1
00:01:27,724 --> 00:01:30,323
Il y a un pont appelé Sirát qui relie
Enfer et paradis.
2
00:01:30,643 --> 00:01:33,143
Ceux qui le traversent sont avertis que son passage
3
00:01:33,204 --> 00:01:36,704
Est plus étroit qu'une mèche de cheveux,
Plus net qu'une épée
4
00:02:22,400 --> 00:02:23,639
Salut.
5
00:02:23,879 --> 00:02:24,879
Allons-y.
6
00:02:25,719 --> 00:02:26,719
Lentement.
7
00:02:28,080 --> 00:02:29,080
Allons-y.
8
00:02:29,280 --> 00:02:30,360
Merci.
9
00:02:32,319 --> 00:02:33,719
Essayez de l'intégrer.
10
00:02:46,759 --> 00:02:47,759
D'accord, d'accord.
11
00:07:16,000 --> 00:07:17,240
Hé, salut.
12
00:08:54,440 --> 00:08:55,440
Allons-y.
13
00:09:06,496 --> 00:09:08,023
Si vous la voyez ...
14
00:09:08,456 --> 00:09:10,456
tu penses qu'elle est là,
au Maroc.
15
00:09:11,476 --> 00:09:12,982
Nous le pensons.
16
00:09:13,102 --> 00:09:15,102
-Ta fille, ta sœur.
-Oui.
17
00:09:17,102 --> 00:09:18,082
Je suis désolé.
18
00:09:19,169 --> 00:09:21,602
Nous allons garder un œil libre.
Je m'accrocherai au papier.
19
00:09:21,817 --> 00:09:23,456
-Oui.
-Poursuivre.
20
00:09:23,769 --> 00:09:24,383
Bonne chance!
21
00:09:26,909 --> 00:09:28,909
Le numéro est là-bas.
22
00:09:29,230 --> 00:09:30,423
Merci!
23
00:09:39,960 --> 00:09:40,960
Donnez-le-moi.
24
00:09:46,000 --> 00:09:48,639
Je vais continuer un peu plus longtemps
d'accord?
25
00:09:49,240 --> 00:09:50,240
Vous êtes sûr?
26
00:09:58,360 --> 00:09:59,360
Se reposer.
27
00:13:54,240 --> 00:13:55,960
Esteban, qu'est-ce que tu fais, gamin?
28
00:13:56,039 --> 00:13:57,080
Hé.
Quoi?
29
00:13:57,600 --> 00:13:59,039
Hé.
Je te cherchais.
30
00:13:59,120 --> 00:14:00,519
J'ai essayé de vous trouver.
31
00:14:05,120 --> 00:14:06,120
Viens.
32
00:14:11,240 --> 00:14:12,440
Je vais demander à ces gens là-bas.
33
00:14:22,870 --> 00:14:24,202
Bonjour!
34
00:14:29,602 --> 00:14:30,403
Salut!
35
00:14:37,470 --> 00:14:38,735
Connaissez-vous cette fille?
36
00:14:39,639 --> 00:14:41,399
Vous pouvez parler espagnol avec nous
si tu veux.
37
00:14:43,960 --> 00:14:44,960
C'est ma fille.
38
00:14:45,759 --> 00:14:47,879
Nous n'avons pas entendu parler d'elle
dans cinq mois.
39
00:14:48,600 --> 00:14:49,600
On nous a dit
40
00:14:49,720 --> 00:14:52,480
Nous pourrions être en mesure de la trouver
Ici, à cette fête.
41
00:14:53,639 --> 00:14:55,000
L'avez-vous vue?
42
00:14:57,360 --> 00:14:58,559
Son nom est mars.
43
00:15:00,440 --> 00:15:02,279
Ne sonne pas une cloche, désolé.
44
00:15:03,000 --> 00:15:04,000
Non?
45
00:15:04,480 --> 00:15:05,600
La connaissez-vous?
46
00:15:06,879 --> 00:15:08,399
Je ne la connais pas du tout.
47
00:15:08,679 --> 00:15:11,440
Regarder,
Il y a une autre fête dans le désert.
48
00:15:12,360 --> 00:15:13,360
Une autre fête?
49
00:15:13,960 --> 00:15:15,600
Juste après celui-ci, il y en a un autre.
50
00:15:16,919 --> 00:15:18,200
Elle pourrait être là-bas.
51
00:15:21,679 --> 00:15:22,679
Y allez-vous?
52
00:15:25,799 --> 00:15:27,399
Allez-vous à cette fête?
53
00:15:28,240 --> 00:15:30,399
Peut être.
Je ne sais pas, nous ne sommes pas sûrs.
54
00:15:31,759 --> 00:15:32,759
Peut être.
55
00:18:11,955 --> 00:18:14,423
On nous a ordonné de vous évacuer.
56
00:18:16,690 --> 00:18:19,689
Nous sommes en état d'urgence.
57
00:18:19,890 --> 00:18:23,556
Tous les Européens
doit entrer dans les véhicules.
58
00:18:30,089 --> 00:18:33,222
Cette zone est désormais limitée.
59
00:18:33,599 --> 00:18:35,000
S'il te plaît...
60
00:18:36,079 --> 00:18:38,480
Allez, s'il vous plaît ...
61
00:18:41,690 --> 00:18:44,022
S'il vous plaît, c'est pour votre sécurité.
62
00:18:44,356 --> 00:18:46,823
Approcher les véhicules
de manière ordonnée.
63
00:18:47,279 --> 00:18:49,079
Arrêt! Arrêtez, arrêtez-vous! Hé, arrête!
64
00:18:51,955 --> 00:18:53,423
C’est suffisant!
65
00:18:53,823 --> 00:18:55,288
Nous ne dérangeons personne!
66
00:18:55,423 --> 00:18:56,823
Nous dansons juste!
67
00:18:57,000 --> 00:18:58,000
Sortez d'ici!
68
00:19:05,680 --> 00:19:06,920
Que fais-tu?
69
00:19:10,640 --> 00:19:11,640
C’est suffisant!
70
00:19:12,400 --> 00:19:13,400
Non.
71
00:19:14,799 --> 00:19:16,839
Hé, quel est ton problème?
Éloignez-vous du chemin.
72
00:19:18,240 --> 00:19:20,400
Calme-toi! Calme-toi!
73
00:20:04,509 --> 00:20:05,843
Où vas-tu, madame?
74
00:20:05,976 --> 00:20:07,309
- Je vais faire pipi.
- Que fais-tu?
75
00:20:07,375 --> 00:20:09,109
Je vous ai déjà dit que je vais faire pipi.
76
00:20:10,442 --> 00:20:11,509
Laisse-moi tranquille!
77
00:20:15,376 --> 00:20:16,643
Très bien, calmez-vous.
78
00:20:26,509 --> 00:20:28,710
Tu vas me tirer dessus pour faire pipi?
79
00:20:31,843 --> 00:20:33,109
Tu es juste un enfant ...
80
00:20:37,026 --> 00:20:38,358
Montez sur le camion.
81
00:20:38,692 --> 00:20:39,825
Facile.
82
00:20:40,092 --> 00:20:41,625
- Montez sur le camion.
- Calme-toi!
83
00:20:42,599 --> 00:20:44,440
N'est-ce pas la fille plus tôt?
84
00:20:48,759 --> 00:20:50,440
Oui, c'est lui qui va à la fête.
