1 00:00:00,000 --> 00:00:02,040 ദ ബെറ്റർ സിസ്റ്ററിൽ ഇതുവരെ 2 00:00:02,041 --> 00:00:04,915 ഉറങ്ങാനായി ഞാൻ കിടന്നിടുമ്പോൾ... 3 00:00:04,916 --> 00:00:07,750 "ഉറങ്ങാനായി ഞാൻ കിടന്നിടുമ്പോൾ" പ്രേതകഥയല്ല, പ്രാർത്ഥനയാണ്. 4 00:00:08,208 --> 00:00:09,832 "ഉറങ്ങാനായി ഞാൻ കിടന്നിടുമ്പോൾ." 5 00:00:09,833 --> 00:00:12,874 "എന്‍റെ ആത്മാവ് കാക്കാൻ ഞാൻ ദൈവത്തോട് പ്രാർത്ഥിക്കുന്നു." 6 00:00:12,875 --> 00:00:14,916 - സമാധാനപ്പെട്! - എന്നെ വിടാൻ! 7 00:00:15,041 --> 00:00:18,540 ഇനി നീ എന്നെ തൊട്ടാൽ, നിന്നെ ഞാൻ കൊല്ലും! 8 00:00:18,541 --> 00:00:20,999 ഞങ്ങളിപ്പോഴും നിന്‍റെ ഭർത്താവിന്‍റെ ഘാതകനെ തെരയുകയാണ്. 9 00:00:21,000 --> 00:00:22,540 ഞങ്ങൾ ഒന്നേന്ന് തുടങ്ങുന്നു. 10 00:00:22,541 --> 00:00:25,040 അവൻ ഇല്ലാതായി കാണേണ്ട ആളുകളുടെ പട്ടിക വലുതാകുകയാണ്. 11 00:00:25,041 --> 00:00:26,082 നിനക്കിനി തിരക്കാകും. 12 00:00:26,083 --> 00:00:28,999 നീ ആഡത്തിന്‍റെ കംപ്യൂട്ടറിൽ നിന്നും ജെൻട്രി ഗ്രൂപ്പിന്‍റെ ഫയലുകൾ കളഞ്ഞു. 13 00:00:29,000 --> 00:00:31,915 - നീ എന്താ നോക്കിയത്? - ആഡത്തിന് എന്ത് സംഭവിച്ചു എന്ന സത്യം. 14 00:00:31,916 --> 00:00:33,041 അത് നമ്മൾ അറിഞ്ഞേക്കില്ല. 15 00:00:34,333 --> 00:00:35,165 കർത്താവേ. 16 00:00:35,166 --> 00:00:36,832 - നമ്മൾ തമ്മിൽ ഇടപാടുണ്ട്. - ഞാൻ ഇല്ല. 17 00:00:36,833 --> 00:00:38,333 - ആഡവും ഇല്ലായിരുന്നു. 18 00:00:39,125 --> 00:00:40,708 എന്‍റെ പ്രിയേ, ചെറിയ ഒരു ഉപദേശം. 19 00:00:41,750 --> 00:00:43,749 ബില്ലിൽ നിന്നും ഓടരുത്. 20 00:00:43,750 --> 00:00:45,833 അവൻ പിന്നാലെ വരും. 21 00:00:46,125 --> 00:00:48,249 ആ സഹോദരിയുമായി വല്ലതും സംസാരിച്ചോ? 22 00:00:48,250 --> 00:00:49,415 - നിക്കിയോടാണോ? - അതെ. 23 00:00:49,416 --> 00:00:51,624 ഇപ്പോഴും ഒഹായോയിലുള്ള അമ്മയെ പരിചരിക്കും. 24 00:00:51,625 --> 00:00:52,874 ആഡത്തിന്‍റെ. 25 00:00:52,875 --> 00:00:55,208 ഡിറ്റക്ടിവ് ഡിൽഡോ ഇന്ന് മീറ്റിങ് സ്ഥലത്ത് വന്നു. 26 00:00:56,708 --> 00:00:59,000 - കൂടെയുള്ളത് ഭാര്യയാണോ? - അവനെ ഇവിടെയാക്കിയത് അവളാണ്. 27 00:00:59,791 --> 00:01:01,874 ഇതിൽ ഒരർത്ഥവും ഇല്ല. 28 00:01:01,875 --> 00:01:04,749 "അച്ഛൻ പറഞ്ഞത് മകനെ കമിഴ്ന്ന നിലയിൽ, വെള്ളത്തിൽ കണ്ടു, 29 00:01:04,750 --> 00:01:08,540 പക്ഷേ വെള്ളം അകത്ത് ചെന്ന ലക്ഷണങ്ങളില്ല." 30 00:01:08,541 --> 00:01:09,916 അതിന്‍റെ അർത്ഥമെന്താ? 31 00:01:10,541 --> 00:01:11,541 അതിനർത്ഥം അവൻ നുണ പറഞ്ഞു. 32 00:01:15,000 --> 00:01:16,707 നീ ഒന്നും പറയാഞ്ഞത് എന്താ? 33 00:01:16,708 --> 00:01:18,375 അതാണ് ഞാൻ വന്നത്. 34 00:01:21,583 --> 00:01:22,916 നിക്കി. 35 00:01:26,000 --> 00:01:27,541 നീ എന്താ പറയുന്നത്? 36 00:01:32,250 --> 00:01:34,125 ഈശോ മിശിഹായേ. 37 00:01:34,875 --> 00:01:36,124 ദ ബെറ്റർ സിസ്റ്റർ 38 00:01:36,125 --> 00:01:38,666 ഒരു ഭീകരതയ്ക്ക് പിന്നാലെ അടുത്തത്. 39 00:01:53,708 --> 00:01:54,708 ശുഭദിനം നേരുന്നു. 40 00:02:15,916 --> 00:02:17,082 ഹായ് ആഡം. 41 00:02:17,083 --> 00:02:18,375 നീ എന്താ ഇവിടെ? 42 00:02:18,958 --> 00:02:20,165 ഇവിടെ ക്ലോയിയുണ്ടോ? 43 00:02:20,166 --> 00:02:22,207 - ക്ലോ? - ഇത് ശരിയല്ല. നീ പോകണം. 44 00:02:22,208 --> 00:02:23,915 - ക്ലോയി? - ഞങ്ങളോട് നേരത്തെ പറയാതെയും 45 00:02:23,916 --> 00:02:25,415 - സമ്മതം വാങ്ങാതെയും... - ക്ലോ? 46 00:02:25,416 --> 00:02:26,957 ...നിനക്ക് ഇവിടെ വരാൻ പറ്റില്ല. 47 00:02:26,958 --> 00:02:28,790 - നിനക്കിത് അറിയാം. - ഞാൻ പ്രാവിനെ അയച്ചിരുന്നു. 48 00:02:28,791 --> 00:02:30,666 - അത് വന്നില്ലേ? - നീ കുടിച്ചിട്ടുണ്ടോ? 49 00:02:31,083 --> 00:02:33,665 നിന്‍റെ ആഗ്രഹം. നിന്നെ മദ്യം മണക്കുന്നു. നീ എവിടെയായിരുന്നു? 50 00:02:33,666 --> 00:02:35,458 എനിക്കിപ്പോൾ ഇത് കൈകാര്യം ചെയ്യാനാകില്ല. 51 00:02:36,500 --> 00:02:38,915 - മോശം ദിവസമാണോ, ചക്കരേ? - എണീക്ക്. 52 00:02:38,916 --> 00:02:41,957 ക്ലോയിയോട് സംസാരിക്കാതെ ഞാൻ പോകില്ല. 53 00:02:41,958 --> 00:02:44,207 - ഞാൻ പോലീസിനെ വിളിക്കും. - നല്ലത്. വിളിക്ക്. 54 00:02:44,208 --> 00:02:47,375 നീ എന്‍റെ സഹോദരിയോട് ചെയ്യുന്നത് എല്ലാം ഞാൻ പറയും. 55 00:02:48,041 --> 00:02:48,875 അതെന്താ? 56 00:02:50,541 --> 00:02:52,040 എന്‍റെ കുട്ടിക്കും അറിയാം. 57 00:02:52,041 --> 00:02:53,708 ഇപ്പോൾ നീ ലഹരിയിലാണെന്ന് മനസ്സിലായി. 58 00:02:54,958 --> 00:02:58,290 അവൻ വീട്ടിലെത്തുമ്പോൾ അവനോട് ചോദിക്കാം, എന്നിട്ട് അവനെ ഞാൻ കൊണ്ടുപോകും. 59 00:02:58,291 --> 00:02:59,582 നിന്നെ അടുപ്പിക്കില്ല. 60 00:02:59,583 --> 00:03:01,832 നീ അവരിൽ നിന്നും എന്നെ ഇനി ഒരിക്കലും അകറ്റില്ല. 61 00:03:01,833 --> 00:03:03,040 പോലീസിനെ വിളിക്ക് ആഡം. 62 00:03:03,041 --> 00:03:05,082 - അവരെ വിളിക്ക്. - നിന്നെ വിശ്വസിക്കുമെന്നാണോ? 63 00:03:05,083 --> 00:03:08,249 - നിന്‍റെ ചരിത്രം വച്ച്? - എന്‍റെ ചരിത്രം? അത് നീ ഉണ്ടാക്കിയതാണ്. 64 00:03:08,250 --> 00:03:10,165 അതാണോ നീ ഇപ്പോൾ സ്വയം പറയുന്നത്? 65 00:03:10,166 --> 00:03:11,874 - നീ ലഹരിക്ക് അടിമയാണ്... - അതാണ് സത്യം. 66 00:03:11,875 --> 00:03:15,833 - ...എപ്പോഴും ആയിരുന്നു. - നീയൊരു രാക്ഷസനും! എന്നെ വിടൂ! 67 00:03:16,916 --> 00:03:17,791 ഇല്ല. 68 00:03:30,875 --> 00:03:31,707 ഇല്ല. 69 00:03:31,708 --> 00:03:33,041 കോപ്പ്. ഇല്ല! 70 00:04:25,083 --> 00:04:27,250 12 മണിക്കൂർ മുൻപ് 71 00:04:28,625 --> 00:04:32,708 കസേര വീണ്ടും കേടായി. പുറകോട്ട് മാത്രമേ പോകുന്നുള്ളൂ. 72 00:04:34,208 --> 00:04:35,457 അതെങ്ങനെയാ സംഭവിച്ചത്? 73 00:04:35,458 --> 00:04:37,625 ഞാൻ ഡോളർ സ്റ്റോറിൽ പോയി 74 00:04:38,125 --> 00:04:42,457 ബാത്റൂമിന് വേണ്ടി "ബീച്ച് ഈ വഴി" എന്ന ശംഖ് പോലത്തെ ദിശാസൂചന നോക്കി. 75 00:04:42,458 --> 00:04:44,582 - ഞാൻ കരുതി അത് രസമായിരിക്കും എന്ന്. - അതെ, രസമുണ്ടാകും. 76 00:04:44,583 --> 00:04:46,083 അവിടെ ഓഫർ ഉണ്ട്. 77 00:04:46,458 --> 00:04:49,500 ഇടനാഴിയുടെ ഒത്ത നടുവിൽ ഏണി, 78 00:04:49,916 --> 00:04:53,415 നേരെ അതിൽ ഇടിച്ച് തലകുത്തി വീണു. നീ വിശ്വസിക്കുമോ? 79 00:04:53,416 --> 00:04:55,249 ആ വിവരമില്ലാത്ത തെണ്ടികൾ. 80 00:04:55,250 --> 00:04:58,749 അതെ. ഞാൻ ഇന്നലെ വികലാംഗ ഓഫീസറോട് അഞ്ച് മണിക്കൂർ ഫോണിൽ സംസാരിച്ചു. 81 00:04:58,750 --> 00:05:00,250 അത്രയും സമയം ആർക്കാ ഉള്ളത്? 82 00:05:00,625 --> 00:05:02,499 അവരതിൽ അടയിരിക്കും ഉറപ്പാണ്. 83 00:05:02,500 --> 00:05:06,249 പൈസ വരുമ്പോൾ ഞാൻ ആദ്യം ചെയ്യുക, ഈ വീൽ ചെയർ ഒന്ന് നന്നാക്കും. 84 00:05:06,250 --> 00:05:09,375 എന്‍റെ കാലിൽ നീരായി, കാലിലെ ഞരമ്പ് തീപിടിച്ചപോലെയാ. 85 00:05:09,791 --> 00:05:12,208 ഒരു പ്രശ്നം പരിഹരിക്കുമ്പോൾ മറ്റൊന്ന് പൊങ്ങിവരും. 86 00:05:12,750 --> 00:05:14,790 അറിയില്ല. പാദം കണ്ടിട്ട് കുഴപ്പമില്ലല്ലോ. 87 00:05:14,791 --> 00:05:17,291 വേറൊന്നും തോന്നണ്ട, നീ നഴ്സ് അല്ലല്ലോ. 88 00:05:17,708 --> 00:05:19,374 നിന്‍റെ അമ്മ, അവൾ സൗഖ്യം തരും. 89 00:05:19,375 --> 00:05:21,625 ബുദ്ധിമുട്ടാണ്, പക്ഷേ കാര്യം അറിയാം. 90 00:05:22,250 --> 00:05:25,415 പൈസ വരുമ്പോൾ, നിനക്കും ഒരു പങ്ക് കിട്ടും, ചെലവിന്. 91 00:05:25,416 --> 00:05:26,457 നിർത്ത്. 92 00:05:26,458 --> 00:05:27,707 നീ നിർത്ത്. 93 00:05:27,708 --> 00:05:29,665 നീ എന്താ എനിക്ക് കൊണ്ടുവന്നേ? 94 00:05:29,666 --> 00:05:31,500 നിനക്കറിയാം. നിനക്ക് ഇഷ്ടമാകും. 95 00:05:32,208 --> 00:05:33,500 അവൾ ഉയർത്തെഴുന്നേറ്റു. 96 00:05:37,083 --> 00:05:39,000 - എന്‍റെ ഓഫീസ് ഉപയോഗിച്ചോ. - ഓക്കെ. 97 00:05:40,833 --> 00:05:42,125 എന്‍റെ ഒന്നും തൊടരുത്. 98 00:05:45,166 --> 00:05:47,000 ഹേയ്, നീ വന്നല്ലോ. 99 00:05:47,416 --> 00:05:50,208 അവസാനം വിളിച്ചു. ഞാൻ കരുതി നീ എന്നെ മറന്നെന്ന്. 100 00:05:50,583 --> 00:05:51,790 എന്താ ചെയ്യുന്നത്? 101 00:05:51,791 --> 00:05:52,708 ഞാനോ? 102 00:05:54,083 --> 00:05:55,791 ഞാൻ അതുമിതുമൊക്കെ എടുത്ത് നടക്കുന്നു. 103 00:05:56,250 --> 00:05:59,165 നീ എന്താ ചെയ്യുന്നേ? എന്താ-- നീ ആ പരിപാടിക്ക് എന്താ ഇട്ടത്? 104 00:05:59,166 --> 00:06:00,208 എന്തേലും വ്യത്യസ്തമാണോ? 105 00:06:00,750 --> 00:06:02,166 തൂവലുകൾ? തുകൽ? 106 00:06:06,125 --> 00:06:07,083 ഹേയ്, നീ ഓക്കെ അല്ലേ? 107 00:06:09,750 --> 00:06:10,625 ശരിക്കും അല്ല. 108 00:06:11,833 --> 00:06:13,791 ഒരുകാര്യം ഉണ്ടായി. എന്നിട്ട് ഞാൻ... 109 00:06:15,000 --> 00:06:17,291 നിങ്ങളോട് പറയണോ എന്ന് ഞാൻ ആലോചിക്കുകയായിരുന്നു. 110 00:06:18,458 --> 00:06:20,833 ആ. തീർച്ച-- തീർച്ചയായും. ഈഥൻ, പറയ്. 111 00:06:23,958 --> 00:06:27,416 അച്ഛനും അമ്മയുമായിട്ട് രണ്ട് ദിവസം മുൻപ് ഞാനൊരു കാര്യം കണ്ടു. 112 00:06:28,458 --> 00:06:29,416 അത്... 113 00:06:29,958 --> 00:06:31,750 അത്... അത് മോശമായിരുന്നു. 114 00:06:34,416 --> 00:06:35,375 എത്ര മോശം? 