1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:02:08,833 --> 00:02:14,125 Cette méditation se fait normalement en position assise. 4 00:02:16,500 --> 00:02:20,958 Trouve une position stable et équilibrée. 5 00:02:27,000 --> 00:02:32,125 En étant assis ainsi, laisse ton imagination former l'image... 6 00:02:33,250 --> 00:02:38,167 d'une impressionnante et magnifique montagne. 7 00:02:40,292 --> 00:02:45,167 Prends conscience de sa grandeur, de sa massivité... 8 00:02:45,292 --> 00:02:50,333 de son impassibilité et de sa beauté. 9 00:02:55,083 --> 00:02:57,667 Et quand tu es prêt... 10 00:02:57,792 --> 00:03:03,667 essaie de déplacer la montagne dans ton propre corps. 11 00:03:05,375 --> 00:03:08,083 De sorte que ton corps et la montagne... 12 00:03:08,208 --> 00:03:12,250 dans ton imagination, s'unissent. 13 00:03:24,750 --> 00:03:26,500 Coucou, papa. 14 00:03:26,625 --> 00:03:28,833 Salut. Tu es où? 15 00:03:32,750 --> 00:03:36,500 Très bien. À tout de suite. 16 00:05:20,333 --> 00:05:23,208 Rein. 17 00:05:28,292 --> 00:05:31,667 Tu viens de faire du snowboard? 18 00:05:31,792 --> 00:05:36,042 Je veux en faire aussi. - Un jour, tu feras sûrement du snowboard. 19 00:05:38,292 --> 00:05:40,958 Pourquoi tu ressembles à un voleur? 20 00:05:42,042 --> 00:05:43,542 Salut, Anja, comment ça va? 21 00:05:43,667 --> 00:05:46,875 Pas bien, on a pas le droit de sauter. 22 00:05:47,000 --> 00:05:50,792 Pas de saut? Christian fait pas de sauts avec vous? 23 00:05:50,917 --> 00:05:53,250 Ridicule. Peut-être la prochaine fois. 24 00:05:54,875 --> 00:05:56,667 Bonjour, Rein. 25 00:05:56,792 --> 00:06:01,000 Je crois que tu lui as manqué aujourd'hui. Elle demandait tout le temps après toi. 26 00:06:01,125 --> 00:06:04,792 Ah bon? C'est une vraie guerrière. 27 00:06:05,667 --> 00:06:08,250 Merci d'être un si bon prof. - Tu es stupide. 28 00:06:08,375 --> 00:06:12,417 On monte encore une fois? - Oui. 29 00:06:38,917 --> 00:06:40,875 Ça va? 30 00:06:50,042 --> 00:06:53,042 Tu étais pressé ou quoi? 31 00:06:53,167 --> 00:06:55,167 Tu m'entends? 32 00:06:56,083 --> 00:06:57,750 Tu as failli la renverser. 33 00:06:59,708 --> 00:07:03,792 Y a-t-il un problème? - Ton fils a failli la renverser. 34 00:07:03,917 --> 00:07:08,042 Tu pourrais être plus prudent. - Pourquoi es-tu si agressif? 35 00:07:08,167 --> 00:07:11,125 Agressif? - Oui. 36 00:07:11,250 --> 00:07:13,250 Je suis pas agressif. C'est toi qui l'es. 37 00:07:13,375 --> 00:07:16,375 Tu es très agressif. 38 00:07:17,375 --> 00:07:19,792 Laisse tomber. 39 00:07:51,375 --> 00:07:54,542 Désolé, je suis en retard. - Pas grave. 40 00:07:56,458 --> 00:07:58,917 Tu as trouvé facilement? - Oui. 41 00:08:00,792 --> 00:08:02,667 Salut, Rein. 42 00:08:06,167 --> 00:08:10,792 Tu as perdu du poids. - Oui, je suppose. 43 00:08:10,917 --> 00:08:12,417 T'as une nouvelle voiture? 44 00:08:12,542 --> 00:08:15,250 Bon, nouvelle... D'occasion. 45 00:08:15,375 --> 00:08:17,667 Elle roule comme une bête. 46 00:08:22,083 --> 00:08:24,167 C'est ici, non? 47 00:08:46,083 --> 00:08:50,708 C'est donc ici que tu t'es caché? 48 00:08:54,083 --> 00:08:56,917 Oui. 49 00:08:58,375 --> 00:09:03,417 Il y a qu'un... Il y a qu'un seul lit. 50 00:09:04,458 --> 00:09:07,125 Tu peux prendre le canapé... - Très bien. 51 00:09:07,250 --> 00:09:09,958 Avec un duvet... - Une couette suffira. 52 00:09:10,083 --> 00:09:13,542 Je te donnerai ma couette. - D'accord. 53 00:09:13,667 --> 00:09:15,375 Y a-t-il... - Ou je prends... 54 00:09:15,500 --> 00:09:16,833 Tu prends mon lit, et moi le canapé. 55 00:09:16,958 --> 00:09:18,875 T'inquiète pas, dors dans ton propre lit. 56 00:09:19,000 --> 00:09:21,500 Prends mon lit. - Non, arrête. 57 00:09:21,625 --> 00:09:24,292 Tu es sûr? - Oui. Je dors sur le canapé. 58 00:09:24,417 --> 00:09:27,833 C'est un clic-clac? Peut-il se déplier? 59 00:09:27,958 --> 00:09:30,125 Je sais pas. - C'est pas grave. 60 00:09:30,250 --> 00:09:33,875 Ça ira très bien. - D'accord. 61 00:09:48,042 --> 00:09:50,042 Quelle vue. 62 00:09:57,875 --> 00:09:59,458 La station de ski est là-bas. 63 00:10:02,583 --> 00:10:05,000 C'est quoi cette lampe rouge là-bas? 64 00:10:07,375 --> 00:10:09,083 Je sais pas. 65 00:10:11,708 --> 00:10:13,375 Tu as déjà mangé? - Non. 66 00:10:13,500 --> 00:10:15,167 On peut manger un truc là-bas. - Où? 67 00:10:15,292 --> 00:10:19,167 Là-bas. - C'est un restaurant, ça? 68 00:10:21,542 --> 00:10:24,000 J'arrive dans un instant. - Merci. 