1 00:00:11,041 --> 00:00:12,583 Ampunkan kami Allah! 2 00:00:12,666 --> 00:00:13,916 Saya dah kata. Tak tipu. 3 00:00:14,000 --> 00:00:14,833 Apa ini? 4 00:00:14,916 --> 00:00:16,207 Ini yang kita hadapi. 5 00:00:16,250 --> 00:00:17,875 -Letakkan. -Tidak, buang! 6 00:00:18,000 --> 00:00:20,833 -Saya akan buang, tapi tengok. -Pak cik tak perlu lihat! 7 00:00:20,875 --> 00:00:23,000 -Dia tak tahu apa dia buat. -Saya tahu. 8 00:00:23,083 --> 00:00:24,791 Bukan saya yang gila. 9 00:00:24,875 --> 00:00:27,250 Anak kamu gila, kamu juga kerana mengabaikannya. 10 00:00:27,333 --> 00:00:29,166 Shaju okey. Dia cuma tertekan. 11 00:00:29,250 --> 00:00:30,125 Dia tak okey! 12 00:00:30,208 --> 00:00:33,000 Kenapa perlu pura-pura semua okey sedangkan tak? 13 00:00:33,041 --> 00:00:34,125 Mana ada. 14 00:00:34,166 --> 00:00:36,625 -Mak cik berpura-pura. -Tidak! 15 00:00:36,666 --> 00:00:38,375 Mak cik pura-pura sekarang. 16 00:00:38,458 --> 00:00:41,125 -Ya! Kenapa tak boleh… -Senyaplah! 17 00:00:41,750 --> 00:00:42,625 Pak cik. 18 00:00:42,708 --> 00:00:44,666 Parvez! 19 00:00:44,791 --> 00:00:46,083 -Pak cik. -Parvez. 20 00:00:46,791 --> 00:00:48,458 -Parvez! -Alamak. 21 00:00:48,541 --> 00:00:50,416 -Telefon! Cepat! -Ya. 22 00:00:50,500 --> 00:00:51,750 Ayuh! 23 00:00:52,416 --> 00:00:53,666 Kecemasan. Khidmat apa? 24 00:00:53,750 --> 00:00:55,291 Ya, ambulans. 25 00:00:55,375 --> 00:00:57,041 -Maafkan saya, okey? -Parvez! 26 00:00:57,125 --> 00:00:58,583 Maafkan saya. 27 00:01:01,166 --> 00:01:04,250 YANG HALUS 28 00:01:09,875 --> 00:01:13,416 Mereka akan buat kamu rasa tak diterima. 29 00:01:17,208 --> 00:01:20,541 Tapi ingat, nama kamu Shahjehan… 30 00:01:21,958 --> 00:01:24,000 Raja Dunia! 31 00:01:25,583 --> 00:01:26,416 Apa ini? 32 00:01:26,500 --> 00:01:28,583 Awak akan baik-baik saja. Okey? 33 00:01:28,666 --> 00:01:30,250 Apa jadi? Saya berdarah. 34 00:01:30,333 --> 00:01:31,875 Saya hantar awak balik. 35 00:01:31,958 --> 00:01:33,000 Bagaimana jumpa? 36 00:01:33,083 --> 00:01:34,583 Dengan susah payah. 37 00:01:34,666 --> 00:01:35,916 Ada orang muat naik video 38 00:01:36,000 --> 00:01:38,875 awak buat senandika kematian pelik selepas dilanggar. 39 00:01:40,291 --> 00:01:41,416 Ya. 40 00:01:42,166 --> 00:01:43,000 Baguskah? 41 00:01:43,083 --> 00:01:45,791 Tak, ia teruk. Tapi jumlah tontonan meningkat. 42 00:01:46,375 --> 00:01:48,375 -Keluarga saya! -Keluarga awak selamat. 43 00:01:48,458 --> 00:01:49,916 Q yang hantar saya klip itu. 44 00:01:50,000 --> 00:01:52,166 Mereka lebih risaukan awak. 45 00:01:52,250 --> 00:01:54,166 Syukurlah. 46 00:01:54,833 --> 00:01:56,333 -Felicia. -Ya? 47 00:01:56,875 --> 00:01:58,500 Saya tak macam biasa. 48 00:01:59,083 --> 00:02:02,625 Itu sungguh bersahaja. Buat begitu dalam uji bakat. 49 00:02:03,166 --> 00:02:05,166 -Apa? Masih… -Ya, masih berjalan. 50 00:02:05,250 --> 00:02:06,083 Apa? 51 00:02:06,166 --> 00:02:07,666 Awak tak layak dapat saya. 52 00:02:07,750 --> 00:02:09,791 Malah slot awak ditolak ke hujung hari. 53 00:02:09,875 --> 00:02:11,500 Ya Tuhan, saya sayang awak! 54 00:02:11,583 --> 00:02:14,083 Awak harus bersihkan diri, uruskan keluarga awak, 55 00:02:14,166 --> 00:02:17,083 sebab saya tak nak awak terganggu hari ini, okey? 56 00:02:17,166 --> 00:02:19,333 -Ya. Semestinya. -Baiklah. 