1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,083 --> 00:00:12,833 E prea puternică, nu mă pot apropia. 4 00:00:13,291 --> 00:00:16,625 Furtuna e prea puternică, e prea riscant! 5 00:00:25,833 --> 00:00:28,708 Întoarce-te! 6 00:00:33,541 --> 00:00:34,833 E periculos, Cem. 7 00:00:35,958 --> 00:00:37,250 Cem, e prea periculos! 8 00:01:30,208 --> 00:01:34,666 PEȘTERA ALBASTRĂ 9 00:02:50,375 --> 00:02:51,625 - Bună! - Salut! 10 00:02:51,708 --> 00:02:54,166 Mergeți la o masă, iau eu berile. 11 00:02:54,250 --> 00:02:55,583 - Ia-mi o bere. - Bine. 12 00:02:56,416 --> 00:02:57,458 Ce faci, Serhat? 13 00:02:58,375 --> 00:03:00,166 Trei beri, te rog. 14 00:03:01,333 --> 00:03:02,333 În regulă. 15 00:03:03,416 --> 00:03:04,375 Mulțumesc, omule. 16 00:03:04,458 --> 00:03:06,416 - Ai rezervat aceeași masă? - Aia! 17 00:03:06,500 --> 00:03:08,750 Bine. 18 00:03:15,708 --> 00:03:19,333 Vino, nu e mare scofală. 19 00:03:21,958 --> 00:03:25,166 Am ajuns, asta e. Haideți, noroc! 20 00:03:30,458 --> 00:03:32,041 Hei, mai ușor! 21 00:03:32,750 --> 00:03:34,333 Vin? Bine, să comandăm. 22 00:03:35,791 --> 00:03:37,500 Ce zici despre nou-veniți? 23 00:03:38,000 --> 00:03:38,875 Grozav. 24 00:03:39,375 --> 00:03:40,375 Scuze! 25 00:03:41,333 --> 00:03:43,666 E greu. Sunt curios să văd cine va rezista. 26 00:03:44,500 --> 00:03:46,416 La ce naiba te holbezi? 27 00:03:46,500 --> 00:03:47,541 La nimic. 28 00:03:49,166 --> 00:03:51,000 Nu vă uitați acolo… 29 00:03:51,083 --> 00:03:53,458 Cum adică? 30 00:03:55,708 --> 00:03:59,041 Haide, omule! Pe astea nu le interesează soldații. 31 00:03:59,125 --> 00:04:01,083 Sunt trei, mă duc acolo. 32 00:04:01,166 --> 00:04:04,375 Nu, stai! Nu cauza probleme fără motiv, las-o baltă. 33 00:04:04,833 --> 00:04:07,458 Bună! Unde ai fost? 34 00:04:07,541 --> 00:04:09,250 - Ce faceți? - Vino aici! 35 00:04:09,666 --> 00:04:10,791 Spune ceva! 36 00:04:12,041 --> 00:04:13,458 Frate… 37 00:04:14,166 --> 00:04:16,625 Îmi pare rău, frate, dar adevărul e dur. 38 00:04:16,708 --> 00:04:18,416 - Vino și ia loc! - Ce este? 39 00:04:18,500 --> 00:04:21,041 Las-o baltă, nu te mai holba. 40 00:04:21,125 --> 00:04:22,500 Mai sunt și altele. 41 00:04:23,875 --> 00:04:27,375 - Serhat! Aici, prietene! - Vin acum. O secundă! 42 00:04:29,833 --> 00:04:30,833 Înapoi la noi. 43 00:04:32,666 --> 00:04:34,375 - Uite nota de plată! - Da, nota. 44 00:04:35,083 --> 00:04:36,958 E rândul tău de data asta. 45 00:04:38,000 --> 00:04:39,291 Să mergem! 46 00:04:39,375 --> 00:04:40,750 Cere nota. Plecăm! 47 00:04:40,833 --> 00:04:41,916 Am plătit deja! 48 00:04:42,416 --> 00:04:44,291 Bineînțeles, pilot! 49 00:04:44,833 --> 00:04:47,958 Termină! Iar ai băut prea mult? 50 00:04:48,041 --> 00:04:49,541 N-am băut mult. 51 00:04:50,375 --> 00:04:51,375 Nu pleca! 52 00:04:53,958 --> 00:04:54,958 Nu pleca! 53 00:04:55,625 --> 00:04:57,416 - Vă ajung din urmă. - Doamnele întâi. 54 00:04:59,625 --> 00:05:00,708 Nu pleca. 55 00:05:02,125 --> 00:05:03,125 Pa! 56 00:05:05,625 --> 00:05:06,750 Hai să mergem! 57 00:05:06,833 --> 00:05:08,791 Mergeți, vin și eu. 58 00:05:09,583 --> 00:05:12,250 Stai, nu mi-am terminat băutura. 59 00:05:12,791 --> 00:05:13,833 Bună! 60 00:05:14,500 --> 00:05:16,291 - Bună seara! - Bună și vouă. 61 00:05:16,375 --> 00:05:17,375 Bună seara! 62 00:05:18,833 --> 00:05:19,833 Ai rămas. 63 00:05:22,416 --> 00:05:24,375 Pentru că te-ai tot uitat toată seara. 64 00:05:24,958 --> 00:05:26,875 Ochii tăi mi-au mâncat până și mâncarea. 65 00:05:29,250 --> 00:05:33,750 Când toți prietenii mei pleacă, tu-mi spui: „Nu pleca.” 66 00:05:35,875 --> 00:05:39,666 Nu e comic? Dar e și cam trist, nu? 67 00:05:43,666 --> 00:05:44,750 Noapte bună! 68 00:05:45,250 --> 00:05:47,291 - Pleci? - Da, plec. 69 00:05:47,375 --> 00:05:48,541 - A plecat… - Da. 70 00:05:49,291 --> 00:05:51,208 - Stai puțin. - Ce faci? 71 00:05:51,291 --> 00:05:55,875 Stai puțin! Nu poți să te iei de mine și să pleci. 72 00:05:56,875 --> 00:05:58,208 Nu m-am luat de tine. 73 00:05:58,875 --> 00:05:59,916 Am zis noapte bună. 74 00:06:00,000 --> 00:06:01,083 Noapte bună? 75 00:06:03,291 --> 00:06:07,458 Ai obiceiul să interoghezi oamenii când trebuie să plece? 76 00:06:10,666 --> 00:06:11,916 Poate… 77 00:06:12,791 --> 00:06:14,208 Era iubitul? 78 00:06:14,291 --> 00:06:16,250 Iubitul? La masă? 79 00:06:17,250 --> 00:06:20,875 Dacă un bărbat și o femeie stau unul lângă altul, înseamnă că sunt iubiți? 80 00:06:20,958 --> 00:06:24,125 Cam de modă veche. Nu poate fi prieten de la muncă? 81 00:06:25,166 --> 00:06:26,916 N-am vrut să te jignesc. 82 00:06:28,208 --> 00:06:29,625 - Nu, nu-i așa? - Nu, desigur. 83 00:06:30,125 --> 00:06:33,666 Să te holbezi așa la mine nu e lipsă de respect, dar să mă saluți e? 84 00:06:33,750 --> 00:06:35,500 Bine, ai înțeles. 85 00:06:37,083 --> 00:06:38,375 Nu. 86 00:06:40,083 --> 00:06:42,875 Să zicem că suntem iubiți. 87 00:06:42,958 --> 00:06:44,916 Venim aici să luăm cina. 88 00:06:45,000 --> 00:06:47,333 Și mă salută o femeie. 89 00:06:47,875 --> 00:06:49,083 Ce-ai zice? 90 00:06:50,416 --> 00:06:51,791 Depinde de ce zici. 91 00:06:52,291 --> 00:06:53,333 Serios? 92 00:06:55,958 --> 00:06:57,416 Cum te cheamă? 93 00:06:59,166 --> 00:07:00,208 Alara! 94 00:07:01,791 --> 00:07:03,416 Haide! Să mergem. 95 00:07:06,041 --> 00:07:07,041 Mergeți! 96 00:07:08,041 --> 00:07:10,666 Universul pare să fie de partea ta. 97 00:07:10,750 --> 00:07:12,750 Alara. Drăguț! 98 00:07:13,458 --> 00:07:15,708 - Și? - Cem. 99 00:07:16,041 --> 00:07:17,041 Cem. 100 00:07:19,416 --> 00:07:20,416 Bine, Cem. 101 00:07:22,208 --> 00:07:24,416 Ce înseamnă „salut”? 102 00:07:27,208 --> 00:07:30,791 Nu știu. Dar un salut poate duce la multe lucruri. 103 00:07:35,958 --> 00:07:37,250 Sunt aici de două ore. 104 00:07:38,416 --> 00:07:42,375 Și tu n-ai făcut nimic. Acum încerci când eu vreau să plec. 105 00:07:43,041 --> 00:07:44,041 N-o să meargă. 106 00:07:44,125 --> 00:07:45,666 Eu cred că o să meargă. 107 00:07:51,416 --> 00:07:53,875 Stai puțin, să încercăm ceva. 108 00:07:54,875 --> 00:07:57,250 Eu îți pun o întrebare și tu la fel, bine? 109 00:07:57,333 --> 00:08:01,333 Și dacă îți place răspunsul meu, îmi dai numărul tău. 110 00:08:02,083 --> 00:08:03,250 Și dacă nu? 111 00:08:03,333 --> 00:08:05,125 Atunci îți dau numărul meu. 112 00:08:07,416 --> 00:08:08,916 - Asta nu e bine. - Nu, nu prea. 113 00:08:09,000 --> 00:08:11,958 - Nu e bine. - Hai! 114 00:08:14,500 --> 00:08:15,666 Haide! 115 00:08:18,041 --> 00:08:19,041 Întreabă! 116 00:08:56,208 --> 00:08:58,583 Jur că faci o mare greșeală. 117 00:08:59,500 --> 00:09:00,750 Dă-mi-o! 118 00:09:02,000 --> 00:09:04,333 Nu pleca. Mă întorc în zece minute. 