69 00:10:29,583 --> 00:10:33,583 Bon endroit. - Oui, c'est assez bien. 70 00:10:33,708 --> 00:10:36,250 On le dirait pas, mais c'est sympa ici. 71 00:10:36,375 --> 00:10:38,292 'Gemütlich.' 72 00:10:46,708 --> 00:10:50,292 Je voudrais une grande bière fraîche. 73 00:10:50,417 --> 00:10:54,208 Une grande bière fraîche. Oui. 74 00:10:54,333 --> 00:10:58,417 Puis-je avoir un verre d'eau pétillante? - De l'eau pétillante. 75 00:10:58,542 --> 00:11:01,042 Tu vas boire de l'eau? 76 00:11:01,167 --> 00:11:03,917 Tu vas boire de l'eau? - Merci. 77 00:11:06,417 --> 00:11:09,250 Priska? Je peux avoir une bière aussi? 78 00:11:09,375 --> 00:11:12,417 Bien sûr. - Désolé. Faisons les fous. 79 00:11:14,625 --> 00:11:16,958 Priska. - Oui. 80 00:11:19,792 --> 00:11:21,625 Elle a l'air gentille. 81 00:11:24,375 --> 00:11:26,292 Tu la connais? 82 00:11:29,375 --> 00:11:32,083 Elle travaille ici. - Sans blague. 83 00:11:35,833 --> 00:11:39,625 C'est bien d'être ici, mec. Pas vrai? 84 00:11:39,750 --> 00:11:43,208 Oui. - C'est bon de te voir. 85 00:11:43,333 --> 00:11:46,000 C'est bon de te voir aussi. 86 00:11:47,375 --> 00:11:49,583 Ça fait longtemps qu'on s'est parlé. 87 00:11:49,708 --> 00:11:51,958 Comment vas-tu? 88 00:11:53,583 --> 00:11:55,917 Bien. Oui. 89 00:11:57,292 --> 00:12:01,125 Ça va bien. J'aime enseigner. 90 00:12:01,250 --> 00:12:06,667 J'aime vraiment. Et les montagnes sont vraiment bonnes pour toi. 91 00:12:06,792 --> 00:12:08,625 Alors oui, tout va bien. 92 00:12:08,750 --> 00:12:11,292 Tu fais encore des auditions? 93 00:12:11,417 --> 00:12:13,875 Non. - Du tout? 94 00:12:15,167 --> 00:12:21,917 OK. Ben, c'est bien aussi de s'éloigner un peu de tout ça, non? 95 00:12:22,917 --> 00:12:24,833 Oui, je suppose. 96 00:12:24,958 --> 00:12:28,542 Tu as ton clavier avec toi? - Oui. 97 00:12:28,667 --> 00:12:34,625 Tu joues beaucoup? - En fait non. Non. 98 00:12:38,375 --> 00:12:39,958 Bon. 99 00:12:42,625 --> 00:12:46,875 Oui, on gère ça chacun... 100 00:12:47,000 --> 00:12:51,625 à notre manière. L'un fait comme ci, l'autre comme ça. 101 00:12:51,750 --> 00:12:53,542 C'est très bien. 102 00:12:55,333 --> 00:12:56,958 En effet. 103 00:13:00,458 --> 00:13:03,167 Deux grandes bières fraîches. - Oui. 104 00:13:07,750 --> 00:13:09,167 Pas mal. 105 00:13:11,625 --> 00:13:15,583 Et toi? Comment vas-tu? 106 00:13:19,833 --> 00:13:22,500 Ça va. Je joue beaucoup du trombone. 107 00:13:22,625 --> 00:13:25,750 Je fais du tennis, je fréquente mes vieux amis. 108 00:13:25,875 --> 00:13:30,292 J'essaie de pas trop réfléchir. Oui. 109 00:13:31,708 --> 00:13:34,292 Tu as le droit d'être triste. 110 00:13:37,083 --> 00:13:39,458 J'ai aussi le droit de pas être triste. 111 00:13:39,583 --> 00:13:41,292 Non? 112 00:14:07,500 --> 00:14:11,500 Quoi? - Rien. 113 00:14:20,750 --> 00:14:23,458 Est-ce que tu as une copine, Reinout? 114 00:14:24,458 --> 00:14:26,250 Oui, dis-moi. 115 00:14:27,208 --> 00:14:29,667 Une jolie fille? 116 00:14:33,208 --> 00:14:36,000 Et toi? As-tu des... 117 00:14:36,125 --> 00:14:38,542 As-tu des rendez-vous? - Arrête. 118 00:14:38,667 --> 00:14:39,958 Alors, as-tu des rendez-vous? - Mais non. 119 00:14:40,083 --> 00:14:42,500 Tu es complètement fou, mec? Moi? 120 00:14:42,625 --> 00:14:45,208 C'est possible, non? - Bien sûr que non. 121 00:14:45,333 --> 00:14:48,333 Ça fait même pas trois mois. 122 00:14:48,458 --> 00:14:50,000 Fou. 123 00:15:01,250 --> 00:15:03,875 Bon, je parle à quelqu'un... 124 00:15:06,625 --> 00:15:08,125 Elle a perdu son mari. 125 00:15:08,250 --> 00:15:09,792 Il n'est pas mort. 126 00:15:09,917 --> 00:15:14,042 Ils ont divorcé. Un vrai connard. 127 00:15:14,167 --> 00:15:19,042 Il s'est barré d'une façon pourrie. 128 00:15:19,167 --> 00:15:21,583 Elle raconte son histoire, je l'écoute. 129 00:15:21,708 --> 00:15:26,750 On a tous les deux perdu quelqu'un. 130 00:15:38,417 --> 00:15:41,083 En plus, elle est trop jeune pour moi. 131 00:15:44,708 --> 00:15:46,500 C'est qui? 132 00:15:48,875 --> 00:15:51,375 Je la connais? - Non. Mais... 133 00:15:51,500 --> 00:15:54,958 Peut-être que si. Lisa. 134 00:15:55,958 --> 00:15:59,375 Lisa? Quelle Lisa? 135 00:15:59,500 --> 00:16:01,667 La fille de Jaap? - Oui, exactement. 136 00:16:01,792 --> 00:16:04,875 Non. - Si. 137 00:16:05,000 --> 00:16:07,667 Quoi? - Quoi? 138 00:16:07,792 --> 00:16:11,667 Elle a mon âge. - Non. Non. Allez. 139 00:16:11,792 --> 00:16:14,375 Elle est beaucoup plus jeune. 140 00:17:06,167 --> 00:17:09,625 Non, c'était sympa. C'était... 