1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:02:08,833 --> 00:02:14,125
Cette méditation se fait normalement
en position assise.
4
00:02:16,500 --> 00:02:20,958
Trouve une position
stable et équilibrée.
5
00:02:27,000 --> 00:02:32,125
En étant assis ainsi,
laisse ton imagination former l'image...
6
00:02:33,250 --> 00:02:38,167
d'une impressionnante
et magnifique montagne.
7
00:02:40,292 --> 00:02:45,167
Prends conscience de sa grandeur,
de sa massivité...
8
00:02:45,292 --> 00:02:50,333
de son impassibilité et de sa beauté.
9
00:02:55,083 --> 00:02:57,667
Et quand tu es prêt...
10
00:02:57,792 --> 00:03:03,667
essaie de déplacer la montagne
dans ton propre corps.
11
00:03:05,375 --> 00:03:08,083
De sorte que ton corps et la montagne...
12
00:03:08,208 --> 00:03:12,250
dans ton imagination, s'unissent.
13
00:03:24,750 --> 00:03:26,500
Coucou, papa.
14
00:03:26,625 --> 00:03:28,833
Salut. Tu es où?
15
00:03:32,750 --> 00:03:36,500
Très bien. À tout de suite.
16
00:05:20,333 --> 00:05:23,208
Rein.
17
00:05:28,292 --> 00:05:31,667
Tu viens de faire du snowboard?
18
00:05:31,792 --> 00:05:36,042
Je veux en faire aussi.
- Un jour, tu feras sûrement du snowboard.
19
00:05:38,292 --> 00:05:40,958
Pourquoi tu ressembles à un voleur?
20
00:05:42,042 --> 00:05:43,542
Salut, Anja, comment ça va?
21
00:05:43,667 --> 00:05:46,875
Pas bien, on a pas le droit de sauter.
22
00:05:47,000 --> 00:05:50,792
Pas de saut?
Christian fait pas de sauts avec vous?
23
00:05:50,917 --> 00:05:53,250
Ridicule. Peut-être la prochaine fois.
24
00:05:54,875 --> 00:05:56,667
Bonjour, Rein.
25
00:05:56,792 --> 00:06:01,000
Je crois que tu lui as manqué aujourd'hui.
Elle demandait tout le temps après toi.
26
00:06:01,125 --> 00:06:04,792
Ah bon? C'est une vraie guerrière.
27
00:06:05,667 --> 00:06:08,250
Merci d'être un si bon prof.
- Tu es stupide.
28
00:06:08,375 --> 00:06:12,417
On monte encore une fois?
- Oui.
29
00:06:38,917 --> 00:06:40,875
Ça va?
30
00:06:50,042 --> 00:06:53,042
Tu étais pressé ou quoi?
31
00:06:53,167 --> 00:06:55,167
Tu m'entends?
32
00:06:56,083 --> 00:06:57,750
Tu as failli la renverser.
33
00:06:59,708 --> 00:07:03,792
Y a-t-il un problème?
- Ton fils a failli la renverser.
34
00:07:03,917 --> 00:07:08,042
Tu pourrais être plus prudent.
- Pourquoi es-tu si agressif?
35
00:07:08,167 --> 00:07:11,125
Agressif?
- Oui.
36
00:07:11,250 --> 00:07:13,250
Je suis pas agressif.
C'est toi qui l'es.
37
00:07:13,375 --> 00:07:16,375
Tu es très agressif.
38
00:07:17,375 --> 00:07:19,792
Laisse tomber.
39
00:07:51,375 --> 00:07:54,542
Désolé, je suis en retard.
- Pas grave.
40
00:07:56,458 --> 00:07:58,917
Tu as trouvé facilement?
- Oui.
41
00:08:00,792 --> 00:08:02,667
Salut, Rein.
42
00:08:06,167 --> 00:08:10,792
Tu as perdu du poids.
- Oui, je suppose.
43
00:08:10,917 --> 00:08:12,417
T'as une nouvelle voiture?
44
00:08:12,542 --> 00:08:15,250
Bon, nouvelle... D'occasion.
45
00:08:15,375 --> 00:08:17,667
Elle roule comme une bête.
46
00:08:22,083 --> 00:08:24,167
C'est ici, non?
47
00:08:46,083 --> 00:08:50,708
C'est donc ici que tu t'es caché?
48
00:08:54,083 --> 00:08:56,917
Oui.
49
00:08:58,375 --> 00:09:03,417
Il y a qu'un... Il y a qu'un seul lit.
50
00:09:04,458 --> 00:09:07,125
Tu peux prendre le canapé...
- Très bien.
51
00:09:07,250 --> 00:09:09,958
Avec un duvet...
- Une couette suffira.
52
00:09:10,083 --> 00:09:13,542
Je te donnerai ma couette.
- D'accord.
53
00:09:13,667 --> 00:09:15,375
Y a-t-il...
- Ou je prends...
54
00:09:15,500 --> 00:09:16,833
Tu prends mon lit, et moi le canapé.
55
00:09:16,958 --> 00:09:18,875
T'inquiète pas, dors dans ton propre lit.
56
00:09:19,000 --> 00:09:21,500
Prends mon lit.
- Non, arrête.
57
00:09:21,625 --> 00:09:24,292
Tu es sûr?
- Oui. Je dors sur le canapé.
58
00:09:24,417 --> 00:09:27,833
C'est un clic-clac?
Peut-il se déplier?
59
00:09:27,958 --> 00:09:30,125
Je sais pas.
- C'est pas grave.
60
00:09:30,250 --> 00:09:33,875
Ça ira très bien.
- D'accord.
61
00:09:48,042 --> 00:09:50,042
Quelle vue.
62
00:09:57,875 --> 00:09:59,458
La station de ski est là-bas.
63
00:10:02,583 --> 00:10:05,000
C'est quoi cette lampe rouge là-bas?
64
00:10:07,375 --> 00:10:09,083
Je sais pas.
65
00:10:11,708 --> 00:10:13,375
Tu as déjà mangé?
- Non.
66
00:10:13,500 --> 00:10:15,167
On peut manger un truc là-bas.
- Où?
67
00:10:15,292 --> 00:10:19,167
Là-bas.
- C'est un restaurant, ça?
68
00:10:21,542 --> 00:10:24,000
J'arrive dans un instant.
- Merci.
69
00:10:29,583 --> 00:10:33,583
Bon endroit.
- Oui, c'est assez bien.
70
00:10:33,708 --> 00:10:36,250
On le dirait pas, mais c'est sympa ici.
