ΑΠΑΣΧΟΛΗΜΕΝΟΣ, Εντάξει 167 00:19:21,355 --> 00:19:25,747 ΕΦΤΑΣΑ! ΩΡΑΙΟΣ ΚΑΙΡΟΣ ΚΑΙ ΜΗΧΑΝΕΣ! ΑΝ ΔΕΝ ΕΧΕΙΣ ΔΟΥΛΕΙΑ, ΠΕΡΝΑ ;) 168 00:19:25,867 --> 00:19:27,707 ΚΑΛΗ ΧΡΟΝΙΑ 169 00:19:31,523 --> 00:19:33,824 Όχι, όχι, όχι! 170 00:19:33,983 --> 00:19:36,330 Λυπάμαι, εντολές εκτελώ, κυρία μου. 171 00:19:37,143 --> 00:19:38,280 Με συγχωρείτε. 172 00:19:39,554 --> 00:19:40,691 Με συγχωρείτε. 173 00:19:42,101 --> 00:19:43,156 Μισό λεπτό… 174 00:19:44,255 --> 00:19:45,846 Κοιμάσαι καλά τα βράδια; 175 00:19:46,854 --> 00:19:49,064 -Συγγνώμη, αν κοιμάμαι καλά; -Ναι. 176 00:19:49,271 --> 00:19:51,534 -Εντολές εκτελώ, κυρία μου. -Εντολές; 177 00:19:51,654 --> 00:19:54,023 -Αν θέλετε να κάνετε ένσταση... -Δε θέλω ένσταση. 178 00:19:54,143 --> 00:19:56,270 Σβήσε την κωλοκλήση τώρα. 179 00:20:03,118 --> 00:20:04,203 Ναι; 180 00:20:05,584 --> 00:20:07,331 -Ναι, δουλεύω. -Ορίστε; 181 00:20:08,586 --> 00:20:09,630 Δεν τελειώσαμε. 182 00:20:09,750 --> 00:20:11,673 Αν φύγω νωρίτερα. Αν… αν φύγω τώρα. 183 00:20:11,793 --> 00:20:13,112 Δε θα πας πουθενά! 184 00:20:13,587 --> 00:20:15,352 Σου στέλνω τη διεύθυνση με μήνυμα. 185 00:20:15,472 --> 00:20:16,470 Κουφός είσαι; 186 00:20:16,590 --> 00:20:18,639 Δε θ' αργήσω, οπότε… 187 00:20:18,759 --> 00:20:20,599 Άι γαμήσου, μαλάκα! 188 00:20:20,719 --> 00:20:22,684 -Τέλεια. -Άντε, δρόμο. 189 00:20:22,804 --> 00:20:24,804 Εντάξει. Έγινε. Τα λέμε σε λίγο. 190 00:20:33,315 --> 00:20:34,858 -Κολ... -Ναι; 191 00:20:35,108 --> 00:20:36,281 Τι λες γι' αυτά; 192 00:20:36,401 --> 00:20:38,278 Δεν θέλει δώρο, μαμά. 193 00:20:39,947 --> 00:20:41,782 Σαπούνι. Το καλό σαπούνι. 194 00:20:42,532 --> 00:20:43,575 Πω πω. 195 00:20:44,117 --> 00:20:45,140 Πιτ… 196 00:20:46,453 --> 00:20:48,961 Πιτ, πήρες το καλό σαπούνι; 197 00:20:49,081 --> 00:20:51,913 -Τι; -Πήρες το καλό σαπούνι; 198 00:21:02,427 --> 00:21:03,791 Πω πω, είσαι ψηλός. 199 00:21:04,054 --> 00:21:05,352 Συγγνώμη, Πέγκι. 200 00:21:05,472 --> 00:21:06,937 Α… Πέγκι, Πίτερ. 201 00:21:07,057 --> 00:21:09,064 -Χάρηκα. -Ρέι. 202 00:21:09,184 --> 00:21:12,479 -Τι κάνεις; -Θέλεις ένα ποτό στα γρήγορα; 203 00:21:12,771 --> 00:21:14,486 Όχι, ευχαριστώ. Δεν πίνω όταν οδηγώ. 204 00:21:14,606 --> 00:21:17,003 Όχι, φυσικά όχι. Τι σκεφτόμουν; 205 00:21:17,563 --> 00:21:20,153 Μπράβο σου… Κάτι χωρίς αλκοόλ, τότε; 206 00:21:20,737 --> 00:21:22,041 Πρέπει να φεύγουμε. 207 00:21:22,688 --> 00:21:26,159 Δε μοιάζεις να 'σαι από 'δω, Ρέι. Πού μένεις; 208 00:21:27,231 --> 00:21:28,231 Τσίσλχερστ. 209 00:21:28,351 --> 00:21:29,501 Τσίσλχερστ. 210 00:21:29,621 --> 00:21:30,836 Μάλιστα, πολύ ωραία. 211 00:21:30,956 --> 00:21:34,566 Ποτέ δεν φανταζόμουν τον Κόλιν με κάποιον απ' το Τσίσλχερστ. 212 00:21:35,239 --> 00:21:36,467 Α, θα επιβιώσει. 213 00:21:38,755 --> 00:21:40,632 Ωραία. Φύγαμε, Κόλιν. 214 00:21:44,052 --> 00:21:46,354 Ρέι, Ρέι, συγγνώμη που ενοχλώ, 215 00:21:46,474 --> 00:21:48,270 αλλά έχεις δεύτερο κράνος, σωστά; 216 00:21:48,390 --> 00:21:50,439 -Έχω. -Πρέπει να το φορέσει. 217 00:21:50,559 --> 00:21:53,775 -Μπαμπά… -Δεν ανεβαίνει εκεί πάνω χωρίς αυτό. 218 00:21:53,895 --> 00:21:55,736 Δεν ανεβαίνει χωρίς κράνος. 219 00:21:55,856 --> 00:21:56,857 Ωραία. 220 00:21:58,900 --> 00:22:00,527 Ωραία μηχανή. 221 00:22:00,712 --> 00:22:01,712 Απλό μαύρο. 222 00:22:01,832 --> 00:22:04,909 Όχι σαν τα νέον σκουπίδια που βλέπεις σήμερα, ε; 223 00:22:06,158 --> 00:22:07,187 Κόλιν. 224 00:22:11,619 --> 00:22:14,504 -Σίγουρα ξέρεις τι κάνεις; -Ναι. Μην ανησυχείς, μπαμπά. 225 00:22:14,624 --> 00:22:16,710 Όχι… δεν ανησυχώ. 226 00:22:17,198 --> 00:22:19,698 Είχα κι εγώ μηχανή όταν γνώρισα τη μάνα σου. 227 00:22:20,473 --> 00:22:22,701 Την πούλησα όταν γεννήθηκαν τα δίδυμα. 228 00:22:23,105 --> 00:22:25,232 Πήρα ένα πανάκριβο καρότσι. 229 00:22:26,213 --> 00:22:29,513 Φαντάζομαι εσείς δεν χρειάζεται ν' ανησυχείτε γι' αυτό. 230 00:22:31,289 --> 00:22:32,289 Όχι… 231 00:22:32,409 --> 00:22:34,139 δηλαδή, όχι ακόμα. 232 00:22:43,111 --> 00:22:44,576 Εντάξει, προσεκτικά, ε; 233 00:22:44,696 --> 00:22:47,060 -Καλά να περάσετε! -Προσοχή στον πάγο! 234 00:23:36,357 --> 00:23:38,130 Αυτό το μπουφάν είναι χάλια. 235 00:23:39,058 --> 00:23:40,170 Αλλά… 236 00:23:40,975 --> 00:23:42,935 Έι… έι, μικρή. 237 00:23:43,996 --> 00:23:45,315 Α, γεια σου, Ρόζι. 238 00:23:45,527 --> 00:23:46,820 Με θυμάσαι; 239 00:23:49,001 --> 00:23:50,169 Ευχαριστώ. 240 00:23:51,034 --> 00:23:52,307 Κλείσε την πόρτα. 241 00:23:52,672 --> 00:23:53,689 Ένα λεπτό. 