1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,875 --> 00:00:12,791 [erkek] Rüzgâr çok kuvvetli, daha fazla yaklaşamıyoruz beyler. 4 00:00:13,000 --> 00:00:16,416 Çok riskli, tekrar ediyorum çok riskli! 5 00:00:25,750 --> 00:00:29,041 Geri dönün. Tekrar ediyorum geri dönün! 6 00:00:33,375 --> 00:00:34,875 Çok tehlikeli Cem. 7 00:00:35,958 --> 00:00:37,500 Cem çok tehlike… 8 00:00:40,500 --> 00:00:43,500 [gerilim müziği] 9 00:01:00,791 --> 00:01:03,791 [helikopter motoru çalışır] [gerilim müziği devam eder] 10 00:01:22,291 --> 00:01:25,291 [gerilim müziği devam eder] 11 00:01:45,083 --> 00:01:48,083 [müzik] 12 00:02:10,416 --> 00:02:13,416 [kuşlar cıvıldar] [müzik devam eder] 13 00:02:31,500 --> 00:02:34,500 [müzik devam eder] 14 00:02:50,291 --> 00:02:51,416 [Cem] Merhabalar. 15 00:02:51,583 --> 00:02:53,958 Hadi siz masamıza geçin, ben biraları alacağım. 16 00:02:54,041 --> 00:02:55,500 - Malt al bana. - Tamam. 17 00:02:56,333 --> 00:02:58,208 - Serhat ne haber? - Hoş geldin. 18 00:02:58,291 --> 00:03:00,250 - Bize üç bira lütfen. - Tamamdır abi. 19 00:03:02,750 --> 00:03:04,583 - Ya evet gerçekten. - Sağ ol, teşekkür ederim. 20 00:03:04,666 --> 00:03:06,416 [kadın] Aynı masaya mı rezervasyon yaptırdın? 21 00:03:06,500 --> 00:03:08,791 - Çok güzel. - Tamam, süper. 22 00:03:15,416 --> 00:03:18,833 [erkek 1] Ne güzel işte oğlum Allah Allah. Zorla getiriyoruz böyle yerlere sizi. 23 00:03:21,791 --> 00:03:25,583 İşte be! Vur, vur bekle! 24 00:03:30,333 --> 00:03:32,250 [erkek 2] Ya yavaş be, yavaş bir ya! 25 00:03:32,791 --> 00:03:34,958 Şarap? Tamam, söyleyelim. 26 00:03:35,750 --> 00:03:37,916 Ee, ne diyorsunuz yeni gelenlere? 27 00:03:38,000 --> 00:03:39,083 Çok iyi. 28 00:03:39,333 --> 00:03:40,375 Pardon. 29 00:03:41,250 --> 00:03:43,625 [erkek 1] Zor, ben merak ediyorum hangisi tutunacak diye. 30 00:03:44,416 --> 00:03:46,458 Hişt oğlum nereye bakıyorsun lan sen öyle? 31 00:03:46,541 --> 00:03:47,916 Ya hiç ya! 32 00:03:49,208 --> 00:03:51,166 Tamam, boş verin bakmayın belli… 33 00:03:51,250 --> 00:03:54,125 Ne diyorsunuz ya, ne diyorsunuz? [gülerler] 34 00:03:55,666 --> 00:03:59,125 Lan oğlum saçmalama, asker adama bakacak hâlleri yok, Allah aşkına. 35 00:03:59,208 --> 00:04:01,166 Bak, üç kişiler, ben gidip konuşacağım. 36 00:04:01,250 --> 00:04:04,625 Yok, yok. Bak, başımıza iş açma durduk yere, boş ver, hadi. 37 00:04:04,708 --> 00:04:07,208 Aa! Hoş geldiniz. Siz neredesiniz ya? 38 00:04:07,458 --> 00:04:10,541 - Ne haber canım, nasılsın? - Gel, gel. 39 00:04:10,625 --> 00:04:13,333 Oo, kardeşim! 40 00:04:14,083 --> 00:04:16,416 Kusura bakma ama gerçekler birazcık acı. 41 00:04:16,500 --> 00:04:18,291 - Gelin oturun. - Ne habersiniz? 42 00:04:18,666 --> 00:04:20,708 [erkek 1] Tamam boş ver ya. Abartma sen de artık. 43 00:04:21,000 --> 00:04:22,375 Bir sürü başka insan var. 44 00:04:23,625 --> 00:04:25,250 - [erkek 1] Ulan Serhat! - Efendim abi? 45 00:04:25,333 --> 00:04:27,833 - [erkek 1] Oğlum bak buraya bir! - Abi geliyorum, bir dakika. 46 00:04:29,708 --> 00:04:30,750 [erkek 2] Dön buraya. 47 00:04:32,750 --> 00:04:34,541 - Hesap da geldi. - Hesap? 48 00:04:35,041 --> 00:04:36,625 Halil sendeniz bak bu ara. 49 00:04:38,041 --> 00:04:39,166 Hadi beyler kaçalım. 50 00:04:39,250 --> 00:04:40,625 Tamam. Hesabı iste kaçarız. 51 00:04:40,708 --> 00:04:42,166 Hallettim ben hesabı. 52 00:04:42,250 --> 00:04:44,500 Tabii ki halledeceksin pilot. 53 00:04:45,125 --> 00:04:48,000 [erkek 2] Bırak şu işleri Allah aşkına. Yine çok içtin değil mi lan sen? 54 00:04:48,083 --> 00:04:49,458 [erkek 1] Ya ne çok içeceğim ya? 55 00:04:50,125 --> 00:04:51,291 Gitme. 56 00:04:53,750 --> 00:04:55,000 Gitme. 57 00:04:55,833 --> 00:04:57,583 - Geliyorum. - Bayanlar önden. 58 00:04:59,250 --> 00:05:00,750 Lütfen. 59 00:05:02,000 --> 00:05:03,208 Güle güle. 60 00:05:05,291 --> 00:05:06,333 Hadi gidelim. 61 00:05:06,750 --> 00:05:08,875 - Siz gidin ben geleceğim hemen. - Tamam. 62 00:05:09,500 --> 00:05:12,250 Hişt! Dur oğlum, dur lan daha içkimi bitirmedim. 63 00:05:12,708 --> 00:05:13,833 Merhaba. 64 00:05:14,416 --> 00:05:16,208 - Merhaba. - İyi akşamlar size de. 65 00:05:16,291 --> 00:05:17,500 İyi akşamlar. 66 00:05:18,875 --> 00:05:20,041 Gitmedin. 67 00:05:22,291 --> 00:05:24,291 Bütün gece baktın durdun çünkü. 68 00:05:24,916 --> 00:05:26,958 Yemeğimi bile yedin hatta gözlerinle. 69 00:05:27,041 --> 00:05:28,166 Hım? 70 00:05:29,250 --> 00:05:34,041 Şimdi de arkadaşlarım tam gidecekken bana "gitme" mi yapıyorsun? 71 00:05:34,708 --> 00:05:35,750 [gülerler] 72 00:05:35,833 --> 00:05:39,708 Değil mi, komik? Bence de komik. Hatta yazık, değil mi? 73 00:05:43,625 --> 00:05:44,666 İyi geceler. 74 00:05:45,041 --> 00:05:46,916 - Gidiyorsun? - [kadın] Evet, gidiyorum. 75 00:05:47,125 --> 00:05:48,666 - Gitti. - Gitti. 76 00:05:49,083 --> 00:05:51,208 - Bir dakika, bir dakika! - Hişt! Nereye oğlum? Dur lan! 77 00:05:51,291 --> 00:05:52,583 Bir dakika, bir dakika! 78 00:05:53,166 --> 00:05:55,958 Öyle lafı sokup gidemezsin. 79 00:05:56,833 --> 00:06:00,083 Ben sana laf sokmadım ki. İyi geceler dedim sadece. 80 00:06:00,166 --> 00:06:01,208 İyi geceler? 81 00:06:03,125 --> 00:06:07,375 Sen insanlar giderken genelde soru mu sorarsın böyle hep? 82 00:06:10,625 --> 00:06:14,000 Ne bileyim? Belki sevgilin falan vardır. 83 00:06:14,083 --> 00:06:16,416 Sevgilim? Masadakiler? 84 00:06:17,250 --> 00:06:20,708 Kadınla erkek yan yana oturdu hemen sevgili yaptın kafanda, değil mi? 85 00:06:21,000 --> 00:06:22,208 Hangi devirde yaşıyoruz biz? 86 00:06:22,291 --> 00:06:24,208 İş arkadaşlarım olamazlar mı onlar benim? 87 00:06:25,208 --> 00:06:26,958 Bir saygısızlık etmek istemedim. 88 00:06:28,083 --> 00:06:29,500 - Saygısızlık? - Evet. 89 00:06:29,958 --> 00:06:33,916 Tüm gece bakmak hiç saygısızlık değil ama merhaba demek saygısızlık mı? 90 00:06:34,000 --> 00:06:36,208 - Tamam, anladın beni işte. - Hayır. 91 00:06:36,958 --> 00:06:38,583 Anlamıyorum seni. 92 00:06:39,958 --> 00:06:42,625 Şöyle, hadi diyelim seninle ben sevgiliyiz. 93 00:06:42,833 --> 00:06:44,833 Böyle bir yere gidiyoruz, yemek yiyeceğiz baş başa. 94 00:06:44,916 --> 00:06:47,541 Sonra bir kadın geliyor yanımıza ve bana merhaba diyor. 95 00:06:47,791 --> 00:06:49,250 Nasıl hissedersin? 96 00:06:50,333 --> 00:06:51,875 Ne cevap vereceğine bağlı. 97 00:06:52,250 --> 00:06:53,541 - Öyle mi? - Evet. 98 00:06:53,625 --> 00:06:54,833 Hım… 99 00:06:55,875 --> 00:06:57,541 Peki, adın ne? 100 00:06:59,083 --> 00:07:00,083 [kadın] Alara! 101 00:07:01,666 --> 00:07:03,666 Hadi. Hadi gidelim. 102 00:07:06,125 --> 00:07:07,166 Gidin. 103 00:07:07,375 --> 00:07:10,583 [güler] Evren sana çalışıyor. Ne kadar şanslısın öyle! 104 00:07:10,666 --> 00:07:12,083 - Alara. - Evet. 105 00:07:12,166 --> 00:07:14,083 - Güzel. - Ee? 106 00:07:14,791 --> 00:07:15,791 Cem. 107 00:07:15,875 --> 00:07:16,875 - Cem? - Evet. 108 00:07:19,333 --> 00:07:20,583 Peki Cem. 109 00:07:22,125 --> 00:07:24,458 Merhaba demek başka ne demek olabilir? 110 00:07:27,208 --> 00:07:28,458 Bilmem. 111 00:07:28,833 --> 00:07:30,958 Ama bir merhaba çok şeye yol açabilir. 112 00:07:35,916 --> 00:07:38,208 - İki saattir buradayım. - Evet. 113 00:07:38,375 --> 00:07:40,416 İki saattir buradayım ve hiçbir şey yapmadın 114 00:07:40,500 --> 00:07:42,333 şimdi giderken zorluyorsun falan. 115 00:07:43,125 --> 00:07:44,166 Bizden olmaz. 116 00:07:44,375 --> 00:07:46,000 Bence çok güzel olabilir. 117 00:07:51,458 --> 00:07:54,000 Ya bir dakika. Bak, şöyle yapalım. 118 00:07:54,875 --> 00:07:57,208 Ben sana bir soru sorayım, sen bana bir soru sor, tamam mı? 119 00:07:57,291 --> 00:07:59,916 Eğer sen benim verdiğim cevabı beğenirsen 120 00:08:00,000 --> 00:08:01,625 o zaman numaranı bana vereceksin. 121 00:08:02,250 --> 00:08:03,250 Ya beğenmezsem? 122 00:08:03,333 --> 00:08:05,291 O zaman ben sana numaramı vereceğim. 123 00:08:07,458 --> 00:08:08,875 - Sen kötüsün. - Yok. 124 00:08:08,958 --> 00:08:10,958 - Sen kötüsün. - Hayır. 125 00:08:11,041 --> 00:08:12,250 Hadi. 126 00:08:14,583 --> 00:08:15,791 Hadi. 127 00:08:18,000 --> 00:08:19,208 Sor. 128 00:08:22,416 --> 00:08:25,416 [duygusal müzik] 129 00:08:41,125 --> 00:08:44,208 [duygusal müzik devam eder] 130 00:08:49,333 --> 00:08:51,166 [motor sesi] 131 00:08:55,916 --> 00:08:58,750 Oğlum bak, yemin ederim büyük saçmalıyorsun. 132 00:08:59,416 --> 00:09:00,500 Ver şunu. 133 00:09:01,916 --> 00:09:04,541 Bak bir yere gideyim deme on dakikaya buradayım. 134 00:09:04,791 --> 00:09:06,791 Bak, on dakika beklerim ondan sonra giderim. 