71
00:10:36,375 --> 00:10:38,292
'Gemütlich.'
72
00:10:46,708 --> 00:10:50,292
Je voudrais une grande bière fraîche.
73
00:10:50,417 --> 00:10:54,208
Une grande bière fraîche. Oui.
74
00:10:54,333 --> 00:10:58,417
Puis-je avoir un verre d'eau pétillante?
- De l'eau pétillante.
75
00:10:58,542 --> 00:11:01,042
Tu vas boire de l'eau?
76
00:11:01,167 --> 00:11:03,917
Tu vas boire de l'eau?
- Merci.
77
00:11:06,417 --> 00:11:09,250
Priska?
Je peux avoir une bière aussi?
78
00:11:09,375 --> 00:11:12,417
Bien sûr.
- Désolé. Faisons les fous.
79
00:11:14,625 --> 00:11:16,958
Priska.
- Oui.
80
00:11:19,792 --> 00:11:21,625
Elle a l'air gentille.
81
00:11:24,375 --> 00:11:26,292
Tu la connais?
82
00:11:29,375 --> 00:11:32,083
Elle travaille ici.
- Sans blague.
83
00:11:35,833 --> 00:11:39,625
C'est bien d'être ici, mec. Pas vrai?
84
00:11:39,750 --> 00:11:43,208
Oui.
- C'est bon de te voir.
85
00:11:43,333 --> 00:11:46,000
C'est bon de te voir aussi.
86
00:11:47,375 --> 00:11:49,583
Ça fait longtemps qu'on s'est parlé.
87
00:11:49,708 --> 00:11:51,958
Comment vas-tu?
88
00:11:53,583 --> 00:11:55,917
Bien. Oui.
89
00:11:57,292 --> 00:12:01,125
Ça va bien. J'aime enseigner.
90
00:12:01,250 --> 00:12:06,667
J'aime vraiment. Et les montagnes
sont vraiment bonnes pour toi.
91
00:12:06,792 --> 00:12:08,625
Alors oui, tout va bien.
92
00:12:08,750 --> 00:12:11,292
Tu fais encore des auditions?
93
00:12:11,417 --> 00:12:13,875
Non.
- Du tout?
94
00:12:15,167 --> 00:12:21,917
OK. Ben, c'est bien aussi
de s'éloigner un peu de tout ça, non?
95
00:12:22,917 --> 00:12:24,833
Oui, je suppose.
96
00:12:24,958 --> 00:12:28,542
Tu as ton clavier avec toi?
- Oui.
97
00:12:28,667 --> 00:12:34,625
Tu joues beaucoup?
- En fait non. Non.
98
00:12:38,375 --> 00:12:39,958
Bon.
99
00:12:42,625 --> 00:12:46,875
Oui, on gère ça chacun...
100
00:12:47,000 --> 00:12:51,625
à notre manière.
L'un fait comme ci, l'autre comme ça.
101
00:12:51,750 --> 00:12:53,542
C'est très bien.
102
00:12:55,333 --> 00:12:56,958
En effet.
103
00:13:00,458 --> 00:13:03,167
Deux grandes bières fraîches.
- Oui.
104
00:13:07,750 --> 00:13:09,167
Pas mal.
105
00:13:11,625 --> 00:13:15,583
Et toi? Comment vas-tu?
106
00:13:19,833 --> 00:13:22,500
Ça va.
Je joue beaucoup du trombone.
107
00:13:22,625 --> 00:13:25,750
Je fais du tennis,
je fréquente mes vieux amis.
108
00:13:25,875 --> 00:13:30,292
J'essaie de pas trop réfléchir.
Oui.
109
00:13:31,708 --> 00:13:34,292
Tu as le droit d'être triste.
110
00:13:37,083 --> 00:13:39,458
J'ai aussi le droit de pas être triste.
111
00:13:39,583 --> 00:13:41,292
Non?
112
00:14:07,500 --> 00:14:11,500
Quoi?
- Rien.
113
00:14:20,750 --> 00:14:23,458
Est-ce que tu as une copine, Reinout?
114
00:14:24,458 --> 00:14:26,250
Oui, dis-moi.
115
00:14:27,208 --> 00:14:29,667
Une jolie fille?
116
00:14:33,208 --> 00:14:36,000
Et toi? As-tu des...
117
00:14:36,125 --> 00:14:38,542
As-tu des rendez-vous?
- Arrête.
118
00:14:38,667 --> 00:14:39,958
Alors, as-tu des rendez-vous?
- Mais non.
119
00:14:40,083 --> 00:14:42,500
Tu es complètement fou, mec? Moi?
120
00:14:42,625 --> 00:14:45,208
C'est possible, non?
- Bien sûr que non.
121
00:14:45,333 --> 00:14:48,333
Ça fait même pas trois mois.
122
00:14:48,458 --> 00:14:50,000
Fou.
123
00:15:01,250 --> 00:15:03,875
Bon, je parle à quelqu'un...
124
00:15:06,625 --> 00:15:08,125
Elle a perdu son mari.
125
00:15:08,250 --> 00:15:09,792
Il n'est pas mort.
126
00:15:09,917 --> 00:15:14,042
Ils ont divorcé. Un vrai connard.
127
00:15:14,167 --> 00:15:19,042
Il s'est barré d'une façon pourrie.
128
00:15:19,167 --> 00:15:21,583
Elle raconte son histoire, je l'écoute.
129
00:15:21,708 --> 00:15:26,750
On a tous les deux perdu quelqu'un.
130
00:15:38,417 --> 00:15:41,083
En plus, elle est trop jeune pour moi.
131
00:15:44,708 --> 00:15:46,500
C'est qui?
132
00:15:48,875 --> 00:15:51,375
Je la connais?
- Non. Mais...
133
00:15:51,500 --> 00:15:54,958
Peut-être que si. Lisa.
134
00:15:55,958 --> 00:15:59,375
Lisa? Quelle Lisa?
135
00:15:59,500 --> 00:16:01,667
La fille de Jaap?
- Oui, exactement.
136
00:16:01,792 --> 00:16:04,875
Non.
- Si.
137
00:16:05,000 --> 00:16:07,667
Quoi?
- Quoi?
138
00:16:07,792 --> 00:16:11,667
Elle a mon âge.
- Non. Non. Allez.
139
00:16:11,792 --> 00:16:14,375
Elle est beaucoup plus jeune.
140
00:17:06,167 --> 00:17:09,625
Non, c'était sympa. C'était...