119 00:09:04,875 --> 00:09:06,875 Aștept zece minute, și plec. 120 00:09:06,958 --> 00:09:08,541 - Bine. - Am și alte treburi. 121 00:09:08,625 --> 00:09:10,500 - Te descurci! - Am multă treabă. 122 00:09:11,541 --> 00:09:13,708 - Să-ți arăt ce am scris. - Mulțumesc. 123 00:09:14,500 --> 00:09:17,500 M-am ocupat de cinci și șase, cum am spus, patru a rămas. 124 00:09:17,583 --> 00:09:18,958 Poate că nu e nimic… 125 00:09:19,750 --> 00:09:21,583 Poate că nu se poate face nimic. 126 00:09:21,666 --> 00:09:23,791 Nu e nevoie, ai rezolvat cu celelalte. 127 00:09:24,541 --> 00:09:26,000 - Este în regulă! - Mulțumesc. 128 00:09:26,083 --> 00:09:28,833 - Ai grijă de tine. - Mulțumesc. 129 00:09:32,375 --> 00:09:33,500 Ce faci aici? 130 00:09:34,541 --> 00:09:36,458 Nu mi-ai răspuns la telefon. 131 00:09:37,666 --> 00:09:38,791 - Nu. - De ce nu? 132 00:09:40,333 --> 00:09:42,583 Cum adică „de ce nu”, Cem? Ce vrei? 133 00:09:43,166 --> 00:09:45,125 În plus, asta e greșit. 134 00:09:45,666 --> 00:09:46,666 Ce am făcut? 135 00:09:47,666 --> 00:09:49,375 Lucrez aici. 136 00:09:49,458 --> 00:09:53,291 Nu pot să vizitez muzeul ca orice om? 137 00:09:53,375 --> 00:09:56,958 În plus, am un artefact istoric foarte valoros, 138 00:09:57,041 --> 00:09:58,458 am venit să-l aduc. 139 00:09:58,541 --> 00:09:59,458 Poftim! 140 00:10:00,458 --> 00:10:03,750 Uite, e un muzeu, nu poți să te rezemi de chestii. 141 00:10:04,458 --> 00:10:07,375 Când o să încetezi să mai faci mișto de mine? 142 00:10:07,458 --> 00:10:09,541 Poate când o să începi să mă iei în serios. 143 00:10:10,000 --> 00:10:12,208 Scuzați-mă, mai lucrează cineva aici? 144 00:10:12,291 --> 00:10:16,500 Bine, pleacă, te rog! Chiar mă superi. 145 00:10:16,583 --> 00:10:18,166 De ce nu ai răspuns la telefon? 146 00:10:18,250 --> 00:10:19,250 Pur și simplu. 147 00:10:19,791 --> 00:10:22,583 - De ce nu? - N-am făcut-o, ai sunat doar o dată. 148 00:10:22,666 --> 00:10:25,791 Ai sunat la o oră ridicolă, după două săptămâni. 149 00:10:25,875 --> 00:10:29,458 Cine sună la două dimineața fără să trimită mesaj înainte? 150 00:10:29,541 --> 00:10:33,291 Să nu crezi că nu înțeleg. Înțeleg, dar nu mă interesează. 151 00:10:33,375 --> 00:10:35,666 Să fie clar, nu mă interesează. 152 00:10:37,375 --> 00:10:39,750 Nu fi așa. Nu e așa, Alara. 153 00:10:39,833 --> 00:10:40,958 În niciun caz. 154 00:10:41,833 --> 00:10:43,208 Te oprești puțin? 155 00:10:44,333 --> 00:10:48,833 Stai puțin. De unde știai că sunt aici? 156 00:10:48,916 --> 00:10:50,250 Ți-am spus că te voi găsi. 157 00:10:52,166 --> 00:10:56,333 Aș fi impresionată în İstanbul, dar nu funcționează într-un oraș mic. 158 00:10:56,416 --> 00:10:57,791 - Mereu ești așa? - Așa cum? 159 00:10:57,875 --> 00:10:58,791 Defensivă. 160 00:11:00,291 --> 00:11:03,791 Dacă asta înseamnă că mă împotrivesc patriarhatului, atunci, da. 161 00:11:03,875 --> 00:11:05,708 De asta am spus că nu mă interesează. 162 00:11:05,791 --> 00:11:08,458 Ți-am spus că nu va funcționa între noi, mai știi? 163 00:11:08,541 --> 00:11:09,875 Mă întorc la muncă. 164 00:11:11,458 --> 00:11:13,125 Cred că ar funcționa. 165 00:11:13,208 --> 00:11:16,458 - Nu fi atât de sigur. - N-am fost niciodată mai sigur de ceva. 166 00:11:16,541 --> 00:11:18,291 Îți amintești întrebarea mea? 167 00:11:22,250 --> 00:11:23,833 Îți amintești răspunsul meu? 168 00:11:26,166 --> 00:11:27,625 Cem, te-am sunat. 169 00:11:28,708 --> 00:11:29,708 Poftim? 170 00:11:32,083 --> 00:11:33,125 Ce vrei să spui? 171 00:11:34,166 --> 00:11:35,166 M-ai auzit. 172 00:11:36,291 --> 00:11:37,458 Aveai telefonul închis. 173 00:11:40,041 --> 00:11:41,291 Probabil nu aveam semnal. 174 00:11:43,041 --> 00:11:44,666 N-am știut că ai sunat. 175 00:11:46,458 --> 00:11:48,416 Ai sunat două săptămâni mai târziu. 176 00:11:50,416 --> 00:11:54,166 Deci… înțelegi, nu-i așa? 177 00:11:57,083 --> 00:11:59,375 Bine, atunci, lasă-mă să mă revanșez. 178 00:12:01,083 --> 00:12:02,125 Haide! 179 00:12:07,083 --> 00:12:09,541 - Meltem, dragă. - Da? 180 00:12:10,041 --> 00:12:11,833 Pot să ți-l prezint pe Cem? 181 00:12:11,916 --> 00:12:12,916 Bună! 182 00:12:13,708 --> 00:12:18,000 A adus un artefact istoric foarte important pentru muzeu. 183 00:12:18,083 --> 00:12:20,708 Ai putea să-l ajuți? Du-l în camera din spate. 184 00:12:20,791 --> 00:12:23,833 - Desigur, da, cu plăcere. Mi-ar plăcea. - Plec. 185 00:12:23,916 --> 00:12:26,708 Nu, Alara… N-am terminat cu dra Alara. 186 00:12:26,791 --> 00:12:29,166 - Îți dau ție artefactul. - Bineînțeles. 187 00:12:29,250 --> 00:12:31,625 Te rog, du-l în spate. Când termin… 188 00:12:31,708 --> 00:12:34,125 Bine, atunci, te aștept în spate. 189 00:12:34,208 --> 00:12:35,458 Grozav, mulțumesc. 190 00:12:37,500 --> 00:12:39,250 - Ești atât de rea. - Tu ești rău! 191 00:12:39,333 --> 00:12:42,666 De ce dezbatem atât? Ieșim la cină. 192 00:12:43,125 --> 00:12:44,666 O întâlnire sau ce? 193 00:12:46,541 --> 00:12:49,583 Nu am mult timp, pentru că dra Meltem mă așteaptă. 194 00:12:50,166 --> 00:12:52,500 - Așa că hai. - Hai unde? 195 00:12:52,583 --> 00:12:53,958 Un pix și o hârtie. 196 00:12:54,041 --> 00:12:56,708 Sunt sigur că ai un pix și o hârtie în geantă. 197 00:13:04,916 --> 00:13:09,291 Asta e tot ce am, ca hârtie. 198 00:13:09,375 --> 00:13:11,041 Și pix? 199 00:13:11,791 --> 00:13:12,833 Pix… 200 00:13:15,750 --> 00:13:17,166 O să-l găsesc, o clipă. 201 00:13:25,458 --> 00:13:26,708 Pixul! 202 00:13:27,666 --> 00:13:31,833 Ne întâlnim aici la opt diseară, bine? 203 00:13:33,708 --> 00:13:34,708 Ai rupt-o! 204 00:13:34,791 --> 00:13:37,125 E doar un colț, nu e mare lucru. 205 00:13:38,083 --> 00:13:39,333 La opt, diseară. 206 00:13:43,000 --> 00:13:44,541 Încă are prețul. 207 00:13:49,750 --> 00:13:51,125 Părea autentică. 208 00:13:52,375 --> 00:13:53,833 Părea autentică? Bineînțeles! 209 00:13:55,833 --> 00:13:57,000 Voiam să te văd. 210 00:13:59,458 --> 00:14:00,500 De ce? 211 00:14:01,875 --> 00:14:03,208 Nu e evident? 212 00:14:20,041 --> 00:14:21,083 Nu vine. 213 00:14:24,291 --> 00:14:25,791 Aproape că nu te-am recunoscut. 214 00:14:28,625 --> 00:14:29,625 Ai venit. 215 00:14:30,333 --> 00:14:31,333 Ai așteptat. 216 00:14:32,125 --> 00:14:33,250 Da. 217 00:14:34,083 --> 00:14:36,750 - De ce? - De ce m-ai făcut să aștept? 218 00:14:37,791 --> 00:14:39,041 Ca să mă asigur. 219 00:14:40,583 --> 00:14:41,875 Să te asiguri? 220 00:14:42,958 --> 00:14:44,833 - În regulă. - De ce ai așteptat? 221 00:14:46,041 --> 00:14:47,083 Ca să mă asigur. 