1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:02:08,125 --> 00:02:12,792
Esta meditación
suele hacerse en posición sentada,
4
00:02:15,542 --> 00:02:20,375
buscando una postura
de estabilidad y paz.
5
00:02:26,208 --> 00:02:27,542
Así sentados,
6
00:02:27,917 --> 00:02:31,208
dejad que se forme la imagen
en vuestra mente
7
00:02:32,583 --> 00:02:36,500
de una grandiosa
y hermosa montaña.
8
00:02:39,458 --> 00:02:43,917
Percibid lo enorme que es,
lo sólida que es,
9
00:02:44,542 --> 00:02:45,917
lo conmovedora que es,
10
00:02:47,042 --> 00:02:48,667
y lo hermosa que es.
11
00:02:54,333 --> 00:02:56,333
Y cuando estéis preparados,
12
00:02:56,875 --> 00:03:01,708
comprobad si sois capaces
de introducirla en vuestro cuerpo,
13
00:03:04,417 --> 00:03:08,750
de modo que vuestro cuerpo
y la montaña en vuestra mente
14
00:03:09,875 --> 00:03:11,250
sean uno.
15
00:03:23,833 --> 00:03:25,583
Hola, papá.
16
00:03:25,708 --> 00:03:27,917
¿Dónde estás?
17
00:03:31,833 --> 00:03:33,708
Claro. Hasta pronto.
18
00:05:19,417 --> 00:05:22,292
- ¡Rein!
- ¡Anja!
19
00:05:27,333 --> 00:05:29,542
¿Estabas haciendo snowboard?
20
00:05:30,583 --> 00:05:32,167
Yo también quiero ir.
21
00:05:32,292 --> 00:05:34,542
Algún día lo harás.
22
00:05:37,083 --> 00:05:40,958
Pareces un atracador.
23
00:05:41,083 --> 00:05:42,792
Hola, Anja, ¿cómo estás?
24
00:05:42,917 --> 00:05:45,917
No muy bien.
No podemos hacer saltos.
25
00:05:46,042 --> 00:05:49,792
¿Ah, no?
¿Christian no te deja saltar?
26
00:05:49,917 --> 00:05:52,792
Qué tontería.
A lo mejor la próxima vez.
27
00:05:53,958 --> 00:05:55,583
Hola, Rein.
28
00:05:55,708 --> 00:06:00,167
Hoy te ha echado de menos.
No ha dejado de preguntar por ti.
29
00:06:00,292 --> 00:06:04,708
¿De verdad?
Es una guerrera.
30
00:06:04,833 --> 00:06:07,458
- Gracias por ser tan buen instructor.
- Eres tonto.
31
00:06:07,583 --> 00:06:11,417
- ¿Subimos otra vez?
- ¡Sí!
32
00:06:37,917 --> 00:06:39,583
¿Estás bien?
33
00:06:49,083 --> 00:06:52,042
¿Tienes prisa o qué?
34
00:06:52,167 --> 00:06:53,917
¿Me oyes?
35
00:06:55,167 --> 00:06:57,417
Casi la atropellas.
36
00:06:58,917 --> 00:07:00,125
¿Algún problema?
37
00:07:00,375 --> 00:07:02,750
Tu hijo casi la atropella.
38
00:07:03,042 --> 00:07:05,708
Que tenga más cuidado.
- ¿Por qué eres tan agresivo?
39
00:07:07,333 --> 00:07:08,458
¿Yo soy agresivo?
40
00:07:09,167 --> 00:07:10,208
Pues sí.
41
00:07:10,667 --> 00:07:12,042
- No lo soy.
- Sí.
42
00:07:12,125 --> 00:07:13,958
- Tú lo eres.
- Sí, un puto agresivo.
43
00:07:14,042 --> 00:07:15,042
¿Vale?
44
00:07:16,625 --> 00:07:18,417
Déjalo estar.
45
00:07:50,458 --> 00:07:53,333
- He tardado un poco más.
- No pasa nada.
46
00:07:55,542 --> 00:07:57,708
- ¿Está todo bien?
- Sí.
47
00:07:59,917 --> 00:08:02,042
Hola, Rein.
48
00:08:05,292 --> 00:08:08,958
Has adelgazado.
- Eso creo.
49
00:08:09,958 --> 00:08:14,458
- ¿Coche nuevo?
- Bueno... de segunda mano.
50
00:08:14,583 --> 00:08:16,333
Pero es una bestia.
51
00:08:21,292 --> 00:08:23,167
Es aquí, ¿no?
52
00:08:45,292 --> 00:08:49,542
Vaya, vaya,
así que este es tu escondite.
53
00:08:53,167 --> 00:08:54,917
Sí.
54
00:08:57,458 --> 00:09:02,542
Solo hay una cama.
55
00:09:03,542 --> 00:09:08,042
Puedes dormir en el sofá
y usar un saco de dormir o...
56
00:09:08,167 --> 00:09:12,667
- Con una manta bastará.
- Vale. Te dejaré la mía.
57
00:09:12,792 --> 00:09:15,917
- ¿Hay...?
- O quédate en mi cama. Yo dormiré aquí.
58
00:09:16,042 --> 00:09:18,833
- No, está bien.
- Coge mi cama, papá.
59
00:09:18,958 --> 00:09:21,167
- No, de verdad.
- ¿Seguro?
60
00:09:21,292 --> 00:09:26,917
Seguro. Me quedaré en el sofá.
¿Es extensible?
61
00:09:27,042 --> 00:09:30,417
- No lo sé.
- Da igual. Ya me apañaré.
62
00:09:32,083 --> 00:09:33,792
Vale.
63
00:09:47,167 --> 00:09:49,167
¡Qué vistas!
64
00:09:56,958 --> 00:09:59,208
Las pistas de esquí están allí.
65
00:10:01,667 --> 00:10:04,083
¿Y esa luz roja de allí?
66
00:10:06,458 --> 00:10:08,167
Ni idea.
67
00:10:10,792 --> 00:10:13,667
¿Has cenado ya?
Podríamos comer algo.
68
00:10:13,792 --> 00:10:15,458
- ¿En dónde?
- Allí.
69
00:10:16,917 --> 00:10:18,833
¿Es un restaurante?
70
00:10:20,833 --> 00:10:23,125
- Enseguida os atiendo.
- Gracias.
71
00:10:28,667 --> 00:10:32,667
- Bonito lugar.
- Sí, no está mal.
