1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,083 --> 00:00:12,833 Vinden är för stark. Jag kan inte ta mig närmre. 4 00:00:13,291 --> 00:00:16,625 Det är för riskabelt! Upprepar, det är för riskabelt. 5 00:00:25,833 --> 00:00:28,708 Åk tillbaka. Upprepar, åk tillbaka! 6 00:00:33,541 --> 00:00:34,833 Det är för farligt, Cem. 7 00:00:35,958 --> 00:00:37,250 Cem, det är för farligt. 8 00:01:30,291 --> 00:01:34,666 BLUE CAVE 9 00:02:50,375 --> 00:02:51,625 - Hej. - Hej. 10 00:02:51,708 --> 00:02:53,750 Ta ett bord, så hämtar jag ölen. 11 00:02:54,250 --> 00:02:55,583 - Ta en öl till mig. - Okej. 12 00:02:56,416 --> 00:02:57,458 Hur är det, Serhat? 13 00:02:58,375 --> 00:03:00,166 Tre öl, tack. 14 00:03:01,333 --> 00:03:02,333 Okej. 15 00:03:03,000 --> 00:03:04,375 Tack så mycket. 16 00:03:04,458 --> 00:03:06,416 - Bokade du samma bord? - Det där. 17 00:03:06,500 --> 00:03:08,750 Jättebra! Okej, coolt. 18 00:03:15,708 --> 00:03:19,333 Kom över bara, det är lugnt. 19 00:03:21,958 --> 00:03:25,166 Då så. Kom igen! Skål, killar! 20 00:03:30,458 --> 00:03:32,041 Du, lugna dig. 21 00:03:32,750 --> 00:03:34,333 Vin? Okej, låt oss beställa. 22 00:03:35,791 --> 00:03:37,500 Vad tycker du om nykomlingarna? 23 00:03:38,000 --> 00:03:38,875 Utmärkt. 24 00:03:39,375 --> 00:03:40,375 Ursäkta. 25 00:03:41,333 --> 00:03:43,666 Det är tufft. Jag undrar vilka som klarar sig. 26 00:03:44,500 --> 00:03:46,416 Vad fan stirrar du på? 27 00:03:46,916 --> 00:03:48,000 Inget egentligen… 28 00:03:49,541 --> 00:03:51,000 Titta inte dit, du är… 29 00:03:51,083 --> 00:03:53,458 Kom igen! Vad säger du? 30 00:03:55,708 --> 00:03:59,041 Kom igen! De kommer inte vara intresserade av en soldat, va? 31 00:03:59,125 --> 00:04:01,083 De är tre stycken. Jag går dit. 32 00:04:01,166 --> 00:04:04,375 Nej, vänta! Skapa inte problem utan anledning. Glöm det. 33 00:04:04,833 --> 00:04:07,458 Hallå! Var har du varit? 34 00:04:07,541 --> 00:04:09,250 - Hur är det? - Kom hit. 35 00:04:09,666 --> 00:04:10,791 Berätta nåt för oss! 36 00:04:12,041 --> 00:04:13,458 Broder… 37 00:04:14,166 --> 00:04:16,625 Förlåt, men sanningen är lite hård. 38 00:04:16,708 --> 00:04:18,416 - Slå dig ned. - Hur är det? 39 00:04:18,500 --> 00:04:21,041 Okej, glöm det. Du kan sluta stirra nu. 40 00:04:21,125 --> 00:04:22,500 Det finns gott om tjejer. 41 00:04:23,875 --> 00:04:26,500 - Serhat! Här borta, min vän. - Jag kommer. 42 00:04:29,833 --> 00:04:30,833 Tillbaka till oss. 43 00:04:32,666 --> 00:04:34,375 - Här är notan. - Åh, notan. 44 00:04:35,083 --> 00:04:36,958 Det är din tur den här gången. 45 00:04:38,000 --> 00:04:39,291 Kom, vi går. 46 00:04:39,375 --> 00:04:40,750 Be om notan. Vi går. 47 00:04:40,833 --> 00:04:41,916 Jag har redan betalat. 48 00:04:42,416 --> 00:04:44,291 Såklart att du gjort, piloten! 49 00:04:44,833 --> 00:04:47,958 Lägg av. Har du druckit för mycket nu igen? 50 00:04:48,041 --> 00:04:49,666 Det har jag inte. 51 00:04:50,375 --> 00:04:51,375 Snälla, gå inte! 52 00:04:53,958 --> 00:04:54,958 Snälla, gå inte! 53 00:04:55,625 --> 00:04:57,416 Jag kommer ifatt. 54 00:04:59,625 --> 00:05:00,708 Gå inte. 55 00:05:02,125 --> 00:05:03,125 Hejdå. 56 00:05:05,625 --> 00:05:06,750 Kom, vi går. 57 00:05:06,833 --> 00:05:08,791 Gå ni, jag kommer ifatt. 58 00:05:09,583 --> 00:05:12,250 Vänta. Jag har druckit upp min drink. 59 00:05:12,791 --> 00:05:13,833 Hallå där. 60 00:05:14,500 --> 00:05:16,291 - Hej. - God kväll på er med. 61 00:05:16,375 --> 00:05:17,375 God kväll! 62 00:05:18,833 --> 00:05:19,833 Du stannade. 63 00:05:22,416 --> 00:05:24,375 För att du har stirrat hela kvällen. 64 00:05:24,958 --> 00:05:26,875 Dina ögon åt till och med min mat. 65 00:05:29,250 --> 00:05:33,750 Och nu, när mina vänner ska gå, säger du: "Gå inte". 66 00:05:36,125 --> 00:05:39,666 Är inte det lustigt? Jag tycker det. Lite ledsamt också. Visst? 67 00:05:43,666 --> 00:05:44,750 Ha en trevlig kväll. 68 00:05:45,250 --> 00:05:47,291 - Ska du gå? - Ja, jag går. 69 00:05:47,375 --> 00:05:48,625 - Hon är borta. - Borta. 70 00:05:49,291 --> 00:05:51,833 - Vänta. - Vänta. Vad gör du? 71 00:05:51,916 --> 00:05:55,875 Vänta en minut. Du kan inte ge dig på mig och sen gå. 72 00:05:56,875 --> 00:05:58,208 Jag gav mig inte på dig. 73 00:05:58,875 --> 00:05:59,916 Jag sa bara godnatt. 74 00:06:00,000 --> 00:06:01,083 Godnatt? 75 00:06:03,291 --> 00:06:07,458 Har du för vana att fråga ut folk när de går? 76 00:06:10,666 --> 00:06:11,916 Jag vet inte, kanske. 77 00:06:12,791 --> 00:06:14,208 Har du nån pojkvän? 78 00:06:14,291 --> 00:06:16,250 Pojkvän? Vid bordet? 79 00:06:17,250 --> 00:06:20,875 Måste en man och en kvinna som sitter bredvid varandra vara ett par? 80 00:06:20,958 --> 00:06:24,125 Det är lite gammalmodigt. Kan de inte bara vara kollegor? 81 00:06:25,166 --> 00:06:26,916 Jag vill inte vara ohövlig. 82 00:06:28,208 --> 00:06:29,625 - Vill du inte? - Nej. 83 00:06:30,125 --> 00:06:33,666 Att stirra hela kvällen är inte ohövligt, men att säga hej är det? 84 00:06:33,750 --> 00:06:35,500 Okej, du förstår mig. 85 00:06:37,083 --> 00:06:38,375 Jag förstår inte. 86 00:06:40,083 --> 00:06:42,875 Låt oss anta att vi är ett par. 87 00:06:42,958 --> 00:06:44,916 Vi går till ett ställe på middag. 88 00:06:45,000 --> 00:06:47,333 Sen kommer en kvinna och säger hej till mig. 89 00:06:47,875 --> 00:06:49,083 Hur skulle du känna dig? 90 00:06:50,458 --> 00:06:51,791 Det beror på ditt svar. 91 00:06:52,291 --> 00:06:53,333 Verkligen? 92 00:06:55,958 --> 00:06:57,416 Okej. Vad heter du? 93 00:06:59,166 --> 00:07:00,208 Alara! 94 00:07:01,791 --> 00:07:03,416 Kom igen! Vi går. 95 00:07:06,041 --> 00:07:07,041 Gå ni! 96 00:07:08,041 --> 00:07:10,666 Universum verkar jobba för dig ikväll. 97 00:07:10,750 --> 00:07:12,750 Alara. Fint. 98 00:07:13,458 --> 00:07:15,708 - Och? - Cem. 99 00:07:16,041 --> 00:07:17,041 Cem. 100 00:07:19,416 --> 00:07:20,416 Okej, Cem. 101 00:07:22,208 --> 00:07:24,416 Vad kan du annars mena med att säga hej? 102 00:07:27,208 --> 00:07:30,791 Jag vet inte. Men hej kan leda till många saker. 103 00:07:35,875 --> 00:07:37,458 Jag har varit här i två timmar. 104 00:07:38,416 --> 00:07:42,375 Du gjorde inget. Nu pushar du precis när jag ska gå. 105 00:07:43,041 --> 00:07:44,041 Det funkar inte. 106 00:07:44,125 --> 00:07:45,666 Det tror jag att det gör. 107 00:07:51,416 --> 00:07:53,875 Vänta en minut, vi… Vi provar så här. 108 00:07:54,875 --> 00:07:57,250 Jag ställer en fråga och du ställer en fråga. 109 00:07:57,333 --> 00:08:01,333 Om du gillar mitt svar, ger du mig ditt nummer. 110 00:08:02,250 --> 00:08:03,250 Om jag inte gör det? 111 00:08:03,333 --> 00:08:05,125 Då ger jag dig mitt nummer. 112 00:08:07,416 --> 00:08:08,916 - Det är dåligt. - Nej. 113 00:08:09,000 --> 00:08:11,958 - Det är fräckt, du är fräck. - Kom igen. 114 00:08:14,666 --> 00:08:15,666 Kom igen. 115 00:08:18,041 --> 00:08:19,041 Fråga. 