57 00:02:23,375 --> 00:02:26,375 Hei, saya ambil berat tentang awak. Awak tahu, bukan? 58 00:02:29,208 --> 00:02:31,250 Ya. Saya tahu. 59 00:02:32,416 --> 00:02:33,250 Terima kasih. 60 00:02:42,958 --> 00:02:43,791 Helo? 61 00:02:43,875 --> 00:02:45,208 Di sini, sayang. 62 00:02:50,000 --> 00:02:50,916 Apa khabar? 63 00:02:51,000 --> 00:02:52,791 Kami baik-baik saja. Kamu pula? 64 00:02:52,875 --> 00:02:54,958 Okey. Saya amat risaukan kalian. 65 00:02:57,166 --> 00:02:58,875 Dia gila. 66 00:02:58,958 --> 00:03:00,708 Apa awak buat, Felicia? 67 00:03:00,791 --> 00:03:03,541 Buat yang terbaik sebagai ejen awak lagi. 68 00:03:04,708 --> 00:03:05,541 Duduk. 69 00:03:05,625 --> 00:03:07,500 Tak sangka akan kerja untuk awak. 70 00:03:07,583 --> 00:03:09,125 Baiklah, diam! 71 00:03:11,333 --> 00:03:14,166 Awak fikir saya akan tahan dengan awak selama lapan tahun 72 00:03:14,250 --> 00:03:15,750 dan biar peluang ini berlalu? 73 00:03:15,833 --> 00:03:18,791 Jika tak gembira, saya boleh ubah struktur komisen. 74 00:03:18,875 --> 00:03:21,458 Saya tak buat begini kerana saya tak gembira. 75 00:03:21,541 --> 00:03:24,083 -Sebab awak tak gembira. -Ia tak masuk akal. 76 00:03:24,166 --> 00:03:25,458 Amaran terakhir. 77 00:03:26,958 --> 00:03:29,291 Shah, nak tahu kenapa awak disekat? 78 00:03:29,375 --> 00:03:32,041 Punca awak rosakkan saat terbesar dalam kerjaya awak? 79 00:03:32,125 --> 00:03:37,333 Awak sedang melihat punca satu, dua, tiga dan empat. 80 00:03:37,416 --> 00:03:40,333 Awak taasub untuk mendapat restu mereka, 81 00:03:40,833 --> 00:03:42,500 -persetujuan mereka. -Sebenarnya, 82 00:03:42,583 --> 00:03:45,291 dia tertumpu kepada lebih ramai orang daripada kami. 83 00:03:45,375 --> 00:03:46,208 Bukan begitu? 84 00:03:46,291 --> 00:03:47,208 Ya, bukan? 85 00:03:47,291 --> 00:03:49,500 Betul. Awak asyik cuba bawa orang, 86 00:03:49,583 --> 00:03:51,833 tapi cuma ada dua tempat duduk dalam DBS. 87 00:03:51,916 --> 00:03:53,625 Itu macam jet? 88 00:03:53,708 --> 00:03:55,208 Itu Aston Martin, bodoh. 89 00:03:55,291 --> 00:03:57,500 Awak tak sebut DB-12 kepada dia 90 00:03:57,583 --> 00:03:59,791 membuktikan awak pagan bodoh! 91 00:03:59,875 --> 00:04:01,458 -Apa awak panggil saya? -Tidak. 92 00:04:01,541 --> 00:04:03,458 Guna bahanchod saja. Mereka tak faham… 93 00:04:03,541 --> 00:04:04,708 Diamlah! 94 00:04:04,791 --> 00:04:08,041 Dengar sini, Shah. Jika awak mahu berjaya uji bakat ini, 95 00:04:08,125 --> 00:04:11,500 awak perlu singkirkan mereka semua dulu. 96 00:04:13,208 --> 00:04:15,708 Tapi mereka orang-orang saya. 97 00:04:16,791 --> 00:04:19,000 Semua saya buat adalah untuk mereka. 98 00:04:20,375 --> 00:04:21,500 Ayuh. 99 00:04:22,082 --> 00:04:23,666 Awak malu dengan mereka. 100 00:04:23,750 --> 00:04:26,250 Selalu cuba baiki dan ubah mereka, tapi tak boleh. 101 00:04:26,332 --> 00:04:27,332 Lepaskan mereka. 102 00:04:27,416 --> 00:04:30,832 Awak kata semasa awak terima saya, kita akan ubah keadaan. 103 00:04:30,916 --> 00:04:32,082 Buat perubahan. 104 00:04:32,166 --> 00:04:36,416 Ya, untuk hidup awak. Saya bukan nak bantu seluruh kampung. 105 00:04:36,500 --> 00:04:38,041 Apa? Kami dari Karachi. 