1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:03:46,416 --> 00:03:48,083 It's prettier this way. 4 00:03:51,916 --> 00:03:53,833 Wanna know a secret? 5 00:03:54,000 --> 00:03:54,833 Yes. 6 00:04:06,458 --> 00:04:07,750 Wake up. 7 00:04:08,208 --> 00:04:09,541 Wake up! 8 00:04:11,166 --> 00:04:13,291 So, what's the secret? 9 00:04:17,625 --> 00:04:19,458 I caught something... 10 00:06:55,125 --> 00:06:56,375 Where's Adrien? 11 00:07:38,375 --> 00:07:39,375 Alpha! 12 00:08:18,125 --> 00:08:19,125 Come on. 13 00:08:19,500 --> 00:08:21,750 Wake up. Open your eyes. 14 00:08:23,416 --> 00:08:24,541 Alpha... 15 00:08:27,375 --> 00:08:28,625 Still love me? 16 00:08:29,708 --> 00:08:31,458 I had a long day, Alpha. 17 00:08:32,208 --> 00:08:34,416 Say yes, the only answer is yes! 18 00:08:34,583 --> 00:08:36,458 Yes I do, of course I do! 19 00:08:49,625 --> 00:08:51,083 Help me, honey. 20 00:08:51,666 --> 00:08:52,666 Mom, 21 00:08:53,083 --> 00:08:55,750 remember how Flipper used to jump on us 22 00:08:55,916 --> 00:08:57,458 whenever we came home? 23 00:08:58,750 --> 00:09:01,208 Well, whenever I come home, 24 00:09:01,375 --> 00:09:05,416 I still step back as if he were about to jump on me. 25 00:09:05,583 --> 00:09:08,041 I don't know how to make it stop. 26 00:09:09,208 --> 00:09:10,750 Why do you want it to stop? 27 00:09:17,291 --> 00:09:18,208 What's this? 28 00:09:19,583 --> 00:09:20,291 What? 29 00:09:20,458 --> 00:09:22,125 How did you get it? 30 00:09:22,291 --> 00:09:23,583 Did you go to a store? 31 00:09:23,750 --> 00:09:24,750 What store? 32 00:09:24,916 --> 00:09:26,458 A tattoo parlor, I don't know! 33 00:09:26,625 --> 00:09:28,583 Who did it to you? With what? 34 00:09:28,750 --> 00:09:30,208 I don't know! 35 00:09:30,500 --> 00:09:33,291 Some random guy, we were at his place. 36 00:09:33,458 --> 00:09:34,916 Describe the needle. 37 00:09:35,083 --> 00:09:36,833 Did he use it on anyone else? 38 00:09:37,000 --> 00:09:38,041 - It was sharp... - F...! 39 00:09:42,416 --> 00:09:44,166 Was it clean or dirty? 40 00:09:44,333 --> 00:09:45,875 Where did it come from? 41 00:09:46,333 --> 00:09:48,083 A drawer, I think. 42 00:09:59,250 --> 00:10:01,583 You'll come to the hospital with me tomorrow. 43 00:10:03,000 --> 00:10:04,958 You need a tetanus booster. 44 00:10:06,541 --> 00:10:08,458 We can't test you just yet. 45 00:10:09,166 --> 00:10:10,375 Keep still! 46 00:10:12,333 --> 00:10:13,458 Test me for what? 47 00:10:29,916 --> 00:10:31,541 This can't go on. 48 00:10:32,791 --> 00:10:34,958 First you, now her. It'll kill me. 49 00:10:36,458 --> 00:10:37,583 Yet again. 50 00:10:40,458 --> 00:10:42,625 I can't keep fighting, I'm worn out. 51 00:10:44,958 --> 00:10:46,500 Close the door, please. 52 00:11:17,416 --> 00:11:18,500 Fuck... 53 00:12:38,541 --> 00:12:39,666 Mommy... 54 00:12:43,291 --> 00:12:44,625 Mommy! 55 00:12:48,791 --> 00:12:49,750 Mom, come! 56 00:12:52,291 --> 00:12:53,291 Alpha! 57 00:12:56,875 --> 00:12:58,000 Take my hand. 58 00:12:59,083 --> 00:13:00,250 Take my hand. 59 00:13:01,041 --> 00:13:02,125 Look at me. 60 00:13:02,291 --> 00:13:03,375 Look at me! 61 00:13:06,500 --> 00:13:07,458 That's it. 62 00:13:08,625 --> 00:13:09,791 That's it, come. 63 00:13:19,416 --> 00:13:20,416 Come here. 64 00:13:35,750 --> 00:13:38,458 Sorry, Mommy. 65 00:13:39,541 --> 00:13:40,791 I'm so sorry. 66 00:13:42,208 --> 00:13:43,208 Sorry. 67 00:15:27,500 --> 00:15:28,125 Ok. 68 00:15:28,625 --> 00:15:29,500 Truce! 69 00:15:29,875 --> 00:15:30,541 2 seconds. 70 00:15:30,958 --> 00:15:31,750 You ok? 71 00:15:32,791 --> 00:15:34,208 I don't love this. 72 00:15:35,250 --> 00:15:36,500 No one does. 73 00:15:36,666 --> 00:15:37,583 C'mon. 74 00:15:37,750 --> 00:15:38,625 I can't, I can't! 75 00:15:38,791 --> 00:15:40,583 Pretend I'm not here. 76 00:15:40,750 --> 00:15:42,000 I can't, you are here! 77 00:15:42,166 --> 00:15:43,833 Rather do it yourself? 78 00:15:44,166 --> 00:15:45,041 What? 79 00:15:45,208 --> 00:15:46,500 Are you crazy? 80 00:15:47,291 --> 00:15:49,833 You insert the needle, I inject the vaccine. 81 00:15:53,041 --> 00:15:54,500 Does my mom know? 82 00:15:54,833 --> 00:15:56,000 We don't have to tell. 83 00:15:56,166 --> 00:15:59,625 Yes we do. Otherwise it must be wrong and dangerous! 84 00:15:59,791 --> 00:16:01,875 Ok, we'll tell her. Deal? 85 00:16:07,583 --> 00:16:08,500 That's better. 86 00:16:09,375 --> 00:16:10,208 Do it here. 87 00:16:11,416 --> 00:16:12,250 Here? 88 00:16:18,166 --> 00:16:19,833 That's it. Perfect. 89 00:16:20,208 --> 00:16:21,708 See? Not so bad. 90 00:16:22,416 --> 00:16:23,458 That's it? 91 00:16:23,625 --> 00:16:24,500 Yeah. 92 00:16:25,250 --> 00:16:26,250 All done. 93 00:16:28,750 --> 00:16:30,875 But Mom mentioned a test. 94 00:16:31,583 --> 00:16:34,708 Yes, but we're done for now. I'll see you in 2 weeks. 95 00:16:36,500 --> 00:16:37,583 What's it for? 96 00:16:40,416 --> 00:16:42,541 You know about the virus, right? 97 00:16:43,291 --> 00:16:44,250 But... 98 00:16:46,083 --> 00:16:47,500 I'm only 13. 99 00:17:29,416 --> 00:17:31,166 Where'd they all go? 100 00:17:36,958 --> 00:17:39,958 Those are last night's meals on the cart. No one got them? 101 00:17:40,125 --> 00:17:42,041 I don't work on this floor. 102 00:17:42,208 --> 00:17:45,208 You work at this hospital, right? This isn't my floor either. 103 00:17:45,375 --> 00:17:46,791 Save your energy. 104 00:17:46,958 --> 00:17:48,375 I don't feel guilty. 105 00:17:49,500 --> 00:17:50,708 Everyone left. 106 00:17:51,083 --> 00:17:52,875 Everyone. It was just me. 107 00:17:53,041 --> 00:17:54,791 I was useless on my own. 108 00:17:54,958 --> 00:17:57,583 Say what you like, at least I'm still here! 109 00:17:57,750 --> 00:17:59,083 So they can't count on anyone? 110 00:17:59,666 --> 00:18:00,791 Nor can we. 111 00:18:08,833 --> 00:18:10,500 Sorry, it's cold. 112 00:18:10,791 --> 00:18:12,375 Your doctor is coming. 113 00:18:20,583 --> 00:18:22,166 Sorry, it's cold. 114 00:18:22,333 --> 00:18:23,833 Your doctor is coming. 115 00:18:31,208 --> 00:18:32,625 Sorry, it's cold. 116 00:18:32,791 --> 00:18:34,500 Your doctor is coming. 117 00:20:37,625 --> 00:20:41,791 So, using any words you hopefully know from the list 118 00:20:42,208 --> 00:20:44,000 and the visuals, 119 00:20:44,166 --> 00:20:46,208 what happens to the narrator? 120 00:20:46,833 --> 00:20:49,291 Dude's having an existential crisis. 121 00:20:49,708 --> 00:20:52,250 Yes, good. What makes you say that? 122 00:20:53,083 --> 00:20:54,166 He cries a lot. 123 00:20:54,333 --> 00:20:56,083 Says, "Oh god, oh god." 124 00:20:56,875 --> 00:20:58,416 He's one big victim. 125 00:21:01,625 --> 00:21:05,125 Can you understand why the guy is crying? 