1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,041 --> 00:00:13,208 The storm's strong. I can't get closer. 4 00:00:13,625 --> 00:00:15,083 The storm's too strong. 5 00:00:15,208 --> 00:00:16,375 Too risky! 6 00:00:26,000 --> 00:00:28,708 Go back. I repeat, go back! 7 00:00:33,750 --> 00:00:35,166 It's too dangerous, Cem. 8 00:00:36,083 --> 00:00:37,666 Cem, it's too dangerous. 9 00:01:30,416 --> 00:01:34,666 BLUE CAVE 10 00:02:50,500 --> 00:02:51,708 What shall we do? 11 00:02:51,791 --> 00:02:54,000 You guys grab a table. I'll get the beers. 12 00:02:54,083 --> 00:02:55,583 - Malt though, right? - Alright. 13 00:02:56,583 --> 00:02:58,291 - Hi, Serhat. - Let's go there. 14 00:02:58,375 --> 00:02:59,875 Three beers, please. 15 00:03:01,208 --> 00:03:02,708 Here you go, Sir. 16 00:03:02,791 --> 00:03:04,541 - OK. - That's great. Thanks a lot, man. 17 00:03:04,625 --> 00:03:06,958 - Did you book the same table? - That one. 18 00:03:07,041 --> 00:03:08,958 Ah, that's perfect. Great. 19 00:03:15,750 --> 00:03:17,833 Come on, son, for God's sake. 20 00:03:17,916 --> 00:03:20,666 We're practically dragging you to places like this. 21 00:03:21,708 --> 00:03:23,500 Here we are. Come on, cheers. 22 00:03:23,625 --> 00:03:25,166 Guys, cheers. 23 00:03:30,666 --> 00:03:32,375 Hey, slow down. 24 00:03:33,083 --> 00:03:34,916 Alright then, let's order again. 25 00:03:35,666 --> 00:03:37,500 So, what do you think of the newcomers? 26 00:03:38,208 --> 00:03:39,291 Great. 27 00:03:39,416 --> 00:03:40,416 Pardon? 28 00:03:41,208 --> 00:03:43,666 I'm curious to see which ones will last. 29 00:03:45,250 --> 00:03:48,333 - Hey, what the hell are you staring at? - Oh, nothing really. 30 00:03:49,583 --> 00:03:51,208 Leave it out man, don't make it… 31 00:03:51,291 --> 00:03:53,458 Don't look. Don't make it obvious! 32 00:03:55,666 --> 00:03:56,708 Come on, man. 33 00:03:56,791 --> 00:03:59,041 They're not going to be interested in a soldier. 34 00:03:59,500 --> 00:04:01,083 I'm going to have a word with them. 35 00:04:01,458 --> 00:04:03,000 No, wait man. 36 00:04:03,125 --> 00:04:04,375 Don't cause trouble. 37 00:04:04,500 --> 00:04:05,875 Forget it, Cem. 38 00:04:05,958 --> 00:04:07,791 Ah, at last! Where have you been? 39 00:04:07,875 --> 00:04:10,333 Come here. Hey! 40 00:04:10,750 --> 00:04:13,416 Oh, brother… 41 00:04:14,000 --> 00:04:16,125 Sorry bro, but the truth is harsh. 42 00:04:16,958 --> 00:04:18,416 Come and sit down. 43 00:04:18,541 --> 00:04:21,250 OK, forget it, you can stop staring now. 44 00:04:21,333 --> 00:04:23,333 There are plenty of other girls. 45 00:04:23,916 --> 00:04:27,166 - Serhat! Over here, my friend. - Over here. 46 00:04:29,958 --> 00:04:31,250 Forget about it. 47 00:04:33,041 --> 00:04:36,375 - OK. Here's the bill. - It's your turn this time. 48 00:04:38,125 --> 00:04:39,291 Come on guys let's go. 49 00:04:39,416 --> 00:04:40,750 Get the bill and we'll leave. 50 00:04:40,875 --> 00:04:41,916 It's OK. I'll pay. 51 00:04:42,458 --> 00:04:44,291 Of course you will, pilot. 52 00:04:44,875 --> 00:04:47,541 Cut it out, you've drunk too much again, haven't you? 53 00:04:47,625 --> 00:04:49,541 I haven't drunk too much. 54 00:04:50,041 --> 00:04:51,375 Please stay. 55 00:04:53,666 --> 00:04:55,000 Please stay. 56 00:04:55,666 --> 00:04:57,333 I'll catch you up. 57 00:04:59,541 --> 00:05:01,000 Don't go. 58 00:05:02,250 --> 00:05:03,708 Goodbye. 59 00:05:05,166 --> 00:05:06,750 Let's leave. 60 00:05:06,875 --> 00:05:08,416 You go on. I'll catch you up. 61 00:05:09,583 --> 00:05:10,916 - Shush. - Hang on, 62 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 I haven't finished my drink yet. 63 00:05:13,083 --> 00:05:14,541 Hello there. 64 00:05:14,625 --> 00:05:16,291 - Hello. - Good evening to you, too. 65 00:05:16,416 --> 00:05:17,750 Evening. 66 00:05:19,041 --> 00:05:20,375 You stayed. 67 00:05:20,458 --> 00:05:21,833 Ah… 68 00:05:22,708 --> 00:05:24,708 Because you've been staring all evening. 69 00:05:25,291 --> 00:05:26,875 And your eyes even ate my food. 70 00:05:29,083 --> 00:05:33,750 And now, just as my friends are leaving, you say "don't go". 71 00:05:35,750 --> 00:05:39,000 Isn't that comical? But a bit sad too. 72 00:05:43,666 --> 00:05:44,750 Have a good night. 73 00:05:45,083 --> 00:05:47,250 - Are you going? - Yes, I'm going. 74 00:05:47,333 --> 00:05:48,750 - She's gone. - She's gone. 75 00:05:49,333 --> 00:05:51,208 - Wait. - Where are you going? 76 00:05:51,666 --> 00:05:52,791 Wait a minute. 77 00:05:53,333 --> 00:05:54,375 Wait. 78 00:05:54,458 --> 00:05:56,541 You can't just have a go at me and leave. 79 00:05:57,125 --> 00:05:58,625 I didn't have a go at you. 80 00:05:59,208 --> 00:06:01,041 - I just said good night. - Good night? 81 00:06:03,291 --> 00:06:04,291 Yes. 82 00:06:04,791 --> 00:06:07,458 Do you always make this your habit of questioning people? 83 00:06:10,750 --> 00:06:12,041 I don't know… maybe. 84 00:06:12,916 --> 00:06:16,583 - Do you have a boyfriend? - Boyfriend? At the table? 85 00:06:17,416 --> 00:06:21,166 A man and a woman sit next to each other so they must be lovers, right? 86 00:06:21,250 --> 00:06:24,125 That's a bit old-fashioned. Can't they just be work friends? 87 00:06:25,166 --> 00:06:26,916 I don't mean to be disrespectful. 88 00:06:28,166 --> 00:06:30,083 - Don't you? - No. 89 00:06:30,166 --> 00:06:33,916 So staring at me all night isn't disrespectful, but saying hello is? 90 00:06:34,000 --> 00:06:35,833 - OK, you understand me. - Mmm. 91 00:06:37,208 --> 00:06:39,458 I don't understand. 92 00:06:40,125 --> 00:06:42,375 Well, why don't we assume that we are lovers? 93 00:06:42,833 --> 00:06:45,333 We come to a place like this to have dinner. Just us. 94 00:06:45,458 --> 00:06:47,583 Then a woman comes up and says hello to me. 95 00:06:48,083 --> 00:06:49,083 How would you feel? 96 00:06:50,583 --> 00:06:51,791 That depends on your reply. 97 00:06:51,916 --> 00:06:53,083 Oh, really? 98 00:06:53,166 --> 00:06:54,625 - Mm-hmm. - Mmm. 99 00:06:55,916 --> 00:06:57,416 OK. What's your name? 100 00:06:59,208 --> 00:07:00,208 Alara… 101 00:07:01,791 --> 00:07:03,125 Come on! 102 00:07:06,041 --> 00:07:07,041 You go. 103 00:07:07,583 --> 00:07:10,791 Well, the universe seems to be working for you tonight. 104 00:07:10,875 --> 00:07:12,125 - Alara. - Mm-hmm. 105 00:07:12,208 --> 00:07:13,375 Lovely. 106 00:07:13,458 --> 00:07:14,958 And? 107 00:07:15,041 --> 00:07:15,958 Cem. 108 00:07:16,083 --> 00:07:17,333 - Cem. - Mm-hmm. 109 00:07:19,375 --> 00:07:20,416 OK, Cem… 110 00:07:22,208 --> 00:07:24,416 What else might you mean by saying hello? 111 00:07:27,333 --> 00:07:28,791 I don't know. 112 00:07:28,875 --> 00:07:30,791 But hello can lead to many other things. 113 00:07:35,916 --> 00:07:37,250 Now it's getting late. 114 00:07:37,375 --> 00:07:38,416 Mm-hmm. 115 00:07:38,500 --> 00:07:40,375 You haven't done anything for two hours. 116 00:07:40,750 --> 00:07:42,416 Pushing it just as I'm leaving… 117 00:07:43,333 --> 00:07:45,625 - Not going to work. - I don't know. I think it would. 118 00:07:51,500 --> 00:07:53,833 Wait a minute, let's try this… 119 00:07:54,916 --> 00:07:57,250 I'll ask you a question, and you ask me one, OK? 120 00:07:57,333 --> 00:07:58,666 And if you… 121 00:07:58,750 --> 00:08:02,250 like my answer, then you give me your number. What do you think? 122 00:08:02,333 --> 00:08:05,333 - And if I don't like it? - Then maybe I'll give you my number. 