1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,083 --> 00:00:12,833 Tuulee liikaa. En pääse lähemmäs. 4 00:00:13,291 --> 00:00:16,625 Myrsky on liian voimakas. Liikaa riskejä! 5 00:00:25,833 --> 00:00:28,708 Palaa takaisin! 6 00:00:33,541 --> 00:00:35,166 Liian vaarallista, Cem. 7 00:00:35,958 --> 00:00:37,875 Cem, on liian vaarallista. 8 00:01:30,291 --> 00:01:34,666 BLUE CAVE 9 00:02:50,458 --> 00:02:51,625 - Hei. - Hei. 10 00:02:51,708 --> 00:02:54,166 Ottakaa pöytä. Minä haen oluet. 11 00:02:54,250 --> 00:02:55,583 - Olutta. - Hyvä on. 12 00:02:56,416 --> 00:03:00,083 - Hei, Serhat. Kolme olutta, kiitos. - Kolme olutta. 13 00:03:03,416 --> 00:03:04,375 Kiitos paljon. 14 00:03:04,458 --> 00:03:06,416 - Varasitko saman pöydän? - Tuon. 15 00:03:06,500 --> 00:03:08,750 Hyvä juttu. 16 00:03:15,708 --> 00:03:19,333 Tulkaa vain. Kyllä se käy. 17 00:03:21,958 --> 00:03:25,166 No niin. Kippis, kaverit. 18 00:03:30,458 --> 00:03:32,666 Hidasta vähän. 19 00:03:32,750 --> 00:03:34,333 Viiniäkö? Tilataan. 20 00:03:35,791 --> 00:03:39,291 - Mitä pidät tulokkaista? - Mahtavia. 21 00:03:39,375 --> 00:03:40,375 Anteeksi. 22 00:03:41,333 --> 00:03:43,666 Saa nähdä, ketkä heistä kestävät. 23 00:03:44,500 --> 00:03:48,333 - Mitä sinä tuijotat? - En mitään. 24 00:03:49,541 --> 00:03:51,000 Älä katso tuonne. 25 00:03:51,083 --> 00:03:53,458 Mitä tarkoitat? 26 00:03:55,708 --> 00:03:59,041 Älä viitsi. Tyttö ei kiinnostuisi sotilaasta. 27 00:03:59,125 --> 00:04:01,083 Heitä on kolme. Menen sinne. 28 00:04:01,166 --> 00:04:04,375 Odota! Älä aiheuta ongelmia. Anna olla. 29 00:04:04,833 --> 00:04:07,458 Hei! Missä olette olleet? 30 00:04:07,541 --> 00:04:09,250 - Mitä kuuluu? - Tule tänne. 31 00:04:10,416 --> 00:04:13,458 Puhu meille! Kamu. 32 00:04:14,166 --> 00:04:16,625 Pahoittelen, mutta totuus on aika karu. 33 00:04:16,708 --> 00:04:18,416 - Tulkaa istumaan. - Miten menee? 34 00:04:18,500 --> 00:04:22,500 Anna olla. Lopeta tuijottaminen. Täällä on muitakin tyttöjä. 35 00:04:23,875 --> 00:04:25,041 - Serhat! - Mitä? 36 00:04:25,125 --> 00:04:27,458 - Tänne, kamu. - Ihan kohta. 37 00:04:29,833 --> 00:04:30,833 Takaisin meihin. 38 00:04:32,666 --> 00:04:34,375 - Lasku tulee. - Niin, lasku. 39 00:04:35,083 --> 00:04:36,958 Nyt on sinun vuorosi. 40 00:04:38,000 --> 00:04:40,750 - Mennään. - Pyydä lasku, niin lähdemme. 41 00:04:40,833 --> 00:04:44,291 - Maksoin sen jo. - Tietysti maksoit, pilotti! 42 00:04:44,875 --> 00:04:49,541 - Lopeta. Olet juonut taas liikaa. - En ole juonut liikaa. 43 00:04:50,375 --> 00:04:51,375 Älä lähde. 44 00:04:53,958 --> 00:04:54,958 Älä lähde. 45 00:04:55,625 --> 00:04:57,416 - Tulen perässä. - Naiset ensin. 46 00:04:59,625 --> 00:05:00,708 Ole kiltti. 47 00:05:02,125 --> 00:05:03,125 Heippa. 48 00:05:05,625 --> 00:05:06,750 Lähdetään. 49 00:05:06,833 --> 00:05:08,791 Menkää. Tulen perässä. 50 00:05:09,875 --> 00:05:12,250 Odottakaa. Minulla on juoma kesken. 51 00:05:12,791 --> 00:05:13,833 Hei. 52 00:05:14,500 --> 00:05:16,291 - Hei. - Hyvää iltaa teillekin. 53 00:05:16,375 --> 00:05:17,375 Iltaa! 54 00:05:18,833 --> 00:05:19,833 Sinä jäit. 55 00:05:22,416 --> 00:05:26,875 Koska olet tuijottanut koko illan. Söit silmilläsi jopa ruokaani. 56 00:05:29,250 --> 00:05:33,750 Nyt kun ystäväni ovat lähdössä, sinä sanot: "Älä lähde." 57 00:05:35,708 --> 00:05:40,083 Hauskaa mutta myös surullista. 58 00:05:43,666 --> 00:05:44,750 Mukavaa iltaa. 59 00:05:45,250 --> 00:05:47,291 - Lähdetkö? - Lähden. 60 00:05:47,375 --> 00:05:49,208 - Hän lähtee. - Hän lähtee. 61 00:05:49,291 --> 00:05:51,833 - Hetkinen. - Mitä sinä teet? 62 00:05:51,916 --> 00:05:55,875 Odota hetki. Et voi tulla haukkumaan ja sitten lähteä. 63 00:05:56,875 --> 00:05:59,916 En haukkunut sinua. Sanoin hyvää yötä. 64 00:06:00,000 --> 00:06:01,625 Hyvää yötä, vai? 65 00:06:03,291 --> 00:06:07,458 Onko sinulla tapana kuulustella ihmisiä, kun he lähtevät? 66 00:06:10,666 --> 00:06:11,916 En tiedä, ehkä. 67 00:06:12,791 --> 00:06:16,583 - Onko sinulla poikaystävää? - Poikaystävä, vai? Pöydässäkö? 68 00:06:17,250 --> 00:06:20,875 Jos mies ja nainen istuvat vierekkäin, he ovat pari. Niinkö? 69 00:06:20,958 --> 00:06:24,125 Aika vanhanaikaista. Ehkä he ovat vain työkavereita. 70 00:06:25,166 --> 00:06:26,916 En halunnut loukata. 71 00:06:28,208 --> 00:06:29,625 - Etkö? - En. 72 00:06:30,125 --> 00:06:33,666 Tuijottaminenko ei ole loukkaavaa mutta tervehtiminen on? 73 00:06:33,750 --> 00:06:35,833 Ymmärsit kyllä. 74 00:06:37,083 --> 00:06:38,375 En ymmärtänyt. 75 00:06:40,083 --> 00:06:44,833 Oletetaan, että olemme rakastavaisia. Tulemme tällaiseen paikkaan syömään. 76 00:06:44,916 --> 00:06:49,083 Joku nainen tulee tervehtimään minua. Miltä sinusta tuntuisi? 77 00:06:50,458 --> 00:06:53,333 - Riippuu vastauksestasi. - Niinkö? 78 00:06:55,958 --> 00:06:57,416 Mikä sinun nimesi on? 79 00:06:59,166 --> 00:07:00,208 Alara! 80 00:07:01,750 --> 00:07:03,416 Tule jo! 81 00:07:06,041 --> 00:07:07,041 Menkää! 82 00:07:08,041 --> 00:07:10,666 Maailmankaikkeus on tänään puolellasi. 83 00:07:10,750 --> 00:07:12,750 Alara. Kaunis nimi. 84 00:07:13,458 --> 00:07:15,958 - Entä sinä? - Cem. 85 00:07:16,041 --> 00:07:17,041 Cem. 86 00:07:19,416 --> 00:07:20,416 Hyvä on, Cem. 87 00:07:22,041 --> 00:07:24,416 Mitä muuta tervehtiminen voi tarkoittaa? 88 00:07:27,208 --> 00:07:30,791 En tiedä, mutta se voi johtaa moniin asioihin. 89 00:07:35,958 --> 00:07:37,833 Olin täällä kaksi tuntia. 90 00:07:38,416 --> 00:07:42,958 Etkä tehnyt mitään. Toimit vasta nyt, kun olen lähdössä. 91 00:07:43,041 --> 00:07:45,666 - Ei onnistu. - Taitaa onnistua. 92 00:07:51,416 --> 00:07:53,875 Odota! Kävisikö tämä? 93 00:07:54,875 --> 00:07:57,250 Esitetään kysymyksiä vuorotellen, 94 00:07:57,333 --> 00:08:01,333 ja jos pidät vastauksestani, annat numerosi. 95 00:08:02,250 --> 00:08:05,125 - Entä jos en pidä? - Sitten minä annan numeroni. 96 00:08:07,416 --> 00:08:08,916 - Tuo oli paha. - Eipäs. 97 00:08:09,000 --> 00:08:11,958 - Oli se. Olet paha. - Älä viitsi. 98 00:08:14,666 --> 00:08:15,666 Suostu nyt. 99 00:08:18,041 --> 00:08:19,041 Kysy. 100 00:08:56,208 --> 00:08:59,291 Vannon, että teet ison virheen. 