1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,666 --> 00:00:22,666 Părți din film sunt inspirate din evenimente reale, 4 00:00:22,750 --> 00:00:25,833 prezentate conform viziunii artistice a creatorilor. 5 00:00:25,916 --> 00:00:29,458 Orice asemănare cu persoane reale este pur întâmplătoare. 6 00:00:40,875 --> 00:00:42,791 Nu… 7 00:00:43,958 --> 00:00:46,291 Nu… 8 00:00:52,916 --> 00:00:57,750 BANCĂ 9 00:00:57,833 --> 00:01:04,625 JUSTIȚIE 10 00:01:17,833 --> 00:01:20,416 {\an8}- Unde locuiește Tadeusz Gadacz? - Acolo. 11 00:01:54,708 --> 00:01:58,500 {\an8}Mișcă-te dracu' odată, n-am timp! Haide! 12 00:02:01,125 --> 00:02:02,291 {\an8}Hai! 13 00:02:05,208 --> 00:02:06,208 {\an8}Hai mai repede! 14 00:02:07,083 --> 00:02:10,875 {\an8}Ridică-l, nu-l târî! Nu e ieftin! 15 00:02:10,958 --> 00:02:13,541 {\an8}Ai grijă, asta e pâinea ta! 16 00:02:14,916 --> 00:02:15,791 {\an8}Așteaptă! 17 00:02:16,458 --> 00:02:17,958 {\an8}- I-ai plătit? - Ce? 18 00:02:18,041 --> 00:02:19,125 {\an8}- Ăștia. - Da. 19 00:02:19,833 --> 00:02:20,833 {\an8}Cât au costat? 20 00:02:21,875 --> 00:02:24,375 {\an8}Treisprezece milioane. 1.300 în bani noi. 21 00:02:27,625 --> 00:02:28,458 {\an8}Ce e? 22 00:02:29,041 --> 00:02:30,833 {\an8}Învață să respecți oamenii 23 00:02:30,916 --> 00:02:32,750 {\an8}înainte să te apuci de afaceri! 24 00:02:36,625 --> 00:02:38,416 {\an8}Urcă! Și cară-te în mă-ta! 25 00:02:42,083 --> 00:02:43,125 {\an8}Sławek. 26 00:02:59,791 --> 00:03:01,916 {\an8}Vino încoace! Hai! 27 00:03:02,666 --> 00:03:03,875 {\an8}Ce faci? 28 00:03:11,916 --> 00:03:13,083 {\an8}E al nepoatei dvs.? 29 00:03:14,208 --> 00:03:15,125 {\an8}Frumos. 30 00:03:28,791 --> 00:03:29,666 Deci? 31 00:03:30,458 --> 00:03:32,291 Care e propunerea? 32 00:03:33,291 --> 00:03:35,708 Dacă sunteți așa bun cum spune ministrul, 33 00:03:35,791 --> 00:03:39,875 îi veți prinde imediat pe cei care au jefuit Banca SBG 34 00:03:39,958 --> 00:03:41,291 și le-a ucis pe femei. 35 00:03:41,375 --> 00:03:43,875 Apoi veți putea reveni în serviciul activ. 36 00:03:44,750 --> 00:03:48,833 Vom uita votul de blam și păcatele dvs. din perioada comunistă. 37 00:03:49,750 --> 00:03:51,666 Îmi veți reda gradul de maior? 38 00:03:51,750 --> 00:03:52,958 Inspector adjunct. 39 00:03:53,750 --> 00:03:56,333 Doar dacă rezolvați cazul în două săptămâni. 40 00:03:58,250 --> 00:03:59,208 Banca asta… 41 00:04:00,458 --> 00:04:02,333 știți că va fi privatizată. 42 00:04:02,416 --> 00:04:05,708 Toți jurnaliștii ăia, pozele sângeroase, reporterii… 43 00:04:05,791 --> 00:04:10,000 Nu dau bine la caz și trebuie să-l închidem cât mai repede. 44 00:04:11,375 --> 00:04:12,375 Vreți zahăr? 45 00:04:13,833 --> 00:04:14,833 Pare că vreau? 46 00:04:19,333 --> 00:04:22,333 ZIUA 1 47 00:04:22,416 --> 00:04:24,125 Pare mână de profesionist. 48 00:04:24,208 --> 00:04:27,166 A luat numerarul, dar a lăsat casetele de valori. 49 00:04:28,125 --> 00:04:29,583 A luat 100.000 de zloți. 50 00:04:30,958 --> 00:04:32,625 N-a luat nici valută multă. 51 00:04:33,375 --> 00:04:37,625 Nu-s semne de efracție. Probabil că era mână-n mână cu paznicul dispărut. 52 00:04:37,708 --> 00:04:42,000 Încercăm să aflăm unde este și dacă a fost implicat. 53 00:04:51,291 --> 00:04:52,583 Intrați prin garaj! 54 00:05:01,458 --> 00:05:03,250 - Bună ziua! - Bună ziua! 55 00:05:30,166 --> 00:05:32,041 POLIȚIE 56 00:05:46,708 --> 00:05:48,333 - Ce e? - Pungi de plastic! 57 00:06:08,625 --> 00:06:10,541 - Tipul ăsta? - Da. 58 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 Maiorul Gadacz. 59 00:06:16,583 --> 00:06:18,375 Bună! Sunt detectivul Janicka. 60 00:06:19,125 --> 00:06:20,125 Bună! 61 00:06:36,416 --> 00:06:38,625 Buzunărel… Te-ai rătăcit? 62 00:06:51,916 --> 00:06:53,708 Toate astea pentru 100.000? 63 00:06:54,458 --> 00:06:55,416 Regretabil. 64 00:06:56,708 --> 00:06:57,958 Trebuia să fie mai mult. 65 00:06:58,583 --> 00:07:03,208 Peste 1,5 milioane de la loterii, dar transportul a plecat devreme. 66 00:07:08,041 --> 00:07:10,833 Cred că știa despre bani. E o treabă din interior. 67 00:07:11,333 --> 00:07:12,166 Salut! 68 00:07:25,583 --> 00:07:27,000 Un amator, dar nemilos. 69 00:07:31,166 --> 00:07:32,083 Mai mulți. 70 00:07:33,041 --> 00:07:35,958 O singură persoană n-ar fi putut face asta. 71 00:07:36,041 --> 00:07:37,750 I-a ucis, apoi a luat banii. 72 00:07:39,416 --> 00:07:42,916 Și a riscat să se audă împușcăturile din afară? 73 00:07:43,000 --> 00:07:44,416 Cum spuneam, un amator. 74 00:07:48,750 --> 00:07:51,791 Dle ministru, sunteți sigur că e persoana potrivită? 75 00:07:51,875 --> 00:07:54,375 Știți când am început să mă bâlbâi? 76 00:07:55,333 --> 00:08:00,375 Când prietenii lui Gadacz m-au interogat timp de trei zile. 77 00:08:00,458 --> 00:08:01,541 N-au fost amabili. 78 00:08:02,208 --> 00:08:03,500 Dar eficienți. 79 00:08:04,416 --> 00:08:06,875 Și au obținut de la mine tot ce voiau. 80 00:08:09,083 --> 00:08:13,041 Gadacz e un nemernic. Dar e nemernicul meu. 81 00:08:14,583 --> 00:08:16,083 Dacă dă greș, 82 00:08:17,583 --> 00:08:21,000 nimeni nu va vărsa nicio lacrimă pentru un fost securist. 83 00:08:22,208 --> 00:08:23,541 Înțeleg, dle ministru. 84 00:08:24,708 --> 00:08:27,416 Dar, dacă așa vreți să-mi limitați controlul, 85 00:08:27,500 --> 00:08:29,208 străduiți-vă mai mult. 86 00:08:31,333 --> 00:08:33,125 Spune-i bătrânului că accept! 87 00:08:33,208 --> 00:08:34,625 E o treabă simplă. 88 00:08:34,708 --> 00:08:37,166 Paznicul a luat banii și s-a cărat. 89 00:08:37,750 --> 00:08:38,708 Caz rezolvat. 90 00:08:43,166 --> 00:08:44,416 E pe aici, pe undeva. 91 00:08:46,791 --> 00:08:48,541 Cu un an înainte de pensie, 92 00:08:48,625 --> 00:08:50,791 omul își jefuiește banca 93 00:08:50,875 --> 00:08:53,125 în ziua cu cele mai mici încasări? 94 00:08:53,208 --> 00:08:56,625 Și își părăsește prețiosul Polonez Caro 95 00:08:56,708 --> 00:08:58,750 pentru care a muncit toată viața? 96 00:08:58,833 --> 00:09:00,333 Nu prea cred. 97 00:09:02,083 --> 00:09:04,833 Am trimis o echipă acasă la el, 98 00:09:04,916 --> 00:09:07,208 dar tipul nu s-a întors din tură. 99 00:09:58,375 --> 00:10:00,291 Futu-i! 100 00:10:06,250 --> 00:10:08,250 Știau unde sunt camerele. 101 00:10:08,333 --> 00:10:10,625 Au luat casetele. 102 00:10:10,708 --> 00:10:14,166 Mă gândeam că s-au păstrat imagini pe hard disk. 103 00:10:14,250 --> 00:10:15,666 Și ei s-au gândit. 104 00:10:16,500 --> 00:10:17,583 Dar alarma? 105 00:10:18,375 --> 00:10:21,250 Am verificat din nou. Nu era defectă. 106 00:10:21,333 --> 00:10:23,791 Cineva a oprit-o, și n-a fost prima dată. 107 00:10:23,875 --> 00:10:26,500 - Cine? - Managerul. 108 00:10:26,583 --> 00:10:28,000 Doar el are autorizație. 109 00:10:28,500 --> 00:10:29,458 Găsește-l! 110 00:10:33,708 --> 00:10:34,708 Te rog! 111 00:10:35,291 --> 00:10:36,291 Intrați! 112 00:10:42,250 --> 00:10:43,708 A venit directorul. 113 00:10:49,125 --> 00:10:50,875 De când sunteți mână-n mână? 114 00:10:52,666 --> 00:10:55,000 - De când? - Nu știu la ce vă referiți. 115 00:10:55,791 --> 00:10:57,583 Dvs. ați dezactivat alarma? 116 00:10:58,833 --> 00:10:59,958 Da, eu. 117 00:11:01,750 --> 00:11:03,125 Se tot defecta. 118 00:11:03,208 --> 00:11:05,666 Și veneam noaptea cu poliția aici. 119 00:11:05,750 --> 00:11:07,041 Am sunat la service 120 00:11:07,125 --> 00:11:10,750 și mi-am zis că un weekend fără alarmă nu e mare scofală. 121 00:11:10,833 --> 00:11:12,000 Mâinile! 122 00:11:12,083 --> 00:11:13,916 Nu atingeți nimic! 123 00:11:14,708 --> 00:11:16,666 Când a început să se defecteze? 124 00:11:18,041 --> 00:11:19,250 Acum două săptămâni. 125 00:11:20,375 --> 00:11:22,083 În 21 octombrie. 126 00:11:22,166 --> 00:11:23,250 Sunteți sigur? 127 00:11:25,000 --> 00:11:26,083 Da. 128 00:11:26,166 --> 00:11:27,333 Era sâmbătă. 129 00:11:27,416 --> 00:11:28,833 Botezul nepotului meu. 130 00:11:29,583 --> 00:11:31,583 A trebuit să vin aici de două ori. 131 00:11:38,125 --> 00:11:39,083 Felicitări! 132 00:11:40,375 --> 00:11:42,541 V-ați ucis patru angajați. 133 00:11:48,375 --> 00:11:51,250 De ce au ascuns trupul paznicului în aerisire? 134 00:11:52,250 --> 00:11:53,333 Ai vreo idee? 135 00:11:54,958 --> 00:11:58,333 Au vrut să pară că e suspect și să câștige timp. 136 00:11:59,416 --> 00:12:02,708 L-am găsit abia după ce a început să pută. 137 00:12:04,583 --> 00:12:06,916 Gadacz. Tadeusz. 