123 00:08:06,166 --> 00:08:09,333 - Ha, that's bad. - No, it's not. 124 00:08:09,458 --> 00:08:11,083 That's bad, you're trouble. 125 00:08:11,166 --> 00:08:12,208 Come on. 126 00:08:14,791 --> 00:08:15,791 Come on… 127 00:08:18,125 --> 00:08:19,291 Ask. 128 00:08:56,000 --> 00:08:58,083 Man, you're making a big mistake. 129 00:08:58,958 --> 00:09:00,750 Give it to me. 130 00:09:02,041 --> 00:09:04,750 Don't go anywhere. I'll be back in ten minutes. 131 00:09:04,833 --> 00:09:07,625 - I'll wait ten minutes, then I'm off. - OK. 132 00:09:07,708 --> 00:09:09,375 - I have things to do. - You got this. 133 00:09:09,458 --> 00:09:10,666 Ten minutes. 134 00:09:11,583 --> 00:09:14,291 - Let me show you what I wrote. - Great, thank you. 135 00:09:14,375 --> 00:09:17,958 I took care of five and six, as I said. Four is left out. 136 00:09:18,041 --> 00:09:19,541 But maybe there's nothing. 137 00:09:20,000 --> 00:09:23,833 - Maybe there's nothing to do. - No, since you handled the others. 138 00:09:23,916 --> 00:09:25,083 - OK. - Agreed? 139 00:09:25,166 --> 00:09:26,125 - Yes. - Take care. 140 00:09:26,208 --> 00:09:27,250 - Thanks. - See you. 141 00:09:27,333 --> 00:09:28,583 Bye. 142 00:09:32,375 --> 00:09:33,500 What are you doing here? 143 00:09:34,625 --> 00:09:36,458 You didn't answer my phone calls. 144 00:09:37,791 --> 00:09:38,875 - No. - Why not? 145 00:09:40,375 --> 00:09:42,875 What do you mean why not, Cem? 146 00:09:43,541 --> 00:09:45,125 What you're doing is wrong. 147 00:09:45,791 --> 00:09:47,250 What have I done? 148 00:09:47,666 --> 00:09:49,125 Cem, this is where I work. 149 00:09:49,916 --> 00:09:54,250 Can't I simply come to the museum as a private citizen on a visit? 150 00:09:54,333 --> 00:09:57,125 Besides, I have a very valuable historical artefact here. 151 00:09:57,208 --> 00:09:58,958 I've come to drop it off. There. 152 00:09:59,041 --> 00:10:03,750 Whoa! Look, it's a museum, you can't just lean on things. 153 00:10:04,708 --> 00:10:07,375 Anyway… when are you going to stop making fun of me? 154 00:10:07,500 --> 00:10:09,958 Maybe when you start taking me seriously. 155 00:10:10,041 --> 00:10:12,166 Excuse me, is there anyone else working here? 156 00:10:12,250 --> 00:10:14,166 OK, will you leave? Please? 157 00:10:14,250 --> 00:10:15,875 You're really upsetting me. 158 00:10:16,541 --> 00:10:19,833 - Tell me why didn't you answer my calls? - I just didn't. 159 00:10:19,916 --> 00:10:22,583 - Why not? - I just didn't. You only called once. 160 00:10:22,708 --> 00:10:25,791 Then, two weeks later, you called at some ridiculous hour. 161 00:10:25,916 --> 00:10:29,458 Who calls at two in the morning without texting first to see if it's OK? 162 00:10:29,541 --> 00:10:31,125 Don't think I don't get it. I do. 163 00:10:31,208 --> 00:10:33,416 I know what you're after, but I don't have it. 164 00:10:33,500 --> 00:10:35,458 Let me make this clear, I don't have it. 165 00:10:37,083 --> 00:10:39,958 It's not like that. It's really not like that, Alara-- 166 00:10:40,041 --> 00:10:41,458 No way. 167 00:10:42,125 --> 00:10:43,458 Will you stop for a moment? 168 00:10:44,375 --> 00:10:47,958 Wait a minute. How did you know I was here? 169 00:10:49,000 --> 00:10:50,250 I told you I'd find you. 170 00:10:50,375 --> 00:10:51,833 - Mmm. - Mm-hmm. 171 00:10:51,916 --> 00:10:54,000 Mmm, in Istanbul I'd be impressed, 172 00:10:54,083 --> 00:10:56,333 but it doesn't work in this tiny town. 173 00:10:56,458 --> 00:10:57,458 You always like this? 174 00:10:57,541 --> 00:10:59,125 - Like what? - Defensive. 175 00:11:00,416 --> 00:11:03,750 If it means resisting a patriarchal system, then yes. 176 00:11:03,833 --> 00:11:05,791 That's why I said I wasn't right for you. 177 00:11:05,875 --> 00:11:08,125 That's why I said it wouldn't work between us. 178 00:11:08,208 --> 00:11:10,208 - Uh-huh. - Now I have to get back to work. 179 00:11:11,500 --> 00:11:13,041 I think it would work. 180 00:11:13,125 --> 00:11:15,125 Maybe you shouldn't be quite so sure. 181 00:11:15,208 --> 00:11:18,791 I've never been more sure of anything. Remember the question I asked you? 182 00:11:22,583 --> 00:11:24,291 Remember the answer I gave? 183 00:11:26,333 --> 00:11:27,666 Cem, I did call you. 184 00:11:28,708 --> 00:11:29,708 What? 185 00:11:31,916 --> 00:11:33,125 What do you mean? 186 00:11:34,208 --> 00:11:35,250 You heard me. 187 00:11:36,416 --> 00:11:37,583 Your phone was off. 188 00:11:40,083 --> 00:11:41,291 There was no signal. 189 00:11:41,375 --> 00:11:42,458 I… 190 00:11:43,000 --> 00:11:44,666 I honestly didn't know you called. 191 00:11:46,333 --> 00:11:48,583 Anyway, you called two weeks later. 192 00:11:50,333 --> 00:11:51,333 So? 193 00:11:52,458 --> 00:11:54,166 You do understand, don't you? 194 00:11:57,083 --> 00:11:59,583 OK, then, let me make it up to you. 195 00:12:01,333 --> 00:12:02,375 Come on. 196 00:12:07,208 --> 00:12:08,458 - Meltem, dear. - Yes? 197 00:12:08,541 --> 00:12:09,541 Meltem. 198 00:12:10,125 --> 00:12:11,833 Can I introduce you to Cem? 199 00:12:11,916 --> 00:12:12,916 Nice to meet you. 200 00:12:13,041 --> 00:12:14,041 Err… 201 00:12:14,125 --> 00:12:17,916 He's brought in a very important historical artefact for the museum. 202 00:12:18,000 --> 00:12:20,791 Could you help him? Make sure to take it to the back room. 203 00:12:20,875 --> 00:12:22,500 - Of course yes, gladly. - I'm going. 204 00:12:22,583 --> 00:12:23,833 - I'd love to. - No. 205 00:12:23,916 --> 00:12:28,666 My business with Ms Alara isn't finished, so I'm handing this artefact over to you. 206 00:12:28,791 --> 00:12:30,750 - Sure. - Please, take it to the back room, 207 00:12:30,875 --> 00:12:32,333 - then we're finished… - OK. 208 00:12:32,458 --> 00:12:35,458 - OK, I'll wait for you in the back room. - That's great, thanks. 209 00:12:37,458 --> 00:12:40,125 - You are so bad. - Why are you dragging this out? 210 00:12:40,208 --> 00:12:42,708 We're just going out for dinner, it's quite simple. 211 00:12:43,333 --> 00:12:45,958 Is this a date or what? 212 00:12:46,041 --> 00:12:49,583 I don't have much time because Ms Meltem is waiting for me. 213 00:12:49,708 --> 00:12:51,375 - Mm-hmm? - So, come on. 214 00:12:52,041 --> 00:12:53,625 - What? - Give me a pen and paper. 215 00:12:54,333 --> 00:12:56,583 I'm sure there's a pen and paper in your bag. 216 00:13:05,208 --> 00:13:06,250 Well… 217 00:13:07,083 --> 00:13:09,791 - this is all I've got, that's like paper. - OK. 218 00:13:10,583 --> 00:13:12,625 - Pen? - Pen. 219 00:13:15,708 --> 00:13:18,291 I'll find it. Just a second. 220 00:13:25,500 --> 00:13:26,708 Pen. 221 00:13:27,750 --> 00:13:30,291 Then we'll meet here at eight o'clock tonight, OK? 222 00:13:32,958 --> 00:13:34,875 - Here. - You tore it. 223 00:13:34,958 --> 00:13:37,208 Well, it's just the corner, no big deal. Here. 224 00:13:38,041 --> 00:13:39,333 Eight this evening. 225 00:13:42,958 --> 00:13:44,458 It still has the price tag. 226 00:13:49,791 --> 00:13:51,458 It looks genuine. 227 00:13:52,375 --> 00:13:54,166 Looks genuine? Right! 228 00:13:55,791 --> 00:13:57,000 I wanted to see you. 229 00:13:59,500 --> 00:14:00,500 Why? 230 00:14:02,000 --> 00:14:03,500 Isn't it completely obvious? 231 00:14:20,208 --> 00:14:21,333 She's not coming. 