242 00:24:11,107 --> 00:24:12,380 Ωραίο διαμέρισμα. 243 00:24:52,949 --> 00:24:54,541 Δεν ήξερα πως έχεις πιάνο. 244 00:24:54,743 --> 00:24:56,286 -Όχι; -Όχι. 245 00:24:56,573 --> 00:24:58,010 Δεν έχεις φάτσα πιανίστα. 246 00:24:58,130 --> 00:25:00,090 Και τι "φάτσα" έχω; 247 00:25:01,944 --> 00:25:04,711 Α, όχι… κομπλιμέντο ήταν. 248 00:25:04,846 --> 00:25:07,875 Θα σου δείξω πού είναι τα πάντα, και μετά θα φτιάξεις φαΐ. 249 00:25:08,437 --> 00:25:09,531 Φαΐ; 250 00:25:10,845 --> 00:25:11,891 Φαΐ. 251 00:25:15,030 --> 00:25:16,222 Εγώ… 252 00:25:16,598 --> 00:25:19,476 Πρέπει να σου πω, είμαι άχρηστος μάγειρας, 253 00:25:19,651 --> 00:25:21,853 αλλά θα προσπαθήσω. 254 00:25:23,725 --> 00:25:25,477 Μένεις καιρό εδώ, Ρέι; 255 00:25:25,916 --> 00:25:27,689 Κατσαρόλες και τηγάνια κάτω. 256 00:25:29,645 --> 00:25:31,563 Και εμ… 257 00:25:33,309 --> 00:25:34,719 Κάτι γρήγορο σήμερα. 258 00:25:35,554 --> 00:25:36,555 Μακαρόνια. 259 00:25:39,502 --> 00:25:40,795 Κι όχι πολύ τυρί. 260 00:25:53,202 --> 00:25:54,295 Ορίστε. 261 00:25:55,102 --> 00:25:56,169 Θα φάμε εδώ ή…; 262 00:25:56,289 --> 00:25:57,517 Ναι, καλά είναι. 263 00:25:59,266 --> 00:26:00,433 Ωραία… 264 00:26:08,746 --> 00:26:09,746 Έλα… 265 00:26:12,022 --> 00:26:13,524 Κάτω, κάτω. 266 00:26:13,785 --> 00:26:15,149 Δεν είναι για σένα. 267 00:26:15,661 --> 00:26:16,843 Μπράβο κορίτσι. 268 00:26:47,400 --> 00:26:48,734 Εντάξει, πάμε. 269 00:26:52,426 --> 00:26:53,636 Ώρα για ύπνο. 270 00:27:24,085 --> 00:27:25,127 Ροχαλίζεις; 271 00:27:26,433 --> 00:27:27,476 Πώς; 272 00:27:28,970 --> 00:27:30,138 Αν ροχαλίζεις. 273 00:27:30,798 --> 00:27:33,384 Α, όχι. Όχι που να ξέρω. 274 00:27:38,592 --> 00:27:40,547 -Πώς είναι η κύστη σου; -Η... 275 00:27:44,248 --> 00:27:45,499 η… κύστη μου; 276 00:27:46,486 --> 00:27:49,532 Θα με ξυπνήσεις τρέχοντας στην τουαλέτα μέσα στη νύχτα; 277 00:27:51,159 --> 00:27:52,768 Α, κατάλαβα. Όχι. Όχι. 278 00:27:53,614 --> 00:27:54,652 Νομίζω… 279 00:27:55,264 --> 00:27:57,355 η κύστη μου είναι μια χαρά, βασικά. 280 00:27:57,475 --> 00:27:59,835 Αν κάνεις ησυχία, μπορείς να κοιμηθείς στο χαλάκι. 281 00:27:59,955 --> 00:28:01,207 Στο χαλάκι; 282 00:28:01,467 --> 00:28:03,331 Αλλιώς, πήγαινε στον διάδρομο. 283 00:29:26,042 --> 00:29:27,150 ΛΙΣΤΑ 284 00:29:27,270 --> 00:29:29,639 ΠΡΩΙΝΟ: ΟΜΕΛΕΤΑ, 6 ΑΣΠΡΑΔΙΑ, 3 ΚΡΟΚΟΙ 285 00:30:17,315 --> 00:30:19,776 Συγγνώμη αν δεν είναι όπως σου αρέσει. 286 00:30:21,402 --> 00:30:22,766 Δεν είμαι μπαρίστα. 287 00:30:34,043 --> 00:30:35,240 Πέρασα το τεστ; 288 00:30:41,756 --> 00:30:44,259 Τι… κερδίζω αν περάσω; 289 00:31:23,381 --> 00:31:24,924 Ναι, μπορείς! 290 00:31:27,176 --> 00:31:28,521 -Παραδίνεσαι; -Όχι! 291 00:31:28,641 --> 00:31:30,051 -Άου! -Παραδώσου! 292 00:32:13,322 --> 00:32:15,538 -Παραδίνεσαι; -Παραδίνομαι! Παραδίνομαι! 293 00:32:15,658 --> 00:32:18,036 -Έλα! -Παραδίνομαι! 294 00:32:20,963 --> 00:32:22,100 Μην κουνιέσαι. 295 00:32:34,826 --> 00:32:35,881 Γύρνα πλάτη. 296 00:34:54,300 --> 00:34:55,676 Συγγνώμη γι' αυτό. 297 00:34:56,594 --> 00:34:58,638 Δεν νόμιζα ότι θα πονέσει τόσο. 298 00:35:01,935 --> 00:35:03,663 Θες να τελειώσω τη δουλειά; 299 00:35:05,049 --> 00:35:06,368 Όχι, κομπλέ είμαι. 300 00:35:28,876 --> 00:35:30,558 Ευχαριστώ που με δέχτηκες. 301 00:35:32,088 --> 00:35:33,498 Ήταν πολύ ευχάριστα. 302 00:35:37,176 --> 00:35:38,225 Για σένα. 303 00:35:46,352 --> 00:35:47,979 Εντάξει, φεύγω εγώ. 304 00:35:50,815 --> 00:35:52,452 Μη γυρίσεις πριν τις έξι. 305 00:35:54,652 --> 00:35:56,789 Αν γυρίσεις, θα περιμένεις απ' έξω. 306 00:36:01,284 --> 00:36:03,536 Πώς, έξι σήμερα; 307 00:36:04,036 --> 00:36:06,622 Α, συγγνώμη, έχεις δουλειές απόψε; 308 00:36:07,265 --> 00:36:10,223 Υπάρχει μεγάλη ζήτηση για Κόλιν Σμιθ που αγνοώ; 309 00:36:10,960 --> 00:36:13,087 Ε, όχι, απλά… 310 00:36:13,671 --> 00:36:14,678 Τι; 311 00:36:15,254 --> 00:36:16,278 Εντάξει… 312 00:36:16,841 --> 00:36:18,114 Τα λέμε στις έξι. 313 00:36:19,635 --> 00:36:21,545 Θέλω να πάρεις μερικά πράγματα. 314 00:36:22,597 --> 00:36:23,621 Πάρε. 315 00:36:24,140 --> 00:36:25,554 Σου στέλνω τη λίστα. 316 00:36:25,766 --> 00:36:26,977 Α, εντάξει. 317 00:36:29,103 --> 00:36:30,137 Κράτα αυτό. 318 00:36:30,373 --> 00:36:31,977 Δεν τρώω σοκολάτα. 319 00:36:32,523 --> 00:36:33,937 Εννοείται πως όχι. 320 00:36:34,192 --> 00:36:35,884 Και πάρε πρωκτική σφήνα. 321 00:36:36,569 --> 00:36:37,933 Είσαι πολύ σφιχτός. 