138 00:12:08,708 --> 00:12:10,666 Janicka Alexandra. 139 00:12:10,750 --> 00:12:12,416 De unde vine „Buzunărel”? 140 00:12:13,583 --> 00:12:15,416 Am lucrat la furturi. 141 00:12:15,500 --> 00:12:17,791 - Jafuri? - Autobuze și tramvaie. 142 00:12:17,875 --> 00:12:21,666 - Am prins hoți de buzunare. - Legendarul autobuz 175. 143 00:12:25,041 --> 00:12:25,916 Și? 144 00:12:38,500 --> 00:12:39,500 Accept cazul. 145 00:12:51,416 --> 00:12:52,958 Cine a reclamat jaful? 146 00:12:53,041 --> 00:12:55,416 Directorul sucursalei, la 14:30. 147 00:12:56,583 --> 00:12:58,083 Când au avut loc crimele? 148 00:12:58,166 --> 00:12:59,708 Între 8:30 și 12:00. 149 00:13:00,583 --> 00:13:01,666 Și paznicul? 150 00:13:02,416 --> 00:13:04,291 Semne de luptă? S-a apărat? 151 00:13:04,375 --> 00:13:07,791 Are julituri post-mortem. Și un braț rupt, tot post-mortem. 152 00:13:07,875 --> 00:13:09,458 Înseamnă că-i cunoștea. 153 00:13:10,333 --> 00:13:12,083 N-ar fi trebuit să fie acolo. 154 00:13:12,916 --> 00:13:13,791 Cum așa? 155 00:13:13,875 --> 00:13:17,000 A făcut schimb de tură cu Kacper Surmiak. 156 00:13:17,083 --> 00:13:18,958 Unde e Surmiak acum? 157 00:13:20,125 --> 00:13:22,375 Patrula nu l-a găsit în apartament. 158 00:13:22,458 --> 00:13:24,625 Mâine vom verifica iar angajații, 159 00:13:24,708 --> 00:13:26,541 familiile victimelor și restul. 160 00:13:28,625 --> 00:13:29,458 Și tortul? 161 00:13:30,583 --> 00:13:31,750 Ce căuta acolo? 162 00:13:32,375 --> 00:13:34,250 Era ziua unei casierițe. 163 00:13:35,625 --> 00:13:39,041 Celelalte fete au venit mai devreme să o surprindă. 164 00:13:40,541 --> 00:13:41,791 Drăcia dracului! 165 00:13:47,958 --> 00:13:49,166 POLIȚIA 166 00:14:05,791 --> 00:14:06,958 Drabik, nu? 167 00:14:08,875 --> 00:14:09,833 V-ați amintit. 168 00:14:10,708 --> 00:14:12,666 - Am o rugăminte. - Da? 169 00:14:12,750 --> 00:14:16,333 Trimite doi polițiști destupați acasă la mine, lângă Wrocław! 170 00:14:16,416 --> 00:14:19,041 În primul rând, să-mi aducă mașina, 171 00:14:19,125 --> 00:14:22,166 dar și niște haine, da? 172 00:14:22,250 --> 00:14:23,083 Bine. 173 00:14:23,166 --> 00:14:26,208 DEPOZIT RUFE CURATE INTRAREA INTERZISĂ 174 00:14:47,250 --> 00:14:48,166 Noapte bună! 175 00:14:50,750 --> 00:14:52,291 …a avut loc jaful sângeros 176 00:14:52,375 --> 00:14:56,583 în ajunul fuziunii dintre Banca SBG și Banca Națională de Investiții, 177 00:14:56,666 --> 00:14:59,666 deținută de cel mai bogat polonez, Leszek Madejski. 178 00:14:59,750 --> 00:15:01,458 Unii spun că tragedia 179 00:15:01,541 --> 00:15:05,208 ar putea amâna privatizarea acestei bănci importante din Polonia. 180 00:15:05,833 --> 00:15:09,750 …poliția nu oferă informații despre desfășurarea anchetei. 181 00:15:09,833 --> 00:15:10,708 ZIUA 2 182 00:15:10,791 --> 00:15:15,541 Surse neoficiale menționează bandele criminale Wołomin și Pruszków. 183 00:15:15,625 --> 00:15:17,583 Ancheta e urmărită îndeaproape 184 00:15:17,666 --> 00:15:20,416 de ministrul de interne, Krzysztof Marczak, 185 00:15:20,500 --> 00:15:24,791 care a spus că anchetatori de top din Varșovia se ocupă de caz. 186 00:15:24,875 --> 00:15:27,125 Cele patru victime sunt un paznic 187 00:15:27,208 --> 00:15:30,250 și trei casierițe între 23 și 31 de ani. 188 00:15:30,875 --> 00:15:32,416 Un copil a rămas fără mamă. 189 00:15:32,500 --> 00:15:35,208 E vina mea. Era ziua mea. 190 00:15:35,291 --> 00:15:37,041 Bine, ușor! 191 00:15:45,250 --> 00:15:46,166 Intrați! 192 00:15:47,250 --> 00:15:48,375 Aveți grijă la cap! 193 00:16:10,291 --> 00:16:12,416 Tati, a venit o doamnă să te vadă. 194 00:16:23,083 --> 00:16:25,333 Am vrea să vorbim la secție. 195 00:16:25,416 --> 00:16:28,083 Aveți cu cine s-o lăsați pe fiica dvs.? 196 00:16:30,833 --> 00:16:32,250 Ce vreți de la mine? 197 00:16:36,500 --> 00:16:40,125 Găsiți-i pe nemernicii ăia care mi-au lăsat copilul fără mamă! 198 00:16:44,583 --> 00:16:45,583 Tati. 199 00:17:16,500 --> 00:17:18,333 - Bună dimineața! - 'Neața! 200 00:17:18,958 --> 00:17:20,666 - Numărul 11? - Acolo. 201 00:17:40,583 --> 00:17:41,916 Domnul Kacper Surmiak? 202 00:17:43,041 --> 00:17:44,125 Da, care e treaba? 203 00:17:47,416 --> 00:17:48,625 Veniți cu mine! 204 00:17:55,458 --> 00:17:56,375 Bună dimineața! 205 00:17:57,250 --> 00:17:58,083 'Neața! 206 00:17:59,500 --> 00:18:01,416 Mereu sunteți așa de norocos? 207 00:18:03,666 --> 00:18:05,708 - N-aș spune asta. - Și totuși. 208 00:18:07,291 --> 00:18:09,625 Trebuia să fiți la muncă în ziua aia. 209 00:18:10,916 --> 00:18:13,250 - Da. - Dar ați făcut schimb de tură cu… 210 00:18:13,333 --> 00:18:16,708 - Cu Mietek. - Cu Mieczysław Wielgusz. 211 00:18:18,375 --> 00:18:19,833 De ce ați făcut schimb? 212 00:18:21,083 --> 00:18:23,166 Prietenul meu depunea jurământul. 213 00:18:25,125 --> 00:18:26,666 La ce oră? 214 00:18:28,250 --> 00:18:30,416 La 12:00 în Wesoła, unitatea mecanizată. 215 00:18:31,875 --> 00:18:33,916 La ce oră ai plecat din Varșovia? 216 00:18:34,000 --> 00:18:35,583 La 10:25. 217 00:18:37,666 --> 00:18:40,208 - Cu cine? - Cu doi prieteni. 218 00:18:40,875 --> 00:18:42,416 Nume, prenume. 219 00:19:15,166 --> 00:19:17,791 LUMEA VIDEO 220 00:19:21,791 --> 00:19:23,500 COPOI 221 00:19:23,583 --> 00:19:25,916 Jurământul a durat până seara. 222 00:19:26,000 --> 00:19:28,916 Trebuie să jelești un prieten care se înrolează. 223 00:19:29,625 --> 00:19:31,083 La ce oră ați plecat? 224 00:19:32,000 --> 00:19:34,666 Pe la 10:20, 10:25. 225 00:19:34,750 --> 00:19:37,041 Și tu te-ai pregătit să devii agent de pază? 226 00:19:37,666 --> 00:19:41,166 Da, ne-am pregătit împreună. Eu, Marek și Kacper. 227 00:19:42,291 --> 00:19:44,000 De ce nu lucrezi în domeniu? 228 00:19:44,583 --> 00:19:46,750 Nu mă prinde. Prea palpitant. 229 00:19:46,833 --> 00:19:48,750 În plus, am cumpărat o afacere. 230 00:19:49,583 --> 00:19:51,333 Și de unde ai avut banii? 231 00:19:52,750 --> 00:19:54,166 Mi i-a împrumutat mama. 232 00:19:55,166 --> 00:19:58,791 După ce începe să meargă, o să-i dau banii înapoi. 233 00:19:59,375 --> 00:20:01,666 Ce crezi? O să reușească? 234 00:20:01,750 --> 00:20:07,500 …va trebui să meargă 1.400 km la o temperatură medie de -27 de grade. 235 00:20:08,083 --> 00:20:09,041 Iarna? Nu cred. 236 00:20:09,958 --> 00:20:12,333 Data trecută era primăvară. E mai ușor. 237 00:20:12,416 --> 00:20:16,375 E un tip căruia dacă i-a intrat ceva în cap, nu renunță. 238 00:20:19,791 --> 00:20:20,958 Unii așa sunt. 239 00:20:26,208 --> 00:20:28,041 În caz că-ți amintești ceva. 240 00:20:31,250 --> 00:20:35,041 Depunerea jurământului… i-a salvat viața lui Kacper, nu? 241 00:21:12,208 --> 00:21:14,000 Mazovia. 242 00:21:17,833 --> 00:21:18,791 Bună dimineața! 243 00:21:19,958 --> 00:21:21,291 Îl căutăm pe Marek. 244 00:21:41,666 --> 00:21:42,916 La ora 10:25. 245 00:21:43,666 --> 00:21:44,958 Vă amintiți exact. 246 00:21:46,166 --> 00:21:47,166 De ce nu? 247 00:21:47,250 --> 00:21:48,625 Unde lucrați? 248 00:21:50,000 --> 00:21:51,666 La o bancă. Sunt paznic. 249 00:21:53,083 --> 00:21:54,750 Dar nu unde lucrează Kacper. 250 00:21:55,791 --> 00:21:56,750 E o slujbă bună? 251 00:21:57,583 --> 00:21:58,833 Ca oricare alta. 252 00:22:00,208 --> 00:22:03,208 Plănuiesc concedieri, așa că cine știe ce va fi? 253 00:22:09,083 --> 00:22:11,208 - Le crești? - A căzut dintr-un cuib. 254 00:22:12,291 --> 00:22:13,291 Așa că l-am luat. 255 00:22:13,833 --> 00:22:14,750 Câtă mărinimie! 256 00:22:15,333 --> 00:22:17,625 Ai permis de la Asociația de Vânători? 257 00:22:22,958 --> 00:22:23,958 Bunicul vânează. 258 00:22:27,166 --> 00:22:29,166 Se descurcă binișor la vârsta lui. 259 00:22:29,250 --> 00:22:31,041 O generație plină de resurse. 260 00:22:33,583 --> 00:22:36,458 - Cu ce vânează? - Cu o pușcă cu două țevi. 261 00:22:36,541 --> 00:22:38,083 Și una de vânătoare veche. 262 00:22:38,625 --> 00:22:40,166 Model 36, făcută în Cehia. 263 00:22:40,250 --> 00:22:44,833 Va trebui s-o ducem la laborator ca să fie verificată. 264 00:22:44,916 --> 00:22:45,958 Aveți mandat? 265 00:22:47,291 --> 00:22:50,083 - Nu. - Atunci, nu verificați nimic. 266 00:22:51,208 --> 00:22:52,375 Ai grijă la ton! 267 00:22:53,333 --> 00:22:55,500 Nu vrei să ne întoarcem cu mandat. 268 00:22:55,583 --> 00:22:56,416 Glumeam. 