1
00:01:57,117 --> 00:02:04,082
HAZ QUE REGRESE
2
00:02:08,794 --> 00:02:11,130
- No te creo.
- Qué loco.
3
00:02:11,131 --> 00:02:12,131
Naomi, tienes Snapchat.
4
00:02:12,132 --> 00:02:14,510
- Yo no aparezco. ¿Y tú?
- No.
5
00:02:14,635 --> 00:02:15,427
¿Qué...?
6
00:02:16,136 --> 00:02:18,763
- No te creo que haya publicado eso.
- Me dan celos.
7
00:02:18,764 --> 00:02:20,264
- Ya sé.
- Qué vergüenza.
8
00:02:20,265 --> 00:02:22,016
Es obvio que quiere ser tú...
9
00:02:22,017 --> 00:02:23,935
- ...pero no puede.
- Es una millenial.
10
00:02:23,936 --> 00:02:25,520
Es cierto. Completamente.
11
00:02:25,521 --> 00:02:27,439
Oigan, ¿van para la ciudad?
12
00:02:29,107 --> 00:02:29,942
Sí.
13
00:02:30,651 --> 00:02:32,528
¿Van a ver a amigos allá?
14
00:02:33,946 --> 00:02:36,240
Sí, ¿por qué?
15
00:02:36,740 --> 00:02:37,741
¡Piper!
16
00:02:38,742 --> 00:02:40,327
Dijimos que me ibas a esperar.
17
00:02:41,161 --> 00:02:42,829
No sé quién es.
18
00:02:42,955 --> 00:02:44,664
- Es un pedófilo.
- No jod...
19
00:02:44,665 --> 00:02:46,166
Soy su hermano.
20
00:02:47,334 --> 00:02:48,335
Hermanastro.
21
00:02:49,545 --> 00:02:51,379
Kimmy. Vámonos.
22
00:02:51,380 --> 00:02:52,756
Ay, gracias a Dios.
23
00:02:54,383 --> 00:02:55,467
Okay.
24
00:02:57,344 --> 00:02:58,553
Vamos.
25
00:02:58,554 --> 00:03:00,180
No les caí bien, ¿verdad?
26
00:03:02,349 --> 00:03:03,976
"¿Van para la ciudad?"
27
00:03:05,394 --> 00:03:07,311
No, no, sí les caíste bien.
28
00:03:07,312 --> 00:03:09,481
- No es cierto.
- Es cierto. Es cierto.
29
00:03:10,065 --> 00:03:12,985
Eran tres. Todas eran castañas.
30
00:03:13,861 --> 00:03:14,987
Eran lindas.
31
00:03:16,154 --> 00:03:17,865
Pero un poco mal vestidas.
32
00:03:20,701 --> 00:03:22,285
¿Y tu bastón, Piper?
33
00:03:22,286 --> 00:03:24,203
En mi mochila. No molestes.
34
00:03:24,204 --> 00:03:25,705
Está bien. Cálmate.
35
00:03:25,706 --> 00:03:28,208
- ¡Siempre me preguntas!
- Está bien.
36
00:03:30,419 --> 00:03:32,004
¿Cómo te fue en goalball?
37
00:03:32,504 --> 00:03:34,006
Perdimos.
38
00:03:39,720 --> 00:03:40,803
Andy.
39
00:03:40,804 --> 00:03:42,305
- Andy.
- ¿Sí?
40
00:03:42,306 --> 00:03:43,432
- ¡Andy!
- ¿Qué?
41
00:03:44,808 --> 00:03:45,809
¿Papá?
42
00:03:47,102 --> 00:03:48,103
¿Papá?
43
00:03:49,730 --> 00:03:51,440
Papá, responde, por favor.
44
00:03:53,817 --> 00:03:54,817
Andy.
45
00:03:54,818 --> 00:03:56,111
Dámelo, dámelo.
46
00:03:58,030 --> 00:03:59,615
Papá, voy a entrar, ¿sí?
47
00:03:59,740 --> 00:04:01,240
Siempre responde.
48
00:04:01,241 --> 00:04:02,826
Vamos a entrar, papá.
49
00:04:04,745 --> 00:04:06,121
¡No responde!
50
00:04:14,922 --> 00:04:15,923
¿Papá?
51
00:04:17,048 --> 00:04:18,050
¿Papá?
52
00:04:19,218 --> 00:04:20,344
¿Qué pasa?
53
00:04:22,053 --> 00:04:23,347
¿Andy?
54
00:04:26,225 --> 00:04:27,351
¿Andy?
55
00:04:28,644 --> 00:04:30,145
¿Qué pasa?
56
00:04:35,776 --> 00:04:36,777
¿Papá?
57
00:04:37,444 --> 00:04:38,487
¿Papá?
58
00:04:39,446 --> 00:04:40,447
¡Papá!
59
00:04:40,989 --> 00:04:42,157
¡Andy!
60
00:04:53,168 --> 00:04:57,297
Terminó su quimioterapia.
Se suponía que estaba mejor.
61
00:04:58,757 --> 00:05:01,677
Y, Piper,
¿tu hermano trató de ayudarte?
62
00:05:01,802 --> 00:05:03,011
¿No?
63
00:05:03,762 --> 00:05:05,806
- No quería que entrara.
- Okay.
64
00:05:06,306 --> 00:05:08,100
Dijo que papá iba a estar bien.
65
00:05:09,184 --> 00:05:10,310
Okay.
66
00:05:11,103 --> 00:05:12,271
Está bien...
67
00:05:15,482 --> 00:05:16,900
Más atrás, toma impulso...
68
00:05:27,327 --> 00:05:31,415
Aquí dice que eres débil visual.
¿Es correcto, Piper?
69
00:05:32,791 --> 00:05:35,918
Solo veo siluetas y luces.
70
00:05:35,919 --> 00:05:37,212
Nada más.
71
00:05:38,338 --> 00:05:41,841
Hablé con una mamá temporal increíble,
se llama Laura.
72
00:05:41,842 --> 00:05:43,218
La vas a amar.
73
00:05:43,844 --> 00:05:47,723
Y, Andy,
tendrás una vivienda supervisada.
74
00:05:49,850 --> 00:05:52,268
- ¿Qué?
- ¿Cómo? ¿Nos van a separar?
75
00:05:52,269 --> 00:05:53,729
Pero yo la cuido.
76
00:05:54,730 --> 00:05:57,148
Puedes pedir su tutela
cuando cumplas 18.
77
00:05:57,149 --> 00:06:01,445
No quiero que se mude con una extraña.
78
00:06:02,029 --> 00:06:02,987
Me necesita.
79
00:06:02,988 --> 00:06:04,865
¿Por qué no puede ir conmigo?
80
00:06:06,033 --> 00:06:09,869
Laura ha tenido niños problema antes.
81
00:06:09,870 --> 00:06:10,954
Y...
82
00:06:12,164 --> 00:06:13,165
¿Qué?
83
00:06:13,665 --> 00:06:14,666
Nada.
84
00:06:16,335 --> 00:06:17,669
Toronja.
85
00:06:21,173 --> 00:06:24,343
Tuve problemas de niño.
86
00:06:25,052 --> 00:06:27,054
Pero fue hace siglos. Tenía 8 años.
87
00:06:28,680 --> 00:06:29,890
¿Podría...?
88
00:06:31,350 --> 00:06:34,185
¿Podría decirle que no nos separaremos?
89
00:06:34,186 --> 00:06:37,689
Si acepta, ¿podrás portarte bien
por tres meses?
90
00:06:48,575 --> 00:06:49,576
Oye.
91
00:06:56,708 --> 00:06:58,001
¿Ya oíste?
92
00:07:00,379 --> 00:07:01,797
Es papá de camino al cielo.
93
00:07:02,881 --> 00:07:04,091
Cállate.
94
00:07:05,384 --> 00:07:06,802
No, en serio.
95
00:07:07,928 --> 00:07:09,345
Eso es lo que pasa.
96
00:07:09,346 --> 00:07:11,598
Si no te creman o te entierran...
97
00:07:13,225 --> 00:07:14,434
...solo tomas un avión.
98
00:07:18,230 --> 00:07:20,607
No tienes que pintarme todo bonito.
99
00:07:23,026 --> 00:07:24,111
Sí, ya sé.
100
00:07:25,404 --> 00:07:27,114
Aquí todavía huele a él.
101
00:07:27,948 --> 00:07:29,116
Ay, Piper.
102
00:07:33,120 --> 00:07:34,830
Puedes llevarte ropa suya.
103
00:07:36,915 --> 00:07:39,626
Está limpia. Ya no huele a él.
104
00:07:42,838 --> 00:07:45,549
Su almohada.
Esa no la he lavado.
105
00:08:40,979 --> 00:08:42,606
Llegamos.
106
00:08:45,025 --> 00:08:46,193
Carajo.
107
00:08:47,694 --> 00:08:48,819
Y eso que yo soy la ciega.
108
00:08:48,820 --> 00:08:50,030
Cállate, Piper.
109
00:08:59,122 --> 00:09:01,124
Así olía el jardín de mamá.
110
00:09:03,001 --> 00:09:04,545
No estaremos mucho tiempo aquí.
111
00:09:06,338 --> 00:09:07,339
Vamos.
112
00:09:10,509 --> 00:09:11,634
¿Hola?
113
00:09:11,635 --> 00:09:13,135
¡Pasen!
114
00:09:13,136 --> 00:09:14,221
¿Qué?
115
00:09:14,346 --> 00:09:15,931
¡Está abierto!
116
00:09:17,432 --> 00:09:19,434
Entren con confianza.
117
00:09:22,145 --> 00:09:23,730
Disculpen la música.
118
00:09:26,149 --> 00:09:27,359
Ah, sí.
119
00:09:36,535 --> 00:09:37,702
Ya llegaron.
120
00:09:37,703 --> 00:09:39,746
Qué emoción. Mírense.
121
00:09:39,872 --> 00:09:41,582
- Saluda.
- Mírense.
122
00:09:42,082 --> 00:09:43,750
Hermosa. ¡Pasa!
123
00:09:45,169 --> 00:09:46,669
Bienvenida a tu nueva casa.
124
00:09:46,670 --> 00:09:48,462
Mi casa es tu casa.
125
00:09:48,463 --> 00:09:51,090
Soy Laura. ¿Tú eres Piper?
126
00:09:51,091 --> 00:09:53,177
- Sí.
- Y...
127
00:09:54,052 --> 00:09:55,219
- Andy.
- Es cierto.
128
00:09:55,220 --> 00:09:57,597
¿Saben qué necesitamos? Una foto.
129
00:09:57,598 --> 00:10:00,099
- ¿Sí? ¿Nos tomamos una? Vamos.
- Sí.
130
00:10:00,100 --> 00:10:01,392
Me encantaría.
131
00:10:01,393 --> 00:10:02,811
- Ya. ¿Listos?
- Sonríe.
132
00:10:05,314 --> 00:10:06,398
Qué linda.
133
00:10:06,899 --> 00:10:08,609
Qué bien quedó. Miren.
134
00:10:10,485 --> 00:10:13,029
Tienes que conocer a Pompón.