116 00:08:56,208 --> 00:08:58,583 Jag svär, du gör ett stort misstag. 117 00:08:59,083 --> 00:09:00,333 Ge mig den. 118 00:09:02,000 --> 00:09:04,333 Gå ingenstans. Jag kommer om tio minuter. 119 00:09:04,875 --> 00:09:06,875 Jag väntar i tio minuter, sen åker jag. 120 00:09:06,958 --> 00:09:08,541 - Okej. - Jag har saker att göra. 121 00:09:08,625 --> 00:09:10,583 - Du klarar det. - Jag har saker att göra. 122 00:09:11,541 --> 00:09:13,708 - Låt mig visa dig vad jag skrev. - Tack. 123 00:09:14,500 --> 00:09:17,500 Jag tog hand om fem och sex, som jag sa, fyra är utanför. 124 00:09:17,583 --> 00:09:18,958 Men det kanske inte… 125 00:09:19,750 --> 00:09:21,583 Det kanske inte går att fixa. 126 00:09:21,666 --> 00:09:23,791 Det behövs inte, du har fixat de andra. 127 00:09:24,541 --> 00:09:26,000 - Då är vi överens. - Tack. 128 00:09:26,083 --> 00:09:28,833 - Ta hand om dig. - Tack. 129 00:09:32,375 --> 00:09:33,500 Vad gör du här? 130 00:09:34,541 --> 00:09:36,458 Du svarade inte när jag ringde. 131 00:09:37,666 --> 00:09:38,791 - Nej. - Varför inte? 132 00:09:40,333 --> 00:09:42,583 Vad menar du med "varför inte", Cem? 133 00:09:43,166 --> 00:09:45,125 Det du gör är fel. 134 00:09:45,666 --> 00:09:46,666 Vad har jag gjort? 135 00:09:47,666 --> 00:09:49,375 Jag jobbar här. 136 00:09:49,458 --> 00:09:53,791 Kan jag inte komma till museet på besök? 137 00:09:53,875 --> 00:09:56,958 Dessutom har jag ett dyrbart historiskt föremål här, 138 00:09:57,041 --> 00:09:58,458 som jag ska lämna här. 139 00:09:58,541 --> 00:09:59,458 Där. 140 00:10:00,458 --> 00:10:03,750 Du kan inte bara luta dig mot saker. Det här är ett museum. 141 00:10:04,458 --> 00:10:07,375 När ska du sluta driva med mig? 142 00:10:07,458 --> 00:10:09,541 Kanske när du börjar ta mig på allvar. 143 00:10:10,000 --> 00:10:12,208 Ursäkta, finns det nån som jobbar här? 144 00:10:12,291 --> 00:10:16,500 Okej. Kan du gå? Snälla? Du gör mig verkligen upprörd. 145 00:10:16,583 --> 00:10:18,125 Varför svarade du inte? 146 00:10:18,208 --> 00:10:19,208 Därför. 147 00:10:19,791 --> 00:10:22,583 - Varför? - Jag gjorde det inte. Du ringde en gång. 148 00:10:22,666 --> 00:10:25,791 Du ringde mitt i natten efter två veckor? 149 00:10:25,875 --> 00:10:29,458 Vem ringer klockan två på natten, utan att sms:a först? 150 00:10:29,541 --> 00:10:33,291 Tro inte att jag inte fattar. Jag fattar, men jag känner det inte. 151 00:10:33,375 --> 00:10:35,500 Låt oss klargöra det. Jag känner det inte. 152 00:10:37,375 --> 00:10:39,750 Det är inte så. Verkligen inte, Alara. 153 00:10:39,833 --> 00:10:40,958 Ingen chans. 154 00:10:41,958 --> 00:10:43,083 Kan du stanna? 155 00:10:44,333 --> 00:10:48,833 Vänta en minut. Hur visste du att jag var här? 156 00:10:48,916 --> 00:10:50,541 Jag sa att jag skulle hitta dig. 157 00:10:52,166 --> 00:10:56,333 Jag skulle vara imponerad i Istanbul, men det funkar inte i en småstad. 158 00:10:56,416 --> 00:10:57,791 - Är du alltid så här? - Hur? 159 00:10:57,875 --> 00:10:58,791 Defensive. 160 00:11:00,291 --> 00:11:03,791 Om det innebär att jag är emot patriarkatet, ja, då är jag det. 161 00:11:03,875 --> 00:11:05,708 Jag sa ju att det inte är rätt. 162 00:11:05,791 --> 00:11:08,458 Därför sa jag att det inte skulle funka mellan oss. 163 00:11:08,541 --> 00:11:09,875 Jag måste jobba nu. 164 00:11:11,458 --> 00:11:12,541 Det skulle funka. 165 00:11:13,208 --> 00:11:16,458 - Du borde inte vara så säker. - Jag har aldrig varit mer säker. 166 00:11:16,541 --> 00:11:18,291 Minns du frågan jag ställde? 167 00:11:22,250 --> 00:11:23,833 Minns du svaret jag gav? 168 00:11:26,166 --> 00:11:27,625 Cem, jag ringde dig. 169 00:11:28,708 --> 00:11:29,708 Va? 170 00:11:32,083 --> 00:11:33,125 Vad menar du? 171 00:11:34,166 --> 00:11:35,166 Du hörde mig. 172 00:11:36,291 --> 00:11:37,458 Telefonen var avstängd. 173 00:11:40,041 --> 00:11:41,291 Jag hade ingen mottagning. 174 00:11:43,083 --> 00:11:44,666 Jag visste inte att du ringt. 175 00:11:46,458 --> 00:11:48,583 Du ringde efter två veckor. 176 00:11:50,416 --> 00:11:54,166 Så… Du förstår, eller hur? 177 00:11:57,083 --> 00:11:59,375 Okej, låt mig gottgöra dig. 178 00:12:01,083 --> 00:12:02,125 Kom igen. 179 00:12:07,083 --> 00:12:09,541 - Meltem, hjärtat. - Ja? 180 00:12:10,041 --> 00:12:11,833 Får jag presentera Cem? 181 00:12:11,916 --> 00:12:12,916 Hej. 182 00:12:13,708 --> 00:12:18,000 Han har tagit med ett väldigt viktigt historiskt föremål. 183 00:12:18,083 --> 00:12:20,708 Hjälper du honom? Ta det till rummet där bak. 184 00:12:20,791 --> 00:12:23,833 - Självklart, gärna. - Jag går. 185 00:12:23,916 --> 00:12:26,708 Nej, Alara… Jag är inte klar med Alara. 186 00:12:26,791 --> 00:12:29,166 - Jag ger dig det här föremålet. - Okej. 187 00:12:29,250 --> 00:12:31,625 Snälla, ta det till rummet. När jag är klar… 188 00:12:31,708 --> 00:12:34,125 Okej, då väntar jag på dig i rummet. 189 00:12:34,208 --> 00:12:35,458 Jättebra, tack. 190 00:12:37,500 --> 00:12:39,250 - Du är så fräck. - Du är fräck! 191 00:12:39,333 --> 00:12:42,666 Varför drar du ut på det? Vi ska bara gå på middag. 192 00:12:43,125 --> 00:12:44,666 Är det här en dejt, eller? 193 00:12:46,541 --> 00:12:49,583 Jag har ont om tid, för att Meltem väntar på mig. 194 00:12:50,166 --> 00:12:52,500 - Så kom igen. - Vadå? 195 00:12:52,583 --> 00:12:53,958 Papper och penna, tack. 196 00:12:54,041 --> 00:12:56,708 Du har säkert papper och penna i väskan. 197 00:13:04,916 --> 00:13:09,291 Det här är det enda jag har. Det är som papper. 198 00:13:09,375 --> 00:13:11,041 Okej. Penna? 199 00:13:11,791 --> 00:13:12,833 Penna… 200 00:13:15,750 --> 00:13:17,166 Jag ska hitta den. 201 00:13:25,458 --> 00:13:26,708 Penna. 202 00:13:27,666 --> 00:13:31,833 Vi träffas här klockan åtta ikväll, okej? 203 00:13:33,875 --> 00:13:34,708 Du rev av den. 204 00:13:34,791 --> 00:13:37,125 Ingen fara, bara hörnet. Här. 205 00:13:38,083 --> 00:13:39,333 Åtta ikväll. 206 00:13:43,000 --> 00:13:44,541 Prislappen är kvar. 207 00:13:49,750 --> 00:13:51,125 Den ser äkta ut. 208 00:13:52,375 --> 00:13:53,833 Den ser äkta ut? Eller hur! 209 00:13:55,833 --> 00:13:57,000 Jag ville träffa dig. 210 00:13:59,458 --> 00:14:00,500 Varför? 211 00:14:01,875 --> 00:14:03,208 Är det inte uppenbart? 212 00:14:20,041 --> 00:14:21,083 Hon kommer inte. 213 00:14:24,291 --> 00:14:25,916 Jag kände nästan inte igen dig. 214 00:14:28,625 --> 00:14:29,625 Du är här. 215 00:14:30,333 --> 00:14:31,333 Du väntade. 216 00:14:32,125 --> 00:14:33,250 Ja. 217 00:14:34,083 --> 00:14:36,750 - Varför? - Varför lät du mig vänta? 218 00:14:37,791 --> 00:14:39,041 För att vara säker. 219 00:14:40,583 --> 00:14:41,875 För att vara säker. 220 00:14:42,958 --> 00:14:44,833 - Okej. - Varför väntade du? 221 00:14:46,041 --> 00:14:47,083 För att vara säker. 