141
00:17:09,750 --> 00:17:12,333
Il a ri quand j'ai mentionné ton nom.
142
00:17:12,458 --> 00:17:17,125
Non. Non, il...
143
00:17:17,250 --> 00:17:19,250
Non, bien sûr que non.
144
00:17:19,375 --> 00:17:24,625
J'ai dit qu'on se parle
et qu'on se voit parfois.
145
00:17:27,750 --> 00:17:29,167
Non, tu es dingue?
146
00:17:29,292 --> 00:17:31,417
Je suis content d'entendre ta voix.
147
00:17:31,542 --> 00:17:35,000
Je vais me mettre au lit. À plus.
148
00:19:02,375 --> 00:19:04,958
Tu te lèves tôt.
- Oui.
149
00:19:07,292 --> 00:19:09,333
Lève-tôt.
150
00:19:11,208 --> 00:19:13,250
Tu as fini?
151
00:19:20,042 --> 00:19:21,958
Papa...
152
00:19:32,583 --> 00:19:34,417
Quoi?
- Tu m'as tordu le cou.
153
00:19:34,542 --> 00:19:35,958
Pardon.
154
00:19:36,083 --> 00:19:38,833
Tu peux pas battre ton vieux père?
155
00:20:09,708 --> 00:20:12,625
Il fait beau.
- Hein?
156
00:20:46,042 --> 00:20:48,125
Comment ça va?
- Bien, et toi?
157
00:20:48,250 --> 00:20:49,875
Bien.
158
00:20:50,000 --> 00:20:51,458
Voici mon père.
159
00:20:52,625 --> 00:20:54,792
Salut. Je suis Laura, enchantée.
160
00:20:54,917 --> 00:20:58,958
De même. Je m'appelle Gijs.
- Gijs?
161
00:21:00,458 --> 00:21:02,000
Ah, le célèbre acteur.
162
00:21:02,125 --> 00:21:04,750
Célèbre aux Pays-Bas.
- Je suis Anna.
163
00:21:04,875 --> 00:21:08,042
Bonjour, Anna. Ravi de te rencontrer.
- Non, ravie de te rencontrer.
164
00:21:08,167 --> 00:21:10,042
Bon, ben.
- Salut, Rein.
165
00:21:10,167 --> 00:21:15,292
Salut, chérie.
- Coucou tout le monde.
166
00:21:15,417 --> 00:21:18,292
Tu étais où? Je t'ai appelé.
167
00:21:18,417 --> 00:21:20,125
J'étais au Sulegg.
- Quoi?
168
00:21:20,250 --> 00:21:22,833
J'avais pas vu.
- Tu t'es levé à quelle heure?
169
00:21:22,958 --> 00:21:24,792
Je suis parti à 4h00.
170
00:21:24,917 --> 00:21:29,333
Au Sulegg.
- Un petit tour du matin.
171
00:21:29,458 --> 00:21:31,083
Salut, Rein, ravi de te voir.
172
00:21:31,208 --> 00:21:33,000
Ça va?
- Bien, et toi?
173
00:21:33,125 --> 00:21:35,208
Voici mon père.
- Enchanté. Julien.
174
00:21:47,750 --> 00:21:52,292
Gijs... Tu es doué en ski?
- Aucune idée.
175
00:21:52,417 --> 00:21:56,542
Sûrement pas aussi bon que toi,
mais j'arrive à dévaler une pente.
176
00:21:56,667 --> 00:21:59,875
Il est doué. Il sait bien skier.
177
00:22:00,000 --> 00:22:03,625
C'est bien ce que je pensais.
Tu as l'air d'un montagnard.
178
00:22:03,750 --> 00:22:07,833
Oui?
À quoi ressemble un montagnard?
179
00:22:07,958 --> 00:22:10,083
À toi.
- C'est vrai?
180
00:22:20,875 --> 00:22:24,917
Regarde, Laura.
- Magnifique.
181
00:22:25,042 --> 00:22:27,125
Ça a l'air bien, non?
- C'est sûr.
182
00:22:27,458 --> 00:22:30,375
On va là-bas?
- Oui.
183
00:22:30,708 --> 00:22:33,167
Ça a l'air plus effrayant que ça l'est.
184
00:22:33,292 --> 00:22:35,375
Je pense pas que j'y vais moi.
185
00:22:35,500 --> 00:22:37,375
T'inquiète pas. Il y a un chemin.
186
00:22:37,500 --> 00:22:40,833
Oui mais, Rein... Allez.
187
00:22:40,958 --> 00:22:42,958
Si vous voulez y aller, allez-y.
188
00:22:43,083 --> 00:22:47,667
Mais moi je commence doucement.
Je veux m'échauffer sur les pistes.
189
00:22:47,792 --> 00:22:51,750
On peut d'abord s'échauffer
et on verra ensuite comment tu te sens?
190
00:22:51,875 --> 00:22:53,958
Ça peut paraître effrayant...
191
00:22:54,083 --> 00:22:57,083
car tu viens des Pays-Bas
et que t'as pas l'habitude.
192
00:22:57,208 --> 00:22:58,708
Mais c'est pas dangereux.
193
00:22:58,833 --> 00:23:01,333
Tu y arriveras.
- Tu penses que oui?
194
00:23:03,625 --> 00:23:05,042
T'inquiète pas.
195
00:23:07,875 --> 00:23:10,458
Je n'y monterai vraiment pas aujourd'hui.
196
00:24:17,917 --> 00:24:20,208
Oui, Julien. Cool.
197
00:24:45,875 --> 00:24:48,333
Gijs. C'est pas mal.
198
00:25:51,792 --> 00:25:55,542
Rein, ça va? Rein?
199
00:25:57,500 --> 00:26:00,667
Rein? Tu m'entends?
200
00:26:00,792 --> 00:26:04,083
Les gars. Je crois qu'il est blessé.
201
00:26:10,500 --> 00:26:13,417
Reintje, tu m'entends?
202
00:26:14,208 --> 00:26:18,333
Ça va?
- Il... Je crois qu'il est...
203
00:26:19,917 --> 00:26:22,167
Rein, tu nous entends?
204
00:26:23,417 --> 00:26:25,417
Je vais appeler Rega.
205
00:26:26,333 --> 00:26:29,333
Quoi? Il faut appeler qui?
206
00:26:32,417 --> 00:26:35,042
Il fait semblant.
- Putain.
207
00:26:35,167 --> 00:26:38,458
Mec, c'est pas drôle.
- Crétin.
208
00:26:38,583 --> 00:26:40,083
C'est pas drôle.