135
00:10:13,030 --> 00:10:14,114
¿Quién es Pompón?
136
00:10:14,698 --> 00:10:16,617
Es mi perro. Sí.
137
00:10:17,201 --> 00:10:18,202
Ven.
138
00:10:20,078 --> 00:10:21,330
Es tímido.
139
00:10:24,499 --> 00:10:25,708
Está disecado, Piper.
140
00:10:25,709 --> 00:10:28,337
Sí, está muerto. Ya sé, soy una rara.
141
00:10:28,921 --> 00:10:31,422
"Gu-hola, Piper. Gu-hola, Andy".
142
00:10:31,423 --> 00:10:32,715
Hola, Pompón.
143
00:10:32,716 --> 00:10:35,426
Y por ahí debe andar el gato.
Junkman.
144
00:10:35,427 --> 00:10:37,220
Él no está disecado... aún.
145
00:10:37,221 --> 00:10:38,347
Pero lo estará.
146
00:10:39,640 --> 00:10:40,849
¿Y tu bastón, linda?
147
00:10:42,017 --> 00:10:43,226
No me gusta usarlo.
148
00:10:43,227 --> 00:10:44,520
¿Por qué?
149
00:10:46,230 --> 00:10:48,231
No quiero que me traten diferente.
150
00:10:48,232 --> 00:10:49,732
¿Cómo te trata la gente?
151
00:10:49,733 --> 00:10:51,527
Me tratan como bebé, entonces...
152
00:10:51,652 --> 00:10:54,029
Sí, la gente es muy prejuiciosa.
153
00:10:54,154 --> 00:10:56,031
Pero ¿sabes qué decía mi abuela?
154
00:10:56,949 --> 00:10:58,825
"Coman mierda, pendejos de mierda".
155
00:11:00,536 --> 00:11:02,954
Lo juro. Era muy malhablada.
156
00:11:02,955 --> 00:11:05,039
Yo no hablo así. La amaba.
157
00:11:05,040 --> 00:11:06,625
¿Esto es para Piper?
158
00:11:07,751 --> 00:11:10,086
Ah, no. Para la ceguera de mi hija.
159
00:11:10,087 --> 00:11:11,672
¿Ella está aquí?
160
00:11:13,465 --> 00:11:15,175
No, falleció.
161
00:11:16,176 --> 00:11:17,344
Lo siento.
162
00:11:17,469 --> 00:11:19,262
Está bien. No sabías. No es tu culpa.
163
00:11:19,263 --> 00:11:20,471
¿Cómo murió?
164
00:11:20,472 --> 00:11:22,391
- Piper.
- Está bien.
165
00:11:23,559 --> 00:11:24,768
Se ahogó.
166
00:11:28,272 --> 00:11:30,274
¿Quién llama?... Es Wendy.
167
00:11:30,774 --> 00:11:32,692
No me deja en paz.
168
00:11:32,693 --> 00:11:34,068
- Hola, Wen.
- ¿Ya llegaron?
169
00:11:34,069 --> 00:11:35,987
- Sí, ya llegaron.
- Ya sabes la rutina.
170
00:11:35,988 --> 00:11:37,865
Sí, no, todo bien. Sí.
171
00:11:37,990 --> 00:11:39,824
Están en casa. Wendy dice hola.
172
00:11:39,825 --> 00:11:40,783
Hola, Wendy.
173
00:11:40,784 --> 00:11:42,493
Sí, está bien.
174
00:11:42,494 --> 00:11:44,287
¿Tiene patio atrás?
175
00:11:44,288 --> 00:11:46,707
Sí, hay un patio atrás.
¿Quieres verlo?
176
00:11:47,708 --> 00:11:48,876
Está bien.
177
00:11:49,793 --> 00:11:50,878
Maldita sea.
178
00:11:52,588 --> 00:11:54,797
Si salen, que no se salga el gato.
179
00:11:54,798 --> 00:11:55,924
Mierda.
180
00:11:56,717 --> 00:11:58,302
- Idiota.
- ¡Piper!
181
00:11:58,886 --> 00:12:00,012
Espera ahí.
182
00:12:24,620 --> 00:12:26,370
¡Oliver! Disculpa.
183
00:12:26,371 --> 00:12:27,830
{\an8}¡Oliver! No.
184
00:12:27,831 --> 00:12:28,916
{\an8}CATHY ESTUVO AQUÍ
185
00:12:29,041 --> 00:12:31,335
Dame al gato. Dame al gato.
Suéltalo.
186
00:12:32,127 --> 00:12:33,461
Ya te tengo. Te tengo.
187
00:12:33,462 --> 00:12:34,838
- Déjalo, Ollie.
- Andy.
188
00:12:35,631 --> 00:12:36,756
Cuidado.
189
00:12:36,757 --> 00:12:37,758
Te tengo.
190
00:12:44,056 --> 00:12:45,140
¿Qué pasa?
191
00:12:49,144 --> 00:12:50,561
El gato entró a la piscina.
192
00:12:50,562 --> 00:12:52,396
Pero Laura ya lo tiene.
193
00:12:52,397 --> 00:12:55,859
Creo que su hijo lo tenía.
194
00:13:01,156 --> 00:13:02,783
CATHY
195
00:13:04,243 --> 00:13:05,244
Sí.
196
00:13:06,245 --> 00:13:07,246
Sí.
197
00:13:07,996 --> 00:13:10,958
Son tus nuevos hermanos, Oliver.
198
00:13:11,583 --> 00:13:13,168
Piper y Anthony.
199
00:13:13,669 --> 00:13:14,670
Andy.
200
00:13:16,296 --> 00:13:17,673
Ande Andy.
201
00:13:19,591 --> 00:13:21,884
Oliver también perdió a su familia.
202
00:13:21,885 --> 00:13:24,179
Necesitaba cuidados especiales.
203
00:13:25,973 --> 00:13:27,099
Lista, linda.
204
00:13:27,808 --> 00:13:28,684
¿Oliver?
205
00:13:29,893 --> 00:13:30,894
Oliver.
206
00:13:31,770 --> 00:13:33,313
Ven rápido, mi cielo.
207
00:13:33,897 --> 00:13:36,024
Muy bien. Ven acá.
208
00:13:38,694 --> 00:13:43,615
Oliver tiene mutismo selectivo,
desde que perdimos a Cathy.
209
00:13:44,700 --> 00:13:46,409
Tratamos de no abrumarlo.
210
00:13:46,410 --> 00:13:47,995
¿Verdad, mi cielo?
211
00:13:48,120 --> 00:13:50,038
Vamos paso a paso, ¿verdad?
212
00:13:50,914 --> 00:13:52,791
Listo, ya estás.
213
00:13:53,500 --> 00:13:54,334
Tu turno.
214
00:13:57,504 --> 00:13:58,838
Eres bastante alto.
215
00:13:58,839 --> 00:14:00,424
¿Cómo es él, Andy?
216
00:14:01,717 --> 00:14:02,926
Es bonito.
217
00:14:03,802 --> 00:14:04,803
Te está sonriendo.
218
00:14:08,432 --> 00:14:09,765
¿De qué color es su pelo?
219
00:14:09,766 --> 00:14:10,851
Rojo.
220
00:14:11,643 --> 00:14:13,729
Y muy rizado.
221
00:14:17,649 --> 00:14:19,818
Es un niño hermoso.
222
00:14:33,248 --> 00:14:35,666
Cuidado ahí. Muy bien.
223
00:14:35,667 --> 00:14:38,377
Y hay una pared a tu derecha.
224
00:14:38,378 --> 00:14:40,254
Y todo derecho hasta tu cuarto.
225
00:14:40,255 --> 00:14:41,964
Cuidado con este escalón, Piper.
226
00:14:41,965 --> 00:14:44,800
- Sí. Ya sé, Andy.
- Okay.
227
00:14:44,801 --> 00:14:46,345
Todo derecho, linda.
228
00:14:47,095 --> 00:14:49,597
Sí, es el cuarto de Cathy.
229
00:14:49,598 --> 00:14:51,390
¿Todo bien, Piper?
230
00:14:51,391 --> 00:14:52,808
Sí, todo bien.
231
00:14:52,809 --> 00:14:54,018
Toronja.
232
00:14:54,019 --> 00:14:55,479
Todo bien, Andy.
233
00:14:56,605 --> 00:14:58,189
Ah, perdón.
234
00:14:58,190 --> 00:15:00,399
Ese es tu cuarto. El de allá.
235
00:15:00,400 --> 00:15:02,611
- Okay.
- Excelente.
236
00:15:11,411 --> 00:15:12,412
Mierda.
237
00:15:13,997 --> 00:15:15,915
{\an8}Resulta que tenemos un hermano
238
00:15:15,916 --> 00:15:17,917
{\an8}Más chico o mayor? - Chico
Jaja qué lindo
239
00:15:17,918 --> 00:15:19,920
{\an8}Nooooo, está super raro
jajaja
240
00:15:22,798 --> 00:15:24,132
El cuarto no es gran cosa.
241
00:15:25,509 --> 00:15:27,594
No, no. Está bien.
242
00:15:28,595 --> 00:15:31,848
Wendy dice que pedirás la tutela.
¿Es cierto?
243
00:15:31,849 --> 00:15:34,810
Sí, en tres meses.
244
00:15:34,935 --> 00:15:36,019
Cuando cumpla 18.
245
00:15:36,520 --> 00:15:39,522
Tengo que reportar qué tan seguro
y confiable eres.
246
00:15:39,523 --> 00:15:42,609
Entonces sé seguro.
Sé confiable, ¿sí?
247
00:15:44,903 --> 00:15:45,904
Sí.
248
00:15:47,030 --> 00:15:48,072
¿Tu novia?
249
00:15:48,073 --> 00:15:49,241
No.
250
00:15:49,825 --> 00:15:50,617
¿Novio?
251
00:15:52,160 --> 00:15:53,412
Es un amigo.
252
00:15:54,329 --> 00:15:55,872
¿De qué están hablando?
253
00:15:55,873 --> 00:15:57,039
De nada.
254
00:15:57,040 --> 00:15:58,250
¿De tu padre?
255
00:15:59,543 --> 00:16:00,544
No.
256
00:16:01,545 --> 00:16:03,172
Oye, soy terapeuta.
257
00:16:04,131 --> 00:16:06,049
La gente me paga para hablar.
258
00:16:07,050 --> 00:16:08,051
Qué cool.
259
00:16:10,053 --> 00:16:12,973
No tienes que estar
a la defensiva, Andy.
260
00:16:14,141 --> 00:16:16,058
¿Estoy a la defensiva?
261
00:16:16,059 --> 00:16:17,144
Pues sí, mírate.
262
00:16:17,978 --> 00:16:19,146
Brazos cruzados.
263
00:16:19,771 --> 00:16:21,940
Te aferras a tu celular
como diciendo que me vaya.
264
00:16:22,649 --> 00:16:25,277
Oigan, creo que los oigo.
¿Ustedes me oyen?
265
00:16:26,361 --> 00:16:28,613
Sí. Sí.
266
00:16:28,614 --> 00:16:29,697
¿Estás bien?
