1 00:00:11,041 --> 00:00:12,541 〈アラー お許しを〉 2 00:00:12,666 --> 00:00:13,875 ほらね 3 00:00:14,000 --> 00:00:14,791 〈よせ〉 4 00:00:14,916 --> 00:00:16,250 保管してた 5 00:00:16,750 --> 00:00:17,750 捨てろ 6 00:00:17,875 --> 00:00:19,625 その前に見て 7 00:00:19,750 --> 00:00:20,833 断る 8 00:00:20,875 --> 00:00:21,833 異常よ 9 00:00:21,958 --> 00:00:26,708 あなたたちもね 息子がイカれてると認めない 10 00:00:26,833 --> 00:00:28,916 あの子は問題ない 11 00:00:29,083 --> 00:00:32,916 なぜ大丈夫な フリばかりするの? 12 00:00:33,041 --> 00:00:34,041 フリ? 13 00:00:34,166 --> 00:00:35,166 いつもしてる 14 00:00:35,291 --> 00:00:36,541 してない 15 00:00:36,666 --> 00:00:39,208 今もしてる 分からないの? 16 00:00:39,291 --> 00:00:40,541 〈もう黙って…〉 17 00:00:42,916 --> 00:00:44,666 あなた 大変! 18 00:00:44,750 --> 00:00:46,125 どうしよう 19 00:00:46,791 --> 00:00:48,083 パルヴェーズ! 20 00:00:48,166 --> 00:00:49,875 すぐ救急車を 21 00:00:50,333 --> 00:00:51,541 早く出て 22 00:00:52,250 --> 00:00:53,541 どうしました? 23 00:00:53,625 --> 00:00:54,666 救急車を 24 00:00:55,458 --> 00:00:57,083 私のせいだ 25 00:00:57,375 --> 00:00:58,583 ごめん 26 00:00:59,291 --> 00:01:01,083 ベイト 27 00:01:01,416 --> 00:01:04,333 第6話 繊細なもの 28 00:01:09,875 --> 00:01:12,708 〈きっと仲間外れにされる〉 29 00:01:17,000 --> 00:01:19,708 〈でも お前は シャージャハン〉 30 00:01:22,208 --> 00:01:23,833 “世界を統べる王” 31 00:01:25,541 --> 00:01:26,208 ここは? 32 00:01:26,291 --> 00:01:28,583 心配ない 平気よ 33 00:01:28,666 --> 00:01:30,208 血が出てるぞ 34 00:01:30,333 --> 00:01:31,458 家へ送る 35 00:01:31,958 --> 00:01:33,000 俺をどこで? 36 00:01:33,083 --> 00:01:34,541 捜し回ったわ 37 00:01:34,666 --> 00:01:38,916 事故の後 あなたの独り芝居がネットに 38 00:01:40,583 --> 00:01:42,916 そうか 出来は? 39 00:01:43,000 --> 00:01:45,833 クソね でも再生数は増えてる 40 00:01:46,291 --> 00:01:47,125 家族は? 41 00:01:47,208 --> 00:01:51,708 みんな無事よ Qが動画を教えてくれたの 42 00:01:51,791 --> 00:01:54,166 本当によかった 43 00:01:54,833 --> 00:01:55,833 フェリシア 44 00:01:57,166 --> 00:01:58,541 俺 変なんだ 45 00:01:58,833 --> 00:02:02,625 別人みたい? オーディションに生かして 46 00:02:03,833 --> 00:02:05,208 まだ受けられる 47 00:02:06,166 --> 00:02:09,541 順番を最後に ズラしてもらったの 48 00:02:09,625 --> 00:02:11,583 マジで愛してる 49 00:02:11,666 --> 00:02:16,708 役に集中できるよう 家族のことを解決しましょ 50 00:02:16,791 --> 00:02:19,333 もちろんだ 話し合うよ 51 00:02:23,375 --> 00:02:26,375 あなたが心配なの 分かるでしょ? 