85
00:20:51,092 --> 00:20:52,491
Allez, allez!
86
00:20:54,400 --> 00:20:55,400
Allons-y!
87
00:20:55,720 --> 00:20:56,720
Rapide, allons-y!
88
00:21:00,160 --> 00:21:02,359
S'il te plaît!
89
00:21:03,000 --> 00:21:04,160
Papa! Papa, allez!
90
00:21:04,640 --> 00:21:06,799
Allons-y!
Suivez-les!
91
00:21:06,880 --> 00:21:08,599
Papa!
Attendez, laissez-moi réfléchir!
92
00:21:09,039 --> 00:21:10,519
Pensez quoi? Étape dessus!
93
00:21:11,200 --> 00:21:12,559
Allez, papa, allez!
94
00:21:14,920 --> 00:21:16,640
Hé, monsieur!
Hé, monsieur!
95
00:21:33,625 --> 00:21:34,558
Brillant!
96
00:21:39,491 --> 00:21:40,892
Nous l'avons fait!
97
00:21:51,799 --> 00:21:52,799
Très bien!
98
00:21:54,440 --> 00:21:55,440
Allons-y!
99
00:22:41,799 --> 00:22:43,000
Vous suivez-vous?
100
00:22:43,839 --> 00:22:44,880
Quoi?
101
00:22:44,960 --> 00:22:46,599
Vous suivez-vous?
102
00:22:48,200 --> 00:22:49,759
Eh bien ... euh ...
103
00:22:50,359 --> 00:22:51,359
Oui.
104
00:22:51,440 --> 00:22:53,559
Nous voulons y aller
À cette fête, vous vous dirigez vers.
105
00:22:54,279 --> 00:22:55,799
Ce n'est pas une bonne idée, vous le savez.
106
00:22:57,680 --> 00:23:00,480
Nous voulons trouver
ma fille. Elle pourrait être là.
107
00:23:02,000 --> 00:23:03,000
Que veut-il?
108
00:23:04,267 --> 00:23:06,599
C’est l’homme à la recherche de sa fille.
109
00:23:07,079 --> 00:23:08,680
Il dit qu'il veut nous suivre.
110
00:23:11,319 --> 00:23:13,440
Suivez-nous? Est-ce que vous plaisantez?
111
00:23:15,039 --> 00:23:16,240
Cette voiture ne le fera pas.
112
00:23:18,480 --> 00:23:19,599
C’est la voiture que nous avons.
113
00:23:21,000 --> 00:23:22,200
Je ne pense pas que ce soit une bonne idée, mec.
114
00:23:23,039 --> 00:23:24,839
Les routes sont vraiment dangereuses.
115
00:23:25,400 --> 00:23:26,799
Tu ferais mieux de ne pas venir.
116
00:23:28,640 --> 00:23:29,960
S'il vous plaît, nous devons y aller.
117
00:23:35,720 --> 00:23:36,720
Bon sang!
118
00:23:39,119 --> 00:23:42,039
Je ne pense pas que tu comprends
dans quoi vous vous engagez.
119
00:23:42,119 --> 00:23:43,319
C'est le désert.
120
00:23:43,960 --> 00:23:45,880
Si quelque chose ne va pas,
Que faisons-nous?
121
00:23:48,160 --> 00:23:49,160
Nous savons.
122
00:23:49,839 --> 00:23:51,000
Nous allons vous suivre de toute façon.
123
00:23:53,640 --> 00:23:54,839
Nous n'avons pas d'autre choix.
124
00:23:57,400 --> 00:23:58,799
Ouais, tu peux revenir en arrière.
125
00:24:05,039 --> 00:24:06,200
S'il vous plaît, laissez-nous partir.
126
00:24:07,400 --> 00:24:08,880
Nous devons la trouver.
127
00:24:12,000 --> 00:24:14,599
Des explosions se sont produites
Dans plusieurs régions du pays.
128
00:24:14,866 --> 00:24:17,200
au moins quatre
Les fronts sont attaqués.
129
00:24:17,200 --> 00:24:19,000
La guerre a éclaté ce soir.
130
00:24:19,133 --> 00:24:23,000
L'aéroport militaire a été attaqué.
Les nuages de fumée peuvent être vus ...
131
00:24:23,333 --> 00:24:25,133
la situation
est extrêmement chaotique
132
00:24:25,267 --> 00:24:27,066
à l'est et à l'ouest du pays,
133
00:24:27,266 --> 00:24:29,599
où les attentats ont été signalés.
134
00:24:29,799 --> 00:24:32,133
lignes sans fin de civils
135
00:24:32,333 --> 00:24:34,932
se dirige vers la frontière,
Mais il n'y a personne à ...
136
00:25:09,400 --> 00:25:10,440
C'est fou.
137
00:25:12,440 --> 00:25:14,319
Les choses doivent devenir incontrôlables.
138
00:25:19,440 --> 00:25:20,440
Continuons.
139
00:25:21,759 --> 00:25:23,079
C’est impossible ici.
140
00:25:26,440 --> 00:25:27,440
Allons-y!
141
00:25:34,359 --> 00:25:36,039
J'espère qu'il y a du gaz
au prochain arrêt.
142
00:25:36,839 --> 00:25:38,000
"Inshallah".
143
00:25:54,869 --> 00:25:57,202
Ce n'est pas suffisant, ce n'est pas assez d'argent.
144
00:25:59,136 --> 00:26:00,202
Ce n'est pas suffisant.
145
00:26:00,336 --> 00:26:01,202
Non.
146
00:26:01,470 --> 00:26:02,869
Ajoutez un peu plus.
147
00:26:02,935 --> 00:26:03,935
Veuillez nous aider.
148
00:26:04,135 --> 00:26:05,470
C'est très cher.
149
00:26:06,135 --> 00:26:07,202
-C'est fou.
-Ouais.
150
00:26:07,336 --> 00:26:10,603
Je comprends,
Mais cela doit être rentable pour nous.
151
00:26:10,869 --> 00:26:13,803
Ce montant, ceci,
ne couvre qu'un gallon.
152
00:26:14,136 --> 00:26:15,269
- Un gallon?
- Oui, un!
153
00:26:15,470 --> 00:26:16,603
Non, non!
154
00:26:16,935 --> 00:26:17,935
Nous en avons besoin de trois.
155
00:26:18,202 --> 00:26:20,403
Mais ce n'est pas suffisant
pour trois gallons.
156
00:26:22,135 --> 00:26:23,803
Non, gardez l'argent.
157
00:26:24,603 --> 00:26:25,960
Nous sommes foutus.
158
00:26:26,839 --> 00:26:28,359
Non...
Ils veulent plus d'argent et ...
159
00:26:28,440 --> 00:26:29,559
Combien...?
Je ne sais pas.
160
00:26:29,640 --> 00:26:30,640
J'ai ...
161
00:26:33,039 --> 00:26:34,039
Ce?
162
00:26:34,640 --> 00:26:35,799
J'ai ça, regardez.
163
00:26:36,160 --> 00:26:37,799
Est-ce assez bon?
164
00:26:38,039 --> 00:26:39,559
- 300.
- Offrez-le.
165
00:26:42,869 --> 00:26:44,869
Ne dites rien. Donnez-moi l'argent.
166
00:26:45,936 --> 00:26:48,336
Je pense qu'avec ça, ça marchera.
