1 00:00:08,480 --> 00:00:11,920 [piependes Funksignal] 2 00:00:12,720 --> 00:00:16,160 [piependes Funksignal] 3 00:00:18,240 --> 00:00:19,680 [Funk rauscht] 4 00:00:19,760 --> 00:00:23,880 [Mayday-Ruf] 5 00:00:23,960 --> 00:00:30,960 [Mayday-Ruf] 6 00:00:31,040 --> 00:00:33,040 [leises Piepen versiegt langsam] 7 00:00:38,240 --> 00:00:40,240 [Wecker klingelt] 8 00:00:43,120 --> 00:00:44,240 WARSCHAU 9 00:00:44,320 --> 00:00:46,760 13. JANUAR, 22 STUNDEN VOR DEM MAYDAY-RUF 10 00:00:46,840 --> 00:00:48,000 [Mann keucht] 11 00:00:52,480 --> 00:00:54,000 [atmet schläfrig aus] 12 00:01:01,880 --> 00:01:04,640 [Radiosprecher] Meine Damen und Herren, es ist Mittwoch, 13 00:01:04,720 --> 00:01:08,320 aber vielleicht schaffen wir es, die Realität ein bisschen auszutricksen. 14 00:01:08,400 --> 00:01:12,480 Wenn wir alle zusammen dieses Lied hören, kommt der Freitag vielleicht schneller? 15 00:01:12,560 --> 00:01:13,560 Versuchen wir's. 16 00:01:13,640 --> 00:01:15,640 [Lied "Friday I'm In Love" von The Cure] 17 00:01:15,720 --> 00:01:18,040 Na? Schläft Monika noch? 18 00:01:19,360 --> 00:01:21,480 -Hm? -Ja, ist auch gut so. 19 00:01:22,320 --> 00:01:23,880 In Malmö ist ein Ikea. 20 00:01:24,960 --> 00:01:26,400 Ich kaufe ihr ein Bettchen. 21 00:01:26,480 --> 00:01:27,920 Wann bist du zurück? 22 00:01:28,840 --> 00:01:30,400 Schneller als es dir lieb ist. 23 00:01:32,560 --> 00:01:35,120 Kümmere dich um deine Mutter und deine Schwester. 24 00:01:35,840 --> 00:01:37,880 Statt mit diesem Macioszek abzuhängen. 25 00:01:37,960 --> 00:01:40,480 Willst du ein Mann sein, benimm dich wie einer. 26 00:01:40,560 --> 00:01:42,720 Gut, das reicht jetzt. Hier, euer Tee. 27 00:01:42,800 --> 00:01:43,640 Danke. 28 00:01:43,720 --> 00:01:45,000 -Danke. -Sehr gerne. 29 00:01:46,120 --> 00:01:47,560 Wollt ihr… 30 00:01:48,560 --> 00:01:50,160 …Spiegelei oder Rührei? 31 00:01:50,240 --> 00:01:51,520 -Spiegelei. -Rührei. 32 00:01:55,640 --> 00:01:57,800 [Aneta] Na dann, wohl Spiegelei. 33 00:01:57,880 --> 00:01:59,400 [Radiomusik läuft weiter] 34 00:02:07,160 --> 00:02:08,960 [Tür quietscht] 35 00:02:09,040 --> 00:02:10,440 [Vögel zwitschern] 36 00:02:17,040 --> 00:02:20,080 Ob er kommt? Weiß nicht, mal sehen. 37 00:02:20,160 --> 00:02:21,240 Wird schon. 38 00:02:24,120 --> 00:02:25,240 Hey, na los! 39 00:02:25,840 --> 00:02:27,480 -Komme schon. -[Frau] Aga! 40 00:02:27,560 --> 00:02:29,000 Deine Brote! 41 00:02:40,760 --> 00:02:42,440 [Auto hupt] 42 00:02:42,520 --> 00:02:44,200 [Hund bellt] 43 00:03:12,920 --> 00:03:14,600 [Radiomusik im Hintergrund] 44 00:03:15,800 --> 00:03:17,640 -Heute ist der? -[Sekretärin] Der 13. 45 00:03:17,720 --> 00:03:19,440 Zum Glück kein Freitag. 46 00:03:21,000 --> 00:03:24,120 Du kriegst einen anderen, deiner ist in der Inspektion. 47 00:03:25,160 --> 00:03:26,360 In Ordnung? 48 00:03:26,440 --> 00:03:29,360 -Klar doch. -Ach, und das noch. 49 00:03:32,280 --> 00:03:33,520 Gute Fahrt. 50 00:03:34,120 --> 00:03:35,040 Danke. 51 00:03:36,760 --> 00:03:38,600 [Baustellenlärm] 52 00:04:06,360 --> 00:04:08,960 [unheilvolle Musik] 53 00:04:14,280 --> 00:04:19,000 POLNISCHE STREITKRÄFTE 54 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 Morgen. 55 00:04:44,080 --> 00:04:45,640 [Bremsen quietschen] 56 00:04:55,600 --> 00:04:57,000 [Mann] Da bist du endlich. 57 00:04:58,400 --> 00:04:59,840 Die Bauern streiken. 58 00:05:00,320 --> 00:05:01,840 -Ist es viel? -Hm. 59 00:05:03,400 --> 00:05:05,360 Wir müssen es ja nicht schleppen. 60 00:05:06,160 --> 00:05:07,480 [Marek] Verdammte Scheiße. 61 00:05:07,560 --> 00:05:10,160 -[Mann] Ist ein bisschen was. -[Marek] Verfickt viel. 62 00:05:14,960 --> 00:05:18,120 [Radiosprecher] Es ist Mittwoch, der 13. Januar, 8:30 Uhr. 63 00:05:18,200 --> 00:05:20,880 Im Norden, von der Küste bis nach Ermland und Masuren, 64 00:05:20,960 --> 00:05:25,920 ist mit sehr starken Windböen von bis zu 120 Kilometern pro Stunde zu rechnen. 65 00:05:26,000 --> 00:05:28,800 Regen und Schneeregen fallen ergiebig. 66 00:05:28,880 --> 00:05:31,640 -Die Temperaturen liegen zwischen… -Sieh dir das an. 67 00:05:31,720 --> 00:05:34,880 [Radiosprecher] Durch den Wind fühlt es sich deutlich kälter an. 68 00:05:34,960 --> 00:05:36,400 Verfickte Scheiße. 69 00:05:36,480 --> 00:05:39,120 [Radiosprecher] …Schlesien, ist das Wetter wechselhaft. 70 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 [Sägegeräusch im Hintergrund] 71 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 [undeutliches Gerede] 72 00:06:05,560 --> 00:06:09,320 [Kubara] Frau Kaczkowska, war Ihr Mann oft in Schweden? 73 00:06:11,240 --> 00:06:13,960 Ja, manchmal sogar viermal im Monat. 74 00:06:14,040 --> 00:06:15,040 STARGARD BEI STETTIN 75 00:06:15,120 --> 00:06:16,760 Er war mit der Strecke vertraut? 76 00:06:17,640 --> 00:06:20,760 Ja, eigentlich ist er nur diese Strecke gefahren. 77 00:06:20,840 --> 00:06:23,800 Und wie oft war er auf der Fähre Heweliusz unterwegs? 78 00:06:24,440 --> 00:06:28,400 Also, so genau weiß ich das nicht, aber eher häufig. 79 00:06:28,480 --> 00:06:29,840 [Kamera klickt] 80 00:06:29,920 --> 00:06:32,800 Ist ihm vielleicht irgendwas aufgefallen? 81 00:06:32,880 --> 00:06:36,440 Hat er Ihnen vielleicht etwas erzählt? 82 00:06:36,520 --> 00:06:39,000 Hat ihn etwas beunruhigt, oder hat er was bemerkt? 83 00:06:39,080 --> 00:06:42,600 Mein Mann… Er fuhr ungern im Winter. 84 00:06:43,160 --> 00:06:45,240 Er hatte Angst vor Stürmen. 85 00:06:45,320 --> 00:06:48,320 -[Pyzel] Auf der Heweliusz, ja? -Na ja, nicht nur. 86 00:06:48,400 --> 00:06:50,040 Und auf der Heweliusz? 87 00:06:51,560 --> 00:06:52,920 Ja, auch. 88 00:06:53,000 --> 00:06:54,720 [Budzisz] Und auf der Karkonosze? 89 00:06:54,800 --> 00:06:56,280 [Kubara] Entschuldigen Sie… 90 00:06:56,360 --> 00:06:59,880 Verzeihung, aber das hat wirklich nichts mit dem Fall zu tun. 91 00:06:59,960 --> 00:07:01,800 Ich will nur zeigen, dass… 92 00:07:01,880 --> 00:07:06,640 …Herr Kaczkowski grundsätzlich Angst hatte, im Winter, auf der Ostsee, 93 00:07:06,720 --> 00:07:09,800 nicht speziell auf der Heweliusz, richtig, Frau Kaczkowska? 94 00:07:09,880 --> 00:07:12,400 [Kubara] Gut, kehren wir zum Wesentlichen zurück. 95 00:07:12,480 --> 00:07:16,000 Also nochmal, hat Ihr Mann Ihnen etwas von der Heweliusz erzählt? 96 00:07:17,040 --> 00:07:20,200 Von ungewöhnlichem Verhalten des Kapitäns oder der Besatzung? 97 00:07:20,280 --> 00:07:22,880 Bitte legen Sie den Befragten nichts in den Mund. 98 00:07:22,960 --> 00:07:25,000 [Pyzel] Ich bitte um Ruhe, Herr Budzisz. 99 00:07:27,320 --> 00:07:30,040 Also wären Sie bitte so freundlich, uns zu sagen… 100 00:07:30,120 --> 00:07:33,640 Erwähnte Ihr Mann etwas über den Kapitän oder die Besatzung? 101 00:07:50,920 --> 00:07:53,560 Ich weiß wirklich nicht, worauf Sie hinaus wollen. 102 00:07:54,920 --> 00:07:58,040 Und wozu das ganze Theater? Was soll ich hier eigentlich? 103 00:07:59,160 --> 00:08:01,160 Ich bin von allen belogen worden. 104 00:08:01,640 --> 00:08:04,760 Keiner hat sich bei mir für irgendwas entschuldigt. 105 00:08:04,840 --> 00:08:07,960 Ich bin nach Swinemünde gefahren, um meinen Mann abzuholen, 106 00:08:08,040 --> 00:08:10,360 weil man mir sagte, er hätte überlebt. 107 00:08:10,440 --> 00:08:12,600 Als ich dort mit meinem Sohn wartete, 108 00:08:12,680 --> 00:08:16,400 stellte sich raus, dass es ein Irrtum war. Verstehen Sie, ein Irrtum! 109 00:08:16,480 --> 00:08:18,760 [Raunen der Menge] 110 00:08:19,360 --> 00:08:21,360 [Kamera klickt mehrmals] 111 00:08:21,440 --> 00:08:24,560 Ein Irrtum kann passieren, wenn man die falsche Nummer wählt, 112 00:08:24,640 --> 00:08:27,760 aber nicht, wenn es darum geht, wer überlebt hat. 113 00:08:28,880 --> 00:08:32,200 Wissen Sie, wie ich mich gefühlt habe, als sich herausgestellt hat, 114 00:08:32,280 --> 00:08:35,360 dass ich da war, um einem Fremden in die Arme zu fallen? 115 00:08:35,440 --> 00:08:39,160 [Kubara] Bitte, wir verstehen Ihren Ärger. 116 00:08:40,240 --> 00:08:43,760 Und wir bedauern diese Verwechslung zutiefst. 117 00:08:43,840 --> 00:08:45,680 Vielleicht wäre das nicht passiert, 118 00:08:45,760 --> 00:08:48,120 wenn auf der Heweliusz Ordnung geherrscht hätte. 119 00:08:48,200 --> 00:08:49,800 -Der Kapitän… -[Aneta] Bitte… 120 00:08:50,400 --> 00:08:53,840 Bitte glauben Sie mir, ich bin wirklich voller Wut 121 00:08:53,920 --> 00:08:56,760 und Zorn auf den Kapitän und die Besatzung, 122 00:08:56,840 --> 00:08:59,760 aber ich sehe ganz genau, was hier grade vor sich geht. 123 00:09:00,480 --> 00:09:03,320 Ich bin zwar eine einfache Frau, aber dumm bin ich nicht. 124 00:09:03,400 --> 00:09:05,120 Ich weiß doch, was hier abläuft. 125 00:09:05,840 --> 00:09:07,640 Sie sind wichtig und einflussreich, 126 00:09:07,720 --> 00:09:10,880 aber Sie kümmern sich nur um ihre eigenen Interessen. 127 00:09:10,960 --> 00:09:14,400 Aber ich muss jetzt die Schulden meines Mannes bezahlen. 128 00:09:14,480 --> 00:09:17,000 -Frau Kaczkowska, beruhigen Sie sich… -Nein. 129 00:09:17,080 --> 00:09:20,400 Bitte unterbrechen Sie mich nicht. Lassen Sie mich ausreden. 130 00:09:20,960 --> 00:09:23,800 Ich weiß nicht, wer schuld war. Vielleicht der Kapitän, 131 00:09:23,880 --> 00:09:26,480 vielleicht jemand anderes, aber eins weiß ist sicher: 132 00:09:26,560 --> 00:09:29,280 Versagt hat der Staat, den diese Herren hier vertreten. 133 00:09:29,360 --> 00:09:30,240 [Mann] So ist es! 134 00:09:30,320 --> 00:09:32,120 -Ja! -[Aneta] Sie haben's verbockt. 