52 00:02:29,208 --> 00:02:31,250 ああ 分かってる 53 00:02:32,416 --> 00:02:33,250 ありがとう 54 00:02:42,958 --> 00:02:43,791 いるの? 55 00:02:43,875 --> 00:02:45,208 こっちよ 56 00:02:49,833 --> 00:02:50,916 大丈夫? 57 00:02:51,000 --> 00:02:52,791 ええ お前は? 58 00:02:52,875 --> 00:02:54,958 すごく心配したんだ 59 00:02:57,291 --> 00:02:58,833 彼女 ヤバいぞ 60 00:02:58,958 --> 00:03:00,708 どういうことだ 61 00:03:00,791 --> 00:03:03,583 また辣腕らつわんを振るってあげる 62 00:03:04,583 --> 00:03:05,416 座って 63 00:03:05,625 --> 00:03:07,500 インターン先を誤った 64 00:03:07,583 --> 00:03:08,833 お黙り 65 00:03:11,333 --> 00:03:15,708 8年 耐えてきたの この機会は逃さない 66 00:03:15,833 --> 00:03:18,750 報酬が不満なら見直す 67 00:03:18,875 --> 00:03:22,625 私じゃない 不遇な あなたのためよ 68 00:03:22,750 --> 00:03:23,666 変だろ 69 00:03:24,166 --> 00:03:25,458 次は殺す 70 00:03:26,958 --> 00:03:32,000 なぜ あなたは反感を買い 大舞台で失敗したと? 71 00:03:32,125 --> 00:03:37,333 その原因が目の前にいる こいつら4人よ 72 00:03:37,416 --> 00:03:41,583 家族から認められようと 必死だった 73 00:03:41,666 --> 00:03:45,208 ていうか 世間の人たちからもね 74 00:03:45,291 --> 00:03:46,125 だよな 75 00:03:46,208 --> 00:03:47,166 だよね 76 00:03:47,291 --> 00:03:51,833 そのとおり でも“DBS”のシートは2つ 77 00:03:51,916 --> 00:03:53,583 ジェット機? 78 00:03:53,708 --> 00:03:55,166 ボンドカーよ 79 00:03:55,291 --> 00:03:59,791 DB12なら4人乗りだ このクソババア! 80 00:03:59,875 --> 00:04:01,041 何て? 81 00:04:01,291 --> 00:04:03,000 悪態はウルドゥー語で 82 00:04:03,083 --> 00:04:04,083 黙れ! 83 00:04:04,791 --> 00:04:08,041 オーディションに 受かりたければ 84 00:04:08,125 --> 00:04:11,291 こいつらを全員 消しなさい 85 00:04:13,208 --> 00:04:15,750 4人とも俺の家族だ 86 00:04:16,750 --> 00:04:18,957 心の支えなんだぞ 87 00:04:20,375 --> 00:04:21,541 冗談でしょ 88 00:04:22,082 --> 00:04:23,666 恥じてるくせに 89 00:04:23,750 --> 00:04:27,291 矯正できないものは 捨てるのよ 90 00:04:27,416 --> 00:04:32,041 俺と契約した時 “一緒に変化を起こそう”と 91 00:04:32,166 --> 00:04:36,500 あなたの人生にね 村を背負うのはゴメンよ 92 00:04:36,582 --> 00:04:39,750 “村”だと? 俺たちは都会の出だ 93 00:04:40,250 --> 00:04:45,207 いい? “変化”を起こすには 節税しなきゃ 94 00:04:45,291 --> 00:04:47,916 別荘を2軒 買ったり 95 00:04:48,000 --> 00:04:50,875 褐色の肌の助手を雇ったり 96 00:04:51,000 --> 00:04:54,082 それが私の望みよ あなたのは? 97 00:04:54,166 --> 00:04:57,416 贅沢ぜいたくには興味ない 俺は芸術家だ 98 00:04:57,957 --> 00:04:58,957 ウソね 99 00:04:59,082 --> 00:04:59,875 愚かな 100 00:05:00,166 --> 00:05:03,125 なぜ俺が芸術家だと 認めない? 101 00:05:03,333 --> 00:05:08,625 真の芸術家は 人からの 評価を気にしないものよ 102 00:05:09,375 --> 00:05:11,833 まずは小言野郎から 103 00:05:12,333 --> 00:05:13,250 撃つな! 104 00:05:18,625 --> 00:05:20,250 俺の役目だ 105 00:05:22,000 --> 00:05:22,832 何だと? 106 00:05:26,082 --> 00:05:26,916 本気? 107 00:05:27,082 --> 00:05:28,207 黙って 108 00:05:28,916 --> 00:05:29,750 正気か? 109 00:05:29,875 --> 00:05:33,166 人前でバカにするな うんざりだ 110 00:05:34,375 --> 00:05:37,000 私とババは撃たないで 111 00:05:37,082 --> 00:05:38,916 決めるのは俺だ 112 00:05:39,041 --> 00:05:40,875 