0
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
Downloaded @ subs4free.club
1
00:02:37,679 --> 00:02:41,757
Υποτιτλισμός:
haroldpoi
2
00:02:45,832 --> 00:02:47,667
Ένα, δύο, τρία…
3
00:02:56,120 --> 00:03:00,647
Κι αν ο Άι-Βασίλης με ξεχάσει
4
00:03:00,767 --> 00:03:04,350
Υπόσχομαι πως δε θα με πειράξει
5
00:03:04,684 --> 00:03:09,147
Το μόνο που ζητάω Χριστουγεννιάτικα
6
00:03:09,355 --> 00:03:13,067
Είν' να κρατήσω όσα έχω πια
7
00:03:13,647 --> 00:03:17,947
Να μ' αγκαλιάζουν χέρια στοργικά
8
00:03:18,130 --> 00:03:22,040
Μου φτάνουν όσα έχω, αληθινά
9
00:03:22,160 --> 00:03:28,513
Το μόνο που ζητάω Χριστουγεννιάτικα
Είναι εσένα…
10
00:03:31,669 --> 00:03:38,054
Είν' να κρατήσω όσα εγώ…
έχω…
11
00:03:38,509 --> 00:03:44,953
Όσα εγώ έχω
12
00:03:53,019 --> 00:03:54,972
Άνοιξε το μυαλό σου, νίκη ή θάνατος,
13
00:03:55,092 --> 00:03:59,533
πρέπει να μάθω τη δημοπρασία,
θα σκίσω και θα γίνω ο τελάλης.
14
00:03:59,653 --> 00:04:04,323
Έχω 25, ζητάω 30, 30, ποιος δίνει 30;
15
00:04:04,443 --> 00:04:07,203
Δώσε 30, χτύπα 30, θα δώσεις 30;
16
00:04:07,323 --> 00:04:09,873
Ποιος θα πιάσει τα 30;
17
00:04:10,938 --> 00:04:14,103
Έχω 30, θέλω 35, θα μου δώσεις 35;
18
00:04:14,223 --> 00:04:19,699
Πάμε στα 35, έλα, 35,
θα δώσεις 5; Προσφορά για 35;
19
00:04:20,417 --> 00:04:23,723
Έχω 35, ζητάω 40, 40, θα δώσεις 40;
20
00:04:23,843 --> 00:04:26,581
Χτύπα 40 για το 40, θα μου δώσεις 40;
21
00:04:26,701 --> 00:04:28,523
Ποιος μπαίνει στα 40;
22
00:04:28,643 --> 00:04:30,143
Προσφορά 40, προσφορά 40.
23
00:04:30,263 --> 00:04:32,023
Έχω 40, και τώρα 45.
24
00:04:32,143 --> 00:04:34,063
Θα δώσεις 45 να κλείσουμε στα 45;
25
00:04:34,183 --> 00:04:38,393
Θα δώσεις 5;
Πουλήθηκε το γουρούνι για 45!
26
00:04:38,945 --> 00:04:40,952
Τώρα, απ' το παιδί που πήγαινε σχολείο
27
00:04:41,072 --> 00:04:42,936
Έγινε άντρας που 'παιζε δίκαια
28
00:04:53,668 --> 00:04:56,087
Έχεις… ανέβει ποτέ σε μηχανή;
29
00:04:56,671 --> 00:04:58,423
Ε… όχι.
30
00:04:59,532 --> 00:05:01,431
Άρα δεν τα 'χες ποτέ με μηχανόβιο;
31
00:05:01,551 --> 00:05:03,268
Εγώ; Με μηχανόβιο; Όχι.
32
00:05:05,888 --> 00:05:07,661
-Εσύ;
-Όχι, εγώ όχι.
33
00:05:09,600 --> 00:05:11,691
Δεν είναι και πολύ του γούστου μου.
34
00:05:14,480 --> 00:05:15,690
Οπότε…
35
00:05:17,025 --> 00:05:19,162
Σου κάνει πολλά προξενιά η μάνα σου;
36
00:05:19,819 --> 00:05:21,774
Α, όχι.
Βασικά, είσαι ο πρώτος.
37
00:05:24,032 --> 00:05:25,169
Τυχερός είμαι.
38
00:05:32,784 --> 00:05:34,057
Πάω να κατουρήσω.
39
00:05:34,672 --> 00:05:35,809
Θες να 'ρθεις;
40
00:05:37,295 --> 00:05:38,296
Πλάκα κάνω.
41
00:05:42,584 --> 00:05:44,178
Άλλη μία και μετά…
42
00:05:44,927 --> 00:05:46,095
την κάνουμε.
43
00:05:46,885 --> 00:05:47,928
Έγινε.
44
00:05:52,127 --> 00:05:53,379
Έι!
45
00:05:53,504 --> 00:05:55,595
-Σόρι. Σόρι μάγκες.
-Άντε, πάμε.
46
00:06:21,975 --> 00:06:23,188
Ποιος έχει σειρά;
47
00:06:23,308 --> 00:06:26,085
Γεια. Τι γεύσεις πατατάκια έχετε;
48
00:06:29,240 --> 00:06:31,951
Απλά, αλάτι και ξύδι και γαρίδα.
49
00:06:32,308 --> 00:06:33,898
Θα πάρω ένα απ' το καθένα.
50
00:06:34,018 --> 00:06:35,246
Μας κάνουν 4,80.
51
00:07:39,548 --> 00:07:41,255
-Αυτό...
-Για να δούμε.
52
00:07:44,160 --> 00:07:46,162
Ωραίο είν' αυτό. Άλλη μία;
53
00:07:46,549 --> 00:07:47,853
Παρακαλώ.
54
00:07:51,516 --> 00:07:52,516
Γεια σας.
55
00:07:52,636 --> 00:07:53,637
Γεια.
56
00:08:04,241 --> 00:08:06,068
PRIMARK, ΜΠΡΟΜΛΕΪ
ΑΥΡΙΟ 17:00
57
00:08:06,188 --> 00:08:07,648
Πώς πήγε, Κολ;
58
00:08:08,315 --> 00:08:09,691
Πέρασες καλά;
59
00:08:10,516 --> 00:08:12,101
Ναι, ναι.
60
00:08:14,244 --> 00:08:16,580
-Συμπαθητικό παιδί, ε;
-Ναι.
61
00:08:18,875 --> 00:08:21,003
Ωραία. Καληνύχτα, αγάπη μου.
62
00:08:22,563 --> 00:08:24,927
Θ' ανοίξουμε τα δώρα στις οκτώ,
εντάξει;
63
00:08:27,604 --> 00:08:28,604
Κέρδισες!
64
00:08:28,724 --> 00:08:29,931
Απίστευτο, μαμά!
65
00:08:30,051 --> 00:08:33,804
Γιατί Χριστούγεννα είν' αυτά…
66
00:08:35,141 --> 00:08:37,522
Θέλω λίγη πουτίγκα
Θέλω λίγη πουτίγκα…
67
00:08:37,642 --> 00:08:40,191
-Καλά είσαι, Μπαξ;
-Μπάξι, όλα καλά αγόρι μου;
68
00:08:40,311 --> 00:08:41,791
Καλά, αγάπη;
69
00:08:41,911 --> 00:08:44,036
-Το τρως το φαΐ σου;
-Δώσε το κράκερ.
70
00:08:44,156 --> 00:08:46,438
Κοίτα, η Γιαγιά έφτιαξε ωραίο δείπνο.
71
00:08:47,381 --> 00:08:49,867
-Έλα, άνοιξε το κράκερ...
-Μπαμπά, άνοιξέ το μαζί της.
72
00:08:49,987 --> 00:08:51,715
-Έλα.
-Πήρες πλαστελίνη;
73
00:08:56,083 --> 00:08:57,209
Πώς τον λένε;
74
00:09:00,620 --> 00:09:01,734
Εμείς δεν…
75
00:09:01,854 --> 00:09:04,017
-Δεν ξέρεις τ' όνομά του;
-Δεν ρώτησα, Ντον.
76
00:09:04,137 --> 00:09:07,137
-Μπορώ να τριγυρνάω εκεί γύρω.
-Όχι, δεν χρειάζεται.
77
00:09:07,532 --> 00:09:08,632
Πάρε τον σκύλο.
78
00:09:08,752 --> 00:09:11,934
Δεν είναι και πολύ καθαρός.
Και δε θέλω να πάρω τον σκύλο.
79
00:09:12,250 --> 00:09:14,953
Ποιος φυσιολογικός βγαίνει
ραντεβού ανήμερα Χριστούγεννα;
80
00:09:15,073 --> 00:09:17,868
-Ε, μπορεί να είναι μόνος.
-Ναι, ίσως νιώθει μοναξιά.
81
00:09:17,988 --> 00:09:20,123
Μπορεί και να φάω ξύλο. Δεν ξέρω.
82
00:09:20,243 --> 00:09:22,108
Βλακείες.
Μην ακούς τον αδερφό σου.
83
00:09:22,228 --> 00:09:25,776
-Είναι περιπέτεια.
-Από πότε του αρέσουν οι περιπέτειες;
84
00:09:25,896 --> 00:09:29,065
Τους βρίσκω συναρπαστικούς
τους μηχανόβιους.
85
00:09:30,201 --> 00:09:32,838
Μπορείς να πάρεις το δερμάτινο
του μπαμπά σου.