135 00:09:06,875 --> 00:09:09,166 - Tamam. Sende. - Tamam mı? Bak işlerim var benim. 136 00:09:09,250 --> 00:09:10,750 Bir sürü işim var. 137 00:09:11,666 --> 00:09:13,791 - Size şu yazdıklarımı göstereyim. - Tabii ki. 138 00:09:14,541 --> 00:09:16,166 - Beş ve altıyı hallettim. - Evet. 139 00:09:16,250 --> 00:09:18,750 Dediğim gibi, dört kalmıştı ama belki yapacak… 140 00:09:19,708 --> 00:09:21,458 Yapacak belki bir şey yok. 141 00:09:21,666 --> 00:09:24,125 - Gerek yok, diğerlerini aldığınıza göre. - [Alara] Evet. 142 00:09:24,208 --> 00:09:26,083 - [erkek] Anlaştık o zaman. - Çok teşekkür ederim. 143 00:09:26,166 --> 00:09:28,083 [erkek] Ben teşekkür ederim, kendinize iyi bakın. 144 00:09:28,166 --> 00:09:29,166 Sağ olun. 145 00:09:32,333 --> 00:09:33,916 Sen burada ne yapıyorsun? 146 00:09:34,333 --> 00:09:36,708 Sen benim telefonlarıma cevap vermedin. 147 00:09:37,666 --> 00:09:38,791 - Evet. - Neden? 148 00:09:40,208 --> 00:09:42,875 Ne demek neden ya, ne demek neden? 149 00:09:43,166 --> 00:09:45,375 Hem senin bu yaptığın çok yanlış. 150 00:09:45,625 --> 00:09:46,875 Ne yapmışım? 151 00:09:47,625 --> 00:09:49,166 Burada çalışıyorum ya ben. 152 00:09:49,458 --> 00:09:53,625 Ben de bir vatandaş olarak bu müze gezisine gelmiş olamaz mıyım? 153 00:09:53,708 --> 00:09:56,625 Ayrıca elimde çok değerli bir tarihî eser var. 154 00:09:57,041 --> 00:09:59,583 - Onu bırakmaya geldim. - Yuh! 155 00:10:00,375 --> 00:10:01,416 Yuh! 156 00:10:01,500 --> 00:10:04,125 Müze burası, yaslanılmaz öyle her yere. 157 00:10:04,458 --> 00:10:07,166 Neyse. Sen benimle dalga geçmeyi bırakacak mısın artık? 158 00:10:07,250 --> 00:10:09,708 Sen galiba beni ciddiye almayacaksın. 159 00:10:10,000 --> 00:10:11,750 Pardon, burada başka çalışan biri var mı… 160 00:10:11,833 --> 00:10:13,625 Tamam, hişt, tamam. 161 00:10:13,708 --> 00:10:16,416 Gider misin, lütfen? Bak geriliyorum ya! 162 00:10:16,500 --> 00:10:18,083 Bir dakika, telefonlarımı neden açmadın? 163 00:10:18,166 --> 00:10:19,291 Öyle oldu. 164 00:10:19,750 --> 00:10:22,625 - Neden? - Öyle oldu. Zaten bir kere aradın. 165 00:10:22,708 --> 00:10:25,791 Sonra gittin iki hafta sonra gecenin saçma sapan bir saatinde aradın. 166 00:10:25,875 --> 00:10:29,375 Bu devirde kim arar öyle gecenin saçma sapan bir saatinde mesaj atmadan? 167 00:10:29,458 --> 00:10:31,166 Anlamıyor muyum ben? Anlıyorum. 168 00:10:31,250 --> 00:10:33,416 Neyin peşinde olduğunu anlıyorum ama o şey bende yok. 169 00:10:33,500 --> 00:10:36,083 Sen onu anlamıyorsun. O bende değil işte. 170 00:10:37,375 --> 00:10:39,666 Öyle bir şey değil. Yani gerçekten öyle bir şey değil. 171 00:10:39,750 --> 00:10:41,083 Yemezler. 172 00:10:41,875 --> 00:10:43,500 Bak bir durur musun? 173 00:10:44,375 --> 00:10:46,291 Hem bir dakika, bir dakika! 174 00:10:46,375 --> 00:10:48,833 Sen benim burada olduğumu nereden biliyorsun? 175 00:10:48,916 --> 00:10:50,291 Seni bulurum demiştim. 176 00:10:50,375 --> 00:10:51,833 Öyle mi? 177 00:10:51,916 --> 00:10:54,375 İstanbul'da olsaydık çok etkilenebilirdim ama 178 00:10:54,458 --> 00:10:56,166 göt kadar yerde olmuyor biliyor musun? 179 00:10:56,250 --> 00:10:57,750 - Sen hep böyle misin? - Nasıl? 180 00:10:57,833 --> 00:10:58,833 Defansif. 181 00:11:00,375 --> 00:11:03,875 Ataerkil bir düzene karşı koymaksa evet, böyleyim. 182 00:11:03,958 --> 00:11:05,708 Bu yüzden sana göre değilim demiştim. 183 00:11:05,791 --> 00:11:08,291 Bu yüzden bizden olmaz demiştim, hatırlıyor musun? 184 00:11:08,375 --> 00:11:10,083 Şimdi işime dönmem lazım. 185 00:11:11,416 --> 00:11:13,166 Bayağı güzel oluruz da… 186 00:11:13,250 --> 00:11:14,791 Bu kadar emin olmasan mı acaba? 187 00:11:14,875 --> 00:11:18,333 Hiç emin olmadığım kadar eminim. Sana sorduğum soruyu hatırla. 188 00:11:22,291 --> 00:11:24,000 [Cem] Verdiğin cevabı hatırla. 189 00:11:26,208 --> 00:11:28,041 Cem, ben seni geri aradım. 190 00:11:28,625 --> 00:11:29,708 Ne? 191 00:11:31,875 --> 00:11:32,916 Nasıl yani? 192 00:11:34,125 --> 00:11:35,333 Bayağı, aradım. 193 00:11:36,208 --> 00:11:37,750 Telefonun kapalıydı. 194 00:11:40,000 --> 00:11:41,166 Çekmiyordu. 195 00:11:43,000 --> 00:11:44,708 Aradığını gerçekten bilmiyordum. 196 00:11:46,458 --> 00:11:48,833 Neyse ne. İki hafta sonra aradın. 197 00:11:50,333 --> 00:11:54,125 Yani, beni anlıyorsun, değil mi? 198 00:11:57,041 --> 00:11:59,541 Tamam. Ya bak, izin ver o zaman telafi edeyim. 199 00:12:01,125 --> 00:12:02,375 Hadi. 200 00:12:07,125 --> 00:12:08,625 - Meltemciğim. - [Meltem] Canım. 201 00:12:08,708 --> 00:12:11,583 Meltemciğim, seni Cem'le tanıştırayım mı? 202 00:12:12,000 --> 00:12:13,291 Merhaba Cem Bey. 203 00:12:13,666 --> 00:12:16,250 Çok önemli bir tarihî eser getirmiş, özenle de sarmış. 204 00:12:16,333 --> 00:12:17,958 Uyumamış, öyle bir şeyler anlattı. 205 00:12:18,583 --> 00:12:20,666 Sen yardımcı olursun, arka odaya götür ama mutlaka. 206 00:12:20,750 --> 00:12:22,583 - Tabii, seve seve. - Ben gidiyorum. 207 00:12:22,666 --> 00:12:23,833 - [Cem] Hayır. - Gidiyorum. 208 00:12:23,916 --> 00:12:25,958 Alara. Benim Alara Hanım'la işim bitmedi de. 209 00:12:26,041 --> 00:12:28,625 O yüzden size bu eseri teslim ediyorum. 210 00:12:28,708 --> 00:12:30,458 - Tabii. - Siz de bunu arka odaya geçirirsiniz. 211 00:12:30,541 --> 00:12:32,208 - Ondan sonra benim işim bitince… - Tamam. 212 00:12:32,291 --> 00:12:35,208 - O zaman ben sizi arkada bekliyorum. - Tamam, harika. 213 00:12:37,416 --> 00:12:40,333 - Sen kötüsün. - Sen kötüsün. Niye uzatıyorsun? 214 00:12:40,416 --> 00:12:42,791 Yemeğe çıkacağız, bu kadar basit. 215 00:12:43,125 --> 00:12:44,750 Bu bir çıkma teklifi mi? 216 00:12:44,833 --> 00:12:45,833 [güler] 217 00:12:45,916 --> 00:12:49,500 Bak çok zamanım yok çünkü şimdi Meltem Hanım bekliyor ya arkada. 218 00:12:49,583 --> 00:12:51,333 - Evet? - O yüzden hadi. 219 00:12:52,000 --> 00:12:53,625 - Ne? - Kâğıt kalem ver. 220 00:12:54,250 --> 00:12:57,000 Sanki onun içinde bir kâğıt kalem vardır çünkü. 221 00:12:58,583 --> 00:12:59,875 [derin nefes verir] 222 00:13:05,166 --> 00:13:06,666 Yani… 223 00:13:07,125 --> 00:13:09,250 Bir bu var şu an kâğıt niyetine. 224 00:13:09,333 --> 00:13:10,333 Olur. 225 00:13:10,500 --> 00:13:11,541 Kalem? 226 00:13:11,625 --> 00:13:12,625 Kalem. 227 00:13:15,666 --> 00:13:17,125 Bir saniye, buluyorum. 228 00:13:25,375 --> 00:13:26,375 Kalem. 229 00:13:27,625 --> 00:13:31,875 O zaman akşam 20.00'de burada buluşacağız, tamam mı? 230 00:13:33,750 --> 00:13:34,750 Yırttın. 231 00:13:34,833 --> 00:13:37,125 Sadece köşesi, bir şey olmaz. Al. 232 00:13:38,041 --> 00:13:39,375 Akşam 20.00. 233 00:13:40,416 --> 00:13:41,708 [boğazını temizler] 234 00:13:42,958 --> 00:13:44,500 Etiketi üstünde kalmış. 235 00:13:49,708 --> 00:13:51,166 Gerçek görünüyor. 236 00:13:52,250 --> 00:13:53,833 Gerçek görünüyor, öyle mi? 237 00:13:55,791 --> 00:13:57,208 Seni görmek istedim. 238 00:13:59,375 --> 00:14:00,375 Niye? 239 00:14:01,875 --> 00:14:03,458 Bence nedeni belli. 240 00:14:06,541 --> 00:14:09,541 [duygusal müzik] 241 00:14:20,083 --> 00:14:21,083 Gelmeyecek. 242 00:14:24,208 --> 00:14:25,958 Az daha tanıyamıyordum. 243 00:14:28,500 --> 00:14:29,500 Geldin. 244 00:14:30,583 --> 00:14:31,583 Bekledin. 245 00:14:31,958 --> 00:14:32,958 Evet. 246 00:14:33,958 --> 00:14:34,958 Neden? 247 00:14:35,166 --> 00:14:36,416 Neden beklettin? 248 00:14:37,875 --> 00:14:39,250 Emin olmak için. 249 00:14:40,458 --> 00:14:42,166 Emin olmak için, öyle mi? 250 00:14:42,833 --> 00:14:44,708 - Peki. - Neden bekledin? 251 00:14:46,000 --> 00:14:47,291 Emin olmak için. 252 00:14:49,291 --> 00:14:50,958 - Artık eminsek… - Eminsek… 253 00:14:57,541 --> 00:14:58,541 Ne yapalım? 254 00:14:59,666 --> 00:15:02,208 [Alara] Bu numarayı yaptığın kaçıncı kadınım acaba? 255 00:15:02,666 --> 00:15:04,666 - [Cem] Öyle birine mi benziyorum? - [Alara] Bilmem. 256 00:15:04,750 --> 00:15:06,625 Nasıl biri olduğunu bilmiyorum. 257 00:15:07,958 --> 00:15:10,375 [Cem] Ee, peki senin en uzun ilişkin? 258 00:15:11,125 --> 00:15:13,500 - Sekiz sene. - Of, vay! 259 00:15:13,583 --> 00:15:15,166 İddialıymış, sekiz yıl. 260 00:15:15,458 --> 00:15:16,458 Öyle. 261 00:15:16,666 --> 00:15:18,333 Hâlâ da devam ediyor. 262 00:15:19,458 --> 00:15:23,250 - Nasıl yani, peşini mi bırakmıyor? - Yok, aynı evde yaşıyoruz. 263 00:15:28,958 --> 00:15:29,958 Ne… 264 00:15:30,041 --> 00:15:32,208 - Nasıl? - Köpeğim. 265 00:15:32,666 --> 00:15:34,625 En uzun ilişkim Portos'la. 266 00:15:36,125 --> 00:15:38,083 - Tamam. - [Alara] Evet. 267 00:15:38,250 --> 00:15:39,250 Peki. 268 00:15:40,458 --> 00:15:42,583 - [Alara] Senin? - Yani 269 00:15:43,083 --> 00:15:45,916 herhâlde köpeğini saymayacağız, o yüzden soruyu cevaplamadın. 