167
00:26:48,470 --> 00:26:50,069
Maintenant, c'est suffisant?
168
00:26:52,737 --> 00:26:53,869
Accord?
169
00:27:00,670 --> 00:27:02,269
Très bien, très bien.
170
00:27:02,670 --> 00:27:03,455
Merci.
171
00:27:03,722 --> 00:27:06,323
- Vous êtes les bienvenus. Allez.
- Merci, merci beaucoup.
172
00:27:07,190 --> 00:27:08,522
Aidez-moi ici.
173
00:27:11,589 --> 00:27:12,990
Merci!
174
00:27:19,039 --> 00:27:20,440
Devrions-nous commencer à remplir?
175
00:27:22,000 --> 00:27:23,000
Quel est ton nom?
176
00:27:23,559 --> 00:27:24,559
Luis.
177
00:27:27,680 --> 00:27:29,279
D'accord, cela nous amènera-t-il là-bas?
178
00:27:30,480 --> 00:27:31,559
Je ne pense pas.
179
00:27:33,160 --> 00:27:34,200
Est-ce si loin?
180
00:27:35,680 --> 00:27:36,680
C’est la vie.
181
00:27:47,680 --> 00:27:49,039
Laissez ça là, Luis.
182
00:27:52,599 --> 00:27:53,759
Aide-moi.
183
00:31:14,039 --> 00:31:16,319
comme ça.
D'accord, pouvez-vous mettre ...?
184
00:31:16,960 --> 00:31:18,160
Regardez, regardez, prenez ici.
185
00:31:19,079 --> 00:31:20,519
c'est tout. Pas celui-là.
186
00:31:20,839 --> 00:31:22,519
celui-ci?
Là. C'est ça.
187
00:31:24,119 --> 00:31:25,759
ça va là-bas.
Accrochez-le ici, continue.
188
00:31:30,440 --> 00:31:31,440
ici.
189
00:31:31,839 --> 00:31:33,519
J'ai demandé plus de photos de la fille.
190
00:31:35,160 --> 00:31:36,200
Montre-moi.
191
00:31:38,119 --> 00:31:39,480
Elle ressemble beaucoup à Esteban.
192
00:31:46,359 --> 00:31:47,559
Elle a un regard triste.
193
00:31:49,440 --> 00:31:50,480
Un peu, oui.
194
00:31:50,720 --> 00:31:53,319
La porte est ...
La porte est ici. C'est ça.
195
00:31:53,880 --> 00:31:55,720
La porte doit s'aligner avec cela.
À droite.
196
00:31:55,799 --> 00:31:58,240
d'accord. Ce doit être celui-ci.
J'ai compris. Celui-ci, ici.
197
00:31:59,599 --> 00:32:01,119
Pouvez-vous les imaginer dans le désert?
198
00:32:17,400 --> 00:32:18,920
Je pensais ...
199
00:32:20,839 --> 00:32:22,160
Qu'est-ce que c'est?
C'est juste ça hier ...
200
00:32:23,000 --> 00:32:26,400
tu as ronflé plus fort
que pipa.
201
00:32:26,759 --> 00:32:28,000
Vous avez tous les deux rondé.
202
00:32:30,279 --> 00:32:31,599
Ouais.
Vraiment?
203
00:32:31,680 --> 00:32:33,039
Vous avez ronflé super fort.
204
00:32:33,960 --> 00:32:35,839
J'étais sorti comme un rocher.
205
00:32:35,920 --> 00:32:37,279
Elle l'était aussi. Nous deux.
206
00:32:38,599 --> 00:32:39,599
Vous avez tous les deux rondé.
207
00:32:40,440 --> 00:32:41,599
Cela ressemblait à un duo.
208
00:32:42,000 --> 00:32:43,200
Tu sais?
Un duo musical?
209
00:32:43,279 --> 00:32:44,279
Tu faisais ...
210
00:32:44,359 --> 00:32:46,039
Vous étiez le troisième, non?
211
00:32:46,240 --> 00:32:47,240
Je n'ai pas ...
212
00:32:47,880 --> 00:32:49,799
Moi ... si je commence ...
213
00:32:51,640 --> 00:32:54,920
... nos amis dans le bus
ne dormira pas toute la nuit.
214
00:32:57,440 --> 00:32:58,799
Prudent!
Vous allez le casser.
215
00:32:59,599 --> 00:33:01,920
- C'est touchant, ça ne le fera pas.
- D'accord, calmez-vous.
216
00:33:02,000 --> 00:33:03,039
Voyons.
217
00:33:03,319 --> 00:33:04,440
Hé, arrête!
218
00:33:05,160 --> 00:33:07,079
Avez-vous vu la route à venir, hé?
219
00:33:08,119 --> 00:33:11,119
- Avez-vous vu à quel point il est raide?
- Et que voulez-vous que je fasse, hein?
220
00:33:11,400 --> 00:33:12,480
Dites-moi! Que dois-je faire?
221
00:33:12,670 --> 00:33:13,470
Restez calme, Luis!
222
00:33:13,803 --> 00:33:15,803
Laissez-moi, attendez.
223
00:33:29,519 --> 00:33:30,519
Maintenant, ça va passer.
224
00:33:31,799 --> 00:33:33,000
Accélérer.
225
00:33:38,519 --> 00:33:39,559
Allez, Luis, d'accord?
226
00:33:40,119 --> 00:33:41,160
Allons-y lentement.
227
00:33:45,920 --> 00:33:46,920
Sortir.
228
00:34:04,309 --> 00:34:06,643
Ce n'est pas la première fois que cela m'arrive.
229
00:34:07,176 --> 00:34:08,510
Qu'est-ce que c'est ce mohawk?
230
00:34:08,710 --> 00:34:09,976
Vous n'avez pas aimé?
231
00:34:10,530 --> 00:34:12,175
Ça a l'air bien, n'est-ce pas?
232
00:34:12,246 --> 00:34:14,094
- C'est dégoûtant.
- Vous n'avez pas aimé?
233
00:34:14,172 --> 00:34:15,253
Vous transpirez.
234
00:34:15,360 --> 00:34:16,614
- Dois-je l'enlever?
- Oui!
235
00:34:16,664 --> 00:34:18,760
- Fait, c'est éteint.
- Votre vieux mouton mohawk.
236
00:34:20,157 --> 00:34:22,224
Merde, ça a laissé une ligne de bronzage!
237
00:34:22,733 --> 00:34:24,436
Pouvez-vous voir les marques?
238
00:34:24,454 --> 00:34:26,454
- Quel faux punk.
- Merde!
239
00:34:29,172 --> 00:34:30,438
Hé là, mon petit.
240
00:34:30,505 --> 00:34:31,693
On dirait une hyène.
241
00:34:31,737 --> 00:34:33,068
C'est une star punk.
242
00:34:33,130 --> 00:34:34,568
Notre petite hyène.
243
00:34:35,829 --> 00:34:37,222
Chantez quelque chose pour nous.
244
00:35:53,199 --> 00:35:54,199
Hé!
245
00:35:58,599 --> 00:35:59,800
Où dois-je traverser?
246
00:36:03,159 --> 00:36:04,880
Je vais ... je vais regarder plus haut.
247
00:36:05,280 --> 00:36:06,280
Ou que dois-je faire?