269 00:22:56,916 --> 00:22:57,833 A fost bună! 270 00:22:58,500 --> 00:22:59,541 Bună gluma, nu? 271 00:23:06,166 --> 00:23:07,291 Le împachetăm? 272 00:23:07,375 --> 00:23:09,166 De ce? Armele sunt curate. 273 00:23:10,208 --> 00:23:11,875 Le-a dat prea de bunăvoie. 274 00:23:12,583 --> 00:23:14,750 Atunci, vrei să-l acuzi de braconaj? 275 00:23:15,416 --> 00:23:16,541 Sunt vremuri grele. 276 00:23:17,166 --> 00:23:19,500 Mai vinde un iepure, o rață. 277 00:23:19,583 --> 00:23:21,375 Nu e treaba noastră. Deschide! 278 00:23:24,208 --> 00:23:25,458 De ce ai luat armele? 279 00:23:26,250 --> 00:23:28,541 Ca să-l pun pe jar. 280 00:23:30,666 --> 00:23:32,625 Bun. Hai să vedem ce știi! 281 00:23:36,000 --> 00:23:37,583 De ce ar fi el? 282 00:23:39,875 --> 00:23:41,958 Știe să tragă, nu se teme de sânge. 283 00:23:42,666 --> 00:23:44,708 Are nevoie de bani. Iată motivul! 284 00:23:44,791 --> 00:23:46,083 Are nevoie de bani? 285 00:23:46,833 --> 00:23:49,208 Ăsta e motiv pentru jumătate din țară. 286 00:23:50,958 --> 00:23:52,416 Oricum, cei 3 au alibi. 287 00:23:52,500 --> 00:23:55,291 Sunt zeci de oameni care i-au văzut la jurământ. 288 00:23:56,208 --> 00:23:58,458 Ăștia trei au memoria prea bună. 289 00:23:59,333 --> 00:24:02,750 Își amintesc unele lucruri, altele nu, dar asta e normal. 290 00:24:03,541 --> 00:24:08,916 Dar prea sunt pe aceeași lungime de undă cu privire la ora plecării. 291 00:24:10,041 --> 00:24:11,625 Adică 10:25. 292 00:24:18,916 --> 00:24:19,750 Ce e? 293 00:24:20,375 --> 00:24:22,541 Ai prefera să nu fie ei, nu? 294 00:24:24,375 --> 00:24:25,333 Sunt tineri. 295 00:24:25,833 --> 00:24:29,208 De când e tinerețea o scuză ca să faci tâmpenii? 296 00:24:30,250 --> 00:24:31,791 Cum poți fi sigur? 297 00:24:32,500 --> 00:24:35,416 Recunosc disperarea cuiva 298 00:24:35,500 --> 00:24:39,625 care a făcut o greșeală și n-o poate repara. 299 00:24:47,625 --> 00:24:48,875 Îl știi pe Szwed, nu? 300 00:24:53,916 --> 00:24:55,791 Directorul băncii a spus 301 00:24:55,875 --> 00:25:00,666 că alarmele false au fost în 21 octombrie. 302 00:25:00,750 --> 00:25:02,125 Mai ții minte? 303 00:25:02,208 --> 00:25:03,416 Ai programul? 304 00:25:05,250 --> 00:25:06,083 Dă-mi-l! 305 00:25:26,833 --> 00:25:28,041 Normal! 306 00:25:29,208 --> 00:25:30,208 Uite! 307 00:25:32,833 --> 00:25:34,208 Data de 21 octombrie. 308 00:25:35,916 --> 00:25:36,916 Kacper Surmiak. 309 00:25:38,958 --> 00:25:40,000 Haide! 310 00:25:41,166 --> 00:25:42,500 Pot măcar să termin? 311 00:25:43,833 --> 00:25:45,791 La vârsta ta, nu mâncam. 312 00:25:53,375 --> 00:25:55,125 ZIUA 3 313 00:25:55,208 --> 00:25:57,458 Rysio, în ce stare e? 314 00:25:57,541 --> 00:26:01,833 Proaspăt revopsită, plină de marfă, cu transport inclus. 315 00:26:01,916 --> 00:26:04,041 - Minunat! Mersi. - Rysio! 316 00:26:04,125 --> 00:26:05,375 Ținem legătura. 317 00:26:05,458 --> 00:26:07,708 - Care e treaba? - Vindeți ceva? 318 00:26:07,791 --> 00:26:09,041 Taraba mea. De ce? 319 00:26:09,125 --> 00:26:10,958 Taraba? Dar aveam o înțelegere. 320 00:26:11,625 --> 00:26:13,625 Am un client care plătește pe loc. 321 00:26:14,250 --> 00:26:15,500 Afacerile-s afaceri. 322 00:26:23,208 --> 00:26:24,166 E vreo problemă? 323 00:26:27,583 --> 00:26:30,416 - Am vrut să cumpăr o tarabă. - Adică o tonetă? 324 00:26:30,916 --> 00:26:35,125 Dle inspector, ați venit la cumpărături? Vă pot recomanda ceva. 325 00:26:35,208 --> 00:26:36,333 Nu, mersi. 326 00:26:36,416 --> 00:26:37,666 Poate altă dată. 327 00:26:40,333 --> 00:26:41,250 Deși… 328 00:26:43,375 --> 00:26:45,875 Mietek Wielgusz, paznicul. 329 00:26:45,958 --> 00:26:46,833 Da? 330 00:26:47,583 --> 00:26:49,916 Încălca des regulamentul băncii? 331 00:26:51,750 --> 00:26:52,750 Nu, niciodată. 332 00:26:54,666 --> 00:26:55,875 Era un om de treabă. 333 00:26:55,958 --> 00:26:57,208 Calm, 334 00:26:58,458 --> 00:27:00,791 zâmbitor, îi plăcea să facă glume. 335 00:27:00,875 --> 00:27:03,958 Wielgusz te-a învățat să folosești alarma? 336 00:27:04,041 --> 00:27:07,958 - Ca pe toți ceilalți paznici. De ce? - Cineva a oprit alarma. 337 00:27:08,041 --> 00:27:11,916 De asta n-a pornit. Cine crezi că ar fi putut face asta? 338 00:27:12,541 --> 00:27:13,500 Mă scuzați! 339 00:27:14,250 --> 00:27:15,250 Lucrați aici? 340 00:27:16,041 --> 00:27:17,041 Da. 341 00:27:17,125 --> 00:27:18,958 - Pot să probez ăștia? - Da. 342 00:27:19,041 --> 00:27:20,208 Expun alții. 343 00:27:30,791 --> 00:27:32,291 Credeți că eu am făcut-o? 344 00:27:35,458 --> 00:27:39,625 Credeți că mi-am ucis colegele, apoi am mers la jurământul prietenului? 345 00:27:43,833 --> 00:27:46,833 Ce fel de om trebuie să fii, încât să faci așa ceva? 346 00:27:53,458 --> 00:27:56,541 - Totuși, ciudată treaba cu alarma. - Foarte ciudată. 347 00:27:57,416 --> 00:27:59,500 Bine. Pe curând! 348 00:28:10,083 --> 00:28:11,083 Dle Rysio. 349 00:28:11,750 --> 00:28:12,625 Ce e? 350 00:28:12,708 --> 00:28:14,125 Pot să-mprumut Tarpanul? 351 00:28:15,875 --> 00:28:18,125 - Mersi. - Îl aduci cu rezervorul plin. 352 00:28:40,083 --> 00:28:41,041 Salut! 353 00:28:41,583 --> 00:28:42,583 E pentru dvs. 354 00:28:50,875 --> 00:28:53,708 - Ascultă dracului! - Am nevoie de bani! 355 00:28:53,791 --> 00:28:55,125 Încetează! 356 00:28:55,208 --> 00:28:56,416 Ce mama dracu'? 357 00:28:56,500 --> 00:28:59,583 - Nu poate să mă facă fătălău! - Vrei să-l omor? 358 00:29:00,708 --> 00:29:02,125 Crede că sunt banii lui! 359 00:29:02,208 --> 00:29:05,916 Explică-i idiotului ăstuia că nu ne putem atinge de bani! 360 00:29:06,000 --> 00:29:08,083 - Mă dau bătut. - Dar îmi trebuie. 361 00:29:12,875 --> 00:29:15,250 - Ai plătit magazinul. - Cu un împrumut. 362 00:29:15,333 --> 00:29:18,333 Ar trebui să avem grijă de treburile tale, Bartuś? 363 00:29:19,708 --> 00:29:21,125 Doar ție îți trebuie bani? 364 00:29:21,208 --> 00:29:25,208 A trebuit să cumpăr un video care înregistrează și casete din Germania… 365 00:29:25,291 --> 00:29:28,250 Ce, Bartuś? Teresa Orlowski nu e ieftină, nu? 366 00:29:30,458 --> 00:29:32,833 - Și Wołomin. - Nu ne atingem de bani! 367 00:29:32,916 --> 00:29:34,166 Astea-s bancnote noi. 368 00:29:34,250 --> 00:29:37,208 Au numere de serie. Ne vor prinde într-o săptămână. 369 00:29:37,291 --> 00:29:38,791 O săptămână! Pricepi? 370 00:29:40,208 --> 00:29:41,166 Zloții. 371 00:29:44,625 --> 00:29:45,750 Pot urmări zloții. 372 00:29:47,375 --> 00:29:50,166 Mai avem dolari și mărci. Îi putem schimba. 373 00:29:51,625 --> 00:29:53,083 Pot vorbi cu cineva. 374 00:29:58,958 --> 00:29:59,875 E de încredere? 375 00:30:01,083 --> 00:30:01,958 Futu-i! 376 00:30:05,500 --> 00:30:06,333 Deci? 377 00:30:09,791 --> 00:30:10,833 Aranjează treaba! 378 00:30:21,791 --> 00:30:23,291 Gadacz își bagă nasul. 379 00:30:24,916 --> 00:30:25,916 A trecut pe-aici. 380 00:30:31,541 --> 00:30:32,416 Da? 381 00:30:36,250 --> 00:30:37,541 Nu i-am spus nimic. 382 00:30:46,666 --> 00:30:48,458 Lasă-mă, odată! 383 00:30:49,833 --> 00:30:51,333 Ia valuta! 384 00:30:54,083 --> 00:30:55,083 S-o facem! 385 00:30:57,291 --> 00:30:58,125 Vino aici! 386 00:30:59,916 --> 00:31:01,625 La inaugurarea metroului 387 00:31:01,708 --> 00:31:05,666 vor participa oficiali de stat, inclusiv premierul Józef Oleksy, 388 00:31:05,750 --> 00:31:08,458 primatul Józef Glemp și oficiali din Varșovia. 389 00:31:08,541 --> 00:31:09,500 ZIUA 4 390 00:31:09,583 --> 00:31:13,041 Tăierea oficială a panglicii va avea loc la stația Wilanowska, 391 00:31:13,125 --> 00:31:17,750 dar linia de metrou se va extinde în timp din centrul Varșoviei până la Kabaty. 392 00:31:19,291 --> 00:31:20,208 Kabaty. 393 00:31:21,166 --> 00:31:22,875 La dracu'n praznic. 394 00:31:24,583 --> 00:31:28,416 Nu locul e important, ci cel care controlează totul. 395 00:31:30,958 --> 00:31:34,416 Vechii mei șefi au cumpărat terenurile alea pe nimic. 396 00:31:34,500 --> 00:31:38,833 Și acum nepoții lor nu vor trebui să muncească nici măcar o zi. 397 00:31:39,666 --> 00:31:40,583 Uite-l! 398 00:31:47,916 --> 00:31:53,000 CLINICĂ DE PSIHOLOGIE 399 00:31:54,750 --> 00:31:57,291 Și ceilalți angajați ai băncii vin aici? 400 00:31:58,708 --> 00:32:00,791 Li s-a spus că e obligatoriu. 401 00:32:03,958 --> 00:32:06,916 Bine. Spuneți-mi ceva despre dvs.! 402 00:32:07,000 --> 00:32:08,041 Aveți familie? 403 00:32:10,833 --> 00:32:11,875 Sunt doar eu. 404 00:32:12,916 --> 00:32:13,750 Părinți? 