232 00:14:24,291 --> 00:14:26,000 I almost didn't recognise you. 233 00:14:28,500 --> 00:14:29,583 You're here. 234 00:14:30,583 --> 00:14:33,250 - You waited. - Yes. 235 00:14:34,041 --> 00:14:36,166 - Why? - Why did you make me wait? 236 00:14:37,833 --> 00:14:39,041 So I could be sure. 237 00:14:40,583 --> 00:14:42,000 So you could be sure, eh? 238 00:14:42,958 --> 00:14:44,458 - OK. - Why did you wait? 239 00:14:46,000 --> 00:14:47,083 To be sure. 240 00:14:49,500 --> 00:14:51,666 - So, if we're sure-- - We're sure. 241 00:14:57,583 --> 00:14:58,958 What now? 242 00:14:59,750 --> 00:15:02,750 I wonder how many women you've pulled this trick on. 243 00:15:02,833 --> 00:15:07,000 - Do I look like that kind of guy? - I don't know what you're like. 244 00:15:08,041 --> 00:15:10,541 So, what's your longest relationship? 245 00:15:11,333 --> 00:15:15,583 - Eight years. - Phew, wow that's a lot. Eight years. 246 00:15:15,666 --> 00:15:17,958 Yes, and it's still going on. 247 00:15:19,541 --> 00:15:23,000 - What do you mean? Won't he let go? - No, we live in the same house. 248 00:15:29,333 --> 00:15:30,958 What… do you mean? 249 00:15:31,416 --> 00:15:32,750 My dog. 250 00:15:32,833 --> 00:15:35,125 His name's Portos. 251 00:15:36,166 --> 00:15:37,375 OK. 252 00:15:37,458 --> 00:15:39,166 - Mmm. - Alright. 253 00:15:40,458 --> 00:15:41,750 And you? 254 00:15:41,833 --> 00:15:45,166 Your dog doesn't actually count, so you didn't answer the question. 255 00:15:46,125 --> 00:15:47,166 Four years. 256 00:15:48,000 --> 00:15:49,083 Four years. 257 00:15:49,833 --> 00:15:50,958 And you? 258 00:15:51,875 --> 00:15:54,041 - Seven months? - Are you're asking me? 259 00:15:55,166 --> 00:15:56,291 Seven months. 260 00:15:56,416 --> 00:15:58,083 Oh… attachment problems? 261 00:15:58,166 --> 00:16:01,000 Well, let's just say professional reasons. 262 00:16:01,083 --> 00:16:04,750 Right, I didn't really ask you, what is it you're doing in Foça? 263 00:16:05,916 --> 00:16:09,041 I'm not in Foça. I'm in Uzunada. 264 00:16:14,750 --> 00:16:16,125 A soldier. 265 00:16:16,250 --> 00:16:17,791 Yes, I am. 266 00:16:17,875 --> 00:16:19,000 Naval officer. 267 00:16:21,125 --> 00:16:22,541 A soldier, eh? 268 00:16:24,125 --> 00:16:25,291 That's a shame. 269 00:16:26,041 --> 00:16:27,958 Mmm. So you liked me. 270 00:16:28,958 --> 00:16:32,083 Mmm… I liked you much more with a beard. 271 00:16:33,083 --> 00:16:34,500 OK, got that. 272 00:16:35,291 --> 00:16:36,291 And you? 273 00:16:36,958 --> 00:16:38,791 Have you always lived in Foça? 274 00:16:39,791 --> 00:16:42,708 No, my mum and I came here about six years ago. 275 00:16:43,333 --> 00:16:44,708 I'm an archaeologist. 276 00:16:44,791 --> 00:16:50,583 There's excavations, and I like to go to the museum, you know, once in a while. 277 00:16:52,125 --> 00:16:55,333 I think it must be amazing to bring the past back to life, 278 00:16:55,416 --> 00:16:59,166 and if that's what excites you, then I think that must be very meaningful. 279 00:17:01,666 --> 00:17:02,791 You know what? 280 00:17:02,875 --> 00:17:05,375 When we look at the stars, we're looking at the past. 281 00:17:06,125 --> 00:17:07,375 It's true. 282 00:17:09,416 --> 00:17:12,083 You're a romantic soldier. 283 00:17:12,208 --> 00:17:14,083 Yes, I like the sound of that. 284 00:17:15,500 --> 00:17:16,791 Romantic soldier. 285 00:17:21,458 --> 00:17:23,333 Your mum? What does she do? 286 00:17:24,375 --> 00:17:25,750 She wrote literature. 287 00:17:27,875 --> 00:17:29,291 I lost her three years ago. 288 00:17:31,041 --> 00:17:32,041 I'm sorry. 289 00:17:33,083 --> 00:17:34,416 Thank you. 290 00:17:34,833 --> 00:17:36,000 And your dad? 291 00:17:38,333 --> 00:17:40,541 No. Let's hear about your parents. 292 00:17:40,666 --> 00:17:43,375 So… did your father die, too? 293 00:17:46,916 --> 00:17:50,208 I don't know. He may have. 294 00:17:54,000 --> 00:17:56,333 Oh yes, I've got daddy issues. 295 00:17:56,416 --> 00:17:58,458 He left my mum and me when I was little. 296 00:17:59,166 --> 00:18:01,750 Anyway, tell me about your parents. 297 00:18:03,916 --> 00:18:04,916 Err… 298 00:18:06,250 --> 00:18:08,625 I lost my mum when I was a child, 299 00:18:09,833 --> 00:18:13,291 and my father was a troubled man, who left in a troubled way. 300 00:18:23,416 --> 00:18:24,666 Nice trick though. 301 00:18:25,208 --> 00:18:26,291 What's that? 302 00:18:27,458 --> 00:18:28,625 What you're up to. 303 00:18:29,125 --> 00:18:32,208 Ah, huh… my only trick. 304 00:18:32,625 --> 00:18:34,375 - Mmm. - I waited a long time. 305 00:18:34,458 --> 00:18:37,000 - Mmm, how long? - Quite long. 306 00:18:37,916 --> 00:18:38,958 Oh by the way… 307 00:18:39,666 --> 00:18:40,875 I forgot this. 308 00:18:41,208 --> 00:18:42,208 Cem, give it to me. 309 00:18:42,333 --> 00:18:43,458 - OK. - Give it. 310 00:18:43,541 --> 00:18:45,375 Calm down, I'll give it to you. 311 00:18:45,458 --> 00:18:47,666 - Calmly. - OK, give it to me. Come on. 312 00:18:47,750 --> 00:18:49,166 I just have a few questions. 313 00:18:50,083 --> 00:18:51,833 So, I had a look at your notes. 314 00:18:51,958 --> 00:18:54,083 Why were you looking at my notes? Give it-- 315 00:18:54,166 --> 00:18:55,166 Here's the thing. 316 00:18:56,750 --> 00:18:58,500 There's a place inside the heart. 317 00:18:58,583 --> 00:18:59,625 - So… - Mm-hmm. 318 00:18:59,708 --> 00:19:00,708 Where is that? 319 00:19:01,125 --> 00:19:03,125 - That's none of your business. - I'm curious. 320 00:19:03,208 --> 00:19:06,000 - Will you give it back? - Tell me and I'll give it to you. 321 00:19:07,791 --> 00:19:08,875 Tell me. 322 00:19:13,125 --> 00:19:15,250 Where's the place inside your heart? 323 00:19:18,125 --> 00:19:19,416 The Blue Cave. 324 00:19:19,500 --> 00:19:21,875 - The Blue Cave! - It's a special place. 325 00:19:22,000 --> 00:19:23,666 - Special? - Yes. 326 00:19:23,750 --> 00:19:24,791 How special? 327 00:19:25,833 --> 00:19:27,583 - Very special. - How much? 328 00:19:27,666 --> 00:19:29,500 - Very much. - Very much. 329 00:19:33,583 --> 00:19:35,791 That's how special this place is to me. 330 00:19:38,000 --> 00:19:39,791 What's so special about it? 331 00:19:40,708 --> 00:19:42,666 I'd only bring here the woman I'd marry. 332 00:19:42,750 --> 00:19:43,791 - What? - Mm-hmm. 333 00:19:45,000 --> 00:19:47,708 I mean, I don't know whether we'll get married or not. 334 00:19:48,750 --> 00:19:51,583 Stop saying that. We're not going to get married. 335 00:19:51,666 --> 00:19:53,250 You're kind of enjoying it though. 336 00:19:54,958 --> 00:19:57,166 Well, a little. 337 00:20:06,958 --> 00:20:08,000 How's it going? 338 00:20:10,083 --> 00:20:11,541 - Bad. - Mmm. 339 00:21:21,750 --> 00:21:23,041 Isn't it beautiful? 340 00:21:25,958 --> 00:21:27,708 You wish it would stay like this. 341 00:21:28,750 --> 00:21:29,958 But the sun fades too. 342 00:21:33,666 --> 00:21:35,041 Do we know each other? 343 00:21:38,416 --> 00:21:42,125 I don't always come across someone who appreciates the view that much. 344 00:21:42,208 --> 00:21:43,333 I wanted to say hello. 345 00:21:48,166 --> 00:21:49,333 Do you live around here? 346 00:21:51,833 --> 00:21:53,708 I've been around here for a long time. 347 00:21:56,000 --> 00:21:57,875 So many people must pass through here. 348 00:21:58,958 --> 00:22:01,916 Mm-hmm… yes, quite a few of them. 349 00:22:03,833 --> 00:22:05,958 This place makes people feel good. 350 00:22:06,625 --> 00:22:07,875 It heals them. 351 00:22:08,583 --> 00:22:09,666 Do you think so? 352 00:22:12,250 --> 00:22:13,375 Don't you believe me? 353 00:22:15,916 --> 00:22:17,458 I gave that up a long time ago. 354 00:22:22,041 --> 00:22:23,291 You're not living. 