222 00:14:49,458 --> 00:14:51,250 Dacă suntem siguri amândoi… 223 00:14:57,583 --> 00:14:58,666 Și acum? 224 00:14:59,833 --> 00:15:02,000 La câte femei ai făcut trucul ăsta? 225 00:15:02,791 --> 00:15:03,916 Așa îți par? 226 00:15:04,000 --> 00:15:06,541 Nu știu. Nu știu ce fel de om ești. 227 00:15:08,041 --> 00:15:10,541 Cât a durat cea mai lungă relație a ta? 228 00:15:11,333 --> 00:15:12,416 Opt ani. 229 00:15:13,041 --> 00:15:15,375 E mult, opt ani. 230 00:15:15,458 --> 00:15:18,000 Este. Și continuă. 231 00:15:19,500 --> 00:15:21,291 Cum adică? Nu renunță? 232 00:15:21,375 --> 00:15:23,208 Nu, locuim în aceeași casă. 233 00:15:30,083 --> 00:15:32,166 - Ce vrei să spui? - Câinele meu. 234 00:15:32,750 --> 00:15:34,791 Cea mai lungă relație a mea e cu Portos. 235 00:15:36,291 --> 00:15:37,291 În regulă. 236 00:15:38,291 --> 00:15:39,291 Bine. 237 00:15:40,500 --> 00:15:41,708 Și tu? 238 00:15:41,791 --> 00:15:45,958 Câinele nu se pune, deci n-ai răspuns la întrebare. 239 00:15:46,041 --> 00:15:47,166 Patru ani. 240 00:15:48,041 --> 00:15:49,041 Patru ani. 241 00:15:50,000 --> 00:15:50,958 Și tu? 242 00:15:51,833 --> 00:15:54,041 - Șapte luni? - Mă întrebi pe mine? 243 00:15:55,208 --> 00:15:56,291 Șapte luni. 244 00:15:56,750 --> 00:15:58,083 Probleme de atașament? 245 00:15:58,166 --> 00:16:00,791 Să spunem că sunt motive profesionale. 246 00:16:00,875 --> 00:16:04,750 Nu te-am întrebat. Ce cauți în Foça? 247 00:16:05,958 --> 00:16:07,041 Nu stau în Foça. 248 00:16:07,916 --> 00:16:09,041 Sunt în Uzunada. 249 00:16:14,541 --> 00:16:15,791 Soldat. 250 00:16:16,208 --> 00:16:18,875 Ofițer de marină. 251 00:16:21,125 --> 00:16:22,250 Uau, soldat! 252 00:16:24,000 --> 00:16:25,541 Mi-aș dori să nu fi fost. 253 00:16:27,291 --> 00:16:28,500 Deci m-ai plăcut. 254 00:16:29,833 --> 00:16:32,083 Te plăceam mai mult cu barbă. 255 00:16:33,083 --> 00:16:34,125 Bine, am înțeles. 256 00:16:35,291 --> 00:16:38,166 Tu? Ai locuit mereu în Foça? 257 00:16:39,500 --> 00:16:43,583 Nu, eu și mama am venit aici acum șase ani. 258 00:16:44,250 --> 00:16:45,333 Sunt arheolog. 259 00:16:45,833 --> 00:16:50,583 Aici sunt excavații. După cum am spus, merg la muzeu din când în când. 260 00:16:52,083 --> 00:16:56,291 Dacă te bucură să aduci o istorie pierdută înapoi în lumina zilei, 261 00:16:56,375 --> 00:16:59,166 atunci trebuie să fie foarte special. 262 00:17:01,083 --> 00:17:02,708 Dar știi ce? 263 00:17:02,791 --> 00:17:05,375 Când ne uităm la stele, ne uităm la trecut. 264 00:17:05,875 --> 00:17:06,875 Adevărat. 265 00:17:09,375 --> 00:17:12,083 Un soldat romantic. 266 00:17:12,166 --> 00:17:14,708 Îmi place cum sună. 267 00:17:15,583 --> 00:17:16,916 Soldat romantic. 268 00:17:21,458 --> 00:17:23,333 Și mama ta? Cu ce se ocupă? 269 00:17:24,041 --> 00:17:25,583 A fost scriitoare. 270 00:17:27,875 --> 00:17:29,291 Am pierdut-o acum trei ani. 271 00:17:31,041 --> 00:17:32,041 Condoleanțe! 272 00:17:32,833 --> 00:17:33,833 Mulțumesc! 273 00:17:34,791 --> 00:17:35,791 Și tatăl tău? 274 00:17:38,291 --> 00:17:40,541 N-am. Să auzim despre părinții tăi. 275 00:17:41,875 --> 00:17:43,375 Tatăl tău a murit? 276 00:17:46,791 --> 00:17:50,333 Nu știu, poate. 277 00:17:53,958 --> 00:17:56,166 Probleme cu tăticul. 278 00:17:56,250 --> 00:17:58,708 Ne-a părăsit pe mine și pe mama când eram mică. 279 00:17:58,791 --> 00:18:01,500 Spune-mi mai bine despre ai tăi. 280 00:18:06,416 --> 00:18:08,750 Mi-am pierdut mama când eram mic. 281 00:18:09,916 --> 00:18:13,791 Tatăl meu era un om cu probleme și s-a dus greu. 282 00:18:23,291 --> 00:18:25,833 - Frumos truc. - Poftim? 283 00:18:27,375 --> 00:18:28,666 Ceea ce pui tu la cale. 284 00:18:31,208 --> 00:18:32,208 E singurul meu truc. 285 00:18:33,333 --> 00:18:34,583 Am așteptat mult. 286 00:18:34,666 --> 00:18:36,375 - Cât? - Destul de mult. 287 00:18:37,875 --> 00:18:40,875 Apropo, uitasem de asta. 288 00:18:40,958 --> 00:18:42,791 - Încă o am. - Cem, dă-mi-o! 289 00:18:42,875 --> 00:18:44,458 - Dă-mi-o! - În regulă. 290 00:18:44,541 --> 00:18:46,083 Bine, ți-o dau. 291 00:18:46,166 --> 00:18:47,250 - Dă-mi-o. - Bine. 292 00:18:47,333 --> 00:18:49,166 - Haide! - Am câteva întrebări. 293 00:18:50,125 --> 00:18:51,833 M-am uitat peste notițele tale. 294 00:18:51,916 --> 00:18:53,916 De ce te-ai uitat la notițele mele? 295 00:18:54,000 --> 00:18:55,750 Uite ce-am găsit. 296 00:18:56,583 --> 00:19:00,708 Ai desenat o inimă pe un loc. Unde e? 297 00:19:00,791 --> 00:19:02,083 Nu e treaba ta. 298 00:19:02,166 --> 00:19:04,208 - Sunt curios. - Vrei să mi-o dai înapoi? 299 00:19:04,291 --> 00:19:05,583 Spune-mi și ți-o dau. 300 00:19:07,666 --> 00:19:08,666 Îmi spui? 301 00:19:13,208 --> 00:19:14,791 Unde e locul iubit de tine? 302 00:19:17,916 --> 00:19:18,916 Peștera Albastră. 303 00:19:19,458 --> 00:19:21,875 - Peștera Albastră! - E un loc special. 304 00:19:21,958 --> 00:19:23,500 - Special? - Da. 305 00:19:23,583 --> 00:19:24,583 Cât de special? 306 00:19:25,500 --> 00:19:26,458 Foarte special. 307 00:19:26,541 --> 00:19:28,291 - Cât de mult? - Foarte mult. 308 00:19:28,375 --> 00:19:29,375 Foarte mult! 309 00:19:33,541 --> 00:19:35,500 Așa de special e locul ăsta pentru mine. 310 00:19:37,750 --> 00:19:39,000 Ce are atât de special? 311 00:19:40,958 --> 00:19:42,958 Aș veni aici doar cu viitoarea mea soție. 312 00:19:43,041 --> 00:19:44,666 - Poftim? - Da. 313 00:19:44,750 --> 00:19:48,833 Nu știu dacă ne vom căsători sau nu. 314 00:19:48,916 --> 00:19:51,333 Nu mai spune asta, nu ne vom căsători. 315 00:19:51,416 --> 00:19:52,916 Dar îți surâde idea. 316 00:19:54,958 --> 00:19:57,208 Puțin. 317 00:20:07,083 --> 00:20:08,083 Ce faci? 318 00:20:09,958 --> 00:20:10,958 Rău. 319 00:21:21,500 --> 00:21:22,833 Nu-i așa că e frumos? 320 00:21:25,791 --> 00:21:27,500 Ți-ai dori să rămână așa. 321 00:21:28,666 --> 00:21:29,916 Dar și soarele pălește. 322 00:21:33,541 --> 00:21:34,666 Ne cunoaștem? 323 00:21:38,333 --> 00:21:41,583 Nu întâlnesc des pe cineva care să aprecieze priveliștea atât. 324 00:21:42,166 --> 00:21:43,458 Am vrut să te salut. 325 00:21:48,000 --> 00:21:49,333 Locuiești pe aici? 326 00:21:51,708 --> 00:21:53,625 Sunt pe aici de mult timp. 327 00:21:56,083 --> 00:21:58,125 Cred că trec mulți oameni pe aici. 328 00:22:00,541 --> 00:22:02,041 Destul de mulți. 329 00:22:03,625 --> 00:22:05,541 Locul ăsta îi liniștește pe oameni. 330 00:22:06,375 --> 00:22:07,583 Îi vindecă. 331 00:22:08,333 --> 00:22:09,333 Așa crezi? 332 00:22:12,125 --> 00:22:13,208 Nu mă crezi? 333 00:22:15,625 --> 00:22:17,916 Am renunțat la asta acum mult timp. 334 00:22:22,041 --> 00:22:23,291 Nu trăiești. 335 00:22:26,833 --> 00:22:31,916 Nu sunt aici pentru o revelație sau ca să mă descopăr cumva. 336 00:22:33,208 --> 00:22:34,208 Totuși, ești aici. 337 00:22:36,666 --> 00:22:37,958 Am făcut o promisiune. 338 00:22:39,958 --> 00:22:41,125 Cuiva apropiat? 339 00:22:41,916 --> 00:22:43,291 N-am avut destul timp. 340 00:22:49,666 --> 00:22:52,166 Și uite, dispare. 