135 00:09:32,200 --> 00:09:34,280 Sie haben Ihre Pflicht nicht erfüllt. 136 00:09:34,840 --> 00:09:38,600 Und die Kosten dafür tragen die Witwen und Familien der Opfer. 137 00:09:38,680 --> 00:09:41,200 [undeutliches Gemurmel der Menge] 138 00:09:41,280 --> 00:09:43,120 Ich möchte einfach nur, dass wir… 139 00:09:44,120 --> 00:09:47,000 Dass wir endlich Ruhe haben. 140 00:09:47,600 --> 00:09:49,400 Dass das alles ein Ende hat. 141 00:09:49,960 --> 00:09:51,560 Weil ich weiß, dass es hier… 142 00:09:52,400 --> 00:09:54,760 …keine Gerechtigkeit geben wird. 143 00:09:56,440 --> 00:09:59,440 Die Wahrheit interessiert hier doch in Wirklichkeit keinen. 144 00:10:02,920 --> 00:10:05,640 Das merke ich, als man versuchte, mir vorzuschreiben, 145 00:10:05,720 --> 00:10:06,920 was ich aussagen soll. 146 00:10:07,000 --> 00:10:09,080 [Raunen der Menge] 147 00:10:09,760 --> 00:10:11,200 Wer hat das versucht? 148 00:10:12,000 --> 00:10:14,040 [Aneta] Ich möchte einfach nur… 149 00:10:15,080 --> 00:10:18,680 Ich möchte nur wissen, was mein Mann gefühlt hat… 150 00:10:19,920 --> 00:10:21,680 …als er gestorben ist. 151 00:10:22,400 --> 00:10:24,560 Ob er an mich gedacht hat, an die Kinder. 152 00:10:24,640 --> 00:10:28,200 Was heißt "man hat versucht, Ihnen vorzuschreiben, was Sie aussagen"? 153 00:10:29,000 --> 00:10:30,320 [atmet nervös] 154 00:10:37,360 --> 00:10:38,560 Vergessen Sie es. 155 00:10:39,680 --> 00:10:41,960 -Entschuldigung. -Was transportierte Ihr Mann? 156 00:10:42,040 --> 00:10:44,120 -Waffen und Munition? -Bitte Ruhe im Saal. 157 00:10:44,200 --> 00:10:46,160 Ich bitte Sie umgehend um Ruhe. 158 00:10:46,240 --> 00:10:47,480 Entschuldigung. 159 00:10:47,560 --> 00:10:49,240 [Menge ist aufgebracht] 160 00:10:49,320 --> 00:10:50,840 Beruhigen Sie sich bitte. 161 00:10:51,520 --> 00:10:53,400 Bitte beruhigen Sie sich! 162 00:10:55,320 --> 00:10:57,920 Ich bitte Sie, beruhigen Sie sich. 163 00:10:58,000 --> 00:10:59,520 [spannungsvolle Musik] 164 00:10:59,600 --> 00:11:03,920 Ich rufe jetzt die nächste Person vor die Kammer. 165 00:11:10,880 --> 00:11:14,760 Entschuldigung, nur eine Frage. Wusste Ihr Mann, was er transportiert? 166 00:11:14,840 --> 00:11:16,000 Verpiss dich, los! 167 00:11:16,600 --> 00:11:17,560 Ganz ruhig. 168 00:11:18,280 --> 00:11:19,680 [Alek] Alles in Ordnung? 169 00:11:27,520 --> 00:11:28,760 [Musik endet langsam] 170 00:11:28,840 --> 00:11:32,440 [Pyzel] Sie sind Sachverständiger für Toxikologie, richtig? 171 00:11:33,000 --> 00:11:34,080 Ja. 172 00:11:34,160 --> 00:11:36,840 Und Sie haben den Mageninhalt 173 00:11:36,920 --> 00:11:41,840 der verstorbenen Besatzung der Heweliusz untersucht? 174 00:11:41,920 --> 00:11:43,480 Ja, Proben davon. 175 00:11:44,000 --> 00:11:48,400 [Pyzel] Ist Ihnen dabei etwas Besonderes aufgefallen? 176 00:11:50,760 --> 00:11:55,560 Bei einer Person haben wir Spuren von Alkohol gefunden. 177 00:11:55,640 --> 00:12:01,720 Wäre es demnach plausibel anzunehmen, 178 00:12:01,800 --> 00:12:06,680 die Besatzung war möglicherweise alkoholisiert? 179 00:12:07,400 --> 00:12:10,280 [Toxikologe] Zu 100 Prozent kann ich das nicht bestätigen. 180 00:12:12,320 --> 00:12:13,960 Aber ausschließen auch nicht. 181 00:12:14,040 --> 00:12:18,160 Aber ohne eine Bestätigung ist ein solcher Vorwurf unzulässig. 182 00:12:18,240 --> 00:12:20,560 Ich habe Ihnen nicht das Wort erteilt. 183 00:12:20,640 --> 00:12:23,400 Sie haben Spuren von Alkohol erwähnt. 184 00:12:24,680 --> 00:12:26,840 Wen genau betraf das denn bitte? 185 00:12:28,960 --> 00:12:30,600 Offizier Skrzypczyński. 186 00:12:30,680 --> 00:12:33,000 Nein, mein Mann konnte Alkohol nicht ausstehen. 187 00:12:33,080 --> 00:12:36,200 -[Pyzel] Ich bitte um Ruhe. -Aber das ist doch alles erlogen. 188 00:12:36,280 --> 00:12:38,480 -Keine weiteren Fragen. -Danke. 189 00:12:38,560 --> 00:12:42,000 -Entschuldigung, eine Frage. -[Pyzel] Bitte, Herr Rechtsanwalt. 190 00:12:44,280 --> 00:12:47,480 Wurde der Leichnam von Kapitän Ułasiewicz 191 00:12:47,560 --> 00:12:50,240 auf Spuren von Alkohol untersucht? 192 00:12:52,240 --> 00:12:53,360 Ja, natürlich. 193 00:12:53,440 --> 00:12:54,360 Und? 194 00:12:55,720 --> 00:12:58,080 Wir haben keine Hinweise auf Alkohol gefunden. 195 00:12:58,160 --> 00:12:59,400 [Gemurmel der Menge] 196 00:12:59,480 --> 00:13:01,080 [Budzisz] Keine weiteren Fragen. 197 00:13:01,960 --> 00:13:04,280 -[Pyzel] Danke, Sie sind entlassen. -Danke. 198 00:13:04,760 --> 00:13:07,840 [Pyzel] Wir rufen jetzt den Zeugen… 199 00:13:08,760 --> 00:13:11,800 …Major Artur Ferenc auf. 200 00:13:13,160 --> 00:13:15,160 [undeutliches Gemurmel der Menge] 201 00:13:21,440 --> 00:13:23,400 Ich bitte Sie alle um Ruhe. 202 00:13:24,480 --> 00:13:26,240 Bitte stellen Sie sich vor. 203 00:13:28,520 --> 00:13:31,360 Ich heiße Artur Antoni Ferenc, ich bin Major. 204 00:13:31,440 --> 00:13:34,160 Ich habe im Auftrag des Geheimdienstes die Ermittlungen 205 00:13:34,240 --> 00:13:36,920 zum Untergang der Jan Heweliusz geleitet. 206 00:13:37,000 --> 00:13:39,560 Ich weise darauf hin, dass Sie unter Eid aussagen. 207 00:13:39,640 --> 00:13:41,240 Verzeihung, ich habe eine Frage. 208 00:13:41,320 --> 00:13:42,920 -Bitte sehr. -Danke schön. 209 00:13:43,000 --> 00:13:46,720 Herr Ferenc, warum hat der Geheimdienst überhaupt ermittelt? 210 00:13:46,800 --> 00:13:49,960 Lag das etwa an der Fracht? 211 00:13:51,040 --> 00:13:52,920 Ich verstehe die Frage nicht. 212 00:13:54,720 --> 00:13:58,200 Ich meine, wir haben die Möglichkeit eines Anschlags untersucht. 213 00:13:58,280 --> 00:14:01,360 -Und? -Konnten wir schnell ausschließen. 214 00:14:01,440 --> 00:14:04,800 Wir sind allerdings auf andere interessante Fakten gestoßen. 215 00:14:04,880 --> 00:14:05,920 Welche? 216 00:14:06,520 --> 00:14:10,960 Hier habe ich die medizinische Akte von Kapitän Andrzej Ułasiewicz. 217 00:14:11,040 --> 00:14:13,840 Bitte legen Sie die Unterlagen der Kammer vor. 218 00:14:17,880 --> 00:14:19,000 Danke schön. 219 00:14:19,080 --> 00:14:21,840 Letztes Jahr erlitt der Kapitän einen schweren Unfall. 220 00:14:21,920 --> 00:14:24,680 Dem beigefügten Krankenhausbericht können Sie entnehmen, 221 00:14:24,760 --> 00:14:28,480 dass er möglicherweise nicht mehr fahrtüchtig war. 222 00:14:28,560 --> 00:14:33,360 Mein Mann wurde neurologisch untersucht und als fahrtauglich eingestuft. 223 00:14:33,440 --> 00:14:36,280 [Pyzel] Gut, das wird protokolliert, Frau Ułasiewicz. 224 00:14:36,360 --> 00:14:40,160 Allerdings wird ein Attest nötig sein. 225 00:14:40,240 --> 00:14:44,000 -Sie haben das Attest doch? -Kubara hat es. 226 00:14:44,080 --> 00:14:46,880 [Pyzel] Herr Major, fahren Sie mit Ihrer Aussage fort. 227 00:14:46,960 --> 00:14:47,800 Danke. 228 00:14:48,280 --> 00:14:51,680 Nicht nur der Kapitän hatte gesundheitliche Probleme, 229 00:14:51,760 --> 00:14:53,680 die seine Navigationsfähigkeit 230 00:14:53,760 --> 00:14:57,960 und seine Beurteilung der Situation beeinträchtigen konnten. 231 00:14:58,040 --> 00:15:01,800 Ein Offizier, Waldemar Skrzypczyński, unterzog sich kurz zuvor 232 00:15:01,880 --> 00:15:04,520 einer ernsten Augenoperation. Hier die Unterlagen. 233 00:15:04,600 --> 00:15:07,960 Sie töteten meinen Mann und ziehen ihn auch noch durch den Dreck. 234 00:15:08,040 --> 00:15:09,640 Ich bitte um Ruhe. 235 00:15:11,160 --> 00:15:14,760 Während des Notrufs, beim Absetzen des Mayday-Signals, 236 00:15:15,600 --> 00:15:18,040 gab der eben erwähnte Offizier 237 00:15:18,120 --> 00:15:21,880 eine falsche Schiffsposition durch, was die Rettungsmaßnahmen 238 00:15:21,960 --> 00:15:24,040 -verzögert haben könnte. -Wie bitte? 239 00:15:24,120 --> 00:15:26,640 Waldemar hat alles gesehen, die OP verlief gut. 240 00:15:26,720 --> 00:15:28,840 Ich bitte Sie jetzt wirklich um Ruhe. 241 00:15:28,920 --> 00:15:30,680 Herr Ferenc, wovon reden Sie? 242 00:15:30,760 --> 00:15:33,680 Sie und Ihre Kollegen sind doch ein Haufen Amateure. 243 00:15:34,320 --> 00:15:37,640 Sie wissen so viel über die Schifffahrt, wie ich übers Sumoringen. 244 00:15:37,720 --> 00:15:40,880 Die Position gibt nicht der Offizier, sondern der Kapitän durch. 245 00:15:40,960 --> 00:15:42,880 Nicht wahr, Kapitän Kubara? 246 00:15:42,960 --> 00:15:45,160 [undeutliches Gemurmel der Menge] 247 00:15:45,240 --> 00:15:46,720 Ich bitte um Ruhe. 248 00:15:46,800 --> 00:15:49,680 Ich bitte Sie alle eindringlich um Ruhe! 249 00:15:49,760 --> 00:15:52,080 [undeutliches Gemurmel der Menge] 250 00:16:05,560 --> 00:16:08,480 Woher weiß man, dass die Position falsch übermittelt wurde? 251 00:16:08,560 --> 00:16:10,440 Ich habe dazu gar nichts gefunden. 252 00:16:10,520 --> 00:16:13,920 Die Rettung verzögerte sich doch, weil die Position unbekannt war. 253 00:16:16,480 --> 00:16:17,680 Sag mal Piotr… 254 00:16:20,720 --> 00:16:22,640 …warum legst du mir Steine in den Weg? 255 00:16:25,000 --> 00:16:26,440 Das tue ich nicht. 256 00:16:27,920 --> 00:16:30,160 Ich finde nur, dass das abscheulich ist. 257 00:16:30,760 --> 00:16:34,280 Aus Ułasiewicz einen Säufer zu machen, der nicht fahrtüchtig war? 258 00:16:36,240 --> 00:16:39,000 Heniek, das ist widerlich. 259 00:16:50,520 --> 00:16:53,680 Selbst wenn er schuld war, man darf ihn nicht entwürdigen. 260 00:16:53,760 --> 00:16:55,240 Wir müssen neutral urteilen. 261 00:16:55,320 --> 00:16:58,640 Das tun wir, garantiert. Andrzej war schließlich auch mein Freund. 