126 00:21:06,375 --> 00:21:07,708 I don't know. 127 00:21:07,875 --> 00:21:08,958 'Cause he's gay? 128 00:21:11,791 --> 00:21:15,500 I don't see the connection. Where do you get that from? 129 00:21:15,666 --> 00:21:17,458 There's no mention of it. 130 00:21:18,125 --> 00:21:21,458 Well, you read it like the dude was whining, 131 00:21:21,625 --> 00:21:24,583 even though he's chilling on a beach. No one dies. 132 00:21:24,750 --> 00:21:26,833 Actually, someone does die. 133 00:21:27,666 --> 00:21:28,833 Someone does die. 134 00:21:32,500 --> 00:21:34,833 That's your perception. 135 00:21:35,125 --> 00:21:37,250 We don't have to think like you. 136 00:21:42,458 --> 00:21:45,458 Dunno, you read it in a weird way. 137 00:21:46,375 --> 00:21:48,500 So I'm the problem, is that it? 138 00:21:48,833 --> 00:21:52,291 What made it weird? Repeat what you said before. 139 00:21:54,750 --> 00:21:56,458 Well, you sound faggy. 140 00:22:10,666 --> 00:22:11,750 Right... 141 00:22:13,208 --> 00:22:15,583 Alpha, will you give me your late slip 142 00:22:15,750 --> 00:22:17,041 and tell us... 143 00:22:17,958 --> 00:22:19,625 what you think, please? 144 00:22:21,041 --> 00:22:23,625 As for you, we'll talk after class. 145 00:22:31,250 --> 00:22:32,666 Be serious, please. 146 00:22:34,000 --> 00:22:35,875 So, what do you think? 147 00:22:36,750 --> 00:22:38,625 A dream inside a dream, he says. 148 00:22:38,791 --> 00:22:41,125 Ok, good. Expand on that. 149 00:22:42,125 --> 00:22:44,125 It means everything's fake, right? 150 00:22:45,208 --> 00:22:45,958 Good. 151 00:22:46,750 --> 00:22:48,625 Maybe it's just a nightmare. 152 00:22:49,000 --> 00:22:50,208 - Sir? - Yes? 153 00:22:50,375 --> 00:22:52,083 There's blood on the wall. 154 00:22:53,166 --> 00:22:53,875 Shit. 155 00:22:56,416 --> 00:22:57,416 Calm down! 156 00:22:59,416 --> 00:23:00,875 What's going on? 157 00:23:01,041 --> 00:23:03,125 Someone wrote on me. 158 00:23:04,291 --> 00:23:07,041 Using what? A pen? 159 00:23:08,375 --> 00:23:09,416 A needle. 160 00:23:12,750 --> 00:23:14,000 Go see the nurse. 161 00:23:20,750 --> 00:23:23,583 Adrien, she doesn't need you! Stay here! 162 00:23:25,500 --> 00:23:26,583 Leave me alone! 163 00:23:27,583 --> 00:23:30,333 I'll go with, in case her arm tragically dies. 164 00:23:31,333 --> 00:23:32,458 Alph, wait up! 165 00:23:33,833 --> 00:23:35,958 Shouldn't it have healed by now? 166 00:23:36,125 --> 00:23:38,875 It's not some wimp thing everyone does. 167 00:23:39,041 --> 00:23:40,791 Still, shouldn't be so gnarly. 168 00:23:43,916 --> 00:23:44,833 Wait. 169 00:23:45,583 --> 00:23:46,833 Hear that? 170 00:23:48,041 --> 00:23:49,041 What? 171 00:23:50,875 --> 00:23:53,541 Hide the cigarette, I heard someone whistle! 172 00:23:59,750 --> 00:24:00,750 There. 173 00:24:01,125 --> 00:24:02,291 Did you hear it? 174 00:24:03,916 --> 00:24:06,041 You're trippin'. It's the toilets. 175 00:24:49,416 --> 00:24:50,333 Stop. 176 00:24:51,916 --> 00:24:52,708 Wait. 177 00:24:52,875 --> 00:24:53,791 What? 178 00:24:54,791 --> 00:24:56,250 Y'know, not here. 179 00:24:57,291 --> 00:24:59,000 Chill, we're just kissing. 180 00:24:59,166 --> 00:25:01,583 Need flowers and a room at the Ritz? 181 00:25:01,750 --> 00:25:04,625 If you touch me there, I'd rather have condoms. 182 00:25:04,791 --> 00:25:06,416 What? Never crossed my mind! 183 00:25:06,583 --> 00:25:08,333 Try telling your girlfriend that. 184 00:25:13,375 --> 00:25:14,500 So... 185 00:25:16,000 --> 00:25:17,250 it crossed your mind? 186 00:25:18,875 --> 00:25:20,166 I didn't say that. 187 00:25:24,625 --> 00:25:25,833 I gotta pee. 188 00:25:30,833 --> 00:25:31,958 Do you mind? 189 00:26:23,916 --> 00:26:26,208 Don't wake me just yet, please. 190 00:26:36,291 --> 00:26:37,916 C'mon Alpha, open up. 191 00:26:48,041 --> 00:26:49,500 Don't remember me? 192 00:26:50,750 --> 00:26:52,125 The cops are coming. 193 00:26:53,041 --> 00:26:56,833 Your mom will be delighted. She didn't tell you I'm crashing here? 194 00:26:57,083 --> 00:26:58,125 Who are you? 195 00:26:58,291 --> 00:27:00,458 I told her your room was a bad idea. 196 00:27:01,458 --> 00:27:03,583 This family doesn't do boundaries. 197 00:27:05,333 --> 00:27:06,916 We're brother and sister. 198 00:27:08,625 --> 00:27:09,458 Your mom and me. 199 00:27:09,625 --> 00:27:11,291 Mom only has sisters. 200 00:27:11,625 --> 00:27:14,375 I may not be mentioned, but I do exist. 201 00:27:17,458 --> 00:27:18,875 My grandparents' names? 202 00:27:20,625 --> 00:27:21,583 Dad... 203 00:27:21,750 --> 00:27:22,750 and Mom! 204 00:27:27,208 --> 00:27:28,625 Hissu and Ouzna. 205 00:27:30,583 --> 00:27:33,208 I babysat you once. Don't remember? 206 00:27:34,208 --> 00:27:36,375 Know where your mom hides her cigs? 207 00:27:36,541 --> 00:27:37,458 Sit! 208 00:27:39,791 --> 00:27:41,041 Sit, I said! 209 00:27:42,000 --> 00:27:43,166 Unbelievable! 210 00:27:49,916 --> 00:27:51,625 Stop shaking, what's your problem? 211 00:27:54,041 --> 00:27:56,750 I'm not in my best shape, honey. 212 00:27:56,916 --> 00:27:58,791 I'm a little out of focus. 213 00:27:59,250 --> 00:28:01,125 Why have I never seen you? 214 00:28:01,458 --> 00:28:05,041 You've seen me, as I said. I even took you to the beach. 215 00:28:05,416 --> 00:28:08,458 Enough now. I remember you far nicer. 216 00:28:08,666 --> 00:28:10,041 20 francs to get lost? 217 00:28:13,125 --> 00:28:14,208 Cough it up. 218 00:28:14,375 --> 00:28:15,583 I don't have it, but... 219 00:28:15,750 --> 00:28:17,000 Back to square one. 220 00:28:17,166 --> 00:28:18,458 I'll call the cops. 221 00:28:19,125 --> 00:28:20,791 Thought you already did. 222 00:28:20,958 --> 00:28:22,291 Don't you touch me! 223 00:28:26,750 --> 00:28:28,250 I'll be in our room. 224 00:28:47,958 --> 00:28:49,375 Herr Munchausen, 225 00:28:49,666 --> 00:28:51,750 where did everyone else go? 226 00:29:01,041 --> 00:29:05,083 We're experiencing precisely the kind of episode no one believes. 227 00:29:06,291 --> 00:29:07,583 Is he your brother? 228 00:29:08,791 --> 00:29:09,708 Of course. 229 00:29:09,875 --> 00:29:11,208 Uncle Amin. 230 00:29:14,666 --> 00:29:15,625 The last born. 231 00:29:15,791 --> 00:29:18,458 First or last, so what! I thought he was gonna kill me! 232 00:29:18,625 --> 00:29:21,708 - You didn't explain? - Sure, but look at my mug! 233 00:29:22,208 --> 00:29:24,166 Sorry hon, didn't mean to scare you. 234 00:29:24,541 --> 00:29:26,666 I thought you'd remember him. 235 00:29:27,291 --> 00:29:29,375 - Go on, kiss your uncle. - Why? 236 00:29:29,541 --> 00:29:30,333 He's family. 237 00:29:30,500 --> 00:29:31,333 Since when? 238 00:29:32,000 --> 00:29:33,208 Let it go. 239 00:29:33,708 --> 00:29:34,500 Alpha... 