141 00:17:09,750 --> 00:17:12,333 Il a ri quand j'ai mentionné ton nom. 142 00:17:12,458 --> 00:17:17,125 Non. Non, il... 143 00:17:17,250 --> 00:17:19,250 Non, bien sûr que non. 144 00:17:19,375 --> 00:17:24,625 J'ai dit qu'on se parle et qu'on se voit parfois. 145 00:17:27,750 --> 00:17:29,167 Non, tu es dingue? 146 00:17:29,292 --> 00:17:31,417 Je suis content d'entendre ta voix. 147 00:17:31,542 --> 00:17:35,000 Je vais me mettre au lit. À plus. 148 00:19:02,375 --> 00:19:04,958 Tu te lèves tôt. - Oui. 149 00:19:07,292 --> 00:19:09,333 Lève-tôt. 150 00:19:11,208 --> 00:19:13,250 Tu as fini? 151 00:19:20,042 --> 00:19:21,958 Papa... 152 00:19:32,583 --> 00:19:34,417 Quoi? - Tu m'as tordu le cou. 153 00:19:34,542 --> 00:19:35,958 Pardon. 154 00:19:36,083 --> 00:19:38,833 Tu peux pas battre ton vieux père? 155 00:20:09,708 --> 00:20:12,625 Il fait beau. - Hein? 156 00:20:46,042 --> 00:20:48,125 Comment ça va? - Bien, et toi? 157 00:20:48,250 --> 00:20:49,875 Bien. 158 00:20:50,000 --> 00:20:51,458 Voici mon père. 159 00:20:52,625 --> 00:20:54,792 Salut. Je suis Laura, enchantée. 160 00:20:54,917 --> 00:20:58,958 De même. Je m'appelle Gijs. - Gijs? 161 00:21:00,458 --> 00:21:02,000 Ah, le célèbre acteur. 162 00:21:02,125 --> 00:21:04,750 Célèbre aux Pays-Bas. - Je suis Anna. 163 00:21:04,875 --> 00:21:08,042 Bonjour, Anna. Ravi de te rencontrer. - Non, ravie de te rencontrer. 164 00:21:08,167 --> 00:21:10,042 Bon, ben. - Salut, Rein. 165 00:21:10,167 --> 00:21:15,292 Salut, chérie. - Coucou tout le monde. 166 00:21:15,417 --> 00:21:18,292 Tu étais où? Je t'ai appelé. 167 00:21:18,417 --> 00:21:20,125 J'étais au Sulegg. - Quoi? 168 00:21:20,250 --> 00:21:22,833 J'avais pas vu. - Tu t'es levé à quelle heure? 169 00:21:22,958 --> 00:21:24,792 Je suis parti à 4h00. 170 00:21:24,917 --> 00:21:29,333 Au Sulegg. - Un petit tour du matin. 171 00:21:29,458 --> 00:21:31,083 Salut, Rein, ravi de te voir. 172 00:21:31,208 --> 00:21:33,000 Ça va? - Bien, et toi? 173 00:21:33,125 --> 00:21:35,208 Voici mon père. - Enchanté. Julien. 174 00:21:47,750 --> 00:21:52,292 Gijs... Tu es doué en ski? - Aucune idée. 175 00:21:52,417 --> 00:21:56,542 Sûrement pas aussi bon que toi, mais j'arrive à dévaler une pente. 176 00:21:56,667 --> 00:21:59,875 Il est doué. Il sait bien skier. 177 00:22:00,000 --> 00:22:03,625 C'est bien ce que je pensais. Tu as l'air d'un montagnard. 178 00:22:03,750 --> 00:22:07,833 Oui? À quoi ressemble un montagnard? 179 00:22:07,958 --> 00:22:10,083 À toi. - C'est vrai? 180 00:22:20,875 --> 00:22:24,917 Regarde, Laura. - Magnifique. 181 00:22:25,042 --> 00:22:27,125 Ça a l'air bien, non? - C'est sûr. 182 00:22:27,458 --> 00:22:30,375 On va là-bas? - Oui. 183 00:22:30,708 --> 00:22:33,167 Ça a l'air plus effrayant que ça l'est. 184 00:22:33,292 --> 00:22:35,375 Je pense pas que j'y vais moi. 185 00:22:35,500 --> 00:22:37,375 T'inquiète pas. Il y a un chemin. 186 00:22:37,500 --> 00:22:40,833 Oui mais, Rein... Allez. 187 00:22:40,958 --> 00:22:42,958 Si vous voulez y aller, allez-y. 188 00:22:43,083 --> 00:22:47,667 Mais moi je commence doucement. Je veux m'échauffer sur les pistes. 189 00:22:47,792 --> 00:22:51,750 On peut d'abord s'échauffer et on verra ensuite comment tu te sens? 190 00:22:51,875 --> 00:22:53,958 Ça peut paraître effrayant... 191 00:22:54,083 --> 00:22:57,083 car tu viens des Pays-Bas et que t'as pas l'habitude. 192 00:22:57,208 --> 00:22:58,708 Mais c'est pas dangereux. 193 00:22:58,833 --> 00:23:01,333 Tu y arriveras. - Tu penses que oui? 194 00:23:03,625 --> 00:23:05,042 T'inquiète pas. 195 00:23:07,875 --> 00:23:10,458 Je n'y monterai vraiment pas aujourd'hui. 196 00:24:17,917 --> 00:24:20,208 Oui, Julien. Cool. 197 00:24:45,875 --> 00:24:48,333 Gijs. C'est pas mal. 198 00:25:51,792 --> 00:25:55,542 Rein, ça va? Rein? 199 00:25:57,500 --> 00:26:00,667 Rein? Tu m'entends? 200 00:26:00,792 --> 00:26:04,083 Les gars. Je crois qu'il est blessé. 201 00:26:10,500 --> 00:26:13,417 Reintje, tu m'entends? 202 00:26:14,208 --> 00:26:18,333 Ça va? - Il... Je crois qu'il est... 203 00:26:19,917 --> 00:26:22,167 Rein, tu nous entends? 204 00:26:23,417 --> 00:26:25,417 Je vais appeler Rega. 205 00:26:26,333 --> 00:26:29,333 Quoi? Il faut appeler qui? 206 00:26:32,417 --> 00:26:35,042 Il fait semblant. - Putain. 207 00:26:35,167 --> 00:26:38,458 Mec, c'est pas drôle. - Crétin. 208 00:26:38,583 --> 00:26:40,083 C'est pas drôle. 