1 00:01:57,117 --> 00:02:04,082 HAZ QUE REGRESE 2 00:02:08,794 --> 00:02:11,130 - No te creo. - Qué loco. 3 00:02:11,131 --> 00:02:12,131 Naomi, tienes Snapchat. 4 00:02:12,132 --> 00:02:14,510 - Yo no aparezco. ¿Y tú? - No. 5 00:02:14,635 --> 00:02:15,427 ¿Qué...? 6 00:02:16,136 --> 00:02:18,763 - No te creo que haya publicado eso. - Me dan celos. 7 00:02:18,764 --> 00:02:20,264 - Ya sé. - Qué vergüenza. 8 00:02:20,265 --> 00:02:22,016 Es obvio que quiere ser tú... 9 00:02:22,017 --> 00:02:23,935 - ...pero no puede. - Es una millenial. 10 00:02:23,936 --> 00:02:25,520 Es cierto. Completamente. 11 00:02:25,521 --> 00:02:27,439 Oigan, ¿van para la ciudad? 12 00:02:29,107 --> 00:02:29,942 Sí. 13 00:02:30,651 --> 00:02:32,528 ¿Van a ver a amigos allá? 14 00:02:33,946 --> 00:02:36,240 Sí, ¿por qué? 15 00:02:36,740 --> 00:02:37,741 ¡Piper! 16 00:02:38,742 --> 00:02:40,327 Dijimos que me ibas a esperar. 17 00:02:41,161 --> 00:02:42,829 No sé quién es. 18 00:02:42,955 --> 00:02:44,664 - Es un pedófilo. - No jod... 19 00:02:44,665 --> 00:02:46,166 Soy su hermano. 20 00:02:47,334 --> 00:02:48,335 Hermanastro. 21 00:02:49,545 --> 00:02:51,379 Kimmy. Vámonos. 22 00:02:51,380 --> 00:02:52,756 Ay, gracias a Dios. 23 00:02:54,383 --> 00:02:55,467 Okay. 24 00:02:57,344 --> 00:02:58,553 Vamos. 25 00:02:58,554 --> 00:03:00,180 No les caí bien, ¿verdad? 26 00:03:02,349 --> 00:03:03,976 "¿Van para la ciudad?" 27 00:03:05,394 --> 00:03:07,311 No, no, sí les caíste bien. 28 00:03:07,312 --> 00:03:09,481 - No es cierto. - Es cierto. Es cierto. 29 00:03:10,065 --> 00:03:12,985 Eran tres. Todas eran castañas. 30 00:03:13,861 --> 00:03:14,987 Eran lindas. 31 00:03:16,154 --> 00:03:17,865 Pero un poco mal vestidas. 32 00:03:20,701 --> 00:03:22,285 ¿Y tu bastón, Piper? 33 00:03:22,286 --> 00:03:24,203 En mi mochila. No molestes. 34 00:03:24,204 --> 00:03:25,705 Está bien. Cálmate. 35 00:03:25,706 --> 00:03:28,208 - ¡Siempre me preguntas! - Está bien. 36 00:03:30,419 --> 00:03:32,004 ¿Cómo te fue en goalball? 37 00:03:32,504 --> 00:03:34,006 Perdimos. 38 00:03:39,720 --> 00:03:40,803 Andy. 39 00:03:40,804 --> 00:03:42,305 - Andy. - ¿Sí? 40 00:03:42,306 --> 00:03:43,432 - ¡Andy! - ¿Qué? 41 00:03:44,808 --> 00:03:45,809 ¿Papá? 42 00:03:47,102 --> 00:03:48,103 ¿Papá? 43 00:03:49,730 --> 00:03:51,440 Papá, responde, por favor. 44 00:03:53,817 --> 00:03:54,817 Andy. 45 00:03:54,818 --> 00:03:56,111 Dámelo, dámelo. 46 00:03:58,030 --> 00:03:59,615 Papá, voy a entrar, ¿sí? 47 00:03:59,740 --> 00:04:01,240 Siempre responde. 48 00:04:01,241 --> 00:04:02,826 Vamos a entrar, papá. 49 00:04:04,745 --> 00:04:06,121 ¡No responde! 50 00:04:14,922 --> 00:04:15,923 ¿Papá? 51 00:04:17,048 --> 00:04:18,050 ¿Papá? 52 00:04:19,218 --> 00:04:20,344 ¿Qué pasa? 53 00:04:22,053 --> 00:04:23,347 ¿Andy? 54 00:04:26,225 --> 00:04:27,351 ¿Andy? 55 00:04:28,644 --> 00:04:30,145 ¿Qué pasa? 56 00:04:35,776 --> 00:04:36,777 ¿Papá? 57 00:04:37,444 --> 00:04:38,487 ¿Papá? 58 00:04:39,446 --> 00:04:40,447 ¡Papá! 59 00:04:40,989 --> 00:04:42,157 ¡Andy! 60 00:04:53,168 --> 00:04:57,297 Terminó su quimioterapia. Se suponía que estaba mejor. 61 00:04:58,757 --> 00:05:01,677 Y, Piper, ¿tu hermano trató de ayudarte? 62 00:05:01,802 --> 00:05:03,011 ¿No? 63 00:05:03,762 --> 00:05:05,806 - No quería que entrara. - Okay. 64 00:05:06,306 --> 00:05:08,100 Dijo que papá iba a estar bien. 65 00:05:09,184 --> 00:05:10,310 Okay. 66 00:05:11,103 --> 00:05:12,271 Está bien... 67 00:05:15,482 --> 00:05:16,900 Más atrás, toma impulso... 68 00:05:27,327 --> 00:05:31,415 Aquí dice que eres débil visual. ¿Es correcto, Piper? 69 00:05:32,791 --> 00:05:35,918 Solo veo siluetas y luces. 70 00:05:35,919 --> 00:05:37,212 Nada más. 71 00:05:38,338 --> 00:05:41,841 Hablé con una mamá temporal increíble, se llama Laura. 72 00:05:41,842 --> 00:05:43,218 La vas a amar. 73 00:05:43,844 --> 00:05:47,723 Y, Andy, tendrás una vivienda supervisada. 74 00:05:49,850 --> 00:05:52,268 - ¿Qué? - ¿Cómo? ¿Nos van a separar? 75 00:05:52,269 --> 00:05:53,729 Pero yo la cuido. 76 00:05:54,730 --> 00:05:57,148 Puedes pedir su tutela cuando cumplas 18. 77 00:05:57,149 --> 00:06:01,445 No quiero que se mude con una extraña. 78 00:06:02,029 --> 00:06:02,987 Me necesita. 79 00:06:02,988 --> 00:06:04,865 ¿Por qué no puede ir conmigo? 80 00:06:06,033 --> 00:06:09,869 Laura ha tenido niños problema antes. 81 00:06:09,870 --> 00:06:10,954 Y... 82 00:06:12,164 --> 00:06:13,165 ¿Qué? 83 00:06:13,665 --> 00:06:14,666 Nada. 84 00:06:16,335 --> 00:06:17,669 Toronja. 85 00:06:21,173 --> 00:06:24,343 Tuve problemas de niño. 86 00:06:25,052 --> 00:06:27,054 Pero fue hace siglos. Tenía 8 años. 87 00:06:28,680 --> 00:06:29,890 ¿Podría...? 88 00:06:31,350 --> 00:06:34,185 ¿Podría decirle que no nos separaremos? 89 00:06:34,186 --> 00:06:37,689 Si acepta, ¿podrás portarte bien por tres meses? 90 00:06:48,575 --> 00:06:49,576 Oye. 91 00:06:56,708 --> 00:06:58,001 ¿Ya oíste? 92 00:07:00,379 --> 00:07:01,797 Es papá de camino al cielo. 93 00:07:02,881 --> 00:07:04,091 Cállate. 94 00:07:05,384 --> 00:07:06,802 No, en serio. 95 00:07:07,928 --> 00:07:09,345 Eso es lo que pasa. 96 00:07:09,346 --> 00:07:11,598 Si no te creman o te entierran... 97 00:07:13,225 --> 00:07:14,434 ...solo tomas un avión. 98 00:07:18,230 --> 00:07:20,607 No tienes que pintarme todo bonito. 99 00:07:23,026 --> 00:07:24,111 Sí, ya sé. 100 00:07:25,404 --> 00:07:27,114 Aquí todavía huele a él. 101 00:07:27,948 --> 00:07:29,116 Ay, Piper. 102 00:07:33,120 --> 00:07:34,830 Puedes llevarte ropa suya. 103 00:07:36,915 --> 00:07:39,626 Está limpia. Ya no huele a él. 104 00:07:42,838 --> 00:07:45,549 Su almohada. Esa no la he lavado. 105 00:08:40,979 --> 00:08:42,606 Llegamos. 106 00:08:45,025 --> 00:08:46,193 Carajo. 107 00:08:47,694 --> 00:08:48,819 Y eso que yo soy la ciega. 108 00:08:48,820 --> 00:08:50,030 Cállate, Piper. 109 00:08:59,122 --> 00:09:01,124 Así olía el jardín de mamá. 110 00:09:03,001 --> 00:09:04,545 No estaremos mucho tiempo aquí. 111 00:09:06,338 --> 00:09:07,339 Vamos. 112 00:09:10,509 --> 00:09:11,634 ¿Hola? 113 00:09:11,635 --> 00:09:13,135 ¡Pasen! 114 00:09:13,136 --> 00:09:14,221 ¿Qué? 115 00:09:14,346 --> 00:09:15,931 ¡Está abierto! 116 00:09:17,432 --> 00:09:19,434 Entren con confianza. 117 00:09:22,145 --> 00:09:23,730 Disculpen la música. 118 00:09:26,149 --> 00:09:27,359 Ah, sí. 119 00:09:36,535 --> 00:09:37,702 Ya llegaron. 120 00:09:37,703 --> 00:09:39,746 Qué emoción. Mírense. 121 00:09:39,872 --> 00:09:41,582 - Saluda. - Mírense. 122 00:09:42,082 --> 00:09:43,750 Hermosa. ¡Pasa! 123 00:09:45,169 --> 00:09:46,669 Bienvenida a tu nueva casa. 124 00:09:46,670 --> 00:09:48,462 Mi casa es tu casa. 125 00:09:48,463 --> 00:09:51,090 Soy Laura. ¿Tú eres Piper? 126 00:09:51,091 --> 00:09:53,177 - Sí. - Y... 127 00:09:54,052 --> 00:09:55,219 - Andy. - Es cierto. 128 00:09:55,220 --> 00:09:57,597 ¿Saben qué necesitamos? Una foto. 129 00:09:57,598 --> 00:10:00,099 - ¿Sí? ¿Nos tomamos una? Vamos. - Sí. 130 00:10:00,100 --> 00:10:01,392 Me encantaría. 131 00:10:01,393 --> 00:10:02,811 - Ya. ¿Listos? - Sonríe. 132 00:10:05,314 --> 00:10:06,398 Qué linda. 133 00:10:06,899 --> 00:10:08,609 Qué bien quedó. Miren. 134 00:10:10,485 --> 00:10:13,029 Tienes que conocer a Pompón. 135 00:10:13,030 --> 00:10:14,114 ¿Quién es Pompón? 