86
00:09:41,576 --> 00:09:44,704
Άγια Νύχτα
87
00:09:45,371 --> 00:09:48,332
Σε προσμένουν
88
00:09:49,125 --> 00:09:52,169
Με χαρά
89
00:09:52,795 --> 00:09:55,798
Οι χριστιανοί
90
00:09:56,382 --> 00:09:59,060
Και με πίστη
91
00:09:59,180 --> 00:10:02,433
Ανυμνούμε
92
00:10:03,389 --> 00:10:09,448
Τον Θεό δοξολογούμε
93
00:10:10,396 --> 00:10:13,198
Μ' ένα στόμα
94
00:10:13,318 --> 00:10:17,244
Μια φωνή
95
00:10:17,695 --> 00:10:22,946
Ναι, με μια φωνή
96
00:10:32,840 --> 00:10:34,800
Υπέροχα. Υπέροχα.
97
00:11:28,124 --> 00:11:29,257
Αχ, γαμώτο!
98
00:11:29,377 --> 00:11:30,457
Άσ' το.
99
00:11:31,520 --> 00:11:33,109
Να… το αφήσω εδώ;
100
00:11:46,497 --> 00:11:48,332
Τι να σε κάνω εσένα;
101
00:11:56,231 --> 00:11:57,524
Ό,τι θέλεις…
102
00:11:58,307 --> 00:11:59,307
εσύ.
103
00:11:59,427 --> 00:12:00,720
Ψηλά τα χέρια.
104
00:12:02,978 --> 00:12:04,069
Απ' την άλλη.
105
00:12:11,568 --> 00:12:12,778
Το ξέρω αυτό, βασικά.
106
00:12:12,898 --> 00:12:14,817
Λοιπόν… έτοιμος;
107
00:12:24,176 --> 00:12:25,631
Πω πω, είσαι δυνατός!
108
00:12:30,464 --> 00:12:31,464
Παραδίνεσαι;
109
00:12:31,584 --> 00:12:32,835
Τι… πώς;
110
00:12:32,960 --> 00:12:34,133
Παραδίνεσαι;
111
00:12:34,253 --> 00:12:36,464
Έι… έι… άου, ναι!
112
00:12:36,589 --> 00:12:37,631
Ναι!
113
00:12:38,007 --> 00:12:39,031
Άου!
114
00:13:28,974 --> 00:13:30,020
Συγγνώμη.
115
00:13:33,033 --> 00:13:34,034
Κάτω!
116
00:13:35,570 --> 00:13:36,570
Κάτω;
117
00:13:36,690 --> 00:13:37,718
Γλείψε!
118
00:13:50,389 --> 00:13:51,555
Έτσι;
119
00:14:29,261 --> 00:14:30,387
Εντάξει.
120
00:15:25,911 --> 00:15:26,995
Λοιπόν…
121
00:15:35,619 --> 00:15:36,694
Ρέι.
122
00:15:38,965 --> 00:15:40,002
Κόλιν.
123
00:15:50,480 --> 00:15:53,180
Αν δεν σε πειράζει να περπατήσεις λίγο,
124
00:15:53,640 --> 00:15:57,053
είδα μια παμπ στον δρόμο
που 'ναι ανοιχτή ως τα μεσάνυχτα.
125
00:15:58,083 --> 00:15:59,292
Πρέπει να φύγω.
126
00:16:00,897 --> 00:16:01,943
Έι, κοπελιά.
127
00:16:02,312 --> 00:16:04,380
Α… Ναι.
128
00:16:06,693 --> 00:16:08,193
Ναι, πρέπει να φύγεις.
129
00:16:14,838 --> 00:16:15,843
Με…
130
00:16:16,193 --> 00:16:17,203
συγχωρείς…
131
00:16:17,479 --> 00:16:19,025
Λυπάμαι που ήμουν λίγο…
132
00:16:20,950 --> 00:16:22,452
σκέτη καταστροφή πριν.
133
00:16:23,347 --> 00:16:24,947
Νομίζω, όπως όλα στη ζωή,
134
00:16:25,067 --> 00:16:26,704
χρειάζομαι λίγη εξάσκηση.
135
00:16:28,176 --> 00:16:29,261
Ναι.
136
00:16:30,986 --> 00:16:32,154
Ίσως…
137
00:16:34,638 --> 00:16:36,891
να 'κανα εξάσκηση μαζί σου;
138
00:16:41,907 --> 00:16:43,771
Δεν έρχομαι συχνά προς τα εδώ…
139
00:16:49,274 --> 00:16:50,547
Οπότε ναι, Κόλιν.
140
00:16:51,451 --> 00:16:52,770
Καλά Χριστούγεννα.
141
00:16:57,965 --> 00:16:59,132
Ευχαριστώ!
142
00:17:17,798 --> 00:17:18,841
Γεια.
143
00:17:19,331 --> 00:17:20,434
Ζει!
144
00:17:20,554 --> 00:17:21,972
Ναι, στο περίπου.
145
00:17:22,798 --> 00:17:25,718
Σου 'πα πως αυτό το κρύο
θα σε χτυπήσει στον λαιμό.
146
00:17:27,516 --> 00:17:28,809
Πέρασες καλά;
147
00:17:32,035 --> 00:17:33,035
Καλό παιδί;
148
00:17:33,155 --> 00:17:34,160
Αχά. Ναι.
149
00:17:34,280 --> 00:17:35,891
Βρήκες γκόμενο;
150
00:17:36,011 --> 00:17:39,169
Δε νομίζω, μαμά.
Δεν του άρεσα και πολύ, μάλλον.
151
00:17:39,289 --> 00:17:41,244
Έλα τώρα, φυσικά και του άρεσες.
152
00:17:45,331 --> 00:17:46,498
Φιληθήκατε;
153
00:17:46,756 --> 00:17:48,569
Νομίζω δεν σε αφορά αυτό.
154
00:17:49,193 --> 00:17:50,469
Δεκτόν.
155
00:17:53,504 --> 00:17:54,686
Θες σοκολατάκι;
156
00:18:19,807 --> 00:18:20,849
Ηλίθιε.
157
00:18:27,502 --> 00:18:29,170
Έχεις σχέδια για απόψε;
158
00:18:29,746 --> 00:18:30,747
Κανένα.
159
00:18:31,640 --> 00:18:33,659
Κανένα νέο απ' τον μηχανόβιο;
160
00:18:33,779 --> 00:18:35,870
Δεν είναι "ο μηχανόβιός μου", μαμά.
161
00:18:38,623 --> 00:18:40,000
Χρειάζεσαι βοήθεια;
162
00:18:52,500 --> 00:18:55,473
10… 9… 8…
163
00:18:55,593 --> 00:18:58,142
7… 6… 5…
164
00:18:58,262 --> 00:19:02,214
4… 3… 2… 1…
165
00:19:02,334 --> 00:19:05,004
Καλή χρονιά!
166
00:19:17,320 --> 00:19:21,235
ΓΕΙΑ ΡΕΪ. ΛΕΩ ΝΑ ΠΑΩ ΠΑΜΠ.
ΑΝ ΕΙΣΑΙ ΑΠΑΣΧΟΛΗΜΕΝΟΣ, Εντάξει
167
00:19:21,355 --> 00:19:25,747
ΕΦΤΑΣΑ! ΩΡΑΙΟΣ ΚΑΙΡΟΣ ΚΑΙ ΜΗΧΑΝΕΣ!
ΑΝ ΔΕΝ ΕΧΕΙΣ ΔΟΥΛΕΙΑ, ΠΕΡΝΑ ;)
168
00:19:25,867 --> 00:19:27,707
ΚΑΛΗ ΧΡΟΝΙΑ
169
00:19:31,523 --> 00:19:33,824
Όχι, όχι, όχι!
170
00:19:33,983 --> 00:19:36,330
Λυπάμαι, εντολές εκτελώ, κυρία μου.
171
00:19:37,143 --> 00:19:38,280
Με συγχωρείτε.
172
00:19:39,554 --> 00:19:40,691
Με συγχωρείτε.
173
00:19:42,101 --> 00:19:43,156
Μισό λεπτό…
174
00:19:44,255 --> 00:19:45,846
Κοιμάσαι καλά τα βράδια;
175
00:19:46,854 --> 00:19:49,064
-Συγγνώμη, αν κοιμάμαι καλά;
-Ναι.
176
00:19:49,271 --> 00:19:51,534
-Εντολές εκτελώ, κυρία μου.
-Εντολές;
177
00:19:51,654 --> 00:19:54,023
-Αν θέλετε να κάνετε ένσταση...
-Δε θέλω ένσταση.
178
00:19:54,143 --> 00:19:56,270
Σβήσε την κωλοκλήση τώρα.
179
00:20:03,118 --> 00:20:04,203
Ναι;
180
00:20:05,584 --> 00:20:07,331
-Ναι, δουλεύω.
-Ορίστε;
181
00:20:08,586 --> 00:20:09,630
Δεν τελειώσαμε.
182
00:20:09,750 --> 00:20:11,673
Αν φύγω νωρίτερα.
Αν… αν φύγω τώρα.
183
00:20:11,793 --> 00:20:13,112
Δε θα πας πουθενά!
184
00:20:13,587 --> 00:20:15,352
Σου στέλνω τη διεύθυνση με μήνυμα.
185
00:20:15,472 --> 00:20:16,470
Κουφός είσαι;
186
00:20:16,590 --> 00:20:18,639
Δε θ' αργήσω, οπότε…
187
00:20:18,759 --> 00:20:20,599
Άι γαμήσου, μαλάκα!
188
00:20:20,719 --> 00:20:22,684
-Τέλεια.
-Άντε, δρόμο.
189
00:20:22,804 --> 00:20:24,804
Εντάξει. Έγινε.
Τα λέμε σε λίγο.
190
00:20:33,315 --> 00:20:34,858
-Κολ...
-Ναι;
191
00:20:35,108 --> 00:20:36,281
Τι λες γι' αυτά;
192
00:20:36,401 --> 00:20:38,278
Δεν θέλει δώρο, μαμά.
193
00:20:39,947 --> 00:20:41,782
Σαπούνι. Το καλό σαπούνι.