222 00:14:49,458 --> 00:14:51,250 - Vi är säkra nu. - Vi är säkra nu. 223 00:14:57,583 --> 00:14:58,666 Och nu då? 224 00:14:59,833 --> 00:15:02,000 Hur många kvinnor har du kört tricket på? 225 00:15:02,791 --> 00:15:03,916 Ser jag sån ut? 226 00:15:04,000 --> 00:15:06,583 Vet inte. Jag vet inte vilken slags kille du är. 227 00:15:08,041 --> 00:15:10,541 Hur långt var ditt längsta förhållande? 228 00:15:11,333 --> 00:15:12,416 Åtta är. 229 00:15:13,041 --> 00:15:15,375 Det är länge. Åtta år. 230 00:15:15,458 --> 00:15:18,000 Det är det. Och det pågår fortfarande. 231 00:15:19,500 --> 00:15:21,291 Va? Släpper han inte taget? 232 00:15:21,375 --> 00:15:23,208 Nej, vi bor i samma hus. 233 00:15:30,083 --> 00:15:32,166 - Vad menar du? - Min hund. 234 00:15:32,750 --> 00:15:34,791 Mitt längsta förhållande är med Portos. 235 00:15:36,291 --> 00:15:37,291 Okej. 236 00:15:38,291 --> 00:15:39,291 Okej. 237 00:15:40,500 --> 00:15:41,708 Och du? 238 00:15:41,791 --> 00:15:45,958 Din hund räknas inte, så du svarade inte på frågan. 239 00:15:46,041 --> 00:15:47,166 Fyra år. 240 00:15:48,041 --> 00:15:49,041 Fyra år. 241 00:15:50,000 --> 00:15:50,958 Och du? 242 00:15:51,833 --> 00:15:54,041 - Sju månader? - Frågar du mig? 243 00:15:55,208 --> 00:15:56,291 Sju månader. 244 00:15:56,750 --> 00:15:58,083 Svårt att binda dig? 245 00:15:58,166 --> 00:16:00,791 Vi kan säga att det är på grund av jobbet. 246 00:16:00,875 --> 00:16:04,750 Just det, jag frågade aldrig. Vad gör du i Foça? 247 00:16:05,958 --> 00:16:07,041 Jag är inte i Foça. 248 00:16:07,916 --> 00:16:09,041 Jag är på Uzunada. 249 00:16:14,541 --> 00:16:15,791 En soldat. 250 00:16:16,208 --> 00:16:18,875 Ja, det är jag. Marinofficer. 251 00:16:21,125 --> 00:16:22,250 Wow, soldat. 252 00:16:24,000 --> 00:16:25,583 Jag önskar att du inte var det. 253 00:16:27,291 --> 00:16:28,500 Så du gillade mig. 254 00:16:29,833 --> 00:16:32,083 Jag gillade dig mer med skägg. 255 00:16:33,083 --> 00:16:34,125 Okej, uppfattat. 256 00:16:35,291 --> 00:16:38,166 Och du? Har du alltid bott i Foça? 257 00:16:39,500 --> 00:16:43,583 Nej, min mamma och jag kom hit för ungefär sex är sen. 258 00:16:44,250 --> 00:16:45,333 Jag är arkeolog. 259 00:16:45,833 --> 00:16:50,583 Det finns utgrävningar. Jag är på museet ibland, som jag sa. 260 00:16:52,083 --> 00:16:56,291 Om du gillar att avslöja bortglömd historia 261 00:16:56,375 --> 00:16:59,166 så måste det vara meningsfullt. 262 00:17:01,083 --> 00:17:02,708 Men vet du vad? 263 00:17:02,791 --> 00:17:05,791 Vi ser det förflutna när vi tittar på stjärnorna. 264 00:17:05,875 --> 00:17:06,875 Det är sant. 265 00:17:09,375 --> 00:17:12,083 Du är en romantisk soldat. 266 00:17:12,166 --> 00:17:14,708 Det låter fint. 267 00:17:15,583 --> 00:17:16,916 Romantisk soldat. 268 00:17:21,458 --> 00:17:23,333 Din mamma? Vad gör hon? 269 00:17:24,041 --> 00:17:25,583 Hon var författare. 270 00:17:27,875 --> 00:17:29,333 Hon dog för tre år sen. 271 00:17:31,041 --> 00:17:32,041 Jag beklagar. 272 00:17:32,833 --> 00:17:33,833 Tack. 273 00:17:34,791 --> 00:17:35,791 Och din pappa? 274 00:17:38,291 --> 00:17:40,541 Nej. Låt oss prata om dina föräldrar. 275 00:17:41,875 --> 00:17:43,375 Är din pappa också död? 276 00:17:46,791 --> 00:17:50,333 Jag vet inte. Kanske. 277 00:17:53,958 --> 00:17:56,166 Jag har faderskomplex. 278 00:17:56,250 --> 00:17:58,708 Han lämnade min mamma och mig när jag var liten. 279 00:17:58,791 --> 00:18:01,500 Berätta om dina föräldrar. 280 00:18:06,416 --> 00:18:08,750 Jag förlorade min mamma när jag var liten. 281 00:18:09,916 --> 00:18:13,791 Min pappa var en man med problem. Han försvann på ett problematiskt sätt. 282 00:18:23,291 --> 00:18:25,833 - Fint trick, dock. - Vad då? 283 00:18:27,375 --> 00:18:28,666 Det du håller på med. 284 00:18:31,208 --> 00:18:32,208 Mitt enda trick. 285 00:18:33,333 --> 00:18:34,583 Jag väntade länge. 286 00:18:34,666 --> 00:18:36,375 - Hur länge? - Ganska länge. 287 00:18:37,875 --> 00:18:40,875 Förresten, jag glömde det här. 288 00:18:40,958 --> 00:18:42,791 - Jag har det ännu. - Ge mig det. 289 00:18:42,875 --> 00:18:44,458 - Ge mig det. - Okej. 290 00:18:44,541 --> 00:18:46,083 Lugn. Jag ska ge dig det. 291 00:18:46,166 --> 00:18:47,250 - Ge mig det. - Okej. 292 00:18:47,333 --> 00:18:49,208 Jag har bara några frågor. 293 00:18:50,125 --> 00:18:51,833 Jag tittade på dina anteckningar. 294 00:18:51,916 --> 00:18:53,916 Varför gjorde du det? 295 00:18:54,000 --> 00:18:55,750 Så här är det. 296 00:18:56,583 --> 00:19:00,708 Det finns en plats i hjärtat. Så var är den? 297 00:19:00,791 --> 00:19:02,083 Det är inte din sak. 298 00:19:02,166 --> 00:19:04,208 - Jag är nyfiken. - Ge tillbaka det! 299 00:19:04,291 --> 00:19:05,583 Berätta, så gör jag det. 300 00:19:07,666 --> 00:19:08,666 Berätta? 301 00:19:13,208 --> 00:19:14,791 Var är platsen i ditt hjärta? 302 00:19:17,916 --> 00:19:18,916 Blå grottan. 303 00:19:19,458 --> 00:19:21,875 - Blå grottan! - Det är ett speciellt ställe. 304 00:19:21,958 --> 00:19:23,500 - Speciellt? - Ja. 305 00:19:23,583 --> 00:19:24,583 Hur speciellt? 306 00:19:25,500 --> 00:19:26,458 Väldigt speciellt. 307 00:19:26,541 --> 00:19:28,291 - Hur mycket? - Väldigt mycket. 308 00:19:28,375 --> 00:19:29,375 Väldigt mycket. 309 00:19:33,541 --> 00:19:35,500 Det är så speciell den här platsen är. 310 00:19:37,750 --> 00:19:39,166 Vad är speciellt med det? 311 00:19:40,791 --> 00:19:42,958 Jag tar bara hit kvinnan jag gifter mig med. 312 00:19:43,041 --> 00:19:44,666 - Va? - Ja. 313 00:19:44,750 --> 00:19:48,833 Jag vet inte om vi kommer gifta oss eller inte. 314 00:19:48,916 --> 00:19:51,333 Sluta säga så. Vi kommer inte gifta oss. 315 00:19:51,416 --> 00:19:52,916 Men du gillar det lite. 316 00:19:54,958 --> 00:19:57,208 Ja, lite. 317 00:20:07,083 --> 00:20:08,083 Hur går det? 318 00:20:09,958 --> 00:20:10,958 Dåligt. 319 00:21:21,500 --> 00:21:22,833 Är det inte vackert? 320 00:21:25,791 --> 00:21:27,333 Man önskar att det kunde vara. 321 00:21:28,666 --> 00:21:29,916 Men även solen bleknar. 322 00:21:33,541 --> 00:21:34,625 Känner vi varandra? 323 00:21:38,333 --> 00:21:41,583 Jag framstår inte alltid som nån som uppskattar utsikten. 324 00:21:42,166 --> 00:21:43,458 Jag ville säga hej. 325 00:21:48,000 --> 00:21:49,333 Bor du häromkring? 326 00:21:51,708 --> 00:21:53,625 Jag har varit häromkring länge. 327 00:21:56,083 --> 00:21:58,125 Så många människor måste passera här. 328 00:22:00,541 --> 00:22:02,041 Ja, ganska många. 329 00:22:03,625 --> 00:22:05,541 Det här stället får folk att må bra. 330 00:22:06,375 --> 00:22:07,583 Det läker dem. 331 00:22:08,333 --> 00:22:09,333 Tror du? 332 00:22:12,208 --> 00:22:13,208 Tror du mig inte? 333 00:22:15,625 --> 00:22:17,916 Jag slutade med det för länge sen. 334 00:22:22,041 --> 00:22:23,291 Du lever inte. 335 00:22:26,833 --> 00:22:31,916 Jag är inte här för en uppenbarelse eller för att upptäcka mig själv. 