母親に利く口か 113 00:05:40,957 --> 00:05:42,416 母さんを先に 114 00:05:42,500 --> 00:05:43,332 ちょっと 115 00:05:43,416 --> 00:05:46,291 追い詰めたのは お前だろ 116 00:05:46,375 --> 00:05:50,041 高望みして 場違いな学校に通わせた 117 00:05:50,166 --> 00:05:53,666 移住を決行したのは あなたでしょ 118 00:05:53,750 --> 00:05:55,666 パキスタンからね 119 00:05:55,791 --> 00:05:57,416 主演賞ものだな 120 00:05:57,541 --> 00:05:58,541 黙れ 121 00:05:58,625 --> 00:06:01,958 誰から順に殺やるかは 俺が決める 122 00:06:02,083 --> 00:06:05,958 ところで なぜ私を拘束するの? 123 00:06:06,041 --> 00:06:07,916 一番のファンなのよ 124 00:06:08,000 --> 00:06:10,541 SNSで擁護もした 125 00:06:10,666 --> 00:06:12,083 感謝してる 126 00:06:12,208 --> 00:06:14,041 死ぬほど応援してる 127 00:06:14,125 --> 00:06:15,875 死にたくないけど 128 00:06:16,125 --> 00:06:19,750 老い先短い人なら 殺しやすいんじゃ? 129 00:06:19,875 --> 00:06:23,082 お前はSNSで バズりたいだけ 130 00:06:23,166 --> 00:06:25,916 自分こそ シャーに嫉妬を 131 00:06:26,041 --> 00:06:27,625 なあ 兄弟 132 00:06:27,916 --> 00:06:31,082 お前をかばい 刺されてやったろ 133 00:06:31,207 --> 00:06:34,207 俺以外の誰が お前を守る? 134 00:06:34,291 --> 00:06:36,207 このヘビどもから 135 00:06:36,332 --> 00:06:37,207 恩知らずめ 136 00:06:37,332 --> 00:06:38,500 うるせえ! 137 00:06:38,666 --> 00:06:43,457 バカにしてたのは お前の心を鍛えるためだ 138 00:06:43,582 --> 00:06:44,750 よく言う 139 00:06:44,832 --> 00:06:48,625 まずズルフィーを ずっと お前を嫌ってる 140 00:06:48,750 --> 00:06:50,041 誰も撃つな 141 00:06:50,166 --> 00:06:51,000 黙れ! 142 00:06:56,791 --> 00:06:57,750 シャー 143 00:07:00,583 --> 00:07:02,583 一言いいか? 144 00:07:03,333 --> 00:07:06,208 “変態”と言って悪かった… 145 00:07:11,208 --> 00:07:15,375 家族で一番 ウザい奴やつを 消せたわね 146 00:07:15,500 --> 00:07:18,125 なかなか やるじゃない 147 00:07:18,250 --> 00:07:21,416 すごいわ 予想外だったけど 148 00:07:21,500 --> 00:07:22,750 こんな… 149 00:07:32,207 --> 00:07:34,207 いつも お前を思ってた 150 00:07:40,000 --> 00:07:43,166 お前は私の大切な宝物 151 00:07:54,457 --> 00:07:55,541 ここは? 152 00:07:55,666 --> 00:07:57,957 よく眠れました? 153 00:07:58,707 --> 00:07:59,957 指は何本? 154 00:08:00,083 --> 00:08:00,958 3本 155 00:08:01,041 --> 00:08:05,166 名前ですが 読み方は “シャハージャハン”? 156 00:08:05,291 --> 00:08:06,791 “シャー”と 157 00:08:07,458 --> 00:08:08,291 傷を 158 00:08:11,791 --> 00:08:14,166 バイタルは よくない 159 00:08:14,291 --> 00:08:15,666 大変な日で 160 00:08:15,750 --> 00:08:17,707 そう お仕事は? 161 00:08:18,250 --> 00:08:19,332 俳優だ 162 00:08:20,000 --> 00:08:23,125 出演作は? 