270 00:15:46,000 --> 00:15:47,000 Dört sene. 271 00:15:47,958 --> 00:15:48,958 Dört yıl. 272 00:15:49,875 --> 00:15:50,875 Senin? 273 00:15:51,833 --> 00:15:54,083 - Yedi ay? - Ben ne bileyim. 274 00:15:55,208 --> 00:15:56,208 Yedi ay. 275 00:15:56,291 --> 00:15:57,916 Bağlanma sorunu. 276 00:15:58,000 --> 00:16:00,750 Yok. Mesleki sebeplerden dolayı desek daha doğru olur. 277 00:16:00,833 --> 00:16:03,250 Dur bir dakika, harbiden ben sana hiç sormadım. 278 00:16:03,333 --> 00:16:04,750 Sen Foça'da ne yapıyorsun? 279 00:16:06,000 --> 00:16:09,083 Foça'da değilim, Uzunada'dayım. 280 00:16:14,708 --> 00:16:17,250 - Askersin. - Evet. 281 00:16:17,750 --> 00:16:19,166 Bahriye subayıyım. 282 00:16:21,041 --> 00:16:22,458 Vay be asker. 283 00:16:23,833 --> 00:16:25,625 Keşke sen olmasaymışsın. 284 00:16:27,250 --> 00:16:28,416 Demek beğendin. 285 00:16:29,208 --> 00:16:31,958 Hım, sakallı hâlini biraz daha fazla. 286 00:16:33,000 --> 00:16:34,541 Tamam, onu anladık. 287 00:16:35,208 --> 00:16:38,083 [Cem] Peki sen? Sen hep Foça'da mısın? 288 00:16:39,625 --> 00:16:43,625 [Alara] Altı sene falan. Annemle taşınalı altı sene oluyor. 289 00:16:44,166 --> 00:16:45,166 Arkeologum. 290 00:16:45,833 --> 00:16:48,833 Kazılar oluyor. Arada bir müzeye falan gidiyorum. 291 00:16:48,916 --> 00:16:50,625 Çalışıyorum, dediğim gibi. 292 00:16:52,083 --> 00:16:55,583 Kaybolmuş bir geçmişi tekrar gün ışığına çıkarmak 293 00:16:55,666 --> 00:16:59,166 eğer seni heyecanlandırıyorsa o zaman bence yaptığın çok anlamlı bir şey. 294 00:17:00,958 --> 00:17:03,791 Yani bakma şimdi, yıldızlara baktığımızda da 295 00:17:03,875 --> 00:17:06,416 aslında geçmişe bakıyoruz. Öyle. 296 00:17:09,375 --> 00:17:12,500 Romantiksin. Romantik asker. [güler] 297 00:17:12,583 --> 00:17:14,458 Sanki kulağa hoş geliyor. 298 00:17:15,500 --> 00:17:17,291 Romantik asker. 299 00:17:21,500 --> 00:17:23,375 Annen? Annen ne yapıyor? 300 00:17:24,041 --> 00:17:25,750 Edebiyat yazarıydı. 301 00:17:28,000 --> 00:17:29,458 Üç sene önce kaybettim. 302 00:17:31,125 --> 00:17:32,416 Başın sağ olsun. 303 00:17:33,083 --> 00:17:34,083 Sağ ol. 304 00:17:34,791 --> 00:17:35,791 Peki, baban? 305 00:17:38,333 --> 00:17:40,375 Yok. Senin annenle baban? 306 00:17:40,750 --> 00:17:43,166 Yani baban da mı vefat etti? 307 00:17:46,875 --> 00:17:50,375 Bilmem. Bil… Yani, belki. 308 00:17:53,958 --> 00:17:56,166 Baba sorunları olan bir kızım, evet. 309 00:17:56,333 --> 00:17:58,583 Annemle beni küçükken terk edip gitmiş. 310 00:17:58,916 --> 00:18:01,708 Neyse ne yani. Senin annenle baban? 311 00:18:06,333 --> 00:18:08,875 Annemi küçükken kaybettim. 312 00:18:09,916 --> 00:18:13,708 Babam da sorunlu bir adamdı. O da sorunlu bir şekilde gitti. 313 00:18:23,208 --> 00:18:25,875 - Güzel numara ama. - Ne o? 314 00:18:27,416 --> 00:18:28,833 Bu yaptığın. 315 00:18:29,041 --> 00:18:30,041 Anladım. 316 00:18:31,375 --> 00:18:33,125 - Tek numaram. - Öyle mi? 317 00:18:33,208 --> 00:18:35,541 - Bayağı bekledim. - Ne kadar bayağı? 318 00:18:35,625 --> 00:18:36,666 Bayağı bayağı. 319 00:18:37,791 --> 00:18:40,541 Bu arada, bunu unuttum. 320 00:18:41,083 --> 00:18:42,750 - Bende kalmış. - Cem, ver onu. 321 00:18:42,833 --> 00:18:45,833 - Tamam, onu ver. - Tamam, sakin ol, vereceğim. 322 00:18:45,916 --> 00:18:47,166 - Tamam, ver. - Tamam. 323 00:18:47,250 --> 00:18:49,458 - Tamam, hadi. - Tamam, sadece birkaç sorum var. 324 00:18:50,000 --> 00:18:51,750 Şimdi notlarına biraz baktım. 325 00:18:51,833 --> 00:18:54,083 Notlarıma niye bakıyorsun ki? Şunu… 326 00:18:54,166 --> 00:18:55,750 Şöyle, yani… 327 00:18:56,458 --> 00:18:58,791 Bir bölge var, kalp içerisinde. 328 00:18:58,875 --> 00:19:00,833 - Evet. - Esas orası neresi? 329 00:19:00,916 --> 00:19:02,125 Seni ilgilendirmiyor. 330 00:19:02,208 --> 00:19:04,166 - Ama çok merak ettim. - Cem, verir misin? 331 00:19:04,250 --> 00:19:05,333 Söyle, vereceğim. 332 00:19:07,541 --> 00:19:08,541 Söyle. 333 00:19:13,250 --> 00:19:15,041 [Cem dış ses] Kalbin içindeki yer neresi? 334 00:19:17,833 --> 00:19:19,041 [Alara dış ses] Mavi Mağara. 335 00:19:19,416 --> 00:19:21,750 - [Cem dış ses] Mavi Mağara. - [Alara dış ses] Özel bir yer. 336 00:19:21,833 --> 00:19:23,666 - [Cem dış ses] Özel mi? - [Alara dış ses] Evet. 337 00:19:23,750 --> 00:19:26,208 - [Cem dış ses] Ne kadar özel? - [Alara dış ses] Çok özel. 338 00:19:26,291 --> 00:19:28,458 - [Cem dış ses] Ne kadar çok? - [Alara dış ses] Çok, çok. 339 00:19:28,541 --> 00:19:31,666 [Cem dış ses] Çok çok. [Cem iç çeker] 340 00:19:33,291 --> 00:19:35,625 [Cem dış ses] İşte burası da benim için o kadar özel. 341 00:19:37,666 --> 00:19:39,333 [Alara dış ses] Ne özelliği var? 342 00:19:40,666 --> 00:19:43,041 [Cem dış ses] Sadece evleneceğim kadını getirecektim buraya. 343 00:19:43,125 --> 00:19:44,791 - [Alara dış ses] Ne? - [Cem dış ses] Evet. 344 00:19:44,875 --> 00:19:48,708 Yani bilmiyorum, şimdi biz evlenir miyiz, evlenmez miyiz… 345 00:19:48,875 --> 00:19:51,333 [Alara dış ses] Şunu deyip durma, biz seninle evlenmeyeceğiz. 346 00:19:51,416 --> 00:19:53,208 [Cem dış ses] Sanki biraz hoşuna gidiyor. 347 00:19:53,291 --> 00:19:54,333 [Alara güler] 348 00:19:54,916 --> 00:19:57,375 [Alara dış ses] Yani, biraz. 349 00:19:58,666 --> 00:20:01,666 [duygusal müzik] 350 00:20:06,916 --> 00:20:08,000 Nasıl? 351 00:20:09,791 --> 00:20:11,041 Kötü. 352 00:20:13,875 --> 00:20:16,875 [duygusal müzik devam eder] 353 00:20:44,708 --> 00:20:47,708 [duygusal müzik] 354 00:21:05,500 --> 00:21:08,500 [duygusal müzik devam eder] 355 00:21:21,458 --> 00:21:22,875 Çok güzel, değil mi? 356 00:21:25,833 --> 00:21:27,791 Hiç gitmesin istersin. 357 00:21:28,625 --> 00:21:30,375 Ama güneş bile yok olur. 358 00:21:33,458 --> 00:21:35,000 Pardon, tanışıyor muyuz? 359 00:21:38,291 --> 00:21:41,791 Her zaman karşıma çıkmıyor manzaraya bu kadar değer veren biri. 360 00:21:42,083 --> 00:21:43,500 Selam vermek istedim. 361 00:21:48,041 --> 00:21:49,666 Buralarda mı yaşıyorsunuz? 362 00:21:51,708 --> 00:21:53,666 [kadın] Uzun zamandan beri buralardayım. 363 00:21:56,041 --> 00:21:58,041 Hem çok insan geçiyordur buralardan. 364 00:21:59,000 --> 00:22:01,958 Öyle. Evet, çok geçen oluyor. 365 00:22:03,666 --> 00:22:05,791 [kadın] Burası insanlara iyi geliyor. 366 00:22:06,458 --> 00:22:08,000 İyileştiriyor. 367 00:22:08,250 --> 00:22:09,875 [Cem] Öyle mi dersiniz? 368 00:22:12,041 --> 00:22:13,458 İnanmadın mı? 369 00:22:15,500 --> 00:22:17,500 İnanmayı uzun zaman önce bıraktım. 370 00:22:22,041 --> 00:22:23,208 Yaşamıyorsun. 371 00:22:26,666 --> 00:22:28,500 Öyle kendimi bulmak için ya da 372 00:22:29,625 --> 00:22:31,833 ona benzer bir şey yaşamak için gelmedim buraya. 373 00:22:33,125 --> 00:22:34,583 Buradasın ama. 374 00:22:36,625 --> 00:22:37,916 Söz vermiştim. 375 00:22:40,000 --> 00:22:41,583 [kadın] Yakın birine mi? 376 00:22:41,958 --> 00:22:43,625 Zamanımız yetmedi. 377 00:22:49,750 --> 00:22:52,333 [kadın] Ve öylece yok olur gider. 378 00:22:53,291 --> 00:22:56,125 Aydınlık ve karanlığın içinde bir dengede dönüp duruyoruz. 379 00:22:57,833 --> 00:22:59,208 Aslında bu kadar basit. 380 00:23:00,750 --> 00:23:02,291 Nedir basit olan? 381 00:23:04,583 --> 00:23:06,541 Her şeyi sen kontrol edemezsin. 382 00:23:08,208 --> 00:23:09,958 [kadın] Ben biliyorum senin gibileri. 383 00:23:11,416 --> 00:23:13,541 Herkesi kurtarmaya çalışırsınız. 384 00:23:14,541 --> 00:23:16,500 Herkesi korumaya çalışırsınız. 385 00:23:18,333 --> 00:23:20,291 Aslında sadece olan olur. 386 00:23:22,208 --> 00:23:23,708 Ve olan iyidir. 387 00:23:29,833 --> 00:23:31,416 [kadın dış ses] Senin suçun değil. 388 00:23:34,791 --> 00:23:36,416 İşte o yüzden burası önemli. 389 00:23:41,291 --> 00:23:43,250 - Kapat gözlerini. - Efe-efendim? 390 00:23:43,416 --> 00:23:44,875 [kadın] Gözlerini kapat. 391 00:23:52,166 --> 00:23:53,833 Yattım sağıma. 392 00:23:56,125 --> 00:23:57,791 Döndüm soluma. 393 00:24:02,583 --> 00:24:06,333 Melekler şahidim olsun, dinime imanıma. 394 00:24:07,958 --> 00:24:10,750 [kadın] Alsın götürsünler beni Allah'ın mekânına. 395 00:24:13,166 --> 00:24:17,041 [kadın dış ses] Allah rahat uykular versin bu kuluna. 396 00:24:21,208 --> 00:24:22,541 İyi yolculuklar. 397 00:24:29,000 --> 00:24:30,083 Dua. 398 00:24:32,166 --> 00:24:34,000 Annem söylerdi yatırırken. 399 00:24:41,875 --> 00:24:43,583 Benimki de. 400 00:24:46,000 --> 00:24:49,000 [kuşlar öter] [müzik] 401 00:25:09,416 --> 00:25:12,416 [müzik devam eder] 402 00:25:33,958 --> 00:25:36,958 [müzik devam eder] 403 00:25:49,875 --> 00:25:52,708 [Alara dış ses] Aslında burayı da çok sevmiştim de orada çok kalmadım. 