136 00:10:14,698 --> 00:10:16,617 Es mi perro. Sí. 137 00:10:17,201 --> 00:10:18,202 Ven. 138 00:10:20,078 --> 00:10:21,330 Es tímido. 139 00:10:24,499 --> 00:10:25,708 Está disecado, Piper. 140 00:10:25,709 --> 00:10:28,337 Sí, está muerto. Ya sé, soy una rara. 141 00:10:28,921 --> 00:10:31,422 "Gu-hola, Piper. Gu-hola, Andy". 142 00:10:31,423 --> 00:10:32,715 Hola, Pompón. 143 00:10:32,716 --> 00:10:35,426 Y por ahí debe andar el gato. Junkman. 144 00:10:35,427 --> 00:10:37,220 Él no está disecado... aún. 145 00:10:37,221 --> 00:10:38,347 Pero lo estará. 146 00:10:39,640 --> 00:10:40,849 ¿Y tu bastón, linda? 147 00:10:42,017 --> 00:10:43,226 No me gusta usarlo. 148 00:10:43,227 --> 00:10:44,520 ¿Por qué? 149 00:10:46,230 --> 00:10:48,231 No quiero que me traten diferente. 150 00:10:48,232 --> 00:10:49,732 ¿Cómo te trata la gente? 151 00:10:49,733 --> 00:10:51,527 Me tratan como bebé, entonces... 152 00:10:51,652 --> 00:10:54,029 Sí, la gente es muy prejuiciosa. 153 00:10:54,154 --> 00:10:56,031 Pero ¿sabes qué decía mi abuela? 154 00:10:56,949 --> 00:10:58,825 "Coman mierda, pendejos de mierda". 155 00:11:00,536 --> 00:11:02,954 Lo juro. Era muy malhablada. 156 00:11:02,955 --> 00:11:05,039 Yo no hablo así. La amaba. 157 00:11:05,040 --> 00:11:06,625 ¿Esto es para Piper? 158 00:11:07,751 --> 00:11:10,086 Ah, no. Para la ceguera de mi hija. 159 00:11:10,087 --> 00:11:11,672 ¿Ella está aquí? 160 00:11:13,465 --> 00:11:15,175 No, falleció. 161 00:11:16,176 --> 00:11:17,344 Lo siento. 162 00:11:17,469 --> 00:11:19,262 Está bien. No sabías. No es tu culpa. 163 00:11:19,263 --> 00:11:20,471 ¿Cómo murió? 164 00:11:20,472 --> 00:11:22,391 - Piper. - Está bien. 165 00:11:23,559 --> 00:11:24,768 Se ahogó. 166 00:11:28,272 --> 00:11:30,274 ¿Quién llama?... Es Wendy. 167 00:11:30,774 --> 00:11:32,692 No me deja en paz. 168 00:11:32,693 --> 00:11:34,068 - Hola, Wen. - ¿Ya llegaron? 169 00:11:34,069 --> 00:11:35,987 - Sí, ya llegaron. - Ya sabes la rutina. 170 00:11:35,988 --> 00:11:37,865 Sí, no, todo bien. Sí. 171 00:11:37,990 --> 00:11:39,824 Están en casa. Wendy dice hola. 172 00:11:39,825 --> 00:11:40,783 Hola, Wendy. 173 00:11:40,784 --> 00:11:42,493 Sí, está bien. 174 00:11:42,494 --> 00:11:44,287 ¿Tiene patio atrás? 175 00:11:44,288 --> 00:11:46,707 Sí, hay un patio atrás. ¿Quieres verlo? 176 00:11:47,708 --> 00:11:48,876 Está bien. 177 00:11:49,793 --> 00:11:50,878 Maldita sea. 178 00:11:52,588 --> 00:11:54,797 Si salen, que no se salga el gato. 179 00:11:54,798 --> 00:11:55,924 Mierda. 180 00:11:56,717 --> 00:11:58,302 - Idiota. - ¡Piper! 181 00:11:58,886 --> 00:12:00,012 Espera ahí. 182 00:12:24,620 --> 00:12:26,370 ¡Oliver! Disculpa. 183 00:12:26,371 --> 00:12:27,830 {\an8}¡Oliver! No. 184 00:12:27,831 --> 00:12:28,916 {\an8}CATHY ESTUVO AQUÍ 185 00:12:29,041 --> 00:12:31,335 Dame al gato. Dame al gato. Suéltalo. 186 00:12:32,127 --> 00:12:33,461 Ya te tengo. Te tengo. 187 00:12:33,462 --> 00:12:34,838 - Déjalo, Ollie. - Andy. 188 00:12:35,631 --> 00:12:36,756 Cuidado. 189 00:12:36,757 --> 00:12:37,758 Te tengo. 190 00:12:44,056 --> 00:12:45,140 ¿Qué pasa? 191 00:12:49,144 --> 00:12:50,561 El gato entró a la piscina. 192 00:12:50,562 --> 00:12:52,396 Pero Laura ya lo tiene. 193 00:12:52,397 --> 00:12:55,859 Creo que su hijo lo tenía. 194 00:13:01,156 --> 00:13:02,783 CATHY 195 00:13:04,243 --> 00:13:05,244 Sí. 196 00:13:06,245 --> 00:13:07,246 Sí. 197 00:13:07,996 --> 00:13:10,958 Son tus nuevos hermanos, Oliver. 198 00:13:11,583 --> 00:13:13,168 Piper y Anthony. 199 00:13:13,669 --> 00:13:14,670 Andy. 200 00:13:16,296 --> 00:13:17,673 Ande Andy. 201 00:13:19,591 --> 00:13:21,884 Oliver también perdió a su familia. 202 00:13:21,885 --> 00:13:24,179 Necesitaba cuidados especiales. 203 00:13:25,973 --> 00:13:27,099 Lista, linda. 204 00:13:27,808 --> 00:13:28,684 ¿Oliver? 205 00:13:29,893 --> 00:13:30,894 Oliver. 206 00:13:31,770 --> 00:13:33,313 Ven rápido, mi cielo. 207 00:13:33,897 --> 00:13:36,024 Muy bien. Ven acá. 208 00:13:38,694 --> 00:13:43,615 Oliver tiene mutismo selectivo, desde que perdimos a Cathy. 209 00:13:44,700 --> 00:13:46,409 Tratamos de no abrumarlo. 210 00:13:46,410 --> 00:13:47,995 ¿Verdad, mi cielo? 211 00:13:48,120 --> 00:13:50,038 Vamos paso a paso, ¿verdad? 212 00:13:50,914 --> 00:13:52,791 Listo, ya estás. 213 00:13:53,500 --> 00:13:54,334 Tu turno. 214 00:13:57,504 --> 00:13:58,838 Eres bastante alto. 215 00:13:58,839 --> 00:14:00,424 ¿Cómo es él, Andy? 216 00:14:01,717 --> 00:14:02,926 Es bonito. 217 00:14:03,802 --> 00:14:04,803 Te está sonriendo. 218 00:14:08,432 --> 00:14:09,765 ¿De qué color es su pelo? 219 00:14:09,766 --> 00:14:10,851 Rojo. 220 00:14:11,643 --> 00:14:13,729 Y muy rizado. 221 00:14:17,649 --> 00:14:19,818 Es un niño hermoso. 222 00:14:33,248 --> 00:14:35,666 Cuidado ahí. Muy bien. 223 00:14:35,667 --> 00:14:38,377 Y hay una pared a tu derecha. 224 00:14:38,378 --> 00:14:40,254 Y todo derecho hasta tu cuarto. 225 00:14:40,255 --> 00:14:41,964 Cuidado con este escalón, Piper. 226 00:14:41,965 --> 00:14:44,800 - Sí. Ya sé, Andy. - Okay. 227 00:14:44,801 --> 00:14:46,345 Todo derecho, linda. 228 00:14:47,095 --> 00:14:49,597 Sí, es el cuarto de Cathy. 229 00:14:49,598 --> 00:14:51,390 ¿Todo bien, Piper? 230 00:14:51,391 --> 00:14:52,808 Sí, todo bien. 231 00:14:52,809 --> 00:14:54,018 Toronja. 232 00:14:54,019 --> 00:14:55,479 Todo bien, Andy. 233 00:14:56,605 --> 00:14:58,189 Ah, perdón. 234 00:14:58,190 --> 00:15:00,399 Ese es tu cuarto. El de allá. 235 00:15:00,400 --> 00:15:02,611 - Okay. - Excelente. 236 00:15:11,411 --> 00:15:12,412 Mierda. 237 00:15:13,997 --> 00:15:15,915 {\an8}Resulta que tenemos un hermano 238 00:15:15,916 --> 00:15:17,917 {\an8}Más chico o mayor? - Chico Jaja qué lindo 239 00:15:17,918 --> 00:15:19,920 {\an8}Nooooo, está super raro jajaja 240 00:15:22,798 --> 00:15:24,132 El cuarto no es gran cosa. 241 00:15:25,509 --> 00:15:27,594 No, no. Está bien. 242 00:15:28,595 --> 00:15:31,848 Wendy dice que pedirás la tutela. ¿Es cierto? 243 00:15:31,849 --> 00:15:34,810 Sí, en tres meses. 244 00:15:34,935 --> 00:15:36,019 Cuando cumpla 18. 245 00:15:36,520 --> 00:15:39,522 Tengo que reportar qué tan seguro y confiable eres. 246 00:15:39,523 --> 00:15:42,609 Entonces sé seguro. Sé confiable, ¿sí? 247 00:15:44,903 --> 00:15:45,904 Sí. 248 00:15:47,030 --> 00:15:48,072 ¿Tu novia? 249 00:15:48,073 --> 00:15:49,241 No. 250 00:15:49,825 --> 00:15:50,617 ¿Novio? 251 00:15:52,160 --> 00:15:53,412 Es un amigo. 252 00:15:54,329 --> 00:15:55,872 ¿De qué están hablando? 253 00:15:55,873 --> 00:15:57,039 De nada. 254 00:15:57,040 --> 00:15:58,250 ¿De tu padre? 255 00:15:59,543 --> 00:16:00,544 No. 256 00:16:01,545 --> 00:16:03,172 Oye, soy terapeuta. 257 00:16:04,131 --> 00:16:06,049 La gente me paga para hablar. 258 00:16:07,050 --> 00:16:08,051 Qué cool. 259 00:16:10,053 --> 00:16:12,973 No tienes que estar a la defensiva, Andy. 260 00:16:14,141 --> 00:16:16,058 ¿Estoy a la defensiva? 261 00:16:16,059 --> 00:16:17,144 Pues sí, mírate. 262 00:16:17,978 --> 00:16:19,146 Brazos cruzados. 263 00:16:19,771 --> 00:16:21,940 Te aferras a tu celular como diciendo que me vaya. 264 00:16:22,649 --> 00:16:25,277 Oigan, creo que los oigo. ¿Ustedes me oyen? 265 00:16:26,361 --> 00:16:28,613 Sí. Sí. 266 00:16:28,614 --> 00:16:29,697 ¿Estás bien? 267 00:16:29,698 --> 00:16:30,990 - ¡Sí! - ¿Está bien? 268 00:16:30,991 --> 00:16:33,952 - ¿Necesitas algo? - ¡Sí, un mejor hermano! 