106 00:04:38,125 --> 00:04:39,750 Kami ada air, terima kasih. 107 00:04:40,250 --> 00:04:45,207 Buat perubahan bermakna bayar cukai minimum. 108 00:04:45,291 --> 00:04:47,916 Mungkin awak beli beberapa rumah percutian. 109 00:04:48,000 --> 00:04:50,916 Awak boleh upah beberapa pembantu yang seiras awak. 110 00:04:51,000 --> 00:04:54,082 Itulah yang saya mahu. Tapi apa yang awak mahu, Shah? 111 00:04:54,166 --> 00:04:57,291 Kebendaan tak penting bagi saya. Saya artis. 112 00:04:57,375 --> 00:04:59,832 -Saya gagal. -Jangan guna perkataan teruk, Shaju. 113 00:04:59,916 --> 00:05:01,875 -Aduhai. -Kenapa tak boleh terima? 114 00:05:01,958 --> 00:05:03,125 Saya artis. 115 00:05:03,208 --> 00:05:04,541 Ya, awak tahu? 116 00:05:04,958 --> 00:05:07,833 Artis sejati, mereka tak peduli tentang orang lain, 117 00:05:07,916 --> 00:05:09,291 atau apa mereka fikir. 118 00:05:09,375 --> 00:05:11,833 Mari kita bunuh si mulut murai ini dulu. 119 00:05:11,916 --> 00:05:12,916 Jangan! 120 00:05:18,625 --> 00:05:20,250 Saya yang patut lakukannya. 121 00:05:21,916 --> 00:05:22,750 Apa? 122 00:05:26,291 --> 00:05:28,207 -Shaju? -Diam, mak. 123 00:05:28,916 --> 00:05:32,291 -Apa awak buat? -Cukuplah hina saya di depan semua orang. 124 00:05:32,375 --> 00:05:33,707 Awak selalu buat begitu. 125 00:05:34,416 --> 00:05:37,332 Jangan tembak mak dan ayah, okey? Mak melarangnya. 126 00:05:37,416 --> 00:05:38,957 Saya yang kawal keadaan. 127 00:05:39,041 --> 00:05:40,875 Jangan cakap begitu dengan ibu. 128 00:05:40,957 --> 00:05:42,416 Juga, tembak dia dulu. 129 00:05:42,500 --> 00:05:43,332 Apa? 130 00:05:43,416 --> 00:05:46,291 Ayuh, Tahira. Semua orang tahu awak yang desak dia. 131 00:05:46,375 --> 00:05:50,082 Cita-cita awak, tekanan dan sekolah yang mengarut. 132 00:05:50,166 --> 00:05:53,666 Awak yang bawa kita pindah ke negara baharu. 133 00:05:53,750 --> 00:05:55,707 Saya sangat gembira di Pakistan. 134 00:05:55,791 --> 00:05:57,457 Anugerah Pelakon Terbaik ialah… 135 00:05:57,541 --> 00:05:58,541 Diam! 136 00:05:58,625 --> 00:06:02,000 Saya yang tentukan siapa ditembak, dan dalam urutan apa. 137 00:06:02,083 --> 00:06:03,833 Tunggu dulu. 138 00:06:03,916 --> 00:06:05,958 Kenapa saya diikat? 139 00:06:06,041 --> 00:06:07,916 Saya peminat awak dari awal… 140 00:06:08,000 --> 00:06:10,583 Tahu berapa twit saya tulis pertahankan awak? 141 00:06:10,666 --> 00:06:12,125 -Saya hargainya. -Ya, 142 00:06:12,208 --> 00:06:14,041 saya setia dengan awak. 143 00:06:14,125 --> 00:06:15,875 Saya tak nak mati, tapi… 144 00:06:15,958 --> 00:06:18,500 Mereka sangat tua. Mereka dah nak mati. 145 00:06:18,582 --> 00:06:19,791 Tak perlu rasa bersalah. 146 00:06:19,875 --> 00:06:23,000 Boleh diam? Awak cuma datang untuk barang percuma dan pengaruh. 147 00:06:23,082 --> 00:06:25,957 Awak diam. Awak cemburukan dia sebelum boleh berjalan. 148 00:06:26,041 --> 00:06:27,832 Hei, awak… 149 00:06:27,916 --> 00:06:31,125 Saya di sini sejak hari pertama. Saya ditikam untuk awak. 150 00:06:31,207 --> 00:06:34,207 Ya. Saya perlu berada di sini bersama awak, 151 00:06:34,291 --> 00:06:36,250 untuk pertahankan awak daripada penipu. 