209 00:26:40,208 --> 00:26:42,542 Mon dieu, mec... - Quoi? 210 00:26:43,625 --> 00:26:46,958 Les gars, c'était juste une blague. 211 00:26:55,042 --> 00:26:56,833 Abruti. 212 00:27:33,042 --> 00:27:35,000 Laura, tu viens d'où? 213 00:27:35,125 --> 00:27:39,208 À l'origine? - De Munich. 214 00:27:40,667 --> 00:27:44,583 Et tes parents? Ils sont d'où? 215 00:27:44,708 --> 00:27:47,833 Mes parents sont aussi de Munich. 216 00:27:50,917 --> 00:27:53,917 Et tes grands-parents? 217 00:27:54,042 --> 00:27:56,750 Papa, qu'est-ce que tu fais? 218 00:27:56,875 --> 00:27:59,125 Je peux demander, non? Sérieux. 219 00:27:59,250 --> 00:28:02,708 Désolé. - Peu importe. 220 00:28:02,833 --> 00:28:07,583 Mes grands-parents paternels viennent du Ghana. 221 00:28:07,708 --> 00:28:10,333 Du Ghana. Tu es ghanéenne. 222 00:28:10,458 --> 00:28:12,417 Je suis allemande. 223 00:28:12,542 --> 00:28:14,792 Oui, oui, bien sûr. 224 00:28:18,250 --> 00:28:20,625 D'où viennent tes grands-parents? 225 00:28:20,750 --> 00:28:24,833 Du côté de mon père, du Brabant dans le sud des Pays-Bas. 226 00:28:24,958 --> 00:28:31,208 Du côté de ma mère, du nord de la Groningue. Je suis entre les deux. 227 00:28:31,333 --> 00:28:35,042 Sympa. - C'est aussi une chanson. 228 00:28:36,458 --> 00:28:38,042 Je connais pas. 229 00:28:41,167 --> 00:28:43,667 On ne voit pas beaucoup de noirs au ski. 230 00:28:43,792 --> 00:28:45,958 Mais bordel, papa. - C'est vrai, non? 231 00:28:46,083 --> 00:28:50,792 Ben... Toute ma famille skie tous les ans. 232 00:28:50,917 --> 00:28:55,625 Ah bon? Toute ta famille? C'est cool. 233 00:28:56,042 --> 00:28:58,083 Toute la famille. 234 00:29:00,875 --> 00:29:05,208 Oh, mon Dieu... - Tu as le vertige? 235 00:29:05,917 --> 00:29:10,375 Je suis pas super fan des hauteurs. 236 00:29:10,500 --> 00:29:14,208 Alors là, je vais fermer les yeux. - Ferme-les. Je suis là. 237 00:29:14,333 --> 00:29:17,375 Je te tiens. Tu es en sécurité. 238 00:29:17,500 --> 00:29:20,125 Tu es mon ange gardien. 239 00:29:20,250 --> 00:29:23,542 Oui, je te tiens. T'inquiète pas. 240 00:29:25,667 --> 00:29:27,958 Qu'est-ce que tu fais? 241 00:29:28,083 --> 00:29:30,917 Non, Rein. Tu es fou? 242 00:29:31,042 --> 00:29:33,292 Rein... 243 00:29:33,833 --> 00:29:40,000 Attends. Non. Bordel. - Crétin. 244 00:29:40,958 --> 00:29:45,208 On se retrouve chez Adi. - Mon Dieu... 245 00:29:48,917 --> 00:29:52,292 Rein, c'était giga dangereux, mec. 246 00:30:41,583 --> 00:30:43,333 Un enfant n'en sait rien. 247 00:30:43,458 --> 00:30:47,833 Il croit que chaque instrument a la même tonalité. 248 00:30:47,958 --> 00:30:50,125 Mais c'est faux. - C'est pas vrai. 249 00:31:02,375 --> 00:31:04,083 C'était quoi cette action? 250 00:31:04,208 --> 00:31:06,250 Tu es vraiment fou. 251 00:31:06,375 --> 00:31:09,625 J'ai vu une belle poudreuse. C'était super sous le télésiège. 252 00:31:09,750 --> 00:31:12,583 De la bonne neige? - C'était génial. 253 00:31:12,708 --> 00:31:16,500 Il y a la meilleure neige sous le télésiège. 254 00:31:17,125 --> 00:31:21,750 ...j'ai raconté l'histoire à mon prof... 255 00:31:21,875 --> 00:31:25,458 Tu dessines quoi? - La promenade au Sulegg de ce matin. 256 00:31:26,083 --> 00:31:31,542 La vue sur l'Eiger, le Mönch et la Jungfrau. Et ici, les Lobhörner. 257 00:31:31,667 --> 00:31:35,042 Lobhörner... qui ressemblent à une griffe. 258 00:31:35,167 --> 00:31:39,167 Ils ressortent vraiment dans le paysage. 259 00:31:39,792 --> 00:31:41,875 On peut les escalader en été. 260 00:31:42,000 --> 00:31:44,792 Ah bon? Cool. 261 00:31:45,708 --> 00:31:48,333 C'est magique. - En effet. 262 00:31:48,458 --> 00:31:50,625 Viens t'asseoir. 263 00:31:56,667 --> 00:32:00,167 Vous le trouvez pas beau mec, mon fils? 264 00:32:01,917 --> 00:32:04,875 Vous êtes beaux tous les deux. 265 00:32:07,417 --> 00:32:10,833 Tu dois commander. On l'a déjà fait. 266 00:32:19,417 --> 00:32:20,833 Tu as de belles mains. 267 00:32:20,958 --> 00:32:22,917 Tu le sais? - Tu trouves? 268 00:32:23,042 --> 00:32:24,500 Oui. - Merci. 269 00:32:25,167 --> 00:32:29,542 Elles sont fortes, mais élégantes. 270 00:32:29,667 --> 00:32:32,833 Tu portes pas de bagues, c'est classe. 271 00:32:32,958 --> 00:32:34,500 Merci. 272 00:32:35,500 --> 00:32:38,750 Elles me rappellent celles de ma femme. 273 00:32:51,167 --> 00:32:53,833 Je suis désolé. - C'est pas grave. 274 00:32:54,750 --> 00:32:58,000 Rein a dit qu'elle est décédée il y a peu. 275 00:32:58,708 --> 00:33:01,208 Oui. Elle... 276 00:33:03,542 --> 00:33:07,125 Elle était malade, alors elle a décidé... 