209
00:26:40,208 --> 00:26:42,542
Mon dieu, mec...
- Quoi?
210
00:26:43,625 --> 00:26:46,958
Les gars, c'était juste une blague.
211
00:26:55,042 --> 00:26:56,833
Abruti.
212
00:27:33,042 --> 00:27:35,000
Laura, tu viens d'où?
213
00:27:35,125 --> 00:27:39,208
À l'origine?
- De Munich.
214
00:27:40,667 --> 00:27:44,583
Et tes parents? Ils sont d'où?
215
00:27:44,708 --> 00:27:47,833
Mes parents sont aussi de Munich.
216
00:27:50,917 --> 00:27:53,917
Et tes grands-parents?
217
00:27:54,042 --> 00:27:56,750
Papa, qu'est-ce que tu fais?
218
00:27:56,875 --> 00:27:59,125
Je peux demander, non?
Sérieux.
219
00:27:59,250 --> 00:28:02,708
Désolé.
- Peu importe.
220
00:28:02,833 --> 00:28:07,583
Mes grands-parents paternels
viennent du Ghana.
221
00:28:07,708 --> 00:28:10,333
Du Ghana.
Tu es ghanéenne.
222
00:28:10,458 --> 00:28:12,417
Je suis allemande.
223
00:28:12,542 --> 00:28:14,792
Oui, oui, bien sûr.
224
00:28:18,250 --> 00:28:20,625
D'où viennent tes grands-parents?
225
00:28:20,750 --> 00:28:24,833
Du côté de mon père, du Brabant
dans le sud des Pays-Bas.
226
00:28:24,958 --> 00:28:31,208
Du côté de ma mère, du nord
de la Groningue. Je suis entre les deux.
227
00:28:31,333 --> 00:28:35,042
Sympa.
- C'est aussi une chanson.
228
00:28:36,458 --> 00:28:38,042
Je connais pas.
229
00:28:41,167 --> 00:28:43,667
On ne voit pas beaucoup de noirs au ski.
230
00:28:43,792 --> 00:28:45,958
Mais bordel, papa.
- C'est vrai, non?
231
00:28:46,083 --> 00:28:50,792
Ben... Toute ma famille skie tous les ans.
232
00:28:50,917 --> 00:28:55,625
Ah bon? Toute ta famille? C'est cool.
233
00:28:56,042 --> 00:28:58,083
Toute la famille.
234
00:29:00,875 --> 00:29:05,208
Oh, mon Dieu...
- Tu as le vertige?
235
00:29:05,917 --> 00:29:10,375
Je suis pas super fan des hauteurs.
236
00:29:10,500 --> 00:29:14,208
Alors là, je vais fermer les yeux.
- Ferme-les. Je suis là.
237
00:29:14,333 --> 00:29:17,375
Je te tiens. Tu es en sécurité.
238
00:29:17,500 --> 00:29:20,125
Tu es mon ange gardien.
239
00:29:20,250 --> 00:29:23,542
Oui, je te tiens. T'inquiète pas.
240
00:29:25,667 --> 00:29:27,958
Qu'est-ce que tu fais?
241
00:29:28,083 --> 00:29:30,917
Non, Rein. Tu es fou?
242
00:29:31,042 --> 00:29:33,292
Rein...
243
00:29:33,833 --> 00:29:40,000
Attends. Non. Bordel.
- Crétin.
244
00:29:40,958 --> 00:29:45,208
On se retrouve chez Adi.
- Mon Dieu...
245
00:29:48,917 --> 00:29:52,292
Rein, c'était giga dangereux, mec.
246
00:30:41,583 --> 00:30:43,333
Un enfant n'en sait rien.
247
00:30:43,458 --> 00:30:47,833
Il croit que chaque instrument
a la même tonalité.
248
00:30:47,958 --> 00:30:50,125
Mais c'est faux.
- C'est pas vrai.
249
00:31:02,375 --> 00:31:04,083
C'était quoi cette action?
250
00:31:04,208 --> 00:31:06,250
Tu es vraiment fou.
251
00:31:06,375 --> 00:31:09,625
J'ai vu une belle poudreuse.
C'était super sous le télésiège.
252
00:31:09,750 --> 00:31:12,583
De la bonne neige?
- C'était génial.
253
00:31:12,708 --> 00:31:16,500
Il y a la meilleure neige
sous le télésiège.
254
00:31:17,125 --> 00:31:21,750
...j'ai raconté l'histoire à mon prof...
255
00:31:21,875 --> 00:31:25,458
Tu dessines quoi?
- La promenade au Sulegg de ce matin.
256
00:31:26,083 --> 00:31:31,542
La vue sur l'Eiger, le Mönch
et la Jungfrau. Et ici, les Lobhörner.
257
00:31:31,667 --> 00:31:35,042
Lobhörner... qui ressemblent à une griffe.
258
00:31:35,167 --> 00:31:39,167
Ils ressortent vraiment dans le paysage.
259
00:31:39,792 --> 00:31:41,875
On peut les escalader en été.
260
00:31:42,000 --> 00:31:44,792
Ah bon? Cool.
261
00:31:45,708 --> 00:31:48,333
C'est magique.
- En effet.
262
00:31:48,458 --> 00:31:50,625
Viens t'asseoir.
263
00:31:56,667 --> 00:32:00,167
Vous le trouvez pas beau mec,
mon fils?
264
00:32:01,917 --> 00:32:04,875
Vous êtes beaux tous les deux.
265
00:32:07,417 --> 00:32:10,833
Tu dois commander. On l'a déjà fait.
266
00:32:19,417 --> 00:32:20,833
Tu as de belles mains.
267
00:32:20,958 --> 00:32:22,917
Tu le sais?
- Tu trouves?
268
00:32:23,042 --> 00:32:24,500
Oui.
- Merci.
269
00:32:25,167 --> 00:32:29,542
Elles sont fortes, mais élégantes.
270
00:32:29,667 --> 00:32:32,833
Tu portes pas de bagues, c'est classe.
271
00:32:32,958 --> 00:32:34,500
Merci.
272
00:32:35,500 --> 00:32:38,750
Elles me rappellent celles de ma femme.
273
00:32:51,167 --> 00:32:53,833
Je suis désolé.
- C'est pas grave.
274
00:32:54,750 --> 00:32:58,000
Rein a dit qu'elle est décédée il y a peu.
275
00:32:58,708 --> 00:33:01,208
Oui. Elle...
276
00:33:03,542 --> 00:33:07,125
Elle était malade, alors elle a décidé...