336 00:22:33,208 --> 00:22:34,208 Men du är här. 337 00:22:36,666 --> 00:22:37,958 Jag gav ett löfte. 338 00:22:39,958 --> 00:22:41,125 Till nån nära? 339 00:22:41,916 --> 00:22:43,166 Vi hade inte nog med tid. 340 00:22:49,666 --> 00:22:52,166 Och bara sådär, försvinner det. 341 00:22:53,166 --> 00:22:56,125 Ljus och mörker i evig balans. 342 00:22:57,791 --> 00:22:59,166 Så enkelt är det. 343 00:23:00,750 --> 00:23:01,958 Vad är enkelt? 344 00:23:04,666 --> 00:23:06,125 Allt kan inte kontrolleras. 345 00:23:08,166 --> 00:23:10,083 Jag känner människor som du. 346 00:23:11,291 --> 00:23:13,375 Du försöker rädda alla. 347 00:23:14,583 --> 00:23:16,416 Du försöker skydda alla. 348 00:23:18,250 --> 00:23:20,416 Det som händer, händer bara. 349 00:23:22,166 --> 00:23:23,791 Det som händer är bra. 350 00:23:29,750 --> 00:23:30,833 Det är inte ditt fel. 351 00:23:34,833 --> 00:23:36,666 Det är därför platsen är viktig. 352 00:23:41,041 --> 00:23:42,041 Slut dina ögon. 353 00:23:42,541 --> 00:23:44,500 - Ursäkta? - Slut dina ögon. 354 00:23:52,166 --> 00:23:53,625 Jag ligger på min högra sida. 355 00:23:55,958 --> 00:23:57,166 Vänder mig till vänster. 356 00:24:02,541 --> 00:24:06,791 Må änglarna bevittna min religion, min tro. 357 00:24:08,000 --> 00:24:10,750 Må de ta mig till Allahs plats. 358 00:24:13,208 --> 00:24:16,958 Må Allah ge lugn sömn till sin undersåte. 359 00:24:21,125 --> 00:24:22,333 Ha en bra resa. 360 00:24:29,166 --> 00:24:30,166 Bönen. 361 00:24:32,083 --> 00:24:33,750 Min mamma sa den på kvällen. 362 00:24:42,083 --> 00:24:43,083 Min med. 363 00:25:49,875 --> 00:25:52,333 Jag älskade det här, men jag dröjde inte kvar. 364 00:25:52,416 --> 00:25:54,375 Vänta. 365 00:25:54,875 --> 00:25:56,625 Jag ska visa en till plats. 366 00:25:58,916 --> 00:26:00,333 Titta här. 367 00:26:01,625 --> 00:26:05,791 Jag önskar att vi kunde ha varit där när de först upptäckte föremålen. 368 00:26:05,875 --> 00:26:08,583 Föreställ dig för 12 000 år sen. 369 00:26:08,666 --> 00:26:12,666 Tolvtusen år. Det är otroligt. Tänk. Föreställ dig det. 370 00:26:13,583 --> 00:26:15,291 Boncuklu Tarla, eller hur? 371 00:26:16,708 --> 00:26:21,333 Vi kanske borde ge dig ett historiepris eller så, soldat. 372 00:26:22,625 --> 00:26:26,750 Med tanke på alla uppdrag jag har varit på i den regionen, 373 00:26:26,833 --> 00:26:29,125 jag var där i nästan två år. 374 00:26:33,083 --> 00:26:35,166 Nog med historia. 375 00:26:45,166 --> 00:26:47,000 Jag älskar hur du luktar. 376 00:26:49,208 --> 00:26:50,208 Luktar? 377 00:26:51,291 --> 00:26:52,416 Hur luktar jag? 378 00:26:55,291 --> 00:26:56,458 Som en grotta. 379 00:26:57,333 --> 00:26:58,333 En grotta? 380 00:27:00,541 --> 00:27:01,541 Okej. 381 00:27:03,250 --> 00:27:04,458 Hur luktar en sån? 382 00:27:06,791 --> 00:27:07,958 Fräscht. 383 00:27:10,250 --> 00:27:11,250 Mystiskt. 384 00:27:13,625 --> 00:27:16,375 - Grottor luktat mögel. - Cem! 385 00:27:17,958 --> 00:27:19,291 Gör inte så! 386 00:27:20,125 --> 00:27:24,625 Jag fattar. Du försöker ta upp den där gröna grottan. 387 00:27:24,708 --> 00:27:27,958 Inte gröna, den är blå! 388 00:27:30,625 --> 00:27:32,000 Varför åker vi inte dit? 389 00:27:35,541 --> 00:27:37,500 - Ska vi åka? - Ja. 390 00:27:38,250 --> 00:27:39,250 Okej. 391 00:27:40,291 --> 00:27:41,708 När ska vi åka? 392 00:27:42,250 --> 00:27:44,375 - Vid rätt tillfälle. - Du är en skitstövel. 393 00:27:45,083 --> 00:27:46,250 Skitstövel. 394 00:27:47,541 --> 00:27:51,708 Jag vet inte hur en grotta luktar, men jag gillar verkligen din smak. 395 00:27:53,625 --> 00:27:55,125 Den påminner mig om nåt. 396 00:28:07,625 --> 00:28:10,041 Vet du vad? Det här är otroligt. 397 00:28:10,125 --> 00:28:14,375 Man går in, öppnar graven och får gåshud. 398 00:28:14,458 --> 00:28:18,083 Ni är verkligen otroliga. Varför sa ni inget till mig? 399 00:28:18,166 --> 00:28:19,583 Jag hade erbjudit mig. 400 00:28:19,666 --> 00:28:21,500 Men han är så oförutsägbar. 401 00:28:22,000 --> 00:28:24,833 Häromdagen sa han plötsligt: "Vi åker till Kazakstan". 402 00:28:24,916 --> 00:28:26,375 Han har alltid varit så. 403 00:28:26,458 --> 00:28:28,958 Vad är fel med det? Jag tycker att det är bra. 404 00:28:29,625 --> 00:28:32,666 Låt oss prata om den viktiga frågan. 405 00:28:32,750 --> 00:28:33,750 Cem, hjärtat. 406 00:28:34,791 --> 00:28:38,416 Du är faktiskt kandidat nummer två som Alara har tagit hit. 407 00:28:38,500 --> 00:28:39,875 - Kandidat? - Nummer två? 408 00:28:40,458 --> 00:28:43,875 Vi är nyfikna. Vem är du? Berätta. 409 00:28:43,958 --> 00:28:47,083 Så min föregångare klarade sig inte förbi den här måltiden? 410 00:28:48,291 --> 00:28:49,458 Jag antar inte det. 411 00:28:50,291 --> 00:28:52,541 Gumman, kom igen. Pressa inte killen. 412 00:28:52,625 --> 00:28:54,708 Han är soldat, han klarar det. 413 00:28:54,791 --> 00:28:56,625 Demet, det räcker nu. 414 00:28:59,750 --> 00:29:01,083 Din öl är slut. 415 00:29:01,166 --> 00:29:03,541 - Vill du ha en till, älskling? - Okej. 416 00:29:03,625 --> 00:29:05,791 Vi tar bort tallrikarna. 417 00:29:05,875 --> 00:29:08,333 Jag hjälper till med det. Jag tar den tomma. 418 00:29:08,416 --> 00:29:09,416 - Tack. - Okej. 419 00:29:09,500 --> 00:29:11,000 Jag hjälper dig. 420 00:29:13,750 --> 00:29:15,666 Har du några uppdrag just nu? 421 00:29:16,375 --> 00:29:20,000 Ja, jag har ett litet uppdrag om två dagar. 422 00:29:20,083 --> 00:29:22,958 Är alla uppdrag du åker på hemliga? 423 00:29:23,041 --> 00:29:24,125 Egeiska konflikten? 424 00:29:24,208 --> 00:29:26,083 - Vilken konflikt? - Egeiska konflikten. 425 00:29:26,166 --> 00:29:30,416 Det är inte ett problem. Nationella försvaret är i Egeiska havet. 426 00:29:31,166 --> 00:29:35,458 Alla är inte sekretessbelagda. Vi pratar inte om dem av princip. 427 00:29:35,541 --> 00:29:38,541 Jag var borta i två minuter och ämnet kom upp igen. 428 00:29:38,625 --> 00:29:40,583 Ja, hon gillar inte mitt jobb. 429 00:29:41,083 --> 00:29:42,666 Det vet vi verkligen. 430 00:29:43,416 --> 00:29:46,708 Det är inte sant, Cem. Jag försöker vänja mig vid det. 431 00:29:46,791 --> 00:29:47,791 Okej. 432 00:29:48,541 --> 00:29:49,708 Okej. 433 00:29:49,791 --> 00:29:53,291 Cem, har du nånsin varit gift? 434 00:29:54,416 --> 00:29:55,416 Nej. 435 00:29:56,875 --> 00:30:00,458 Varför inte? Är du rädd för äktenskap eller så? 436 00:30:01,708 --> 00:30:04,125 Nej. 437 00:30:06,416 --> 00:30:11,583 Jag antar att jag aldrig träffat nån som jag ville gifta mig med och få barn med. 438 00:30:14,000 --> 00:30:15,000 Ja. 439 00:30:19,875 --> 00:30:24,125 Jag antar att det är svårt med ditt jobb. 440 00:30:24,208 --> 00:30:25,666 Pratar vi om Cems jobb igen? 441 00:30:27,208 --> 00:30:31,166 Jag har ingen aning om vad du gör. Så jag frågar rakt ut. 442 00:30:31,250 --> 00:30:34,125 Gör du hemliga uppdrag, tar ett vapen och pang? 443 00:30:34,208 --> 00:30:35,500 Emre, hjärtat! 