322 00:36:38,495 --> 00:36:39,496 Ναι! 323 00:36:42,349 --> 00:36:44,309 Τέλεια, έκλεισε λοιπόν. 324 00:36:49,582 --> 00:36:50,673 Γεια, λοιπόν. 325 00:38:25,344 --> 00:38:26,887 -Αυτός είναι; -Ναι. 326 00:38:28,078 --> 00:38:29,325 Το αγόρι σου; 327 00:38:29,580 --> 00:38:31,374 Ε, όχι ακριβώς αγόρι μου. 328 00:38:31,740 --> 00:38:33,868 Εμείς… έχουμε μια συμφωνία. 329 00:38:35,021 --> 00:38:36,897 Πώς βρήκες τέτοιον άντρα; 330 00:38:38,543 --> 00:38:42,631 Ε, λέει πως έχω κλίση στην αφοσίωση. 331 00:38:48,683 --> 00:38:49,750 Τα λέμε αύριο! 332 00:39:15,619 --> 00:39:16,704 Δοκίμασέ το. 333 00:39:19,291 --> 00:39:20,473 Να δοκιμάσω τι; 334 00:39:39,109 --> 00:39:40,158 Ρέι; 335 00:40:03,651 --> 00:40:04,985 Σ' αρέσει; 336 00:40:21,877 --> 00:40:24,177 Να ζήσεις Κόλιν 337 00:40:25,089 --> 00:40:27,716 Και χρόνια πολλά 338 00:40:31,155 --> 00:40:36,100 Μεγάλος να γίνεις, Κόλιν 339 00:40:36,517 --> 00:40:40,563 Με άσπρα μαλλιά 340 00:40:40,902 --> 00:40:42,069 Α, συγγνώμη. 341 00:40:43,190 --> 00:40:44,567 Είναι ο Ρέι. Ναι; 342 00:40:46,098 --> 00:40:47,917 Ναι, φυσικά. Κανένα πρόβλημα. 343 00:40:51,140 --> 00:40:52,595 Συγγνώμη. Μισό λεπτό. 344 00:40:58,472 --> 00:40:59,474 Έλα. 345 00:41:02,075 --> 00:41:03,094 Ναι. 346 00:41:07,452 --> 00:41:09,452 Εντάξει, τα λέμε σε μια ώρα τότε. 347 00:41:14,143 --> 00:41:15,333 Συγγνώμη γι' αυτό. 348 00:41:19,522 --> 00:41:20,648 Α, ναι. 349 00:41:27,276 --> 00:41:28,416 Όλα καλά; 350 00:41:28,906 --> 00:41:29,923 Αχά. 351 00:41:30,559 --> 00:41:31,601 Λοιπόν… 352 00:41:32,042 --> 00:41:34,489 πότε θα γνωρίσουμε αυτόν τον Ρέι σου; 353 00:41:34,609 --> 00:41:36,207 Γνωριστήκατε ήδη, έτσι; 354 00:41:36,327 --> 00:41:39,914 Για μισό δευτερόλεπτο, στο σκοτάδι, πριν τρεις μήνες. 355 00:41:41,248 --> 00:41:44,793 Η μάνα σου μ' έσερνε στην πόλη σαν βραβευμένη αγελάδα. 356 00:41:45,568 --> 00:41:47,661 Σε κάνουμε να ντρέπεσαι βρε; 357 00:41:48,980 --> 00:41:50,346 -Όχι, όχι. -Ωραία. 358 00:41:50,466 --> 00:41:52,431 Τότε ας κανονίσουμε μια μέρα. 359 00:41:52,551 --> 00:41:54,597 Όσο πιο σύντομα, τόσο το καλύτερο. 360 00:41:59,266 --> 00:42:00,975 Θα φάτε κάτι ωραίο; 361 00:42:01,095 --> 00:42:02,858 Ναι, πατάτες ογκρατέν. 362 00:42:02,978 --> 00:42:04,613 Μάλιστα, κυριλέ. 363 00:42:04,733 --> 00:42:06,224 Μαγειρεύει καλά ο Ρέι, ε; 364 00:42:06,344 --> 00:42:08,875 Όχι, εγώ θα μαγειρέψω. Ο Ρέι δεν μαγειρεύει. 365 00:42:10,736 --> 00:42:14,829 Μάλιστα, άρα σε βάζει να ψωνίζεις και να μαγειρεύεις στα γενέθλιά σου; 366 00:42:14,949 --> 00:42:16,631 Ναι, αλλά… δε με πειράζει. 367 00:42:17,289 --> 00:42:21,016 Έχεις γενέθλια, Κόλιν. Θα 'πρεπε να σε κακομαθαίνουν. 368 00:42:21,136 --> 00:42:24,909 Αν δεν μαγειρεύει ο Ρέι, θα μπορούσε τουλάχιστον να σε πάει κάπου καλά. 369 00:43:18,887 --> 00:43:20,222 Θες να πεις κάτι; 370 00:43:23,142 --> 00:43:24,268 Όχι. 371 00:43:26,812 --> 00:43:27,813 Σίγουρα; 372 00:43:28,772 --> 00:43:29,773 Ναι. 373 00:43:30,941 --> 00:43:31,945 Ναι. 374 00:43:37,323 --> 00:43:39,325 Βασικά, υπάρχει κάτι. 375 00:43:40,361 --> 00:43:41,577 Σκεφτόμουν… 376 00:43:41,935 --> 00:43:46,790 μήπως θες να φας με τους γονείς μου καμιά μέρα; 377 00:43:53,475 --> 00:43:55,000 Φαγητό με τους γονείς σου; 378 00:43:55,178 --> 00:43:56,195 Ναι. 379 00:43:58,927 --> 00:44:00,888 Και θα σ' άρεσε αυτό; 380 00:44:01,177 --> 00:44:03,680 Ναι. Όχι, δηλαδή, αυτοί θα ήθελαν. 381 00:44:09,438 --> 00:44:11,456 Δεν νομίζω πως είναι καλή ιδέα. 382 00:44:15,890 --> 00:44:16,916 Εντάξει. 383 00:44:23,619 --> 00:44:25,120 -Όχι. -Συγγνώμη. 384 00:44:33,545 --> 00:44:36,398 Μήπως θα μπορούσα, ίσως, να σε πείσω; 385 00:44:36,711 --> 00:44:38,211 Θα μπορούσε… ξέρω 'γω… 386 00:44:38,605 --> 00:44:40,318 να 'ναι δώρο γενεθλίων; 387 00:44:40,627 --> 00:44:42,680 Ελπίζω να μην ζητάς δώρο γενεθλίων, Κόλιν. 388 00:44:42,800 --> 00:44:45,803 Όχι, δε ζητάω. Απλά… η μαμά, 389 00:44:46,141 --> 00:44:47,869 θέλει να σε γνωρίσει σωστά. 390 00:44:48,193 --> 00:44:49,239 Και… 391 00:44:53,378 --> 00:44:54,616 βασικά… 392 00:44:56,077 --> 00:44:59,044 Πεθαίνει, για την ακρίβεια. Αλλά δε θέλω να σε πιέσω να… 393 00:44:59,164 --> 00:45:00,301 -Όχι; -Όχι. 394 00:45:01,993 --> 00:45:05,882 Γιατί φαίνεται πως ακριβώς αυτό κάνεις. 395 00:45:06,002 --> 00:45:08,129 -Δεν σε πιέζω. -Με πιέζεις. 396 00:45:09,373 --> 00:45:11,500 Συγγνώμη. Δεν ήθελα να σε στεναχωρήσω. 397 00:45:13,878 --> 00:45:17,060 Δεν θα μπορούσες να με στεναχωρήσεις ούτε να προσπαθούσες. 