1 00:00:20,354 --> 00:00:21,439 ‫هيا إذاً.‬ 2 00:00:22,064 --> 00:00:23,315 ‫لنضعه في إصبعك.‬ 3 00:00:23,399 --> 00:00:26,819 ‫لا! أريد تقليم وتزيين أظافري أولاً. لا أريد أن أسيء إلى روعة الخاتم.‬ 4 00:00:27,778 --> 00:00:30,197 ‫أريد أن أعلن عنه بالطريقة الرسمية.‬ 5 00:00:31,073 --> 00:00:32,783 ‫على "إنستغرام"، بتقليم فرنسي للأظافر.‬ 6 00:00:35,453 --> 00:00:37,121 ‫ألا يمكننا الاستمتاع به قليلاً؟‬ 7 00:00:38,706 --> 00:00:39,749 ‫أنا وأنت فقط.‬ 8 00:00:40,291 --> 00:00:41,208 ‫نعم، لكن،‬ 9 00:00:42,293 --> 00:00:43,502 ‫لنفعل ذلك كما ينبغي.‬ 10 00:00:45,296 --> 00:00:47,506 ‫لنقم حفل خطوبة، ونحتفل.‬ 11 00:00:49,341 --> 00:00:50,342 ‫أجل، لا أعرف.‬ 12 00:00:52,636 --> 00:00:54,054 ‫إنه ليس سراً، أليس كذلك؟‬ 13 00:00:54,597 --> 00:00:55,806 ‫ماذا؟ لا.‬ 14 00:00:55,890 --> 00:00:57,016 ‫ما في الأمر أنني…‬ 15 00:01:00,060 --> 00:01:03,355 ‫سيطرح الجميع الكثير من الأسئلة حول ما حدث.‬ 16 00:01:06,901 --> 00:01:08,277 ‫حسناً، لا بأس. انس الأمر.‬ 17 00:01:12,114 --> 00:01:13,115 ‫هلّا نفعلها.‬ 18 00:01:15,785 --> 00:01:16,660 ‫حسناً.‬ 19 00:01:26,962 --> 00:01:28,923 ‫- مع ذلك، هو جميل. - إنه جميل جداً.‬ 20 00:01:30,758 --> 00:01:31,592 ‫هل تعلمين أمراً؟‬ 21 00:01:32,968 --> 00:01:33,886 ‫أنت محقة.‬ 22 00:01:35,513 --> 00:01:37,765 ‫نستحق حفلاً.‬ 23 00:01:39,433 --> 00:01:40,976 ‫- أجل، نستحق ذلك. - أجل.‬ 24 00:01:41,060 --> 00:01:42,102 ‫أجل.‬ 25 00:01:45,523 --> 00:01:50,444 ‫الحبيبة‬ 26 00:02:09,003 --> 00:02:10,756 ‫"دانيال". أنصت إليّ يا عزيزي.‬ 27 00:02:10,840 --> 00:02:13,384 ‫- ماذا تفعلين هنا؟ - أأنا امرأة عنيفة؟ أأنا كذلك؟‬ 28 00:02:13,467 --> 00:02:14,635 ‫لن نتناقش في هذا الأمر الآن.‬ 29 00:02:14,718 --> 00:02:17,012 ‫فكّر في الأمر. هل آذيت أحداً يوماً؟‬ 30 00:02:17,096 --> 00:02:18,347 ‫ابتعدي عنّي!‬ 31 00:02:18,430 --> 00:02:19,640 ‫لم أهاجمها.‬ 32 00:02:19,723 --> 00:02:20,558 ‫أمي.‬ 33 00:02:20,641 --> 00:02:21,934 ‫هي هاجمت نفسها.‬ 34 00:02:22,017 --> 00:02:24,687 ‫كُفي عن ذلك. كُفي عن الكذب عليّ.‬ 35 00:02:24,770 --> 00:02:27,189 ‫تعرف أنني لم أكن لأوذيها. أنت تعرف طباعي.‬ 36 00:02:27,273 --> 00:02:29,149 ‫لا يا أمي، لا أعرف.‬ 37 00:02:29,233 --> 00:02:31,360 ‫لا أظن أنني أعرفك على الإطلاق.‬ 38 00:02:32,570 --> 00:02:35,155 ‫- "دانيال"، عمّ تتحدث؟ - نحن مخطوبان!‬ 39 00:02:35,906 --> 00:02:36,906 ‫مفهوم؟‬ 40 00:02:38,701 --> 00:02:40,035 ‫اتركينا وشأننا الآن.‬ 41 00:02:43,454 --> 00:02:44,665 ‫ماذا؟‬ 42 00:03:07,938 --> 00:03:09,440 ‫- مرحباً. - مرحباً.‬ 43 00:03:12,109 --> 00:03:13,652 ‫هل انتظرت طويلاً؟‬ 44 00:03:13,736 --> 00:03:14,778 ‫لا، وصلت للتو.‬ 45 00:03:16,071 --> 00:03:17,489 ‫كيف كانت المناوبة الليلية؟‬ 46 00:03:17,573 --> 00:03:18,490 ‫أجل.‬ 47 00:03:20,242 --> 00:03:21,577 ‫كانت حافلة بالعمل.‬ 48 00:03:22,536 --> 00:03:24,163 ‫ألا تزال راغباً في تناول الفطور؟‬ 49 00:03:24,246 --> 00:03:25,204 ‫نعم، بالطبع.‬ 50 00:03:25,289 --> 00:03:26,457 ‫حقاً؟ جيد.‬ 51 00:04:06,956 --> 00:04:07,957 ‫إذاً…‬ 52 00:04:09,416 --> 00:04:10,751 ‫اتخذت قرارك.‬ 53 00:04:11,293 --> 00:04:13,504 ‫لا أعرف ماذا أفعل غير ذلك يا "لورا".‬ 54 00:04:17,048 --> 00:04:18,550 ‫هل كنت تعرف أنهما مخطوبان؟‬ 55 00:04:23,180 --> 00:04:24,974 ‫لا يُعقل أن نسمح له بأن يتزوجها.‬ 56 00:04:25,808 --> 00:04:27,226 ‫يجب أن تتكلم معه.‬ 57 00:04:28,936 --> 00:04:30,688 ‫"هوارد"، إنه يرفض الإصغاء إليّ.‬ 58 00:04:31,313 --> 00:04:33,190 ‫إذاً توقّفي فحسب.‬ 59 00:04:34,775 --> 00:04:36,402 ‫دعيه يرتكب أخطاءه بنفسه.‬ 60 00:04:37,152 --> 00:04:39,655 ‫قد تُفاجئين من النتيجة. امنحيها فرصة فحسب.‬ 61 00:04:39,738 --> 00:04:41,198 ‫إنها فتاة صالحة.‬ 62 00:04:42,116 --> 00:04:44,909 ‫إنها مجتهدة ومحسنة.‬ 63 00:04:45,369 --> 00:04:46,870 ‫إنها تتبرع إلى دار رعاية.‬ 64 00:04:46,954 --> 00:04:48,914 ‫كلام فارغ! هل تصفها بالمحسنة؟‬ 65 00:04:49,707 --> 00:04:51,875 ‫لماذا قد تتبرع بمال إلى دار رعاية؟‬ 66 00:04:53,085 --> 00:04:54,545 ‫إنها حيث مات والدها.‬ 67 00:04:55,212 --> 00:04:56,338 ‫هي أخبرتني بذلك.‬ 68 00:05:02,302 --> 00:05:05,347 ‫لا أصدّق مطلقاً أنك انخدعت بها.‬ 69 00:05:05,889 --> 00:05:07,474 ‫لا أصدّق أنك باردة المشاعر بشدة.‬ 70 00:05:12,813 --> 00:05:14,690 ‫لماذا لا تحبينني مثلما أحبك؟‬ 71 00:05:15,524 --> 00:05:16,775 ‫حاولت.‬ 72 00:05:17,484 --> 00:05:18,694 ‫حقاً؟‬ 73 00:05:20,112 --> 00:05:22,823 ‫لم تتيحي لي أي فرصة.‬ 74 00:05:25,743 --> 00:05:29,830 ‫لم أستطع أن أتلوّع على "روز" بالطريقة التي أريدها لأنك…‬ 75 00:05:29,913 --> 00:05:33,000 ‫- بحقك، لا تقحمها في خلافنا هذا. - أرأيت؟ أجل. أنا محق فيما قلته.‬ 76 00:05:33,082 --> 00:05:35,836 ‫هل تظنين أنك الوحيدة التي فقدت طفلتها؟‬ 77 00:05:35,919 --> 00:05:38,422 ‫أنا فقدت ابنتي أيضاً.‬ 78 00:05:38,505 --> 00:05:40,257 ‫لكنك جعلت الفقدان يتمحور حولك.‬ 79 00:05:41,341 --> 00:05:46,221 ‫لكن هل تعلمين أمراً؟ اكتفيت من تضميد جراح لا تخصّني.‬ 80 00:05:46,764 --> 00:05:47,723 ‫لا مزيد من ذلك!‬ 81 00:05:48,432 --> 00:05:49,892 ‫لكنك لم…‬ 82 00:05:49,975 --> 00:05:54,646 ‫أنت لم تضمد أي جراح. لا أطلب منك سوى التحدث إلى ابننا.‬ 83 00:05:56,690 --> 00:05:58,567 ‫هل تعلمين أين كنت هذا الأسبوع؟