115 00:06:37,958 --> 00:06:38,875 ഞാൻ... 116 00:06:40,000 --> 00:06:43,208 നിങ്ങൾക്ക് അയക്കാൻ ഒരു സെൽഫി എടുക്കാൻ ടെറസിലായിരുന്നു, അപ്പോൾ... 117 00:06:44,416 --> 00:06:46,457 അവർ വാക്കേറ്റത്തിലായിരുന്നു, 118 00:06:46,458 --> 00:06:50,416 എന്നിട്ട് അയാൾ അമ്മയെ തള്ളി... 119 00:06:51,500 --> 00:06:54,666 ശക്തിയിൽ, ശരിക്കും ശക്തിയിൽ, അമ്മയുടെ തല ഭിത്തിയിൽ ഇടിച്ചു. 120 00:06:58,000 --> 00:06:59,166 നീ എന്താ ചെയ്തത്? 121 00:07:00,041 --> 00:07:00,916 അമ്മ പോയി. 122 00:07:02,583 --> 00:07:05,500 ഇത് ആദ്യമായിട്ടല്ല അയാൾ അമ്മയെ ഉപദ്രവിക്കുന്നത്. 123 00:07:08,166 --> 00:07:09,541 അവൾ ഇപ്പോൾ ഓക്കെ ആയോ? 124 00:07:10,333 --> 00:07:12,625 എനിക്കറിയില്ല. അവരുടെ കാര്യം പറയാനാകില്ല. 125 00:07:13,875 --> 00:07:15,415 അതെ. അവൾ ഒതുങ്ങും. 126 00:07:15,416 --> 00:07:17,958 അതെ, അവർ, ശാന്തമാകും, വെറുതെ... 127 00:07:21,791 --> 00:07:23,957 സോറി. ചിലപ്പോൾ ഞാൻ ഒന്നും പറയാൻ പാടില്ലായിരിക്കും. 128 00:07:23,958 --> 00:07:26,499 കുഞ്ഞേ, അത് സാരമില്ല. നീ പറഞ്ഞത് നന്നായി. 129 00:07:26,500 --> 00:07:27,582 ഹേയ്, നീ ഓക്കെ അല്ലേ? 130 00:07:27,583 --> 00:07:29,541 കോപ്പ്. ഞാൻ പോട്ടെ. 131 00:07:30,166 --> 00:07:31,791 ഞാൻ പിന്നെ വിളിക്കാം, ഓക്കെ? 132 00:07:32,125 --> 00:07:32,958 ഹേയ്... 133 00:07:33,666 --> 00:07:34,666 ഓക്കെ. 134 00:07:35,125 --> 00:07:36,958 പിന്നെ വിളിക്കൂ. കോപ്പ്. 135 00:07:44,833 --> 00:07:46,208 നിനക്ക് കുഴപ്പം ഒന്നുമില്ലല്ലോ? 136 00:07:46,833 --> 00:07:47,666 ഇല്ല. 137 00:07:55,541 --> 00:07:58,082 പെണ്ണേ, കഴിഞ്ഞ ആഴ്ച്ച ഞാൻ ക്ലോയിയെ കണ്ടു. 138 00:07:58,083 --> 00:08:00,082 ആ ചുണ്ടുകാരി പെണ്ണിന്‍റെ കൂടെ. 139 00:08:00,083 --> 00:08:02,457 അവളൊരു നന്മമരമാണിപ്പോൾ. 140 00:08:02,458 --> 00:08:04,083 എന്തൊരു ഇരട്ടത്താപ്പ്. 141 00:08:04,583 --> 00:08:06,124 അവളെ കാണാൻ അലമ്പായിരുന്നു. 142 00:08:06,125 --> 00:08:07,290 പക്ഷേ മെലിഞ്ഞു. 143 00:08:07,291 --> 00:08:08,624 ജിംനാസ്റ്റിന്‍റെ പോലെ കൈകള്‍. 144 00:08:08,625 --> 00:08:09,915 ആഡം ഇല്ലായിരുന്നു. 145 00:08:09,916 --> 00:08:11,832 ഈ പാർട്ടികളിലൊക്കെ അവൾ മാത്രമാണ്. 146 00:08:11,833 --> 00:08:14,957 ഒരു അമ്മ എന്ന നിലയിൽ നിങ്ങൾക്ക് തോന്നും "അവൻ സന്തോഷവാനാണോ?" 147 00:08:14,958 --> 00:08:17,624 പക്ഷ അവർ നമ്മളെ ഉപേക്ഷിച്ചു. അവർ അവിടെ അവരുടെ ലോകത്താണ്. 148 00:08:17,625 --> 00:08:18,708 നമ്മൾ ഇവിടെയും. 149 00:08:20,541 --> 00:08:22,083 നീ ഹെവി ക്രീം കൊണ്ടുവന്നോ? 150 00:08:24,208 --> 00:08:25,499 ഞാൻ മറന്നു. 151 00:08:25,500 --> 00:08:27,665 ആറ്റ്കിൻസിനായിരുന്നു. അത് വേഗം ഫലിക്കും. 152 00:08:27,666 --> 00:08:30,665 ഒറ്റ കാര്യമേയുള്ളൂ, കീറ്റോസിസിൽ ആകുമ്പോൾ വായിൽ കടൽപ്പായൽ ചുവ തോന്നും. 153 00:08:30,666 --> 00:08:33,916 - പക്ഷേ അത് നല്ലതാ. - ഞാൻ പോട്ടെ. ഞാനത് മേടിച്ചേക്കാം. 154 00:08:51,708 --> 00:08:53,500 യുഎസ്എ വടക്കുകിഴക്ക് 155 00:08:58,041 --> 00:08:59,041 ഹായ് ആഡം. 156 00:09:25,291 --> 00:09:26,666 ഡെബ്ബീ മാകിൻടോഷ് അമോക്സിലിൻ 157 00:09:37,250 --> 00:09:39,375 ഈസ്റ്റ് ഹാംപ്ടൺ പോലീസ് വിളിക്കുന്നു 158 00:09:40,375 --> 00:09:42,000 അപ്പോഴാണ് അവർ എന്നെ വിളിച്ചത്. 159 00:09:44,875 --> 00:09:46,290 നീ എന്നെ സംരക്ഷിക്കാനാണോ വന്നത്? 160 00:09:46,291 --> 00:09:48,208 നിന്നെ കാണാൻ അവൻ സമ്മതിച്ചില്ല. 161 00:09:49,833 --> 00:09:53,208 എന്‍റെ സഹോദരിയിൽ നിന്നും ഒരു നിമിഷം പോലും നീ എന്നെ തടയില്ല. 162 00:09:55,291 --> 00:09:56,583 ഒന്നുകിൽ ഞാൻ അല്ലെങ്കിൽ അവൻ. 163 00:09:57,833 --> 00:09:59,208 അവൻ എന്നെ കൊല്ലുമായിരുന്നു. 164 00:10:00,875 --> 00:10:02,416 നീ പിന്നെ എന്ത് ചെയ്യാനാ? 165 00:10:02,666 --> 00:10:05,415 നിനക്ക് പ്രതിരോധിക്കണമായിരുന്നു. വേറെന്ത് ചെയ്യാനാ? 166 00:10:05,416 --> 00:10:06,790 ഇത് ശരിയാകും. 167 00:10:06,791 --> 00:10:08,375 അത് ശരിയാകില്ല. 168 00:10:09,125 --> 00:10:12,540 അതായത്, എന്നെ അകത്തിടുന്നത് വരെ 169 00:10:12,541 --> 00:10:14,708 - ആ പോലീസുകാരി അടങ്ങില്ല. - ഇല്ല. നിർത്ത്. 170 00:10:15,083 --> 00:10:16,790 - ക്ലോയി. - അത് നടക്കാൻ പോകുന്നില്ല. 171 00:10:16,791 --> 00:10:18,249 അത് നിനക്ക് അറിയില്ല. 172 00:10:18,250 --> 00:10:19,624 ഞാനത് സമ്മതിക്കില്ല. 173 00:10:19,625 --> 00:10:20,666 നീ കേൾക്കുന്നുണ്ടോ? 174 00:10:21,000 --> 00:10:22,791 ഞാനത് നടക്കാൻ സമ്മതിക്കില്ല. 175 00:10:28,375 --> 00:10:30,416 - അപ്പോൾ ഈഥനോ? - നീ അവനോടൊപ്പം ഉണ്ട്. 176 00:10:30,833 --> 00:10:32,458 നീ അവനോടൊപ്പം ഇവിടെ കാണും. 177 00:10:34,208 --> 00:10:35,166 മനസ്സിലായോ? 178 00:10:36,416 --> 00:10:37,250 ശരി. 179 00:10:38,916 --> 00:10:39,750 ശരി. 180 00:10:40,833 --> 00:10:41,666 ശരി. 181 00:10:43,875 --> 00:10:44,708 നാളെ... 182 00:10:45,541 --> 00:10:47,291 നാളെ ഈഥനും നീയും 183 00:10:48,750 --> 00:10:50,874 എവിടെയെങ്കിലും നടക്കാൻ പോകൂ. 184 00:10:50,875 --> 00:10:52,458 അവനൊപ്പം സമയം ചെലവിടൂ. 185 00:10:53,208 --> 00:10:55,625 കാരണം ആ സമയം എനിക്ക് ചിന്തിക്കാൻ പറ്റും 186 00:10:57,500 --> 00:10:59,250 നമ്മൾ എന്താണ് ചെയ്യാൻ പോകുന്നതെന്ന്. 187 00:10:59,750 --> 00:11:00,874 മനസ്സിലായി. 188 00:11:00,875 --> 00:11:01,958 ഓക്കെ. 189 00:11:03,583 --> 00:11:05,000 ആ കത്തി ഇപ്പോഴും കൈയ്യിലുണ്ടോ? 190 00:11:07,791 --> 00:11:08,749 ഉണ്ട്. 191 00:11:08,750 --> 00:11:10,875 ശരി. ഞാനത് പിടിക്കാം. 192 00:11:12,041 --> 00:11:13,500 പിന്നെ എനിക്കാ തോക്കും വേണം. 193 00:11:13,916 --> 00:11:15,083 നിന്‍റേലുണ്ടെന്ന് എനിക്കറിയാം. 194 00:11:16,625 --> 00:11:18,040 അത് കാറിലുണ്ട്. 195 00:11:18,041 --> 00:11:19,749 എന്ത് ചെയ്യാനായിരുന്നു നിന്‍റെ ഭാവം? 196 00:11:19,750 --> 00:11:22,708 ഞാൻ ചെയ്ത കുറ്റത്തിന് ഈഥൻ ജയിലിൽ പോകാൻ ഞാൻ അനുവദിക്കില്ലായിരുന്നു. 197 00:11:24,333 --> 00:11:25,333 കർത്താവേ, നിക്കി. 198 00:11:26,333 --> 00:11:27,500 നിങ്ങൾ ഓക്കെ അല്ലേ? 199 00:11:30,791 --> 00:11:31,875 അതെ. 200 00:11:34,958 --> 00:11:35,791 ശരി. 201 00:11:39,250 --> 00:11:40,583 ഇതൊക്കെ ശരിയാകും. 202 00:11:52,083 --> 00:11:56,208 ഡെബ്ബീ മാകിൻടോഷ്, ആഡത്തിന്‍റെ അമ്മ, ഒരുപാട് ക്രിമിനൽ കേസുകളുണ്ട്. 203 00:11:56,916 --> 00:11:58,165 എന്തോ ആകര്‍ഷണീയതയുണ്ട്. 204 00:11:58,166 --> 00:12:01,665 നാണംകെട്ട അവസരവാദി, ഏക മകന്‍റെ സോഷ്യൽ സെക്യൂരിറ്റി നമ്പർ ഉപയോഗിച്ച് 205 00:12:01,666 --> 00:12:03,874 വ്യാജമായി കുറച്ച് ബാങ്ക് അക്കൗണ്ടുകള്‍ ഉണ്ടാക്കി. 206 00:12:03,875 --> 00:12:05,124 ബുദ്ധിയുമുണ്ട്. 207 00:12:05,125 --> 00:12:06,790 അവളുടെ വാടക ഓഫീസ് പറയുന്നത്, 208 00:12:06,791 --> 00:12:10,290 സ്വർണ്ണത്തലമുടിയുള്ള ഒരു സ്ത്രീ പച്ചക്കറിയുമായി ആഴ്ച്ചയിൽ രണ്ടുദിവസം വരും. 209 00:12:10,291 --> 00:12:12,999 - നിക്കി ഇത്രകാലം വിശ്വസ്തത കാണിച്ചോ? - എന്ന് തോന്നുന്നു. 210 00:12:13,000 --> 00:12:14,458 രണ്ട് മണിക്കൂറിൽ ഞാൻ പറക്കും. 211 00:12:16,541 --> 00:12:18,874 ഡെബ്ബീയുടെ എല്ലാ ഫോണുകളും വിച്ഛേദിച്ചു. 212 00:12:18,875 --> 00:12:21,000 - ലൂവിന് അറിയാമോ? - അറിയേണ്ടപ്പോൾ അറിയും. 213 00:12:23,583 --> 00:12:26,375 - എന്ത്? - ഒരുപാട് ദൂരം പോലെ തോന്നുന്നു. 214 00:12:28,333 --> 00:12:30,416 വീണ്ടും തുടങ്ങണം. അതേ വഴിയുള്ളൂ. 215 00:12:30,791 --> 00:12:33,165 എല്ലാവരും മരിച്ച് കാണാൻ ആഗ്രഹിച്ചവനെ ജനിപ്പിച്ചതാരാ? 216 00:12:33,166 --> 00:12:35,250 അവൻ ശരിക്കും ആരാണെന്ന് പോലും നമുക്ക് അറിയില്ല. 217 00:12:35,666 --> 00:12:37,040 അവനല്ല കൊലയാളി. 218 00:12:37,041 --> 00:12:40,582 മദ്യ വിമുക്തി മീറ്റിങ്ങിൽ നിന്ന് കിട്ടിയ നിക്കി വലിച്ച സിഗരറ്റിന്‍റെ കുറ്റി 219 00:12:40,583 --> 00:12:41,915 ഡി.എൻ.എക്കായി ഫ്രാൻ നോക്കും. 220 00:12:41,916 --> 00:12:45,625 നമ്മൾ ഓഹായോയിലെ രേഖകൾ പരിശോധിച്ച്, അവളുടെ ഫോൺ രേഖകൾ എടുക്കുന്നുണ്ട്. 221 00:12:46,791 --> 00:12:47,791 നിനക്ക് എന്താ കിട്ടിയത്? 222 00:12:48,583 --> 00:12:50,082 എഫ്ബിഐ ആഡത്തിന് ചുറ്റുമുണ്ടായിരുന്നു. 223 00:12:50,083 --> 00:12:52,707 അവൻ അവർക്കൊപ്പം സഹകരിച്ചു. പിന്നെ മനസ്സ് മാറ്റി. 224 00:12:52,708 --> 00:12:55,541 പക്ഷേ ജെൻട്രി സ്ഥാപനത്തിലെ എല്ലാവർക്കും ഇപ്പോഴും വ്യക്തമായ സന്ദേശം... 225 00:12:55,916 --> 00:12:57,415 നൽകുന്നുണ്ടാകും. 226 00:12:57,416 --> 00:13:01,000 "ഞങ്ങളെ പിണക്കിയാൽ ഞങ്ങൾ വീട്ടിൽ വരും ലിവിങ് റൂമിലിട്ട് നിന്നെ കൊല്ലും." 227 00:13:03,291 --> 00:13:04,583 ഇത് പറയാൻ വിഷമമുണ്ട്. 228 00:13:05,125 --> 00:13:05,957 എനിക്കിത് ഇഷ്ടമായി. 229 00:13:05,958 --> 00:13:06,875 ശരി. 230 00:13:07,958 --> 00:13:10,874 എഫ്ബിഐയുമായി ഞാൻ നേരിട്ട് മുട്ടി. 231 00:13:10,875 --> 00:13:13,707 ആഡം സഹകരിച്ച എജന്‍റിനെ കണ്ടു, അവനെന്നെ പൊട്ടനാക്കാന്‍ നോക്കി. 232 00:13:13,708 --> 00:13:15,125 ഇത്തിരി പിശകാണ് അവൻ. 233 00:13:15,791 --> 00:13:16,708 ലൂവിന് അറിയാമോ? 