444 00:30:42,458 --> 00:30:44,208 Men riskerar du att dö? 445 00:30:46,291 --> 00:30:48,125 Ja. Det är en möjlighet. 446 00:30:50,875 --> 00:30:52,916 Skrämmer inte det dig, Cem? 447 00:30:54,750 --> 00:30:55,750 Nej. 448 00:30:57,875 --> 00:30:59,625 Det kan hända alla. 449 00:31:02,833 --> 00:31:03,833 Nej. 450 00:31:09,333 --> 00:31:10,333 Okej. 451 00:31:13,166 --> 00:31:14,666 Vi säger att det händer dig. 452 00:31:17,083 --> 00:31:19,416 - Okej. - Och de som är kvar? 453 00:31:21,375 --> 00:31:23,500 Åsamkar du inte dem den största sorgen? 454 00:31:27,375 --> 00:31:28,541 Jag ska inte dö. 455 00:31:30,041 --> 00:31:31,166 Jag gör mitt jobb. 456 00:32:12,416 --> 00:32:13,416 Ja? 457 00:32:15,791 --> 00:32:18,416 Alara, jag stör dig, men… 458 00:32:18,500 --> 00:32:19,750 Vad vill du, Cem? 459 00:32:26,750 --> 00:32:27,750 Ha dig. 460 00:32:31,083 --> 00:32:32,250 Jag vill ha dig. 461 00:33:18,500 --> 00:33:20,250 Jag har kommit hit länge. 462 00:33:22,791 --> 00:33:23,875 Sen jag var barn. 463 00:33:26,583 --> 00:33:30,458 Jag brukade sitta där, och dagdrömma. 464 00:33:31,958 --> 00:33:34,208 En dag kanske jag har ett hem här. 465 00:33:37,375 --> 00:33:38,375 Det är underbart. 466 00:33:40,666 --> 00:33:41,666 Tycker du om det? 467 00:33:44,375 --> 00:33:45,375 Jag älskar det. 468 00:33:46,333 --> 00:33:47,333 Jag hoppas det. 469 00:33:53,916 --> 00:33:55,083 Ser du det där huset? 470 00:33:57,583 --> 00:33:58,583 Huset på kullen? 471 00:34:00,291 --> 00:34:01,750 Jag ser det, Cem. 472 00:34:01,833 --> 00:34:03,083 Det i molnen. 473 00:34:06,166 --> 00:34:07,291 Med utsikt mot havet. 474 00:34:11,083 --> 00:34:12,083 Det är vårt nu. 475 00:34:19,166 --> 00:34:20,333 Vårt? Vad menar du? 476 00:34:25,500 --> 00:34:28,083 Jag vet inte hur jag borde göra det här. 477 00:34:30,375 --> 00:34:31,375 Alara… 478 00:34:34,875 --> 00:34:35,875 Nu… 479 00:34:43,666 --> 00:34:44,875 Kom igen, Alara. 480 00:34:46,416 --> 00:34:47,750 Vill du gifta dig med mig? 481 00:34:57,416 --> 00:34:58,416 Cem… 482 00:35:04,291 --> 00:35:06,416 - Cem… - Alara… 483 00:35:06,500 --> 00:35:10,208 Även om vi gifter oss vill jag inte vara utan dig. 484 00:35:10,291 --> 00:35:11,541 Det kommer du inte vara. 485 00:35:12,125 --> 00:35:13,125 Det kommer du inte. 486 00:35:17,250 --> 00:35:19,583 När jag avslutar mitt tionde år, slutar jag. 487 00:35:20,750 --> 00:35:22,333 Och vi kommer vara tillsammans. 488 00:35:29,875 --> 00:35:35,041 Det kommer verkligen inte funka. Jag sa det första dagen. 489 00:35:35,125 --> 00:35:38,875 Det kommer det. Det kommer det. 490 00:35:39,625 --> 00:35:42,666 - Vi kan inte. - Jo, det kan vi. 491 00:35:43,333 --> 00:35:44,958 - Vi kan inte. - Vi kan. 492 00:35:45,500 --> 00:35:47,166 - Vi kan inte. - Vi kan. 493 00:35:53,125 --> 00:35:54,125 Såklart vi kan. 494 00:36:47,583 --> 00:36:48,583 Vem är du? 495 00:37:27,291 --> 00:37:29,166 Vi hade en hund som såg ut som du. 496 00:37:32,875 --> 00:37:33,875 För länge sen. 497 00:37:43,125 --> 00:37:45,291 Ibland förstår jag inte tiden. 498 00:37:48,666 --> 00:37:51,791 Hur kom jag hit? När kom jag hit? 499 00:37:54,750 --> 00:37:56,875 Jag vet inte hur länge jag har gått. 500 00:38:05,750 --> 00:38:08,416 Sen Alara försvann har jag ingen koll på tiden. 501 00:38:11,166 --> 00:38:13,291 Jag är ensam i en dröm. 502 00:38:17,166 --> 00:38:18,208 Förstår du, hunden? 503 00:38:19,500 --> 00:38:21,375 Nu ska jag till Blå grottan, 504 00:38:21,458 --> 00:38:26,166 i hopp att komma henne närmre, som en idiot. 505 00:38:35,541 --> 00:38:38,041 Jag vill vara med dig bland molnen. 506 00:38:38,875 --> 00:38:40,875 Du glömmer att jag är marinsoldat. 507 00:38:42,208 --> 00:38:44,375 Det är okej, vi kan se havet från himlen. 508 00:38:46,208 --> 00:38:47,708 Du är så vacker. 509 00:38:47,791 --> 00:38:49,208 Jag älskar dig så mycket. 510 00:38:53,500 --> 00:38:55,416 Jag ska aldrig förlora dig. 511 00:39:00,083 --> 00:39:01,083 Låt oss åka. 512 00:39:01,708 --> 00:39:02,875 Vi åker. 513 00:39:03,500 --> 00:39:05,500 Vi åker till Blå grottan. 514 00:39:07,791 --> 00:39:11,000 Minns du vår första dejt i nöjesparken? 515 00:39:11,083 --> 00:39:14,541 Du sa att du skulle ta dit kvinnan du skulle gifta dig med. 516 00:39:15,166 --> 00:39:18,333 - Ja. - Det är platsen för mig. 517 00:39:18,416 --> 00:39:22,458 - Gröna grottan, ja. - Den är inte grön, den är blå. 518 00:39:25,291 --> 00:39:27,000 Jag var där en gång som barn. 519 00:39:28,458 --> 00:39:29,916 Med min kusin. 520 00:39:31,333 --> 00:39:35,416 De skulle på en båtutflykt med vänner. De tog med mig. 521 00:39:37,458 --> 00:39:39,000 Sen åkte vi dit. 522 00:39:39,583 --> 00:39:45,041 När vi kom in i grottan kände jag nåt nytt. 523 00:39:48,541 --> 00:39:51,375 Det verkade som en annan energi. 524 00:39:53,208 --> 00:39:54,875 Man tappar bort sig i den. 525 00:39:56,458 --> 00:39:58,625 Som att man är en del av allt. 526 00:39:59,333 --> 00:40:03,833 - Åkte du aldrig tillbaka dit? - Nej, jag ville inte. 527 00:40:07,666 --> 00:40:09,375 - Cem. - Ja. 528 00:40:09,458 --> 00:40:14,833 Enda sen jag träffade dig har du påmint mig om den platsen. 529 00:40:17,250 --> 00:40:19,666 Det är som att jag är i den grottan igen. 530 00:40:21,833 --> 00:40:23,708 Du skrämmer mig idag. 531 00:40:26,208 --> 00:40:27,958 Du hetsar upp mig så mycket. 532 00:40:32,416 --> 00:40:36,416 Med varje andetag känner jag varje cell vibrera. 533 00:40:37,875 --> 00:40:41,208 Jag känner som att hela min kropp överlämnar sig till dig. 534 00:41:35,125 --> 00:41:37,958 Kan jag hjälpa till med nåt? 535 00:41:40,375 --> 00:41:41,833 Kollar bara vägen, tack. 536 00:41:43,541 --> 00:41:45,291 Häng med oss en stund. 537 00:41:45,375 --> 00:41:46,458 Nej, tack. 538 00:41:51,875 --> 00:41:54,333 Vilken söt en! 539 00:41:56,375 --> 00:41:57,625 Vad heter den? 540 00:41:59,333 --> 00:42:00,333 Hund. 541 00:42:02,833 --> 00:42:07,000 Är din ägare en tråkig person, Hund? 542 00:42:08,208 --> 00:42:11,000 Är din ägare en tråkig person? 543 00:42:11,541 --> 00:42:12,541 Han är inte min. 544 00:42:13,291 --> 00:42:15,250 Okej. 545 00:42:16,583 --> 00:42:19,083 - Jag ska inte säga nåt mer. - Kom, så går vi. 546 00:42:19,750 --> 00:42:21,041 Okej, jag kommer. 547 00:42:24,666 --> 00:42:26,125 - Kommer du också? - Nej. 548 00:42:26,541 --> 00:42:28,208 Det här är den svåra vägen. 549 00:42:29,833 --> 00:42:32,208 Om du tar fel väg… 550 00:42:33,791 --> 00:42:35,291 …är det svårt att vända om. 551 00:42:37,333 --> 00:42:38,333 Tack. 552 00:42:39,875 --> 00:42:40,875 Vart ska du? 553 00:42:43,000 --> 00:42:44,000 Blå grottan. 554 00:42:47,916 --> 00:42:49,500 Blå grottan. 555 00:42:51,208 --> 00:42:53,333 Du vet att du är på fel stig, va? 556 00:42:54,333 --> 00:42:55,416 Men du har tur. 557 00:42:56,416 --> 00:42:57,625 Vi ska åt det hållet. 