355 00:22:26,791 --> 00:22:28,500 I'm not here for a revelation 356 00:22:29,791 --> 00:22:31,916 or in some way to discover myself. 357 00:22:33,333 --> 00:22:34,500 You're here though. 358 00:22:36,708 --> 00:22:37,958 I made a promise. 359 00:22:40,125 --> 00:22:41,125 To someone close? 360 00:22:41,875 --> 00:22:43,416 We didn't have enough time. 361 00:22:49,833 --> 00:22:52,208 And just like that, it disappears. 362 00:22:53,208 --> 00:22:56,041 Light and darkness in eternal balance. 363 00:22:58,083 --> 00:22:59,458 It's really that simple. 364 00:23:00,958 --> 00:23:01,958 What is simple? 365 00:23:04,750 --> 00:23:06,208 You can't control everything. 366 00:23:08,500 --> 00:23:10,083 I know people like you. 367 00:23:11,541 --> 00:23:13,041 You try to save everyone. 368 00:23:14,583 --> 00:23:16,416 You try to protect everyone. 369 00:23:18,291 --> 00:23:20,083 Actually, what happens just happens. 370 00:23:22,125 --> 00:23:23,833 And what happens is good. 371 00:23:30,125 --> 00:23:31,541 It's not your fault. 372 00:23:34,916 --> 00:23:36,750 That's why this place is important. 373 00:23:41,416 --> 00:23:42,750 Close your eyes. 374 00:23:42,833 --> 00:23:45,083 - Excuse me? - Close your eyes. 375 00:23:52,125 --> 00:23:53,666 I lay on my right side. 376 00:23:56,125 --> 00:23:57,416 I turn to my left. 377 00:24:02,875 --> 00:24:04,833 May the angels be my witness. 378 00:24:05,458 --> 00:24:07,500 To my religion, to my faith. 379 00:24:08,166 --> 00:24:10,458 May they take me to Allah's place. 380 00:24:13,208 --> 00:24:17,583 May Allah give peaceful sleep to this subject of his. 381 00:24:21,291 --> 00:24:22,333 Have a good journey. 382 00:24:29,083 --> 00:24:30,166 The prayer. 383 00:24:32,208 --> 00:24:33,791 My mum used to say it at night. 384 00:24:41,958 --> 00:24:43,083 Mine too. 385 00:25:50,208 --> 00:25:53,375 I loved this place too, but I didn't stay there long. 386 00:25:53,458 --> 00:25:56,291 But wait for it. I'll show you one more place. 387 00:25:58,375 --> 00:26:01,000 - Ah… look, here. - Mm-hmm. 388 00:26:01,750 --> 00:26:05,666 I wish I could have been there when they first discovered the artefacts. 389 00:26:05,750 --> 00:26:08,583 Imagine, 12,000 years ago. 390 00:26:08,666 --> 00:26:13,625 12,000 years. It's mind-blowing. Think about it. Imagine. 391 00:26:13,708 --> 00:26:15,625 Boncuklu Tarla, right? Wow. 392 00:26:16,791 --> 00:26:18,416 Soldier? 393 00:26:18,500 --> 00:26:21,166 Maybe we should get you a history award or something? 394 00:26:22,833 --> 00:26:26,875 Well, considering all the missions I've been on in that region… 395 00:26:26,958 --> 00:26:29,458 I stayed there for almost two years. 396 00:26:33,125 --> 00:26:35,333 Anyway, that's enough history. 397 00:26:37,666 --> 00:26:39,166 Mmm… 398 00:26:45,291 --> 00:26:47,250 I love the way you smell. 399 00:26:49,333 --> 00:26:51,125 - Smell? - Mm-hmm. 400 00:26:51,208 --> 00:26:52,333 How do I smell? 401 00:26:55,541 --> 00:26:58,083 - Like a cave. - A cave? 402 00:26:58,958 --> 00:27:01,083 - Mm-hmm. - OK. 403 00:27:03,416 --> 00:27:04,833 What's it like? 404 00:27:07,208 --> 00:27:08,333 Fresh. 405 00:27:10,166 --> 00:27:11,500 Mysterious. 406 00:27:13,750 --> 00:27:17,833 - Caves smell of mould. - Cem. 407 00:27:17,916 --> 00:27:19,375 Don't do that! 408 00:27:20,208 --> 00:27:22,583 I get it, you're trying to bring the conversation 409 00:27:22,666 --> 00:27:25,125 round to that green cave somehow-- 410 00:27:25,208 --> 00:27:28,041 Not green, it's blue! 411 00:27:30,916 --> 00:27:33,833 Why don't we go there? Mmm? 412 00:27:35,875 --> 00:27:37,458 - Shall we go? - Yes, let's. 413 00:27:38,250 --> 00:27:39,291 OK. 414 00:27:40,291 --> 00:27:41,500 When shall we go? 415 00:27:42,458 --> 00:27:44,625 - At the right time. - You're an asshole. 416 00:27:45,291 --> 00:27:46,583 Asshole. 417 00:27:47,583 --> 00:27:52,166 I don't know about cave smells, but I really like your taste. 418 00:27:52,250 --> 00:27:53,333 Mmm… 419 00:27:54,125 --> 00:27:56,083 - It reminds me of something. - Mm-hmm. 420 00:28:08,333 --> 00:28:10,041 I tell you what, it's incredible. 421 00:28:10,125 --> 00:28:13,833 You go inside, open the tomb, and you get goosebumps. 422 00:28:13,916 --> 00:28:16,583 - It's extraordinary. - You guys are really unbelievable. 423 00:28:16,666 --> 00:28:19,583 Why didn't you let me know? You know I'd have volunteered? 424 00:28:19,708 --> 00:28:22,000 But he's so unpredictable. Huh? 425 00:28:22,083 --> 00:28:24,458 The other day he goes: "Let's go to Kazakhstan." 426 00:28:24,541 --> 00:28:26,375 You know, he's always been like this. 427 00:28:26,708 --> 00:28:28,958 What's wrong with that? I think that's so good. 428 00:28:29,958 --> 00:28:32,416 Well, let's get to the important question now. 429 00:28:33,041 --> 00:28:34,541 - Cem, dear. - Mm-hmm. 430 00:28:34,625 --> 00:28:38,708 You're actually the second candidate Alara has brought here. 431 00:28:38,791 --> 00:28:40,333 - Candidate? - Second? 432 00:28:40,416 --> 00:28:43,875 We're curious, what are you? Who are you? Tell us. 433 00:28:44,208 --> 00:28:47,666 So my predecessor didn't make it past this meal, right? 434 00:28:47,750 --> 00:28:48,958 - Mmm. - I guess not. 435 00:28:50,750 --> 00:28:52,958 - Sweetie, don't pressure the guy. - What's wrong? 436 00:28:53,041 --> 00:28:56,625 - He's a soldier, he can handle it-- - Demet… that's enough. 437 00:28:59,875 --> 00:29:01,208 Your beer's finished, 438 00:29:01,291 --> 00:29:03,041 - shall I pour you another one? - Thanks. 439 00:29:03,750 --> 00:29:05,791 Let's clear the plates away. OK? 440 00:29:05,875 --> 00:29:06,958 I'll help you with them. 441 00:29:07,333 --> 00:29:08,875 - I'll take that empty one too. - OK. 442 00:29:08,958 --> 00:29:11,125 - Thank you. - I'll come and help you. 443 00:29:13,791 --> 00:29:15,666 Got any assignments, at the moment? 444 00:29:16,916 --> 00:29:20,000 Yes I do, actually. A small mission in two days' time. 445 00:29:20,125 --> 00:29:22,958 So is every mission, you go on, a secret one? 446 00:29:23,083 --> 00:29:24,125 Blue Homeland issue? 447 00:29:24,250 --> 00:29:26,375 - What issue? - Blue Homeland. 448 00:29:26,458 --> 00:29:27,708 No, it's not an issue. 449 00:29:27,791 --> 00:29:30,333 National Defence starts in the Blue Homeland. 450 00:29:31,333 --> 00:29:34,916 They're not all classified. We don't talk about them on principle. 451 00:29:35,041 --> 00:29:38,708 - Sure. - I don't know. The topic's come up again. 452 00:29:38,791 --> 00:29:40,583 Yes, she doesn't really like my job. 453 00:29:41,041 --> 00:29:42,666 Rest assured, we know that. 454 00:29:43,333 --> 00:29:45,083 - That's not true, Cem. - Yes. 455 00:29:45,166 --> 00:29:46,750 I'm just trying to get used to it. 456 00:29:46,875 --> 00:29:47,875 OK. 457 00:29:48,541 --> 00:29:50,541 Alright, Cem. 458 00:29:50,916 --> 00:29:53,291 - Mmm. - Have you ever been married? 459 00:29:54,583 --> 00:29:55,625 No. 460 00:29:56,875 --> 00:29:58,000 Why not? 461 00:29:58,125 --> 00:30:00,916 Are you afraid of marriage or something? 462 00:30:01,916 --> 00:30:03,833 No… I… 463 00:30:06,500 --> 00:30:10,625 I guess that I've never found someone I wanted to marry 464 00:30:10,708 --> 00:30:11,750 and have kids with. 465 00:30:13,208 --> 00:30:14,625 Mmm, yes. 466 00:30:19,666 --> 00:30:24,125 I mean, I guess it's difficult because of your job. 467 00:30:24,250 --> 00:30:26,000 Are we back to Cem's work? 468 00:30:27,291 --> 00:30:31,166 Well, I have no idea what you do, so I'll ask directly, 469 00:30:31,291 --> 00:30:33,333 do you do covert operations? 