277
00:33:09,375 --> 00:33:11,417
Oui, désolé.
- Non.
278
00:33:11,542 --> 00:33:15,125
Pas besoin d'être désolé.
C'est bon.
279
00:33:15,250 --> 00:33:17,417
C'est fou, car...
280
00:33:17,542 --> 00:33:19,792
une minute je suis content...
281
00:33:19,917 --> 00:33:22,792
et puis d'un coup, je le réalise.
282
00:33:24,458 --> 00:33:28,125
C'est normal.
- Oui, je le pense aussi.
283
00:34:08,000 --> 00:34:11,542
Il était pas là quand maman est morte.
284
00:34:15,917 --> 00:34:18,625
Il fait semblant de pleurer.
285
00:34:18,750 --> 00:34:20,583
C'est un acteur.
286
00:34:35,042 --> 00:34:37,000
Je comprends.
287
00:34:47,667 --> 00:34:49,583
Il t'insulte.
288
00:34:49,708 --> 00:34:51,958
Il m'insulte pas.
289
00:34:55,917 --> 00:34:59,667
Il essaie de t'impressionner et...
290
00:34:59,792 --> 00:35:01,708
de flirter avec toi.
291
00:35:11,417 --> 00:35:13,958
Je vais rentrer, d'accord?
292
00:35:14,083 --> 00:35:18,125
Oui, je... J'arrive.
- Oui? D'accord.
293
00:35:32,167 --> 00:35:36,583
Il faut tirer ça, fort. Pas maintenant.
294
00:35:36,708 --> 00:35:40,042
Sinon, l'airbag va sortir d'ici.
295
00:35:40,167 --> 00:35:42,292
Comme ça.
- Oui, comme ça.
296
00:35:43,292 --> 00:35:45,500
C'est tout.
- Cool.
297
00:35:45,625 --> 00:35:48,667
Vous avez tous des airbags?
- Non.
298
00:35:48,792 --> 00:35:52,792
J'en ai pas. Trop lourd.
- Moi non plus.
299
00:35:52,917 --> 00:35:55,792
T'en as un, Rein?
- Non.
300
00:35:55,917 --> 00:35:59,500
Mais t'as un de ces trucs-là?
Un bipeur?
301
00:35:59,625 --> 00:36:02,375
Montre-moi. Je peux voir?
302
00:36:09,750 --> 00:36:11,917
Je pense qu'on devrait tout tester dehors.
303
00:36:12,042 --> 00:36:14,042
Dehors? D'accord. Oui.
304
00:36:14,167 --> 00:36:16,708
Tu l'as trouvé où, cet airbag?
305
00:36:16,833 --> 00:36:18,708
Tu l'as trouvé où?
306
00:36:18,833 --> 00:36:21,875
Je l'ai emprunté à Adi.
307
00:36:23,458 --> 00:36:25,458
OK.
308
00:36:25,583 --> 00:36:28,000
Soudain, tu veux monter là-haut?
309
00:36:28,125 --> 00:36:30,333
Oui, ils ont dit que c'est faisable.
310
00:36:30,458 --> 00:36:33,042
Que j'y arriverai. Que c'est sûr, donc...
311
00:36:33,792 --> 00:36:37,125
Bien sûr.
- Quoi?
312
00:36:37,250 --> 00:36:39,542
C'est ta deuxième bière, ça?
313
00:36:41,667 --> 00:36:44,792
Non, ma dixième. Content?
314
00:36:47,042 --> 00:36:50,500
Ça va?
- Oui, tout va bien.
315
00:36:52,625 --> 00:36:56,667
Il faut qu'il mange. Toujours pareil.
316
00:36:57,667 --> 00:37:02,000
J'ai pas faim.
- Tu vas rien manger?
317
00:37:02,125 --> 00:37:04,250
Non, ça va.
318
00:37:04,375 --> 00:37:07,292
Tu es sûr? D'accord.
319
00:37:10,625 --> 00:37:12,833
Tu devrais essayer.
Tu as une belle voix.
320
00:37:12,958 --> 00:37:14,375
Chanter?
- Pourquoi pas?
321
00:37:14,500 --> 00:37:17,500
Non. Je m'en tiendrai au snowboard.
322
00:37:17,625 --> 00:37:23,667
La musique est magie. Où que tu sois,
tu peux toujours faire de la musique.
323
00:37:23,792 --> 00:37:26,292
J'emporte toujours mon trombone
en voyage.
324
00:37:26,417 --> 00:37:28,833
Ah oui? C'est chouette.
325
00:37:28,958 --> 00:37:30,875
Je préfère la musique des autres.
326
00:37:31,000 --> 00:37:33,500
Tu préfères regarder.
- Oui, et écouter.
327
00:37:35,333 --> 00:37:39,125
Laura, qu'en est-il de toi et de Rein?
328
00:37:39,250 --> 00:37:41,125
Aucune idée.
329
00:37:41,250 --> 00:37:44,167
Vas-tu devenir ma belle-fille?
330
00:37:47,542 --> 00:37:49,583
Ignore-le. Il est bourré.
331
00:37:49,708 --> 00:37:52,625
Tu as dit quoi?
- Que tu es bourré.
332
00:37:52,750 --> 00:37:55,042
Pourquoi tu arrêtes pas de dire ça?
333
00:37:56,375 --> 00:37:59,708
Parce que c'est vrai.
- Vas-y, tais-toi.
334
00:37:59,833 --> 00:38:04,125
T'enlèves pas ton manteau?
- Non, ça va.
335
00:38:04,250 --> 00:38:06,000
Tu es sûr? Tu vas avoir chaud.
336
00:38:06,125 --> 00:38:08,083
Ça va comme ça.
- D'accord.
337
00:38:08,208 --> 00:38:12,125
C'est parti.
Laura, montre-moi la voie.
338
00:38:16,542 --> 00:38:19,750
Aidez ce vieillard à gravir la montagne.
339
00:38:19,875 --> 00:38:22,000
Allez, Gijs, tu n'es pas si vieux.
340
00:38:22,125 --> 00:38:25,750
Tu verras, ça sera une belle randonnée.
341
00:40:20,583 --> 00:40:23,667
Rein, c'est... C'est un précipice.
342
00:40:23,792 --> 00:40:28,500
C'est haut putain.
- Papa, allez.
343
00:40:37,458 --> 00:40:41,458
Oh, que fais-tu?
344
00:40:41,583 --> 00:40:44,333
Ça va, Gijs?
345
00:40:44,458 --> 00:40:46,750
Oui...