398 00:45:21,170 --> 00:45:23,398 Φαίνεσαι αρκετά στεναχωρημένος, οπότε… 399 00:45:25,558 --> 00:45:26,810 Οπότε… τι; 400 00:45:30,534 --> 00:45:31,538 Ε; 401 00:47:03,403 --> 00:47:04,445 Ούτε καν! 402 00:47:13,622 --> 00:47:15,457 Άναψε το κερί, εορτάζοντα! 403 00:48:39,333 --> 00:48:41,015 Ο πρώτος κερνάει τον γύρο! 404 00:48:45,756 --> 00:48:47,137 -Γαμώτο... -Μαλάκα! 405 00:48:47,257 --> 00:48:48,675 Αχ! Ρε συ! 406 00:49:01,355 --> 00:49:03,362 Σηκώστε τον. Περάστε το δίχτυ από κάτω. 407 00:49:03,482 --> 00:49:04,571 Πάμε… 408 00:49:04,691 --> 00:49:06,297 Έι! 409 00:49:06,417 --> 00:49:08,612 Άντε Κόλιν, δείξε μας τι έχεις! 410 00:49:12,475 --> 00:49:14,254 Πιάστε το χέρι… πάμε! 411 00:49:15,619 --> 00:49:17,042 Κράτα… σπρώξ' τον! 412 00:49:17,162 --> 00:49:18,538 Προσπαθώ, Ρέι. 413 00:49:22,751 --> 00:49:25,126 Συγγνώμη, εγώ… 414 00:49:28,835 --> 00:49:29,846 Στιβ! 415 00:49:30,300 --> 00:49:31,891 Μου δανείζεις τον Κέβιν; 416 00:49:32,678 --> 00:49:33,887 Πάρε τον Κόλιν. 417 00:49:35,263 --> 00:49:36,264 Έγινε! 418 00:49:40,477 --> 00:49:43,090 Ρε Κόλιν, σ' έκαναν αλλαγή. 419 00:49:45,565 --> 00:49:47,609 -Έλα, Κέβιν! -Να τος... 420 00:49:52,531 --> 00:49:53,824 Παιχταρά. 421 00:49:54,074 --> 00:49:55,409 Πάμε, Κέβιν! 422 00:49:55,967 --> 00:49:57,749 Ωραία, κουφάλες. Πάμε. 423 00:49:57,869 --> 00:49:58,953 Φύγαμε. 424 00:49:59,838 --> 00:50:01,464 Μη στραβώνεις, Κόλιν! 425 00:50:04,668 --> 00:50:08,255 Πάμε! Αυτό είναι! Πάμε! 426 00:50:08,380 --> 00:50:10,429 Πάμε! Τράβα τον… 427 00:50:10,549 --> 00:50:13,051 Τράβα τον. Α, μπράβο! 428 00:50:14,219 --> 00:50:18,098 Ναι! Ναι! Ωραίος! 429 00:50:18,557 --> 00:50:19,808 Αυτό μάλιστα! 430 00:50:24,131 --> 00:50:25,404 Ποιος έχει σειρά; 431 00:50:37,083 --> 00:50:39,752 Λοιπόν, χρειάζομαι διάλειμμα. 432 00:50:51,866 --> 00:50:53,743 Τι λέει, πώς πάει με τον Ρέι; 433 00:50:54,481 --> 00:50:55,524 Εσείς… 434 00:50:56,888 --> 00:50:58,888 -τα πάτε καλά; -Ναι, μια χαρά. 435 00:51:00,842 --> 00:51:02,636 Ωραίο ζευγάρι είστε. 436 00:51:04,796 --> 00:51:06,569 -Ευχαριστώ. -Όχι, σοβαρά. 437 00:51:07,229 --> 00:51:10,065 Είναι εξωφρενικά όμορφος. 438 00:51:11,031 --> 00:51:12,574 Κι εσύ κάπως… 439 00:51:13,393 --> 00:51:15,393 τον αναδεικνύεις. 440 00:51:17,120 --> 00:51:18,393 Δε φιλιέστε ποτέ; 441 00:51:19,031 --> 00:51:20,090 Όχι. 442 00:51:22,736 --> 00:51:24,208 -Δεν έχεις όρεξη; -Όχι. 443 00:51:28,729 --> 00:51:30,548 Εγώ δεν θα άντεχα χωρίς φιλί. 444 00:51:30,993 --> 00:51:32,453 Θα τρελαινόμουν. 445 00:52:20,446 --> 00:52:21,810 Ωραία μηχανή, φίλε! 446 00:52:22,764 --> 00:52:23,765 Πάμε. 447 00:55:06,761 --> 00:55:07,901 Από μπροστά. 448 00:56:56,746 --> 00:56:58,248 Χρόνια πολλά, Κόλιν. 449 00:58:19,579 --> 00:58:24,865 Ελπίζω να μην έχεις αυτό το μαλλί για να μ' ευχαριστήσεις, γιατί δε μ' αρέσει. 450 00:58:26,258 --> 00:58:28,962 Τα μαλλιά σου ήταν το καλύτερό σου χαρακτηριστικό. 451 00:58:29,082 --> 00:58:30,855 Ε, του Ρέι τού αρέσουν έτσι. 452 00:58:31,475 --> 00:58:33,885 Είναι κομμωτής ο Ρέι; 453 00:58:34,655 --> 00:58:35,720 Δεν ξέρω. 454 00:58:36,296 --> 00:58:39,354 -Σου 'πα ότι είναι διακριτικός. -Ναι. Τι σημαίνει αυτό; 455 00:58:39,474 --> 00:58:42,474 Σημαίνει, ρε μάνα, να μην κάνεις προσωπικές ερωτήσεις. 456 00:58:45,971 --> 00:58:47,484 Εντάξει, φτάνει. Πάμε. 457 00:58:51,596 --> 00:58:53,869 Γεια σας, παιδιά. Ευχαριστώ που ήρθατε. 458 00:58:54,530 --> 00:58:57,200 -Γεια. -Γεια χαρά. 459 00:59:00,637 --> 00:59:01,774 Σερβιριστείτε. 460 00:59:09,128 --> 00:59:10,947 Ωραίο βρετανικό καλοκαίρι, ε; 461 00:59:11,297 --> 00:59:12,888 Θυμάσαι τη Νότια Αφρική; 462 00:59:14,024 --> 00:59:15,375 Στον μήνα του μέλιτος. 463 00:59:15,898 --> 00:59:17,126 Απίστευτο μέρος. 464 00:59:18,388 --> 00:59:21,183 Εσύ έχεις… Μπορώ να ρωτήσω; Έχεις πάει; 465 00:59:21,933 --> 00:59:22,933 Όχι. 466 00:59:24,962 --> 00:59:26,326 Είναι υπέροχα εκεί. 467 00:59:27,438 --> 00:59:31,156 Ο γιατρός μου είπε να φοράω αυτές τις κάλτσες. 468 00:59:31,276 --> 00:59:33,040 Λέει ότι κάνουν μεγάλη διαφορά. 469 00:59:33,160 --> 00:59:34,325 Τις έχεις δοκιμάσει; 470 00:59:34,445 --> 00:59:36,149 -Κάλτσες συμπίεσης; -Ναι. 471 00:59:36,269 --> 00:59:37,620 -Όχι. -Σε... 472 00:59:37,740 --> 00:59:39,998 κρατάνε, απ' ό,τι φαίνεται, και σταματάνε τη… 473 00:59:40,118 --> 00:59:42,245 Εσύ… ταξιδεύεις πολύ, Ρέι; 474 00:59:43,121 --> 00:59:44,258 Όχι ιδιαίτερα. 475 00:59:49,961 --> 00:59:51,500 Η σάλτσα είναι απίθανη. 476 00:59:52,422 --> 00:59:53,845 Η καλύτερη στο Μπρόμλεϊ. 