194
00:20:42,532 --> 00:20:43,575
Πω πω.
195
00:20:44,117 --> 00:20:45,140
Πιτ…
196
00:20:46,453 --> 00:20:48,961
Πιτ, πήρες το καλό σαπούνι;
197
00:20:49,081 --> 00:20:51,913
-Τι;
-Πήρες το καλό σαπούνι;
198
00:21:02,427 --> 00:21:03,791
Πω πω, είσαι ψηλός.
199
00:21:04,054 --> 00:21:05,352
Συγγνώμη, Πέγκι.
200
00:21:05,472 --> 00:21:06,937
Α… Πέγκι, Πίτερ.
201
00:21:07,057 --> 00:21:09,064
-Χάρηκα.
-Ρέι.
202
00:21:09,184 --> 00:21:12,479
-Τι κάνεις;
-Θέλεις ένα ποτό στα γρήγορα;
203
00:21:12,771 --> 00:21:14,486
Όχι, ευχαριστώ. Δεν πίνω όταν οδηγώ.
204
00:21:14,606 --> 00:21:17,003
Όχι, φυσικά όχι.
Τι σκεφτόμουν;
205
00:21:17,563 --> 00:21:20,153
Μπράβο σου…
Κάτι χωρίς αλκοόλ, τότε;
206
00:21:20,737 --> 00:21:22,041
Πρέπει να φεύγουμε.
207
00:21:22,688 --> 00:21:26,159
Δε μοιάζεις να 'σαι από 'δω, Ρέι.
Πού μένεις;
208
00:21:27,231 --> 00:21:28,231
Τσίσλχερστ.
209
00:21:28,351 --> 00:21:29,501
Τσίσλχερστ.
210
00:21:29,621 --> 00:21:30,836
Μάλιστα, πολύ ωραία.
211
00:21:30,956 --> 00:21:34,566
Ποτέ δεν φανταζόμουν τον Κόλιν
με κάποιον απ' το Τσίσλχερστ.
212
00:21:35,239 --> 00:21:36,467
Α, θα επιβιώσει.
213
00:21:38,755 --> 00:21:40,632
Ωραία. Φύγαμε, Κόλιν.
214
00:21:44,052 --> 00:21:46,354
Ρέι, Ρέι, συγγνώμη που ενοχλώ,
215
00:21:46,474 --> 00:21:48,270
αλλά έχεις δεύτερο κράνος, σωστά;
216
00:21:48,390 --> 00:21:50,439
-Έχω.
-Πρέπει να το φορέσει.
217
00:21:50,559 --> 00:21:53,775
-Μπαμπά…
-Δεν ανεβαίνει εκεί πάνω χωρίς αυτό.
218
00:21:53,895 --> 00:21:55,736
Δεν ανεβαίνει χωρίς κράνος.
219
00:21:55,856 --> 00:21:56,857
Ωραία.
220
00:21:58,900 --> 00:22:00,527
Ωραία μηχανή.
221
00:22:00,712 --> 00:22:01,712
Απλό μαύρο.
222
00:22:01,832 --> 00:22:04,909
Όχι σαν τα νέον σκουπίδια
που βλέπεις σήμερα, ε;
223
00:22:06,158 --> 00:22:07,187
Κόλιν.
224
00:22:11,619 --> 00:22:14,504
-Σίγουρα ξέρεις τι κάνεις;
-Ναι. Μην ανησυχείς, μπαμπά.
225
00:22:14,624 --> 00:22:16,710
Όχι… δεν ανησυχώ.
226
00:22:17,198 --> 00:22:19,698
Είχα κι εγώ μηχανή όταν γνώρισα τη μάνα σου.
227
00:22:20,473 --> 00:22:22,701
Την πούλησα όταν γεννήθηκαν τα δίδυμα.
228
00:22:23,105 --> 00:22:25,232
Πήρα ένα πανάκριβο καρότσι.
229
00:22:26,213 --> 00:22:29,513
Φαντάζομαι εσείς δεν χρειάζεται
ν' ανησυχείτε γι' αυτό.
230
00:22:31,289 --> 00:22:32,289
Όχι…
231
00:22:32,409 --> 00:22:34,139
δηλαδή, όχι ακόμα.
232
00:22:43,111 --> 00:22:44,576
Εντάξει, προσεκτικά, ε;
233
00:22:44,696 --> 00:22:47,060
-Καλά να περάσετε!
-Προσοχή στον πάγο!
234
00:23:36,357 --> 00:23:38,130
Αυτό το μπουφάν είναι χάλια.
235
00:23:39,058 --> 00:23:40,170
Αλλά…
236
00:23:40,975 --> 00:23:42,935
Έι… έι, μικρή.
237
00:23:43,996 --> 00:23:45,315
Α, γεια σου, Ρόζι.
238
00:23:45,527 --> 00:23:46,820
Με θυμάσαι;
239
00:23:49,001 --> 00:23:50,169
Ευχαριστώ.
240
00:23:51,034 --> 00:23:52,307
Κλείσε την πόρτα.
241
00:23:52,672 --> 00:23:53,689
Ένα λεπτό.
242
00:24:11,107 --> 00:24:12,380
Ωραίο διαμέρισμα.
243
00:24:52,949 --> 00:24:54,541
Δεν ήξερα πως έχεις πιάνο.
244
00:24:54,743 --> 00:24:56,286
-Όχι;
-Όχι.
245
00:24:56,573 --> 00:24:58,010
Δεν έχεις φάτσα πιανίστα.
246
00:24:58,130 --> 00:25:00,090
Και τι "φάτσα" έχω;
247
00:25:01,944 --> 00:25:04,711
Α, όχι… κομπλιμέντο ήταν.
248
00:25:04,846 --> 00:25:07,875
Θα σου δείξω πού είναι τα πάντα,
και μετά θα φτιάξεις φαΐ.
249
00:25:08,437 --> 00:25:09,531
Φαΐ;
250
00:25:10,845 --> 00:25:11,891
Φαΐ.
251
00:25:15,030 --> 00:25:16,222
Εγώ…
252
00:25:16,598 --> 00:25:19,476
Πρέπει να σου πω,
είμαι άχρηστος μάγειρας,
253
00:25:19,651 --> 00:25:21,853
αλλά θα προσπαθήσω.
254
00:25:23,725 --> 00:25:25,477
Μένεις καιρό εδώ, Ρέι;
255
00:25:25,916 --> 00:25:27,689
Κατσαρόλες και τηγάνια κάτω.
256
00:25:29,645 --> 00:25:31,563
Και εμ…
257
00:25:33,309 --> 00:25:34,719
Κάτι γρήγορο σήμερα.
258
00:25:35,554 --> 00:25:36,555
Μακαρόνια.
259
00:25:39,502 --> 00:25:40,795
Κι όχι πολύ τυρί.
260
00:25:53,202 --> 00:25:54,295
Ορίστε.
261
00:25:55,102 --> 00:25:56,169
Θα φάμε εδώ ή…;
262
00:25:56,289 --> 00:25:57,517
Ναι, καλά είναι.
263
00:25:59,266 --> 00:26:00,433
Ωραία…
264
00:26:08,746 --> 00:26:09,746
Έλα…
265
00:26:12,022 --> 00:26:13,524
Κάτω, κάτω.
266
00:26:13,785 --> 00:26:15,149
Δεν είναι για σένα.
267
00:26:15,661 --> 00:26:16,843
Μπράβο κορίτσι.
268
00:26:47,400 --> 00:26:48,734
Εντάξει, πάμε.
269
00:26:52,426 --> 00:26:53,636
Ώρα για ύπνο.
270
00:27:24,085 --> 00:27:25,127
Ροχαλίζεις;
271
00:27:26,433 --> 00:27:27,476
Πώς;
272
00:27:28,970 --> 00:27:30,138
Αν ροχαλίζεις.
273
00:27:30,798 --> 00:27:33,384
Α, όχι. Όχι που να ξέρω.
274
00:27:38,592 --> 00:27:40,547
-Πώς είναι η κύστη σου;
-Η...
275
00:27:44,248 --> 00:27:45,499
η… κύστη μου;
276
00:27:46,486 --> 00:27:49,532
Θα με ξυπνήσεις τρέχοντας
στην τουαλέτα μέσα στη νύχτα;
277
00:27:51,159 --> 00:27:52,768
Α, κατάλαβα. Όχι. Όχι.
278
00:27:53,614 --> 00:27:54,652
Νομίζω…
279
00:27:55,264 --> 00:27:57,355
η κύστη μου είναι μια χαρά, βασικά.
280
00:27:57,475 --> 00:27:59,835
Αν κάνεις ησυχία,
μπορείς να κοιμηθείς στο χαλάκι.
281
00:27:59,955 --> 00:28:01,207
Στο χαλάκι;
282
00:28:01,467 --> 00:28:03,331
Αλλιώς, πήγαινε στον διάδρομο.
283
00:29:26,042 --> 00:29:27,150
ΛΙΣΤΑ
284
00:29:27,270 --> 00:29:29,639
ΠΡΩΙΝΟ:
ΟΜΕΛΕΤΑ, 6 ΑΣΠΡΑΔΙΑ, 3 ΚΡΟΚΟΙ
285
00:30:17,315 --> 00:30:19,776
Συγγνώμη αν δεν είναι όπως σου αρέσει.
286
00:30:21,402 --> 00:30:22,766
Δεν είμαι μπαρίστα.
287
00:30:34,043 --> 00:30:35,240
Πέρασα το τεστ;
288
00:30:41,756 --> 00:30:44,259
Τι… κερδίζω αν περάσω;
289
00:31:23,381 --> 00:31:24,924
Ναι, μπορείς!
290
00:31:27,176 --> 00:31:28,521
-Παραδίνεσαι;
-Όχι!
291
00:31:28,641 --> 00:31:30,051
-Άου!