404 00:25:52,791 --> 00:25:54,125 Ama bekle. 405 00:25:54,791 --> 00:25:57,166 [Alara] Sana bir yer daha göstereceğim. 406 00:25:58,083 --> 00:25:59,125 İşte. 407 00:25:59,208 --> 00:26:01,000 - Bak, şurası. - Evet. 408 00:26:01,791 --> 00:26:05,541 Cem, ilk buluntuları keşfettiklerinde orada olmak isterdim! 409 00:26:05,791 --> 00:26:08,583 Düşünsene, 12 bin yıl önce! 410 00:26:08,666 --> 00:26:11,416 12 bin yıl önce! Kafayı yersin. 411 00:26:11,500 --> 00:26:13,041 Düşün. Hayal et. 412 00:26:13,500 --> 00:26:15,625 Boncuklu Tarla, değil mi? 413 00:26:16,708 --> 00:26:17,958 Asker. 414 00:26:18,291 --> 00:26:22,083 Sana bir tarih brövesi mi yaptırsak, ne yapsak? 415 00:26:22,708 --> 00:26:26,750 Yani, o bölgede çıktığım tüm görevleri düşünürsek 416 00:26:27,041 --> 00:26:29,208 neredeyse iki sene kaldım oralarda. 417 00:26:33,000 --> 00:26:35,416 Neyse, bu kadar tarih yeter. 418 00:26:43,041 --> 00:26:44,583 [derin nefes alır] 419 00:26:45,166 --> 00:26:47,458 Senin kokunu çok seviyorum. 420 00:26:49,125 --> 00:26:50,791 - Kokumu? - [Alara] Evet. 421 00:26:51,166 --> 00:26:52,875 Kokum neye benziyor? 422 00:26:55,375 --> 00:26:56,833 Bir mağara gibi. 423 00:26:57,333 --> 00:26:58,541 Mağara? 424 00:26:58,625 --> 00:27:00,041 Evet. 425 00:27:00,500 --> 00:27:01,500 Peki. 426 00:27:03,333 --> 00:27:04,375 Nasıl bir şey? 427 00:27:06,875 --> 00:27:08,291 [Alara] Taze. 428 00:27:10,166 --> 00:27:11,708 Gizemli. 429 00:27:13,625 --> 00:27:15,166 Mağaralar küf kokar. 430 00:27:17,916 --> 00:27:19,375 Yapma şunu. 431 00:27:20,291 --> 00:27:21,541 Ben seni anladım. 432 00:27:21,625 --> 00:27:24,666 Bir şekilde lafı şu Yeşil Mağara'ya getireceksin. 433 00:27:24,750 --> 00:27:28,250 Yeşil değil. Yeşil değil. Mavi. 434 00:27:30,666 --> 00:27:33,625 Neden hâlâ gitmiyoruz? 435 00:27:35,625 --> 00:27:37,583 - Gidelim mi? - Gideceğiz. 436 00:27:38,250 --> 00:27:39,250 Tamam. 437 00:27:40,500 --> 00:27:41,916 Ne zaman gideceğiz? 438 00:27:42,208 --> 00:27:43,375 Doğru zamanda. 439 00:27:43,458 --> 00:27:44,708 Götsün. 440 00:27:45,416 --> 00:27:46,625 Götsün. 441 00:27:47,916 --> 00:27:51,416 Kokuyu falan bilmem ama ben senin tadını çok seviyorum. 442 00:27:51,500 --> 00:27:52,500 Öyle mi? 443 00:27:53,500 --> 00:27:55,375 - Bana bir şeyler hatırlatıyor. - Öyle mi? 444 00:27:55,458 --> 00:27:56,458 [Cem] Öyle. 445 00:27:58,375 --> 00:28:01,375 [müzik] 446 00:28:07,750 --> 00:28:10,000 Bakın şöyle söyleyeyim, inanılmaz bir şey. 447 00:28:10,083 --> 00:28:11,916 İçeri giriyorsunuz, mezarı görüyorsunuz. 448 00:28:12,000 --> 00:28:14,166 Açıyorsunuz, tüyleriniz diken diken! 449 00:28:14,458 --> 00:28:16,416 Siz gerçekten inanılır gibi değilsiniz ama. 450 00:28:16,500 --> 00:28:18,125 İnsan bir haber vermez mi? 451 00:28:18,208 --> 00:28:19,708 Biliyorsunuz, gönüllü gelirdim. 452 00:28:19,791 --> 00:28:21,875 Bunun sağı solu belli mi? 453 00:28:22,041 --> 00:28:24,958 Geçen gün birden geldi, "Hadi, kalk Kazakistan'a," diyor. 454 00:28:25,041 --> 00:28:26,500 Gerçekten sürekli böyle. 455 00:28:26,583 --> 00:28:29,375 Ne güzel işte. Hayatınızı yaşıyorsunuz. 456 00:28:29,625 --> 00:28:32,416 Bir dakika artık, asıl konuya girelim. 457 00:28:33,041 --> 00:28:34,541 - Cemciğim. - Efendim? 458 00:28:34,750 --> 00:28:38,458 Alara'mızın bugüne kadar getirdiği ikinci adaysın valla. 459 00:28:38,541 --> 00:28:40,250 - Aday? - İkinci? 460 00:28:40,333 --> 00:28:43,708 Biz merak ediyoruz, anlat. Kimsin, nesin? Bir duyalım. 461 00:28:44,083 --> 00:28:47,791 Demek benden önceki bu yemeği geçemedi, değil mi? 462 00:28:48,083 --> 00:28:50,250 Geçememiş yani. Öyle mi? 463 00:28:50,333 --> 00:28:52,458 Güzelim, adama baskı kurma şimdi. 464 00:28:52,541 --> 00:28:54,583 Ne var canım? Asker adam. Halleder o. 465 00:28:54,666 --> 00:28:56,791 Demet. Yeter ya. 466 00:28:59,833 --> 00:29:02,583 Biran bitmiş, ben sana bira mı koysam aşkım, getireyim mi? 467 00:29:02,666 --> 00:29:03,666 Olur. 468 00:29:03,750 --> 00:29:06,916 - Tamam. Biz de tabakları kaldıralım. - Evet, beraber. 469 00:29:07,000 --> 00:29:08,833 - Senin boşu da alayım. - Hadi. 470 00:29:09,583 --> 00:29:11,000 Sığınağa iniyoruz. 471 00:29:13,666 --> 00:29:15,875 Bu aralar bir görev falan var mı? 472 00:29:16,333 --> 00:29:19,708 Var. İki güne ufak bir görevim var. 473 00:29:20,000 --> 00:29:23,041 Peki, böyle gittiğin her görev gizli mi? 474 00:29:23,125 --> 00:29:24,750 - "Mavi Vatan" meselesi. - Ne meselesi? 475 00:29:24,833 --> 00:29:27,416 - "Mavi Vatan". - O bir mesele değil. 476 00:29:27,500 --> 00:29:30,541 Yani vatan savunması "Mavi Vatan"da başlar. 477 00:29:31,125 --> 00:29:33,208 Bir de her gittiğimiz görev gizli olmuyor. 478 00:29:33,291 --> 00:29:35,375 Sadece prensipten dolayı konuşmuyoruz. 479 00:29:35,541 --> 00:29:38,583 İki dakika ayrıldım, konu yine açılmış. 480 00:29:38,875 --> 00:29:40,916 Yaptığım mesleği çok sevmiyor da. 481 00:29:41,083 --> 00:29:42,791 Emin ol onu biliyoruz. 482 00:29:43,291 --> 00:29:44,875 Sevmiyor değilim. 483 00:29:44,958 --> 00:29:47,500 - Alışmaya çalışıyorum, biliyorsun. - Tamam. 484 00:29:48,500 --> 00:29:50,375 [kadın] Peki, Cem. 485 00:29:51,791 --> 00:29:53,541 Daha önce hiç evlendin mi? 486 00:29:54,458 --> 00:29:55,791 Hayır. 487 00:29:56,916 --> 00:29:58,000 [Demet] Niye? 488 00:29:58,166 --> 00:30:00,833 Yani evlilikten korkuyor musun? 489 00:30:01,708 --> 00:30:03,541 Hayır. Hayır. 490 00:30:06,458 --> 00:30:09,875 Sadece herhâlde evleneceğim ya da aile kuracağım 491 00:30:10,125 --> 00:30:12,000 kişiyi bulamadım henüz. 492 00:30:13,000 --> 00:30:15,041 - [erkek] Anladım. - Öyle. 493 00:30:19,791 --> 00:30:24,125 Yani, herhâlde yaptığın işten dolayı zor. 494 00:30:24,208 --> 00:30:26,166 Konu yine işe mi geldi? 495 00:30:28,041 --> 00:30:30,083 [erkek] Ben ne yaptığın konusunda hiçbir fikrim yok. 496 00:30:30,166 --> 00:30:32,000 Laps diye soracağım böyle ama… 497 00:30:32,083 --> 00:30:34,125 gizli operasyonlarda da böyle alıp dan dan dan… 498 00:30:34,208 --> 00:30:36,208 - Emreciğim! - [Emre] Bam bam bam! 499 00:30:42,375 --> 00:30:44,625 Peki, ölme ihtimalin? 500 00:30:46,375 --> 00:30:48,333 Var. Var, tabii. 501 00:30:50,875 --> 00:30:53,208 Peki, o ihtimal seni korkutmuyor mu, Cem? 502 00:30:54,791 --> 00:30:55,916 Hayır. 503 00:30:57,708 --> 00:30:59,666 Hepimizde o ihtimal var. 504 00:31:02,708 --> 00:31:04,041 Hayır. 505 00:31:09,291 --> 00:31:10,375 [Alara] Peki. 506 00:31:13,250 --> 00:31:14,625 Diyelim sen öldün. 507 00:31:17,125 --> 00:31:19,500 - Peki. - Arkanda kalanlar. 508 00:31:21,291 --> 00:31:23,750 En büyük acıyı onlara yaşatmış olmuyor musun? 509 00:31:27,375 --> 00:31:28,666 O yüzden ölmüyorum. 510 00:31:30,000 --> 00:31:31,291 İşimi yapıyorum. 511 00:31:35,333 --> 00:31:36,541 [burnunu çeker] 512 00:31:36,958 --> 00:31:39,958 [gerilim müziği] 513 00:31:58,875 --> 00:32:01,875 [gerilim müziği devam eder] 514 00:32:11,125 --> 00:32:12,458 [arama tonu] 515 00:32:12,541 --> 00:32:13,916 - [Alara] Efendim? - A… 516 00:32:15,875 --> 00:32:18,208 Alara, rahatsız ediyorum ama… 517 00:32:18,291 --> 00:32:19,958 [Alara] Ne istiyorsun Cem? 518 00:32:26,541 --> 00:32:27,750 Seni. 519 00:32:31,000 --> 00:32:32,166 [Cem dış ses] Seni, Alara. 520 00:32:32,541 --> 00:32:35,458 [gök gürler] 521 00:32:37,500 --> 00:32:40,500 [duygusal müzik] 522 00:33:01,708 --> 00:33:03,666 [dalga sesleri] 523 00:33:08,541 --> 00:33:11,541 [duygusal müzik devam eder] 524 00:33:18,416 --> 00:33:20,208 Uzun zamandır buraya geliyorum. 525 00:33:22,708 --> 00:33:24,208 Çocukluğumdan beri. 526 00:33:26,708 --> 00:33:30,375 Tam buraya gelip oturur hayal kurardım. 527 00:33:32,041 --> 00:33:34,250 Belki bir gün benim de evim olur burada. 528 00:33:37,500 --> 00:33:38,833 Güzelmiş. 529 00:33:40,750 --> 00:33:42,166 Sevdin mi? 530 00:33:44,500 --> 00:33:45,666 Sevdim. 531 00:33:46,291 --> 00:33:47,500 İnşallah olur. 532 00:33:53,875 --> 00:33:55,250 Şu evi görüyor musun? 533 00:33:57,000 --> 00:33:58,708 - Evet. - Tepedeki evi? 534 00:34:00,416 --> 00:34:01,791 Görüyorum, Cem. 535 00:34:01,875 --> 00:34:03,416 Bulutların arasındaki? 536 00:34:06,250 --> 00:34:07,666 Denizi gören. 537 00:34:11,000 --> 00:34:12,541 O ev artık bizim. 538 00:34:19,083 --> 00:34:20,541 Bizim derken? 539 00:34:21,458 --> 00:34:22,708 Ya… 540 00:34:25,666 --> 00:34:28,291 Bu nasıl yapılır hiç bilmiyorum ama… 541 00:34:30,458 --> 00:34:31,541 Alara. 542 00:34:33,875 --> 00:34:35,750 Yani artık… 543 00:34:43,500 --> 00:34:45,000 Hadi Alara. 