269 00:16:34,995 --> 00:16:35,996 Okay. 270 00:16:37,289 --> 00:16:38,414 Oye. 271 00:16:38,415 --> 00:16:40,667 ¡Laura! Deja mi teléfono. ¿Qué haces? 272 00:16:40,792 --> 00:16:43,002 Perdón. Perdón. 273 00:16:43,003 --> 00:16:44,880 No. Perdóname tú. 274 00:16:45,005 --> 00:16:46,589 No, tienes razón. Hice mal. 275 00:16:46,590 --> 00:16:48,175 No me gusta que toquen mis cosas. 276 00:16:48,300 --> 00:16:50,219 Claro. Es que tenías un mensaje. 277 00:16:50,719 --> 00:16:51,970 No quise gritar. 278 00:16:53,388 --> 00:16:54,389 Está bien. 279 00:17:00,604 --> 00:17:02,606 Así que Oliver es súper raro, ¿eh? 280 00:17:06,484 --> 00:17:07,611 No. 281 00:17:09,530 --> 00:17:10,614 Disculpa. 282 00:18:35,407 --> 00:18:36,617 Espera en tu cuarto. 283 00:18:40,913 --> 00:18:44,248 {\an8}De despejado a nublado Lloviznas 284 00:18:44,249 --> 00:18:46,919 {\an8}Aguaceros 285 00:20:46,455 --> 00:20:47,623 ¡Despierten! 286 00:21:32,793 --> 00:21:35,587 ¡Andy! ¡Andy! 287 00:21:38,298 --> 00:21:41,301 ¡Papá, por favor! ¡Por favor! 288 00:22:00,654 --> 00:22:01,655 Oye, Ollie. 289 00:22:02,948 --> 00:22:05,868 Saldremos un ratito. ¿Estarás bien? 290 00:22:09,079 --> 00:22:10,080 Bien. 291 00:22:16,086 --> 00:22:17,671 ¿Cómo se ve? 292 00:22:22,467 --> 00:22:23,677 Se ve bien. 293 00:22:26,388 --> 00:22:27,472 Toronja. 294 00:22:29,766 --> 00:22:31,185 Se ve bien, Piper. 295 00:22:42,070 --> 00:22:43,280 Adiós, papá. 296 00:22:44,489 --> 00:22:46,074 - Estamos con ustedes. - Gracias. 297 00:22:46,200 --> 00:22:47,283 Mis condolencias. 298 00:22:47,284 --> 00:22:48,410 Gracias. 299 00:23:21,902 --> 00:23:23,529 Andy, perdón. 300 00:23:26,031 --> 00:23:27,616 No puedo dejar que hagas esto. 301 00:23:28,158 --> 00:23:29,159 ¿Qué? 302 00:23:29,910 --> 00:23:31,453 Irte sin despedirte. 303 00:23:32,955 --> 00:23:35,456 ¿Sí? Es la última vez que podrás verlo. 304 00:23:35,457 --> 00:23:36,750 ¿No lo viste? 305 00:23:39,753 --> 00:23:41,630 Dijiste que se veía bien. 306 00:23:42,673 --> 00:23:43,674 Piper... 307 00:23:45,676 --> 00:23:47,135 Dije "toronja". 308 00:23:47,261 --> 00:23:49,346 No quiero verlo así, Piper. 309 00:23:49,471 --> 00:23:51,348 Está mejor que la última vez que lo viste. 310 00:23:54,476 --> 00:23:58,564 Muchos creen que el espíritu se queda en el cuerpo por meses. 311 00:24:00,065 --> 00:24:02,359 De ser cierto, él sigue ahí. 312 00:25:12,846 --> 00:25:13,847 ¿Ves? 313 00:25:15,933 --> 00:25:17,351 Está en paz. 314 00:25:19,228 --> 00:25:20,229 Sí. 315 00:25:22,856 --> 00:25:24,441 Dale un beso de despedida. 316 00:25:29,446 --> 00:25:30,447 Yo... 317 00:25:40,165 --> 00:25:41,166 No. 318 00:25:46,588 --> 00:25:48,090 Besa a tu padre, Andy. 319 00:25:51,385 --> 00:25:52,594 Es la costumbre. 320 00:26:03,814 --> 00:26:05,065 Tú puedes. 321 00:26:11,989 --> 00:26:13,073 En los labios. 322 00:26:15,784 --> 00:26:18,495 Sí, es la costumbre. 323 00:26:18,620 --> 00:26:20,497 - No es cierto. - Sí lo es. 324 00:26:21,081 --> 00:26:22,207 Lo es. 325 00:26:22,791 --> 00:26:24,084 Déjame ayudarte. 326 00:26:25,210 --> 00:26:26,295 Anda. 327 00:26:27,588 --> 00:26:28,713 Está bien. Está bien. 328 00:26:28,714 --> 00:26:32,009 - No puedo. No pue... - Estoy contigo. Estoy contigo. 329 00:26:32,843 --> 00:26:34,011 ¿Sí? 330 00:26:37,139 --> 00:26:39,349 Tranquilo. Estás en buenas manos. 331 00:26:53,322 --> 00:26:55,449 Ánimo. No tiene que ser así. 332 00:26:55,949 --> 00:26:57,950 En serio. El funeral no debe ser deprimente. 333 00:26:57,951 --> 00:26:59,620 Debe ser una celebración. 334 00:27:00,329 --> 00:27:02,748 Vamos a divertirnos, ¿eh? 335 00:27:04,541 --> 00:27:06,960 Piper, ¿qué haces para divertirte? 336 00:27:07,961 --> 00:27:09,546 Le pateo las bolas a Andy. 337 00:27:12,674 --> 00:27:13,675 Sí. 338 00:27:16,386 --> 00:27:18,889 ¿Y a ti, Andy? ¿Qué te gusta hacer? 339 00:27:21,141 --> 00:27:22,351 No sé. Emborracharme. 340 00:27:23,477 --> 00:27:25,062 ¿Emborracharte? Okay. 341 00:27:26,188 --> 00:27:27,481 Vamos a emborracharnos. 342 00:27:31,568 --> 00:27:32,569 ¿Estos? 343 00:27:33,362 --> 00:27:34,696 No, yo los busco. 344 00:27:37,574 --> 00:27:40,202 No, no, no, no. No hagas eso. 345 00:27:47,793 --> 00:27:49,418 El juego se llama números. 346 00:27:49,419 --> 00:27:51,588 Escoge un número del uno al diez. 347 00:27:51,713 --> 00:27:52,713 - Sí. - ¿Ya? 348 00:27:52,714 --> 00:27:55,341 - Siete. - Aún no lo digas. 349 00:27:55,342 --> 00:27:56,801 Sí, solo piénsalo. 350 00:27:56,802 --> 00:27:59,596 Y cuando cuente tres, lo dices... 351 00:27:59,721 --> 00:28:02,515 ...y si adivino tu número, te toca beber. 352 00:28:02,516 --> 00:28:03,599 Ya entendí. 353 00:28:03,600 --> 00:28:04,893 Piper, tú cuenta. 354 00:28:05,018 --> 00:28:07,104 Tres, dos, uno. 355 00:28:07,729 --> 00:28:08,730 Siete. 356 00:28:09,231 --> 00:28:10,940 - ¿Por qué lo repetiste? - Tramposo. 357 00:28:10,941 --> 00:28:12,650 Qué estupidez. 358 00:28:12,651 --> 00:28:14,652 - No importa. Me toca beber. - Okay. 359 00:28:14,653 --> 00:28:17,030 - ¿Listo? - Sí. 360 00:28:22,327 --> 00:28:24,036 ¡Ay, no! 361 00:28:24,037 --> 00:28:25,914 Ya. ¡Ya, perdón! 362 00:28:26,540 --> 00:28:28,417 A ver, Piper. Números. 363 00:28:28,917 --> 00:28:30,334 - ¿En serio? - Sí. 364 00:28:30,335 --> 00:28:31,627 ¿Con whiskey? 365 00:28:31,628 --> 00:28:33,254 Di "cuatro". 366 00:28:33,255 --> 00:28:35,882 Tres, dos, uno. 367 00:28:35,883 --> 00:28:37,050 ¡Cuatro! 368 00:28:39,428 --> 00:28:42,680 Cálmate, músculos. Uno y ya. Un trago y ya. 369 00:28:42,681 --> 00:28:45,266 Bueno, pero no te va a gustar, Piper. Lo sé. 370 00:28:45,267 --> 00:28:46,143 A ver. 371 00:28:50,939 --> 00:28:52,857 ¿Te gustó? ¿Sí? 372 00:28:52,858 --> 00:28:53,984 Está rico, ¿no? 373 00:28:55,277 --> 00:28:57,362 Qué asco. ¿Beben eso? 374 00:28:57,863 --> 00:29:00,157 Pues yo soy más de vodka. 375 00:29:00,282 --> 00:29:02,367 Todo tuyo. Odio el vodka. 376 00:29:03,577 --> 00:29:04,870 Uno por papá. 377 00:29:07,664 --> 00:29:08,665 Sí, está bien. 378 00:29:09,583 --> 00:29:11,084 - ¿Piper? - Sí. 379 00:29:13,378 --> 00:29:14,670 Pero es el último. 380 00:29:14,671 --> 00:29:15,964 El primero. 381 00:29:17,466 --> 00:29:18,467 Salud. 382 00:29:19,009 --> 00:29:20,010 ¡Salud! 383 00:29:22,179 --> 00:29:23,680 ¡Ven, Piper! ¡Necesito apoyo! 384 00:29:24,515 --> 00:29:26,390 ¡Necesito apoyo, Piper! 385 00:29:26,391 --> 00:29:28,810 ¡Eso! ¡Sí! 386 00:29:34,608 --> 00:29:36,610 Dime dónde están los frikis 387 00:29:47,704 --> 00:29:48,705 Okay. 388 00:29:49,831 --> 00:29:51,707 ¡Ay, no! 389 00:29:51,708 --> 00:29:53,001 Tíralo. 390 00:29:55,629 --> 00:29:57,422 - Hora de dormir, niña. - ¡No! 391 00:29:58,924 --> 00:30:00,758 - ¿Cuál sigue? - Pon la canción de papá. 392 00:30:00,759 --> 00:30:02,635 Sí, la canción de papá. 393 00:30:02,636 --> 00:30:07,223 ¿Y yo qué? No es justo 394 00:30:07,224 --> 00:30:10,768 Ya me cansé, quiero lo que me toca 395 00:30:10,769 --> 00:30:14,314 ¿No ves? Quiero vivir 396 00:30:15,065 --> 00:30:17,651 Pero siempre me quitas más 397 00:30:18,235 --> 00:30:20,361 ¿Y yo qué? 398 00:30:20,362 --> 00:30:21,864 ¡Piper, canta! 399 00:30:23,323 --> 00:30:25,367 - ¡Canta! - ¿Y yo qué? 400 00:30:26,034 --> 00:30:27,578 ¡Cántala bien! 401 00:30:29,746 --> 00:30:32,457 ¡Canta! ¡Canta, Piper! 