72
00:10:32,792 --> 00:10:37,083
- No lo parece, pero es agradable.
- Gemütlich (Acogedor).
73
00:10:46,042 --> 00:10:49,292
Me encantaría tomarme
una jarra de cerveza bien fría.
74
00:10:49,542 --> 00:10:51,917
Una jarra de cerveza fría...
75
00:10:53,375 --> 00:10:57,000
- Agua con gas, por favor.
- Agua con gas...
76
00:10:57,583 --> 00:11:00,167
¿De verdad vas a beber agua?
77
00:11:00,292 --> 00:11:02,292
¿Vas a beber agua?
- Gracias.
78
00:11:05,542 --> 00:11:07,167
- ¡Priska!
- ¿Sí?
79
00:11:07,250 --> 00:11:09,625
Perdona, ponme una cerveza.
- Vale.
80
00:11:10,667 --> 00:11:11,708
A la mierda.
81
00:11:13,708 --> 00:11:15,625
- Priska...
- Sí.
82
00:11:18,917 --> 00:11:20,708
Una chica guapa.
83
00:11:23,458 --> 00:11:25,167
¿La conoces?
84
00:11:28,458 --> 00:11:31,167
- Trabaja aquí.
- No me digas...
85
00:11:34,917 --> 00:11:38,708
Qué bien haber venido.
¿No te parece?
86
00:11:38,833 --> 00:11:42,292
- Sí.
- Me alegro mucho de verte.
87
00:11:42,417 --> 00:11:45,083
Y yo también.
88
00:11:46,458 --> 00:11:50,583
Hacía mucho que no sabía de ti.
¿Cómo te va?
89
00:11:52,667 --> 00:11:54,458
Bien.
90
00:11:56,417 --> 00:12:00,208
Todo va muy bien.
Me encanta ser instructor.
91
00:12:00,333 --> 00:12:05,042
De verdad.
La montaña sienta muy bien.
92
00:12:05,917 --> 00:12:10,167
Me va bien.
- ¿Has hecho alguna prueba o self-tape?
93
00:12:10,292 --> 00:12:12,542
- No.
- ¿Nada de nada?
94
00:12:14,292 --> 00:12:20,333
Bueno, supongo que es bueno
alejarse de ello un tiempo.
95
00:12:22,042 --> 00:12:23,917
Sí, supongo.
96
00:12:24,042 --> 00:12:27,667
¿Trajiste tu teclado?
97
00:12:27,792 --> 00:12:33,708
- ¿Tocas a menudo?
- No mucho, no.
98
00:12:37,458 --> 00:12:39,042
Bueno...
99
00:12:41,708 --> 00:12:47,375
Cada uno lo lleva a su manera.
100
00:12:47,458 --> 00:12:49,792
Para gustos colores.
101
00:12:50,833 --> 00:12:52,667
Sí.
102
00:12:54,417 --> 00:12:56,042
Claro.
103
00:12:59,542 --> 00:13:02,292
Dos jarras.
104
00:13:10,708 --> 00:13:14,667
¿Y tú qué tal?
¿Cómo te ha ido?
105
00:13:18,917 --> 00:13:24,833
Bien, la verdad. Toco el trombón,
juego al tenis, me veo con los amigos.
106
00:13:24,958 --> 00:13:28,042
Procuro no pensar demasiado.
107
00:13:30,792 --> 00:13:33,042
No pasa nada por estar triste.
108
00:13:36,167 --> 00:13:39,958
Y tampoco por no estarlo,
¿verdad?
109
00:14:06,583 --> 00:14:08,667
¿Qué?
110
00:14:08,792 --> 00:14:10,583
Nada.
111
00:14:19,833 --> 00:14:22,542
¿Sales con alguien, Reinout?
112
00:14:23,542 --> 00:14:25,333
Venga, puedes contármelo.
113
00:14:26,333 --> 00:14:28,917
¿Alguna chica guapa?
114
00:14:32,292 --> 00:14:34,292
¿Y tú? ¿Estás...?
115
00:14:35,292 --> 00:14:37,667
¿Sales con alguien?
- Qué dices.
116
00:14:37,792 --> 00:14:40,667
- ¿Sí o no?
- Claro que no. ¿Estás loco?
117
00:14:40,792 --> 00:14:43,375
¿Yo?
- ¿Y por qué no?
118
00:14:43,458 --> 00:14:47,458
Pues claro que no.
Solo han pasado tres meses.
119
00:14:47,542 --> 00:14:49,083
Idiota.
120
00:15:00,333 --> 00:15:02,958
Bueno, estoy hablando con alguien...
121
00:15:05,708 --> 00:15:10,542
Perdió a su marido. No se murió
ni nada de eso... se divorciaron.
122
00:15:10,667 --> 00:15:17,208
Un cabronazo.
La abandonó del peor modo.
123
00:15:18,292 --> 00:15:20,667
Quiere hablar y yo la escucho.
124
00:15:20,792 --> 00:15:25,833
Podría decirse que los dos
hemos perdido a un ser querido.
125
00:15:37,542 --> 00:15:40,167
De todos modos,
es muy joven para mí.
126
00:15:43,792 --> 00:15:45,583
¿Quién es?
127
00:15:47,958 --> 00:15:52,167
¿La conozco?
- No. Aunque... puede que sí.
128
00:15:52,292 --> 00:15:54,042
Lisa.
129
00:15:55,042 --> 00:15:58,458
¿Lisa? ¿Qué Lisa?
130
00:15:58,583 --> 00:16:00,792
¿La hija de Jaap?
- Sí, esa.
131
00:16:00,917 --> 00:16:02,792
Venga ya...
132
00:16:04,042 --> 00:16:06,792
¿Cómo?
133
00:16:06,917 --> 00:16:10,792
¡Pero si tiene mi edad!
- No, qué dices...
134
00:16:10,917 --> 00:16:13,458
Es mucho más joven.
135
00:17:05,292 --> 00:17:08,708
No, lo pasamos muy bien. Fue...
136
00:17:08,833 --> 00:17:11,458
Sonrió cuando te mencioné.
137
00:17:11,542 --> 00:17:16,208
No. No, él...
138
00:17:16,333 --> 00:17:18,375
No, claro que no.
139
00:17:18,458 --> 00:17:23,417
Le dije que hablamos de vez en cuando
y que a veces quedamos.
140
00:17:26,833 --> 00:17:28,292
No, no seas tonta.
141
00:17:28,417 --> 00:17:34,083
Sí. Me ha gustado oír tu voz.