101 00:08:59,375 --> 00:09:00,750 Anna se minulle. 102 00:09:02,000 --> 00:09:04,791 Pysy tässä. Palaan kymmenessä minuutissa. 103 00:09:04,875 --> 00:09:08,541 Odotan vain sen aikaa. Minulla on tekemistä. 104 00:09:08,625 --> 00:09:10,500 - Tämä onnistuu. - On kiire. 105 00:09:11,541 --> 00:09:13,708 - Näytän, mitä kirjoitin. - Kiitos. 106 00:09:14,500 --> 00:09:17,500 Hoidin viitosen ja kuutosen. Nelonen on jäljellä. 107 00:09:17,583 --> 00:09:18,958 Ehkei ole mitään… 108 00:09:19,750 --> 00:09:23,791 - Ehkä mitään ei ole tehtävissä. - Ei tarvitse, hoidit jo muut. 109 00:09:24,541 --> 00:09:26,000 - Sovittu. - Kiitos. 110 00:09:26,083 --> 00:09:29,000 - Pärjäile. - Kiitos. 111 00:09:32,375 --> 00:09:36,458 - Mitä sinä täällä teet? - Et vastannut puheluihini. 112 00:09:37,583 --> 00:09:39,833 - Niin. - Miksi et? 113 00:09:40,416 --> 00:09:45,125 Miten niin? Mitä tarkoitat? Oli miten oli, toimit väärin. 114 00:09:45,708 --> 00:09:49,291 - Mitä olen tehnyt? - Tämä on työpaikkani. 115 00:09:49,375 --> 00:09:53,291 Eikö kansalainen saa tulla museoon vierailulle? 116 00:09:53,375 --> 00:09:56,958 Sitä paitsi minulla on arvokas historiallinen esine, 117 00:09:57,041 --> 00:09:59,458 jonka tulin tuomaan. Tässä. 118 00:10:00,458 --> 00:10:03,750 Museossa ei voi vain nojata esineisiin. 119 00:10:04,458 --> 00:10:09,916 - Milloin lakkaat pilkkaamasta minua? - Ehkä kun alat ottaa minut vakavasti. 120 00:10:10,000 --> 00:10:12,208 Onko täällä muita töissä? 121 00:10:12,291 --> 00:10:16,500 Voitko lähteä? Alan hermostua. 122 00:10:16,583 --> 00:10:19,708 - Mikset vastannut puheluihini? - En vain vastannut. 123 00:10:19,791 --> 00:10:22,583 - Miksi et? - Soitit vain kerran. 124 00:10:22,666 --> 00:10:25,791 Soitit naurettavaan aikaan kahden viikon jälkeen. 125 00:10:25,875 --> 00:10:29,458 Kuka soittaa kahdelta aamuyöllä tekstaamatta ensin? 126 00:10:29,541 --> 00:10:33,291 Tajuan, mitä haluat. Minusta ei tunnu siltä. Sitä sinä et tajua. 127 00:10:33,375 --> 00:10:35,500 Yritä ymmärtää. Ei tunnu siltä. 128 00:10:37,375 --> 00:10:40,958 - Kyse ei ole siitä, Alara. - En usko. 129 00:10:42,041 --> 00:10:43,666 Voisitko pysähtyä? 130 00:10:44,333 --> 00:10:50,250 - Hetkinen. Mistä tiesit, että olen täällä? - Sanoin löytäväni sinut. 131 00:10:52,166 --> 00:10:56,333 Istanbulissa olisin vaikuttunut, mutta se ei toimi pikkukaupungissa. 132 00:10:56,416 --> 00:10:59,125 Oletko aina tuollainen? Puolustuskannalla. 133 00:11:00,291 --> 00:11:03,791 Jos se tarkoittaa patriarkaatin vastustamista, niin olen. 134 00:11:03,875 --> 00:11:08,458 Siksi sanoin, etten sovi sinulle eikä juttumme toimisi. Muistatko? 135 00:11:08,541 --> 00:11:10,500 Minun on palattava töihin. 136 00:11:11,458 --> 00:11:13,125 Se toimisi. 137 00:11:13,208 --> 00:11:16,458 - Älä ole niin varma. - En ole koskaan ollut varmempi. 138 00:11:16,541 --> 00:11:18,666 Muistatko, mitä kysyin sinulta? 139 00:11:22,250 --> 00:11:23,833 Muistatko vastaukseni? 140 00:11:26,166 --> 00:11:28,208 Cem, minä soitin sinulle. 141 00:11:28,750 --> 00:11:29,708 Mitä? 142 00:11:32,083 --> 00:11:33,125 Mitä tarkoitat? 143 00:11:34,166 --> 00:11:37,458 Kuulit kyllä. Kännykkäsi oli pois päältä. 144 00:11:40,041 --> 00:11:41,291 Ei ollut signaalia. 145 00:11:43,083 --> 00:11:44,666 En tiennyt, että soitit. 146 00:11:46,458 --> 00:11:48,416 Soitit kaksi viikkoa myöhemmin. 147 00:11:50,416 --> 00:11:54,166 Ymmärräthän minua? 148 00:11:57,083 --> 00:11:59,958 Hyvä on. Anna minun hyvittää se. 149 00:12:01,083 --> 00:12:02,125 Ole kiltti. 150 00:12:07,083 --> 00:12:09,541 - Meltem. - Niin? 151 00:12:10,125 --> 00:12:12,916 - Voinko esitellä sinut Cemille? - Tervehdys. 152 00:12:13,708 --> 00:12:18,000 Cem tuo museolle tärkeän historiallisen esineen. 153 00:12:18,083 --> 00:12:20,708 Voisitko auttaa häntä? Vie se takahuoneeseen. 154 00:12:20,791 --> 00:12:23,833 - Mielelläni. - Minä tästä menen. 155 00:12:23,916 --> 00:12:26,708 Minulla on vielä asiaa Alaralle. 156 00:12:26,791 --> 00:12:29,250 - Annan tämän sinulle. - Hyvä on. 157 00:12:29,333 --> 00:12:31,625 Voit viedä sen jo. Kun olen valmis… 158 00:12:31,708 --> 00:12:35,458 - Odotan sinua takahuoneessa. - Hienoa, kiitos. 159 00:12:37,500 --> 00:12:39,250 - Olet tosi paha. - Itse olet! 160 00:12:39,333 --> 00:12:43,041 Miksi pitkität tätä? Menemme vain syömään. 161 00:12:43,125 --> 00:12:44,750 Treffeillekö? 162 00:12:46,541 --> 00:12:49,583 Minulla ei ole paljon aikaa. Meltem odottaa. 163 00:12:50,166 --> 00:12:52,500 - Suostu nyt. - Mihin? 164 00:12:52,583 --> 00:12:56,958 Kynä ja paperia, kiitos. Sinulla on varmasti laukussasi. 165 00:13:04,916 --> 00:13:09,291 Muuta paperia minulla ei ole. 166 00:13:09,375 --> 00:13:12,833 - Selvä. Entä kynä? - Kynä… 167 00:13:15,750 --> 00:13:17,625 Hetki vain. Löydän kohta. 168 00:13:25,458 --> 00:13:26,708 Kynä. 169 00:13:27,666 --> 00:13:31,833 Tavataan täällä kahdeksalta tänä iltana. 170 00:13:33,875 --> 00:13:37,125 - Revit sen. - Kulman vain. Tässä. 171 00:13:38,083 --> 00:13:39,333 Kahdeksalta tänään. 172 00:13:43,000 --> 00:13:44,541 Siinä on yhä hintalappu. 173 00:13:49,750 --> 00:13:51,458 Se näyttää aidolta. 174 00:13:52,375 --> 00:13:53,833 Aidolta, vai? 175 00:13:55,833 --> 00:13:57,750 Halusin nähdä sinut. 176 00:13:59,458 --> 00:14:00,500 Miksi? 177 00:14:01,875 --> 00:14:03,708 Eikö se ole selvää? 178 00:14:20,041 --> 00:14:21,583 Hän ei ole tulossa. 179 00:14:24,291 --> 00:14:26,375 En ollut tunnistaa sinua. 180 00:14:28,625 --> 00:14:31,333 - Sinä tulit. - Sinä odotit. 181 00:14:32,125 --> 00:14:33,250 Niin. 182 00:14:34,083 --> 00:14:37,708 - Miksi? - Miksi pistit minut odottamaan? 183 00:14:37,791 --> 00:14:39,041 Varmuuden vuoksi. 184 00:14:40,583 --> 00:14:41,875 Varmuuden vuoksi. 185 00:14:42,958 --> 00:14:45,375 - Selvä. - Miksi odotit? 186 00:14:46,041 --> 00:14:47,083 Varmuuden vuoksi. 187 00:14:49,458 --> 00:14:51,666 Jos olemme nyt varmoja… 188 00:14:57,583 --> 00:14:58,666 Mitä seuraavaksi? 189 00:14:59,916 --> 00:15:02,708 Moneenko naiseen olet käyttänyt tätä temppua? 190 00:15:02,791 --> 00:15:06,541 - Vaikutanko sellaiselta? - En tiedä, millainen mies olet. 191 00:15:08,041 --> 00:15:12,416 - Mikä on pisin suhteesi? - Kahdeksan vuotta. 