1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,875 --> 00:00:12,791 Rüzgâr çok kuvvetli, daha fazla yaklaşamıyoruz beyler. 4 00:00:13,000 --> 00:00:16,416 Çok riskli, tekrar ediyorum çok riskli! 5 00:00:25,750 --> 00:00:29,041 Geri dönün. Tekrar ediyorum geri dönün! 6 00:00:33,375 --> 00:00:34,875 Çok tehlikeli Cem. 7 00:00:35,958 --> 00:00:37,500 Cem çok tehlike… 8 00:02:50,291 --> 00:02:51,416 Merhabalar. 9 00:02:51,583 --> 00:02:53,958 Hadi siz masamıza geçin, ben biraları alacağım. 10 00:02:54,041 --> 00:02:55,500 - Malt al bana. - Tamam. 11 00:02:56,333 --> 00:02:58,208 - Serhat ne haber? - Hoş geldin. 12 00:02:58,291 --> 00:03:00,250 - Bize üç bira lütfen. - Tamamdır abi. 13 00:03:02,750 --> 00:03:04,583 - Ya evet gerçekten. - Sağ ol, teşekkür ederim. 14 00:03:04,666 --> 00:03:06,416 Aynı masaya mı rezervasyon yaptırdın? 15 00:03:06,500 --> 00:03:08,791 - Çok güzel. - Tamam, süper. 16 00:03:15,416 --> 00:03:18,833 Ne güzel işte oğlum Allah Allah. Zorla getiriyoruz böyle yerlere sizi. 17 00:03:21,791 --> 00:03:25,583 İşte be! Vur, vur bekle! 18 00:03:30,333 --> 00:03:32,250 Ya yavaş be, yavaş bir ya! 19 00:03:32,791 --> 00:03:34,958 Şarap? Tamam, söyleyelim. 20 00:03:35,750 --> 00:03:37,916 Ee, ne diyorsunuz yeni gelenlere? 21 00:03:38,000 --> 00:03:39,083 Çok iyi. 22 00:03:39,333 --> 00:03:40,375 Pardon. 23 00:03:41,250 --> 00:03:43,625 Zor, ben merak ediyorum hangisi tutunacak diye. 24 00:03:44,416 --> 00:03:46,458 Hişt oğlum nereye bakıyorsun lan sen öyle? 25 00:03:46,541 --> 00:03:47,916 Ya hiç ya! 26 00:03:49,208 --> 00:03:51,166 Tamam, boş verin bakmayın belli… 27 00:03:51,250 --> 00:03:54,125 Ne diyorsunuz ya, ne diyorsunuz? 28 00:03:55,666 --> 00:03:59,125 Lan oğlum saçmalama, asker adama bakacak hâlleri yok, Allah aşkına. 29 00:03:59,208 --> 00:04:01,166 Bak, üç kişiler, ben gidip konuşacağım. 30 00:04:01,250 --> 00:04:04,625 Yok, yok. Bak, başımıza iş açma durduk yere, boş ver, hadi. 31 00:04:04,708 --> 00:04:07,208 Aa! Hoş geldiniz. Siz neredesiniz ya? 32 00:04:07,458 --> 00:04:10,541 - Ne haber canım, nasılsın? - Gel, gel. 33 00:04:10,625 --> 00:04:13,333 Oo, kardeşim! 34 00:04:14,083 --> 00:04:16,416 Kusura bakma ama gerçekler birazcık acı. 35 00:04:16,500 --> 00:04:18,291 - Gelin oturun. - Ne habersiniz? 36 00:04:18,666 --> 00:04:20,708 Tamam boş ver ya. Abartma sen de artık. 37 00:04:21,000 --> 00:04:22,375 Bir sürü başka insan var. 38 00:04:23,625 --> 00:04:25,250 - Ulan Serhat! - Efendim abi? 39 00:04:25,333 --> 00:04:27,833 - Oğlum bak buraya bir! - Abi geliyorum, bir dakika. 40 00:04:29,708 --> 00:04:30,750 Dön buraya. 41 00:04:32,750 --> 00:04:34,541 - Hesap da geldi. - Hesap? 42 00:04:35,041 --> 00:04:36,625 Halil sendeniz bak bu ara. 43 00:04:38,041 --> 00:04:39,166 Hadi beyler kaçalım. 44 00:04:39,250 --> 00:04:40,625 Tamam. Hesabı iste kaçarız. 45 00:04:40,708 --> 00:04:42,166 Hallettim ben hesabı. 46 00:04:42,250 --> 00:04:44,500 Tabii ki halledeceksin pilot. 47 00:04:45,125 --> 00:04:48,000 Bırak şu işleri Allah aşkına. Yine çok içtin değil mi lan sen? 48 00:04:48,083 --> 00:04:49,458 Ya ne çok içeceğim ya? 49 00:04:50,125 --> 00:04:51,291 Gitme. 50 00:04:53,750 --> 00:04:55,000 Gitme. 51 00:04:55,833 --> 00:04:57,583 - Geliyorum. - Bayanlar önden. 52 00:04:59,250 --> 00:05:00,750 Lütfen. 53 00:05:02,000 --> 00:05:03,208 Güle güle. 54 00:05:05,291 --> 00:05:06,333 Hadi gidelim. 55 00:05:06,750 --> 00:05:08,875 - Siz gidin ben geleceğim hemen. - Tamam. 56 00:05:09,500 --> 00:05:12,250 Hişt! Dur oğlum, dur lan daha içkimi bitirmedim. 57 00:05:12,708 --> 00:05:13,833 Merhaba. 58 00:05:14,416 --> 00:05:16,208 - Merhaba. - İyi akşamlar size de. 59 00:05:16,291 --> 00:05:17,500 İyi akşamlar. 60 00:05:18,875 --> 00:05:20,041 Gitmedin. 61 00:05:22,291 --> 00:05:24,291 Bütün gece baktın durdun çünkü. 62 00:05:24,916 --> 00:05:26,958 Yemeğimi bile yedin hatta gözlerinle. 63 00:05:27,041 --> 00:05:28,166 Hım? 64 00:05:29,250 --> 00:05:34,041 Şimdi de arkadaşlarım tam gidecekken bana "gitme" mi yapıyorsun? 65 00:05:35,833 --> 00:05:39,708 Değil mi, komik? Bence de komik. Hatta yazık, değil mi? 66 00:05:43,625 --> 00:05:44,666 İyi geceler. 67 00:05:45,041 --> 00:05:46,916 - Gidiyorsun? - Evet, gidiyorum. 68 00:05:47,125 --> 00:05:48,666 - Gitti. - Gitti. 69 00:05:49,083 --> 00:05:51,208 - Bir dakika, bir dakika! - Hişt! Nereye oğlum? Dur lan! 70 00:05:51,291 --> 00:05:52,583 Bir dakika, bir dakika! 71 00:05:53,166 --> 00:05:55,958 Öyle lafı sokup gidemezsin. 72 00:05:56,833 --> 00:06:00,083 Ben sana laf sokmadım ki. İyi geceler dedim sadece. 73 00:06:00,166 --> 00:06:01,208 İyi geceler? 74 00:06:03,125 --> 00:06:07,375 Sen insanlar giderken genelde soru mu sorarsın böyle hep? 75 00:06:10,625 --> 00:06:14,000 Ne bileyim? Belki sevgilin falan vardır. 76 00:06:14,083 --> 00:06:16,416 Sevgilim? Masadakiler? 77 00:06:17,250 --> 00:06:20,708 Kadınla erkek yan yana oturdu hemen sevgili yaptın kafanda, değil mi? 78 00:06:21,000 --> 00:06:22,208 Hangi devirde yaşıyoruz biz? 79 00:06:22,291 --> 00:06:24,208 İş arkadaşlarım olamazlar mı onlar benim? 80 00:06:25,208 --> 00:06:26,958 Bir saygısızlık etmek istemedim. 81 00:06:28,083 --> 00:06:29,500 - Saygısızlık? - Evet. 82 00:06:29,958 --> 00:06:33,916 Tüm gece bakmak hiç saygısızlık değil ama merhaba demek saygısızlık mı? 83 00:06:34,000 --> 00:06:36,208 - Tamam, anladın beni işte. - Hayır. 84 00:06:36,958 --> 00:06:38,583 Anlamıyorum seni. 85 00:06:39,958 --> 00:06:42,625 Şöyle, hadi diyelim seninle ben sevgiliyiz. 86 00:06:42,833 --> 00:06:44,833 Böyle bir yere gidiyoruz, yemek yiyeceğiz baş başa. 87 00:06:44,916 --> 00:06:47,541 Sonra bir kadın geliyor yanımıza ve bana merhaba diyor. 88 00:06:47,791 --> 00:06:49,250 Nasıl hissedersin? 89 00:06:50,333 --> 00:06:51,875 Ne cevap vereceğine bağlı. 90 00:06:52,250 --> 00:06:53,541 - Öyle mi? - Evet. 91 00:06:53,625 --> 00:06:54,833 Hım… 92 00:06:55,875 --> 00:06:57,541 Peki, adın ne? 93 00:06:59,083 --> 00:07:00,083 Alara! 94 00:07:01,666 --> 00:07:03,666 Hadi. Hadi gidelim. 95 00:07:06,125 --> 00:07:07,166 Gidin. 96 00:07:07,375 --> 00:07:10,583 Evren sana çalışıyor. Ne kadar şanslısın öyle! 97 00:07:10,666 --> 00:07:12,083 - Alara. - Evet. 98 00:07:12,166 --> 00:07:14,083 - Güzel. - Ee? 99 00:07:14,791 --> 00:07:15,791 Cem. 100 00:07:15,875 --> 00:07:16,875 - Cem? - Evet. 101 00:07:19,333 --> 00:07:20,583 Peki Cem. 102 00:07:22,125 --> 00:07:24,458 Merhaba demek başka ne demek olabilir? 103 00:07:27,208 --> 00:07:28,458 Bilmem. 104 00:07:28,833 --> 00:07:30,958 Ama bir merhaba çok şeye yol açabilir. 105 00:07:35,916 --> 00:07:38,208 - İki saattir buradayım. - Evet. 106 00:07:38,375 --> 00:07:40,416 İki saattir buradayım ve hiçbir şey yapmadın 107 00:07:40,500 --> 00:07:42,333 şimdi giderken zorluyorsun falan. 108 00:07:43,125 --> 00:07:44,166 Bizden olmaz. 109 00:07:44,375 --> 00:07:46,000 Bence çok güzel olabilir. 110 00:07:51,458 --> 00:07:54,000 Ya bir dakika. Bak, şöyle yapalım. 111 00:07:54,875 --> 00:07:57,208 Ben sana bir soru sorayım, sen bana bir soru sor, tamam mı? 112 00:07:57,291 --> 00:07:59,916 Eğer sen benim verdiğim cevabı beğenirsen 113 00:08:00,000 --> 00:08:01,625 o zaman numaranı bana vereceksin. 114 00:08:02,250 --> 00:08:03,250 Ya beğenmezsem? 