558 00:42:58,208 --> 00:43:01,333 Kom med oss. Du kan gå när du vill. 559 00:43:11,125 --> 00:43:14,000 - Jag heter Zeynep. Vad heter du? - Cem. 560 00:43:15,833 --> 00:43:20,291 Cem. Du är antingen stenbock eller lejon? 561 00:43:20,375 --> 00:43:21,625 Stenbock. 562 00:43:23,208 --> 00:43:24,708 Vi skulle inte passa ihop. 563 00:43:28,666 --> 00:43:30,125 Jag har hört det förut. 564 00:43:31,000 --> 00:43:33,416 Du, Zeynep, är du vädur? 565 00:43:33,500 --> 00:43:35,125 Ja, hur visste du det? 566 00:43:35,208 --> 00:43:37,250 Zeynepar är oftast vädurar. 567 00:43:48,875 --> 00:43:49,875 Kom hit! 568 00:43:51,416 --> 00:43:52,791 Kom igen! 569 00:43:58,666 --> 00:43:59,666 Vad säger du? 570 00:44:00,250 --> 00:44:01,250 Om vad? 571 00:44:02,041 --> 00:44:03,208 Det är väldigt högt. 572 00:44:03,958 --> 00:44:04,958 Det är det. 573 00:44:06,875 --> 00:44:08,000 Hoppar du med mig? 574 00:44:09,625 --> 00:44:10,625 Varför då? 575 00:44:12,000 --> 00:44:13,000 Spänningen. 576 00:44:14,875 --> 00:44:16,583 Det vore inte så dumt, va? 577 00:44:19,375 --> 00:44:21,208 Vi skulle höja adrenalinet lite. 578 00:44:22,916 --> 00:44:24,750 Inte så mycket, tror jag. 579 00:44:26,250 --> 00:44:27,583 Du är stygg. 580 00:44:42,708 --> 00:44:44,500 Ibland vill man inte leva. 581 00:44:46,250 --> 00:44:47,916 Jag vet precis vad du menar. 582 00:44:49,125 --> 00:44:50,625 Jag känner inte att jag lever. 583 00:45:27,666 --> 00:45:28,875 Rörde du henne? 584 00:45:29,958 --> 00:45:30,958 Nej. 585 00:45:34,541 --> 00:45:35,541 Du ljuger. 586 00:45:36,750 --> 00:45:37,750 Alara. 587 00:45:38,500 --> 00:45:40,125 Alara, sluta. 588 00:45:40,208 --> 00:45:41,416 - Sluta? - Sluta. 589 00:45:41,500 --> 00:45:42,833 - Sluta. - Sluta? 590 00:45:42,916 --> 00:45:44,458 - Lägg av. - Lyssna. 591 00:45:44,541 --> 00:45:46,791 "Alara, förlåt, det är mitt fel. 592 00:45:47,125 --> 00:45:48,583 Det är inte Cems fel. 593 00:45:49,166 --> 00:45:52,708 Det hände bara en gång. Han har säkert berättat det. 594 00:45:52,791 --> 00:45:54,708 Jag skäms så. Snälla förlåt mig." 595 00:45:58,375 --> 00:45:59,500 Skrev hon det? 596 00:45:59,583 --> 00:46:03,041 Ja, hon skrev det. Det är därför jag vill ha din version. 597 00:46:06,583 --> 00:46:08,083 Rörde du henne? 598 00:46:08,708 --> 00:46:09,708 Nej. 599 00:46:29,791 --> 00:46:31,000 Är du trött på mig? 600 00:46:32,291 --> 00:46:33,833 Vad fan säger du? 601 00:46:33,916 --> 00:46:35,208 Så varför gjorde du det? 602 00:46:39,041 --> 00:46:40,250 Alara… 603 00:46:42,583 --> 00:46:44,500 Det är inte som du tror. 604 00:46:49,708 --> 00:46:51,500 Du äcklar mig. 605 00:46:52,166 --> 00:46:54,458 - Alara. - Du äcklar mig. 606 00:46:54,541 --> 00:46:55,625 - Alara. - Äcklig. 607 00:46:55,708 --> 00:46:59,208 Ingen Alara eller nåt. Kalla mig inte Alara. 608 00:46:59,291 --> 00:47:02,333 - Kom inte nära mig. - Lugn, snälla. Lyssna. 609 00:47:04,708 --> 00:47:05,875 Jag var inte otrogen. 610 00:47:05,958 --> 00:47:09,083 Du behöver inte ligga med nån för att vara otrogen. 611 00:47:10,541 --> 00:47:15,125 Om jag skulle sms:a med nån kille varje dag… 612 00:47:16,166 --> 00:47:19,750 Tänk om en man ringde mig varje dag, skulle du lita på mig? 613 00:47:21,750 --> 00:47:23,708 Svara mig. Säg nåt för guds skull. 614 00:47:23,791 --> 00:47:26,458 Den här tjejen sms:ar mig! 615 00:47:35,125 --> 00:47:36,125 Är du klar? 616 00:47:39,708 --> 00:47:42,000 Vad är du för slags person? 617 00:47:47,916 --> 00:47:50,083 Du vet inte vad som hände. 618 00:47:51,791 --> 00:47:52,833 Du vet inte. 619 00:47:55,916 --> 00:47:58,375 Sluta, snälla sluta. 620 00:48:01,666 --> 00:48:03,916 Hon är din soldatkollegas flickvän. 621 00:48:04,000 --> 00:48:08,083 Sluta ifrågasätta vilken slags man jag är! 622 00:48:08,791 --> 00:48:11,750 Jag är väl medveten om vem jag begravde. 623 00:48:13,291 --> 00:48:14,500 Gör inte det här. 624 00:48:19,916 --> 00:48:23,291 Jag vet inte vilken slags man du är längre. 625 00:48:33,041 --> 00:48:34,500 Hon behövde mig. 626 00:48:40,958 --> 00:48:42,916 Du kan inte rädda alla, Cem. 627 00:49:25,375 --> 00:49:27,083 Är du alltid så här försiktig? 628 00:49:28,916 --> 00:49:29,916 Kan vi vara tysta? 629 00:49:34,208 --> 00:49:35,208 Okej. 630 00:49:38,208 --> 00:49:39,208 Vi är tysta. 631 00:49:41,791 --> 00:49:44,458 Du blir kall här. Kom lite närmre elden. 632 00:49:44,541 --> 00:49:45,625 Jag har det bra. 633 00:49:53,875 --> 00:49:55,291 Jag vet att du har det bra. 634 00:49:59,708 --> 00:50:00,708 Men… 635 00:50:02,541 --> 00:50:04,291 Är inte det hela poängen? 636 00:50:06,541 --> 00:50:10,750 Att uppleva det vi inte känner till. 637 00:50:12,750 --> 00:50:14,125 Vissa av oss är så. 638 00:50:14,541 --> 00:50:15,666 Jag är så. 639 00:50:16,708 --> 00:50:18,166 - Jaså? - Ja. 640 00:50:23,291 --> 00:50:24,875 Jag miste nån väldigt nära. 641 00:50:30,291 --> 00:50:35,250 Men det här… hjälpte mig att förstå vem jag är. 642 00:50:37,541 --> 00:50:39,750 Jag är inte här för att upptäcka mig själv. 643 00:50:41,333 --> 00:50:45,208 Jag kom inte för att bli upplyst genom livets gömda meddelanden. 644 00:50:57,875 --> 00:50:59,208 Okej. 645 00:51:00,250 --> 00:51:01,583 Det är ingen fara. 646 00:51:07,000 --> 00:51:08,083 Lugn nu. 647 00:52:20,916 --> 00:52:22,083 Hallå? 648 00:52:28,166 --> 00:52:30,291 Du skulle ha åkt imorgon bitti. 649 00:52:30,375 --> 00:52:33,041 En person saknas. De bad om hjälp. 650 00:52:34,833 --> 00:52:37,791 - Och sen? - Vi grupperar för uppdraget. 651 00:52:43,750 --> 00:52:45,541 Vi ses om några månader då. 652 00:52:49,833 --> 00:52:50,833 Alara. 653 00:52:57,291 --> 00:52:59,083 Jag kan inte ha ett barn med dig. 654 00:53:04,625 --> 00:53:05,625 Gå och lägg dig. 655 00:53:06,416 --> 00:53:09,041 - Hörde du vad jag sa? - Gå och lägg dig. 656 00:53:12,166 --> 00:53:13,166 Kom igen. 657 00:53:16,541 --> 00:53:17,541 Du är frånvarande. 658 00:53:18,250 --> 00:53:21,375 Du är inte här. Vad ändrades när vi gifte oss? 659 00:53:23,416 --> 00:53:24,500 Vad ändrades? 660 00:53:24,583 --> 00:53:26,708 - På grund av mitt jobb… - Ditt jobb. 661 00:53:27,916 --> 00:53:29,083 Alltid ditt jobb. 662 00:53:30,625 --> 00:53:32,791 Det är vårt största problem. 663 00:53:36,666 --> 00:53:37,666 Vad hände? 664 00:53:38,916 --> 00:53:41,125 Du skulle sluta efter ditt tionde år. 665 00:53:44,250 --> 00:53:47,458 Du säger "Jag ska på uppdrag, baby", som att det är normalt. 666 00:53:53,583 --> 00:53:58,958 Missförstå mig inte. För… jag är stolt över dig. 667 00:54:02,000 --> 00:54:04,791 Men jag vill bilda familj. 668 00:54:07,000 --> 00:54:09,333 Jag vill ha barn. 669 00:54:11,333 --> 00:54:17,083 Jag vill inte att de barnen ska oroa sig för om deras far kommer hem. 670 00:54:21,458 --> 00:54:22,541 Jag ska sluta. 