-Παραδώσου!
292
00:32:13,322 --> 00:32:15,538
-Παραδίνεσαι;
-Παραδίνομαι! Παραδίνομαι!
293
00:32:15,658 --> 00:32:18,036
-Έλα!
-Παραδίνομαι!
294
00:32:20,963 --> 00:32:22,100
Μην κουνιέσαι.
295
00:32:34,826 --> 00:32:35,881
Γύρνα πλάτη.
296
00:34:54,300 --> 00:34:55,676
Συγγνώμη γι' αυτό.
297
00:34:56,594 --> 00:34:58,638
Δεν νόμιζα ότι θα πονέσει τόσο.
298
00:35:01,935 --> 00:35:03,663
Θες να τελειώσω τη δουλειά;
299
00:35:05,049 --> 00:35:06,368
Όχι, κομπλέ είμαι.
300
00:35:28,876 --> 00:35:30,558
Ευχαριστώ που με δέχτηκες.
301
00:35:32,088 --> 00:35:33,498
Ήταν πολύ ευχάριστα.
302
00:35:37,176 --> 00:35:38,225
Για σένα.
303
00:35:46,352 --> 00:35:47,979
Εντάξει, φεύγω εγώ.
304
00:35:50,815 --> 00:35:52,452
Μη γυρίσεις πριν τις έξι.
305
00:35:54,652 --> 00:35:56,789
Αν γυρίσεις, θα περιμένεις απ' έξω.
306
00:36:01,284 --> 00:36:03,536
Πώς, έξι σήμερα;
307
00:36:04,036 --> 00:36:06,622
Α, συγγνώμη, έχεις δουλειές απόψε;
308
00:36:07,265 --> 00:36:10,223
Υπάρχει μεγάλη ζήτηση
για Κόλιν Σμιθ που αγνοώ;
309
00:36:10,960 --> 00:36:13,087
Ε, όχι, απλά…
310
00:36:13,671 --> 00:36:14,678
Τι;
311
00:36:15,254 --> 00:36:16,278
Εντάξει…
312
00:36:16,841 --> 00:36:18,114
Τα λέμε στις έξι.
313
00:36:19,635 --> 00:36:21,545
Θέλω να πάρεις μερικά πράγματα.
314
00:36:22,597 --> 00:36:23,621
Πάρε.
315
00:36:24,140 --> 00:36:25,554
Σου στέλνω τη λίστα.
316
00:36:25,766 --> 00:36:26,977
Α, εντάξει.
317
00:36:29,103 --> 00:36:30,137
Κράτα αυτό.
318
00:36:30,373 --> 00:36:31,977
Δεν τρώω σοκολάτα.
319
00:36:32,523 --> 00:36:33,937
Εννοείται πως όχι.
320
00:36:34,192 --> 00:36:35,884
Και πάρε πρωκτική σφήνα.
321
00:36:36,569 --> 00:36:37,933
Είσαι πολύ σφιχτός.
322
00:36:38,495 --> 00:36:39,496
Ναι!
323
00:36:42,349 --> 00:36:44,309
Τέλεια, έκλεισε λοιπόν.
324
00:36:49,582 --> 00:36:50,673
Γεια, λοιπόν.
325
00:38:25,344 --> 00:38:26,887
-Αυτός είναι;
-Ναι.
326
00:38:28,078 --> 00:38:29,325
Το αγόρι σου;
327
00:38:29,580 --> 00:38:31,374
Ε, όχι ακριβώς αγόρι μου.
328
00:38:31,740 --> 00:38:33,868
Εμείς… έχουμε μια συμφωνία.
329
00:38:35,021 --> 00:38:36,897
Πώς βρήκες τέτοιον άντρα;
330
00:38:38,543 --> 00:38:42,631
Ε, λέει πως έχω κλίση στην αφοσίωση.
331
00:38:48,683 --> 00:38:49,750
Τα λέμε αύριο!
332
00:39:15,619 --> 00:39:16,704
Δοκίμασέ το.
333
00:39:19,291 --> 00:39:20,473
Να δοκιμάσω τι;
334
00:39:39,109 --> 00:39:40,158
Ρέι;
335
00:40:03,651 --> 00:40:04,985
Σ' αρέσει;
336
00:40:21,877 --> 00:40:24,177
Να ζήσεις Κόλιν
337
00:40:25,089 --> 00:40:27,716
Και χρόνια πολλά
338
00:40:31,155 --> 00:40:36,100
Μεγάλος να γίνεις, Κόλιν
339
00:40:36,517 --> 00:40:40,563
Με άσπρα μαλλιά
340
00:40:40,902 --> 00:40:42,069
Α, συγγνώμη.
341
00:40:43,190 --> 00:40:44,567
Είναι ο Ρέι. Ναι;
342
00:40:46,098 --> 00:40:47,917
Ναι, φυσικά. Κανένα πρόβλημα.
343
00:40:51,140 --> 00:40:52,595
Συγγνώμη. Μισό λεπτό.
344
00:40:58,472 --> 00:40:59,474
Έλα.
345
00:41:02,075 --> 00:41:03,094
Ναι.
346
00:41:07,452 --> 00:41:09,452
Εντάξει, τα λέμε σε μια ώρα τότε.
347
00:41:14,143 --> 00:41:15,333
Συγγνώμη γι' αυτό.
348
00:41:19,522 --> 00:41:20,648
Α, ναι.
349
00:41:27,276 --> 00:41:28,416
Όλα καλά;
350
00:41:28,906 --> 00:41:29,923
Αχά.
351
00:41:30,559 --> 00:41:31,601
Λοιπόν…
352
00:41:32,042 --> 00:41:34,489
πότε θα γνωρίσουμε αυτόν τον Ρέι σου;
353
00:41:34,609 --> 00:41:36,207
Γνωριστήκατε ήδη, έτσι;
354
00:41:36,327 --> 00:41:39,914
Για μισό δευτερόλεπτο,
στο σκοτάδι, πριν τρεις μήνες.
355
00:41:41,248 --> 00:41:44,793
Η μάνα σου μ' έσερνε στην πόλη
σαν βραβευμένη αγελάδα.
356
00:41:45,568 --> 00:41:47,661
Σε κάνουμε να ντρέπεσαι βρε;
357
00:41:48,980 --> 00:41:50,346
-Όχι, όχι.
-Ωραία.
358
00:41:50,466 --> 00:41:52,431
Τότε ας κανονίσουμε μια μέρα.
359
00:41:52,551 --> 00:41:54,597
Όσο πιο σύντομα, τόσο το καλύτερο.
360
00:41:59,266 --> 00:42:00,975
Θα φάτε κάτι ωραίο;
361
00:42:01,095 --> 00:42:02,858
Ναι, πατάτες ογκρατέν.
362
00:42:02,978 --> 00:42:04,613
Μάλιστα, κυριλέ.
363
00:42:04,733 --> 00:42:06,224
Μαγειρεύει καλά ο Ρέι, ε;
364
00:42:06,344 --> 00:42:08,875
Όχι, εγώ θα μαγειρέψω.
Ο Ρέι δεν μαγειρεύει.
365
00:42:10,736 --> 00:42:14,829
Μάλιστα, άρα σε βάζει να ψωνίζεις
και να μαγειρεύεις στα γενέθλιά σου;
366
00:42:14,949 --> 00:42:16,631
Ναι, αλλά… δε με πειράζει.
367
00:42:17,289 --> 00:42:21,016
Έχεις γενέθλια, Κόλιν.
Θα 'πρεπε να σε κακομαθαίνουν.
368
00:42:21,136 --> 00:42:24,909
Αν δεν μαγειρεύει ο Ρέι, θα μπορούσε
τουλάχιστον να σε πάει κάπου καλά.
369
00:43:18,887 --> 00:43:20,222
Θες να πεις κάτι;
370
00:43:23,142 --> 00:43:24,268
Όχι.
371
00:43:26,812 --> 00:43:27,813
Σίγουρα;
372
00:43:28,772 --> 00:43:29,773
Ναι.
373
00:43:30,941 --> 00:43:31,945
Ναι.
374
00:43:37,323 --> 00:43:39,325
Βασικά, υπάρχει κάτι.
375
00:43:40,361 --> 00:43:41,577
Σκεφτόμουν…
376
00:43:41,935 --> 00:43:46,790
μήπως θες να φας με τους γονείς μου
καμιά μέρα;
377
00:43:53,475 --> 00:43:55,000
Φαγητό με τους γονείς σου;
378
00:43:55,178 --> 00:43:56,195
Ναι.
379
00:43:58,927 --> 00:44:00,888
Και θα σ' άρεσε αυτό;
380
00:44:01,177 --> 00:44:03,680
Ναι. Όχι, δηλαδή, αυτοί θα ήθελαν.
381
00:44:09,438 --> 00:44:11,456
Δεν νομίζω πως είναι καλή ιδέα.
382
00:44:15,890 --> 00:44:16,916
Εντάξει.
383
00:44:23,619 --> 00:44:25,120
-Όχι.
-Συγγνώμη.
384
00:44:33,545 --> 00:44:36,398
Μήπως θα μπορούσα, ίσως, να σε πείσω;
385
00:44:36,711 --> 00:44:38,211
Θα μπορούσε… ξέρω 'γω…
386
00:44:38,605 --> 00:44:40,318
να 'ναι δώρο γενεθλίων;
387
00:44:40,627 --> 00:44:42,680
Ελπίζω να μην ζητάς
δώρο γενεθλίων, Κόλιν.
388
00:44:42,800 --> 00:44:45,803
Όχι, δε ζητάω.
Απλά… η μαμά,
389
00:44:46,141 --> 00:44:47,869
θέλει να σε γνωρίσει σωστά.