Me voy a la cama. Vale, adiós.
142
00:19:01,458 --> 00:19:03,042
Te levantas temprano.
143
00:19:06,667 --> 00:19:07,667
Madrugador.
144
00:19:10,292 --> 00:19:12,333
¿Ya has acabado?
145
00:19:19,167 --> 00:19:21,042
Papá...
146
00:19:31,667 --> 00:19:35,792
- ¿Qué?
- Me has torcido el cuello, joder.
147
00:19:35,917 --> 00:19:37,917
No puedes con tu padre, ¿eh?
148
00:20:08,792 --> 00:20:10,458
Hace buen tiempo.
149
00:20:45,167 --> 00:20:48,458
- ¿Qué tal?
- Bien, ¿y tú?
150
00:20:49,708 --> 00:20:51,417
Este es mi padre.
151
00:20:52,708 --> 00:20:54,125
Soy Laura, encantada.
152
00:20:54,208 --> 00:20:55,917
Hola, Laura, encantado.
Soy Gijs.
153
00:20:56,333 --> 00:20:58,292
- Gijs.
- Eso es.
154
00:20:59,625 --> 00:21:01,375
¡El famoso actor!
155
00:21:01,792 --> 00:21:04,042
- Solo en Holanda. Hola.
- Soy Anna.
156
00:21:04,125 --> 00:21:07,250
- Hola, Anna. Encantado.
- ¡Yo sí que estoy encantada!
157
00:21:08,292 --> 00:21:09,875
- Hola, Rein.
- Hola.
158
00:21:12,583 --> 00:21:17,417
- Hola a todos.
- ¿Dónde estabas? Te he llamado.
159
00:21:17,542 --> 00:21:20,167
Estaba en el monte Sulegg.
No lo oí.
160
00:21:20,292 --> 00:21:23,833
- ¿A qué hora te levantaste?
- Salí a las cuatro.
161
00:21:23,958 --> 00:21:27,667
- Al Sulegg.
- Mi rutina de las mañanas.
162
00:21:28,750 --> 00:21:30,625
Hola, Rein. Me alegro de verte.
163
00:21:30,708 --> 00:21:31,958
- ¿Qué tal?
- Bien, ¿y tú?
164
00:21:32,042 --> 00:21:34,375
- Bien. Este es mi padre.
- Encantado. Soy Julian.
165
00:21:46,917 --> 00:21:49,542
Gijs, ¿se le da bien esquiar?
166
00:21:49,958 --> 00:21:54,708
Pues no sé, seguro que no tan bien
como a vosotros pero sé bajar la pista.
167
00:21:55,667 --> 00:21:56,875
Es bueno.
168
00:21:57,833 --> 00:22:00,542
Es buen esquiador.
- Eso me parecía.
169
00:22:00,667 --> 00:22:03,542
- Tiene aspecto de montañero.
- ¿Sí?
170
00:22:05,250 --> 00:22:06,958
¿Qué aspecto tiene un montañero?
171
00:22:07,292 --> 00:22:08,958
- El suyo.
- ¿Sí?
172
00:22:19,958 --> 00:22:23,958
- Mira eso, Laura.
- Asombroso.
173
00:22:24,083 --> 00:22:26,042
Pinta muy bien, ¿eh?
174
00:22:26,792 --> 00:22:28,833
- ¿Es ahí donde vamos?
- Sí.
175
00:22:28,917 --> 00:22:32,417
- Vale.
- No es tan peligrosa como parece.
176
00:22:32,500 --> 00:22:34,208
No creo que suba hasta ahí.
177
00:22:34,583 --> 00:22:38,667
- No pasa nada. Hay un sendero.
- Venga ya, Rein...
178
00:22:40,167 --> 00:22:44,125
Si queréis ir, iremos.
Yo me lo tomaré con calma.
179
00:22:44,583 --> 00:22:46,750
Calentaré en las pistas.
180
00:22:46,875 --> 00:22:50,417
Claro, puede calentar antes
y ya verá que le parece.
181
00:22:50,792 --> 00:22:53,208
La verdad es que intimida
182
00:22:53,292 --> 00:22:55,958
porque sois holandeses
y no estáis acostumbrados
183
00:22:56,208 --> 00:22:58,083
pero no es tan peligroso.
184
00:22:58,167 --> 00:23:00,792
- Podrá hacerlo.
- ¿Eso crees?
185
00:23:00,875 --> 00:23:01,875
Sí.
186
00:23:02,750 --> 00:23:04,167
No pasa nada.
187
00:23:06,958 --> 00:23:09,625
Rein, yo no pienso
subir ahí arriba, ¿vale?
188
00:23:12,583 --> 00:23:13,583
Vale.
189
00:25:50,917 --> 00:25:53,542
Rein, ¿estás bien?
190
00:25:58,167 --> 00:26:00,042
¿Me oyes?
191
00:26:00,125 --> 00:26:02,250
¡Chicos, creo que se ha hecho daño!
192
00:26:09,583 --> 00:26:12,542
Reintje, ¿me oyes?
193
00:26:16,333 --> 00:26:17,375
Creo que está...
194
00:26:18,833 --> 00:26:20,208
¡Rein! ¿Nos oyes?
195
00:26:22,792 --> 00:26:24,542
Será mejor que llamemos a Rega.
196
00:26:24,625 --> 00:26:25,917
- Sí.
- ¿Qué?
197
00:26:26,042 --> 00:26:28,417
¿Tenemos que llamar?
198
00:26:34,375 --> 00:26:35,833
Tío, no tiene gracia.
199
00:26:37,167 --> 00:26:39,167
Gilipollas.
200
00:26:39,292 --> 00:26:40,542
Joder...
201
00:26:40,708 --> 00:26:42,208
- ¿Qué pasa?
- Joder...
202
00:26:42,750 --> 00:26:44,500
Era una broma...
203
00:26:54,167 --> 00:26:55,708
Gilipollas.
204
00:27:32,125 --> 00:27:35,125
Laura, ¿dónde naciste?
205
00:27:36,000 --> 00:27:37,625
Soy de Múnich.
206
00:27:37,833 --> 00:27:39,125
Ya.
207
00:27:39,958 --> 00:27:43,292
¿Y tus padres de dónde son?
208
00:27:43,583 --> 00:27:46,375
Son de Múnich también.
209
00:27:50,250 --> 00:27:52,958
Pero, ¿y tus abuelos?