544 00:34:46,375 --> 00:34:47,708 Evlen benimle. 545 00:34:48,166 --> 00:34:51,166 [duygusal müzik] 546 00:34:57,458 --> 00:34:58,458 Cem. 547 00:35:00,958 --> 00:35:02,375 [derin nefes verir] 548 00:35:04,416 --> 00:35:06,375 - Cem. - Alara. 549 00:35:06,458 --> 00:35:10,208 Evlensek de ben sensiz olmak istemiyorum. 550 00:35:10,291 --> 00:35:11,666 Olmayacaksın. 551 00:35:12,208 --> 00:35:13,333 Olmayacaksın. 552 00:35:17,541 --> 00:35:20,000 Onuncu senem dolacak, sonra bırakacağım. 553 00:35:20,875 --> 00:35:22,666 Biz de birlikte olacağız. 554 00:35:29,916 --> 00:35:31,416 Bizden gerçekten olmaz. 555 00:35:31,500 --> 00:35:34,916 Sana ilk tanıştığımda da söylemiştim. Bizden olmaz. 556 00:35:35,000 --> 00:35:38,875 Olur, olur. Hadi gel şöyle. Gel, olur. 557 00:35:39,750 --> 00:35:41,541 - Olmaz. - Evet. 558 00:35:41,916 --> 00:35:43,083 Olur. 559 00:35:43,333 --> 00:35:45,166 - Olmaz. - Olur. 560 00:35:45,541 --> 00:35:47,208 - Olmaz. - Olur. 561 00:35:53,333 --> 00:35:54,500 Çok güzel olur. 562 00:36:00,208 --> 00:36:03,208 [duygusal müzik] 563 00:36:29,125 --> 00:36:31,250 [yavru köpek ses çıkarır] 564 00:36:32,708 --> 00:36:36,083 [kuşlar öter] 565 00:36:45,291 --> 00:36:48,625 [köpek havlar] Sen kimsin? 566 00:36:49,625 --> 00:36:50,625 Ha? 567 00:36:54,041 --> 00:36:57,041 [müzik] 568 00:37:17,791 --> 00:37:20,833 [müzik devam eder] 569 00:37:27,250 --> 00:37:29,791 Bizim de sana benzeyen bir köpeğimiz vardı. 570 00:37:32,708 --> 00:37:34,291 Yıllar önce. 571 00:37:39,916 --> 00:37:41,458 [iç çeker] 572 00:37:43,000 --> 00:37:45,708 Zaman nasıl geçiyor, bazen hiç anlamıyorum. 573 00:37:48,625 --> 00:37:50,083 Buraya nasıl 574 00:37:50,791 --> 00:37:52,625 ne zaman geldim? 575 00:37:54,833 --> 00:37:57,208 Kaç gündür yürüyorum, hiç hatırlamıyorum. 576 00:37:57,958 --> 00:37:59,291 [köpek inler] 577 00:38:06,000 --> 00:38:08,875 Alara gittiğinden beri zamanla bağım koptu. 578 00:38:09,333 --> 00:38:10,333 [geçiş sesi] 579 00:38:10,958 --> 00:38:13,208 [Cem dış ses] Yapayalnız bir rüyanın içindeyim. 580 00:38:13,750 --> 00:38:14,750 [geçiş sesi] 581 00:38:17,083 --> 00:38:18,250 Öyle, köpek. 582 00:38:19,333 --> 00:38:21,291 Şimdi de salak gibi 583 00:38:21,375 --> 00:38:24,166 belki ona daha yakın olurum diye 584 00:38:24,791 --> 00:38:26,833 Mavi Mağara'ya gidiyorum. 585 00:38:35,250 --> 00:38:38,291 Seninle bulutların arasında olmak istiyorum. 586 00:38:38,916 --> 00:38:41,166 Denizci olduğumu unutuyorsun galiba. 587 00:38:42,125 --> 00:38:44,833 [Alara] Olsun, tepeden denizi görebiliriz. 588 00:38:45,958 --> 00:38:47,791 Bu kadar güzel olma. 589 00:38:47,875 --> 00:38:49,750 Seni çok seviyorum. 590 00:38:53,458 --> 00:38:55,666 [Cem dış ses] Seni hiçbir zaman kaybetmeyeceğim. 591 00:39:00,041 --> 00:39:01,250 [Alara dış ses] Hadi gidelim. 592 00:39:01,583 --> 00:39:02,791 [Cem dış ses] Gideceğiz. 593 00:39:03,625 --> 00:39:05,708 Mavi Mağara'ya gidelim. 594 00:39:07,875 --> 00:39:11,875 [Alara dış ses] Hani tanıştığımızda, lunaparktayken bir şey söylemiştin. 595 00:39:11,958 --> 00:39:14,750 "Evleneceğim kadını buraya getireceğim" diye. 596 00:39:14,833 --> 00:39:16,250 [Cem dış ses] Evet. 597 00:39:16,916 --> 00:39:20,083 - [Alara dış ses] Orası da benim için… - [Cem dış ses] Yeşil Mağara. Evet. 598 00:39:20,291 --> 00:39:22,208 [Alara dış ses] Yeşil değil mavi. 599 00:39:25,125 --> 00:39:27,125 [Alara dış ses] Çocukken bir kez gitmiştim. 600 00:39:28,625 --> 00:39:30,208 Kuzenimle birlikte. 601 00:39:31,416 --> 00:39:35,708 [Alara dış ses] Tepeye çıkacaklardı arkadaşlarıyla. Beni de aldılar. 602 00:39:37,458 --> 00:39:39,250 Sonra mağaraya gittik. 603 00:39:39,750 --> 00:39:45,291 Mağaranın içine girince başka bir şey hissettim. 604 00:39:48,458 --> 00:39:51,666 Başka bir yaşam enerjisi vardı sanki. 605 00:39:53,125 --> 00:39:54,791 [Alara dış ses] İçinde kayboluyorsun. 606 00:39:56,416 --> 00:39:58,750 Her şeyin bir parçasıymışsın gibi. 607 00:39:59,250 --> 00:40:01,083 [Cem dış ses] Bir daha hiç gitmedin mi? 608 00:40:01,166 --> 00:40:03,958 [Alara dış ses] Hayır, istemedim. 609 00:40:08,000 --> 00:40:09,750 - [Alara dış ses] Cem. - [Cem dış ses] Evet? 610 00:40:09,833 --> 00:40:12,208 Seninle tanıştığımdan beri 611 00:40:13,000 --> 00:40:14,708 orayı hatırlatıyorsun bana. 612 00:40:17,208 --> 00:40:20,000 [Alara dış ses] Sanki o mağaranın içindeyim tekrar. 613 00:40:21,666 --> 00:40:23,666 Beni çok korkutuyorsun. 614 00:40:26,208 --> 00:40:28,125 Çok heyecanlandırıyorsun. 615 00:40:32,458 --> 00:40:33,958 [Alara dış ses] Aldığım her nefeste 616 00:40:34,041 --> 00:40:36,333 tüm hücrelerimin titrediğini hissediyorum. 617 00:40:37,916 --> 00:40:41,416 Dengemin tamamen sana teslim olduğunu hissediyorum. 618 00:40:48,250 --> 00:40:51,250 [müzik] 619 00:41:12,208 --> 00:41:15,208 [müzik devam eder] 620 00:41:35,208 --> 00:41:38,000 Benim sana yardımcı olabileceğim bir şey var mı? 621 00:41:40,333 --> 00:41:41,916 Rotama bakıyorum, sağ ol. 622 00:41:43,500 --> 00:41:46,500 - Takılsana birkaç gün bizimle. - Yok, sağ ol. 623 00:41:49,375 --> 00:41:50,500 [köpek havlar] 624 00:41:50,583 --> 00:41:54,375 [kadın 1] Ay, bu ne kadar tatlı bir şey! 625 00:41:56,333 --> 00:41:57,583 Adı ne? 626 00:41:59,250 --> 00:42:00,458 Köpek. 627 00:42:02,750 --> 00:42:07,166 Senin sahibin çok sıkıcı biri mi Köpek? Öyle mi? 628 00:42:08,166 --> 00:42:11,125 [kadın 1] Senin sahibin çok sıkıcı biri mi? 629 00:42:11,500 --> 00:42:12,916 Sahibi değilim. 630 00:42:13,333 --> 00:42:15,833 Tamam. Peki. 631 00:42:16,416 --> 00:42:18,083 Ben başka bir şey söylemiyorum. 632 00:42:18,166 --> 00:42:19,375 [kadın 2] Hadi gidelim. 633 00:42:19,791 --> 00:42:21,583 [kadın 1] Tamam, geliyorum. 634 00:42:24,583 --> 00:42:26,416 - Geliyor musun? - Hayır. 635 00:42:26,750 --> 00:42:29,166 Bak buralar zordur. 636 00:42:29,833 --> 00:42:32,875 Hele böyle yanlış bir yola girdin mi 637 00:42:33,791 --> 00:42:35,583 dönmesi epey zordur. 638 00:42:37,333 --> 00:42:38,583 Sağ ol. 639 00:42:39,791 --> 00:42:41,500 Nereye gidiyorsun? 640 00:42:43,250 --> 00:42:46,416 - Mavi Mağara. - Vay! 641 00:42:47,875 --> 00:42:49,583 Mavi Mağara. 642 00:42:51,166 --> 00:42:53,416 Çok yanlış bir yöndesin, biliyor musun? 643 00:42:54,250 --> 00:42:57,833 [kadın 1] Ama şanslısın. Biz o tarafa gidiyoruz. 644 00:42:58,375 --> 00:43:01,166 Hadi gel bizimle, yolda bir yerde ayrılırsın. 645 00:43:04,541 --> 00:43:05,916 [derin nefes verir] 646 00:43:11,125 --> 00:43:14,125 - Zeynep ben, senin adın ne? - Cem. 647 00:43:14,833 --> 00:43:17,666 [Zeynep] Hmm, sen ya Oğlak 648 00:43:18,583 --> 00:43:20,166 ya da Aslan'sın. 649 00:43:20,333 --> 00:43:22,291 - Oğlak. - Of… 650 00:43:23,333 --> 00:43:24,833 Bizden olmazmış. 651 00:43:28,666 --> 00:43:30,125 İlk defa duymuyorum. 652 00:43:31,041 --> 00:43:33,250 Peki Zeynep, sen Koç musun? 653 00:43:33,458 --> 00:43:37,291 - Aa, evet, nereden bildin? - Genelde Zeynepler Koç olur çünkü. 654 00:43:46,541 --> 00:43:47,916 [Cem iç çeker] 655 00:43:48,875 --> 00:43:52,666 Gelsene. Hadi, gel! 656 00:43:56,750 --> 00:43:58,333 [dalga sesleri] 657 00:43:58,583 --> 00:44:00,916 - [Zeynep] Ne diyorsun? - [Cem] Neye? 658 00:44:02,000 --> 00:44:04,666 - [Zeynep] Çok yüksek. [güler] - [Cem] Öyle. 659 00:44:06,916 --> 00:44:10,375 - Benimle atlar mısın? - Neden? 660 00:44:12,041 --> 00:44:13,208 Heyecan… 661 00:44:14,791 --> 00:44:16,541 Hem fena mı olur? 662 00:44:19,416 --> 00:44:21,333 Biraz adrenalimiz yükselir. 663 00:44:23,000 --> 00:44:24,750 Ben çok yükseleceğini sanmıyorum. 664 00:44:26,291 --> 00:44:27,375 Kötüsün. 665 00:44:32,416 --> 00:44:35,416 [duygusal müzik] 666 00:44:42,625 --> 00:44:44,750 İnsan bazen yaşamak istemiyor. 667 00:44:46,208 --> 00:44:48,458 Ne demek istediğini çok iyi anlıyorum. 668 00:44:49,166 --> 00:44:50,916 Ben yaşadığımı hissetmiyorum. 669 00:44:53,875 --> 00:44:56,583 [müzik] 670 00:45:17,041 --> 00:45:20,041 [müzik devam eder] 671 00:45:27,958 --> 00:45:30,500 - [Alara] Dokundun mu ona? - Hayır. 672 00:45:34,500 --> 00:45:37,708 - Yalancısın sen. - [Cem] Alara. 673 00:45:38,416 --> 00:45:40,458 - [Cem] Alara, yapma. - Yapma. 674 00:45:40,541 --> 00:45:43,083 - [Cem] Yapma! - Yapma, yapma! 675 00:45:43,166 --> 00:45:44,291 - Uzatma. - Dinle, dinle! 676 00:45:44,375 --> 00:45:50,333 "Alara, özür dilerim, benim hatamdı. Cem'in hiçbir suçu yok. Bir kez oldu. 677 00:45:50,791 --> 00:45:54,375 Sana söylemiştir diye düşünüyorum, çok utanıyorum, beni affet." 678 00:45:58,375 --> 00:46:00,583 - O mu yazdı? - Evet, o yazdı. 679 00:46:01,416 --> 00:46:03,250 Bu yüzden senden duymam lazım. 