見たことあるかしら 163 00:08:23,250 --> 00:08:24,541 多分ないよ 164 00:08:25,957 --> 00:08:28,207 でも ボンド候補で… 165 00:08:30,916 --> 00:08:32,875 2時間後にオーディションが 166 00:08:33,290 --> 00:08:34,165 冗談? 167 00:08:34,290 --> 00:08:35,125 本当だ 168 00:08:35,750 --> 00:08:39,207 しばらく安静に 脱水症です 169 00:08:39,875 --> 00:08:40,707 家族を… 170 00:08:41,540 --> 00:08:45,500 家族を捜さないと 行方不明なんだ 171 00:08:46,290 --> 00:08:49,583 大変そうね すぐ先生が来ます 172 00:08:51,958 --> 00:08:53,040 ボンド? 173 00:08:54,540 --> 00:08:55,625 頑張って 174 00:09:32,290 --> 00:09:35,625 ラティーフさん? 病室に戻って 175 00:09:35,708 --> 00:09:38,583 どうしても行かないと… 176 00:09:40,375 --> 00:09:42,333 部屋はこっち 177 00:09:42,458 --> 00:09:43,833 なぜ病院に? 178 00:09:43,958 --> 00:09:46,958 何それ 連絡したでしょ? 179 00:09:47,040 --> 00:09:49,250 やっと お出ましよ 180 00:09:49,500 --> 00:09:50,583 無事だった 181 00:09:51,665 --> 00:09:53,333 どこに行ってた? 182 00:09:53,415 --> 00:09:56,750 シャジュ やっぱり来てくれた 183 00:10:00,000 --> 00:10:01,750 ケガしてるの? 184 00:10:01,875 --> 00:10:04,291 コケて頭を打った 185 00:10:04,375 --> 00:10:05,250 ババは? 186 00:10:05,375 --> 00:10:07,625 少し心臓がイカれてな 187 00:10:07,750 --> 00:10:08,958 ズルフィーは? 188 00:10:09,083 --> 00:10:10,500 彼氏と発つ 189 00:10:10,625 --> 00:10:12,416 昨夜… 190 00:10:19,166 --> 00:10:20,750 おじさんの容体は? 191 00:10:20,875 --> 00:10:22,000 ふざけるな 192 00:10:22,083 --> 00:10:25,041 Qは ただのメッセージ友達だ 193 00:10:25,833 --> 00:10:26,958 一度 写真も… 194 00:10:27,083 --> 00:10:29,416 Qのことは心配してねえ 195 00:10:29,541 --> 00:10:30,375 大事にする 196 00:10:30,500 --> 00:10:33,790 俺の頼みは どうでもいいのかよ 197 00:10:33,915 --> 00:10:36,750 分かった 率直に言う 198 00:10:38,000 --> 00:10:42,208 ドバイの投資家も ムバを気に入った 199 00:10:42,415 --> 00:10:43,250 マジか 200 00:10:43,333 --> 00:10:47,165 明日 帰国したら 真っ先に検討する 201 00:10:50,915 --> 00:10:51,875 午後? 202 00:10:51,958 --> 00:10:54,040 ああ 一緒に来い 203 00:10:54,125 --> 00:10:56,500 飛行機代は僕が持つ 204 00:10:57,290 --> 00:11:00,833 ズルフィーに会わないと 205 00:11:01,000 --> 00:11:02,333 もう空港に 206 00:11:02,458 --> 00:11:03,375 なら 急ごう 207 00:11:03,708 --> 00:11:05,541 オーディションは? 208 00:11:05,666 --> 00:11:08,625 そんなもの どうでもいい 209 00:11:09,958 --> 00:11:11,333 Q 来てくれ 210 00:11:12,000 --> 00:11:13,333 お前が必要だ 211 00:11:14,791 --> 00:11:16,208 携帯はフル充電? 212 00:11:17,083 --> 00:11:18,208 お前が必要だ 213 00:11:25,208 --> 00:11:27,458 あんたを乗せたらクビだ 214 00:11:27,791 --> 00:11:30,083 “シャーは出禁”と 215 00:11:30,500 --> 00:11:31,541 うれしいね 216 00:11:31,625 --> 00:11:34,915 心配するな 俺の人形も乗ってる 217 00:11:35,125 --> 00:11:35,958 マジで? 218 00:11:37,875 --> 00:11:39,333 デヴ・パテルかと 219 00:11:40,708 --> 00:11:44,458 3時半前に着けたら 20ポンド上乗せだ 220 00:11:44,540 --> 00:11:46,915 ちょっと 払うのは私よ 221 00:11:47,000 --> 00:11:47,833 金はある 222 00:11:47,915 --> 00:11:49,665 ウソね 