240 00:29:35,291 --> 00:29:37,250 kiss your uncle. 241 00:29:43,166 --> 00:29:44,083 That's right. 242 00:29:44,750 --> 00:29:45,833 He can't sleep in my room. 243 00:29:46,000 --> 00:29:48,041 I won't sleep with my brother. We're not animals. 244 00:29:48,208 --> 00:29:51,541 Give him the dog bed! He's your brother and it's my room! 245 00:29:51,916 --> 00:29:54,000 - I'll wait over there. - Stay put. 246 00:29:55,666 --> 00:29:57,333 Your uncle is not intruding. 247 00:29:57,500 --> 00:30:01,500 We're not doing him a favor. He has a right to be here, got it? 248 00:30:02,333 --> 00:30:04,000 You can sleep with me. 249 00:30:33,416 --> 00:30:34,458 Amin! 250 00:30:52,958 --> 00:30:54,541 C'mon, just one floor! 251 00:30:58,458 --> 00:30:59,458 Benny! 252 00:31:00,083 --> 00:31:00,958 Jesus! 253 00:31:01,291 --> 00:31:03,041 - Call an ambulance! - I was with him. 254 00:31:03,208 --> 00:31:04,791 Leave it! Call an ambulance! 255 00:31:04,958 --> 00:31:06,375 What's wrong with him? 256 00:31:06,875 --> 00:31:08,375 He's feeling unwell again? 257 00:31:19,250 --> 00:31:21,625 Did anyone see him like that? The neighbors? 258 00:31:21,791 --> 00:31:24,458 No one saw. Let me handle it. 259 00:31:24,625 --> 00:31:26,000 Benny, I need you! 260 00:31:26,166 --> 00:31:27,083 It'll be all right. 261 00:31:36,958 --> 00:31:38,458 Stay with me. 262 00:31:42,750 --> 00:31:43,916 Mom, get out! 263 00:31:45,666 --> 00:31:46,916 Get out, Mom! 264 00:31:47,625 --> 00:31:48,625 Fuck... 265 00:31:51,625 --> 00:31:52,625 Stop it! 266 00:31:53,625 --> 00:31:55,166 Stop, you're crazy! 267 00:32:02,041 --> 00:32:03,000 Stop! 268 00:32:03,875 --> 00:32:05,083 You're acting crazy! 269 00:32:06,583 --> 00:32:09,833 It's the Red Wind, blocking his breathing. 270 00:32:10,333 --> 00:32:12,333 I see it in his veins. 271 00:32:12,500 --> 00:32:13,875 It's the Red Wind. 272 00:32:14,750 --> 00:32:17,416 It's blowing. It blocks everything up. 273 00:32:17,708 --> 00:32:19,750 He must be cleansed on the inside. 274 00:32:20,250 --> 00:32:21,666 What Red Wind? 275 00:32:23,250 --> 00:32:25,041 You'll drown him! 276 00:32:26,583 --> 00:32:27,625 Benny! 277 00:32:30,750 --> 00:32:32,125 Benny, come here! 278 00:32:33,083 --> 00:32:33,833 Get her out. 279 00:32:34,583 --> 00:32:35,291 Get her out. 280 00:32:41,583 --> 00:32:46,125 I took his gear this morning, threw all his needles away. 281 00:32:46,500 --> 00:32:47,708 He must've... 282 00:32:48,791 --> 00:32:50,375 taken someone else's. 283 00:32:56,333 --> 00:32:57,166 Amin... 284 00:34:35,583 --> 00:34:37,791 Hello. Come with me, please. 285 00:34:43,708 --> 00:34:45,375 Can we move, please? 286 00:34:54,125 --> 00:34:56,000 Excuse me, would you mind... 287 00:34:56,833 --> 00:34:59,750 Go ahead. I'm gonna die anyway! 288 00:35:16,166 --> 00:35:18,416 Stop. She's in my class. 289 00:35:21,125 --> 00:35:22,125 So? 290 00:35:25,333 --> 00:35:26,166 Is it my face? 291 00:35:26,333 --> 00:35:29,166 Or you think it's weird, me kissing your teacher? 292 00:35:29,583 --> 00:35:30,916 Please stop. 293 00:35:33,375 --> 00:35:34,375 No, no. 294 00:35:36,291 --> 00:35:39,666 It's no worse than seeing your parents kiss, I hope. 295 00:35:41,166 --> 00:35:42,208 Well... 296 00:35:43,041 --> 00:35:45,208 I've never seen my parents kiss. 297 00:35:45,833 --> 00:35:47,125 How come? 298 00:35:47,291 --> 00:35:48,583 Must you? 299 00:35:51,875 --> 00:35:53,333 I only have one parent. 300 00:35:54,583 --> 00:35:56,291 - Which one? - My mom. 301 00:35:56,833 --> 00:35:57,833 Good. 302 00:35:58,625 --> 00:35:59,833 Moms are best. 303 00:36:00,666 --> 00:36:01,416 Yeah? 304 00:36:01,958 --> 00:36:02,833 Yeah. 305 00:36:03,125 --> 00:36:04,916 Even with this face, 306 00:36:05,416 --> 00:36:08,083 my mom would've said I look like a Greek statue. 307 00:36:08,416 --> 00:36:09,916 Beautiful as Apollo. 308 00:36:14,041 --> 00:36:15,208 Right, but... 309 00:36:16,125 --> 00:36:17,416 you are beautiful. 310 00:36:19,000 --> 00:36:20,041 It's true. 311 00:36:38,083 --> 00:36:39,666 Alpha, come with me. 312 00:36:43,833 --> 00:36:45,375 - Ready for your blood test? - No. 313 00:36:57,333 --> 00:36:58,083 Got it! 314 00:36:58,375 --> 00:36:59,250 Got it! 315 00:36:59,416 --> 00:37:00,333 Good. 316 00:37:02,166 --> 00:37:03,375 Why didn't anyone go? 317 00:37:03,541 --> 00:37:04,833 Communicate, guys! 318 00:37:08,666 --> 00:37:10,333 Again. Go! 319 00:37:15,125 --> 00:37:16,291 You did that on purpose! 320 00:37:16,458 --> 00:37:17,916 Just part of the game! 321 00:37:18,083 --> 00:37:19,708 You keep targeting me! 322 00:37:19,875 --> 00:37:21,250 Stop, stop! 323 00:37:22,000 --> 00:37:22,875 Got it! 324 00:37:24,708 --> 00:37:26,166 Too bad. Keep going. 325 00:37:28,416 --> 00:37:29,458 Play ball! 326 00:37:30,541 --> 00:37:31,958 Get lost. 327 00:37:32,125 --> 00:37:33,541 It's a game. Serve. 328 00:37:33,708 --> 00:37:34,583 Shut up. 329 00:37:41,458 --> 00:37:42,375 Sir... 330 00:37:43,041 --> 00:37:45,750 - What? - There's blood on me that's not mine. 331 00:37:45,916 --> 00:37:48,750 - Wipe it off. - What if she gave it to me? 332 00:37:49,416 --> 00:37:52,250 - Gave you what? - The thing, if it seeps into my skin! 333 00:37:53,541 --> 00:37:55,500 Go to the bathroom, 334 00:37:55,666 --> 00:37:56,958 rinse it off. 335 00:37:58,041 --> 00:37:58,833 Let's go. 336 00:38:00,625 --> 00:38:01,666 Use this one. 337 00:38:02,250 --> 00:38:04,500 Alpha, sit this match out. 338 00:38:05,208 --> 00:38:06,208 Take a break. 339 00:38:27,291 --> 00:38:29,791 Does your girlfriend know about us or what? 340 00:38:31,791 --> 00:38:32,916 Did you tell anyone? 341 00:38:33,083 --> 00:38:35,541 No. Who do you think I am? 342 00:38:38,666 --> 00:38:40,041 What'd your test say? 343 00:38:40,208 --> 00:38:41,041 For? 344 00:38:41,791 --> 00:38:43,875 Is your tattoo infected by the thing? 345 00:38:44,125 --> 00:38:46,333 Seriously? I just took the test. 346 00:38:47,541 --> 00:38:48,958 When will you know? 347 00:38:49,125 --> 00:38:52,208 Dunno, but it's just protocol, no big deal. 348 00:38:53,083 --> 00:38:54,125 And... 349 00:38:54,625 --> 00:38:57,541 if it's protocol, should I get tested too? 350 00:39:00,458 --> 00:39:01,708 What's your deal? 351 00:39:02,083 --> 00:39:03,458 We hooked up. 352 00:39:03,625 --> 00:39:06,166 If you're sick, I am too, ok? 353 00:39:06,833 --> 00:39:08,250 C'mon, you know me. 354 00:39:08,875 --> 00:39:10,125 Fuck that shit! 355 00:39:12,166 --> 00:39:14,583 Know you or not, you can give it to me! 356 00:39:17,458 --> 00:39:18,791 Tell me the truth. 357 00:39:20,166 --> 00:39:21,125 Do you feel sick? 358 00:39:21,625 --> 00:39:24,166 I don't know, what the hell? I don't know! 359 00:39:29,625 --> 00:39:31,125 If you're sick you gotta tell me. 360 00:39:31,291 --> 00:39:33,125 I didn't hide anything, you were there! 