341 00:22:53,166 --> 00:22:56,125 Lumină și întuneric în echilibru perfect. 342 00:22:57,791 --> 00:22:59,166 E atât de simplu. 343 00:23:00,750 --> 00:23:01,958 Ce e simplu? 344 00:23:04,666 --> 00:23:06,125 Nu poți controla totul. 345 00:23:08,166 --> 00:23:10,083 Cunosc oameni ca tine. 346 00:23:11,291 --> 00:23:13,375 Încerci să-i salvezi pe toți. 347 00:23:14,583 --> 00:23:16,416 Încerci să protejezi pe toată lumea. 348 00:23:18,250 --> 00:23:20,416 Dar, ce se întâmplă, se întâmplă. 349 00:23:22,166 --> 00:23:23,791 Și ce se întâmplă e bine. 350 00:23:29,833 --> 00:23:30,833 Nu e vina ta. 351 00:23:34,833 --> 00:23:36,583 De aceea locul ăsta e important. 352 00:23:41,041 --> 00:23:42,041 Închide ochii. 353 00:23:42,541 --> 00:23:44,500 - Poftim? - Închide ochii! 354 00:23:52,250 --> 00:23:53,458 Mă întorc spre dreapta. 355 00:23:56,083 --> 00:23:57,083 Apoi, la stânga. 356 00:24:02,541 --> 00:24:06,791 Fie ca îngerii să-mi fie martori ai religiei, ai credinței mele. 357 00:24:08,000 --> 00:24:10,750 Să mă ducă în palatul lui Allah. 358 00:24:13,208 --> 00:24:16,958 Fie ca Allah să ofere pace acestui supus al Său. 359 00:24:21,125 --> 00:24:22,333 Călătorie plăcută! 360 00:24:29,041 --> 00:24:30,166 Rugăciunea. 361 00:24:32,083 --> 00:24:33,750 Mama o spunea noaptea. 362 00:24:41,916 --> 00:24:43,083 Și a mea. 363 00:25:49,958 --> 00:25:52,333 Și mie mi-a plăcut locul ăsta, dar n-am stat mult. 364 00:25:52,416 --> 00:25:54,375 Așteaptă. 365 00:25:54,875 --> 00:25:56,625 Îți mai arăt un loc. 366 00:25:58,916 --> 00:26:00,333 Uită-te aici. 367 00:26:01,625 --> 00:26:05,791 Cem, aș vrea să fi fost acolo când au descoperit artefactele. 368 00:26:05,875 --> 00:26:08,583 Imaginează-ți, acum 12.000 de ani. 369 00:26:08,666 --> 00:26:12,666 Douăsprezece mii de ani. E uimitor. Gândește-te la asta! Imaginează-ți! 370 00:26:13,583 --> 00:26:15,291 Boncuklu Tarla, nu? 371 00:26:16,708 --> 00:26:21,333 Soldat, poate ar trebui să-ți dăm un premiu în istorie sau ceva? 372 00:26:22,625 --> 00:26:26,750 Cu toate misiunile în care am fost în acea regiune, 373 00:26:26,833 --> 00:26:29,125 am petrecut acolo aproape doi ani. 374 00:26:33,083 --> 00:26:35,166 Dar, destul cu istoria. 375 00:26:45,166 --> 00:26:47,000 Îmi place cum miroși. 376 00:26:49,208 --> 00:26:50,208 Da? 377 00:26:51,291 --> 00:26:52,416 Cum miros? 378 00:26:55,291 --> 00:26:56,458 Ca o peșteră. 379 00:26:57,333 --> 00:26:58,333 O peșteră? 380 00:27:00,541 --> 00:27:01,541 În regulă. 381 00:27:03,250 --> 00:27:04,458 Cum adică? 382 00:27:06,791 --> 00:27:07,958 Curat. 383 00:27:10,250 --> 00:27:11,250 Misterios. 384 00:27:13,625 --> 00:27:16,375 - Peșterile miros a mucegai. - Cem! 385 00:27:17,958 --> 00:27:19,291 Nu zice asta! 386 00:27:20,125 --> 00:27:24,625 Încerci cumva să aduci vorba de Peștera Verde? 387 00:27:24,708 --> 00:27:27,958 Nu verde, albastră! 388 00:27:30,625 --> 00:27:32,000 Ce-ar fi să mergem acolo? 389 00:27:35,541 --> 00:27:37,500 - Să mergem? - Da, să mergem. 390 00:27:38,250 --> 00:27:39,250 Bine. 391 00:27:40,291 --> 00:27:41,708 Când mergem? 392 00:27:42,250 --> 00:27:44,375 - La momentul potrivit. - Ești nesimțit! 393 00:27:45,083 --> 00:27:46,250 Ticălosule! 394 00:27:47,541 --> 00:27:51,708 Nu știu ce să zic de mirosurile de peșteră, dar îmi place gustul tău. 395 00:27:53,625 --> 00:27:55,125 Îmi amintește de ceva. 396 00:28:07,625 --> 00:28:10,041 Să-ți spun ceva, e incredibil. 397 00:28:10,125 --> 00:28:14,375 Intri, deschizi mormântul și ți se face pielea de găină. 398 00:28:14,458 --> 00:28:18,083 Sunteți incredibili. De ce nu m-ați anunțat? 399 00:28:18,166 --> 00:28:19,583 M-aș fi oferit voluntar. 400 00:28:19,666 --> 00:28:21,500 E atât de imprevizibil! 401 00:28:22,000 --> 00:28:24,833 Deunăzi a zis deodată: „Să mergem în Kazahstan.” 402 00:28:24,916 --> 00:28:26,375 Mereu a făcut așa. 403 00:28:26,458 --> 00:28:28,958 Ce e în neregulă cu asta? Eu cred că e bine. 404 00:28:29,625 --> 00:28:32,666 Să trecem la întrebarea importantă. 405 00:28:32,750 --> 00:28:33,750 Cem, dragule. 406 00:28:34,791 --> 00:28:38,416 Ești al doilea candidat pe care Alara l-a adus aici. 407 00:28:38,500 --> 00:28:39,875 - Candidat? - Al doilea? 408 00:28:40,458 --> 00:28:43,875 Suntem curioși, cine ești? Spune-ne! 409 00:28:43,958 --> 00:28:47,083 Deci predecesorul meu n-a trecut de această masă? 410 00:28:48,291 --> 00:28:49,458 Presupun că nu. 411 00:28:50,291 --> 00:28:52,541 Scumpo, nu-l presa. 412 00:28:52,625 --> 00:28:54,583 E soldat, se descurcă. 413 00:28:54,666 --> 00:28:56,625 Demet, destul! 414 00:28:59,750 --> 00:29:01,083 Ți s-a terminat berea. 415 00:29:01,166 --> 00:29:03,541 - Îți aduc alta, dragule? - În regulă. 416 00:29:03,625 --> 00:29:05,791 Hai să curățăm farfuriile! 417 00:29:05,875 --> 00:29:08,333 Te ajut cu ele. O iau și pe aia goală. 418 00:29:08,416 --> 00:29:09,416 - Mersi. - În regulă. 419 00:29:09,500 --> 00:29:11,000 Vin să te ajut. 420 00:29:13,750 --> 00:29:15,666 Ai vreo misiune, în acest moment? 421 00:29:16,375 --> 00:29:20,000 Da. Am o misiune scurtă în două zile. 422 00:29:20,083 --> 00:29:22,958 Toate misiunile sunt secrete? 423 00:29:23,041 --> 00:29:24,125 Patria Albastră? 424 00:29:24,208 --> 00:29:26,083 - Poftim? - Patria Albastră. 425 00:29:26,166 --> 00:29:30,333 Nu e nicio problemă, apărarea națională începe în Patria Albastră. 426 00:29:31,166 --> 00:29:35,458 Nu sunt toate secrete, dar nu vorbim despre ele din principiu. 427 00:29:35,541 --> 00:29:38,541 Am lipsit două minute și subiectul a revenit. 428 00:29:38,625 --> 00:29:40,583 Da, nu prea îi place slujba mea. 429 00:29:41,083 --> 00:29:42,666 Stai liniștit, știm deja. 430 00:29:43,416 --> 00:29:46,708 Nu e adevărat, Cem. Încerc să mă obișnuiesc, atâta tot. 431 00:29:46,791 --> 00:29:47,791 Bine. 432 00:29:48,541 --> 00:29:49,708 Bine. 433 00:29:49,791 --> 00:29:53,291 Cem, ai fost vreodată căsătorit? 434 00:29:54,416 --> 00:29:55,416 Nu. 435 00:29:56,875 --> 00:30:00,458 Ți-e frică de căsătorie sau ceva? 436 00:30:01,708 --> 00:30:04,125 Nu… eu… 437 00:30:06,416 --> 00:30:11,583 Cred că n-am găsit niciodată pe cineva cu care să mă căsătoresc și să am copii. 438 00:30:14,000 --> 00:30:15,000 Da. 439 00:30:19,875 --> 00:30:24,125 Cred că e dificil din cauza slujbei. 440 00:30:24,208 --> 00:30:26,000 Iar vorbim despre asta? 441 00:30:27,208 --> 00:30:31,166 Habar n-am ce faci exact. Așa că o să te întreb direct. 442 00:30:31,250 --> 00:30:34,125 Faci operațiuni sub acoperire, ai o armă și bam? 443 00:30:34,208 --> 00:30:35,500 Emre, dragule! 444 00:30:42,458 --> 00:30:44,208 Ești în pericol să mori? 445 00:30:46,291 --> 00:30:48,291 Se poate. E posibil. 