192 00:15:13,041 --> 00:15:19,000 - Se on kauan. Kahdeksan vuotta. - Niin on, ja se jatkuu yhä. 193 00:15:19,500 --> 00:15:23,541 - Eikö hän päästä sinusta irti? - Ei. Asumme yhdessä. 194 00:15:30,083 --> 00:15:32,666 - Mistä sinä puhut? - Koirastani. 195 00:15:32,750 --> 00:15:35,125 Pisin suhteeni on Portosin kanssa. 196 00:15:36,291 --> 00:15:37,291 Hyvä on. 197 00:15:38,291 --> 00:15:39,291 Selvä. 198 00:15:40,500 --> 00:15:41,708 Entä sinun? 199 00:15:41,791 --> 00:15:45,958 Koiraasi ei lasketa, joten et vastannut kysymykseen. 200 00:15:46,041 --> 00:15:47,166 Neljä vuotta. 201 00:15:48,041 --> 00:15:49,375 Neljä vuotta. 202 00:15:50,000 --> 00:15:50,958 Entä sinun? 203 00:15:51,708 --> 00:15:54,041 - Seitsemän kuukauttako? - Minultako kysyt? 204 00:15:55,083 --> 00:15:56,291 Seitsemän kuukautta. 205 00:15:56,750 --> 00:16:00,791 - Sitoutumisongelmia, vai? - Ammatillisia syitä. 206 00:16:00,875 --> 00:16:04,750 Niin, en ole kysynyt sinulta. Mitä teet Foçassa? 207 00:16:05,958 --> 00:16:09,041 En ole Foçassa. Olen Uzunadassa. 208 00:16:14,541 --> 00:16:18,875 - Sotilas. - Niin, olen laivastoupseeri. 209 00:16:21,125 --> 00:16:22,625 Vau, sotilas. 210 00:16:24,083 --> 00:16:26,000 Kunpa et olisi. 211 00:16:27,291 --> 00:16:28,500 Pidit siis minusta. 212 00:16:29,833 --> 00:16:34,500 - Pidin enemmän, kun sinulla oli parta. - Selväksi tuli. 213 00:16:35,291 --> 00:16:38,583 Oletko aina asunut Foçassa? 214 00:16:39,500 --> 00:16:44,166 En. Tulin tänne äidin kanssa kuutisen vuotta sitten. 215 00:16:44,250 --> 00:16:50,583 Olen arkeologi. Täällä on kaivauksia, ja välillä olen museossa. 216 00:16:52,083 --> 00:16:56,291 Haluat siis tuoda kadonneen historian takaisin päivänvaloon. 217 00:16:56,375 --> 00:16:59,166 Se on varmasti hyvin merkityksellistä. 218 00:17:01,083 --> 00:17:02,708 Tiedätkö mitä? 219 00:17:02,791 --> 00:17:05,375 Kun katsomme tähtiä, katsomme menneisyyteen. 220 00:17:06,000 --> 00:17:07,375 Se on totta. 221 00:17:09,375 --> 00:17:14,708 - Olet romanttinen sotilas. - Kuulostaa hyvältä. 222 00:17:15,583 --> 00:17:17,375 Romanttinen sotilas. 223 00:17:21,458 --> 00:17:23,333 Mitä äitisi tekee? 224 00:17:24,041 --> 00:17:26,166 Hän oli kirjailija. 225 00:17:27,833 --> 00:17:29,875 Hän kuoli kolme vuotta sitten. 226 00:17:31,041 --> 00:17:33,833 - Otan osaa. - Kiitos. 227 00:17:34,791 --> 00:17:36,041 Entä isäsi? 228 00:17:38,291 --> 00:17:40,541 Ei. Puhutaan sinun vanhemmistasi. 229 00:17:41,875 --> 00:17:43,375 Onko isäsikin kuollut? 230 00:17:46,791 --> 00:17:50,666 En tiedä. Ehkä. 231 00:17:54,041 --> 00:17:58,708 Minulla on isäongelmia. Hän jätti äitini ja minut, kun olin pieni. 232 00:17:58,791 --> 00:18:02,000 Kerro omista vanhemmistasi. 233 00:18:06,416 --> 00:18:09,166 Menetin äitini lapsena. 234 00:18:09,916 --> 00:18:13,791 Isäni oli levoton sielu, ja hänen lähtönsä oli levoton. 235 00:18:23,291 --> 00:18:26,333 - Hyvä temppu kyllä. - Mikä? 236 00:18:27,375 --> 00:18:29,041 Tämä, mitä teet. 237 00:18:31,208 --> 00:18:34,583 Ainoa temppuni. Olen odottanut kauan. 238 00:18:34,666 --> 00:18:36,375 - Kuinka kauan? - Pitkän aikaa. 239 00:18:37,875 --> 00:18:40,875 Muuten, unohdin tämän. 240 00:18:40,958 --> 00:18:42,791 - Se on yhä minulla. - Anna tänne. 241 00:18:42,875 --> 00:18:44,458 - Anna se minulle. - Hyvä on. 242 00:18:44,541 --> 00:18:46,083 Rauhoitu. Saat sen. 243 00:18:46,166 --> 00:18:49,166 - Anna se. - Minulla on vain pari kysymystä. 244 00:18:50,125 --> 00:18:53,916 - Katsoin muistiinpanojasi. - Miksi katsoit niitä? Anna se jo. 245 00:18:54,000 --> 00:19:00,708 Kysymykseni on tämä. Mitä sydämen sisällä on? 246 00:19:00,791 --> 00:19:02,083 Ei kuulu sinulle. 247 00:19:02,166 --> 00:19:04,208 - Olen utelias. - Anna se takaisin! 248 00:19:04,291 --> 00:19:05,583 Kerro ensin. 249 00:19:07,666 --> 00:19:08,666 Kerro. 250 00:19:13,208 --> 00:19:15,791 Mikä se paikka sydämessäsi on? 251 00:19:17,916 --> 00:19:19,375 Sininen luola. 252 00:19:19,458 --> 00:19:21,875 - Sininen luola! - Se on erityinen paikka. 253 00:19:21,958 --> 00:19:23,500 - Erityinen, vai? - Niin. 254 00:19:23,583 --> 00:19:24,583 Kuinka erityinen? 255 00:19:25,500 --> 00:19:26,458 Hyvin erityinen. 256 00:19:26,541 --> 00:19:28,291 - Kuinka? - Hyvin. 257 00:19:28,375 --> 00:19:29,375 Hyvin erityinen. 258 00:19:33,541 --> 00:19:36,750 Tämä paikka on yhtä erityinen minulle. 259 00:19:37,750 --> 00:19:39,791 Mikä tekee siitä erityisen? 260 00:19:40,875 --> 00:19:44,666 - En tuo tänne muita kuin tulevan vaimoni. - Mitä? 261 00:19:44,750 --> 00:19:51,333 - Mutta en tiedä, menemmekö me naimisiin. - Lopeta tuo. Emme mene naimisiin. 262 00:19:51,416 --> 00:19:53,250 Nautit tästä kuitenkin. 263 00:19:54,958 --> 00:19:57,208 Vähän. 264 00:20:07,083 --> 00:20:08,750 Miten menee? 265 00:20:09,958 --> 00:20:10,958 Huonosti. 266 00:21:21,500 --> 00:21:23,208 Kaunista, vai mitä? 267 00:21:25,791 --> 00:21:29,916 Pysyisipä se tällaisena. Mutta aurinko hiipuu pois. 268 00:21:33,541 --> 00:21:35,291 Tunnemmeko toisemme? 269 00:21:38,333 --> 00:21:42,083 Törmään harvoin ihmisiin, jotka arvostavat tätä näkymää. 270 00:21:42,166 --> 00:21:43,833 Halusin tervehtiä. 271 00:21:48,000 --> 00:21:49,333 Asutko lähistöllä? 272 00:21:51,708 --> 00:21:54,125 Olen ollut näillä seuduilla pitkään. 273 00:21:56,083 --> 00:21:58,125 Tästä kulkee kai paljon ihmisiä. 274 00:22:00,541 --> 00:22:02,291 Niin kulkee. 275 00:22:03,625 --> 00:22:08,250 Ihmisille tulee täällä hyvä olo. Paikka parantaa heidät. 276 00:22:08,333 --> 00:22:09,583 Niinkö luulet? 277 00:22:12,208 --> 00:22:13,791 Etkö usko minua? 278 00:22:15,625 --> 00:22:17,916 Luovuin uskomisesta kauan sitten. 279 00:22:22,041 --> 00:22:23,291 Et ole elossa. 280 00:22:26,833 --> 00:22:31,916 En tullut tänne kokemaan ilmestystä tai löytämään itseäni. 281 00:22:33,208 --> 00:22:35,083 Täällä sinä kuitenkin olet. 282 00:22:36,666 --> 00:22:37,958 Tein lupauksen. 283 00:22:39,958 --> 00:22:43,541 - Läheisellesikö? - Aika loppui meiltä kesken. 284 00:22:49,666 --> 00:22:53,083 Ja tuosta vain se katoaa. 285 00:22:53,166 --> 00:22:56,625 Valo ja pimeys ovat ikuisesti tasapainossa. 