115 00:08:03,333 --> 00:08:05,291 O zaman ben sana numaramı vereceğim. 116 00:08:07,458 --> 00:08:08,875 - Sen kötüsün. - Yok. 117 00:08:08,958 --> 00:08:10,958 - Sen kötüsün. - Hayır. 118 00:08:11,041 --> 00:08:12,250 Hadi. 119 00:08:14,583 --> 00:08:15,791 Hadi. 120 00:08:18,000 --> 00:08:19,208 Sor. 121 00:08:55,916 --> 00:08:58,750 Oğlum bak, yemin ederim büyük saçmalıyorsun. 122 00:08:59,416 --> 00:09:00,500 Ver şunu. 123 00:09:01,916 --> 00:09:04,541 Bak bir yere gideyim deme on dakikaya buradayım. 124 00:09:04,791 --> 00:09:06,791 Bak, on dakika beklerim ondan sonra giderim. 125 00:09:06,875 --> 00:09:09,166 - Tamam. Sende. - Tamam mı? Bak işlerim var benim. 126 00:09:09,250 --> 00:09:10,750 Bir sürü işim var. 127 00:09:11,666 --> 00:09:13,791 - Size şu yazdıklarımı göstereyim. - Tabii ki. 128 00:09:14,541 --> 00:09:16,166 - Beş ve altıyı hallettim. - Evet. 129 00:09:16,250 --> 00:09:18,750 Dediğim gibi, dört kalmıştı ama belki yapacak… 130 00:09:19,708 --> 00:09:21,458 Yapacak belki bir şey yok. 131 00:09:21,666 --> 00:09:24,125 - Gerek yok, diğerlerini aldığınıza göre. - Evet. 132 00:09:24,208 --> 00:09:26,083 - Anlaştık o zaman. - Çok teşekkür ederim. 133 00:09:26,166 --> 00:09:28,083 Ben teşekkür ederim, kendinize iyi bakın. 134 00:09:28,166 --> 00:09:29,166 Sağ olun. 135 00:09:32,333 --> 00:09:33,916 Sen burada ne yapıyorsun? 136 00:09:34,333 --> 00:09:36,708 Sen benim telefonlarıma cevap vermedin. 137 00:09:37,666 --> 00:09:38,791 - Evet. - Neden? 138 00:09:40,208 --> 00:09:42,875 Ne demek neden ya, ne demek neden? 139 00:09:43,166 --> 00:09:45,375 Hem senin bu yaptığın çok yanlış. 140 00:09:45,625 --> 00:09:46,875 Ne yapmışım? 141 00:09:47,625 --> 00:09:49,166 Burada çalışıyorum ya ben. 142 00:09:49,458 --> 00:09:53,625 Ben de bir vatandaş olarak bu müze gezisine gelmiş olamaz mıyım? 143 00:09:53,708 --> 00:09:56,625 Ayrıca elimde çok değerli bir tarihî eser var. 144 00:09:57,041 --> 00:09:59,583 - Onu bırakmaya geldim. - Yuh! 145 00:10:00,375 --> 00:10:01,416 Yuh! 146 00:10:01,500 --> 00:10:04,125 Müze burası, yaslanılmaz öyle her yere. 147 00:10:04,458 --> 00:10:07,166 Neyse. Sen benimle dalga geçmeyi bırakacak mısın artık? 148 00:10:07,250 --> 00:10:09,708 Sen galiba beni ciddiye almayacaksın. 149 00:10:10,000 --> 00:10:11,750 Pardon, burada başka çalışan biri var mı… 150 00:10:11,833 --> 00:10:13,625 Tamam, hişt, tamam. 151 00:10:13,708 --> 00:10:16,416 Gider misin, lütfen? Bak geriliyorum ya! 152 00:10:16,500 --> 00:10:18,083 Bir dakika, telefonlarımı neden açmadın? 153 00:10:18,166 --> 00:10:19,291 Öyle oldu. 154 00:10:19,750 --> 00:10:22,625 - Neden? - Öyle oldu. Zaten bir kere aradın. 155 00:10:22,708 --> 00:10:25,791 Sonra gittin iki hafta sonra gecenin saçma sapan bir saatinde aradın. 156 00:10:25,875 --> 00:10:29,375 Bu devirde kim arar öyle gecenin saçma sapan bir saatinde mesaj atmadan? 157 00:10:29,458 --> 00:10:31,166 Anlamıyor muyum ben? Anlıyorum. 158 00:10:31,250 --> 00:10:33,416 Neyin peşinde olduğunu anlıyorum ama o şey bende yok. 159 00:10:33,500 --> 00:10:36,083 Sen onu anlamıyorsun. O bende değil işte. 160 00:10:37,375 --> 00:10:39,666 Öyle bir şey değil. Yani gerçekten öyle bir şey değil. 161 00:10:39,750 --> 00:10:41,083 Yemezler. 162 00:10:41,875 --> 00:10:43,500 Bak bir durur musun? 163 00:10:44,375 --> 00:10:46,291 Hem bir dakika, bir dakika! 164 00:10:46,375 --> 00:10:48,833 Sen benim burada olduğumu nereden biliyorsun? 165 00:10:48,916 --> 00:10:50,291 Seni bulurum demiştim. 166 00:10:50,375 --> 00:10:51,833 Öyle mi? 167 00:10:51,916 --> 00:10:54,375 İstanbul'da olsaydık çok etkilenebilirdim ama 168 00:10:54,458 --> 00:10:56,166 göt kadar yerde olmuyor biliyor musun? 169 00:10:56,250 --> 00:10:57,750 - Sen hep böyle misin? - Nasıl? 170 00:10:57,833 --> 00:10:58,833 Defansif. 171 00:11:00,375 --> 00:11:03,875 Ataerkil bir düzene karşı koymaksa evet, böyleyim. 172 00:11:03,958 --> 00:11:05,708 Bu yüzden sana göre değilim demiştim. 173 00:11:05,791 --> 00:11:08,291 Bu yüzden bizden olmaz demiştim, hatırlıyor musun? 174 00:11:08,375 --> 00:11:10,083 Şimdi işime dönmem lazım. 175 00:11:11,416 --> 00:11:13,166 Bayağı güzel oluruz da… 176 00:11:13,250 --> 00:11:14,791 Bu kadar emin olmasan mı acaba? 177 00:11:14,875 --> 00:11:18,333 Hiç emin olmadığım kadar eminim. Sana sorduğum soruyu hatırla. 178 00:11:22,291 --> 00:11:24,000 Verdiğin cevabı hatırla. 179 00:11:26,208 --> 00:11:28,041 Cem, ben seni geri aradım. 180 00:11:28,625 --> 00:11:29,708 Ne? 181 00:11:31,875 --> 00:11:32,916 Nasıl yani? 182 00:11:34,125 --> 00:11:35,333 Bayağı, aradım. 183 00:11:36,208 --> 00:11:37,750 Telefonun kapalıydı. 184 00:11:40,000 --> 00:11:41,166 Çekmiyordu. 185 00:11:43,000 --> 00:11:44,708 Aradığını gerçekten bilmiyordum. 186 00:11:46,458 --> 00:11:48,833 Neyse ne. İki hafta sonra aradın. 187 00:11:50,333 --> 00:11:54,125 Yani, beni anlıyorsun, değil mi? 188 00:11:57,041 --> 00:11:59,541 Tamam. Ya bak, izin ver o zaman telafi edeyim. 189 00:12:01,125 --> 00:12:02,375 Hadi. 190 00:12:07,125 --> 00:12:08,625 - Meltemciğim. - Canım. 191 00:12:08,708 --> 00:12:11,583 Meltemciğim, seni Cem'le tanıştırayım mı? 192 00:12:12,000 --> 00:12:13,291 Merhaba Cem Bey. 193 00:12:13,666 --> 00:12:16,250 Çok önemli bir tarihî eser getirmiş, özenle de sarmış. 194 00:12:16,333 --> 00:12:17,958 Uyumamış, öyle bir şeyler anlattı. 195 00:12:18,583 --> 00:12:20,666 Sen yardımcı olursun, arka odaya götür ama mutlaka. 196 00:12:20,750 --> 00:12:22,583 - Tabii, seve seve. - Ben gidiyorum. 197 00:12:22,666 --> 00:12:23,833 - Hayır. - Gidiyorum. 198 00:12:23,916 --> 00:12:25,958 Alara. Benim Alara Hanım'la işim bitmedi de. 199 00:12:26,041 --> 00:12:28,625 O yüzden size bu eseri teslim ediyorum. 200 00:12:28,708 --> 00:12:30,458 - Tabii. - Siz de bunu arka odaya geçirirsiniz. 201 00:12:30,541 --> 00:12:32,208 - Ondan sonra benim işim bitince… - Tamam. 202 00:12:32,291 --> 00:12:35,208 - O zaman ben sizi arkada bekliyorum. - Tamam, harika. 203 00:12:37,416 --> 00:12:40,333 - Sen kötüsün. - Sen kötüsün. Niye uzatıyorsun? 204 00:12:40,416 --> 00:12:42,791 Yemeğe çıkacağız, bu kadar basit. 205 00:12:43,125 --> 00:12:44,750 Bu bir çıkma teklifi mi? 206 00:12:45,916 --> 00:12:49,500 Bak çok zamanım yok çünkü şimdi Meltem Hanım bekliyor ya arkada. 207 00:12:49,583 --> 00:12:51,333 - Evet? - O yüzden hadi. 208 00:12:52,000 --> 00:12:53,625 - Ne? - Kâğıt kalem ver. 209 00:12:54,250 --> 00:12:57,000 Sanki onun içinde bir kâğıt kalem vardır çünkü. 210 00:13:05,166 --> 00:13:06,666 Yani… 211 00:13:07,125 --> 00:13:09,250 Bir bu var şu an kâğıt niyetine. 212 00:13:09,333 --> 00:13:10,333 Olur. 213 00:13:10,500 --> 00:13:11,541 Kalem? 214 00:13:11,625 --> 00:13:12,625 Kalem. 215 00:13:15,666 --> 00:13:17,125 Bir saniye, buluyorum. 216 00:13:25,375 --> 00:13:26,375 Kalem. 217 00:13:27,625 --> 00:13:31,875 O zaman akşam 20.00'de burada buluşacağız, tamam mı? 218 00:13:33,750 --> 00:13:34,750 Yırttın. 219 00:13:34,833 --> 00:13:37,125 Sadece köşesi, bir şey olmaz. Al. 220 00:13:38,041 --> 00:13:39,375 Akşam 20.00. 221 00:13:42,958 --> 00:13:44,500 Etiketi üstünde kalmış. 222 00:13:49,708 --> 00:13:51,166 Gerçek görünüyor. 223 00:13:52,250 --> 00:13:53,833 Gerçek görünüyor, öyle mi? 224 00:13:55,791 --> 00:13:57,208 Seni görmek istedim. 