446 00:30:50,875 --> 00:30:53,250 Nu te sperie această idee, Cem? 447 00:30:54,750 --> 00:30:55,750 Nu. 448 00:30:57,875 --> 00:30:59,625 Ni se poate întâmpla oricui. 449 00:31:02,833 --> 00:31:03,833 Nu. 450 00:31:09,333 --> 00:31:10,333 Bine. 451 00:31:13,166 --> 00:31:14,666 Și dacă ți s-ar întâmpla ție? 452 00:31:17,083 --> 00:31:19,416 - Așa. - Cei rămași în urmă? 453 00:31:21,375 --> 00:31:23,500 Nu le provoci cea mai mare durere? 454 00:31:27,375 --> 00:31:28,541 Ei bine, eu nu o să mor. 455 00:31:30,041 --> 00:31:31,166 Doar îmi fac treaba. 456 00:32:12,416 --> 00:32:13,416 Da? 457 00:32:15,791 --> 00:32:18,416 Alara, te deranjez, dar… 458 00:32:18,500 --> 00:32:19,750 Ce vrei, Cem? 459 00:32:26,750 --> 00:32:27,750 Pe tine! 460 00:32:31,083 --> 00:32:32,166 Te vreau pe tine. 461 00:33:18,500 --> 00:33:20,250 Vin aici de mult. 462 00:33:22,791 --> 00:33:23,875 De când eram mic. 463 00:33:26,583 --> 00:33:30,458 Stăteam chiar aici, visând cu ochii deschiși. 464 00:33:31,958 --> 00:33:34,208 Poate că într-o zi voi avea o casă aici. 465 00:33:37,375 --> 00:33:38,375 E minunat. 466 00:33:40,666 --> 00:33:41,666 Îți place? 467 00:33:44,375 --> 00:33:45,375 Îmi place la nebunie. 468 00:33:46,333 --> 00:33:47,333 Sper s-o faci. 469 00:33:53,916 --> 00:33:55,083 Vezi casa aia? 470 00:33:57,583 --> 00:33:58,583 Cea de pe deal? 471 00:34:00,291 --> 00:34:01,750 Da, Cem. 472 00:34:01,833 --> 00:34:03,083 Cea din nori. 473 00:34:06,166 --> 00:34:07,208 Cu vedere la mare. 474 00:34:11,083 --> 00:34:12,083 E a noastră acum. 475 00:34:19,166 --> 00:34:20,333 A noastră? Cum adică? 476 00:34:25,500 --> 00:34:28,083 Nu știu cum ar trebui să fac asta. 477 00:34:30,375 --> 00:34:31,375 Alara… 478 00:34:34,875 --> 00:34:35,875 Acum… 479 00:34:43,666 --> 00:34:44,875 Haide, Alara! 480 00:34:46,458 --> 00:34:47,458 Vrei să ne căsătorim? 481 00:34:57,416 --> 00:34:58,416 Cem… 482 00:35:04,291 --> 00:35:06,416 - Cem. - Alara. 483 00:35:06,500 --> 00:35:10,208 Chiar dacă ne căsătorim, nu vreau să rămân fără tine. 484 00:35:10,291 --> 00:35:11,541 N-o să fie cazul. 485 00:35:12,125 --> 00:35:13,291 N-o să fii. 486 00:35:17,250 --> 00:35:19,583 După al zecelea an, renunț. 487 00:35:20,833 --> 00:35:22,250 O să fim împreună. 488 00:35:29,875 --> 00:35:35,041 Nu va funcționa. Ți-am spus din prima zi, n-o să meargă. 489 00:35:35,125 --> 00:35:38,875 O să meargă, vino aici. O să meargă! 490 00:35:39,625 --> 00:35:42,666 - Nu putem. - Ba da, putem. 491 00:35:43,333 --> 00:35:44,958 - Nu se poate. - Ba da. 492 00:35:45,500 --> 00:35:47,166 - Nu se poate. - Ba se poate! 493 00:35:53,125 --> 00:35:54,125 Putem. 494 00:36:47,583 --> 00:36:48,583 Cine ești? 495 00:37:27,291 --> 00:37:29,166 Aveam un câine care semăna cu tine. 496 00:37:32,875 --> 00:37:33,875 Cu mult timp în urmă. 497 00:37:43,125 --> 00:37:45,291 Uneori nu înțeleg timpul. 498 00:37:48,666 --> 00:37:51,791 Cum am ajuns aici? 499 00:37:54,750 --> 00:37:56,875 Habar n-am de când merg. 500 00:38:05,875 --> 00:38:08,416 De când a plecat Alara, am pierdut legătura cu timpul. 501 00:38:11,166 --> 00:38:13,291 Sunt într-un vis singuratic. 502 00:38:17,166 --> 00:38:18,208 Vezi tu, măi câine? 503 00:38:19,500 --> 00:38:21,375 Mă duc la Peștera Albastră, 504 00:38:21,458 --> 00:38:26,166 sperând să mă simt mai aproape de ea, ca un idiot. 505 00:38:35,541 --> 00:38:38,041 Vreau să fiu cu tine printre nori. 506 00:38:38,916 --> 00:38:40,791 Cred că uiți că sunt pușcaș marin. 507 00:38:42,208 --> 00:38:44,375 E în regulă, putem vedea marea din cer. 508 00:38:46,083 --> 00:38:47,708 Ești atât de frumoasă! 509 00:38:47,791 --> 00:38:49,208 Te iubesc foarte mult! 510 00:38:53,500 --> 00:38:55,416 Nu vreau să te pierd niciodată. 511 00:39:00,083 --> 00:39:01,083 Să mergem! 512 00:39:01,708 --> 00:39:02,875 O să mergem. 513 00:39:03,500 --> 00:39:05,500 Să mergem la Peștera Albastră. 514 00:39:07,791 --> 00:39:11,000 Mai știi când ne-am văzut la parcul de distracții, 515 00:39:11,083 --> 00:39:14,541 ai spus că o aduci acolo pe femeia cu care te vei însura? 516 00:39:15,166 --> 00:39:18,333 - Da. - Ăsta e locul ăla pentru mine. 517 00:39:18,416 --> 00:39:22,458 - Peștera Verde, da. - Nu e verde, e albastră! 518 00:39:25,291 --> 00:39:27,000 Am fost odată când eram mică. 519 00:39:28,458 --> 00:39:29,916 Cu vărul meu. 520 00:39:31,333 --> 00:39:35,416 Făceau o excursie cu barca, cu prieteni. M-au luat și pe mine. 521 00:39:37,458 --> 00:39:39,000 Ne-am dus acolo. 522 00:39:39,583 --> 00:39:45,041 Când am intrat în peșteră, am simțit ceva. 523 00:39:48,541 --> 00:39:51,375 Se simțea o energie diferită. 524 00:39:53,208 --> 00:39:54,875 Te acaparează. 525 00:39:56,458 --> 00:39:58,625 De parcă ai fi parte din tot. 526 00:39:59,333 --> 00:40:03,833 - Nu te-ai mai întors niciodată acolo? - Nu, n-am vrut. 527 00:40:07,666 --> 00:40:09,375 - Cem. - Da. 528 00:40:09,458 --> 00:40:14,833 De când te-am cunoscut, îmi amintești de locul ăla. 529 00:40:17,250 --> 00:40:19,666 Parcă aș fi iar în peștera aia. 530 00:40:21,833 --> 00:40:23,708 Mă sperii. 531 00:40:26,208 --> 00:40:27,958 Mă exciți foarte mult. 532 00:40:32,416 --> 00:40:36,416 Cu fiecare respirație, simt fiecare celulă tremurând. 533 00:40:37,875 --> 00:40:41,208 Simt că întregul meu corp ți se predă. 534 00:41:35,125 --> 00:41:37,958 Te pot ajuta cu ceva? 535 00:41:40,250 --> 00:41:41,833 Verificam traseul, mulțumesc. 536 00:41:43,541 --> 00:41:45,291 Stai puțin cu noi? 537 00:41:45,375 --> 00:41:46,458 Nu, mulțumesc. 538 00:41:51,875 --> 00:41:54,333 Ce drăguț e! 539 00:41:56,375 --> 00:41:57,625 Cum îl cheamă? 540 00:41:59,333 --> 00:42:00,333 Câine. 541 00:42:02,833 --> 00:42:07,000 Stăpânul tău e o persoană foarte plictisitoare, Câine? 542 00:42:08,208 --> 00:42:11,000 Stăpânul tău e foarte plictisitor? 543 00:42:11,541 --> 00:42:12,541 Nu e al meu. 544 00:42:13,291 --> 00:42:15,250 Bine, atunci. 545 00:42:16,583 --> 00:42:19,083 - Nu mai spun nimic. - Hai să mergem! 546 00:42:19,750 --> 00:42:21,041 Bine, vin. 547 00:42:24,666 --> 00:42:26,125 - Vii cu noi? - Nu, nu. 548 00:42:26,541 --> 00:42:28,208 E un traseu dificil. 549 00:42:29,833 --> 00:42:32,208 Adică, dacă cotești greșit, 550 00:42:33,791 --> 00:42:35,291 e destul de greu să te întorci. 551 00:42:37,333 --> 00:42:38,333 Mulțumesc! 552 00:42:39,875 --> 00:42:40,875 Unde te duci? 553 00:42:43,000 --> 00:42:44,000 La Peștera Albastră. 554 00:42:47,916 --> 00:42:49,500 Peștera Albastră. 555 00:42:51,208 --> 00:42:53,333 Știi că ești pe calea greșită, nu? 556 00:42:54,333 --> 00:42:55,416 Dar ai noroc. 557 00:42:56,416 --> 00:42:57,625 Mergem în direcția aia. 558 00:42:58,208 --> 00:43:01,333 Vino cu noi, poți să pleci oricând. 