金欠でしょ 223 00:11:50,540 --> 00:11:51,458 なんで? 224 00:11:52,290 --> 00:11:54,250 服にタグが付いてる 225 00:11:56,915 --> 00:11:59,083 返品しやすいだろ 226 00:11:59,415 --> 00:12:02,625 恥ずかしいから やめて 227 00:12:02,750 --> 00:12:04,000 時間がない 228 00:12:04,166 --> 00:12:05,166 安心しろ 229 00:12:05,250 --> 00:12:06,958 近道を知ってる 230 00:12:07,041 --> 00:12:09,958 監視カメラにも捕まらねえ 231 00:12:10,500 --> 00:12:14,375 お望みなら 滑走路にも侵入できるぞ 232 00:12:14,500 --> 00:12:16,458 運転に集中してくれ 233 00:12:17,041 --> 00:12:18,875 ターミナルでいい 234 00:12:29,583 --> 00:12:30,583 あっちよ 235 00:12:35,250 --> 00:12:36,125 シャー 236 00:12:37,250 --> 00:12:39,583 驚いた ヤスミンだ 237 00:12:40,458 --> 00:12:41,333 何の用? 238 00:12:42,290 --> 00:12:44,790 まったく いい加減にして 239 00:12:45,333 --> 00:12:47,040 信じられない 240 00:12:47,540 --> 00:12:50,208 昨夜 はっきり伝えたはず 241 00:12:50,333 --> 00:12:52,208 止める気はない 242 00:12:53,625 --> 00:12:56,040 他の人を止めに来た 243 00:12:57,915 --> 00:13:00,166 昨夜 彼と会ってた? 244 00:13:00,291 --> 00:13:01,208 オリバー 245 00:13:02,583 --> 00:13:04,875 よろしく 話は聞いてる 246 00:13:05,791 --> 00:13:06,791 血が! 247 00:13:06,875 --> 00:13:10,458 平気だ 見た目より重傷だけどな 248 00:13:11,333 --> 00:13:12,500 急ごう 249 00:13:12,583 --> 00:13:13,708 そうだな 250 00:13:13,791 --> 00:13:14,708 188センチ? 251 00:13:15,708 --> 00:13:17,041 早く行こう 252 00:13:19,000 --> 00:13:20,166 何なんだ 253 00:13:20,958 --> 00:13:21,791 その… 254 00:13:21,875 --> 00:13:22,708 説明して 255 00:13:25,125 --> 00:13:27,333 すみません 通して 256 00:13:27,541 --> 00:13:28,708 失礼 257 00:13:31,375 --> 00:13:32,208 搭乗券を 258 00:13:32,375 --> 00:13:33,750 持ってない 259 00:13:33,833 --> 00:13:36,790 会いたい人が中にいるんだ 260 00:13:36,875 --> 00:13:37,958 通せません 261 00:13:38,083 --> 00:13:39,625 ちょっと待って 262 00:13:39,708 --> 00:13:41,790 ズルフィーの写真は? 263 00:13:42,208 --> 00:13:43,290 出して 264 00:13:44,415 --> 00:13:45,375 すみません 265 00:13:45,458 --> 00:13:49,583 この人物がテロ行為に 及ぶ恐れがある 266 00:13:49,665 --> 00:13:51,790 早急に阻止しないと 267 00:13:52,000 --> 00:13:52,833 お待ちを 268 00:13:53,583 --> 00:13:54,583 正気? 269 00:13:54,665 --> 00:13:56,208 うまくいくさ 270 00:13:56,290 --> 00:13:57,833 知らないわよ 271 00:13:59,208 --> 00:14:01,958 危険人物がいるとか 272 00:14:02,083 --> 00:14:03,458 中東便に― 273 00:14:03,541 --> 00:14:07,750 運び屋と闇市場を束ねる 親玉が乗る 274 00:14:07,958 --> 00:14:08,791 確かで? 275 00:14:08,916 --> 00:14:10,833 保安部にツテが 276 00:14:10,916 --> 00:14:11,750 どこの? 277 00:14:11,875 --> 00:14:12,875 MI5 278 00:14:13,500 --> 00:14:14,958 MI5だ 279 00:14:17,583 --> 00:14:18,916 イタズラか 280 00:14:19,000 --> 00:14:19,833 次の方 281 00:14:20,791 --> 00:14:21,916 待ってくれ 282 00:14:22,541 --> 00:14:24,250 信じてない? 