210
00:27:53,167 --> 00:27:55,833
Papá, ¿qué haces?
211
00:27:55,958 --> 00:27:58,458
¿Es que no puedo preguntar?
Joder...
212
00:27:58,542 --> 00:28:00,458
Perdón...
- No pasa nada.
213
00:28:02,083 --> 00:28:06,417
Mis abuelos paternos son de Ghana.
214
00:28:06,667 --> 00:28:09,417
Ah, de Ghana...
Entonces eres ghanesa.
215
00:28:09,583 --> 00:28:12,125
- Bueno, soy alemana.
- Ya.
216
00:28:12,208 --> 00:28:13,708
- Sí.
- Por supuesto.
217
00:28:17,292 --> 00:28:19,917
¿Y usted?
¿Sus abuelos de dónde son?
218
00:28:20,000 --> 00:28:24,083
Los paternos son de Brabante,
en el sur de Holanda.
219
00:28:24,167 --> 00:28:27,292
Y los maternos son del norte,
de Groninga.
220
00:28:27,375 --> 00:28:29,292
Yo me quedé en el medio.
221
00:28:30,458 --> 00:28:31,750
Qué bien.
222
00:28:31,833 --> 00:28:34,250
Como la canción,
"Stuck in the Middle with You".
223
00:28:34,458 --> 00:28:36,583
Ah, sí, la conozco.
224
00:28:40,292 --> 00:28:42,667
Es que no se ve esquiar
a muchos negros.
225
00:28:42,792 --> 00:28:45,042
- ¡Joder, papá!
- Bueno, es la verdad, ¿no?
226
00:28:45,167 --> 00:28:46,167
Pues...
227
00:28:47,208 --> 00:28:49,833
toda mi familia va a esquiar cada año.
228
00:28:49,917 --> 00:28:52,042
- ¿Ah, sí? ¿Toda tu familia?
- Sí.
229
00:28:52,125 --> 00:28:54,417
- ¡Ah, qué bien!
- Sí.
230
00:28:55,292 --> 00:28:56,667
¡Toda la familia!
231
00:29:00,167 --> 00:29:01,167
Joder...
232
00:29:02,875 --> 00:29:06,500
- ¿Tiene miedo a las alturas?
- Pues, verás...
233
00:29:07,250 --> 00:29:09,375
no me entusiasman.
- Vale.
234
00:29:09,625 --> 00:29:12,250
- Cerraré los ojos...
- Eso, ciérrelos.
235
00:29:12,333 --> 00:29:14,375
Estoy aquí. Yo le sujeto.
236
00:29:14,875 --> 00:29:16,542
Está a salvo.
- Vale.
237
00:29:18,125 --> 00:29:20,167
- Eres mi ángel de la guarda.
- Sí.
238
00:29:20,250 --> 00:29:21,833
Yo le sujeto. No pasa nada.
239
00:29:24,875 --> 00:29:26,458
¿Qué haces?
240
00:29:27,167 --> 00:29:30,042
No, Rein. ¿Estás loco?
241
00:29:30,167 --> 00:29:32,417
Rein...
242
00:29:37,417 --> 00:29:39,083
¡Idiota!
243
00:29:39,958 --> 00:29:43,333
Nos vemos donde Addi.
- Joder...
244
00:29:48,167 --> 00:29:50,833
Rein, joder, eso es peligroso.
245
00:31:01,292 --> 00:31:03,042
¿Qué ha pasado ahí?
246
00:31:03,667 --> 00:31:05,000
¡Estás loco!
247
00:31:05,625 --> 00:31:08,375
Vi nieve fresca.
Era muy buena debajo del telesilla.
248
00:31:08,458 --> 00:31:09,708
¿Buena nieve?
249
00:31:10,542 --> 00:31:14,750
Era increíble.
Debajo del telesilla está la mejor.
250
00:31:20,958 --> 00:31:25,042
¿Qué estás dibujando?
- La ruta de esta mañana al Sulegg.
251
00:31:25,167 --> 00:31:28,042
La vista
con el Eiger, el Mönch y el Jungfrau.
252
00:31:29,042 --> 00:31:30,667
Y Lobhörner.
253
00:31:30,792 --> 00:31:34,208
Lobhörner... parecen una garra.
254
00:31:34,333 --> 00:31:36,833
Sí, destacan mucho en el paisaje.
255
00:31:39,083 --> 00:31:43,542
También se pueden escalar en verano.
- ¿Ah, sí?
256
00:31:47,542 --> 00:31:49,667
Siéntate con nosotros.
257
00:31:55,792 --> 00:31:58,458
¿A que mi hijo es guapo?
258
00:32:01,042 --> 00:32:02,917
Los dos sois guapos.
259
00:32:06,542 --> 00:32:09,917
Tienes que pedir.
Nosotros ya hemos pedido.
260
00:32:18,750 --> 00:32:22,167
- Tienes unas manos preciosas.
- ¿Eso cree?
261
00:32:22,250 --> 00:32:23,750
- Sí.
- Gracias.
262
00:32:24,292 --> 00:32:25,292
Sí...
263
00:32:26,292 --> 00:32:28,542
Fuertes, pero elegantes.
264
00:32:28,708 --> 00:32:30,750
No llevas anillos. Eso me gusta.
265
00:32:31,500 --> 00:32:33,208
Sí...
- Gracias.
266
00:32:34,750 --> 00:32:36,500
Me recuerdan a las de mi mujer.
267
00:32:37,167 --> 00:32:38,333
Vaya...
268
00:32:49,458 --> 00:32:51,750
Perdón, lo siento...
269
00:32:52,458 --> 00:32:53,542
No pasa nada.
270
00:32:54,042 --> 00:32:56,208
Rein me contó que falleció hace poco.
271
00:32:58,042 --> 00:32:59,708
Sí, estaba...
272
00:33:02,750 --> 00:33:03,750
estaba enferma.
273
00:33:04,583 --> 00:33:05,792
Decidió...
274
00:33:09,667 --> 00:33:12,917
Lo siento...
- No diga eso. No pasa nada.
275
00:33:14,417 --> 00:33:15,875
Es curioso porque...
276
00:33:17,542 --> 00:33:20,750
estoy contento
y de repente me acuerdo y...
277
00:33:23,583 --> 00:33:27,167
- Creo que es normal...
- ¿Sí? Yo también lo creo.
278
00:34:07,167 --> 00:34:09,958
Ni siquiera estaba allí cuando murió.
279
00:34:15,042 --> 00:34:17,833
Son lágrimas de cocodrilo.