671 00:54:25,583 --> 00:54:26,791 Sista uppdraget. 672 00:54:27,625 --> 00:54:30,291 Efter det ansöker jag om att bli instruktör. 673 00:54:33,166 --> 00:54:34,958 Jag tror dig inte längre. 674 00:54:44,666 --> 00:54:47,500 Jag skulle berätta det efter att jag ansökte, men… 675 00:54:52,500 --> 00:54:53,500 Här. 676 00:55:05,666 --> 00:55:06,666 Är det på riktigt? 677 00:55:07,375 --> 00:55:08,541 Det är på riktigt. 678 00:55:16,208 --> 00:55:19,166 Jag älskar dig så mycket. Jag är ledsen. 679 00:55:19,250 --> 00:55:21,375 - Var inte det. - Förlåt. 680 00:55:25,333 --> 00:55:27,583 - Jag är så ledsen. - Var inte det. 681 00:55:27,666 --> 00:55:32,375 - Jag vet hur mycket du älskar ditt jobb. - Jag älskar dig mer än nåt annat. 682 00:55:33,500 --> 00:55:34,708 Okej? 683 00:55:34,791 --> 00:55:36,250 Jag kan inte mista dig. 684 00:55:37,458 --> 00:55:38,791 Jag kommer inte mista dig. 685 00:55:41,041 --> 00:55:44,375 Vi bildar en fin familj här. 686 00:55:45,500 --> 00:55:47,541 Sen åker vi till Blå grottan. 687 00:55:49,291 --> 00:55:52,041 Du ljuger. Det har gått fem år. 688 00:58:55,041 --> 00:58:57,208 Jag ser inte så bra ut därifrån, va? 689 00:58:59,166 --> 00:59:00,625 När hände det här? 690 00:59:01,125 --> 00:59:03,291 Jag vet inte. 691 00:59:05,458 --> 00:59:07,500 Har du nåt vatten? 692 00:59:32,458 --> 00:59:33,500 Tack. 693 00:59:34,041 --> 00:59:35,083 Vad heter du? 694 00:59:35,916 --> 00:59:36,916 Harun. 695 00:59:39,375 --> 00:59:41,333 Jag är inte bra med Harunar. 696 00:59:45,291 --> 00:59:46,333 Nu så… 697 00:59:49,625 --> 00:59:53,250 Jag ska sticka dig med en pinne, okej? 698 00:59:53,916 --> 00:59:56,958 Gör vad du vill. Ta mig bara härifrån. 699 00:59:58,250 --> 00:59:59,250 Kom igen. 700 01:00:01,125 --> 01:00:02,291 Okej. 701 01:00:04,625 --> 01:00:05,625 Ett. 702 01:00:08,833 --> 01:00:09,833 Två. 703 01:00:09,916 --> 01:00:11,708 - Två vadå? - Frakturer. 704 01:00:25,458 --> 01:00:26,916 Jag känner ingenting. 705 01:00:28,500 --> 01:00:31,083 - Harun. - Tryck igen. 706 01:00:31,166 --> 01:00:32,750 - Jag trycker. - Tryck hårdare. 707 01:00:33,250 --> 01:00:34,375 Hårdare. 708 01:00:35,833 --> 01:00:36,833 Hårdare! 709 01:00:37,250 --> 01:00:39,333 - Harun, jag trycker. - Hårdare! 710 01:00:45,958 --> 01:00:47,708 Kom igen, hårdare! 711 01:00:50,750 --> 01:00:52,250 Kommer jag dö? 712 01:00:54,041 --> 01:00:58,000 Det vet jag inte, men ge inte upp. 713 01:00:58,083 --> 01:01:00,833 Jag går och hämtar hjälp. Okej? 714 01:01:10,333 --> 01:01:11,666 Är det nån här? 715 01:01:24,833 --> 01:01:26,333 Är det nån där? 716 01:01:51,666 --> 01:01:53,875 - Vill du ha lite? - Nej. 717 01:01:54,541 --> 01:01:56,291 Whisky och jag kommer inte överens. 718 01:01:57,208 --> 01:01:58,791 Varför gillar du inte whisky? 719 01:02:00,875 --> 01:02:01,875 Lejonblod. 720 01:02:07,041 --> 01:02:08,916 Har nog med min barndom att göra. 721 01:02:12,416 --> 01:02:13,416 Jag förstår. 722 01:02:19,791 --> 01:02:21,291 Vet du vad? 723 01:02:21,375 --> 01:02:27,166 Folk tänker ofta på sina misstag under sina sista stunder på jorden. 724 01:02:28,500 --> 01:02:29,958 Jag hade en fru. 725 01:02:32,500 --> 01:02:33,500 Och en son. 726 01:02:36,833 --> 01:02:38,666 Jag var inte en bra make. 727 01:02:40,500 --> 01:02:42,041 Jag var inte en bra far. 728 01:02:43,708 --> 01:02:44,708 Varför inte? 729 01:02:49,000 --> 01:02:51,333 Jag tog ut all min ilska på dem. 730 01:02:53,416 --> 01:02:55,083 Det är vad pappor oftast gör. 731 01:02:57,333 --> 01:02:58,333 Din med? 732 01:03:05,708 --> 01:03:06,916 Allas. 733 01:03:08,916 --> 01:03:11,125 Min brukade slå mig mycket. 734 01:03:12,208 --> 01:03:16,333 Han slog mig varje dag, utan anledning. 735 01:03:18,916 --> 01:03:20,125 Men sen… 736 01:03:21,500 --> 01:03:24,625 Det gjorde mig starkare, trodde jag. 737 01:03:28,833 --> 01:03:30,416 Är det därför du slår din son? 738 01:03:33,666 --> 01:03:34,875 Så att han blir en man. 739 01:03:38,125 --> 01:03:40,416 - Som du gjuter järn med eld. - Järn med eld. 740 01:03:44,166 --> 01:03:45,541 Precis. 741 01:03:55,625 --> 01:03:56,666 Har du barn? 742 01:03:57,375 --> 01:04:01,416 - Nej. - Det är bra. Ge fan i att skaffa det. 743 01:04:07,166 --> 01:04:08,166 Ångrar du det? 744 01:04:11,875 --> 01:04:17,250 Om jag inte hade satt honom till världen, 745 01:04:17,916 --> 01:04:20,500 skulle han inte vara orsaken till mina synder. 746 01:04:27,375 --> 01:04:28,916 Vad gör du i livet? 747 01:04:31,125 --> 01:04:34,791 Jag var i marinen. Attackdykare. 748 01:04:38,541 --> 01:04:39,625 Du överraskar mig. 749 01:04:40,500 --> 01:04:41,416 Varför då? 750 01:04:43,041 --> 01:04:48,166 Jag vet inte. Du framstår inte som en kommandosoldat. 751 01:04:49,041 --> 01:04:51,583 Du kan inte ens ta mig härifrån. 752 01:04:54,333 --> 01:04:55,750 Du kan inte rädda mig, va? 753 01:04:57,375 --> 01:04:58,375 Jag vet inte. 754 01:05:01,125 --> 01:05:02,375 Jag vill inte dö. 755 01:05:03,000 --> 01:05:06,083 - Jag vet. - Svara mig ärligt. 756 01:05:09,083 --> 01:05:10,916 Vad fan gör du här? 757 01:05:14,125 --> 01:05:15,125 Min fru. 758 01:05:17,583 --> 01:05:18,958 Jag ville träffa min fru. 759 01:05:21,250 --> 01:05:22,250 Var är din fru? 760 01:05:24,000 --> 01:05:25,000 Hon dog. 761 01:05:29,875 --> 01:05:32,666 Om du tänker på dina misstag innan du dör, 762 01:05:32,750 --> 01:05:34,375 så har du haft ett fint liv. 763 01:05:35,791 --> 01:05:36,916 Ja. 764 01:05:39,416 --> 01:05:41,625 Ånger kommer när du förlorar. 765 01:05:45,583 --> 01:05:47,333 Att aldrig se henne i ögonen igen. 766 01:05:50,625 --> 01:05:52,541 Aldrig höra hennes röst igen. 767 01:05:56,000 --> 01:06:00,333 Jag ser allt vi varit med om som en film i mitt huvud. 768 01:06:03,750 --> 01:06:05,666 Jag försöker att inte glömma, men… 769 01:06:07,208 --> 01:06:11,291 …varje gång jag ser den filmen… är det en del av min sorg. 770 01:06:15,541 --> 01:06:16,541 Enkla saker. 771 01:06:19,833 --> 01:06:21,208 Varför bråkade vi? 772 01:06:22,166 --> 01:06:24,375 Varför kramade jag inte bara henne? 773 01:06:27,416 --> 01:06:29,750 Jag borde kysst henne en miljon gånger. 774 01:06:34,375 --> 01:06:35,750 Ånger. 775 01:06:38,375 --> 01:06:39,375 Ja. 776 01:06:47,458 --> 01:06:48,458 Harun? 777 01:07:00,000 --> 01:07:01,000 Ja. 778 01:07:02,083 --> 01:07:06,750 Jag har konsulterat andra doktorer 779 01:07:06,833 --> 01:07:08,708 för att utvärdera resultaten igen. 780 01:07:09,750 --> 01:07:11,708 Resultaten visar… 781 01:07:12,541 --> 01:07:14,166 …att mrs Alaras tillstånd är… 782 01:07:17,625 --> 01:07:18,625 …hjärtsarkom. 783 01:07:20,916 --> 01:07:21,916 Det är… 784 01:07:23,416 --> 01:07:24,416 …hjärtcancer. 785 01:07:31,166 --> 01:07:32,166 Cancer? 786 01:07:34,083 --> 01:07:35,625 Tyvärr. 787 01:07:35,708 --> 01:07:39,916 Det är en väldigt ovanlig sjukdom, men det är vad hon har. 788 01:07:55,500 --> 01:07:56,625 Tack. 789 01:08:14,458 --> 01:08:15,750 Förlåt. 