262 00:16:58,720 --> 00:17:01,040 Aber er gab leider eine falsche Position durch. 263 00:17:01,120 --> 00:17:02,960 Ich habe es doch selbst gehört. 264 00:17:03,040 --> 00:17:05,440 Woher weißt du das? Du bist nicht rausgefahren. 265 00:17:05,520 --> 00:17:08,280 Sie war falsch! Ich habe ihre Funksprüche gehört. 266 00:17:09,880 --> 00:17:11,840 Laut Position waren sie an Land. 267 00:17:13,240 --> 00:17:14,560 Hm. 268 00:17:14,640 --> 00:17:15,760 Du glaubst mir nicht? 269 00:17:16,520 --> 00:17:19,000 Könnt ihr wenigstens so tun, als wärt ihr neutral? 270 00:17:19,560 --> 00:17:21,800 Wieso wird die Reederei außen vor gelassen? 271 00:17:21,880 --> 00:17:24,600 Von den technischen Mängeln der Fähre wussten sie alle. 272 00:17:24,680 --> 00:17:27,000 Weißt du Piotr, das war auch dein Schiff. 273 00:17:28,520 --> 00:17:30,800 Seine Sicherheit war auch deine Verantwortung. 274 00:17:30,880 --> 00:17:33,280 Sieh mal in den Spiegel und frag dich dann: 275 00:17:33,360 --> 00:17:36,160 "Habe ich geholfen, die Katastrophe zu verhindern?" 276 00:17:40,640 --> 00:17:42,640 [unheilvolle Musik] 277 00:17:47,600 --> 00:17:49,600 [Wind pfeift laut] 278 00:17:51,720 --> 00:17:53,560 [Möwen kreischen] 279 00:18:06,040 --> 00:18:08,000 [Karol] Suchst du meinen Rat? 280 00:18:10,760 --> 00:18:12,760 Nein, jetzt ist der Zug abgefahren. 281 00:18:15,720 --> 00:18:18,560 Du hattest recht, besser die Finger davon zu lassen. 282 00:18:21,520 --> 00:18:24,000 Sie machen Ułasiewicz und die Besatzung fertig. 283 00:18:25,160 --> 00:18:27,000 Ohne mit der Wimper zu zucken. 284 00:18:27,080 --> 00:18:28,320 [Musik endet] 285 00:18:30,080 --> 00:18:31,880 Mit meiner Unterschrift darunter. 286 00:18:35,120 --> 00:18:36,840 Die machen, was sie wollen. 287 00:18:36,920 --> 00:18:39,360 -Keiner schaut ihnen auf die Finger. -Du. 288 00:18:40,880 --> 00:18:42,200 Du schaust drauf. 289 00:18:45,440 --> 00:18:48,240 Ich bin doch nur dazu da, den Schein zu wahren. 290 00:18:48,320 --> 00:18:51,280 Sag nicht, das fällt dir erst jetzt auf. 291 00:18:53,440 --> 00:18:57,480 Wir segeln in einem Meer aus Scheiße. Das war schon immer so. 292 00:18:59,320 --> 00:19:01,880 Damals war das Leben auf See noch ein Abenteuer. 293 00:19:02,520 --> 00:19:04,000 Jetzt ist es ein Geschäft. 294 00:19:04,560 --> 00:19:06,120 Das wird sich nicht ändern. 295 00:19:09,440 --> 00:19:11,520 Kowalik ist ein richtiges Arschloch. 296 00:19:12,960 --> 00:19:16,000 Er kommt aber in dieser neuen Welt hervorragend zurecht. 297 00:19:16,080 --> 00:19:18,240 Deshalb gewinnt er die Oberhand. 298 00:19:18,840 --> 00:19:20,280 Und ihr geht unter. 299 00:19:23,480 --> 00:19:25,000 [Blätter rascheln] 300 00:19:31,640 --> 00:19:32,880 [Piotr] Gehen wir rein? 301 00:19:33,360 --> 00:19:34,560 Nein. 302 00:19:36,800 --> 00:19:38,640 Das Meer ist heute schön. 303 00:19:42,400 --> 00:19:43,840 Hast du was für mich? 304 00:19:54,080 --> 00:19:56,040 Mama schwirrt hier nicht herum? 305 00:19:57,000 --> 00:19:58,360 [Karol lacht] 306 00:20:09,080 --> 00:20:11,320 Hm. Fährst du schon? 307 00:20:12,000 --> 00:20:14,680 Ja, ich komme wieder, wenn die Anhörungen vorbei sind. 308 00:20:15,400 --> 00:20:19,720 Weißt du, als du klein warst, bin ich oft im Meer schwimmen gegangen, 309 00:20:19,800 --> 00:20:23,800 und du standest am Ufer und hast aus voller Kraft geschrien, 310 00:20:23,880 --> 00:20:26,520 ich solle zurückkommen. Erinnerst du dich? 311 00:20:27,480 --> 00:20:29,520 Du dachtest, ich komme nicht wieder. 312 00:20:31,440 --> 00:20:32,560 Piotr… 313 00:20:34,560 --> 00:20:38,480 Du weißt schon, dass das Meer nicht das Wichtigste ist? 314 00:20:39,440 --> 00:20:41,200 Alles ist vergänglich. 315 00:20:44,560 --> 00:20:46,720 Ich will nicht, dass du so endest wie er. 316 00:20:47,280 --> 00:20:48,360 Mama… 317 00:20:51,080 --> 00:20:53,360 Ich schätze, das dauert noch eine Weile. 318 00:20:53,440 --> 00:20:55,120 [Aga] Ich dreh hier noch durch. 319 00:20:55,200 --> 00:20:58,840 Tante Hania lässt mich nicht in Ruhe. Sie fragt ständig, wie es mir geht. 320 00:20:59,320 --> 00:21:01,160 Halt noch ein bisschen durch. 321 00:21:01,240 --> 00:21:04,560 Mama, warum tun sie Papa so eine Scheiße an? 322 00:21:04,640 --> 00:21:05,680 Weiß nicht. 323 00:21:07,000 --> 00:21:08,840 Versuch nicht, darüber nachzudenken. 324 00:21:09,520 --> 00:21:13,200 Glaub nicht, was im Fernsehen läuft, ja? Lies keine Zeitung. 325 00:21:13,280 --> 00:21:14,440 [Aga] In Ordnung. 326 00:21:15,200 --> 00:21:17,280 -Hab dich lieb. -[Aga] Ich dich auch. 327 00:21:17,800 --> 00:21:18,640 Tschüss. 328 00:21:23,760 --> 00:21:25,160 [Türklingel läutet] 329 00:21:30,440 --> 00:21:33,000 Ich weiß nicht, ob da noch was zu machen ist. 330 00:21:33,760 --> 00:21:36,000 Entschuldigung, ich tue, was ich kann. 331 00:21:36,600 --> 00:21:38,440 Sie wälzen alles auf Andrzej ab? 332 00:21:39,400 --> 00:21:41,240 Weißt du, wie es Aga geht? 333 00:21:42,280 --> 00:21:43,280 Ihr müsst beweisen, 334 00:21:43,360 --> 00:21:46,120 dass die Windlinie-Überschreitung nicht sein Fehler war. 335 00:21:46,760 --> 00:21:48,320 Dafür gab's sicher einen Grund. 336 00:21:48,400 --> 00:21:51,760 Ja, das sehe ich genauso, wenn wir den aber nicht erfahren, dann… 337 00:21:53,040 --> 00:21:54,520 …ist die Sache gelaufen. 338 00:22:01,560 --> 00:22:03,000 [Tür knallt zu] 339 00:22:08,560 --> 00:22:11,240 Und dieser Militärtransport? 340 00:22:11,960 --> 00:22:15,520 Der muss eine erhebliche Überladung verursacht haben. 341 00:22:15,600 --> 00:22:18,240 Lässt sich daraus keine Schlussfolgerung ziehen? 342 00:22:20,000 --> 00:22:24,640 Fähren sind fast immer überladen, und trotzdem kommen sie im Hafen an. 343 00:22:28,000 --> 00:22:30,800 Die Heweliusz ist wegen der Wende umgekippt. 344 00:22:30,880 --> 00:22:33,160 Das macht man unter solchen Bedingungen nicht. 345 00:22:55,640 --> 00:22:56,600 Hm. 346 00:22:59,440 --> 00:23:01,360 Möchtest du, dass wir mitkommen? 347 00:23:02,640 --> 00:23:04,520 Nein, danke, ich komme zurecht. 348 00:23:04,600 --> 00:23:05,680 [Baby lacht] 349 00:23:06,360 --> 00:23:09,120 -Ganz sicher? Weil, wenn du… -Ganz sicher. 350 00:23:15,440 --> 00:23:17,560 Ich hoffe nur, das ist bald vorbei. 351 00:23:18,080 --> 00:23:20,000 Will wieder aufs Meer, Geld verdienen. 352 00:23:22,040 --> 00:23:23,280 Was meinst du? 353 00:23:44,360 --> 00:23:47,240 Danke Herr Janicki, keine weiteren Fragen. 354 00:23:47,320 --> 00:23:50,320 -[Janicki] Danke. -Hat noch jemand Fragen an Herrn Janicki? 355 00:23:50,880 --> 00:23:51,920 Ja, ich. 356 00:23:52,000 --> 00:23:53,400 Bitte, Herr Rechtsanwalt. 357 00:23:55,600 --> 00:23:56,960 Herr Janicki… 358 00:23:57,920 --> 00:24:00,080 Ich würde gerne ein paar Dinge präzisieren, 359 00:24:00,160 --> 00:24:03,520 denn Sie verfügen über Wissen, das mich interessiert. 360 00:24:04,360 --> 00:24:08,000 War Ihnen bekannt, dass die Heweliusz Stabilitätsprobleme hatte? 361 00:24:09,160 --> 00:24:11,600 Ja, schon. Das wussten doch alle. 362 00:24:11,680 --> 00:24:14,160 Und, wissen Sie, wieso sie instabil war? 363 00:24:14,240 --> 00:24:17,480 Verzeihung, aber das ist nicht der Kompetenzbereich des Zeugen. 364 00:24:17,560 --> 00:24:23,320 Vielleicht lag es ja daran: Nach dem Brand auf dem Oberdeck 1988… 365 00:24:25,240 --> 00:24:28,840 …goss man es aus Kostengründen einfach mit Beton aus. 366 00:24:29,520 --> 00:24:33,040 Dabei wurde die Fähre um 115 Tonnen überladen. 367 00:24:33,640 --> 00:24:36,600 Und das auf einer Höhe von drei Etagen über der Wasserlinie. 368 00:24:36,680 --> 00:24:39,680 Rechtsanwalt Budzisz, Schiffe werden nun mal gewartet. 369 00:24:39,760 --> 00:24:42,640 Ihr Gewicht verändert sich, die Stabilität auch. 370 00:24:42,720 --> 00:24:44,560 Worauf wollen Sie hinaus? 371 00:24:44,640 --> 00:24:48,200 Ich frage mich, warum man eine manövrierunfähige Fähre 372 00:24:48,280 --> 00:24:50,120 in den Sturm auslaufen ließ. 373 00:24:50,200 --> 00:24:53,840 Aber wie gesagt, beim Auslaufen war das Wetter nicht schlecht. 374 00:24:54,520 --> 00:24:56,960 Es wehte vielleicht mit sechs, sieben Beaufort. 375 00:24:57,040 --> 00:25:01,160 Also beging der Kapitän keinen Fehler, als er ausgelaufen ist. 376 00:25:03,360 --> 00:25:07,600 Also, sechs oder sieben ist für eine Fähre dieser Größe doch nicht viel, oder? 377 00:25:08,520 --> 00:25:09,360 Nein. 378 00:25:09,840 --> 00:25:10,840 Also noch einmal: 379 00:25:10,920 --> 00:25:15,840 Nach seinem Kenntnisstand hat der Kapitän also niemanden gefährdet. 380 00:25:18,000 --> 00:25:18,960 Vermutlich nicht. 381 00:25:19,040 --> 00:25:21,960 Vermutlich? Wieso vermutlich? 382 00:25:22,040 --> 00:25:25,320 Die Wetterprognose hat er doch von Ihnen erhalten. 383 00:25:25,400 --> 00:25:26,720 Aus dem Hafenamt. 384 00:25:26,800 --> 00:25:27,640 Ja. 385 00:25:27,720 --> 00:25:30,440 Sie haben das Auslaufen genehmigten, ja? 386 00:25:30,520 --> 00:25:31,440 Ja. 387 00:25:31,960 --> 00:25:35,200 Dann erklären Sie mir bitte, wie es überhaupt möglich ist, 388 00:25:35,280 --> 00:25:38,040 dass Sie dem Auslaufen der Heweliusz zugestimmt haben, 389 00:25:38,120 --> 00:25:41,120 obwohl Sie wussten, dass hinter Rügen das Wetter fatal war. 390 00:25:41,200 --> 00:25:44,160 -Nein, das wussten wir nicht. -Ist ja interessant. 391 00:25:45,560 --> 00:25:47,360 Ich habe hier… 392 00:25:48,880 --> 00:25:51,000 …einen deutschen Wetterbericht. 