234 00:13:17,916 --> 00:13:19,416 വേണ്ടപ്പോൾ അറിയും. 235 00:13:21,708 --> 00:13:23,416 അപ്പോൾ അതാണ് നീ ഒളിവിൽ പോയത്. 236 00:13:24,791 --> 00:13:25,625 ങും... 237 00:13:26,583 --> 00:13:28,666 ഒരു നിമിഷത്തേക്ക് ഇത്തിരി സങ്കോചം വന്നു. 238 00:13:29,333 --> 00:13:31,833 എന്‍റെ ദേഷ്യം നിന്‍റെ മാന്യത കളയുമോയെന്നോർത്ത്. 239 00:13:33,166 --> 00:13:35,208 എന്നെക്കുറിച്ച് നിനക്ക് മതിപ്പുണ്ടാക്കാൻ ശ്രമിക്കാം. 240 00:13:40,166 --> 00:13:41,458 - ഹേയ്. - ഹായ്. 241 00:13:45,375 --> 00:13:46,291 ഓക്കെ. 242 00:13:46,750 --> 00:13:47,666 ശരി. 243 00:13:48,500 --> 00:13:49,416 നന്ദി. 244 00:13:50,000 --> 00:13:53,165 - ബഗ് സ്പ്രേ, സാനിറ്റൈസർ, സൺസ്ക്രീൻ. - ശരി. 245 00:13:53,166 --> 00:13:54,415 ശരി. മനസ്സിലായി. 246 00:13:54,416 --> 00:13:55,333 കൊള്ളാം. 247 00:14:00,583 --> 00:14:01,749 ശുഭദിനം. 248 00:14:01,750 --> 00:14:03,333 ഫോൺ ഓൺ ആക്കി വെക്കണം. 249 00:14:03,916 --> 00:14:05,999 ശബ്ദവും വൈബ്രേഷനും. രണ്ടും വേണം. 250 00:14:06,000 --> 00:14:07,082 ഓൺ ആക്കി വെക്കണം. 251 00:14:07,083 --> 00:14:08,000 മനസ്സിലായി. 252 00:14:08,625 --> 00:14:09,540 റെഡിയായി. 253 00:14:09,541 --> 00:14:11,832 ഞാൻ ഇന്ന് അത്താഴത്തിന് എന്തെങ്കിലും പ്രത്യേകം ഉണ്ടാക്കാം. 254 00:14:11,833 --> 00:14:13,083 - കൊള്ളാം. - അതെ. 255 00:14:13,583 --> 00:14:16,832 ഹേയ്, അടുത്തു തന്നെ വേണേ. ഞാൻ പറഞ്ഞത്, അടുത്തു തന്നെ ഉണ്ടാകണം. 256 00:14:16,833 --> 00:14:18,582 - ഞാനുണ്ടാകും. - ശരി. 257 00:14:18,583 --> 00:14:20,375 - കാണാം. - ലവ് യൂ. 258 00:14:32,458 --> 00:14:33,415 ഹായ്. 259 00:14:33,416 --> 00:14:36,749 പുസ്തകത്തിന്‍റെ കാര്യത്തിൽ അനുകൂലമായ സംഖ്യ ചർച്ച നടക്കുന്നുണ്ട്. 260 00:14:36,750 --> 00:14:39,957 നമ്മുടെ ആദ്യ പതിപ്പിന്‍റെ ആദ്യ കാഴ്ച്ചയിൽ തന്നെ. 261 00:14:39,958 --> 00:14:41,332 അത് കൊള്ളാം. 262 00:14:41,333 --> 00:14:43,083 എളുപ്പം ഏഴക്ക സംഖ്യ കിട്ടും. 263 00:14:44,541 --> 00:14:47,041 രണ്ടാളും ഒരുമിച്ചാണെങ്കിൽ അതിലും കൂടുതൽ കിട്ടും. 264 00:14:47,708 --> 00:14:50,208 നിക്കിയോട് അതേക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കാൻ പറ്റിയിരുന്നോ? 265 00:14:51,625 --> 00:14:56,165 അതെ, ഇല്ല. ആ വിഷയം പ്രത്യേകമായി പറയാൻ അവസരം ഇല്ലായിരുന്നു. ഇല്ല. 266 00:14:56,166 --> 00:14:59,124 നേരം കണ്ടെത്തൂ. 267 00:14:59,125 --> 00:15:00,290 ആ പിന്നെ ബില്ലിനായും. 268 00:15:00,291 --> 00:15:01,541 അവനോട് ഞാൻ സംസാരിച്ചു. 269 00:15:01,958 --> 00:15:03,666 ബില്ലിനോട് കാര്യങ്ങൾ നേരെയാക്കണം. 270 00:15:04,125 --> 00:15:06,665 അല്ലെങ്കിൽ ഇതെല്ലാം വെറുതെയാകും. 271 00:15:06,666 --> 00:15:09,499 അതായത് നിങ്ങൾ ബില്ലിന്‍റെ വശത്താണ് അതുകൊണ്ട് ആഡത്തിന് എന്ത് പറ്റിയെന്ന് 272 00:15:09,500 --> 00:15:10,749 ഞാൻ മനസ്സിലാക്കരുത് എന്ന്. 273 00:15:10,750 --> 00:15:13,915 പക്ഷേ ഒരു കഥ വിൽക്കാൻ നിങ്ങൾ വളരെ തയാറാണല്ലോ. 274 00:15:13,916 --> 00:15:18,250 കാരണം നമ്മൾ മറ്റുള്ളവരെ ക്ഷണിക്കുന്നത് നമ്മുടെ ധാരണകളിൽ മാത്രം. 275 00:15:18,750 --> 00:15:21,374 കുടുംബകാര്യങ്ങൾ കുടുംബത്തിൽ തന്നെ. 276 00:15:21,375 --> 00:15:24,790 എന്‍റെ ഭർത്താവ് കൊല്ലപ്പെട്ടത് കുടുംബകാര്യമല്ലേ? 277 00:15:24,791 --> 00:15:28,458 അത്, കുടുംബം എന്നത് എന്താണെന്ന് ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ നിർവചിക്കുന്ന പോലെയിരിക്കും. 278 00:15:28,958 --> 00:15:31,791 ആ നായിന്‍റെ മോൻ ആരുടെയും കുടുംബമായിരുന്നില്ല. 279 00:15:32,500 --> 00:15:34,291 നിക്കോളിനോട് സംസാരിക്കൂ. 280 00:15:34,708 --> 00:15:36,166 അവൾക്കൊരു പുതിയ ജീവിതമാകും. 281 00:15:38,541 --> 00:15:40,250 കർത്താവ് ഈശോ മിശിഹായേ. 282 00:15:59,375 --> 00:16:00,457 - ഹായ്. - ഹായ്. 283 00:16:00,458 --> 00:16:01,541 എന്താ നടക്കുന്നേ? 284 00:16:04,083 --> 00:16:05,125 ബിൽ എന്നെ പറഞ്ഞുവിട്ടു. 285 00:16:05,958 --> 00:16:07,750 - ആ നായിന്‍റെ മോൻ. - അതെ. 286 00:16:08,083 --> 00:16:11,040 മറ്റേ വശത്ത് നിന്ന് നമ്മുടെ സുഹൃത്ത് ഏജന്‍റ് ഒലിവേറോയുടെ ശല്യം. 287 00:16:11,041 --> 00:16:12,041 നിന്നേ. 288 00:16:13,083 --> 00:16:14,333 നിനക്ക് എങ്ങനെ അവനെ അറിയാം? 289 00:16:15,416 --> 00:16:17,916 ആഡം മരിച്ചതിന് ശേഷം അവൻ എന്നെ ഭീഷണിപ്പെടുത്തുകയാണ്. 290 00:16:18,500 --> 00:16:19,540 അവൻ... 291 00:16:19,541 --> 00:16:22,500 ജെൻട്രി ഗ്രൂപ്പുമായുള്ള ബന്ധം കാരണം അവന് എന്നോട് പ്രശ്നമുണ്ട്. 292 00:16:22,958 --> 00:16:24,665 അവരോടൊപ്പം സഹകരിക്കാൻ അവൻ നിർബന്ധിക്കുന്നു. 293 00:16:24,666 --> 00:16:27,082 ഞാൻ കരുതിയത് അവർ ഇത്തിരി മാന്യന്മാരാണെന്നാണ്. 294 00:16:27,083 --> 00:16:29,582 ഭയങ്കര മോശമാണെന്ന് പിന്നീട് മനസ്സിലായി. 295 00:16:29,583 --> 00:16:31,541 പിന്നെ അവർക്ക് വേണ്ടത് പോലും എനിക്ക് നൽകാനാകില്ല. 296 00:16:34,500 --> 00:16:35,332 ശരി. 297 00:16:35,333 --> 00:16:37,083 ഓക്കെ, നിന്നെ ഞാൻ എങ്ങനെ സഹായിക്കും? 298 00:16:38,958 --> 00:16:42,083 ജെൻട്രിയെക്കുറിച്ച് ആഡത്തിന് അറിയുന്നത് എഫ്ബിഐക്ക് വേണം. 299 00:16:44,791 --> 00:16:45,958 ആഡത്തിന് അറിയുന്നത് എന്താ? 300 00:16:46,833 --> 00:16:47,999 തെളിവ്. 301 00:16:48,000 --> 00:16:51,250 എങ്ങനെ വേഗത്തിലും ചെലവ് കുറച്ചും അവർക്ക് പ്രോജക്റ്റ് ചെയ്യാനാകും എന്ന്. 302 00:16:52,375 --> 00:16:54,125 നീ പറയുന്നത് എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 303 00:16:55,791 --> 00:16:56,625 ക്ലോയി. 304 00:16:57,166 --> 00:16:59,665 നിങ്ങൾക്ക് രണ്ടു മാസം കൊണ്ട് ഒരു സ്റ്റേഡിയം പണിയാനാകും 305 00:16:59,666 --> 00:17:04,416 ഒരു നിയമങ്ങളും ഇല്ലാതെ അനിയന്ത്രിതമായി തൊഴിലാളികളുണ്ടെങ്കിൽ. 306 00:17:05,083 --> 00:17:07,457 ഒരു ദിവസം ഒരു തൊഴിലാളി മരിച്ചാൽ, 307 00:17:07,458 --> 00:17:09,915 അടുത്ത ദിവസം അവന് പകരം പത്ത് പേരുണ്ടാകും. 308 00:17:09,916 --> 00:17:11,999 അവരുടെ ജോലിയെക്കുറിച്ച് കളവ് പറഞ്ഞാലും, 309 00:17:12,000 --> 00:17:14,583 അവർ അവിടെ എത്തുമ്പോൾ പാസ്പോർട്ടുകൾ പിടിച്ചുവെക്കും. 310 00:17:18,625 --> 00:17:19,583 ഓ, കർത്താവേ. 311 00:17:20,541 --> 00:17:22,041 അത് മനുഷ്യക്കടത്താണ്. 312 00:17:22,708 --> 00:17:24,291 അത് കരാർ വഴിയുള്ള അടിമത്തമാണ്. 313 00:17:25,041 --> 00:17:26,416 അത് നരഹത്യയാണ്. 314 00:17:27,000 --> 00:17:28,000 ഓ, ദൈവമേ. 315 00:17:29,541 --> 00:17:31,290 അത് ഭീകരമാണ്. 316 00:17:31,291 --> 00:17:32,332 ബ്രഡോക്കിന്‍റെ സ്ഥാപനം 317 00:17:32,333 --> 00:17:35,625 ആ നാറികളെ അവരുടെ അടിസ്ഥാന ഘടനയുണ്ടാക്കാൻ സഹായിച്ചു. 318 00:17:36,291 --> 00:17:38,249 ഞങ്ങൾ അധികംപേരും അതിന്‍റെ മോശം അറിഞ്ഞില്ല. 319 00:17:38,250 --> 00:17:40,083 അകത്തുള്ളവർ, ബിൽ... 320 00:17:41,458 --> 00:17:42,541 അവസാനം ആഡം... 321 00:17:43,791 --> 00:17:44,666 അവർ അറിഞ്ഞു. 322 00:17:45,625 --> 00:17:48,415 എഫ്.ബി.ഐയുടെ കേസ് അവസാനിച്ചു, പക്ഷേ ജെൻട്രി അവർ മിടുക്കന്മാരാണ്. 323 00:17:48,416 --> 00:17:51,291 അവരുടെ ഏറ്റവും മോശം ഓഹരികൾ മറ്റുള്ള കക്ഷികൾ, ബില്ലിനെ പോലുള്ളവർക്ക് 324 00:17:51,958 --> 00:17:52,791 പുറത്തേക്ക് നൽകി. 325 00:17:53,458 --> 00:17:57,249 ബില്ലിനെപ്പോലെ ഉള്ള കൂടുതൽ പേരും കൈക്കൂലിയിൽ സന്തുഷ്ടരാണ്. 326 00:17:57,250 --> 00:18:01,165 എഫ്.ബി.ഐക്കൊപ്പം സഹകരിക്കാൻ തയാറായ ഒരേയൊരാൾ ആഡം ആയിരുന്നോ? 327 00:18:01,166 --> 00:18:04,125 അറിയില്ല. അവന്‍റെ മനഃസാക്ഷി ആർത്തിയേക്കാൾ മുകളിലായിരിക്കാം. 328 00:18:04,750 --> 00:18:08,583 പക്ഷേ എനിക്ക് എത്താൻ കഴിയാത്ത രേഖകൾ ആഡം കൈക്കലാക്കി. 329 00:18:09,166 --> 00:18:11,499 പക്ഷേ അവന്‍റെ ഫയലുകൾ ശൂന്യമായിരുന്നു. 330 00:18:11,500 --> 00:18:13,750 അവന്‍റെ കംപ്യൂട്ടറിലെ വിവരങ്ങൾ തുടച്ചുനീക്കിയിരുന്നു. 331 00:18:14,166 --> 00:18:15,874 ഇല്ല, പക്ഷേ അവൻ സൂക്ഷ്മതയുള്ളവനാണ്. 332 00:18:15,875 --> 00:18:18,583 തെളിവുകളുടെ കടലാസുകൾ സൂക്ഷിച്ചു കാണും. 333 00:18:18,958 --> 00:18:20,165 അവൻ രേഖകൾ സൂക്ഷിച്ചിരുന്നു. 334 00:18:20,166 --> 00:18:21,874 ജെൻട്രിയെക്കുറിച്ചുള്ള മുഴുവൻ രേഖകളും. 335 00:18:21,875 --> 00:18:23,415 - ശരി. - അത് അവന്‍റെ ഉറപ്പായിരുന്നു. 336 00:18:23,416 --> 00:18:25,666 അവനതെല്ലാം പ്രിന്‍റ് ചെയ്യും. പഴയ ഒരു പെട്ടിയിൽ വെക്കും. 337 00:18:25,958 --> 00:18:28,875 ഇല്ല, ഇവിടെ ഫയലുകൾ ഉണ്ടായിരുന്നില്ല. ഒരു തോക്ക് മാത്രമേയുള്ളൂ. 338 00:18:31,958 --> 00:18:34,625 അവൻ കൊല്ലപ്പെട്ട രാത്രിയിൽ അവൻ കൈവശം വച്ചിരുന്ന അതേ തോക്ക്. 339 00:18:37,916 --> 00:18:39,041 ക്ലോയി, നോക്ക്. 340 00:18:39,833 --> 00:18:42,000 ഒലിവെറോ, അവൻ എന്നെ... 341 00:18:42,375 --> 00:18:44,166 അഭിഭാഷകവൃത്തിയിൽ നിന്നും പുറത്താക്കും, 342 00:18:44,666 --> 00:18:46,000 അതിലും മോശം ചെയ്യാം, അറിയില്ല. 343 00:18:46,458 --> 00:18:47,750 അവൻ എന്‍റെ വീട്ടിൽ വന്നു. 344 00:18:49,000 --> 00:18:50,500 ക്ലോ, എനിക്ക് പേടിയാണ്. 