267
00:16:29,698 --> 00:16:30,990
- ¡Sí!
- ¿Está bien?
268
00:16:30,991 --> 00:16:33,952
- ¿Necesitas algo?
- ¡Sí, un mejor hermano!
269
00:16:34,995 --> 00:16:35,996
Okay.
270
00:16:37,289 --> 00:16:38,414
Oye.
271
00:16:38,415 --> 00:16:40,667
¡Laura! Deja mi teléfono.
¿Qué haces?
272
00:16:40,792 --> 00:16:43,002
Perdón. Perdón.
273
00:16:43,003 --> 00:16:44,880
No. Perdóname tú.
274
00:16:45,005 --> 00:16:46,589
No, tienes razón. Hice mal.
275
00:16:46,590 --> 00:16:48,175
No me gusta que toquen mis cosas.
276
00:16:48,300 --> 00:16:50,219
Claro. Es que tenías un mensaje.
277
00:16:50,719 --> 00:16:51,970
No quise gritar.
278
00:16:53,388 --> 00:16:54,389
Está bien.
279
00:17:00,604 --> 00:17:02,606
Así que Oliver es súper raro, ¿eh?
280
00:17:06,484 --> 00:17:07,611
No.
281
00:17:09,530 --> 00:17:10,614
Disculpa.
282
00:18:35,407 --> 00:18:36,617
Espera en tu cuarto.
283
00:18:40,913 --> 00:18:44,248
{\an8}De despejado a nublado
Lloviznas
284
00:18:44,249 --> 00:18:46,919
{\an8}Aguaceros
285
00:20:46,455 --> 00:20:47,623
¡Despierten!
286
00:21:32,793 --> 00:21:35,587
¡Andy! ¡Andy!
287
00:21:38,298 --> 00:21:41,301
¡Papá, por favor! ¡Por favor!
288
00:22:00,654 --> 00:22:01,655
Oye, Ollie.
289
00:22:02,948 --> 00:22:05,868
Saldremos un ratito.
¿Estarás bien?
290
00:22:09,079 --> 00:22:10,080
Bien.
291
00:22:16,086 --> 00:22:17,671
¿Cómo se ve?
292
00:22:22,467 --> 00:22:23,677
Se ve bien.
293
00:22:26,388 --> 00:22:27,472
Toronja.
294
00:22:29,766 --> 00:22:31,185
Se ve bien, Piper.
295
00:22:42,070 --> 00:22:43,280
Adiós, papá.
296
00:22:44,489 --> 00:22:46,074
- Estamos con ustedes.
- Gracias.
297
00:22:46,200 --> 00:22:47,283
Mis condolencias.
298
00:22:47,284 --> 00:22:48,410
Gracias.
299
00:23:21,902 --> 00:23:23,529
Andy, perdón.
300
00:23:26,031 --> 00:23:27,616
No puedo dejar que hagas esto.
301
00:23:28,158 --> 00:23:29,159
¿Qué?
302
00:23:29,910 --> 00:23:31,453
Irte sin despedirte.
303
00:23:32,955 --> 00:23:35,456
¿Sí?
Es la última vez que podrás verlo.
304
00:23:35,457 --> 00:23:36,750
¿No lo viste?
305
00:23:39,753 --> 00:23:41,630
Dijiste que se veía bien.
306
00:23:42,673 --> 00:23:43,674
Piper...
307
00:23:45,676 --> 00:23:47,135
Dije "toronja".
308
00:23:47,261 --> 00:23:49,346
No quiero verlo así, Piper.
309
00:23:49,471 --> 00:23:51,348
Está mejor
que la última vez que lo viste.
310
00:23:54,476 --> 00:23:58,564
Muchos creen que el espíritu
se queda en el cuerpo por meses.
311
00:24:00,065 --> 00:24:02,359
De ser cierto, él sigue ahí.
312
00:25:12,846 --> 00:25:13,847
¿Ves?
313
00:25:15,933 --> 00:25:17,351
Está en paz.
314
00:25:19,228 --> 00:25:20,229
Sí.
315
00:25:22,856 --> 00:25:24,441
Dale un beso de despedida.
316
00:25:29,446 --> 00:25:30,447
Yo...
317
00:25:40,165 --> 00:25:41,166
No.
318
00:25:46,588 --> 00:25:48,090
Besa a tu padre, Andy.
319
00:25:51,385 --> 00:25:52,594
Es la costumbre.
320
00:26:03,814 --> 00:26:05,065
Tú puedes.
321
00:26:11,989 --> 00:26:13,073
En los labios.
322
00:26:15,784 --> 00:26:18,495
Sí, es la costumbre.
323
00:26:18,620 --> 00:26:20,497
- No es cierto.
- Sí lo es.
324
00:26:21,081 --> 00:26:22,207
Lo es.
325
00:26:22,791 --> 00:26:24,084
Déjame ayudarte.
326
00:26:25,210 --> 00:26:26,295
Anda.
327
00:26:27,588 --> 00:26:28,713
Está bien. Está bien.
328
00:26:28,714 --> 00:26:32,009
- No puedo. No pue...
- Estoy contigo. Estoy contigo.
329
00:26:32,843 --> 00:26:34,011
¿Sí?
330
00:26:37,139 --> 00:26:39,349
Tranquilo. Estás en buenas manos.
331
00:26:53,322 --> 00:26:55,449
Ánimo. No tiene que ser así.
332
00:26:55,949 --> 00:26:57,950
En serio.
El funeral no debe ser deprimente.
333
00:26:57,951 --> 00:26:59,620
Debe ser una celebración.
334
00:27:00,329 --> 00:27:02,748
Vamos a divertirnos, ¿eh?
335
00:27:04,541 --> 00:27:06,960
Piper, ¿qué haces para divertirte?
336
00:27:07,961 --> 00:27:09,546
Le pateo las bolas a Andy.
337
00:27:12,674 --> 00:27:13,675
Sí.
338
00:27:16,386 --> 00:27:18,889
¿Y a ti, Andy? ¿Qué te gusta hacer?
339
00:27:21,141 --> 00:27:22,351
No sé. Emborracharme.
340
00:27:23,477 --> 00:27:25,062
¿Emborracharte? Okay.
341
00:27:26,188 --> 00:27:27,481
Vamos a emborracharnos.
342
00:27:31,568 --> 00:27:32,569
¿Estos?
343
00:27:33,362 --> 00:27:34,696
No, yo los busco.
344
00:27:37,574 --> 00:27:40,202
No, no, no, no. No hagas eso.
345
00:27:47,793 --> 00:27:49,418
El juego se llama números.
346
00:27:49,419 --> 00:27:51,588
Escoge un número del uno al diez.
347
00:27:51,713 --> 00:27:52,713
- Sí.
- ¿Ya?
348
00:27:52,714 --> 00:27:55,341
- Siete.
- Aún no lo digas.
349
00:27:55,342 --> 00:27:56,801
Sí, solo piénsalo.
350
00:27:56,802 --> 00:27:59,596
Y cuando cuente tres, lo dices...
351
00:27:59,721 --> 00:28:02,515
...y si adivino tu número,
te toca beber.
352
00:28:02,516 --> 00:28:03,599
Ya entendí.
353
00:28:03,600 --> 00:28:04,893
Piper, tú cuenta.
354
00:28:05,018 --> 00:28:07,104
Tres, dos, uno.
355
00:28:07,729 --> 00:28:08,730
Siete.
356
00:28:09,231 --> 00:28:10,940
- ¿Por qué lo repetiste?
- Tramposo.
357
00:28:10,941 --> 00:28:12,650
Qué estupidez.
358
00:28:12,651 --> 00:28:14,652
- No importa. Me toca beber.
- Okay.
359
00:28:14,653 --> 00:28:17,030
- ¿Listo?
- Sí.
360
00:28:22,327 --> 00:28:24,036
¡Ay, no!
361
00:28:24,037 --> 00:28:25,914
Ya. ¡Ya, perdón!
362
00:28:26,540 --> 00:28:28,417
A ver, Piper. Números.
363
00:28:28,917 --> 00:28:30,334
- ¿En serio?
- Sí.
364
00:28:30,335 --> 00:28:31,627
¿Con whiskey?
365
00:28:31,628 --> 00:28:33,254
Di "cuatro".
366
00:28:33,255 --> 00:28:35,882
Tres, dos, uno.
367
00:28:35,883 --> 00:28:37,050
¡Cuatro!
368
00:28:39,428 --> 00:28:42,680
Cálmate, músculos. Uno y ya.
Un trago y ya.
369
00:28:42,681 --> 00:28:45,266
Bueno, pero no te va a gustar, Piper.
Lo sé.
370
00:28:45,267 --> 00:28:46,143
A ver.
371
00:28:50,939 --> 00:28:52,857
¿Te gustó? ¿Sí?
372
00:28:52,858 --> 00:28:53,984
Está rico, ¿no?
373
00:28:55,277 --> 00:28:57,362
Qué asco. ¿Beben eso?
374
00:28:57,863 --> 00:29:00,157
Pues yo soy más de vodka.
375
00:29:00,282 --> 00:29:02,367
Todo tuyo. Odio el vodka.
376
00:29:03,577 --> 00:29:04,870
Uno por papá.
377
00:29:07,664 --> 00:29:08,665
Sí, está bien.
378
00:29:09,583 --> 00:29:11,084
- ¿Piper?
- Sí.
379
00:29:13,378 --> 00:29:14,670
Pero es el último.
380
00:29:14,671 --> 00:29:15,964
El primero.
381
00:29:17,466 --> 00:29:18,467
Salud.
382
00:29:19,009 --> 00:29:20,010
¡Salud!
383
00:29:22,179 --> 00:29:23,680
¡Ven, Piper! ¡Necesito apoyo!
384
00:29:24,515 --> 00:29:26,390
¡Necesito apoyo, Piper!
385
00:29:26,391 --> 00:29:28,810
¡Eso! ¡Sí!
386
00:29:34,608 --> 00:29:36,610
Dime dónde están los frikis
387
00:29:47,704 --> 00:29:48,705
Okay.
388
00:29:49,831 --> 00:29:51,707
¡Ay, no!
389
00:29:51,708 --> 00:29:53,001
Tíralo.
390
00:29:55,629 --> 00:29:57,422
- Hora de dormir, niña.
- ¡No!
391
00:29:58,924 --> 00:30:00,758
- ¿Cuál sigue?
- Pon la canción de papá.
392
00:30:00,759 --> 00:30:02,635
Sí, la canción de papá.
393
00:30:02,636 --> 00:30:07,223
¿Y yo qué?
No es justo
394
00:30:07,224 --> 00:30:10,768
Ya me cansé, quiero lo que me toca
395
00:30:10,769 --> 00:30:14,314
¿No ves? Quiero vivir
396
00:30:15,065 --> 00:30:17,651
Pero siempre me quitas más
397
00:30:18,235 --> 00:30:20,361
¿Y yo qué?
398
00:30:20,362 --> 00:30:21,864
¡Piper, canta!
399
00:30:23,323 --> 00:30:25,367
- ¡Canta!
- ¿Y yo qué?
400
00:30:26,034 --> 00:30:27,578
¡Cántala bien!