248
00:36:07,119 --> 00:36:08,480
Pour traverser ici!
249
00:36:08,639 --> 00:36:10,559
- Vous conduisez, Steff.
- Allons-y, Lu.
250
00:36:10,760 --> 00:36:11,960
Bigui, allons-y.
251
00:36:17,760 --> 00:36:19,000
Hé!
252
00:36:31,960 --> 00:36:32,960
Ils partent!
253
00:36:33,519 --> 00:36:35,159
Ils partent! Hé!
254
00:36:37,960 --> 00:36:39,119
Bon sang!
255
00:36:39,960 --> 00:36:40,960
Je le savais!
256
00:36:48,920 --> 00:36:50,039
Ils nous ont laissés derrière!
257
00:36:50,920 --> 00:36:51,920
Hein?
258
00:36:53,239 --> 00:36:54,800
Merde, je suis un idiot!
259
00:36:56,800 --> 00:36:57,880
Maintenant, que faisons-nous?
260
00:37:01,159 --> 00:37:02,559
Cela n'a aucun sens.
261
00:37:05,719 --> 00:37:07,320
Nous n'aurions même pas dû venir.
262
00:37:10,760 --> 00:37:11,800
Que faisons-nous? Hein?
263
00:37:14,400 --> 00:37:15,400
Pouah! C'est juste ...
264
00:37:16,679 --> 00:37:17,960
Voyons comment sortir d'ici.
265
00:37:19,360 --> 00:37:20,679
Nous ne savons même pas où nous sommes.
266
00:37:23,360 --> 00:37:25,039
Sérieusement.
Papa, papa.
267
00:37:25,880 --> 00:37:26,960
Ils sont là-bas.
268
00:37:45,159 --> 00:37:46,159
Hé, Luis!
269
00:37:47,239 --> 00:37:48,679
Il a fallu un certain temps pour faire demi-tour.
270
00:37:50,280 --> 00:37:52,079
Quoi? Vous ne savez pas nager?
271
00:37:53,840 --> 00:37:54,840
Hé!
272
00:38:53,039 --> 00:38:54,039
Continuez, frappez-le.
273
00:38:59,079 --> 00:39:00,079
Allez, allez!
274
00:39:01,079 --> 00:39:02,159
Allez! Allez! Allez!
275
00:39:03,480 --> 00:39:04,480
Vous avez ça.
276
00:40:12,079 --> 00:40:13,079
Esteban!
277
00:40:14,000 --> 00:40:15,000
Esteban, venez ici.
278
00:40:16,760 --> 00:40:17,760
Venez m'aider.
279
00:40:38,760 --> 00:40:39,760
Pipa.
280
00:40:40,519 --> 00:40:41,519
Pipa!
281
00:40:43,920 --> 00:40:44,920
Viens.
282
00:41:02,400 --> 00:41:03,400
Y a-t-il un dessert?
283
00:41:06,639 --> 00:41:07,639
Peut être.
284
00:41:08,159 --> 00:41:09,159
Quelle main voulez-vous?
285
00:41:11,880 --> 00:41:12,960
- Celui-la.
- OPA!
286
00:41:13,599 --> 00:41:15,039
Nice, une orange!
287
00:41:15,679 --> 00:41:17,079
TAC! Celui-ci est à moi.
288
00:41:17,960 --> 00:41:18,960
Hé, hé, hé.
289
00:41:19,280 --> 00:41:20,280
Remettre cela.
290
00:41:36,760 --> 00:41:38,119
Maintenant, quel est le problème?
291
00:41:39,320 --> 00:41:40,800
Voulez-vous que l'Orange revienne?
292
00:41:41,239 --> 00:41:42,280
Non, non. Non.
293
00:41:42,719 --> 00:41:43,800
- Tout est à vous.
- Alors?
294
00:41:45,480 --> 00:41:47,280
Euh ... nous pourrions leur donner un peu.
295
00:41:50,840 --> 00:41:51,840
Chocolat?
296
00:41:54,400 --> 00:41:55,400
Ouais.
297
00:41:57,159 --> 00:41:58,400
Non...
298
00:41:59,599 --> 00:42:01,360
Ce n'est pas comme si nous avons
beaucoup de fournitures.
299
00:42:02,199 --> 00:42:04,760
Mais tu me dis toujours
ne pas être avare.
300
00:42:05,360 --> 00:42:08,199
Ce n'est pas d'être avare,
Il s'agit d'être prudent.
301
00:42:13,159 --> 00:42:15,320
Bien,
Mais nous pouvons leur donner un peu.
302
00:42:17,880 --> 00:42:18,880
Esteban.
303
00:42:19,599 --> 00:42:21,519
Le voyage va être long, tu sais?
304
00:42:22,119 --> 00:42:23,119
Et nous en aurons besoin.
305
00:42:25,320 --> 00:42:28,199
D'accord, mais c'est juste pour être gentil.
Ils nous ont donné de la nourriture.
306
00:42:29,199 --> 00:42:30,840
Quand vous le souhaitez, vous êtes tellement ennuyeux.
307
00:42:39,400 --> 00:42:40,400
Bonne nuit!
308
00:42:42,400 --> 00:42:43,800
- Bonne nuit.
- J'ai apporté ça pour toi.
309
00:42:44,239 --> 00:42:46,199
Merci.
Pouvez-vous le mettre sur la table pour moi?
310
00:42:46,280 --> 00:42:47,440
Là, dans la cuisine.
311
00:42:51,599 --> 00:42:52,800
Continuez, entrez.
312
00:42:53,760 --> 00:42:55,599
- Quoi?
- Asseyez-vous un peu.
313
00:42:58,000 --> 00:42:59,000
Bien...
314
00:43:08,039 --> 00:43:09,400
Celui-ci a explosé à la fête.
315
00:43:10,199 --> 00:43:12,119
Chaque fois qu'ils se brisent comme ça,
Ils les jettent.
316
00:43:13,840 --> 00:43:15,440
Mais j'aime ce que ça sonne.
317
00:43:17,880 --> 00:43:19,119
Je recycle tout.
318
00:43:24,599 --> 00:43:26,559
Pour moi, ils sonnent tous
tout aussi bruyant.
319
00:43:27,159 --> 00:43:28,159
Tous.
320
00:43:28,239 --> 00:43:29,719
Bien. Regarder.
321
00:43:34,039 --> 00:43:35,880
Le même son ne se répète jamais,
tu vois?
322
00:43:41,199 --> 00:43:43,840
Tu ne sais jamais si ce sera
le dernier son qu'il fait.
323
00:43:51,599 --> 00:43:52,679
Vous ne pouvez rien entendre.
324
00:43:53,159 --> 00:43:54,159
Quoi?
325
00:43:55,159 --> 00:43:56,760
Vous ne pouvez rien entendre!
326
00:43:57,000 --> 00:43:59,480
Bien sûr. Ce n'est pas
Pour l'écoute, c'est pour danser.
327
00:44:02,760 --> 00:44:03,760
C’est ce que dit ma fille.
328
00:44:04,000 --> 00:44:05,000
Quoi?
329
00:44:05,639 --> 00:44:07,440
J'ai dit que ma fille dit la même chose.
330
00:44:16,800 --> 00:44:18,159
L'avez-vous cherchée depuis longtemps?
331
00:44:28,840 --> 00:44:29,960
Je suis sûr qu'elle va bien.