225 00:13:59,375 --> 00:14:00,375 Niye? 226 00:14:01,875 --> 00:14:03,458 Bence nedeni belli. 227 00:14:20,083 --> 00:14:21,083 Gelmeyecek. 228 00:14:24,208 --> 00:14:25,958 Az daha tanıyamıyordum. 229 00:14:28,500 --> 00:14:29,500 Geldin. 230 00:14:30,583 --> 00:14:31,583 Bekledin. 231 00:14:31,958 --> 00:14:32,958 Evet. 232 00:14:33,958 --> 00:14:34,958 Neden? 233 00:14:35,166 --> 00:14:36,416 Neden beklettin? 234 00:14:37,875 --> 00:14:39,250 Emin olmak için. 235 00:14:40,458 --> 00:14:42,166 Emin olmak için, öyle mi? 236 00:14:42,833 --> 00:14:44,708 - Peki. - Neden bekledin? 237 00:14:46,000 --> 00:14:47,291 Emin olmak için. 238 00:14:49,291 --> 00:14:50,958 - Artık eminsek… - Eminsek… 239 00:14:57,541 --> 00:14:58,541 Ne yapalım? 240 00:14:59,666 --> 00:15:02,208 Bu numarayı yaptığın kaçıncı kadınım acaba? 241 00:15:02,666 --> 00:15:04,666 - Öyle birine mi benziyorum? - Bilmem. 242 00:15:04,750 --> 00:15:06,625 Nasıl biri olduğunu bilmiyorum. 243 00:15:07,958 --> 00:15:10,375 Ee, peki senin en uzun ilişkin? 244 00:15:11,125 --> 00:15:13,500 - Sekiz sene. - Of, vay! 245 00:15:13,583 --> 00:15:15,166 İddialıymış, sekiz yıl. 246 00:15:15,458 --> 00:15:16,458 Öyle. 247 00:15:16,666 --> 00:15:18,333 Hâlâ da devam ediyor. 248 00:15:19,458 --> 00:15:23,250 - Nasıl yani, peşini mi bırakmıyor? - Yok, aynı evde yaşıyoruz. 249 00:15:28,958 --> 00:15:29,958 Ne… 250 00:15:30,041 --> 00:15:32,208 - Nasıl? - Köpeğim. 251 00:15:32,666 --> 00:15:34,625 En uzun ilişkim Portos'la. 252 00:15:36,125 --> 00:15:38,083 - Tamam. - Evet. 253 00:15:38,250 --> 00:15:39,250 Peki. 254 00:15:40,458 --> 00:15:42,583 - Senin? - Yani 255 00:15:43,083 --> 00:15:45,916 herhâlde köpeğini saymayacağız, o yüzden soruyu cevaplamadın. 256 00:15:46,000 --> 00:15:47,000 Dört sene. 257 00:15:47,958 --> 00:15:48,958 Dört yıl. 258 00:15:49,875 --> 00:15:50,875 Senin? 259 00:15:51,833 --> 00:15:54,083 - Yedi ay? - Ben ne bileyim. 260 00:15:55,208 --> 00:15:56,208 Yedi ay. 261 00:15:56,291 --> 00:15:57,916 Bağlanma sorunu. 262 00:15:58,000 --> 00:16:00,750 Yok. Mesleki sebeplerden dolayı desek daha doğru olur. 263 00:16:00,833 --> 00:16:03,250 Dur bir dakika, harbiden ben sana hiç sormadım. 264 00:16:03,333 --> 00:16:04,750 Sen Foça'da ne yapıyorsun? 265 00:16:06,000 --> 00:16:09,083 Foça'da değilim, Uzunada'dayım. 266 00:16:14,708 --> 00:16:17,250 - Askersin. - Evet. 267 00:16:17,750 --> 00:16:19,166 Bahriye subayıyım. 268 00:16:21,041 --> 00:16:22,458 Vay be asker. 269 00:16:23,833 --> 00:16:25,625 Keşke sen olmasaymışsın. 270 00:16:27,250 --> 00:16:28,416 Demek beğendin. 271 00:16:29,208 --> 00:16:31,958 Hım, sakallı hâlini biraz daha fazla. 272 00:16:33,000 --> 00:16:34,541 Tamam, onu anladık. 273 00:16:35,208 --> 00:16:38,083 Peki sen? Sen hep Foça'da mısın? 274 00:16:39,625 --> 00:16:43,625 Altı sene falan. Annemle taşınalı altı sene oluyor. 275 00:16:44,166 --> 00:16:45,166 Arkeologum. 276 00:16:45,833 --> 00:16:48,833 Kazılar oluyor. Arada bir müzeye falan gidiyorum. 277 00:16:48,916 --> 00:16:50,625 Çalışıyorum, dediğim gibi. 278 00:16:52,083 --> 00:16:55,583 Kaybolmuş bir geçmişi tekrar gün ışığına çıkarmak 279 00:16:55,666 --> 00:16:59,166 eğer seni heyecanlandırıyorsa o zaman bence yaptığın çok anlamlı bir şey. 280 00:17:00,958 --> 00:17:03,791 Yani bakma şimdi, yıldızlara baktığımızda da 281 00:17:03,875 --> 00:17:06,416 aslında geçmişe bakıyoruz. Öyle. 282 00:17:09,375 --> 00:17:12,500 Romantiksin. Romantik asker. 283 00:17:12,583 --> 00:17:14,458 Sanki kulağa hoş geliyor. 284 00:17:15,500 --> 00:17:17,291 Romantik asker. 285 00:17:21,500 --> 00:17:23,375 Annen? Annen ne yapıyor? 286 00:17:24,041 --> 00:17:25,750 Edebiyat yazarıydı. 287 00:17:28,000 --> 00:17:29,458 Üç sene önce kaybettim. 288 00:17:31,125 --> 00:17:32,416 Başın sağ olsun. 289 00:17:33,083 --> 00:17:34,083 Sağ ol. 290 00:17:34,791 --> 00:17:35,791 Peki, baban? 291 00:17:38,333 --> 00:17:40,375 Yok. Senin annenle baban? 292 00:17:40,750 --> 00:17:43,166 Yani baban da mı vefat etti? 293 00:17:46,875 --> 00:17:50,375 Bilmem. Bil… Yani, belki. 294 00:17:53,958 --> 00:17:56,166 Baba sorunları olan bir kızım, evet. 295 00:17:56,333 --> 00:17:58,583 Annemle beni küçükken terk edip gitmiş. 296 00:17:58,916 --> 00:18:01,708 Neyse ne yani. Senin annenle baban? 297 00:18:06,333 --> 00:18:08,875 Annemi küçükken kaybettim. 298 00:18:09,916 --> 00:18:13,708 Babam da sorunlu bir adamdı. O da sorunlu bir şekilde gitti. 299 00:18:23,208 --> 00:18:25,875 - Güzel numara ama. - Ne o? 300 00:18:27,416 --> 00:18:28,833 Bu yaptığın. 301 00:18:29,041 --> 00:18:30,041 Anladım. 302 00:18:31,375 --> 00:18:33,125 - Tek numaram. - Öyle mi? 303 00:18:33,208 --> 00:18:35,541 - Bayağı bekledim. - Ne kadar bayağı? 304 00:18:35,625 --> 00:18:36,666 Bayağı bayağı. 305 00:18:37,791 --> 00:18:40,541 Bu arada, bunu unuttum. 306 00:18:41,083 --> 00:18:42,750 - Bende kalmış. - Cem, ver onu. 307 00:18:42,833 --> 00:18:45,833 - Tamam, onu ver. - Tamam, sakin ol, vereceğim. 308 00:18:45,916 --> 00:18:47,166 - Tamam, ver. - Tamam. 309 00:18:47,250 --> 00:18:49,458 - Tamam, hadi. - Tamam, sadece birkaç sorum var. 310 00:18:50,000 --> 00:18:51,750 Şimdi notlarına biraz baktım. 311 00:18:51,833 --> 00:18:54,083 Notlarıma niye bakıyorsun ki? Şunu… 312 00:18:54,166 --> 00:18:55,750 Şöyle, yani… 313 00:18:56,458 --> 00:18:58,791 Bir bölge var, kalp içerisinde. 314 00:18:58,875 --> 00:19:00,833 - Evet. - Esas orası neresi? 315 00:19:00,916 --> 00:19:02,125 Seni ilgilendirmiyor. 316 00:19:02,208 --> 00:19:04,166 - Ama çok merak ettim. - Cem, verir misin? 317 00:19:04,250 --> 00:19:05,333 Söyle, vereceğim. 318 00:19:07,541 --> 00:19:08,541 Söyle. 319 00:19:13,250 --> 00:19:15,041 Kalbin içindeki yer neresi? 320 00:19:17,833 --> 00:19:19,041 Mavi Mağara. 321 00:19:19,416 --> 00:19:21,750 - Mavi Mağara. - Özel bir yer. 322 00:19:21,833 --> 00:19:23,666 - Özel mi? - Evet. 323 00:19:23,750 --> 00:19:26,208 - Ne kadar özel? - Çok özel. 324 00:19:26,291 --> 00:19:28,458 - Ne kadar çok? - Çok, çok. 325 00:19:28,541 --> 00:19:31,666 Çok çok. 326 00:19:33,291 --> 00:19:35,625 İşte burası da benim için o kadar özel. 327 00:19:37,666 --> 00:19:39,333 Ne özelliği var? 328 00:19:40,666 --> 00:19:43,041 Sadece evleneceğim kadını getirecektim buraya. 329 00:19:43,125 --> 00:19:44,791 - Ne? - Evet. 330 00:19:44,875 --> 00:19:48,708 Yani bilmiyorum, şimdi biz evlenir miyiz, evlenmez miyiz… 331 00:19:48,875 --> 00:19:51,333 Şunu deyip durma, biz seninle evlenmeyeceğiz. 332 00:19:51,416 --> 00:19:53,208 Sanki biraz hoşuna gidiyor. 333 00:19:54,916 --> 00:19:57,375 Yani, biraz. 334 00:20:06,916 --> 00:20:08,000 Nasıl? 335 00:20:09,791 --> 00:20:11,041 Kötü. 336 00:21:21,458 --> 00:21:22,875 Çok güzel, değil mi? 337 00:21:25,833 --> 00:21:27,791 Hiç gitmesin istersin. 338 00:21:28,625 --> 00:21:30,375 Ama güneş bile yok olur. 339 00:21:33,458 --> 00:21:35,000 Pardon, tanışıyor muyuz? 340 00:21:38,291 --> 00:21:41,791 Her zaman karşıma çıkmıyor manzaraya bu kadar değer veren biri. 341 00:21:42,083 --> 00:21:43,500 Selam vermek istedim. 342 00:21:48,041 --> 00:21:49,666 Buralarda mı yaşıyorsunuz? 343 00:21:51,708 --> 00:21:53,666 Uzun zamandan beri buralardayım. 344 00:21:56,041 --> 00:21:58,041 Hem çok insan geçiyordur buralardan. 