390
00:44:48,193 --> 00:44:49,239
Και…
391
00:44:53,378 --> 00:44:54,616
βασικά…
392
00:44:56,077 --> 00:44:59,044
Πεθαίνει, για την ακρίβεια.
Αλλά δε θέλω να σε πιέσω να…
393
00:44:59,164 --> 00:45:00,301
-Όχι;
-Όχι.
394
00:45:01,993 --> 00:45:05,882
Γιατί φαίνεται πως ακριβώς αυτό κάνεις.
395
00:45:06,002 --> 00:45:08,129
-Δεν σε πιέζω.
-Με πιέζεις.
396
00:45:09,373 --> 00:45:11,500
Συγγνώμη. Δεν ήθελα να σε στεναχωρήσω.
397
00:45:13,878 --> 00:45:17,060
Δεν θα μπορούσες να με στεναχωρήσεις
ούτε να προσπαθούσες.
398
00:45:21,170 --> 00:45:23,398
Φαίνεσαι αρκετά στεναχωρημένος, οπότε…
399
00:45:25,558 --> 00:45:26,810
Οπότε… τι;
400
00:45:30,534 --> 00:45:31,538
Ε;
401
00:47:03,403 --> 00:47:04,445
Ούτε καν!
402
00:47:13,622 --> 00:47:15,457
Άναψε το κερί, εορτάζοντα!
403
00:48:39,333 --> 00:48:41,015
Ο πρώτος κερνάει τον γύρο!
404
00:48:45,756 --> 00:48:47,137
-Γαμώτο...
-Μαλάκα!
405
00:48:47,257 --> 00:48:48,675
Αχ! Ρε συ!
406
00:49:01,355 --> 00:49:03,362
Σηκώστε τον.
Περάστε το δίχτυ από κάτω.
407
00:49:03,482 --> 00:49:04,571
Πάμε…
408
00:49:04,691 --> 00:49:06,297
Έι!
409
00:49:06,417 --> 00:49:08,612
Άντε Κόλιν, δείξε μας τι έχεις!
410
00:49:12,475 --> 00:49:14,254
Πιάστε το χέρι… πάμε!
411
00:49:15,619 --> 00:49:17,042
Κράτα… σπρώξ' τον!
412
00:49:17,162 --> 00:49:18,538
Προσπαθώ, Ρέι.
413
00:49:22,751 --> 00:49:25,126
Συγγνώμη, εγώ…
414
00:49:28,835 --> 00:49:29,846
Στιβ!
415
00:49:30,300 --> 00:49:31,891
Μου δανείζεις τον Κέβιν;
416
00:49:32,678 --> 00:49:33,887
Πάρε τον Κόλιν.
417
00:49:35,263 --> 00:49:36,264
Έγινε!
418
00:49:40,477 --> 00:49:43,090
Ρε Κόλιν, σ' έκαναν αλλαγή.
419
00:49:45,565 --> 00:49:47,609
-Έλα, Κέβιν!
-Να τος...
420
00:49:52,531 --> 00:49:53,824
Παιχταρά.
421
00:49:54,074 --> 00:49:55,409
Πάμε, Κέβιν!
422
00:49:55,967 --> 00:49:57,749
Ωραία, κουφάλες. Πάμε.
423
00:49:57,869 --> 00:49:58,953
Φύγαμε.
424
00:49:59,838 --> 00:50:01,464
Μη στραβώνεις, Κόλιν!
425
00:50:04,668 --> 00:50:08,255
Πάμε! Αυτό είναι! Πάμε!
426
00:50:08,380 --> 00:50:10,429
Πάμε! Τράβα τον…
427
00:50:10,549 --> 00:50:13,051
Τράβα τον. Α, μπράβο!
428
00:50:14,219 --> 00:50:18,098
Ναι! Ναι! Ωραίος!
429
00:50:18,557 --> 00:50:19,808
Αυτό μάλιστα!
430
00:50:24,131 --> 00:50:25,404
Ποιος έχει σειρά;
431
00:50:37,083 --> 00:50:39,752
Λοιπόν, χρειάζομαι διάλειμμα.
432
00:50:51,866 --> 00:50:53,743
Τι λέει, πώς πάει με τον Ρέι;
433
00:50:54,481 --> 00:50:55,524
Εσείς…
434
00:50:56,888 --> 00:50:58,888
-τα πάτε καλά;
-Ναι, μια χαρά.
435
00:51:00,842 --> 00:51:02,636
Ωραίο ζευγάρι είστε.
436
00:51:04,796 --> 00:51:06,569
-Ευχαριστώ.
-Όχι, σοβαρά.
437
00:51:07,229 --> 00:51:10,065
Είναι εξωφρενικά όμορφος.
438
00:51:11,031 --> 00:51:12,574
Κι εσύ κάπως…
439
00:51:13,393 --> 00:51:15,393
τον αναδεικνύεις.
440
00:51:17,120 --> 00:51:18,393
Δε φιλιέστε ποτέ;
441
00:51:19,031 --> 00:51:20,090
Όχι.
442
00:51:22,736 --> 00:51:24,208
-Δεν έχεις όρεξη;
-Όχι.
443
00:51:28,729 --> 00:51:30,548
Εγώ δεν θα άντεχα χωρίς φιλί.
444
00:51:30,993 --> 00:51:32,453
Θα τρελαινόμουν.
445
00:52:20,446 --> 00:52:21,810
Ωραία μηχανή, φίλε!
446
00:52:22,764 --> 00:52:23,765
Πάμε.
447
00:55:06,761 --> 00:55:07,901
Από μπροστά.
448
00:56:56,746 --> 00:56:58,248
Χρόνια πολλά, Κόλιν.
449
00:58:19,579 --> 00:58:24,865
Ελπίζω να μην έχεις αυτό το μαλλί
για να μ' ευχαριστήσεις, γιατί δε μ' αρέσει.
450
00:58:26,258 --> 00:58:28,962
Τα μαλλιά σου
ήταν το καλύτερό σου χαρακτηριστικό.
451
00:58:29,082 --> 00:58:30,855
Ε, του Ρέι τού αρέσουν έτσι.
452
00:58:31,475 --> 00:58:33,885
Είναι κομμωτής ο Ρέι;
453
00:58:34,655 --> 00:58:35,720
Δεν ξέρω.
454
00:58:36,296 --> 00:58:39,354
-Σου 'πα ότι είναι διακριτικός.
-Ναι. Τι σημαίνει αυτό;
455
00:58:39,474 --> 00:58:42,474
Σημαίνει, ρε μάνα,
να μην κάνεις προσωπικές ερωτήσεις.
456
00:58:45,971 --> 00:58:47,484
Εντάξει, φτάνει. Πάμε.
457
00:58:51,596 --> 00:58:53,869
Γεια σας, παιδιά. Ευχαριστώ που ήρθατε.
458
00:58:54,530 --> 00:58:57,200
-Γεια.
-Γεια χαρά.
459
00:59:00,637 --> 00:59:01,774
Σερβιριστείτε.
460
00:59:09,128 --> 00:59:10,947
Ωραίο βρετανικό καλοκαίρι, ε;
461
00:59:11,297 --> 00:59:12,888
Θυμάσαι τη Νότια Αφρική;
462
00:59:14,024 --> 00:59:15,375
Στον μήνα του μέλιτος.
463
00:59:15,898 --> 00:59:17,126
Απίστευτο μέρος.
464
00:59:18,388 --> 00:59:21,183
Εσύ έχεις… Μπορώ να ρωτήσω;
Έχεις πάει;
465
00:59:21,933 --> 00:59:22,933
Όχι.
466
00:59:24,962 --> 00:59:26,326
Είναι υπέροχα εκεί.
467
00:59:27,438 --> 00:59:31,156
Ο γιατρός μου είπε
να φοράω αυτές τις κάλτσες.
468
00:59:31,276 --> 00:59:33,040
Λέει ότι κάνουν μεγάλη διαφορά.
469
00:59:33,160 --> 00:59:34,325
Τις έχεις δοκιμάσει;
470
00:59:34,445 --> 00:59:36,149
-Κάλτσες συμπίεσης;
-Ναι.
471
00:59:36,269 --> 00:59:37,620
-Όχι.
-Σε...
472
00:59:37,740 --> 00:59:39,998
κρατάνε, απ' ό,τι φαίνεται,
και σταματάνε τη…
473
00:59:40,118 --> 00:59:42,245
Εσύ… ταξιδεύεις πολύ, Ρέι;
474
00:59:43,121 --> 00:59:44,258
Όχι ιδιαίτερα.
475
00:59:49,961 --> 00:59:51,500
Η σάλτσα είναι απίθανη.
476
00:59:52,422 --> 00:59:53,845
Η καλύτερη στο Μπρόμλεϊ.
477
00:59:53,965 --> 00:59:55,500
Ποιο είναι το μυστικό σου;
478
00:59:55,800 --> 00:59:56,982
Αν επιτρέπεται…
479
00:59:57,468 --> 00:59:59,304
Α, όχι.
480
00:59:59,512 --> 01:00:01,598
Βασικά, εγώ…
481
01:00:02,432 --> 01:00:06,978
βάζω το κοτόπουλο στη σχάρα
ώστε όλα τα ζουμιά…
482
01:00:12,191 --> 01:00:13,215
Συγγνώμη.
483
01:00:15,880 --> 01:00:18,948
Βάζω το κοτόπουλο στη σχάρα και…
484
01:00:21,606 --> 01:00:24,386
αφήνω τα ζουμιά του
να στάξουν στα λαχανικά,
485
01:00:24,506 --> 01:00:26,336
και όταν γίνει το κοτόπουλο, το βγάζω,
486
01:00:26,456 --> 01:00:29,292
και στα λαχανικά, με όλα τα ζουμιά,
487
01:00:29,751 --> 01:00:33,796
βάζω λίγο αλεύρι
και μια δόση καυτερή σάλτσα.