332
00:44:33,679 --> 00:44:34,679
Uh-huh.
333
00:44:42,639 --> 00:44:43,639
Pipa?
334
00:44:44,519 --> 00:44:45,639
Pipa, Pipa!
335
00:44:49,760 --> 00:44:50,840
Elle n'est pas là non plus.
336
00:44:52,639 --> 00:44:54,639
Pipa!
337
00:44:54,719 --> 00:44:55,719
Pipa!
338
00:44:55,800 --> 00:44:56,800
Pipa!
Pipa!
339
00:44:56,880 --> 00:44:57,880
Pipa!
340
00:45:00,079 --> 00:45:01,079
Pipa!
341
00:45:01,159 --> 00:45:02,159
Pipa!
Hé!
342
00:45:02,719 --> 00:45:03,760
Je l'ai trouvée!
343
00:45:05,280 --> 00:45:06,280
Jade!
344
00:45:06,400 --> 00:45:08,639
- Apportez du lait!
- Pipa! Ce qui s'est passé?
345
00:45:08,719 --> 00:45:09,719
- Pipa.
- Pipa.
346
00:45:09,800 --> 00:45:11,320
- Êtes-vous d'accord?
- Où était-elle?
347
00:45:11,599 --> 00:45:12,760
Pipa, Wake Up, Pipa.
348
00:45:13,639 --> 00:45:15,000
- Pipa, ma chérie.
- Pipa.
349
00:45:15,519 --> 00:45:16,880
- Facile, facile.
- Pipa.
350
00:45:18,920 --> 00:45:20,840
- Pipa! Pipa, ma chérie!
- Pipa.
351
00:45:21,679 --> 00:45:23,159
- Pipa, réveillez-vous.
- Qu'est-ce qui ne va pas?
352
00:45:23,400 --> 00:45:24,840
- Laissez-moi voir.
- Pipa, s'il vous plaît. Pipa.
353
00:45:25,760 --> 00:45:27,159
- Pipa.
- Elle sent la merde, hein?
354
00:45:27,800 --> 00:45:29,400
- sent le caca? Alors quoi?
- Pipa.
355
00:45:29,480 --> 00:45:31,840
- Ce qui s'est passé?
- Elle doit avoir mangé de la merde avec du LSD.
356
00:45:31,920 --> 00:45:33,039
Quoi? Pas question, mec!
357
00:45:33,320 --> 00:45:34,840
- caca avec LSD?
- Pipa.
358
00:45:35,159 --> 00:45:36,639
Elle a mangé le caca de Bigui!
359
00:45:36,719 --> 00:45:37,719
Pipa.
360
00:45:38,501 --> 00:45:40,239
Comment savez-vous que c'était le mien?
361
00:45:40,543 --> 00:45:43,465
Je sais parce que j'ai fait caca dans mon camion.
362
00:45:43,652 --> 00:45:44,976
Oh, allez!
363
00:45:45,000 --> 00:45:46,760
Je vais lui donner du lait.
364
00:45:47,978 --> 00:45:49,056
En fait, ça aurait pu être Josh.
365
00:45:49,079 --> 00:45:50,480
C'est tout, bien.
366
00:45:50,661 --> 00:45:52,708
Arrêtez de mentir!
Vous êtes sorti caca hier, n'est-ce pas?
367
00:45:52,818 --> 00:45:55,072
tu aurais au moins pu l'enterrer
ou l'a couvert d'un rocher.
368
00:45:55,199 --> 00:45:56,280
Pipa, calmez-vous.
369
00:45:56,291 --> 00:45:56,947
Oh, c'est vrai ...
370
00:45:57,172 --> 00:45:58,523
Tu fais caca dans ton camion
Au milieu du désert?
371
00:45:58,572 --> 00:46:01,050
Arrêtez de mentir. Vous savez que c'était le vôtre.
372
00:46:01,172 --> 00:46:03,195
Vous auriez dû l'enterrer.
Vous ne faites jamais ça.
373
00:46:03,226 --> 00:46:06,347
Vous pensez que vous êtes la reine du désert.
Incroyable...
374
00:46:07,074 --> 00:46:09,733
- Et vous m'appelez toujours un menteur.
- Parce que vous l'êtes.
375
00:46:09,867 --> 00:46:11,606
Je jure que ce n'était pas moi.
376
00:46:11,697 --> 00:46:13,697
Je jure que je n’étais pas celui qui a fait caca.
377
00:46:13,760 --> 00:46:15,440
Hé, pouvez-vous taire, s'il vous plaît?
378
00:46:18,159 --> 00:46:20,159
Facile, Pipa.
379
00:46:20,519 --> 00:46:22,760
- Pipa, ça va.
- C'est tout, bien.
380
00:46:24,960 --> 00:46:25,960
Réveillez-vous, Pipa.
381
00:46:26,039 --> 00:46:28,639
Cela s'est produit plusieurs fois, d'accord?
Elle ira bien.
382
00:46:29,159 --> 00:46:30,599
- Elle dort, d'accord?
- Ouais.
383
00:46:31,920 --> 00:46:33,639
Elle fait juste une petite sieste.
384
00:46:34,119 --> 00:46:35,599
Ouais, facile. Facile.
385
00:46:35,679 --> 00:46:36,960
Laissez-la reposer un peu.
386
00:46:37,639 --> 00:46:38,639
- Pauvre Pipa.
- Ouais.
387
00:46:39,360 --> 00:46:40,599
Elle ira bien.
388
00:47:45,407 --> 00:47:47,619
nous assistons à un moment
de grand chaos.
389
00:47:47,650 --> 00:47:50,873
Les nations choisissent les côtés.
390
00:47:50,989 --> 00:47:52,802
Événements récents
391
00:47:52,893 --> 00:47:55,141
changera le monde
comme nous le savons.
392
00:47:55,246 --> 00:47:58,487
nous sommes ici avec le représentant
du secrétaire général de l'OTAN.
393
00:47:58,536 --> 00:47:59,797
MR. Schulz, bonjour.
394
00:47:59,858 --> 00:48:02,724
y a-t-il encore de l'espoir
En ces temps critiques?
395
00:48:15,360 --> 00:48:16,519
Quel salaud!
396
00:48:31,992 --> 00:48:33,083
Maintenant, nous parlons!
397
00:48:34,307 --> 00:48:35,320
Allez!
398
00:48:35,344 --> 00:48:37,862
C'est un tel con!
399
00:48:39,565 --> 00:48:41,565
- Allons-y!
- Allez, Bigui!
400
00:48:42,693 --> 00:48:43,753
Revenir!
401
00:48:53,920 --> 00:48:55,159
- Hé, Tonin?
402
00:48:55,440 --> 00:48:57,039
Tu veux jouer aussi, hein?
403
00:48:58,039 --> 00:49:00,760
- Le petit oiseau a-t-il quitté le nid?
- Laissez Bigui tranquille!
404
00:49:02,800 --> 00:49:04,880
Assez, cela va changer!
405
00:49:08,188 --> 00:49:09,148
Vous bâtard!
406
00:49:10,052 --> 00:49:11,422
Ils meurent d'envie de jouer.
407
00:49:23,119 --> 00:49:24,119
Tellement cool.
408
00:49:40,039 --> 00:49:41,039
Pipa!
409
00:49:44,079 --> 00:49:45,239
Avez-vous des frères et sœurs?