280
00:34:17,958 --> 00:34:19,708
Es actor.
281
00:34:34,375 --> 00:34:35,417
No pasa nada.
282
00:34:46,792 --> 00:34:51,042
- Ha estado ofensivo contigo.
- No, para nada.
283
00:34:55,083 --> 00:35:00,708
Intenta impresionarte.
Coquetea contigo.
284
00:35:10,542 --> 00:35:12,792
Vuelvo dentro, ¿vale?
285
00:35:14,458 --> 00:35:16,542
Enseguida voy.
286
00:35:31,333 --> 00:35:35,500
Se tira de aquí bien fuerte.
No lo haga ahora.
287
00:35:36,208 --> 00:35:38,833
Porque entonces
el airbag se abriría aquí.
288
00:35:44,917 --> 00:35:46,958
¿Y todos tenéis un airbag?
289
00:35:47,333 --> 00:35:49,833
- No.
- Yo no. Pesa demasiado.
290
00:35:50,583 --> 00:35:51,875
Yo tampoco.
291
00:35:51,958 --> 00:35:54,917
- ¿Tú tienes uno, Rein?
- No.
292
00:35:55,042 --> 00:35:58,833
Pero sí tienes uno de estos.
293
00:35:58,917 --> 00:36:00,833
¿Puedo verlo?
294
00:36:08,875 --> 00:36:11,083
Deberíamos probarlo todo fuera.
295
00:36:11,500 --> 00:36:12,833
- ¿Fuera?
- Sí.
296
00:36:13,292 --> 00:36:15,542
¿Dónde conseguiste el airbag?
297
00:36:16,000 --> 00:36:17,250
¿Dónde lo conseguiste?
298
00:36:18,042 --> 00:36:20,625
Me lo ha prestado Addi.
299
00:36:22,583 --> 00:36:23,583
Vale.
300
00:36:24,667 --> 00:36:27,083
¿Entonces ya quieres
escalar la montaña?
301
00:36:27,208 --> 00:36:31,042
Sí, bueno... Han dicho que podría.
302
00:36:31,167 --> 00:36:34,167
Que es seguro, así que...
303
00:36:34,292 --> 00:36:36,208
¿Qué?
304
00:36:36,333 --> 00:36:38,667
¿Es tu segunda cerveza?
305
00:36:40,792 --> 00:36:43,667
No, es la décima. ¿Tú qué crees?
306
00:36:46,208 --> 00:36:47,875
- ¿Todo bien?
- ¡Claro!
307
00:36:48,667 --> 00:36:49,917
No pasa nada.
308
00:36:51,875 --> 00:36:54,375
Debería comer algo.
Siempre ha sido su problema.
309
00:36:56,875 --> 00:36:57,875
No tengo hambre.
310
00:36:59,000 --> 00:37:00,542
¿No vas a comer nada?
311
00:37:01,250 --> 00:37:02,917
No, estoy bien.
312
00:37:03,542 --> 00:37:04,917
- ¿Seguro?
- Sí.
313
00:37:09,833 --> 00:37:12,125
Deberías probar.
Quizás tengas buena voz.
314
00:37:12,208 --> 00:37:14,583
¿Cantar? ¡Qué va!
315
00:37:14,875 --> 00:37:16,667
Me quedo con el snowboard.
316
00:37:16,750 --> 00:37:19,292
La música es mágica.
317
00:37:19,417 --> 00:37:22,625
En cualquier lugar del mundo,
puedes hacer música.
318
00:37:23,000 --> 00:37:25,667
Por eso siempre llevo mi trombón
cuando viajo.
319
00:37:25,750 --> 00:37:27,792
¿Ah, sí? ¡Qué bien!
Pero...
320
00:37:28,250 --> 00:37:31,458
me encanta que otros hagan música.
- Te gusta mirar.
321
00:37:31,542 --> 00:37:33,292
Sí, y escuchar.
322
00:37:34,625 --> 00:37:36,958
Laura, ¿qué hay entre tú y Rein?
323
00:37:38,417 --> 00:37:40,250
Pues no lo sé.
324
00:37:40,667 --> 00:37:43,042
¿Vas a ser mi nuera?
325
00:37:46,667 --> 00:37:49,917
- No le hagas caso. Está borracho.
- ¿Cómo?
326
00:37:50,042 --> 00:37:54,167
He dicho que estás borracho.
- ¿Por qué sigues con eso?
327
00:37:55,458 --> 00:37:58,708
- Porque es verdad.
- Cállate, ¿vale?
328
00:37:59,125 --> 00:38:00,792
¿No te quitas la chaqueta?
329
00:38:01,708 --> 00:38:02,792
No, estoy bien.
330
00:38:03,333 --> 00:38:05,042
¿Seguro? Te va a dar calor.
331
00:38:05,125 --> 00:38:07,042
- No, estaré bien.
- Vale.
332
00:38:15,708 --> 00:38:18,583
Muy bien, vamos a subir
a este viejo a la montaña.
333
00:38:19,125 --> 00:38:21,333
Venga, Gijs, no es tan mayor.
334
00:40:19,667 --> 00:40:25,792
Rein, esto es... un puto desfiladero.
Estamos muy alto.
335
00:40:25,917 --> 00:40:27,583
Venga, papá.
336
00:40:38,792 --> 00:40:40,792
¿Qué te pasa?
337
00:40:40,875 --> 00:40:42,167
¿Todo bien, chicos?
338
00:40:43,708 --> 00:40:46,333
- Sí, está...
- ¡Vamos, montañero, tú puedes!
339
00:40:47,792 --> 00:40:49,083
Joder...
340
00:40:52,875 --> 00:40:56,000
Gijs, quédese ahí. Ya voy.
341
00:41:07,667 --> 00:41:11,542
Gijs, sígame.
Lo haremos juntos.
342
00:41:11,750 --> 00:41:14,667
Sujétese a mí
y yo le sujeto también.
343
00:41:15,542 --> 00:41:16,542
Intente levantarse.
344
00:41:17,500 --> 00:41:20,292
Lo tengo sujeto.
Iremos juntos, ¿vale?
345
00:41:23,042 --> 00:41:25,583
Sígame, paso a paso, ¿vale?
346
00:41:28,875 --> 00:41:30,125
¡Bien hecho!
347
00:41:33,125 --> 00:41:34,708
¡Eso es!
348
00:41:39,333 --> 00:41:40,917
- Muchas gracias.