488
01:00:34,238 --> 01:00:36,558
Α, καυτερή σάλτσα;
489
01:00:36,936 --> 01:00:37,938
Ναι.
490
01:00:38,873 --> 01:00:40,737
Ωραία σάλτσα φτιάχνει ο Κόλιν.
491
01:00:42,246 --> 01:00:44,832
Κάνει και καλή ομελέτα,
αλλά μέχρι εκεί.
492
01:00:52,840 --> 01:00:54,007
Εσύ τι φάση;
493
01:00:56,324 --> 01:00:57,435
Εγώ τι… φάση;
494
01:00:57,555 --> 01:00:59,911
-Ναι, ποια είναι η φάση σου;
-Μαμά, άλλαξε θέμα.
495
01:01:00,031 --> 01:01:01,586
Ναι, συμφωνώ. Μπορούμε…
496
01:01:01,706 --> 01:01:03,413
-να μιλήσουμε για...
-Όχι.
497
01:01:03,533 --> 01:01:06,009
Ξέρεις, Ρέι, δεν κρίνω.
498
01:01:06,149 --> 01:01:09,179
Απλά έχω περιέργεια.
Ποιο είναι το μυστικό σου;
499
01:01:09,374 --> 01:01:11,339
Ζεις διπλή ζωή;
500
01:01:11,459 --> 01:01:15,051
Έχεις κάναν άντρα από 'δω κι από 'κει;
501
01:01:15,171 --> 01:01:17,262
-Πέγκι...
-Ή καμιά... καμιά σύζυγο;
502
01:01:17,382 --> 01:01:19,621
Αυτό πάει να πει "διακριτικός";
503
01:01:19,741 --> 01:01:22,989
Ότι έχεις δυο γυναίκες και δέκα παιδιά;
504
01:01:23,109 --> 01:01:25,155
Όχι… δεν χρειάζεται ν' απαντήσεις.
505
01:01:25,912 --> 01:01:27,600
Ευχαριστώ. Θα το θυμάμαι.
506
01:01:29,519 --> 01:01:30,645
Με συγχωρείς.
507
01:01:34,538 --> 01:01:37,250
Δεν μ' αρέσει το ύφος σου
όταν μιλάς στον γιο μου.
508
01:01:38,472 --> 01:01:39,807
Εντάξει, δεκτόν.
509
01:01:40,754 --> 01:01:42,375
Δεν είναι για να σ' αρέσει.
510
01:01:43,706 --> 01:01:44,791
Ορίστε;
511
01:01:50,644 --> 01:01:52,735
Βλέπω ότι σε κάνω να νιώθεις άβολα.
512
01:01:54,877 --> 01:01:57,844
Ότι η σχέση μας
σε κάνει να νιώθεις άβολα.
513
01:02:00,280 --> 01:02:01,326
Αλλά…
514
01:02:01,446 --> 01:02:04,179
το ν' αποφασίζεις ότι αυτό που ενοχλεί εσένα
515
01:02:04,678 --> 01:02:06,406
είναι κακό για τον γιο σου…
516
01:02:09,454 --> 01:02:12,693
Ειλικρινά, είναι μια πολύ
οπισθοδρομική σκέψη.
517
01:02:13,709 --> 01:02:14,747
Τι είπες;
518
01:02:15,676 --> 01:02:18,131
Απλά λέω ότι ακούγεται
κομματάκι αμόρφωτη.
519
01:02:18,320 --> 01:02:20,680
Κι εσύ ακούγεσαι σαν μαλάκας.
520
01:02:20,971 --> 01:02:23,515
-Μαμά!
-Όχι, συγγνώμη, Κολ.
521
01:02:24,066 --> 01:02:27,579
Θα 'θελα να ξέρω, πριν πεθάνω,
522
01:02:27,719 --> 01:02:29,901
αν ο γιος μου τα 'χει μ' έναν τρελό.
523
01:02:30,060 --> 01:02:31,294
Πολλά ζητάω;
524
01:02:31,414 --> 01:02:32,653
Ας αλλάξουμε θέμα.
525
01:02:32,773 --> 01:02:36,088
Κόλιν, δεν ξέρεις ποιος είναι.
Δεν ξέρεις τι κάνει.
526
01:02:36,208 --> 01:02:39,508
Δεν ξέρεις αν είναι κομμωτής
ή κατά συρροήν δολοφόνος.
527
01:02:39,628 --> 01:02:41,376
Μπορεί να είναι φυγόδικος!
528
01:02:41,659 --> 01:02:43,663
Είναι πολύ όμορφος για φυγόδικος.
529
01:02:43,783 --> 01:02:46,536
Θα τραβούσε την προσοχή.
Δεν θα μπορούσε να ξεφύγει.
530
01:02:46,656 --> 01:02:49,195
Εντάξει… είναι πολύ όμορφος.
531
01:02:49,315 --> 01:02:50,608
Είναι αλλόκοτος!
532
01:02:51,058 --> 01:02:53,664
Ο γιος μας βγαίνει
μ' ένα όμορφο φρικιό,
533
01:02:53,784 --> 01:02:56,284
-κι εσύ τον σιγοντάρεις.
-Σταμάτα, δεν...
534
01:03:17,960 --> 01:03:18,961
Κόλιν…
535
01:03:19,265 --> 01:03:22,968
Κόλιν, έλα τώρα, μη…
μην κάνεις έτσι. Κόλιν!
536
01:03:38,606 --> 01:03:41,609
Τα ρόδα είν' κόκκινα, οι βιολέτες μπλε
537
01:03:42,110 --> 01:03:44,989
Τ' αχνάρια σου ακολουθώ,
όπου και να 'ναι
538
01:03:48,783 --> 01:03:51,703
Το χέρι στο γκάζι, το δέρμα γυαλίζει
539
01:03:52,537 --> 01:03:54,873
Η εντολή σου, εμένα ορίζει
540
01:04:00,128 --> 01:04:03,352
Δικό σου κτήμα, λόγος ιερός
541
01:04:04,174 --> 01:04:07,179
Χωρίς εσένα τίποτα, είσαι ο αρχηγός
542
01:04:09,070 --> 01:04:10,570
Άνοιξε καλά, μωρό μου.
543
01:04:18,779 --> 01:04:22,085
Στον πόνο και στην ηδονή,
πιστός στον νόμο σου
544
01:04:22,867 --> 01:04:26,287
Τα δέχομαι όλα, Ρέι…
Βασιλιά μου εσύ
545
01:04:44,679 --> 01:04:46,361
Στο χωριό Γκρέιτ Ντάνμοου,
546
01:04:47,281 --> 01:04:49,324
υπάρχει ένα κομμάτι μπέικον…
547
01:04:50,033 --> 01:04:53,488
που δίνεται κάθε χρόνο στο ζευγάρι
που δεν είχε ούτε έναν καβγά.
548
01:04:55,906 --> 01:04:59,361
Λοιπόν, εγώ κι η Πέγκι θα μπορούσαμε
να το κερδίζαμε κάθε χρόνο.
549
01:04:59,778 --> 01:05:02,448
Πληρούσαμε όλες τις προϋποθέσεις.
550
01:05:04,593 --> 01:05:06,639
Εκτός απ' το ότι δεν μένουμε εκεί.
551
01:05:10,801 --> 01:05:13,637
Καθώς μαζευτήκαμε, σήμερα,
552
01:05:14,376 --> 01:05:16,376
για να αποχαιρετήσουμε την Πέγκι,
553
01:05:18,178 --> 01:05:21,431
ας μην εστιάσουμε στη θλίψη,
554
01:05:22,000 --> 01:05:23,335
Ας…
555
01:05:23,995 --> 01:05:27,096
ας γιορτάσουμε μια υπέροχη ζωή.
556
01:05:35,978 --> 01:05:37,104
Συγγνώμη.
557
01:06:35,267 --> 01:06:36,393
Λοιπόν…
558
01:06:38,717 --> 01:06:39,759
πώς ήταν;
559
01:06:40,547 --> 01:06:41,548
Καλά ήταν.
560
01:06:44,392 --> 01:06:45,711
Είχε αρκετό κόσμο.
561
01:06:46,188 --> 01:06:47,439
Α, ωραία.
562
01:07:39,572 --> 01:07:40,607
Κόλιν;
563
01:07:47,612 --> 01:07:49,587
-Δείξε μου τα χέρια σου.
-Καλά είναι.
564
01:07:49,707 --> 01:07:51,776
-Για να δω.
-Καλά είναι.
565
01:07:52,777 --> 01:07:54,187
Ωραία, χρειαζόμαστε…
566
01:07:55,821 --> 01:07:57,406
λίγο κρύο νερό.
567
01:08:04,038 --> 01:08:06,457
Θα τσούξει λιγάκι.
568
01:08:11,750 --> 01:08:12,835
Γαμώτο!
569
01:08:20,753 --> 01:08:22,890
Προσπάθησε να τα κρατήσεις στο νερό.
570
01:08:57,172 --> 01:08:58,214
Ευχαριστώ.
571
01:09:23,544 --> 01:09:26,255
Έι, θες ν' ακούσεις ένα ανέκδοτο για πίτσα;
572
01:09:32,024 --> 01:09:33,984
Μπα, θα 'ναι μάπα.
573
01:09:41,738 --> 01:09:43,550
Θα φας ή θες να συνεχίσω;
574
01:09:43,670 --> 01:09:45,162
Γιατί ξέρω πολλά ανέκδοτα.
575
01:09:45,282 --> 01:09:48,010
-Θα φάω.
-Μπορώ να λέω όλο το βράδυ, μωρό μου.
576
01:10:00,362 --> 01:10:01,817
Κοιμήσου στο κρεβάτι.