345 00:21:59,000 --> 00:22:01,958 Öyle. Evet, çok geçen oluyor. 346 00:22:03,666 --> 00:22:05,791 Burası insanlara iyi geliyor. 347 00:22:06,458 --> 00:22:08,000 İyileştiriyor. 348 00:22:08,250 --> 00:22:09,875 Öyle mi dersiniz? 349 00:22:12,041 --> 00:22:13,458 İnanmadın mı? 350 00:22:15,500 --> 00:22:17,500 İnanmayı uzun zaman önce bıraktım. 351 00:22:22,041 --> 00:22:23,208 Yaşamıyorsun. 352 00:22:26,666 --> 00:22:28,500 Öyle kendimi bulmak için ya da 353 00:22:29,625 --> 00:22:31,833 ona benzer bir şey yaşamak için gelmedim buraya. 354 00:22:33,125 --> 00:22:34,583 Buradasın ama. 355 00:22:36,625 --> 00:22:37,916 Söz vermiştim. 356 00:22:40,000 --> 00:22:41,583 Yakın birine mi? 357 00:22:41,958 --> 00:22:43,625 Zamanımız yetmedi. 358 00:22:49,750 --> 00:22:52,333 Ve öylece yok olur gider. 359 00:22:53,291 --> 00:22:56,125 Aydınlık ve karanlığın içinde bir dengede dönüp duruyoruz. 360 00:22:57,833 --> 00:22:59,208 Aslında bu kadar basit. 361 00:23:00,750 --> 00:23:02,291 Nedir basit olan? 362 00:23:04,583 --> 00:23:06,541 Her şeyi sen kontrol edemezsin. 363 00:23:08,208 --> 00:23:09,958 Ben biliyorum senin gibileri. 364 00:23:11,416 --> 00:23:13,541 Herkesi kurtarmaya çalışırsınız. 365 00:23:14,541 --> 00:23:16,500 Herkesi korumaya çalışırsınız. 366 00:23:18,333 --> 00:23:20,291 Aslında sadece olan olur. 367 00:23:22,208 --> 00:23:23,708 Ve olan iyidir. 368 00:23:29,833 --> 00:23:31,416 Senin suçun değil. 369 00:23:34,791 --> 00:23:36,416 İşte o yüzden burası önemli. 370 00:23:41,291 --> 00:23:43,250 - Kapat gözlerini. - Efe-efendim? 371 00:23:43,416 --> 00:23:44,875 Gözlerini kapat. 372 00:23:52,166 --> 00:23:53,833 Yattım sağıma. 373 00:23:56,125 --> 00:23:57,791 Döndüm soluma. 374 00:24:02,583 --> 00:24:06,333 Melekler şahidim olsun, dinime imanıma. 375 00:24:07,958 --> 00:24:10,750 Alsın götürsünler beni Allah'ın mekânına. 376 00:24:13,166 --> 00:24:17,041 Allah rahat uykular versin bu kuluna. 377 00:24:21,208 --> 00:24:22,541 İyi yolculuklar. 378 00:24:29,000 --> 00:24:30,083 Dua. 379 00:24:32,166 --> 00:24:34,000 Annem söylerdi yatırırken. 380 00:24:41,875 --> 00:24:43,583 Benimki de. 381 00:25:49,875 --> 00:25:52,708 Aslında burayı da çok sevmiştim de orada çok kalmadım. 382 00:25:52,791 --> 00:25:54,125 Ama bekle. 383 00:25:54,791 --> 00:25:57,166 Sana bir yer daha göstereceğim. 384 00:25:58,083 --> 00:25:59,125 İşte. 385 00:25:59,208 --> 00:26:01,000 - Bak, şurası. - Evet. 386 00:26:01,791 --> 00:26:05,541 Cem, ilk buluntuları keşfettiklerinde orada olmak isterdim! 387 00:26:05,791 --> 00:26:08,583 Düşünsene, 12 bin yıl önce! 388 00:26:08,666 --> 00:26:11,416 12 bin yıl önce! Kafayı yersin. 389 00:26:11,500 --> 00:26:13,041 Düşün. Hayal et. 390 00:26:13,500 --> 00:26:15,625 Boncuklu Tarla, değil mi? 391 00:26:16,708 --> 00:26:17,958 Asker. 392 00:26:18,291 --> 00:26:22,083 Sana bir tarih brövesi mi yaptırsak, ne yapsak? 393 00:26:22,708 --> 00:26:26,750 Yani, o bölgede çıktığım tüm görevleri düşünürsek 394 00:26:27,041 --> 00:26:29,208 neredeyse iki sene kaldım oralarda. 395 00:26:33,000 --> 00:26:35,416 Neyse, bu kadar tarih yeter. 396 00:26:45,166 --> 00:26:47,458 Senin kokunu çok seviyorum. 397 00:26:49,125 --> 00:26:50,791 - Kokumu? - Evet. 398 00:26:51,166 --> 00:26:52,875 Kokum neye benziyor? 399 00:26:55,375 --> 00:26:56,833 Bir mağara gibi. 400 00:26:57,333 --> 00:26:58,541 Mağara? 401 00:26:58,625 --> 00:27:00,041 Evet. 402 00:27:00,500 --> 00:27:01,500 Peki. 403 00:27:03,333 --> 00:27:04,375 Nasıl bir şey? 404 00:27:06,875 --> 00:27:08,291 Taze. 405 00:27:10,166 --> 00:27:11,708 Gizemli. 406 00:27:13,625 --> 00:27:15,166 Mağaralar küf kokar. 407 00:27:17,916 --> 00:27:19,375 Yapma şunu. 408 00:27:20,291 --> 00:27:21,541 Ben seni anladım. 409 00:27:21,625 --> 00:27:24,666 Bir şekilde lafı şu Yeşil Mağara'ya getireceksin. 410 00:27:24,750 --> 00:27:28,250 Yeşil değil. Yeşil değil. Mavi. 411 00:27:30,666 --> 00:27:33,625 Neden hâlâ gitmiyoruz? 412 00:27:35,625 --> 00:27:37,583 - Gidelim mi? - Gideceğiz. 413 00:27:38,250 --> 00:27:39,250 Tamam. 414 00:27:40,500 --> 00:27:41,916 Ne zaman gideceğiz? 415 00:27:42,208 --> 00:27:43,375 Doğru zamanda. 416 00:27:43,458 --> 00:27:44,708 Götsün. 417 00:27:45,416 --> 00:27:46,625 Götsün. 418 00:27:47,916 --> 00:27:51,416 Kokuyu falan bilmem ama ben senin tadını çok seviyorum. 419 00:27:51,500 --> 00:27:52,500 Öyle mi? 420 00:27:53,500 --> 00:27:55,375 - Bana bir şeyler hatırlatıyor. - Öyle mi? 421 00:27:55,458 --> 00:27:56,458 Öyle. 422 00:28:07,750 --> 00:28:10,000 Bakın şöyle söyleyeyim, inanılmaz bir şey. 423 00:28:10,083 --> 00:28:11,916 İçeri giriyorsunuz, mezarı görüyorsunuz. 424 00:28:12,000 --> 00:28:14,166 Açıyorsunuz, tüyleriniz diken diken! 425 00:28:14,458 --> 00:28:16,416 Siz gerçekten inanılır gibi değilsiniz ama. 426 00:28:16,500 --> 00:28:18,125 İnsan bir haber vermez mi? 427 00:28:18,208 --> 00:28:19,708 Biliyorsunuz, gönüllü gelirdim. 428 00:28:19,791 --> 00:28:21,875 Bunun sağı solu belli mi? 429 00:28:22,041 --> 00:28:24,958 Geçen gün birden geldi, "Hadi, kalk Kazakistan'a," diyor. 430 00:28:25,041 --> 00:28:26,500 Gerçekten sürekli böyle. 431 00:28:26,583 --> 00:28:29,375 Ne güzel işte. Hayatınızı yaşıyorsunuz. 432 00:28:29,625 --> 00:28:32,416 Bir dakika artık, asıl konuya girelim. 433 00:28:33,041 --> 00:28:34,541 - Cemciğim. - Efendim? 434 00:28:34,750 --> 00:28:38,458 Alara'mızın bugüne kadar getirdiği ikinci adaysın valla. 435 00:28:38,541 --> 00:28:40,250 - Aday? - İkinci? 436 00:28:40,333 --> 00:28:43,708 Biz merak ediyoruz, anlat. Kimsin, nesin? Bir duyalım. 437 00:28:44,083 --> 00:28:47,791 Demek benden önceki bu yemeği geçemedi, değil mi? 438 00:28:48,083 --> 00:28:50,250 Geçememiş yani. Öyle mi? 439 00:28:50,333 --> 00:28:52,458 Güzelim, adama baskı kurma şimdi. 440 00:28:52,541 --> 00:28:54,583 Ne var canım? Asker adam. Halleder o. 441 00:28:54,666 --> 00:28:56,791 Demet. Yeter ya. 442 00:28:59,833 --> 00:29:02,583 Biran bitmiş, ben sana bira mı koysam aşkım, getireyim mi? 443 00:29:02,666 --> 00:29:03,666 Olur. 444 00:29:03,750 --> 00:29:06,916 - Tamam. Biz de tabakları kaldıralım. - Evet, beraber. 445 00:29:07,000 --> 00:29:08,833 - Senin boşu da alayım. - Hadi. 446 00:29:09,583 --> 00:29:11,000 Sığınağa iniyoruz. 447 00:29:13,666 --> 00:29:15,875 Bu aralar bir görev falan var mı? 448 00:29:16,333 --> 00:29:19,708 Var. İki güne ufak bir görevim var. 449 00:29:20,000 --> 00:29:23,041 Peki, böyle gittiğin her görev gizli mi? 450 00:29:23,125 --> 00:29:24,750 - "Mavi Vatan" meselesi. - Ne meselesi? 451 00:29:24,833 --> 00:29:27,416 - "Mavi Vatan". - O bir mesele değil. 452 00:29:27,500 --> 00:29:30,541 Yani vatan savunması "Mavi Vatan"da başlar. 453 00:29:31,125 --> 00:29:33,208 Bir de her gittiğimiz görev gizli olmuyor. 454 00:29:33,291 --> 00:29:35,375 Sadece prensipten dolayı konuşmuyoruz. 455 00:29:35,541 --> 00:29:38,583 İki dakika ayrıldım, konu yine açılmış. 456 00:29:38,875 --> 00:29:40,916 Yaptığım mesleği çok sevmiyor da. 457 00:29:41,083 --> 00:29:42,791 Emin ol onu biliyoruz. 458 00:29:43,291 --> 00:29:44,875 Sevmiyor değilim. 459 00:29:44,958 --> 00:29:47,500 - Alışmaya çalışıyorum, biliyorsun. - Tamam. 460 00:29:48,500 --> 00:29:50,375 Peki, Cem. 461 00:29:51,791 --> 00:29:53,541 Daha önce hiç evlendin mi? 462 00:29:54,458 --> 00:29:55,791 Hayır. 