393 00:25:51,600 --> 00:25:55,320 Vom 13. Januar um 23 Uhr, 394 00:25:55,400 --> 00:26:00,560 der ganz klar vor einem herannahenden Orkan aus der Nordsee warnt. 395 00:26:01,360 --> 00:26:06,080 Darum frage ich mich, wieso Sie behaupten, nichts davon gewusst zu haben. 396 00:26:06,160 --> 00:26:07,560 Sie möchten? 397 00:26:07,640 --> 00:26:10,520 Äh, zur Vernehmung. Witold Skirmuntt. 398 00:26:11,200 --> 00:26:15,480 Aha. Setzten Sie sie sich hier hin, die nehmen noch Janicki auseinander. 399 00:26:17,840 --> 00:26:20,120 [Janicki] Der Wetterbericht lag uns nicht vor. 400 00:26:20,200 --> 00:26:23,320 Diese Wetterwarnung wurde an alle Ostseehäfen gesendet, 401 00:26:23,400 --> 00:26:26,600 nur Sie haben sie heruntergespielt. Aber wieso? 402 00:26:28,320 --> 00:26:31,680 Vielleicht, weil niemand im Hafenamt, 403 00:26:32,440 --> 00:26:35,400 ich betone, im Hafenamt von Swinemünde, 404 00:26:35,480 --> 00:26:38,480 -Deutsch spricht. -Der hätte auf Englisch sein müssen. 405 00:26:38,560 --> 00:26:41,720 Sie haben einen Orkan übersehen, mit einer Windgeschwindigkeit 406 00:26:41,800 --> 00:26:43,640 von über 180 Kilometern pro Stunde. 407 00:26:43,720 --> 00:26:45,800 So stark kann er nicht gewesen sein. 408 00:26:45,880 --> 00:26:48,920 Ich bitte Sie, hier steht doch ganz deutlich: 409 00:26:49,000 --> 00:26:52,520 Achtundneunzig Knoten, das sind 180 Kilometer pro Stunde, 410 00:26:52,600 --> 00:26:54,960 oder erwarten Sie, dass ich Ihnen das vorrechne? 411 00:26:55,040 --> 00:26:57,360 -So starke Orkane gibt es nicht. -[Menge lacht] 412 00:26:57,440 --> 00:26:58,480 Überraschung. 413 00:26:59,320 --> 00:27:01,160 Also gut, keine weiteren Fragen. 414 00:27:01,240 --> 00:27:05,240 -[Pyzel] Danke, Herr Rechtsanwalt. -[Kubara] Verzeihung, Herr Vorsitzender… 415 00:27:05,320 --> 00:27:08,040 Allerdings, Herr Budzisz, haben andere Fähren, 416 00:27:08,120 --> 00:27:11,200 auch meine, ihr Ziel ja irgendwie erreicht. 417 00:27:11,280 --> 00:27:16,000 Sie, Kapitän Kubara, haben Ułasiewicz auch nicht gewarnt. 418 00:27:16,080 --> 00:27:18,440 Und das obwohl, soweit ich weiß, 419 00:27:18,520 --> 00:27:21,600 ihr Windmesser das Ende der Skala erreicht hatte. 420 00:27:22,360 --> 00:27:24,680 -Sie kamen von Rügen aus, nicht wahr? -Moment. 421 00:27:24,760 --> 00:27:26,880 Ich lasse mir hier nichts unterstellen. 422 00:27:26,960 --> 00:27:29,080 Das Wetter war schlecht, aber nicht fatal. 423 00:27:29,160 --> 00:27:32,160 Vermutlich machte Kapitän Ułasiewicz eine unnötige Wende, 424 00:27:32,240 --> 00:27:34,000 um sich hinter Rügen zu verstecken. 425 00:27:34,080 --> 00:27:37,440 Und spürte dann Sturm von hinten, falls Sie wissen, was ich meine. 426 00:27:37,520 --> 00:27:40,520 Ich weiß, aber warum wollte er sich hinter Rügen verstecken, 427 00:27:40,600 --> 00:27:42,320 wenn das Wetter nicht fatal war. 428 00:27:42,400 --> 00:27:44,840 Sie suchen das Haar in der Suppe, ganz klar! 429 00:27:44,920 --> 00:27:46,440 -Ach ja? -Das tun Sie. 430 00:27:46,520 --> 00:27:49,720 Nein, ich versuche hier nur, die Wahrheit ans Licht zu bringen. 431 00:27:49,800 --> 00:27:52,160 Die Heweliusz war eine instabile Ruine 432 00:27:52,240 --> 00:27:55,720 mit defekten Strahlern und einem fehlerhaften Ballastsystem. 433 00:27:55,800 --> 00:27:58,600 Verwunderlich, dass sie nicht schon früher gesunken ist. 434 00:27:58,680 --> 00:28:01,000 Man hat versucht, bei der Sicherheit zu sparen. 435 00:28:01,080 --> 00:28:03,480 -Das sind die Konsequenzen. -Ich bitte Sie. 436 00:28:03,560 --> 00:28:07,360 Die Heweliusz wurde in namhaften Werften doch generalüberholt. 437 00:28:07,440 --> 00:28:09,840 Also ersparen wir uns das Theater. 438 00:28:09,920 --> 00:28:13,040 -Danke, Herr Janicki. Sie können gehen. -Eine Frage noch. 439 00:28:13,120 --> 00:28:16,840 -Ruhe! Ich bitte Sie um Ruhe! -Aber ich habe noch eine Frage. 440 00:28:16,920 --> 00:28:19,360 Ich ordne eine zehnminütige Pause an. 441 00:28:19,440 --> 00:28:22,520 Danach hören wir den nächsten Zeugen. Danke sehr. 442 00:28:29,000 --> 00:28:30,840 Verdammte Scheiße! 443 00:28:30,920 --> 00:28:34,000 Wer zum Teufel hat ihr diesen Budzisz zugespielt? 444 00:28:34,640 --> 00:28:36,080 Was weiß ich denn? 445 00:28:36,160 --> 00:28:38,920 -Janusz, beruhige dich. -Scheiße! 446 00:28:39,000 --> 00:28:42,280 Bin ruhig wie ein tibetischer Mönch, ich will nur wissen, wer's war. 447 00:28:42,360 --> 00:28:43,280 [Piotr] Ich war's. 448 00:28:45,520 --> 00:28:47,720 Ach, sieh einer an. 449 00:28:48,280 --> 00:28:51,320 -Heilige Scheiße. -Ich sollte mich doch um sie kümmern. 450 00:28:52,000 --> 00:28:54,560 Meine Herren, bitte. Ganz ruhig. 451 00:28:54,640 --> 00:28:56,480 Jetzt kommt dieser Offizier… 452 00:28:56,560 --> 00:28:58,960 -Skirmuntt. -Skirmuntt, ja. Alles wird gut. 453 00:28:59,040 --> 00:29:01,800 -Es wird alles gut. -Ja, das hoffe ich doch. 454 00:29:07,800 --> 00:29:09,560 Und wir beide sprechen uns noch. 455 00:29:13,880 --> 00:29:16,720 [Pyzel] Nur zur Erinnerung: Sie stehen unter Eid. 456 00:29:17,840 --> 00:29:22,280 Herr Skirmuntt, Sie waren kurz vor der Katastrophe auf der Brücke. 457 00:29:22,840 --> 00:29:25,560 Ja. Ja, eine Zeit lang. 458 00:29:26,600 --> 00:29:30,200 Können Sie uns in eigenen Worten sagen, was sich dort abgespielt hat? 459 00:29:30,840 --> 00:29:32,120 Na, was wohl, also… 460 00:29:33,000 --> 00:29:34,600 Wir kämpften mit dem Sturm. 461 00:29:35,280 --> 00:29:37,320 So wie Sie auf der Karkonosze. 462 00:29:38,120 --> 00:29:41,280 Können Sie uns sagen, was Sie auf der Brücke gemacht haben? 463 00:29:42,000 --> 00:29:43,280 Ich hielt Wache. 464 00:29:44,280 --> 00:29:46,960 -[Kubara] Und wo war der Kapitän? -Er hat geschlafen. 465 00:29:47,040 --> 00:29:48,520 [Raunen der Menge] 466 00:29:52,760 --> 00:29:54,520 [Pyzel] Ich bitte um Ruhe. 467 00:29:54,600 --> 00:29:56,120 Ich bitte Sie um Ruhe. 468 00:29:56,200 --> 00:29:57,960 Wollen Sie damit sagen, dass… 469 00:29:58,680 --> 00:30:02,280 …der Kapitän während des Sturms nicht auf der Brücke war? 470 00:30:02,360 --> 00:30:06,680 Sobald es Schwierigkeiten gab, war der Kapitän selbstverständlich da. 471 00:30:07,160 --> 00:30:10,400 Und lag die Entscheidung, die Backbordseite zu beschweren, 472 00:30:10,480 --> 00:30:12,080 denn bei Ihnen? 473 00:30:13,080 --> 00:30:16,720 Nein, die lag bei Offizier Skrzypczyński während der ersten Wache. 474 00:30:17,400 --> 00:30:19,160 Weil sich das Schiff… 475 00:30:19,920 --> 00:30:22,640 …durch den Wind auf Steuerbordseite legte, 476 00:30:22,720 --> 00:30:25,640 beschlossen wir, die Krängung auszugleichen, 477 00:30:25,720 --> 00:30:28,560 indem wir die Backbordseite beschwert haben. 478 00:30:28,640 --> 00:30:30,520 Das hat fürs Erste geholfen. 479 00:30:30,600 --> 00:30:32,440 Aber wieso nur fürs Erste? 480 00:30:35,760 --> 00:30:38,240 Als wir über die Windlinie gefahren sind, da… 481 00:30:39,040 --> 00:30:41,320 …addierten sich die Kräfte und wir kippten um. 482 00:30:41,400 --> 00:30:44,080 Aber wieso ist das Schiff über die Windlinie gefahren? 483 00:30:47,240 --> 00:30:48,320 Weiß nicht, da… 484 00:30:48,880 --> 00:30:50,840 Da war ich nicht mehr auf der Brücke. 485 00:30:52,640 --> 00:30:55,040 -[Kubara] Wo waren Sie denn? -Wie bitte? 486 00:30:55,120 --> 00:30:56,640 Wo waren Sie denn? 487 00:30:57,200 --> 00:30:58,680 Äh… [räuspert sich] 488 00:30:58,760 --> 00:31:00,200 Ich war im Maschinenraum. 489 00:31:01,160 --> 00:31:03,520 Ich sollte die Ballastventile überprüfen. 490 00:31:04,000 --> 00:31:05,120 [Mann] Herr Skirmuntt… 491 00:31:06,160 --> 00:31:08,880 …greifen Sie gerne mal zur Flasche? -[Raunen der Menge] 492 00:31:08,960 --> 00:31:11,680 -[Lulu] Das ist absurd! -[Pyzel] Ich bitte Sie um Ruhe! 493 00:31:11,760 --> 00:31:15,080 -[Mann 2] Was soll das? -[Pyzel] Bitte seien Sie still! 494 00:31:15,160 --> 00:31:16,440 Ruhe bitte! 495 00:31:16,520 --> 00:31:20,000 Mir liegt die Information vor, dass Sie im Krankenhaus eine… 496 00:31:20,080 --> 00:31:22,280 …Flasche Alkohol dabei hatten. 497 00:31:24,880 --> 00:31:28,840 Ja, das war ein Geschenk eines Botschaftsmitarbeiters. 498 00:31:28,920 --> 00:31:31,600 Und haben Sie die zusammen getrunken? 499 00:31:31,680 --> 00:31:33,480 -[Mann 3 lacht] -Ich bitte Sie. 500 00:31:33,560 --> 00:31:37,320 Können wir diesen Unsinn über angeblichen Alkohol an Bord beenden? 501 00:31:37,400 --> 00:31:39,840 Sie, Herr Rechtsanwalt, entscheiden sicher nicht, 502 00:31:39,920 --> 00:31:41,640 über welche Themen wir sprechen. 503 00:31:41,720 --> 00:31:43,800 [Budzisz] Das sind grobe Unterstellungen. 504 00:31:43,880 --> 00:31:45,360 Bitte setzen Sie sich. 505 00:31:45,440 --> 00:31:48,200 Herr Skirmuntt, könnten Sie uns bitte erklären, 506 00:31:48,280 --> 00:31:49,840 wie Sie Offizier geworden sind? 507 00:31:51,280 --> 00:31:52,680 [Witek] Ich wurde befördert. 508 00:31:53,720 --> 00:31:56,560 [Kubara] Sie haben also nie eine Seefahrtschule besucht? 509 00:31:58,240 --> 00:32:01,120 Ich bin vom Matrosen zum Offizier aufgestiegen, 510 00:32:01,200 --> 00:32:03,640 auf See, unter Kapitän Ułasiewicz. 511 00:32:03,720 --> 00:32:06,760 Mag sein, aber Ihre Beförderung war reine Ermessenssache? 512 00:32:08,920 --> 00:32:12,760 Worauf wollen Sie hinaus? Meine Erfahrung beruht auf Praxis. 513 00:32:12,840 --> 00:32:14,680 Ich möchte Ihnen eine Frage stellen. 514 00:32:14,760 --> 00:32:18,040 Waren Sie die richtige Person, um sich bei einem derartigen Sturm 515 00:32:18,120 --> 00:32:19,480 auf der Brücke aufzuhalten? 