405 00:32:16,875 --> 00:32:18,083 Tata a murit demult. 406 00:32:19,083 --> 00:32:19,916 Și mama dvs.? 407 00:32:30,416 --> 00:32:31,416 Acum cinci ani. 408 00:32:32,083 --> 00:32:34,708 Hai, Ola! Să mergem! 409 00:32:40,875 --> 00:32:45,333 {\an8}CU O LUNĂ MAI DEVREME 410 00:32:46,166 --> 00:32:49,000 ORFELINATUL DIN OLSZTYNEK 411 00:32:59,291 --> 00:33:01,916 - Bună, Kacper! - Bună! 412 00:33:07,250 --> 00:33:08,250 Ewa! 413 00:33:08,333 --> 00:33:09,583 A plecat. 414 00:33:19,708 --> 00:33:22,333 - Scuză-mă, te sun eu. - Unde e sora mea? 415 00:33:25,083 --> 00:33:26,916 - Ia loc! - Unde e Ewa? 416 00:33:28,458 --> 00:33:30,875 Cu o familie nouă. Vrea s-o înfieze. 417 00:33:30,958 --> 00:33:33,583 Serios? Și când aveai de gând să-mi spui? 418 00:33:33,666 --> 00:33:36,583 - Nu pot. Astea sunt regulile. - Mi-ai promis. 419 00:33:36,666 --> 00:33:39,250 N-o voi ascunde. Nu de-asta sunt aici. 420 00:33:39,333 --> 00:33:40,666 Mai am nevoie de timp. 421 00:33:40,750 --> 00:33:44,000 - De când spui asta? - Acum am o slujbă. 422 00:33:44,833 --> 00:33:48,208 Am afacerea mea. Pot să am grijă de ea. 423 00:33:50,166 --> 00:33:51,958 Pe ea ai întrebat-o ce vrea? 424 00:33:59,833 --> 00:34:00,750 Cine sunt? 425 00:34:02,416 --> 00:34:03,291 Dă-mi adresa! 426 00:34:03,958 --> 00:34:05,750 E șansa ei la o nouă familie. 427 00:34:05,833 --> 00:34:07,708 Are deja o familie! 428 00:34:30,416 --> 00:34:31,333 Știai. 429 00:34:39,041 --> 00:34:39,916 Cine sunt? 430 00:34:47,666 --> 00:34:48,666 Te rog! 431 00:34:54,541 --> 00:34:55,541 Ewa! 432 00:34:58,416 --> 00:34:59,291 Ewka! 433 00:35:01,041 --> 00:35:02,291 Ewka, mă auzi? 434 00:35:10,333 --> 00:35:12,833 Cred că ar fi mai bine să pleci. 435 00:35:15,416 --> 00:35:16,750 Las-o să iasă! 436 00:35:19,125 --> 00:35:20,333 Doar câteva minute. 437 00:35:21,875 --> 00:35:23,708 E șansa ei la o viață nouă. 438 00:35:24,291 --> 00:35:25,625 Vrei să-i strici asta? 439 00:35:37,625 --> 00:35:40,500 Adoră astea. Spune-i că e de la mine! 440 00:35:48,916 --> 00:35:50,166 Nu trebuie să vorbim. 441 00:35:53,458 --> 00:35:56,333 Când sunteți pregătit, puteți spune orice aici. 442 00:35:59,875 --> 00:36:02,791 Dar ar fi bine să veniți regulat. 443 00:36:10,083 --> 00:36:12,333 - Cabinetul e ascultat? - Al psihiatrului? 444 00:36:12,416 --> 00:36:14,708 N-ați aflat de schimbarea numelui? 445 00:36:14,791 --> 00:36:16,583 - Ce? - Numele companiei. 446 00:36:16,666 --> 00:36:19,333 Nu avem timp să-i urmărim. 447 00:36:19,416 --> 00:36:21,958 Cum îl cheamă pe șarlatanul ăsta? 448 00:36:25,333 --> 00:36:26,208 Lewicka. 449 00:36:27,625 --> 00:36:28,666 Anna Lewicka? 450 00:36:28,750 --> 00:36:31,416 Anna. Ce, o cunoști? 451 00:36:33,875 --> 00:36:35,500 Poți spune așa. 452 00:36:39,000 --> 00:36:40,000 Bine. 453 00:36:40,708 --> 00:36:42,333 Îmi spui ce ai de gând? 454 00:36:42,416 --> 00:36:43,916 N-o să-ți placă. 455 00:36:45,750 --> 00:36:46,916 Pot să vă ajut? 456 00:36:50,000 --> 00:36:50,833 Da? 457 00:36:51,583 --> 00:36:52,958 Domnule! 458 00:36:53,041 --> 00:36:54,625 Mă scuzați! Domnule! 459 00:36:59,125 --> 00:37:01,541 Bună, dnă doctor! Vă amintiți de mine? 460 00:37:03,250 --> 00:37:05,625 Basia, te rog să ai grijă de pacienți! 461 00:37:09,791 --> 00:37:13,000 - Kacper Surmiak. - Trebuie să păstrez secretul profesional. 462 00:37:13,083 --> 00:37:14,666 Nu mă deranjează, eu, nu. 463 00:37:14,750 --> 00:37:17,375 Aveți dreptul să nu răspundeți. 464 00:37:21,250 --> 00:37:23,375 Fostul dvs. coleg, Stefaniak. 465 00:37:23,458 --> 00:37:24,916 Profesorul Stefaniak. 466 00:37:25,958 --> 00:37:29,208 Acum e șeful comisiei de etică, nu-i așa? 467 00:37:30,625 --> 00:37:33,541 Dacă primea pașaport în 1980, 468 00:37:33,625 --> 00:37:37,250 probabil că acum trata hemoroizii pensionarilor suedezi. 469 00:37:37,333 --> 00:37:40,125 Datorită denunțurilor dumneavoastră, 470 00:37:40,208 --> 00:37:41,625 nu l-a primit. 471 00:37:42,875 --> 00:37:46,083 A rămas în țară și a devenit o legendă a Solidarității. 472 00:37:46,166 --> 00:37:48,291 S-ar putea spune 473 00:37:48,375 --> 00:37:51,166 că i-ați deschis ușa către o carieră politică. 474 00:37:51,250 --> 00:37:54,625 Dar el, sărmanul, nu știe cât vă datorează. 475 00:37:58,541 --> 00:37:59,750 Ce vreți să știți? 476 00:38:04,208 --> 00:38:05,208 Cum am spus. 477 00:38:06,000 --> 00:38:07,250 Kacper Surmiak. 478 00:38:17,916 --> 00:38:18,875 Se urăște. 479 00:38:20,250 --> 00:38:23,083 Nu crede că l-ar accepta cineva vreodată. 480 00:38:23,166 --> 00:38:25,041 Trebuie să aibă autoritate. 481 00:38:25,125 --> 00:38:26,375 Îi place controlul. 482 00:38:29,583 --> 00:38:30,666 Ascult. 483 00:38:30,750 --> 00:38:34,375 Vezi dacă putem găsi un apartament lângă Surmiak! 484 00:38:34,458 --> 00:38:38,333 Ia o mașină cu sistem de supraveghere! Vreau să fie monitorizați. 485 00:38:41,000 --> 00:38:46,250 În legătură… cu mașina de supraveghere. Ar putea fi o problemă. 486 00:38:47,791 --> 00:38:50,208 Știu unde ruginesc degeaba mașinile alea. 487 00:38:50,708 --> 00:38:53,166 Îi dau numărul tău unui prieten. 488 00:38:53,875 --> 00:38:54,875 Bine. 489 00:38:56,833 --> 00:38:58,375 Puteți s-o faceți, Drabik? 490 00:39:00,875 --> 00:39:02,625 - Nici vorbă! - Așa te vreau! 491 00:39:17,333 --> 00:39:20,041 Nu te lăsa impresionată de securistul ăsta! 492 00:39:20,125 --> 00:39:21,416 Iar tu ești lesa mea. 493 00:39:22,958 --> 00:39:25,166 Astea-s informațiile despre el. 494 00:39:25,250 --> 00:39:28,041 În afară de ce au reușit prietenii lui să ardă. 495 00:39:28,125 --> 00:39:31,375 Citește! Nici fiica lui nu vrea să aibă de-a face cu el. 496 00:39:32,291 --> 00:39:33,541 Vreau să știu totul. 497 00:39:33,625 --> 00:39:36,791 Cu cine vorbește, cine-l ajută, ce mănâncă, când se cacă. 498 00:39:36,875 --> 00:39:39,791 Dacă trebuie să-l urmărești la budă, o faci. 499 00:39:40,625 --> 00:39:42,750 Și apoi vei scrie un raport frumos. 500 00:39:45,000 --> 00:39:47,791 Dacă nu vrei s-o faci, spune-mi! 501 00:39:47,875 --> 00:39:49,583 Voi găsi pe altcineva. 502 00:39:49,666 --> 00:39:50,708 Nu, pot s-o fac. 503 00:40:06,916 --> 00:40:11,125 ZIUA 5 504 00:40:12,250 --> 00:40:13,333 Bună dimineața! 505 00:40:13,416 --> 00:40:14,958 - Bună dimineața! - 'Neața! 506 00:40:15,875 --> 00:40:18,166 - Salut! - Stai puțin! 507 00:40:18,250 --> 00:40:19,916 - Zău așa! - E musai. 508 00:40:24,375 --> 00:40:25,250 Brațele. 509 00:40:29,458 --> 00:40:30,291 Kacper. 510 00:40:31,291 --> 00:40:32,125 Jacek. 511 00:40:40,541 --> 00:40:43,458 - Cât ai? - Am 13.000 de dolari. 512 00:40:46,500 --> 00:40:48,208 Ați jefuit o diligență? 513 00:40:50,125 --> 00:40:51,875 - Bine, dă-mi-i! - Kacper. 514 00:41:03,166 --> 00:41:04,166 Doar unul intră. 515 00:41:05,791 --> 00:41:06,708 Doar unul? 516 00:41:06,791 --> 00:41:08,250 - Da, unul. - Jacek. 517 00:41:08,333 --> 00:41:10,208 - Cară-te! - Așteaptă aici! 518 00:41:26,083 --> 00:41:27,916 Ați modificat cursul de schimb. 519 00:41:29,416 --> 00:41:30,250 Și restul? 520 00:41:32,833 --> 00:41:34,625 Când ne dați un curs decent. 521 00:41:38,750 --> 00:41:40,083 S-a întâmplat ceva? 522 00:41:44,000 --> 00:41:45,375 Sunt 13.000 de dolari. 523 00:41:46,333 --> 00:41:47,916 Adică 30.000 în zloți noi. 524 00:41:48,000 --> 00:41:50,291 - Hai să facem o plimbare! - Lasă-mă! 525 00:41:50,375 --> 00:41:51,666 Îți bați joc de mine? 526 00:41:52,208 --> 00:41:54,083 Nu e frumos. 527 00:41:54,166 --> 00:41:55,458 E nepoliticos. 528 00:41:57,041 --> 00:42:00,583 Crezi că, dacă prietenul tău a lucrat pentru mine 529 00:42:00,666 --> 00:42:04,875 și ți-am vândut niște vodcă ieftină, poți veni aici să faci circ? 530 00:42:08,291 --> 00:42:09,291 Pizda mă-sii! 531 00:42:11,833 --> 00:42:13,291 În primul rând, primo, 532 00:42:13,958 --> 00:42:17,083 - …aici nu sunt 13.000. - Plătiți corect și aducem restul. 533 00:42:17,166 --> 00:42:18,791 În al doilea rând, secundo… 534 00:42:23,750 --> 00:42:26,916 Nenorocitule, crezi că nu știu de unde aveți banii? 535 00:42:36,833 --> 00:42:38,083 Băga-mi-aș! 536 00:42:39,541 --> 00:42:41,958 Cum ar fi dacă aș chema gaborii acum? 537 00:42:43,000 --> 00:42:44,041 Uită-te la mine! 538 00:42:44,125 --> 00:42:45,208 Uite cum facem! 539 00:42:45,291 --> 00:42:49,166 Îmi dai 13.000 și-i consideri o investiție. 