152 00:06:36,332 --> 00:06:38,582 -Kamu tak bersyukur… -Diam! 153 00:06:38,666 --> 00:06:40,332 Dengar sini, ya? 154 00:06:40,416 --> 00:06:43,500 Setiap kali saya ejek awak, saya sedang membina awak. 155 00:06:43,582 --> 00:06:44,707 Kamu benci dia. 156 00:06:44,791 --> 00:06:48,666 Shaju, tembak Zulfi. Kalau boleh, dia dah cekik kamu. 157 00:06:48,750 --> 00:06:51,000 -Tiada sesiapa tembak sesiapa. -Diam! 158 00:06:56,791 --> 00:06:57,750 Sepupu… 159 00:07:00,583 --> 00:07:02,583 Saya cuma nak cakap, ya? 160 00:07:03,333 --> 00:07:05,083 Awak bukan pesalah seks. 161 00:07:05,166 --> 00:07:06,583 Saya minta maaf kerana… 162 00:07:11,208 --> 00:07:15,416 Bagus. Ya, awak dah buang unsur paling toksik dalam keluarga kita. 163 00:07:15,500 --> 00:07:18,166 Awak tahu? Awak buat dengan baik. 164 00:07:18,250 --> 00:07:21,416 Itu hebat. Kita tak menjangkakannya, bukan? 165 00:07:21,500 --> 00:07:22,707 Saya tak jangkakan… 166 00:07:32,291 --> 00:07:34,166 Sentiasa ada mak dan kamu, Shaju. 167 00:07:40,000 --> 00:07:43,125 Hanya mak dan anak mak yang comel. 168 00:07:54,457 --> 00:07:55,582 Saya di mana? 169 00:07:56,375 --> 00:07:57,916 Tidur lena? 170 00:07:58,707 --> 00:08:00,000 Berapa jari? 171 00:08:00,083 --> 00:08:00,958 Tiga. 172 00:08:01,041 --> 00:08:05,208 Nama? Tertulis di sini "Shahjehan"? 173 00:08:05,291 --> 00:08:06,750 Semua panggil saya Shah. 174 00:08:07,458 --> 00:08:08,583 Izinkan saya? 175 00:08:11,791 --> 00:08:14,125 Tanda vital awak tak begitu baik, En. Latif. 176 00:08:14,208 --> 00:08:15,666 Ini hari yang memenatkan. 177 00:08:15,750 --> 00:08:17,666 Ya? Apa pekerjaan awak? 178 00:08:18,250 --> 00:08:19,332 Saya pelakon. 179 00:08:20,041 --> 00:08:23,166 Apa cerita yang awak lakonkan? Ada saya pernah tonton? 180 00:08:23,250 --> 00:08:24,541 Mungkin tiada. 181 00:08:25,957 --> 00:08:28,207 Mungkin jadi James Bond seterusnya. 182 00:08:30,916 --> 00:08:32,875 Uji bakat beberapa jam lagi. 183 00:08:33,290 --> 00:08:35,125 -Awak bergurau? -Tidak. 184 00:08:35,750 --> 00:08:37,790 Awak perlu buang air dulu. 185 00:08:37,915 --> 00:08:39,165 Awak mengalami dehidrasi. 186 00:08:39,250 --> 00:08:40,707 Tak guna. Saya… 187 00:08:41,540 --> 00:08:42,957 Keluarga saya. Saya perlu… 188 00:08:43,375 --> 00:08:45,500 Untuk pergi dan… Mereka hilang. 189 00:08:46,290 --> 00:08:47,708 Nampaknya hari yang sibuk. 190 00:08:48,458 --> 00:08:50,125 Doktor akan datang nanti. 191 00:08:51,958 --> 00:08:53,000 Bond, ya? 192 00:08:54,540 --> 00:08:55,625 Semoga berjaya. 193 00:09:19,541 --> 00:09:20,458 Zulfi. 194 00:09:29,666 --> 00:09:30,500 Terima kasih. 195 00:09:32,290 --> 00:09:34,458 En. Latif, apa awak buat? 196 00:09:34,540 --> 00:09:36,290 Saya nak awak balik ke bilik. 197 00:09:36,375 --> 00:09:38,665 -Awak tak boleh tahan saya… -Awak tahu… 198 00:09:40,375 --> 00:09:42,375 Apa yang awak buat? Kami di sini. 199 00:09:42,458 --> 00:09:43,875 Apa awak buat di sini? 200 00:09:43,958 --> 00:09:46,958 Apa maksud awak? Kenapa awak tak balas mesej? 201 00:09:47,040 --> 00:09:49,208 Lihat siapa yang akhirnya muncul. 202 00:09:49,290 --> 00:09:51,583 Ya Tuhan. Terima kasih. 203 00:09:51,665 --> 00:09:53,165 Kamu ke mana? 204 00:09:53,250 --> 00:09:56,500 Shaju! Saya dah cakap dia akan datang. 205 00:10:00,000 --> 00:10:01,791 Apa jadi? Awak nampak teruk. 