‬ 84 00:05:58,650 --> 00:06:02,571 ‫كنت أقنع أحد زملائي لكي يستثمر في معرضك.‬ 85 00:06:02,654 --> 00:06:03,864 ‫لم تعلمي ذلك، صحيح؟‬ 86 00:06:04,990 --> 00:06:07,242 ‫أجل، لا أنفك أضخ المال في معرضك منذ سنوات.‬ 87 00:06:07,326 --> 00:06:09,369 ‫- ماذا… - أطالب بردّ الصنائع.‬ 88 00:06:09,453 --> 00:06:11,497 ‫- أتوسل إلى الأصدقاء… - عمّ تتحدث؟‬ 89 00:06:11,580 --> 00:06:14,291 ‫…ليشتروا اللوحات عديمة القيمة التي لا تُباع. أتجاوز حدوداً‬ 90 00:06:14,374 --> 00:06:17,628 ‫- لم أكن لأتجاوزها. - لماذا؟ أنت تتحدث عن مسيرتي المهنية!‬ 91 00:06:18,587 --> 00:06:19,505 ‫مسيرتك المهنية؟‬ 92 00:06:20,172 --> 00:06:21,215 ‫لا يا "لورا".‬ 93 00:06:22,257 --> 00:06:24,134 ‫تلك ليست مسيرة مهنية. تلك هواية.‬ 94 00:06:24,885 --> 00:06:27,471 ‫كيف في رأيك بيعت لوحات "ريفن" عديمة القيمة في النهاية؟‬ 95 00:06:27,554 --> 00:06:30,307 ‫كان معرضك ليفلس في أول سنة لو لم أتدخّل.‬ 96 00:06:31,850 --> 00:06:34,311 ‫لماذا لم تؤمن بقدراتي؟‬ 97 00:06:35,104 --> 00:06:37,189 ‫لم أطلب منك فعل أي من ذلك!‬ 98 00:06:38,440 --> 00:06:41,193 ‫فعلت ذلك لأنني أحبك.‬ 99 00:06:45,030 --> 00:06:46,323 ‫لكن عليك اللعنة.‬ 100 00:06:48,826 --> 00:06:49,868 ‫لقد اكتفيت.‬ 101 00:06:52,621 --> 00:06:55,374 ‫- "هوارد". - لتجنب أي شك أو التباس،‬ 102 00:06:55,457 --> 00:06:56,332 ‫كان هذا اختيارك.‬ 103 00:06:56,416 --> 00:06:57,376 ‫انتظر.‬ 104 00:07:14,059 --> 00:07:16,812 ‫"(تشيري)، حلّي الأمر! قبلاتي، أمك"‬ 105 00:07:20,274 --> 00:07:25,404 ‫"دار رعاية للمسنين ووقف خيري"‬ 106 00:07:49,136 --> 00:07:50,345 ‫المعذرة.‬ 107 00:07:51,388 --> 00:07:54,600 ‫اعتاد أن يقيم هنا أحد أصدقائي.‬ 108 00:07:54,683 --> 00:07:56,058 ‫- السيد "لين". - أجل.‬ 109 00:07:56,602 --> 00:07:57,853 ‫ألا يزال مريضاً هنا؟‬ 110 00:07:57,936 --> 00:07:59,980 ‫نعم، إنه في آخر الردهة هناك. سأريك غرفته.‬ 111 00:08:00,063 --> 00:08:00,898 ‫رائع.‬ 112 00:08:15,204 --> 00:08:16,205 ‫مرحباً يا "جون".‬ 113 00:08:18,248 --> 00:08:19,917 ‫آسفة على تقصيري في رؤيتك.‬ 114 00:08:22,586 --> 00:08:24,504 ‫ربما لا تستطيع أن تعرفني حتى.‬ 115 00:08:28,175 --> 00:08:29,801 ‫نضج الأطفال كلياً الآن.‬ 116 00:08:31,803 --> 00:08:34,097 ‫أظن أن "سالي" كانت ترتدي حفاضات آخر مرة رأيتها فيها.‬ 117 00:08:34,181 --> 00:08:36,308 ‫رُزقت بأطفال الآن.‬ 118 00:08:40,312 --> 00:08:42,688 ‫لم أدرك أنه في حالة سيئة.‬ 119 00:08:43,273 --> 00:08:45,108 ‫سيكون مسروراً بوجود رفقة.‬ 120 00:08:45,192 --> 00:08:48,737 ‫نادراً ما يأتيه زوار باستثناء زوجته.‬ 121 00:08:50,155 --> 00:08:51,406 ‫كيف حالها؟‬ 122 00:08:51,490 --> 00:08:52,783 ‫لا تزال تعمل في متجر الجزارة.‬ 123 00:08:53,450 --> 00:08:55,452 ‫إنها تكدح طوال الوقت بلا توقّف.‬ 124 00:08:55,535 --> 00:08:57,329 ‫وماذا عن الابنة؟‬ 125 00:08:57,412 --> 00:08:58,580 ‫"تشيري"، أليس هذا اسمها؟‬ 126 00:09:01,041 --> 00:09:02,042 ‫"جون"!‬ 127 00:09:02,125 --> 00:09:03,168 ‫"جون".‬ 128 00:09:03,252 --> 00:09:04,253 ‫لا عليك.‬ 129 00:09:05,045 --> 00:09:06,296 ‫- أنت بخير. - آسفة.‬ 130 00:09:14,846 --> 00:09:16,431 ‫لا تأخذي الأمر على محمل شخصي.‬ 131 00:09:17,391 --> 00:09:20,018 ‫حتى مجرد ذكر اسمها يثير غضبه بشدة.‬ 132 00:09:20,894 --> 00:09:21,728 ‫حقاً؟‬ 133 00:09:23,480 --> 00:09:27,526 ‫لا بد أنه من العسير أن تريه بهذه الحالة بعدما كنت تعرفينه فيما مضى.‬ 134 00:09:28,485 --> 00:09:31,071 ‫لم يخبرني أحد بما حدث قط.‬ 135 00:09:32,155 --> 00:09:35,409 ‫كان يعمل في موقع بناء، وسقط من على ارتفاع 6 أمتار،‬ 136 00:09:35,492 --> 00:09:38,161 ‫وكُسر عموده الفقري في موضعين، وتصدعت جمجمته.‬ 137 00:09:39,288 --> 00:09:40,664 ‫إنه محظوظ لأنه على قيد الحياة.‬ 138 00:09:49,589 --> 00:09:51,675 ‫كيف يجري التخطيط لحفل الخطوبة؟‬ 139 00:09:55,387 --> 00:09:56,888 ‫- مرحباً. - أهلاً.‬ 140 00:09:56,972 --> 00:09:58,056 ‫إنه معقد.‬ 141 00:09:59,224 --> 00:10:03,520 ‫فيما يخصّ الزفاف، أظن أن الزواج بلا مراسم قد يكون الخيار الأفضل في هذه المرحلة.‬ 142 00:10:03,603 --> 00:10:04,688 ‫تفضل بالجلوس.‬ 143 00:10:05,939 --> 00:10:10,027 ‫أظن أنه ينبغي أن تفعلي أياً يكن ما يجعلك سعيدة.‬ 144 00:10:10,777 --> 00:10:11,778 ‫تهانيّ.‬ 145 00:10:11,862 --> 00:10:14,990 ‫أنا شخصياً سعيد بالأخبار.‬ 146 00:10:16,241 --> 00:10:17,242 ‫نخبك.‬ 147 00:10:17,826 --> 00:10:18,827 ‫شكراً.‬ 148 00:10:23,999 --> 00:10:25,334 ‫- ذلك لذيذ. - أجل.‬ 149 00:10:27,836 --> 00:10:31,214 ‫يؤسفني أن هذا هو الواقع، ولا أملك تغييره.‬ 150 00:10:32,507 --> 00:10:33,633 ‫أتمنى لو كان مختلفاً.‬ 151 00:10:36,094 --> 00:10:38,638 ‫هذه شيمة العائلات. أمورها ليست بسيطة مطلقاً.‬ 152 00:10:40,849 --> 00:10:42,059 ‫لا بد أنك تفتقدين أباك.‬ 153 00:10:47,564 --> 00:10:49,232 ‫لا بد أنك تفتقد ابنتك.‬ 154 00:10:59,159 --> 00:11:01,536 ‫ليس لديّ من يرافقني في ممشى الزفاف.‬ 155 00:11:05,791 --> 00:11:06,708 ‫بوسعك أن ترفض.‬ 156 00:11:09,586 --> 00:11:12,214 ‫لم أظن قط أنني سأحظى بهذه الفرصة.‬ 157 00:11:14,800 --> 00:11:15,842 ‫كم أود تلبية رغبتك.‬ 158 00:11:16,760 --> 00:11:17,928 ‫يا للطفك يا "هوارد"!‬ 159 00:11:18,011 --> 00:11:19,346 ‫شكراً.‬ 160 00:11:19,429 --> 00:11:20,680 ‫شكراً على طلب ذلك مني.‬ 161 00:11:20,764 --> 00:11:21,765 ‫على الرحب والسعة.