401
00:30:29,746 --> 00:30:32,457
¡Canta! ¡Canta, Piper!
402
00:30:39,673 --> 00:30:40,883
- Te queda uno.
- Sí.
403
00:30:45,554 --> 00:30:46,555
Uy.
404
00:30:51,476 --> 00:30:52,978
Gracias por hoy, Laura.
405
00:30:53,562 --> 00:30:54,688
De nada, Andy.
406
00:30:57,274 --> 00:30:58,567
Ya lo viví.
407
00:31:01,695 --> 00:31:03,405
¿Quieres hablar de él?
408
00:31:04,072 --> 00:31:06,617
Sí, pero es... No sé, es difícil.
409
00:31:09,369 --> 00:31:11,288
No tenemos que mirarnos.
410
00:31:16,877 --> 00:31:17,920
Podrías...
411
00:31:20,005 --> 00:31:21,298
...preguntarme algo.
412
00:31:24,801 --> 00:31:26,136
Pregunta lo que sea.
413
00:31:28,096 --> 00:31:29,639
¿Cómo...?
414
00:31:29,640 --> 00:31:30,891
¿Cómo superaste...
415
00:31:33,227 --> 00:31:35,312
...que Cathy muriera?
416
00:31:38,607 --> 00:31:39,816
No lo superé.
417
00:31:42,528 --> 00:31:44,655
Cuando la enterramos...
418
00:31:49,117 --> 00:31:50,619
...no quería irme...
419
00:31:51,954 --> 00:31:55,666
...porque sentía
que la estaba abandonando.
420
00:32:03,340 --> 00:32:05,634
¿Cómo podía ir a casa sin mi hija?
421
00:32:15,936 --> 00:32:18,564
¿Cómo podía dormir en una cama
y ella en la tierra?
422
00:32:29,283 --> 00:32:31,660
Me quedaba días en el cementerio.
423
00:32:36,582 --> 00:32:38,500
Para sentirme cerca de ella.
424
00:32:41,211 --> 00:32:42,212
Sí.
425
00:32:54,391 --> 00:32:57,311
Daría todo
para oírla decirme mamá una vez más.
426
00:33:01,899 --> 00:33:03,400
Solo una vez más.
427
00:33:08,405 --> 00:33:09,615
Nada más.
428
00:33:17,497 --> 00:33:18,999
Nosotros solo...
429
00:33:20,417 --> 00:33:22,544
...solo hablábamos si era de Piper.
430
00:33:24,046 --> 00:33:25,714
Ella era la favorita, ¿no?
431
00:33:27,424 --> 00:33:29,218
Sí. Es de esperarse.
432
00:33:32,721 --> 00:33:34,264
¿Por eso la golpeaste?
433
00:33:40,646 --> 00:33:41,939
¿Quién te dijo?
434
00:33:44,566 --> 00:33:45,567
Wendy.
435
00:33:50,572 --> 00:33:52,074
¿Estabas celoso de ella?
436
00:33:55,244 --> 00:33:59,665
Cuando mi papá se casó con su mamá...
437
00:34:05,254 --> 00:34:10,676
...parecía que por fin tenía
la familia que sí quería.
438
00:34:11,969 --> 00:34:15,471
Me metía en problemas en la escuela
para que me pusiera atención...
439
00:34:15,472 --> 00:34:16,889
...pero me odiaba por eso.
440
00:34:18,391 --> 00:34:21,103
Abría la ducha
para que Piper no escuchara y...
441
00:34:23,480 --> 00:34:25,190
...y me pegaba horrible.
442
00:34:27,693 --> 00:34:28,985
Cuando despertaba...
443
00:34:33,614 --> 00:34:34,992
...no sabía dónde estaba.
444
00:34:36,702 --> 00:34:38,203
Qué feo, Andy.
445
00:34:39,621 --> 00:34:40,789
Y ¿sabes qué?
446
00:34:46,295 --> 00:34:47,713
A ella nunca la tocó...
447
00:34:49,214 --> 00:34:50,215
...ni una vez.
448
00:35:17,367 --> 00:35:18,535
¿Estás despierto?
449
00:36:30,315 --> 00:36:31,400
¿Andy?
450
00:37:25,078 --> 00:37:26,871
Sé que tienes hambre.
451
00:37:26,872 --> 00:37:29,082
Tienes que esperar otro poco, ¿sí?
452
00:37:34,963 --> 00:37:36,298
¿Estás ahí?
453
00:37:38,759 --> 00:37:40,093
¿Esto es parte de todo?
454
00:37:42,513 --> 00:37:43,889
¿Lo hice bien?
455
00:37:54,900 --> 00:37:57,694
¿Cómo voy a creer que estás ahí
si no te veo?
456
00:38:47,244 --> 00:38:48,453
Mierda.
457
00:39:12,352 --> 00:39:13,353
Andy.
458
00:39:14,563 --> 00:39:16,898
¿Está sucia?
Pondré la lavadora antes de salir.
459
00:39:16,899 --> 00:39:18,066
No, luego vengo.
460
00:39:18,192 --> 00:39:19,692
- Se desperdicia agua, Andy.
- No...
461
00:39:19,693 --> 00:39:21,486
- ¿Qué tienes ahí?
- Andy tiene resaca.
462
00:39:24,615 --> 00:39:25,615
¿Van a salir?
463
00:39:25,616 --> 00:39:27,033
Sí, compras de chicas.
464
00:39:27,034 --> 00:39:28,201
Solo iremos las dos.
465
00:39:28,202 --> 00:39:29,703
Los niños no pueden ir.
466
00:39:30,495 --> 00:39:31,996
Que Ollie no salga de su cuarto.
467
00:39:31,997 --> 00:39:34,040
Está muy necio y me puso de malas.
468
00:39:34,041 --> 00:39:35,125
Sí.
469
00:39:39,588 --> 00:39:40,589
Pipí.
470
00:39:42,799 --> 00:39:44,510
No sé qué pasó.
471
00:39:45,135 --> 00:39:46,428
Andy, ¿en serio?
472
00:39:49,598 --> 00:39:50,599
Oye.
473
00:39:52,935 --> 00:39:54,728
¿Por qué no te das un baño?
474
00:39:57,523 --> 00:39:58,607
Okay.
475
00:40:00,943 --> 00:40:01,943
Perdón.
476
00:40:01,944 --> 00:40:03,153
¿Estás bien?
477
00:40:05,447 --> 00:40:07,616
Creo que tu hermano no está bien.
478
00:40:09,243 --> 00:40:10,619
Estoy preocupada.
479
00:40:11,745 --> 00:40:13,539
Se puso muy agresivo anoche.
480
00:40:14,331 --> 00:40:16,333
Te cuento todo en el coche.
481
00:41:28,322 --> 00:41:29,615
¿Te encerró, Ollie?
482
00:41:49,218 --> 00:41:50,219
¿Tienes hambre?
483
00:41:53,222 --> 00:41:56,517
¿Hace cuánto estás... mudo o así?
484
00:42:04,942 --> 00:42:05,943
¿Quieres escribir?
485
00:42:06,527 --> 00:42:08,361
Creo que deberías.
486
00:42:08,362 --> 00:42:11,323
Y así... Así puedo hablar contigo.
487
00:42:13,450 --> 00:42:14,868
Y tú conmigo.
488
00:42:22,084 --> 00:42:24,461
A ver, Ollie, esta fruta no es gratis.
489
00:42:25,379 --> 00:42:27,047
Te costará unas palabras.
490
00:42:33,262 --> 00:42:34,555
Eso es.
491
00:42:48,986 --> 00:42:49,987
Toma.
492
00:42:51,280 --> 00:42:53,407
Cuidado. Solo toma la fruta, Ollie.
493
00:42:56,368 --> 00:42:58,370
A ver, te voy a dar un plato.
494
00:42:59,288 --> 00:43:01,582
No quiero que Laura me grite...
495
00:43:03,125 --> 00:43:04,376
...por ensuciar todo.
496
00:43:08,088 --> 00:43:09,590
¡Ollie!
497
00:43:10,424 --> 00:43:12,634
¡Oye, oye! ¡Ollie! ¡Ollie!
¡No hagas eso!
498
00:43:13,510 --> 00:43:15,429
¡No! ¡No! ¡No!
499
00:43:18,432 --> 00:43:19,725
¡Mierda! ¡Mierda!
500
00:43:20,392 --> 00:43:21,393
Vamos.
501
00:43:22,603 --> 00:43:24,145
Ven. Ven.
502
00:43:24,146 --> 00:43:25,563
Oye. Vamos, Ollie.
503
00:43:25,564 --> 00:43:27,023
Ollie, ¿qué haces?
504
00:43:27,024 --> 00:43:28,733
Tenemos que ir al hospital.
505
00:43:28,734 --> 00:43:30,526
Ven. Sígueme. Está bien.
506
00:43:30,527 --> 00:43:32,821
¡Ven! ¡Ollie, vamos!
507
00:43:34,740 --> 00:43:35,908
¡Carajo!
508
00:43:40,621 --> 00:43:42,748
Ollie, mírame.
¿Qué pasa? ¿Qué pasa?
509
00:43:43,332 --> 00:43:44,541
Oye. Oye.
510
00:43:45,125 --> 00:43:46,542
¡Carajo, Ollie!
511
00:43:46,543 --> 00:43:48,670
¡Ollie, oye!
Respira, respira, respira.
512
00:43:55,260 --> 00:43:56,261
Ollie.
513
00:43:57,137 --> 00:43:58,555
Ollie.
514
00:44:12,069 --> 00:44:13,153
Ayúdame.
515
00:44:17,950 --> 00:44:19,159
¿Qué pasa?
516
00:44:19,701 --> 00:44:21,410
¿Por qué está afuera?
517
00:44:21,411 --> 00:44:22,871
¡No, no, no, no!
518
00:44:22,996 --> 00:44:24,497
¡Déjalo! ¡Déjalo!
519
00:44:24,498 --> 00:44:26,415
¿Por qué está afuera?
520
00:44:26,416 --> 00:44:29,126
- ¡Mete a tu hermana!
- Piper, Piper, a la casa.
521
00:44:29,127 --> 00:44:31,087
- Piper.
- Andy, ¿qué pasa?
522
00:44:31,088 --> 00:44:32,797
¡Métela ya!
523
00:44:32,798 --> 00:44:34,131
- Ollie se lastimó.
- ¿Qué?
524
00:44:34,132 --> 00:44:36,133
¿Por qué está afuera?
525
00:44:36,134 --> 00:44:39,012
Andy, ¿qué pasó? ¿Qué hiciste...?
¡Andy!
526
00:44:40,305 --> 00:44:42,182
¿Por qué grita Laura?
527
00:44:42,683 --> 00:44:44,184
¿Llamo una ambulancia?
528
00:44:44,309 --> 00:44:46,520
Piper, no. Yo lo puedo arreglar.
529
00:44:54,403 --> 00:44:58,407
Tranquilo. Tranquilo. Está bien.
530
00:44:58,907 --> 00:45:00,534
Estás bien. Estás bien.
531
00:45:03,036 --> 00:45:04,538
Andy, podemos ayudarte.