516 00:32:19,560 --> 00:32:21,160 Auf der Brücke war der Kapitän. 517 00:32:21,240 --> 00:32:23,440 Sie wissen, seine Leiche wurde dort gefunden. 518 00:32:23,520 --> 00:32:26,520 Ja, aber vielleicht kam er erst, als das Schiff schon lag. 519 00:32:26,600 --> 00:32:29,360 -In allerletzter Minute. -[Piotr] Entschuldigen Sie. 520 00:32:29,440 --> 00:32:32,720 Ähm, ist es nicht seltsam, dass ein so erfahrener Kapitän, 521 00:32:32,800 --> 00:32:34,720 einen so kindischen Fehler begeht 522 00:32:34,800 --> 00:32:37,760 und mit einer überladenen Fähre über die Windlinie fährt? 523 00:32:37,840 --> 00:32:40,360 Weiß nicht. Vielleicht war es gar kein Fehler. 524 00:32:40,440 --> 00:32:43,320 [Kubara] Und wenn der Fehler gar nicht beim Kapitän lag? 525 00:32:43,400 --> 00:32:46,160 Das würde Kapitän Binters Zweifel erklären, der denkt, 526 00:32:46,240 --> 00:32:49,920 Ułasiewicz sei zu erfahren gewesen, um so einen Fehler zu begehen. 527 00:32:50,000 --> 00:32:52,160 Vielleicht waren Sie ja derjenige, 528 00:32:52,240 --> 00:32:54,960 der die Wende gemacht und das Schiff umgekippt hat? 529 00:32:55,800 --> 00:32:57,960 Ist das ein Verhör oder Selbstjustiz? 530 00:32:58,040 --> 00:32:59,320 [Pyzel] Herr Celej! 531 00:32:59,400 --> 00:33:03,200 Herr Celej, bitte setzen Sie sich. Ich bitte um Ruhe! 532 00:33:04,480 --> 00:33:07,200 Herr Vorsitzender, auch ich möchte eine Antwort hören, 533 00:33:07,280 --> 00:33:08,720 ohne jegliche Suggestionen. 534 00:33:08,800 --> 00:33:11,760 Aber Herr Kapitän, das ist kein Wunschkonzert. 535 00:33:11,840 --> 00:33:13,480 Wir sind doch alle hier, 536 00:33:13,560 --> 00:33:16,560 um die Ursachen der Katastrophe aufzuklären. 537 00:33:16,640 --> 00:33:19,080 Und die Fakten sprechen für sich. 538 00:33:19,640 --> 00:33:23,440 Und Sie, Herr Skirmuntt, sagen uns jetzt wie es war. 539 00:33:25,200 --> 00:33:28,440 Es ist nicht meine Schuld, dass das Schiff kenterte. 540 00:33:29,600 --> 00:33:31,840 Der Kapitän hat die Wende gemacht. 541 00:33:31,920 --> 00:33:34,200 -Er musste es tun. -[Budzisz] Wieso musste er? 542 00:33:41,840 --> 00:33:44,200 Ich weiß nicht, da war ich nicht auf der Brücke. 543 00:33:44,280 --> 00:33:45,480 [Kubara] Herr Skirmuntt. 544 00:33:45,560 --> 00:33:47,480 -Ja. -Sie waren nicht auf der Brücke. 545 00:33:47,560 --> 00:33:51,000 Woher wissen Sie dann, dass der Kapitän die Wende gemacht hat? 546 00:33:51,840 --> 00:33:53,560 [undeutliches Gemurmel der Menge] 547 00:33:53,640 --> 00:33:55,720 [atmet schwer] 548 00:33:56,480 --> 00:33:58,480 [leise, unheilvolle Musik] 549 00:34:00,200 --> 00:34:01,800 [bedrohliches Dröhnen] 550 00:34:03,360 --> 00:34:04,760 [Regen prasselt] 551 00:34:04,840 --> 00:34:06,360 [Donnerschlag] 552 00:34:18,600 --> 00:34:21,200 Herr Offizier! Bitte warten Sie. 553 00:34:23,360 --> 00:34:24,320 Herr Offizier… 554 00:34:24,400 --> 00:34:26,960 Herr Kapitän, ich habe das Schiff nicht versenkt! 555 00:34:27,040 --> 00:34:28,440 Ich war's nicht! 556 00:34:29,320 --> 00:34:31,040 Es ist nicht meine Schuld! 557 00:34:31,520 --> 00:34:33,800 Jetzt sagen Sie doch endlich, was los war. 558 00:34:35,040 --> 00:34:38,040 Wieso haben Sie gesagt, Ułasiewicz musste die Wende machen? 559 00:34:39,840 --> 00:34:41,000 Herr Skirmuntt? 560 00:34:50,760 --> 00:34:53,560 Das ist auf den Bändern von Ostsee-Radio. 561 00:34:55,000 --> 00:34:57,000 [unheilvolle Musik wird lauter] 562 00:35:29,800 --> 00:35:31,360 [gedämpftes Wasserblubbern] 563 00:35:32,880 --> 00:35:34,120 [Kamera klickt] 564 00:35:35,600 --> 00:35:36,760 [Kamera klickt erneut] 565 00:36:18,840 --> 00:36:21,640 [Wecker klingelt] 566 00:36:24,560 --> 00:36:25,520 [ächzt] 567 00:36:52,520 --> 00:36:55,000 GEBURTSURKUNDE 568 00:36:59,720 --> 00:37:04,080 VERSICHERUNGSPOLICE 569 00:37:17,320 --> 00:37:18,920 [Piotr] Hey, komm mal her. 570 00:37:19,000 --> 00:37:20,240 Hier. Für dich. 571 00:37:21,720 --> 00:37:23,040 Wünsch mir Glück. 572 00:37:23,760 --> 00:37:25,200 [Katze miaut sanft] 573 00:37:27,600 --> 00:37:29,320 [Musik endet] 574 00:37:40,760 --> 00:37:45,360 DEUTSCH-POLNISCHE GRENZE 575 00:37:45,440 --> 00:37:47,880 [undeutliches Gerede der Beamten] 576 00:37:56,600 --> 00:37:59,360 [Kapitän] Ostsee-Radio, Ostsee-Radio, Kempen! 577 00:37:59,440 --> 00:38:01,800 Wir befinden uns am Ort der Katastrophe! 578 00:38:01,880 --> 00:38:04,520 [Ostsee-Radio] Wiederhole, wir haben Funkstörungen! 579 00:38:04,600 --> 00:38:07,600 [Kapitän] Ostsee-Radio, Ostsee-Radio, Kempen! 580 00:38:07,680 --> 00:38:11,960 Entschuldigung. Und das sind Aufnahmen von vier Uhr morgens, ja? 581 00:38:12,480 --> 00:38:15,920 Ja, von vier und von fünf bis viertel nach fünf. 582 00:38:16,000 --> 00:38:18,320 Was ist das für ein Schiff, die Kempen? 583 00:38:18,840 --> 00:38:20,600 Das muss ich überprüfen. 584 00:38:20,680 --> 00:38:21,560 Ja, danke. 585 00:38:24,000 --> 00:38:26,600 [Kapitän] Ostsee-Radio, Ostsee-Radio, Kempen! 586 00:38:26,680 --> 00:38:28,760 Wir befinden uns am Ort der Katastrophe! 587 00:38:28,840 --> 00:38:32,440 Auf Backboard ist die Jan Heweliusz. Wir beginnen den Rettungseinsatz. 588 00:38:32,520 --> 00:38:34,640 [Ostsee-Radio] Gebt die Koordinaten durch. 589 00:38:34,720 --> 00:38:36,600 [Spule fiept] 590 00:38:40,880 --> 00:38:43,200 [Kapitän] Ostsee-Radio, Ostsee-Radio, Kempen! 591 00:38:43,280 --> 00:38:45,360 Wir befinden uns am Ort der Katastrophe! 592 00:38:45,440 --> 00:38:49,280 Auf Backboard ist die Jan Heweliusz. Wir beginnen den Rettungseinsatz. 593 00:38:49,800 --> 00:38:52,080 [Ostsee-Radio] Gebt die Koordinaten durch. 594 00:38:52,160 --> 00:38:54,720 [Kapitän] Sechzehn Meilen östlich vom Kolliker! 595 00:38:54,800 --> 00:38:57,000 Sechzehn Meilen östlich vom Kolliker. 596 00:38:57,080 --> 00:38:59,320 [Spule fiept] 597 00:39:02,120 --> 00:39:03,960 [Ostsee-Radio] Kempen, Kempen. 598 00:39:04,520 --> 00:39:06,560 [Kapitän] Hier Kempen, hier Kempen! 599 00:39:06,640 --> 00:39:10,000 Zu schwierige Bedingungen. Wir sind zu klein. Wir drehen ab. 600 00:39:10,080 --> 00:39:11,160 [Funk fiept] 601 00:39:11,240 --> 00:39:13,040 [Ostsee-Radio] Kempen, Kempen. 602 00:39:13,120 --> 00:39:15,440 Habe ich euch richtig verstanden, ihr dreht ab? 603 00:39:15,520 --> 00:39:17,600 -[Kapitän] Ja. -[Ostsee-Radio] Alles klar. 604 00:39:19,640 --> 00:39:21,920 Wie haben keine Informationen über die Kempen. 605 00:39:22,000 --> 00:39:25,040 Ihr habt euch doch mit denen in Verbindung gesetzt, oder? 606 00:39:25,120 --> 00:39:27,280 Ja, aber wir haben keine Informationen. 607 00:39:30,440 --> 00:39:32,800 Kann ich eine Kopie dieser Aufnahmen erhalten? 608 00:39:34,400 --> 00:39:35,840 Nehmen Sie die Originale. 609 00:39:36,320 --> 00:39:38,360 Wir werden sie ja nicht extra kopieren. 610 00:39:38,880 --> 00:39:40,800 Schicken Sie sie mir später zurück? 611 00:39:41,840 --> 00:39:42,760 Danke. 612 00:39:44,760 --> 00:39:47,040 [Telefon klingelt] 613 00:39:51,360 --> 00:39:52,720 Budzisz, hallo? 614 00:39:52,800 --> 00:39:53,880 Hier ist Binter. 615 00:39:53,960 --> 00:39:57,040 Herr Budzisz, bitte hören Sie mir jetzt gut zu. 616 00:39:57,120 --> 00:40:00,760 Die Heweliusz war auf Kollisionskurs mit einem deutschen Schiff. 617 00:40:01,600 --> 00:40:03,560 Der Kapitän musste die Wende machen. 618 00:40:03,640 --> 00:40:06,720 Was? Auf Kollisionskurs? Wie das? 619 00:40:06,800 --> 00:40:08,960 Da waren doch keine anderen Schiffe. 620 00:40:09,040 --> 00:40:11,400 Woher kommt denn diese Information? 621 00:40:11,480 --> 00:40:15,000 Das lässt sich aus der Aufnahme von Ostsee-Radio schließen. 622 00:40:15,480 --> 00:40:17,360 -Aufnahme? -Ja. 623 00:40:17,440 --> 00:40:19,040 Vom Tag der Katastrophe. 624 00:40:19,120 --> 00:40:22,040 Ich habe die Bänder und lege sie morgen der Kammer vor. 625 00:40:22,120 --> 00:40:26,080 Herr Budzisz, das… Das ändert jetzt alles, verstehen Sie? 626 00:40:27,000 --> 00:40:29,280 Das deutsche Schiff hatte Vorfahrt. 627 00:40:29,360 --> 00:40:31,880 Der Kapitän sagt kurz nach der Katastrophe, 628 00:40:31,960 --> 00:40:35,920 -dass die Heweliusz auf Backbord sei… -Entschuldigung. Sie können weiterfahren. 629 00:40:36,000 --> 00:40:38,720 Ich muss aufhören, wir sehen uns morgen. 630 00:40:41,200 --> 00:40:42,560 Haben Sie was vergessen? 631 00:40:43,040 --> 00:40:44,320 [Piotr stöhnt verärgert] 632 00:40:44,400 --> 00:40:46,480 Danke. Verdammt. 633 00:40:48,400 --> 00:40:50,120 -War das Binter? -Ja. 634 00:40:50,200 --> 00:40:51,320 Was hat er gesagt? 635 00:40:52,040 --> 00:40:53,400 Es gibt einen Durchbruch. 636 00:40:54,360 --> 00:40:56,960 -[Auto hupt] -[Beamter] Los, los, weiterfahren. 637 00:41:02,280 --> 00:41:05,520 Heute ist der letzte Tag der Anhörungen und der Schlussplädoyers. 638 00:41:05,600 --> 00:41:07,800 Danach hat die Kammer 30 Tage Zeit, 639 00:41:07,880 --> 00:41:11,240 nach Auswertung der Beweismittel, das Urteil zu fällen. 640 00:41:11,320 --> 00:41:14,640 Auf das heutige Urteil wartet ganz Polen. 641 00:41:14,720 --> 00:41:20,080 Ganz besonders die Küstenbewohner, darunter die Angehörigen und die Seeleute. 642 00:41:20,160 --> 00:41:24,440 Wir sind vor Ort und werden Sie über den Prozessverlauf informieren. 643 00:41:29,280 --> 00:41:30,520 Noch fünf Minuten. 644 00:41:31,000 --> 00:41:32,680 Bitte schon mal bereit machen. 645 00:41:36,480 --> 00:41:38,480 [undeutliches Gemurmel der Menge] 646 00:41:46,480 --> 00:41:48,960 -[Kamera klickt mehrmals] -[Frau hustet] 647 00:41:49,040 --> 00:41:51,040 [Gespräch nicht hörbar] 648 00:41:59,440 --> 00:42:01,000 [alle werden still] 649 00:42:07,040 --> 00:42:08,240 Wo ist Binter? 