‬ 162 00:11:25,811 --> 00:11:28,814 ‫"(فيك غيبسون)، جزارة وأطعمة معلبة فاخرة"‬ 163 00:11:29,147 --> 00:11:35,112 ‫"مغلق"‬ 164 00:11:35,195 --> 00:11:36,071 ‫أنهينا العمل.‬ 165 00:11:38,865 --> 00:11:39,783 ‫أنت لا تعرفينني.‬ 166 00:11:39,866 --> 00:11:41,076 ‫أعرف من أنت.‬ 167 00:11:44,204 --> 00:11:45,539 ‫أخبرتني "تشيري" بكل شيء عنك.‬ 168 00:11:46,164 --> 00:11:48,333 ‫أود أن أتكلم معك بشأنها.‬ 169 00:11:50,502 --> 00:11:51,503 ‫حسناً.‬ 170 00:11:53,755 --> 00:11:54,756 ‫تفضلي بالدخول.‬ 171 00:11:57,050 --> 00:11:58,218 ‫ما الذي تريدينه إذاً؟‬ 172 00:12:02,180 --> 00:12:05,559 ‫أريد نصيحتك بخصوص شيء ما.‬ 173 00:12:07,144 --> 00:12:09,062 ‫لا أعلم إن كنت على دراية بالأمر، لكنها…‬ 174 00:12:11,106 --> 00:12:12,732 ‫ستتزوج ابني.‬ 175 00:12:13,984 --> 00:12:14,818 ‫سمعت بالأمر.‬ 176 00:12:17,237 --> 00:12:21,450 ‫أظن أنه من العدل أن أعرف ما الذي سيُقدم عليه ابني.‬ 177 00:12:23,702 --> 00:12:25,996 ‫ماذا؟ هل تظنين أن ابنتي هي من تمثّل مشكلة؟‬ 178 00:12:27,247 --> 00:12:29,583 ‫لا أريده أن يلقى المصير الذي لاقاه والدها.‬ 179 00:12:33,753 --> 00:12:35,130 ‫كانت تلك حادثة.‬ 180 00:12:35,213 --> 00:12:38,008 ‫لا أريد أن يتعرض ابني لمزيد من الحوادث.‬ 181 00:12:39,968 --> 00:12:42,012 ‫لا تعلمين عما تتحدثين.‬ 182 00:12:42,804 --> 00:12:45,557 ‫أنصتي، أعلم أن طباعها حادة.‬ 183 00:12:46,850 --> 00:12:49,561 ‫ليس لديك أدنى فكرة عما جعلنا نعانيه.‬ 184 00:12:51,104 --> 00:12:52,397 ‫"جون" أساء معاملتنا بشدة.‬ 185 00:12:52,481 --> 00:12:55,108 ‫تركنا مدينين من دون أن ينبس ببنت شفة.‬ 186 00:12:55,192 --> 00:12:58,236 ‫هي ذهبت لتتعقبه لتجعله يعود فحسب.‬ 187 00:12:58,987 --> 00:13:01,281 ‫لكنها دفعته، أليست كذلك؟‬ 188 00:13:01,364 --> 00:13:02,824 ‫كادت أن تقتله.‬ 189 00:13:05,452 --> 00:13:07,078 ‫أهي فعلت ذلك يا "تريسي"؟‬ 190 00:13:09,039 --> 00:13:10,373 ‫هل كانت هي الفاعلة؟‬ 191 00:13:12,501 --> 00:13:13,502 ‫كفاك هراءً!‬ 192 00:13:14,002 --> 00:13:15,253 ‫أهي دفعته؟‬ 193 00:13:15,337 --> 00:13:18,173 ‫إن دفعته، فهذا لا يعني أنها أرادت قتله.‬ 194 00:13:18,256 --> 00:13:20,550 ‫أنا لا أفهم هذا الموقف.‬ 195 00:13:20,634 --> 00:13:22,385 ‫لماذا تحمينها؟‬ 196 00:13:24,012 --> 00:13:25,931 ‫لأنني والدتها.‬ 197 00:13:27,724 --> 00:13:28,975 ‫هذا دورنا في الحياة.‬ 198 00:13:31,102 --> 00:13:32,646 ‫لا أعبأ بما تفعله تلك الفتاة.‬ 199 00:13:32,729 --> 00:13:36,900 ‫هي ابنتي، وسأحميها دائماً.‬ 200 00:13:39,402 --> 00:13:40,529 ‫ماذا عن ابني؟‬ 201 00:13:41,488 --> 00:13:42,489 ‫ماذا عن ابنك؟‬ 202 00:13:44,282 --> 00:13:45,325 ‫أنا والدة أيضاً.‬ 203 00:13:46,952 --> 00:13:49,037 ‫وعليّ أن أخبره بما فعلته.‬ 204 00:13:49,120 --> 00:13:50,622 ‫أجل، لن يصدّقك أحد.‬ 205 00:13:52,707 --> 00:13:53,542 ‫وأيضاً،‬ 206 00:13:54,459 --> 00:13:57,671 ‫إن اكتشفت ما تحاولين فعله،‬ 207 00:13:59,422 --> 00:14:01,258 ‫فستكونان، أنت وابنك، في موقف لا تُحسدان عليه.‬ 208 00:14:05,303 --> 00:14:06,721 ‫أتريدين أن تعرفي عن طباع "تشيري"؟‬ 209 00:14:07,973 --> 00:14:09,683 ‫دعيني أحدّثك عن ابنتي.‬ 210 00:14:11,685 --> 00:14:15,897 ‫حينما تضع هدفاً نُصب عينيها، فستسحقك إن حاولت عرقلتها.‬ 211 00:14:15,981 --> 00:14:19,693 ‫ستُحكم خطتها وتحاصرك، قبل حتى أن تدركي أنك في ساحة حرب.‬ 212 00:14:19,776 --> 00:14:22,070 ‫رأيت ذلك بنفسك يا "لورا". هي سوف…‬ 213 00:14:27,492 --> 00:14:31,288 ‫أعلم أنك لا تريد التحدث إليّ، لكن هذا أمر طارئ.‬ 214 00:14:32,622 --> 00:14:34,665 ‫هلّا تأتي لكي نتكلم.‬ 215 00:14:54,686 --> 00:14:57,606 ‫"(أمي)، رسالة صوتية"‬ 216 00:14:58,815 --> 00:15:00,525 ‫علينا أن نختار أغنيتنا.‬ 217 00:15:01,276 --> 00:15:02,110 ‫ماذا؟‬ 218 00:15:02,611 --> 00:15:04,529 ‫أغنية حفل زفافنا، علينا أن نختارها.‬ 219 00:15:06,740 --> 00:15:08,033 ‫كما تعلم، أغنية مثل…‬ 220 00:15:08,700 --> 00:15:12,287 ‫"أختنق وأنا أحاول أن أقول الوداع‬ 221 00:15:12,370 --> 00:15:14,956 ‫أتعثّر وأنا أحاول الابتعاد‬ 222 00:15:15,040 --> 00:15:16,041 ‫مع أنني أحاول أن أخفي…"‬ 223 00:15:16,124 --> 00:15:17,792 ‫- كما تعلم. - إنها محبطة قليلاً.‬ 224 00:15:17,876 --> 00:15:19,085 ‫لا، إنها أغنية خالدة.‬ 225 00:15:19,169 --> 00:15:20,170 ‫ماذا كنت لتختار؟‬ 226 00:15:22,422 --> 00:15:24,549 ‫"إنها تقودني إلى الجنون‬ 227 00:15:26,551 --> 00:15:28,595 ‫على نحو لا يفعله أحد سواها…"‬ 228 00:15:28,678 --> 00:15:31,056 ‫أعلم أنك لا تريد التحدث إليّ، لكن هذا أمر طارئ.‬ 229 00:15:31,139 --> 00:15:33,433 ‫هلّا تأتي لكي نتكلم.‬ 230 00:15:34,017 --> 00:15:35,268 ‫اغربي عنا.‬ 231 00:15:36,144 --> 00:15:36,978 ‫"حذف"‬ 232 00:15:39,648 --> 00:15:42,233 ‫أرجوك ألّا تذكر أي شيء لـ"تشيري" يا "دانيال".‬ 233 00:15:42,942 --> 00:15:44,361 ‫إنها خطرة يا عزيزي.‬ 234 00:15:47,530 --> 00:15:49,115 ‫ماذا تفعلين بهاتفي؟‬ 235 00:15:49,199 --> 00:15:50,200 ‫اسمع.‬ 236 00:15:50,283 --> 00:15:53,411 ‫آسفة، كنت أحاول البحث‬ 237 00:15:54,454 --> 00:15:55,747 ‫عن الأغنية المثالية.‬ 238 00:15:56,956 --> 00:15:57,999 ‫وأظنني عثرت عليها.‬ 239 00:15:58,583 --> 00:16:00,168 ‫هل عثرت على الأغنية المنشودة؟‬ 240 00:16:04,798 --> 00:16:05,715 ‫التف.‬ 241 00:16:06,966 --> 00:16:08,176 ‫- مجدداً! - أشعر بالدوار.‬ 242 00:16:08,259 --> 00:16:09,260 ‫حسناً، دورك.