286 00:22:57,791 --> 00:23:00,000 Niin yksinkertaista se on. 287 00:23:00,750 --> 00:23:02,208 Mikä siis? 288 00:23:04,666 --> 00:23:06,708 Et voi hallita kaikkea. 289 00:23:08,166 --> 00:23:10,083 Tunnen kaltaisesi ihmiset. 290 00:23:11,291 --> 00:23:13,375 Yrität pelastaa kaikki. 291 00:23:14,583 --> 00:23:20,416 Yrität suojella kaikkia. Todellisuudessa asiat vain tapahtuvat. 292 00:23:22,166 --> 00:23:24,500 Ja se, mitä tapahtuu, on hyvä. 293 00:23:29,750 --> 00:23:31,500 Se ei ole sinun syytäsi. 294 00:23:34,958 --> 00:23:37,208 Siksi tämä paikka on tärkeä. 295 00:23:41,041 --> 00:23:42,041 Sulje silmäsi. 296 00:23:42,625 --> 00:23:44,500 - Mitä? - Sulje silmäsi. 297 00:23:52,250 --> 00:23:57,833 Makaan oikealla kyljellä. Käännyn vasemmalle. 298 00:24:02,541 --> 00:24:06,791 Enkelit olkoot todistajina uskonnostani ja vakaumuksestani. 299 00:24:08,000 --> 00:24:10,750 Viekööt he minut Jumalan luo. 300 00:24:13,208 --> 00:24:16,958 Suokoon Jumala rauhaisan unen alamaiselleen. 301 00:24:21,125 --> 00:24:22,583 Hyvää matkaa. 302 00:24:29,166 --> 00:24:30,458 Tuo rukous. 303 00:24:32,083 --> 00:24:34,583 Äitini tapasi lausua sen iltaisin. 304 00:24:42,083 --> 00:24:43,291 Niin minunkin. 305 00:25:49,958 --> 00:25:56,625 Pidin tästä paikasta, vaikka lähdin pian. Hetki, näytän vielä yhden. 306 00:25:58,916 --> 00:26:00,333 Katso. 307 00:26:01,625 --> 00:26:05,791 Olisimmepa olleet siellä, kun esineet löydettiin. 308 00:26:05,875 --> 00:26:08,583 Kuvittele, 12 000 vuotta sitten. 309 00:26:08,666 --> 00:26:13,500 12 000 vuotta. Käsittämätöntä. Mieti nyt. 310 00:26:13,583 --> 00:26:15,625 Boncuklu Tarla, eikö niin? 311 00:26:16,708 --> 00:26:21,333 Sotilas, ehkä sinun pitäisi saada historiapalkinto. 312 00:26:22,625 --> 00:26:26,750 Kun laskee kaikki tehtäväni alueella, 313 00:26:26,833 --> 00:26:30,000 olen viettänyt siellä melkein kaksi vuotta. 314 00:26:33,083 --> 00:26:35,625 Historia saa nyt riittää. 315 00:26:45,166 --> 00:26:47,500 Pidän tuoksustasi. 316 00:26:49,208 --> 00:26:52,708 Pidätkö? Miltä minä tuoksun? 317 00:26:55,291 --> 00:26:58,333 - Luolalta. - Niinkö? 318 00:27:00,541 --> 00:27:01,541 Selvä. 319 00:27:03,250 --> 00:27:04,833 Millainen se on? 320 00:27:06,791 --> 00:27:07,958 Raikas. 321 00:27:10,250 --> 00:27:11,583 Salaperäinen. 322 00:27:13,625 --> 00:27:16,375 - Luolat haisevat homeelta. - Cem! 323 00:27:17,958 --> 00:27:20,041 Älä sano noin. 324 00:27:20,125 --> 00:27:24,625 Ymmärrän kyllä. Yrität ottaa puheeksi Vihreän luolan. 325 00:27:24,708 --> 00:27:27,958 Se ei ole vihreä vaan sininen! 326 00:27:30,625 --> 00:27:32,666 Mentäisiinkö sinne? 327 00:27:35,541 --> 00:27:38,166 - Mennäänkö? - Mennään. 328 00:27:38,250 --> 00:27:42,166 Hyvä. Milloin lähdemme? 329 00:27:42,250 --> 00:27:46,583 - Oikeaan aikaan. - Senkin kusipää. 330 00:27:47,541 --> 00:27:51,708 En osaa sanoa luolan hajuista, mutta pidän maustasi. 331 00:27:53,625 --> 00:27:55,916 Se muistuttaa minua jostakin. 332 00:28:07,625 --> 00:28:10,041 Se on mahtava. 333 00:28:10,125 --> 00:28:14,375 Kun menee sisään ja avaa haudan, iho menee kananlihalle. 334 00:28:14,458 --> 00:28:18,083 Olette uskomattomia. Miksette kertoneet minulle? 335 00:28:18,166 --> 00:28:21,916 - Olisin lähtenyt mukaan. - Hän on arvaamaton. 336 00:28:22,000 --> 00:28:24,833 Hän halusi yhtäkkiä lähteä Kazakstaniinkin. 337 00:28:24,916 --> 00:28:29,541 - Hän on aina ollut sellainen. - Mitä vikaa siinä on? Minusta se on hyvä. 338 00:28:29,625 --> 00:28:33,750 Siirrytään siihen tärkeään kysymykseen. Cem, kulta. 339 00:28:34,791 --> 00:28:38,416 Olet toinen ehdokas, jonka Alara on tuonut tänne. 340 00:28:38,500 --> 00:28:40,291 - Ehdokasko? - Toinen, vai? 341 00:28:40,375 --> 00:28:43,875 Olemme uteliaita. Kerro itsestäsi. 342 00:28:43,958 --> 00:28:47,083 Edeltäjäni ei ilmeisesti selvinnyt ateriasta. 343 00:28:48,291 --> 00:28:50,125 Taisi käydä niin. 344 00:28:50,208 --> 00:28:54,708 - Älä painosta kaveria. - Hän on sotilas. Kyllä hän kestää. 345 00:28:54,791 --> 00:28:56,625 Demet, riittää jo. 346 00:28:59,750 --> 00:29:03,541 - Tuonko sinulle toisen oluen, kulta? - Selvä. 347 00:29:03,625 --> 00:29:08,333 - Viedään lautaset tiskiin. - Autan sinua. Otan sen tyhjän lautasen. 348 00:29:08,416 --> 00:29:11,000 - Kiitos. - Tulen auttamaan teitä. 349 00:29:13,750 --> 00:29:15,666 Onko sinulla tehtävä meneillään? 350 00:29:16,458 --> 00:29:20,000 Minulla on pieni tehtävä kahden päivän päästä. 351 00:29:20,083 --> 00:29:24,125 - Ovatko ne kaikki salaisia? - Onko kyse Sinisestä kotimaasta? 352 00:29:24,208 --> 00:29:26,083 - Mistä? - Sinisestä kotimaasta. 353 00:29:26,166 --> 00:29:30,333 Se ei ole ongelma. Kansallinen puolustus alkaa mereltä. 354 00:29:31,166 --> 00:29:35,458 Kaikki tehtävät eivät ole salaisia. Emme puhu niistä periaatteesta. 355 00:29:35,541 --> 00:29:38,541 Olin hetken poissa, ja aihe tuli taas esiin. 356 00:29:38,625 --> 00:29:42,666 - Hän ei pidä työstäni. - Se on tullut selväksi. 357 00:29:43,416 --> 00:29:46,750 Ei pidä paikkaansa, Cem. Yritän tottua siihen. 358 00:29:46,833 --> 00:29:47,791 Selvä. 359 00:29:48,541 --> 00:29:53,291 Hyvä on. Cem, oletko ollut naimisissa? 360 00:29:54,416 --> 00:29:55,416 En. 361 00:29:56,875 --> 00:30:00,458 Mikset? Pelkäätkö avioliittoa? 362 00:30:01,708 --> 00:30:04,125 En. Minä… 363 00:30:06,416 --> 00:30:11,791 En ole löytänyt ketään, jonka kanssa haluaisin perustaa perheen. 364 00:30:14,000 --> 00:30:15,000 Niin. 365 00:30:19,875 --> 00:30:26,000 - Se on varmasti vaikeaa työsi takia. - Taasko puhumme Cemin työstä? 366 00:30:27,208 --> 00:30:31,166 En tiedä lainkaan, mitä teet. Kysyn suoraan. 367 00:30:31,250 --> 00:30:34,125 Pääsetkö ammuskelemaan salaisissa operaatioissa? 368 00:30:34,208 --> 00:30:35,500 Emre, kulta! 369 00:30:42,458 --> 00:30:44,208 Voitko kuolla? 370 00:30:46,291 --> 00:30:48,375 On se mahdollista. 371 00:30:50,875 --> 00:30:53,250 Eikö se pelota sinua? 372 00:30:54,750 --> 00:30:55,750 Ei. 373 00:30:57,875 --> 00:30:59,625 Niin voi käydä kelle tahansa. 374 00:31:02,833 --> 00:31:03,833 Ei. 375 00:31:09,333 --> 00:31:10,833 Hyvä on. 376 00:31:13,166 --> 00:31:15,291 Sanotaan, että kuolet. 