206 00:10:01,875 --> 00:10:04,083 Saya tergelincir dan kepala saya terhantuk. 207 00:10:04,166 --> 00:10:05,291 Apa jadi kepada ayah? 208 00:10:05,375 --> 00:10:07,666 Sedikit masalah jantung. Jangan risau. 209 00:10:07,750 --> 00:10:09,000 Di mana Zulfi? 210 00:10:09,083 --> 00:10:10,541 Ikut teman lelaki baharunya. 211 00:10:10,625 --> 00:10:12,375 MALAM TADI… 212 00:10:19,125 --> 00:10:22,041 -Parvez okey? -Awak tak perlu risaukan Parvez! 213 00:10:22,125 --> 00:10:25,666 Jika ini tentang Q, saya minta maaf, okey? Kami cuma bermesej halal. 214 00:10:25,750 --> 00:10:27,958 -Ada satu gambar pelik… -Boleh diam? 215 00:10:28,041 --> 00:10:30,000 Bukan tentang Q! Dia urus awak sendiri. 216 00:10:30,083 --> 00:10:32,540 -Saya hormat dia. -Awak tak hormat saya, bukan? 217 00:10:32,625 --> 00:10:33,833 Awak buang masa saya. 218 00:10:33,915 --> 00:10:34,875 Okey. 219 00:10:35,415 --> 00:10:36,708 Boleh saya jujur? 220 00:10:38,000 --> 00:10:40,040 Saya suka Muba, okey? 221 00:10:40,125 --> 00:10:42,208 Begitu juga pasukan pelaburan di Dubai. 222 00:10:42,290 --> 00:10:43,250 Biar betul? 223 00:10:43,333 --> 00:10:47,165 Petang esok, saya akan terbang keluar. Muba perkara utama dalam agenda. 224 00:10:50,915 --> 00:10:51,875 Petang esok? 225 00:10:51,958 --> 00:10:54,040 Ya. Ikut saya. 226 00:10:54,125 --> 00:10:56,500 Mereka pasti suka. Saya bayar penerbangan awak. 227 00:10:57,290 --> 00:10:58,208 Baiklah. 228 00:10:59,125 --> 00:11:00,916 Saya akan jumpa dia sekarang. 229 00:11:01,000 --> 00:11:03,375 -Mereka naik pesawat. -Ikutlah. Mari kita pergi. 230 00:11:03,458 --> 00:11:05,583 Kamu ada uji bakat hari ini. 231 00:11:05,666 --> 00:11:08,625 Mak, lupakan uji bakat itu. Saya perlu jumpa Zulfi. 232 00:11:09,958 --> 00:11:10,875 Q, 233 00:11:11,875 --> 00:11:13,291 tak boleh buat tanpa awak. 234 00:11:14,791 --> 00:11:17,000 -Bateri telefon awak dah penuh? -Ya. 235 00:11:17,083 --> 00:11:19,125 Saya tak boleh buat tanpa awak. 236 00:11:25,208 --> 00:11:27,458 Saya boleh dipecat kerana awak naik. 237 00:11:27,541 --> 00:11:30,000 Ya, Zulfi haramkan awak daripada aplikasi itu. 238 00:11:30,500 --> 00:11:31,541 Bagus. 239 00:11:31,625 --> 00:11:34,875 Tiada apa-apa akan berlaku. Itu saya di papan pemuka, okey? 240 00:11:34,958 --> 00:11:35,915 Betulkah? 241 00:11:37,875 --> 00:11:39,290 Saya ingatkan Dev Patel. 242 00:11:40,708 --> 00:11:41,833 Tapi awak tahu tak? 243 00:11:41,915 --> 00:11:44,458 Sampai sebelum pukul 3.30, saya beri lebih 20 paun. 244 00:11:44,540 --> 00:11:46,915 Bertenang. Ini akaun saya. 245 00:11:47,000 --> 00:11:50,083 -Saya boleh bayar. -Tak, awak pokai. 246 00:11:50,165 --> 00:11:51,165 Apa? 247 00:11:52,290 --> 00:11:54,165 Awak tinggalkan tag pada pakaian. 248 00:11:56,915 --> 00:11:59,040 Lebih sukar untuk pulangkan. 249 00:11:59,625 --> 00:12:02,166 Hentikan, ia memalukan. Tak guna. 250 00:12:02,250 --> 00:12:05,166 -Kita mungkin tak sempat. -Awak pasti sempat. 251 00:12:05,250 --> 00:12:06,958 Saya tahu semua jalan pintas 252 00:12:07,041 --> 00:12:09,958 sambil mengelak kamera kelajuan dan CCTV. 253 00:12:10,500 --> 00:12:14,416 Saya boleh bawa awak melalui keselamatan dan ke landasan jika awak mahu. 254 00:12:14,500 --> 00:12:16,833 Pandu saja kereta itu. 255 00:12:16,916 --> 00:12:18,833 Ke terminal, bukan landasan. 