‬ 243 00:16:16,601 --> 00:16:18,895 ‫- أتريدين هذه الأغنية حقاً؟ - نعم. إنها المفضلة لديّ.‬ 244 00:16:18,978 --> 00:16:20,146 ‫لا. أنت كاذبة.‬ 245 00:16:20,230 --> 00:16:22,273 ‫لا أكذب. لم لا تعرف هذا عنّي؟‬ 246 00:16:22,357 --> 00:16:24,609 ‫كم تستغلين الدعابة في الخداع!‬ 247 00:16:29,322 --> 00:16:30,281 ‫حسناً.‬ 248 00:16:31,116 --> 00:16:33,201 ‫يجدر بي الذهاب إلى منزل أمي قبل فوات الأوان.‬ 249 00:16:35,078 --> 00:16:36,621 ‫هل تظنين أنها ستأتي غداً؟‬ 250 00:16:37,330 --> 00:16:38,581 ‫سأشجعها بكلام محفز.‬ 251 00:16:39,499 --> 00:16:41,835 ‫إنها قلقة حيال مقابلة كل أولئك الناس الجدد.‬ 252 00:16:41,918 --> 00:16:43,086 ‫هذا مخيف.‬ 253 00:16:45,255 --> 00:16:47,006 ‫يمكنك أن تطلبي منهم أن يغربوا عنّي.‬ 254 00:16:47,549 --> 00:16:49,300 ‫لن أقترب من تلك العائلة إطلاقاً.‬ 255 00:16:50,301 --> 00:16:51,970 ‫تلك العائلة ستكون عائلتي.‬ 256 00:16:52,762 --> 00:16:55,265 ‫لا تهرعي إليّ عندما ينقلب كل شيء رأساً على عقب.‬ 257 00:16:56,391 --> 00:16:57,267 ‫أمي.‬ 258 00:16:58,226 --> 00:17:01,563 ‫هل ستخبرينني بما تفعلينه هنا؟‬ 259 00:17:03,523 --> 00:17:04,523 ‫هل أحتاج إلى سبب للمجيء؟‬ 260 00:17:08,819 --> 00:17:10,280 ‫كنت لأتوخى الحذر لو كنت مكانك.‬ 261 00:17:11,614 --> 00:17:12,949 ‫تلك المرأة تكنّ الضغينة ضدك.‬ 262 00:17:16,453 --> 00:17:17,537 ‫لقد أتت لمقابلتي.‬ 263 00:17:18,621 --> 00:17:20,415 ‫- لقد أتت إلى المتجر. - ماذا؟‬ 264 00:17:20,498 --> 00:17:23,001 ‫كانت تطرح أسئلة عن أبيك.‬ 265 00:17:24,502 --> 00:17:25,920 ‫تباً. حسناً.‬ 266 00:17:27,046 --> 00:17:29,549 ‫بم أخبرتها؟ أخبريني بما قلته بالضبط.‬ 267 00:17:31,509 --> 00:17:32,510 ‫أمي.‬ 268 00:17:33,553 --> 00:17:35,138 ‫في رأيك، من أنحاز إلى صفّها؟‬ 269 00:17:36,473 --> 00:17:37,682 ‫أخبرتها بأن تغرب عنّي.‬ 270 00:18:31,736 --> 00:18:32,737 ‫مهلاً!‬ 271 00:18:43,915 --> 00:18:46,835 ‫24، 05، 98.‬ 272 00:19:26,457 --> 00:19:28,334 ‫"الأم الحامية"‬ 273 00:19:28,668 --> 00:19:29,836 ‫مرحباً بالأم الحامية.‬ 274 00:21:34,168 --> 00:21:35,169 ‫ما هذا العبث؟‬ 275 00:21:36,254 --> 00:21:38,881 ‫"كاذبة"‬ 276 00:21:41,384 --> 00:21:47,015 ‫"كاذبة"‬ 277 00:21:51,853 --> 00:21:55,314 ‫"كاذبة"‬ 278 00:21:57,608 --> 00:21:58,651 ‫يا ويحي!‬ 279 00:22:06,409 --> 00:22:07,994 ‫- مرحباً، "لورا". - مرحباً، "ليليث".‬ 280 00:22:10,288 --> 00:22:11,914 ‫حدثت مشكلة.‬ 281 00:22:11,998 --> 00:22:13,624 ‫يجب أن تأتي إلى المعرض.‬ 282 00:22:14,417 --> 00:22:16,753 ‫حطمت كأساً على رأسها.‬ 283 00:22:16,836 --> 00:22:18,880 ‫تريد أن يظن الناس أنني هاجمتها.‬ 284 00:22:18,963 --> 00:22:20,673 ‫صحيح، حسناً. وهل أبلغت عن ذلك؟‬ 285 00:22:20,757 --> 00:22:24,635 ‫أنصت، أبلغت عنها بشأن تمزيق إطاراتي، ولم يأخذوا بلاغي على محمل الجد.‬ 286 00:22:25,178 --> 00:22:27,764 ‫- حسناً. - الاعتداء يستهدفني يا سيدي.‬ 287 00:22:28,723 --> 00:22:31,017 ‫هي هددتني في معرضي.‬ 288 00:22:31,768 --> 00:22:32,894 ‫أتفهّمك تماماً.‬ 289 00:22:32,977 --> 00:22:36,147 ‫أريد أن أطرح عليك مزيداً من الأسئلة فيما يخصّ المعرض.‬ 290 00:22:38,983 --> 00:22:41,569 ‫- حسناً. أمهلني دقيقة. - أجل، بالطبع.‬ 291 00:22:43,780 --> 00:22:44,739 ‫"ليليث".‬ 292 00:22:45,406 --> 00:22:47,366 ‫انظري إلى ما حدث. هي تمادت بشدة.‬ 293 00:22:47,450 --> 00:22:49,243 ‫انظري إلى ما فعلته.‬ 294 00:22:49,327 --> 00:22:52,330 ‫اقتحمت المكان في منتصف الليل وفعلت هذا بلوحاتك.‬ 295 00:22:52,413 --> 00:22:54,082 ‫لقد فقدت صوابها تماماً.‬ 296 00:22:54,165 --> 00:22:56,334 ‫هل تعلمين أمراً؟ هي لن تفلت بفعلتها.‬ 297 00:22:56,417 --> 00:22:57,794 ‫مستحيل.‬ 298 00:22:59,837 --> 00:23:01,005 ‫ماذا حل بك؟‬ 299 00:23:01,839 --> 00:23:02,799 ‫ماذا تقصدين؟‬ 300 00:23:03,925 --> 00:23:05,218 ‫هذه فرصة مثالية.‬ 301 00:23:05,301 --> 00:23:07,386 ‫هذا الاعتداء هو الدليل المثالي الذي نريده.‬ 302 00:23:07,470 --> 00:23:08,429 ‫لقد أوقعنا بها.‬ 303 00:23:08,513 --> 00:23:12,141 ‫لا أستطيع مواصلة هذا الأمر. لا أعرف ما الذي صرت عليه.‬ 304 00:23:12,225 --> 00:23:13,810 ‫- "ليليث". - لا تلمسيني.‬ 305 00:23:15,478 --> 00:23:16,813 ‫هل تعلمين ما الذي فقدته؟‬ 306 00:23:16,896 --> 00:23:18,272 ‫فقدت التعاطف نحوك.‬ 307 00:23:19,190 --> 00:23:20,608 ‫انتهى أمرك.‬ 308 00:23:36,874 --> 00:23:38,292 ‫بأي حال، هلّا…‬ 309 00:23:38,793 --> 00:23:41,003 ‫- نعم. - …نذهب ونفعل ذلك. حسناً. أراكما لاحقاً.‬ 310 00:23:41,087 --> 00:23:42,922 ‫انتظري. ألا ينبغي أن ننتظر قدوم أمك؟‬ 311 00:23:43,005 --> 00:23:44,382 ‫هي لن تأتي.‬ 312 00:23:44,465 --> 00:23:45,591 ‫ماذا؟‬ 313 00:23:45,675 --> 00:23:46,634 ‫نعم.‬ 314 00:23:46,717 --> 00:23:47,885 ‫يؤسفني ذلك يا "تشيري".‬ 315 00:23:47,969 --> 00:23:48,970 ‫لا، لا بأس.‬ 316 00:23:49,053 --> 00:23:52,181 ‫لا بأس. أريد أن أحظى بوقت ممتع.‬ 317 00:23:53,933 --> 00:23:55,143 ‫- أحبك. - أحبك.‬ 318 00:23:57,895 --> 00:23:58,771 ‫أأنت…‬ 319 00:23:59,397 --> 00:24:01,399 ‫- مرحباً. - مرحباً.‬ 320 00:24:01,482 --> 00:24:02,608 ‫- مرحباً. - مرحباً.‬ 321 00:24:03,568 --> 00:24:05,319 ‫شكراً جزيلاً على قدومكم.‬ 322 00:24:05,403 --> 00:24:11,075 ‫كما يعلم معظمكم، أنا و"دانيال"، لم يكن طريقنا مفروشاً بالورود،‬ 323 00:24:11,159 --> 00:24:12,076 ‫لكننا بلغنا منتهاه.