559 00:43:11,125 --> 00:43:14,000 - Sunt Zeynep. Tu? - Cem. 560 00:43:15,833 --> 00:43:20,291 Cem! Ești Capricorn sau Leu? 561 00:43:20,375 --> 00:43:21,625 Capricorn. 562 00:43:23,250 --> 00:43:24,666 N-ar merge între noi. 563 00:43:28,666 --> 00:43:30,125 Am mai auzit asta. 564 00:43:31,000 --> 00:43:33,416 Zeynep, tu ești Berbec? 565 00:43:33,500 --> 00:43:35,125 Da, de unde știi? 566 00:43:35,208 --> 00:43:37,250 De obicei, cele numite Zeynep sunt Berbec. 567 00:43:48,875 --> 00:43:49,875 Vino aici! 568 00:43:51,416 --> 00:43:52,791 Haide! 569 00:43:58,666 --> 00:43:59,666 Ce spui? 570 00:44:00,250 --> 00:44:01,250 Ce e? 571 00:44:02,041 --> 00:44:03,208 E foarte înalt. 572 00:44:03,958 --> 00:44:04,958 Este, da. 573 00:44:06,875 --> 00:44:08,000 Vrei să sari cu mine? 574 00:44:09,625 --> 00:44:10,625 De ce? 575 00:44:12,000 --> 00:44:13,000 Pentru emoții. 576 00:44:14,875 --> 00:44:16,583 N-ar fi așa de rău, nu crezi? 577 00:44:19,375 --> 00:44:21,208 Ne-ar crește adrenalina puțin. 578 00:44:22,916 --> 00:44:24,750 Nu cred că va crește atât de mult. 579 00:44:26,250 --> 00:44:27,583 Ești culmea! 580 00:44:42,708 --> 00:44:44,500 Poate, unii nu vor să mai trăiască. 581 00:44:46,250 --> 00:44:47,916 Înțeleg exact ce vrei să spui. 582 00:44:49,041 --> 00:44:50,500 Nu simt că trăiesc. 583 00:45:27,666 --> 00:45:28,875 Ai atins-o? 584 00:45:29,958 --> 00:45:30,958 Nu! 585 00:45:34,541 --> 00:45:35,541 Ești un mincinos! 586 00:45:36,750 --> 00:45:37,750 Alara! 587 00:45:38,500 --> 00:45:40,125 Alara, oprește-te! 588 00:45:40,208 --> 00:45:41,416 - Să mă opresc? - Da! 589 00:45:41,500 --> 00:45:42,833 - Oprește-te! - Să mă opresc? 590 00:45:42,916 --> 00:45:44,458 - Termină. - Ascultă! 591 00:45:44,541 --> 00:45:46,791 „Alara, îmi pare rău, e vina mea.” 592 00:45:47,125 --> 00:45:48,583 „Nu e vina lui Cem.” 593 00:45:49,166 --> 00:45:52,708 „S-a întâmplat doar o dată. Cred că ți-a spus.” 594 00:45:52,791 --> 00:45:54,708 „Mi-e foarte rușine, iartă-mă.” 595 00:45:58,375 --> 00:45:59,500 Ea a scris asta? 596 00:45:59,583 --> 00:46:03,041 Da, ea a scris-o. Tu ce ai de zis? 597 00:46:06,583 --> 00:46:08,083 Ai atins-o? 598 00:46:08,708 --> 00:46:09,708 Nu! 599 00:46:29,916 --> 00:46:31,000 Te plictisesc? 600 00:46:32,291 --> 00:46:33,833 Ce naiba vrei să zici? 601 00:46:33,916 --> 00:46:35,208 De ce ai făcut-o? 602 00:46:39,041 --> 00:46:40,250 Alara… 603 00:46:42,583 --> 00:46:44,500 Nu e ceea ce crezi. 604 00:46:49,708 --> 00:46:51,500 Ești dezgustător! 605 00:46:52,166 --> 00:46:54,458 - Alara. - Ești dezgustător! 606 00:46:54,541 --> 00:46:55,625 - Alara. - Dezgustător! 607 00:46:55,708 --> 00:46:59,208 Nicio Alara, nu-mi spune Alara! 608 00:46:59,291 --> 00:47:02,333 - Nu te apropia de mine! - Stai, te rog, ascultă. 609 00:47:04,708 --> 00:47:05,875 Nu te-am înșelat! 610 00:47:05,958 --> 00:47:09,083 Nu trebuie să te culci cu cineva ca să înșeli. 611 00:47:10,541 --> 00:47:15,125 Dacă aș vorbi cu alt tip, cu același bărbat în fiecare zi. 612 00:47:16,166 --> 00:47:19,750 Imaginează-ți dacă m-ar suna cineva mereu, ai mai avea încredere în mine? 613 00:47:20,291 --> 00:47:21,250 Ce? 614 00:47:21,750 --> 00:47:23,708 Răspunde-mi, pentru numele lui Dumnezeu! 615 00:47:23,791 --> 00:47:26,458 Fata asta îmi trimite mesaje. 616 00:47:35,125 --> 00:47:36,125 Ai terminat? 617 00:47:39,708 --> 00:47:42,000 Ce fel de om ești? 618 00:47:47,916 --> 00:47:50,083 Nu știi ce s-a întâmplat. 619 00:47:51,791 --> 00:47:52,833 Nu știi! 620 00:47:55,916 --> 00:47:58,375 Oprește-te, te rog, oprește-te! 621 00:48:01,666 --> 00:48:03,916 E iubita colegului tău soldat. 622 00:48:04,000 --> 00:48:08,083 Nu mai întreba ce fel de om sunt! 623 00:48:08,791 --> 00:48:11,750 Știu exact ce frate mi-am îngropat. 624 00:48:13,291 --> 00:48:14,500 Nu face asta! 625 00:48:19,916 --> 00:48:23,291 Nu mai știu ce fel de om ești. 626 00:48:33,041 --> 00:48:34,500 Avea nevoie de mine. 627 00:48:40,958 --> 00:48:42,916 Nu-i poți salva pe toți, Cem. 628 00:49:25,375 --> 00:49:27,083 Mereu ești așa precaut? 629 00:49:28,916 --> 00:49:29,916 Putem să nu vorbim? 630 00:49:34,208 --> 00:49:35,208 Bine. 631 00:49:38,208 --> 00:49:39,208 Nu mai vorbim. 632 00:49:41,791 --> 00:49:44,458 O să-ți fie frig aici. Hai puțin mai aproape de foc! 633 00:49:44,541 --> 00:49:45,625 Mi-e bine. 634 00:49:53,833 --> 00:49:55,291 Știu că ești bine. 635 00:49:59,708 --> 00:50:00,708 Dar… 636 00:50:02,541 --> 00:50:04,291 Nu asta e și ideea? 637 00:50:06,541 --> 00:50:09,625 Să trăim ceva nou. 638 00:50:12,750 --> 00:50:14,125 Unii dintre noi sunt așa. 639 00:50:14,541 --> 00:50:15,666 Eu sunt așa. 640 00:50:16,708 --> 00:50:18,166 - Chiar așa? - Da. 641 00:50:23,250 --> 00:50:24,875 Am pierdut pe cineva foarte drag. 642 00:50:30,291 --> 00:50:35,250 Dar asta… m-a ajutat să aflu cine sunt. 643 00:50:37,541 --> 00:50:39,750 Nu sunt aici să mă descopăr. 644 00:50:41,333 --> 00:50:45,208 N-am venit să caut iluminarea prin înțelesurile ascunse ale vieții. 645 00:50:57,875 --> 00:50:59,208 Bine. 646 00:51:00,250 --> 00:51:01,583 E în regulă. 647 00:51:07,000 --> 00:51:08,083 Calmează-te acum! 648 00:52:20,916 --> 00:52:22,083 Alo? 649 00:52:28,166 --> 00:52:30,291 Parcă trebuia să pleci dimineață. 650 00:52:30,375 --> 00:52:33,041 A dispărut o persoană. Au cerut sprijin. 651 00:52:34,833 --> 00:52:37,791 - Și apoi ce? - O să plecăm în misiune. 652 00:52:43,750 --> 00:52:45,541 Ne vedem în câteva luni. 653 00:52:49,833 --> 00:52:50,833 Alara. 654 00:52:57,291 --> 00:52:59,083 Nu pot să am un copil cu tine. 655 00:53:04,625 --> 00:53:05,625 Du-te în pat. 656 00:53:06,416 --> 00:53:09,041 - Ai auzit ce am spus? - Du-te în pat, Alara. 657 00:53:12,166 --> 00:53:13,166 Haide! 658 00:53:16,291 --> 00:53:17,541 Ești absent, Cem. 659 00:53:18,250 --> 00:53:21,375 Nu ești aici. Ce s-a schimbat după ce ne-am căsătorit? 660 00:53:23,416 --> 00:53:24,500 Ce s-a schimbat? 661 00:53:24,583 --> 00:53:26,708 - Din cauza slujbei mele… - Slujba ta! 662 00:53:27,916 --> 00:53:29,083 Mereu e slujba ta. 663 00:53:30,625 --> 00:53:32,791 Asta e cea mai mare problemă a noastră. 664 00:53:36,666 --> 00:53:37,666 Ce s-a întâmplat? 665 00:53:38,916 --> 00:53:41,125 Urma să renunți după al zecelea an. 666 00:53:44,250 --> 00:53:47,458 Încă zici: „Plec într-o misiune, iubito”, de parcă ar fi normal. 667 00:53:53,583 --> 00:53:58,958 Nu mă înțelegi, nu? Pentru că… sunt mândră de tine. 668 00:54:02,000 --> 00:54:04,791 Dar vreau să-mi întemeiez o familie. 669 00:54:07,000 --> 00:54:09,333 Vreau să am copii. 670 00:54:11,333 --> 00:54:17,083 Și nu vreau ca acei copii să se întrebe dacă tatăl lor va veni acasă. 671 00:54:21,458 --> 00:54:22,541 O să-mi dau demisia. 672 00:54:25,583 --> 00:54:26,791 Ultima misiune. 