477 00:59:53,965 --> 00:59:55,500 Ποιο είναι το μυστικό σου; 478 00:59:55,800 --> 00:59:56,982 Αν επιτρέπεται… 479 00:59:57,468 --> 00:59:59,304 Α, όχι. 480 00:59:59,512 --> 01:00:01,598 Βασικά, εγώ… 481 01:00:02,432 --> 01:00:06,978 βάζω το κοτόπουλο στη σχάρα ώστε όλα τα ζουμιά… 482 01:00:12,191 --> 01:00:13,215 Συγγνώμη. 483 01:00:15,880 --> 01:00:18,948 Βάζω το κοτόπουλο στη σχάρα και… 484 01:00:21,606 --> 01:00:24,386 αφήνω τα ζουμιά του να στάξουν στα λαχανικά, 485 01:00:24,506 --> 01:00:26,336 και όταν γίνει το κοτόπουλο, το βγάζω, 486 01:00:26,456 --> 01:00:29,292 και στα λαχανικά, με όλα τα ζουμιά, 487 01:00:29,751 --> 01:00:33,796 βάζω λίγο αλεύρι και μια δόση καυτερή σάλτσα. 488 01:00:34,238 --> 01:00:36,558 Α, καυτερή σάλτσα; 489 01:00:36,936 --> 01:00:37,938 Ναι. 490 01:00:38,873 --> 01:00:40,737 Ωραία σάλτσα φτιάχνει ο Κόλιν. 491 01:00:42,246 --> 01:00:44,832 Κάνει και καλή ομελέτα, αλλά μέχρι εκεί. 492 01:00:52,840 --> 01:00:54,007 Εσύ τι φάση; 493 01:00:56,324 --> 01:00:57,435 Εγώ τι… φάση; 494 01:00:57,555 --> 01:00:59,911 -Ναι, ποια είναι η φάση σου; -Μαμά, άλλαξε θέμα. 495 01:01:00,031 --> 01:01:01,586 Ναι, συμφωνώ. Μπορούμε… 496 01:01:01,706 --> 01:01:03,413 -να μιλήσουμε για... -Όχι. 497 01:01:03,533 --> 01:01:06,009 Ξέρεις, Ρέι, δεν κρίνω. 498 01:01:06,149 --> 01:01:09,179 Απλά έχω περιέργεια. Ποιο είναι το μυστικό σου; 499 01:01:09,374 --> 01:01:11,339 Ζεις διπλή ζωή; 500 01:01:11,459 --> 01:01:15,051 Έχεις κάναν άντρα από 'δω κι από 'κει; 501 01:01:15,171 --> 01:01:17,262 -Πέγκι... -Ή καμιά... καμιά σύζυγο; 502 01:01:17,382 --> 01:01:19,621 Αυτό πάει να πει "διακριτικός"; 503 01:01:19,741 --> 01:01:22,989 Ότι έχεις δυο γυναίκες και δέκα παιδιά; 504 01:01:23,109 --> 01:01:25,155 Όχι… δεν χρειάζεται ν' απαντήσεις. 505 01:01:25,912 --> 01:01:27,600 Ευχαριστώ. Θα το θυμάμαι. 506 01:01:29,519 --> 01:01:30,645 Με συγχωρείς. 507 01:01:34,538 --> 01:01:37,250 Δεν μ' αρέσει το ύφος σου όταν μιλάς στον γιο μου. 508 01:01:38,472 --> 01:01:39,807 Εντάξει, δεκτόν. 509 01:01:40,754 --> 01:01:42,375 Δεν είναι για να σ' αρέσει. 510 01:01:43,706 --> 01:01:44,791 Ορίστε; 511 01:01:50,644 --> 01:01:52,735 Βλέπω ότι σε κάνω να νιώθεις άβολα. 512 01:01:54,877 --> 01:01:57,844 Ότι η σχέση μας σε κάνει να νιώθεις άβολα. 513 01:02:00,280 --> 01:02:01,326 Αλλά… 514 01:02:01,446 --> 01:02:04,179 το ν' αποφασίζεις ότι αυτό που ενοχλεί εσένα 515 01:02:04,678 --> 01:02:06,406 είναι κακό για τον γιο σου… 516 01:02:09,454 --> 01:02:12,693 Ειλικρινά, είναι μια πολύ οπισθοδρομική σκέψη. 517 01:02:13,709 --> 01:02:14,747 Τι είπες; 518 01:02:15,676 --> 01:02:18,131 Απλά λέω ότι ακούγεται κομματάκι αμόρφωτη. 519 01:02:18,320 --> 01:02:20,680 Κι εσύ ακούγεσαι σαν μαλάκας. 520 01:02:20,971 --> 01:02:23,515 -Μαμά! -Όχι, συγγνώμη, Κολ. 521 01:02:24,066 --> 01:02:27,579 Θα 'θελα να ξέρω, πριν πεθάνω, 522 01:02:27,719 --> 01:02:29,901 αν ο γιος μου τα 'χει μ' έναν τρελό. 523 01:02:30,060 --> 01:02:31,294 Πολλά ζητάω; 524 01:02:31,414 --> 01:02:32,653 Ας αλλάξουμε θέμα. 525 01:02:32,773 --> 01:02:36,088 Κόλιν, δεν ξέρεις ποιος είναι. Δεν ξέρεις τι κάνει. 526 01:02:36,208 --> 01:02:39,508 Δεν ξέρεις αν είναι κομμωτής ή κατά συρροήν δολοφόνος. 527 01:02:39,628 --> 01:02:41,376 Μπορεί να είναι φυγόδικος! 528 01:02:41,659 --> 01:02:43,663 Είναι πολύ όμορφος για φυγόδικος. 529 01:02:43,783 --> 01:02:46,536 Θα τραβούσε την προσοχή. Δεν θα μπορούσε να ξεφύγει. 530 01:02:46,656 --> 01:02:49,195 Εντάξει… είναι πολύ όμορφος. 531 01:02:49,315 --> 01:02:50,608 Είναι αλλόκοτος! 532 01:02:51,058 --> 01:02:53,664 Ο γιος μας βγαίνει μ' ένα όμορφο φρικιό, 533 01:02:53,784 --> 01:02:56,284 -κι εσύ τον σιγοντάρεις. -Σταμάτα, δεν... 534 01:03:17,960 --> 01:03:18,961 Κόλιν… 535 01:03:19,265 --> 01:03:22,968 Κόλιν, έλα τώρα, μη… μην κάνεις έτσι. Κόλιν! 536 01:03:38,606 --> 01:03:41,609 Τα ρόδα είν' κόκκινα, οι βιολέτες μπλε 537 01:03:42,110 --> 01:03:44,989 Τ' αχνάρια σου ακολουθώ, όπου και να 'ναι 538 01:03:48,783 --> 01:03:51,703 Το χέρι στο γκάζι, το δέρμα γυαλίζει 539 01:03:52,537 --> 01:03:54,873 Η εντολή σου, εμένα ορίζει 540 01:04:00,128 --> 01:04:03,352 Δικό σου κτήμα, λόγος ιερός 541 01:04:04,174 --> 01:04:07,179 Χωρίς εσένα τίποτα, είσαι ο αρχηγός 542 01:04:09,070 --> 01:04:10,570 Άνοιξε καλά, μωρό μου. 543 01:04:18,779 --> 01:04:22,085 Στον πόνο και στην ηδονή, πιστός στον νόμο σου 544 01:04:22,867 --> 01:04:26,287 Τα δέχομαι όλα, Ρέι… Βασιλιά μου εσύ 545 01:04:44,679 --> 01:04:46,361 Στο χωριό Γκρέιτ Ντάνμοου, 546 01:04:47,281 --> 01:04:49,324 υπάρχει ένα κομμάτι μπέικον… 547 01:04:50,033 --> 01:04:53,488 που δίνεται κάθε χρόνο στο ζευγάρι που δεν είχε ούτε έναν καβγά. 