650 00:42:15,720 --> 00:42:17,200 Meine Damen und Herren… 651 00:42:17,840 --> 00:42:22,160 …heute Morgen hat uns eine sehr traurige Nachricht erreicht. 652 00:42:22,840 --> 00:42:28,000 In der vergangenen Nacht kam bei einem sehr tragischen Verkehrsunfall, 653 00:42:28,080 --> 00:42:33,160 unser Kollege, Kapitän Piotr Binter, ums Leben. 654 00:42:33,240 --> 00:42:35,240 [Unruhe in der Menge] 655 00:42:36,640 --> 00:42:38,640 [Mann] Mein Gott, was für eine Tragödie. 656 00:42:40,080 --> 00:42:43,880 [Pyzel] Aus diesem Grund vertage ich die Verhandlung bis morgen. 657 00:42:43,960 --> 00:42:47,160 Ein Ersatzbeisitzer übernimmt die anfallenden Aufgaben. 658 00:42:47,240 --> 00:42:49,080 [unheilvolle Musik] 659 00:43:12,800 --> 00:43:14,640 -[Bremsen quietschen] -[lauter Knall] 660 00:43:14,720 --> 00:43:16,720 -[Glas zerbricht] -[Metall knautscht] 661 00:43:28,880 --> 00:43:30,520 [Feuer entfacht] 662 00:43:32,800 --> 00:43:34,840 [Flammen knistern] 663 00:43:41,480 --> 00:43:44,480 [lautlose Mundbewegung] 664 00:43:46,080 --> 00:43:48,360 [laute Explosion] 665 00:43:59,480 --> 00:44:01,840 [Tür geht auf und fällt ins Schloss] 666 00:44:01,920 --> 00:44:03,080 [Musik endet] 667 00:44:07,480 --> 00:44:10,040 Ich bitte Sie, bleiben Sie doch bis zum Schluss. 668 00:44:10,120 --> 00:44:12,960 Ich habe genug. Ich will zu meiner Tochter. 669 00:44:13,560 --> 00:44:17,000 Nichtsdestotrotz, morgen ist das Schlussplädoyer. 670 00:44:17,720 --> 00:44:19,000 Und das war's dann. 671 00:44:22,600 --> 00:44:25,000 -Darf ich Sie wenigstens fahren? -Nein, danke. 672 00:44:25,720 --> 00:44:28,760 Hab noch was zu erledigen, und Sie müssen sich vorbereiten. 673 00:44:30,600 --> 00:44:31,680 Wiedersehen. 674 00:44:33,440 --> 00:44:35,080 [düstere Musik] 675 00:44:55,920 --> 00:44:57,920 [Möwen kreischen] 676 00:45:43,960 --> 00:45:48,560 [Andrzej] Hey, Schatz. Bin in Swinemünde. Sind wegen eines Defekts verspätet. 677 00:45:48,640 --> 00:45:50,720 Vielleicht legen wir gar nicht mehr ab. 678 00:45:50,800 --> 00:45:53,760 Das Wetter ist seit ein paar Tagen echt mies, weiß nicht… 679 00:45:54,240 --> 00:45:55,080 SWINEMÜNDE 680 00:45:55,160 --> 00:45:57,040 13. JANUAR, 10 STUNDEN VOR DEM MAYDAY-RUF 681 00:45:57,120 --> 00:45:58,400 …Talisman vergessen habe. 682 00:45:58,480 --> 00:46:01,520 Es schaukelt wie verrückt. Gestern erwischte es uns so heftig, 683 00:46:01,600 --> 00:46:04,640 dass wir mit dem Heck gegen die Kaimauer gedonnert sind. 684 00:46:04,720 --> 00:46:08,000 Und jetzt versuchen die Jungs, den Schaden wieder zu richten. 685 00:46:09,200 --> 00:46:12,200 Ich mag's nicht, die Heweliusz bei so einem Wetter zu fahren. 686 00:46:12,280 --> 00:46:15,120 Die wollten den Antrieb reparieren, aber war wohl nichts. 687 00:46:16,000 --> 00:46:17,200 Ach. 688 00:46:17,280 --> 00:46:20,640 Na ja. Sag Aga, ich habe ihr die Daim-Riegel besorgt. 689 00:46:20,720 --> 00:46:22,800 Aber sie muss weiter Englisch lernen. 690 00:46:22,880 --> 00:46:26,080 Und es tut mir leid wegen dieser Sache. 691 00:46:27,440 --> 00:46:29,560 Ich war müde, und na ja, die Nerven… 692 00:46:30,280 --> 00:46:33,520 -Fahren wir Ski, wenn ich zurückkomme? -[Mann] Andrzej! 693 00:46:33,600 --> 00:46:35,840 Andrzej! Andrzej, komm! 694 00:46:35,920 --> 00:46:39,320 Ja, ich komme. Wartet kurz! 695 00:46:41,040 --> 00:46:43,880 Nimm bitte am Freitag die "Trójka Charts" auf, ja? 696 00:46:43,960 --> 00:46:46,280 Im Korb müsste eine leere Kassette liegen. 697 00:46:46,360 --> 00:46:48,880 Muss aufhören. Hab euch lieb, äh… 698 00:46:48,960 --> 00:46:51,560 Küss alle von mir. Hania und Janusz auch. 699 00:46:51,640 --> 00:46:54,640 Wir sehen uns dann in fünf Tagen. Mach's gut, Kuss an alle. 700 00:46:55,760 --> 00:46:57,760 [Baustellenlärm] 701 00:47:15,000 --> 00:47:18,960 [Kosiorek] Andrzej ist einer von uns. Für ihn lege ich meine Hand ins Feuer. 702 00:47:19,040 --> 00:47:22,000 -[Ferenc] Er wird nicht meckern? -[Kosiorek] Was denkst du? 703 00:47:22,080 --> 00:47:24,080 Ich kenne Andrzej, das wird schon. 704 00:47:24,600 --> 00:47:25,480 Ja. 705 00:47:26,320 --> 00:47:28,960 -Oh, hey Andrzej. -[Andrzej] Hi. 706 00:47:29,040 --> 00:47:31,840 -Das ist Herr Ferenc. -Kapitän Ułasiewicz. 707 00:47:31,920 --> 00:47:34,800 Hör mal, es gibt 'ne Bitte, von ganz oben. 708 00:47:35,440 --> 00:47:36,920 Könnten Sie später auslaufen? 709 00:47:38,760 --> 00:47:41,080 -Was, noch später? -[Ferenc] Ein wenig. 710 00:47:42,600 --> 00:47:46,200 Die Bedingungen sind mies, heute Nacht könnte es ordentlich wehen. 711 00:47:47,560 --> 00:47:50,080 Wir warten auf eine diplomatische Lieferung. 712 00:47:50,160 --> 00:47:52,960 Andrzej, dir macht doch das Wetter nichts aus. 713 00:48:02,120 --> 00:48:04,040 -Andrzej? -Was? 714 00:48:05,000 --> 00:48:07,320 Das ist wirklich wichtig, verstehst du? 715 00:48:08,600 --> 00:48:09,960 Schaffst du's? 716 00:48:12,440 --> 00:48:14,800 Ich vielleicht schon, aber die Heweliusz? 717 00:48:15,640 --> 00:48:16,720 Danke. 718 00:48:17,960 --> 00:48:19,040 Los! 719 00:48:19,640 --> 00:48:23,360 [Kosiorek] Zu viel versprochen? Läuft doch alles. Andrzej ist unser Mann. 720 00:48:23,440 --> 00:48:25,440 [Lötkolben zischt] 721 00:48:28,000 --> 00:48:31,000 -[Metall scheppert] -[Ketten rasseln] 722 00:48:34,400 --> 00:48:37,200 [Andrzej] Ich sage kurz hallo, ihr kümmert euch um sie. 723 00:48:37,280 --> 00:48:38,480 Kommt mit. 724 00:48:49,000 --> 00:48:51,000 Was für ein förmlicher Empfang! 725 00:48:51,080 --> 00:48:54,000 [Andrzej] Die Chefetage haben wir eher selten zu Gast. 726 00:48:54,080 --> 00:48:56,000 -Oh, Frau Pamurska. -Deine Hand. 727 00:48:56,080 --> 00:48:58,760 -Der Quartiermeister zeigt die Kabinen. -[Maciek] Hallo! 728 00:48:58,840 --> 00:49:02,080 Der junge Matrose kann später zu mir auf die Brücke kommen. 729 00:49:02,160 --> 00:49:04,680 -Wenn er will. -Oh, vielen Dank. 730 00:49:04,760 --> 00:49:07,800 Er ist etwas eingeschüchtert, seine erste Auslandsreise. 731 00:49:07,880 --> 00:49:10,760 Verstehe. Ola, könnten Sie sich um ihn kümmern? 732 00:49:10,840 --> 00:49:13,280 -Na? Gehst du mit? -[Maciek] Ja! 733 00:49:13,360 --> 00:49:14,920 Kommen Sie an Board. 734 00:49:19,960 --> 00:49:21,080 [Lötkolben zischt] 735 00:49:21,680 --> 00:49:23,520 [Marek] Und wie sieht's aus? 736 00:49:24,800 --> 00:49:26,800 [Lulu] Gut, hey, passt so! 737 00:49:28,480 --> 00:49:31,360 Geh und sag dem Alten, die Heckklappe ist repariert. 738 00:49:32,200 --> 00:49:34,760 -Klar. -Jetzt geh schon, na los! 739 00:49:41,200 --> 00:49:44,320 [Witek] Heutzutage soll das erste Wort nicht mehr "Papa" sein. 740 00:49:45,400 --> 00:49:47,600 -Hallo zusammen. -Na sowas. 741 00:49:48,240 --> 00:49:50,960 -Hi, Waldek. Was machen die Augen? -Sind in Topform. 742 00:49:51,040 --> 00:49:51,960 Respekt. 743 00:49:52,040 --> 00:49:54,400 Hab vergessen, wie hässlich die Welt sein kann. 744 00:49:54,480 --> 00:49:56,640 Aber wenn ich euch sehe… 745 00:49:56,720 --> 00:49:58,320 -Hi, Waldek. -[lächelnd] Hi. 746 00:49:58,400 --> 00:50:00,400 [Funker] Viele Veränderungen, was? 747 00:50:02,840 --> 00:50:04,040 Hey, Zajdel. 748 00:50:04,120 --> 00:50:06,640 Kapitän, die Heckklappe ist repariert. 749 00:50:06,720 --> 00:50:10,120 Dann fangt mit dem Verladen an, aber macht langsam, wir… 750 00:50:10,960 --> 00:50:13,400 -…warten noch auf eine Lieferung. -[Zajdel] Gut. 751 00:50:15,400 --> 00:50:16,600 Was für eine Lieferung? 752 00:50:17,440 --> 00:50:19,360 -Was für die Botschaft. -[Witek] Mhm. 753 00:50:19,440 --> 00:50:22,200 -[Funker] Hast bestimmt wenig Schlaf. -Sie kriegt Zähne. 754 00:50:22,280 --> 00:50:23,880 -Ah… -Da fließen die Tränen. 755 00:50:29,560 --> 00:50:31,560 [Zajdel] Du kannst. Na los, weiter! 756 00:50:32,240 --> 00:50:33,480 [unheilvolle Musik] 757 00:50:33,560 --> 00:50:36,400 [Schweine quieken] 758 00:50:40,040 --> 00:50:42,400 [Zajdel] Na los! Weiter! 759 00:50:42,480 --> 00:50:44,000 [Ketten rasseln] 760 00:50:46,480 --> 00:50:49,520 -[Zajdel] Na los, los, los! -[Mitarbeiter] Nach hinten! Gut! 761 00:50:54,520 --> 00:50:58,120 Die weiße 25er stellst du bitte auf die zwei. 762 00:50:58,200 --> 00:51:01,360 -Sonst hast du rechts zu viel Gewicht. -In Ordnung, Herr Celej. 763 00:51:01,440 --> 00:51:02,680 [Funkgerät rauscht] 764 00:51:02,760 --> 00:51:06,000 [Zajdel über Funk] Chef! Kommen Sie mal! 765 00:51:08,680 --> 00:51:09,720 Stopp! 766 00:51:10,800 --> 00:51:12,720 Stopp! 767 00:51:14,360 --> 00:51:15,520 Halt, verdammt! 768 00:51:15,600 --> 00:51:17,680 Was zur Hölle ist hier los, meine Herren? 769 00:51:17,760 --> 00:51:21,280 -Nichts, kümmern Sie sich um Ihren Kram. -Genau das ist mein Kram. 770 00:51:21,360 --> 00:51:22,360 Ach ja? Na dann. 771 00:51:28,400 --> 00:51:29,640 Scheiße. 772 00:51:34,200 --> 00:51:35,280 Und los! 773 00:51:41,560 --> 00:51:43,080 [Metall knarrt] 774 00:51:48,000 --> 00:51:50,440 Ab aufs Heck, schön mittig, Kleiner. 775 00:51:51,240 --> 00:51:54,000 -[Zajdel] Nochmal, wo soll er hin? -Aufs Heck! 776 00:51:54,600 --> 00:51:56,240 [Zajdel] Gut, sind dabei. 777 00:52:02,880 --> 00:52:05,800 Entschuldigung, meine Damen, heute schaukelt's ordentlich. 778 00:52:05,880 --> 00:52:09,440 Habe ich schon gehört. Wann laufen wir aus? 779 00:52:09,520 --> 00:52:10,400 Danke. 