345 00:18:51,041 --> 00:18:54,374 ഞാൻ വീട്ടിൽ ക്യാമറകൾ വച്ചു, വ്യാജമായ കല്ലുകൾക്കുള്ളിൽ അത് സ്ഥാപിച്ചു. 346 00:18:54,375 --> 00:18:55,499 കോപ്പ്. 347 00:18:55,500 --> 00:18:59,874 പക്ഷേ ഞാനും ആഡവും എഫ്.ബി.ഐയുമായി സഹകരിച്ചെന്ന് ജെൻട്രി അറിഞ്ഞാൽ, 348 00:18:59,875 --> 00:19:02,499 ഈ നാറിയുടെ കേസുമായി സഹകരിക്കാൻ എനിക്ക് വെറുപ്പാണെങ്കിലും, 349 00:19:02,500 --> 00:19:04,166 അവർ പ്രവർത്തിക്കുന്നിടത്തോളം... 350 00:19:06,875 --> 00:19:08,333 ഞങ്ങൾ രണ്ടാളും സുരക്ഷിതരല്ല. 351 00:19:13,125 --> 00:19:13,958 ഓക്കെ. 352 00:19:20,208 --> 00:19:23,290 എഫ്.ബി.ഐ ക്യൂൻസ് കൗണ്ടി ഫീൽഡ് ഓഫീസ്, പൊതുജന പരാതി വകുപ്പ്. 353 00:19:23,291 --> 00:19:25,332 എല്ലാ കോളുകളും രഹസ്യമായിരിക്കും. 354 00:19:25,333 --> 00:19:26,250 അതെ... 355 00:19:26,750 --> 00:19:31,540 സ്പെഷ്യൽ ഏജൻ്റ് എഡ്വേർഡ് ഒലിവെറോക്ക് എതിരെ ഒരു രഹസ്യ പരാതി നൽകണം. 356 00:19:31,541 --> 00:19:33,250 ഞാൻ വിളിച്ച സ്ഥലം ശരിയാണോ? 357 00:19:33,583 --> 00:19:35,000 അതെ, ഞാൻ കേൾക്കുന്നുണ്ട്. 358 00:19:36,916 --> 00:19:42,082 ഏജൻ്റ് ഒലിവെറോ ശാരീരികമായി ഉപദ്രവിക്കുകയും എന്നോട് മോശമായി പെരുമാറുകയും ചെയ്തു. 359 00:19:42,083 --> 00:19:44,582 ഒരു കേസിനെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരം കൈമാറാൻ ഞങ്ങൾ കണ്ടു, 360 00:19:44,583 --> 00:19:46,458 അപ്പോൾ അയാൾ മോശമായി പെരുമാറി, 361 00:19:47,166 --> 00:19:48,125 ഉപദ്രവിച്ചു. 362 00:19:48,958 --> 00:19:51,082 ആരോപണങ്ങൾ ഗൗരവത്തോടെ പരിഗണിക്കും. 363 00:19:51,083 --> 00:19:52,582 വിളിച്ചതിന് നന്ദി. 364 00:19:52,583 --> 00:19:53,541 നന്ദി. 365 00:19:58,916 --> 00:20:00,041 മിഷേൽ സാൻഡേഴ്സിനെ വിളിക്കൂ. 366 00:20:04,958 --> 00:20:05,832 ഹലോ ക്ലോയി. 367 00:20:05,833 --> 00:20:06,875 മിഷേൽ. 368 00:20:07,375 --> 00:20:09,000 ജെയ്ക് ഇന്ന് വീട്ടിൽ വന്നിരുന്നു. 369 00:20:10,750 --> 00:20:14,166 - ഓക്കെ. - അവൻ ആകെ ഉൽക്കണ്ഠയിലായിരുന്നു. 370 00:20:14,666 --> 00:20:16,790 അവനെന്ത് സംഭവിക്കുമെന്ന പേടിയിലും കൂടെയായിരുന്നു. 371 00:20:16,791 --> 00:20:18,374 രേഖകൾ കണ്ടെത്താൻ എനിക്ക് സഹായിക്കണം. 372 00:20:18,375 --> 00:20:20,250 ഈ ആളുകളെ അവന്‍റെ പുറത്തുനിന്ന് ഒഴിവാക്കാൻ. 373 00:20:20,750 --> 00:20:21,666 ഏത് ആളുകൾ? 374 00:20:24,500 --> 00:20:27,749 ആഡം സഹകരിച്ചിരുന്ന അതേ എഫ്.ബി.ഐ ഏജന്‍റുകളുമായി ജെയ്കും സഹകരിച്ചിരുന്നു. 375 00:20:27,750 --> 00:20:29,166 ജെൻട്രിയെക്കുറിച്ച് വിവരം നൽകാൻ. 376 00:20:29,666 --> 00:20:30,749 കോപ്പ്. 377 00:20:30,750 --> 00:20:34,540 ക്ലോയി, നീയും ജെയ്കും എന്‍റെ കക്ഷികളല്ല. 378 00:20:34,541 --> 00:20:37,790 അതുകൊണ്ട്, നീ എന്നോട് പറയുന്നത് എന്തായാലും എന്നോട് പറയേണ്ട ആവശ്യമില്ല. 379 00:20:37,791 --> 00:20:40,208 നീ അവന്‍റെ സുഹൃത്തെന്ന് കരുതി. 380 00:20:41,250 --> 00:20:42,166 ഞാൻ സുഹൃത്താണ്. 381 00:20:43,000 --> 00:20:45,000 അതുകൊണ്ട് അവന്‍റെ അടുക്കൽ നിന്ന് മാറ്. 382 00:20:55,791 --> 00:20:57,708 ഒരു സുഹൃത്താണ് ഈ സ്ഥലത്തെക്കുറിച്ച് പറഞ്ഞത്. 383 00:20:58,166 --> 00:21:01,541 വെള്ളം വരുമ്പോൾ പാത അപ്രത്യക്ഷമാകും. 384 00:21:03,791 --> 00:21:07,583 കോടതിയിൽ കണ്ട പൊക്കമുള്ളയാൾ ആരായിരുന്നു? 385 00:21:11,000 --> 00:21:12,166 ഞാൻ പിടിച്ചു. 386 00:21:12,958 --> 00:21:13,791 അതെ. 387 00:21:14,375 --> 00:21:16,125 ഞങ്ങൾ മെസേജ് അയക്കുന്നുണ്ട്. 388 00:21:16,666 --> 00:21:17,916 അവൾ... 389 00:21:19,041 --> 00:21:21,499 ചിലപ്പോൾ ഇന്ന് ട്രെയിനിൽ വരുമായിരിക്കും. 390 00:21:21,500 --> 00:21:23,915 - ഇന്നോ, ശരിക്കും? - അതെ, ഹെലൻ എന്നാണ് പേര്. 391 00:21:23,916 --> 00:21:25,124 ഹെലൻ. 392 00:21:25,125 --> 00:21:27,416 അവളെ കൊണ്ടുവരാൻ നിനക്ക് കാറുണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ. 393 00:21:29,208 --> 00:21:31,458 സത്യം പറഞ്ഞാൽ, എനിക്കിത് പറ്റുമോന്ന് അറിയില്ല. 394 00:21:36,500 --> 00:21:38,375 ഇന്നലെ രാത്രി, അത് ഒരുപാട് ബുദ്ധിമുട്ടി. 395 00:21:39,000 --> 00:21:41,500 അങ്ങനെയല്ല എന്ന് നീ ഭാവിക്കേണ്ട, കേട്ടോ? 396 00:21:42,291 --> 00:21:43,125 ശരി. 397 00:21:44,625 --> 00:21:46,833 എനിക്ക് ദിവസം മുഴുവൻ വയറ് വേദനയായിരുന്നു. 398 00:21:48,250 --> 00:21:49,875 ഞാൻ... എനിക്ക് ദേഷ്യമുണ്ട് അമ്മേ. 399 00:21:51,083 --> 00:21:53,541 ഇതുവരെ ഞാനത് തിരിച്ചറിഞ്ഞില്ല. 400 00:21:56,291 --> 00:21:58,791 നിങ്ങൾക്ക് മേൽ അയാളെ അവർ തെരഞ്ഞെടുത്തു. 401 00:21:59,208 --> 00:22:00,290 അത് അസംബന്ധമാണ്. 402 00:22:00,291 --> 00:22:04,165 കുഞ്ഞേ, ഞാൻ കരുതുന്നത് നിനക്ക് എന്താണോ നല്ലത് അത് അവൾ ചെയ്തു എന്നാണ്. 403 00:22:04,166 --> 00:22:05,583 എനിക്കോ അവർക്കോ? 404 00:22:08,291 --> 00:22:10,041 ഇതാകെ അലമ്പാണ്. 405 00:22:15,583 --> 00:22:17,333 നിങ്ങൾ ഇവിടെ നിൽക്കുമോ? 406 00:22:18,208 --> 00:22:19,791 ഒരു സുഹൃത്തായില്ലേ. 407 00:22:20,208 --> 00:22:21,250 ഉറപ്പില്ല. 408 00:22:23,583 --> 00:22:26,499 എനിക്കറിയാം ഓഹായോയിലാണ് നിങ്ങളുടെ ജീവിതം. 409 00:22:26,500 --> 00:22:29,708 അത് ജീവിതമായിരുന്നില്ല, മനസ്സിലായോ? 410 00:22:31,583 --> 00:22:35,791 നിനക്കൊപ്പം ഇവിടെ വേണം എന്ന് ആഗ്രഹിക്കാത്ത ഒരു ദിവസം പോലുമില്ല. 411 00:22:40,125 --> 00:22:41,333 ഇപ്പോഴും അതെ. 412 00:22:44,666 --> 00:22:45,541 ഓക്കെ. 413 00:22:49,291 --> 00:22:50,415 ഞാൻ വെറുതെ... 414 00:22:50,416 --> 00:22:51,916 അത് എപ്പോഴും നിങ്ങൾ കരുതുംപോലെ അല്ല. 415 00:22:53,375 --> 00:22:54,375 അതെ. 416 00:23:01,250 --> 00:23:02,791 ഹലോ. 417 00:23:03,791 --> 00:23:05,749 എന്‍റെ നിര്‍ദേശം സ്വീകരിച്ചതിൽ സന്തോഷം. 418 00:23:05,750 --> 00:23:07,250 മീൻപിടിത്തം ഇഷ്ടമാണെന്ന് അറിഞ്ഞില്ല. 419 00:23:07,833 --> 00:23:08,832 അതെ. 420 00:23:08,833 --> 00:23:12,541 ഇത്തിരി പ്രതിഫലം മാത്രമുള്ള നേരംപോക്കിന് അടിമയാണ്. 421 00:23:13,500 --> 00:23:14,333 ഹായ്. 422 00:23:15,500 --> 00:23:16,457 ഞാൻ കെൻ. 423 00:23:16,458 --> 00:23:17,541 ഈഥൻ. 424 00:23:17,958 --> 00:23:19,916 - ഇത് എന്‍റെ മകനാണ്. - അതെ. 425 00:23:20,541 --> 00:23:22,125 - കണ്ടതിൽ സന്തോഷം. - തീർച്ചയായും. 426 00:23:23,625 --> 00:23:26,125 ഇവിടെ ഒരു കൈ നോക്കുന്നോ? 427 00:23:27,000 --> 00:23:28,666 നീ താക്കോൽ ചോദിക്കുവാണോ? 428 00:23:29,375 --> 00:23:30,291 അതെ. 429 00:23:31,916 --> 00:23:32,875 തീർച്ചയായും. 430 00:23:33,583 --> 00:23:34,541 പോയി സന്തോഷിക്ക്. 431 00:23:35,041 --> 00:23:36,291 കണ്ടതിൽ സന്തോഷം കെൻ. 432 00:23:41,083 --> 00:23:42,041 ഹെലൻ. 433 00:23:44,833 --> 00:23:47,125 - നീ എങ്ങനെ വീട്ടിൽ പോകും? - ഒരു കാര്യം ചെയ്താലോ? 434 00:23:47,541 --> 00:23:49,208 ഞാന്‍ നിന്‍റെ വീട്ടിലേക്ക് വരാം. 435 00:23:50,125 --> 00:23:52,790 - അതുകൊള്ളാം. ആദ്യം മീൻ പിടിച്ചാലോ? - ഞാൻ... 436 00:23:52,791 --> 00:23:54,000 വരൂന്നേ. 437 00:23:57,166 --> 00:23:59,249 നിങ്ങൾക്ക് രേഖകൾ ഒളിപ്പിക്കണം. 438 00:23:59,250 --> 00:24:00,208 നിങ്ങൾ ആലോചിക്കും... 439 00:24:01,875 --> 00:24:02,750 ഓഫീസ്. 440 00:24:08,000 --> 00:24:11,916 ചിലപ്പോൾ ഭാര്യ അറിയാതെ നിങ്ങൾ ഒരു രഹസ്യ അറ പണിതു കാണും. 441 00:24:12,791 --> 00:24:14,583 രേഖകൾ സേഫിൽ ഒളിപ്പിക്കും. 442 00:24:31,083 --> 00:24:32,083 എസ്റ്റേറ്റ് പ്ലാനിങ് 443 00:24:36,375 --> 00:24:39,458 ചിലപ്പോൾ രേഖകൾ നിങ്ങൾ ഓഫ്-സീസൺ കിടക്കവിരിയിൽ ഒളിപ്പിക്കും. 444 00:24:40,250 --> 00:24:44,416 ഒരുപാട് കോളറുള്ള നിങ്ങളുടെ ഷർട്ടുകളിൽ ഒളിപ്പിക്കും. 445 00:24:51,875 --> 00:24:53,208 ഓക്കെ. 446 00:25:18,125 --> 00:25:20,083 നിങ്ങൾ ഫയലുകൾ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു, തോക്കെടുക്കുന്നു. 447 00:25:20,875 --> 00:25:23,791 നിങ്ങൾ പിന്മാറിയാൽ ഒലിവേറോ എന്ത് ചെയ്യുമെന്ന് ഭയപ്പെടുന്നു 448 00:25:24,500 --> 00:25:28,540 {\an8}തുടർന്നാൽ ജെൻട്രി എന്ത് ചെയ്യും എന്ന് ചിന്തിക്കുന്നു. 449 00:25:28,541 --> 00:25:30,415 {\an8}ജെൻട്രിയെ പൂർണ്ണമായി ചൂഷണം ചെയ്യുക. 450 00:25:30,416 --> 00:25:33,082 എത്ര കൂടുതൽ ചോദിക്കുന്നോ, അത്രയും വലുതാകും വിലയും. 451 00:25:33,083 --> 00:25:35,499 എന്നിട്ട് നീ പണം എന്‍റെ സ്വകാര്യ അക്കൗണ്ടിലിടൂ. 452 00:25:35,500 --> 00:25:37,208 - ഓക്കെ. ചെയ്യാം. - നാറി ബിൽ. 453 00:25:40,000 --> 00:25:42,875 റോഡ്രിഗസ് പോയി. ഇനി അവൻ നിങ്ങളുടെ പ്രശ്നമല്ല. 454 00:25:45,083 --> 00:25:46,915 ഇല്ല, നീ നിന്‍റെ കാര്യങ്ങൾ വെടിപ്പാക്ക്. 455 00:25:46,916 --> 00:25:48,749 കാരണം നിന്‍റെ സൈറ്റിൽ നിന്നും ഒരാൾ 456 00:25:48,750 --> 00:25:51,208 ആഡം എഫ്.ബി.ഐയെ കാണുന്നുണ്ടെന്ന് സ്ഥിരീകരിച്ചു. 457 00:25:52,666 --> 00:25:54,625 അവനിപ്പോൾ ഇല്ലല്ലോ, ഉണ്ടോ? 458 00:25:56,958 --> 00:25:59,416 അവളാകെ അസ്വസ്ഥയാണ്. നേരായി ചിന്തിക്കുന്നില്ല. 459 00:26:01,250 --> 00:26:02,333 ഞാനത് നോക്കിക്കോളാം. 460 00:26:03,250 --> 00:26:05,083 പറഞ്ഞല്ലോ, ഞാൻ നോക്കാം. 