540 00:42:49,750 --> 00:42:51,708 O investiție în pile. 541 00:42:54,791 --> 00:42:55,625 Deci? 542 00:42:56,458 --> 00:42:57,375 Șefu'! 543 00:43:04,791 --> 00:43:09,041 ZIUA 6 544 00:43:29,750 --> 00:43:31,666 Știi locul ăsta, nu? 545 00:43:33,250 --> 00:43:35,083 Nu credeam că treci așa repede 546 00:43:35,166 --> 00:43:38,333 de la dormit pe polistiren la un palat ministerial. 547 00:43:40,583 --> 00:43:43,083 Uite ce s-a ales de noi, Tadzio! 548 00:43:43,166 --> 00:43:44,375 Da. 549 00:43:46,416 --> 00:43:47,666 Ai o săptămână. 550 00:43:47,750 --> 00:43:49,375 Apoi vor închide cazul. 551 00:43:50,958 --> 00:43:51,958 Și tu ce faci? 552 00:43:52,041 --> 00:43:54,708 Probabil mă vor înlocui cu un apropiat. 553 00:43:54,791 --> 00:43:57,125 - Îmi pare rău! - Mă descurc eu. 554 00:43:57,916 --> 00:43:59,958 Futu-i! 555 00:44:03,875 --> 00:44:07,625 Dar tu vei deveni țap ispășitor în două săptămâni. 556 00:44:09,458 --> 00:44:12,541 Dacă știi ceva despre nenorociții de la bancă, 557 00:44:12,625 --> 00:44:15,166 ca să-i dai în gât, acum e timpul să spui. 558 00:44:16,500 --> 00:44:19,500 Sunt prea mulți bani în joc. Știi cum e. 559 00:44:20,083 --> 00:44:22,416 Știu și cât de ușor e să treci o limită 560 00:44:22,500 --> 00:44:25,333 și să faci o greșeală pe care n-o poți îndrepta. 561 00:44:28,166 --> 00:44:29,375 În plus… 562 00:44:30,791 --> 00:44:33,458 știi ceva despre consecințele greșelilor mele. 563 00:44:35,458 --> 00:44:38,416 La fel și logopedul meu. 564 00:44:43,166 --> 00:44:44,666 Nu tu m-ai bătut. 565 00:44:45,583 --> 00:44:47,041 Dar eu am permis. 566 00:44:47,791 --> 00:44:50,291 De aceea, acum vei face ceva pentru mine. 567 00:44:53,458 --> 00:44:55,625 Și vei rezolva cazul. 568 00:45:04,958 --> 00:45:05,833 Ascultă… 569 00:45:06,458 --> 00:45:08,666 Termină ancheta într-o săptămână! 570 00:45:08,750 --> 00:45:12,000 Altfel, o să-mi amintesc de niște elevi bătuți 571 00:45:12,083 --> 00:45:16,250 și o să-ți ard un proces de care ar fi mândri chiar și comuniștii tăi. 572 00:45:17,125 --> 00:45:18,166 Mișto căciulă! 573 00:45:19,166 --> 00:45:23,250 Iar bâlbâitul ăla cu sindromul Stockholm n-o să te ajute. 574 00:45:24,166 --> 00:45:25,250 Fir întins! 575 00:45:26,500 --> 00:45:28,000 Domnule ministru! 576 00:45:37,000 --> 00:45:40,833 GADACZ A DIVORȚAT ÎN 1986. SOȚIA ȘI FIICA AU CERUT AZIL ÎN FRANȚA. 577 00:45:55,666 --> 00:45:57,583 - Poftim! - Mulțumesc. 578 00:46:19,041 --> 00:46:20,041 Ce este? 579 00:46:20,791 --> 00:46:22,916 Nimic. Mă duc la baie. 580 00:46:24,791 --> 00:46:27,291 „Baie” e un cuvânt cam pompos, prințeso. 581 00:46:28,791 --> 00:46:29,666 Scutește-mă! 582 00:46:29,750 --> 00:46:31,500 Cât va dura asta? 583 00:46:32,416 --> 00:46:35,208 - Ce? - Să stau în cocina asta. 584 00:46:35,291 --> 00:46:38,250 Ți-am spus că ne mutăm în Saska Kępa în curând, da? 585 00:46:38,333 --> 00:46:41,416 În Saska Kępa costă două mii metrul pătrat. 586 00:46:41,500 --> 00:46:45,458 Găsește un loc unde să nu cărăm găleata cu pișat patru etaje! 587 00:46:45,541 --> 00:46:46,583 Bine… 588 00:46:46,666 --> 00:46:49,000 Ți-am făcut o promisiune. Nu? 589 00:46:49,875 --> 00:46:54,083 O spui de doi ani, și putrezim în văgăuna asta. 590 00:46:54,166 --> 00:46:57,416 Treci la muncă în loc să aberezi despre alt apartament. 591 00:46:57,500 --> 00:46:59,583 Oferta tatălui meu e valabilă. 592 00:47:00,333 --> 00:47:02,541 Nu car bălegar pentru tatăl tău. 593 00:47:03,458 --> 00:47:05,500 - Preferi bălegarul ăsta? - Exact! 594 00:47:25,083 --> 00:47:25,958 Vino aici! 595 00:47:35,708 --> 00:47:37,958 Cum ai putut să faci asta atâția ani? 596 00:47:45,708 --> 00:47:47,916 - De unde e walkmanul? - De la Kacper. 597 00:47:48,000 --> 00:47:49,500 Arată-ne cum merge! 598 00:47:49,583 --> 00:47:52,291 - Ăsta amplifică basul. - Are și autorevers. 599 00:47:52,375 --> 00:47:53,375 ZIUA 7 600 00:47:53,458 --> 00:47:54,500 Mișto. 601 00:47:55,875 --> 00:47:56,916 E tare, nu? 602 00:47:57,000 --> 00:47:57,916 Monika? 603 00:48:06,500 --> 00:48:07,416 O să… 604 00:48:10,583 --> 00:48:11,833 Are autorevers? 605 00:48:13,666 --> 00:48:15,750 Un cadou. De la logodnicul meu. 606 00:48:16,833 --> 00:48:18,375 Cred că te iubește mult. 607 00:48:19,541 --> 00:48:20,666 Sper… 608 00:48:22,125 --> 00:48:23,958 Îmi spui mai multe despre el? 609 00:48:29,875 --> 00:48:33,875 ADMINISTRATOR COMUNAL 610 00:49:04,583 --> 00:49:06,041 Știi că a venit poliția? 611 00:49:10,916 --> 00:49:11,750 Și? 612 00:49:13,958 --> 00:49:15,375 Au venit și la școală. 613 00:49:17,791 --> 00:49:20,125 Toți mă priveau ca pe o hoață. 614 00:49:21,791 --> 00:49:24,541 - L-au vizitat și pe tata. - De ce? 615 00:49:25,416 --> 00:49:29,125 Au percheziționat toată ferma. Caută prada de la jaf. 616 00:49:29,208 --> 00:49:31,125 Ți-am spus că n-am făcut-o eu. 617 00:49:32,500 --> 00:49:36,041 Și dintre toți paznicii te suspectează doar pe tine? 618 00:49:36,125 --> 00:49:38,208 Pentru că am schimbat tura atunci. 619 00:49:39,000 --> 00:49:40,416 Mă crezi așa de proastă? 620 00:49:43,791 --> 00:49:47,333 Căutai o scuză ca să ne despărțim… și ai găsit-o. 621 00:49:49,500 --> 00:49:51,750 Voiam să întemeiez o familie cu tine! 622 00:49:52,500 --> 00:49:55,458 Dar te gândești doar la fetița aia care nici nu te mai știe! 623 00:49:59,750 --> 00:50:00,750 Ieși dracului! 624 00:50:06,083 --> 00:50:07,833 Acum, la dracu'! 625 00:50:46,208 --> 00:50:47,625 De ce ești așa teatral? 626 00:50:47,708 --> 00:50:50,416 Am adus 2 echipaje. Jumătate din sat se holba. 627 00:50:50,500 --> 00:50:51,916 Dar nu e nimic acolo. 628 00:50:52,541 --> 00:50:55,416 - Kacper nu merge niciodată acolo. - Știu. 629 00:50:56,250 --> 00:50:59,125 Ideea nu era să găsiți ceva. 630 00:50:59,208 --> 00:51:03,250 Ci să agitați apele ca să vedeți ce iese la suprafață. 631 00:51:04,666 --> 00:51:06,958 - Și ce a ieșit? - L-a părăsit. 632 00:51:07,958 --> 00:51:09,875 Sper că el e vinovatul. 633 00:51:10,750 --> 00:51:12,083 Ai îndoieli? 634 00:51:12,666 --> 00:51:16,958 Nu, dar aș prefera să nu distrugem viața unui nevinovat. 635 00:51:22,125 --> 00:51:23,750 Scuze, s-a spart o țeavă. 636 00:51:25,166 --> 00:51:28,041 Am trimis pe cineva să oprească apa, dar… 637 00:51:29,833 --> 00:51:31,333 Găsim altă cameră. 638 00:51:31,416 --> 00:51:32,708 Nu e nevoie. 639 00:51:46,791 --> 00:51:48,208 Asta va fi camera ta. 640 00:51:49,208 --> 00:51:50,375 Simte-te ca acasă! 641 00:51:51,416 --> 00:51:52,250 Mersi. 642 00:52:10,208 --> 00:52:11,041 Fiica? 643 00:52:14,041 --> 00:52:15,541 Preferă să stea cu tatăl. 644 00:52:17,375 --> 00:52:18,375 Îmi pare rău. 645 00:52:20,708 --> 00:52:21,875 Cine e? 646 00:52:24,125 --> 00:52:26,000 Predă engleză la universitate. 647 00:52:28,750 --> 00:52:31,125 E un om cinstit. 648 00:52:33,958 --> 00:52:35,541 Ai încercat să lupți? 649 00:52:37,666 --> 00:52:38,500 Dar tu? 650 00:52:38,583 --> 00:52:41,625 Am încercat. Dar n-a fost suficient. 651 00:52:41,708 --> 00:52:42,833 Asta e. 652 00:52:45,041 --> 00:52:47,208 Așa suntem noi, insuficienți. 653 00:52:51,875 --> 00:52:53,541 Singurul meu regret este 654 00:52:54,875 --> 00:52:57,000 că abia îmi văd nepoata. 655 00:53:00,000 --> 00:53:02,916 În meseria asta nu e timp de întâlniri cu familia. 656 00:53:06,875 --> 00:53:07,833 Seamănă cu tine. 657 00:53:13,250 --> 00:53:16,916 Nu spera la micul dejun! Nu-mi place să gătesc și nici n-o fac. 658 00:53:17,875 --> 00:53:20,541 - Oricum plec la prima oră. - Către? 659 00:53:24,041 --> 00:53:26,791 Nu „către”, ci „unde”. 660 00:53:28,250 --> 00:53:33,125 Psihologa vorbea de un IAS, dar nu e menționat în dosarul lui Kacper. 661 00:53:33,666 --> 00:53:34,666 Arunc o privire. 662 00:53:43,250 --> 00:53:44,416 Ola… 663 00:53:45,625 --> 00:53:48,083 - Ce culoare e asta? - Verde. 664 00:53:48,166 --> 00:53:49,833 Bine, dar ce nuanță? 665 00:53:49,916 --> 00:53:51,208 Verde ca sticla? 666 00:53:51,291 --> 00:53:52,708 Da, exact. 667 00:53:55,666 --> 00:53:56,500 Bravo! 668 00:54:03,750 --> 00:54:08,041 ZIUA 8 669 00:55:07,583 --> 00:55:08,416 Bună dimineața! 670 00:55:10,083 --> 00:55:11,041 'Neața! 671 00:55:13,208 --> 00:55:14,333 Pe cine căutați? 672 00:55:15,000 --> 00:55:16,916 Până acum, e greu de spus. 673 00:55:18,250 --> 00:55:22,375 Kacperek nu mai trece pe aici. Când a murit Zosia, au luat ambii copii. 674 00:55:24,125 --> 00:55:26,125 - Ambii? - Pe el și pe Ewunia. 