277 00:33:09,375 --> 00:33:11,417 Oui, désolé. - Non. 278 00:33:11,542 --> 00:33:15,125 Pas besoin d'être désolé. C'est bon. 279 00:33:15,250 --> 00:33:17,417 C'est fou, car... 280 00:33:17,542 --> 00:33:19,792 une minute je suis content... 281 00:33:19,917 --> 00:33:22,792 et puis d'un coup, je le réalise. 282 00:33:24,458 --> 00:33:28,125 C'est normal. - Oui, je le pense aussi. 283 00:34:08,000 --> 00:34:11,542 Il était pas là quand maman est morte. 284 00:34:15,917 --> 00:34:18,625 Il fait semblant de pleurer. 285 00:34:18,750 --> 00:34:20,583 C'est un acteur. 286 00:34:35,042 --> 00:34:37,000 Je comprends. 287 00:34:47,667 --> 00:34:49,583 Il t'insulte. 288 00:34:49,708 --> 00:34:51,958 Il m'insulte pas. 289 00:34:55,917 --> 00:34:59,667 Il essaie de t'impressionner et... 290 00:34:59,792 --> 00:35:01,708 de flirter avec toi. 291 00:35:11,417 --> 00:35:13,958 Je vais rentrer, d'accord? 292 00:35:14,083 --> 00:35:18,125 Oui, je... J'arrive. - Oui? D'accord. 293 00:35:32,167 --> 00:35:36,583 Il faut tirer ça, fort. Pas maintenant. 294 00:35:36,708 --> 00:35:40,042 Sinon, l'airbag va sortir d'ici. 295 00:35:40,167 --> 00:35:42,292 Comme ça. - Oui, comme ça. 296 00:35:43,292 --> 00:35:45,500 C'est tout. - Cool. 297 00:35:45,625 --> 00:35:48,667 Vous avez tous des airbags? - Non. 298 00:35:48,792 --> 00:35:52,792 J'en ai pas. Trop lourd. - Moi non plus. 299 00:35:52,917 --> 00:35:55,792 T'en as un, Rein? - Non. 300 00:35:55,917 --> 00:35:59,500 Mais t'as un de ces trucs-là? Un bipeur? 301 00:35:59,625 --> 00:36:02,375 Montre-moi. Je peux voir? 302 00:36:09,750 --> 00:36:11,917 Je pense qu'on devrait tout tester dehors. 303 00:36:12,042 --> 00:36:14,042 Dehors? D'accord. Oui. 304 00:36:14,167 --> 00:36:16,708 Tu l'as trouvé où, cet airbag? 305 00:36:16,833 --> 00:36:18,708 Tu l'as trouvé où? 306 00:36:18,833 --> 00:36:21,875 Je l'ai emprunté à Adi. 307 00:36:23,458 --> 00:36:25,458 OK. 308 00:36:25,583 --> 00:36:28,000 Soudain, tu veux monter là-haut? 309 00:36:28,125 --> 00:36:30,333 Oui, ils ont dit que c'est faisable. 310 00:36:30,458 --> 00:36:33,042 Que j'y arriverai. Que c'est sûr, donc... 311 00:36:33,792 --> 00:36:37,125 Bien sûr. - Quoi? 312 00:36:37,250 --> 00:36:39,542 C'est ta deuxième bière, ça? 313 00:36:41,667 --> 00:36:44,792 Non, ma dixième. Content? 314 00:36:47,042 --> 00:36:50,500 Ça va? - Oui, tout va bien. 315 00:36:52,625 --> 00:36:56,667 Il faut qu'il mange. Toujours pareil. 316 00:36:57,667 --> 00:37:02,000 J'ai pas faim. - Tu vas rien manger? 317 00:37:02,125 --> 00:37:04,250 Non, ça va. 318 00:37:04,375 --> 00:37:07,292 Tu es sûr? D'accord. 319 00:37:10,625 --> 00:37:12,833 Tu devrais essayer. Tu as une belle voix. 320 00:37:12,958 --> 00:37:14,375 Chanter? - Pourquoi pas? 321 00:37:14,500 --> 00:37:17,500 Non. Je m'en tiendrai au snowboard. 322 00:37:17,625 --> 00:37:23,667 La musique est magie. Où que tu sois, tu peux toujours faire de la musique. 323 00:37:23,792 --> 00:37:26,292 J'emporte toujours mon trombone en voyage. 324 00:37:26,417 --> 00:37:28,833 Ah oui? C'est chouette. 325 00:37:28,958 --> 00:37:30,875 Je préfère la musique des autres. 326 00:37:31,000 --> 00:37:33,500 Tu préfères regarder. - Oui, et écouter. 327 00:37:35,333 --> 00:37:39,125 Laura, qu'en est-il de toi et de Rein? 328 00:37:39,250 --> 00:37:41,125 Aucune idée. 329 00:37:41,250 --> 00:37:44,167 Vas-tu devenir ma belle-fille? 330 00:37:47,542 --> 00:37:49,583 Ignore-le. Il est bourré. 331 00:37:49,708 --> 00:37:52,625 Tu as dit quoi? - Que tu es bourré. 332 00:37:52,750 --> 00:37:55,042 Pourquoi tu arrêtes pas de dire ça? 333 00:37:56,375 --> 00:37:59,708 Parce que c'est vrai. - Vas-y, tais-toi. 334 00:37:59,833 --> 00:38:04,125 T'enlèves pas ton manteau? - Non, ça va. 335 00:38:04,250 --> 00:38:06,000 Tu es sûr? Tu vas avoir chaud. 336 00:38:06,125 --> 00:38:08,083 Ça va comme ça. - D'accord. 337 00:38:08,208 --> 00:38:12,125 C'est parti. Laura, montre-moi la voie. 338 00:38:16,542 --> 00:38:19,750 Aidez ce vieillard à gravir la montagne. 339 00:38:19,875 --> 00:38:22,000 Allez, Gijs, tu n'es pas si vieux. 340 00:38:22,125 --> 00:38:25,750 Tu verras, ça sera une belle randonnée. 341 00:40:20,583 --> 00:40:23,667 Rein, c'est... C'est un précipice. 342 00:40:23,792 --> 00:40:28,500 C'est haut putain. - Papa, allez. 343 00:40:37,458 --> 00:40:41,458 Oh, que fais-tu? 344 00:40:41,583 --> 00:40:44,333 Ça va, Gijs? 345 00:40:44,458 --> 00:40:46,750 Oui... - Allez, montagnard, t'y arriveras. 