377 00:31:17,083 --> 00:31:19,750 - Niin. - Entä jälkeesi jäävät? 378 00:31:21,375 --> 00:31:23,583 Etkö aiheuta heille kauheaa tuskaa? 379 00:31:27,375 --> 00:31:29,000 En minä kuole. 380 00:31:30,041 --> 00:31:31,166 Teen työtäni. 381 00:32:12,416 --> 00:32:13,416 Haloo. 382 00:32:15,791 --> 00:32:20,250 - Alara. Tiedän, että häiritsen, mutta… - Mitä haluat, Cem? 383 00:32:26,750 --> 00:32:28,333 Sinut. 384 00:32:31,083 --> 00:32:32,666 Haluan sinut, Alara. 385 00:33:18,500 --> 00:33:20,708 Olen käynyt täällä pitkään. 386 00:33:22,791 --> 00:33:24,500 Lapsesta saakka. 387 00:33:26,583 --> 00:33:30,791 Tapasin istua tässä uneksimassa. 388 00:33:31,958 --> 00:33:35,041 Ehkä jonain päivänä minulla on koti täällä. 389 00:33:37,375 --> 00:33:38,958 Ihanaa. 390 00:33:40,666 --> 00:33:42,541 Pidätkö tästä paikasta? 391 00:33:44,375 --> 00:33:47,750 Rakastan sitä. Toivottavasti saat kotisi. 392 00:33:53,916 --> 00:33:55,666 Näetkö tuon talon? 393 00:33:57,500 --> 00:33:58,583 Kukkulalla. 394 00:34:00,291 --> 00:34:03,083 - Näen sen. - Ylhäällä pilvissä. 395 00:34:06,166 --> 00:34:08,083 Sieltä näkee merelle. 396 00:34:11,083 --> 00:34:12,958 Se on meidän nyt. 397 00:34:19,166 --> 00:34:20,833 Mitä tarkoitat? 398 00:34:25,500 --> 00:34:28,666 En tiedä, miten tämä pitäisi tehdä. 399 00:34:30,375 --> 00:34:31,666 Alara. 400 00:34:34,875 --> 00:34:36,375 Hetkinen. 401 00:34:43,666 --> 00:34:47,875 Alara. Tuletko vaimokseni? 402 00:34:57,416 --> 00:34:58,416 Cem. 403 00:35:04,291 --> 00:35:06,416 - Cem. - Alara. 404 00:35:06,500 --> 00:35:10,208 Vaikka menisimme naimisiin, en halua olla ilman sinua. 405 00:35:10,291 --> 00:35:13,125 Et ole. 406 00:35:17,250 --> 00:35:22,625 Lopetan kymmenennen vuoden jälkeen. Sitten voimme olla yhdessä. 407 00:35:29,875 --> 00:35:35,041 Sanoin heti alussa, ettei tämä toimisi. 408 00:35:35,125 --> 00:35:38,875 Kyllä toimii. Tule tänne. 409 00:35:39,625 --> 00:35:43,250 - Emme me voi. - Kyllä voimme. 410 00:35:43,333 --> 00:35:47,166 - Emme voi. - Voimme. 411 00:35:53,125 --> 00:35:54,708 Kyllä voimme. 412 00:36:47,583 --> 00:36:49,250 Kuka sinä olet? 413 00:37:27,291 --> 00:37:30,166 Meillä oli koira, joka näytti sinulta. 414 00:37:32,875 --> 00:37:34,500 Kauan sitten. 415 00:37:43,125 --> 00:37:45,791 Joskus en ymmärrä aikaa. 416 00:37:48,666 --> 00:37:52,541 Miten päädyin tänne? Milloin saavuin? 417 00:37:54,750 --> 00:37:57,458 En tiedä, kuinka kauan olen kävellyt. 418 00:38:05,875 --> 00:38:09,083 Kun Alara lähti, menetin ajantajuni. 419 00:38:11,166 --> 00:38:14,041 Olen yksinäisessä unessa. 420 00:38:17,166 --> 00:38:18,833 Ymmärrätkö, koira? 421 00:38:19,500 --> 00:38:21,375 Nyt menen Siniseen luolaan - 422 00:38:21,458 --> 00:38:26,708 ollakseni lähempänä häntä, kuin jokin idiootti. 423 00:38:35,541 --> 00:38:41,416 - Haluan olla kanssasi pilvien keskellä. - Unohdat, että olen merisotilas. 424 00:38:42,208 --> 00:38:44,916 Voimme nähdä meren taivaalta. 425 00:38:46,208 --> 00:38:49,208 - Olet kaunis. - Rakastan sinua valtavasti. 426 00:38:53,500 --> 00:38:56,041 En aio koskaan menettää sinua. 427 00:39:00,083 --> 00:39:03,416 - Mennään. - Me menemme. 428 00:39:03,500 --> 00:39:06,000 Mennään Siniseen luolaan. 429 00:39:07,791 --> 00:39:11,000 Muistatko ensimmäiset treffimme huvipuistossa? 430 00:39:11,083 --> 00:39:15,083 Sanoit tuovasi sinne tulevan vaimosi. 431 00:39:15,166 --> 00:39:18,333 - Niin. - Luola on minulle se paikka. 432 00:39:18,416 --> 00:39:22,458 - Niin, Vihreä luola. - Se ei ole vihreä vaan sininen. 433 00:39:25,291 --> 00:39:27,833 Kävin siellä kerran lapsena. 434 00:39:28,500 --> 00:39:29,916 Serkkuni kanssa. 435 00:39:31,333 --> 00:39:35,916 He lähtivät veneretkelle ystäväporukalla. Pääsin mukaan. 436 00:39:37,458 --> 00:39:39,500 Menimme sinne. 437 00:39:39,583 --> 00:39:45,458 Kun astuimme luolaan, tunsin jotain erikoista. 438 00:39:48,541 --> 00:39:52,041 Siellä oli erilainen energia. 439 00:39:53,208 --> 00:39:54,875 Siihen katoaa. 440 00:39:56,458 --> 00:39:58,625 Kuin olisi osa kaikkea. 441 00:39:59,333 --> 00:40:04,291 - Etkö ole käynyt siellä uudestaan? - En ole halunnut. 442 00:40:08,083 --> 00:40:09,916 - Cem. - Niin. 443 00:40:10,000 --> 00:40:14,833 Siitä asti kun tapasin sinut, olet muistuttanut minua siitä paikasta. 444 00:40:17,250 --> 00:40:20,166 Tuntuu kuin olisin taas siinä luolassa. 445 00:40:21,833 --> 00:40:24,208 Pelotat minua kovasti tänään. 446 00:40:26,208 --> 00:40:28,458 Kiihotat minua kovasti. 447 00:40:32,416 --> 00:40:36,791 Joka henkäyksellä tunnen, kuinka jokainen solu minussa värisee. 448 00:40:37,875 --> 00:40:41,708 Tuntuu kuin koko kehoni antautuisi sinulle. 449 00:41:35,125 --> 00:41:37,958 Voinko olla avuksi? 450 00:41:40,375 --> 00:41:42,166 Tarkistan vain reittini. 451 00:41:43,541 --> 00:41:47,333 - Liittyisitkö seuraamme hetkeksi? - Ei kiitos. 452 00:41:51,875 --> 00:41:54,333 Onpa suloinen pikku otus. 453 00:41:56,375 --> 00:41:57,625 Mikä sen nimi on? 454 00:41:59,333 --> 00:42:00,333 Koira. 455 00:42:02,833 --> 00:42:07,000 Omistajasi taitaa olla hyvin tylsä ihminen, Koira. 456 00:42:08,208 --> 00:42:13,208 - Onko omistajasi tylsä ihminen? - Se ei ole minun. 457 00:42:13,291 --> 00:42:15,250 Hyvä on sitten. 458 00:42:16,583 --> 00:42:19,666 - En sano muuta. - Mennään! 459 00:42:19,750 --> 00:42:21,541 Minä tulen. 460 00:42:24,666 --> 00:42:26,458 - Tuletko sinäkin? - En. 461 00:42:26,541 --> 00:42:28,500 Tämä on hankala reitti. 462 00:42:29,833 --> 00:42:32,708 Jos kääntyy väärään suuntaan, 463 00:42:33,791 --> 00:42:35,791 on vaikea päästä takaisin. 464 00:42:37,333 --> 00:42:38,333 Kiitos. 465 00:42:39,875 --> 00:42:41,625 Minne olet menossa? 466 00:42:43,000 --> 00:42:44,000 Siniseen luolaan. 467 00:42:47,916 --> 00:42:50,000 Siniseen luolaan. 468 00:42:51,208 --> 00:42:56,333 Tiedätkö, että olet väärällä reitillä? Sinulla on kuitenkin onnea. 469 00:42:56,416 --> 00:43:01,958 Menemme siihen suuntaan. Tule mukaan. Lähde omille teillesi, kun haluat. 470 00:43:11,125 --> 00:43:14,708 - Olen Zeynep. Entä sinä? - Cem. 471 00:43:15,833 --> 00:43:20,291 Oletko kauris vai leijona? 472 00:43:20,375 --> 00:43:25,166 - Kauris. - Suhteemme ei toimisi. 