256 00:12:29,583 --> 00:12:30,541 Arah sana. 257 00:12:35,250 --> 00:12:36,125 Shah? 258 00:12:37,250 --> 00:12:39,583 Yasmin. 259 00:12:40,500 --> 00:12:42,250 -Apa awak buat di sini? -Saya cuma… 260 00:12:42,333 --> 00:12:44,750 Ya Tuhan. Awak tak boleh terus buat begini. 261 00:12:45,333 --> 00:12:47,333 Saya tak percaya ini berlaku. 262 00:12:47,415 --> 00:12:50,250 Saya dah jelaskan malam tadi yang ini takkan berlaku. 263 00:12:50,333 --> 00:12:52,165 Saya bukan nak halang awak pergi. 264 00:12:53,625 --> 00:12:56,000 Kami nak cuba halang orang lain pergi. 265 00:12:57,750 --> 00:13:00,208 Awak jumpa dia malam tadi? Awak tak beritahu. 266 00:13:00,291 --> 00:13:01,166 Ollie, bukan? 267 00:13:02,583 --> 00:13:04,833 Salam kenal. Banyak dengar tentang awak. 268 00:13:05,791 --> 00:13:07,500 Ya Tuhan! Apa yang berlaku? 269 00:13:07,583 --> 00:13:10,416 Ya. Tak apa. Lebih teruk daripada rupanya. 270 00:13:11,125 --> 00:13:12,500 Serius, kita perlu pergi. 271 00:13:12,583 --> 00:13:14,666 Berapa tinggi awak? 187 sentimeter? 272 00:13:15,708 --> 00:13:17,000 -Ayuh. -Jumpa nanti. 273 00:13:19,000 --> 00:13:20,166 Apa itu, Yaz? 274 00:13:21,083 --> 00:13:22,666 -Saya… Ya. -Awak akan beritahu… 275 00:13:25,125 --> 00:13:27,291 Tumpang lalu. Maaf. 276 00:13:27,375 --> 00:13:29,083 Tumpang lalu. Maaf. 277 00:13:31,041 --> 00:13:32,165 Pas masuk? 278 00:13:32,250 --> 00:13:33,875 Kami tiada pas masuk, 279 00:13:33,958 --> 00:13:36,790 tapi kami perlu bercakap dengan seseorang. 280 00:13:36,875 --> 00:13:39,625 -Bukan begitu. -Maaf, sekejap. 281 00:13:39,708 --> 00:13:41,708 Ada gambar Zulfi dalam telefon awak? 282 00:13:41,790 --> 00:13:43,290 -Ya. -Bawa keluar cepat. 283 00:13:44,415 --> 00:13:45,375 Maafkan saya. 284 00:13:45,458 --> 00:13:49,583 Kami percaya individu ini adalah suspek pengganas dan ancaman keselamatan. 285 00:13:49,665 --> 00:13:51,790 Kami perlu cari dan halang mereka segera. 286 00:13:51,875 --> 00:13:53,500 -Sebentar, tuan. -Ya. 287 00:13:53,583 --> 00:13:56,208 -Apa awak buat? -Percayalah. Ini akan berjaya. 288 00:13:56,290 --> 00:13:57,708 -Tak terlibat. -Percayalah. 289 00:13:59,208 --> 00:14:02,000 Awak cakap tentang ancaman keselamatan? 290 00:14:02,083 --> 00:14:03,541 Dia pergi ke Timur Tengah. 291 00:14:03,625 --> 00:14:07,916 Dia ada rangkaian pemandu, penghantar, pembekal kamera papan pemuka pasar gelap. 292 00:14:08,000 --> 00:14:11,041 -Bagaimana tahu? -Saya ada kenalan di pejabat keselamatan. 293 00:14:11,125 --> 00:14:13,000 -Kenalan apa? -MI5. 294 00:14:13,083 --> 00:14:14,541 -Maaf, saya… -MI5. 295 00:14:17,583 --> 00:14:19,750 Ya, tak percaya. Seterusnya. 296 00:14:20,791 --> 00:14:21,916 Maaf, apa… 297 00:14:22,541 --> 00:14:24,500 Apa maksud awak, awak tak percaya? 298 00:14:25,125 --> 00:14:26,708 Nada suara, bahasa badan, 299 00:14:26,791 --> 00:14:28,833 seluruhnya. Mata awak kurang meyakinkan. 300 00:14:28,916 --> 00:14:32,125 Awak rakam kali ini dan kita boleh tonton bersama. 301 00:14:32,208 --> 00:14:33,583 Awak sudah pun dirakam. 302 00:14:33,665 --> 00:14:36,165 Jika ganggu saya, saya masukkan awak dalam berita. 