361 00:39:35,416 --> 00:39:36,791 What are you doing to me? 362 00:39:36,958 --> 00:39:39,250 Nothing! We just kissed, we didn't fuck! 363 00:39:39,416 --> 00:39:40,875 Shit, I knew it! 364 00:39:42,083 --> 00:39:43,500 So you really are sick? 365 00:39:47,375 --> 00:39:49,166 Alpha, what are you doing? 366 00:39:54,666 --> 00:39:55,791 I'm burning up. 367 00:39:56,291 --> 00:39:57,833 It's too hot, crank the AC. 368 00:39:58,000 --> 00:40:00,208 No AC. I'm not the Queen of England. 369 00:40:00,375 --> 00:40:01,250 Open your window. 370 00:40:01,416 --> 00:40:03,916 I know a guy who'll install it cheap. 371 00:40:04,083 --> 00:40:05,083 Live a little! 372 00:40:06,750 --> 00:40:07,708 Hey you! 373 00:40:08,333 --> 00:40:11,041 - Hot, isn't it? - I don't know, I guess. 374 00:40:11,666 --> 00:40:12,375 See? 375 00:40:13,000 --> 00:40:14,458 Even the kid's hot. 376 00:40:15,208 --> 00:40:17,166 Why did I have to come? 377 00:40:17,583 --> 00:40:19,250 Prefer to stay locked inside? 378 00:40:19,416 --> 00:40:22,041 They're the ones who want me locked up. 379 00:40:23,583 --> 00:40:24,500 Open up. 380 00:40:24,958 --> 00:40:26,000 Damn door! 381 00:40:26,333 --> 00:40:28,333 - Can't get it. - It's unlocked! 382 00:40:42,291 --> 00:40:44,958 Why does it always stink of death here? 383 00:40:45,125 --> 00:40:47,125 Hey, show some respect. 384 00:40:49,250 --> 00:40:51,625 Great. The welcome committee. 385 00:40:52,166 --> 00:40:54,333 Can't you do that inside? 386 00:40:54,500 --> 00:40:55,958 Mom is in there. 387 00:41:02,583 --> 00:41:03,750 Don't look at my brother. 388 00:41:04,583 --> 00:41:06,500 You have no business together. 389 00:41:08,125 --> 00:41:11,250 Your brother? I'm not looking at anything. 390 00:41:12,458 --> 00:41:13,291 Yeah. 391 00:41:14,083 --> 00:41:15,208 Right. 392 00:41:16,791 --> 00:41:17,833 Dammit. 393 00:41:21,916 --> 00:41:22,625 Amin, 394 00:41:23,333 --> 00:41:24,458 come on. 395 00:41:31,125 --> 00:41:33,250 Watch where you step, honey. 396 00:41:53,916 --> 00:41:56,291 Dessert? We haven't even started! 397 00:42:39,833 --> 00:42:40,750 Mom... 398 00:42:41,083 --> 00:42:42,125 Mom! 399 00:42:43,708 --> 00:42:46,208 - What'd she say? Translate, please. - Dunno. 400 00:42:46,375 --> 00:42:48,333 Probably something about the food. 401 00:42:51,791 --> 00:42:53,666 Mom, I said don't leave me alone. 402 00:42:53,833 --> 00:42:55,500 I don't get anything Grandma says! 403 00:42:55,666 --> 00:42:59,125 I have a life too, Alph! She asks if you want mutton. 404 00:42:59,291 --> 00:43:01,875 She only eats semolina with milk and sugar. 405 00:43:02,041 --> 00:43:04,666 Even on Eid, no mutton? 406 00:43:05,166 --> 00:43:07,291 Careful, her teeth will fall out. 407 00:43:07,458 --> 00:43:09,041 Yes Mom, even on Eid. 408 00:43:09,208 --> 00:43:11,625 I've never seen anyone lose their teeth 409 00:43:11,791 --> 00:43:13,583 for not eating mutton. 410 00:43:26,916 --> 00:43:28,625 How old are you, seriously? 411 00:43:39,541 --> 00:43:41,791 Benny, you eat couscous with a fork? 412 00:43:41,958 --> 00:43:43,791 Sure, to stab the chick peas. 413 00:43:43,958 --> 00:43:45,291 It's eaten with a spoon! 414 00:43:45,458 --> 00:43:46,875 I eat French style! 415 00:43:47,791 --> 00:43:48,583 We're in France. 416 00:43:48,750 --> 00:43:51,958 Couscous is not salad. You eat it with a spoon. 417 00:43:52,333 --> 00:43:53,000 Sure. 418 00:43:53,583 --> 00:43:54,541 Got it? 419 00:43:54,791 --> 00:43:55,875 Sure, I got it. 420 00:44:22,041 --> 00:44:23,500 Was that aimed at me? 421 00:44:23,791 --> 00:44:25,041 I thought so. 422 00:44:25,208 --> 00:44:26,291 Not at all! 423 00:44:29,083 --> 00:44:30,791 Got any ham in the fridge? 424 00:44:30,958 --> 00:44:33,083 You eat pork, bring your own. 425 00:44:33,250 --> 00:44:34,791 Your mutton smells like feet. 426 00:44:34,958 --> 00:44:38,083 - No way! I made it with love. - Can't taste the love. 427 00:44:38,708 --> 00:44:42,041 Don't wanna assimilate, just say so. Make an effort. 428 00:44:42,833 --> 00:44:44,666 Just asking for a bit of ham. 429 00:44:45,333 --> 00:44:47,333 Ok, you're making no effort. 430 00:44:50,375 --> 00:44:51,250 I'm off to get ham! 431 00:44:52,458 --> 00:44:54,000 Go on, go! 432 00:44:54,166 --> 00:44:57,458 Leave, and don't come back! 433 00:45:00,458 --> 00:45:01,958 Come dance with me! 434 00:45:05,541 --> 00:45:09,291 Go in peace, I will not follow! 435 00:45:17,125 --> 00:45:18,875 So Benny's a big racist? 436 00:45:19,041 --> 00:45:20,458 Yeah, he's totally racist. 437 00:45:20,625 --> 00:45:21,750 I don't get it. 438 00:45:22,500 --> 00:45:24,583 We grew up together, he's family. 439 00:45:25,208 --> 00:45:26,583 He was crying earlier. 440 00:45:31,291 --> 00:45:34,208 He lost his best friend, never got over it. 441 00:46:08,041 --> 00:46:09,875 - Where are you going? - Be right back. 442 00:46:14,791 --> 00:46:16,125 No more, I'm full. 443 00:46:16,291 --> 00:46:18,833 Go on! Your grandma doesn't like waste. 444 00:46:19,000 --> 00:46:21,375 Enough, you'll make her fat! 445 00:46:21,541 --> 00:46:23,708 So? Being fat isn't a disease! 446 00:46:23,875 --> 00:46:25,750 She eats because she's happy. 447 00:46:25,916 --> 00:46:26,833 Be happy, sweetie. 448 00:46:27,000 --> 00:46:27,958 Bullshit. 449 00:46:30,375 --> 00:46:31,708 You made her feel guilty! 450 00:46:31,875 --> 00:46:33,333 No, I just have to pee! 451 00:47:07,416 --> 00:47:09,250 Not here, goddammit! 452 00:47:21,833 --> 00:47:25,333 What's your mom doing? She doesn't want to be with us? 453 00:47:25,833 --> 00:47:27,333 Mom's asleep. 454 00:47:29,750 --> 00:47:32,416 We mustn't wake her. We can't go in. 455 00:48:08,416 --> 00:48:09,708 Open the door. 456 00:48:10,875 --> 00:48:14,166 Back up, no point pushing. 457 00:48:14,333 --> 00:48:16,750 What the hell's going on, who are you? 458 00:48:16,916 --> 00:48:20,041 The director says we're full, so I told them. 459 00:48:20,208 --> 00:48:21,250 They don't want to know! 460 00:48:21,416 --> 00:48:22,833 He said to lock the door? 461 00:48:23,000 --> 00:48:25,208 And let no one in. Just doing my job. 462 00:48:25,375 --> 00:48:26,500 We can't do this! 463 00:48:31,458 --> 00:48:35,875 I'll try to find out what's going on. I don't know either. 464 00:48:38,333 --> 00:48:39,666 Listen to me... 465 00:48:41,916 --> 00:48:44,208 I don't know what to do! 466 00:48:44,375 --> 00:48:45,458 I'm sorry. 467 00:48:48,958 --> 00:48:52,333 I understand, but sir, don't do that. 468 00:48:52,500 --> 00:48:55,500 You won't get inside this way. You must calm down. 469 00:48:56,916 --> 00:48:59,333 You must calm down first. 