473 00:43:28,666 --> 00:43:33,416 Olen kuullut tuon ennenkin. Hei Zeynep, oletko oinas? 474 00:43:33,500 --> 00:43:37,875 - Mistä tiesit? - Zeynepit ovat yleensä oinaita. 475 00:43:48,875 --> 00:43:49,875 Tule tänne! 476 00:43:51,416 --> 00:43:52,750 Tule! 477 00:43:58,666 --> 00:44:01,958 - Mitä sanot? - Mistä? 478 00:44:02,041 --> 00:44:04,958 - Pudotus on tosi korkea. - Niin on. 479 00:44:06,875 --> 00:44:08,666 Hyppäätkö kanssani? 480 00:44:09,625 --> 00:44:10,625 Miksi? 481 00:44:12,000 --> 00:44:13,625 Jännityksen vuoksi. 482 00:44:14,875 --> 00:44:17,833 Ei kai se niin kamalaa olisi. 483 00:44:19,375 --> 00:44:22,125 Saamme vähän adrenaliinia. 484 00:44:22,916 --> 00:44:24,750 Tuskin kovin paljon. 485 00:44:26,250 --> 00:44:27,583 Olet paha. 486 00:44:42,791 --> 00:44:45,083 Joskus ihminen ei halua elää. 487 00:44:46,250 --> 00:44:51,208 Tiedän tasan, mitä tarkoitat. En tunne olevani elossa. 488 00:45:27,666 --> 00:45:30,958 - Koskitko häneen? - En. 489 00:45:34,541 --> 00:45:38,416 - Valehtelet. - Alara. 490 00:45:38,500 --> 00:45:40,125 Alara, lopeta. 491 00:45:40,208 --> 00:45:42,833 - Pitääkö minun lopettaa? - Lopeta. 492 00:45:42,916 --> 00:45:44,458 - Lopeta. - Kuuntele. 493 00:45:44,541 --> 00:45:47,041 "Alara, anna anteeksi. Syy oli minun. 494 00:45:47,125 --> 00:45:49,083 Se ei ole Cemin vika. 495 00:45:49,166 --> 00:45:52,708 Se tapahtui vain kerran. Hän varmasti kertoi sinulle. 496 00:45:52,791 --> 00:45:55,208 Olen häpeissäni. Anna anteeksi." 497 00:45:58,375 --> 00:46:03,541 - Kirjoittiko hän tuon? - Kirjoitti. Siksi haluan sinun versiosi. 498 00:46:06,583 --> 00:46:09,708 - Koskitko häneen? - En. 499 00:46:29,916 --> 00:46:33,833 - Etkö tunne enää vetoa minuun? - Mitä hittoa tarkoitat? 500 00:46:33,916 --> 00:46:35,541 Miksi sitten? 501 00:46:39,041 --> 00:46:40,750 Alara. 502 00:46:42,583 --> 00:46:44,833 Se ei ollut, mitä luulet. 503 00:46:49,708 --> 00:46:52,083 Olet ällöttävä. 504 00:46:52,166 --> 00:46:55,625 - Alara. - Olet ällöttävä. 505 00:46:55,708 --> 00:46:59,208 Älä sano nimeäni. 506 00:46:59,291 --> 00:47:02,833 - Älä tule lähelleni. - Rauhoitu, ole kiltti. Kuuntele. 507 00:47:04,708 --> 00:47:05,875 En pettänyt sinua. 508 00:47:05,958 --> 00:47:09,583 Pettäminen ei vaadi seksiä. 509 00:47:10,541 --> 00:47:16,083 Jos tekstailisin jonkun miehen kanssa päivittäin… 510 00:47:16,166 --> 00:47:20,250 Jos joku soittelisi minulle joka päivä, luottaisitko minuun yhä? 511 00:47:21,750 --> 00:47:26,958 Herran tähden, sano jotain. Se tyttö tekstaa minulle. 512 00:47:35,125 --> 00:47:36,458 Joko lopetit? 513 00:47:39,708 --> 00:47:42,500 Millainen ihminen sinä oikein olet? 514 00:47:47,916 --> 00:47:50,583 Et tiedä, mitä tapahtui. 515 00:47:51,791 --> 00:47:53,333 Et tiedä. 516 00:47:55,916 --> 00:47:58,875 Lopeta tämä. 517 00:48:01,666 --> 00:48:08,208 - Hän on sotilastoverisi tyttöystävä. - Älä kyseenalaista, millainen mies olen! 518 00:48:08,791 --> 00:48:12,250 Tiedän tarkalleen, kenet veljistäni hautasin. 519 00:48:13,291 --> 00:48:15,000 Älä tee tätä. 520 00:48:19,916 --> 00:48:23,791 En tiedä enää, millainen mies olet. 521 00:48:33,041 --> 00:48:35,000 Hän tarvitsi minua. 522 00:48:40,958 --> 00:48:43,416 Et voi pelastaa kaikkia. 523 00:49:25,375 --> 00:49:27,583 Oletko aina näin varovainen? 524 00:49:28,916 --> 00:49:30,416 Voimmeko olla puhumatta? 525 00:49:34,208 --> 00:49:35,708 Hyvä on. 526 00:49:38,208 --> 00:49:39,708 Ei puhuta. 527 00:49:41,791 --> 00:49:46,250 - Sinä palellut. Tule lähemmäs tulta. - Pärjään kyllä. 528 00:49:53,875 --> 00:49:55,791 Tiedän, että pärjäät. 529 00:49:59,708 --> 00:50:01,208 Mutta - 530 00:50:02,541 --> 00:50:04,875 eikö se ole koko idea? 531 00:50:06,541 --> 00:50:10,708 Kokea jotain, mitä emme vielä tiedä. 532 00:50:12,750 --> 00:50:16,625 - Jotkut ovat tällaisia. - Minä olen tällainen. 533 00:50:16,708 --> 00:50:18,666 - Niinkö? - Niin. 534 00:50:23,291 --> 00:50:24,875 Menetin jonkun läheisen. 535 00:50:30,291 --> 00:50:35,750 Mutta tämä auttoi minua löytämään itseni. 536 00:50:37,541 --> 00:50:39,750 En tullut etsimään itseäni. 537 00:50:41,333 --> 00:50:45,708 En tullut etsimään valaistumista elämän salaisista merkityksistä. 538 00:50:57,875 --> 00:51:02,125 Rauhoitu. Kaikki on hyvin. 539 00:51:07,000 --> 00:51:08,833 Rauhoitu. 540 00:52:20,916 --> 00:52:22,083 Haloo. 541 00:52:28,166 --> 00:52:30,291 Sinun piti lähteä aamulla. 542 00:52:30,375 --> 00:52:33,375 Ihminen on kadonnut. Minua pyydettiin tueksi. 543 00:52:34,833 --> 00:52:38,291 - Entä sen jälkeen? - Lähdemme tehtävälle. 544 00:52:43,708 --> 00:52:45,541 Nähdään parin kuukauden päästä. 545 00:52:49,833 --> 00:52:51,333 Alara. 546 00:52:57,291 --> 00:52:59,416 En voi hankkia lasta kanssasi. 547 00:53:04,625 --> 00:53:06,333 Mene nukkumaan. 548 00:53:06,416 --> 00:53:09,541 - Kuulitko, mitä sanoin? - Mene nukkumaan, Alara. 549 00:53:12,166 --> 00:53:13,666 Mene nyt. 550 00:53:16,541 --> 00:53:18,166 Olet poissaoleva. 551 00:53:18,250 --> 00:53:22,375 Et ole läsnä. Mikä muuttui, kun menimme naimisiin? 552 00:53:23,416 --> 00:53:24,500 Mikä muuttui? 553 00:53:24,583 --> 00:53:29,083 - Työni takia… - Työsi. Aina sinun työsi. 554 00:53:30,416 --> 00:53:32,791 Se on suurin ongelmamme. 555 00:53:36,666 --> 00:53:42,125 Mitä tapahtui? Sinun piti lopettaa kymmenennen vuoden jälkeen. 556 00:53:44,333 --> 00:53:48,458 Lähdet vain tehtävälle kuin se olisi normaalia. 557 00:53:53,583 --> 00:54:00,041 Älä ymmärrä minua väärin. Olen ylpeä sinusta. 558 00:54:02,000 --> 00:54:05,791 Mutta haluan perustaa perheen. 559 00:54:07,000 --> 00:54:09,666 Haluan saada lapsia. 560 00:54:11,333 --> 00:54:17,666 En halua lasten murehtivan sitä, tuleeko heidän isänsä kotiin. 561 00:54:21,458 --> 00:54:23,083 Lupaan lopettaa. 562 00:54:25,583 --> 00:54:31,208 Tämä on viimeinen tehtävä. Sen jälkeen haen kouluttajan paikkaa. 563 00:54:33,166 --> 00:54:35,458 En usko sinua enää. 564 00:54:44,666 --> 00:54:48,500 Aioin kertoa lähetettyäni hakemuksen. 565 00:54:52,500 --> 00:54:53,833 Tässä. 566 00:55:05,666 --> 00:55:09,458 - Onko tämä todellista? - On se. 567 00:55:16,208 --> 00:55:19,166 Rakastan sinua valtavasti. Olen pahoillani. 