402 00:30:39,673 --> 00:30:40,883 - Te queda uno. - Sí. 403 00:30:45,554 --> 00:30:46,555 Uy. 404 00:30:51,476 --> 00:30:52,978 Gracias por hoy, Laura. 405 00:30:53,562 --> 00:30:54,688 De nada, Andy. 406 00:30:57,274 --> 00:30:58,567 Ya lo viví. 407 00:31:01,695 --> 00:31:03,405 ¿Quieres hablar de él? 408 00:31:04,072 --> 00:31:06,617 Sí, pero es... No sé, es difícil. 409 00:31:09,369 --> 00:31:11,288 No tenemos que mirarnos. 410 00:31:16,877 --> 00:31:17,920 Podrías... 411 00:31:20,005 --> 00:31:21,298 ...preguntarme algo. 412 00:31:24,801 --> 00:31:26,136 Pregunta lo que sea. 413 00:31:28,096 --> 00:31:29,639 ¿Cómo...? 414 00:31:29,640 --> 00:31:30,891 ¿Cómo superaste... 415 00:31:33,227 --> 00:31:35,312 ...que Cathy muriera? 416 00:31:38,607 --> 00:31:39,816 No lo superé. 417 00:31:42,528 --> 00:31:44,655 Cuando la enterramos... 418 00:31:49,117 --> 00:31:50,619 ...no quería irme... 419 00:31:51,954 --> 00:31:55,666 ...porque sentía que la estaba abandonando. 420 00:32:03,340 --> 00:32:05,634 ¿Cómo podía ir a casa sin mi hija? 421 00:32:15,936 --> 00:32:18,564 ¿Cómo podía dormir en una cama y ella en la tierra? 422 00:32:29,283 --> 00:32:31,660 Me quedaba días en el cementerio. 423 00:32:36,582 --> 00:32:38,500 Para sentirme cerca de ella. 424 00:32:41,211 --> 00:32:42,212 Sí. 425 00:32:54,391 --> 00:32:57,311 Daría todo para oírla decirme mamá una vez más. 426 00:33:01,899 --> 00:33:03,400 Solo una vez más. 427 00:33:08,405 --> 00:33:09,615 Nada más. 428 00:33:17,497 --> 00:33:18,999 Nosotros solo... 429 00:33:20,417 --> 00:33:22,544 ...solo hablábamos si era de Piper. 430 00:33:24,046 --> 00:33:25,714 Ella era la favorita, ¿no? 431 00:33:27,424 --> 00:33:29,218 Sí. Es de esperarse. 432 00:33:32,721 --> 00:33:34,264 ¿Por eso la golpeaste? 433 00:33:40,646 --> 00:33:41,939 ¿Quién te dijo? 434 00:33:44,566 --> 00:33:45,567 Wendy. 435 00:33:50,572 --> 00:33:52,074 ¿Estabas celoso de ella? 436 00:33:55,244 --> 00:33:59,665 Cuando mi papá se casó con su mamá... 437 00:34:05,254 --> 00:34:10,676 ...parecía que por fin tenía la familia que sí quería. 438 00:34:11,969 --> 00:34:15,471 Me metía en problemas en la escuela para que me pusiera atención... 439 00:34:15,472 --> 00:34:16,889 ...pero me odiaba por eso. 440 00:34:18,391 --> 00:34:21,103 Abría la ducha para que Piper no escuchara y... 441 00:34:23,480 --> 00:34:25,190 ...y me pegaba horrible. 442 00:34:27,693 --> 00:34:28,985 Cuando despertaba... 443 00:34:33,614 --> 00:34:34,992 ...no sabía dónde estaba. 444 00:34:36,702 --> 00:34:38,203 Qué feo, Andy. 445 00:34:39,621 --> 00:34:40,789 Y ¿sabes qué? 446 00:34:46,295 --> 00:34:47,713 A ella nunca la tocó... 447 00:34:49,214 --> 00:34:50,215 ...ni una vez. 448 00:35:17,367 --> 00:35:18,535 ¿Estás despierto? 449 00:36:30,315 --> 00:36:31,400 ¿Andy? 450 00:37:25,078 --> 00:37:26,871 Sé que tienes hambre. 451 00:37:26,872 --> 00:37:29,082 Tienes que esperar otro poco, ¿sí? 452 00:37:34,963 --> 00:37:36,298 ¿Estás ahí? 453 00:37:38,759 --> 00:37:40,093 ¿Esto es parte de todo? 454 00:37:42,513 --> 00:37:43,889 ¿Lo hice bien? 455 00:37:54,900 --> 00:37:57,694 ¿Cómo voy a creer que estás ahí si no te veo? 456 00:38:47,244 --> 00:38:48,453 Mierda. 457 00:39:12,352 --> 00:39:13,353 Andy. 458 00:39:14,563 --> 00:39:16,898 ¿Está sucia? Pondré la lavadora antes de salir. 459 00:39:16,899 --> 00:39:18,066 No, luego vengo. 460 00:39:18,192 --> 00:39:19,692 - Se desperdicia agua, Andy. - No... 461 00:39:19,693 --> 00:39:21,486 - ¿Qué tienes ahí? - Andy tiene resaca. 462 00:39:24,615 --> 00:39:25,615 ¿Van a salir? 463 00:39:25,616 --> 00:39:27,033 Sí, compras de chicas. 464 00:39:27,034 --> 00:39:28,201 Solo iremos las dos. 465 00:39:28,202 --> 00:39:29,703 Los niños no pueden ir. 466 00:39:30,495 --> 00:39:31,996 Que Ollie no salga de su cuarto. 467 00:39:31,997 --> 00:39:34,040 Está muy necio y me puso de malas. 468 00:39:34,041 --> 00:39:35,125 Sí. 469 00:39:39,588 --> 00:39:40,589 Pipí. 470 00:39:42,799 --> 00:39:44,510 No sé qué pasó. 471 00:39:45,135 --> 00:39:46,428 Andy, ¿en serio? 472 00:39:49,598 --> 00:39:50,599 Oye. 473 00:39:52,935 --> 00:39:54,728 ¿Por qué no te das un baño? 474 00:39:57,523 --> 00:39:58,607 Okay. 475 00:40:00,943 --> 00:40:01,943 Perdón. 476 00:40:01,944 --> 00:40:03,153 ¿Estás bien? 477 00:40:05,447 --> 00:40:07,616 Creo que tu hermano no está bien. 478 00:40:09,243 --> 00:40:10,619 Estoy preocupada. 479 00:40:11,745 --> 00:40:13,539 Se puso muy agresivo anoche. 480 00:40:14,331 --> 00:40:16,333 Te cuento todo en el coche. 481 00:41:28,322 --> 00:41:29,615 ¿Te encerró, Ollie? 482 00:41:49,218 --> 00:41:50,219 ¿Tienes hambre? 483 00:41:53,222 --> 00:41:56,517 ¿Hace cuánto estás... mudo o así? 484 00:42:04,942 --> 00:42:05,943 ¿Quieres escribir? 485 00:42:06,527 --> 00:42:08,361 Creo que deberías. 486 00:42:08,362 --> 00:42:11,323 Y así... Así puedo hablar contigo. 487 00:42:13,450 --> 00:42:14,868 Y tú conmigo. 488 00:42:22,084 --> 00:42:24,461 A ver, Ollie, esta fruta no es gratis. 489 00:42:25,379 --> 00:42:27,047 Te costará unas palabras. 490 00:42:33,262 --> 00:42:34,555 Eso es. 491 00:42:48,986 --> 00:42:49,987 Toma. 492 00:42:51,280 --> 00:42:53,407 Cuidado. Solo toma la fruta, Ollie. 493 00:42:56,368 --> 00:42:58,370 A ver, te voy a dar un plato. 494 00:42:59,288 --> 00:43:01,582 No quiero que Laura me grite... 495 00:43:03,125 --> 00:43:04,376 ...por ensuciar todo. 496 00:43:08,088 --> 00:43:09,590 ¡Ollie! 497 00:43:10,424 --> 00:43:12,634 ¡Oye, oye! ¡Ollie! ¡Ollie! ¡No hagas eso! 498 00:43:13,510 --> 00:43:15,429 ¡No! ¡No! ¡No! 499 00:43:18,432 --> 00:43:19,725 ¡Mierda! ¡Mierda! 500 00:43:20,392 --> 00:43:21,393 Vamos. 501 00:43:22,603 --> 00:43:24,145 Ven. Ven. 502 00:43:24,146 --> 00:43:25,563 Oye. Vamos, Ollie. 503 00:43:25,564 --> 00:43:27,023 Ollie, ¿qué haces? 504 00:43:27,024 --> 00:43:28,733 Tenemos que ir al hospital. 505 00:43:28,734 --> 00:43:30,526 Ven. Sígueme. Está bien. 506 00:43:30,527 --> 00:43:32,821 ¡Ven! ¡Ollie, vamos! 507 00:43:34,740 --> 00:43:35,908 ¡Carajo! 508 00:43:40,621 --> 00:43:42,748 Ollie, mírame. ¿Qué pasa? ¿Qué pasa? 509 00:43:43,332 --> 00:43:44,541 Oye. Oye. 510 00:43:45,125 --> 00:43:46,542 ¡Carajo, Ollie! 511 00:43:46,543 --> 00:43:48,670 ¡Ollie, oye! Respira, respira, respira. 512 00:43:55,260 --> 00:43:56,261 Ollie. 513 00:43:57,137 --> 00:43:58,555 Ollie. 514 00:44:12,069 --> 00:44:13,153 Ayúdame. 515 00:44:17,950 --> 00:44:19,159 ¿Qué pasa? 516 00:44:19,701 --> 00:44:21,410 ¿Por qué está afuera? 517 00:44:21,411 --> 00:44:22,871 ¡No, no, no, no! 518 00:44:22,996 --> 00:44:24,497 ¡Déjalo! ¡Déjalo! 519 00:44:24,498 --> 00:44:26,415 ¿Por qué está afuera? 520 00:44:26,416 --> 00:44:29,126 - ¡Mete a tu hermana! - Piper, Piper, a la casa. 521 00:44:29,127 --> 00:44:31,087 - Piper. - Andy, ¿qué pasa? 522 00:44:31,088 --> 00:44:32,797 ¡Métela ya! 523 00:44:32,798 --> 00:44:34,131 - Ollie se lastimó. - ¿Qué? 524 00:44:34,132 --> 00:44:36,133 ¿Por qué está afuera? 525 00:44:36,134 --> 00:44:39,012 Andy, ¿qué pasó? ¿Qué hiciste...? ¡Andy! 526 00:44:40,305 --> 00:44:42,182 ¿Por qué grita Laura? 527 00:44:42,683 --> 00:44:44,184 ¿Llamo una ambulancia? 528 00:44:44,309 --> 00:44:46,520 Piper, no. Yo lo puedo arreglar. 529 00:44:54,403 --> 00:44:58,407 Tranquilo. Tranquilo. Está bien. 530 00:44:58,907 --> 00:45:00,534 Estás bien. Estás bien. 531 00:45:03,036 --> 00:45:04,538 Andy, podemos ayudarte. 