410
00:49:46,400 --> 00:49:50,280
Ouais. Tonin, Jade, Josh et Steffi.
411
00:49:54,480 --> 00:49:56,880
Mais tu ne manques pas
Votre vieille famille?
412
00:49:57,800 --> 00:50:00,079
Euh...
413
00:50:01,599 --> 00:50:02,599
Pas vraiment.
414
00:50:03,400 --> 00:50:05,119
J'aime mieux ma famille maintenant.
415
00:50:11,039 --> 00:50:13,159
Je pense que c'est vraiment beau
que vous la cherchez.
416
00:50:13,960 --> 00:50:14,960
Mar?
417
00:50:15,039 --> 00:50:16,039
Oui.
418
00:50:16,280 --> 00:50:17,360
Pourquoi s'est-elle enfui?
419
00:50:19,239 --> 00:50:21,679
Elle ne s'est pas enfuie.
Mar a grandi, elle est partie.
420
00:50:25,880 --> 00:50:28,199
Je pense qu'elle sera heureuse
Quand elle nous voit.
421
00:50:38,679 --> 00:50:40,360
Bonjour, chers amis!
422
00:50:40,440 --> 00:50:41,800
J'ai une chanson ...
423
00:50:42,280 --> 00:50:43,480
pour toi.
424
00:50:47,200 --> 00:50:51,781
Monsieur le président, je vous écris une lettre
425
00:50:51,781 --> 00:50:55,781
Ce que je pourrais lire si j'ai le temps.
426
00:50:56,102 --> 00:51:00,102
J'ai reçu mon appel
427
00:51:00,184 --> 00:51:04,184
pour aller à la guerre avant mercredi soir.
428
00:51:04,428 --> 00:51:07,923
Monsieur le Président, je ne veux pas y aller,
429
00:51:07,923 --> 00:51:11,623
Je ne suis pas sur Terre pour tuer les pauvres.
430
00:51:12,403 --> 00:51:13,603
Doit...
431
00:51:13,824 --> 00:51:15,024
Merde.
432
00:51:16,884 --> 00:51:18,884
Ne pas te déranger,
433
00:51:18,905 --> 00:51:22,405
Mais je dois te dire que
Ma décision est prise,
434
00:51:22,825 --> 00:51:24,825
que je vais abandonner.
435
00:51:37,039 --> 00:51:38,360
Ça se passe bien.
436
00:51:42,239 --> 00:51:43,360
Où est la fête?
437
00:51:45,079 --> 00:51:47,239
En bas au sud, près de la Mauritanie.
438
00:51:49,199 --> 00:51:50,320
J'aime la Mauritanie.
439
00:51:51,199 --> 00:51:52,559
- Pourquoi?
- à cause des sceaux.
440
00:51:54,119 --> 00:51:55,760
Scellés? En Mauritanie?
441
00:51:58,119 --> 00:51:59,320
Il n'y a que des chameaux là-bas.
442
00:52:00,679 --> 00:52:02,679
Non, il y en a. Ils s'appellent Monk Seals.
443
00:52:04,480 --> 00:52:06,000
Il en reste très peu.
444
00:52:08,760 --> 00:52:11,480
Je suis venu me demander si tu pouvais me donner
un peu de gaz.
445
00:52:12,719 --> 00:52:13,719
Tu es sorti?
446
00:52:15,880 --> 00:52:17,400
J'ai encore un quart de réservoir,
447
00:52:17,480 --> 00:52:19,480
Mais je pense que c'est mieux
Si vous m'en donnez maintenant.
448
00:52:20,719 --> 00:52:22,239
Conduisez-vous avec l'AC?
449
00:52:23,519 --> 00:52:24,519
Non.
450
00:52:26,280 --> 00:52:27,639
Comment vas-tu de la nourriture et de l'eau?
451
00:52:28,119 --> 00:52:29,119
Nous sommes bons.
452
00:52:29,400 --> 00:52:30,800
Nous avons encore des fournitures.
453
00:52:36,519 --> 00:52:38,679
Eh bien, ce ne serait pas une mauvaise idée
pour les partager.
454
00:52:41,320 --> 00:52:42,320
Partager?
455
00:52:43,559 --> 00:52:45,440
Nous gardons toute la nourriture
dans le 911.
456
00:52:46,239 --> 00:52:48,280
Apportez le vôtre
Et nous ferons une cachette partagée.
457
00:52:49,960 --> 00:52:50,960
Uh-huh.
458
00:52:53,159 --> 00:52:54,360
Allez, Luis.
459
00:53:17,000 --> 00:53:18,280
Ils ne prennent plus de civils.
460
00:53:21,599 --> 00:53:23,000
Que pensez-vous qu'ils font?
461
00:53:25,480 --> 00:53:27,000
Je ne sais pas, mais ça n'a pas l'air bien.
462
00:53:40,920 --> 00:53:42,239
Je continuerais à traverser les montagnes.
463
00:53:43,320 --> 00:53:44,840
Nous serons moins exposés.
464
00:55:10,480 --> 00:55:11,719
Tac, tac, tac, tac!
465
00:55:11,905 --> 00:55:14,371
- Nous prenons cette route.
- Droite.
466
00:55:16,871 --> 00:55:20,610
Ne serait-ce pas plus facile
à travers les canyons?
467
00:55:22,144 --> 00:55:24,144
Je ne sais pas, nous devons nous diriger vers le sud.
468
00:56:17,215 --> 00:56:19,706
Alors la Seconde Guerre mondiale a commencé?
469
00:56:24,239 --> 00:56:26,623
Est-ce ce que ça fait
Quand le monde se termine?
470
00:56:29,422 --> 00:56:31,280
Je ne sais pas ce que ça fait, bigui,
471
00:56:32,014 --> 00:56:34,168
Mais le monde finit
pendant longtemps.
472
00:57:14,679 --> 00:57:15,840
Attention, Josh!
473
00:57:16,599 --> 00:57:17,800
Attendez!
474
00:57:29,480 --> 00:57:30,840
Étalez dessus, marchez dessus!
475
00:57:35,840 --> 00:57:36,840
Condamner!
476
00:57:39,800 --> 00:57:40,800
Êtes-vous d'accord?
477
00:57:43,880 --> 00:57:44,920
Ce qui s'est passé?
478
00:57:45,000 --> 00:57:46,920
Je ne sais pas.
Regardez ... regardez dehors et voyez.
479
00:57:52,119 --> 00:57:53,719
Je pense que j'ai frappé un nid-de-poule.
480
00:57:56,079 --> 00:57:57,599
Non, je ne vois rien, mec.
481
00:58:02,507 --> 00:58:04,172
Je ne sais pas.
482
00:58:54,159 --> 00:58:55,159
Le voyez-vous?
483
00:58:55,519 --> 00:58:56,719
Hé, ne riez pas.
484
00:59:00,639 --> 00:59:01,880
Essayez celui-ci.
485
00:59:04,880 --> 00:59:07,559
- Celui-ci n'en a qu'un, non?
- Non ... il n'y a pas d'autre.
486
00:59:08,800 --> 00:59:09,800
Laisse-moi voir.
487
00:59:21,920 --> 00:59:23,840
- Est-ce bon?
- Ouais, un peu plus.
488
00:59:39,480 --> 00:59:40,719
Pipa.