303 00:14:36,250 --> 00:14:39,875 Lebih baik daripada 100 mayat dan 747 yang meletup dalam berita. 304 00:14:39,958 --> 00:14:42,415 -Mereka tak terbangkan 747 lagi. -Orang begini. 305 00:14:42,500 --> 00:14:44,665 Saya cuba beritahu. Berlatih di Chechnya, 306 00:14:44,750 --> 00:14:47,290 bertempur di Afghanistan, pertempuran Kandahar? 307 00:14:47,375 --> 00:14:48,208 Apa awak buat? 308 00:14:50,165 --> 00:14:52,665 Dia kata awak ancaman keselamatan dan pengganas. 309 00:14:52,750 --> 00:14:53,915 Juga usahawan. 310 00:14:54,500 --> 00:14:55,833 -Mari… -Maaf. 311 00:14:57,625 --> 00:15:00,541 -Hei, boleh kita bercakap? -Ya. 312 00:15:05,416 --> 00:15:06,541 Adakah itu darah? 313 00:15:07,458 --> 00:15:08,291 Ya. 314 00:15:08,916 --> 00:15:10,583 Saya dilanggar kereta. 315 00:15:11,333 --> 00:15:12,541 -Sakitkah? -Ya. 316 00:15:12,625 --> 00:15:13,833 Bagus. 317 00:15:20,000 --> 00:15:21,166 Saya minta maaf. 318 00:15:22,208 --> 00:15:23,958 Saya benar-benar minta maaf. 319 00:15:24,041 --> 00:15:25,875 Saya memang bodoh. 320 00:15:25,958 --> 00:15:29,208 -Sebenarnya… -Seumur hidup, saya lihat awak 321 00:15:29,291 --> 00:15:30,333 buat apa awak nak. 322 00:15:32,625 --> 00:15:33,958 Saya di rumah, 323 00:15:34,040 --> 00:15:36,540 balas budi keluarga awak kerana terima saya dan Q. 324 00:15:40,750 --> 00:15:42,165 Saya patut berterima kasih. 325 00:15:42,665 --> 00:15:44,290 Tahu apa awak buat saya sedar? 326 00:15:45,625 --> 00:15:46,833 Perlu utamakan diri. 327 00:15:49,625 --> 00:15:50,500 Ya. 328 00:15:52,250 --> 00:15:55,458 Ini ucapan terima kasih sebenar atau "pergi jahanam"? 329 00:15:56,290 --> 00:15:57,208 Kedua-duanya. 330 00:15:58,665 --> 00:16:00,500 Saya dah penat jadi budak kecil. 331 00:16:00,583 --> 00:16:03,416 Saya tak mahu jadi lebih rendah dalam hubungan. 332 00:16:03,500 --> 00:16:04,666 -Saya faham. -Ya. 333 00:16:04,750 --> 00:16:06,208 Saya tak nak kawal awak. 334 00:16:06,916 --> 00:16:08,166 Maaf buat awak tertekan. 335 00:16:09,416 --> 00:16:12,125 Saya cuma memenuhi syarat seumur hidup saya 336 00:16:12,208 --> 00:16:15,625 dan awak bukan syarat. 337 00:16:15,708 --> 00:16:18,666 Awak bunga, atau… 338 00:16:18,750 --> 00:16:20,875 Dengan lapisan, seperti bawang. 339 00:16:20,958 --> 00:16:22,916 -Okey, awak perlu baiki itu. -Ya. 340 00:16:25,291 --> 00:16:26,958 Awak nak naik pesawat itu? 341 00:16:28,458 --> 00:16:29,750 Kembali dalam empat hari. 342 00:16:32,208 --> 00:16:33,625 Kenapa tak telefon saya? 343 00:16:33,708 --> 00:16:35,375 Ini terlalu penting. 344 00:16:40,750 --> 00:16:41,625 Saya sayang awak. 345 00:16:41,708 --> 00:16:44,040 -Apa dia? -Saya kata awak teruk. 346 00:16:44,540 --> 00:16:46,540 -Ya, awak pun teruk. -Ya. 347 00:16:50,333 --> 00:16:52,875 -Apa dia? -Awak ke sana. 348 00:16:52,958 --> 00:16:54,250 Ekonomi? 349 00:16:54,333 --> 00:16:56,583 Jumpa awak di tuntutan bagasi. 350 00:16:56,665 --> 00:16:57,583 Aduhai. 351 00:17:00,083 --> 00:17:02,041 Kawal diri awak. Kenapa awak tersengih? 352 00:17:02,125 --> 00:17:04,083 Diamlah. Tolong berikan telefon saya. 353 00:17:04,125 --> 00:17:05,375 Ada kanak-kanak di sini. 354 00:17:05,833 --> 00:17:06,875 Psiko. 