532 00:45:06,415 --> 00:45:08,333 Laura quiere conseguirte ayuda. 533 00:45:09,918 --> 00:45:14,130 bird 534 00:45:14,131 --> 00:45:15,340 ¿Qué? 535 00:45:33,567 --> 00:45:35,360 ¿Estás bien? 536 00:45:36,445 --> 00:45:37,654 ¿Dónde estoy? 537 00:45:46,163 --> 00:45:47,164 ¿Quién es usted? 538 00:45:47,664 --> 00:45:48,956 ¿Qué? 539 00:45:48,957 --> 00:45:50,166 ¿Qué quiere? 540 00:45:50,167 --> 00:45:52,001 Por favor, no. 541 00:45:52,002 --> 00:45:54,170 - Calma, Ollie. Calma. - ¿Quién es usted? 542 00:45:54,171 --> 00:45:55,464 Vamos a vendarte. 543 00:45:55,589 --> 00:45:56,590 Estás bien. 544 00:45:58,091 --> 00:46:00,676 Está bien. Está bien. Está bien. 545 00:46:00,677 --> 00:46:02,054 Está bien, Ollie. 546 00:46:08,477 --> 00:46:09,770 Estás bien. 547 00:46:09,895 --> 00:46:11,395 No, no, no, no. 548 00:46:11,396 --> 00:46:13,273 Está bien. No, no, no. 549 00:46:13,398 --> 00:46:16,484 Tranquilo. Tranquilo. Estás bien. 550 00:46:16,485 --> 00:46:17,569 ¡Estás bien! 551 00:46:18,612 --> 00:46:19,820 No, no, no, no. 552 00:46:19,821 --> 00:46:22,031 Estás bien. Estás bien. 553 00:46:22,032 --> 00:46:24,201 Estás bien. Ya estás bien. 554 00:46:25,702 --> 00:46:26,703 Estás bien. 555 00:46:34,711 --> 00:46:35,712 ¿Laura? 556 00:46:36,505 --> 00:46:37,713 Eso es. 557 00:46:37,714 --> 00:46:38,924 ¿Oliver está bien? 558 00:46:39,716 --> 00:46:41,134 Estás bien. 559 00:46:47,724 --> 00:46:48,809 ¿Laura? 560 00:46:51,144 --> 00:46:52,145 ¿Laura? 561 00:46:54,022 --> 00:46:55,816 - ¿Laura? - ¿Laura? 562 00:46:59,862 --> 00:47:01,446 ¿Lo llevamos al hospital? 563 00:47:03,240 --> 00:47:04,741 ¿Te metiste a mi cuarto? 564 00:47:06,326 --> 00:47:07,828 Respeta mi puta privacidad. 565 00:47:09,955 --> 00:47:11,874 Ven, linda. Estás bien. 566 00:47:12,374 --> 00:47:14,543 - Por favor, no te enojes con él. - Estás bien. 567 00:47:22,759 --> 00:47:24,260 ¿Va a estar bien? 568 00:47:24,261 --> 00:47:25,762 Sí, va a estar bien. 569 00:47:27,264 --> 00:47:28,849 Llegamos justo a tiempo. 570 00:47:29,892 --> 00:47:30,893 ¿Está enfermo? 571 00:47:31,476 --> 00:47:32,853 Ya va a estar bien. 572 00:47:34,855 --> 00:47:36,648 El que me preocupa es Junkman. 573 00:47:38,275 --> 00:47:39,985 Creo que tu hermano lo dejó salir. 574 00:47:44,072 --> 00:47:45,699 ¡Junkman! 575 00:47:49,578 --> 00:47:51,079 ¡Junkman! 576 00:47:54,416 --> 00:47:55,918 ¡Junkman! 577 00:47:58,587 --> 00:48:00,589 ¡Junkman! 578 00:48:53,767 --> 00:48:55,936 Ella va a morir en la lluvia. 579 00:49:19,585 --> 00:49:20,586 ¿Papá? 580 00:49:45,777 --> 00:49:47,320 - Respira profundo. - Mira la luz. 581 00:49:47,321 --> 00:49:49,113 Eso. Respira con normalidad. 582 00:49:49,114 --> 00:49:51,699 Haz fuerza, dos. Llegó a tres. 583 00:49:51,700 --> 00:49:55,204 Empuja mis manos con los pies tan fuerte como puedas. 584 00:49:55,329 --> 00:49:56,330 ¿Qué...? 585 00:49:57,831 --> 00:49:59,208 ¿Qué es ese ruido? 586 00:50:03,003 --> 00:50:04,545 - Tengo que ir a casa. - No, no. 587 00:50:04,546 --> 00:50:06,507 - ¡Tengo que ir a casa! - Hey. Tranquilo. 588 00:50:06,632 --> 00:50:08,132 - Enfermera. - ¡Se va a morir! 589 00:50:08,133 --> 00:50:09,467 - ¡Enfermera! - Sí. 590 00:50:09,468 --> 00:50:11,427 ¡Mi hermana va a morir! 591 00:50:11,428 --> 00:50:12,513 ¡Dame la puta...! 592 00:50:14,348 --> 00:50:16,432 - Está lloviendo. ¡No! - Andy. 593 00:50:16,433 --> 00:50:19,019 - ¡Déjenme! ¡Déjenme! - ¡Andy! 594 00:50:50,259 --> 00:50:52,969 Mensaje. Según Laura, no quieres visitas. Que estés bien. 595 00:50:52,970 --> 00:50:54,888 Te extraño. Te extraño menor a tres. 596 00:51:06,692 --> 00:51:09,778 Cathy. Cathy. Cathy, querida... 597 00:51:11,488 --> 00:51:13,991 Oye. Dime qué eres, cielo. 598 00:51:17,870 --> 00:51:19,788 - ¿Laura? - Hola. 599 00:51:20,914 --> 00:51:22,707 Me preocupa Andy. 600 00:51:22,708 --> 00:51:24,000 No podía dormir. 601 00:51:24,001 --> 00:51:25,127 Yo tampoco. 602 00:51:25,794 --> 00:51:26,795 Ven, linda. 603 00:51:27,296 --> 00:51:29,381 Sigue mi voz. De frente. 604 00:51:30,382 --> 00:51:31,383 Ya llegaste. 605 00:51:33,510 --> 00:51:34,511 Siéntate. 606 00:51:35,387 --> 00:51:36,430 ¿Estás bien? 607 00:51:41,602 --> 00:51:42,603 Estás inquieta. 608 00:51:42,728 --> 00:51:44,061 Sí, es la lluvia. 609 00:51:44,062 --> 00:51:45,522 A Cathy le encantaba. 610 00:51:46,023 --> 00:51:48,025 El sonido, el olor... 611 00:51:53,447 --> 00:51:54,907 ¿La de la tele es ella? 612 00:51:55,741 --> 00:51:56,950 Sí, es ella. 613 00:51:58,410 --> 00:51:59,744 ¿Podemos seguir viendo? 614 00:51:59,745 --> 00:52:00,954 Sí, claro. 615 00:52:05,751 --> 00:52:08,753 La primera gata-bruja nadadora. 616 00:52:08,754 --> 00:52:10,254 ¡Estás bien! ¡Estás bien! 617 00:52:10,255 --> 00:52:11,632 ¿Me la describes? 618 00:52:13,425 --> 00:52:14,676 Ahí tenía 12 años. 619 00:52:17,346 --> 00:52:18,472 Cabello castaño largo. 620 00:52:20,849 --> 00:52:21,850 Pecas. 621 00:52:26,939 --> 00:52:27,981 Es hermosa. 622 00:52:28,857 --> 00:52:30,983 ¡Ay, a ver tus orejas! 623 00:52:30,984 --> 00:52:33,110 - Perdón. - Mamá me compro estos aretes. 624 00:52:33,111 --> 00:52:34,196 A ver. 625 00:52:35,864 --> 00:52:36,865 Está bien. 626 00:52:36,990 --> 00:52:38,867 ¿Okay? Gracias. 627 00:52:42,162 --> 00:52:44,289 - ¿Estás bien, mi amor? - Sí, estoy bien. 628 00:52:45,582 --> 00:52:47,500 Ollie. Ollie. 629 00:52:47,501 --> 00:52:50,086 Ollie, trae su bastón. 630 00:52:50,087 --> 00:52:51,295 Sí, tía Laura. 631 00:52:51,296 --> 00:52:52,381 Gracias. 632 00:52:55,509 --> 00:52:56,593 Hola, Andy. 633 00:52:58,011 --> 00:52:59,388 Ande Andy. 634 00:53:03,308 --> 00:53:05,227 - Hola. - ¿Dónde está Piper? 635 00:53:05,811 --> 00:53:07,604 En casa con Ollie. Está bien. 636 00:53:10,482 --> 00:53:12,316 Quieren que te quedes otro día. 637 00:53:12,317 --> 00:53:15,319 Tienes una contusión. Tienes que reposar. 638 00:53:15,320 --> 00:53:16,905 ¿Qué? 639 00:53:17,030 --> 00:53:20,032 Quieren ver que no tengas fugas en el cerebro o algo. 640 00:53:20,033 --> 00:53:21,493 ¿Dón...? ¿Dónde está Piper? 641 00:53:24,913 --> 00:53:26,123 Está bien. 642 00:53:27,624 --> 00:53:28,625 ¿Sí? 643 00:53:31,253 --> 00:53:32,504 Te traje un obsequio. 644 00:53:33,630 --> 00:53:34,756 Piper te lo compró. 645 00:53:35,549 --> 00:53:36,842 Tu desodorante. 646 00:53:37,551 --> 00:53:39,344 No la dejes salir, Laura. 647 00:53:40,429 --> 00:53:41,429 ¿Qué dices? 648 00:53:41,430 --> 00:53:43,432 No dejes salir a Piper si llueve. 649 00:53:44,266 --> 00:53:45,641 Podría pasarle algo. 650 00:53:45,642 --> 00:53:46,727 ¿Qué cosa? 651 00:53:46,852 --> 00:53:48,729 Vi a papá en la ducha. 652 00:53:53,734 --> 00:53:55,152 Dijo algo. 653 00:53:58,447 --> 00:53:59,865 ¿Qué te dijo? 654 00:54:00,782 --> 00:54:01,783 ¿Andy? 655 00:54:02,659 --> 00:54:04,578 Dijo que va a morir en la lluvia. 656 00:54:09,291 --> 00:54:12,252 ¿Será porque tu padre murió en la ducha cuando lo maté? 657 00:54:17,257 --> 00:54:18,258 ¿Qué? 658 00:54:18,967 --> 00:54:20,761 Tu padre murió en la ducha. 659 00:54:21,595 --> 00:54:24,097 - ¿Qué diji...? - Asocias la lluvia con eso. 660 00:54:29,186 --> 00:54:30,562 ¿Qué me está pasando? 661 00:54:31,772 --> 00:54:32,898 Oye, tranquilo. 662 00:54:33,815 --> 00:54:35,192 No la dejaré salir. 663 00:54:37,194 --> 00:54:39,321 Prometo que no saldrá. 664 00:54:40,113 --> 00:54:41,198 Lo prometo. 