780 00:52:10,480 --> 00:52:12,400 In Kürze, hoffe ich. 781 00:52:13,520 --> 00:52:14,760 [Marta] Wie spät ist es? 782 00:52:14,840 --> 00:52:16,200 [Klopfen an der Tür] 783 00:52:16,800 --> 00:52:19,000 Herr Kapitän, entschuldigen Sie. 784 00:52:21,800 --> 00:52:23,560 -Verzeihung. -[Marta] Natürlich. 785 00:52:24,520 --> 00:52:25,440 [Andrzej] Ja? 786 00:52:25,520 --> 00:52:27,440 [Marta] Ich sollte nach Maciek sehen. 787 00:52:27,520 --> 00:52:29,320 -Es gibt ein Problem. -Welches? 788 00:52:29,920 --> 00:52:32,480 Ein Transport ist schwerer als deklariert. 789 00:52:33,000 --> 00:52:35,280 -Um wie viel? -Dreißig Tonnen. 790 00:52:35,880 --> 00:52:39,920 -Dann raus damit. -Schön wär's. Wir können nicht. 791 00:52:40,480 --> 00:52:41,680 Ach ja, das… 792 00:52:44,120 --> 00:52:45,280 Was ist unser Tiefgang? 793 00:52:45,360 --> 00:52:48,480 Wir liegen schon unter der Linie, und es warten noch drei LKW. 794 00:52:50,520 --> 00:52:52,040 Dann lasst ihr die nicht rein. 795 00:52:52,120 --> 00:52:53,760 -Beladung abgeschlossen? -Jawohl. 796 00:52:55,920 --> 00:52:57,480 Beladung beendet. 797 00:52:57,560 --> 00:52:59,360 Achtung, Beladung beendet. 798 00:53:04,040 --> 00:53:05,400 Beladung beendet! 799 00:53:05,480 --> 00:53:08,200 [LKW-Fahrer] Wie Beladung beendet? Verarscht ihr mich? 800 00:53:08,280 --> 00:53:09,480 Anordnung des Kapitäns. 801 00:53:09,560 --> 00:53:12,160 Ich muss mit verdammt, ich habe Stundenverträge! 802 00:53:12,240 --> 00:53:14,920 [Zajdel] Nehmt einfach die nächste Fähre, ist halt so. 803 00:53:15,000 --> 00:53:16,600 Von wegen die nächste, Wichser. 804 00:53:16,680 --> 00:53:19,840 -Verdammt, wieso nimmt er uns nicht mit? -So 'ne Drecksscheiße! 805 00:53:19,920 --> 00:53:22,520 [Andrzej] Also gut, wir laufen aus. 806 00:53:23,480 --> 00:53:25,600 Wir haben drei Stunden Verspätung. 807 00:53:25,680 --> 00:53:29,160 Höhere Gewalt, so ist das. Wir laufen auf allen vier Maschinen. 808 00:53:29,240 --> 00:53:31,520 -Vielleicht holen wir auf. -[Waldek] Weiß nicht… 809 00:53:31,600 --> 00:53:36,520 Kapitän, die Deutschen haben per Funk was von einem Orkan bei Arkona gesagt. 810 00:53:36,600 --> 00:53:38,600 [über Funk] Vorbereitungen abschließen. 811 00:53:40,720 --> 00:53:41,680 Ein Orkan? 812 00:53:45,520 --> 00:53:48,200 Hafenamt, Hafenamt, hier Heweliusz. 813 00:53:49,000 --> 00:53:50,760 [Hafenamt] Ja, Andrzej, ich höre. 814 00:53:50,840 --> 00:53:54,680 Wisst ihr vielleicht was von einem Orkan? Angeblich funken die Deutschen was. 815 00:53:54,760 --> 00:53:58,080 [Hafenamt] Wir wissen von nichts. Es weht, aber nicht übertrieben. 816 00:53:58,600 --> 00:54:00,480 Ist schließlich nicht die Karibik. 817 00:54:01,600 --> 00:54:03,000 Alle sind ausgelaufen? 818 00:54:03,480 --> 00:54:05,800 [Hafenamt] Alle unterwegs, ihr könnt ablegen. 819 00:54:05,880 --> 00:54:06,880 Danke. 820 00:54:08,600 --> 00:54:12,080 Zweiter Offizier, wir starten vier Maschinen und zwei Strahler. 821 00:54:12,160 --> 00:54:15,200 -[Maschinist] …von meiner Frau. -[Maschinist 2] Ja. 822 00:54:15,280 --> 00:54:16,760 Jetzt wohnt sie in Strzelin. 823 00:54:16,840 --> 00:54:17,960 [Maschine startet] 824 00:54:18,040 --> 00:54:20,720 -Warte kurz. Ah… -[Maschinist 2] Gut. 825 00:54:21,240 --> 00:54:22,400 [lautes Dröhnen] 826 00:54:22,480 --> 00:54:25,600 Und weißt du, da gibt's immer abgefahrenes Essen. 827 00:54:25,680 --> 00:54:27,040 [schnelles Rattern] 828 00:54:27,120 --> 00:54:30,120 [lautes Zischen und Dröhnen] 829 00:54:32,680 --> 00:54:34,600 [setzt sich laut in Gang] 830 00:54:34,680 --> 00:54:37,800 Heckklappe hoch. Alle Festmacher los. 831 00:54:38,600 --> 00:54:40,800 Heckklappe hoch. Alle Festmacher los. 832 00:54:41,400 --> 00:54:43,400 [Wind pfeift] 833 00:54:46,360 --> 00:54:48,360 [unheilvolle Musik] 834 00:54:49,680 --> 00:54:52,160 [mechanisches Klappern] 835 00:55:00,280 --> 00:55:02,000 [Zajdel] Heckklappe oben. 836 00:55:03,840 --> 00:55:05,360 Backboard frei. 837 00:55:08,320 --> 00:55:09,520 [Steuermann] Bug frei! 838 00:55:10,840 --> 00:55:12,200 Wir legen ab. 839 00:55:13,680 --> 00:55:14,920 Heckklappe schließen. 840 00:55:16,040 --> 00:55:17,560 Wir schließen die Heckklappe. 841 00:55:24,840 --> 00:55:26,840 [Motor rattert] 842 00:55:30,720 --> 00:55:32,200 [Möwen kreischen] 843 00:55:35,800 --> 00:55:37,560 Beschissener 13. 844 00:56:17,040 --> 00:56:19,440 [Zajdel] Heckklappe geschlossen und verriegelt. 845 00:56:20,600 --> 00:56:23,560 Übernimm Ruder. Kurs 055. 846 00:56:23,640 --> 00:56:25,440 Übernommen, 055. 847 00:56:32,240 --> 00:56:33,720 Kurs 055 steht. 848 00:56:57,560 --> 00:57:02,840 MOLENKÖPFE VON SWINEMÜNDE 4,5 STUNDEN VOR DEM MAYDAY-RUF 849 00:57:02,920 --> 00:57:04,920 [undeutliches Gerede] 850 00:57:09,760 --> 00:57:10,920 [Koch] Und die Suppe. 851 00:57:11,000 --> 00:57:13,000 -Danke. -[Koch] Guten Appetit. 852 00:57:14,480 --> 00:57:16,080 -Soße dazu? -Jawohl. 853 00:57:16,160 --> 00:57:17,760 -Hell oder dunkel? -Hell, bitte. 854 00:57:22,000 --> 00:57:25,840 Brücke, hier Kapitän. Manöver beendet. Wechsel auf Navigation. 855 00:57:25,920 --> 00:57:29,480 Wir bleiben auf vier Maschinen und den Aggregaten. Ja. 856 00:57:33,160 --> 00:57:36,480 Waldek, du bleibst bis zwei. Dann löst dich Witek ab. 857 00:57:36,560 --> 00:57:37,800 Kurs 355. 858 00:57:37,880 --> 00:57:40,480 Nach Verlassen des Fahrwassers, Korrektur auf 350. 859 00:57:40,560 --> 00:57:41,600 Klar. 860 00:57:42,760 --> 00:57:45,560 Wenn irgendwas ist, gebt Bescheid. 861 00:57:46,920 --> 00:57:49,080 -Nacht! -Nacht! 862 00:57:53,600 --> 00:57:55,840 [Holz knarzt] 863 00:58:07,800 --> 00:58:11,560 [Budzisz] Unfälle wie der Untergang der Fähre Jan Heweliusz 864 00:58:11,640 --> 00:58:14,800 haben niemals nur eine einzige Ursache. 865 00:58:15,840 --> 00:58:19,400 Daher trägt auch nie nur eine Person die Verantwortung. 866 00:58:20,880 --> 00:58:24,000 Viele Faktoren führen zu einer Tragödie. 867 00:58:25,280 --> 00:58:30,760 Es müssen mehrere unglückliche Umstände zusammentreffen, damit… 868 00:58:31,440 --> 00:58:33,240 …es zu einer Katastrophe kommt. 869 00:58:34,560 --> 00:58:35,520 [Sturm wütet laut] 870 00:58:35,600 --> 00:58:39,440 14. JANUAR 3 STUNDEN VOR DEM MAYDAY-RUF 871 00:58:40,280 --> 00:58:41,480 [lauter Knall] 872 00:58:41,560 --> 00:58:42,680 [Schweine quieken] 873 00:58:45,920 --> 00:58:48,800 [Mitarbeiter] Warum zur Hölle legt's uns so hin? 874 00:58:48,880 --> 00:58:50,960 [Lulu] Weil es scheiß windig ist. 875 00:58:51,040 --> 00:58:53,040 [Ketten rasseln] 876 00:58:56,040 --> 00:58:56,960 Chef! 877 00:58:57,640 --> 00:59:01,080 Gleichen die das nicht aus, kriegen wir das nicht ordentlich hin! 878 00:59:02,920 --> 00:59:04,720 Brücke, Brücke, hier Celej. 879 00:59:05,440 --> 00:59:06,760 Brücke. Marek, was ist? 880 00:59:06,840 --> 00:59:08,360 [Marek] Ihr müsst ausgleichen, 881 00:59:08,440 --> 00:59:10,880 bei so einer Krängung kommen wir hier nicht weit. 882 00:59:12,000 --> 00:59:13,200 Okay, verstanden. 883 00:59:13,280 --> 00:59:17,320 Nach Steuerbord, mit Welle von achtern. Aktiviere Krängungssystem. 884 00:59:17,400 --> 00:59:20,040 Sag Bescheid, wenn's passt. Kurs 030. 885 00:59:21,120 --> 00:59:22,000 [Steuermann] 030. 886 00:59:24,640 --> 00:59:26,320 Erledigt, 030. 887 00:59:26,400 --> 00:59:27,440 Zajdel. 888 00:59:28,280 --> 00:59:31,000 Zajdel, Brücke. Wir pumpen auf Backboard um. 889 00:59:32,200 --> 00:59:34,080 Verstanden. Ende. 890 00:59:34,160 --> 00:59:37,040 [lautes Maschinendröhnen] 891 00:59:37,960 --> 00:59:40,440 [Alarmsignal] 892 00:59:51,680 --> 00:59:53,680 [Wasser blubbert] 893 00:59:56,640 --> 00:59:58,640 [Sturm wütet laut] 894 01:00:02,040 --> 01:00:04,040 [Holz quietscht und knarzt] 895 01:00:04,840 --> 01:00:06,120 [Tür geht auf] 896 01:00:06,200 --> 01:00:07,360 [Witek] Hallo zusammen. 897 01:00:08,520 --> 01:00:09,760 [Waldek ächzt] 898 01:00:09,840 --> 01:00:11,120 [Steuermann] Alles klar? 899 01:00:11,200 --> 01:00:14,200 -Wie läuft's? -[Waldek] Schaukelt, aber nur ein wenig. 900 01:00:14,280 --> 01:00:16,920 Kurs 030, Wind aus Südwest, Stärke acht. 901 01:00:17,000 --> 01:00:20,320 Hatten eine Krängung nach rechts, mit Ballasttanks ausgeglichen. 902 01:00:20,400 --> 01:00:24,200 Ventile sind zu. Marek macht mit den Jungs die Ketten fest. 903 01:00:24,280 --> 01:00:27,120 Wir liegen etwas rechts von der Linie, wegen des Drift. 904 01:00:27,200 --> 01:00:29,480 Sobald er meldet, zurück auf Kurs. 905 01:00:29,560 --> 01:00:34,320 Geschwindigkeit 13,5. Falls was ist, ruf an. 906 01:00:34,400 --> 01:00:36,520 [Witek] In Ordnung, der Kurs ist frei? 907 01:00:36,600 --> 01:00:38,520 Ja, es gab keine Signale. 908 01:00:39,320 --> 01:00:40,880 -Gute Nacht. -Nacht! 909 01:00:41,520 --> 01:00:43,240 [Radar piept] 910 01:00:49,600 --> 01:00:52,080 Marek, wie sieht's aus, alles gesichert? 911 01:00:52,640 --> 01:00:54,520 [Marek] Alles gesichert, danke. 912 01:00:55,000 --> 01:00:56,560 Bewegen sich die Laster viel? 913 01:00:56,640 --> 01:01:00,040 Ja, die tanzen hier unten Polka. [lacht] 914 01:01:03,000 --> 01:01:04,600 Was für'n Scheißwetter. 915 01:01:08,200 --> 01:01:11,680 OSTSEE 30 MINUTEN VOR DEM MAYDAY-RUF 916 01:01:12,520 --> 01:01:14,760 Wir driften ständig ab. Halt. 917 01:01:15,720 --> 01:01:18,240 -Wir sollten anluven, Kurs 335. -335. 918 01:01:18,320 --> 01:01:19,600 -335. -Ja. 919 01:01:21,200 --> 01:01:23,280 -Aye, 335. -Sehr gut. 920 01:01:23,360 --> 01:01:24,960 [Radar piept hektisch] 921 01:01:29,480 --> 01:01:30,400 [Piepen endet] 922 01:01:31,440 --> 01:01:33,720 [Funkgerät fiept immer lauter] 923 01:01:38,080 --> 01:01:39,640 [Mann über Funk] Jan Heweliusz! 