463 00:29:56,916 --> 00:29:58,000 Niye? 464 00:29:58,166 --> 00:30:00,833 Yani evlilikten korkuyor musun? 465 00:30:01,708 --> 00:30:03,541 Hayır. Hayır. 466 00:30:06,458 --> 00:30:09,875 Sadece herhâlde evleneceğim ya da aile kuracağım 467 00:30:10,125 --> 00:30:12,000 kişiyi bulamadım henüz. 468 00:30:13,000 --> 00:30:15,041 - Anladım. - Öyle. 469 00:30:19,791 --> 00:30:24,125 Yani, herhâlde yaptığın işten dolayı zor. 470 00:30:24,208 --> 00:30:26,166 Konu yine işe mi geldi? 471 00:30:28,041 --> 00:30:30,083 Ben ne yaptığın konusunda hiçbir fikrim yok. 472 00:30:30,166 --> 00:30:32,000 Laps diye soracağım böyle ama… 473 00:30:32,083 --> 00:30:34,125 gizli operasyonlarda da böyle alıp dan dan dan… 474 00:30:34,208 --> 00:30:36,208 - Emreciğim! - Bam bam bam! 475 00:30:42,375 --> 00:30:44,625 Peki, ölme ihtimalin? 476 00:30:46,375 --> 00:30:48,333 Var. Var, tabii. 477 00:30:50,875 --> 00:30:53,208 Peki, o ihtimal seni korkutmuyor mu, Cem? 478 00:30:54,791 --> 00:30:55,916 Hayır. 479 00:30:57,708 --> 00:30:59,666 Hepimizde o ihtimal var. 480 00:31:02,708 --> 00:31:04,041 Hayır. 481 00:31:09,291 --> 00:31:10,375 Peki. 482 00:31:13,250 --> 00:31:14,625 Diyelim sen öldün. 483 00:31:17,125 --> 00:31:19,500 - Peki. - Arkanda kalanlar. 484 00:31:21,291 --> 00:31:23,750 En büyük acıyı onlara yaşatmış olmuyor musun? 485 00:31:27,375 --> 00:31:28,666 O yüzden ölmüyorum. 486 00:31:30,000 --> 00:31:31,291 İşimi yapıyorum. 487 00:32:12,541 --> 00:32:13,916 - Efendim? - A… 488 00:32:15,875 --> 00:32:18,208 Alara, rahatsız ediyorum ama… 489 00:32:18,291 --> 00:32:19,958 Ne istiyorsun Cem? 490 00:32:26,541 --> 00:32:27,750 Seni. 491 00:32:31,000 --> 00:32:32,166 Seni, Alara. 492 00:33:18,416 --> 00:33:20,208 Uzun zamandır buraya geliyorum. 493 00:33:22,708 --> 00:33:24,208 Çocukluğumdan beri. 494 00:33:26,708 --> 00:33:30,375 Tam buraya gelip oturur hayal kurardım. 495 00:33:32,041 --> 00:33:34,250 Belki bir gün benim de evim olur burada. 496 00:33:37,500 --> 00:33:38,833 Güzelmiş. 497 00:33:40,750 --> 00:33:42,166 Sevdin mi? 498 00:33:44,500 --> 00:33:45,666 Sevdim. 499 00:33:46,291 --> 00:33:47,500 İnşallah olur. 500 00:33:53,875 --> 00:33:55,250 Şu evi görüyor musun? 501 00:33:57,000 --> 00:33:58,708 - Evet. - Tepedeki evi? 502 00:34:00,416 --> 00:34:01,791 Görüyorum, Cem. 503 00:34:01,875 --> 00:34:03,416 Bulutların arasındaki? 504 00:34:06,250 --> 00:34:07,666 Denizi gören. 505 00:34:11,000 --> 00:34:12,541 O ev artık bizim. 506 00:34:19,083 --> 00:34:20,541 Bizim derken? 507 00:34:21,458 --> 00:34:22,708 Ya… 508 00:34:25,666 --> 00:34:28,291 Bu nasıl yapılır hiç bilmiyorum ama… 509 00:34:30,458 --> 00:34:31,541 Alara. 510 00:34:33,875 --> 00:34:35,750 Yani artık… 511 00:34:43,500 --> 00:34:45,000 Hadi Alara. 512 00:34:46,375 --> 00:34:47,708 Evlen benimle. 513 00:34:57,458 --> 00:34:58,458 Cem. 514 00:35:04,416 --> 00:35:06,375 - Cem. - Alara. 515 00:35:06,458 --> 00:35:10,208 Evlensek de ben sensiz olmak istemiyorum. 516 00:35:10,291 --> 00:35:11,666 Olmayacaksın. 517 00:35:12,208 --> 00:35:13,333 Olmayacaksın. 518 00:35:17,541 --> 00:35:20,000 Onuncu senem dolacak, sonra bırakacağım. 519 00:35:20,875 --> 00:35:22,666 Biz de birlikte olacağız. 520 00:35:29,916 --> 00:35:31,416 Bizden gerçekten olmaz. 521 00:35:31,500 --> 00:35:34,916 Sana ilk tanıştığımda da söylemiştim. Bizden olmaz. 522 00:35:35,000 --> 00:35:38,875 Olur, olur. Hadi gel şöyle. Gel, olur. 523 00:35:39,750 --> 00:35:41,541 - Olmaz. - Evet. 524 00:35:41,916 --> 00:35:43,083 Olur. 525 00:35:43,333 --> 00:35:45,166 - Olmaz. - Olur. 526 00:35:45,541 --> 00:35:47,208 - Olmaz. - Olur. 527 00:35:53,333 --> 00:35:54,500 Çok güzel olur. 528 00:36:45,291 --> 00:36:48,625 Sen kimsin? 529 00:36:49,625 --> 00:36:50,625 Ha? 530 00:37:27,250 --> 00:37:29,791 Bizim de sana benzeyen bir köpeğimiz vardı. 531 00:37:32,708 --> 00:37:34,291 Yıllar önce. 532 00:37:43,000 --> 00:37:45,708 Zaman nasıl geçiyor, bazen hiç anlamıyorum. 533 00:37:48,625 --> 00:37:50,083 Buraya nasıl 534 00:37:50,791 --> 00:37:52,625 ne zaman geldim? 535 00:37:54,833 --> 00:37:57,208 Kaç gündür yürüyorum, hiç hatırlamıyorum. 536 00:38:06,000 --> 00:38:08,875 Alara gittiğinden beri zamanla bağım koptu. 537 00:38:10,958 --> 00:38:13,208 Yapayalnız bir rüyanın içindeyim. 538 00:38:17,083 --> 00:38:18,250 Öyle, köpek. 539 00:38:19,333 --> 00:38:21,291 Şimdi de salak gibi 540 00:38:21,375 --> 00:38:24,166 belki ona daha yakın olurum diye 541 00:38:24,791 --> 00:38:26,833 Mavi Mağara'ya gidiyorum. 542 00:38:35,250 --> 00:38:38,291 Seninle bulutların arasında olmak istiyorum. 543 00:38:38,916 --> 00:38:41,166 Denizci olduğumu unutuyorsun galiba. 544 00:38:42,125 --> 00:38:44,833 Olsun, tepeden denizi görebiliriz. 545 00:38:45,958 --> 00:38:47,791 Bu kadar güzel olma. 546 00:38:47,875 --> 00:38:49,750 Seni çok seviyorum. 547 00:38:53,458 --> 00:38:55,666 Seni hiçbir zaman kaybetmeyeceğim. 548 00:39:00,041 --> 00:39:01,250 Hadi gidelim. 549 00:39:01,583 --> 00:39:02,791 Gideceğiz. 550 00:39:03,625 --> 00:39:05,708 Mavi Mağara'ya gidelim. 551 00:39:07,875 --> 00:39:11,875 Hani tanıştığımızda, lunaparktayken bir şey söylemiştin. 552 00:39:11,958 --> 00:39:14,750 "Evleneceğim kadını buraya getireceğim" diye. 553 00:39:14,833 --> 00:39:16,250 Evet. 554 00:39:16,916 --> 00:39:20,083 - Orası da benim için… - Yeşil Mağara. Evet. 555 00:39:20,291 --> 00:39:22,208 Yeşil değil mavi. 556 00:39:25,125 --> 00:39:27,125 Çocukken bir kez gitmiştim. 557 00:39:28,625 --> 00:39:30,208 Kuzenimle birlikte. 558 00:39:31,416 --> 00:39:35,708 Tepeye çıkacaklardı arkadaşlarıyla. Beni de aldılar. 559 00:39:37,458 --> 00:39:39,250 Sonra mağaraya gittik. 560 00:39:39,750 --> 00:39:45,291 Mağaranın içine girince başka bir şey hissettim. 561 00:39:48,458 --> 00:39:51,666 Başka bir yaşam enerjisi vardı sanki. 562 00:39:53,125 --> 00:39:54,791 İçinde kayboluyorsun. 563 00:39:56,416 --> 00:39:58,750 Her şeyin bir parçasıymışsın gibi. 564 00:39:59,250 --> 00:40:01,083 Bir daha hiç gitmedin mi? 565 00:40:01,166 --> 00:40:03,958 Hayır, istemedim. 566 00:40:08,000 --> 00:40:09,750 - Cem. - Evet? 567 00:40:09,833 --> 00:40:12,208 Seninle tanıştığımdan beri 568 00:40:13,000 --> 00:40:14,708 orayı hatırlatıyorsun bana. 569 00:40:17,208 --> 00:40:20,000 Sanki o mağaranın içindeyim tekrar. 570 00:40:21,666 --> 00:40:23,666 Beni çok korkutuyorsun. 571 00:40:26,208 --> 00:40:28,125 Çok heyecanlandırıyorsun. 572 00:40:32,458 --> 00:40:33,958 Aldığım her nefeste 573 00:40:34,041 --> 00:40:36,333 tüm hücrelerimin titrediğini hissediyorum. 574 00:40:37,916 --> 00:40:41,416 Dengemin tamamen sana teslim olduğunu hissediyorum. 575 00:41:35,208 --> 00:41:38,000 Benim sana yardımcı olabileceğim bir şey var mı? 576 00:41:40,333 --> 00:41:41,916 Rotama bakıyorum, sağ ol. 577 00:41:43,500 --> 00:41:46,500 - Takılsana birkaç gün bizimle. - Yok, sağ ol. 578 00:41:50,583 --> 00:41:54,375 Ay, bu ne kadar tatlı bir şey! 579 00:41:56,333 --> 00:41:57,583 Adı ne? 580 00:41:59,250 --> 00:42:00,458 Köpek. 581 00:42:02,750 --> 00:42:07,166 Senin sahibin çok sıkıcı biri mi Köpek? Öyle mi? 582 00:42:08,166 --> 00:42:11,125 Senin sahibin çok sıkıcı biri mi? 583 00:42:11,500 --> 00:42:12,916 Sahibi değilim. 