346 00:40:53,750 --> 00:40:56,917 Gijs, bouge pas. J'arrive. 347 00:41:08,250 --> 00:41:10,750 Très bien, Gijs, regarde-moi. 348 00:41:10,875 --> 00:41:12,500 Allez, on le fait ensemble. 349 00:41:12,625 --> 00:41:16,292 Tiens-toi à moi. Moi, je te tiens aussi. 350 00:41:16,417 --> 00:41:17,833 Lève-toi. 351 00:41:18,208 --> 00:41:21,792 Je te tiens. On le fait ensemble, OK? 352 00:41:22,333 --> 00:41:27,125 Vas-y, regarde-moi. Pas à pas, OK? 353 00:41:29,542 --> 00:41:31,667 Bien. 354 00:41:33,833 --> 00:41:35,625 Très bien. 355 00:41:40,000 --> 00:41:41,500 Merci beaucoup. - Voilà. 356 00:41:41,625 --> 00:41:43,083 Mon ange gardien. 357 00:43:06,542 --> 00:43:10,750 Que penses-tu? Ça va, ton père? 358 00:43:10,875 --> 00:43:14,125 Mon père? Il va bien. 359 00:43:17,083 --> 00:43:20,375 Comme c'est mignon que ma copine se préoccupe de mon père. 360 00:43:22,500 --> 00:43:24,167 Copine? 361 00:43:25,333 --> 00:43:30,542 Tu veux dire copine-copine? - Je sais pas. 362 00:43:30,667 --> 00:43:33,625 Je suis pas encore ta copine-copine. 363 00:43:33,750 --> 00:43:35,375 Non? 364 00:43:37,125 --> 00:43:39,667 Je retourne à Munich demain. 365 00:43:40,667 --> 00:43:45,000 Oui, mais on continue à se voir, non? 366 00:43:46,917 --> 00:43:50,083 Je sais pas. - Bordel... 367 00:43:51,583 --> 00:43:55,250 C'est sacrément raide. 368 00:43:57,583 --> 00:43:59,458 C'est raide, dis donc. - Ça va? 369 00:43:59,583 --> 00:44:01,000 Oui. 370 00:44:03,792 --> 00:44:06,250 Je crois qu'on devrait se reposer un peu. 371 00:44:06,375 --> 00:44:08,500 Rattrape-les. On arrive. 372 00:44:08,625 --> 00:44:11,625 Quoi? - On reprend juste notre souffle. 373 00:44:11,750 --> 00:44:13,625 C'est mieux. - Tu es sûr? 374 00:44:13,750 --> 00:44:15,458 Oui, carrément. 375 00:44:15,583 --> 00:44:18,500 C'est ton dernier jour avec eux. 376 00:44:20,083 --> 00:44:22,500 On se retrouve là-bas et sinon ce soir au dîner. 377 00:44:22,625 --> 00:44:24,958 Oui, mange avec nous. Ça serait sympa. 378 00:44:26,625 --> 00:44:28,583 Rein... - T'inquiète pas. 379 00:44:28,708 --> 00:44:32,333 Vas-y. Tout ira bien. - Sois prudent. 380 00:44:34,958 --> 00:44:38,292 Bon. À tout à l'heure. 381 00:44:44,542 --> 00:44:47,750 À tout à l'heure. - Je suivrai tes traces. 382 00:44:50,167 --> 00:44:51,583 À plus, Gijs.-Tschüss. 383 00:44:59,292 --> 00:45:02,250 Je croyais que t'avais pas de copine. 384 00:45:15,250 --> 00:45:18,167 Putain. C'est tellement haut ici. 385 00:45:32,625 --> 00:45:35,667 Pourquoi t'es venu ici? 386 00:45:35,792 --> 00:45:37,333 Quoi? 387 00:45:43,333 --> 00:45:47,292 Tu as disparu après l'enterrement. 388 00:45:48,708 --> 00:45:50,542 On a plus rien entendu de ta part. 389 00:45:50,667 --> 00:45:52,583 Rien. 390 00:45:56,375 --> 00:45:59,500 Je voulais te voir, j'étais inquiet. 391 00:46:50,000 --> 00:46:55,375 On doit y aller. Il vaut mieux pas les perdre de vue? 392 00:47:08,292 --> 00:47:10,750 Rein... Tu vois? On doit y aller. 393 00:47:18,292 --> 00:47:20,375 Allez, viens. 394 00:47:24,833 --> 00:47:28,083 'Tes mains me rappellent celles de ma femme?' 395 00:47:45,375 --> 00:47:47,708 Rein, attends une minute. 396 00:48:52,250 --> 00:48:54,667 Je trouve pas ça cool. 397 00:48:54,792 --> 00:48:58,792 Il nous reste juste 100 mètres. 398 00:48:58,917 --> 00:49:01,708 Tu veux descendre ici? 399 00:49:03,208 --> 00:49:06,083 Tu peux m'attendre alors? 400 00:51:37,375 --> 00:51:40,000 Tu veux descendre où? 401 00:51:41,792 --> 00:51:45,458 Rein? - Ici. 402 00:51:48,792 --> 00:51:50,958 Ben, je crois pas, non. 403 00:51:55,875 --> 00:51:58,292 Ça a l'air plus effrayant que ça l'est. 404 00:52:04,958 --> 00:52:07,917 Pas question que je descende ici, Rein. 405 00:52:10,542 --> 00:52:12,958 C'est pas une bonne idée. 406 00:52:22,083 --> 00:52:24,333 Tu veux faire quoi alors? 407 00:52:25,333 --> 00:52:28,792 Demi-tour? Retourner sur la corniche? 408 00:52:31,667 --> 00:52:35,792 Y a-t-il voie plus aisée pour descendre? Un autre chemin? 409 00:52:45,292 --> 00:52:50,000 Là-bas il y a une paroi. On doit y aller. 410 00:52:50,125 --> 00:52:52,417 Mets ton manteau et viens. 411 00:53:18,542 --> 00:53:19,958 Putain. 412 00:53:26,875 --> 00:53:29,958 Rein, faisons demi-tour. Allez. 413 00:53:37,458 --> 00:53:41,000 Mon Dieu, qu'est-ce qui va pas chez toi? 414 00:53:45,667 --> 00:53:48,625 Je fais pas demi-tour. - Non, non... 415 00:53:48,750 --> 00:53:51,458 Prends tes skis. - Je descends pas ici. 416 00:53:51,583 --> 00:53:54,750 On retourne à pied. - Papa, regarde-moi. 417 00:53:54,875 --> 00:53:58,708 Tu paniques. Pas besoin de paniquer. 