680 00:46:06,666 --> 00:46:08,083 Dokundun mu ona? 681 00:46:08,416 --> 00:46:09,500 Hayır. 682 00:46:12,875 --> 00:46:14,250 [iç çeker] 683 00:46:16,541 --> 00:46:18,166 [telefon yere düşer] 684 00:46:18,250 --> 00:46:20,541 [gerilim müziği] 685 00:46:27,625 --> 00:46:28,625 [iç çeker] 686 00:46:29,875 --> 00:46:31,375 Sıkıldığın için mi? 687 00:46:32,416 --> 00:46:35,208 - Ne saçmalıyorsun sen ya? - O zaman neden? 688 00:46:38,916 --> 00:46:40,541 Alara, öyle… 689 00:46:42,458 --> 00:46:44,750 Öyle düşündüğün gibi bir şey değil. 690 00:46:49,791 --> 00:46:52,041 [Alara] İğrençsin sen, iğrençsin. [ağlar] 691 00:46:52,125 --> 00:46:54,583 - [Cem] Alara. - [Alara] İğrençsin sen, iğrençsin. 692 00:46:54,666 --> 00:46:55,666 Alara! 693 00:46:55,750 --> 00:47:00,416 Yok, Alara falan deme bana. Alara deme bana, yaklaşma bana. 694 00:47:00,500 --> 00:47:02,333 - Yaklaşma bana. - Lütfen bak. 695 00:47:04,500 --> 00:47:05,666 Ben seni aldatmadım. 696 00:47:05,916 --> 00:47:08,833 Ya illa sikmek zorunda değilsin aldatmak için. 697 00:47:10,541 --> 00:47:14,833 Ben bir adamın tekiyle her gün mesajlaşsam? 698 00:47:16,166 --> 00:47:19,958 Beni her gün arasa ne hissedersin, senin de güvenin sarsılmaz mı? 699 00:47:20,416 --> 00:47:21,541 Ha? 700 00:47:21,791 --> 00:47:23,416 Cevap ver bana, bir şey söyle ya! 701 00:47:23,500 --> 00:47:26,583 Bu kız mesaj atıyor, bir de bana mesaj atıyor! 702 00:47:28,458 --> 00:47:31,791 [hızlıca nefes alıp verir] 703 00:47:34,708 --> 00:47:36,583 [derin nefes alır] Bitti mi? 704 00:47:39,583 --> 00:47:41,875 Sen nasıl bir insansın ya! 705 00:47:47,750 --> 00:47:49,958 Çünkü neyin ne olduğunu bilmiyorsun. 706 00:47:51,750 --> 00:47:52,958 Bilmiyorsun. 707 00:47:55,875 --> 00:47:58,541 Yapma artık lütfen, yapma şunu! 708 00:48:01,666 --> 00:48:03,791 Cem, o kız senin asker arkadaşının sevgilisi… 709 00:48:03,875 --> 00:48:08,250 Benim nasıl bir adam olduğumu sorgulamayı kes! 710 00:48:08,791 --> 00:48:11,916 Ben hangi kardeşimi gömdüğümü gayet iyi biliyorum! 711 00:48:13,250 --> 00:48:14,708 Yapma şunu! 712 00:48:19,833 --> 00:48:23,083 Ben senin nasıl bir adam olduğunu bilmiyorum artık. 713 00:48:33,083 --> 00:48:34,583 Bana ihtiyacı vardı. 714 00:48:40,916 --> 00:48:43,083 Herkesi kurtaramazsın, Cem. 715 00:48:48,083 --> 00:48:51,083 [duygusal müzik] 716 00:49:05,666 --> 00:49:07,166 [iç çeker] 717 00:49:19,041 --> 00:49:21,083 [dalga sesleri] 718 00:49:25,416 --> 00:49:27,291 Hep böyle temkinli misin sen? 719 00:49:28,833 --> 00:49:30,291 Konuşmasak mı? 720 00:49:34,208 --> 00:49:35,375 Peki. 721 00:49:38,250 --> 00:49:39,625 Konuşmayalım. 722 00:49:41,833 --> 00:49:44,500 Ama üşürsün burada, hadi birazcık ateşe yaklaş. 723 00:49:44,583 --> 00:49:45,750 Ben böyle iyiyim. 724 00:49:53,791 --> 00:49:55,541 Biliyorum böyle iyi olduğunu. 725 00:49:55,750 --> 00:49:57,708 [derin bir nefes alır] 726 00:49:59,791 --> 00:50:01,041 Ama 727 00:50:02,375 --> 00:50:04,291 zaten olay da o değil mi? 728 00:50:06,333 --> 00:50:09,750 Yani bilmediğimizi deneyimlemek. 729 00:50:12,666 --> 00:50:15,916 - Bazılarımız böyleyiz. - Ben de böyleyim. 730 00:50:16,750 --> 00:50:18,333 - Öyle mi? - Öyle. 731 00:50:23,208 --> 00:50:25,291 Bana çok yakın birini kaybettim. 732 00:50:30,375 --> 00:50:32,125 Ama bu benim 733 00:50:33,000 --> 00:50:35,208 kendimi keşfetmeme sebep oldu. 734 00:50:37,500 --> 00:50:39,541 Ben kendimi keşfetmeye gelmedim. 735 00:50:41,333 --> 00:50:45,333 Öyle hayatın gizli anlamlarıyla bir aydınlanma yaşamaya da gelmedim. 736 00:50:51,958 --> 00:50:53,000 [ayağı kayar] 737 00:50:53,458 --> 00:50:55,916 Hişt. 738 00:50:57,750 --> 00:50:58,958 [Zeynep] Tamam. 739 00:51:00,208 --> 00:51:01,833 [fısıldayarak] Tamam, yok bir şey. 740 00:51:06,958 --> 00:51:08,291 Sakin ol. 741 00:51:09,958 --> 00:51:12,958 [gerilim müziği] 742 00:51:19,666 --> 00:51:22,666 [müzik] 743 00:51:39,916 --> 00:51:42,916 [müzik devam eder] 744 00:51:52,250 --> 00:51:55,250 [müziğin ritmi hızlanır] 745 00:52:03,666 --> 00:52:05,458 [müzik durur] 746 00:52:06,125 --> 00:52:09,708 [dalga sesleri] 747 00:52:10,041 --> 00:52:15,083 [telefon çalar] 748 00:52:16,166 --> 00:52:18,875 [telefon ısrarla çalar] 749 00:52:20,833 --> 00:52:21,833 Efendim? 750 00:52:28,125 --> 00:52:30,208 [Alara dış ses] Sabah gitmeyecek miydin sen? 751 00:52:30,583 --> 00:52:33,166 Kayıp vakası çıktı. Destek istediler. 752 00:52:34,666 --> 00:52:35,666 Sonra? 753 00:52:36,083 --> 00:52:37,833 [Cem] Göreve intikal edeceğiz. 754 00:52:43,708 --> 00:52:45,791 Birkaç aya görüşürüz o zaman. 755 00:52:49,708 --> 00:52:50,708 Alara. 756 00:52:57,250 --> 00:52:59,166 Ben seninle çocuk yapamam. 757 00:53:04,500 --> 00:53:05,500 Yat artık. 758 00:53:06,375 --> 00:53:09,000 - Sen benim ne dediğimi duydun mu? - Yat artık Alara. 759 00:53:12,083 --> 00:53:13,083 Hadi. 760 00:53:16,458 --> 00:53:19,250 Yoksun, Cem. Yoksun. 761 00:53:19,666 --> 00:53:22,000 Evlendik, ne değişti? 762 00:53:23,291 --> 00:53:24,458 [Alara] Ne değişti? 763 00:53:24,541 --> 00:53:26,666 - Çünkü işimden dolayı… - [Alara] İşin! 764 00:53:27,875 --> 00:53:29,208 Hep işin! 765 00:53:30,583 --> 00:53:32,916 Zaten bizim en büyük problemimiz bu. 766 00:53:36,708 --> 00:53:37,708 Ne oldu? 767 00:53:39,000 --> 00:53:42,583 Onuncu senen dolunca bırakacaktın. Değil mi? 768 00:53:44,083 --> 00:53:47,583 Hâlâ hiçbir şey olmamış gibi "Hadi ben göreve gidiyorum bebeğim." 769 00:53:53,625 --> 00:53:56,041 Beni yanlış anlamıyorsun, değil mi? Çünkü 770 00:53:57,083 --> 00:53:59,125 ben seninle gurur duyuyorum. 771 00:54:01,875 --> 00:54:04,916 Ama ben bir aile kurmak istiyorum. 772 00:54:06,958 --> 00:54:09,291 Çocuklarım olsun istiyorum. 773 00:54:11,333 --> 00:54:17,041 [Alara] Ve o çocuklar babaları eve dönecek mi diye beklesin istemiyorum. 774 00:54:21,416 --> 00:54:22,416 Bırakacağım. 775 00:54:25,583 --> 00:54:26,583 Son görevim. 776 00:54:27,708 --> 00:54:30,500 Bundan sonra eğitmenlik için dilekçemi vereceğim. 777 00:54:33,083 --> 00:54:35,083 Sana artık inanmıyorum. 778 00:54:44,583 --> 00:54:47,583 [Cem] Dilekçeyi verdikten sonra sana söyleyecektim ama… 779 00:54:52,375 --> 00:54:53,375 Al. 780 00:54:54,041 --> 00:54:57,041 [duygusal müzik] 781 00:55:05,625 --> 00:55:08,541 - Gerçekten mi? - Gerçekten bebeğim. 782 00:55:16,291 --> 00:55:19,291 Seni çok seviyorum. Özür dilerim. 783 00:55:19,375 --> 00:55:21,458 - Dileme. - Özür dilerim. 784 00:55:25,375 --> 00:55:27,500 - Çok özür dilerim. - Dileme. 785 00:55:27,583 --> 00:55:29,708 İşini ne kadar çok sevdiğini biliyorum. 786 00:55:29,791 --> 00:55:32,208 Seni her şeyden daha çok seviyorum. 787 00:55:33,333 --> 00:55:34,333 Tamam mı? 788 00:55:34,958 --> 00:55:36,166 Seni kaybedemem. 789 00:55:37,375 --> 00:55:38,750 Seni kaybetmeyeceğim. 790 00:55:40,916 --> 00:55:44,416 Seninle burada çok güzel bir aile kuracağız. 791 00:55:45,458 --> 00:55:47,625 Ondan sonra Mavi Mağara'ya gideceğiz. 792 00:55:49,291 --> 00:55:52,041 Yalan söylüyorsun. Beş sene oldu. 793 00:55:54,583 --> 00:55:56,166 [ani bir nefes alır] 794 00:55:58,916 --> 00:56:01,916 [müzik] 795 00:56:22,000 --> 00:56:25,000 [müzik devam eder] 796 00:56:40,250 --> 00:56:43,083 [gök gürler] 797 00:56:46,041 --> 00:56:49,041 [müzik devam eder] 798 00:56:59,125 --> 00:57:02,125 [duygusal müzik] 799 00:57:31,750 --> 00:57:33,666 [gök gürler] 800 00:57:35,666 --> 00:57:38,666 [duygusal müzik devam eder] 801 00:57:58,833 --> 00:58:01,833 [duygusal müzik devam eder] 802 00:58:34,625 --> 00:58:36,458 [bir adam inler] 803 00:58:41,541 --> 00:58:44,541 [müzik] 804 00:58:55,000 --> 00:58:57,083 Oradan çok iyi gözükmüyorum, değil mi? 805 00:58:59,250 --> 00:59:00,666 Ne kadardır böylesin? 806 00:59:00,958 --> 00:59:03,333 Bilmiyorum. Bilmiyorum. 807 00:59:05,500 --> 00:59:07,625 Su? Suyun var mı? Su? 808 00:59:19,041 --> 00:59:20,625 [Cem derin nefes alıp verir] 809 00:59:28,250 --> 00:59:29,625 Oh. 810 00:59:32,333 --> 00:59:33,333 Sağ ol. 811 00:59:34,041 --> 00:59:35,041 Adın ne? 812 00:59:35,875 --> 00:59:36,875 Harun. 813 00:59:39,416 --> 00:59:41,416 Harunlarla yıldızım pek tutmaz. 814 00:59:45,166 --> 00:59:46,166 Şimdi 815 00:59:49,750 --> 00:59:53,416 sopayı vücudunun belli yerlerine batıracağım, tamam mı? 816 00:59:53,875 --> 00:59:57,291 Ne yaparsan yap, yeter ki çıkar beni bu siktiğimin yerinden. Hadi. 817 00:59:58,208 --> 00:59:59,208 Hadi. 818 01:00:01,125 --> 01:00:02,125 Gel. 819 01:00:02,625 --> 01:00:03,958 [acıyla inler] 820 01:00:04,958 --> 01:00:05,958 Bir. 821 01:00:07,666 --> 01:00:09,583 [Harun acıyla inler] İki. 822 01:00:09,666 --> 01:00:11,666 - [Harun] İki ne? - Kırık. 