283 00:14:24,750 --> 00:14:28,791 声や身ぶりですよ 目つきも真剣じゃない 284 00:14:28,916 --> 00:14:32,083 やり直す 今度は録画して 285 00:14:32,208 --> 00:14:33,040 されてる 286 00:14:33,458 --> 00:14:36,165 続けるなら通報します 287 00:14:36,250 --> 00:14:39,833 747が爆破されて 100人 死ぬぞ 288 00:14:39,958 --> 00:14:41,208 747は引退 289 00:14:41,333 --> 00:14:44,665 この男は チェチェンで訓練を受け 290 00:14:44,750 --> 00:14:47,125 あのカンダハルで戦った 291 00:14:47,208 --> 00:14:48,208 何してる? 292 00:14:50,290 --> 00:14:52,665 あなたをテロリストだと 293 00:14:52,750 --> 00:14:53,958 起業家だ 294 00:14:54,500 --> 00:14:55,833 ちょっと失礼 295 00:14:57,625 --> 00:14:59,083 今 話せる? 296 00:15:05,166 --> 00:15:06,000 血か? 297 00:15:07,458 --> 00:15:08,291 ああ 298 00:15:08,916 --> 00:15:10,625 車にひかれた 299 00:15:11,083 --> 00:15:11,916 痛む? 300 00:15:12,458 --> 00:15:13,291 いい気味 301 00:15:20,000 --> 00:15:21,166 悪かった 302 00:15:22,208 --> 00:15:23,958 心から反省してる 303 00:15:24,166 --> 00:15:26,333 俺がバカだった 本当は… 304 00:15:26,458 --> 00:15:30,375 お前はずっと 好き勝手に生きてきたな 305 00:15:32,625 --> 00:15:36,583 俺は家族への恩返しを 優先してきた 306 00:15:40,915 --> 00:15:44,290 お前のおかげで 気づけたことがある 307 00:15:45,625 --> 00:15:46,958 自分の望みだ 308 00:15:49,625 --> 00:15:50,500 そうか 309 00:15:52,250 --> 00:15:55,500 “おかげ”って 皮肉も入ってる? 310 00:15:56,290 --> 00:15:57,250 両方 311 00:15:58,833 --> 00:16:00,500 子供扱いしないで 312 00:16:00,583 --> 00:16:03,375 従うだけの関係はイヤなの 313 00:16:03,500 --> 00:16:04,333 だよね 314 00:16:04,708 --> 00:16:06,416 君を尊重するよ 315 00:16:06,875 --> 00:16:08,208 強引でごめん 316 00:16:09,416 --> 00:16:13,041 僕は好きな物を 手に入れてきた 317 00:16:14,291 --> 00:16:16,541 でも君は物じゃない 318 00:16:16,958 --> 00:16:20,833 花か タマネギみたいに 1枚ずつ… 319 00:16:20,958 --> 00:16:21,916 また後で 320 00:16:25,375 --> 00:16:27,000 本当に行くのか? 321 00:16:28,458 --> 00:16:29,750 4日で戻る 322 00:16:32,208 --> 00:16:33,625 なぜ会いに? 323 00:16:33,708 --> 00:16:35,500 電話じゃ言えない 324 00:16:40,708 --> 00:16:41,583 大好きだ 325 00:16:41,708 --> 00:16:42,540 何て? 326 00:16:42,665 --> 00:16:44,040 “クソ野郎”と 327 00:16:44,540 --> 00:16:46,125 お前もな 328 00:16:49,415 --> 00:16:50,458 君は… 329 00:16:50,790 --> 00:16:52,833 こっちに並んで 330 00:16:52,915 --> 00:16:54,083 エコノミー? 331 00:16:54,333 --> 00:16:56,583 手荷物受取所で会おう 332 00:16:56,665 --> 00:16:57,583 ケチめ 333 00:17:00,083 --> 00:17:02,041 何 ニヤけてる? 