673 00:54:27,625 --> 00:54:30,291 După aceea, voi depune cererea de instructor. 674 00:54:33,166 --> 00:54:34,958 Nu te mai cred. 675 00:54:44,666 --> 00:54:47,500 Voiam să-ți spun după ce am depus petiția, dar… 676 00:54:52,500 --> 00:54:53,500 Poftim! 677 00:55:05,666 --> 00:55:06,666 Pe bune? 678 00:55:07,375 --> 00:55:08,541 Da. 679 00:55:16,208 --> 00:55:19,166 Te iubesc așa mult! Îmi pare rău. 680 00:55:19,250 --> 00:55:21,375 - Să nu-ți pară. - Îmi pare rău! 681 00:55:25,333 --> 00:55:27,583 - Îmi pare foarte rău! - Să nu-ți pară. 682 00:55:27,666 --> 00:55:32,375 - Știu cât de mult îți iubești slujba. - Te iubesc mai mult decât orice! 683 00:55:33,500 --> 00:55:34,708 E în regulă? 684 00:55:34,791 --> 00:55:36,250 Nu vreau să te pierd. 685 00:55:37,458 --> 00:55:38,791 N-o să te pierd! 686 00:55:41,041 --> 00:55:44,375 Ne vom întemeia o familie frumoasă aici. 687 00:55:45,500 --> 00:55:47,541 Și apoi vom merge la Peștera Albastră. 688 00:55:49,291 --> 00:55:52,041 Minți! Au trecut cinci ani. 689 00:58:55,041 --> 00:58:57,208 Nu arăt prea bine de acolo, nu? 690 00:58:59,166 --> 00:59:00,625 De cât timp ești așa? 691 00:59:01,125 --> 00:59:03,291 Nu știu. 692 00:59:05,458 --> 00:59:07,500 Ai apă? 693 00:59:32,458 --> 00:59:33,500 Mulțumesc! 694 00:59:34,041 --> 00:59:35,083 Cum te numești? 695 00:59:35,916 --> 00:59:36,916 Harun. 696 00:59:39,375 --> 00:59:41,333 Nu mă descurc bine cu Harunii. 697 00:59:45,291 --> 00:59:46,333 Hai… 698 00:59:49,625 --> 00:59:53,250 O să te împing cu un băț, bine? 699 00:59:53,916 --> 00:59:56,958 Fă ce vrei, numai scoate-mă de aici. 700 00:59:58,250 --> 00:59:59,250 Haide! 701 01:00:01,125 --> 01:00:02,291 Vino încoace! 702 01:00:04,625 --> 01:00:05,625 Una. 703 01:00:08,833 --> 01:00:09,833 Două. 704 01:00:09,916 --> 01:00:11,708 - Două ce? - Fracturi. 705 01:00:25,458 --> 01:00:26,916 Nu simt nimic. 706 01:00:28,500 --> 01:00:31,083 - Harun. - Împinge din nou! 707 01:00:31,166 --> 01:00:32,750 - Împing. - Împinge mai tare! 708 01:00:33,250 --> 01:00:34,375 Tare! 709 01:00:35,833 --> 01:00:36,833 Mai tare! 710 01:00:37,250 --> 01:00:39,333 - Harun, încerc. - Mai tare! 711 01:00:45,958 --> 01:00:47,708 Haide, mai tare! 712 01:00:50,750 --> 01:00:52,250 Sunt pe moarte? 713 01:00:54,041 --> 01:00:58,000 Nu știu, mai rezistă puțin, bine? 714 01:00:58,083 --> 01:01:00,833 Mă duc după ajutor și mă întorc imediat, da? 715 01:01:10,333 --> 01:01:11,666 E cineva pe aici? 716 01:01:24,833 --> 01:01:26,333 E cineva? 717 01:01:51,666 --> 01:01:53,875 - Vrei și tu? - Nu. 718 01:01:54,625 --> 01:01:56,083 Nu-mi place whisky. 719 01:01:57,250 --> 01:01:58,625 De ce nu-ți place? 720 01:02:00,875 --> 01:02:02,083 Îi zic „Sânge de leu”. 721 01:02:07,041 --> 01:02:08,916 Cred că are legătură cu copilăria mea. 722 01:02:12,416 --> 01:02:13,416 Înțeleg. 723 01:02:19,791 --> 01:02:21,291 Știi ce? 724 01:02:21,375 --> 01:02:27,166 Oamenii se gândesc adesea la regretele lor în ultimele lor momente pe pământ. 725 01:02:28,500 --> 01:02:29,958 Am fost însurat. 726 01:02:32,500 --> 01:02:33,500 Am avut un fiu. 727 01:02:36,833 --> 01:02:38,666 N-am fost un soț bun. 728 01:02:40,500 --> 01:02:42,041 Nici măcar un tată bun. 729 01:02:43,708 --> 01:02:44,708 De ce? 730 01:02:48,875 --> 01:02:51,333 Îmi vărsam furia pe ei. 731 01:02:53,416 --> 01:02:55,083 Asta fac tații de obicei. 732 01:02:57,333 --> 01:02:58,708 Și al tău? 733 01:03:05,708 --> 01:03:06,916 Ai tuturor. 734 01:03:08,916 --> 01:03:11,125 Al meu mă bătea mult. 735 01:03:12,208 --> 01:03:16,333 Mă bătea în fiecare zi, era la ordinea zilei. 736 01:03:18,916 --> 01:03:20,125 Dar… 737 01:03:21,500 --> 01:03:24,625 Dar am crezut că asta m-a făcut mai puternic. 738 01:03:28,833 --> 01:03:30,416 De asta ți-ai bătut fiul? 739 01:03:33,500 --> 01:03:34,875 Ca să-l fac bărbat. 740 01:03:38,125 --> 01:03:40,416 - Cum bați fierul încins. - În foc. 741 01:03:44,166 --> 01:03:45,541 La fel. 742 01:03:55,541 --> 01:03:56,791 Ai copii? 743 01:03:57,375 --> 01:04:01,416 - Nu. - E bine. Nici să nu faci. 744 01:04:07,166 --> 01:04:08,166 Regreți? 745 01:04:11,875 --> 01:04:17,250 Dacă nu l-aș fi adus pe lume, 746 01:04:17,916 --> 01:04:20,500 nu ar fi fost cauza păcatelor mele acum. 747 01:04:27,250 --> 01:04:28,916 Cu ce te ocupi? 748 01:04:31,125 --> 01:04:34,791 Am fost în Marină, scafandru. 749 01:04:38,375 --> 01:04:39,625 N-aș fi zis. 750 01:04:40,500 --> 01:04:41,416 Cum așa? 751 01:04:43,041 --> 01:04:48,166 Nu pari a fi dintr-un comando. 752 01:04:48,958 --> 01:04:51,583 Nici măcar nu mă poți scoate de aici. 753 01:04:53,916 --> 01:04:56,083 Nu mă poți salva, nu-i așa? 754 01:04:57,208 --> 01:04:58,375 Nu știu. 755 01:05:01,125 --> 01:05:02,375 Nu vreau să mor. 756 01:05:03,000 --> 01:05:06,083 - Știu. - Răspunde-mi sincer! 757 01:05:08,958 --> 01:05:11,041 Ce naiba cauți aici? 758 01:05:14,125 --> 01:05:15,125 Soția mea. 759 01:05:17,625 --> 01:05:18,958 Vreau să-mi văd soția. 760 01:05:21,166 --> 01:05:22,250 Unde e soția ta? 761 01:05:24,000 --> 01:05:25,000 A murit. 762 01:05:29,875 --> 01:05:32,666 Dacă ai regrete înainte să mori, 763 01:05:32,750 --> 01:05:34,375 ai avut o viață liniștită. 764 01:05:35,791 --> 01:05:36,916 Da. 765 01:05:39,416 --> 01:05:41,625 Regretele apar când pierzi. 766 01:05:45,583 --> 01:05:47,333 Să nu mă mai pot uita în ochii ei. 767 01:05:50,541 --> 01:05:52,541 Să nu-i mai aud vocea niciodată. 768 01:05:56,000 --> 01:06:00,333 Mă uit prin câte am trecut, ca la un film în mintea mea. 769 01:06:03,750 --> 01:06:05,791 Încerc să nu uit nimic, dar… 770 01:06:07,208 --> 01:06:11,291 De fiecare dată când reiau acele imagini, doare. 771 01:06:15,416 --> 01:06:16,541 Lucruri simple. 772 01:06:19,833 --> 01:06:21,208 De ce ne-am certat? 773 01:06:22,166 --> 01:06:24,375 De ce n-am îmbrățișat-o? 774 01:06:27,416 --> 01:06:29,750 Trebuia s-o sărut de un milion de ori. 775 01:06:34,375 --> 01:06:35,750 Regrete. 776 01:06:38,208 --> 01:06:39,375 Da. 777 01:06:47,458 --> 01:06:48,458 Harun? 778 01:07:00,000 --> 01:07:01,000 Da. 779 01:07:02,083 --> 01:07:06,750 Le-am cerut colegilor meu doctori 780 01:07:06,833 --> 01:07:08,708 să reevalueze și ei rezultatele. 781 01:07:09,750 --> 01:07:11,708 Rezultatele arată 782 01:07:12,541 --> 01:07:14,166 că boala dnei Alara este… 783 01:07:17,458 --> 01:07:18,625 sarcom cardiac. 784 01:07:20,916 --> 01:07:21,916 Asta e… 785 01:07:23,416 --> 01:07:24,541 cancer la inimă. 786 01:07:31,166 --> 01:07:32,166 Cancer? 787 01:07:34,083 --> 01:07:35,625 Din păcate. 788 01:07:35,708 --> 01:07:39,916 E o boală foarte rară. 789 01:07:55,500 --> 01:07:56,625 Mulțumesc. 790 01:08:14,708 --> 01:08:15,750 Îmi pare rău. 791 01:08:19,250 --> 01:08:20,833 De ce îți ceri scuze? 