665 00:54:46,912 --> 00:54:48,121 No te pasará nada. 666 00:54:49,790 --> 00:54:50,999 ¡Solo es agua! 667 00:55:51,977 --> 00:55:53,854 Cathy. Cathy. 668 00:55:53,979 --> 00:55:55,479 Te estoy filmando. 669 00:55:55,480 --> 00:55:56,565 ¡Piper! 670 00:56:00,694 --> 00:56:02,070 Quiero enseñarte algo. 671 00:56:03,363 --> 00:56:04,781 Era el favorito de Cathy. 672 00:56:14,374 --> 00:56:16,502 - ¿Te gusta? - Sí. 673 00:56:17,294 --> 00:56:18,378 Gracias, Laura. 674 00:56:19,505 --> 00:56:21,590 Puedes decirme mamá, si quieres. 675 00:56:23,717 --> 00:56:24,718 Tal vez. 676 00:56:29,515 --> 00:56:30,724 Oye, oye. 677 00:56:33,227 --> 00:56:37,606 Siempre llevaba así el cabello. 678 00:56:39,525 --> 00:56:43,028 Para que no le cayera en la cara o en la boca. 679 00:56:48,742 --> 00:56:50,035 Lista. 680 00:56:58,418 --> 00:57:00,337 ¿Te gusta vivir aquí conmigo? 681 00:57:01,129 --> 00:57:02,130 Sí. 682 00:57:02,256 --> 00:57:03,966 Sí, eres muy linda. 683 00:57:05,259 --> 00:57:08,052 ¿Crees que te guste tanto que cuando Andy cumpla 18... 684 00:57:08,053 --> 00:57:09,638 ...quieras quedarte? 685 00:57:13,433 --> 00:57:15,060 ¿Quedarme cuando Andy se vaya? 686 00:57:17,771 --> 00:57:18,772 Sí. 687 00:57:22,150 --> 00:57:23,151 Quería... 688 00:57:24,444 --> 00:57:27,196 Quería tener nuestra propia casa. 689 00:57:27,197 --> 00:57:29,366 Pero te visitaremos los fines de semana. 690 00:57:34,246 --> 00:57:35,247 Okay. 691 00:57:48,093 --> 00:57:49,178 ¿Quién es? 692 00:57:50,512 --> 00:57:51,763 Es Ollie. 693 00:57:52,764 --> 00:57:53,765 Hola. 694 00:57:56,310 --> 00:57:57,603 Aún no, mi cielo. 695 00:58:03,525 --> 00:58:05,319 Quiero enseñarte otra cosa. 696 00:58:07,487 --> 00:58:08,614 - ¿Sí? - Sí. 697 00:58:11,617 --> 00:58:12,618 Por aquí. 698 00:58:14,411 --> 00:58:15,829 Eso. De frente. 699 00:58:22,002 --> 00:58:23,003 Está frío. 700 00:58:23,128 --> 00:58:24,546 Es el congelador, linda. 701 00:58:25,547 --> 00:58:26,840 Se siente escarcha. 702 00:58:30,427 --> 00:58:31,428 ¿Qué es? 703 00:58:35,432 --> 00:58:36,850 Qué asco. ¿Qué es? 704 00:58:37,935 --> 00:58:39,019 Solo es carne. 705 00:59:06,255 --> 00:59:07,548 ¡No es posible! 706 00:59:08,048 --> 00:59:10,591 Tuviste un ataque psicótico ¿y te dejaron salir? 707 00:59:10,592 --> 00:59:12,176 Piper también está preocupada. 708 00:59:12,177 --> 00:59:13,679 Es muy peligroso. 709 00:59:14,555 --> 00:59:16,514 No sé qué hacen los hospitales. 710 00:59:16,515 --> 00:59:18,559 O sea, ¿qué hacen? Lo que el doctor... 711 00:59:23,272 --> 00:59:24,690 Ojalá no pase nada. 712 00:59:53,218 --> 00:59:54,928 ¿Qué haces aquí, Andy? 713 00:59:56,722 --> 00:59:58,098 Das un poco de miedo, ¿no? 714 01:00:13,572 --> 01:00:15,282 Andy... 715 01:00:55,239 --> 01:00:58,909 {\an8}COPIA LA MUERTE 716 01:01:06,416 --> 01:01:09,752 {\an8}CONSUME EL CUERPO VIEJO 717 01:01:09,753 --> 01:01:11,922 {\an8}Suficiente para contener el alma. 718 01:01:24,476 --> 01:01:30,440 {\an8}VOMITA EL ALMA EN EL CUERPO NUEVO 719 01:01:51,295 --> 01:01:52,796 Anna. 720 01:04:04,511 --> 01:04:05,512 Ah, ya despertó. 721 01:04:08,724 --> 01:04:10,017 ¿Tienes algo que decir? 722 01:04:12,394 --> 01:04:13,437 Enséñale, linda. 723 01:04:17,816 --> 01:04:19,026 Piper, ¿qué pasó? 724 01:04:20,027 --> 01:04:21,028 ¿Qué te pasó? 725 01:04:21,528 --> 01:04:22,738 Alguien me pegó. 726 01:04:23,739 --> 01:04:25,573 - ¿Le pegaste? - No seas ridículo. 727 01:04:25,574 --> 01:04:26,949 ¿Ollie le pegó? 728 01:04:26,950 --> 01:04:30,037 La dejé en la cama y entraste a su cuarto. ¿O no? 729 01:04:33,248 --> 01:04:34,248 Ni te acuerdas. 730 01:04:34,249 --> 01:04:35,334 Piper... 731 01:04:36,251 --> 01:04:37,252 ...¿quién fue? 732 01:04:37,753 --> 01:04:38,754 No sé... 733 01:04:40,047 --> 01:04:41,340 ...pero olía a ti. 734 01:04:42,132 --> 01:04:43,133 Eres un golpeador. 735 01:04:43,926 --> 01:04:44,968 Como tu padre. 736 01:04:45,552 --> 01:04:47,262 Él te golpeaba y tú a ella. 737 01:04:48,639 --> 01:04:49,889 ¿Cómo que papá lo golpeaba? 738 01:04:49,890 --> 01:04:52,351 Maltrató a Andy. Por eso no lo salvó. 739 01:04:53,644 --> 01:04:54,769 No es cierto. 740 01:04:54,770 --> 01:04:56,270 - ¿Te golpeaba? - No es cierto. 741 01:04:56,271 --> 01:04:58,482 Quise ayudar a Andy, pero no pude. 742 01:04:59,149 --> 01:05:02,361 Le cortaste la boca a Ollie, has visto a tu padre muerto. 743 01:05:02,486 --> 01:05:04,278 No sé qué le hiciste a Junkman. 744 01:05:04,279 --> 01:05:05,279 Ya basta, Laura. 745 01:05:05,280 --> 01:05:07,698 Eres el único con la fuerza para dejar ese moretón. 746 01:05:07,699 --> 01:05:08,616 Laura, basta. 747 01:05:08,617 --> 01:05:10,409 Tomas esteroides, hormonas o eso. 748 01:05:10,410 --> 01:05:12,995 - Es creatina. - Tu testosterona está vuelta loca. 749 01:05:12,996 --> 01:05:15,289 Laura, mejor cállate ya. 750 01:05:15,290 --> 01:05:17,500 ¿O qué? ¿También me golpearás? 751 01:05:17,501 --> 01:05:19,378 Por favor, cálmense. 752 01:05:20,003 --> 01:05:21,796 - Andy. - ¿Qué carajo le pasó a Ollie? 753 01:05:21,797 --> 01:05:23,715 - ¿Qué carajo le pasó? - Andy. 754 01:05:24,800 --> 01:05:26,092 No tomes... No. 755 01:05:26,093 --> 01:05:28,636 - No, no. Andy, mírame. ¡Oye! - ¿Qué carajo? 756 01:05:28,637 --> 01:05:30,596 Laura, ¿qué pasa? 757 01:05:30,597 --> 01:05:32,807 - ¡No! ¡Dámelo! - ¡No! 758 01:05:32,808 --> 01:05:34,392 Oigan, ¿qué pasa? 759 01:05:34,393 --> 01:05:35,727 ¡Suéltame! 760 01:05:37,104 --> 01:05:38,729 ¡Andy! ¿Qué hiciste? 761 01:05:38,730 --> 01:05:39,814 ¡Me atacó! 762 01:05:39,815 --> 01:05:41,191 Está lastimada, Andy. 763 01:05:41,316 --> 01:05:43,818 No está lastimada. Ven, ya nos vamos. 764 01:05:43,819 --> 01:05:45,904 - ¡Eres un peligro! - ¡Deja de joder! 765 01:05:46,029 --> 01:05:48,614 No dejaré que le hagas daño. Debo protegerla. 766 01:05:48,615 --> 01:05:50,117 ¿Así como protegiste a Cathy? 767 01:05:55,539 --> 01:05:57,332 ¿Qué te pasa, pendeja de...? 768 01:05:59,001 --> 01:06:00,002 A ver, pégame. 769 01:06:00,919 --> 01:06:01,752 ¿Qué? 770 01:06:01,753 --> 01:06:03,422 ¡Detente! 771 01:06:04,339 --> 01:06:06,425 ¡Detente, Andy! 772 01:06:18,270 --> 01:06:19,938 Por favor, Andy, detente. 773 01:06:21,648 --> 01:06:22,733 Por favor. 774 01:06:24,234 --> 01:06:25,360 Ven, Piper. Vámonos. 775 01:06:31,867 --> 01:06:33,535 Toronja, Piper. 776 01:06:36,955 --> 01:06:37,956 Está bien. 777 01:06:38,957 --> 01:06:41,585 Está bien. Está bien. 778 01:06:44,087 --> 01:06:45,380 Loca de mierda. 779 01:06:52,095 --> 01:06:53,472 Ya estás bien, linda. 780 01:06:54,056 --> 01:06:55,265 Estás bien. 781 01:06:57,476 --> 01:06:58,477 Estás bien. 782 01:06:59,186 --> 01:07:00,979 Sí, yo te cuido. Yo te cuido, linda. 783 01:07:21,917 --> 01:07:23,293 Necesito ver a Wendy. 784 01:07:23,836 --> 01:07:25,128 Es urgente. 785 01:07:26,630 --> 01:07:29,132 Siéntate. Le diré que estás aquí. 786 01:07:41,019 --> 01:07:44,731 DESAPARECIDO CONNOR BIRD 787 01:07:53,615 --> 01:07:55,868 Listo, vamos. Toma tu mochila. 788 01:07:56,660 --> 01:07:58,286 No tengo ganas de jugar. 789 01:07:58,287 --> 01:08:00,955 Te va a ayudar a desahogarte. Vamos. 790 01:08:00,956 --> 01:08:02,833 Toma tu mochila. Bien. 791 01:08:04,251 --> 01:08:06,044 Puede que me tarde unas horas, cielo. 792 01:08:07,838 --> 01:08:08,796 Llame a la policía. 793 01:08:08,797 --> 01:08:12,758 Laura dice que golpeaste a tu hermana y la atacaste. 