- Vamos allá.
349
00:41:41,000 --> 00:41:42,292
Eres mi ángel de la guardia.
350
00:43:05,667 --> 00:43:09,958
¿Qué te parece?
¿Va bien tu padre?
351
00:43:10,083 --> 00:43:13,333
¿Mi padre? Claro, está bien.
352
00:43:16,167 --> 00:43:19,458
Qué bien que mi novia
se preocupe de mi padre.
353
00:43:21,542 --> 00:43:23,208
¿Novia?
354
00:43:24,458 --> 00:43:26,708
¿Te refieres a novia de verdad?
355
00:43:28,292 --> 00:43:32,792
- No lo sé.
- Aún no soy tu novia.
356
00:43:32,917 --> 00:43:34,583
¿Ah, no?
357
00:43:36,292 --> 00:43:39,833
Ya sabes que mañana vuelvo a Múnich.
358
00:43:39,958 --> 00:43:44,292
Sí, pero...
volveremos a vernos, ¿no?
359
00:43:46,167 --> 00:43:49,167
- No lo sé.
- Joder...
360
00:43:50,667 --> 00:43:54,333
Esto es empinadísimo.
361
00:43:56,792 --> 00:43:57,833
Esto es empinadísimo.
362
00:43:58,125 --> 00:43:59,458
- ¿Está bien?
- Sí.
363
00:44:02,917 --> 00:44:05,167
- Descansaremos un poco.
- Sí, claro.
364
00:44:05,667 --> 00:44:08,583
- Síguelos y ya os cogeremos.
- ¿Qué?
365
00:44:08,667 --> 00:44:10,625
Sí, vamos a tomar aliento.
366
00:44:11,250 --> 00:44:12,917
Mejor así.
- ¿Crees que es buena idea?
367
00:44:13,000 --> 00:44:14,167
Sí, claro.
368
00:44:14,958 --> 00:44:17,458
Es tu último día con ellos...
369
00:44:19,458 --> 00:44:21,833
Nos vemos allí
y, si no, esta noche para cenar.
370
00:44:21,917 --> 00:44:23,625
Sí, cenaremos juntos.
371
00:44:25,833 --> 00:44:27,083
- Vale
- Bien.
372
00:44:27,833 --> 00:44:29,375
Venga, no pasa nada.
373
00:44:29,792 --> 00:44:30,792
Ten cuidado.
374
00:44:34,125 --> 00:44:35,125
Vale.
375
00:44:36,250 --> 00:44:37,250
Hasta luego.
376
00:44:43,708 --> 00:44:44,833
Hasta luego.
377
00:44:45,542 --> 00:44:47,292
- Sigue tu rastro.
- Sí.
378
00:44:49,375 --> 00:44:51,333
Hasta luego, chicos.
379
00:44:58,417 --> 00:45:01,167
Creí que no tenías novia.
380
00:45:14,333 --> 00:45:17,292
Joder... Esto es muy empinado.
381
00:45:31,958 --> 00:45:34,042
¿Por qué viniste?
382
00:45:35,042 --> 00:45:36,458
¿Qué?
383
00:45:42,542 --> 00:45:46,417
Reinout...
Te fuiste justo después del entierro.
384
00:45:47,958 --> 00:45:51,667
No he sabido de ti desde entonces.
Nada.
385
00:45:55,458 --> 00:45:58,542
Quería verte.
Estaba preocupado.
386
00:46:49,083 --> 00:46:54,458
¿No sería mejor continuar
antes de que los perdamos de vista?
387
00:47:07,417 --> 00:47:09,833
Rein... tenemos que irnos.
388
00:47:17,417 --> 00:47:19,458
Venga, hombre.
389
00:47:24,083 --> 00:47:26,208
¿"Tus manos me recuerdan
a las de mi mujer"?
390
00:47:44,458 --> 00:47:46,458
Rein, espera.
391
00:48:44,708 --> 00:48:46,333
¡Rein!
392
00:48:47,958 --> 00:48:49,708
¡Rein!
393
00:48:51,333 --> 00:48:56,917
Esto no me parece seguro.
- Solo quedan cien metros.
394
00:48:57,958 --> 00:49:00,458
¿Quieres bajar por aquí?
395
00:49:02,292 --> 00:49:04,792
¿Podrías esperarme al menos?
396
00:51:36,458 --> 00:51:38,667
¿Por dónde quieres bajar?
397
00:51:40,917 --> 00:51:44,542
¿Rein?
- Por aquí mismo.
398
00:51:47,917 --> 00:51:50,042
No creo que pueda.
399
00:51:55,167 --> 00:51:57,417
No es para tanto.
400
00:52:04,333 --> 00:52:07,042
Yo no bajo por aquí, Rein.
401
00:52:09,792 --> 00:52:12,042
No me parece buena idea.
402
00:52:21,333 --> 00:52:23,417
¿Y qué quieres hacer?
403
00:52:24,583 --> 00:52:27,917
¿Volver caminando por toda esa cresta?
404
00:52:30,958 --> 00:52:34,583
¿No hay una bajada más fácil
en otro sito?
405
00:52:44,583 --> 00:52:49,292
Por allí hay un barranco.
Tenemos que irnos.
406
00:52:49,417 --> 00:52:51,708
Ponte el abrigo y vamos.
407
00:53:17,833 --> 00:53:19,417
Joder.
408
00:53:26,167 --> 00:53:28,417
Volvamos caminando, Rein.
409
00:53:36,792 --> 00:53:41,208
Joder... ¿Qué es lo que te pasa?
410
00:53:44,958 --> 00:53:47,917
- No pienso volver caminando.
- No, no...
411
00:53:48,042 --> 00:53:50,583
- Ponte los esquís.
- ¡No voy a bajar esquiando!
412
00:53:50,708 --> 00:53:54,042
¡Volveremos caminando!
- Mírame.
413
00:53:54,167 --> 00:53:58,042
Te está entrando el pánico.
No hay ninguna necesidad.
414
00:54:09,167 --> 00:54:11,792
Rein... No lo hagas.
415
00:54:12,792 --> 00:54:15,667
- Suéltame.
- Rein...
416
00:54:19,042 --> 00:54:21,583
¿Qué haces?
417
00:54:21,958 --> 00:54:24,042
Eres un puto gilipollas.
418
00:54:24,167 --> 00:54:29,042
- Salta. Está suave.
- Te dije que no quería bajar.
419
00:54:29,167 --> 00:54:32,667
- Tú salta.