584 00:42:13,333 --> 00:42:15,833 Tamam. Peki. 585 00:42:16,416 --> 00:42:18,083 Ben başka bir şey söylemiyorum. 586 00:42:18,166 --> 00:42:19,375 Hadi gidelim. 587 00:42:19,791 --> 00:42:21,583 Tamam, geliyorum. 588 00:42:24,583 --> 00:42:26,416 - Geliyor musun? - Hayır. 589 00:42:26,750 --> 00:42:29,166 Bak buralar zordur. 590 00:42:29,833 --> 00:42:32,875 Hele böyle yanlış bir yola girdin mi 591 00:42:33,791 --> 00:42:35,583 dönmesi epey zordur. 592 00:42:37,333 --> 00:42:38,583 Sağ ol. 593 00:42:39,791 --> 00:42:41,500 Nereye gidiyorsun? 594 00:42:43,250 --> 00:42:46,416 - Mavi Mağara. - Vay! 595 00:42:47,875 --> 00:42:49,583 Mavi Mağara. 596 00:42:51,166 --> 00:42:53,416 Çok yanlış bir yöndesin, biliyor musun? 597 00:42:54,250 --> 00:42:57,833 Ama şanslısın. Biz o tarafa gidiyoruz. 598 00:42:58,375 --> 00:43:01,166 Hadi gel bizimle, yolda bir yerde ayrılırsın. 599 00:43:11,125 --> 00:43:14,125 - Zeynep ben, senin adın ne? - Cem. 600 00:43:14,833 --> 00:43:17,666 Hmm, sen ya Oğlak 601 00:43:18,583 --> 00:43:20,166 ya da Aslan'sın. 602 00:43:20,333 --> 00:43:22,291 - Oğlak. - Of… 603 00:43:23,333 --> 00:43:24,833 Bizden olmazmış. 604 00:43:28,666 --> 00:43:30,125 İlk defa duymuyorum. 605 00:43:31,041 --> 00:43:33,250 Peki Zeynep, sen Koç musun? 606 00:43:33,458 --> 00:43:37,291 - Aa, evet, nereden bildin? - Genelde Zeynepler Koç olur çünkü. 607 00:43:48,875 --> 00:43:52,666 Gelsene. Hadi, gel! 608 00:43:58,583 --> 00:44:00,916 - Ne diyorsun? - Neye? 609 00:44:02,000 --> 00:44:04,666 - Çok yüksek. - Öyle. 610 00:44:06,916 --> 00:44:10,375 - Benimle atlar mısın? - Neden? 611 00:44:12,041 --> 00:44:13,208 Heyecan… 612 00:44:14,791 --> 00:44:16,541 Hem fena mı olur? 613 00:44:19,416 --> 00:44:21,333 Biraz adrenalimiz yükselir. 614 00:44:23,000 --> 00:44:24,750 Ben çok yükseleceğini sanmıyorum. 615 00:44:26,291 --> 00:44:27,375 Kötüsün. 616 00:44:42,625 --> 00:44:44,750 İnsan bazen yaşamak istemiyor. 617 00:44:46,208 --> 00:44:48,458 Ne demek istediğini çok iyi anlıyorum. 618 00:44:49,166 --> 00:44:50,916 Ben yaşadığımı hissetmiyorum. 619 00:45:27,958 --> 00:45:30,500 - Dokundun mu ona? - Hayır. 620 00:45:34,500 --> 00:45:37,708 - Yalancısın sen. - Alara. 621 00:45:38,416 --> 00:45:40,458 - Alara, yapma. - Yapma. 622 00:45:40,541 --> 00:45:43,083 - Yapma! - Yapma, yapma! 623 00:45:43,166 --> 00:45:44,291 - Uzatma. - Dinle, dinle! 624 00:45:44,375 --> 00:45:50,333 "Alara, özür dilerim, benim hatamdı. Cem'in hiçbir suçu yok. Bir kez oldu. 625 00:45:50,791 --> 00:45:54,375 Sana söylemiştir diye düşünüyorum, çok utanıyorum, beni affet." 626 00:45:58,375 --> 00:46:00,583 - O mu yazdı? - Evet, o yazdı. 627 00:46:01,416 --> 00:46:03,250 Bu yüzden senden duymam lazım. 628 00:46:06,666 --> 00:46:08,083 Dokundun mu ona? 629 00:46:08,416 --> 00:46:09,500 Hayır. 630 00:46:29,875 --> 00:46:31,375 Sıkıldığın için mi? 631 00:46:32,416 --> 00:46:35,208 - Ne saçmalıyorsun sen ya? - O zaman neden? 632 00:46:38,916 --> 00:46:40,541 Alara, öyle… 633 00:46:42,458 --> 00:46:44,750 Öyle düşündüğün gibi bir şey değil. 634 00:46:49,791 --> 00:46:52,041 İğrençsin sen, iğrençsin. 635 00:46:52,125 --> 00:46:54,583 - Alara. - İğrençsin sen, iğrençsin. 636 00:46:54,666 --> 00:46:55,666 Alara! 637 00:46:55,750 --> 00:47:00,416 Yok, Alara falan deme bana. Alara deme bana, yaklaşma bana. 638 00:47:00,500 --> 00:47:02,333 - Yaklaşma bana. - Lütfen bak. 639 00:47:04,500 --> 00:47:05,666 Ben seni aldatmadım. 640 00:47:05,916 --> 00:47:08,833 Ya illa sikmek zorunda değilsin aldatmak için. 641 00:47:10,541 --> 00:47:14,833 Ben bir adamın tekiyle her gün mesajlaşsam? 642 00:47:16,166 --> 00:47:19,958 Beni her gün arasa ne hissedersin, senin de güvenin sarsılmaz mı? 643 00:47:20,416 --> 00:47:21,541 Ha? 644 00:47:21,791 --> 00:47:23,416 Cevap ver bana, bir şey söyle ya! 645 00:47:23,500 --> 00:47:26,583 Bu kız mesaj atıyor, bir de bana mesaj atıyor! 646 00:47:34,708 --> 00:47:36,583 Bitti mi? 647 00:47:39,583 --> 00:47:41,875 Sen nasıl bir insansın ya! 648 00:47:47,750 --> 00:47:49,958 Çünkü neyin ne olduğunu bilmiyorsun. 649 00:47:51,750 --> 00:47:52,958 Bilmiyorsun. 650 00:47:55,875 --> 00:47:58,541 Yapma artık lütfen, yapma şunu! 651 00:48:01,666 --> 00:48:03,791 Cem, o kız senin asker arkadaşının sevgilisi… 652 00:48:03,875 --> 00:48:08,250 Benim nasıl bir adam olduğumu sorgulamayı kes! 653 00:48:08,791 --> 00:48:11,916 Ben hangi kardeşimi gömdüğümü gayet iyi biliyorum! 654 00:48:13,250 --> 00:48:14,708 Yapma şunu! 655 00:48:19,833 --> 00:48:23,083 Ben senin nasıl bir adam olduğunu bilmiyorum artık. 656 00:48:33,083 --> 00:48:34,583 Bana ihtiyacı vardı. 657 00:48:40,916 --> 00:48:43,083 Herkesi kurtaramazsın, Cem. 658 00:49:25,416 --> 00:49:27,291 Hep böyle temkinli misin sen? 659 00:49:28,833 --> 00:49:30,291 Konuşmasak mı? 660 00:49:34,208 --> 00:49:35,375 Peki. 661 00:49:38,250 --> 00:49:39,625 Konuşmayalım. 662 00:49:41,833 --> 00:49:44,500 Ama üşürsün burada, hadi birazcık ateşe yaklaş. 663 00:49:44,583 --> 00:49:45,750 Ben böyle iyiyim. 664 00:49:53,791 --> 00:49:55,541 Biliyorum böyle iyi olduğunu. 665 00:49:59,791 --> 00:50:01,041 Ama 666 00:50:02,375 --> 00:50:04,291 zaten olay da o değil mi? 667 00:50:06,333 --> 00:50:09,750 Yani bilmediğimizi deneyimlemek. 668 00:50:12,666 --> 00:50:15,916 - Bazılarımız böyleyiz. - Ben de böyleyim. 669 00:50:16,750 --> 00:50:18,333 - Öyle mi? - Öyle. 670 00:50:23,208 --> 00:50:25,291 Bana çok yakın birini kaybettim. 671 00:50:30,375 --> 00:50:32,125 Ama bu benim 672 00:50:33,000 --> 00:50:35,208 kendimi keşfetmeme sebep oldu. 673 00:50:37,500 --> 00:50:39,541 Ben kendimi keşfetmeye gelmedim. 674 00:50:41,333 --> 00:50:45,333 Öyle hayatın gizli anlamlarıyla bir aydınlanma yaşamaya da gelmedim. 675 00:50:53,458 --> 00:50:55,916 Hişt. 676 00:50:57,750 --> 00:50:58,958 Tamam. 677 00:51:00,208 --> 00:51:01,833 Tamam, yok bir şey. 678 00:51:06,958 --> 00:51:08,291 Sakin ol. 679 00:52:20,833 --> 00:52:21,833 Efendim? 680 00:52:28,125 --> 00:52:30,208 Sabah gitmeyecek miydin sen? 681 00:52:30,583 --> 00:52:33,166 Kayıp vakası çıktı. Destek istediler. 682 00:52:34,666 --> 00:52:35,666 Sonra? 683 00:52:36,083 --> 00:52:37,833 Göreve intikal edeceğiz. 684 00:52:43,708 --> 00:52:45,791 Birkaç aya görüşürüz o zaman. 685 00:52:49,708 --> 00:52:50,708 Alara. 686 00:52:57,250 --> 00:52:59,166 Ben seninle çocuk yapamam. 687 00:53:04,500 --> 00:53:05,500 Yat artık. 688 00:53:06,375 --> 00:53:09,000 - Sen benim ne dediğimi duydun mu? - Yat artık Alara. 689 00:53:12,083 --> 00:53:13,083 Hadi. 690 00:53:16,458 --> 00:53:19,250 Yoksun, Cem. Yoksun. 691 00:53:19,666 --> 00:53:22,000 Evlendik, ne değişti? 692 00:53:23,291 --> 00:53:24,458 Ne değişti? 693 00:53:24,541 --> 00:53:26,666 - Çünkü işimden dolayı… - İşin! 694 00:53:27,875 --> 00:53:29,208 Hep işin! 695 00:53:30,583 --> 00:53:32,916 Zaten bizim en büyük problemimiz bu. 696 00:53:36,708 --> 00:53:37,708 Ne oldu? 697 00:53:39,000 --> 00:53:42,583 Onuncu senen dolunca bırakacaktın. Değil mi? 698 00:53:44,083 --> 00:53:47,583 Hâlâ hiçbir şey olmamış gibi "Hadi ben göreve gidiyorum bebeğim." 699 00:53:53,625 --> 00:53:56,041 Beni yanlış anlamıyorsun, değil mi? Çünkü 700 00:53:57,083 --> 00:53:59,125 ben seninle gurur duyuyorum. 701 00:54:01,875 --> 00:54:04,916 Ama ben bir aile kurmak istiyorum. 