461 00:26:17,750 --> 00:26:19,083 ഇന്ന് പറ്റില്ല. 462 00:26:19,791 --> 00:26:22,165 സുഖമില്ലേ മിസ്റ്റർ. ബ്രഡോക്ക്? 463 00:26:22,166 --> 00:26:24,582 ജെൻട്രിയിൽ നിന്നുള്ള കേസ് ഫയലുകൾ സംസാരിക്കാനാണ് ഞാൻ വന്നത്. 464 00:26:24,583 --> 00:26:28,415 നിന്‍റെ തലയിൽ ഒന്നുമില്ലേ, അതോ മൊത്തം മുടിയാണോ? 465 00:26:28,416 --> 00:26:31,499 ഞാൻ പറഞ്ഞു, എന്നെ വിളിപ്പിക്കാൻ ഉത്തരവില്ലാതെ ഒന്നും പറ്റില്ല. 466 00:26:31,500 --> 00:26:33,582 നമുക്ക് ഓഫീസിൽ വച്ച് സംസാരിച്ചാലോ. 467 00:26:33,583 --> 00:26:37,625 നോക്കൂ, നിന്‍റെ ഈ ഡിറ്റക്ടിവ് കളിയിൽ ഒരു കാര്യവുമില്ലെന്ന് മാത്രമല്ല, 468 00:26:38,166 --> 00:26:40,291 ഭയങ്കര മോശവുമാണ്. 469 00:26:41,000 --> 00:26:42,916 അതിന്‍റെ സമയം ഒക്കെ കഴിഞ്ഞു. 470 00:26:43,666 --> 00:26:44,583 നീ തീർന്നു. 471 00:26:45,083 --> 00:26:47,915 നിനക്ക് മെച്ചം നിന്‍റെ രക്ഷിതാക്കളുടെ ഡെലിയോ കടയോ, അങ്ങോട്ട് തിരിച്ചു-- 472 00:26:47,916 --> 00:26:49,166 സത്യത്തിൽ, ഭക്ഷണശാലയാണ്. 473 00:26:51,750 --> 00:26:53,415 നീ ഒരു മാറ്റത്തിന് തയാറാണെങ്കിൽ, 474 00:26:53,416 --> 00:26:56,708 നിന്നെപ്പോലെ ഒരു സുന്ദരനായ വ്യക്തിക്ക് മറ്റു പണികളിൽ ഒരുപാട് പണം ഉണ്ടാക്കാം. 475 00:26:58,000 --> 00:26:59,541 അപ്പോൾ നീ എന്നെ സ്വീകരിക്കുമോ? 476 00:27:01,666 --> 00:27:03,250 ഞാൻ ഉത്തരവുമായി തിരികെ വരാം. 477 00:27:07,791 --> 00:27:09,583 ഞാൻ ഇന്ന് വീട്ടിൽ നിന്നും ജോലി ചെയ്തോളാം. 478 00:27:11,291 --> 00:27:12,583 ശരി സർ. 479 00:27:20,000 --> 00:27:21,916 നല്ല സുഗന്ധമുണ്ട് ഇവിടെ. 480 00:27:22,541 --> 00:27:23,375 ഓ, ആണോ? 481 00:27:24,750 --> 00:27:25,666 എന്ത് പോലെ? 482 00:27:28,333 --> 00:27:29,291 നിന്നെപ്പോലെ. 483 00:27:30,791 --> 00:27:32,708 സൺ ടാൻ ലോഷനും സമുദ്രവും. 484 00:27:35,000 --> 00:27:36,249 ഇത് അമ്മയാണോ? 485 00:27:36,250 --> 00:27:38,000 നിന്നെ ടിയുവാനയിൽ നിന്ന് രക്ഷപെടുത്തിയ? 486 00:27:40,458 --> 00:27:41,291 മനോഹരം. 487 00:27:49,625 --> 00:27:50,541 നീ ഓക്കെ അല്ലേ? 488 00:27:51,750 --> 00:27:54,375 അത്, നോക്ക്, ആ ഡിറ്റക്ടിവ് എല്ലായിടത്തും ഉണ്ട്. 489 00:27:56,125 --> 00:27:58,750 അവൾ ഇവിടെ എത്തിയാലും ഞെട്ടാനില്ല. 490 00:28:02,416 --> 00:28:03,291 ഇത് ഞാനാണ്. 491 00:28:06,416 --> 00:28:09,166 നമ്മൾ മാത്രം. 492 00:28:23,291 --> 00:28:24,500 കിടപ്പുമുറി കാണിക്ക്. 493 00:28:38,875 --> 00:28:40,458 ഞാൻ ചോദിക്കാനിരുന്നതാ. 494 00:28:41,416 --> 00:28:45,416 ഇതെന്താ? 495 00:28:45,875 --> 00:28:47,083 എന്താന്നാണ് തോന്നുന്നത്? 496 00:28:51,375 --> 00:28:54,625 ഇത് ബ്രെഡ്പെട്ടിയേക്കാൾ വലുതാണോ? 497 00:28:56,291 --> 00:28:59,000 സഹായത്തിനുള്ള കരച്ചിൽ ബ്രെഡ്പെട്ടിയേക്കാൾ വലുതാണോ? 498 00:29:01,541 --> 00:29:03,291 ഇത് തന്നെ എന്‍റെ അച്ഛനും ഉണ്ടായിരുന്നു. 499 00:29:07,291 --> 00:29:08,457 ഇത്... 500 00:29:08,458 --> 00:29:10,041 ഇത് സൈന്യത്തിലെ അടയാളമാണ്. 501 00:29:11,416 --> 00:29:12,791 അദ്ദേഹത്തിന്‍റേതിലേ എഴുത്തുള്ളൂ. 502 00:29:13,666 --> 00:29:16,958 വിയറ്റ്നാമിൽ മരിച്ച അദ്ദേഹത്തിന്‍റെ സുഹൃത്തിന്‍റെ പേരും ഐ.ഡിയും. 503 00:29:19,666 --> 00:29:22,416 കുട്ടിയായിരുന്നപ്പോൾ അതേ എനിക്കറിയൂ കാരണം അദ്ദേഹം ഒന്നും പറഞ്ഞിട്ടില്ല. 504 00:29:23,291 --> 00:29:27,416 അപ്പോൾ എനിക്ക് തോന്നി ആ തോന്നൽ സ്ഥിരമായി ശരീരത്തിൽ ചേർക്കണമെന്ന്. 505 00:29:28,166 --> 00:29:29,499 ഇപ്പോൾ അവിടെ ഒരു നല്ല സ്ഥലമായി, 506 00:29:29,500 --> 00:29:32,458 എനിക്ക് എന്തൊക്കെ നിരാശയും ഖേദവും അതിൽ നിറയ്ക്കാനാകും. 507 00:29:34,208 --> 00:29:35,083 എന്നെങ്കിലും. 508 00:29:36,708 --> 00:29:37,541 അപ്പോൾ... 509 00:29:38,625 --> 00:29:39,833 ബ്രെഡ്പെട്ടിയേക്കാളും വലുതാണ്. 510 00:29:41,583 --> 00:29:42,541 അതെ. 511 00:29:49,666 --> 00:29:50,541 നോക്ക്... 512 00:29:53,708 --> 00:29:56,124 ഞാൻ ചിലപ്പോൾ കുറച്ചു നാളത്തേക്ക് വീട്ടിലേക്ക് പോകും. 513 00:29:56,125 --> 00:29:57,250 ക്ലീവ്ലൻഡിലേക്ക്. 514 00:30:00,750 --> 00:30:02,125 അതേക്കുറിച്ച് ഞാൻ ആലോചിച്ചിരുന്നു. 515 00:30:05,291 --> 00:30:06,875 നീ ഈഥനെ കൂടെ കൊണ്ടുപോകുമോ? 516 00:30:10,708 --> 00:30:11,708 അത് അവന്‍റെ ഇഷ്ടം. 517 00:30:15,833 --> 00:30:16,833 ശരി... 518 00:30:17,416 --> 00:30:18,541 ഞാൻ നിരാശനാകും. 519 00:30:20,708 --> 00:30:21,750 എന്ത്? 520 00:30:25,916 --> 00:30:26,916 ഞാൻ നിന്നെ മിസ് ചെയ്യും. 521 00:30:32,583 --> 00:30:33,665 ഇല്ല. 522 00:30:33,666 --> 00:30:34,625 ഇല്ല, അത്... 523 00:30:35,833 --> 00:30:36,874 എന്‍റെ സഹോദരിയാണ്, 524 00:30:36,875 --> 00:30:40,083 പ്രതികരണത്തെക്കുറിച്ച് അവൾക്ക് ഭയങ്കര കാർക്കശ്യമാണ്. 525 00:30:44,500 --> 00:30:45,333 ഹലോ. 526 00:30:50,125 --> 00:30:51,458 അതെ. 527 00:30:53,416 --> 00:30:54,499 ഓക്കെ. നല്ലത്. 528 00:30:54,500 --> 00:30:55,833 ശരി, ഞാൻ ഇപ്പോൾ പോകാം. 529 00:30:57,333 --> 00:30:58,250 ഓക്കെ. 530 00:30:59,291 --> 00:31:00,125 ഓക്കെ. ബൈ. 531 00:31:09,166 --> 00:31:11,125 എന്നെ ഒരിടത്ത് ആക്കാമോ? 532 00:31:12,250 --> 00:31:15,875 മരിച്ച മുൻഭർത്താവിന്‍റെ കാറെടുത്ത് എന്‍റെ കുട്ടി കാമുകിയെ കാണാൻ പോയി. 533 00:31:27,708 --> 00:31:30,499 ഓ, ദൈവമേ, ക്ലോയി. 534 00:31:30,500 --> 00:31:32,207 - ഹായ്. - അകത്തേക്ക് വാ. 535 00:31:32,208 --> 00:31:33,166 നന്ദി. 536 00:31:35,291 --> 00:31:36,499 ഞാൻ നിന്നെ മിസ് ചെയ്തു. 537 00:31:36,500 --> 00:31:37,583 ഞാൻ നിന്നെയും. 538 00:31:42,666 --> 00:31:46,000 ഞാൻ ഇത് കണ്ടു, അപ്പോൾ തോന്നി നിനക്ക് ഇത് വേണമെന്ന്. 539 00:31:47,541 --> 00:31:48,416 ഓക്കെ. 540 00:31:49,041 --> 00:31:53,000 പിന്നെ ഇത് എന്‍റെ ക്ഷമാപണത്തിന്‍റെ ഭാഗവുമാണ്. 541 00:31:54,333 --> 00:31:56,083 അവന് നിന്നെ കാണാൻ സന്തോഷമായിരിക്കും. 542 00:31:57,041 --> 00:32:00,291 നീ മുന്നോട്ടു പോ അവനും പോകും. 543 00:32:01,208 --> 00:32:02,790 - നന്ദി. - അവൻ ഓഫീസിൽ ഉണ്ട്. 544 00:32:02,791 --> 00:32:03,708 ശരി. 545 00:32:10,250 --> 00:32:11,541 അത് വളരെ നല്ലതാണ്. 546 00:32:12,583 --> 00:32:14,083 ഞാൻ പ്രതീക്ഷിച്ചില്ല. 547 00:32:17,083 --> 00:32:19,833 ഞാൻ മാപ്പു ചോദിക്കുന്നു. 548 00:32:20,958 --> 00:32:22,291 കഴിഞ്ഞ ദിവസത്തെ പെരുമാറ്റത്തിന്. 549 00:32:23,208 --> 00:32:26,000 നിന്‍റെ മനസ്സിൽ ഒരുപാട് കാര്യങ്ങൾ വട്ടംചുറ്റുന്നുണ്ട്. 550 00:32:27,791 --> 00:32:29,583 ഇത് ആ ക്ഷമാപണത്തിന്‍റെ ഭാഗമാണ്. 551 00:32:31,333 --> 00:32:33,999 ജെൻട്രി ഗ്രൂപ്പിൽ നിന്നും ആഡത്തിന് കിട്ടിയ മുഴുവൻ ഫയലുകളും, 552 00:32:34,000 --> 00:32:36,832 ഇതാണ് എഫ്.ബി.ഐ നോക്കിനടക്കുന്നത്. 553 00:32:36,833 --> 00:32:40,166 എനിക്ക് ഇതുവച്ച് ഒന്നും ചെയ്യാനില്ല, എഫ്.ബി.ഐയുമായും. 554 00:32:42,208 --> 00:32:43,415 നീ ഇത് ചെയ്യുന്നത് എന്തിനാ? 555 00:32:43,416 --> 00:32:44,958 എനിക്ക് ഇതുപോലെ ജീവിക്കേണ്ട. 556 00:32:45,875 --> 00:32:48,625 എനിക്ക് ഭയമാണ്, എപ്പോഴും, അടുത്തത് ഞാനാകുമോ എന്നോർത്ത്. 557 00:32:49,625 --> 00:32:53,125 എന്താണോ ആഡത്തിന് അറിയാമായിരുന്നത്, അവൻ മരിച്ചത്. 558 00:32:54,791 --> 00:32:56,458 അത് എന്‍റെ കുടുംബത്തിന് അടുത്ത് ആവശ്യമില്ല. 559 00:32:57,125 --> 00:32:59,000 അത് ഉണ്ടാകേണ്ട കാര്യവുമില്ല. 560 00:33:04,333 --> 00:33:08,125 എനിക്ക് പഴയതുപോലെ എനിക്ക് ഇഷ്ടമുള്ളത് ചെയ്യണം. 561 00:33:10,500 --> 00:33:14,916 പക്ഷേ ആദ്യം, എനിക്ക് എന്‍റെ കുടുംബം നേരെയാക്കണം. 562 00:33:15,791 --> 00:33:17,250 നിന്‍റെ സഹോദരിയേയും കൂടെയോ? 563 00:33:18,958 --> 00:33:20,958 അതെ, അതിലും സമാധാനം വേണം. അതായത്... 564 00:33:22,500 --> 00:33:23,541 അതാണ് ഒരേയൊരു വഴി. 565 00:33:25,875 --> 00:33:27,000 അത് കഴിയുമ്പോൾ, 566 00:33:27,958 --> 00:33:30,750 എനിക്ക് എന്‍റെ മറ്റേ കുടുംബത്തെയും ഒരുമിപ്പിക്കാൻ കഴിയും. 567 00:33:32,333 --> 00:33:33,208 നീ... 568 00:33:34,125 --> 00:33:35,208 പിന്നെ കാതറീൻ. 569 00:33:38,333 --> 00:33:42,000 ഇവിടം മുതൽ എന്‍റെ കൂറ് ഉണ്ടെന്ന് കരുതിക്കോളൂ. 570 00:33:42,833 --> 00:33:44,833 അറിയുമോ, നീയായിരുന്നു എന്നും എനിക്ക് പ്രിയങ്കരി. 571 00:33:45,416 --> 00:33:46,666 കാതറീനോട് പറയരുത്. 572 00:33:48,125 --> 00:33:49,791 നമുക്ക് ഒരു ഡ്രിങ്ക് കഴിച്ച് ആഘോഷിക്കാം. 573 00:33:51,875 --> 00:33:53,750 നീ കഴിച്ചോ. എനിക്ക് വേഗം പോണം. 574 00:33:54,083 --> 00:33:57,875 എന്‍റെ സഹോദരിക്ക് കുറച്ച് സാമ്പത്തിക സ്വാതന്ത്ര്യം കൊടുക്കാൻ ചിലത് ചെയ്യണം. 575 00:33:58,291 --> 00:33:59,666 നീ മര്യാദയുള്ളവളാണ്. 576 00:34:02,333 --> 00:34:04,165 പക്ഷേ കുറച്ചു ദിവസത്തിനുള്ളിൽ ഞാൻ മടങ്ങിയെത്തും. 577 00:34:04,166 --> 00:34:05,249 അത്താഴം ഒരുമിച്ചാകാം. 578 00:34:05,250 --> 00:34:07,208 - ശരി. - ചക്കിനും നിനക്കും കൂടെ ബാധയായി ഞാൻ. 579 00:34:09,750 --> 00:34:10,625 കാണാം. 580 00:34:25,583 --> 00:34:27,166 അവൾ ഇപ്പോൾ വീട്ടിൽ വന്നിരുന്നു. 