470 00:49:00,666 --> 00:49:02,208 Wait, wait... 471 00:49:10,416 --> 00:49:12,708 Let me go, let me go! 472 00:49:15,833 --> 00:49:17,000 Wait. 473 00:49:19,250 --> 00:49:21,208 I'm with my brother. He's right here. 474 00:49:21,375 --> 00:49:22,791 Let him through! 475 00:49:23,250 --> 00:49:24,500 He's my brother. 476 00:49:29,750 --> 00:49:31,541 Stand over there. 477 00:49:34,041 --> 00:49:35,875 Wait, wait! 478 00:49:36,041 --> 00:49:38,958 I want to see patients only! Patients only! 479 00:49:39,125 --> 00:49:40,708 You, come. 480 00:49:41,166 --> 00:49:42,291 You, come! 481 00:49:42,833 --> 00:49:45,291 Come, come. Go ahead. 482 00:49:46,166 --> 00:49:47,000 You too. 483 00:49:48,416 --> 00:49:49,625 These are my patients! 484 00:49:51,583 --> 00:49:53,833 They're with me, they're my patients. 485 00:49:54,250 --> 00:49:56,833 Open the door. Open the door, I said! 486 00:50:01,875 --> 00:50:02,750 Go ahead. 487 00:50:04,500 --> 00:50:06,583 Let them in, patients only. 488 00:50:07,875 --> 00:50:09,125 You, come! 489 00:50:09,291 --> 00:50:10,458 Get in. 490 00:50:11,958 --> 00:50:13,500 Let them in, patients only. 491 00:50:19,916 --> 00:50:21,375 That's it! 492 00:50:35,583 --> 00:50:38,250 Nothing personal, we just can't have you in the water. 493 00:50:38,416 --> 00:50:39,958 I won't go, let me out. 494 00:50:40,416 --> 00:50:41,416 You're contagious. 495 00:50:41,875 --> 00:50:44,541 Your bullshit is what's contagious! I'm not sick! 496 00:50:47,041 --> 00:50:48,000 Fuck! 497 00:55:04,500 --> 00:55:05,833 I'm getting Mom. 498 00:57:18,958 --> 00:57:20,166 I didn't do anything. 499 00:57:20,583 --> 00:57:21,708 I know. 500 00:57:22,916 --> 00:57:24,458 Let him talk first. 501 00:57:35,958 --> 00:57:37,916 You didn't mention your uncle, right? 502 00:57:38,083 --> 00:57:39,291 What? 503 00:57:42,083 --> 00:57:43,916 Does anyone know Amin is with us? 504 00:57:44,333 --> 00:57:46,708 Why? What difference does it make? 505 00:57:46,875 --> 00:57:48,750 Alpha, keep your voice down! 506 00:57:52,250 --> 00:57:53,458 Yes or no? 507 00:57:55,541 --> 00:57:56,791 I don't think so. 508 00:57:58,625 --> 00:58:00,291 Don't mention him to anyone. 509 00:58:00,666 --> 00:58:01,791 Promise? 510 00:58:02,625 --> 00:58:03,875 But why? 511 00:58:05,583 --> 00:58:08,333 The pool is totally your teacher's fault. 512 00:58:08,500 --> 00:58:12,416 And bleeding a little after a blood test is no big deal. 513 00:58:12,583 --> 00:58:15,791 Well, it's not a great time to bleed! 514 00:58:15,958 --> 00:58:16,750 As you know! 515 00:58:16,916 --> 00:58:21,125 So, what did my daughter do that was so bad she's expelled? 516 00:58:21,291 --> 00:58:23,041 Nothing, she's not expelled. 517 00:58:23,208 --> 00:58:24,833 Great, we can go! 518 00:58:25,125 --> 00:58:26,000 Madam... 519 00:58:26,541 --> 00:58:27,333 Doctor. 520 00:58:28,666 --> 00:58:30,916 Give me two seconds, please. 521 00:58:31,791 --> 00:58:33,375 Many parents have called, 522 00:58:33,541 --> 00:58:37,083 worried about their children's physical and mental health. 523 00:58:37,666 --> 00:58:41,875 Students wake up at night in tears, afraid they were infected. 524 00:58:42,041 --> 00:58:44,708 I'm so sorry for you, it must be awful. 525 00:58:44,875 --> 00:58:47,958 Ever considered educating them, or is that a stretch? 526 00:58:48,416 --> 00:58:49,541 But... 527 00:58:50,083 --> 00:58:51,583 I'm not qualified! 528 00:58:51,916 --> 00:58:54,333 We... know nothing. 529 00:58:54,750 --> 00:58:56,166 We know some things. 530 00:58:56,333 --> 00:59:00,750 Could you at least give me her test results when you get them? 531 00:59:01,291 --> 00:59:03,291 I will not divulge them, of course. 532 00:59:03,458 --> 00:59:05,333 This is a joke! 533 00:59:05,791 --> 00:59:07,125 They'll kill me if I stay. 534 00:59:07,291 --> 00:59:09,750 You're fine, everyone's fine! 535 00:59:43,125 --> 00:59:44,291 Oh no! 536 01:01:20,666 --> 01:01:22,875 She must've had a big scare. 537 01:01:25,333 --> 01:01:27,625 Our biggest lesson as kids used to be 538 01:01:27,791 --> 01:01:29,958 you touch the oven, you get burnt. 539 01:01:32,083 --> 01:01:34,375 Must be hell to be a kid today. 540 01:01:37,125 --> 01:01:39,500 When was her blood drawn again? 541 01:01:40,958 --> 01:01:43,000 September 27th. 542 01:01:47,250 --> 01:01:50,125 Only 2 weeks after her contact with the needle. 543 01:01:51,750 --> 01:01:54,166 We tested urgently at your request. 544 01:01:55,708 --> 01:01:59,500 But would the virus be detectable after only 2 weeks? 545 01:01:59,666 --> 01:02:01,041 If it's there? 546 01:02:01,208 --> 01:02:02,291 That's the minimum, 547 01:02:02,458 --> 01:02:05,083 but yes, it should be detectable after 2 weeks. 548 01:02:15,208 --> 01:02:16,666 We'll do another test. 549 01:02:22,208 --> 01:02:24,250 I don't think it's necessary. 550 01:02:24,583 --> 01:02:25,583 Truly. 551 01:02:28,416 --> 01:02:30,083 We'll do another test. 552 01:02:40,750 --> 01:02:42,916 Think you'll find something? 553 01:02:53,291 --> 01:02:54,791 Take off your t-shirt. 554 01:03:19,083 --> 01:03:20,500 Do the cat. 555 01:03:22,625 --> 01:03:24,166 Meow, meow. 556 01:03:27,791 --> 01:03:29,583 Not a real cat! 557 01:03:29,750 --> 01:03:31,708 Hunch your back. Good. 558 01:03:35,708 --> 01:03:36,916 Inhale. 559 01:03:37,666 --> 01:03:39,500 Stop. Exhale. 560 01:03:41,708 --> 01:03:43,041 Again. 561 01:03:43,208 --> 01:03:44,625 Inhale. 562 01:03:45,250 --> 01:03:46,375 Stop. 563 01:03:47,666 --> 01:03:48,708 Exhale. 564 01:03:50,750 --> 01:03:51,750 Again. 565 01:03:52,333 --> 01:03:53,541 Breathe. 566 01:03:54,041 --> 01:03:55,250 Keep breathing. 567 01:03:55,750 --> 01:03:57,666 I can't, I can't breathe. 568 01:03:58,083 --> 01:04:01,291 Yes you can, or you wouldn't be able to talk. 569 01:04:04,500 --> 01:04:06,333 Alpha, breathe. 570 01:04:06,500 --> 01:04:07,333 Breathe. 571 01:04:07,500 --> 01:04:08,625 Mom, I'm scared! 572 01:04:11,375 --> 01:04:13,666 Lie on your back, honey. It's the only way. 573 01:04:19,291 --> 01:04:20,666 What, am I bleeding? 574 01:04:21,916 --> 01:04:23,333 No, it's just drool. 575 01:04:30,625 --> 01:04:32,458 I'm keeping you here this afternoon. 576 01:05:15,125 --> 01:05:16,166 Wake up. 577 01:05:16,333 --> 01:05:19,833 You have a daughter, you have a brother... 578 01:05:20,416 --> 01:05:22,750 You have a daughter, you have a brother... 579 01:06:59,958 --> 01:07:01,208 What are you doing? 580 01:07:04,916 --> 01:07:05,833 Come. 581 01:07:18,958 --> 01:07:19,833 No! 582 01:07:20,000 --> 01:07:21,083 It's fine. 583 01:07:21,833 --> 01:07:23,166 It changes nothing. 