702 00:54:06,958 --> 00:54:09,291 Çocuklarım olsun istiyorum. 703 00:54:11,333 --> 00:54:17,041 Ve o çocuklar babaları eve dönecek mi diye beklesin istemiyorum. 704 00:54:21,416 --> 00:54:22,416 Bırakacağım. 705 00:54:25,583 --> 00:54:26,583 Son görevim. 706 00:54:27,708 --> 00:54:30,500 Bundan sonra eğitmenlik için dilekçemi vereceğim. 707 00:54:33,083 --> 00:54:35,083 Sana artık inanmıyorum. 708 00:54:44,583 --> 00:54:47,583 Dilekçeyi verdikten sonra sana söyleyecektim ama… 709 00:54:52,375 --> 00:54:53,375 Al. 710 00:55:05,625 --> 00:55:08,541 - Gerçekten mi? - Gerçekten bebeğim. 711 00:55:16,291 --> 00:55:19,291 Seni çok seviyorum. Özür dilerim. 712 00:55:19,375 --> 00:55:21,458 - Dileme. - Özür dilerim. 713 00:55:25,375 --> 00:55:27,500 - Çok özür dilerim. - Dileme. 714 00:55:27,583 --> 00:55:29,708 İşini ne kadar çok sevdiğini biliyorum. 715 00:55:29,791 --> 00:55:32,208 Seni her şeyden daha çok seviyorum. 716 00:55:33,333 --> 00:55:34,333 Tamam mı? 717 00:55:34,958 --> 00:55:36,166 Seni kaybedemem. 718 00:55:37,375 --> 00:55:38,750 Seni kaybetmeyeceğim. 719 00:55:40,916 --> 00:55:44,416 Seninle burada çok güzel bir aile kuracağız. 720 00:55:45,458 --> 00:55:47,625 Ondan sonra Mavi Mağara'ya gideceğiz. 721 00:55:49,291 --> 00:55:52,041 Yalan söylüyorsun. Beş sene oldu. 722 00:58:55,000 --> 00:58:57,083 Oradan çok iyi gözükmüyorum, değil mi? 723 00:58:59,250 --> 00:59:00,666 Ne kadardır böylesin? 724 00:59:00,958 --> 00:59:03,333 Bilmiyorum. Bilmiyorum. 725 00:59:05,500 --> 00:59:07,625 Su? Suyun var mı? Su? 726 00:59:28,250 --> 00:59:29,625 Oh. 727 00:59:32,333 --> 00:59:33,333 Sağ ol. 728 00:59:34,041 --> 00:59:35,041 Adın ne? 729 00:59:35,875 --> 00:59:36,875 Harun. 730 00:59:39,416 --> 00:59:41,416 Harunlarla yıldızım pek tutmaz. 731 00:59:45,166 --> 00:59:46,166 Şimdi 732 00:59:49,750 --> 00:59:53,416 sopayı vücudunun belli yerlerine batıracağım, tamam mı? 733 00:59:53,875 --> 00:59:57,291 Ne yaparsan yap, yeter ki çıkar beni bu siktiğimin yerinden. Hadi. 734 00:59:58,208 --> 00:59:59,208 Hadi. 735 01:00:01,125 --> 01:00:02,125 Gel. 736 01:00:04,958 --> 01:00:05,958 Bir. 737 01:00:07,666 --> 01:00:09,583 İki. 738 01:00:09,666 --> 01:00:11,666 - İki ne? - Kırık. 739 01:00:25,416 --> 01:00:26,875 Bir şey hissetmiyorum. 740 01:00:28,500 --> 01:00:30,875 - Harun… - Bir daha bastırsana. 741 01:00:31,083 --> 01:00:34,041 - Bastırıyorum. - Bastır daha. Daha sert. 742 01:00:35,791 --> 01:00:36,791 Daha sert! 743 01:00:37,458 --> 01:00:39,375 - Harun, bast-- - Daha sert! 744 01:00:46,791 --> 01:00:47,791 Daha sert. 745 01:00:50,625 --> 01:00:52,375 Ben ölecek miyim? 746 01:00:53,958 --> 01:00:55,708 Ben bilmiyorum onu ama bak… 747 01:00:55,958 --> 01:00:58,000 Sen burada biraz daha sabret, tamam mı? 748 01:00:58,250 --> 01:01:00,958 - Ben yardım bulup hemen geleceğim. - Tamam. 749 01:01:10,291 --> 01:01:11,333 Kimse yok mu? 750 01:01:24,708 --> 01:01:26,416 Kimse yok mu? 751 01:01:51,666 --> 01:01:53,583 - İster misin? - Yok. 752 01:01:54,708 --> 01:01:55,875 Viskiyle aram yok. 753 01:01:57,166 --> 01:01:58,875 Viski içilmez mi ya! 754 01:02:00,750 --> 01:02:01,916 Aslan kanı bu. 755 01:02:06,875 --> 01:02:09,125 Herhâlde çocukluğumla alakalı bir durum. 756 01:02:11,000 --> 01:02:12,000 Aa. 757 01:02:12,291 --> 01:02:13,291 Anladım. 758 01:02:19,750 --> 01:02:20,875 Biliyor musun? 759 01:02:21,375 --> 01:02:27,208 İnsan gerçekten ölmeden önce pişmanlıklarını düşünüyormuş. 760 01:02:28,375 --> 01:02:30,000 Bir karım vardı benim. 761 01:02:32,500 --> 01:02:33,500 Ve bir oğlum. 762 01:02:36,833 --> 01:02:38,500 İyi bir koca olamadım ben. 763 01:02:40,541 --> 01:02:41,958 İyi bir baba olamadım. 764 01:02:43,625 --> 01:02:44,625 Neden? 765 01:02:48,875 --> 01:02:51,208 Bütün öfkemi onlardan çıkarıyordum. 766 01:02:53,458 --> 01:02:55,208 Genelde babalar öyle yapar. 767 01:02:57,333 --> 01:02:58,541 Seninki de mi? 768 01:03:05,666 --> 01:03:06,875 Hepimizinki. 769 01:03:08,916 --> 01:03:10,916 Benimki beni çok döverdi. 770 01:03:12,333 --> 01:03:16,375 Her Allah'ın günü döverdi, herif beni su içer gibi döverdi. 771 01:03:18,958 --> 01:03:19,958 Ama sonra 772 01:03:21,458 --> 01:03:24,916 bunun beni daha güçlü, daha kuvvetli yaptığını düşündüm. 773 01:03:28,791 --> 01:03:30,625 O yüzden mi döverdin oğlunu? 774 01:03:33,541 --> 01:03:34,958 Adam olsun diye. 775 01:03:38,083 --> 01:03:40,625 - Demiri ateşte nasıl döversen. - Ateşte nasıl döversen. 776 01:03:44,166 --> 01:03:45,166 O hesap. 777 01:03:55,458 --> 01:03:56,958 Senin evladın var mı? 778 01:03:57,041 --> 01:03:58,041 Hayır. 779 01:03:58,125 --> 01:04:01,416 Güzel. Siktir et, yapma. 780 01:04:07,083 --> 01:04:08,125 Pişman mısın? 781 01:04:11,833 --> 01:04:16,916 Yani eğer onu dünyaya getirmiş olmasaydım 782 01:04:17,791 --> 01:04:20,458 şu anda günahlarımın sebebi olmazdı. 783 01:04:27,291 --> 01:04:28,791 Ne iş yapıyorsun sen? 784 01:04:31,041 --> 01:04:32,500 Bahriye subayıydım. 785 01:04:33,541 --> 01:04:34,750 Su altı taarruzu. 786 01:04:35,166 --> 01:04:36,166 Aa. 787 01:04:38,333 --> 01:04:39,791 Bak şaşırttın beni. 788 01:04:40,333 --> 01:04:41,333 Neden? 789 01:04:43,000 --> 01:04:46,291 Ne bileyim, senden olmaz gibi geldi. 790 01:04:47,208 --> 01:04:48,208 Komando. 791 01:04:48,916 --> 01:04:51,791 Beni bu siktiğimin yerinden bile kurtaramıyorsun. 792 01:04:54,083 --> 01:04:56,041 Beni kurtaramayacaksın, değil mi? 793 01:04:57,250 --> 01:04:58,250 Bilmiyorum. 794 01:05:01,000 --> 01:05:02,375 Ölmek istemiyorum. 795 01:05:03,000 --> 01:05:04,000 Biliyorum. 796 01:05:04,208 --> 01:05:06,000 Bana doğru düzgün cevap ver. 797 01:05:08,916 --> 01:05:11,208 Ne yapıyorsun? Senin burada ne işin var? 798 01:05:14,000 --> 01:05:15,000 Eşim. 799 01:05:17,666 --> 01:05:19,000 Eşimi görmeye geldim. 800 01:05:21,166 --> 01:05:22,166 Nerede eşin? 801 01:05:23,958 --> 01:05:24,958 Öldü. 802 01:05:29,791 --> 01:05:32,416 Eğer sadece ölmeden önce pişmanlıklarını düşünüyorsan 803 01:05:32,500 --> 01:05:34,708 o zaman huzurlu bir hayat yaşamışsın. 804 01:05:35,833 --> 01:05:36,833 Evet. 805 01:05:39,416 --> 01:05:41,750 Kaybedince pişmanlık kendini gösteriyor. 806 01:05:45,458 --> 01:05:47,583 Bir daha en sevdiğin gözlere bakamamak. 807 01:05:50,500 --> 01:05:52,583 En sevdiğin sesi duyamamak. 808 01:05:56,000 --> 01:05:58,166 Yaşadığımız her şey aklımda. 809 01:05:58,541 --> 01:06:00,333 Durmadan film gibi izliyorum. 810 01:06:03,666 --> 01:06:05,875 Hiçbir şeyi unutmamaya çalışıyorum ama 811 01:06:07,166 --> 01:06:11,250 o filmi her izlediğimde anılarımı pişmanlık sarıyor. 812 01:06:15,625 --> 01:06:17,000 Basit şeyler. 813 01:06:19,833 --> 01:06:21,291 Neden kavga ettik? 814 01:06:22,083 --> 01:06:24,500 Neden uzatmayıp sadece ona sarılmadım? 815 01:06:27,416 --> 01:06:29,833 Neden bir değil de milyon kez öpmedim? 816 01:06:34,375 --> 01:06:35,375 Pişmanlık. 817 01:06:38,291 --> 01:06:39,291 Öyle. 818 01:06:47,333 --> 01:06:48,333 Harun? 819 01:06:59,875 --> 01:07:00,875 Evet. 820 01:07:02,250 --> 01:07:03,916 Şöyle ki 821 01:07:04,375 --> 01:07:08,416 biz diğer doktor arkadaşlarla da sonuçları tekrardan değerlendirdik. 822 01:07:08,500 --> 01:07:09,541 Evet? 823 01:07:09,625 --> 01:07:14,083 Sonuçlar gösteriyor ki Alara Hanım'ın durumu 824 01:07:17,500 --> 01:07:18,916 kardiyak sarkom. 