577
01:10:04,596 --> 01:10:07,244
Εντάξει, νιώθω πολύ καλύτερα τώρα.
578
01:10:09,625 --> 01:10:10,918
Δεν ήταν ερώτηση.
579
01:10:51,372 --> 01:10:53,054
Ξέρεις ότι σ' αγαπώ, έτσι;
580
01:10:58,128 --> 01:10:59,162
Ξέρω.
581
01:11:00,562 --> 01:11:01,602
Αλλά τι…
582
01:11:03,008 --> 01:11:04,872
Δεν είναι αυτό το θέμα, Κόλιν.
583
01:11:06,632 --> 01:11:08,178
Δεν είναι αυτή η ουσία…
584
01:11:10,391 --> 01:11:11,425
Η αγάπη…
585
01:11:12,115 --> 01:11:13,752
δεν είναι ο κύριος λόγος;
586
01:11:14,579 --> 01:11:15,591
Τίνος;
587
01:11:18,440 --> 01:11:19,492
Των πάντων.
588
01:13:53,915 --> 01:13:55,458
Μπορώ να σε ρωτήσω κάτι;
589
01:13:57,335 --> 01:13:59,101
-Αχά.
-Είναι ότι...
590
01:14:00,699 --> 01:14:01,825
σκεφτόμουν…
591
01:14:02,617 --> 01:14:06,093
και κοίτα, δεν χρειάζεται να πεις ναι,
592
01:14:06,960 --> 01:14:09,006
ξέρω ότι ήταν κάτι σαν…
εξαίρεση,
593
01:14:09,322 --> 01:14:10,449
αλλά…
594
01:14:11,439 --> 01:14:12,929
σκεφτόμουν μήπως…
595
01:14:13,804 --> 01:14:16,291
μπορούσα να κοιμάμαι στο κρεβάτι σου
πιο συχνά;
596
01:14:19,315 --> 01:14:21,387
Όχι συνέχεια, προφανώς.
597
01:14:22,707 --> 01:14:23,841
Αλλά ίσως…
598
01:14:25,527 --> 01:14:26,937
μια φορά τη βδομάδα;
599
01:14:31,320 --> 01:14:32,411
Βασικά, ίσως…
600
01:14:35,134 --> 01:14:37,387
μια φορά τη βδομάδα θα μπορούσαμε…
601
01:14:38,513 --> 01:14:39,750
να 'χουμε ένα ρεπό;
602
01:14:42,642 --> 01:14:44,102
Ξέρεις, μια μέρα που…
603
01:14:44,644 --> 01:14:46,396
θα ξυπνάμε μαζί,
604
01:14:48,287 --> 01:14:50,015
θα πίνουμε καφέ στο τραπέζι
605
01:14:50,483 --> 01:14:51,484
και…
606
01:14:53,429 --> 01:14:54,429
Ξέρω 'γω…
607
01:14:55,003 --> 01:14:58,003
να παίζουμε κανένα ντουέτο στο πιάνο,
τέτοια πράγματα.
608
01:15:00,910 --> 01:15:02,456
Όχι κάθε μέρα, αλήθεια…
609
01:15:03,079 --> 01:15:04,807
ούτε εγώ θα το ήθελα, αλλά…
610
01:15:06,874 --> 01:15:09,052
μια φορά τη βδομάδα θα 'ταν ωραία.
611
01:15:09,836 --> 01:15:11,291
Και για τους δυο μας.
612
01:15:14,799 --> 01:15:15,800
Όχι.
613
01:15:20,972 --> 01:15:22,000
Όχι;
614
01:15:22,673 --> 01:15:23,747
Όχι.
615
01:15:30,708 --> 01:15:31,709
Δεκτόν.
616
01:15:34,318 --> 01:15:36,364
-Μια φορά τον μήνα, τότε;
-Όχι.
617
01:15:36,533 --> 01:15:37,574
Όχι;
618
01:15:43,838 --> 01:15:44,855
Σκέψου το.
619
01:15:47,331 --> 01:15:49,331
-Ορίστε;
-Απλά σκέψου το λίγο.
620
01:15:50,877 --> 01:15:53,602
-Κόλιν, αν δεν είσαι ευτυχισμένος...
-Όχι, είμαι.
621
01:15:53,722 --> 01:15:55,768
Ρέι, εγώ… είμαι πολύ ευτυχισμένος.
622
01:15:58,747 --> 01:16:01,475
Απλά θα μπορούσα να είμαι
λίγο πιο ευτυχισμένος.
623
01:16:31,776 --> 01:16:32,867
Ώρα για ύπνο.
624
01:16:33,397 --> 01:16:35,988
Θα κάτσω λίγο ακόμα,
να τελειώσω το κεφάλαιο.
625
01:18:24,533 --> 01:18:25,533
Τι κάνεις;
626
01:18:25,653 --> 01:18:26,722
Τίποτα.
627
01:18:27,229 --> 01:18:28,335
Φύγε.
628
01:19:20,742 --> 01:19:21,837
Γαμώτο!
629
01:19:24,048 --> 01:19:25,548
Βγάλε την μπλούζα μου.
630
01:19:26,507 --> 01:19:27,734
Μη στραβώνεις.
631
01:19:28,254 --> 01:19:29,460
Βγάλ' τη!
632
01:19:29,580 --> 01:19:30,654
Ρέιμοντ…
633
01:19:31,739 --> 01:19:34,433
δείχνεις πολύ γέρος
και κατσουφιασμένος.
634
01:19:37,083 --> 01:19:38,250
Τι είπες;
635
01:19:38,370 --> 01:19:40,390
Νομίζω άκουσες.
Ρέιμοντ, σε παρακαλώ…
636
01:19:40,510 --> 01:19:41,868
-Ε;
-Ρέιμοντ...
637
01:19:41,988 --> 01:19:42,989
Όχι…
638
01:19:43,671 --> 01:19:44,929
Φύγε!
639
01:19:48,857 --> 01:19:50,651
Ρέι! Ρέιμοντ!
640
01:19:53,873 --> 01:19:55,119
Θες να παίξουμε ξύλο;
641
01:19:55,239 --> 01:19:56,293
Ε;
642
01:19:56,568 --> 01:19:57,915
Θες ξύλο;
643
01:19:59,881 --> 01:20:00,927
Παραδίνεσαι;
644
01:20:01,774 --> 01:20:02,820
Παραδίνεσαι;
645
01:20:49,166 --> 01:20:50,186
Κόλιν!
646
01:20:54,665 --> 01:20:55,706
Έι!
647
01:21:21,240 --> 01:21:22,700
Μαλάκα!
648
01:22:56,180 --> 01:22:57,186
Έλα.
649
01:23:09,023 --> 01:23:10,024
Κάτσε εκεί.
650
01:23:16,655 --> 01:23:17,990
Τι είναι αυτό;
651
01:23:18,115 --> 01:23:19,125
Πρωινό.
652
01:23:32,671 --> 01:23:33,899
Δεν καταλαβαίνω.
653
01:23:36,967 --> 01:23:38,636
Είπα να δοκιμάσω το ρεπό.
654
01:23:50,231 --> 01:23:51,398
Λοιπόν…
655
01:23:53,025 --> 01:23:54,616
τι θα 'θελες να κάνουμε;
656
01:23:57,197 --> 01:23:58,239
Σήμερα;
657
01:24:01,951 --> 01:24:03,451
Εσύ τι θες να κάνουμε;
658
01:24:04,513 --> 01:24:05,547
Όχι, όχι.
659
01:24:06,080 --> 01:24:08,171
Εσύ αποφασίζεις. Είναι το ρεπό σου.
660
01:24:10,793 --> 01:24:13,754
Λοιπόν…
661
01:24:16,356 --> 01:24:18,873
Η μέρα φαίνεται ωραία. Θα μπορούσαμε…
662
01:24:20,135 --> 01:24:22,805
να πάμε κάπου με τη μηχανή ίσως;
663
01:24:24,431 --> 01:24:25,750
Όχι μηχανή σήμερα.
664
01:24:32,398 --> 01:24:34,171
Θα το πληρώσω αργότερα αυτό;
665
01:24:36,193 --> 01:24:37,235
Όχι.
666
01:25:01,260 --> 01:25:02,553
Σ' αρέσει…
667
01:25:04,305 --> 01:25:05,533
το ταϊλανδέζικο;
668
01:25:06,098 --> 01:25:07,599
Βέβαια, ναι.
669
01:25:08,392 --> 01:25:09,398
Γιατί…
670
01:25:09,518 --> 01:25:13,439
φαίνεται πως έχει ένα ωραίο μαγαζί
εδώ κοντά.
671
01:25:13,689 --> 01:25:14,723
Ωραία.
672
01:25:22,156 --> 01:25:23,282
Πλάκα είχε.
673
01:25:28,078 --> 01:25:29,624
Τι θες να κάνουμε τώρα;
674
01:25:30,622 --> 01:25:32,300
Δεν… δεν ξέρω.
675
01:25:36,754 --> 01:25:39,027
Συγγνώμη για την ατμόσφαιρα, ειλικρινά…
676
01:25:42,509 --> 01:25:43,919
Τραγούδησέ μου κάτι.
677
01:25:48,140 --> 01:25:49,725
-Τι, εδώ;
-Ή...
678
01:25:49,892 --> 01:25:51,347
μάθε με να τραγουδάω.
679
01:25:55,111 --> 01:25:56,111
Σοβαρολογείς;
680
01:25:56,231 --> 01:25:57,382
Πολύ σοβαρά.
681
01:26:01,592 --> 01:26:02,612
Ωραία.
682
01:26:28,253 --> 01:26:29,395
Γελάς;
683
01:26:29,515 --> 01:26:32,439
-Καλό ήταν. Είσαι πολύ καλός!