584 01:07:24,416 --> 01:07:27,375 If something happens to you, it happens to me. 585 01:08:37,875 --> 01:08:38,791 Holy shit! 586 01:08:40,583 --> 01:08:41,791 I've had it. 587 01:08:45,583 --> 01:08:47,666 Your room is too small. 588 01:08:48,083 --> 01:08:49,750 You've been in jail. 589 01:08:55,916 --> 01:08:56,750 And? 590 01:08:56,916 --> 01:09:00,791 You're pretty fancy for a guy who shit in front of hulks. 591 01:09:02,500 --> 01:09:04,291 "Amin, visitor!" 592 01:09:06,000 --> 01:09:08,333 This is a doctor's office, Mom has patients! 593 01:09:09,333 --> 01:09:10,083 So? 594 01:09:10,250 --> 01:09:11,916 So we don't exist. 595 01:09:14,458 --> 01:09:16,166 Shouldn't you be at school? 596 01:09:17,250 --> 01:09:18,833 Can't you see I'm sick? 597 01:09:19,708 --> 01:09:20,791 Oh yeah? 598 01:09:22,166 --> 01:09:23,916 You don't look sick to me. 599 01:09:24,500 --> 01:09:25,750 Are you a doctor? 600 01:09:26,541 --> 01:09:27,583 I don't get it. 601 01:09:28,708 --> 01:09:30,083 You wanna be sick? 602 01:09:30,416 --> 01:09:31,916 Shut your face! 603 01:09:36,083 --> 01:09:38,833 This room is way too small for your trash talk. 604 01:09:46,291 --> 01:09:48,208 Why are you still here? 605 01:09:49,958 --> 01:09:52,041 Shouldn't you be clean by now? 606 01:09:53,583 --> 01:09:55,666 You don't look sick either. 607 01:09:56,250 --> 01:09:57,375 You're just a junkie. 608 01:09:58,000 --> 01:10:00,250 That's a life choice, not an illness. 609 01:10:03,666 --> 01:10:06,750 An excuse because you're too chicken to off yourself. 610 01:10:25,458 --> 01:10:26,625 You know... 611 01:10:28,875 --> 01:10:31,375 it's hardly a choice to be here, 612 01:10:31,541 --> 01:10:32,833 with you. 613 01:10:35,541 --> 01:10:37,583 Not exactly my dream life. 614 01:10:40,333 --> 01:10:42,458 If I really had the choice, 615 01:10:43,500 --> 01:10:45,000 I'd have done anything... 616 01:10:45,375 --> 01:10:46,375 anything... 617 01:10:46,791 --> 01:10:48,500 to avoid being here 618 01:10:48,666 --> 01:10:49,875 with you 619 01:10:50,208 --> 01:10:52,375 listening to this bullshit. 620 01:11:04,333 --> 01:11:06,875 I'll anesthetize you for the biopsy. 621 01:11:07,041 --> 01:11:08,333 It won't hurt. 622 01:11:17,500 --> 01:11:19,208 Been out lately? 623 01:11:20,500 --> 01:11:23,000 Country air would do you good. 624 01:11:24,875 --> 01:11:26,791 Or even just a park. 625 01:11:27,833 --> 01:11:31,166 How can I go out when an expired yogurt could kill me? 626 01:11:33,375 --> 01:11:36,333 I feel like I've been reincarnated as a gnat. 627 01:11:41,708 --> 01:11:43,125 Is the kid at Mom's? 628 01:11:43,541 --> 01:11:45,041 No, she's here. 629 01:11:45,666 --> 01:11:47,958 Doing her homework with the nurses. 630 01:11:48,916 --> 01:11:49,875 Can I see her? 631 01:11:54,166 --> 01:11:57,333 Shouldn't you gain a few kilos first? 632 01:12:05,000 --> 01:12:06,625 Afraid I'll scare her? 633 01:12:06,791 --> 01:12:08,375 No, nothing scares her. 634 01:12:08,958 --> 01:12:10,750 My daughter's a pitbull. 635 01:12:11,666 --> 01:12:13,666 Right, dogs can smell death. 636 01:12:14,125 --> 01:12:17,083 I'll stop right now if you keep talking like that. 637 01:12:22,291 --> 01:12:23,833 How old is she now? 638 01:12:34,166 --> 01:12:35,541 5 years old. 639 01:12:38,500 --> 01:12:41,416 Must be weird, always at the hospital at her age. 640 01:12:44,208 --> 01:12:47,458 Everyone loves her. She's the resident mascot. 641 01:12:48,291 --> 01:12:49,458 Right. 642 01:12:52,958 --> 01:12:54,000 Still, 643 01:12:55,208 --> 01:12:57,333 weird life for a kid. 644 01:13:18,000 --> 01:13:18,875 What was that? 645 01:13:22,916 --> 01:13:23,708 Nothing. 646 01:13:23,875 --> 01:13:26,166 - What do you mean, nothing? - Nothing! 647 01:13:33,666 --> 01:13:35,875 Stop, let me handle this. 648 01:13:47,791 --> 01:13:48,958 Forget it. 649 01:13:49,833 --> 01:13:51,083 I felt it. 650 01:13:54,083 --> 01:13:55,041 I felt it. 651 01:14:05,083 --> 01:14:06,750 It's a zoo in here. 652 01:14:11,791 --> 01:14:14,750 I didn't know about not disturbing the customers. 653 01:14:15,083 --> 01:14:17,875 Next time, book a 5-star rehab with a garden. 654 01:14:18,041 --> 01:14:19,541 Honey, here... 655 01:14:20,875 --> 01:14:22,708 You need water, you're dehydrated. 656 01:14:35,708 --> 01:14:37,125 Go on, a bit more. 657 01:14:42,958 --> 01:14:44,125 A bit more. 658 01:14:49,291 --> 01:14:51,750 Drink, that's right. Good. 659 01:14:55,166 --> 01:14:56,125 You'll drown me! 660 01:15:02,875 --> 01:15:04,875 I know what you're doing. 661 01:15:07,416 --> 01:15:08,500 Meaning? 662 01:15:08,916 --> 01:15:11,625 Don't start speaking Berber, I'm not 5! 663 01:15:11,791 --> 01:15:14,250 You know very well what I mean. 664 01:15:16,166 --> 01:15:18,000 You're acting like Mom. 665 01:15:20,333 --> 01:15:22,000 Don't go there, Amin. 666 01:15:24,375 --> 01:15:26,958 You believe in the Red Wind now? 667 01:15:28,291 --> 01:15:29,833 We don't discuss that. 668 01:15:30,000 --> 01:15:31,666 What? What'd he say? 669 01:15:32,250 --> 01:15:33,458 Seriously? 670 01:15:34,500 --> 01:15:35,541 At least... 671 01:15:36,458 --> 01:15:38,208 Mom has an excuse. 672 01:15:39,458 --> 01:15:41,875 She's from another time and place. 673 01:15:42,375 --> 01:15:43,625 But you? 674 01:15:43,791 --> 01:15:45,291 You're bourgeois, 675 01:15:45,458 --> 01:15:46,833 an atheist, 676 01:15:47,750 --> 01:15:48,916 a doctor! 677 01:15:49,416 --> 01:15:50,291 What's your problem? 678 01:15:50,458 --> 01:15:51,916 She's my problem! 679 01:15:52,083 --> 01:15:53,625 She's fine when you're not around. 680 01:15:53,791 --> 01:15:56,458 You always have to blame someone else, don't you? 681 01:15:56,625 --> 01:15:58,958 I thought her test came back negative. 682 01:16:00,958 --> 01:16:03,458 Can't trust the results. 683 01:16:03,625 --> 01:16:05,250 Too many variables. 684 01:16:05,958 --> 01:16:08,166 So you'll heal her with water? 685 01:16:09,916 --> 01:16:11,500 It doesn't cleanse. 686 01:16:12,666 --> 01:16:14,208 It exorcises nothing. 687 01:16:14,375 --> 01:16:16,833 It doesn't heal your Red Wind! 688 01:16:17,458 --> 01:16:21,541 It only made me wanna get even more fucked up! 689 01:16:22,375 --> 01:16:24,500 To try to forget... 690 01:16:25,375 --> 01:16:26,833 that my family... 691 01:16:28,208 --> 01:16:30,833 that my family tried to drown me! 692 01:16:37,666 --> 01:16:39,125 And as far as I know, 693 01:16:41,833 --> 01:16:43,500 I'm still very much possessed. 694 01:16:45,750 --> 01:16:48,208 See the Red Wind blowing through my veins? 