581 00:34:28,041 --> 00:34:29,125 നീ എവിടെയാ? 582 00:34:38,416 --> 00:34:39,916 ഡിറ്റക്ടിവ് മാറ്റ് ബോവെൻ? 583 00:34:40,791 --> 00:34:42,166 പാഴ്സൽ പറഞ്ഞിരുന്നോ? 584 00:34:51,750 --> 00:34:52,833 നന്ദി. 585 00:34:58,458 --> 00:34:59,375 അച്ഛാ, എനിക്ക് പോണം. 586 00:34:59,916 --> 00:35:00,916 എപ്പോഴും. 587 00:35:01,583 --> 00:35:04,500 വലിയൊരു സംഗതി കിട്ടി. വിലാസം അയക്കാം. വിളിക്ക്. 588 00:35:12,708 --> 00:35:14,208 - മകേബ് ആണോ? - ജെറി. 589 00:35:15,041 --> 00:35:17,208 കൊള്ളാല്ലോ. അതെനിക്കാണോ? 590 00:35:18,541 --> 00:35:19,957 നിന്‍റെ സഹോദരി ശരിയായിരുന്നു. 591 00:35:19,958 --> 00:35:22,707 ഈ കേസിനെക്കുറിച്ച് അധികം വിവരങ്ങള്‍ ഓൺലൈനിൽ ഇല്ല. 592 00:35:22,708 --> 00:35:23,832 അതെ, ഞാനാണ് അവളോട് പറഞ്ഞത്. 593 00:35:23,833 --> 00:35:27,375 ഡിറ്റക്ടിവ് ഗിഡ്രിയുമായി ബന്ധപ്പെടുത്തിയ ഒന്നും പ്രത്യേകിച്ച് ഇല്ല. 594 00:35:28,000 --> 00:35:28,915 കോപ്പ്. 595 00:35:28,916 --> 00:35:33,665 പക്ഷേ ചില ഔദ്യോഗിക ഡേറ്റബേസുകളിൽ രേഖകൾ ഉണ്ട്. 596 00:35:33,666 --> 00:35:34,583 മാറ്റം വരുത്തിയത്. 597 00:35:35,291 --> 00:35:36,541 പക്ഷേ ഞാൻ ഇന്ദ്രജാലം കാട്ടി. 598 00:35:41,541 --> 00:35:43,749 ഡിറ്റക്ടിവ് ഗിഡ്രി ആ ദിവസം അവിടെയുണ്ടായിരുന്നു. 599 00:35:43,750 --> 00:35:47,625 അതേ പേരിലുള്ള അതേ വിഭാഗക്കാരനായ ഒരാളെ അന്വേഷിച്ച്. 600 00:35:51,000 --> 00:35:53,624 അവൾക്ക് തെറ്റുപറ്റി ആ കറുത്തവർഗ്ഗക്കാരനെ ഇടിച്ചു പതംവരുത്തിയോ? 601 00:35:53,625 --> 00:35:55,207 എന്നിട്ട് അവരത് മറച്ചുപിടിച്ചോ? 602 00:35:55,208 --> 00:35:57,375 ഇതൊന്നും കോടതിയിൽ പറയാനാകില്ല. 603 00:35:57,833 --> 00:36:00,790 പിന്നെ പോലീസിലെ ഉന്നതർ അത് അവിടെ എത്തും മുൻപ് തടയും. 604 00:36:00,791 --> 00:36:03,582 സ്വന്തം ആളുകളെ സംരക്ഷിക്കാൻ അവർ മിടുക്കരാണ്. നാറികൾ. 605 00:36:03,583 --> 00:36:06,583 പക്ഷേ കോടതിയല്ല പ്രധാന കാര്യം. 606 00:36:07,000 --> 00:36:10,041 വളരെ നന്ദി ഇത് സംഘടിപ്പിച്ചതിന്... 607 00:36:10,958 --> 00:36:13,082 ഇത് എവിടെന്നാ കിട്ടിയതെന്ന് ചോദിക്കുന്നില്ല. 608 00:36:13,083 --> 00:36:15,957 ഒന്നും ഒരിക്കലും അപ്രത്യക്ഷമാകില്ല. 609 00:36:15,958 --> 00:36:18,125 നമ്മളിൽ അധികം പേർക്കും അത് ദൗര്‍ഭാഗ്യകരമാണ്. 610 00:36:19,666 --> 00:36:21,541 നിങ്ങളുടെ സഹകരണത്തിന് നന്ദി ജെറി. 611 00:36:28,166 --> 00:36:30,000 ഹേയ്, നിന്‍റെ ആള് കാര്യം ചെയ്തു. അപ്പോൾ... 612 00:36:31,125 --> 00:36:33,541 ഞാൻ അവളെ കാണാൻ പോകുന്നു. നീ എവിടെയാ? 613 00:36:34,583 --> 00:36:36,874 ഞാൻ പിന്നെ വിളിക്കാം. വീട്ടിലേക്ക് പോകുന്നു. 614 00:36:36,875 --> 00:36:39,749 പിന്നെ എന്ന് പറഞ്ഞാൽ എന്താ? എനിക്ക് പേടിയാകുന്നു. 615 00:36:39,750 --> 00:36:44,083 നാൻസിയുടെ നിഴൽ എനിക്ക് ശീലമായി. അവൾ എവിടെയാണെന്ന് എനിക്കറിയണം. 616 00:36:49,833 --> 00:36:51,541 ബോവെൻ. 617 00:37:15,541 --> 00:37:16,832 ഡെബ്ബീ മാകിൻടോഷ്? 618 00:37:16,833 --> 00:37:19,791 ഡിറ്റക്ടിവ് നാൻ ഗിഡ്രി. നിങ്ങളുടെ മകൻ ആഡത്തിന്‍റെ കേസ് അന്വേഷിക്കുന്നു. 619 00:37:20,958 --> 00:37:21,791 ഓ, ശരി. 620 00:37:23,000 --> 00:37:25,916 നിങ്ങളെ ടിവിയിൽ കണ്ടിരുന്നു, കോടതിക്ക് പുറത്ത്. 621 00:37:27,125 --> 00:37:29,250 അതൊക്കെ കാണുന്നത് ബുദ്ധിമുട്ടായിക്കാണും. 622 00:37:29,750 --> 00:37:31,041 ആളുകൾക്ക് ഇഷ്ടമാണ്. 623 00:37:31,416 --> 00:37:33,000 അവർക്ക് മതിയാകില്ല. 624 00:37:33,875 --> 00:37:37,749 അതുപോലൊരു കഥ, എന്ത് പറയാനാ? ഡാനിയൽ സ്റ്റീൽ നോവൽ പോലെ. 625 00:37:37,750 --> 00:37:39,291 സഹോദരിമാർ. 626 00:37:41,125 --> 00:37:43,791 ഞാൻ അകത്തേക്ക് വരുന്നതിൽ കുഴപ്പമുണ്ടോ? ഒരു മിനിറ്റ് സംസാരിക്കാൻ? 627 00:37:45,125 --> 00:37:47,125 ബാക്കി വഴി നിങ്ങൾ എന്നെ തള്ളേണ്ടി വരും. 628 00:37:55,041 --> 00:37:56,291 നിങ്ങൾ ന്യൂട്രലിലാണോ? 629 00:37:58,833 --> 00:38:02,166 അവൻ പിരിമുറുക്കക്കാരനാണ്, എന്‍റെ മകൻ. 630 00:38:03,500 --> 00:38:05,208 കാര്യങ്ങൾ എങ്ങനെയായിരിക്കണം എന്നതിൽ. 631 00:38:06,083 --> 00:38:08,540 ആ കാര്യത്തിൽ ഞങ്ങൾക്ക് പരസ്പരം കണ്ടുകൂടായിരുന്നു. 632 00:38:08,541 --> 00:38:11,041 എന്‍റെ ചില കാര്യങ്ങൾ അവന് താൽപര്യമില്ലായിരുന്നു. 633 00:38:11,708 --> 00:38:14,790 ഞാനില്ലായിരുന്നെങ്കിൽ അവനൊരു സോഷ്യൽ സെക്യൂരിറ്റി നമ്പർ പോലും കിട്ടില്ല 634 00:38:14,791 --> 00:38:15,875 എന്ന് പറഞ്ഞിട്ടും. 635 00:38:18,208 --> 00:38:20,124 ഞങ്ങൾ സംസാരിച്ചിട്ട് ഒരുപാടായിരുന്നു. 636 00:38:20,125 --> 00:38:22,207 ഒറ്റയ്ക്ക് പ്രയാസമായിരുന്നു കാണും. 637 00:38:22,208 --> 00:38:23,583 ഭർത്താവ് ജയിലിലൊക്കെ ആയ കൊണ്ട്. 638 00:38:25,333 --> 00:38:29,208 അവർ ആ തന്തയില്ലാത്തവനെ അർബുദം വരുന്നതിന് രണ്ടാഴ്ച്ച മുൻപ് വിട്ടയച്ചു. 639 00:38:30,625 --> 00:38:33,332 അയാൾ ജയിലിൽ വച്ച് മരിച്ചെന്നാണല്ലോ അറിഞ്ഞത്. 640 00:38:33,333 --> 00:38:34,916 അതെ. തെറ്റാണ്, വീണ്ടും. 641 00:38:35,458 --> 00:38:38,583 അയാൾ ആഡത്തെ വിളിച്ചു. അവൻ തിരിച്ചു വിളിച്ചില്ല. 642 00:38:39,500 --> 00:38:40,791 എന്‍റെ കൈയ്യിൽ കിടന്ന് മരിച്ചു. 643 00:38:41,458 --> 00:38:42,833 നിങ്ങളും മുൻ ഭർത്താവും ഒന്നിച്ചോ? 644 00:38:43,916 --> 00:38:44,875 ഒരിക്കലുമില്ല. 645 00:38:46,666 --> 00:38:48,500 ഇല്ല. ഞങ്ങൾ പരസ്പരം വെറുത്തു, പക്ഷേ... 646 00:38:50,916 --> 00:38:53,999 അയാളെ ഒറ്റയ്ക്ക് മരിക്കാൻ വിടാൻ എനിക്ക് പറ്റില്ലായിരുന്നു. 647 00:38:54,000 --> 00:38:56,790 അതുകൊണ്ട്, എനിക്ക് പറ്റുന്നത് ചെയ്തു. 648 00:38:56,791 --> 00:38:59,749 ഞാൻ അയാളുടെ നഖം വെട്ടി 649 00:38:59,750 --> 00:39:02,333 പിന്നെ തലയിൽ ബാക്കിയുണ്ടായിരുന്ന മൂന്ന് മൂടി ചീകി. 650 00:39:03,708 --> 00:39:07,000 മരിക്കുന്നതിന് മുൻപ് കൊച്ചുമകനെ കാണണം എന്ന് അവന് ആഗ്രഹമുണ്ടായിരുന്നു. 651 00:39:07,458 --> 00:39:09,166 പക്ഷേ ആഡം തിരിച്ചു വിളിച്ചില്ല. 652 00:39:12,541 --> 00:39:14,916 കുടുംബത്തെ അറുത്തുമാറ്റാൻ മടിയില്ലാത്ത ആളാണ്. 653 00:39:15,916 --> 00:39:19,208 ഈഥനെ ഞാൻ എടുത്തിട്ടുള്ളത് അവൻ കുഞ്ഞായിരുന്നപ്പോൾ മാത്രമാണ്. 654 00:39:20,083 --> 00:39:21,291 പ്രശ്നങ്ങൾക്കെല്ലാം മുൻപ്. 655 00:39:22,625 --> 00:39:25,166 കുളത്തിലെ സംഭവം? നിക്കിയുമായി ബന്ധപ്പെട്ടത്? 656 00:39:27,083 --> 00:39:27,916 അതെ. 657 00:39:29,291 --> 00:39:30,790 എല്ലാവരും അവളെ ഇല്ലാതാക്കി. 658 00:39:30,791 --> 00:39:32,750 അതിൽ നിന്നും തിരിച്ചു വരവ് കഠിനമാണ്. 659 00:39:34,208 --> 00:39:36,541 എപ്പോഴും എല്ലാം തികഞ്ഞ ഒരു അമ്മയെ കാണിച്ചു തരൂ. 660 00:39:37,166 --> 00:39:38,750 സ്വന്തം കുഞ്ഞിനെ ആരും ഉപദ്രവിക്കില്ല. 661 00:39:39,750 --> 00:39:40,875 നമ്മൾ തെറ്റുവരുത്തും. 662 00:39:42,291 --> 00:39:43,665 {\an8}ഡി.എൻ.എ ഒത്തു. നിക്കി മാകിൻടോഷ് 663 00:39:43,666 --> 00:39:46,457 {\an8}ശരിയാ നിങ്ങളുടെ മുന്നിൽ അങ്ങനെയുള്ള അമ്മമാരുണ്ട്, ഭ്രാന്ത് പിടിച്ച് 664 00:39:46,458 --> 00:39:48,415 മക്കളെ ടബ്ബിൽ മുക്കുന്നവർ. 665 00:39:48,416 --> 00:39:49,790 നിക്കി പക്ഷേ അതല്ല. 666 00:39:49,791 --> 00:39:51,415 ആഡത്തിന്‍റെ വസ്ത്രങ്ങളുമായി നോക്കൂ. 667 00:39:51,416 --> 00:39:52,583 നിക്കിയെ കാണാറുണ്ടോ? 668 00:39:53,583 --> 00:39:56,208 എനിക്ക് എല്ലായിടത്തും എളുപ്പം പോകാൻ പറ്റാത്തത് കൊണ്ട് 669 00:39:56,666 --> 00:39:59,541 തിങ്കളും വ്യാഴവും അവൾ ഭക്ഷണം കൊണ്ടുവന്നു തരും. 670 00:40:00,083 --> 00:40:02,166 കാരണം എന്‍റെ ലൈസൻസ് ഇപ്പോഴും ശരിയല്ല. 671 00:40:02,583 --> 00:40:03,583 ശരി. 672 00:40:05,000 --> 00:40:06,958 പക്ഷേ ആഡത്തിന് അത് സംഭവിച്ചതിന് ശേഷമോ? 673 00:40:07,833 --> 00:40:09,000 അവൾ വന്നിരുന്നു. 674 00:40:09,791 --> 00:40:12,749 അവൾ വരുമെന്ന് പറഞ്ഞ സമയത്തല്ല. എന്‍റെ ക്രീം പോലും കൊണ്ടുവന്നില്ല. 675 00:40:12,750 --> 00:40:13,832 നിങ്ങളുടെ ക്രീം? 676 00:40:13,833 --> 00:40:14,750 ഹെവി വിപ്പിങ്. 677 00:40:15,666 --> 00:40:16,500 ജെൽ-ഒ ഉണ്ടാക്കാൻ. 678 00:40:17,166 --> 00:40:18,083 ആറ്റ്കിൻസ് ചെയ്യുമോ? 679 00:40:20,666 --> 00:40:22,291 അവൾ ഫോണും ഇവിടെ വച്ചിട്ട് പോയി. 680 00:40:23,625 --> 00:40:24,583 എന്നായിരുന്നു അത്? 681 00:40:25,541 --> 00:40:27,125 അത് സംഭവിച്ചതിന്‍റെ തലേന്ന്. 682 00:40:28,125 --> 00:40:30,582 എപ്പോഴാ കിട്ടിയതെന്ന് അറിയില്ല, കാരണം തിരിച്ചെത്തിയപ്പോഴേക്കും, 683 00:40:30,583 --> 00:40:32,916 അവളെ അവർ അതിൽ വിളിച്ചെന്ന് പറഞ്ഞു. 684 00:40:34,708 --> 00:40:36,375 അപ്പോഴാണ് അവൾ എന്നോട് പറഞ്ഞത്. 685 00:40:41,500 --> 00:40:43,582 ഹേയ്, നീ എന്താ എന്നോട് പറഞ്ഞേ? 686 00:40:43,583 --> 00:40:45,166 ന്യൂയോർക്കിലെ പോലീസ് 687 00:40:46,083 --> 00:40:47,583 വിളിച്ചിട്ട് എന്നോട് പറഞ്ഞു... 688 00:40:50,166 --> 00:40:51,207 ആഡം കൊല്ലപ്പെട്ടെന്ന്. 689 00:40:51,208 --> 00:40:53,000 കൊല്ലപ്പെട്ടോ? ആര് കൊന്നു? 690 00:40:53,750 --> 00:40:54,999 അവനെ കുത്തിയതാണ്. 691 00:40:55,000 --> 00:40:56,790 കൊല്ലപ്പെട്ടോ? എന്‍റെ മോനെയോ? കൊലയോ? 