470 00:30:33,416 --> 00:30:35,250 - Bam, bam, bam-- - Emre, dear. 471 00:30:42,416 --> 00:30:44,208 But… could you die? 472 00:30:46,500 --> 00:30:48,333 I could. It's possible. 473 00:30:51,083 --> 00:30:53,250 Doesn't that possibility scare you, Cem? 474 00:30:54,958 --> 00:30:56,083 No. 475 00:30:57,916 --> 00:30:59,625 It could happen to any of us. 476 00:31:03,083 --> 00:31:04,083 Well… 477 00:31:09,416 --> 00:31:10,500 OK… 478 00:31:13,000 --> 00:31:14,625 Let's say it happened to you. 479 00:31:17,291 --> 00:31:19,750 - OK. - And those left behind? 480 00:31:21,458 --> 00:31:23,583 Aren't you causing them the greatest pain? 481 00:31:27,375 --> 00:31:28,666 Well, I'm not dying. 482 00:31:30,041 --> 00:31:31,166 I'm doing my job. 483 00:32:11,375 --> 00:32:13,416 Yes? 484 00:32:15,916 --> 00:32:19,750 - Alara, I'm disturbing you… - What do you want, Cem? 485 00:32:26,875 --> 00:32:28,000 You. 486 00:32:30,916 --> 00:32:32,208 I want you Alara. 487 00:33:18,291 --> 00:33:20,458 I've been coming here for a long time. 488 00:33:22,875 --> 00:33:24,208 Since I was a child. 489 00:33:26,833 --> 00:33:30,208 I used to sit right here, daydreaming. 490 00:33:32,166 --> 00:33:34,208 Maybe one day, I'll have a home here. 491 00:33:37,666 --> 00:33:38,916 It's wonderful. 492 00:33:40,875 --> 00:33:42,208 Do you like it? 493 00:33:44,583 --> 00:33:45,583 I love it. 494 00:33:46,541 --> 00:33:47,750 I hope you do. 495 00:33:54,000 --> 00:33:55,208 Do you see that house? 496 00:33:57,000 --> 00:33:58,583 - Mm-hmm? - The house on the hill? 497 00:33:59,541 --> 00:34:01,750 Mm-hmm, I see it, Cem. 498 00:34:01,875 --> 00:34:03,208 The one in the clouds. 499 00:34:06,291 --> 00:34:07,791 On the ocean. 500 00:34:11,083 --> 00:34:12,291 It's ours now. 501 00:34:19,208 --> 00:34:20,625 Ours? What do you mean? 502 00:34:21,458 --> 00:34:22,458 Err… 503 00:34:25,625 --> 00:34:28,666 I'm not really sure how I'm supposed to do this. 504 00:34:30,458 --> 00:34:31,708 Alara… 505 00:34:34,000 --> 00:34:36,250 Now. 506 00:34:43,833 --> 00:34:44,833 Alara. 507 00:34:46,583 --> 00:34:47,666 Will you marry me? 508 00:34:57,458 --> 00:34:58,750 Cem… 509 00:35:04,333 --> 00:35:06,666 - Cem. - Alara. 510 00:35:06,750 --> 00:35:10,208 Even if we get married, I don't want to be without you. 511 00:35:10,333 --> 00:35:11,500 You won't be. 512 00:35:12,291 --> 00:35:13,375 You won't be. 513 00:35:17,583 --> 00:35:19,958 When I finish my tenth year, then I'll quit. 514 00:35:21,000 --> 00:35:22,625 And we'll be together. 515 00:35:30,166 --> 00:35:31,791 It really won't work. 516 00:35:31,875 --> 00:35:35,750 I told you when we first met that it just wouldn't work between us-- 517 00:35:35,833 --> 00:35:38,875 It will. Come here. 518 00:35:39,791 --> 00:35:41,708 - We can't. - Yes, we can. 519 00:35:42,250 --> 00:35:44,416 - Yes, we can. - We can't. 520 00:35:44,500 --> 00:35:45,791 We can. 521 00:35:45,875 --> 00:35:46,875 We… 522 00:35:53,375 --> 00:35:54,666 I love you. 523 00:36:45,333 --> 00:36:50,166 Hey, who are you? Huh? 524 00:37:27,291 --> 00:37:29,500 We had a dog that looked a bit like you. 525 00:37:32,958 --> 00:37:34,125 A long time ago. 526 00:37:43,166 --> 00:37:45,250 Sometimes I don't understand time. 527 00:37:48,666 --> 00:37:50,833 How did I get here? 528 00:37:50,916 --> 00:37:52,375 When did I arrive? 529 00:37:54,916 --> 00:37:56,916 I've no idea how long I've been walking. 530 00:38:06,083 --> 00:38:08,291 Since Alara died, I've lost touch with time. 531 00:38:11,375 --> 00:38:12,666 I'm in a lonely dream. 532 00:38:15,875 --> 00:38:18,083 Yes, you see, dog? 533 00:38:19,708 --> 00:38:21,375 And now I'm going to the Blue Cave, 534 00:38:21,750 --> 00:38:23,750 hoping to get closer to my dead wife. 535 00:38:24,958 --> 00:38:26,041 Like a bloody idiot. 536 00:38:35,750 --> 00:38:38,166 I want to be with you among the clouds. 537 00:38:39,166 --> 00:38:41,416 I think you forget that I'm a sailor. 538 00:38:42,416 --> 00:38:45,500 It's OK, we can see the sea from the sky. 539 00:38:46,208 --> 00:38:47,708 You're so beautiful. 540 00:38:47,833 --> 00:38:49,250 I love you so much. 541 00:38:53,666 --> 00:38:55,250 I will never lose you. 542 00:39:00,375 --> 00:39:03,416 - Let's go. - We'll go. 543 00:39:03,541 --> 00:39:04,916 Let's go to the Blue Cave. 544 00:39:08,083 --> 00:39:11,625 Remember the first time we dated at the amusement park? 545 00:39:12,041 --> 00:39:15,083 You said you'd bring the woman you'll be marrying there. 546 00:39:15,416 --> 00:39:16,833 Yes. 547 00:39:16,916 --> 00:39:18,916 That's how I feel about this place. 548 00:39:19,000 --> 00:39:22,458 - The Green Cave, yes. - It's not green, it's blue. 549 00:39:25,333 --> 00:39:27,583 I went there once when I was a child. 550 00:39:28,708 --> 00:39:29,958 With my cousin. 551 00:39:31,375 --> 00:39:33,875 They were going out on a boat with friends. 552 00:39:34,458 --> 00:39:35,833 They took me along. 553 00:39:37,250 --> 00:39:38,625 Then we went there. 554 00:39:39,875 --> 00:39:41,541 When we entered the cave, 555 00:39:43,541 --> 00:39:45,458 I felt something different. 556 00:39:48,541 --> 00:39:51,625 There was a different life energy, it seemed. 557 00:39:53,416 --> 00:39:54,875 You get lost in it. 558 00:39:56,666 --> 00:39:59,208 As if you're a part of everything. 559 00:39:59,291 --> 00:40:01,041 You never went there again? 560 00:40:01,125 --> 00:40:04,291 Mm-hmm, I didn't want to. 561 00:40:08,083 --> 00:40:09,375 Cem… 562 00:40:10,250 --> 00:40:15,541 ever since I met you, you've been reminding me of that place. 563 00:40:17,416 --> 00:40:19,708 It's like I'm in that cave again. 564 00:40:21,791 --> 00:40:23,666 You're scaring me today. 565 00:40:26,416 --> 00:40:28,083 You excite me so much. 566 00:40:32,666 --> 00:40:37,291 With every breath I take, I feel every cell trembling. 567 00:40:38,250 --> 00:40:41,125 I feel like my whole body is surrendering to you. 568 00:41:35,125 --> 00:41:37,958 Hi there, can I be of help with anything? 569 00:41:40,458 --> 00:41:42,166 Just checking my route, thanks. 570 00:41:43,875 --> 00:41:45,291 Team up with us for a bit? 571 00:41:45,791 --> 00:41:47,333 No, thanks. 572 00:41:51,958 --> 00:41:54,250 Ah, what a cute little thing. 573 00:41:55,291 --> 00:41:57,083 Ah, what's its name? 574 00:41:59,458 --> 00:42:00,833 Dog. 575 00:42:03,125 --> 00:42:07,000 Is your owner a very boring person, dog? Huh? 576 00:42:07,125 --> 00:42:11,000 Is your owner a very boring person, dog? 577 00:42:11,666 --> 00:42:13,208 He's not mine. 578 00:42:13,333 --> 00:42:15,708 OK then. Fine. 579 00:42:16,583 --> 00:42:17,916 I'm not saying anything else. 580 00:42:18,375 --> 00:42:19,666 Let's go! 581 00:42:19,791 --> 00:42:21,291 OK, coming. 582 00:42:24,625 --> 00:42:26,083 - You coming too? - No. 583 00:42:26,958 --> 00:42:28,125 This is a hard route. 584 00:42:29,958 --> 00:42:32,250 I mean, if you take a wrong turn, 585 00:42:33,916 --> 00:42:35,416 It's pretty hard to turn back. 586 00:42:37,458 --> 00:42:38,833 Thanks. 587 00:42:39,875 --> 00:42:40,916 Where are you going? 