675 00:55:27,083 --> 00:55:28,500 Cred că e mare acum. 676 00:55:28,583 --> 00:55:29,958 Ce vreți de la el? 677 00:55:31,500 --> 00:55:33,750 E o acțiune polițienească de rutină. 678 00:55:34,333 --> 00:55:38,208 E singurul din satul nostru premiat la olimpiada de matematică. 679 00:55:39,333 --> 00:55:41,541 A intrat la liceu fără să dea examen. 680 00:55:43,125 --> 00:55:45,416 Și mama lui, Zofia? 681 00:55:45,500 --> 00:55:46,666 Când a murit? 682 00:55:47,583 --> 00:55:51,791 Acum cinci ani. Dar nu vorbesc despre asta. 683 00:55:54,250 --> 00:55:56,708 Pe cine căutați? 684 00:55:57,958 --> 00:55:59,291 Pe Zofia Surmiak. 685 00:55:59,375 --> 00:56:01,083 Nu găsesc mormântul. 686 00:56:04,000 --> 00:56:04,958 Zosia… 687 00:56:05,875 --> 00:56:07,166 E acolo. 688 00:56:07,875 --> 00:56:08,833 De ce acolo? 689 00:56:08,916 --> 00:56:12,791 Nu e frumos să vorbesc despre asta. 690 00:56:12,875 --> 00:56:14,166 Sinucidere. 691 00:56:14,250 --> 00:56:17,333 Când s-a închis IAS-ul, n-a mai rămas nimic aici. 692 00:56:17,916 --> 00:56:21,125 Nu era nimic de muncă, nicăieri unde să se ducă, nimic. 693 00:56:21,833 --> 00:56:23,333 Trei guri de hrănit. 694 00:56:23,416 --> 00:56:24,625 S-a împrumutat. 695 00:56:25,208 --> 00:56:26,875 Au început s-o hărțuiască. 696 00:56:26,958 --> 00:56:30,375 Nemernicii de la bancă au trimis recuperatorii de credite. 697 00:56:31,125 --> 00:56:33,333 Cine să suporte atât? Păcat de copii! 698 00:56:33,833 --> 00:56:35,500 Băiatul a crescut. 699 00:56:36,333 --> 00:56:39,041 Un tip cumsecade. A adus recent flori. 700 00:56:40,666 --> 00:56:42,791 Avea prieteni apropiați pe aici? 701 00:56:42,875 --> 00:56:44,166 Erau trei. 702 00:56:44,250 --> 00:56:48,041 Marek din familia Nowak. Un tip mare, cu brațe groase de la munca câmpului. 703 00:56:49,416 --> 00:56:51,916 Și ăla… Bartek, Artek? 704 00:56:52,708 --> 00:56:55,125 Dracu' știe… Un ratat. 705 00:56:56,291 --> 00:56:59,416 Dar dacă se atingea cineva de el, 706 00:57:00,000 --> 00:57:01,875 ceilalți doi îl făceau praf. 707 00:57:01,958 --> 00:57:03,500 Așa de apropiați erau. 708 00:57:05,041 --> 00:57:06,041 S-au despărțit. 709 00:57:06,125 --> 00:57:09,291 Unul e la Varșovia, celălalt locuiește cu bunicul. 710 00:57:09,791 --> 00:57:10,666 Așa e viața. 711 00:57:10,750 --> 00:57:12,375 Unde e mormântul? 712 00:57:12,458 --> 00:57:13,541 Acolo. 713 00:57:13,625 --> 00:57:14,750 În spatele zidului. 714 00:57:20,166 --> 00:57:24,333 ZOFIA SURMIAK 715 00:57:37,166 --> 00:57:40,625 DOSAR 716 00:57:57,083 --> 00:57:58,916 - Alo? - Salut, Buzunărel! 717 00:57:59,000 --> 00:58:01,791 Caută orfelinatul unde a ajuns Ewa Surmiak! 718 00:58:01,875 --> 00:58:04,583 - Cine e Ewa Surmiak? - Kacper are o soră. 719 00:58:04,666 --> 00:58:05,500 Cum așa? 720 00:58:05,583 --> 00:58:09,041 Nu știu de ce n-o aveam în documentele noastre. 721 00:58:09,125 --> 00:58:11,666 Pe vremea mea, și ea ar fi avut un dosar. 722 00:58:11,750 --> 00:58:13,750 Sună-mă la numărul ăsta! 723 00:58:13,833 --> 00:58:16,125 Grăbește-te! Mor de frig. 724 00:58:17,416 --> 00:58:18,666 „Buzunărel.” 725 00:58:23,958 --> 00:58:28,041 Ewunia e în perioada de probă, își cunoaște familia. 726 00:58:30,000 --> 00:58:30,833 De mult timp? 727 00:58:30,916 --> 00:58:35,500 Au început s-o ducă acasă în martie, dar durează. Înțelegeți? 728 00:58:35,583 --> 00:58:39,750 Nu-i putem da pe copii oricui. Au suferit destul. 729 00:58:42,041 --> 00:58:44,833 Și Kacper? Și el a fost aici. 730 00:58:44,916 --> 00:58:47,291 Da, cu sora lui, după moartea mamei lor. 731 00:58:48,583 --> 00:58:50,833 A plecat când a împlinit 18 ani. 732 00:58:50,916 --> 00:58:52,333 A plecat la Varșovia. 733 00:58:54,666 --> 00:58:58,291 A spus că, după ce face bani, se întoarce după Ewa, dar… 734 00:59:01,083 --> 00:59:02,583 Știe despre adopție? 735 00:59:03,333 --> 00:59:06,666 Da, i-am spus recent că i-am găsit o nouă familie. 736 00:59:07,458 --> 00:59:09,291 - Când? - Când ce? 737 00:59:09,875 --> 00:59:11,208 Când a aflat? 738 00:59:14,541 --> 00:59:19,166 ZIUA 9 739 00:59:30,541 --> 00:59:31,375 'Neața! 740 00:59:31,458 --> 00:59:33,291 Nu ne-ai spus tot adevărul. 741 00:59:34,708 --> 00:59:37,458 Nu v-ați cunoscut la pregătire. 742 00:59:38,250 --> 00:59:42,125 Ați întrebat ce ne leagă. Pregătirea. E simplu de verificat. 743 00:59:42,208 --> 00:59:45,375 Crezi că ești cel mai deștept copil din tot satul? 744 00:59:47,500 --> 00:59:48,583 Asta e… 745 00:59:48,666 --> 00:59:50,750 Dar nu ești așa norocos cu femeile. 746 00:59:54,333 --> 00:59:56,416 Vine ea după ce se liniștesc apele. 747 00:59:59,250 --> 01:00:00,166 Ba nu. 748 01:00:05,833 --> 01:00:07,083 Știi ce poți face tu? 749 01:00:11,083 --> 01:00:12,083 Absolut nimic. 750 01:00:15,333 --> 01:00:16,875 Îți spun eu ce pot face. 751 01:00:20,833 --> 01:00:24,500 Pot să mă duc la sora ta să-i spun 752 01:00:24,583 --> 01:00:26,916 cum ai ucis trei femei nevinovate. 753 01:00:27,791 --> 01:00:29,958 Atunci te va urî. 754 01:00:31,166 --> 01:00:33,791 Și nu va mai vrea să te vadă vreodată. 755 01:00:39,875 --> 01:00:41,166 Nu se termină aici. 756 01:00:41,833 --> 01:00:43,416 O să ne mai întâlnim. 757 01:01:10,208 --> 01:01:12,125 Știi ce-mi ceri? 758 01:01:14,041 --> 01:01:15,000 Vă plătesc. 759 01:01:17,875 --> 01:01:19,291 Sau fac ceva pentru dvs. 760 01:01:19,875 --> 01:01:22,416 - Știți că mă pricep. - Bunicule, te uiți? 761 01:01:23,416 --> 01:01:24,500 Călcâiul jos! 762 01:01:30,166 --> 01:01:31,333 Ți-l aduc momeală. 763 01:01:32,250 --> 01:01:33,333 Lucrezi curat. 764 01:01:35,208 --> 01:01:38,250 Dar tu apeși pe trăgaci. De acord? 765 01:02:08,750 --> 01:02:10,250 Ți-a plăcut, nu? 766 01:02:26,500 --> 01:02:27,541 Nu chiar. 767 01:02:28,125 --> 01:02:30,083 Și atunci, de ce ai făcut-o? 768 01:02:33,083 --> 01:02:34,208 Pentru bani. 769 01:02:36,458 --> 01:02:37,791 Nu mă refer la jaf. 770 01:02:39,916 --> 01:02:41,291 De ce le-ai omorât? 771 01:02:43,750 --> 01:02:45,458 În sfârșit, dețineam controlul. 772 01:02:52,291 --> 01:02:54,250 Trebuia să fie o treabă simplă. 773 01:03:00,666 --> 01:03:01,916 Ce vrei? 774 01:03:02,000 --> 01:03:03,625 Nu poți trăi fără slujbă? 775 01:03:04,666 --> 01:03:05,916 Mi-am uitat pantofii. 776 01:03:06,666 --> 01:03:08,291 Unii de lac. 777 01:03:09,208 --> 01:03:12,125 - Merg la un jurământ. Mă lași să intru? - Intră! 778 01:03:22,000 --> 01:03:23,291 Vrei ceai? 779 01:03:42,666 --> 01:03:43,875 Nenorocitul… 780 01:03:51,333 --> 01:03:53,375 Tu te jucai cu puța-n nisip 781 01:03:53,458 --> 01:03:56,291 când Szwed și prietenii lui îmi făceau cinste. 782 01:04:05,541 --> 01:04:10,291 Și treaba aia simplă te va costa 25 de ani. 783 01:04:10,375 --> 01:04:12,166 Poate chiar pedeapsa capitală. 784 01:04:13,333 --> 01:04:18,708 Poate vor face o excepție pentru tine, și vei fi ultimul polonez spânzurat. 785 01:04:18,791 --> 01:04:21,041 - Intri în istorie. - Dacă mă prinzi. 786 01:04:22,708 --> 01:04:23,833 Și nu poți. 787 01:04:26,625 --> 01:04:29,958 Amândoi știm că nu ai nicio dovadă. Ce, arma crimei? 788 01:04:30,041 --> 01:04:32,083 Sau deja mi-ai demontat alibiul? 789 01:04:32,166 --> 01:04:34,583 Tot o să găsesc ceva ce ți-a scăpat. 790 01:04:34,666 --> 01:04:36,833 Ăstora ca tine le scapă mereu ceva. 791 01:04:44,708 --> 01:04:46,166 Întoarce-te la țară! 792 01:04:46,250 --> 01:04:47,625 Îmbată-te, trageți-o! 793 01:04:48,375 --> 01:04:50,416 O să-ți lipsească la închisoare. 794 01:05:06,166 --> 01:05:10,250 ZIUA 10 795 01:05:10,333 --> 01:05:12,541 Tadzio, ce rost are un cal? 796 01:05:13,583 --> 01:05:17,291 Costă o grămadă de bani și nici nu știe că lucrează pentru tine. 797 01:05:17,958 --> 01:05:22,875 Aleargă cu un pipernicit de 40 kg în spate și probabil crede că ăla e stăpânul lui. 798 01:05:22,958 --> 01:05:24,416 Poate că nu dă doi bani 799 01:05:25,458 --> 01:05:26,875 pe cine e stăpânul lui. 800 01:05:27,708 --> 01:05:30,750 Poate doar îi place să alerge duminica. 801 01:05:30,833 --> 01:05:32,791 Să învingă un cal de curse. 802 01:05:32,875 --> 01:05:34,250 Distracție plăcută! 803 01:05:35,500 --> 01:05:36,375 Ai grijă! 804 01:05:38,208 --> 01:05:40,958 Dacă au apelat la mine, pot găsi altul mai prost. 805 01:05:42,375 --> 01:05:44,791 - Mă ajuți să-i bag la răcoare? - Tadek… 806 01:05:47,458 --> 01:05:49,708 Știi că-mi place să vorbesc cu caii. 807 01:05:50,958 --> 01:05:53,166 Mă-nțeleg și cu hienele dacă trebuie. 