- Allez, montagnard, t'y arriveras.
346
00:40:53,750 --> 00:40:56,917
Gijs, bouge pas. J'arrive.
347
00:41:08,250 --> 00:41:10,750
Très bien, Gijs, regarde-moi.
348
00:41:10,875 --> 00:41:12,500
Allez, on le fait ensemble.
349
00:41:12,625 --> 00:41:16,292
Tiens-toi à moi.
Moi, je te tiens aussi.
350
00:41:16,417 --> 00:41:17,833
Lève-toi.
351
00:41:18,208 --> 00:41:21,792
Je te tiens.
On le fait ensemble, OK?
352
00:41:22,333 --> 00:41:27,125
Vas-y, regarde-moi.
Pas à pas, OK?
353
00:41:29,542 --> 00:41:31,667
Bien.
354
00:41:33,833 --> 00:41:35,625
Très bien.
355
00:41:40,000 --> 00:41:41,500
Merci beaucoup.
- Voilà.
356
00:41:41,625 --> 00:41:43,083
Mon ange gardien.
357
00:43:06,542 --> 00:43:10,750
Que penses-tu?
Ça va, ton père?
358
00:43:10,875 --> 00:43:14,125
Mon père? Il va bien.
359
00:43:17,083 --> 00:43:20,375
Comme c'est mignon que ma copine
se préoccupe de mon père.
360
00:43:22,500 --> 00:43:24,167
Copine?
361
00:43:25,333 --> 00:43:30,542
Tu veux dire copine-copine?
- Je sais pas.
362
00:43:30,667 --> 00:43:33,625
Je suis pas encore ta copine-copine.
363
00:43:33,750 --> 00:43:35,375
Non?
364
00:43:37,125 --> 00:43:39,667
Je retourne à Munich demain.
365
00:43:40,667 --> 00:43:45,000
Oui, mais on continue à se voir, non?
366
00:43:46,917 --> 00:43:50,083
Je sais pas.
- Bordel...
367
00:43:51,583 --> 00:43:55,250
C'est sacrément raide.
368
00:43:57,583 --> 00:43:59,458
C'est raide, dis donc.
- Ça va?
369
00:43:59,583 --> 00:44:01,000
Oui.
370
00:44:03,792 --> 00:44:06,250
Je crois qu'on devrait se reposer un peu.
371
00:44:06,375 --> 00:44:08,500
Rattrape-les. On arrive.
372
00:44:08,625 --> 00:44:11,625
Quoi?
- On reprend juste notre souffle.
373
00:44:11,750 --> 00:44:13,625
C'est mieux.
- Tu es sûr?
374
00:44:13,750 --> 00:44:15,458
Oui, carrément.
375
00:44:15,583 --> 00:44:18,500
C'est ton dernier jour avec eux.
376
00:44:20,083 --> 00:44:22,500
On se retrouve là-bas et sinon
ce soir au dîner.
377
00:44:22,625 --> 00:44:24,958
Oui, mange avec nous.
Ça serait sympa.
378
00:44:26,625 --> 00:44:28,583
Rein...
- T'inquiète pas.
379
00:44:28,708 --> 00:44:32,333
Vas-y. Tout ira bien.
- Sois prudent.
380
00:44:34,958 --> 00:44:38,292
Bon. À tout à l'heure.
381
00:44:44,542 --> 00:44:47,750
À tout à l'heure.
- Je suivrai tes traces.
382
00:44:50,167 --> 00:44:51,583
À plus, Gijs.-Tschüss.
383
00:44:59,292 --> 00:45:02,250
Je croyais que t'avais pas de copine.
384
00:45:15,250 --> 00:45:18,167
Putain. C'est tellement haut ici.
385
00:45:32,625 --> 00:45:35,667
Pourquoi t'es venu ici?
386
00:45:35,792 --> 00:45:37,333
Quoi?
387
00:45:43,333 --> 00:45:47,292
Tu as disparu après l'enterrement.
388
00:45:48,708 --> 00:45:50,542
On a plus rien entendu de ta part.
389
00:45:50,667 --> 00:45:52,583
Rien.
390
00:45:56,375 --> 00:45:59,500
Je voulais te voir, j'étais inquiet.
391
00:46:50,000 --> 00:46:55,375
On doit y aller. Il vaut mieux
pas les perdre de vue?
392
00:47:08,292 --> 00:47:10,750
Rein... Tu vois? On doit y aller.
393
00:47:18,292 --> 00:47:20,375
Allez, viens.
394
00:47:24,833 --> 00:47:28,083
'Tes mains me rappellent
celles de ma femme?'
395
00:47:45,375 --> 00:47:47,708
Rein, attends une minute.
396
00:48:52,250 --> 00:48:54,667
Je trouve pas ça cool.
397
00:48:54,792 --> 00:48:58,792
Il nous reste juste 100 mètres.
398
00:48:58,917 --> 00:49:01,708
Tu veux descendre ici?
399
00:49:03,208 --> 00:49:06,083
Tu peux m'attendre alors?
400
00:51:37,375 --> 00:51:40,000
Tu veux descendre où?
401
00:51:41,792 --> 00:51:45,458
Rein?
- Ici.
402
00:51:48,792 --> 00:51:50,958
Ben, je crois pas, non.
403
00:51:55,875 --> 00:51:58,292
Ça a l'air plus effrayant que ça l'est.
404
00:52:04,958 --> 00:52:07,917
Pas question que je descende ici, Rein.
405
00:52:10,542 --> 00:52:12,958
C'est pas une bonne idée.
406
00:52:22,083 --> 00:52:24,333
Tu veux faire quoi alors?
407
00:52:25,333 --> 00:52:28,792
Demi-tour?
Retourner sur la corniche?
408
00:52:31,667 --> 00:52:35,792
Y a-t-il voie plus aisée pour descendre?
Un autre chemin?
409
00:52:45,292 --> 00:52:50,000
Là-bas il y a une paroi.
On doit y aller.
410
00:52:50,125 --> 00:52:52,417
Mets ton manteau et viens.
411
00:53:18,542 --> 00:53:19,958
Putain.
412
00:53:26,875 --> 00:53:29,958
Rein, faisons demi-tour. Allez.
413
00:53:37,458 --> 00:53:41,000
Mon Dieu,
qu'est-ce qui va pas chez toi?
414
00:53:45,667 --> 00:53:48,625
Je fais pas demi-tour.
- Non, non...
415
00:53:48,750 --> 00:53:51,458
Prends tes skis.
- Je descends pas ici.