695 01:16:48,375 --> 01:16:50,208 What's the Red Wind? 696 01:16:52,500 --> 01:16:55,916 If you mention the demon one more time 697 01:16:56,083 --> 01:16:58,208 in my apartment, I'll... 698 01:16:58,375 --> 01:16:59,875 What'll you do? 699 01:17:02,166 --> 01:17:04,166 What? Kick me out? 700 01:17:08,416 --> 01:17:11,041 Don't bother, I'll kick myself out. 701 01:17:11,541 --> 01:17:12,875 You stay here. 702 01:17:14,000 --> 01:17:15,250 Stay here! 703 01:17:22,833 --> 01:17:24,375 What's your plan? 704 01:17:24,541 --> 01:17:27,916 Lock me up in the kid's room until she's 30? 705 01:17:28,083 --> 01:17:30,958 Since when have you cared about your future? 706 01:17:31,416 --> 01:17:32,708 You have no plan. 707 01:17:32,875 --> 01:17:35,083 Don't push me, Amin. 708 01:17:35,250 --> 01:17:36,250 Why don't you let him? 709 01:17:36,416 --> 01:17:37,916 Because I said so! 710 01:17:38,833 --> 01:17:40,500 Don't you start, Alpha. 711 01:17:40,916 --> 01:17:44,541 I've had it with you, too. Something's always wrong with you. 712 01:17:44,708 --> 01:17:46,125 With both of you! 713 01:17:50,333 --> 01:17:51,416 Get out. 714 01:17:56,166 --> 01:17:57,375 Get out! 715 01:20:09,250 --> 01:20:10,916 Come on, come! 716 01:24:55,791 --> 01:24:58,083 Where were you? Come on. 717 01:24:58,583 --> 01:25:00,166 C'mon, I need to walk. 718 01:25:03,541 --> 01:25:06,041 - Where are we going? - I need 2 seconds. 719 01:25:16,000 --> 01:25:17,833 Amin, let's take off! 720 01:25:26,458 --> 01:25:28,666 Where are we? You're scaring me! 721 01:25:28,833 --> 01:25:30,375 Answer me! 722 01:25:31,250 --> 01:25:32,208 Let go! 723 01:25:32,375 --> 01:25:33,916 I'm not your father! 724 01:25:34,291 --> 01:25:35,666 What do you want? 725 01:26:14,750 --> 01:26:16,666 Feels weird to see you here. 726 01:26:17,166 --> 01:26:19,125 I've come thousands of times. 727 01:26:20,000 --> 01:26:21,625 This is different. 728 01:26:24,166 --> 01:26:25,916 I was freaking out, Alph. 729 01:26:27,375 --> 01:26:28,750 I swear, I... 730 01:26:30,541 --> 01:26:33,041 I almost cried, waiting for my results. 731 01:26:33,875 --> 01:26:35,833 I thought it was over for me. 732 01:26:38,000 --> 01:26:40,083 I was wondering how to tell my mom. 733 01:26:40,791 --> 01:26:44,083 That asshole doctor was giving me a lecture. 734 01:26:44,250 --> 01:26:46,708 I was like, "Dude, I'm a fucking virgin!" 735 01:26:47,458 --> 01:26:48,333 Are you? 736 01:26:48,500 --> 01:26:49,791 No, I'm negative. 737 01:26:50,750 --> 01:26:51,958 A virgin, I mean. 738 01:26:54,750 --> 01:26:55,625 Of course. 739 01:28:27,791 --> 01:28:29,500 - What's that? - What? 740 01:28:34,583 --> 01:28:35,458 It's nothing. 741 01:28:36,000 --> 01:28:37,625 Can you turn off the light? 742 01:28:38,000 --> 01:28:39,750 Did you do that for me? 743 01:28:39,916 --> 01:28:40,791 What? 744 01:28:40,958 --> 01:28:44,041 No, it's A for Adrien. Don't be silly. 745 01:28:44,375 --> 01:28:46,041 When did you get it? 746 01:28:48,166 --> 01:28:48,958 Right after you. 747 01:28:49,125 --> 01:28:50,416 Same day? 748 01:28:51,500 --> 01:28:53,083 Why didn't you tell me? 749 01:28:55,291 --> 01:28:56,583 Why didn't you tell me? 750 01:28:59,916 --> 01:29:01,458 What can I say? 751 01:29:02,333 --> 01:29:04,125 We shared a needle, Alph. 752 01:29:05,875 --> 01:29:08,208 Everyone thought you'd caught it. 753 01:29:08,625 --> 01:29:11,541 I didn't want them to see me as they saw you. 754 01:29:11,958 --> 01:29:14,000 Treat me as they treated you. 755 01:29:14,166 --> 01:29:17,458 You went off on me like I was to blame if you died! 756 01:29:18,416 --> 01:29:19,541 I'm sorry. 757 01:30:23,625 --> 01:30:26,208 - Good evening. May I? - Of course. 758 01:30:58,458 --> 01:30:59,750 Hey, Mom. 759 01:31:00,083 --> 01:31:02,125 Sorry for waking you. 760 01:31:04,625 --> 01:31:07,083 Are Alpha and Amin with you? 761 01:31:10,166 --> 01:31:12,416 I called my place, but no answer. 762 01:31:13,166 --> 01:31:16,416 I'm on the nightshift. He's watching Alpha. 763 01:31:20,083 --> 01:31:22,500 He's doing better now, Mom. 764 01:31:24,250 --> 01:31:26,000 Yes, I trust him. 765 01:31:30,166 --> 01:31:33,750 Let's not get into this now. Goodnight. 766 01:31:33,916 --> 01:31:35,375 Bye, Mom. 767 01:32:00,625 --> 01:32:02,000 What are you doing here? 768 01:32:02,166 --> 01:32:03,583 What are you doing here? 769 01:32:09,416 --> 01:32:10,708 You going home? 770 01:32:11,791 --> 01:32:13,875 I don't even know where this bus goes. 771 01:32:26,333 --> 01:32:28,333 Think it's possible I'm not sick? 772 01:32:28,500 --> 01:32:30,041 I know you're not sick. 773 01:32:30,208 --> 01:32:31,166 How? 774 01:32:31,333 --> 01:32:32,541 Just look at you. 775 01:32:35,416 --> 01:32:37,208 When you have it, you know. 776 01:32:42,708 --> 01:32:44,625 Why is Mom so sure I'm sick? 777 01:32:45,041 --> 01:32:47,041 I thought she was a good doctor. 778 01:32:47,208 --> 01:32:51,166 Of course she's a good doctor. And a good sister and mom, that's why. 779 01:32:53,625 --> 01:32:55,166 Too much love, sometimes... 780 01:32:55,333 --> 01:32:56,958 makes people crazy. 781 01:33:15,875 --> 01:33:17,958 Think you could you do me a favor? 782 01:33:19,833 --> 01:33:22,041 While you still like me a little. 783 01:33:27,958 --> 01:33:30,208 I need to take some stuff... 784 01:33:30,625 --> 01:33:32,291 to come down, you know? 785 01:33:34,041 --> 01:33:35,416 If I fall asleep, 786 01:33:37,166 --> 01:33:38,625 don't wake me up. 787 01:33:41,500 --> 01:33:43,458 I mean it, for real. 788 01:33:44,500 --> 01:33:45,916 Whatever happens, 789 01:33:46,750 --> 01:33:48,250 don't wake me up. 790 01:33:51,750 --> 01:33:52,583 Can you do that? 791 01:33:52,958 --> 01:33:55,083 Dunno, what am I supposed to do then? 792 01:33:58,458 --> 01:33:59,875 I'm begging you. 793 01:34:26,708 --> 01:34:28,458 Wait here, be right back. 794 01:34:28,916 --> 01:34:30,375 Stay put. 795 01:36:56,666 --> 01:36:57,625 Fuck! 796 01:37:35,916 --> 01:37:38,375 You're out of your fucking mind! 797 01:37:39,083 --> 01:37:43,083 It didn't work. Must've been cut with caffeine. 798 01:37:43,250 --> 01:37:45,041 I trusted you with my daughter! 799 01:37:45,625 --> 01:37:47,833 You goddamn selfish asshole! 800 01:37:49,458 --> 01:37:50,666 Stop it! 801 01:37:51,541 --> 01:37:52,375 Stop it! 802 01:37:54,958 --> 01:37:56,708 It's ok, it's ok... 803 01:37:58,166 --> 01:37:58,958 Mommy's here... 804 01:38:03,875 --> 01:38:05,250 I'm here. 805 01:38:05,416 --> 01:38:07,750 Nothing will happen to you. I'm here. 806 01:38:08,875 --> 01:38:09,958 Don't worry. 807 01:38:10,125 --> 01:38:11,750 Listen to me. 808 01:38:11,916 --> 01:38:13,750 You'll hide in here, ok? 809 01:38:14,250 --> 01:38:18,458 You'll hide in here, like when Santa comes, bringing gifts. 810 01:38:18,625 --> 01:38:20,375 Santa is coming? 811 01:38:21,041 --> 01:38:22,791 But it's not Christmas. 812 01:38:22,958 --> 01:38:24,791 Right, but... 813 01:38:25,791 --> 01:38:27,916 didn't we tell you that Santa 814 01:38:28,083 --> 01:38:31,166 makes extra rounds for the nicest children? 