568 00:55:19,250 --> 00:55:22,375 - Ei tarvitse olla. - Anna anteeksi. 569 00:55:25,333 --> 00:55:27,583 - Olen pahoillani. - Älä ole. 570 00:55:27,666 --> 00:55:33,416 - Tiedän, kuinka paljon rakastat työtäsi. - Rakastan sinua yli kaiken. 571 00:55:33,500 --> 00:55:39,791 Onko selvä? En voi menettää sinua. En aio menettää sinua. 572 00:55:41,041 --> 00:55:48,000 Perustamme upean perheen. Sitten menemme Siniseen luolaan. 573 00:55:49,291 --> 00:55:53,041 Valehtelet. On mennyt viisi vuotta. 574 00:58:55,041 --> 00:58:57,208 En näytä kovin hyvältä. 575 00:58:59,166 --> 00:59:03,625 - Kauanko olet ollut siinä? - En tiedä. 576 00:59:05,458 --> 00:59:08,000 Onko sinulla vettä? 577 00:59:32,458 --> 00:59:33,500 Kiitos. 578 00:59:34,083 --> 00:59:37,375 - Mikä sinun nimesi on? - Harun. 579 00:59:39,375 --> 00:59:42,000 En tule toimeen Harunien kanssa. 580 00:59:45,291 --> 00:59:46,833 Nyt… 581 00:59:49,625 --> 00:59:53,250 …tökkään sinua kepillä. 582 00:59:53,916 --> 00:59:57,333 Tee, mitä haluat. Auta minut pois täältä. 583 00:59:58,250 --> 00:59:59,750 Anna mennä. 584 01:00:01,125 --> 01:00:02,291 Aloitan nyt. 585 01:00:04,625 --> 01:00:06,083 Yksi. 586 01:00:08,833 --> 01:00:09,833 Kaksi. 587 01:00:09,916 --> 01:00:11,708 - Kaksi mitä? - Murtumaa. 588 01:00:25,458 --> 01:00:26,916 En tunne mitään. 589 01:00:28,500 --> 01:00:31,083 - Harun. - Tökkää uudestaan. 590 01:00:31,166 --> 01:00:34,375 - Minä painan. - Kovempaa. 591 01:00:35,833 --> 01:00:37,166 Kovempaa! 592 01:00:37,250 --> 01:00:39,833 - Harun, minä painan. - Kovempaa! 593 01:00:45,958 --> 01:00:48,208 Kovempaa. 594 01:00:50,750 --> 01:00:53,250 Kuolenko minä? 595 01:00:54,041 --> 01:00:58,000 En tiedä, mutta koeta kestää vielä vähän. 596 01:00:58,083 --> 01:01:01,833 Haen apua ja tulen heti takaisin. 597 01:01:10,333 --> 01:01:12,166 Onko täällä ketään? 598 01:01:24,833 --> 01:01:26,333 Onko täällä ketään? 599 01:01:51,666 --> 01:01:53,875 - Haluatko? - En. 600 01:01:54,625 --> 01:01:59,625 - Viski ei sovi minulle. - Mikset pidä viskistä? 601 01:02:00,875 --> 01:02:02,875 Leijonan verta. 602 01:02:07,041 --> 01:02:09,625 Se liittyy varmaan lapsuuteeni. 603 01:02:12,416 --> 01:02:14,000 Ymmärrän. 604 01:02:19,791 --> 01:02:21,291 Tiedätkö mitä? 605 01:02:21,375 --> 01:02:27,791 Viimeisinä hetkinään ihmiset usein miettivät katumiaan asioita. 606 01:02:28,500 --> 01:02:30,958 Minulla oli vaimo. 607 01:02:32,500 --> 01:02:33,958 Ja poika. 608 01:02:36,833 --> 01:02:38,958 En ollut hyvä aviomies. 609 01:02:40,500 --> 01:02:42,541 En ollut hyvä isä. 610 01:02:43,708 --> 01:02:44,791 Miksi et? 611 01:02:49,000 --> 01:02:51,666 Purin kaiken vihani heihin. 612 01:02:53,416 --> 01:02:55,875 Niin isät yleensä tekevät. 613 01:02:57,333 --> 01:02:58,708 Sinunkin, vai? 614 01:03:05,708 --> 01:03:07,458 Meidän kaikkien. 615 01:03:08,916 --> 01:03:12,125 Omani hakkasi minua usein. 616 01:03:12,208 --> 01:03:16,333 Hän hakkasi minua joka päivä. Ilman mitään syytä. 617 01:03:18,916 --> 01:03:25,666 Mutta se teki minusta vahvemman, tai niin kuvittelin. 618 01:03:28,833 --> 01:03:31,083 Siksikö hakkasit poikaasi? 619 01:03:33,583 --> 01:03:35,875 Tein hänestä miehen. 620 01:03:38,125 --> 01:03:41,416 - Kuten rautaa taotaan tulessa. - …taotaan tulessa. 621 01:03:44,166 --> 01:03:45,541 Samalla tavalla. 622 01:03:55,625 --> 01:03:57,291 Onko sinulla lasta? 623 01:03:57,375 --> 01:04:01,416 - Ei ole. - Hyvä. Älä hanki lapsia. 624 01:04:07,166 --> 01:04:09,166 Kadutko sitä? 625 01:04:11,875 --> 01:04:17,833 Jos en olisi tuonut häntä maailmaan, 626 01:04:17,916 --> 01:04:20,500 hän ei olisi nyt syntieni syy. 627 01:04:27,375 --> 01:04:28,916 Mitä teet työksesi? 628 01:04:31,125 --> 01:04:35,250 Olin laivastossa. Taistelusukeltaja. 629 01:04:38,541 --> 01:04:42,041 - Olen yllättynyt. - Miksi? 630 01:04:43,041 --> 01:04:48,625 En osaa sanoa. Et vaikuta kommandolta. 631 01:04:48,708 --> 01:04:52,500 Et edes saa minua pois täältä. 632 01:04:53,916 --> 01:04:58,708 - Et voi pelastaa minua, ethän? - En tiedä. 633 01:05:01,125 --> 01:05:02,916 En halua kuolla. 634 01:05:03,000 --> 01:05:06,083 - Tiedän. - Vastaa rehellisesti. 635 01:05:09,083 --> 01:05:11,916 Mitä helvettiä sinä teet täällä? 636 01:05:14,125 --> 01:05:15,708 Vaimoni. 637 01:05:17,625 --> 01:05:19,958 Tulin tapaamaan vaimoani. 638 01:05:21,250 --> 01:05:22,666 Missä vaimosi on? 639 01:05:24,000 --> 01:05:25,625 Hän kuoli. 640 01:05:29,875 --> 01:05:32,666 Jos miettii katumiaan asioita ennen kuolemaansa, 641 01:05:32,750 --> 01:05:35,208 on elänyt rauhallisen elämän. 642 01:05:35,791 --> 01:05:36,916 Näin on. 643 01:05:39,416 --> 01:05:42,625 Katumus nousee esiin menetyksen hetkellä. 644 01:05:45,583 --> 01:05:48,250 Ei voi enää koskaan katsoa rakastaan silmiin. 645 01:05:50,333 --> 01:05:53,416 Ei enää koskaan kuule hänen ääntään. 646 01:05:56,000 --> 01:06:00,666 Kaikki, mitä koimme yhdessä, pyörii mielessäni kuin elokuva. 647 01:06:03,750 --> 01:06:05,791 Yritän olla unohtamatta mitään, 648 01:06:07,208 --> 01:06:12,250 mutta suruni kietoutuu aina siihen elokuvaan. 649 01:06:15,541 --> 01:06:16,541 Pieniä asioita. 650 01:06:19,833 --> 01:06:21,208 Miksi riitelimme? 651 01:06:22,166 --> 01:06:25,375 Miksen vain halannut häntä? 652 01:06:27,500 --> 01:06:30,583 Olisi pitänyt hukuttaa hänet suudelmiin. 653 01:06:34,375 --> 01:06:35,750 Katumus. 654 01:06:38,375 --> 01:06:40,083 Niin. 655 01:06:47,458 --> 01:06:48,958 Harun? 656 01:07:00,000 --> 01:07:01,000 Niin. 657 01:07:02,083 --> 01:07:08,708 Pyysin kollegoitani arvioimaan tulokset uudelleen. 658 01:07:09,750 --> 01:07:13,666 Tulokset viittaavat siihen, että Alaralla on - 659 01:07:17,625 --> 01:07:19,541 sydänsarkooma. 660 01:07:20,916 --> 01:07:25,416 Se on syöpä sydämessä. 661 01:07:31,166 --> 01:07:32,791 Syöpäkö? 662 01:07:34,083 --> 01:07:35,625 Valitettavasti. 663 01:07:35,708 --> 01:07:39,916 Se on hyvin harvinainen sairaus, mutta se hänellä on. 664 01:07:55,500 --> 01:07:57,041 Kiitos. 665 01:08:14,458 --> 01:08:15,750 Olen pahoillani. 666 01:08:19,250 --> 01:08:21,125 Miksi pyydät anteeksi? 667 01:08:23,666 --> 01:08:26,000 Meillä oli suunnitelmia. 668 01:08:27,500 --> 01:08:31,541 Et ennen puhunut tuollaisia hölmöjä. 