‬ 324 00:24:12,618 --> 00:24:16,205 ‫اتضح أن الأمر لا يتطلب سوى ضربة قاتلة على الرأس‬ 325 00:24:16,289 --> 00:24:18,040 ‫ليدرك الرجل أن من يحبها هي المنشودة.‬ 326 00:24:18,833 --> 00:24:20,501 ‫"بريجيت"، دوّني ذلك لمنفعة لاحقة.‬ 327 00:24:22,879 --> 00:24:25,381 ‫"دانيال"، سألحق بك إلى أي مكان.‬ 328 00:24:26,215 --> 00:24:28,134 ‫ما دمنا لن نتسلق الصخور مجدداً.‬ 329 00:24:28,217 --> 00:24:30,761 ‫كنت أفكر في ذلك لشهر عسلنا، يمكننا…‬ 330 00:24:31,721 --> 00:24:35,266 ‫أنا و"تشيري" نشكل فريقاً مذهلاً جداً.‬ 331 00:24:35,349 --> 00:24:37,852 ‫وهي امرأة مذهلة جداً.‬ 332 00:24:38,728 --> 00:24:41,898 ‫إنها شغوفة وذات عزيمة لا تلين،‬ 333 00:24:42,607 --> 00:24:46,694 ‫- لكنها أيضاً لطيفة ومحبة بجنون. - شكراً.‬ 334 00:24:47,403 --> 00:24:50,364 ‫إنها أروع شخص قابلته في حياتي.‬ 335 00:24:52,408 --> 00:24:53,826 ‫تجعلينني في غاية السعادة.‬ 336 00:24:53,910 --> 00:24:56,996 ‫لم أكن أعلم معنى السعادة قبل أن ألتقيك.‬ 337 00:24:57,997 --> 00:24:59,832 ‫شكراً على وقوفك بجانبي دائماً.‬ 338 00:25:00,541 --> 00:25:02,251 ‫- أحبك. - أحبك.‬ 339 00:25:03,544 --> 00:25:06,005 ‫حسناً. أعلم أنكم جميعاً تريدون الوصول إلى جزء الشرب.‬ 340 00:25:08,633 --> 00:25:12,094 ‫لذا، من دون مزيد من التأخير، ارفعوا كؤوسكم من فضلكم‬ 341 00:25:12,178 --> 00:25:16,474 ‫نخباً لخطيبتي الجميلة جداً، "تشيري".‬ 342 00:25:16,557 --> 00:25:19,018 ‫نخب "تشيري" و"دانيال".‬ 343 00:25:19,101 --> 00:25:19,977 ‫و"دانيال".‬ 344 00:25:21,020 --> 00:25:22,230 ‫نخبكما!‬ 345 00:25:22,313 --> 00:25:23,189 ‫نخبك.‬ 346 00:25:27,902 --> 00:25:29,904 ‫"تشيري"، كان ذلك مذهلاً.‬ 347 00:25:29,987 --> 00:25:31,948 ‫- شكراً جزيلاً. - يسعدني جداً أن أراك مسرورة.‬ 348 00:25:32,031 --> 00:25:34,200 ‫- شكراً جزيلاً على قدومك. - العفو.‬ 349 00:25:37,453 --> 00:25:38,329 ‫مرحباً.‬ 350 00:25:38,412 --> 00:25:41,123 ‫عزيزتي "تشيري". تهانيّ!‬ 351 00:25:41,207 --> 00:25:42,583 ‫أريد التحدث إلى "دانيال".‬ 352 00:25:42,667 --> 00:25:45,336 ‫يوماً ما، ستُضطرين إلى تركه يذهب في سبيله.‬ 353 00:25:45,419 --> 00:25:47,171 ‫إنه كل دنياي.‬ 354 00:25:47,255 --> 00:25:50,424 ‫أنت و"دانيال" في غاية الروعة معاً بشكل يثير غثياني حرفياً.‬ 355 00:25:50,508 --> 00:25:52,551 ‫- شكراً يا "بريجيت". - كانت الخُطبة مذهلة.‬ 356 00:25:52,635 --> 00:25:55,596 ‫- أريد التحدث إلى "دانيال". - أجل، حسناً.‬ 357 00:25:58,140 --> 00:25:59,850 ‫- "دانيال". - مرحباً.‬ 358 00:26:01,060 --> 00:26:01,894 ‫أأنت بخير؟‬ 359 00:26:01,978 --> 00:26:04,021 ‫- هل كنت تعلم أن أمك قادمة؟ - لا.‬ 360 00:26:04,105 --> 00:26:05,147 ‫انتظري، أهي هنا؟‬ 361 00:26:05,231 --> 00:26:08,943 ‫- تباً. حسناً. دعيني أتحدّث إليها. - لا. ابق معي.‬ 362 00:26:10,403 --> 00:26:11,237 ‫ما الأمر؟‬ 363 00:26:13,322 --> 00:26:14,448 ‫"تشيري"، ما الخطب؟‬ 364 00:26:15,491 --> 00:26:16,492 ‫"تشيري".‬ 365 00:26:18,828 --> 00:26:20,955 ‫ما الذي تفعله الشرطة هنا؟‬ 366 00:26:26,460 --> 00:26:28,462 ‫- أأنت "تشيري لين"؟ - نعم.‬ 367 00:26:28,546 --> 00:26:29,797 ‫سأعتقلك للاشتباه في ارتكابك‬ 368 00:26:29,880 --> 00:26:31,173 ‫- ضرراً جنائياً. - ماذا؟‬ 369 00:26:31,257 --> 00:26:33,801 ‫ليس عليك قول أي شيء، لكن قد يُلحق ذلك ضرراً بدفاعك‬ 370 00:26:33,884 --> 00:26:36,971 ‫إن لم تذكري شيئاً عند استجوابك تعتمدين عليه لاحقاً في المحكمة.‬ 371 00:26:37,596 --> 00:26:39,849 ‫أي شيء تقولينه قد يُقدم كدليل.‬ 372 00:26:39,932 --> 00:26:41,183 ‫- آسف. - المعذرة يا سيدتي.‬ 373 00:26:41,267 --> 00:26:44,353 ‫- آسف، ما الذي يجري؟ - لا عليك. سأذهب معهما طوعاً.‬ 374 00:26:44,437 --> 00:26:45,813 ‫مهلاً.‬ 375 00:26:45,896 --> 00:26:47,982 ‫ماذا؟ لكنها لم ترتكب أي جُرم.‬ 376 00:26:48,065 --> 00:26:48,899 ‫مهلاً.‬ 377 00:26:48,983 --> 00:26:50,776 ‫إنه حفل خطوبتنا!‬ 378 00:26:54,030 --> 00:26:55,740 ‫أنت فعلت هذا، ألست كذلك؟‬ 379 00:26:57,033 --> 00:26:57,908 ‫ألست كذلك؟‬ 380 00:26:58,576 --> 00:27:00,119 ‫أنصت إليّ يا عزيزي، إنها خطرة.‬ 381 00:27:00,202 --> 00:27:01,412 ‫لا.‬ 382 00:27:36,614 --> 00:27:40,493 ‫يُوجد تسجيل لكاميرا مراقبة يُظهر امرأة بطولك وبنيتك.‬ 383 00:27:41,786 --> 00:27:42,703 ‫كنت في منزل أمي.‬ 384 00:27:43,245 --> 00:27:44,622 ‫اسألاها. تفقّدا هاتفي.‬ 385 00:27:45,164 --> 00:27:46,123 ‫سنفعل ذلك.‬ 386 00:27:47,625 --> 00:27:49,043 ‫ثمة سلوك متكرر يشير‬ 387 00:27:49,126 --> 00:27:51,670 ‫إلى أنك تضايقين باستمرار "لورا ساندرسون".‬ 388 00:27:52,755 --> 00:27:54,256 ‫كما قلت، لديّ حجة غياب.‬ 389 00:27:55,174 --> 00:27:58,469 ‫والسلوك المتكرر يحدث منها. إنها تستمر في مضايقتي.‬ 390 00:27:58,552 --> 00:27:59,637 ‫أنا لست الوحيدة.‬ 391 00:28:00,304 --> 00:28:02,890 ‫هل رأيتما ما قيل عنها على الإنترنت؟ إنها متنمرة.‬ 392 00:28:04,600 --> 00:28:07,770 ‫ماذا عن تلك المرأة التي تقاضيها بسبب الفصل التعسفي؟‬ 393 00:28:09,021 --> 00:28:10,981 ‫حتماً تحظى بإمكانية الولوج إلى المعرض.‬ 394 00:28:12,108 --> 00:28:13,234 ‫إنها تكره "لورا".‬ 395 00:28:15,694 --> 00:28:17,571 ‫أظن أن اسمها "هارييت".‬ 396 00:28:19,365 --> 00:28:20,741 ‫"هارييت بانكروفت".‬ 397 00:28:27,665 --> 00:28:29,417 ‫"دانيال"، أعلم أنك غاضب.‬ 398 00:28:30,167 --> 00:28:33,629 ‫لكن أرجوك، إن أنصت إلى ما يتعين عليّ قوله لك،‬ 399 00:28:33,712 --> 00:28:35,214 ‫فستفهم الأمر، اتفقنا؟