532
00:45:06,415 --> 00:45:08,333
Laura quiere conseguirte ayuda.
533
00:45:09,918 --> 00:45:14,130
bird
534
00:45:14,131 --> 00:45:15,340
¿Qué?
535
00:45:33,567 --> 00:45:35,360
¿Estás bien?
536
00:45:36,445 --> 00:45:37,654
¿Dónde estoy?
537
00:45:46,163 --> 00:45:47,164
¿Quién es usted?
538
00:45:47,664 --> 00:45:48,956
¿Qué?
539
00:45:48,957 --> 00:45:50,166
¿Qué quiere?
540
00:45:50,167 --> 00:45:52,001
Por favor, no.
541
00:45:52,002 --> 00:45:54,170
- Calma, Ollie. Calma.
- ¿Quién es usted?
542
00:45:54,171 --> 00:45:55,464
Vamos a vendarte.
543
00:45:55,589 --> 00:45:56,590
Estás bien.
544
00:45:58,091 --> 00:46:00,676
Está bien. Está bien. Está bien.
545
00:46:00,677 --> 00:46:02,054
Está bien, Ollie.
546
00:46:08,477 --> 00:46:09,770
Estás bien.
547
00:46:09,895 --> 00:46:11,395
No, no, no, no.
548
00:46:11,396 --> 00:46:13,273
Está bien. No, no, no.
549
00:46:13,398 --> 00:46:16,484
Tranquilo. Tranquilo. Estás bien.
550
00:46:16,485 --> 00:46:17,569
¡Estás bien!
551
00:46:18,612 --> 00:46:19,820
No, no, no, no.
552
00:46:19,821 --> 00:46:22,031
Estás bien. Estás bien.
553
00:46:22,032 --> 00:46:24,201
Estás bien. Ya estás bien.
554
00:46:25,702 --> 00:46:26,703
Estás bien.
555
00:46:34,711 --> 00:46:35,712
¿Laura?
556
00:46:36,505 --> 00:46:37,713
Eso es.
557
00:46:37,714 --> 00:46:38,924
¿Oliver está bien?
558
00:46:39,716 --> 00:46:41,134
Estás bien.
559
00:46:47,724 --> 00:46:48,809
¿Laura?
560
00:46:51,144 --> 00:46:52,145
¿Laura?
561
00:46:54,022 --> 00:46:55,816
- ¿Laura?
- ¿Laura?
562
00:46:59,862 --> 00:47:01,446
¿Lo llevamos al hospital?
563
00:47:03,240 --> 00:47:04,741
¿Te metiste a mi cuarto?
564
00:47:06,326 --> 00:47:07,828
Respeta mi puta privacidad.
565
00:47:09,955 --> 00:47:11,874
Ven, linda. Estás bien.
566
00:47:12,374 --> 00:47:14,543
- Por favor, no te enojes con él.
- Estás bien.
567
00:47:22,759 --> 00:47:24,260
¿Va a estar bien?
568
00:47:24,261 --> 00:47:25,762
Sí, va a estar bien.
569
00:47:27,264 --> 00:47:28,849
Llegamos justo a tiempo.
570
00:47:29,892 --> 00:47:30,893
¿Está enfermo?
571
00:47:31,476 --> 00:47:32,853
Ya va a estar bien.
572
00:47:34,855 --> 00:47:36,648
El que me preocupa es Junkman.
573
00:47:38,275 --> 00:47:39,985
Creo que tu hermano lo dejó salir.
574
00:47:44,072 --> 00:47:45,699
¡Junkman!
575
00:47:49,578 --> 00:47:51,079
¡Junkman!
576
00:47:54,416 --> 00:47:55,918
¡Junkman!
577
00:47:58,587 --> 00:48:00,589
¡Junkman!
578
00:48:53,767 --> 00:48:55,936
Ella va a morir en la lluvia.
579
00:49:19,585 --> 00:49:20,586
¿Papá?
580
00:49:45,777 --> 00:49:47,320
- Respira profundo.
- Mira la luz.
581
00:49:47,321 --> 00:49:49,113
Eso. Respira con normalidad.
582
00:49:49,114 --> 00:49:51,699
Haz fuerza, dos. Llegó a tres.
583
00:49:51,700 --> 00:49:55,204
Empuja mis manos con los pies
tan fuerte como puedas.
584
00:49:55,329 --> 00:49:56,330
¿Qué...?
585
00:49:57,831 --> 00:49:59,208
¿Qué es ese ruido?
586
00:50:03,003 --> 00:50:04,545
- Tengo que ir a casa.
- No, no.
587
00:50:04,546 --> 00:50:06,507
- ¡Tengo que ir a casa!
- Hey. Tranquilo.
588
00:50:06,632 --> 00:50:08,132
- Enfermera.
- ¡Se va a morir!
589
00:50:08,133 --> 00:50:09,467
- ¡Enfermera!
- Sí.
590
00:50:09,468 --> 00:50:11,427
¡Mi hermana va a morir!
591
00:50:11,428 --> 00:50:12,513
¡Dame la puta...!
592
00:50:14,348 --> 00:50:16,432
- Está lloviendo. ¡No!
- Andy.
593
00:50:16,433 --> 00:50:19,019
- ¡Déjenme! ¡Déjenme!
- ¡Andy!
594
00:50:50,259 --> 00:50:52,969
Mensaje. Según Laura,
no quieres visitas. Que estés bien.
595
00:50:52,970 --> 00:50:54,888
Te extraño. Te extraño menor a tres.
596
00:51:06,692 --> 00:51:09,778
Cathy. Cathy. Cathy, querida...
597
00:51:11,488 --> 00:51:13,991
Oye. Dime qué eres, cielo.
598
00:51:17,870 --> 00:51:19,788
- ¿Laura?
- Hola.
599
00:51:20,914 --> 00:51:22,707
Me preocupa Andy.
600
00:51:22,708 --> 00:51:24,000
No podía dormir.
601
00:51:24,001 --> 00:51:25,127
Yo tampoco.
602
00:51:25,794 --> 00:51:26,795
Ven, linda.
603
00:51:27,296 --> 00:51:29,381
Sigue mi voz. De frente.
604
00:51:30,382 --> 00:51:31,383
Ya llegaste.
605
00:51:33,510 --> 00:51:34,511
Siéntate.
606
00:51:35,387 --> 00:51:36,430
¿Estás bien?
607
00:51:41,602 --> 00:51:42,603
Estás inquieta.
608
00:51:42,728 --> 00:51:44,061
Sí, es la lluvia.
609
00:51:44,062 --> 00:51:45,522
A Cathy le encantaba.
610
00:51:46,023 --> 00:51:48,025
El sonido, el olor...
611
00:51:53,447 --> 00:51:54,907
¿La de la tele es ella?
612
00:51:55,741 --> 00:51:56,950
Sí, es ella.
613
00:51:58,410 --> 00:51:59,744
¿Podemos seguir viendo?
614
00:51:59,745 --> 00:52:00,954
Sí, claro.
615
00:52:05,751 --> 00:52:08,753
La primera gata-bruja nadadora.
616
00:52:08,754 --> 00:52:10,254
¡Estás bien! ¡Estás bien!
617
00:52:10,255 --> 00:52:11,632
¿Me la describes?
618
00:52:13,425 --> 00:52:14,676
Ahí tenía 12 años.
619
00:52:17,346 --> 00:52:18,472
Cabello castaño largo.
620
00:52:20,849 --> 00:52:21,850
Pecas.
621
00:52:26,939 --> 00:52:27,981
Es hermosa.
622
00:52:28,857 --> 00:52:30,983
¡Ay, a ver tus orejas!
623
00:52:30,984 --> 00:52:33,110
- Perdón.
- Mamá me compro estos aretes.
624
00:52:33,111 --> 00:52:34,196
A ver.
625
00:52:35,864 --> 00:52:36,865
Está bien.
626
00:52:36,990 --> 00:52:38,867
¿Okay? Gracias.
627
00:52:42,162 --> 00:52:44,289
- ¿Estás bien, mi amor?
- Sí, estoy bien.
628
00:52:45,582 --> 00:52:47,500
Ollie. Ollie.
629
00:52:47,501 --> 00:52:50,086
Ollie, trae su bastón.
630
00:52:50,087 --> 00:52:51,295
Sí, tía Laura.
631
00:52:51,296 --> 00:52:52,381
Gracias.
632
00:52:55,509 --> 00:52:56,593
Hola, Andy.
633
00:52:58,011 --> 00:52:59,388
Ande Andy.
634
00:53:03,308 --> 00:53:05,227
- Hola.
- ¿Dónde está Piper?
635
00:53:05,811 --> 00:53:07,604
En casa con Ollie. Está bien.
636
00:53:10,482 --> 00:53:12,316
Quieren que te quedes otro día.
637
00:53:12,317 --> 00:53:15,319
Tienes una contusión.
Tienes que reposar.
638
00:53:15,320 --> 00:53:16,905
¿Qué?
639
00:53:17,030 --> 00:53:20,032
Quieren ver que no tengas
fugas en el cerebro o algo.
640
00:53:20,033 --> 00:53:21,493
¿Dón...? ¿Dónde está Piper?
641
00:53:24,913 --> 00:53:26,123
Está bien.
642
00:53:27,624 --> 00:53:28,625
¿Sí?
643
00:53:31,253 --> 00:53:32,504
Te traje un obsequio.
644
00:53:33,630 --> 00:53:34,756
Piper te lo compró.
645
00:53:35,549 --> 00:53:36,842
Tu desodorante.
646
00:53:37,551 --> 00:53:39,344
No la dejes salir, Laura.
647
00:53:40,429 --> 00:53:41,429
¿Qué dices?
648
00:53:41,430 --> 00:53:43,432
No dejes salir a Piper si llueve.
649
00:53:44,266 --> 00:53:45,641
Podría pasarle algo.
650
00:53:45,642 --> 00:53:46,727
¿Qué cosa?
651
00:53:46,852 --> 00:53:48,729
Vi a papá en la ducha.
652
00:53:53,734 --> 00:53:55,152
Dijo algo.
653
00:53:58,447 --> 00:53:59,865
¿Qué te dijo?
654
00:54:00,782 --> 00:54:01,783
¿Andy?
655
00:54:02,659 --> 00:54:04,578
Dijo que va a morir en la lluvia.
656
00:54:09,291 --> 00:54:12,252
¿Será porque tu padre
murió en la ducha cuando lo maté?
657
00:54:17,257 --> 00:54:18,258
¿Qué?
658
00:54:18,967 --> 00:54:20,761
Tu padre murió en la ducha.
659
00:54:21,595 --> 00:54:24,097
- ¿Qué diji...?
- Asocias la lluvia con eso.
660
00:54:29,186 --> 00:54:30,562
¿Qué me está pasando?
661
00:54:31,772 --> 00:54:32,898
Oye, tranquilo.
662
00:54:33,815 --> 00:54:35,192
No la dejaré salir.
663
00:54:37,194 --> 00:54:39,321
Prometo que no saldrá.
664
00:54:40,113 --> 00:54:41,198
Lo prometo.