669 01:08:35,208 --> 01:08:38,208 Menemme siihen Vihreään luolaan. 670 01:08:38,291 --> 01:08:40,916 Menemme luolaan. 671 01:08:45,708 --> 01:08:47,958 Makaamme siellä selällämme. 672 01:08:48,583 --> 01:08:51,333 Ja eksymme. 673 01:08:53,625 --> 01:08:56,500 Menemme sinne lasten kanssa. 674 01:08:57,791 --> 01:08:59,041 Lastenko? 675 01:09:01,041 --> 01:09:04,333 - Lastenko? - Viisi lasta. 676 01:09:10,458 --> 01:09:13,000 Se paikka sydämen kohdalla. 677 01:09:15,000 --> 01:09:17,208 Odotan sinua siellä. 678 01:09:27,208 --> 01:09:28,208 Siellä niin. 679 01:10:00,958 --> 01:10:04,666 Ei hätää. Rakastan sinua valtavasti. 680 01:10:56,541 --> 01:10:57,875 Hei, poika! 681 01:11:04,291 --> 01:11:05,875 Odota! 682 01:11:23,875 --> 01:11:27,750 Odota! 683 01:13:10,916 --> 01:13:12,416 Kysy. 684 01:13:16,208 --> 01:13:17,833 Miksi minä? 685 01:13:19,250 --> 01:13:21,291 Olen iloinen, että se olet sinä. 686 01:13:26,375 --> 01:13:28,458 Entä sinun kysymyksesi? 687 01:13:32,208 --> 01:13:34,500 Tunnetko samoin kuin minä? 688 01:13:40,250 --> 01:13:41,708 Tunnen. 689 01:13:44,666 --> 01:13:47,000 Rakastan sinua valtavasti. 690 01:15:09,500 --> 01:15:13,208 Älä huoli, Cem. Ei ole mitään pelättävää. 691 01:15:16,958 --> 01:15:18,833 Mitä täällä tapahtuu? 692 01:15:19,583 --> 01:15:21,041 Kuka sinä olet? 693 01:15:22,083 --> 01:15:24,666 Sillä ei ole väliä. 694 01:15:24,750 --> 01:15:28,625 Merkitystä on sillä, mitä sinä juuri nyt käyt läpi. 695 01:15:29,458 --> 01:15:32,208 Mitä tämä on? 696 01:15:34,250 --> 01:15:36,916 Jouduit onnettomuuteen hetki sitten. 697 01:15:53,541 --> 01:15:55,958 Juuri nyt aivosi näyttävät unena - 698 01:15:56,041 --> 01:16:00,791 tämän keskustelun ja kaiken, mitä haluat nähdä. 699 01:16:05,291 --> 01:16:11,625 Olen kävellyt viikkoja ja nähnyt lukemattomia ihmisiä. 700 01:16:11,708 --> 01:16:16,041 Kenet näit, Cem? Mieti. Kenet olet tavannut? 701 01:16:22,875 --> 01:16:24,916 Makaan oikealla kyljellä. 702 01:16:26,750 --> 01:16:28,458 Käännyn vasemmalle. 703 01:16:30,333 --> 01:16:34,708 Enkelit olkoot todistajina uskonnostani ja vakaumuksestani. 704 01:16:35,666 --> 01:16:38,166 Viekööt he minut Jumalan luo. 705 01:16:43,875 --> 01:16:47,833 Suokoon Jumala rauhaisan unen alamaiselleen. 706 01:16:52,583 --> 01:16:53,583 Cem! 707 01:17:05,541 --> 01:17:06,625 Cem. 708 01:17:07,625 --> 01:17:09,958 Siksikö hakkasit poikaasi? 709 01:17:10,041 --> 01:17:11,250 Tein hänestä miehen. 710 01:17:14,583 --> 01:17:17,458 - Kuten rautaa taotaan tulessa. - …taotaan tulessa. 711 01:17:18,208 --> 01:17:19,750 Samalla tavalla. 712 01:17:22,125 --> 01:17:24,458 "Alara, anna anteeksi. Syy oli minun. 713 01:17:24,541 --> 01:17:27,958 Se tapahtui vain kerran. Hän varmasti kertoi sinulle. 714 01:17:28,041 --> 01:17:30,416 Olen häpeissäni. Anna anteeksi." 715 01:17:30,500 --> 01:17:32,875 - Kirjoittiko hän tuon? - Kirjoitti. 716 01:17:33,875 --> 01:17:37,750 Hän on sotilastoverisi tyttöystävä. 717 01:17:40,166 --> 01:17:42,666 Koskitko häneen? 718 01:17:42,750 --> 01:17:44,458 Hyvää yötä. 719 01:18:05,375 --> 01:18:08,208 Entä se kadonnut henkilö? 720 01:18:26,875 --> 01:18:29,833 Älä kuole, Cem! 721 01:18:32,500 --> 01:18:36,250 Älä kuole! Herää! 722 01:18:36,333 --> 01:18:37,416 Cem! 723 01:18:38,666 --> 01:18:40,583 Olen pahoillani, Cem. 724 01:18:43,208 --> 01:18:44,625 Hetkinen. 725 01:18:47,625 --> 01:18:50,750 Onko Alarakin kuollut? 726 01:18:51,500 --> 01:18:53,875 - Ei, Cem. - Miten niin ei? 727 01:18:53,958 --> 01:18:58,208 - Hautasin hänet omin käsin. - Se oli unta. 728 01:19:01,750 --> 01:19:04,375 Oliko Alara koskaan sairas? 729 01:19:05,000 --> 01:19:10,416 Ei, Cem. Se oli illuusio, jonka loit mielessäsi. 730 01:19:11,000 --> 01:19:16,833 Emme yleensä näe kuolevamme unessa. Ja vaikka näkisimme, heräämme heti. 731 01:19:16,916 --> 01:19:20,750 Mieli ei hyväksy kuolemaamme. 732 01:19:20,833 --> 01:19:26,375 Sen sijaan se keksii tarinan aivan kuten unissa. 733 01:19:28,208 --> 01:19:30,291 Aikamme alkaa olla lopussa. 734 01:19:32,375 --> 01:19:35,625 Cem, älä kuole! 735 01:19:35,708 --> 01:19:39,791 Älä kuole, kaveri! Cem! 736 01:19:45,375 --> 01:19:49,750 - Olenko kuollut? - Olet. 737 01:19:52,000 --> 01:19:53,750 Mitä nyt tapahtuu? 738 01:20:02,041 --> 01:20:03,333 Haloo. 739 01:20:04,333 --> 01:20:05,833 Nail? 740 01:20:07,916 --> 01:20:10,208 Mitä? Oletko yhä matkalla? 741 01:20:11,416 --> 01:20:13,708 Mitä on tapahtunut? 742 01:20:16,708 --> 01:20:18,333 Nail, kerro minulle! 743 01:20:34,666 --> 01:20:41,375 - Cem! - Alara, tässä minä olen. Katso minuun. 744 01:20:43,500 --> 01:20:48,000 Tässä minä olen. Katso minuun. 745 01:20:48,750 --> 01:20:49,958 Olen tässä. 746 01:20:50,041 --> 01:20:52,333 - Ei. - Olen tässä. 747 01:20:52,416 --> 01:20:54,416 Tässä minä olen. 748 01:20:54,500 --> 01:20:57,208 - Et lähtenyt pois. - Tässä minä olen! 749 01:20:59,250 --> 01:21:02,291 Ole kiltti ja katso minua. 750 01:21:02,375 --> 01:21:03,875 Et lähtenyt! 751 01:21:05,583 --> 01:21:08,375 Olen tässä! 752 01:21:11,000 --> 01:21:12,208 Ei. 753 01:21:12,291 --> 01:21:15,041 - Olen tässä. - Cem. 754 01:21:15,125 --> 01:21:17,583 - Katso minua. - Cem. 755 01:21:18,958 --> 01:21:20,416 Cem! 756 01:21:21,500 --> 01:21:22,500 Olen tässä. 757 01:21:22,583 --> 01:21:25,041 - Cem! - Olen tässä. 758 01:21:26,875 --> 01:21:32,208 - Katso minua. - Kielsin sinua menemästä. 759 01:21:58,958 --> 01:22:01,041 Valmistaudu seikkailuun. Sinusta tulee isä. 760 01:22:11,666 --> 01:22:13,375 Katso minua. 761 01:22:46,958 --> 01:22:48,583 Olen pahoillani. 762 01:22:54,208 --> 01:22:56,250 Rakasta äitiäsi kovasti. 763 01:22:57,583 --> 01:23:00,250 Rakastan häntä valtavasti. 764 01:23:00,750 --> 01:23:03,000 Tee hänet ylpeäksi. 765 01:23:04,500 --> 01:23:06,583 Saa hänet nauramaan. 766 01:23:07,291 --> 01:23:10,583 Rakasta häntä kovasti, vaikka mikä olisi. 767 01:23:17,875 --> 01:23:19,458 Älä lähde. 768 01:23:21,291 --> 01:23:22,458 Älä lähde. 769 01:23:23,375 --> 01:23:26,166 Älä lähde. 770 01:23:31,541 --> 01:23:32,833 Älä lähde. 771 01:23:35,333 --> 01:23:37,666 Älä lähde. 772 01:27:26,833 --> 01:27:28,833 Tekstitys: Annemai Oksanen