794 01:08:12,759 --> 01:08:15,888 Es una puta mentira. La cabrona miente, Wendy. Lo juro. 795 01:08:16,470 --> 01:08:17,680 ¿Has mojado la cama? 796 01:08:19,265 --> 01:08:22,101 ¿Crees que tu pena por tu padre mejora o empeora? 797 01:08:22,102 --> 01:08:24,563 No tiene que ver con mi puto padre. 798 01:08:27,399 --> 01:08:30,067 Laura secuestró a un puto niño. 799 01:08:30,068 --> 01:08:32,068 O sea, ¿no investigaron a la perra... 800 01:08:32,069 --> 01:08:33,738 ...antes de mandarnos con ella? 801 01:08:34,072 --> 01:08:35,866 ¿Cómo saben quién carajos es? 802 01:08:35,991 --> 01:08:40,078 Lo sé, porque trabajó aquí casi veinte años. 803 01:08:40,912 --> 01:08:43,497 Fue la mejor terapeuta que hemos tenido. 804 01:08:44,582 --> 01:08:49,171 Y créeme, cielo, nunca lastimaría a un niño. 805 01:09:11,902 --> 01:09:12,736 Ollie. 806 01:09:17,407 --> 01:09:18,617 Aún no. 807 01:09:19,243 --> 01:09:20,242 No. 808 01:09:20,243 --> 01:09:22,412 Ollie, soy yo. Soy... 809 01:09:24,331 --> 01:09:25,916 ¡No, Ollie! ¡Quieto! 810 01:09:28,961 --> 01:09:29,837 ¡Quieto! 811 01:09:30,546 --> 01:09:31,337 ¡Ollie! 812 01:09:32,548 --> 01:09:33,841 ¡Déjame! 813 01:09:37,261 --> 01:09:39,053 ¡Atrás! ¡Atrás! 814 01:09:39,054 --> 01:09:41,139 ¡Aléjate! ¡Aléjate! 815 01:09:55,654 --> 01:09:56,655 ¡Atrás! 816 01:09:57,155 --> 01:09:59,741 ¡Aléjate! ¡Aléjate! 817 01:10:08,083 --> 01:10:11,085 {\an8}Connor Bird desapareció de su cuarto hace 13 días. 818 01:10:11,086 --> 01:10:12,588 {\an8}Ella lo llama "Oliver". 819 01:10:14,173 --> 01:10:16,382 Así se llama su sobrino. El pelirrojo. 820 01:10:16,383 --> 01:10:18,677 Sí, pero él no es pelirrojo. Es él. 821 01:10:23,098 --> 01:10:24,474 - ¿A quién llama? - A Laura. 822 01:10:24,600 --> 01:10:26,101 No. Wendy, no. 823 01:10:27,603 --> 01:10:28,604 Puede herir a Piper. 824 01:10:29,479 --> 01:10:31,773 Déjeme llevarla. Por favor. 825 01:13:34,373 --> 01:13:38,794 CATHY ESTUVO 826 01:13:42,881 --> 01:13:44,675 - Silencio, por favor. - Silencio. 827 01:13:46,802 --> 01:13:47,803 Jueguen. 828 01:13:52,307 --> 01:13:53,517 Perdón, Piper. 829 01:13:55,477 --> 01:13:57,688 Sé que crees que papá era lo máximo, pero... 830 01:14:01,400 --> 01:14:02,985 ...me lastimaba horrible. 831 01:14:03,819 --> 01:14:06,405 Pero solo si estabas dormida o no estabas en casa. 832 01:14:14,746 --> 01:14:17,040 No veías cuánto me odiaba. 833 01:14:18,208 --> 01:14:19,626 Y te mentí porque... 834 01:14:21,211 --> 01:14:24,131 ...porque no quería que supieras lo feo que es el mundo. 835 01:14:29,761 --> 01:14:30,929 Y cuando yo tenía 8 años... 836 01:14:32,264 --> 01:14:33,265 ...te golpeé. 837 01:14:35,142 --> 01:14:37,144 Y estoy muy arrepentido, Piper. 838 01:14:37,936 --> 01:14:39,438 {\an8}Y nunca lo volvería a hacer. 839 01:14:39,563 --> 01:14:40,855 {\an8}Psicología infantil 840 01:14:40,856 --> 01:14:42,940 {\an8}Pero necesito que entiendas... 841 01:14:42,941 --> 01:14:45,652 ...que tu ojo morado de hoy, no fui... 842 01:14:46,653 --> 01:14:47,654 ...no fui yo. 843 01:14:49,865 --> 01:14:50,866 {\an8}Fue ella. 844 01:14:52,034 --> 01:14:54,660 {\an8}Es mala, Piper. Está llena de odio... 845 01:14:54,661 --> 01:14:57,372 ...y como papá, no dejará que lo veas. 846 01:15:02,044 --> 01:15:03,711 No te lo dije entonces... 847 01:15:03,712 --> 01:15:05,380 ...pero te lo digo ahora, Piper. 848 01:15:06,256 --> 01:15:08,174 Laura se trae algo muy raro. 849 01:15:08,175 --> 01:15:11,094 Secuestró a Oliver y estás en peligro. 850 01:15:11,887 --> 01:15:14,473 De seguro no estás oyendo esta mierda, pero... 851 01:15:19,686 --> 01:15:20,979 Te amo, Piper. 852 01:15:24,191 --> 01:15:25,192 Toronja. 853 01:15:28,779 --> 01:15:31,114 Tranquilo. Yo lo voy a resolver. 854 01:15:56,723 --> 01:15:57,516 ¡Jueguen! 855 01:16:01,436 --> 01:16:02,645 ¿A qué te supo mi balón? 856 01:16:02,646 --> 01:16:03,939 Piper, tranquila. 857 01:16:10,028 --> 01:16:11,362 Espera en el coche. 858 01:16:11,363 --> 01:16:12,363 ¿Por qué? 859 01:16:12,364 --> 01:16:15,367 Estás a nada de una orden de restricción. 860 01:16:22,666 --> 01:16:23,541 Carajo. 861 01:16:23,542 --> 01:16:25,836 - ¿Laura? - Sí, ya voy. 862 01:16:26,962 --> 01:16:28,087 Laura. 863 01:16:28,088 --> 01:16:29,173 Ya vine. 864 01:16:31,258 --> 01:16:32,634 - Hola, linda. - Hola. 865 01:16:33,260 --> 01:16:34,552 Él te trajo, ¿eh? 866 01:16:34,553 --> 01:16:36,971 Sí, me dijo algunas cosas. 867 01:16:36,972 --> 01:16:38,389 Tengo que verificar, linda. 868 01:16:38,390 --> 01:16:39,474 Sí, ya sé. 869 01:17:22,726 --> 01:17:24,353 - Ya te sabes la rutina. - Claro. 870 01:17:44,248 --> 01:17:45,249 Disculpa el desorden. 871 01:17:45,874 --> 01:17:47,167 No te preocupes. 872 01:17:52,840 --> 01:17:55,551 Aquí no hay nadie, Wendy. Me acabo de bañar y... 873 01:17:55,676 --> 01:17:57,261 - Sus cuartos están acá. - Okay. 874 01:18:10,482 --> 01:18:13,485 Le dije que decorara a su gusto, pero así lo quiere. 875 01:18:14,486 --> 01:18:16,404 Qué suerte que sea ciega. 876 01:18:16,405 --> 01:18:18,489 - ¿Qué dices? - Nada. Está bonito. 877 01:18:18,490 --> 01:18:19,992 - ¿Quieres ver el de Andy? - Sí. 878 01:18:24,371 --> 01:18:26,373 Hace pesas cuando se enoja. 879 01:18:26,498 --> 01:18:27,666 Pero no le ayuda. 880 01:18:28,876 --> 01:18:30,585 Sábanas secas, para variar. 881 01:18:30,586 --> 01:18:31,503 ¿Lista? 882 01:18:32,004 --> 01:18:33,881 ¿Puedes ver esto un segundo? 883 01:18:34,590 --> 01:18:38,217 {\an8}Este es el niño del que hablaba Andy. ¿Lo has visto? 884 01:18:38,218 --> 01:18:39,511 {\an8}DESAPARECIDO 885 01:18:51,899 --> 01:18:52,900 Ollie. 886 01:19:00,532 --> 01:19:02,325 Supongo que quieres que se vaya. 887 01:19:02,326 --> 01:19:05,745 Me duele separarlos, pero tengo que pensar en Piper. 888 01:19:05,746 --> 01:19:08,623 No te preocupes. Lo vamos a cuidar. 889 01:19:08,624 --> 01:19:11,251 Gracias, Wendy. Espero que mejore. 890 01:19:12,252 --> 01:19:14,545 Perdón por interrumpir tu baño. 891 01:19:14,546 --> 01:19:17,424 No, no, está bien. Tranquila. 892 01:19:19,218 --> 01:19:22,137 Estás sangrando. ¿Estás bien? 893 01:19:24,556 --> 01:19:25,557 ¡Wendy! 894 01:19:26,767 --> 01:19:27,850 No vayas. 895 01:19:27,851 --> 01:19:30,061 Por favor, Wendy. No vayas. 896 01:19:30,062 --> 01:19:31,146 ¿Laura? 897 01:19:31,271 --> 01:19:32,648 No, no salgas. 898 01:19:33,148 --> 01:19:34,441 Estoy haciendo algo. 899 01:19:34,566 --> 01:19:36,777 - ¿De qué...? - Hago algo para Cathy. 900 01:19:37,361 --> 01:19:40,071 Somos amigas, ¿no? ¿Hace cuánto nos conocemos? 901 01:19:40,072 --> 01:19:41,781 Está bien, linda. Suéltame. 902 01:19:41,782 --> 01:19:44,575 Es Cathy. Puedo hacer que regrese. 903 01:19:44,576 --> 01:19:45,868 - ¿Qué? - Sí, sí, sí. 904 01:19:45,869 --> 01:19:47,955 - ¡Wendy! ¿Dónde está? - Sí, sí. No. 905 01:19:48,080 --> 01:19:49,497 Escucha, escucha. 906 01:19:49,498 --> 01:19:50,915 - ¿Qué hiciste? - Escucha. 907 01:19:50,916 --> 01:19:52,708 - ¿Qué hiciste? - ¡Escucha! 908 01:19:52,709 --> 01:19:55,878 Piper tiene que morir... 909 01:19:55,879 --> 01:19:58,173 - ...igual que Cathy. - Por Dios. 910 01:19:58,298 --> 01:20:00,424 - Llenábamos la piscina con lluvia. - Suelta. 911 01:20:00,425 --> 01:20:01,884 - ¿Dónde está? - Suéltame. 912 01:20:01,885 --> 01:20:03,594 Creí que no funcionaría, pero sí. 913 01:20:03,595 --> 01:20:04,680 Tranquila. 