‬ 400 00:28:36,465 --> 00:28:38,175 ‫تحدثت إلى والدة "تشيري".‬ 401 00:28:38,843 --> 00:28:39,760 ‫أرجوك أن تتصل بي.‬ 402 00:28:51,480 --> 00:28:52,356 ‫"موزيس"!‬ 403 00:28:53,023 --> 00:28:54,108 ‫يا لراحة قلبي!‬ 404 00:28:55,276 --> 00:28:56,527 ‫يا عزيزي.‬ 405 00:28:57,111 --> 00:28:58,237 ‫ها قد عدت إلى المنزل.‬ 406 00:28:59,196 --> 00:29:00,614 ‫هاك يا عزيزي.‬ 407 00:29:01,532 --> 00:29:02,575 ‫كل يا حبيبي.‬ 408 00:29:04,660 --> 00:29:07,538 ‫سأغلق النوافذ لكيلا تخرج مجدداً.‬ 409 00:29:11,375 --> 00:29:14,170 ‫"شرطة العاصمة، قسم شرطة (هولبورن)"‬ 410 00:29:14,253 --> 00:29:17,423 ‫"تشيري"، إنهم لا يسمحون لي برؤيتك. سأعود وأحاول مجدداً.‬ 411 00:29:18,132 --> 00:29:19,049 ‫أحبك.‬ 412 00:29:29,602 --> 00:29:30,478 ‫ماذا قلت؟‬ 413 00:29:35,024 --> 00:29:36,442 ‫قلت إنك توقفت معي.‬ 414 00:29:37,443 --> 00:29:39,778 ‫سمعتك تشخرين عبر الجدران، ولم أتمكن من النوم قط.‬ 415 00:29:39,862 --> 00:29:41,614 ‫حسناً. شكراً. أنا آسفة…‬ 416 00:29:41,697 --> 00:29:42,781 ‫لا تتأسفي يا "تشيري".‬ 417 00:29:42,865 --> 00:29:44,742 ‫كنت تعرفين بالضبط ما كنت تفعلينه.‬ 418 00:29:45,284 --> 00:29:47,870 ‫طلبت منك الابتعاد عن ذلك الفتى، لكنك لم تصغي إليّ قط.‬ 419 00:29:47,953 --> 00:29:49,038 ‫لكن أحدنا يحب الآخر.‬ 420 00:29:49,121 --> 00:29:50,706 ‫- ماذا تتوقعين أن أفعل؟ - هذا ليس حباً.‬ 421 00:29:50,789 --> 00:29:51,790 ‫إنه طموح.‬ 422 00:29:54,877 --> 00:29:56,337 ‫إنه لا يعرف حقيقتك حتى.‬ 423 00:29:57,796 --> 00:29:59,173 ‫ما الذي يُفترض أن يعنيه هذا؟‬ 424 00:30:02,301 --> 00:30:03,260 ‫أمي.‬ 425 00:30:04,637 --> 00:30:07,348 ‫إنها تعرف ما حدث لأبيك يا "تشيري". إنها تعرف كل شيء.‬ 426 00:30:07,431 --> 00:30:09,433 ‫ستخبره بذلك.‬ 427 00:30:10,559 --> 00:30:13,854 ‫لن أكذب عليك. لم ينبغ أن أتستر عليك طوال تلك السنوات.‬ 428 00:30:13,938 --> 00:30:15,731 ‫هذا لا يفيدك مطلقاً. أرجوك ألّا…‬ 429 00:30:15,814 --> 00:30:16,941 ‫- أمي! - أنت دائماً…‬ 430 00:30:20,027 --> 00:30:21,111 ‫يا للإحباط يا "تشيري"!‬ 431 00:30:46,804 --> 00:30:47,638 ‫أمي.‬ 432 00:30:50,975 --> 00:30:52,101 ‫يا لحسن الحظ أنه أنت!‬ 433 00:30:53,727 --> 00:30:56,397 ‫أتيت للتو من قسم الشرطة‬ 434 00:30:56,480 --> 00:30:58,774 ‫حيث خطيبتي تُعامل كأنها مجرمة.‬ 435 00:30:58,857 --> 00:31:00,818 ‫أعرف. أنصت إليّ فحسب يا "دانيال".‬ 436 00:31:00,901 --> 00:31:03,988 ‫- تكلمت مع والدة "تشيري"… - لا، لم آت لأنصت.‬ 437 00:31:04,071 --> 00:31:06,824 ‫أتيت لأخبرك بأنه فاض بي الكيل.‬ 438 00:31:06,907 --> 00:31:08,367 ‫لكن لديّ دليل.‬ 439 00:31:08,450 --> 00:31:11,328 ‫- وأريدك أن تنصت إليه فحسب… - يا للهول! متى ستتوقفين؟‬ 440 00:31:12,204 --> 00:31:13,539 ‫تسببت في اعتقال "تشيري"!‬ 441 00:31:13,622 --> 00:31:17,418 ‫إنها في زنزانة احتجاز! ماذا تريدين أكثر من ذلك؟‬ 442 00:31:21,839 --> 00:31:25,509 ‫لم تستطيعي السماح لي بالحصول على الشيء الوحيد الذي أردته لنفسي.‬ 443 00:31:25,593 --> 00:31:29,847 ‫يا عزيزي، قضيت حياتي كلها أعطيك كل ما أردته.‬ 444 00:31:29,930 --> 00:31:32,349 ‫لا، بل كل ما أردته أنت.‬ 445 00:31:33,934 --> 00:31:37,062 ‫التعليم والسفر وحتى ملابسي، يا للإحباط!‬ 446 00:31:37,146 --> 00:31:39,523 ‫أنت أدرت حياتي بكل تفاصيلها.‬ 447 00:31:41,233 --> 00:31:44,570 ‫لكنك لم تخبرني قط بأنك تعيس.‬ 448 00:31:44,653 --> 00:31:46,822 ‫أجل، لأنني لم أرد أن أزعجك.‬ 449 00:31:48,741 --> 00:31:50,993 ‫كل ما فعلته كان لإبقائك سعيدة.‬ 450 00:31:52,328 --> 00:31:54,455 ‫"لا تزعج أمي. لا يمكنها تحمّل الأمر."‬ 451 00:31:54,955 --> 00:31:58,334 ‫تعيّن عليّ أن أكون مدللك الناجح المثالي كل يوم.‬ 452 00:31:59,335 --> 00:32:01,629 ‫- تصرفت على سجيتك. - لا.‬ 453 00:32:01,712 --> 00:32:03,547 ‫تصرفت أنا و"روز" على سجيتنا.‬ 454 00:32:05,507 --> 00:32:07,551 ‫لا أملك متنفساً وأنا معك يا أمي.‬ 455 00:32:09,094 --> 00:32:11,221 ‫تعيّن عليّ أن أضع نفسي على حافة جرف‬ 456 00:32:11,305 --> 00:32:12,890 ‫لمجرد أن أشعر ببعض الحرية.‬ 457 00:32:12,973 --> 00:32:14,391 ‫ألا تظنين أن هذا غريب؟‬ 458 00:32:16,810 --> 00:32:18,646 ‫لطالما حاولت أن أكون الابن الذي أردته.‬ 459 00:32:18,729 --> 00:32:21,065 ‫فعلت كل ما توقعته مني.‬ 460 00:32:21,148 --> 00:32:24,568 ‫- أردت حمايتك فحسب. - لا، أردت السيطرة عليّ!‬ 461 00:32:42,544 --> 00:32:43,712 ‫حسناً، فهمت.‬ 462 00:32:49,885 --> 00:32:51,512 ‫تعيّن عليك اختيار إحدانا.‬ 463 00:32:53,889 --> 00:32:55,015 ‫وأنت اخترتها.‬ 464 00:32:58,435 --> 00:32:59,978 ‫ما كان ينبغي أن أختار بينكما.‬ 465 00:33:01,939 --> 00:33:02,898 ‫أعرف.‬ 466 00:33:04,316 --> 00:33:05,526 ‫الحياة غير عادلة.‬ 467 00:33:09,863 --> 00:33:12,324 ‫لكن أريدك أن تعلم أنك ستكون دائماً صغيري الحبيب.‬ 468 00:33:18,205 --> 00:33:19,206 ‫سأفتقدك.‬ 469 00:33:23,669 --> 00:33:24,712 ‫سأفتقدك كثيراً.‬ 470 00:33:30,801 --> 00:33:32,803 ‫حبي لك لن يتوقف أبداً.‬ 471 00:33:45,733 --> 00:33:46,692 ‫حسناً، يجب…‬ 472 00:33:47,776 --> 00:33:49,486 ‫يجب أن أعود إلى قسم الشرطة.‬ 473 00:33:50,863 --> 00:33:51,822 ‫حسناً.‬ 474 00:33:52,614 --> 00:33:53,449 ‫"دانيال"،‬ 475 00:33:54,908 --> 00:33:57,619 ‫أريدك أن تعلم أنني أعلم أنني لم أكن على ما يُرام.‬ 476 00:33:59,246 --> 00:34:02,916 ‫وأستطيع تبيّن ذلك الآن.