418 00:54:09,917 --> 00:54:12,542 Rein... Arrête. 419 00:54:13,542 --> 00:54:18,208 Lâche-moi. - Rein... Merde. 420 00:54:19,792 --> 00:54:22,583 Qu'est-ce que tu fais? Fou. 421 00:54:22,708 --> 00:54:24,792 Connard. 422 00:54:24,917 --> 00:54:26,833 Je voulais pas, j'ai dit. - Tu peux sauter. 423 00:54:26,958 --> 00:54:29,792 C'est mou. - Crétin. C'est pas correct. 424 00:54:29,917 --> 00:54:33,417 Saute. - Il faut rester ensemble, idiot. 425 00:55:14,750 --> 00:55:17,500 Refais jamais ça. 426 00:55:19,458 --> 00:55:21,667 Me frappe pas. 427 00:55:26,000 --> 00:55:27,625 Me frappe pas. 428 00:57:11,000 --> 00:57:15,583 Avalanche. Sur le côté. Sur le côté. 429 01:00:48,750 --> 01:00:50,583 Putain de merde. 430 01:00:50,708 --> 01:00:52,375 Voilà. Il y en a plus. 431 01:00:54,917 --> 01:00:57,583 Ça va? Ça va? 432 01:00:57,708 --> 01:01:01,125 Ça va? Tiens. 433 01:01:01,250 --> 01:01:04,625 Je suis là. Je suis là. 434 01:01:04,750 --> 01:01:07,875 Putain. Je vais te sortir de là. 435 01:01:08,000 --> 01:01:10,333 Je vais te sortir de là. 436 01:01:13,042 --> 01:01:15,208 Tout ira bien. 437 01:01:19,292 --> 01:01:22,083 Pas de problème. 438 01:01:22,208 --> 01:01:24,375 Putain de merde. 439 01:01:26,667 --> 01:01:29,250 Donne-moi ton bras. Viens là. 440 01:01:33,125 --> 01:01:34,833 Aïe. - Qu'est-ce qu'il y a? 441 01:01:36,208 --> 01:01:38,833 Qu'est-ce qui fait mal? Ça va? 442 01:01:38,958 --> 01:01:41,042 Tu as mal où? 443 01:01:56,292 --> 01:01:58,583 Redresse-toi. 444 01:01:58,708 --> 01:02:02,083 Redresse-toi. Allez. Tout va bien. 445 01:02:04,750 --> 01:02:06,583 Désolé. 446 01:02:07,458 --> 01:02:09,375 T'inquiète pas. 447 01:02:57,667 --> 01:03:01,833 Toi, ça va? - Oui. Mon genou... 448 01:03:05,792 --> 01:03:07,667 Mal? 449 01:03:07,792 --> 01:03:11,167 Il s'est tordu. Je le sens que maintenant. 450 01:03:14,167 --> 01:03:16,250 Ça va aller. 451 01:03:24,500 --> 01:03:26,833 Je vais appeler Rega. 452 01:03:42,792 --> 01:03:45,125 Il est cassé. 453 01:03:45,250 --> 01:03:47,875 Donne-moi ton téléphone. 454 01:04:12,375 --> 01:04:15,125 Faisons-le. 455 01:04:18,708 --> 01:04:22,333 On retourne sur nos pas. 456 01:04:22,458 --> 01:04:26,083 On retourne à pied. Tranquillement. 457 01:04:26,208 --> 01:04:30,292 Et là où on est descendus on retourne par le chemin d'avant. 458 01:04:30,417 --> 01:04:32,417 On retourne à pied. D'accord? 459 01:04:35,458 --> 01:04:39,125 Tu peux, avec ton genou? - Je sais pas. 460 01:04:43,667 --> 01:04:45,875 On peut descendre un peu. 461 01:04:46,333 --> 01:04:48,125 Il y a plus de réseau en bas. 462 01:04:48,250 --> 01:04:50,750 On appellera Rega là-bas. 463 01:04:50,875 --> 01:04:53,125 Oui? Tu peux skier? 464 01:04:53,833 --> 01:04:56,333 Juste un bout. Un petit bout? 465 01:04:56,458 --> 01:04:59,792 Je peux essayer. - Avec ton genou? 466 01:05:17,583 --> 01:05:23,125 Ça va? - Comment tu m'as trouvé? 467 01:05:24,500 --> 01:05:26,458 J'avais le bipeur. 468 01:05:29,083 --> 01:05:31,667 Mais ça a pris du temps. 469 01:05:40,083 --> 01:05:41,708 Merci. 470 01:05:58,042 --> 01:05:59,500 Il faut y aller, Rein. 471 01:07:16,333 --> 01:07:18,000 Je les vois plus. 472 01:07:18,125 --> 01:07:20,042 Je vois plus aucune trace. 473 01:07:20,167 --> 01:07:22,292 T'as du réseau? 474 01:07:25,875 --> 01:07:30,167 Non, mais le GPS fonctionne. 475 01:07:34,917 --> 01:07:39,583 Comment va ton genou? - Il fait mal. 476 01:07:41,375 --> 01:07:44,125 On sera en bas dans une demi-heure. T'y arriveras? 477 01:09:00,833 --> 01:09:02,333 Papa. 478 01:09:08,833 --> 01:09:10,292 Papa. 479 01:09:52,333 --> 01:09:54,708 Il s'est passé quoi? - Tu m'as appelé. 480 01:09:54,833 --> 01:09:56,750 Je suis venu ici, je suis descendu. 481 01:09:56,875 --> 01:09:59,125 Je me suis cogné contre une branche. 482 01:09:59,250 --> 01:10:01,958 Je crois qu'il s'est déchiré. 483 01:10:02,833 --> 01:10:04,542 Je l'ai entendu craquer. 484 01:10:04,667 --> 01:10:06,750 Tu peux le bouger? - Oui. 485 01:10:06,875 --> 01:10:09,833 Tu peux te lever? - Je peux essayer. 486 01:10:09,958 --> 01:10:12,000 Attends, attends, attends. 487 01:10:20,333 --> 01:10:22,000 Ça ne marchera pas. 488 01:10:51,125 --> 01:10:53,792 Tu vas faire quoi, Rein? 489 01:10:55,917 --> 01:10:57,625 Je vais faire une attelle. 