914 01:20:04,805 --> 01:20:06,430 - ¡Sí funciona! - Suéltame. 915 01:20:06,431 --> 01:20:10,686 - ¡Va a hacer que regrese! - ¡Suéltame! 916 01:20:10,811 --> 01:20:12,436 - ¡Por favor! - Cabrona, suelta... 917 01:20:12,437 --> 01:20:14,523 - ¡No tengo a nadie! - ¡Qué pendejadas...! 918 01:20:15,691 --> 01:20:18,026 ¡Suéltame, carajo! 919 01:20:23,699 --> 01:20:26,117 ¡Oiga! ¡Tiene que salir! 920 01:20:26,118 --> 01:20:27,035 ¡Ahora! 921 01:20:30,831 --> 01:20:31,832 ¿Qué pasa? 922 01:20:37,129 --> 01:20:38,129 Carajo. 923 01:20:38,130 --> 01:20:40,840 - ¡Corre! ¡Corre! - ¡Vámonos! 924 01:20:40,841 --> 01:20:43,467 ¡Cuando entres al coche, pon el puto seguro! 925 01:20:43,468 --> 01:20:44,428 ¡Carajo! 926 01:21:37,397 --> 01:21:38,398 Andy. 927 01:21:58,377 --> 01:22:00,796 Estás bien. Estás bien. 928 01:22:10,514 --> 01:22:11,598 Eso es. 929 01:22:55,142 --> 01:22:56,475 Piper, cielo. Vámonos. 930 01:22:56,476 --> 01:22:57,894 - ¿Lista? - ¿Qué pasa? 931 01:22:57,895 --> 01:22:59,271 Tu mochila. Vamos. 932 01:22:59,855 --> 01:23:01,857 Todo bien. Gracias. 933 01:23:01,982 --> 01:23:03,065 Adiós, Piper. 934 01:23:03,066 --> 01:23:04,151 - Adiós. - Adiós. 935 01:23:04,276 --> 01:23:06,110 - ¿Dejé mi teléfono en casa? - No vi. 936 01:23:06,111 --> 01:23:07,486 - Hola. ¿Es Laura? - Sí. 937 01:23:07,487 --> 01:23:11,073 Hablamos por teléfono. Quería preguntarle del ojo de Piper. 938 01:23:11,074 --> 01:23:13,368 - Sí, no. Ahora no, ¿sí? - ¿Qué le pasó? 939 01:23:17,789 --> 01:23:18,790 ¿Has hablado con Andy? 940 01:23:19,458 --> 01:23:20,792 Entra. Rápido. 941 01:23:50,113 --> 01:23:51,114 Adelante. 942 01:23:58,121 --> 01:23:59,414 ¿De quién es ese celular? 943 01:23:59,540 --> 01:24:02,250 Mío. Le cambié el tono. ¿Te gusta? 944 01:24:02,251 --> 01:24:03,543 ¿Llamas al mío? 945 01:24:03,544 --> 01:24:04,628 Sí. 946 01:24:08,549 --> 01:24:09,550 Piper. 947 01:24:11,844 --> 01:24:12,845 ¿Andy? 948 01:24:15,222 --> 01:24:16,223 Piper. 949 01:24:45,294 --> 01:24:46,295 Piper. 950 01:24:46,879 --> 01:24:47,880 ¿Andy? 951 01:24:51,091 --> 01:24:52,259 ¿Qué haces ahí? 952 01:24:56,054 --> 01:24:57,681 ¿Hueles eso? 953 01:24:58,307 --> 01:25:00,976 Piper. 954 01:25:01,101 --> 01:25:02,686 ¿Andy? 955 01:25:12,112 --> 01:25:13,113 Oye. 956 01:25:13,697 --> 01:25:15,407 ¿Qué haces aquí, linda? 957 01:25:20,287 --> 01:25:21,704 Escuché a Andy. 958 01:25:21,705 --> 01:25:23,414 No, él está abajo. 959 01:25:23,415 --> 01:25:25,125 Vino a disculparse. 960 01:25:27,294 --> 01:25:29,505 - Vamos. - ¿Quién es él? 961 01:25:30,589 --> 01:25:31,590 Es Ollie. 962 01:25:32,925 --> 01:25:34,801 - Pero escuché... - Vamos, linda. 963 01:25:36,345 --> 01:25:39,223 Te llevaré con Andy. Vamos. Yo te llevo. 964 01:25:40,807 --> 01:25:43,434 Estará bien. Ollie estará bien. 965 01:25:43,435 --> 01:25:44,520 Por aquí. 966 01:25:59,660 --> 01:26:00,661 Aquí es. 967 01:26:01,370 --> 01:26:02,371 Por aquí. 968 01:26:05,040 --> 01:26:06,542 ¿Cómo es el pelo de Ollie? 969 01:26:07,334 --> 01:26:09,461 Rojo. Abundante y rizado. 970 01:26:10,045 --> 01:26:11,046 ¿Por qué? 971 01:26:16,677 --> 01:26:17,678 Oye. 972 01:26:20,055 --> 01:26:21,265 ¿Estás bien? 973 01:26:27,479 --> 01:26:28,564 ¿Adónde vas, linda? 974 01:26:29,690 --> 01:26:30,898 ¡Piper! 975 01:26:30,899 --> 01:26:31,859 ¡No! 976 01:26:33,193 --> 01:26:34,361 Piper, ¿qué pasa? 977 01:26:34,903 --> 01:26:35,904 Dime. 978 01:26:36,780 --> 01:26:38,574 Abre la puerta, linda. Abre. 979 01:26:40,993 --> 01:26:42,578 No seas tontita. Abre. 980 01:26:43,662 --> 01:26:44,705 ¿Qué pasa? 981 01:26:46,582 --> 01:26:47,583 ¿Piper? 982 01:26:51,503 --> 01:26:53,005 Piper, abre la puerta. 983 01:26:59,803 --> 01:27:01,889 Abre. No seas tontita. Abre la puerta. 984 01:27:12,316 --> 01:27:13,317 No. 985 01:27:14,818 --> 01:27:15,944 No, Andy. 986 01:27:17,613 --> 01:27:18,946 Andy, despierta. 987 01:27:18,947 --> 01:27:21,033 ¡Toronja, por favor! 988 01:27:21,450 --> 01:27:22,534 Despierta, Andy. 989 01:27:23,327 --> 01:27:25,120 Levántate, ¿sí? 990 01:27:25,245 --> 01:27:26,246 ¡Toronja! 991 01:27:26,914 --> 01:27:29,416 ¡Toronja! ¡Andy! 992 01:27:31,460 --> 01:27:32,628 Por favor. 993 01:27:38,133 --> 01:27:39,134 Perdóname. 994 01:27:53,273 --> 01:27:54,274 Oye. 995 01:27:56,777 --> 01:27:57,861 ¿Qué pasa, linda? 996 01:27:59,071 --> 01:28:00,239 ¿Qué le pasó a Andy? 997 01:28:02,991 --> 01:28:04,284 Tuvo un accidente. 998 01:28:07,079 --> 01:28:08,080 Escucha. 999 01:28:08,956 --> 01:28:10,873 Tengo que contarte un secreto. 1000 01:28:10,874 --> 01:28:13,961 Me daba miedo decírtelo porque no quería asustarte. 1001 01:28:16,964 --> 01:28:18,757 He hablado con un ángel. 1002 01:28:21,176 --> 01:28:22,678 Es un ángel hermoso. 1003 01:28:24,972 --> 01:28:26,682 Y hace cosas hermosas. 1004 01:28:28,475 --> 01:28:30,686 Lo puse dentro de Ollie. 1005 01:28:34,898 --> 01:28:36,024 Y ahora... 1006 01:28:38,402 --> 01:28:40,320 ...él va a poner a Cathy dentro de ti. 1007 01:28:42,281 --> 01:28:43,991 Porque eres como ella. 1008 01:28:45,325 --> 01:28:47,327 Igual de increíble. 1009 01:28:48,996 --> 01:28:50,497 E igual de perfecta. 1010 01:28:52,541 --> 01:28:54,501 ¿Qué me vas a hacer? 1011 01:28:56,503 --> 01:28:58,422 Te voy a ahogar en la piscina, cielo. 1012 01:31:24,109 --> 01:31:25,235 ¡Ayúdenme! 1013 01:31:25,944 --> 01:31:29,031 - ¡Ayúdenme! ¡Por favor, no! - Por favor. Déjame hacer esto. 1014 01:31:31,033 --> 01:31:32,743 ¡Por favor, Piper! 1015 01:31:45,631 --> 01:31:46,673 ¡Ya está! 1016 01:31:53,055 --> 01:31:54,056 ¡Espera! 1017 01:31:54,640 --> 01:31:55,974 Espera, por favor. 1018 01:32:10,656 --> 01:32:12,866 ¡Mamá! 1019 01:32:17,287 --> 01:32:18,288 Mamá... 1020 01:32:20,207 --> 01:32:21,208 Mamá... 1021 01:33:15,929 --> 01:33:16,763 ¡Ay, no! 1022 01:33:17,973 --> 01:33:19,224 ¡Piper! 1023 01:33:19,933 --> 01:33:20,934 ¡Piper! 1024 01:33:24,980 --> 01:33:26,440 ¡Perdóname! 1025 01:33:39,244 --> 01:33:40,287 ¡Piper! 1026 01:33:41,163 --> 01:33:42,497 ¡Piper! 1027 01:35:01,451 --> 01:35:03,829 ¿Estás bien? ¿De dónde saliste? 1028 01:35:05,539 --> 01:35:08,876 {\an8}DESAPARECIDO 1029 01:35:25,267 --> 01:35:26,476 ¿Cathy? 1030 01:35:28,270 --> 01:35:31,982 ¿Cathy? ¿Mi amor? 1031 01:35:35,068 --> 01:35:37,487 Hola. Hola, hermosa. 1032 01:35:40,365 --> 01:35:41,700 Ya despertaste. 1033 01:35:43,285 --> 01:35:45,704 Ya despertaste. ¿Estás bien? 1034 01:36:17,444 --> 01:36:18,737 Toma esto. 1035 01:36:24,326 --> 01:36:25,327 ¡Ya no! 1036 01:36:44,680 --> 01:36:46,974 De seguro no estás oyendo esta mierda, pero... 1037 01:36:50,060 --> 01:36:51,353 Te amo, Piper. 1038 01:36:54,565 --> 01:36:55,649 Toronja. 1039 01:37:22,593 --> 01:37:24,303 ¡Oigan! ¡Por aquí! 1040 01:37:24,887 --> 01:37:25,888 ¡Un niño! 1041 01:37:27,681 --> 01:37:30,184 ¡Traigan una manta! 1042 01:37:32,186 --> 01:37:33,312 Ayúdenme. 1043 01:37:34,188 --> 01:37:36,814 Solicito una ambulancia. Tenemos un 1-1-7. 1044 01:37:36,815 --> 01:37:38,524 Está bien. ¿Cómo te llamas? 1045 01:37:38,525 --> 01:37:41,235 Soy... Soy Connor. 1046 01:37:41,236 --> 01:37:43,321 - Qué valiente eres. - Connor Bird. 1047 01:37:43,322 --> 01:37:45,531 Resiste, ¿sí? Dame la mano. 1048 01:37:45,532 --> 01:37:47,034 No tardan nada, ¿okay? 1049 01:38:42,756 --> 01:38:49,763 {\an8}DEDICADA A HARLEY WALLACE 2001-2024 1050 01:43:24,037 --> 01:43:26,039 Traducción: Miguel Eduardo Reyes Aldasoro