416
00:53:51,583 --> 00:53:54,750
On retourne à pied.
- Papa, regarde-moi.
417
00:53:54,875 --> 00:53:58,708
Tu paniques.
Pas besoin de paniquer.
418
00:54:09,917 --> 00:54:12,542
Rein... Arrête.
419
00:54:13,542 --> 00:54:18,208
Lâche-moi.
- Rein... Merde.
420
00:54:19,792 --> 00:54:22,583
Qu'est-ce que tu fais? Fou.
421
00:54:22,708 --> 00:54:24,792
Connard.
422
00:54:24,917 --> 00:54:26,833
Je voulais pas, j'ai dit.
- Tu peux sauter.
423
00:54:26,958 --> 00:54:29,792
C'est mou.
- Crétin. C'est pas correct.
424
00:54:29,917 --> 00:54:33,417
Saute.
- Il faut rester ensemble, idiot.
425
00:55:14,750 --> 00:55:17,500
Refais jamais ça.
426
00:55:19,458 --> 00:55:21,667
Me frappe pas.
427
00:55:26,000 --> 00:55:27,625
Me frappe pas.
428
00:57:11,000 --> 00:57:15,583
Avalanche.
Sur le côté. Sur le côté.
429
01:00:48,750 --> 01:00:50,583
Putain de merde.
430
01:00:50,708 --> 01:00:52,375
Voilà. Il y en a plus.
431
01:00:54,917 --> 01:00:57,583
Ça va? Ça va?
432
01:00:57,708 --> 01:01:01,125
Ça va? Tiens.
433
01:01:01,250 --> 01:01:04,625
Je suis là. Je suis là.
434
01:01:04,750 --> 01:01:07,875
Putain. Je vais te sortir de là.
435
01:01:08,000 --> 01:01:10,333
Je vais te sortir de là.
436
01:01:13,042 --> 01:01:15,208
Tout ira bien.
437
01:01:19,292 --> 01:01:22,083
Pas de problème.
438
01:01:22,208 --> 01:01:24,375
Putain de merde.
439
01:01:26,667 --> 01:01:29,250
Donne-moi ton bras. Viens là.
440
01:01:33,125 --> 01:01:34,833
Aïe.
- Qu'est-ce qu'il y a?
441
01:01:36,208 --> 01:01:38,833
Qu'est-ce qui fait mal? Ça va?
442
01:01:38,958 --> 01:01:41,042
Tu as mal où?
443
01:01:56,292 --> 01:01:58,583
Redresse-toi.
444
01:01:58,708 --> 01:02:02,083
Redresse-toi. Allez. Tout va bien.
445
01:02:04,750 --> 01:02:06,583
Désolé.
446
01:02:07,458 --> 01:02:09,375
T'inquiète pas.
447
01:02:57,667 --> 01:03:01,833
Toi, ça va?
- Oui. Mon genou...
448
01:03:05,792 --> 01:03:07,667
Mal?
449
01:03:07,792 --> 01:03:11,167
Il s'est tordu.
Je le sens que maintenant.
450
01:03:14,167 --> 01:03:16,250
Ça va aller.
451
01:03:24,500 --> 01:03:26,833
Je vais appeler Rega.
452
01:03:42,792 --> 01:03:45,125
Il est cassé.
453
01:03:45,250 --> 01:03:47,875
Donne-moi ton téléphone.
454
01:04:12,375 --> 01:04:15,125
Faisons-le.
455
01:04:18,708 --> 01:04:22,333
On retourne sur nos pas.
456
01:04:22,458 --> 01:04:26,083
On retourne à pied. Tranquillement.
457
01:04:26,208 --> 01:04:30,292
Et là où on est descendus
on retourne par le chemin d'avant.
458
01:04:30,417 --> 01:04:32,417
On retourne à pied. D'accord?
459
01:04:35,458 --> 01:04:39,125
Tu peux, avec ton genou?
- Je sais pas.
460
01:04:43,667 --> 01:04:45,875
On peut descendre un peu.
461
01:04:46,333 --> 01:04:48,125
Il y a plus de réseau en bas.
462
01:04:48,250 --> 01:04:50,750
On appellera Rega là-bas.
463
01:04:50,875 --> 01:04:53,125
Oui? Tu peux skier?
464
01:04:53,833 --> 01:04:56,333
Juste un bout. Un petit bout?
465
01:04:56,458 --> 01:04:59,792
Je peux essayer.
- Avec ton genou?
466
01:05:17,583 --> 01:05:23,125
Ça va?
- Comment tu m'as trouvé?
467
01:05:24,500 --> 01:05:26,458
J'avais le bipeur.
468
01:05:29,083 --> 01:05:31,667
Mais ça a pris du temps.
469
01:05:40,083 --> 01:05:41,708
Merci.
470
01:05:58,042 --> 01:05:59,500
Il faut y aller, Rein.
471
01:07:16,333 --> 01:07:18,000
Je les vois plus.
472
01:07:18,125 --> 01:07:20,042
Je vois plus aucune trace.
473
01:07:20,167 --> 01:07:22,292
T'as du réseau?
474
01:07:25,875 --> 01:07:30,167
Non, mais le GPS fonctionne.
475
01:07:34,917 --> 01:07:39,583
Comment va ton genou?
- Il fait mal.
476
01:07:41,375 --> 01:07:44,125
On sera en bas dans une demi-heure.
T'y arriveras?
477
01:09:00,833 --> 01:09:02,333
Papa.
478
01:09:08,833 --> 01:09:10,292
Papa.
479
01:09:52,333 --> 01:09:54,708
Il s'est passé quoi?
- Tu m'as appelé.
480
01:09:54,833 --> 01:09:56,750
Je suis venu ici, je suis descendu.
481
01:09:56,875 --> 01:09:59,125
Je me suis cogné contre une branche.
482
01:09:59,250 --> 01:10:01,958
Je crois qu'il s'est déchiré.
483
01:10:02,833 --> 01:10:04,542
Je l'ai entendu craquer.
484
01:10:04,667 --> 01:10:06,750
Tu peux le bouger?
- Oui.
485
01:10:06,875 --> 01:10:09,833
Tu peux te lever?
- Je peux essayer.
486
01:10:09,958 --> 01:10:12,000
Attends, attends, attends.
487
01:10:20,333 --> 01:10:22,000
Ça ne marchera pas.
488
01:10:51,125 --> 01:10:53,792
Tu vas faire quoi, Rein?
489
01:10:55,917 --> 01:10:57,625
Je vais faire une attelle.