-Πιστεύεις ότι είσαι καλύτερος;
684
01:26:32,559 --> 01:26:34,469
-Δεν είπα αυτό.
-Αυτό είναι;
685
01:26:35,072 --> 01:26:37,731
Πω πω. Αυτό πόνεσε.
686
01:26:38,904 --> 01:26:39,950
Ξέρεις κάτι;
687
01:26:41,091 --> 01:26:42,728
-Τι κάνεις;
-Περίμενε.
688
01:26:43,437 --> 01:26:45,041
Κυρίες μου, με συγχωρείτε.
689
01:26:46,449 --> 01:26:47,466
Έλα.
690
01:26:55,804 --> 01:26:56,811
Ξεκίνα.
691
01:26:58,764 --> 01:26:59,788
Συγγνώμη.
692
01:27:00,218 --> 01:27:01,228
Συγγνώμη.
693
01:27:12,496 --> 01:27:13,523
Πολύ γλυκό.
694
01:27:28,256 --> 01:27:30,784
Ν-ν-ναι, ναι.
695
01:27:31,563 --> 01:27:34,250
Σας άρεσαν κι οι δυο, το ξέρω.
Ποιον προτιμάτε;
696
01:27:34,484 --> 01:27:35,750
Ε, λοιπόν, αυτόν.
697
01:27:35,954 --> 01:27:37,247
-Αυτόν;
-Ναι.
698
01:27:37,726 --> 01:27:38,731
Σοβαρά;
699
01:27:39,731 --> 01:27:40,858
Απίστευτο!
700
01:27:41,041 --> 01:27:44,970
-Ζητώ συγγνώμη εκ μέρους του. Είναι...
-Πλήρωσες αυτές τις κυρίες;
701
01:27:45,090 --> 01:27:47,013
Πρώτη φορά τις βλέπω στη ζωή μου, Ρέι.
702
01:27:47,133 --> 01:27:49,361
-Εντάξει. Συγχαρητήρια.
-Ευχαριστώ.
703
01:27:49,761 --> 01:27:51,096
Την ψώνισες, ε;
704
01:29:07,788 --> 01:29:10,801
-Με συγχωρείτε!
-Έι, ηλίθιοι!
705
01:29:11,009 --> 01:29:12,421
Θα τα καθαρίσετε αυτά;
706
01:29:12,541 --> 01:29:15,572
Έρχονται τα ποπ κορν!
707
01:30:02,894 --> 01:30:04,076
Δεν μπορώ άλλο!
708
01:30:04,354 --> 01:30:05,633
Δε θ' αντέξω!
709
01:30:07,413 --> 01:30:08,686
Φύγε χωρίς εμένα…
710
01:30:11,889 --> 01:30:13,349
Φύγε! Ψόφησα.
711
01:30:17,784 --> 01:30:18,850
Πάμε!
712
01:30:18,970 --> 01:30:19,995
Πάμε!
713
01:30:20,597 --> 01:30:21,627
Σήκω.
714
01:30:21,747 --> 01:30:23,904
-Όχι, δεν μπορώ.
-Μπορείς. Πάμε!
715
01:30:24,374 --> 01:30:25,519
-Άσε με!
-Πάμε!
716
01:30:25,639 --> 01:30:26,807
Άσε με κάτω!
717
01:33:33,201 --> 01:33:34,327
Ρέι!
718
01:33:37,691 --> 01:33:39,173
Είσαι εκεί, Ρέι;
719
01:33:59,007 --> 01:34:00,133
Τίποτα ακόμα;
720
01:34:07,290 --> 01:34:08,563
Γεια σας, παιδιά.
721
01:34:08,917 --> 01:34:10,126
Τι λέει;
722
01:34:21,694 --> 01:34:23,714
Δεν άνοιξε η γη να τον καταπιεί.
723
01:34:23,834 --> 01:34:26,421
-Ο Ρέι κάνει του κεφαλιού του.
-Ξέρεις κάτι; Άσ' το.
724
01:34:26,541 --> 01:34:27,996
-Ξέχνα το.
-Κόλιν.
725
01:34:47,422 --> 01:34:49,377
Να σταματήσουμε για σήμερα, θες;
726
01:34:51,743 --> 01:34:52,759
Ναι.
727
01:34:54,804 --> 01:34:57,714
Μπορούμε να ψάξουμε αλλού
την άλλη βδομάδα. Εντάξει;
728
01:35:01,497 --> 01:35:02,498
Ή και όχι.
729
01:35:04,613 --> 01:35:05,841
Εσύ αποφασίζεις.
730
01:37:03,435 --> 01:37:06,222
ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΕΜΕΝΑ
731
01:37:09,235 --> 01:37:10,508
Σχετικά με εμένα…
732
01:37:16,177 --> 01:37:20,790
Μου έχουν πει ότι έχω
κλίση στην αφοσίωση.
733
01:37:22,211 --> 01:37:25,045
Είμαι υπάκουος, εργατικός,
734
01:37:25,202 --> 01:37:27,579
και ακολουθώ πιστά τις οδηγίες.
735
01:37:28,473 --> 01:37:29,883
Δεν έχω πολλά έξοδα,
736
01:37:30,051 --> 01:37:31,779
έχω μεγάλη ανοχή στον πόνο,
737
01:37:31,927 --> 01:37:33,679
και σπάνια απογοητεύω.
738
01:37:34,184 --> 01:37:35,764
Είμαι όμως και πολύ μετριόφρων,
739
01:37:35,884 --> 01:37:39,339
οπότε αυτή είναι η μόνη φορά
που θα μ' ακούσετε να περιαυτολογώ.
740
01:37:39,590 --> 01:37:41,363
Εκτός κι αν μου το ζητήσετε.
741
01:37:42,890 --> 01:37:44,696
Δεν κόβω τα μαλλιά μου για κανέναν.
742
01:37:44,816 --> 01:37:46,656
Και απαιτώ ρεπό μια φορά τη βδομάδα.
743
01:37:46,776 --> 01:37:48,595
Αυτό δεν το διαπραγματεύομαι.
744
01:37:49,667 --> 01:37:51,031
Τον υπόλοιπο καιρό,
745
01:37:51,555 --> 01:37:53,291
η επιθυμία σας είναι διαταγή μου.
746
01:37:59,482 --> 01:38:00,503
Ωραία.
747
01:38:01,581 --> 01:38:07,050
Όταν ο κόσμος σου έρχεται ανάποδα
748
01:38:07,170 --> 01:38:10,256
Γιατί δεν χαμογελάς;
749
01:38:10,632 --> 01:38:17,310
Μη σκυθρωπιάζεις, χαμογέλα
750
01:38:17,430 --> 01:38:20,105
Κι ας πονάει η καρδιά σου
751
01:38:20,225 --> 01:38:22,524
Χαμογέλα
752
01:38:22,644 --> 01:38:25,610
Κι ας ραγίζει
753
01:38:25,730 --> 01:38:31,199
Όταν υπάρχουν σύννεφα στον ουρανό
754
01:38:31,319 --> 01:38:36,037
Θα τα καταφέρεις αν χαμογελάς
755
01:38:36,157 --> 01:38:38,915
Μέσ' απ' τον φόβο και τη θλίψη
756
01:38:39,035 --> 01:38:44,337
Χαμογέλα και ίσως αύριο
757
01:38:44,457 --> 01:38:46,923
Να δεις τον ήλιο
758
01:38:47,043 --> 01:38:49,838
Να λάμπει
759
01:38:49,963 --> 01:38:53,007
Για σένα…
760
01:39:14,756 --> 01:39:15,823
Ντάρεν;
761
01:39:17,323 --> 01:39:18,533
Είμαι ο Κόλιν.
762
01:39:21,161 --> 01:39:22,212
Ήρθες νωρίς.
763
01:39:24,873 --> 01:39:26,040
Ναι, συγγνώμη.
764
01:39:29,169 --> 01:39:33,506
Φώτισε το πρόσωπό σου με χαρά
765
01:39:33,631 --> 01:39:37,510
Κρύψε κάθε ίχνος λύπης
766
01:39:38,428 --> 01:39:40,560
Κι ας είναι ένα δάκρυ
767
01:39:40,680 --> 01:39:44,731
Έτοιμο να κυλήσει…
768
01:39:44,851 --> 01:39:48,943
Είναι η ώρα να συνεχίσεις να προσπαθείς
769
01:39:49,063 --> 01:39:53,281
Χαμογέλα, τι νόημα έχει να κλαις;
770
01:39:53,401 --> 01:39:58,615
Θα δεις πως η ζωή ακόμα αξίζει
771
01:39:59,032 --> 01:40:03,036
Αν απλώς χαμογελάσεις
772
01:40:03,161 --> 01:40:05,251
Πρέπει να συνεχίσεις να προσπαθείς
773
01:40:05,371 --> 01:40:11,127
Χαμογέλα, τι νόημα έχει να κλαις;
774
01:40:11,252 --> 01:40:13,525
Θα δεις πως η ζωή…
775
01:40:13,646 --> 01:40:15,146
Ξέρεις να μαγειρεύεις;
776
01:40:15,340 --> 01:40:16,841
Ναι, ξέρω.
777
01:40:18,572 --> 01:40:19,709
Τι θες να φας;
778
01:40:21,097 --> 01:40:23,015
Εκπληξέ με. Χωρίς γλουτένη.
779
01:40:24,349 --> 01:40:25,480
Έχω δυσανεξία.
780
01:40:25,600 --> 01:40:27,268
-Χωρίς γλουτένη;
-Ναι.
781
01:40:30,907 --> 01:40:32,865
Υποτιτλισμός:
haroldpoi
782
01:40:32,985 --> 01:40:39,791
Στήριξε τη δουλειά μου, κέρνα ένα καφέ:
lnk.bio/haroldpoi