588 00:42:43,208 --> 00:42:44,583 The Blue Cave. 589 00:42:44,666 --> 00:42:45,916 Oh… 590 00:42:48,041 --> 00:42:50,000 the Blue Cave. 591 00:42:51,458 --> 00:42:53,833 You know you're on the wrong path, right? 592 00:42:54,333 --> 00:42:55,833 But you're lucky. 593 00:42:56,458 --> 00:42:58,125 We're going that way. 594 00:42:58,666 --> 00:43:01,458 Come with us and you can split whenever. 595 00:43:08,500 --> 00:43:09,875 Ah… 596 00:43:11,208 --> 00:43:13,875 - I'm Zeynep, what's your name? - Cem. 597 00:43:14,833 --> 00:43:18,458 Cem. You're either a Capricorn… 598 00:43:18,583 --> 00:43:21,125 - or a Leo? - Capricorn. 599 00:43:21,250 --> 00:43:24,666 No. We wouldn't ever make it work. 600 00:43:28,750 --> 00:43:30,000 I've heard that before. 601 00:43:31,041 --> 00:43:33,375 Hey Zeynep, are you an Aries? 602 00:43:33,458 --> 00:43:35,000 Yes, how did you know? 603 00:43:35,083 --> 00:43:36,916 Well, Zeyneps are usually Aries. 604 00:43:48,833 --> 00:43:49,875 Come here! 605 00:43:51,708 --> 00:43:52,791 Come on! 606 00:43:58,833 --> 00:44:01,166 - What do you say? - To what? 607 00:44:02,000 --> 00:44:04,958 - It's very high… - It is. 608 00:44:07,166 --> 00:44:08,666 Will you jump in with me? 609 00:44:09,791 --> 00:44:11,208 Why? 610 00:44:12,208 --> 00:44:13,416 The thrill. 611 00:44:15,000 --> 00:44:17,083 Mmm. It wouldn't be so bad. 612 00:44:19,708 --> 00:44:21,166 A little adrenaline rush. 613 00:44:23,125 --> 00:44:24,750 I don't think it'll rise that much. 614 00:44:26,458 --> 00:44:28,416 You're bad. 615 00:44:42,875 --> 00:44:44,541 Sometimes you don't want to live. 616 00:44:46,291 --> 00:44:47,750 I know exactly what you mean. 617 00:44:49,083 --> 00:44:50,541 I don't feel like I'm living. 618 00:45:28,041 --> 00:45:29,333 Did you touch her? 619 00:45:29,958 --> 00:45:31,041 No. 620 00:45:34,541 --> 00:45:35,541 You're a liar. 621 00:45:36,875 --> 00:45:37,916 Alara. 622 00:45:38,541 --> 00:45:40,666 - Alara, stop. - Stop? 623 00:45:40,750 --> 00:45:42,791 - Stop, Alara. - Stop. Listen. 624 00:45:42,875 --> 00:45:43,875 - Cut it out. - Listen! 625 00:45:43,958 --> 00:45:46,875 "Alara, I'm sorry it was my mistake. 626 00:45:46,958 --> 00:45:49,041 Cem is not to blame at all. 627 00:45:49,125 --> 00:45:50,291 It only happened once. 628 00:45:50,416 --> 00:45:52,833 I think he must have told you. I'm so ashamed. 629 00:45:52,916 --> 00:45:54,583 Please forgive me." 630 00:45:58,250 --> 00:45:59,500 Did she write that? 631 00:45:59,625 --> 00:46:00,791 Yes, she wrote it. 632 00:46:01,416 --> 00:46:03,125 That's why I want your version. 633 00:46:06,666 --> 00:46:08,583 Did you touch her? 634 00:46:08,666 --> 00:46:09,666 No. 635 00:46:30,000 --> 00:46:31,000 Are you bored with me? 636 00:46:32,375 --> 00:46:33,833 What are you talking about? 637 00:46:33,958 --> 00:46:35,541 So why did you then?! 638 00:46:39,041 --> 00:46:40,333 Alara… 639 00:46:42,875 --> 00:46:44,833 It isn't what you think. 640 00:46:49,875 --> 00:46:52,333 You're disgusting. 641 00:46:52,416 --> 00:46:54,541 - Alara… - You're disgusting-- 642 00:46:54,625 --> 00:46:55,625 Alara… 643 00:46:55,750 --> 00:46:58,625 - No, Alara. Don't call me Alara. - Alara, please. 644 00:46:58,750 --> 00:47:00,916 - Don't come near me! - Please, listen to me. 645 00:47:01,000 --> 00:47:03,166 - Get away from me. - Please, listen to me. 646 00:47:04,541 --> 00:47:05,958 I didn't cheat on you. 647 00:47:06,041 --> 00:47:09,041 You don't have to sleep with someone to be a cheat. 648 00:47:10,583 --> 00:47:15,000 If I were to text with some guy, some man every day… 649 00:47:16,208 --> 00:47:21,000 Imagine if some man called me every day, would you still trust me? Huh? 650 00:47:21,791 --> 00:47:24,208 Answer me, say something for God's sake. 651 00:47:24,291 --> 00:47:27,375 This girl is texting, and she's texting me too! 652 00:47:35,166 --> 00:47:36,458 Are you done? 653 00:47:39,625 --> 00:47:41,750 What kind of person are you? 654 00:47:47,791 --> 00:47:49,625 Because you don't know what happened. 655 00:47:51,958 --> 00:47:53,083 You don't know. 656 00:47:56,000 --> 00:47:58,625 Stop this. Will you please stop this? 657 00:48:01,750 --> 00:48:04,000 She's your fellow soldier's girlfriend. 658 00:48:04,083 --> 00:48:08,625 Please be aware that you actually don't know shit! 659 00:48:08,708 --> 00:48:12,166 I was standing in front of my fellow soldier's tomb! 660 00:48:13,208 --> 00:48:14,958 Stop it, will you? 661 00:48:20,000 --> 00:48:23,291 I really just don't know what kind of man you are anymore. 662 00:48:33,083 --> 00:48:34,208 She just needed me. 663 00:48:41,125 --> 00:48:43,375 You can't save everyone, Cem. 664 00:49:25,541 --> 00:49:27,041 Are you always this cautious? 665 00:49:28,875 --> 00:49:30,125 Can we not talk? 666 00:49:34,125 --> 00:49:35,500 OK. 667 00:49:38,333 --> 00:49:39,375 Let's not talk. 668 00:49:42,000 --> 00:49:43,000 You'll get cold here. 669 00:49:43,083 --> 00:49:45,708 - Come on, get a little closer to the fire. - I'm fine. 670 00:49:53,625 --> 00:49:55,208 I know you're fine like this. 671 00:49:59,958 --> 00:50:01,083 But… 672 00:50:02,458 --> 00:50:04,458 Isn't that really the whole point? 673 00:50:06,166 --> 00:50:07,750 I mean… 674 00:50:07,833 --> 00:50:09,666 to experience what we don't know. 675 00:50:12,625 --> 00:50:13,916 Some of us are like this. 676 00:50:14,583 --> 00:50:17,333 - I'm like this. - Is that so? 677 00:50:17,416 --> 00:50:18,541 Oh, yes. 678 00:50:23,291 --> 00:50:24,875 I lost someone very close to me. 679 00:50:30,583 --> 00:50:31,583 But this… 680 00:50:33,083 --> 00:50:35,083 helped me find out who I was. 681 00:50:37,666 --> 00:50:39,791 I'm not here to discover myself. 682 00:50:41,416 --> 00:50:45,333 I didn't come here to seek enlightenment through the hidden meanings of life. 683 00:50:58,041 --> 00:50:59,250 OK. 684 00:51:00,041 --> 00:51:02,125 It's alright. 685 00:51:07,125 --> 00:51:08,416 Calm down. 686 00:52:20,916 --> 00:52:22,083 Hello? 687 00:52:28,291 --> 00:52:30,291 Weren't you leaving this morning? 688 00:52:30,666 --> 00:52:33,375 There's a missing person. They asked for support. 689 00:52:34,916 --> 00:52:37,583 - Then what? - We'll deploy for the mission. 690 00:52:43,875 --> 00:52:45,541 See you in a few months then. 691 00:52:49,833 --> 00:52:51,166 Alara… 692 00:52:57,208 --> 00:52:59,000 I can't have a child with you. 693 00:53:04,625 --> 00:53:05,625 Go to bed. 694 00:53:06,458 --> 00:53:09,083 - Did you hear what I said? - Go to bed, Alara. 695 00:53:12,166 --> 00:53:13,333 Come on. 696 00:53:16,458 --> 00:53:19,250 You're absent, Cem. You're not here. 697 00:53:19,750 --> 00:53:22,375 What changed when we got married? Mmm? 698 00:53:23,375 --> 00:53:24,541 What changed? 699 00:53:24,625 --> 00:53:26,625 - Because of my job… - Your job? 700 00:53:27,833 --> 00:53:30,333 Always your job. 701 00:53:30,666 --> 00:53:32,625 That is our biggest problem anyway. 702 00:53:36,750 --> 00:53:38,000 What happened? 703 00:53:39,125 --> 00:53:42,791 You were going to quit when your tenth year was up. Mmm? 704 00:53:44,291 --> 00:53:47,458 And you're still talking about going on missions like… 705 00:53:53,583 --> 00:53:55,958 I hope you're not misunderstanding me. Because… 706 00:53:56,875 --> 00:53:58,958 I'm so proud of you. 707 00:54:01,833 --> 00:54:04,875 But I want to start having a family, Cem. 708 00:54:06,708 --> 00:54:08,875 I want to have children. 