792 01:08:23,666 --> 01:08:25,125 Aveam așa multe planuri. 793 01:08:27,500 --> 01:08:30,541 Nu spune niciodată lucruri așa prostești. 794 01:08:35,208 --> 01:08:37,291 O să mergem la Peștera Albastră. 795 01:08:38,333 --> 01:08:40,916 Vom merge la Peștera Albastră. 796 01:08:45,708 --> 01:08:47,625 Ne întindem pe spate. 797 01:08:48,583 --> 01:08:50,291 Și o să ne rătăcim. 798 01:08:53,625 --> 01:08:55,791 Și apoi vom merge acolo cu copiii noștri. 799 01:08:57,791 --> 01:08:59,041 Copii? 800 01:09:01,041 --> 01:09:04,333 - Copii? - Cinci! 801 01:09:10,458 --> 01:09:12,583 Unde am pus inima pe hartă… 802 01:09:15,000 --> 01:09:16,833 Te aștept acolo. 803 01:09:27,208 --> 01:09:28,208 Chiar acolo. 804 01:10:00,833 --> 01:10:01,833 În regulă. 805 01:10:02,750 --> 01:10:04,666 Te iubesc atât de mult! 806 01:10:56,541 --> 01:10:57,541 Hei, puștiule! 807 01:11:04,291 --> 01:11:05,416 Stai! 808 01:11:23,875 --> 01:11:24,875 Așteaptă! 809 01:11:26,291 --> 01:11:27,291 Stai! 810 01:13:10,916 --> 01:13:11,916 Întreabă! 811 01:13:16,083 --> 01:13:17,208 De ce eu? 812 01:13:19,291 --> 01:13:20,458 Mă bucur că ești tu. 813 01:13:26,208 --> 01:13:27,500 Întrebarea ta? 814 01:13:32,208 --> 01:13:33,958 Simți ce simt și eu? 815 01:13:40,125 --> 01:13:41,250 Da. 816 01:13:44,666 --> 01:13:46,125 Te iubesc atât de mult! 817 01:15:09,500 --> 01:15:12,333 Nu-ți face griji, Cem. N-ai de ce să te temi. 818 01:15:16,791 --> 01:15:18,291 Ce se întâmplă aici? 819 01:15:19,500 --> 01:15:20,583 Cine sunteți? 820 01:15:22,083 --> 01:15:23,750 Nu contează cine sunt. 821 01:15:24,750 --> 01:15:28,083 Dar ceea ce experimentezi tu acum contează. 822 01:15:29,458 --> 01:15:31,708 Poftim? Ce se întâmplă? 823 01:15:34,250 --> 01:15:36,583 Ai avut un accident acum câteva minute. 824 01:15:53,541 --> 01:15:57,708 Chiar acum, creierul tău își imaginează această conversație 825 01:15:57,791 --> 01:16:00,791 și lucrurile pe care vrei să le vezi în vis. 826 01:16:05,166 --> 01:16:06,291 Eu… 827 01:16:06,375 --> 01:16:10,208 Merg pe jos de săptămâni întregi. Am văzut mulți oameni. 828 01:16:11,708 --> 01:16:15,708 Pe cine ai văzut, Cem? Pe cine ai întâlnit? 829 01:16:22,708 --> 01:16:24,416 Mă întorc spre dreapta. 830 01:16:26,625 --> 01:16:27,958 Mă întorc spre stânga. 831 01:16:30,208 --> 01:16:34,166 Fie ca îngerii să-mi fie martori ai religiei, ai credinței mele. 832 01:16:35,666 --> 01:16:38,166 Să mă ducă în palatul lui Allah. 833 01:16:43,875 --> 01:16:47,458 Fie ca Allah să-i dea pace slujitorului său, Cem. 834 01:16:52,583 --> 01:16:53,583 Cem! 835 01:17:05,541 --> 01:17:06,541 Cem! 836 01:17:07,625 --> 01:17:09,166 De asta ți-ai bătut fiul? 837 01:17:10,041 --> 01:17:11,250 Ca să-l fac bărbat. 838 01:17:14,583 --> 01:17:17,041 - Cum bați fierul încins. - În foc. 839 01:17:18,208 --> 01:17:19,333 Același lucru. 840 01:17:22,125 --> 01:17:24,458 „Alara, îmi pare rău, e vina mea.” 841 01:17:24,541 --> 01:17:27,958 „S-a întâmplat doar o dată. Cred că ți-a spus.” 842 01:17:28,041 --> 01:17:29,875 Mi-e foarte rușine, te rog, iartă-mă.” 843 01:17:30,500 --> 01:17:32,875 - Ea a scris asta? - Da. 844 01:17:33,875 --> 01:17:36,833 Cem, fata aia e iubita colegului tău soldat. 845 01:17:40,166 --> 01:17:41,541 Ai atins-o? 846 01:17:42,750 --> 01:17:43,833 Noapte bună! 847 01:18:05,375 --> 01:18:07,625 Caz de persoană dispărută? 848 01:18:26,875 --> 01:18:29,500 Haide, Cem! 849 01:18:32,500 --> 01:18:33,791 Haide, amice! 850 01:18:33,875 --> 01:18:36,250 Haide, întoarce-te! 851 01:18:36,333 --> 01:18:37,416 Cem! 852 01:18:38,666 --> 01:18:39,666 Îmi pare rău, Cem. 853 01:18:43,208 --> 01:18:44,208 Stai puțin! 854 01:18:47,625 --> 01:18:50,750 Alara? Și Alara a murit? 855 01:18:51,500 --> 01:18:53,875 - Nu, Cem. - Cum adică nu? 856 01:18:53,958 --> 01:18:56,166 Am îngropat-o. Am îngropat-o cu mâinile mele. 857 01:18:56,416 --> 01:18:57,625 Un vis. 858 01:19:01,750 --> 01:19:03,250 Alara a fost vreodată bolnavă? 859 01:19:05,000 --> 01:19:09,500 Nu, Cem. A fost o iluzie pe care ai creat-o în mintea ta. 860 01:19:10,916 --> 01:19:13,541 De obicei, nu ne vedem murind în vis. 861 01:19:14,125 --> 01:19:16,833 Iar dacă o facem, ne trezim imediat. 862 01:19:16,916 --> 01:19:20,083 Pentru că mintea nu acceptă că suntem morți. 863 01:19:20,833 --> 01:19:25,583 În schimb, desenează o poveste, ca în vise. 864 01:19:28,208 --> 01:19:29,750 Nu avem mult timp, Cem. 865 01:19:31,958 --> 01:19:34,666 Cem, zău așa! Cem! 866 01:19:35,708 --> 01:19:38,083 Haide, amice! 867 01:19:38,791 --> 01:19:39,791 Cem! 868 01:19:45,375 --> 01:19:46,500 Sunt mort? 869 01:19:48,166 --> 01:19:49,250 Da, Cem. 870 01:19:52,000 --> 01:19:53,375 Ce se întâmplă acum? 871 01:20:02,041 --> 01:20:03,041 Alo? 872 01:20:04,500 --> 01:20:05,583 Nail? 873 01:20:07,916 --> 01:20:09,666 Ești încă pe drum? 874 01:20:11,000 --> 01:20:12,791 Nail, ce s-a întâmplat? 875 01:20:16,583 --> 01:20:17,791 Nail, spune-mi! 876 01:20:34,708 --> 01:20:38,083 - Cem! - Alara, sunt aici. 877 01:20:38,166 --> 01:20:39,958 Sunt aici, uită-te la mine! 878 01:20:40,041 --> 01:20:41,375 Sunt aici. 879 01:20:43,416 --> 01:20:48,000 Sunt aici, uită-te la mine. 880 01:20:48,083 --> 01:20:49,375 Sunt aici. 881 01:20:50,041 --> 01:20:52,333 - Nu. - Sunt aici! 882 01:20:52,416 --> 01:20:53,791 Sunt aici! 883 01:20:54,500 --> 01:20:56,625 - Nu ai plecat. - Sunt aici! 884 01:20:59,250 --> 01:21:02,291 Uită-te la mine, te rog, uită-te la mine. 885 01:21:02,375 --> 01:21:03,875 Nu ai plecat! 886 01:21:05,583 --> 01:21:08,375 Sunt aici! 887 01:21:11,000 --> 01:21:12,208 Nu. 888 01:21:12,291 --> 01:21:13,958 - Sunt aici. - Cem. 889 01:21:15,125 --> 01:21:17,125 - Uită-te la mine, te rog! - Cem. 890 01:21:18,958 --> 01:21:20,083 Cem! 891 01:21:21,500 --> 01:21:22,500 Sunt aici. 892 01:21:22,583 --> 01:21:25,041 - Cem! - Sunt aici. 893 01:21:26,875 --> 01:21:28,500 Te rog, uită-te la mine! 894 01:21:29,583 --> 01:21:32,208 Ți-am spus să nu pleci. 895 01:21:58,958 --> 01:22:01,041 PREGĂTEȘTE-TE PENTRU CEA MAI MARE AVENTURĂ A TA. O SĂ FII TATĂ! 896 01:22:11,666 --> 01:22:13,375 Te rog, uită-te la mine. 897 01:22:46,958 --> 01:22:48,083 Îmi pare rău. 898 01:22:54,208 --> 01:22:55,625 Iubește-ți mama mult. 899 01:22:57,458 --> 01:22:59,250 Eu o iubesc atât de mult! 900 01:23:00,750 --> 01:23:02,333 Fă-o mândră! 901 01:23:04,500 --> 01:23:06,041 Fă-o să râdă. 902 01:23:07,291 --> 01:23:09,625 Iubește-o foarte mult, orice ar fi. 903 01:23:17,875 --> 01:23:18,875 Nu pleca. 904 01:23:21,291 --> 01:23:22,458 Nu pleca. 905 01:23:23,375 --> 01:23:26,166 Nu pleca! 906 01:23:31,541 --> 01:23:32,750 Nu pleca. 907 01:23:35,333 --> 01:23:36,583 Nu plecați. 908 01:27:25,708 --> 01:27:27,708 Subtitrarea: Sadacliev Lucian