334 00:17:02,125 --> 00:17:03,875 携帯を返して 335 00:17:03,958 --> 00:17:05,458 おアツいな 336 00:17:05,833 --> 00:17:06,875 まったく… 337 00:17:09,500 --> 00:17:12,915 オーディションに まだ間に合う 338 00:18:27,791 --> 00:18:29,958 準備が整いました 339 00:18:44,041 --> 00:18:46,416 やっと来てくれた 340 00:18:47,875 --> 00:18:50,708 いろいろ多忙だったようね 341 00:18:51,458 --> 00:18:55,416 今回は モノローグの シーンから始めて 342 00:18:55,958 --> 00:18:57,541 用意はいい? 343 00:18:58,166 --> 00:18:59,291 いつでも 344 00:18:59,375 --> 00:19:00,708 カメラよし 345 00:19:01,291 --> 00:19:02,250 セットも 346 00:19:02,958 --> 00:19:03,791 サウンドも 347 00:19:04,750 --> 00:19:06,708 シャー・ラティーフ テイク2 348 00:19:07,000 --> 00:19:08,125 位置よし 349 00:19:10,875 --> 00:19:12,750 準備完了 350 00:19:15,750 --> 00:19:16,791 アクション 351 00:19:18,000 --> 00:19:21,375 数センチ左も簡単に狙えた 352 00:19:21,583 --> 00:19:24,166 平然と殺すんでしょうね 353 00:19:25,083 --> 00:19:27,708 ご主人の意にかなうなら― 354 00:19:28,708 --> 00:19:31,333 どんな役目もこなす 355 00:19:33,041 --> 00:19:34,375 でも きっと― 356 00:19:36,541 --> 00:19:39,458 いつかは首輪が外れるわ 357 00:19:40,250 --> 00:19:41,291 その時は― 358 00:19:42,458 --> 00:19:44,291 どうする気? 359 00:19:46,125 --> 00:19:48,500 自我は残ってる? 360 00:19:53,833 --> 00:19:55,583 知りたいか? 361 00:19:57,125 --> 00:19:59,666 この仕事は非情だ 362 00:20:00,833 --> 00:20:02,750 必死で戦ううちに― 363 00:20:03,583 --> 00:20:05,208 己が消えていく 364 00:20:08,125 --> 00:20:11,666 自身の血に染まった手 365 00:20:15,000 --> 00:20:17,875 毎日 自らを殺してる 366 00:20:18,833 --> 00:20:19,750 自分の… 367 00:20:24,166 --> 00:20:25,541 心を殺して 368 00:20:30,041 --> 00:20:32,291 命じられた役に徹する 369 00:20:38,041 --> 00:20:40,083 俺の自我を消すのは 370 00:20:43,333 --> 00:20:44,625 お前たちだろ 371 00:20:47,791 --> 00:20:48,708 カット 372 00:20:48,833 --> 00:20:49,750 カット 373 00:20:54,125 --> 00:20:55,333 よかったわ 374 00:20:56,875 --> 00:20:57,958 すごい 375 00:21:00,250 --> 00:21:03,500 2度目で こうも変わるなんて 376 00:21:04,500 --> 00:21:06,041 まるで何か… 377 00:21:06,166 --> 00:21:07,583 分かります 378 00:21:07,708 --> 00:21:09,250 何よりね 379 00:21:09,333 --> 00:21:11,250 じゃ このセリフを 380 00:21:11,333 --> 00:21:12,916 決めゼリフよ 381 00:21:14,083 --> 00:21:15,583 “名前はボンド ジェームズ・ボンド” 382 00:21:15,583 --> 00:21:16,708 “名前はボンド ジェームズ・ボンド” 383 00:21:15,583 --> 00:21:16,708 おめでとう 384 00:21:22,875 --> 00:21:24,333 同じ位置に? 385 00:21:25,541 --> 00:21:26,625 セットよし 386 00:21:27,750 --> 00:21:29,875 名乗るシーンよ 387 00:21:29,958 --> 00:21:31,041 3… 388 00:21:36,791 --> 00:21:37,666 2… 389 00:21:40,375 --> 00:21:41,333 1 390 00:21:45,083 --> 00:21:46,041 アクション 391 00:21:47,625 --> 00:21:48,833 名前は… 392 00:21:52,875 --> 00:21:54,458 シャージャハン 393 00:22:49,416 --> 00:22:51,416 日本語字幕 渋谷 友香