709 00:54:11,708 --> 00:54:14,000 And I don't want those kids to worry about 710 00:54:14,083 --> 00:54:16,333 whether their father will come home or not. 711 00:54:21,375 --> 00:54:22,791 I'll quit. 712 00:54:25,625 --> 00:54:26,791 Last mission. 713 00:54:27,416 --> 00:54:30,208 After that, I'll put in my application for instructor. 714 00:54:33,416 --> 00:54:35,000 I don't believe you. 715 00:54:44,750 --> 00:54:47,666 I was going to tell you after I filed the petition… 716 00:54:52,458 --> 00:54:53,458 Here. 717 00:55:05,625 --> 00:55:06,833 Is this for real? 718 00:55:07,250 --> 00:55:08,500 Yes, it's for real. 719 00:55:16,541 --> 00:55:18,875 I love you so much. 720 00:55:18,958 --> 00:55:20,333 - I'm sorry. - Don't be. 721 00:55:20,916 --> 00:55:21,916 Sorry. 722 00:55:25,416 --> 00:55:27,333 - I'm so sorry. - Don't be. 723 00:55:27,750 --> 00:55:29,583 I know how much you love your job. 724 00:55:31,000 --> 00:55:33,833 I love you more than anything. OK? 725 00:55:35,083 --> 00:55:36,291 I can't lose you. 726 00:55:37,541 --> 00:55:38,708 I won't lose you. 727 00:55:41,083 --> 00:55:44,375 We're going to start a beautiful family here. 728 00:55:45,833 --> 00:55:47,583 And then we'll go to the Blue Cave. 729 00:55:49,375 --> 00:55:52,125 You're lying. It's been five years. 730 00:58:54,916 --> 00:58:57,208 I don't look very good from there, do I? 731 00:58:59,333 --> 00:59:02,333 - How long have you been like this? - I don't know. 732 00:59:02,416 --> 00:59:03,625 I don't know. 733 00:59:05,916 --> 00:59:07,458 Do you have any water? 734 00:59:32,500 --> 00:59:33,500 Thanks. 735 00:59:34,291 --> 00:59:35,416 What's your name? 736 00:59:35,916 --> 00:59:37,000 Harun. 737 00:59:39,625 --> 00:59:41,375 I don't do well with Haruns. 738 00:59:45,375 --> 00:59:46,416 Now… 739 00:59:49,916 --> 00:59:53,250 I'm going to poke your body with a stick, is that OK? 740 00:59:54,083 --> 00:59:57,333 Do whatever the hell you want, just get me out of this fucking place. 741 00:59:58,291 --> 00:59:59,833 - Come on. - OK. 742 01:00:01,125 --> 01:00:02,750 OK. 743 01:00:02,833 --> 01:00:04,041 Ah… 744 01:00:07,708 --> 01:00:09,125 Ah… 745 01:00:09,208 --> 01:00:10,916 - Two. - Two what? 746 01:00:11,000 --> 01:00:12,291 Broken. 747 01:00:25,541 --> 01:00:26,916 I don't feel anything. 748 01:00:28,625 --> 01:00:29,791 Harun… 749 01:00:30,291 --> 01:00:31,666 - Push again. - I am pushing. 750 01:00:31,750 --> 01:00:32,750 Push harder. 751 01:00:33,375 --> 01:00:34,375 Harder. 752 01:00:35,791 --> 01:00:36,958 Harder! 753 01:00:37,666 --> 01:00:39,708 - I just can't. - Harder! 754 01:00:45,916 --> 01:00:48,833 Come on, harder. 755 01:00:50,916 --> 01:00:52,375 Am I going to die? 756 01:00:54,291 --> 01:00:56,000 I don't know that, but look, 757 01:00:56,083 --> 01:00:57,750 just hang in there a little longer. 758 01:00:57,833 --> 01:01:00,333 I'll go get help and be right back. OK? 759 01:01:10,166 --> 01:01:11,708 Anybody here? 760 01:01:24,416 --> 01:01:25,583 Help! 761 01:01:50,291 --> 01:01:53,250 - Ah… want some? - No. 762 01:01:54,875 --> 01:01:56,416 Whisky and I don't get on. 763 01:01:57,375 --> 01:01:58,791 Why don't you like whisky? 764 01:02:00,791 --> 01:02:01,958 Lion's blood. 765 01:02:06,916 --> 01:02:09,083 Must be something to do with my childhood. 766 01:02:10,916 --> 01:02:13,000 Ah… I see. 767 01:02:19,708 --> 01:02:20,708 You know what? 768 01:02:21,416 --> 01:02:23,125 People… 769 01:02:23,208 --> 01:02:26,958 often think about their regrets in their final moments on earth. 770 01:02:28,583 --> 01:02:29,750 I had a wife. 771 01:02:32,458 --> 01:02:33,541 And a son. 772 01:02:36,833 --> 01:02:38,583 I couldn't be a good husband… 773 01:02:40,583 --> 01:02:41,958 or a good father. 774 01:02:43,750 --> 01:02:44,833 Why not? 775 01:02:49,125 --> 01:02:51,041 I was taking all my anger out on them. 776 01:02:53,375 --> 01:02:55,083 That's what fathers usually do. 777 01:02:57,375 --> 01:02:58,708 Yours too? 778 01:03:05,750 --> 01:03:06,958 All fathers. 779 01:03:09,041 --> 01:03:11,708 Mine used to beat me a lot. Huh… 780 01:03:12,250 --> 01:03:16,333 He beat me every single day, he beat me like drinking water. 781 01:03:19,041 --> 01:03:20,125 But then… 782 01:03:21,625 --> 01:03:24,833 it made me stronger, more powerful, I thought. 783 01:03:28,916 --> 01:03:30,416 Is that why you beat your son? 784 01:03:33,791 --> 01:03:35,208 To make him a man. 785 01:03:38,291 --> 01:03:41,000 - As you beat iron with fire. - …"beat iron with fire." 786 01:03:44,208 --> 01:03:45,541 That's the idea. 787 01:03:55,583 --> 01:03:56,750 Do you have a child? 788 01:03:57,625 --> 01:04:01,416 - No. - That's good. Fuck it, don't have one. 789 01:04:07,208 --> 01:04:08,208 Do you regret it? 790 01:04:11,875 --> 01:04:13,208 Yes. 791 01:04:13,291 --> 01:04:16,750 I mean if I hadn't brought him into the world, 792 01:04:18,041 --> 01:04:20,500 he wouldn't be the cause of my sins now. 793 01:04:27,375 --> 01:04:28,916 What is it you do? 794 01:04:31,125 --> 01:04:32,666 I was in the Navy. 795 01:04:33,625 --> 01:04:36,416 - Combat diver. - Ah. 796 01:04:38,583 --> 01:04:39,750 You surprise me. 797 01:04:40,541 --> 01:04:41,666 Why? 798 01:04:43,208 --> 01:04:48,166 I don't know, you don't come across as a commando. 799 01:04:49,125 --> 01:04:51,500 You can't even get me out of this fucking place. 800 01:04:54,375 --> 01:04:56,083 You can't save me, can you? 801 01:04:57,375 --> 01:04:58,708 I don't know. 802 01:05:01,208 --> 01:05:04,333 - I don't want to die. - I know. 803 01:05:04,416 --> 01:05:06,083 So answer me, honestly. 804 01:05:09,166 --> 01:05:11,000 What the hell are you doing here? 805 01:05:14,041 --> 01:05:15,166 My wife. 806 01:05:17,708 --> 01:05:19,041 I came to see my wife. 807 01:05:21,250 --> 01:05:22,666 Where's your wife? 808 01:05:24,125 --> 01:05:25,291 She died. 809 01:05:30,541 --> 01:05:32,791 If you think about your regrets before you die, 810 01:05:32,875 --> 01:05:34,583 then you've lived a peaceful life. 811 01:05:35,833 --> 01:05:36,916 Yes. 812 01:05:39,500 --> 01:05:41,666 Regret shows itself when you lose. 813 01:05:46,166 --> 01:05:47,916 Never looking into her eyes again. 814 01:05:50,375 --> 01:05:52,375 Never hearing her voice again. 815 01:05:56,291 --> 01:06:00,000 I watch everything we've been through, like a movie in my mind. 816 01:06:03,875 --> 01:06:05,791 I try not to forget anything. 817 01:06:07,208 --> 01:06:09,000 Every time I watch that movie, 818 01:06:10,250 --> 01:06:11,916 it's part of my grief. 819 01:06:15,666 --> 01:06:17,125 Simple things. 820 01:06:19,875 --> 01:06:21,208 Why did we fight? 821 01:06:22,125 --> 01:06:25,000 Why didn't I just hug her instead of dragging it out? 822 01:06:27,666 --> 01:06:29,833 I should've just kissed her a million times. 823 01:06:34,541 --> 01:06:35,750 Regrets. 824 01:06:38,583 --> 01:06:39,833 Yes. 825 01:06:47,458 --> 01:06:48,708 Harun? 826 01:06:59,958 --> 01:07:01,041 Yes. 827 01:07:02,333 --> 01:07:04,458 The thing is… err… 828 01:07:04,541 --> 01:07:06,791 I consulted my fellow doctors 829 01:07:06,875 --> 01:07:08,708 - to re-evaluate the results. - Mmm. 830 01:07:09,583 --> 01:07:11,708 The results indicate 831 01:07:11,833 --> 01:07:15,500 that Mrs Alara's condition is… 832 01:07:17,541 --> 01:07:19,125 Cardiac Sarcoma. 833 01:07:20,958 --> 01:07:22,291 That is… 834 01:07:23,458 --> 01:07:24,625 heart cancer. 835 01:07:31,125 --> 01:07:32,416 Cancer? 