665
00:54:46,912 --> 00:54:48,121
No te pasará nada.
666
00:54:49,790 --> 00:54:50,999
¡Solo es agua!
667
00:55:51,977 --> 00:55:53,854
Cathy. Cathy.
668
00:55:53,979 --> 00:55:55,479
Te estoy filmando.
669
00:55:55,480 --> 00:55:56,565
¡Piper!
670
00:56:00,694 --> 00:56:02,070
Quiero enseñarte algo.
671
00:56:03,363 --> 00:56:04,781
Era el favorito de Cathy.
672
00:56:14,374 --> 00:56:16,502
- ¿Te gusta?
- Sí.
673
00:56:17,294 --> 00:56:18,378
Gracias, Laura.
674
00:56:19,505 --> 00:56:21,590
Puedes decirme mamá, si quieres.
675
00:56:23,717 --> 00:56:24,718
Tal vez.
676
00:56:29,515 --> 00:56:30,724
Oye, oye.
677
00:56:33,227 --> 00:56:37,606
Siempre llevaba así el cabello.
678
00:56:39,525 --> 00:56:43,028
Para que no le cayera en la cara
o en la boca.
679
00:56:48,742 --> 00:56:50,035
Lista.
680
00:56:58,418 --> 00:57:00,337
¿Te gusta vivir aquí conmigo?
681
00:57:01,129 --> 00:57:02,130
Sí.
682
00:57:02,256 --> 00:57:03,966
Sí, eres muy linda.
683
00:57:05,259 --> 00:57:08,052
¿Crees que te guste tanto
que cuando Andy cumpla 18...
684
00:57:08,053 --> 00:57:09,638
...quieras quedarte?
685
00:57:13,433 --> 00:57:15,060
¿Quedarme cuando Andy se vaya?
686
00:57:17,771 --> 00:57:18,772
Sí.
687
00:57:22,150 --> 00:57:23,151
Quería...
688
00:57:24,444 --> 00:57:27,196
Quería tener nuestra propia casa.
689
00:57:27,197 --> 00:57:29,366
Pero te visitaremos
los fines de semana.
690
00:57:34,246 --> 00:57:35,247
Okay.
691
00:57:48,093 --> 00:57:49,178
¿Quién es?
692
00:57:50,512 --> 00:57:51,763
Es Ollie.
693
00:57:52,764 --> 00:57:53,765
Hola.
694
00:57:56,310 --> 00:57:57,603
Aún no, mi cielo.
695
00:58:03,525 --> 00:58:05,319
Quiero enseñarte otra cosa.
696
00:58:07,487 --> 00:58:08,614
- ¿Sí?
- Sí.
697
00:58:11,617 --> 00:58:12,618
Por aquí.
698
00:58:14,411 --> 00:58:15,829
Eso. De frente.
699
00:58:22,002 --> 00:58:23,003
Está frío.
700
00:58:23,128 --> 00:58:24,546
Es el congelador, linda.
701
00:58:25,547 --> 00:58:26,840
Se siente escarcha.
702
00:58:30,427 --> 00:58:31,428
¿Qué es?
703
00:58:35,432 --> 00:58:36,850
Qué asco. ¿Qué es?
704
00:58:37,935 --> 00:58:39,019
Solo es carne.
705
00:59:06,255 --> 00:59:07,548
¡No es posible!
706
00:59:08,048 --> 00:59:10,591
Tuviste un ataque psicótico
¿y te dejaron salir?
707
00:59:10,592 --> 00:59:12,176
Piper también está preocupada.
708
00:59:12,177 --> 00:59:13,679
Es muy peligroso.
709
00:59:14,555 --> 00:59:16,514
No sé qué hacen los hospitales.
710
00:59:16,515 --> 00:59:18,559
O sea, ¿qué hacen? Lo que el doctor...
711
00:59:23,272 --> 00:59:24,690
Ojalá no pase nada.
712
00:59:53,218 --> 00:59:54,928
¿Qué haces aquí, Andy?
713
00:59:56,722 --> 00:59:58,098
Das un poco de miedo, ¿no?
714
01:00:13,572 --> 01:00:15,282
Andy...
715
01:00:55,239 --> 01:00:58,909
{\an8}COPIA LA MUERTE
716
01:01:06,416 --> 01:01:09,752
{\an8}CONSUME EL CUERPO VIEJO
717
01:01:09,753 --> 01:01:11,922
{\an8}Suficiente para contener el alma.
718
01:01:24,476 --> 01:01:30,440
{\an8}VOMITA EL ALMA EN EL CUERPO NUEVO
719
01:01:51,295 --> 01:01:52,796
Anna.
720
01:04:04,511 --> 01:04:05,512
Ah, ya despertó.
721
01:04:08,724 --> 01:04:10,017
¿Tienes algo que decir?
722
01:04:12,394 --> 01:04:13,437
Enséñale, linda.
723
01:04:17,816 --> 01:04:19,026
Piper, ¿qué pasó?
724
01:04:20,027 --> 01:04:21,028
¿Qué te pasó?
725
01:04:21,528 --> 01:04:22,738
Alguien me pegó.
726
01:04:23,739 --> 01:04:25,573
- ¿Le pegaste?
- No seas ridículo.
727
01:04:25,574 --> 01:04:26,949
¿Ollie le pegó?
728
01:04:26,950 --> 01:04:30,037
La dejé en la cama
y entraste a su cuarto. ¿O no?
729
01:04:33,248 --> 01:04:34,248
Ni te acuerdas.
730
01:04:34,249 --> 01:04:35,334
Piper...
731
01:04:36,251 --> 01:04:37,252
...¿quién fue?
732
01:04:37,753 --> 01:04:38,754
No sé...
733
01:04:40,047 --> 01:04:41,340
...pero olía a ti.
734
01:04:42,132 --> 01:04:43,133
Eres un golpeador.
735
01:04:43,926 --> 01:04:44,968
Como tu padre.
736
01:04:45,552 --> 01:04:47,262
Él te golpeaba y tú a ella.
737
01:04:48,639 --> 01:04:49,889
¿Cómo que papá lo golpeaba?
738
01:04:49,890 --> 01:04:52,351
Maltrató a Andy.
Por eso no lo salvó.
739
01:04:53,644 --> 01:04:54,769
No es cierto.
740
01:04:54,770 --> 01:04:56,270
- ¿Te golpeaba?
- No es cierto.
741
01:04:56,271 --> 01:04:58,482
Quise ayudar a Andy, pero no pude.
742
01:04:59,149 --> 01:05:02,361
Le cortaste la boca a Ollie,
has visto a tu padre muerto.
743
01:05:02,486 --> 01:05:04,278
No sé qué le hiciste a Junkman.
744
01:05:04,279 --> 01:05:05,279
Ya basta, Laura.
745
01:05:05,280 --> 01:05:07,698
Eres el único con la fuerza
para dejar ese moretón.
746
01:05:07,699 --> 01:05:08,616
Laura, basta.
747
01:05:08,617 --> 01:05:10,409
Tomas esteroides, hormonas o eso.
748
01:05:10,410 --> 01:05:12,995
- Es creatina.
- Tu testosterona está vuelta loca.
749
01:05:12,996 --> 01:05:15,289
Laura, mejor cállate ya.
750
01:05:15,290 --> 01:05:17,500
¿O qué? ¿También me golpearás?
751
01:05:17,501 --> 01:05:19,378
Por favor, cálmense.
752
01:05:20,003 --> 01:05:21,796
- Andy.
- ¿Qué carajo le pasó a Ollie?
753
01:05:21,797 --> 01:05:23,715
- ¿Qué carajo le pasó?
- Andy.
754
01:05:24,800 --> 01:05:26,092
No tomes... No.
755
01:05:26,093 --> 01:05:28,636
- No, no. Andy, mírame. ¡Oye!
- ¿Qué carajo?
756
01:05:28,637 --> 01:05:30,596
Laura, ¿qué pasa?
757
01:05:30,597 --> 01:05:32,807
- ¡No! ¡Dámelo!
- ¡No!
758
01:05:32,808 --> 01:05:34,392
Oigan, ¿qué pasa?
759
01:05:34,393 --> 01:05:35,727
¡Suéltame!
760
01:05:37,104 --> 01:05:38,729
¡Andy! ¿Qué hiciste?
761
01:05:38,730 --> 01:05:39,814
¡Me atacó!
762
01:05:39,815 --> 01:05:41,191
Está lastimada, Andy.
763
01:05:41,316 --> 01:05:43,818
No está lastimada.
Ven, ya nos vamos.
764
01:05:43,819 --> 01:05:45,904
- ¡Eres un peligro!
- ¡Deja de joder!
765
01:05:46,029 --> 01:05:48,614
No dejaré que le hagas daño.
Debo protegerla.
766
01:05:48,615 --> 01:05:50,117
¿Así como protegiste a Cathy?
767
01:05:55,539 --> 01:05:57,332
¿Qué te pasa, pendeja de...?
768
01:05:59,001 --> 01:06:00,002
A ver, pégame.
769
01:06:00,919 --> 01:06:01,752
¿Qué?
770
01:06:01,753 --> 01:06:03,422
¡Detente!
771
01:06:04,339 --> 01:06:06,425
¡Detente, Andy!
772
01:06:18,270 --> 01:06:19,938
Por favor, Andy, detente.
773
01:06:21,648 --> 01:06:22,733
Por favor.
774
01:06:24,234 --> 01:06:25,360
Ven, Piper. Vámonos.
775
01:06:31,867 --> 01:06:33,535
Toronja, Piper.
776
01:06:36,955 --> 01:06:37,956
Está bien.
777
01:06:38,957 --> 01:06:41,585
Está bien. Está bien.
778
01:06:44,087 --> 01:06:45,380
Loca de mierda.
779
01:06:52,095 --> 01:06:53,472
Ya estás bien, linda.
780
01:06:54,056 --> 01:06:55,265
Estás bien.
781
01:06:57,476 --> 01:06:58,477
Estás bien.
782
01:06:59,186 --> 01:07:00,979
Sí, yo te cuido. Yo te cuido, linda.
783
01:07:21,917 --> 01:07:23,293
Necesito ver a Wendy.
784
01:07:23,836 --> 01:07:25,128
Es urgente.
785
01:07:26,630 --> 01:07:29,132
Siéntate. Le diré que estás aquí.
786
01:07:41,019 --> 01:07:44,731
DESAPARECIDO
CONNOR BIRD
787
01:07:53,615 --> 01:07:55,868
Listo, vamos. Toma tu mochila.
788
01:07:56,660 --> 01:07:58,286
No tengo ganas de jugar.
789
01:07:58,287 --> 01:08:00,955
Te va a ayudar a desahogarte. Vamos.
790
01:08:00,956 --> 01:08:02,833
Toma tu mochila. Bien.
791
01:08:04,251 --> 01:08:06,044
Puede que me tarde unas horas, cielo.
792
01:08:07,838 --> 01:08:08,796
Llame a la policía.
793
01:08:08,797 --> 01:08:12,758
Laura dice que golpeaste a tu hermana
y la atacaste.
794
01:08:12,759 --> 01:08:15,888
Es una puta mentira.