815 01:38:31,333 --> 01:38:33,333 And who's the nicest? 816 01:38:33,625 --> 01:38:34,916 - Who? - Me. 817 01:38:35,083 --> 01:38:36,416 Yes, you. 818 01:38:42,208 --> 01:38:43,625 No cheating. 819 01:38:44,041 --> 01:38:45,500 No cheating, ok? 820 01:38:45,666 --> 01:38:47,875 - Do you promise? - I promise. 821 01:39:29,250 --> 01:39:30,583 You're not my brother. 822 01:39:31,250 --> 01:39:33,666 Yeah? Then what am I? 823 01:39:36,583 --> 01:39:39,291 Your needle is dirty. Got another one? 824 01:39:41,083 --> 01:39:43,791 Why the hell do you care, if I'm a stranger? 825 01:39:44,958 --> 01:39:46,708 I'm speaking as a doctor. 826 01:39:49,416 --> 01:39:50,958 What else can I catch? 827 01:39:52,666 --> 01:39:54,416 I already caught the biggest fish. 828 01:40:03,458 --> 01:40:05,083 You risk a secondary infection. 829 01:40:05,250 --> 01:40:06,916 Secondary means after. 830 01:40:10,125 --> 01:40:11,833 There's no after with this. 831 01:40:14,708 --> 01:40:17,541 How did Alpha fit into your plan? 832 01:40:20,375 --> 01:40:21,958 Was she gonna be here... 833 01:40:22,250 --> 01:40:23,958 alone with your corpse? 834 01:40:26,458 --> 01:40:27,750 No answer? 835 01:40:28,458 --> 01:40:30,541 - You have no answer. - I have no choice. 836 01:40:45,750 --> 01:40:47,041 Dunno, if... 837 01:40:49,333 --> 01:40:51,875 if you like, I could come live with you. 838 01:40:53,250 --> 01:40:55,500 If you insist on keeping me alive. 839 01:40:56,208 --> 01:40:58,000 It won't save me, but... 840 01:40:58,166 --> 01:41:02,083 we three would have fun watching TV, eating ice cream. 841 01:41:13,375 --> 01:41:16,500 I don't wanna end at the hospital with the others. 842 01:41:20,875 --> 01:41:22,416 I can't, Amin. 843 01:41:25,750 --> 01:41:26,958 I can't. 844 01:41:29,208 --> 01:41:30,791 Not after tonight. 845 01:41:32,541 --> 01:41:34,000 Not with Alpha. 846 01:41:36,375 --> 01:41:37,833 She's too young. 847 01:41:38,333 --> 01:41:40,000 We can't mix her up in this. 848 01:41:42,916 --> 01:41:44,791 You know what they'll all think. 849 01:41:47,833 --> 01:41:49,083 It means... 850 01:41:49,500 --> 01:41:51,041 no birthday parties, 851 01:41:51,416 --> 01:41:53,666 no sleepovers, no friends. 852 01:41:55,500 --> 01:41:57,166 I can't do that to her. 853 01:41:58,458 --> 01:41:59,291 Not even for you. 854 01:42:06,291 --> 01:42:08,541 I want us to be an average family. 855 01:42:08,708 --> 01:42:10,916 The boring, reassuring kind. 856 01:42:11,333 --> 01:42:12,916 Until things calm down. 857 01:42:17,208 --> 01:42:19,666 I hope it's not too late for her to forget. 858 01:42:20,791 --> 01:42:21,875 Forget what? 859 01:42:23,208 --> 01:42:23,833 Me? 860 01:42:25,458 --> 01:42:26,625 Everything. 861 01:42:26,791 --> 01:42:28,125 You, too. 862 01:42:37,958 --> 01:42:39,083 Stop... 863 01:42:54,500 --> 01:42:55,250 Fuck. 864 01:42:59,041 --> 01:43:00,500 Right, leave it. 865 01:46:17,750 --> 01:46:19,833 Wanna know a secret? 866 01:46:45,000 --> 01:46:46,541 I caught something. 867 01:47:18,541 --> 01:47:19,333 Amin! 868 01:47:21,833 --> 01:47:22,625 No, no! 869 01:47:23,375 --> 01:47:24,708 Amin, wake up! 870 01:47:24,875 --> 01:47:26,958 No Mom, he doesn't want to! 871 01:47:27,125 --> 01:47:28,166 Let go! 872 01:47:28,333 --> 01:47:29,916 - Wake up! - No, Mom! 873 01:47:30,083 --> 01:47:31,833 - Let him sleep! - Let go, I said! 874 01:47:32,000 --> 01:47:34,000 - Wake up! - Please don't... 875 01:47:41,708 --> 01:47:42,958 Stay with me! 876 01:47:48,041 --> 01:47:49,416 Get off! 877 01:47:51,541 --> 01:47:52,500 I promised him. 878 01:47:53,125 --> 01:47:55,416 I won't give up on you. 879 01:48:06,791 --> 01:48:07,666 Get my bag. 880 01:48:09,000 --> 01:48:10,333 Get my bag. 881 01:48:11,000 --> 01:48:11,791 Give it to me! 882 01:48:13,375 --> 01:48:14,625 Give it to me. 883 01:48:16,416 --> 01:48:17,541 Let go! 884 01:48:17,958 --> 01:48:18,958 Let go! 885 01:48:25,875 --> 01:48:27,000 Don't do it! 886 01:49:02,833 --> 01:49:04,541 What are you doing? 887 01:49:07,458 --> 01:49:09,125 We said goodbye already. 888 01:49:40,375 --> 01:49:41,958 I'm sorry. 889 01:50:11,250 --> 01:50:12,291 May I? 890 01:50:13,750 --> 01:50:14,833 Yes, of course. 891 01:50:15,333 --> 01:50:16,333 Mask and gloves? 892 01:50:16,750 --> 01:50:17,833 No, I'm good. 893 01:50:30,041 --> 01:50:31,041 So... 894 01:50:31,666 --> 01:50:33,208 Handsome as ever, my bro. 895 01:50:42,000 --> 01:50:43,333 Come here. 896 01:50:44,666 --> 01:50:45,708 Come here. 897 01:50:59,666 --> 01:51:03,791 By handsome, I just mean you didn't shit yourself today. 898 01:51:22,791 --> 01:51:24,166 How do you feel? 899 01:51:36,500 --> 01:51:37,500 Not in my hospital. 900 01:51:37,666 --> 01:51:39,750 I'll kill you first, don't worry. 901 01:51:44,625 --> 01:51:47,208 What's with the sign language? 902 01:51:48,958 --> 01:51:51,291 Open your mouth, lazy bum! 903 01:51:53,958 --> 01:51:55,416 It's... 904 01:51:57,083 --> 01:51:57,791 so... 905 01:52:01,541 --> 01:52:03,125 fucking... 906 01:52:04,083 --> 01:52:05,666 painful. 907 01:52:08,500 --> 01:52:09,708 I'll up your morphine. 908 01:52:10,541 --> 01:52:13,583 I read about a new experimental combo that apparently... 909 01:52:28,083 --> 01:52:29,791 Don't... 910 01:52:31,125 --> 01:52:34,125 wake me up... 911 01:52:37,208 --> 01:52:39,208 this time... 912 01:52:56,166 --> 01:52:57,250 You idiot! 913 01:52:58,958 --> 01:53:00,708 You're such an idiot! 914 01:53:28,333 --> 01:53:31,125 What are you doing? Amin, don't go! 915 01:54:43,416 --> 01:54:44,375 Mom... 916 01:54:50,083 --> 01:54:50,916 Are you awake? 917 01:55:00,000 --> 01:55:01,875 He can't stay with us anymore. 918 01:55:09,708 --> 01:55:11,500 Let him sleep. 919 01:55:13,375 --> 01:55:15,250 Then we'll take him home. 920 01:55:17,083 --> 01:55:18,041 No. 921 01:55:20,708 --> 01:55:22,250 I'm too young. 922 01:55:26,541 --> 01:55:28,625 Even you said so, remember? 923 01:55:36,458 --> 01:55:38,333 I'm too young Mom, I can't. 924 01:56:13,916 --> 01:56:15,333 I know, Mom. 925 01:56:19,166 --> 01:56:20,875 It's over now. 926 01:56:21,625 --> 01:56:23,083 It's in the past. 927 01:56:26,750 --> 01:56:28,875 And you did everything right. 928 01:57:57,333 --> 01:57:58,583 Are you ok? 929 01:57:59,500 --> 01:58:00,375 Yeah. 930 01:58:16,666 --> 01:58:19,125 Do you understand when I speak? 931 01:58:23,000 --> 01:58:24,833 It's just the song. 932 01:58:35,958 --> 01:58:38,208 I'm taking you home, my brother. 933 01:59:33,500 --> 01:59:35,916 We were too young too, you know. 934 02:07:54,250 --> 02:07:57,041 Subtitles by Sionann O'Neill 935 02:07:57,625 --> 02:08:00,541 Subtitling: TransPerfect Media France