808 01:05:53,958 --> 01:05:55,500 Dar urăsc copoii. 809 01:06:02,875 --> 01:06:03,833 Mersi, Henio. 810 01:06:30,666 --> 01:06:32,083 Fir-aș al dracu'! 811 01:06:35,625 --> 01:06:36,833 Tocmai a sosit asta. 812 01:06:39,041 --> 01:06:42,791 Se pare că suspecții au primit o amendă în ziua jafului. 813 01:06:54,666 --> 01:06:55,666 Ce este, Ola? 814 01:07:01,750 --> 01:07:02,666 Uite! 815 01:07:03,500 --> 01:07:05,458 Drumul dintre Varșovia și Wesoła. 816 01:07:06,750 --> 01:07:09,333 Ăsta e drumul cel mai scurt, 817 01:07:10,166 --> 01:07:12,083 dar deștepții ăștia au mers pe aici. 818 01:07:12,791 --> 01:07:15,416 - Pe drumul lung? - Mult mai lung. 819 01:07:15,500 --> 01:07:16,416 De ce? 820 01:07:16,500 --> 01:07:17,416 Radarul. 821 01:07:17,916 --> 01:07:20,208 - E singurul de pe drumul ăsta. - Și? 822 01:07:20,291 --> 01:07:22,708 Au vrut să-și asigure alibiul. 823 01:07:27,208 --> 01:07:28,208 - Drabik. - Da. 824 01:07:29,041 --> 01:07:30,291 Ți se ard ouăle. 825 01:07:41,166 --> 01:07:43,166 Bună dimineața! Actele, vă rog! 826 01:07:45,041 --> 01:07:46,083 Bine. 827 01:07:46,166 --> 01:07:48,041 Băieți, dați-vă la o parte! 828 01:08:00,083 --> 01:08:01,125 Jos! 829 01:08:02,500 --> 01:08:03,708 Pe două rânduri! 830 01:08:06,666 --> 01:08:07,708 Atenție! 831 01:08:08,333 --> 01:08:09,291 La dreapta! 832 01:08:10,166 --> 01:08:11,166 Pe loc repaus! 833 01:08:21,458 --> 01:08:25,541 Voiam să lucrez ca paznic, dar m-au recrutat și… 834 01:08:26,125 --> 01:08:29,958 - Și cum merge cariera militară? - Mai bine decât credeam. 835 01:08:30,041 --> 01:08:33,250 Kacper Surmiak. A fost la depunerea jurământului, nu? 836 01:08:33,333 --> 01:08:34,166 Da. 837 01:08:34,750 --> 01:08:38,666 Le-am spus deja colegilor voștri. Au venit Marek, Kacper și Bartek. 838 01:08:39,458 --> 01:08:42,583 După vizita lor, am pile la comandantul meu. 839 01:08:44,250 --> 01:08:47,416 Sunt băieți buni și au adus băutură. 840 01:08:48,208 --> 01:08:51,333 - Trăscău? - Nu. O chestie diluată. 841 01:08:52,000 --> 01:08:55,750 Mareczek a lucrat pentru un tip care vindea vrac. 842 01:08:55,833 --> 01:08:57,791 Adică… Nu știu nimic despre asta. 843 01:08:58,958 --> 01:09:01,375 Dar am băut două zile. 844 01:09:02,291 --> 01:09:04,708 - Două? - Au adus vodca cu o zi înainte. 845 01:09:04,791 --> 01:09:09,250 În seara dinaintea ceremoniei. Trebuia să vedem dacă e bună, nu? 846 01:09:09,333 --> 01:09:12,625 A doua zi dimineață, la depunerea jurământului, 847 01:09:12,708 --> 01:09:15,041 mi-a fost rău, îmi venea să vomit. 848 01:09:15,125 --> 01:09:18,166 - Eram criță. - La cât ați terminat de băut? 849 01:09:19,166 --> 01:09:21,208 Nu-mi amintesc. În zori. 850 01:09:21,291 --> 01:09:24,666 Am tras un pui de somn, iar băieții s-au întors acasă. 851 01:09:24,750 --> 01:09:27,125 A fost bine. Comandantul a fost fericit. 852 01:09:27,208 --> 01:09:29,291 Ne-a lăsat să facem grătar a doua zi. 853 01:09:29,375 --> 01:09:31,291 Era niște gunoi de ars, 854 01:09:31,375 --> 01:09:34,833 așa că de ce să nu facem și cârnați, nu? 855 01:09:35,583 --> 01:09:37,000 Unde ați făcut grătarul? 856 01:09:39,041 --> 01:09:40,083 Aici. 857 01:10:19,916 --> 01:10:21,458 Douăsprezece minute! 858 01:10:32,666 --> 01:10:34,000 Pizda mă-sii! 859 01:10:41,333 --> 01:10:42,166 Bine. 860 01:10:45,166 --> 01:10:46,291 - Douăzeci. - Da. 861 01:10:47,458 --> 01:10:49,291 - Patru rămase, 20. - Unu… 862 01:10:50,916 --> 01:10:52,916 - Patru… - Cu grijă! Șaptezeci. 863 01:10:58,500 --> 01:10:59,583 Gata. 864 01:11:10,250 --> 01:11:11,291 Unde sunt restul? 865 01:11:12,791 --> 01:11:14,625 Ai spus că sunt 1,5 milioane. 866 01:11:20,375 --> 01:11:21,958 La dracu', am întârziat! 867 01:11:22,041 --> 01:11:23,083 Fir-aș al naibii! 868 01:11:23,875 --> 01:11:24,750 Futu-i! 869 01:11:31,250 --> 01:11:33,625 Tu l-ai făcut? 870 01:11:33,708 --> 01:11:36,041 - Când aș avea timp? - Haideți, fetelor! 871 01:11:36,125 --> 01:11:37,666 Credeam că tu l-ai făcut. 872 01:11:38,875 --> 01:11:40,083 Tu prima. 873 01:11:46,750 --> 01:11:49,291 Ce dracu'? Ai zis că va fi doar bătrânul. 874 01:11:50,041 --> 01:11:51,416 De unde dracu' să știu? 875 01:11:56,458 --> 01:11:57,458 Măști. 876 01:11:58,750 --> 01:11:59,666 Repede! 877 01:12:04,958 --> 01:12:09,583 ZIUA 11 878 01:12:21,708 --> 01:12:22,708 Nu. 879 01:12:27,375 --> 01:12:28,625 Nu… 880 01:12:30,541 --> 01:12:32,916 Ce e, fiule? 881 01:12:33,625 --> 01:12:36,250 Bartek, uită-te la mine, te rog! Ce este? 882 01:12:36,333 --> 01:12:37,750 Dragă, ce e? 883 01:12:41,875 --> 01:12:46,041 Dle maior, nu știu dacă e important. Unul dintre ei a ajuns la spital. 884 01:12:46,125 --> 01:12:47,583 - Care? - Bartek. 885 01:12:48,541 --> 01:12:51,500 Era la bancă cu mama lui, și a leșinat. 886 01:12:51,583 --> 01:12:52,583 SUSPECȚI 887 01:12:52,666 --> 01:12:57,166 Doctorii spun că e de la stres. Un fel de hiperventilație. 888 01:12:57,250 --> 01:12:58,125 Mersi. 889 01:13:03,291 --> 01:13:04,750 Adusei caseta înapoi. 890 01:13:05,750 --> 01:13:06,875 „Am adus.” 891 01:13:06,958 --> 01:13:08,041 Asta am zis și eu. 892 01:13:12,041 --> 01:13:14,666 Nu e derulată. Te taxez pentru asta. 893 01:13:14,750 --> 01:13:16,083 Lasă vrăjeala! 894 01:13:19,458 --> 01:13:20,458 Bine, cară-te! 895 01:13:21,208 --> 01:13:23,166 Un tip a zis să-ți dau ăsta. 896 01:13:53,208 --> 01:13:54,458 Ai rezolvat? 897 01:13:58,791 --> 01:14:00,583 Pentru efortul tău. 898 01:14:03,250 --> 01:14:04,250 Cu plăcere. 899 01:14:49,708 --> 01:14:50,875 Bună! 900 01:14:50,958 --> 01:14:52,291 Ia o pauză, Zdzisio! 901 01:14:54,708 --> 01:14:55,708 Am aflat ceva? 902 01:15:10,250 --> 01:15:11,166 Hei! 903 01:15:11,750 --> 01:15:12,916 Avem un musafir. 904 01:15:16,875 --> 01:15:19,208 - Salut! - Bine că ați venit, băieți. 905 01:15:19,750 --> 01:15:21,333 Nu știu ce se întâmplă. 906 01:15:21,416 --> 01:15:24,666 - Nu mănâncă, nu doarme, doar plânge. - Stați liniștită! 907 01:15:24,750 --> 01:15:26,125 Ne ocupăm noi de el. 908 01:15:35,208 --> 01:15:37,166 Am visat-o iar pe casierița aia. 909 01:15:37,833 --> 01:15:40,666 - Liniștește-te, Bartuś! - Cea cu punga pe cap. 910 01:15:41,625 --> 01:15:44,458 - Îi tot văd urechea cu cercelul… - Taci! 911 01:15:46,791 --> 01:15:47,750 Arată-mi poza! 912 01:15:54,416 --> 01:15:55,291 Ce spune? 913 01:16:09,250 --> 01:16:10,583 I-ai arătat poza asta? 914 01:16:19,875 --> 01:16:23,958 Vezi tu vreun cercel? Punga îi acoperă gâtul. 915 01:16:24,625 --> 01:16:25,958 El știa despre cercel. 916 01:16:26,041 --> 01:16:27,750 Fiindcă ei au făcut-o. 917 01:16:27,833 --> 01:16:29,000 E probă indirectă. 918 01:16:29,083 --> 01:16:31,041 - Atunci, ce vrei? - Probe. 919 01:16:31,125 --> 01:16:33,500 Tribunalul nu va accepta înregistrările. 920 01:16:34,125 --> 01:16:39,000 Ne trebuie ceva… Nu știu, arma crimei, banii furați, ceva. 921 01:16:44,416 --> 01:16:46,291 Avem veriga slabă. 922 01:17:03,250 --> 01:17:04,625 - E al tău. - Mulțumesc. 923 01:17:07,083 --> 01:17:07,916 Poftim! 924 01:17:08,000 --> 01:17:10,333 {\an8}PRIMA ÎMPĂRTĂȘANIE A MADZIEI 925 01:17:13,291 --> 01:17:14,708 Promit că ți-o înapoiez. 926 01:17:16,041 --> 01:17:17,666 E bine? V-a plăcut? 927 01:17:17,791 --> 01:17:20,791 ZIUA 12 928 01:17:20,875 --> 01:17:22,541 Doamne, draga mea! 929 01:17:24,916 --> 01:17:26,958 O familie fericită. 930 01:17:27,041 --> 01:17:28,375 Kacper, e pentru tine. 931 01:17:32,333 --> 01:17:33,291 Alo? 932 01:17:33,375 --> 01:17:34,375 Îmi pare rău. 933 01:17:35,291 --> 01:17:37,875 Îmi pare rău, nu pot continua așa… 934 01:17:39,750 --> 01:17:42,041 Bartuś, ce tot spui? 935 01:17:42,125 --> 01:17:44,666 Trebuie să mărturisesc. 936 01:17:48,083 --> 01:17:49,041 Bartuś… 937 01:17:50,250 --> 01:17:53,958 Am mai vorbit asta. Toți pentru unul și unul pentru toți, da? 938 01:17:59,125 --> 01:18:00,375 Fir-ar al dracu'! 939 01:18:03,208 --> 01:18:05,083 - Mișcă! - Doamne! 940 01:18:12,500 --> 01:18:14,458 APELEAZĂ 941 01:18:17,083 --> 01:18:18,208 Gadacz la aparat. 942 01:18:21,083 --> 01:18:21,958 Alo? 943 01:18:24,750 --> 01:18:25,791 Desigur. 944 01:18:26,791 --> 01:18:28,750 Ascultă! Faci ce trebuie. 945 01:18:28,833 --> 01:18:31,333 Ne vedem în 20 de minute la secție. 946 01:18:31,416 --> 01:18:32,458 Pe curând! 