825 01:07:20,791 --> 01:07:21,791 Yani 826 01:07:23,416 --> 01:07:24,416 kalp kanseri. 827 01:07:31,041 --> 01:07:32,041 Kanser? 828 01:07:34,125 --> 01:07:35,208 Maalesef. 829 01:07:35,583 --> 01:07:38,500 Çok nadir görülebilir bir hastalık ama… 830 01:07:39,125 --> 01:07:40,125 Öyle yani. 831 01:07:55,458 --> 01:07:56,750 Teşekkür ederim. 832 01:08:14,583 --> 01:08:16,083 Özür dilerim. 833 01:08:19,250 --> 01:08:20,708 Neden özür diliyorsun? 834 01:08:23,625 --> 01:08:25,208 Planlarımız vardı. 835 01:08:27,458 --> 01:08:30,583 Sen hiç böyle saçma sapan şeyler demezdin. 836 01:08:35,208 --> 01:08:37,791 - O yeşil mağaraya gideceğiz. - Mavi. 837 01:08:38,208 --> 01:08:41,250 O mavi mağaraya gideceğiz. 838 01:08:45,583 --> 01:08:47,375 Sırtüstü yatacağız 839 01:08:48,583 --> 01:08:50,166 ve kaybolacağız. 840 01:08:53,625 --> 01:08:55,458 Ondan sonra çocuklarımızla gideceğiz. 841 01:08:57,625 --> 01:09:02,041 Çocuklar. Çocuklar. 842 01:09:02,708 --> 01:09:04,208 Beş tane. 843 01:09:10,375 --> 01:09:12,666 Haritada kalbi koyduğum yerde 844 01:09:14,875 --> 01:09:16,625 seni bekliyor olacağım. 845 01:09:27,125 --> 01:09:28,625 Tam orada. 846 01:09:38,333 --> 01:09:39,916 Hişt… 847 01:09:41,291 --> 01:09:43,250 Hişt, hişt… 848 01:09:47,500 --> 01:09:48,791 Hişt… 849 01:10:00,750 --> 01:10:04,416 Seni çok seviyorum. 850 01:10:56,541 --> 01:10:57,541 Hey, çocuk! 851 01:11:04,291 --> 01:11:05,291 Bekle! 852 01:11:23,875 --> 01:11:24,875 Bekle! 853 01:11:26,166 --> 01:11:27,166 Bekle! 854 01:13:10,791 --> 01:13:12,208 Sor. 855 01:13:16,041 --> 01:13:17,291 Neden ben? 856 01:13:19,291 --> 01:13:20,750 İyi ki sen. 857 01:13:26,166 --> 01:13:27,541 Senin sorun? 858 01:13:32,208 --> 01:13:34,291 Benim hissettiğimi hissediyor musun? 859 01:13:40,166 --> 01:13:41,416 Evet. 860 01:13:44,583 --> 01:13:46,083 Seni çok seviyorum. 861 01:15:09,458 --> 01:15:12,166 Sakin ol Cem, korkacak bir durum yok aslında. 862 01:15:16,750 --> 01:15:18,250 Ne oluyor burada? 863 01:15:19,541 --> 01:15:20,875 Sen kimsin? 864 01:15:21,958 --> 01:15:24,000 Benim kim olduğumun pek bir önemi yok. 865 01:15:24,666 --> 01:15:28,166 Ama senin şu an yaşadığın şey önemli. 866 01:15:29,375 --> 01:15:31,708 Ne? Ne yaşıyorum? 867 01:15:34,166 --> 01:15:36,791 Birkaç dakika önce bir kaza geçirdin. 868 01:15:49,875 --> 01:15:51,166 Ölüyorsun Cem. 869 01:15:53,666 --> 01:15:57,291 Şu an beynin bu konuşmayı, görmek istediklerini 870 01:15:57,750 --> 01:16:00,583 her şeyi bir rüya gibi boyuyor zihninde. 871 01:16:05,166 --> 01:16:06,166 Ben… 872 01:16:06,416 --> 01:16:10,166 Ben haftalardır yürüyorum, bir sürü insan çıktı karşıma. 873 01:16:11,583 --> 01:16:12,958 Kim çıktı Cem? 874 01:16:13,291 --> 01:16:15,625 Bir düşün, karşına kimler çıktı? 875 01:16:22,833 --> 01:16:24,750 Yattım sağıma. 876 01:16:26,583 --> 01:16:28,500 Döndüm soluma. 877 01:16:30,208 --> 01:16:33,916 Melekler şahidim olsun, dinime imanıma. 878 01:16:35,541 --> 01:16:38,750 Alsın götürsünler beni Allah'ın mekânına. 879 01:16:43,791 --> 01:16:47,416 Allah rahat uykular versin Cem kuluna. 880 01:16:52,708 --> 01:16:54,041 Cem! 881 01:17:05,375 --> 01:17:06,500 Cem. 882 01:17:07,583 --> 01:17:09,458 O yüzden mi döverdin oğlunu? 883 01:17:10,000 --> 01:17:11,625 Adam olsun diye. 884 01:17:14,583 --> 01:17:17,041 - Demiri ateşte nasıl döversen. - Ateşte nasıl döversen. 885 01:17:18,125 --> 01:17:19,291 O hesap. 886 01:17:22,041 --> 01:17:24,416 "Alara, özür dilerim, benim hatamdı. 887 01:17:24,500 --> 01:17:25,916 Bir kez oldu. 888 01:17:26,083 --> 01:17:29,666 Sana söylemiştir diye düşünüyorum, çok utanıyorum, beni affet." 889 01:17:30,333 --> 01:17:32,750 - O mu yazdı? - Evet, o yazdı. 890 01:17:33,791 --> 01:17:36,875 Cem, o kız senin asker arkadaşının sevgilisi. 891 01:17:40,125 --> 01:17:41,791 Ona dokundun mu? 892 01:17:42,916 --> 01:17:43,916 İyi geceler. 893 01:17:50,625 --> 01:17:51,625 Ah… 894 01:18:05,250 --> 01:18:07,750 Ka… Kayıp vakası. 895 01:18:13,541 --> 01:18:15,625 Sen sabah gitmeyecek miydin? 896 01:18:26,833 --> 01:18:29,583 Hadi Cem! Cem hadi! 897 01:18:32,583 --> 01:18:37,458 Hadi kardeşim! Hadi aslanım, hadi! Hadi geri dön! Cem! 898 01:18:38,625 --> 01:18:40,208 Üzgünüm Cem. 899 01:18:43,208 --> 01:18:44,208 Bir dakika. 900 01:18:46,708 --> 01:18:48,666 Alara… 901 01:18:49,541 --> 01:18:52,250 - Bir dakika, Alara da öldü. - Hayır, Cem. 902 01:18:52,333 --> 01:18:56,000 Ne demek hayır? Ben gömdüm onu, ellerimle gömdüm. 903 01:18:56,500 --> 01:18:57,500 Bir rüya. 904 01:19:01,708 --> 01:19:03,750 Alara hiç hastalanmadı mı? 905 01:19:05,000 --> 01:19:06,500 Hayır Cem. 906 01:19:07,041 --> 01:19:09,541 Zihninde yaratmış olduğun bir illüzyondu. 907 01:19:10,791 --> 01:19:13,375 Rüyalarımızda genellikle öldüğümüzü görmeyiz. 908 01:19:14,041 --> 01:19:16,541 Görsek bile hemen uyanıveririz. 909 01:19:16,958 --> 01:19:20,166 Çünkü zihnimiz öldüğünü kabullenmez. 910 01:19:20,791 --> 01:19:23,708 Onun yerine tıpkı rüyalardaki gibi 911 01:19:24,041 --> 01:19:25,583 kendine bir hikâye çizer. 912 01:19:28,083 --> 01:19:29,791 Fazla vaktimiz kalmadı Cem. 913 01:19:32,041 --> 01:19:34,833 Cem, hadi! Cem! 914 01:19:35,583 --> 01:19:39,750 Hadi aslanım, hadi aslanım geri dön, Cem! 915 01:19:45,375 --> 01:19:46,375 Öldüm mü? 916 01:19:48,166 --> 01:19:49,166 Evet Cem. 917 01:19:52,166 --> 01:19:53,458 Ne olacak şimdi? 918 01:20:01,958 --> 01:20:02,958 Alo. 919 01:20:04,458 --> 01:20:05,458 Nail? 920 01:20:07,250 --> 01:20:09,666 - Alara. - Ne oldu, hâlâ yolda mısınız? 921 01:20:11,000 --> 01:20:13,083 - Alara. - Nail, ne oldu? 922 01:20:16,625 --> 01:20:18,000 Nail, söylesene! 923 01:20:34,666 --> 01:20:37,541 - Cem. - Alara, buradayım. 924 01:20:37,625 --> 01:20:39,166 Buradayım, buradayım hâlâ. 925 01:20:39,250 --> 01:20:40,625 Bana bak, buradayım. 926 01:20:43,250 --> 01:20:46,208 Gitmedim, buradayım. Bak. Bana bak. 927 01:20:46,791 --> 01:20:47,791 Bana bak. 928 01:20:48,625 --> 01:20:49,625 Buradayım. 929 01:20:51,041 --> 01:20:53,833 Hayır, buradayım. Buradayım. 930 01:20:54,666 --> 01:20:55,666 Gitmedi. 931 01:20:59,166 --> 01:21:02,250 - Gitmedi. - Bana bak, lütfen bana bak. 932 01:21:02,458 --> 01:21:03,458 Gitmedi. 933 01:21:05,375 --> 01:21:06,958 - Buradayım. - Ah! 934 01:21:07,041 --> 01:21:09,833 - Buradayım. Buradayım. - Ah… 935 01:21:12,250 --> 01:21:13,833 - Buradayım. - Cem… 936 01:21:15,083 --> 01:21:17,208 - Buradayım. - Cem… 937 01:21:18,916 --> 01:21:19,916 Cem! 938 01:21:21,125 --> 01:21:24,041 - Hayır… - Cem! 939 01:21:26,791 --> 01:21:28,458 Lütfen bak bana. 940 01:21:28,625 --> 01:21:32,416 Gitme dedim, bırakıp gitme dedim! 941 01:21:34,041 --> 01:21:35,666 Ah! 942 01:21:58,958 --> 01:22:01,041 EN BÜYÜK MACERANA HAZIRLAN… BABA OLUYORSUN… 943 01:22:09,000 --> 01:22:10,000 Ne? 944 01:22:11,875 --> 01:22:12,875 Bana bak. 945 01:22:47,000 --> 01:22:48,041 Özür dilerim. 946 01:22:54,041 --> 01:22:55,416 Anneni çok sev. 947 01:22:57,458 --> 01:22:59,041 Ben onu çok seviyorum. 948 01:22:59,708 --> 01:23:02,458 Onu gururlandır. 949 01:23:04,708 --> 01:23:06,208 Onu güldür. 950 01:23:07,291 --> 01:23:09,583 Onu ne olursa olsun çok sev. 951 01:23:21,125 --> 01:23:25,625 Gitme. Gitme. Gitme. 952 01:23:31,625 --> 01:23:32,625 Gitme. 953 01:23:35,291 --> 01:23:36,500 Gitme.