490 01:11:11,333 --> 01:11:13,000 Tiens-le. 491 01:11:17,583 --> 01:11:19,708 Tu peux le plier un peu? 492 01:11:31,250 --> 01:11:33,417 OK. Papa? - Oui? 493 01:11:34,958 --> 01:11:37,417 T'arrives... 494 01:11:37,542 --> 01:11:39,292 à skier? 495 01:11:41,083 --> 01:11:44,250 Je vais essayer. Je ne pense pas, mais... 496 01:11:52,458 --> 01:11:55,083 Tu tiens debout? - Oui, mon bâton. 497 01:12:00,125 --> 01:12:02,042 Ça va? 498 01:12:04,333 --> 01:12:08,500 Je peux pas. Rein? 499 01:12:17,042 --> 01:12:20,083 Essaie. - Ça va pas. 500 01:12:20,208 --> 01:12:23,875 Non, ça va pas. Je vais marcher. 501 01:12:24,000 --> 01:12:27,583 Laisse tomber ça. Je vais marcher. 502 01:12:32,167 --> 01:12:34,417 On est sur un lac. 503 01:12:34,542 --> 01:12:38,167 Un lac? - Oui. 504 01:13:16,458 --> 01:13:19,292 Il faut les tenir plus bas. 505 01:14:07,417 --> 01:14:10,500 On y est presque, papa. 506 01:15:25,458 --> 01:15:27,583 Comment est-ce possible? 507 01:15:30,000 --> 01:15:31,833 Quoi? 508 01:15:49,792 --> 01:15:52,458 C'est un peu plus loin que je pensais. 509 01:17:16,875 --> 01:17:20,583 Ça va? Tu veux t'arrêter? 510 01:17:20,708 --> 01:17:23,000 S'abriter? 511 01:17:58,417 --> 01:18:00,417 Bien installé? 512 01:18:26,125 --> 01:18:30,125 On se repose un peu et puis on repart. 513 01:18:30,250 --> 01:18:32,000 D'accord? 514 01:18:40,500 --> 01:18:42,875 Reintje... 515 01:19:14,292 --> 01:19:16,625 J'ai vu une buse. 516 01:19:37,792 --> 01:19:39,208 Papa. 517 01:19:52,083 --> 01:19:55,542 Papa, tu m'entends? 518 01:19:58,208 --> 01:20:00,500 Regarde-moi. 519 01:20:08,333 --> 01:20:10,625 J'ai tellement chaud. 520 01:20:46,667 --> 01:20:48,333 Papa. 521 01:20:52,458 --> 01:20:54,792 Je vais chercher de l'aide. 522 01:21:06,250 --> 01:21:08,667 Ne t'endors pas. 523 01:21:09,250 --> 01:21:12,917 Ne t'endors pas. Je reviens vite. 524 01:21:13,042 --> 01:21:15,958 Papa? 525 01:21:17,625 --> 01:21:19,833 T'endors pas. 526 01:21:22,250 --> 01:21:24,042 Tiens. 527 01:21:24,500 --> 01:21:27,000 Voici la lampe rouge. Tu te souviens? 528 01:21:28,042 --> 01:21:32,333 T'endors pas. Reste éveillé. 529 01:21:32,458 --> 01:21:34,667 Regarde la lumière. 530 01:21:37,625 --> 01:21:40,333 Je reviens dans une demi-heure. 531 01:21:40,458 --> 01:21:43,667 On viendra te chercher. D'accord? 532 01:21:45,375 --> 01:21:49,792 Tiens bon. Je t'aime, papa. 533 01:28:37,833 --> 01:28:40,125 Vous savez ce qui s'est passé? 534 01:28:42,250 --> 01:28:44,625 Vous avez eu un accident. 535 01:28:49,792 --> 01:28:52,583 Vous avez une commotion cérébrale. 536 01:29:23,458 --> 01:29:25,208 Comment allez-vous? 537 01:29:34,833 --> 01:29:36,833 Vous vous souvenez de moi? 538 01:29:45,167 --> 01:29:48,833 Je vous ai amené à l'hôpital ce matin. 539 01:29:54,667 --> 01:29:58,917 Quand on vous a sorti de l'hélicoptère, vous m'avez dit quelque chose. 540 01:29:59,042 --> 01:30:02,500 Vous disiez qu'on devait le chercher. 541 01:30:06,250 --> 01:30:08,958 Vous vous souvenez de qui tu parlais? 542 01:30:18,167 --> 01:30:21,542 L'homme qui vous a foncé dessus? 543 01:30:31,625 --> 01:30:34,167 Je vous laissez ma carte. 544 01:30:34,292 --> 01:30:38,917 Appelez-moi si vous vous souvenez ou si vous avez besoin de quelque chose. 545 01:30:40,292 --> 01:30:43,292 Avez-vous des amis ou de la famille ici? 546 01:30:46,792 --> 01:30:50,958 Où? - Ici, en Suisse. 547 01:30:59,917 --> 01:31:05,042 Appelez-moi si vous vous souvenez. D'accord? 548 01:31:07,917 --> 01:31:09,625 Au revoir. 549 01:31:11,583 --> 01:31:13,000 Au revoir. 550 01:33:05,667 --> 01:33:07,417 Je peux vous aider? 551 01:33:09,333 --> 01:33:11,333 Où sont les toilettes? 552 01:35:02,875 --> 01:35:07,917 On monte d'abord tout en haut, puis on descend lentement. 553 01:35:36,333 --> 01:35:38,083 On y est. 554 01:35:51,708 --> 01:35:55,292 Vous avez indiqué cette paroi sur le plan. 555 01:36:03,042 --> 01:36:04,667 Sur la gauche. 556 01:36:10,583 --> 01:36:13,583 Vous êtes descendus là-bas? 557 01:36:16,042 --> 01:36:18,208 Je reconnais pas. 558 01:36:23,167 --> 01:36:26,375 On peut retourner? Faire demi-tour? 559 01:36:39,458 --> 01:36:42,458 Non, il y avait... Il y avait des arbres. 560 01:37:31,542 --> 01:37:33,500 Je me souviens pas. 561 01:37:35,708 --> 01:37:37,708 Je suis désolé. 562 01:37:55,458 --> 01:37:58,292 Il nous reste encore 15 minutes. 563 01:38:02,250 --> 01:38:05,708 On va rester encore un peu. - D'accord. 564 01:38:07,792 --> 01:38:09,708 Prenez votre temps. 565 01:40:00,833 --> 01:40:04,208 pour Willem.