- No me hagas esto.
420
00:55:14,042 --> 00:55:16,792
No vuelvas a hacerme esto.
421
00:55:18,708 --> 00:55:20,667
No me pegues.
422
00:55:25,292 --> 00:55:26,917
No deberías pegarme.
423
00:57:10,292 --> 00:57:14,833
¡Avalancha!
¡Al lado, al lado!
424
01:00:48,042 --> 01:00:49,833
Maldita sea.
425
01:00:49,958 --> 01:00:51,667
Ya estás fuera.
426
01:00:54,167 --> 01:00:56,833
¿Estás bien? ¿Estás bien?
427
01:00:56,958 --> 01:00:58,667
¿Estás bien?
428
01:00:58,792 --> 01:01:00,417
Aquí.
429
01:01:00,542 --> 01:01:03,917
Estoy aquí. Estoy aquí.
430
01:01:04,042 --> 01:01:07,167
Joder. Voy a sacarte.
431
01:01:07,292 --> 01:01:09,583
Voy a sacarte.
432
01:01:12,292 --> 01:01:14,458
Todo irá bien.
433
01:01:18,542 --> 01:01:21,333
Tranquilo.
434
01:01:21,458 --> 01:01:23,667
Maldita sea.
435
01:01:25,917 --> 01:01:28,542
Dame el brazo. Ven.
436
01:01:32,417 --> 01:01:34,083
- ¡Ay!
- ¿Qué te pasa?
437
01:01:35,458 --> 01:01:38,083
¿Dónde te duele?
¿Estás bien?
438
01:01:38,208 --> 01:01:40,292
¿Dónde te duele?
439
01:01:55,542 --> 01:01:57,833
Incorpórate.
440
01:01:57,958 --> 01:02:01,333
Arriba. Ven. Tranquilo.
441
01:02:04,042 --> 01:02:05,833
Lo siento.
442
01:02:06,708 --> 01:02:08,667
Tranquilo.
443
01:02:56,917 --> 01:02:59,083
¿Estás bien?
444
01:02:59,208 --> 01:03:01,083
La rodilla.
445
01:03:05,292 --> 01:03:07,292
¿Te duele?
446
01:03:07,417 --> 01:03:10,417
Creo que es una torcedura.
Empiezo a sentirla.
447
01:03:13,417 --> 01:03:15,542
Tranquilo.
448
01:03:23,792 --> 01:03:26,083
Voy a llamar a Rega.
449
01:03:42,042 --> 01:03:44,458
Está roto.
450
01:03:44,542 --> 01:03:47,167
Déjame tu móvil.
451
01:04:11,917 --> 01:04:14,417
Esto es lo que haremos.
452
01:04:17,958 --> 01:04:21,583
Vamos a volver ya.
453
01:04:21,708 --> 01:04:25,333
Volveremos caminando.
Despacio.
454
01:04:25,458 --> 01:04:29,542
Desde donde saltamos,
volveremos por donde vinimos.
455
01:04:29,667 --> 01:04:32,167
Volveremos caminando, ¿vale?
456
01:04:34,833 --> 01:04:38,417
- ¿Podrás con la rodilla así?
- No.
457
01:04:43,208 --> 01:04:45,667
Podemos bajar un poco más.
458
01:04:45,792 --> 01:04:49,458
Hay más cobertura.
Podremos llamar a Rega.
459
01:04:50,458 --> 01:04:53,167
¿Vale? ¿Puedes esquiar?
460
01:04:53,292 --> 01:04:55,792
Solo un poco.
461
01:04:55,917 --> 01:04:59,292
- Puedo intentarlo.
- ¿Con la rodilla así? Vale.
462
01:05:17,167 --> 01:05:19,042
¿Estás bien?
463
01:05:20,667 --> 01:05:22,583
¿Cómo me encontraste?
464
01:05:23,708 --> 01:05:25,917
Tenía el transmisor.
465
01:05:28,292 --> 01:05:30,583
Pero tardé mucho.
466
01:05:39,292 --> 01:05:41,042
Gracias.
467
01:05:57,167 --> 01:05:58,542
Hay que irse, Rein.
468
01:07:15,792 --> 01:07:17,458
Ya no los veo.
469
01:07:17,583 --> 01:07:21,458
He perdido el rastro
- ¿Hay cobertura?
470
01:07:25,333 --> 01:07:27,417
No.
471
01:07:27,542 --> 01:07:29,667
Pero el GPS aún funciona.
472
01:07:34,417 --> 01:07:36,667
¿Qué tal la rodilla?
473
01:07:36,792 --> 01:07:38,708
Me duele.
474
01:07:40,833 --> 01:07:43,583
Tardaremos media hora.
¿Podrás conseguirlo?
475
01:09:00,292 --> 01:09:01,792
Papá.
476
01:09:08,292 --> 01:09:09,792
Papá.
477
01:09:18,542 --> 01:09:20,042
¡Papá!
478
01:09:49,167 --> 01:09:50,667
Papá.
479
01:09:51,792 --> 01:09:54,167
¿Qué te ha pasado?
- Oí que me llamabas.
480
01:09:54,292 --> 01:09:58,583
Vine, bajé y me di con un rama.
481
01:09:58,708 --> 01:10:04,042
Creo que me he roto algo.
Lo he sentido.
482
01:10:04,167 --> 01:10:06,208
- ¿Puedes moverte?
- Sí.
483
01:10:06,333 --> 01:10:09,292
- ¿Puedes levantarte?
- Puedo intentarlo.
484
01:10:09,417 --> 01:10:11,458
Espera, espera.
485
01:10:19,792 --> 01:10:21,458
Así no va a poder ser.
486
01:10:50,583 --> 01:10:52,542
¿Qué haces?
487
01:10:55,417 --> 01:10:57,083
Te voy a entablillar.
488
01:11:09,708 --> 01:11:12,167
Toma. Coge esto.
489
01:11:17,042 --> 01:11:19,167
¿Puedes doblarla un poco?
490
01:11:30,708 --> 01:11:32,917
Vale. Papá...
- ¿Sí?
491
01:11:34,417 --> 01:11:36,917
¿Puedes...
492
01:11:37,042 --> 01:11:38,542
esquiar?
493
01:11:40,542 --> 01:11:44,333
Lo intentaré.
No creo que pueda, pero...
494
01:11:51,917 --> 01:11:54,542
- ¿Puedes tenerte en pie?
- Sí. Coge mi bastón.