692 00:40:56,791 --> 00:40:58,749 ഇല്ല. അത് സാധ്യമല്ല. 693 00:40:58,750 --> 00:41:00,457 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 694 00:41:00,458 --> 00:41:01,916 നീ നുണ പറയുകയാണ്. 695 00:41:03,166 --> 00:41:05,707 ഒന്നും ഞാൻ വിശ്വസിക്കില്ല. ഇറങ്ങിപ്പോ എന്‍റെ വീട്ടിൽ നിന്ന്. 696 00:41:05,708 --> 00:41:08,250 എന്‍റെ വീട്ടിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങിപ്പോ! 697 00:41:08,750 --> 00:41:11,083 ഇവിടെ വന്ന് അസംബന്ധം പറഞ്ഞ്. ഇറങ്ങിക്കോ! 698 00:41:18,250 --> 00:41:20,833 പക്ഷേ ഉച്ചയായപ്പോൾ, അത് മൊത്തം വാർത്തയായി. 699 00:41:23,208 --> 00:41:26,416 ഞാനവളെ വിളിച്ചോണ്ടിരുന്നു, മെസേജ് അയച്ചു, പക്ഷേ അവൾ നോക്കിയില്ല. 700 00:41:27,833 --> 00:41:29,041 ആദ്യമായല്ല, ഏറ്റവും കുറഞ്ഞത്. 701 00:41:33,291 --> 00:41:35,791 നിങ്ങളെ നിരാശപ്പെടുത്താൻ ആളുകൾ എല്ലാവിധ വഴികളും കണ്ടെത്തും. 702 00:41:38,500 --> 00:41:41,083 അപ്പോൾ ആഡം കൊല്ലപ്പെട്ട ദിവസം നിക്കി ഇവിടുണ്ടായിരുന്നു. 703 00:41:41,875 --> 00:41:43,874 അവൾ വരുമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതി പക്ഷേ അവൾ വന്നില്ല, 704 00:41:43,875 --> 00:41:45,916 രാത്രി മുഴുവൻ അവൾ ഇവിടെ വച്ചിട്ടുപോയ 705 00:41:46,750 --> 00:41:48,208 ഫോൺ ഇവിടെ ഇരുന്നിട്ടും. 706 00:41:49,500 --> 00:41:53,750 അവൾ തിരിച്ചു വന്നപ്പോൾ, ആഡത്തിന് കുത്തേറ്റു എന്ന് അവൾ പറഞ്ഞു. 707 00:41:54,875 --> 00:41:56,750 ഇത് പകലായിരുന്നു എന്ന് പറയാമോ? 708 00:41:58,750 --> 00:41:59,999 നിങ്ങളെന്താ ചെയ്യുന്നത്? 709 00:42:00,000 --> 00:42:01,540 ഞാനൊരു മൊഴി എഴുതുകയാ 710 00:42:01,541 --> 00:42:04,000 വിവരങ്ങൾ സ്ഥിരീകരിച്ച ശേഷം നിങ്ങൾക്ക് ഒപ്പിടാം. 711 00:42:07,791 --> 00:42:09,458 ഞാൻ ഒന്നും പറഞ്ഞിട്ടില്ല. 712 00:42:26,875 --> 00:42:28,541 നായ ഇതിനോടകം പോയിക്കാണുമെന്ന് കരുതി. 713 00:42:29,125 --> 00:42:33,250 ഫ്രാൻസെനെ എനിക്ക് ഇഷ്ടമായി, ഞാൻ അവനൊരു സുഹൃത്തിനെക്കൂടെ വാങ്ങി, വിന്‍റര്‍. 714 00:42:34,916 --> 00:42:36,040 അതങ്ങനെയാണ്. 715 00:42:36,041 --> 00:42:36,958 ഹായ് വിന്‍റര്‍. 716 00:42:37,583 --> 00:42:38,500 ഓക്കെ. 717 00:42:41,041 --> 00:42:45,125 എനിക്കിത് എല്ലായിടത്തും എത്തിക്കണം, പരമാവധി കേടുപാടുകൾ വരുത്തുന്ന തരത്തിൽ. 718 00:42:48,750 --> 00:42:49,833 നിങ്ങൾക്ക് ഇഷ്ടമാകും. 719 00:42:51,708 --> 00:42:52,957 ഇതൊരു സമ്മാനം പോലെയാണ്. 720 00:42:52,958 --> 00:42:56,625 പൊതുജന പരാതി അവലോകന ബോർഡ് 721 00:42:59,375 --> 00:43:01,374 അതെ. എനിക്കറിയാം. 722 00:43:01,375 --> 00:43:03,665 ഇതുകൊണ്ട് നീ ഒരുപാട് പോലീസുകാരുടെ വെറുപ്പ് സമ്പാദിക്കും. 723 00:43:03,666 --> 00:43:04,832 അതിൽ പുതുമയെന്താ? 724 00:43:04,833 --> 00:43:07,541 നിക്കോൾ, ഇത് ഒഹായോ അല്ല. 725 00:43:08,958 --> 00:43:09,958 ആയിക്കോട്ടെ. 726 00:43:12,041 --> 00:43:14,290 അനുസ്മരണത്തിന് വന്ന റിപ്പോർട്ടർ സിഡിനോട് ചോദിക്കൂ. 727 00:43:14,291 --> 00:43:17,665 സംശയാസ്പദമായ കാര്യങ്ങളാണെങ്കിലും പ്രസിദ്ധീകരിക്കാൻ അവന് മടിയില്ല. 728 00:43:17,666 --> 00:43:18,791 തീർച്ചയായും. 729 00:43:20,958 --> 00:43:22,875 ഇന്ന്. ഇപ്പോൾ. 730 00:43:24,708 --> 00:43:25,541 പ്ലീസ്. 731 00:43:28,458 --> 00:43:29,458 നന്ദി. 732 00:43:30,500 --> 00:43:32,624 ഇത് നിങ്ങൾക്കും നല്ലതാണ്, അല്ലേ? 733 00:43:32,625 --> 00:43:35,457 ക്ലോയിയെ തിരികെ കൊണ്ടുവരാൻ നിങ്ങൾ നടത്തുന്ന പരിപാടിക്ക്. 734 00:43:35,458 --> 00:43:37,958 പ്ലീസ് പിന്നെ നന്ദിയും. 735 00:43:38,750 --> 00:43:41,374 ഞാൻ പറഞ്ഞ കാര്യത്തെക്കുറിച്ച് നീ ചിന്തിച്ചോ? 736 00:43:41,375 --> 00:43:44,290 ക്ലോയി പറഞ്ഞു കാണുമല്ലോ, അവർ വലിയ സംഖ്യയാണ് പറയുന്നത്. 737 00:43:44,291 --> 00:43:46,375 നിനക്ക് എറ്റ്സി സ്റ്റോറും കളയാം. 738 00:43:46,875 --> 00:43:49,749 കാരണം നിങ്ങൾ രണ്ടാളും ചേർന്നാണ് 739 00:43:49,750 --> 00:43:52,666 പുസ്തകം എഴുതുന്നത്. 740 00:43:56,291 --> 00:43:59,791 നിങ്ങൾ പറയുന്നതിനെക്കുറിച്ച് എനിക്ക് ഒരു ഐഡിയയും ഇല്ല. 741 00:44:06,750 --> 00:44:09,250 ബിൽ ബ്രഡോക്കിന്‍റെ വീട്ടിലെ ഓഫീസിന്‍റെ വാറന്‍റ് വേഗമാകട്ടെ. 742 00:44:10,125 --> 00:44:12,625 അത് നിനക്കുള്ള പിന്തുണ, 12-ാം പ്രിസിങ്ന്‍റ്. 743 00:44:13,041 --> 00:44:13,915 ഇനി, എല്ലാ കൃത്യമായാൽ, 744 00:44:13,916 --> 00:44:17,415 നിനക്ക് അവരുടെ സ്റ്റേഷനും ഉപയോഗിക്കാം, വശത്ത് കൂടെയുള്ള പ്രവേശനം. 745 00:44:17,416 --> 00:44:20,041 എല്ലാവർക്കും ഇത് നിശബ്ദമായി ചെയ്യാനാണ് ആഗ്രഹം എന്ന് അവർക്കറിയാം. 746 00:44:20,583 --> 00:44:22,291 നന്ദി. എല്ലാം ഉണ്ടാകുമല്ലോ അതിൽ. 747 00:44:26,208 --> 00:44:27,791 നിനക്ക് അത് എങ്ങനെ കൈയ്യിൽ കിട്ടി? 748 00:44:28,083 --> 00:44:31,582 ഞാൻ സാന്നിധ്യം അറിയിച്ചു കഴിഞ്ഞ് ഓഫീസിലുള്ള ഒരാൾ വിളിച്ചു. 749 00:44:31,583 --> 00:44:34,708 അയാളുടെ വീട്ടിലെ ഓഫീസ് പരിശോധിക്കാൻ എനിക്കും താൽപര്യമുണ്ടായിരുന്നു. 750 00:44:36,125 --> 00:44:38,083 ഈ ഫയലുകൾ എത്രമാത്രം പ്രധാനമാണെന്ന് നീ പറഞ്ഞപ്പോൾ, 751 00:44:38,500 --> 00:44:43,041 എനിക്ക് തോന്നി നമുക്ക് ലക്ഷ്യങ്ങൾ മൂന്നോട്ടു നീക്കാൻ പരസ്പരം സഹായിക്കാം. 752 00:44:45,125 --> 00:44:46,875 അടുത്തുണ്ടാകും, എന്തേലും വേണമെങ്കിൽ. 753 00:44:47,500 --> 00:44:48,500 വേണ്ടി വരില്ല. 754 00:45:03,333 --> 00:45:04,957 - ഹലോ? - ചാൾസ് ബ്രഡോക്ക്? 755 00:45:04,958 --> 00:45:06,457 ഡിറ്റക്ടിവ് ബോവെൻ. 756 00:45:06,458 --> 00:45:09,375 നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവിന്‍റെ വീട്ടിലെ ഓഫീസ് പരിശോധിക്കാൻ വാറന്‍റ് ഉണ്ട്. വരൂ. 757 00:45:13,208 --> 00:45:15,041 ഇതെന്ത് കോപ്പാണ്? 758 00:45:21,625 --> 00:45:22,999 വേഗത്തിലാക്കിയത്. 759 00:45:23,000 --> 00:45:25,040 എന്തെങ്കിലും പ്രേരണ കാണുമല്ലോ. 760 00:45:25,041 --> 00:45:26,749 സ്റ്റേഷനിൽ സംസാരിക്കുന്നതാകും നല്ലത്. 761 00:45:26,750 --> 00:45:28,499 പന്ത്രണ്ടാം പ്രിസിങ്ന്‍റിൽ ഒരു മുറിയുണ്ട്. 762 00:45:28,500 --> 00:45:29,540 എത്ര ചിന്തനീയം. 763 00:45:29,541 --> 00:45:31,083 ഡിറ്റക്ടിവ് ബോവെൻ? 764 00:45:32,875 --> 00:45:34,375 മുയൽ സ്റ്റ്യൂ 765 00:45:50,500 --> 00:45:51,375 നിക്കി? 766 00:46:35,250 --> 00:46:36,582 നീ ഏത് നരകത്തിലായിരുന്നു? 767 00:46:36,583 --> 00:46:40,040 ലൂ, എന്നെ കുഷ്യൻ എന്ന് വിളിക്ക്, കാരണം എല്ലാത്തിന്‍റെയും മൂട് ഞാൻ രക്ഷിച്ചു. 768 00:46:40,041 --> 00:46:43,749 കൊല നടന്ന രാത്രി നിക്കി മാകിൻടോഷിന്‍റെ ഫോൺ ക്ലീവൻലൻഡിൽ ആയിരുന്നു. 769 00:46:43,750 --> 00:46:47,249 ആഡത്തിന്‍റെ അമ്മ, ഡെബ്ബീ മാകിൻടോഷ് പറഞ്ഞു. അവരിപ്പോഴും ജീവനോടെയുണ്ട്, 770 00:46:47,250 --> 00:46:49,165 ആഡത്തിന് കുത്തേറ്റു എന്നാ അവൾ പറഞ്ഞത്. 771 00:46:49,166 --> 00:46:51,540 പക്ഷേ ആ വിവരം നമ്മൾ നിക്കിയോട് പറഞ്ഞിട്ടില്ല. 772 00:46:51,541 --> 00:46:53,249 അവർ ഫോണിലൂടെയാണോ ഈ മൊഴി തന്നത്? 773 00:46:53,250 --> 00:46:55,415 അല്ല, ഞാൻ നേരിട്ട് അവളെ കാണാൻ പോയി. 774 00:46:55,416 --> 00:46:56,915 കർത്താവേ, നാൻ. 775 00:46:56,916 --> 00:46:59,790 നിലവിൽ മൊഴി അനൗദ്യോഗികമാണ്, 776 00:46:59,791 --> 00:47:02,165 പക്ഷേ ഒഹായോ ഡേറ്റബേസിലെ ഡി.എൻ.എ, 777 00:47:02,166 --> 00:47:04,707 നിക്കി മുൻപ് അറസ്റ്റ് ചെയ്യപ്പെട്ട സമയത്തേതുമായി നോക്കുമ്പോൾ 778 00:47:04,708 --> 00:47:07,290 അവളുടെ കൈയ്യിൽ നിന്ന് എടുത്ത സിഗരറ്റിലേതുമായി ഒത്തുവരുന്നുണ്ട്. 779 00:47:07,291 --> 00:47:10,249 കൊല നടന്ന രാത്രിയിൽ ആഡത്തിന്‍റെ വസ്ത്രങ്ങളിൽ നിന്നും നമുക്ക് കിട്ടിയ 780 00:47:10,250 --> 00:47:11,582 ഡിഎൻഎ ഒക്കും, ഉറപ്പല്ലേ? 781 00:47:11,583 --> 00:47:14,124 ഫ്രാൻ സ്ഥിരീകരിക്കാൻ കാക്കുന്നു, ഉടനെയാകും, 782 00:47:14,125 --> 00:47:16,749 പക്ഷേ ഞാൻ ഇപ്പോൾ വീട്ടിലേക്കാണ്, അപ്പോൾ അവിടെ കാണാം. 783 00:47:16,750 --> 00:47:18,624 - ഇല്ല. നീ പോകുന്നില്ല. - എന്താ? 784 00:47:18,625 --> 00:47:19,916 നീ ഇന്‍റര്‍നെറ്റ് നോക്കിയില്ലേ? 785 00:47:20,291 --> 00:47:23,416 ഫോൺ ഇപ്പോഴാ ചാർജ് ആയത്. ആദ്യം നിങ്ങളെയാ വിളിച്ചത്. എന്താ-- 786 00:47:25,500 --> 00:47:27,582 "അക്രമ ചരിത്രമുള്ള ഡിറ്റക്ടിവ്." 787 00:47:27,583 --> 00:47:28,666 ഓ, ഇല്ല. 788 00:47:29,416 --> 00:47:30,540 കോപ്പ്! 789 00:47:30,541 --> 00:47:33,249 - ഇല്ല. - വർഷങ്ങൾക്ക് മുൻപുള്ള കഥകൾ നാൻ. 790 00:47:33,250 --> 00:47:34,707 ഇത് എല്ലായിടത്തും ഉണ്ട്. 791 00:47:34,708 --> 00:47:35,832 കോപ്പ്. 792 00:47:35,833 --> 00:47:37,832 നീ കേസിന് പുറത്തായി, ഔദ്യോഗികമായി. 793 00:47:37,833 --> 00:47:39,207 പക്ഷേ, ലൂ, എനിക്കവളെ കിട്ടി. 794 00:47:39,208 --> 00:47:40,458 ഇല്ല, നിനക്ക് കിട്ടിയില്ല. 795 00:47:40,916 --> 00:47:43,124 ദുഃഖിതയായ, വിശ്വസിക്കാൻ പറ്റാത്ത ഒരമ്മ പറഞ്ഞ കിംവദന്തി 796 00:47:43,125 --> 00:47:45,166 അതും അധികാര പരിധിക്ക് പുറത്തുള്ള ഒരു ഡിറ്റക്ടിവ്. 