489
00:59:40,800 --> 00:59:42,360
Little Pipa.
490
00:59:46,119 --> 00:59:47,119
Esteban.
491
00:59:47,480 --> 00:59:48,480
Esteban!
492
00:59:48,719 --> 00:59:50,039
Ne vous rapprochez pas!
493
00:59:50,960 --> 00:59:52,280
Allez, revenez dans la voiture.
494
00:59:53,199 --> 00:59:54,400
Attendez dans la voiture.
495
01:00:10,320 --> 01:00:12,719
Jade, pouvez-vous me passer le marteau, s'il vous plaît?
496
01:00:26,960 --> 01:00:29,079
C'est ici. Ici, ici, ici.
497
01:00:30,440 --> 01:00:31,840
Où est-il? Écoutez, c'est ici.
498
01:00:39,320 --> 01:00:40,480
D'accord, hétéro.
499
01:00:40,800 --> 01:00:42,400
Droit. Continuez à aller directement.
500
01:00:43,000 --> 01:00:45,679
Allez, allez! Accélérer! Accélérer!
501
01:00:45,920 --> 01:00:47,239
Accélérer, accélérer!
502
01:00:56,159 --> 01:00:57,159
Allons-y!
503
01:00:57,960 --> 01:00:59,679
Aller! Aller!
504
01:01:00,679 --> 01:01:01,880
Juste un peu plus.
505
01:01:02,239 --> 01:01:03,239
Presque là.
506
01:01:14,840 --> 01:01:15,840
Dur, hein?
507
01:01:23,480 --> 01:01:25,559
Bon sang!
508
01:01:31,559 --> 01:01:32,760
Papa!
509
01:01:34,239 --> 01:01:35,239
- Esteban!
- Papa!
510
01:01:35,320 --> 01:01:36,320
Esteban!
511
01:01:36,400 --> 01:01:38,119
- Esteban, tirez le frein!
- Papa!
512
01:01:38,199 --> 01:01:40,000
- Esteban!
- Papa!
513
01:01:40,440 --> 01:01:41,480
- Papa!
- Esteban!
514
01:01:42,559 --> 01:01:44,159
- Esteban! Esteban!
- Luis!
515
01:01:45,559 --> 01:01:46,559
Esteban!
516
01:01:46,639 --> 01:01:47,840
- Luis!
- Esteban!
517
01:01:48,320 --> 01:01:49,320
Esteban!
518
01:01:49,800 --> 01:01:51,000
Esteban!
519
01:01:51,639 --> 01:01:52,639
Esteban!
520
01:01:53,360 --> 01:01:54,519
Esteban!
521
01:01:55,400 --> 01:01:56,719
- Non, ça ne peut pas être!
- Luis!
522
01:01:56,800 --> 01:01:57,840
Ça ne peut pas être!
Luis!
523
01:02:00,960 --> 01:02:03,039
Esteban!
524
01:02:03,840 --> 01:02:05,360
Oh, Esteban!
525
01:02:06,239 --> 01:02:07,719
- Luis, Luis!
- Esteban!
526
01:02:08,119 --> 01:02:09,480
- Esteban ... Esteban!
- Luis!
527
01:02:09,840 --> 01:02:11,159
- Hé!
- Luis!
528
01:02:11,320 --> 01:02:12,960
- Esteban!
- Luis!
529
01:02:20,599 --> 01:02:21,840
Non ... non!
530
01:02:25,000 --> 01:02:27,000
Non!
531
01:02:29,159 --> 01:02:30,159
Luis.
532
01:02:30,599 --> 01:02:32,360
Non!
533
01:02:33,119 --> 01:02:34,320
Non!
534
01:02:34,760 --> 01:02:37,519
Nous devons descendre et l'obtenir!
Nous devons descendre!
535
01:02:37,599 --> 01:02:39,239
Vous ne pouvez pas descendre comme ça, Luis.
536
01:02:39,320 --> 01:02:40,719
- Laissez-moi le voir!
- Vous ne pouvez pas.
537
01:02:40,800 --> 01:02:42,840
- Nous devons aller le chercher!
- Nous ne pouvons pas descendre!
538
01:02:42,920 --> 01:02:44,360
- Laissez-moi le voir!
- Non.
539
01:02:44,719 --> 01:02:46,960
- Nous allons obtenir de l'aide.
- Laissez-moi le voir!
540
01:02:47,039 --> 01:02:48,760
- Laissez-moi...!
- Ne vous penchez pas, Luis.
541
01:02:51,000 --> 01:02:52,599
Luis ...
542
01:02:57,893 --> 01:03:00,059
Allez, allez, allez.
543
01:03:00,867 --> 01:03:02,300
Que faisons-nous ici?
544
01:03:04,409 --> 01:03:05,259
Merde!
545
01:03:06,585 --> 01:03:08,585
Nous ne pouvons rien faire.
546
01:03:09,150 --> 01:03:11,610
Je l'ai vu là-bas.
Il était complètement écrasé.
547
01:03:12,487 --> 01:03:14,378
Nous devons aller chercher de l'aide, Jade.
548
01:06:16,719 --> 01:06:17,880
Il est toujours là-bas.
549
01:06:20,000 --> 01:06:21,000
Es-tu sûr?
550
01:06:23,440 --> 01:06:24,440
Oui.
551
01:06:28,840 --> 01:06:29,840
Qui va lui dire?
552
01:06:34,239 --> 01:06:35,239
Je ne peux pas.
553
01:08:29,967 --> 01:08:31,350
Quel est cet endroit?
554
01:08:32,217 --> 01:08:33,384
Il y a des voitures.
555
01:08:54,739 --> 01:08:55,980
Est-ce que quelqu'un?
556
01:08:58,239 --> 01:08:59,239
Bonjour!
557
01:09:00,760 --> 01:09:01,800
Hé!
558
01:09:05,640 --> 01:09:06,680
N'importe qui?
559
01:09:06,760 --> 01:09:07,880
"Salam Aleikum"!
560
01:09:08,761 --> 01:09:09,511
Aide!
561
01:09:09,744 --> 01:09:11,086
Nous avons besoin d'aide!
562
01:09:13,119 --> 01:09:15,360
Nous avons besoin d'aide, s'il vous plaît!
563
01:09:16,212 --> 01:09:18,662
Est-ce que quelqu'un?
564
01:09:22,755 --> 01:09:23,630
Oui, il en reste un peu.
565
01:09:47,932 --> 01:09:49,300
Regardez, Luis.
566
01:09:54,725 --> 01:09:57,149
Quand il s'en sortira, ça va être horrible.
567
01:10:06,641 --> 01:10:07,783
Hé, monsieur!
568
01:10:09,760 --> 01:10:11,039
"Salam Aleikum"!
569
01:10:15,359 --> 01:10:16,359
Hé!
570
01:10:16,992 --> 01:10:18,125
Frère, attendez!
571
01:10:20,800 --> 01:10:21,925
Nous avons besoin d'aide.
572
01:10:25,417 --> 01:10:27,041
S'il vous plaît, aidez-nous!
573
01:10:31,733 --> 01:10:32,783
Facile.
574
01:10:36,824 --> 01:10:37,682
Frère...
575
01:10:38,192 --> 01:10:39,557
S'il vous plaît, mon ami.
576
01:10:43,891 --> 01:10:44,965
N'ayez pas peur.