548 01:04:55,906 --> 01:04:59,361 Λοιπόν, εγώ κι η Πέγκι θα μπορούσαμε να το κερδίζαμε κάθε χρόνο. 549 01:04:59,778 --> 01:05:02,448 Πληρούσαμε όλες τις προϋποθέσεις. 550 01:05:04,593 --> 01:05:06,639 Εκτός απ' το ότι δεν μένουμε εκεί. 551 01:05:10,801 --> 01:05:13,637 Καθώς μαζευτήκαμε, σήμερα, 552 01:05:14,376 --> 01:05:16,376 για να αποχαιρετήσουμε την Πέγκι, 553 01:05:18,178 --> 01:05:21,431 ας μην εστιάσουμε στη θλίψη, 554 01:05:22,000 --> 01:05:23,335 Ας… 555 01:05:23,995 --> 01:05:27,096 ας γιορτάσουμε μια υπέροχη ζωή. 556 01:05:35,978 --> 01:05:37,104 Συγγνώμη. 557 01:06:35,267 --> 01:06:36,393 Λοιπόν… 558 01:06:38,717 --> 01:06:39,759 πώς ήταν; 559 01:06:40,547 --> 01:06:41,548 Καλά ήταν. 560 01:06:44,392 --> 01:06:45,711 Είχε αρκετό κόσμο. 561 01:06:46,188 --> 01:06:47,439 Α, ωραία. 562 01:07:39,572 --> 01:07:40,607 Κόλιν; 563 01:07:47,612 --> 01:07:49,587 -Δείξε μου τα χέρια σου. -Καλά είναι. 564 01:07:49,707 --> 01:07:51,776 -Για να δω. -Καλά είναι. 565 01:07:52,777 --> 01:07:54,187 Ωραία, χρειαζόμαστε… 566 01:07:55,821 --> 01:07:57,406 λίγο κρύο νερό. 567 01:08:04,038 --> 01:08:06,457 Θα τσούξει λιγάκι. 568 01:08:11,750 --> 01:08:12,835 Γαμώτο! 569 01:08:20,753 --> 01:08:22,890 Προσπάθησε να τα κρατήσεις στο νερό. 570 01:08:57,172 --> 01:08:58,214 Ευχαριστώ. 571 01:09:23,544 --> 01:09:26,255 Έι, θες ν' ακούσεις ένα ανέκδοτο για πίτσα; 572 01:09:32,024 --> 01:09:33,984 Μπα, θα 'ναι μάπα. 573 01:09:41,738 --> 01:09:43,550 Θα φας ή θες να συνεχίσω; 574 01:09:43,670 --> 01:09:45,162 Γιατί ξέρω πολλά ανέκδοτα. 575 01:09:45,282 --> 01:09:48,010 -Θα φάω. -Μπορώ να λέω όλο το βράδυ, μωρό μου. 576 01:10:00,362 --> 01:10:01,817 Κοιμήσου στο κρεβάτι. 577 01:10:04,596 --> 01:10:07,244 Εντάξει, νιώθω πολύ καλύτερα τώρα. 578 01:10:09,625 --> 01:10:10,918 Δεν ήταν ερώτηση. 579 01:10:51,372 --> 01:10:53,054 Ξέρεις ότι σ' αγαπώ, έτσι; 580 01:10:58,128 --> 01:10:59,162 Ξέρω. 581 01:11:00,562 --> 01:11:01,602 Αλλά τι… 582 01:11:03,008 --> 01:11:04,872 Δεν είναι αυτό το θέμα, Κόλιν. 583 01:11:06,632 --> 01:11:08,178 Δεν είναι αυτή η ουσία… 584 01:11:10,391 --> 01:11:11,425 Η αγάπη… 585 01:11:12,115 --> 01:11:13,752 δεν είναι ο κύριος λόγος; 586 01:11:14,579 --> 01:11:15,591 Τίνος; 587 01:11:18,440 --> 01:11:19,492 Των πάντων. 588 01:13:53,915 --> 01:13:55,458 Μπορώ να σε ρωτήσω κάτι; 589 01:13:57,335 --> 01:13:59,101 -Αχά. -Είναι ότι... 590 01:14:00,699 --> 01:14:01,825 σκεφτόμουν… 591 01:14:02,617 --> 01:14:06,093 και κοίτα, δεν χρειάζεται να πεις ναι, 592 01:14:06,960 --> 01:14:09,006 ξέρω ότι ήταν κάτι σαν… εξαίρεση, 593 01:14:09,322 --> 01:14:10,449 αλλά… 594 01:14:11,439 --> 01:14:12,929 σκεφτόμουν μήπως… 595 01:14:13,804 --> 01:14:16,291 μπορούσα να κοιμάμαι στο κρεβάτι σου πιο συχνά; 596 01:14:19,315 --> 01:14:21,387 Όχι συνέχεια, προφανώς. 597 01:14:22,707 --> 01:14:23,841 Αλλά ίσως… 598 01:14:25,527 --> 01:14:26,937 μια φορά τη βδομάδα; 599 01:14:31,320 --> 01:14:32,411 Βασικά, ίσως… 600 01:14:35,134 --> 01:14:37,387 μια φορά τη βδομάδα θα μπορούσαμε… 601 01:14:38,513 --> 01:14:39,750 να 'χουμε ένα ρεπό; 602 01:14:42,642 --> 01:14:44,102 Ξέρεις, μια μέρα που… 603 01:14:44,644 --> 01:14:46,396 θα ξυπνάμε μαζί, 604 01:14:48,287 --> 01:14:50,015 θα πίνουμε καφέ στο τραπέζι 605 01:14:50,483 --> 01:14:51,484 και… 606 01:14:53,429 --> 01:14:54,429 Ξέρω 'γω… 607 01:14:55,003 --> 01:14:58,003 να παίζουμε κανένα ντουέτο στο πιάνο, τέτοια πράγματα. 608 01:15:00,910 --> 01:15:02,456 Όχι κάθε μέρα, αλήθεια… 609 01:15:03,079 --> 01:15:04,807 ούτε εγώ θα το ήθελα, αλλά… 610 01:15:06,874 --> 01:15:09,052 μια φορά τη βδομάδα θα 'ταν ωραία. 611 01:15:09,836 --> 01:15:11,291 Και για τους δυο μας. 612 01:15:14,799 --> 01:15:15,800 Όχι. 613 01:15:20,972 --> 01:15:22,000 Όχι; 614 01:15:22,673 --> 01:15:23,747 Όχι. 615 01:15:30,708 --> 01:15:31,709 Δεκτόν. 616 01:15:34,318 --> 01:15:36,364 -Μια φορά τον μήνα, τότε; -Όχι. 617 01:15:36,533 --> 01:15:37,574 Όχι; 618 01:15:43,838 --> 01:15:44,855 Σκέψου το. 619 01:15:47,331 --> 01:15:49,331 -Ορίστε; -Απλά σκέψου το λίγο. 620 01:15:50,877 --> 01:15:53,602 -Κόλιν, αν δεν είσαι ευτυχισμένος... -Όχι, είμαι. 621 01:15:53,722 --> 01:15:55,768 Ρέι, εγώ… είμαι πολύ ευτυχισμένος. 