355 00:17:09,500 --> 00:17:13,165 Tak tahu jika awak masih mahu, tapi awak masih boleh ke uji bakat itu. 356 00:18:27,708 --> 00:18:30,291 En. Latif, kami dah sedia untuk awak. 357 00:18:44,041 --> 00:18:46,625 Itu pun dia. 358 00:18:47,875 --> 00:18:50,708 Ada orang sibuk beberapa hari ini. 359 00:18:51,458 --> 00:18:55,416 Kita akan terus ke monolog, okey? 360 00:18:55,958 --> 00:18:57,541 Tolong cakap awak dah sedia. 361 00:18:58,166 --> 00:18:59,666 Melaporkan untuk bertugas. 362 00:18:59,750 --> 00:19:01,125 Sedia untuk dirakam. 363 00:19:01,208 --> 00:19:02,666 Senyap di set. 364 00:19:02,750 --> 00:19:03,958 Kelajuan bunyi. 365 00:19:04,750 --> 00:19:07,250 Uji lakon. Shah Latif. Rakaman kedua. 366 00:19:07,333 --> 00:19:08,750 Penanda. 367 00:19:10,708 --> 00:19:12,750 Kita dah sedia, dan… 368 00:19:15,750 --> 00:19:16,791 Mula. 369 00:19:18,000 --> 00:19:21,375 Saya boleh sasarkan beberapa sentimeter ke kiri. 370 00:19:21,458 --> 00:19:24,166 Itu tak penting bagi awak, bukan? 371 00:19:25,083 --> 00:19:27,708 Selagi awak memuaskan tuan awak, 372 00:19:28,708 --> 00:19:31,250 biar mereka beritahu siapa awak. 373 00:19:33,041 --> 00:19:34,375 Tapi saya nampak awak. 374 00:19:36,416 --> 00:19:39,458 Apabila awak seorang, bersendirian. 375 00:19:40,250 --> 00:19:44,291 Beritahu saya, bagaimana awak hidup? 376 00:19:46,125 --> 00:19:48,500 Awak masih kenal siapa diri awak? 377 00:19:53,833 --> 00:19:55,583 Awak nak tahu apa rasanya? 378 00:19:57,125 --> 00:19:59,666 Buat kerja kotor? 379 00:20:00,833 --> 00:20:04,958 Bergaduh dengan semua orang dan tak dikenali? 380 00:20:08,125 --> 00:20:11,666 Kematian yang saya akibatkan adalah milik saya. 381 00:20:15,000 --> 00:20:17,875 Sebab saya bunuh sebahagian diri saya setiap hari. 382 00:20:18,833 --> 00:20:19,750 Saya tak… 383 00:20:24,166 --> 00:20:25,541 hidup dengan diri saya. 384 00:20:30,041 --> 00:20:32,041 Sayalah orang yang awak perlukan. 385 00:20:38,041 --> 00:20:40,083 Jika saya tak kenal diri, itu kerana… 386 00:20:43,333 --> 00:20:44,541 awak tak nak tahu. 387 00:20:47,791 --> 00:20:48,750 Berhenti! 388 00:20:48,833 --> 00:20:49,750 Berhenti. 389 00:20:54,125 --> 00:20:55,875 -Saya rasa ia hebat. -Terima kasih. 390 00:20:57,458 --> 00:20:58,500 Ya Tuhan. 391 00:21:00,250 --> 00:21:03,500 Ya, saya tak pernah lihat orang ubah persembahan seperti… 392 00:21:04,500 --> 00:21:06,083 Awak nampak… 393 00:21:06,166 --> 00:21:07,625 Saya dah faham sekarang. 394 00:21:07,708 --> 00:21:09,250 Okey, bagus. 395 00:21:09,333 --> 00:21:12,916 Satu lagi perkara. Ia satu upacara peralihan. 396 00:21:14,083 --> 00:21:15,416 Nama saya Bond, James Bond 397 00:21:15,500 --> 00:21:17,500 -Okey. -Tahniah. 398 00:21:21,375 --> 00:21:22,791 Tetapkan pada kamera. 399 00:21:22,875 --> 00:21:24,666 -Mula dari awal? -Ya, terima kasih. 400 00:21:24,750 --> 00:21:26,750 -Senyap di set. -Kelajuan bunyi. Penanda. 401 00:21:27,750 --> 00:21:30,916 Jadi sekarang awak akan sebut nama awak dalam tiga… 402 00:21:36,791 --> 00:21:37,625 Dua… 403 00:21:40,125 --> 00:21:41,291 Satu… 404 00:21:45,083 --> 00:21:46,041 Mula. 405 00:21:47,625 --> 00:21:48,833 Nama saya… 406 00:21:52,916 --> 00:21:54,166 Shahjehan. 407 00:22:47,333 --> 00:22:49,333 Terjemahan sari kata oleh Tasha Shawal 408 00:22:49,416 --> 00:22:51,416 Penyelia Kreatif Julidiawati Saidon