924 01:01:41,240 --> 01:01:42,360 Was war das? 925 01:01:43,040 --> 01:01:44,000 Weiß ich nicht. 926 01:01:44,080 --> 01:01:47,240 [Kapitän über Funk auf Englisch] Jan Heweliusz! Hier ist Kempen. 927 01:01:47,320 --> 01:01:48,840 [unheilvolle Musik] 928 01:01:57,680 --> 01:01:59,200 [lauter Donnerschlag] 929 01:02:04,280 --> 01:02:06,040 [Wellen peitschen laut] 930 01:02:06,120 --> 01:02:09,560 [Kapitän] Jan Heweliusz, hier ist Kempen! 931 01:02:09,640 --> 01:02:11,920 Wir sind auf Ihrer Steuerbordseite! 932 01:02:12,000 --> 01:02:14,000 Sie sind auf Kollisionskurs! 933 01:02:17,080 --> 01:02:18,160 Verdammte Scheiße. 934 01:02:19,240 --> 01:02:21,760 [Kapitän] Wir sind auf Ihrer Steuerbordseite! 935 01:02:24,200 --> 01:02:25,040 [Glas klirrt] 936 01:02:25,120 --> 01:02:26,040 Ah! 937 01:02:26,120 --> 01:02:27,960 [heftiges Knarzen] 938 01:02:34,960 --> 01:02:37,000 [Glas zerbricht] 939 01:02:48,240 --> 01:02:49,440 [bedrohliches Knarzen] 940 01:02:49,520 --> 01:02:51,560 Was ist, warum verlangsamen wir? 941 01:02:51,640 --> 01:02:54,440 -Sind auf Kollisionskurs. -Auf Kollisionskurs? 942 01:02:55,160 --> 01:02:56,880 -Wie das? -Keine Ahnung. 943 01:02:56,960 --> 01:02:58,400 Irgendein deutscher Trawler. 944 01:02:58,480 --> 01:03:01,680 Hast du den vorher nicht gesehen? Scheiße, was habt ihr gemacht? 945 01:03:01,760 --> 01:03:03,880 -Ich habe abgebremst, weil… -Weil was? 946 01:03:03,960 --> 01:03:05,880 -Während einem Sturm bremst du ab? -Ja. 947 01:03:05,960 --> 01:03:08,280 Das bringt doch nichts. Wir rammen sie. 948 01:03:09,600 --> 01:03:11,600 Ich übernehme. Müssen schneller werden. 949 01:03:12,240 --> 01:03:13,440 [schnelles Rattern] 950 01:03:14,160 --> 01:03:16,400 -Steuer auf Backbord! -Steuer auf Backbord! 951 01:03:17,600 --> 01:03:19,040 [Metall knarrt] 952 01:03:19,120 --> 01:03:21,480 -Hey, was ist? -Aye, Steuer auf Backbord! 953 01:03:21,560 --> 01:03:25,440 -Ruder hart Backboard. -Ruder hart Backboard. Aye. 954 01:03:25,520 --> 01:03:28,400 Der Maschinenraum soll die Strahler anschalten. 955 01:03:30,760 --> 01:03:33,040 Brücke zwei, die Strahler, sofort! 956 01:03:36,000 --> 01:03:38,000 [mechanisches Anfahren] 957 01:03:39,560 --> 01:03:41,080 Strahler laufen. 958 01:03:42,880 --> 01:03:45,000 [sanftes, wiederholten Einrasten] 959 01:03:53,720 --> 01:03:55,400 [Sturm wütet laut] 960 01:03:57,440 --> 01:03:59,440 [Wellen peitschen] 961 01:04:12,880 --> 01:04:14,800 [klappert klirrend] 962 01:04:26,080 --> 01:04:27,880 [lauter Knall] 963 01:04:30,040 --> 01:04:31,760 Verdammt, warum legt's uns so hin? 964 01:04:35,040 --> 01:04:37,680 Das ganze Wasser ist im linken Ballasttank. 965 01:04:38,400 --> 01:04:41,400 Wieso hast du das nicht gemeldet? Pump's in den rechten! 966 01:04:43,120 --> 01:04:45,520 [Witek] Zajdel, wir pumpen nach rechts, mach auf! 967 01:04:45,600 --> 01:04:47,000 [lauter Donnerknall] 968 01:04:50,360 --> 01:04:51,640 [ächzt] 969 01:04:56,840 --> 01:04:59,560 Was soll die Scheiße? Scheiße! 970 01:05:07,880 --> 01:05:08,920 [Metall knarrt] 971 01:05:09,000 --> 01:05:10,960 Wieso wird sie Krängung nicht kleiner? 972 01:05:11,720 --> 01:05:13,840 Zajdel, was ist mit den Ballasttanks? 973 01:05:14,560 --> 01:05:15,960 [hochfrequentes Alarmsignal] 974 01:05:16,760 --> 01:05:18,760 [Metall knarrt laut] 975 01:05:19,520 --> 01:05:21,160 -Was ist da los? -Weiß nicht! 976 01:05:21,240 --> 01:05:22,360 Dann sieh nach! 977 01:05:26,400 --> 01:05:28,080 Wir legen uns immer tiefer. 978 01:05:28,760 --> 01:05:29,880 Wie viel? 979 01:05:30,560 --> 01:05:32,240 Zwanzig und steigt. 980 01:05:37,920 --> 01:05:40,000 [Alarmsignal dröhnt] 981 01:05:41,800 --> 01:05:45,320 Achtung, Besatzung und Passagiere! 982 01:05:45,400 --> 01:05:47,000 Hier spricht der Kapitän. 983 01:05:48,280 --> 01:05:50,720 Ich befehle, das Schiff zu verlassen. 984 01:05:50,800 --> 01:05:53,760 Ich wiederhole. Ich befehle, das Schiff zu verlassen. 985 01:05:53,840 --> 01:05:57,800 [Budzisz] Bei diesem Wellengang und Wassernebel, der überall eindringt, 986 01:05:57,880 --> 01:05:59,440 versagen die Radargeräte. 987 01:06:00,160 --> 01:06:02,920 Sie erfassen nicht jedes Objekt. 988 01:06:03,000 --> 01:06:04,560 Vor allem, wenn es klein ist. 989 01:06:06,920 --> 01:06:08,640 Wie auch das deutsche Schiff, 990 01:06:08,720 --> 01:06:12,320 das plötzlich ganz nah an der Fähre aufgetaucht ist. 991 01:06:13,120 --> 01:06:17,680 Der verspätete Kurs der Heweliusz, kollidierte mit seinem Kurs. 992 01:06:17,760 --> 01:06:22,400 Das deutsche Schiff hatte Vorfahrt, deshalb die Wende, um es durchzulassen. 993 01:06:25,680 --> 01:06:29,160 Die Katastrophe wurde ausgelöst durch äußere Faktoren. 994 01:06:30,480 --> 01:06:32,880 Konstruktionsmängel des Schiffs, 995 01:06:32,960 --> 01:06:36,640 fehlende Informationen über die Wettersituation auf der Ostsee 996 01:06:36,720 --> 01:06:37,800 und Pech. 997 01:06:38,320 --> 01:06:41,160 Aber nicht die mangelnde Kompetenz des Kapitäns. 998 01:06:42,400 --> 01:06:45,080 Der Kapitän verhielt sich vorbildlich… 999 01:06:45,920 --> 01:06:47,640 …und hat Vorfahrt gewährt. 1000 01:06:49,440 --> 01:06:50,800 Ich würde gerne wissen… 1001 01:06:52,680 --> 01:06:56,240 Haben Sie Beweise für die vorgebrachte These? 1002 01:07:01,560 --> 01:07:03,080 Nein, sie sind leider… 1003 01:07:04,320 --> 01:07:07,000 …zusammen mit Piotr Binters Auto verbrannt. 1004 01:07:11,640 --> 01:07:14,520 Möchte jemand von Ihnen noch eine Frage stellen? 1005 01:07:17,440 --> 01:07:19,160 Vielen Dank, Herr Rechtsanwalt. 1006 01:07:23,120 --> 01:07:25,120 [unheilvolle Musik] 1007 01:07:26,480 --> 01:07:30,080 [Pyzel] Nach Prüfung der Unterlagen und der Beweise, 1008 01:07:30,160 --> 01:07:34,360 sowie der Aussagen der Zeugen und der Beteiligten… 1009 01:07:35,280 --> 01:07:36,760 …erklärt das Richtergremium 1010 01:07:36,840 --> 01:07:40,080 der Seegerichtskammer in Stargard bei Stettin 1011 01:07:40,160 --> 01:07:41,840 heute Folgendes: 1012 01:07:41,920 --> 01:07:46,920 Der tragisch verstorbene Kapitän der Jan Heweliusz, Andrzej Ułasiewicz, 1013 01:07:47,000 --> 01:07:51,200 ist verantwortlich für die verursachte Katastrophe. 1014 01:07:51,280 --> 01:07:53,040 [undeutliches Gerede] 1015 01:07:57,440 --> 01:07:58,720 Bitte setzen Sie sich. 1016 01:08:03,640 --> 01:08:07,800 Der Kapitän ist seiner Pflicht nicht nachgekommen. 1017 01:08:07,880 --> 01:08:10,160 Er zeigte mangelnde Verantwortung, 1018 01:08:10,240 --> 01:08:15,280 indem er riskante Entscheidungen während des Sturms traf. 1019 01:08:15,360 --> 01:08:17,200 Seine Besatzung hingegen, 1020 01:08:17,280 --> 01:08:21,320 hielt sich nicht an grundlegende Sicherheits- und Arbeitsschutzregelungen. 1021 01:08:21,920 --> 01:08:23,280 Da ist 'ne Lüge! 1022 01:08:23,360 --> 01:08:24,960 [Pyzel] Ich bitte um Ruhe. 1023 01:08:25,680 --> 01:08:29,160 Die Jan Heweliusz war kein Schiff ohne Mängel, 1024 01:08:29,240 --> 01:08:32,160 was auch die Reederei mitverantwortlich macht. 1025 01:08:33,440 --> 01:08:38,920 Das Wetter in jener Nacht war in der Tat schwierig. 1026 01:08:39,000 --> 01:08:43,560 Doch letztendlich waren es die Versäumnisse der Besatzung… 1027 01:08:45,160 --> 01:08:51,480 …und die unerklärliche Entscheidung des Kapitäns, plötzlich zu wenden, 1028 01:08:52,040 --> 01:08:56,320 die schlichtweg die Katastrophe besiegelt haben. 1029 01:10:21,480 --> 01:10:22,560 Scheiße! 1030 01:10:25,520 --> 01:10:28,480 Brücke! Brücke, bitte melden! 1031 01:10:28,560 --> 01:10:32,160 -[Mann über Funk] Brücke, ich höre. -Mann über Board an Backboard! 1032 01:10:32,800 --> 01:10:36,040 -Mann über Board! -[Mann über Funk] Alles klar, verstanden. 1033 01:10:36,600 --> 01:10:38,640 [Crewmitglied] Den Rettungsring! Na los! 1034 01:10:45,600 --> 01:10:47,600 [undeutliches Gerede] 1035 01:11:01,120 --> 01:11:02,320 Gibt's ein Urteil? 1036 01:11:13,960 --> 01:11:16,120 [Jola] Wieso fahren wir nicht zusammen weg? 1037 01:11:18,000 --> 01:11:19,440 Wir könnten Skifahren. 1038 01:11:21,960 --> 01:11:24,000 Ich würde gerne Nautik studieren. 1039 01:11:29,280 --> 01:11:32,960 Du hast noch Zeit, um darüber nachzudenken. 1040 01:11:39,720 --> 01:11:40,840 Guten Tag. 1041 01:11:44,600 --> 01:11:45,960 Guten Tag. 1042 01:11:59,160 --> 01:12:02,120 [mysteriöse Musik] 1043 01:12:06,800 --> 01:12:10,600 DIE TRAGÖDIE FÜHRTE DAZU, DASS SEITHER NUR DER KAPITÄN 1044 01:12:10,680 --> 01:12:14,400 ÜBER DAS AUSLAUFEN ENTSCHEIDET. 1045 01:12:15,560 --> 01:12:19,320 2005 GEWANNEN DIE WITWEN DER SEELEUTE IN STRASSBURG DEN PROZESS GEGEN POLEN. 1046 01:12:19,400 --> 01:12:22,440 DER EUROPÄISCHE GERICHTSHOF FÜR MENSCHENRECHTE STELLTE FEST, 1047 01:12:22,520 --> 01:12:24,880 DASS DREI SEEKAMMERN DEN UNTERGANG DER HEWELIUSZ 1048 01:12:24,960 --> 01:12:26,560 NICHT UNPARTEIISCH VERHANDELTEN. 1049 01:12:26,640 --> 01:12:30,120 IN DIESEM PROZESS WOLLTE DIE WITWE DES KAPITÄNS NICHT MEHR TEILNEHMEN. 1050 01:12:30,960 --> 01:12:34,400 DER FALL DER HEWELIUSZ IST BIS HEUTE NICHT VOLLSTÄNDIG AUFGEKLÄRT. 1051 01:12:34,480 --> 01:12:38,200 2025 TAUCHTE DAS SECHSUNDFÜNFZIGSTE TODESOPFER DER KATASTROPHE AUF, 1052 01:12:38,280 --> 01:12:41,200 DIE SIEBZEHNJÄHRIGE TOCHTER EINES ÖSTERREICHISCHEN FAHRERS. 1053 01:12:44,720 --> 01:12:51,720 OPFERLISTE DER FÄHRENKATASTROPHE "JAN HEWELIUSZ". 1054 01:18:45,760 --> 01:18:48,760 Untertitel von: Kristina Horn