836 01:07:34,166 --> 01:07:35,291 Unfortunately… 837 01:07:35,375 --> 01:07:39,916 it's a very rare disease, but… this is what she has. 838 01:07:55,541 --> 01:07:56,958 I'm so sorry. 839 01:08:14,625 --> 01:08:15,750 I'm sorry. 840 01:08:19,291 --> 01:08:21,000 Why are you apologising? 841 01:08:23,750 --> 01:08:25,458 We had such plans. 842 01:08:27,708 --> 01:08:30,291 You never used to say such silly things. 843 01:08:34,750 --> 01:08:37,000 We'll go to that Blue Cave on foot. 844 01:08:38,333 --> 01:08:40,916 We'll go to that Blue Cave on foot. 845 01:08:46,166 --> 01:08:47,958 We'll lie on our backs… 846 01:08:48,666 --> 01:08:50,333 and we'll get lost. 847 01:08:53,833 --> 01:08:56,500 And then we'll go there with our children. 848 01:08:58,125 --> 01:08:59,541 Children? 849 01:09:01,333 --> 01:09:02,666 Children? 850 01:09:02,791 --> 01:09:04,625 Five of them. 851 01:09:10,666 --> 01:09:13,000 Where I put the heart on the map… 852 01:09:15,125 --> 01:09:16,916 I'll be waiting for you there. 853 01:09:27,500 --> 01:09:28,916 Right there. 854 01:09:39,125 --> 01:09:41,166 Shh… 855 01:09:41,625 --> 01:09:43,375 Shush… 856 01:10:00,791 --> 01:10:04,791 OK. I love you so much. 857 01:10:56,625 --> 01:10:57,875 Hey, kid! 858 01:11:04,416 --> 01:11:05,875 Come here! 859 01:11:24,166 --> 01:11:25,166 Wait! 860 01:11:26,541 --> 01:11:27,541 Come here! 861 01:13:10,833 --> 01:13:11,958 Ask. 862 01:13:16,416 --> 01:13:17,833 Why me? 863 01:13:19,458 --> 01:13:20,541 I'm glad it's you. 864 01:13:26,458 --> 01:13:27,791 Your question? 865 01:13:32,291 --> 01:13:34,083 Are you feeling what I'm feeling? 866 01:13:40,208 --> 01:13:41,250 Oh, yes. 867 01:13:44,708 --> 01:13:45,958 I love you so much. 868 01:15:09,500 --> 01:15:10,583 Don't worry Cem, 869 01:15:11,000 --> 01:15:12,625 there's nothing to be afraid of. 870 01:15:16,958 --> 01:15:18,583 What's happening here? 871 01:15:19,833 --> 01:15:21,041 Who are you? 872 01:15:22,208 --> 01:15:23,916 It doesn't matter who I am. 873 01:15:24,791 --> 01:15:26,916 But what you're going through right now… 874 01:15:27,416 --> 01:15:28,625 that matters. 875 01:15:29,458 --> 01:15:31,791 What? What's happening? 876 01:15:34,291 --> 01:15:36,916 You had an accident a few minutes ago. 877 01:15:52,666 --> 01:15:55,875 And right now, your brain is painting this conversation. 878 01:15:55,958 --> 01:15:57,708 The things you want to see… 879 01:15:57,791 --> 01:16:00,625 Everything's being painted like a dream in your mind. 880 01:16:05,333 --> 01:16:06,333 But I… 881 01:16:06,416 --> 01:16:08,625 But I've been walking for weeks, 882 01:16:08,708 --> 01:16:10,208 and I've seen so many people. 883 01:16:11,750 --> 01:16:13,375 Who did you see, Cem? 884 01:16:13,458 --> 01:16:15,416 Think. Who have you met? 885 01:16:22,791 --> 01:16:24,500 I lay on my right side… 886 01:16:26,291 --> 01:16:27,583 I turn to my left. 887 01:16:30,375 --> 01:16:32,500 May the angels be my witness 888 01:16:32,583 --> 01:16:34,708 to my religion, to my faith. 889 01:16:35,375 --> 01:16:37,625 May they take me to Allah's place. 890 01:16:43,833 --> 01:16:47,833 May Allah grant peaceful sleep, to his servant, Cem. 891 01:16:52,750 --> 01:16:54,166 Cem! 892 01:17:05,416 --> 01:17:06,458 Cem. 893 01:17:07,708 --> 01:17:09,958 Is that why you beat your son? 894 01:17:10,083 --> 01:17:11,625 To make him a man. 895 01:17:14,750 --> 01:17:17,458 - As you beat iron with fire. - …"beat iron with fire." 896 01:17:18,166 --> 01:17:19,375 That's the idea. 897 01:17:22,166 --> 01:17:24,208 "I'm sorry, it was my mistake. 898 01:17:24,291 --> 01:17:25,833 It only happened once, 899 01:17:25,916 --> 01:17:28,208 I think he must have told you. I'm so ashamed. 900 01:17:28,291 --> 01:17:29,708 Please forgive me." 901 01:17:30,458 --> 01:17:32,875 - Did she write this? - Yes, she did. 902 01:17:33,916 --> 01:17:36,208 She's your fellow soldier's girlfriend. 903 01:17:40,291 --> 01:17:41,625 Did you touch her? 904 01:17:43,125 --> 01:17:44,375 Goodnight. 905 01:18:05,541 --> 01:18:07,791 Missing person case. 906 01:18:26,458 --> 01:18:27,666 Come on, Cem! 907 01:18:28,416 --> 01:18:29,833 Come on, buddy. 908 01:18:32,833 --> 01:18:34,500 Come on, lion! 909 01:18:34,625 --> 01:18:36,875 Come back. Stay with me. Cem! 910 01:18:38,833 --> 01:18:40,083 I'm sorry, Cem. 911 01:18:47,625 --> 01:18:50,750 Alara? Did Alara die as well? 912 01:18:51,375 --> 01:18:52,583 No, Cem. 913 01:18:52,666 --> 01:18:53,916 What do you mean, no? 914 01:18:54,000 --> 01:18:56,625 I buried her. I buried her with my own hands. 915 01:18:56,708 --> 01:18:57,875 A dream. 916 01:19:01,666 --> 01:19:03,208 Was Alara ever ill? 917 01:19:05,125 --> 01:19:06,125 No, Cem. 918 01:19:07,125 --> 01:19:09,833 It was an illusion you created in your mind. 919 01:19:11,125 --> 01:19:14,166 We don't usually see ourselves dying in a dream. 920 01:19:14,250 --> 01:19:16,833 And even if we do, we wake up immediately. 921 01:19:17,375 --> 01:19:20,166 Because the mind doesn't accept that we're dead. 922 01:19:21,041 --> 01:19:25,083 Instead, it draws a story for itself, just like in dreams. 923 01:19:28,166 --> 01:19:30,125 We don't have much time, Cem. 924 01:19:31,708 --> 01:19:33,125 Cem, come on! 925 01:19:33,208 --> 01:19:34,666 Cem, come on! 926 01:19:34,791 --> 01:19:36,666 Come on, Pal! Come on, Cem! 927 01:19:36,750 --> 01:19:38,875 Come on, Cem! 928 01:19:45,500 --> 01:19:46,583 Am I dead? 929 01:19:48,208 --> 01:19:49,375 Yes, Cem. 930 01:19:52,291 --> 01:19:53,541 What happens now? 931 01:20:01,916 --> 01:20:02,916 Nail? 932 01:20:04,708 --> 01:20:06,000 - Nail? - Al… 933 01:20:07,750 --> 01:20:10,208 - Alara! - What happened? Are you still on your way? 934 01:20:11,041 --> 01:20:13,125 - Alara! - Nail, what's happened? 935 01:20:16,833 --> 01:20:18,333 Nail, tell me! 936 01:20:34,750 --> 01:20:37,583 - Cem. - Alara, I'm here! 937 01:20:37,666 --> 01:20:40,583 I'm here. 938 01:20:43,500 --> 01:20:47,583 - I'm here. Look at me. - No. 939 01:20:48,916 --> 01:20:50,125 Look at me. 940 01:20:50,208 --> 01:20:52,333 - No. - I'm here. 941 01:20:53,541 --> 01:20:56,625 - I'm here. - You didn't go away. 942 01:20:56,708 --> 01:20:58,208 Look at me. 943 01:20:59,000 --> 01:21:02,583 - You didn't go. - Look at me. 944 01:21:02,666 --> 01:21:04,416 You didn't go away. 945 01:21:05,416 --> 01:21:08,166 I'm here. 946 01:21:12,291 --> 01:21:14,083 - I'm here. - Cem. 947 01:21:15,666 --> 01:21:18,875 Look at me, please. Look at me. 948 01:21:19,000 --> 01:21:20,083 Cem. 949 01:21:21,333 --> 01:21:22,458 I'm here. 950 01:21:22,541 --> 01:21:25,041 - Cem! - I'm here. 951 01:21:26,708 --> 01:21:28,875 Look at me, please. 952 01:21:29,416 --> 01:21:32,125 I told you not to go! 953 01:21:59,000 --> 01:22:01,041 A new adventure awaits… you'll be a dad. 954 01:22:09,750 --> 01:22:13,666 Please, look at me. 955 01:22:21,000 --> 01:22:22,125 Ah… 956 01:22:47,208 --> 01:22:48,500 I'm sorry. 957 01:22:53,416 --> 01:22:55,375 Love your mother very much. 958 01:22:57,458 --> 01:22:59,208 I love her so much. 959 01:23:00,916 --> 01:23:02,250 Make her proud. 960 01:23:04,708 --> 01:23:06,250 Make her laugh. 961 01:23:07,375 --> 01:23:09,583 Love her very much, no matter what. 962 01:23:18,333 --> 01:23:19,625 Don't go. 963 01:23:21,291 --> 01:23:22,458 Don't go. 964 01:23:23,458 --> 01:23:25,666 Don't go. 965 01:23:31,708 --> 01:23:33,041 Don't go. 966 01:23:35,416 --> 01:23:36,708 Don't go. 967 01:27:27,791 --> 01:27:29,791 Subtitles: Monica Lobefaro