797 00:47:45,625 --> 00:47:49,124 നമുക്ക് ഡിഎൻഎ ശരിയാക്കിയാൽ പിന്നെ അവരുടെ മൊഴി പോലും വേണ്ടിവരില്ല. 798 00:47:49,125 --> 00:47:50,957 നാൻ, ലാബിൽ ഞാൻ വേണ്ടന്ന് പറഞ്ഞു. 799 00:47:50,958 --> 00:47:53,250 എന്ത്? അരുത്. ചെയ്യരുത്. 800 00:47:54,000 --> 00:47:56,625 അവധിയിലുള്ള ഉദ്യോഗസ്ഥർക്ക് സാങ്കേതിക അപേക്ഷകൾ സാധ്യമല്ല. 801 00:47:57,333 --> 00:48:00,165 ലൂ, അവധിയിലോ? എന്താ ഇത്. 802 00:48:00,166 --> 00:48:02,750 എന്നെ അവധിയിൽ ആക്കരുത്. പ്ലീസ്, അവധി ശരിയാകില്ല. 803 00:48:04,125 --> 00:48:07,082 മാത്രമല്ല, നമുക്ക് ഇപ്പോൾ തന്നെ ഒരു വ്യക്തിയെ കിട്ടിയിട്ടുമുണ്ട്. 804 00:48:07,083 --> 00:48:08,208 ആര്? 805 00:48:09,625 --> 00:48:11,333 അപ്പോൾ നീ പോകുകയാണ്? 806 00:48:12,166 --> 00:48:14,083 ചിലപ്പോൾ, എനിക്കറിയില്ല. എനിക്ക് പോകണ്ട. 807 00:48:14,791 --> 00:48:16,041 എനിക്ക് ശരിക്കും പോകണ്ട. 808 00:48:16,958 --> 00:48:17,999 അതെ. 809 00:48:18,000 --> 00:48:20,165 പക്ഷേ എനിക്ക് ഒന്നും ചെയ്യാനാകില്ല. 810 00:48:20,166 --> 00:48:21,458 ചിലപ്പോൾ ഞാൻ... 811 00:48:22,541 --> 00:48:25,165 ഞാൻ ഓർക്കും ശരിക്കും ഞാൻ അവിടെ കിടക്കേണ്ടതാണോ, 812 00:48:25,166 --> 00:48:26,625 ജയിലിൽ. 813 00:48:28,208 --> 00:48:29,208 എന്ത്? 814 00:48:29,583 --> 00:48:32,416 എനിക്ക് തോന്നും അതിന് കാരണം ചിലപ്പോ ഞാൻ... 815 00:48:33,333 --> 00:48:36,000 പകുതി സമ്മതിച്ചിട്ടാകും. 816 00:48:37,416 --> 00:48:39,416 അതായത്, ഞാനത് അർഹിക്കുന്നുണ്ടാകും. 817 00:48:41,625 --> 00:48:42,458 ഈഥൻ, 818 00:48:43,583 --> 00:48:45,083 അത് വിടൂ. 819 00:48:47,375 --> 00:48:48,500 നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാകില്ല. 820 00:48:55,708 --> 00:48:57,458 കെവിനെ വിട്ട് ഞാൻ വീട്ടിൽ എത്തി. 821 00:48:58,166 --> 00:48:59,375 എനിക്ക് വസ്ത്രം മാറണമായിരുന്നു. 822 00:49:00,208 --> 00:49:03,499 ഞാൻ അകത്തേക്ക് നടന്നപ്പോൾ, എന്തോ കുഴപ്പം തോന്നി. 823 00:49:03,500 --> 00:49:05,375 അപ്പോൾ ഞാൻ അയാളെ കണ്ടു. 824 00:49:06,166 --> 00:49:08,165 - അമ്മേ? - അമ്മയെ കണ്ടെത്തണം എന്ന് ഞാൻ ചിന്തിച്ചു. 825 00:49:08,166 --> 00:49:09,749 അമ്മ ഓക്കെ ആണോ? അയാൾ ഉപദ്രവിച്ചോ?" 826 00:49:09,750 --> 00:49:12,458 - അമ്മേ? - ഞാൻ വിളിച്ചപ്പോൾ അമ്മ ഉണ്ടായിരുന്നില്ല. 827 00:49:12,875 --> 00:49:15,458 അപ്പോൾ എനിക്ക് തോന്നി, "അമ്മയാ ചെയ്തത്. 828 00:49:16,000 --> 00:49:17,749 അമ്മ അയാളെ കുത്തിക്കൊന്നു." 829 00:49:17,750 --> 00:49:20,708 അപ്പോൾ എനിക്ക് തോന്നി, "ഞാൻ അമ്മയെ സംരക്ഷിക്കണം." 830 00:49:21,250 --> 00:49:24,415 ഞാൻ ഓഫീസിലേക്ക് പോയി, സാധനങ്ങൾ വലിച്ചെറിഞ്ഞു, 831 00:49:24,416 --> 00:49:26,333 ആരോ അകത്ത് കേറിയപോലെ തോന്നിപ്പിച്ചു. 832 00:49:26,916 --> 00:49:28,916 ഞാൻ ജനാല തകർത്തു, സാധനങ്ങൾ എടുത്തു. 833 00:49:29,500 --> 00:49:32,125 ഞാൻ പുറത്തേക്ക് ഇറങ്ങിയപ്പോൾ, അയാളുടെ ശബ്ദം കേട്ടു. 834 00:49:35,208 --> 00:49:36,790 എനിക്ക് ആരെയെങ്കിലും വിളിക്കാമായിരുന്നു. 835 00:49:36,791 --> 00:49:39,000 ഒരു ആംബുലസ്. എനിക്ക് അയാളെ സഹായിക്കാമായിരുന്നു. പക്ഷേ... 836 00:49:40,291 --> 00:49:41,416 ഞാൻ പോയി. 837 00:49:45,166 --> 00:49:47,666 അതേക്കുറിച്ച് ഇപ്പോൾ ആലോചിക്കുമ്പോൾ... 838 00:49:51,041 --> 00:49:52,125 ചെയ്തതിൽ സന്തോഷം തോന്നുന്നു. 839 00:49:54,416 --> 00:49:56,416 അമ്മയെ സംരക്ഷിക്കാൻ ഞാൻ അത് വീണ്ടും ചെയ്യും. 840 00:50:00,416 --> 00:50:02,083 കൊലയാളികൾ എല്ലാം ഒരുപോലെയാണ്. 841 00:50:11,916 --> 00:50:13,416 നിങ്ങൾ വരണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചു. 842 00:50:17,416 --> 00:50:19,375 നിങ്ങൾ പോകുവാണെങ്കിൽ, ഞാനും കൂടെ വരുന്നു. 843 00:51:34,833 --> 00:51:36,375 ഹലോ. ഞങ്ങൾ വീടെത്തി. 844 00:51:36,958 --> 00:51:38,750 നല്ല സമയം. അത്താഴം തയാറാണ്. 845 00:51:39,875 --> 00:51:40,708 നല്ല ദിവസമായിരുന്നോ? 846 00:51:43,416 --> 00:51:44,750 അതെ. 847 00:51:45,666 --> 00:51:46,625 നിനക്കോ? 848 00:51:47,500 --> 00:51:48,500 തിരക്കിലായിരുന്നു. 849 00:51:50,500 --> 00:51:52,000 അവനെന്താ പറ്റിയത്? 850 00:51:54,458 --> 00:51:55,708 അവന് പോകണം ക്ലോ. 851 00:51:57,083 --> 00:51:58,624 എന്‍റെ കൂടെ ഒഹായോയിലേക്ക്. 852 00:51:58,625 --> 00:52:00,040 പക്ഷേ നീ പോകുന്നില്ല. 853 00:52:00,041 --> 00:52:02,583 എനിക്കറിയില്ല. അതാകും ശരിക്കും നല്ലതെന്ന് തോന്നുന്നു. 854 00:52:04,750 --> 00:52:07,374 ഇത് എവിടെന്നാ വരുന്നത്? 855 00:52:07,375 --> 00:52:09,583 കാതറീൻ പുസ്തകത്തെക്കുറിച്ച് പറഞ്ഞു. 856 00:52:13,291 --> 00:52:15,083 ഞാൻ അത് നിന്നോട് ഇതുവരെ പറയാഞ്ഞത് 857 00:52:15,666 --> 00:52:18,290 നമ്മൾ മറ്റുള്ള ഒരുപാട് കാര്യങ്ങൾ ചെയ്യുന്ന കൊണ്ടാണ്. 858 00:52:18,291 --> 00:52:22,083 കുറെ പൈസ കിട്ടുന്നതിനെക്കുറിച്ച് എനിക്കൊന്നുമില്ല. 859 00:52:23,916 --> 00:52:27,541 എനിക്ക് പ്രധാനം എവിടെയാണ് ഒരാളുടെ കൂറ് എന്നതാണ്. 860 00:52:28,750 --> 00:52:30,415 ആരുടെ കൂടെയാണ്, ആരാണ് പിന്തുണ, 861 00:52:30,416 --> 00:52:34,124 കാരണം ഇത് ഞാൻ, നീ, നമ്മൾ, ഇത്, ഈഥൻ, 862 00:52:34,125 --> 00:52:37,958 അല്ലെങ്കിൽ നൂറു ശതമാനം ഉറപ്പാണ്, എപ്പോഴേ നമ്മൾ നശിച്ചു കാണും. 863 00:52:40,541 --> 00:52:44,916 നീയും ഈഥനുമാണ് എനിക്കെല്ലാം. 864 00:52:45,916 --> 00:52:49,458 ഇവിടെ ഒരുമിച്ച് നമ്മുടെ ജീവിതം അതാണെനിക്ക് എല്ലാം. ഓക്കെ? 865 00:52:50,208 --> 00:52:53,541 നിന്നെ എത്രമാത്രം ഞാൻ മിസ് ചെയ്തു എന്ന് നിനക്കറിയില്ല. 866 00:52:53,875 --> 00:52:57,499 ശക്തനായ അഭിഭാഷകൻ ബിൽ ബ്രഡോക്ക്, അദ്ദേഹത്തിന്‍റെ വെസ്റ്റ് വില്ലേജിലെ 867 00:52:57,500 --> 00:53:01,165 വീട്ടിൽ നിന്നും വിലങ്ങണിഞ്ഞ നിലയിൽ പോകുന്നത് കണ്ടതായി റിപ്പോർട്ടുകൾ വരുന്നു. 868 00:53:01,166 --> 00:53:04,124 ബ്രഡോക്കിന്‍റെ സ്ഥാപനത്തിൽ അഭിഭാഷകനായ ആഡം മാകിൻടോഷ് ഈ വേനലിൽ 869 00:53:04,125 --> 00:53:07,165 ക്രൂരമായി കൊല്ലപ്പെട്ട കേസ് അന്വേഷിക്കുന്ന ഈസ്റ്റ് ഹാംപ്ടണിലെ ഡിറ്റക്ടിവാണ് 870 00:53:07,166 --> 00:53:09,290 {\an8}ബ്രഡോക്കിനെ അറസ്റ്റ് ചെയ്തത്. 871 00:53:09,291 --> 00:53:13,208 {\an8}മാകിൻടോഷിന്‍റെ സ്വന്തം മകനെ വധക്കേസിൽ ഈയിടെ വെറുതെ വിട്ടിരുന്നു, 872 00:53:14,041 --> 00:53:17,290 കേസ് ഇതുവരെ തെളിയിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. 873 00:53:17,291 --> 00:53:19,958 ഈ വാർത്തയിലേക്ക് കൂടുതൽ വരാം ഇടവേളയ്ക്ക് ശേഷം. 874 00:53:22,208 --> 00:53:23,457 നിങ്ങൾ ഓക്കെ അല്ലേ? 875 00:53:23,458 --> 00:53:24,541 കഴിച്ചാലോ? 876 00:53:25,500 --> 00:53:26,707 നമുക്ക് ഇരിക്കാം, 877 00:53:26,708 --> 00:53:27,708 അതെ. 878 00:53:39,208 --> 00:53:41,207 {\an8}വീണ്ടും, അൽപ്പസമയം മുൻപ്, 879 00:53:41,208 --> 00:53:45,207 {\an8}ബിൽ ബ്രഡോക്കിനെ ഈസ്റ്റ് ഹാംപ്ടൺ പോലീസ് കസ്റ്റഡിയിൽ എടുത്തു. 880 00:53:45,208 --> 00:53:46,500 നീ മാധ്യമങ്ങളെ വിളിച്ചു. 881 00:53:47,375 --> 00:53:49,250 കൊള്ളാം, പക്ഷേ മണ്ടത്തരം ആയിപ്പോയി. 882 00:53:49,833 --> 00:53:53,207 ആഡം മാകിൻടോഷ് കേസിൽ പോലീസ് സംശയിക്കുന്നയാളാണ് മിസ്റ്റർ. ബ്രഡോക്ക്, 883 00:53:53,208 --> 00:53:55,833 പക്ഷേ അയാൾ രണ്ടിലധികം അന്വേഷണങ്ങളിലും ഉൾപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്. 884 00:54:38,791 --> 00:54:41,499 റിപ്പോർട്ടുകൾ അനുസരിച്ച്, പോലീസ് ബ്രഡോക്കിന്‍റെ വസതി റെയ്ഡ് ചെയ്തു... 885 00:54:41,500 --> 00:54:45,582 മൊത്തം നശിപ്പിച്ചു. വിഡ്ഢീ. 886 00:54:45,583 --> 00:54:47,957 ബിൽ ബ്രഡോക്ക്, അതി ശക്തനായ അഭിഭാഷകൻ, 887 00:54:47,958 --> 00:54:50,957 {\an8}ആഡം മാകിൻടോഷ് വധക്കേസിൽ കസ്റ്റഡിയിലായി. 888 00:54:50,958 --> 00:54:52,375 ഓ, മോനെ. 889 00:54:53,083 --> 00:54:54,458 ഓ, മോനെ. 890 00:54:58,750 --> 00:55:00,625 ഡാ വൃത്തികെട്ടവനെ. 891 00:55:08,791 --> 00:55:09,625 ജെയ്ക്? 892 00:55:11,625 --> 00:55:13,624 സപ്തർഷിമണ്ഡലം കാണാം, അല്ലേ? 893 00:55:13,625 --> 00:55:15,291 അതെ, എനിക്ക് കാണാം. 894 00:55:17,166 --> 00:55:18,750 അതാണ് നമ്മൾ ഇന്ന് ചെയ്തത്. 895 00:55:20,541 --> 00:55:22,083 ബീച്ചിൽ ഇരുന്നു പുകച്ചു. 896 00:55:22,958 --> 00:55:24,000 തീ ഉണ്ടാക്കി. 897 00:55:24,500 --> 00:55:25,833 നക്ഷത്രങ്ങളെ കണ്ടു. 898 00:55:27,083 --> 00:55:28,291 അതാണ് കഥ. 899 00:55:38,041 --> 00:55:39,875 നീയില്ലാതെ എനിക്കൊരു കഥയുമില്ല. 900 00:55:43,750 --> 00:55:45,666 പറയാൻ തക്ക ഒന്നുമില്ല, എന്തായാലും. 901 00:55:53,333 --> 00:55:54,375 നമ്മൾ എങ്ങനെ തുടങ്ങും? 902 00:56:25,375 --> 00:56:27,250 "ഇപ്പോൾ ഞാൻ എന്നെ ഉറക്കാൻ കിടത്തി." 903 00:56:29,958 --> 00:56:32,208 "ഞാൻ ദൈവത്തോട് എന്‍റെ ആത്മാവ് കാക്കാൻ പ്രാർത്ഥിച്ചു." 904 00:56:35,250 --> 00:56:37,375 "ഉണരും മുന്നേ ഞാൻ മരിച്ചാൽ..." 905 00:56:42,833 --> 00:56:44,958 "എന്‍റെ ആത്മാവ് ദൈവം എടുത്തോട്ടെ എന്ന് പ്രാർത്ഥന" 906 00:58:33,958 --> 00:58:35,957 ഉപശീർഷകം വിവർത്തനംചെയ്തത് അഭിജിത്ത് 907 00:58:35,958 --> 00:58:38,041 ക്രിയേറ്റീവ് സൂപ്പർവൈസർ വിജേഷ് സി.കെ