La cabrona miente, Wendy. Lo juro.
795
01:08:16,470 --> 01:08:17,680
¿Has mojado la cama?
796
01:08:19,265 --> 01:08:22,101
¿Crees que tu pena por tu padre
mejora o empeora?
797
01:08:22,102 --> 01:08:24,563
No tiene que ver con mi puto padre.
798
01:08:27,399 --> 01:08:30,067
Laura secuestró a un puto niño.
799
01:08:30,068 --> 01:08:32,068
O sea, ¿no investigaron a la perra...
800
01:08:32,069 --> 01:08:33,738
...antes de mandarnos con ella?
801
01:08:34,072 --> 01:08:35,866
¿Cómo saben quién carajos es?
802
01:08:35,991 --> 01:08:40,078
Lo sé, porque trabajó aquí
casi veinte años.
803
01:08:40,912 --> 01:08:43,497
Fue la mejor terapeuta que hemos tenido.
804
01:08:44,582 --> 01:08:49,171
Y créeme, cielo,
nunca lastimaría a un niño.
805
01:09:11,902 --> 01:09:12,736
Ollie.
806
01:09:17,407 --> 01:09:18,617
Aún no.
807
01:09:19,243 --> 01:09:20,242
No.
808
01:09:20,243 --> 01:09:22,412
Ollie, soy yo. Soy...
809
01:09:24,331 --> 01:09:25,916
¡No, Ollie! ¡Quieto!
810
01:09:28,961 --> 01:09:29,837
¡Quieto!
811
01:09:30,546 --> 01:09:31,337
¡Ollie!
812
01:09:32,548 --> 01:09:33,841
¡Déjame!
813
01:09:37,261 --> 01:09:39,053
¡Atrás! ¡Atrás!
814
01:09:39,054 --> 01:09:41,139
¡Aléjate! ¡Aléjate!
815
01:09:55,654 --> 01:09:56,655
¡Atrás!
816
01:09:57,155 --> 01:09:59,741
¡Aléjate! ¡Aléjate!
817
01:10:08,083 --> 01:10:11,085
{\an8}Connor Bird desapareció de su cuarto
hace 13 días.
818
01:10:11,086 --> 01:10:12,588
{\an8}Ella lo llama "Oliver".
819
01:10:14,173 --> 01:10:16,382
Así se llama su sobrino. El pelirrojo.
820
01:10:16,383 --> 01:10:18,677
Sí, pero él no es pelirrojo. Es él.
821
01:10:23,098 --> 01:10:24,474
- ¿A quién llama?
- A Laura.
822
01:10:24,600 --> 01:10:26,101
No. Wendy, no.
823
01:10:27,603 --> 01:10:28,604
Puede herir a Piper.
824
01:10:29,479 --> 01:10:31,773
Déjeme llevarla. Por favor.
825
01:13:34,373 --> 01:13:38,794
CATHY ESTUVO
826
01:13:42,881 --> 01:13:44,675
- Silencio, por favor.
- Silencio.
827
01:13:46,802 --> 01:13:47,803
Jueguen.
828
01:13:52,307 --> 01:13:53,517
Perdón, Piper.
829
01:13:55,477 --> 01:13:57,688
Sé que crees
que papá era lo máximo, pero...
830
01:14:01,400 --> 01:14:02,985
...me lastimaba horrible.
831
01:14:03,819 --> 01:14:06,405
Pero solo si estabas dormida
o no estabas en casa.
832
01:14:14,746 --> 01:14:17,040
No veías cuánto me odiaba.
833
01:14:18,208 --> 01:14:19,626
Y te mentí porque...
834
01:14:21,211 --> 01:14:24,131
...porque no quería que supieras
lo feo que es el mundo.
835
01:14:29,761 --> 01:14:30,929
Y cuando yo tenía 8 años...
836
01:14:32,264 --> 01:14:33,265
...te golpeé.
837
01:14:35,142 --> 01:14:37,144
Y estoy muy arrepentido, Piper.
838
01:14:37,936 --> 01:14:39,438
{\an8}Y nunca lo volvería a hacer.
839
01:14:39,563 --> 01:14:40,855
{\an8}Psicología infantil
840
01:14:40,856 --> 01:14:42,940
{\an8}Pero necesito que entiendas...
841
01:14:42,941 --> 01:14:45,652
...que tu ojo morado de hoy, no fui...
842
01:14:46,653 --> 01:14:47,654
...no fui yo.
843
01:14:49,865 --> 01:14:50,866
{\an8}Fue ella.
844
01:14:52,034 --> 01:14:54,660
{\an8}Es mala, Piper. Está llena de odio...
845
01:14:54,661 --> 01:14:57,372
...y como papá, no dejará que lo veas.
846
01:15:02,044 --> 01:15:03,711
No te lo dije entonces...
847
01:15:03,712 --> 01:15:05,380
...pero te lo digo ahora, Piper.
848
01:15:06,256 --> 01:15:08,174
Laura se trae algo muy raro.
849
01:15:08,175 --> 01:15:11,094
Secuestró a Oliver y estás en peligro.
850
01:15:11,887 --> 01:15:14,473
De seguro no estás oyendo
esta mierda, pero...
851
01:15:19,686 --> 01:15:20,979
Te amo, Piper.
852
01:15:24,191 --> 01:15:25,192
Toronja.
853
01:15:28,779 --> 01:15:31,114
Tranquilo. Yo lo voy a resolver.
854
01:15:56,723 --> 01:15:57,516
¡Jueguen!
855
01:16:01,436 --> 01:16:02,645
¿A qué te supo mi balón?
856
01:16:02,646 --> 01:16:03,939
Piper, tranquila.
857
01:16:10,028 --> 01:16:11,362
Espera en el coche.
858
01:16:11,363 --> 01:16:12,363
¿Por qué?
859
01:16:12,364 --> 01:16:15,367
Estás a nada
de una orden de restricción.
860
01:16:22,666 --> 01:16:23,541
Carajo.
861
01:16:23,542 --> 01:16:25,836
- ¿Laura?
- Sí, ya voy.
862
01:16:26,962 --> 01:16:28,087
Laura.
863
01:16:28,088 --> 01:16:29,173
Ya vine.
864
01:16:31,258 --> 01:16:32,634
- Hola, linda.
- Hola.
865
01:16:33,260 --> 01:16:34,552
Él te trajo, ¿eh?
866
01:16:34,553 --> 01:16:36,971
Sí, me dijo algunas cosas.
867
01:16:36,972 --> 01:16:38,389
Tengo que verificar, linda.
868
01:16:38,390 --> 01:16:39,474
Sí, ya sé.
869
01:17:22,726 --> 01:17:24,353
- Ya te sabes la rutina.
- Claro.
870
01:17:44,248 --> 01:17:45,249
Disculpa el desorden.
871
01:17:45,874 --> 01:17:47,167
No te preocupes.
872
01:17:52,840 --> 01:17:55,551
Aquí no hay nadie, Wendy.
Me acabo de bañar y...
873
01:17:55,676 --> 01:17:57,261
- Sus cuartos están acá.
- Okay.
874
01:18:10,482 --> 01:18:13,485
Le dije que decorara a su gusto,
pero así lo quiere.
875
01:18:14,486 --> 01:18:16,404
Qué suerte que sea ciega.
876
01:18:16,405 --> 01:18:18,489
- ¿Qué dices?
- Nada. Está bonito.
877
01:18:18,490 --> 01:18:19,992
- ¿Quieres ver el de Andy?
- Sí.
878
01:18:24,371 --> 01:18:26,373
Hace pesas cuando se enoja.
879
01:18:26,498 --> 01:18:27,666
Pero no le ayuda.
880
01:18:28,876 --> 01:18:30,585
Sábanas secas, para variar.
881
01:18:30,586 --> 01:18:31,503
¿Lista?
882
01:18:32,004 --> 01:18:33,881
¿Puedes ver esto un segundo?
883
01:18:34,590 --> 01:18:38,217
{\an8}Este es el niño del que hablaba Andy.
¿Lo has visto?
884
01:18:38,218 --> 01:18:39,511
{\an8}DESAPARECIDO
885
01:18:51,899 --> 01:18:52,900
Ollie.
886
01:19:00,532 --> 01:19:02,325
Supongo que quieres que se vaya.
887
01:19:02,326 --> 01:19:05,745
Me duele separarlos,
pero tengo que pensar en Piper.
888
01:19:05,746 --> 01:19:08,623
No te preocupes. Lo vamos a cuidar.
889
01:19:08,624 --> 01:19:11,251
Gracias, Wendy. Espero que mejore.
890
01:19:12,252 --> 01:19:14,545
Perdón por interrumpir tu baño.
891
01:19:14,546 --> 01:19:17,424
No, no, está bien. Tranquila.
892
01:19:19,218 --> 01:19:22,137
Estás sangrando. ¿Estás bien?
893
01:19:24,556 --> 01:19:25,557
¡Wendy!
894
01:19:26,767 --> 01:19:27,850
No vayas.
895
01:19:27,851 --> 01:19:30,061
Por favor, Wendy. No vayas.
896
01:19:30,062 --> 01:19:31,146
¿Laura?
897
01:19:31,271 --> 01:19:32,648
No, no salgas.
898
01:19:33,148 --> 01:19:34,441
Estoy haciendo algo.
899
01:19:34,566 --> 01:19:36,777
- ¿De qué...?
- Hago algo para Cathy.
900
01:19:37,361 --> 01:19:40,071
Somos amigas, ¿no?
¿Hace cuánto nos conocemos?
901
01:19:40,072 --> 01:19:41,781
Está bien, linda. Suéltame.
902
01:19:41,782 --> 01:19:44,575
Es Cathy. Puedo hacer que regrese.
903
01:19:44,576 --> 01:19:45,868
- ¿Qué?
- Sí, sí, sí.
904
01:19:45,869 --> 01:19:47,955
- ¡Wendy! ¿Dónde está?
- Sí, sí. No.
905
01:19:48,080 --> 01:19:49,497
Escucha, escucha.
906
01:19:49,498 --> 01:19:50,915
- ¿Qué hiciste?
- Escucha.
907
01:19:50,916 --> 01:19:52,708
- ¿Qué hiciste?
- ¡Escucha!
908
01:19:52,709 --> 01:19:55,878
Piper tiene que morir...
909
01:19:55,879 --> 01:19:58,173
- ...igual que Cathy.
- Por Dios.
910
01:19:58,298 --> 01:20:00,424
- Llenábamos la piscina con lluvia.
- Suelta.
911
01:20:00,425 --> 01:20:01,884
- ¿Dónde está?
- Suéltame.
912
01:20:01,885 --> 01:20:03,594
Creí que no funcionaría, pero sí.
913
01:20:03,595 --> 01:20:04,680
Tranquila.
914
01:20:04,805 --> 01:20:06,430
- ¡Sí funciona!
- Suéltame.
915
01:20:06,431 --> 01:20:10,686
- ¡Va a hacer que regrese!
- ¡Suéltame!
916
01:20:10,811 --> 01:20:12,436
- ¡Por favor!
- Cabrona, suelta...
917
01:20:12,437 --> 01:20:14,523
- ¡No tengo a nadie!