‬ 477 00:34:03,751 --> 00:34:06,170 ‫أجل، عليك أن تحصلي على مساعدة.‬ 478 00:34:06,253 --> 00:34:07,880 ‫سأفعل ذلك. أعدك.‬ 479 00:34:08,589 --> 00:34:09,422 ‫جيد.‬ 480 00:34:13,302 --> 00:34:16,472 ‫يا حبيبي، هلّا تبقى معي 5 دقائق فقط.‬ 481 00:34:17,389 --> 00:34:19,016 ‫لنحظ بوداع بشكل لائق.‬ 482 00:34:20,726 --> 00:34:22,226 ‫احتس مشروباً معي.‬ 483 00:34:23,520 --> 00:34:24,521 ‫أرجوك.‬ 484 00:34:30,777 --> 00:34:31,695 ‫- لا بأس. - حقاً؟‬ 485 00:34:36,699 --> 00:34:37,618 ‫"دانيال".‬ 486 00:34:41,246 --> 00:34:42,206 ‫"دانيال".‬ 487 00:34:45,458 --> 00:34:46,376 ‫"دانيال"!‬ 488 00:34:52,757 --> 00:34:54,176 ‫سأحضر بعض الثلج.‬ 489 00:34:54,802 --> 00:34:55,636 ‫حسناً؟‬ 490 00:35:29,378 --> 00:35:34,967 ‫يا حبيبي، أريد أن أشكرك كثيراً على بقائك.‬ 491 00:35:37,678 --> 00:35:41,098 ‫صدقاً، سعادتك هي الشيء الوحيد الذي يهمني.‬ 492 00:36:01,743 --> 00:36:03,620 ‫اقترح نخباً.‬ 493 00:36:05,622 --> 00:36:06,456 ‫قرّري عما سيكون.‬ 494 00:36:09,376 --> 00:36:10,252 ‫نخب النهايات.‬ 495 00:36:13,422 --> 00:36:15,382 ‫"لكل شيء إذا ما تم نقصان."‬ 496 00:36:17,718 --> 00:36:20,888 ‫اعتدت أن تقولي هذا لي دائماً في آخر يوم من عطلات الصيف.‬ 497 00:36:22,347 --> 00:36:24,892 ‫أعلم. وأنت أردت أن تستمر العطلات إلى الأبد.‬ 498 00:36:46,413 --> 00:36:47,748 ‫أيمكننا أن نسرع أكثر؟‬ 499 00:36:47,831 --> 00:36:50,292 ‫لا، آسف يا حلوة. كاميرات رصد السرعة في كل مكان هنا.‬ 500 00:37:02,137 --> 00:37:03,680 ‫أمي، ينبغي أن أذهب.‬ 501 00:37:04,473 --> 00:37:06,308 ‫- أأنت متأكد؟ - أمي، ما في الأمر…‬ 502 00:37:07,225 --> 00:37:08,685 ‫- "دانيال". - سحقاً!‬ 503 00:37:09,186 --> 00:37:10,020 ‫حسناً، أنت بخير.‬ 504 00:37:10,103 --> 00:37:11,897 ‫- لا أشعر بأنني بخير. - أنت بخير.‬ 505 00:37:11,980 --> 00:37:13,440 ‫أنت بخير. دعني أساعدك.‬ 506 00:37:14,358 --> 00:37:16,276 ‫لا عليك. هيا.‬ 507 00:37:20,489 --> 00:37:23,283 ‫لا عليك يا عزيزي.‬ 508 00:37:24,409 --> 00:37:25,494 ‫ستكون بخير.‬ 509 00:37:28,121 --> 00:37:30,832 ‫أمي، ماذا يحدث؟‬ 510 00:37:30,916 --> 00:37:32,834 ‫أريدك أن تسمع هذا التسجيل دون سواه.‬ 511 00:37:36,630 --> 00:37:38,215 ‫أتريدين أن تعرفي عن طباع "تشيري"؟‬ 512 00:37:38,757 --> 00:37:40,550 ‫دعيني أحدّثك عن ابنتي.‬ 513 00:37:41,009 --> 00:37:43,637 ‫إنذار أمني. أحد ما في الحديقة.‬ 514 00:37:44,513 --> 00:37:45,722 ‫ابق مكانك فحسب.‬ 515 00:37:45,806 --> 00:37:46,974 ‫سأعود حالاً.‬ 516 00:37:47,057 --> 00:37:49,893 ‫إنذار أمني. أحد ما في الحديقة.‬ 517 00:38:10,080 --> 00:38:10,998 ‫أين "دانيال"؟‬ 518 00:38:13,792 --> 00:38:15,544 ‫- أين هو يا "لورا"؟ - ليس هنا.‬ 519 00:38:16,169 --> 00:38:19,673 ‫استقل سيارة أجرة قبل نصف ساعة. ألم تريه في المنزل؟‬ 520 00:38:19,756 --> 00:38:21,049 ‫ماذا قلت له؟‬ 521 00:38:21,717 --> 00:38:22,843 ‫بم أخبرته؟‬ 522 00:38:24,594 --> 00:38:26,096 ‫إنه يعرف كل شيء يا "تشيري".‬ 523 00:38:26,847 --> 00:38:29,975 ‫سيتركك. ينبغي أن تعودي إلى المنزل وتري ذلك بنفسك.‬ 524 00:38:30,058 --> 00:38:31,143 ‫لقد حزم أغراضه‬ 525 00:38:31,226 --> 00:38:34,521 ‫- ولا يريد أن يكون معك. - كُفي عن التمثيل يا "لورا".‬ 526 00:38:34,604 --> 00:38:36,857 ‫ويؤسفني حدوث ذلك حقاً.‬ 527 00:38:38,817 --> 00:38:39,901 ‫لماذا تكرهينني؟‬ 528 00:38:41,236 --> 00:38:43,655 ‫تكرهينني منذ أن دخلت عبر ذلك الباب. لماذا؟‬ 529 00:38:43,739 --> 00:38:44,823 ‫ذلك ليس حقيقياً.‬ 530 00:38:44,906 --> 00:38:46,491 ‫لم لا تعطينني فرصة؟‬ 531 00:38:46,575 --> 00:38:47,993 ‫أعطيتك فرصاً كثيرة جداً.‬ 532 00:38:48,076 --> 00:38:51,329 ‫لا أفهم سبب كرهك لي، أنا ذكية ومؤدبة وأعشق ابنك.‬ 533 00:38:51,413 --> 00:38:54,416 ‫ماذا تريدين أكثر من ذلك؟ كم عدد الشروط التي يجب أن أستوفيها؟‬ 534 00:38:56,668 --> 00:38:59,129 ‫هل تحقدين عليّ لأنني أستطيع نيل كل ما لديك‬ 535 00:38:59,212 --> 00:39:01,298 ‫من دون أن أمتلك ثروة عائلية أو درجة جامعية؟‬ 536 00:39:01,381 --> 00:39:03,133 ‫أردت أن أُعجب بك يا "تشيري".‬ 537 00:39:03,216 --> 00:39:05,010 ‫إذاً لماذا تفعلين كل هذا؟‬ 538 00:39:06,386 --> 00:39:07,679 ‫لأنني لن أخسر ابني.‬ 539 00:39:07,763 --> 00:39:09,723 ‫لكن لا يتعين عليك ذلك. كان الأمر ليسير على خير.‬ 540 00:39:09,806 --> 00:39:12,559 ‫لماذا تجفلين؟ مم تخافين؟‬ 541 00:39:14,311 --> 00:39:16,438 ‫رأيت ما فعلته بأبيك.‬ 542 00:39:16,521 --> 00:39:18,648 ‫هل اعترفت يوماً بما اقترفته؟‬ 543 00:39:21,276 --> 00:39:22,319 ‫لا، لقد استحق ما أصابه.‬ 544 00:39:25,572 --> 00:39:26,531 ‫ها هي حقيقتك تظهر.‬ 545 00:39:28,784 --> 00:39:31,119 ‫أنت عنيفة بطبعك يا "تشيري".‬ 546 00:39:31,661 --> 00:39:34,039 ‫ماذا تظنين أنه سيحدث عندما أرحل؟‬ 547 00:39:34,122 --> 00:39:35,040 ‫يجب أن ترحلي.‬ 548 00:39:35,123 --> 00:39:37,834 ‫هل تظنين أنه لن ينتقل من هنا أو يقابل امرأة أخرى مطلقاً؟‬ 549 00:39:37,918 --> 00:39:39,419 ‫هل ستبقينه طفلاً إلى الأبد؟‬ 550 00:39:39,503 --> 00:39:41,254 ‫ارحلي، وإلا فسأتصل بالشرطة الآن.‬ 551 00:39:41,338 --> 00:39:42,923 ‫لا، لن تفعلي ذلك.‬ 552 00:39:52,182 --> 00:39:54,017 ‫يا ويحي! "دانيال"!‬ 553 00:39:54,101 --> 00:39:55,602 ‫"دانيال"، هل تستطيع سماعي؟‬ 554 00:39:55,685 --> 00:39:57,312 ‫"تشيري"!‬ 555 00:39:57,395 --> 00:39:58,897 ‫هيا. دعني أساعدك على النهوض.‬ 556 00:39:58,980 --> 00:40:01,274 ‫هل يمكنك أن تسند ثقلك عليّ؟