790 01:08:19,250 --> 01:08:20,833 Varför ber du om ursäkt? 791 01:08:23,666 --> 01:08:25,125 Vi hade så många planer. 792 01:08:27,500 --> 01:08:30,541 Du skulle aldrig säga såna dumheter. 793 01:08:35,208 --> 01:08:37,291 Vi tar oss till den där blå grottan till fots. 794 01:08:38,333 --> 01:08:40,916 Vi tar oss till den där blå grottan till fots. 795 01:08:45,708 --> 01:08:47,625 Vi ligger på rygg. 796 01:08:48,583 --> 01:08:50,291 Och tappar bort oss. 797 01:08:53,625 --> 01:08:55,791 Sen åker vi dit med våra barn. 798 01:08:57,791 --> 01:08:59,041 Barn? 799 01:09:01,041 --> 01:09:04,333 - Barn? - Fem stycken. 800 01:09:10,458 --> 01:09:12,583 Där jag sätter hjärtat på kartan… 801 01:09:15,000 --> 01:09:16,833 …väntar jag på dig. 802 01:09:27,208 --> 01:09:28,208 Precis där. 803 01:10:00,833 --> 01:10:01,833 Okej. 804 01:10:02,750 --> 01:10:04,666 Jag älskar dig så mycket. 805 01:10:56,541 --> 01:10:57,541 Du, killen! 806 01:11:04,291 --> 01:11:05,416 Vänta! 807 01:11:23,875 --> 01:11:24,875 Vänta! 808 01:11:26,291 --> 01:11:27,291 Vänta! 809 01:13:10,916 --> 01:13:11,916 Fråga. 810 01:13:16,208 --> 01:13:17,208 Varför jag? 811 01:13:19,416 --> 01:13:20,666 Jag är glad att det är du. 812 01:13:26,375 --> 01:13:27,458 Din fråga? 813 01:13:32,208 --> 01:13:33,958 Känner du vad jag känner? 814 01:13:40,250 --> 01:13:41,250 Ja. 815 01:13:44,666 --> 01:13:46,125 Jag älskar dig så mycket. 816 01:15:09,500 --> 01:15:12,333 Oroa dig inte, Cem. Det är inget att vara rädd för. 817 01:15:16,958 --> 01:15:18,291 Vad händer här? 818 01:15:19,583 --> 01:15:20,583 Vem är du? 819 01:15:22,083 --> 01:15:23,750 Det spelar ingen roll. 820 01:15:24,750 --> 01:15:28,083 Men det du går igenom just nu spelar roll. 821 01:15:29,458 --> 01:15:31,708 Va? Vad händer? 822 01:15:34,250 --> 01:15:36,583 Du var med om en olycka för några minuter sen. 823 01:15:53,541 --> 01:15:55,958 Din hjärna målar upp 824 01:15:56,041 --> 01:16:00,791 det här samtalet och det du vill se som en dröm. 825 01:16:05,291 --> 01:16:06,291 Jag… 826 01:16:06,375 --> 01:16:10,208 Jag har gått i flera veckor. Jag har sett en massa folk. 827 01:16:11,708 --> 01:16:15,541 Vem såg du, Cem? Tänk. Vem har du mött? 828 01:16:22,875 --> 01:16:24,333 Jag ligger på min högra sida. 829 01:16:26,750 --> 01:16:27,958 Vänder mig till vänster. 830 01:16:30,333 --> 01:16:34,166 Må änglarna bevittna min religion, min tro. 831 01:16:35,666 --> 01:16:38,166 Må de ta mig till Allahs plats. 832 01:16:43,875 --> 01:16:47,458 Må Allah bevilja fridfull sömn åt sin undersåte, Cem. 833 01:16:52,583 --> 01:16:53,583 Cem! 834 01:17:05,541 --> 01:17:06,541 Cem. 835 01:17:07,625 --> 01:17:09,166 Är det därför du slår din son? 836 01:17:10,041 --> 01:17:11,250 Så han blir en man. 837 01:17:14,583 --> 01:17:17,041 - Som man gjuter järn med eld. - Järn med eld. 838 01:17:18,208 --> 01:17:19,333 Precis. 839 01:17:22,125 --> 01:17:24,458 "Alara, förlåt, det är mitt fel. 840 01:17:24,541 --> 01:17:27,958 Det hände bara en gång. Han har säkert berättat det. 841 01:17:28,041 --> 01:17:29,875 Jag skäms så. Snälla förlåt mig." 842 01:17:30,500 --> 01:17:32,875 - Skrev hon det? - Ja, det gjorde hon. 843 01:17:33,875 --> 01:17:36,833 Cem, hon är din soldatkollegas flickvän. 844 01:17:40,166 --> 01:17:41,541 Rörde du henne? 845 01:17:42,750 --> 01:17:43,833 Godnatt. 846 01:18:05,375 --> 01:18:07,625 Den saknade personen? 847 01:18:26,875 --> 01:18:29,500 Kom igen, Cem! Kom igen! 848 01:18:32,500 --> 01:18:33,791 Kom igen, kompis! 849 01:18:33,875 --> 01:18:36,250 Kom igen, kom tillbaka! 850 01:18:36,333 --> 01:18:37,416 Cem! 851 01:18:38,666 --> 01:18:39,666 Jag är ledsen, Cem. 852 01:18:43,208 --> 01:18:44,208 Vänta. 853 01:18:47,625 --> 01:18:50,750 Alara? Dog Alara också? 854 01:18:51,500 --> 01:18:53,875 - Nej, Cem. - Vad menar du med "nej"? 855 01:18:53,958 --> 01:18:56,166 Jag begravde henne. Med mina egna händer. 856 01:18:56,625 --> 01:18:57,625 En dröm. 857 01:19:01,750 --> 01:19:03,250 Har Alara nånsin varit sjuk? 858 01:19:05,000 --> 01:19:09,500 Nej, Cem. Det var en illusion du skapade i ditt huvud. 859 01:19:10,916 --> 01:19:13,541 Vi ser oftast inte oss själva dö i en dröm. 860 01:19:14,125 --> 01:19:16,833 Och även om vi gör det, vaknar vi på en gång. 861 01:19:16,916 --> 01:19:20,083 För hjärnan accepterar inte att vi är döda. 862 01:19:20,833 --> 01:19:25,583 Istället målar den upp en historia åt sig själv, som i drömmar. 863 01:19:28,208 --> 01:19:29,750 Vi har inte mycket tid, Cem. 864 01:19:31,958 --> 01:19:35,166 Kom igen, Cem! 865 01:19:35,708 --> 01:19:38,083 Kom igen, kompis! 866 01:19:38,791 --> 01:19:39,791 Cem! 867 01:19:45,500 --> 01:19:46,500 Är jag död? 868 01:19:48,250 --> 01:19:49,250 Ja, Cem. 869 01:19:52,166 --> 01:19:53,375 Vad händer nu? 870 01:20:02,041 --> 01:20:03,041 Hallå? 871 01:20:04,583 --> 01:20:05,583 Nail? 872 01:20:07,916 --> 01:20:09,666 Va? Är du fortfarande på väg? 873 01:20:11,083 --> 01:20:12,791 Nail, vad har hänt? 874 01:20:16,708 --> 01:20:17,708 Nail, berätta! 875 01:20:34,708 --> 01:20:38,083 - Cem! - Alara, jag är här. 876 01:20:38,166 --> 01:20:39,958 Jag är här. Titta på mig. 877 01:20:40,041 --> 01:20:41,375 Jag är här. 878 01:20:43,416 --> 01:20:48,000 Jag är här. Titta på mig. 879 01:20:48,083 --> 01:20:49,375 Jag är här. 880 01:20:50,041 --> 01:20:52,333 - Nej. - Jag är här. 881 01:20:52,416 --> 01:20:53,791 Jag är här! 882 01:20:54,500 --> 01:20:56,625 - Du kan inte vara borta. - Jag är här. 883 01:20:59,250 --> 01:21:02,291 Titta på mig, snälla. 884 01:21:02,375 --> 01:21:03,875 Du kan inte vara borta! 885 01:21:05,583 --> 01:21:08,375 Jag är här! 886 01:21:11,000 --> 01:21:12,208 Nej. 887 01:21:12,291 --> 01:21:13,958 - Jag är här. - Cem. 888 01:21:15,125 --> 01:21:17,125 - Titta på mig, snälla. - Cem. 889 01:21:18,958 --> 01:21:20,083 Cem! 890 01:21:21,500 --> 01:21:22,500 Jag är här. 891 01:21:22,583 --> 01:21:25,041 - Cem! - Jag är här. 892 01:21:26,875 --> 01:21:28,500 Snälla, titta på mig. 893 01:21:29,583 --> 01:21:32,208 Jag sa åt dig att inte åka. 894 01:21:58,958 --> 01:22:01,041 Ditt livs äventyr börjar snart. Du ska bli far. 895 01:22:11,666 --> 01:22:13,375 Snälla, titta på mig. 896 01:22:46,958 --> 01:22:48,083 Förlåt. 897 01:22:54,208 --> 01:22:55,625 Älska din mor mycket. 898 01:22:57,250 --> 01:22:59,250 Jag älskar henne så mycket. 899 01:23:00,750 --> 01:23:02,333 Gör henne stolt. 900 01:23:04,500 --> 01:23:06,041 Gör så att hon skrattar. 901 01:23:07,291 --> 01:23:09,625 Älska henne jättemycket, oavsett allt. 902 01:23:17,875 --> 01:23:18,875 Gå inte. 903 01:23:21,291 --> 01:23:22,458 Gå inte. 904 01:23:23,375 --> 01:23:26,166 Gå inte. 905 01:23:31,541 --> 01:23:32,750 Gå inte. 906 01:23:35,333 --> 01:23:36,583 Gå inte. 907 01:27:25,708 --> 01:27:27,708 Undertexter: Ania