622 01:15:58,747 --> 01:16:01,475 Απλά θα μπορούσα να είμαι λίγο πιο ευτυχισμένος. 623 01:16:31,776 --> 01:16:32,867 Ώρα για ύπνο. 624 01:16:33,397 --> 01:16:35,988 Θα κάτσω λίγο ακόμα, να τελειώσω το κεφάλαιο. 625 01:18:24,533 --> 01:18:25,533 Τι κάνεις; 626 01:18:25,653 --> 01:18:26,722 Τίποτα. 627 01:18:27,229 --> 01:18:28,335 Φύγε. 628 01:19:20,742 --> 01:19:21,837 Γαμώτο! 629 01:19:24,048 --> 01:19:25,548 Βγάλε την μπλούζα μου. 630 01:19:26,507 --> 01:19:27,734 Μη στραβώνεις. 631 01:19:28,254 --> 01:19:29,460 Βγάλ' τη! 632 01:19:29,580 --> 01:19:30,654 Ρέιμοντ… 633 01:19:31,739 --> 01:19:34,433 δείχνεις πολύ γέρος και κατσουφιασμένος. 634 01:19:37,083 --> 01:19:38,250 Τι είπες; 635 01:19:38,370 --> 01:19:40,390 Νομίζω άκουσες. Ρέιμοντ, σε παρακαλώ… 636 01:19:40,510 --> 01:19:41,868 -Ε; -Ρέιμοντ... 637 01:19:41,988 --> 01:19:42,989 Όχι… 638 01:19:43,671 --> 01:19:44,929 Φύγε! 639 01:19:48,857 --> 01:19:50,651 Ρέι! Ρέιμοντ! 640 01:19:53,873 --> 01:19:55,119 Θες να παίξουμε ξύλο; 641 01:19:55,239 --> 01:19:56,293 Ε; 642 01:19:56,568 --> 01:19:57,915 Θες ξύλο; 643 01:19:59,881 --> 01:20:00,927 Παραδίνεσαι; 644 01:20:01,774 --> 01:20:02,820 Παραδίνεσαι; 645 01:20:49,166 --> 01:20:50,186 Κόλιν! 646 01:20:54,665 --> 01:20:55,706 Έι! 647 01:21:21,240 --> 01:21:22,700 Μαλάκα! 648 01:22:56,180 --> 01:22:57,186 Έλα. 649 01:23:09,023 --> 01:23:10,024 Κάτσε εκεί. 650 01:23:16,655 --> 01:23:17,990 Τι είναι αυτό; 651 01:23:18,115 --> 01:23:19,125 Πρωινό. 652 01:23:32,671 --> 01:23:33,899 Δεν καταλαβαίνω. 653 01:23:36,967 --> 01:23:38,636 Είπα να δοκιμάσω το ρεπό. 654 01:23:50,231 --> 01:23:51,398 Λοιπόν… 655 01:23:53,025 --> 01:23:54,616 τι θα 'θελες να κάνουμε; 656 01:23:57,197 --> 01:23:58,239 Σήμερα; 657 01:24:01,951 --> 01:24:03,451 Εσύ τι θες να κάνουμε; 658 01:24:04,513 --> 01:24:05,547 Όχι, όχι. 659 01:24:06,080 --> 01:24:08,171 Εσύ αποφασίζεις. Είναι το ρεπό σου. 660 01:24:10,793 --> 01:24:13,754 Λοιπόν… 661 01:24:16,356 --> 01:24:18,873 Η μέρα φαίνεται ωραία. Θα μπορούσαμε… 662 01:24:20,135 --> 01:24:22,805 να πάμε κάπου με τη μηχανή ίσως; 663 01:24:24,431 --> 01:24:25,750 Όχι μηχανή σήμερα. 664 01:24:32,398 --> 01:24:34,171 Θα το πληρώσω αργότερα αυτό; 665 01:24:36,193 --> 01:24:37,235 Όχι. 666 01:25:01,260 --> 01:25:02,553 Σ' αρέσει… 667 01:25:04,305 --> 01:25:05,533 το ταϊλανδέζικο; 668 01:25:06,098 --> 01:25:07,599 Βέβαια, ναι. 669 01:25:08,392 --> 01:25:09,398 Γιατί… 670 01:25:09,518 --> 01:25:13,439 φαίνεται πως έχει ένα ωραίο μαγαζί εδώ κοντά. 671 01:25:13,689 --> 01:25:14,723 Ωραία. 672 01:25:22,156 --> 01:25:23,282 Πλάκα είχε. 673 01:25:28,078 --> 01:25:29,624 Τι θες να κάνουμε τώρα; 674 01:25:30,622 --> 01:25:32,300 Δεν… δεν ξέρω. 675 01:25:36,754 --> 01:25:39,027 Συγγνώμη για την ατμόσφαιρα, ειλικρινά… 676 01:25:42,509 --> 01:25:43,919 Τραγούδησέ μου κάτι. 677 01:25:48,140 --> 01:25:49,725 -Τι, εδώ; -Ή... 678 01:25:49,892 --> 01:25:51,347 μάθε με να τραγουδάω. 679 01:25:55,111 --> 01:25:56,111 Σοβαρολογείς; 680 01:25:56,231 --> 01:25:57,382 Πολύ σοβαρά. 681 01:26:01,592 --> 01:26:02,612 Ωραία. 682 01:26:28,253 --> 01:26:29,395 Γελάς; 683 01:26:29,515 --> 01:26:32,439 -Καλό ήταν. Είσαι πολύ καλός! -Πιστεύεις ότι είσαι καλύτερος; 684 01:26:32,559 --> 01:26:34,469 -Δεν είπα αυτό. -Αυτό είναι; 685 01:26:35,072 --> 01:26:37,731 Πω πω. Αυτό πόνεσε. 686 01:26:38,904 --> 01:26:39,950 Ξέρεις κάτι; 687 01:26:41,091 --> 01:26:42,728 -Τι κάνεις; -Περίμενε. 688 01:26:43,437 --> 01:26:45,041 Κυρίες μου, με συγχωρείτε. 689 01:26:46,449 --> 01:26:47,466 Έλα. 690 01:26:55,804 --> 01:26:56,811 Ξεκίνα. 691 01:26:58,764 --> 01:26:59,788 Συγγνώμη. 692 01:27:00,218 --> 01:27:01,228 Συγγνώμη. 693 01:27:12,496 --> 01:27:13,523 Πολύ γλυκό. 694 01:27:28,256 --> 01:27:30,784 Ν-ν-ναι, ναι. 695 01:27:31,563 --> 01:27:34,250 Σας άρεσαν κι οι δυο, το ξέρω. Ποιον προτιμάτε; 696 01:27:34,484 --> 01:27:35,750 Ε, λοιπόν, αυτόν. 697 01:27:35,954 --> 01:27:37,247 -Αυτόν; -Ναι. 698 01:27:37,726 --> 01:27:38,731 Σοβαρά; 699 01:27:39,731 --> 01:27:40,858 Απίστευτο! 700 01:27:41,041 --> 01:27:44,970 -Ζητώ συγγνώμη εκ μέρους του. Είναι... -Πλήρωσες αυτές τις κυρίες; 701 01:27:45,090 --> 01:27:47,013 Πρώτη φορά τις βλέπω στη ζωή μου, Ρέι. 702 01:27:47,133 --> 01:27:49,361 -Εντάξει. Συγχαρητήρια. -Ευχαριστώ. 703 01:27:49,761 --> 01:27:51,096 Την ψώνισες, ε; 704 01:29:07,788 --> 01:29:10,801 -Με συγχωρείτε! -Έι, ηλίθιοι! 