577
01:10:49,478 --> 01:10:51,028
Attendez, frère ...
578
01:10:51,427 --> 01:10:53,286
Nous devons trouver un village!
579
01:10:57,720 --> 01:10:58,720
Et Luis?
580
01:14:38,039 --> 01:14:39,960
Quelqu'un doit se présenter
et aidez-nous.
581
01:14:49,640 --> 01:14:50,880
Il n'y a rien d'autre que de la poussière.
582
01:17:09,439 --> 01:17:10,640
Cela pourrait nous faire du bien.
583
01:18:03,239 --> 01:18:04,359
C’est une bonne plante.
584
01:18:05,199 --> 01:18:06,199
Ça va nous aider.
585
01:23:24,622 --> 01:23:25,739
Faites exploser tout!
586
01:23:43,279 --> 01:23:44,479
Jade!
587
01:23:45,600 --> 01:23:46,960
Non!
588
01:23:54,800 --> 01:23:55,840
Jade!
589
01:23:56,119 --> 01:23:57,119
Jade!
590
01:23:57,199 --> 01:23:58,840
- Non!
- Jade! Jade!
591
01:23:59,119 --> 01:24:00,159
- Hé!
- Tonin!
592
01:24:00,239 --> 01:24:01,319
- Non! Non!
- Tonin!
593
01:24:01,399 --> 01:24:02,920
- Jade!
- Tonin, non!
594
01:24:03,000 --> 01:24:04,279
- Jade!
- Non!
595
01:24:12,318 --> 01:24:14,296
Qu'est-ce que c'était que ça?
596
01:24:14,319 --> 01:24:15,960
Nous sommes dans un champ de mines!
597
01:24:31,597 --> 01:24:33,273
Oh mon Dieu, je suis si haut!
598
01:24:33,640 --> 01:24:35,279
Je ne peux pas penser directement.
599
01:25:02,399 --> 01:25:03,439
Nous sommes ici, Bigui.
600
01:25:05,359 --> 01:25:06,560
Ça va, Bigui.
601
01:25:34,210 --> 01:25:37,051
Je continue de voir Tonin
souffler dans ma tête.
602
01:25:48,220 --> 01:25:50,761
J'ai toujours voulu
mourir d'une manière grande,
603
01:25:52,103 --> 01:25:53,350
Mais c'est ...
604
01:26:15,680 --> 01:26:16,680
Hé.
605
01:26:17,782 --> 01:26:20,289
Tu sais ce que mon père a dit
Avant de mourir?
606
01:26:20,614 --> 01:26:21,698
Quoi?
607
01:26:23,306 --> 01:26:25,372
"Merde, ça devient sérieux."
608
01:26:33,439 --> 01:26:35,520
Je n'ai pas pu dire au revoir à mon père.
609
01:26:43,640 --> 01:26:44,640
Jade...
610
01:26:45,720 --> 01:26:47,119
Dit: "Faites tout exploser."
611
01:26:49,560 --> 01:26:50,560
Alors Jade.
612
01:27:01,760 --> 01:27:02,960
"Tirez le frein."
613
01:27:07,560 --> 01:27:09,760
"Tirez le frein"
était la dernière chose qu'Esteban a entendu.
614
01:27:30,239 --> 01:27:33,000
Tonin a vu le corps d'Esteban
Quand il se pencha.
615
01:27:40,880 --> 01:27:42,359
Nous ne savions pas comment vous dire.
616
01:27:55,079 --> 01:27:56,399
Je ne veux pas qu'il y reste.
617
01:29:11,520 --> 01:29:13,039
Je ne sais pas comment nous n'avons pas explosé plus tôt.
618
01:29:19,039 --> 01:29:20,560
Nous devons être entourés de mines.
619
01:29:24,119 --> 01:29:25,720
Nous devons atteindre cette montagne.
620
01:29:29,279 --> 01:29:30,560
Il n'y a pas de mines sur les rochers.
621
01:30:26,960 --> 01:30:27,960
Merde.
622
01:32:05,960 --> 01:32:06,960
Allons-y!
623
01:32:07,399 --> 01:32:08,399
Allons-y!
624
01:32:09,159 --> 01:32:10,319
Allons-y!
625
01:32:11,279 --> 01:32:12,479
Allons-y!
626
01:32:25,000 --> 01:32:26,199
Pas de cette façon!
627
01:32:26,479 --> 01:32:27,680
Pas de cette façon!
628
01:32:28,319 --> 01:32:29,800
Allez dans l'autre sens!
629
01:32:59,720 --> 01:33:01,119
Suivez les pistes de camion.
630
01:34:30,399 --> 01:34:31,399
Non, non.
631
01:34:40,199 --> 01:34:41,199
Steff?
632
01:34:57,039 --> 01:34:58,359
C'est tout ce qu'il nous reste.
633
01:35:03,560 --> 01:35:04,560
Maintenant, cela n'a pas d'importance.
634
01:35:12,039 --> 01:35:13,760
Combien de mètres au rocher?
635
01:35:19,079 --> 01:35:20,279
Soixante?
636
01:35:23,279 --> 01:35:24,279
Quatre-vingts.
637
01:35:30,800 --> 01:35:32,000
Luis!
638
01:35:32,159 --> 01:35:33,159
Hé!
639
01:35:33,840 --> 01:35:34,840
Luis!
640
01:35:38,159 --> 01:35:39,239
Que fais-tu?
641
01:35:40,520 --> 01:35:41,520
Luis!
642
01:35:42,239 --> 01:35:43,239
Luis!
643
01:36:49,359 --> 01:36:51,079
- Je viens, Luis.
- Bigui!
644
01:36:52,880 --> 01:36:53,960
Luis!
645
01:36:55,239 --> 01:36:56,239
Bigui!
646
01:36:56,439 --> 01:36:57,439
Luis!
647
01:37:10,520 --> 01:37:11,680
Bigui!
648
01:37:12,880 --> 01:37:13,960
Non! Non!
649
01:37:14,720 --> 01:37:16,640
Non! Non!
650
01:37:17,720 --> 01:37:18,720
Non!
651
01:37:19,199 --> 01:37:20,239
Non...
652
01:37:21,600 --> 01:37:22,800
Non...
653
01:37:27,119 --> 01:37:28,199
Non!
654
01:37:29,119 --> 01:37:30,479
Non!
655
01:37:30,680 --> 01:37:31,800
Bigui!
656
01:37:34,760 --> 01:37:35,760
Non!
657
01:37:37,479 --> 01:37:38,560
Non!
658
01:37:46,560 --> 01:37:47,560
Hé!
659
01:37:49,039 --> 01:37:50,600
Comment avez-vous traversé?
660
01:37:55,920 --> 01:37:57,560
Bigui a suivi vos pas!
661
01:37:58,880 --> 01:38:00,079
Et il a explosé!
662
01:38:03,920 --> 01:38:05,760
Comment? Comment cela marche-t-il?
663
01:38:11,600 --> 01:38:12,600
Je ne sais pas.
664
01:38:16,600 --> 01:38:18,000
J'ai traversé sans réfléchir.
665
01:38:51,680 --> 01:38:52,680
Comme ça...
666
01:38:57,439 --> 01:38:59,880
- Allez, Josh.
- Allons les yeux fermés.
667
01:44:58,387 --> 01:45:00,387
Sous-titres par
Cabine de projection