495
01:11:59,583 --> 01:12:01,042
¿Vas bien?
496
01:12:17,708 --> 01:12:19,542
No puedo.
497
01:12:19,667 --> 01:12:23,375
No, no puedo.
No puedo. Caminaré.
498
01:12:23,458 --> 01:12:25,458
Guárdalos.
499
01:12:25,583 --> 01:12:27,708
Caminaré.
500
01:12:31,667 --> 01:12:33,958
Estamos sobre un lago.
501
01:12:34,083 --> 01:12:36,042
¿Un lago?
502
01:12:36,833 --> 01:12:38,417
Sí.
503
01:13:15,917 --> 01:13:18,042
Tienes que cogerlos más abajo.
504
01:14:06,667 --> 01:14:08,958
Ya casi hemos llegado, papá.
505
01:15:24,917 --> 01:15:26,833
¿Cómo?
506
01:15:29,542 --> 01:15:31,292
¿Qué pasa?
507
01:15:49,292 --> 01:15:51,667
Está algo más lejos de lo que pensaba.
508
01:17:16,333 --> 01:17:18,292
¿Estás bien?
509
01:17:18,417 --> 01:17:20,042
¿Quieres parar?
510
01:17:20,167 --> 01:17:22,458
¿Nos refugiamos?
511
01:17:57,917 --> 01:17:59,917
¿Estás bien?
512
01:18:25,583 --> 01:18:28,917
Descansemos un poco antes de seguir.
513
01:18:29,792 --> 01:18:31,167
¿De acuerdo?
514
01:18:39,958 --> 01:18:42,333
Mi pequeño Rein...
515
01:19:13,542 --> 01:19:16,083
He visto un gavilán.
516
01:19:36,958 --> 01:19:38,458
Papá.
517
01:19:50,917 --> 01:19:53,417
¡Eh! ¡Papá!
518
01:19:53,542 --> 01:19:55,542
¿Me oyes?
519
01:19:57,667 --> 01:19:59,583
Mírame.
520
01:20:07,792 --> 01:20:10,083
Tengo mucho calor.
521
01:20:45,917 --> 01:20:47,792
Papá.
522
01:20:51,667 --> 01:20:54,292
Voy a buscar ayuda.
523
01:21:05,458 --> 01:21:07,458
No te duermas.
524
01:21:08,458 --> 01:21:09,917
No duermas.
525
01:21:10,917 --> 01:21:13,167
Volveré.
526
01:21:17,083 --> 01:21:18,917
Quédate despierto.
527
01:21:21,708 --> 01:21:23,542
Toma.
528
01:21:23,667 --> 01:21:26,458
Aquí tienes la luz roja.
¿Te acuerdas?
529
01:21:27,542 --> 01:21:29,542
No te duermas, ¿vale?
530
01:21:29,667 --> 01:21:31,542
Quédate despierto.
531
01:21:31,667 --> 01:21:33,667
Sigue mirando la luz.
532
01:21:36,792 --> 01:21:39,417
Volveré en media hora.
533
01:21:39,542 --> 01:21:43,167
Volveremos a por ti, ¿vale?
534
01:21:44,542 --> 01:21:46,417
Aguanta.
535
01:21:47,417 --> 01:21:48,667
Te quiero.
536
01:28:37,042 --> 01:28:39,667
¿Recuerda lo que pasó?
537
01:28:41,292 --> 01:28:44,458
Tuvo un accidente.
538
01:28:49,042 --> 01:28:51,458
Tiene una conmoción cerebral.
539
01:29:16,375 --> 01:29:17,375
Hola.
540
01:29:22,625 --> 01:29:23,625
¿Cómo está?
541
01:29:34,042 --> 01:29:35,292
¿Se acuerda de mí?
542
01:29:44,250 --> 01:29:47,208
Soy la piloto que lo trajo
al hospital esta mañana.
543
01:29:53,583 --> 01:29:56,833
Cuando le sacamos del helicóptero
me dijo algo.
544
01:29:58,208 --> 01:30:00,917
Dijo: "Hay que ir a por él".
545
01:30:05,583 --> 01:30:07,500
¿Recuerda a quién se refería?
546
01:30:17,500 --> 01:30:19,375
¿Se refería al que le golpeó?
547
01:30:28,292 --> 01:30:29,292
De acuerdo...
548
01:30:30,750 --> 01:30:32,458
Le dejaré mi tarjeta.
549
01:30:33,375 --> 01:30:36,917
Por favor, llámeme si recuerda
o si necesita algo.
550
01:30:39,708 --> 01:30:41,958
¿Tiene amigos o familia aquí?
551
01:30:45,958 --> 01:30:47,042
¿Dónde?
552
01:30:48,750 --> 01:30:49,750
Aquí en Suiza.
553
01:30:55,333 --> 01:30:56,542
De acuerdo...
554
01:30:59,292 --> 01:31:00,917
Por favor, llámeme si recuerda.
555
01:31:03,417 --> 01:31:04,417
¿Vale?
556
01:31:07,292 --> 01:31:08,292
Adiós.
557
01:31:10,833 --> 01:31:12,292
Adiós.
558
01:33:04,958 --> 01:33:06,167
¿Puedo ayudarlo?
559
01:33:08,583 --> 01:33:09,875
¿Dónde está el baño?
560
01:35:50,875 --> 01:35:53,375
Esa es la formación rocosa
que señaló en el mapa.
561
01:36:02,167 --> 01:36:03,208
A su izquierda.
562
01:36:09,750 --> 01:36:11,458
¿Es ese el lugar?
563
01:36:15,125 --> 01:36:16,542
No, no lo reconozco.
564
01:36:22,375 --> 01:36:24,917
¿Podemos volver?
¿Puede dar la vuelta?
565
01:36:38,583 --> 01:36:39,667
No...
566
01:36:40,458 --> 01:36:41,708
Había árboles.
567
01:37:30,875 --> 01:37:32,167
No lo recuerdo.
568
01:37:34,917 --> 01:37:35,917
Lo siento.
569
01:37:54,667 --> 01:37:56,958
Nos quedan 15 minutos.
570
01:38:01,417 --> 01:38:04,958
- Nos quedaremos unos minutos más.
- De acuerdo.
571
01:38:06,917 --> 01:38:08,208
Tómese su tiempo.
572
01:40:00,292 --> 01:40:03,625
A WILLEM
573
01:44:02,708 --> 01:44:05,708
Subtítulos: Javier Pérez
para SUBBABEL