705 01:29:11,009 --> 01:29:12,421 Θα τα καθαρίσετε αυτά; 706 01:29:12,541 --> 01:29:15,572 Έρχονται τα ποπ κορν! 707 01:30:02,894 --> 01:30:04,076 Δεν μπορώ άλλο! 708 01:30:04,354 --> 01:30:05,633 Δε θ' αντέξω! 709 01:30:07,413 --> 01:30:08,686 Φύγε χωρίς εμένα… 710 01:30:11,889 --> 01:30:13,349 Φύγε! Ψόφησα. 711 01:30:17,784 --> 01:30:18,850 Πάμε! 712 01:30:18,970 --> 01:30:19,995 Πάμε! 713 01:30:20,597 --> 01:30:21,627 Σήκω. 714 01:30:21,747 --> 01:30:23,904 -Όχι, δεν μπορώ. -Μπορείς. Πάμε! 715 01:30:24,374 --> 01:30:25,519 -Άσε με! -Πάμε! 716 01:30:25,639 --> 01:30:26,807 Άσε με κάτω! 717 01:33:33,201 --> 01:33:34,327 Ρέι! 718 01:33:37,691 --> 01:33:39,173 Είσαι εκεί, Ρέι; 719 01:33:59,007 --> 01:34:00,133 Τίποτα ακόμα; 720 01:34:07,290 --> 01:34:08,563 Γεια σας, παιδιά. 721 01:34:08,917 --> 01:34:10,126 Τι λέει; 722 01:34:21,694 --> 01:34:23,714 Δεν άνοιξε η γη να τον καταπιεί. 723 01:34:23,834 --> 01:34:26,421 -Ο Ρέι κάνει του κεφαλιού του. -Ξέρεις κάτι; Άσ' το. 724 01:34:26,541 --> 01:34:27,996 -Ξέχνα το. -Κόλιν. 725 01:34:47,422 --> 01:34:49,377 Να σταματήσουμε για σήμερα, θες; 726 01:34:51,743 --> 01:34:52,759 Ναι. 727 01:34:54,804 --> 01:34:57,714 Μπορούμε να ψάξουμε αλλού την άλλη βδομάδα. Εντάξει; 728 01:35:01,497 --> 01:35:02,498 Ή και όχι. 729 01:35:04,613 --> 01:35:05,841 Εσύ αποφασίζεις. 730 01:37:03,435 --> 01:37:06,222 ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΕΜΕΝΑ 731 01:37:09,235 --> 01:37:10,508 Σχετικά με εμένα… 732 01:37:16,177 --> 01:37:20,790 Μου έχουν πει ότι έχω κλίση στην αφοσίωση. 733 01:37:22,211 --> 01:37:25,045 Είμαι υπάκουος, εργατικός, 734 01:37:25,202 --> 01:37:27,579 και ακολουθώ πιστά τις οδηγίες. 735 01:37:28,473 --> 01:37:29,883 Δεν έχω πολλά έξοδα, 736 01:37:30,051 --> 01:37:31,779 έχω μεγάλη ανοχή στον πόνο, 737 01:37:31,927 --> 01:37:33,679 και σπάνια απογοητεύω. 738 01:37:34,184 --> 01:37:35,764 Είμαι όμως και πολύ μετριόφρων, 739 01:37:35,884 --> 01:37:39,339 οπότε αυτή είναι η μόνη φορά που θα μ' ακούσετε να περιαυτολογώ. 740 01:37:39,590 --> 01:37:41,363 Εκτός κι αν μου το ζητήσετε. 741 01:37:42,890 --> 01:37:44,696 Δεν κόβω τα μαλλιά μου για κανέναν. 742 01:37:44,816 --> 01:37:46,656 Και απαιτώ ρεπό μια φορά τη βδομάδα. 743 01:37:46,776 --> 01:37:48,595 Αυτό δεν το διαπραγματεύομαι. 744 01:37:49,667 --> 01:37:51,031 Τον υπόλοιπο καιρό, 745 01:37:51,555 --> 01:37:53,291 η επιθυμία σας είναι διαταγή μου. 746 01:37:59,482 --> 01:38:00,503 Ωραία. 747 01:38:01,581 --> 01:38:07,050 Όταν ο κόσμος σου έρχεται ανάποδα 748 01:38:07,170 --> 01:38:10,256 Γιατί δεν χαμογελάς; 749 01:38:10,632 --> 01:38:17,310 Μη σκυθρωπιάζεις, χαμογέλα 750 01:38:17,430 --> 01:38:20,105 Κι ας πονάει η καρδιά σου 751 01:38:20,225 --> 01:38:22,524 Χαμογέλα 752 01:38:22,644 --> 01:38:25,610 Κι ας ραγίζει 753 01:38:25,730 --> 01:38:31,199 Όταν υπάρχουν σύννεφα στον ουρανό 754 01:38:31,319 --> 01:38:36,037 Θα τα καταφέρεις αν χαμογελάς 755 01:38:36,157 --> 01:38:38,915 Μέσ' απ' τον φόβο και τη θλίψη 756 01:38:39,035 --> 01:38:44,337 Χαμογέλα και ίσως αύριο 757 01:38:44,457 --> 01:38:46,923 Να δεις τον ήλιο 758 01:38:47,043 --> 01:38:49,838 Να λάμπει 759 01:38:49,963 --> 01:38:53,007 Για σένα… 760 01:39:14,756 --> 01:39:15,823 Ντάρεν; 761 01:39:17,323 --> 01:39:18,533 Είμαι ο Κόλιν. 762 01:39:21,161 --> 01:39:22,212 Ήρθες νωρίς. 763 01:39:24,873 --> 01:39:26,040 Ναι, συγγνώμη. 764 01:39:29,169 --> 01:39:33,506 Φώτισε το πρόσωπό σου με χαρά 765 01:39:33,631 --> 01:39:37,510 Κρύψε κάθε ίχνος λύπης 766 01:39:38,428 --> 01:39:40,560 Κι ας είναι ένα δάκρυ 767 01:39:40,680 --> 01:39:44,731 Έτοιμο να κυλήσει… 768 01:39:44,851 --> 01:39:48,943 Είναι η ώρα να συνεχίσεις να προσπαθείς 769 01:39:49,063 --> 01:39:53,281 Χαμογέλα, τι νόημα έχει να κλαις; 770 01:39:53,401 --> 01:39:58,615 Θα δεις πως η ζωή ακόμα αξίζει 771 01:39:59,032 --> 01:40:03,036 Αν απλώς χαμογελάσεις 772 01:40:03,161 --> 01:40:05,251 Πρέπει να συνεχίσεις να προσπαθείς 773 01:40:05,371 --> 01:40:11,127 Χαμογέλα, τι νόημα έχει να κλαις; 774 01:40:11,252 --> 01:40:13,525 Θα δεις πως η ζωή… 775 01:40:13,646 --> 01:40:15,146 Ξέρεις να μαγειρεύεις; 776 01:40:15,340 --> 01:40:16,841 Ναι, ξέρω. 777 01:40:18,572 --> 01:40:19,709 Τι θες να φας; 778 01:40:21,097 --> 01:40:23,015 Εκπληξέ με. Χωρίς γλουτένη. 779 01:40:24,349 --> 01:40:25,480 Έχω δυσανεξία. 780 01:40:25,600 --> 01:40:27,268 -Χωρίς γλουτένη; -Ναι. 781 01:40:30,907 --> 01:40:32,865 Υποτιτλισμός: haroldpoi 782 01:40:32,985 --> 01:40:39,791 Στήριξε τη δουλειά μου, κέρνα ένα καφέ: lnk.bio/haroldpoi