‬ 557 00:40:01,358 --> 00:40:02,943 ‫ممتاز. أحسنت صنعاً.‬ 558 00:40:03,026 --> 00:40:06,071 ‫- ماذا فعلت به؟ - كان يجب أن يسمع الحقيقة.‬ 559 00:40:06,154 --> 00:40:08,031 ‫ويجب أن أحميه منك.‬ 560 00:40:09,616 --> 00:40:10,909 ‫أنت مجنونة مختلة.‬ 561 00:40:10,992 --> 00:40:12,494 ‫- ابتعدي عنه! - لا!‬ 562 00:40:14,913 --> 00:40:16,206 ‫"لورا"! لا!‬ 563 00:40:17,374 --> 00:40:18,291 ‫"لورا"!‬ 564 00:40:19,042 --> 00:40:20,836 ‫تباً! "لورا"، دعيني أخرج!‬ 565 00:40:25,674 --> 00:40:26,716 ‫تباً.‬ 566 00:40:28,468 --> 00:40:29,553 ‫تباً، أرجوك يا "لورا"!‬ 567 00:40:29,636 --> 00:40:31,096 ‫دعني أساعدك يا عزيزي.‬ 568 00:40:31,179 --> 00:40:32,597 ‫"لورا"، أرجوك أن تدعيني أخرج!‬ 569 00:40:32,681 --> 00:40:33,807 ‫هيا.‬ 570 00:40:33,890 --> 00:40:34,808 ‫انهض.‬ 571 00:40:34,891 --> 00:40:35,725 ‫تعال إلى هنا.‬ 572 00:40:37,060 --> 00:40:38,061 ‫أنا ممسكة بك.‬ 573 00:40:39,688 --> 00:40:40,981 ‫حسناً، استلق فحسب.‬ 574 00:40:42,607 --> 00:40:44,985 ‫أرجوك أن تدعيني أخرج يا "لورا"! لا تفعلي هذا!‬ 575 00:40:46,236 --> 00:40:47,737 ‫ستكون بخير يا حبيبي.‬ 576 00:41:37,162 --> 00:41:38,079 ‫سحقاً.‬ 577 00:41:42,167 --> 00:41:44,502 ‫خدمات الطوارئ، أي خدمة تحتاجين إليها؟‬ 578 00:41:44,586 --> 00:41:45,629 ‫الشرطة من فضلك.‬ 579 00:41:45,712 --> 00:41:46,713 ‫انتظري من فضلك.‬ 580 00:42:02,520 --> 00:42:03,480 ‫"لورا"!‬ 581 00:42:06,942 --> 00:42:07,776 ‫"لورا"!‬ 582 00:42:08,526 --> 00:42:09,861 ‫افتحي الباب يا "لورا"!‬ 583 00:42:10,487 --> 00:42:11,613 ‫"لورا"!‬ 584 00:42:12,489 --> 00:42:13,990 ‫ارأفي بحالي!‬ 585 00:42:37,097 --> 00:42:37,973 ‫تباً.‬ 586 00:43:24,185 --> 00:43:25,520 ‫تراجعي.‬ 587 00:43:27,105 --> 00:43:28,732 ‫قلت، تراجعي!‬ 588 00:43:28,815 --> 00:43:30,734 ‫ماذا تفعلين؟ هل فقدت صوابك؟‬ 589 00:43:30,817 --> 00:43:32,527 ‫أريدك أن تخرجي من حياته!‬ 590 00:43:33,737 --> 00:43:35,864 ‫"لورا"، هذه ليست شيمتك. لست عنيفة.‬ 591 00:43:35,947 --> 00:43:37,407 ‫كل هذا بسببك.‬ 592 00:43:37,490 --> 00:43:39,534 ‫أرغمتني على فعل هذا.‬ 593 00:43:39,617 --> 00:43:41,036 ‫لقد حذرتك يا "تشيري".‬ 594 00:43:41,786 --> 00:43:43,538 ‫أنت رفضت الإصغاء!‬ 595 00:43:43,621 --> 00:43:47,250 ‫لا أحاول أن أوذيك. أريد أن أذهب لأرى إن كان "دانيال" بخير.‬ 596 00:43:47,334 --> 00:43:49,377 ‫إنه لا يحتاج إليك على الإطلاق!‬ 597 00:43:49,461 --> 00:43:51,129 ‫أنت دمرت عائلتي.‬ 598 00:43:51,713 --> 00:43:52,839 ‫"تشيري".‬ 599 00:43:56,384 --> 00:43:57,385 ‫تباً!‬ 600 00:44:21,242 --> 00:44:22,160 ‫النجدة!‬ 601 00:44:24,329 --> 00:44:25,330 ‫أيتها العاهرة الحقيرة.‬ 602 00:44:28,750 --> 00:44:29,667 ‫توقّفي!‬ 603 00:44:29,751 --> 00:44:30,627 ‫توقّفي!‬ 604 00:44:35,131 --> 00:44:36,299 ‫ابتعدي عنها يا أمي!‬ 605 00:44:40,845 --> 00:44:42,305 ‫هل آذتك يا "تشيري"؟‬ 606 00:44:47,977 --> 00:44:48,895 ‫أأنت بخير يا "تشيري"؟‬ 607 00:44:55,610 --> 00:44:57,278 ‫اخرجي من المسبح يا "تشيري"!‬ 608 00:44:57,362 --> 00:44:58,488 ‫أنا أعيقها!‬ 609 00:45:02,742 --> 00:45:03,743 ‫توقّف يا "دانيال"!‬ 610 00:45:16,256 --> 00:45:17,257 ‫أمي.‬ 611 00:45:20,218 --> 00:45:21,761 ‫أمي.‬ 612 00:46:49,015 --> 00:46:50,642 ‫- دعيني أُحضر المزيد. - حسناً.‬ 613 00:46:51,434 --> 00:46:54,103 ‫- هل تريدان أي شيء آخر؟ - لا، نحن مستكفيان، شكراً.‬ 614 00:46:54,187 --> 00:46:55,230 ‫"بعد سنة"‬ 615 00:46:55,313 --> 00:46:57,565 ‫تتدرب على المشية الجديدة التي علمتك إياها، صحيح؟‬ 616 00:47:24,175 --> 00:47:25,260 ‫ما الذي ضاع منا يا صاح؟‬ 617 00:47:28,388 --> 00:47:30,223 ‫ما هذا؟ أهو بالأسفل؟‬ 618 00:48:58,895 --> 00:49:00,355 ‫هذه الرسالة لك يا "دانيال".‬ 619 00:49:01,564 --> 00:49:03,941 ‫سأذهب لألتقي والدة "تشيري" الآن‬ 620 00:49:04,692 --> 00:49:06,611 ‫لأستنبط الحقيقة من أجلك.‬ 621 00:49:07,362 --> 00:49:08,279 ‫أحبك.‬ 622 00:49:11,991 --> 00:49:13,493 ‫أتريدين أن تعرفي عن طباع "تشيري"؟‬ 623 00:49:15,328 --> 00:49:17,372 ‫دعيني أحدّثك عن ابنتي.‬ 624 00:49:18,581 --> 00:49:23,127 ‫حينما تضع هدفاً نُصب عينيها، فستسحقك إن حاولت عرقلتها.‬ 625 00:49:24,420 --> 00:49:26,422 ‫كما رأيت ذلك بنفسك يا "لورا".‬ 626 00:49:27,131 --> 00:49:30,009 ‫إنها مستعدة أن تلقي بنفسها إلى التهلكة لمجرد أن تفوز.‬ 627 00:49:31,552 --> 00:49:33,221 ‫صدّقيني، فعلت ما هو أسوأ.‬ 628 00:49:34,430 --> 00:49:39,227 ‫لم يقتصر أذاها على والدها، بل امتد ليصيب الأطفال في المدرسة الذين أخذوا ألعابها،‬ 629 00:49:40,186 --> 00:49:43,022 ‫أو ليصيب أذاها الفتى الذي تخلّى عنها في حفل الكليّة الراقص.‬ 630 00:49:43,523 --> 00:49:48,486 ‫وأما ما حدث له… يا ويلي! يا لهذا الفتى المسكين!‬ 631 00:49:50,238 --> 00:49:54,742 ‫لذا أخبري ابنك بألّا ينخدع بأوقات الصفاء معها.‬ 632 00:49:55,368 --> 00:49:59,706 ‫عاجلاً أو آجلاً، ستريد منه شيئاً لا يكون مستعداً لتقديمه.‬ 633 00:49:59,789 --> 00:50:02,250 ‫وحينئذ… في الواقع…‬ 634 00:50:03,960 --> 00:50:04,961 ‫في الواقع ماذا؟‬ 635 00:50:07,922 --> 00:50:09,757 ‫لن يهدأ لها بال إلى أن تتخلص منه.‬ 636 00:50:21,144 --> 00:50:22,687 ‫"مبني على رواية (ميشيل فرانسيس)"‬ 637 00:51:10,985 --> 00:51:12,987 ‫ترجمة "إسلام الأمير"‬ 638 00:51:13,070 --> 00:51:15,072 ‫مشرف الجودة عبد الرحمن كلاس‬