823 01:00:14,250 --> 01:00:17,250 [gerilim müziği] 824 01:00:25,416 --> 01:00:26,875 Bir şey hissetmiyorum. 825 01:00:28,500 --> 01:00:30,875 - Harun… - Bir daha bastırsana. 826 01:00:31,083 --> 01:00:34,041 - Bastırıyorum. - Bastır daha. Daha sert. 827 01:00:35,791 --> 01:00:36,791 Daha sert! 828 01:00:37,458 --> 01:00:39,375 - Harun, bast-- - [Harun] Daha sert! 829 01:00:40,583 --> 01:00:42,541 [Harun derin nefes alıp verir] 830 01:00:46,791 --> 01:00:47,791 Daha sert. 831 01:00:48,125 --> 01:00:50,083 [Harun derin nefes alıp verir] 832 01:00:50,625 --> 01:00:52,375 Ben ölecek miyim? 833 01:00:53,958 --> 01:00:55,708 Ben bilmiyorum onu ama bak… 834 01:00:55,958 --> 01:00:58,000 Sen burada biraz daha sabret, tamam mı? 835 01:00:58,250 --> 01:01:00,958 - Ben yardım bulup hemen geleceğim. - Tamam. 836 01:01:10,291 --> 01:01:11,333 Kimse yok mu? 837 01:01:13,041 --> 01:01:16,041 [gerilim müziği] [hızlıca nefes alıp verir] 838 01:01:24,708 --> 01:01:26,416 [Cem] Kimse yok mu? 839 01:01:31,625 --> 01:01:34,625 [gerilim müziği devam eder] 840 01:01:44,208 --> 01:01:45,541 [Harun inler] 841 01:01:50,250 --> 01:01:51,458 [inler] 842 01:01:51,666 --> 01:01:53,583 - İster misin? - Yok. 843 01:01:54,708 --> 01:01:55,875 Viskiyle aram yok. 844 01:01:57,166 --> 01:01:58,875 Viski içilmez mi ya! 845 01:02:00,750 --> 01:02:01,916 Aslan kanı bu. 846 01:02:05,458 --> 01:02:06,458 [iç çeker] 847 01:02:06,875 --> 01:02:09,125 Herhâlde çocukluğumla alakalı bir durum. 848 01:02:11,000 --> 01:02:12,000 Aa. 849 01:02:12,291 --> 01:02:13,291 Anladım. 850 01:02:19,750 --> 01:02:20,875 Biliyor musun? 851 01:02:21,375 --> 01:02:27,208 İnsan gerçekten ölmeden önce pişmanlıklarını düşünüyormuş. 852 01:02:28,375 --> 01:02:30,000 [Harun] Bir karım vardı benim. 853 01:02:32,500 --> 01:02:33,500 Ve bir oğlum. 854 01:02:36,833 --> 01:02:38,500 İyi bir koca olamadım ben. 855 01:02:40,541 --> 01:02:41,958 İyi bir baba olamadım. 856 01:02:43,625 --> 01:02:44,625 Neden? 857 01:02:48,875 --> 01:02:51,208 Bütün öfkemi onlardan çıkarıyordum. 858 01:02:53,458 --> 01:02:55,208 Genelde babalar öyle yapar. 859 01:02:57,333 --> 01:02:58,541 Seninki de mi? 860 01:03:00,625 --> 01:03:01,625 [geçiş sesi] 861 01:03:04,583 --> 01:03:05,583 [geçiş sesi] 862 01:03:05,666 --> 01:03:06,875 Hepimizinki. 863 01:03:08,916 --> 01:03:10,916 Benimki beni çok döverdi. 864 01:03:12,333 --> 01:03:16,375 Her Allah'ın günü döverdi, herif beni su içer gibi döverdi. 865 01:03:18,958 --> 01:03:19,958 Ama sonra 866 01:03:21,458 --> 01:03:24,916 bunun beni daha güçlü, daha kuvvetli yaptığını düşündüm. 867 01:03:28,791 --> 01:03:30,625 O yüzden mi döverdin oğlunu? 868 01:03:33,541 --> 01:03:34,958 Adam olsun diye. 869 01:03:38,083 --> 01:03:40,625 - Demiri ateşte nasıl döversen. - Ateşte nasıl döversen. 870 01:03:44,166 --> 01:03:45,166 O hesap. 871 01:03:55,458 --> 01:03:56,958 Senin evladın var mı? 872 01:03:57,041 --> 01:03:58,041 Hayır. 873 01:03:58,125 --> 01:04:01,416 Güzel. Siktir et, yapma. 874 01:04:07,083 --> 01:04:08,125 Pişman mısın? 875 01:04:11,833 --> 01:04:16,916 Yani eğer onu dünyaya getirmiş olmasaydım 876 01:04:17,791 --> 01:04:20,458 şu anda günahlarımın sebebi olmazdı. 877 01:04:27,291 --> 01:04:28,791 Ne iş yapıyorsun sen? 878 01:04:31,041 --> 01:04:32,500 Bahriye subayıydım. 879 01:04:33,541 --> 01:04:34,750 Su altı taarruzu. 880 01:04:35,166 --> 01:04:36,166 [Harun] Aa. 881 01:04:38,333 --> 01:04:39,791 Bak şaşırttın beni. 882 01:04:40,333 --> 01:04:41,333 [Cem] Neden? 883 01:04:43,000 --> 01:04:46,291 Ne bileyim, senden olmaz gibi geldi. 884 01:04:47,208 --> 01:04:48,208 Komando. 885 01:04:48,916 --> 01:04:51,791 [Harun] Beni bu siktiğimin yerinden bile kurtaramıyorsun. 886 01:04:54,083 --> 01:04:56,041 Beni kurtaramayacaksın, değil mi? 887 01:04:57,250 --> 01:04:58,250 Bilmiyorum. 888 01:05:01,000 --> 01:05:02,375 Ölmek istemiyorum. 889 01:05:03,000 --> 01:05:04,000 [Cem] Biliyorum. 890 01:05:04,208 --> 01:05:06,000 Bana doğru düzgün cevap ver. 891 01:05:08,916 --> 01:05:11,208 [Harun] Ne yapıyorsun? Senin burada ne işin var? 892 01:05:14,000 --> 01:05:15,000 Eşim. 893 01:05:17,666 --> 01:05:19,000 Eşimi görmeye geldim. 894 01:05:21,166 --> 01:05:22,166 Nerede eşin? 895 01:05:23,958 --> 01:05:24,958 Öldü. 896 01:05:27,416 --> 01:05:28,708 [Cem burnunu çeker] 897 01:05:29,791 --> 01:05:32,416 Eğer sadece ölmeden önce pişmanlıklarını düşünüyorsan 898 01:05:32,500 --> 01:05:34,708 o zaman huzurlu bir hayat yaşamışsın. 899 01:05:35,833 --> 01:05:36,833 [Cem] Evet. 900 01:05:39,416 --> 01:05:41,750 Kaybedince pişmanlık kendini gösteriyor. 901 01:05:45,458 --> 01:05:47,583 Bir daha en sevdiğin gözlere bakamamak. 902 01:05:50,500 --> 01:05:52,583 [Cem dış ses] En sevdiğin sesi duyamamak. 903 01:05:56,000 --> 01:05:58,166 Yaşadığımız her şey aklımda. 904 01:05:58,541 --> 01:06:00,333 Durmadan film gibi izliyorum. 905 01:06:03,666 --> 01:06:05,875 [Cem dış ses] Hiçbir şeyi unutmamaya çalışıyorum ama 906 01:06:07,166 --> 01:06:11,250 o filmi her izlediğimde anılarımı pişmanlık sarıyor. 907 01:06:15,625 --> 01:06:17,000 [Cem dış ses] Basit şeyler. 908 01:06:19,833 --> 01:06:21,291 Neden kavga ettik? 909 01:06:22,083 --> 01:06:24,500 Neden uzatmayıp sadece ona sarılmadım? 910 01:06:27,416 --> 01:06:29,833 Neden bir değil de milyon kez öpmedim? 911 01:06:34,375 --> 01:06:35,375 Pişmanlık. 912 01:06:38,291 --> 01:06:39,291 Öyle. 913 01:06:47,333 --> 01:06:48,333 Harun? 914 01:06:49,208 --> 01:06:52,208 [duygusal müzik] 915 01:06:59,875 --> 01:07:00,875 [erkek dış ses] Evet. 916 01:07:02,250 --> 01:07:03,916 [erkek] Şöyle ki 917 01:07:04,375 --> 01:07:08,416 biz diğer doktor arkadaşlarla da sonuçları tekrardan değerlendirdik. 918 01:07:08,500 --> 01:07:09,541 Evet? 919 01:07:09,625 --> 01:07:14,083 Sonuçlar gösteriyor ki Alara Hanım'ın durumu 920 01:07:17,500 --> 01:07:18,916 kardiyak sarkom. 921 01:07:20,791 --> 01:07:21,791 [doktor] Yani 922 01:07:23,416 --> 01:07:24,416 kalp kanseri. 923 01:07:31,041 --> 01:07:32,041 Kanser? 924 01:07:34,125 --> 01:07:35,208 [doktor] Maalesef. 925 01:07:35,583 --> 01:07:38,500 Çok nadir görülebilir bir hastalık ama… 926 01:07:39,125 --> 01:07:40,125 Öyle yani. 927 01:07:41,375 --> 01:07:42,500 [Cem iç çeker] 928 01:07:44,791 --> 01:07:47,791 [duygusal müzik] 929 01:07:55,458 --> 01:07:56,750 [Alara] Teşekkür ederim. 930 01:08:04,916 --> 01:08:07,916 [şiddetli rüzgâr eser] 931 01:08:14,583 --> 01:08:16,083 [Alara dış ses] Özür dilerim. 932 01:08:19,250 --> 01:08:20,708 Neden özür diliyorsun? 933 01:08:23,625 --> 01:08:25,208 Planlarımız vardı. 934 01:08:27,458 --> 01:08:30,583 Sen hiç böyle saçma sapan şeyler demezdin. 935 01:08:35,208 --> 01:08:37,791 - O yeşil mağaraya gideceğiz. - Mavi. 936 01:08:38,208 --> 01:08:41,250 [Cem dış ses] O mavi mağaraya gideceğiz. 937 01:08:42,666 --> 01:08:43,666 [Cem ağlar] 938 01:08:45,583 --> 01:08:47,375 Sırtüstü yatacağız 939 01:08:48,583 --> 01:08:50,166 ve kaybolacağız. 940 01:08:53,625 --> 01:08:55,458 Ondan sonra çocuklarımızla gideceğiz. 941 01:08:55,541 --> 01:08:56,625 [Alara ağlar] 942 01:08:57,625 --> 01:09:02,041 [Alara dış ses] Çocuklar. Çocuklar. 943 01:09:02,708 --> 01:09:04,208 [Cem dış ses] Beş tane. 944 01:09:10,375 --> 01:09:12,666 Haritada kalbi koyduğum yerde 945 01:09:14,875 --> 01:09:16,625 seni bekliyor olacağım. 946 01:09:19,000 --> 01:09:20,791 [Cem ağlar] 947 01:09:23,833 --> 01:09:26,083 [Alara ağlar] 948 01:09:27,125 --> 01:09:28,625 [Alara dış ses] Tam orada. 949 01:09:29,333 --> 01:09:32,333 [duygusal müzik] 950 01:09:38,333 --> 01:09:39,916 Hişt… 951 01:09:41,291 --> 01:09:43,250 [Alara] Hişt, hişt… 952 01:09:45,416 --> 01:09:47,041 [Cem ağlar] 953 01:09:47,500 --> 01:09:48,791 [Alara] Hişt… 954 01:09:50,666 --> 01:09:53,666 [duygusal müzik devam eder] 955 01:10:00,750 --> 01:10:04,416 [Cem hıçkırarak ağlar] Seni çok seviyorum. 956 01:10:08,333 --> 01:10:09,333 [bağırır] 957 01:10:13,166 --> 01:10:16,166 [duygusal müzik devam eder] 958 01:10:35,500 --> 01:10:39,375 [gök gürler] 959 01:10:45,166 --> 01:10:48,166 [gerilim müziği] 960 01:10:56,541 --> 01:10:57,541 [Cem] Hey, çocuk! 961 01:11:04,291 --> 01:11:05,291 Bekle! 962 01:11:06,291 --> 01:11:09,291 [gerilim müziği devam eder] [hızlıca nefes alıp verir] 963 01:11:23,875 --> 01:11:24,875 Bekle! 964 01:11:26,166 --> 01:11:27,166 Bekle! 