- ¡Qué pendejadas...!
918
01:20:15,691 --> 01:20:18,026
¡Suéltame, carajo!
919
01:20:23,699 --> 01:20:26,117
¡Oiga! ¡Tiene que salir!
920
01:20:26,118 --> 01:20:27,035
¡Ahora!
921
01:20:30,831 --> 01:20:31,832
¿Qué pasa?
922
01:20:37,129 --> 01:20:38,129
Carajo.
923
01:20:38,130 --> 01:20:40,840
- ¡Corre! ¡Corre!
- ¡Vámonos!
924
01:20:40,841 --> 01:20:43,467
¡Cuando entres al coche,
pon el puto seguro!
925
01:20:43,468 --> 01:20:44,428
¡Carajo!
926
01:21:37,397 --> 01:21:38,398
Andy.
927
01:21:58,377 --> 01:22:00,796
Estás bien. Estás bien.
928
01:22:10,514 --> 01:22:11,598
Eso es.
929
01:22:55,142 --> 01:22:56,475
Piper, cielo. Vámonos.
930
01:22:56,476 --> 01:22:57,894
- ¿Lista?
- ¿Qué pasa?
931
01:22:57,895 --> 01:22:59,271
Tu mochila. Vamos.
932
01:22:59,855 --> 01:23:01,857
Todo bien. Gracias.
933
01:23:01,982 --> 01:23:03,065
Adiós, Piper.
934
01:23:03,066 --> 01:23:04,151
- Adiós.
- Adiós.
935
01:23:04,276 --> 01:23:06,110
- ¿Dejé mi teléfono en casa?
- No vi.
936
01:23:06,111 --> 01:23:07,486
- Hola. ¿Es Laura?
- Sí.
937
01:23:07,487 --> 01:23:11,073
Hablamos por teléfono.
Quería preguntarle del ojo de Piper.
938
01:23:11,074 --> 01:23:13,368
- Sí, no. Ahora no, ¿sí?
- ¿Qué le pasó?
939
01:23:17,789 --> 01:23:18,790
¿Has hablado con Andy?
940
01:23:19,458 --> 01:23:20,792
Entra. Rápido.
941
01:23:50,113 --> 01:23:51,114
Adelante.
942
01:23:58,121 --> 01:23:59,414
¿De quién es ese celular?
943
01:23:59,540 --> 01:24:02,250
Mío. Le cambié el tono. ¿Te gusta?
944
01:24:02,251 --> 01:24:03,543
¿Llamas al mío?
945
01:24:03,544 --> 01:24:04,628
Sí.
946
01:24:08,549 --> 01:24:09,550
Piper.
947
01:24:11,844 --> 01:24:12,845
¿Andy?
948
01:24:15,222 --> 01:24:16,223
Piper.
949
01:24:45,294 --> 01:24:46,295
Piper.
950
01:24:46,879 --> 01:24:47,880
¿Andy?
951
01:24:51,091 --> 01:24:52,259
¿Qué haces ahí?
952
01:24:56,054 --> 01:24:57,681
¿Hueles eso?
953
01:24:58,307 --> 01:25:00,976
Piper.
954
01:25:01,101 --> 01:25:02,686
¿Andy?
955
01:25:12,112 --> 01:25:13,113
Oye.
956
01:25:13,697 --> 01:25:15,407
¿Qué haces aquí, linda?
957
01:25:20,287 --> 01:25:21,704
Escuché a Andy.
958
01:25:21,705 --> 01:25:23,414
No, él está abajo.
959
01:25:23,415 --> 01:25:25,125
Vino a disculparse.
960
01:25:27,294 --> 01:25:29,505
- Vamos.
- ¿Quién es él?
961
01:25:30,589 --> 01:25:31,590
Es Ollie.
962
01:25:32,925 --> 01:25:34,801
- Pero escuché...
- Vamos, linda.
963
01:25:36,345 --> 01:25:39,223
Te llevaré con Andy. Vamos.
Yo te llevo.
964
01:25:40,807 --> 01:25:43,434
Estará bien. Ollie estará bien.
965
01:25:43,435 --> 01:25:44,520
Por aquí.
966
01:25:59,660 --> 01:26:00,661
Aquí es.
967
01:26:01,370 --> 01:26:02,371
Por aquí.
968
01:26:05,040 --> 01:26:06,542
¿Cómo es el pelo de Ollie?
969
01:26:07,334 --> 01:26:09,461
Rojo. Abundante y rizado.
970
01:26:10,045 --> 01:26:11,046
¿Por qué?
971
01:26:16,677 --> 01:26:17,678
Oye.
972
01:26:20,055 --> 01:26:21,265
¿Estás bien?
973
01:26:27,479 --> 01:26:28,564
¿Adónde vas, linda?
974
01:26:29,690 --> 01:26:30,898
¡Piper!
975
01:26:30,899 --> 01:26:31,859
¡No!
976
01:26:33,193 --> 01:26:34,361
Piper, ¿qué pasa?
977
01:26:34,903 --> 01:26:35,904
Dime.
978
01:26:36,780 --> 01:26:38,574
Abre la puerta, linda. Abre.
979
01:26:40,993 --> 01:26:42,578
No seas tontita. Abre.
980
01:26:43,662 --> 01:26:44,705
¿Qué pasa?
981
01:26:46,582 --> 01:26:47,583
¿Piper?
982
01:26:51,503 --> 01:26:53,005
Piper, abre la puerta.
983
01:26:59,803 --> 01:27:01,889
Abre. No seas tontita. Abre la puerta.
984
01:27:12,316 --> 01:27:13,317
No.
985
01:27:14,818 --> 01:27:15,944
No, Andy.
986
01:27:17,613 --> 01:27:18,946
Andy, despierta.
987
01:27:18,947 --> 01:27:21,033
¡Toronja, por favor!
988
01:27:21,450 --> 01:27:22,534
Despierta, Andy.
989
01:27:23,327 --> 01:27:25,120
Levántate, ¿sí?
990
01:27:25,245 --> 01:27:26,246
¡Toronja!
991
01:27:26,914 --> 01:27:29,416
¡Toronja! ¡Andy!
992
01:27:31,460 --> 01:27:32,628
Por favor.
993
01:27:38,133 --> 01:27:39,134
Perdóname.
994
01:27:53,273 --> 01:27:54,274
Oye.
995
01:27:56,777 --> 01:27:57,861
¿Qué pasa, linda?
996
01:27:59,071 --> 01:28:00,239
¿Qué le pasó a Andy?
997
01:28:02,991 --> 01:28:04,284
Tuvo un accidente.
998
01:28:07,079 --> 01:28:08,080
Escucha.
999
01:28:08,956 --> 01:28:10,873
Tengo que contarte un secreto.
1000
01:28:10,874 --> 01:28:13,961
Me daba miedo decírtelo
porque no quería asustarte.
1001
01:28:16,964 --> 01:28:18,757
He hablado con un ángel.
1002
01:28:21,176 --> 01:28:22,678
Es un ángel hermoso.
1003
01:28:24,972 --> 01:28:26,682
Y hace cosas hermosas.
1004
01:28:28,475 --> 01:28:30,686
Lo puse dentro de Ollie.
1005
01:28:34,898 --> 01:28:36,024
Y ahora...
1006
01:28:38,402 --> 01:28:40,320
...él va a poner a Cathy dentro de ti.
1007
01:28:42,281 --> 01:28:43,991
Porque eres como ella.
1008
01:28:45,325 --> 01:28:47,327
Igual de increíble.
1009
01:28:48,996 --> 01:28:50,497
E igual de perfecta.
1010
01:28:52,541 --> 01:28:54,501
¿Qué me vas a hacer?
1011
01:28:56,503 --> 01:28:58,422
Te voy a ahogar en la piscina, cielo.
1012
01:31:24,109 --> 01:31:25,235
¡Ayúdenme!
1013
01:31:25,944 --> 01:31:29,031
- ¡Ayúdenme! ¡Por favor, no!
- Por favor. Déjame hacer esto.
1014
01:31:31,033 --> 01:31:32,743
¡Por favor, Piper!
1015
01:31:45,631 --> 01:31:46,673
¡Ya está!
1016
01:31:53,055 --> 01:31:54,056
¡Espera!
1017
01:31:54,640 --> 01:31:55,974
Espera, por favor.
1018
01:32:10,656 --> 01:32:12,866
¡Mamá!
1019
01:32:17,287 --> 01:32:18,288
Mamá...
1020
01:32:20,207 --> 01:32:21,208
Mamá...
1021
01:33:15,929 --> 01:33:16,763
¡Ay, no!
1022
01:33:17,973 --> 01:33:19,224
¡Piper!
1023
01:33:19,933 --> 01:33:20,934
¡Piper!
1024
01:33:24,980 --> 01:33:26,440
¡Perdóname!
1025
01:33:39,244 --> 01:33:40,287
¡Piper!
1026
01:33:41,163 --> 01:33:42,497
¡Piper!
1027
01:35:01,451 --> 01:35:03,829
¿Estás bien? ¿De dónde saliste?
1028
01:35:05,539 --> 01:35:08,876
{\an8}DESAPARECIDO
1029
01:35:25,267 --> 01:35:26,476
¿Cathy?
1030
01:35:28,270 --> 01:35:31,982
¿Cathy? ¿Mi amor?
1031
01:35:35,068 --> 01:35:37,487
Hola. Hola, hermosa.
1032
01:35:40,365 --> 01:35:41,700
Ya despertaste.
1033
01:35:43,285 --> 01:35:45,704
Ya despertaste. ¿Estás bien?
1034
01:36:17,444 --> 01:36:18,737
Toma esto.
1035
01:36:24,326 --> 01:36:25,327
¡Ya no!
1036
01:36:44,680 --> 01:36:46,974
De seguro
no estás oyendo esta mierda, pero...
1037
01:36:50,060 --> 01:36:51,353
Te amo, Piper.
1038
01:36:54,565 --> 01:36:55,649
Toronja.
1039
01:37:22,593 --> 01:37:24,303
¡Oigan! ¡Por aquí!
1040
01:37:24,887 --> 01:37:25,888
¡Un niño!
1041
01:37:27,681 --> 01:37:30,184
¡Traigan una manta!
1042
01:37:32,186 --> 01:37:33,312
Ayúdenme.
1043
01:37:34,188 --> 01:37:36,814
Solicito una ambulancia.
Tenemos un 1-1-7.
1044
01:37:36,815 --> 01:37:38,524
Está bien. ¿Cómo te llamas?
1045
01:37:38,525 --> 01:37:41,235
Soy... Soy Connor.
1046
01:37:41,236 --> 01:37:43,321
- Qué valiente eres.
- Connor Bird.
1047
01:37:43,322 --> 01:37:45,531
Resiste, ¿sí? Dame la mano.
1048
01:37:45,532 --> 01:37:47,034
No tardan nada, ¿okay?
1049
01:38:42,756 --> 01:38:49,763
{\an8}DEDICADA A HARLEY WALLACE
2001-2024
1050
01:43:24,037 --> 01:43:26,039
Traducción: Miguel Eduardo Reyes Aldasoro