490
01:11:11,333 --> 01:11:13,000
Tiens-le.
491
01:11:17,583 --> 01:11:19,708
Tu peux le plier un peu?
492
01:11:31,250 --> 01:11:33,417
OK. Papa?
- Oui?
493
01:11:34,958 --> 01:11:37,417
T'arrives...
494
01:11:37,542 --> 01:11:39,292
à skier?
495
01:11:41,083 --> 01:11:44,250
Je vais essayer.
Je ne pense pas, mais...
496
01:11:52,458 --> 01:11:55,083
Tu tiens debout?
- Oui, mon bâton.
497
01:12:00,125 --> 01:12:02,042
Ça va?
498
01:12:04,333 --> 01:12:08,500
Je peux pas. Rein?
499
01:12:17,042 --> 01:12:20,083
Essaie.
- Ça va pas.
500
01:12:20,208 --> 01:12:23,875
Non, ça va pas. Je vais marcher.
501
01:12:24,000 --> 01:12:27,583
Laisse tomber ça. Je vais marcher.
502
01:12:32,167 --> 01:12:34,417
On est sur un lac.
503
01:12:34,542 --> 01:12:38,167
Un lac?
- Oui.
504
01:13:16,458 --> 01:13:19,292
Il faut les tenir plus bas.
505
01:14:07,417 --> 01:14:10,500
On y est presque, papa.
506
01:15:25,458 --> 01:15:27,583
Comment est-ce possible?
507
01:15:30,000 --> 01:15:31,833
Quoi?
508
01:15:49,792 --> 01:15:52,458
C'est un peu plus loin que je pensais.
509
01:17:16,875 --> 01:17:20,583
Ça va? Tu veux t'arrêter?
510
01:17:20,708 --> 01:17:23,000
S'abriter?
511
01:17:58,417 --> 01:18:00,417
Bien installé?
512
01:18:26,125 --> 01:18:30,125
On se repose un peu et puis on repart.
513
01:18:30,250 --> 01:18:32,000
D'accord?
514
01:18:40,500 --> 01:18:42,875
Reintje...
515
01:19:14,292 --> 01:19:16,625
J'ai vu une buse.
516
01:19:37,792 --> 01:19:39,208
Papa.
517
01:19:52,083 --> 01:19:55,542
Papa, tu m'entends?
518
01:19:58,208 --> 01:20:00,500
Regarde-moi.
519
01:20:08,333 --> 01:20:10,625
J'ai tellement chaud.
520
01:20:46,667 --> 01:20:48,333
Papa.
521
01:20:52,458 --> 01:20:54,792
Je vais chercher de l'aide.
522
01:21:06,250 --> 01:21:08,667
Ne t'endors pas.
523
01:21:09,250 --> 01:21:12,917
Ne t'endors pas. Je reviens vite.
524
01:21:13,042 --> 01:21:15,958
Papa?
525
01:21:17,625 --> 01:21:19,833
T'endors pas.
526
01:21:22,250 --> 01:21:24,042
Tiens.
527
01:21:24,500 --> 01:21:27,000
Voici la lampe rouge.
Tu te souviens?
528
01:21:28,042 --> 01:21:32,333
T'endors pas. Reste éveillé.
529
01:21:32,458 --> 01:21:34,667
Regarde la lumière.
530
01:21:37,625 --> 01:21:40,333
Je reviens dans une demi-heure.
531
01:21:40,458 --> 01:21:43,667
On viendra te chercher. D'accord?
532
01:21:45,375 --> 01:21:49,792
Tiens bon. Je t'aime, papa.
533
01:28:37,833 --> 01:28:40,125
Vous savez ce qui s'est passé?
534
01:28:42,250 --> 01:28:44,625
Vous avez eu un accident.
535
01:28:49,792 --> 01:28:52,583
Vous avez une commotion cérébrale.
536
01:29:23,458 --> 01:29:25,208
Comment allez-vous?
537
01:29:34,833 --> 01:29:36,833
Vous vous souvenez de moi?
538
01:29:45,167 --> 01:29:48,833
Je vous ai amené à l'hôpital ce matin.
539
01:29:54,667 --> 01:29:58,917
Quand on vous a sorti de l'hélicoptère,
vous m'avez dit quelque chose.
540
01:29:59,042 --> 01:30:02,500
Vous disiez qu'on devait le chercher.
541
01:30:06,250 --> 01:30:08,958
Vous vous souvenez de qui tu parlais?
542
01:30:18,167 --> 01:30:21,542
L'homme qui vous a foncé dessus?
543
01:30:31,625 --> 01:30:34,167
Je vous laissez ma carte.
544
01:30:34,292 --> 01:30:38,917
Appelez-moi si vous vous souvenez ou
si vous avez besoin de quelque chose.
545
01:30:40,292 --> 01:30:43,292
Avez-vous des amis ou de la famille ici?
546
01:30:46,792 --> 01:30:50,958
Où?
- Ici, en Suisse.
547
01:30:59,917 --> 01:31:05,042
Appelez-moi si vous vous souvenez.
D'accord?
548
01:31:07,917 --> 01:31:09,625
Au revoir.
549
01:31:11,583 --> 01:31:13,000
Au revoir.
550
01:33:05,667 --> 01:33:07,417
Je peux vous aider?
551
01:33:09,333 --> 01:33:11,333
Où sont les toilettes?
552
01:35:02,875 --> 01:35:07,917
On monte d'abord tout en haut,
puis on descend lentement.
553
01:35:36,333 --> 01:35:38,083
On y est.
554
01:35:51,708 --> 01:35:55,292
Vous avez indiqué cette paroi sur le plan.
555
01:36:03,042 --> 01:36:04,667
Sur la gauche.
556
01:36:10,583 --> 01:36:13,583
Vous êtes descendus là-bas?
557
01:36:16,042 --> 01:36:18,208
Je reconnais pas.
558
01:36:23,167 --> 01:36:26,375
On peut retourner? Faire demi-tour?
559
01:36:39,458 --> 01:36:42,458
Non, il y avait... Il y avait des arbres.
560
01:37:31,542 --> 01:37:33,500
Je me souviens pas.
561
01:37:35,708 --> 01:37:37,708
Je suis désolé.
562
01:37:55,458 --> 01:37:58,292
Il nous reste encore 15 minutes.
563
01:38:02,250 --> 01:38:05,708
On va rester encore un peu.
- D'accord.
564
01:38:07,792 --> 01:38:09,708
Prenez votre temps.
565
01:40:00,833 --> 01:40:04,208
pour Willem.