965 01:11:29,625 --> 01:11:32,625 [gerilim müziği devam eder] 966 01:11:44,125 --> 01:11:46,666 [hızlıca nefes alıp verir] 967 01:11:51,666 --> 01:11:55,166 [hava kabarcıkları sesi] 968 01:12:00,041 --> 01:12:03,041 [müzik] 969 01:12:22,000 --> 01:12:25,000 [müzik devam eder] 970 01:12:40,708 --> 01:12:43,125 [hızlıca nefes alıp verir] 971 01:12:44,666 --> 01:12:46,875 [Cem güler] 972 01:12:49,250 --> 01:12:52,250 [müzik devam eder] 973 01:13:10,791 --> 01:13:12,208 [Cem dış ses] Sor. 974 01:13:12,833 --> 01:13:13,833 [geçiş sesi] 975 01:13:16,041 --> 01:13:17,291 Neden ben? 976 01:13:19,291 --> 01:13:20,750 İyi ki sen. 977 01:13:26,166 --> 01:13:27,541 Senin sorun? 978 01:13:32,208 --> 01:13:34,291 Benim hissettiğimi hissediyor musun? 979 01:13:40,166 --> 01:13:41,416 Evet. 980 01:13:41,750 --> 01:13:42,750 [geçiş sesi] 981 01:13:44,583 --> 01:13:46,083 Seni çok seviyorum. 982 01:13:51,250 --> 01:13:53,291 [hızlıca nefes alıp verir] 983 01:13:55,291 --> 01:13:58,291 [gerilim müziği] 984 01:14:08,958 --> 01:14:10,416 [kapı gıcırdar] 985 01:14:10,583 --> 01:14:11,666 [kapı kapanır] 986 01:14:25,958 --> 01:14:28,958 [gerilim müziği] 987 01:14:31,375 --> 01:14:34,125 [sık sık nefes alır] 988 01:14:42,875 --> 01:14:45,416 [kapı gıcırdar] 989 01:14:50,916 --> 01:14:52,541 [kapı gıcırdar] 990 01:14:55,000 --> 01:14:57,250 [sık sık nefes alır] 991 01:15:01,291 --> 01:15:04,500 [gerilim müziği] 992 01:15:09,458 --> 01:15:12,166 Sakin ol Cem, korkacak bir durum yok aslında. 993 01:15:16,750 --> 01:15:18,250 Ne oluyor burada? 994 01:15:19,541 --> 01:15:20,875 Sen kimsin? 995 01:15:21,958 --> 01:15:24,000 Benim kim olduğumun pek bir önemi yok. 996 01:15:24,666 --> 01:15:28,166 Ama senin şu an yaşadığın şey önemli. 997 01:15:29,375 --> 01:15:31,708 Ne? Ne yaşıyorum? 998 01:15:34,166 --> 01:15:36,791 Birkaç dakika önce bir kaza geçirdin. 999 01:15:49,875 --> 01:15:51,166 [erkek] Ölüyorsun Cem. 1000 01:15:53,666 --> 01:15:57,291 Şu an beynin bu konuşmayı, görmek istediklerini 1001 01:15:57,750 --> 01:16:00,583 her şeyi bir rüya gibi boyuyor zihninde. 1002 01:16:02,125 --> 01:16:04,625 [zorla nefes alır] 1003 01:16:05,166 --> 01:16:06,166 Ben… 1004 01:16:06,416 --> 01:16:10,166 Ben haftalardır yürüyorum, bir sürü insan çıktı karşıma. 1005 01:16:11,583 --> 01:16:12,958 Kim çıktı Cem? 1006 01:16:13,291 --> 01:16:15,625 Bir düşün, karşına kimler çıktı? 1007 01:16:21,125 --> 01:16:22,583 [geçiş sesi] 1008 01:16:22,833 --> 01:16:24,750 [kadın dış ses] Yattım sağıma. 1009 01:16:26,583 --> 01:16:28,500 Döndüm soluma. 1010 01:16:30,208 --> 01:16:33,916 Melekler şahidim olsun, dinime imanıma. 1011 01:16:35,541 --> 01:16:38,750 [kadın dış ses] Alsın götürsünler beni Allah'ın mekânına. 1012 01:16:43,791 --> 01:16:47,416 [kadın dış ses] Allah rahat uykular versin Cem kuluna. 1013 01:16:52,708 --> 01:16:54,041 [Harun dış ses] Cem! 1014 01:16:56,708 --> 01:16:59,708 [gerilim müziği] 1015 01:17:05,375 --> 01:17:06,500 [Harun] Cem. 1016 01:17:07,583 --> 01:17:09,458 [Cem dış ses] O yüzden mi döverdin oğlunu? 1017 01:17:10,000 --> 01:17:11,625 Adam olsun diye. 1018 01:17:14,583 --> 01:17:17,041 - Demiri ateşte nasıl döversen. - Ateşte nasıl döversen. 1019 01:17:18,125 --> 01:17:19,291 [Harun dış ses] O hesap. 1020 01:17:22,041 --> 01:17:24,416 [Alara dış ses] "Alara, özür dilerim, benim hatamdı. 1021 01:17:24,500 --> 01:17:25,916 Bir kez oldu. 1022 01:17:26,083 --> 01:17:29,666 Sana söylemiştir diye düşünüyorum, çok utanıyorum, beni affet." 1023 01:17:30,333 --> 01:17:32,750 - [Cem dış ses] O mu yazdı? - [Alara dış ses] Evet, o yazdı. 1024 01:17:33,791 --> 01:17:36,875 [Alara dış ses] Cem, o kız senin asker arkadaşının sevgilisi. 1025 01:17:40,125 --> 01:17:41,791 [Alara dış ses] Ona dokundun mu? 1026 01:17:42,916 --> 01:17:43,916 İyi geceler. 1027 01:17:50,625 --> 01:17:51,625 Ah… 1028 01:17:52,833 --> 01:17:53,833 [geçiş sesi] 1029 01:17:55,666 --> 01:17:58,666 [duygusal müzik] 1030 01:18:05,250 --> 01:18:07,750 Ka… Kayıp vakası. 1031 01:18:13,541 --> 01:18:15,625 [Alara dış ses] Sen sabah gitmeyecek miydin? 1032 01:18:17,291 --> 01:18:20,291 [müzik] 1033 01:18:26,833 --> 01:18:29,583 Hadi Cem! Cem hadi! 1034 01:18:30,041 --> 01:18:32,208 [helikopter pervanesi çalışır] 1035 01:18:32,583 --> 01:18:37,458 Hadi kardeşim! Hadi aslanım, hadi! Hadi geri dön! Cem! 1036 01:18:38,625 --> 01:18:40,208 [erkek] Üzgünüm Cem. 1037 01:18:43,208 --> 01:18:44,208 Bir dakika. 1038 01:18:46,708 --> 01:18:48,666 [Burnunu çekti] Alara… 1039 01:18:49,541 --> 01:18:52,250 - Bir dakika, Alara da öldü. - Hayır, Cem. 1040 01:18:52,333 --> 01:18:56,000 Ne demek hayır? Ben gömdüm onu, ellerimle gömdüm. 1041 01:18:56,500 --> 01:18:57,500 Bir rüya. 1042 01:19:01,708 --> 01:19:03,750 [Cem dış ses] Alara hiç hastalanmadı mı? 1043 01:19:05,000 --> 01:19:06,500 [erkek dış ses] Hayır Cem. 1044 01:19:07,041 --> 01:19:09,541 Zihninde yaratmış olduğun bir illüzyondu. 1045 01:19:10,791 --> 01:19:13,375 Rüyalarımızda genellikle öldüğümüzü görmeyiz. 1046 01:19:14,041 --> 01:19:16,541 Görsek bile hemen uyanıveririz. 1047 01:19:16,958 --> 01:19:20,166 Çünkü zihnimiz öldüğünü kabullenmez. 1048 01:19:20,791 --> 01:19:23,708 Onun yerine tıpkı rüyalardaki gibi 1049 01:19:24,041 --> 01:19:25,583 kendine bir hikâye çizer. 1050 01:19:28,083 --> 01:19:29,791 [erkek] Fazla vaktimiz kalmadı Cem. 1051 01:19:32,041 --> 01:19:34,833 Cem, hadi! Cem! 1052 01:19:35,583 --> 01:19:39,750 Hadi aslanım, hadi aslanım geri dön, Cem! 1053 01:19:45,375 --> 01:19:46,375 Öldüm mü? 1054 01:19:48,166 --> 01:19:49,166 Evet Cem. 1055 01:19:52,166 --> 01:19:53,458 Ne olacak şimdi? 1056 01:19:54,500 --> 01:19:59,166 [iç çeker] [telefon çalar] 1057 01:20:00,000 --> 01:20:01,791 [telefon ısrarla çalar] 1058 01:20:01,958 --> 01:20:02,958 Alo. 1059 01:20:04,458 --> 01:20:05,458 Nail? 1060 01:20:07,250 --> 01:20:09,666 - Alara. - [Alara] Ne oldu, hâlâ yolda mısınız? 1061 01:20:11,000 --> 01:20:13,083 - [Cem] Alara. - Nail, ne oldu? 1062 01:20:16,625 --> 01:20:18,000 [Alara] Nail, söylesene! 1063 01:20:25,333 --> 01:20:26,416 [telefon yere düşer] 1064 01:20:34,666 --> 01:20:37,541 - Cem. - Alara, buradayım. 1065 01:20:37,625 --> 01:20:39,166 Buradayım, buradayım hâlâ. 1066 01:20:39,250 --> 01:20:40,625 Bana bak, buradayım. 1067 01:20:43,250 --> 01:20:46,208 [ağlayarak] Gitmedim, buradayım. Bak. Bana bak. 1068 01:20:46,791 --> 01:20:47,791 Bana bak. 1069 01:20:48,625 --> 01:20:49,625 Buradayım. 1070 01:20:51,041 --> 01:20:53,833 Hayır, buradayım. Buradayım. 1071 01:20:54,666 --> 01:20:55,666 Gitmedi. 1072 01:20:59,166 --> 01:21:02,250 - Gitmedi. - Bana bak, lütfen bana bak. 1073 01:21:02,458 --> 01:21:03,458 Gitmedi. 1074 01:21:05,375 --> 01:21:06,958 - Buradayım. - Ah! 1075 01:21:07,041 --> 01:21:09,833 - Buradayım. Buradayım. - Ah… 1076 01:21:12,250 --> 01:21:13,833 - Buradayım. - Cem… 1077 01:21:15,083 --> 01:21:17,208 - Buradayım. - Cem… 1078 01:21:18,916 --> 01:21:19,916 Cem! 1079 01:21:21,125 --> 01:21:24,041 - Hayır… - Cem! 1080 01:21:26,791 --> 01:21:28,458 Lütfen bak bana. 1081 01:21:28,625 --> 01:21:32,416 [Alara ağlayarak] Gitme dedim, bırakıp gitme dedim! 1082 01:21:34,041 --> 01:21:35,666 Ah! 1083 01:21:38,916 --> 01:21:41,541 [kâğıt hışırdar] 1084 01:21:45,791 --> 01:21:48,791 [duygusal müzik] 1085 01:21:58,958 --> 01:22:01,041 EN BÜYÜK MACERANA HAZIRLAN… BABA OLUYORSUN… 1086 01:22:03,583 --> 01:22:08,791 [Alara bağırarak ağlar] 1087 01:22:09,000 --> 01:22:10,000 Ne? 1088 01:22:11,875 --> 01:22:12,875 Bana bak. 1089 01:22:14,708 --> 01:22:18,958 [bağırarak ağlar] 1090 01:22:22,541 --> 01:22:25,916 [duygusal müzik] 1091 01:22:41,708 --> 01:22:44,333 [duygusal müzik devam eder] 1092 01:22:47,000 --> 01:22:48,041 Özür dilerim. 1093 01:22:54,041 --> 01:22:55,416 Anneni çok sev. 1094 01:22:57,458 --> 01:22:59,041 Ben onu çok seviyorum. 1095 01:22:59,708 --> 01:23:02,458 [burnunu çeker] Onu gururlandır. 1096 01:23:04,708 --> 01:23:06,208 Onu güldür. 1097 01:23:07,291 --> 01:23:09,583 Onu ne olursa olsun çok sev. 1098 01:23:12,791 --> 01:23:15,791 [duygusal müzik] 1099 01:23:21,125 --> 01:23:25,625 [Alara ağlayarak] Gitme. Gitme. Gitme. 1100 01:23:31,625 --> 01:23:32,625 Gitme. 1101 01:23:35,291 --> 01:23:36,500 [Alara dış ses] Gitme. 1102 01:23:38,041 --> 01:23:41,041 [duygusal müzik devam eder] 1103 01:24:01,541 --> 01:24:04,541 [duygusal müzik devam eder] 1104 01:24:24,958 --> 01:24:27,958 [duygusal müzik devam eder] 1105 01:24:48,333 --> 01:24:51,333 [duygusal müzik devam eder] 1106 01:25:11,625 --> 01:25:14,625 [duygusal müzik devam eder] 1107 01:25:35,000 --> 01:25:38,000 [duygusal müzik devam eder] 1108 01:25:58,583 --> 01:26:01,583 [müzik] 1109 01:26:22,000 --> 01:26:25,000 [müzik devam eder] 1110 01:26:45,541 --> 01:26:48,541 [müzik devam eder] 1111 01:27:10,583 --> 01:27:13,583 [müzik devam eder]