947 01:18:33,750 --> 01:18:34,625 Ola! 948 01:18:36,166 --> 01:18:37,250 Ola! 949 01:18:39,208 --> 01:18:40,250 Buzunărel! 950 01:18:41,041 --> 01:18:43,375 - Ce e? - A sunat Bartek. 951 01:18:43,458 --> 01:18:44,791 Vrea să depună mărturie. 952 01:18:45,708 --> 01:18:47,916 Grăbește-te, mergem la secție. 953 01:18:48,000 --> 01:18:49,041 La naiba! 954 01:18:58,541 --> 01:18:59,583 Unde e? 955 01:19:00,833 --> 01:19:02,375 A plecat în mare grabă. 956 01:19:03,208 --> 01:19:04,166 Unde? 957 01:19:05,625 --> 01:19:06,875 Habar nu am. 958 01:19:06,958 --> 01:19:08,416 Plângea. 959 01:19:09,208 --> 01:19:10,875 A dat un telefon și a fugit. 960 01:19:15,625 --> 01:19:17,000 Vino aici! 961 01:19:29,500 --> 01:19:30,500 Gadacz la aparat. 962 01:19:32,541 --> 01:19:34,375 Bartek? Tu ești? 963 01:19:35,333 --> 01:19:36,250 Bartek! 964 01:20:14,291 --> 01:20:16,458 Bartek Sawczuk. S-a prezentat? 965 01:20:17,166 --> 01:20:18,083 De ce? 966 01:20:58,541 --> 01:20:59,541 Bartuś! 967 01:21:02,250 --> 01:21:03,166 Bartuś! 968 01:21:16,541 --> 01:21:17,458 E în regulă. 969 01:21:18,583 --> 01:21:20,041 Lasă-mă în pace, te rog! 970 01:21:25,500 --> 01:21:26,625 Acum e în regulă. 971 01:21:28,458 --> 01:21:32,458 DOI POLI ÎNTR-UN AN 972 01:21:40,208 --> 01:21:41,583 E un moment dificil. 973 01:21:45,541 --> 01:21:47,166 Dar nu putem renunța acum. 974 01:21:48,125 --> 01:21:49,083 Înțelegi? 975 01:21:51,458 --> 01:21:52,375 Trece o lună… 976 01:21:54,375 --> 01:21:55,625 Apele se vor liniști. 977 01:21:58,416 --> 01:22:00,208 O să începi să cheltuiești și… 978 01:22:01,833 --> 01:22:03,750 Și toate visele noastre urâte 979 01:22:05,125 --> 01:22:06,083 se vor risipi. 980 01:22:08,250 --> 01:22:09,083 Vei vedea. 981 01:22:09,166 --> 01:22:11,125 Îți vei cumpăra un Polonez. Da? 982 01:22:11,208 --> 01:22:12,041 Da? 983 01:22:13,666 --> 01:22:14,750 Sau o Alfa, da? 984 01:22:16,250 --> 01:22:17,583 Mereu ți-ai dorit una. 985 01:22:19,541 --> 01:22:22,666 O să agăți tipe la greu cu ea. 986 01:22:27,000 --> 01:22:28,625 O să fie toate ale noastre. 987 01:22:36,458 --> 01:22:38,625 Mereu ai vrut o mașină italiană, nu? 988 01:22:44,208 --> 01:22:45,875 O să-ți cumperi ceva. 989 01:22:49,041 --> 01:22:50,541 Nu! 990 01:22:55,750 --> 01:22:56,708 Nu! 991 01:23:45,375 --> 01:23:46,416 La dracu'! 992 01:23:47,916 --> 01:23:49,708 L-am ucis pe băiat. 993 01:23:52,000 --> 01:23:52,958 Pe un criminal. 994 01:23:53,541 --> 01:23:55,958 Oricum ar fi, am ucis un criminal. 995 01:24:00,166 --> 01:24:04,750 Crezi că băiatul venea la secție ca să depună mărturie 996 01:24:04,833 --> 01:24:06,791 și s-a răzgândit brusc, 997 01:24:07,625 --> 01:24:10,958 apoi s-a dus la mama naibii ca să se spânzure? 998 01:24:14,208 --> 01:24:15,291 E mâna lui Kacper. 999 01:24:15,833 --> 01:24:18,000 S-a descotorosit de veriga slabă. 1000 01:24:27,916 --> 01:24:32,625 ZIUA 13 1001 01:25:07,916 --> 01:25:09,166 Era Bartek al nostru. 1002 01:25:17,791 --> 01:25:19,041 A trebuit s-o fac. 1003 01:25:21,708 --> 01:25:23,250 Voia să ne toarne. 1004 01:25:24,333 --> 01:25:27,791 - Și ne prindeau pe toți. - Era Bartek, tovarășul nostru! 1005 01:25:33,541 --> 01:25:35,333 Ce opțiune aveam? 1006 01:25:38,000 --> 01:25:40,625 Dacă depunea mărturie, se alegea praful. 1007 01:25:42,541 --> 01:25:44,958 Și trebuie s-o scot de la orfelinat. 1008 01:25:45,875 --> 01:25:48,500 - Trebuie s-o scot. - N-o să ți-o dea nimeni. 1009 01:25:49,708 --> 01:25:50,541 Nimeni. 1010 01:25:53,208 --> 01:25:54,166 Nu e adevărat. 1011 01:25:56,916 --> 01:25:58,458 Am o slujbă stabilă. 1012 01:25:59,125 --> 01:26:01,833 Am venit regulat și… 1013 01:26:02,458 --> 01:26:03,875 Pot avea grijă de ea. 1014 01:26:05,583 --> 01:26:07,958 Pentru că pot avea grijă de ea, e doar… 1015 01:26:10,416 --> 01:26:12,250 Când vei înțelege, nemernicule, 1016 01:26:13,541 --> 01:26:15,041 că nu are nevoie de tine? 1017 01:26:17,583 --> 01:26:19,500 Nici nu-și amintește de mama voastră. 1018 01:26:20,333 --> 01:26:21,166 Taci! 1019 01:26:21,250 --> 01:26:24,500 Ewa are nevoie de o viață normală. 1020 01:26:30,041 --> 01:26:31,791 Suntem o familie! 1021 01:26:39,541 --> 01:26:40,791 Te-am admirat mereu. 1022 01:26:43,791 --> 01:26:44,750 Frate! 1023 01:27:36,625 --> 01:27:38,625 - Mâinile sus! - A fost legitimă apărare. 1024 01:27:38,708 --> 01:27:40,875 - Mâinile sus! - Voia să mă omoare. 1025 01:27:40,958 --> 01:27:42,375 Oprește-te! Întoarce-te! 1026 01:27:43,583 --> 01:27:44,500 În genunchi! 1027 01:27:45,541 --> 01:27:46,833 În genunchi, am zis! 1028 01:27:48,166 --> 01:27:50,083 Mâinile la spate! 1029 01:27:51,250 --> 01:27:52,208 Cătușe! 1030 01:27:53,208 --> 01:27:54,083 Marek… 1031 01:27:55,708 --> 01:27:57,208 Marek a vrut să mă ucidă. 1032 01:28:18,583 --> 01:28:19,583 Domnule procuror! 1033 01:28:23,708 --> 01:28:24,666 Bună treabă. 1034 01:28:28,875 --> 01:28:33,375 Trei lovituri de cuțit, fiecare, fatală. N-a lăsat multe la voia întâmplării. 1035 01:28:40,416 --> 01:28:41,500 Ce faci? 1036 01:28:41,583 --> 01:28:43,416 - Ai înnebunit? - Ce e? 1037 01:28:43,916 --> 01:28:45,375 Vreți s-o interogați? 1038 01:29:25,333 --> 01:29:27,458 Sigur nu aveți nevoie de avocat? 1039 01:29:29,000 --> 01:29:31,000 - N-am nimic de ascuns. - Bine. 1040 01:29:31,083 --> 01:29:32,791 Spune-mi ce s-a întâmplat! 1041 01:29:34,083 --> 01:29:36,291 Marek l-a târât pe Bartek în asta. 1042 01:29:41,583 --> 01:29:42,791 În ce? 1043 01:29:45,125 --> 01:29:46,000 În jaf. 1044 01:29:47,750 --> 01:29:50,000 Iar tu n-ai avut nimic de-a face, nu? 1045 01:29:55,333 --> 01:29:56,333 Recunoști ăsta? 1046 01:29:57,083 --> 01:29:57,916 Da. 1047 01:29:58,458 --> 01:30:00,333 L-am împrumutat pentru iubita mea. 1048 01:30:00,416 --> 01:30:01,583 Fosta iubită. 1049 01:30:02,791 --> 01:30:05,166 L-am împrumutat pentru fosta mea iubită. 1050 01:30:06,125 --> 01:30:09,208 N-am știut de unde-l avea, dar mă cam prinsesem. 1051 01:30:10,500 --> 01:30:12,875 Ania, casierița, avea un Walkman la fel. 1052 01:30:23,750 --> 01:30:24,708 Care este Ania? 1053 01:30:29,500 --> 01:30:30,375 Asta. 1054 01:30:34,750 --> 01:30:37,291 - Asta? - De ce-mi arătați asta? 1055 01:30:46,041 --> 01:30:47,583 Marek s-a folosit de mine. 1056 01:30:48,208 --> 01:30:49,208 Și de Bartek. 1057 01:30:55,041 --> 01:30:56,791 De asta s-a spânzurat Bartuś. 1058 01:31:28,791 --> 01:31:30,083 Lasă-ne puțin! 1059 01:31:31,375 --> 01:31:32,250 Ola. 1060 01:31:48,666 --> 01:31:49,666 Ce dracu' face? 1061 01:31:51,333 --> 01:31:54,083 - Așa vrei să jucăm? - Cum? 1062 01:31:57,541 --> 01:31:58,583 La dracu'! 1063 01:32:01,333 --> 01:32:02,583 Chiar crezi 1064 01:32:02,666 --> 01:32:06,291 că poți să omori șase oameni și să pleci acasă, pur și simplu? 1065 01:32:06,375 --> 01:32:07,375 Nu mai am casă. 1066 01:32:07,958 --> 01:32:09,166 Fii respectuos! 1067 01:32:09,791 --> 01:32:12,208 Se pare că nu ești așa de tare cum crezi. 1068 01:32:12,708 --> 01:32:13,916 Acum câțiva ani, 1069 01:32:14,000 --> 01:32:17,708 am fi rezolvat situația diferit, te mazileam până acum. 1070 01:32:17,791 --> 01:32:19,458 Ți-e dor de vremurile alea? 1071 01:32:20,583 --> 01:32:21,583 Poate. 1072 01:32:22,333 --> 01:32:25,666 Dar am destule ca să te închid mult timp. 1073 01:32:25,750 --> 01:32:28,208 N-ai nimic. Orice avocat m-ar scăpa. 1074 01:32:28,833 --> 01:32:31,916 Am un martor care te-a văzut arzând probe. 1075 01:32:32,000 --> 01:32:32,833 Cine? 1076 01:32:33,583 --> 01:32:35,333 Un soldat matol? 1077 01:32:35,416 --> 01:32:39,791 Atât de matol, încât dacă-i scoteam rinichii, s-ar fi prins după două zile? 1078 01:32:44,250 --> 01:32:46,250 Ce zici să te omor aici, pe loc? 1079 01:32:49,041 --> 01:32:50,333 Ce dracu'? 1080 01:32:50,416 --> 01:32:51,708 Aduceți berbecul! 1081 01:32:52,958 --> 01:32:55,166 Deschide! Deschide ușa! 1082 01:32:55,250 --> 01:32:57,708 - Nu te așteptai la asta, nu? - Gadacz! 1083 01:32:57,791 --> 01:33:01,958 Că o să găsească un fost agent, care oricum a pierdut tot, 1084 01:33:02,041 --> 01:33:04,208 și care se va descotorosi de tine? 1085 01:33:04,291 --> 01:33:06,208 - Deschide naibii! - Dă-i drumul! 1086 01:33:07,208 --> 01:33:09,958 - Deschide! - Știu că poți s-o faci. 1087 01:33:11,416 --> 01:33:13,208 Am zis să deschizi, la dracu'! 1088 01:33:15,875 --> 01:33:17,416 Am zis să deschizi! 1089 01:33:17,500 --> 01:33:18,750 Deschide! 1090 01:33:43,708 --> 01:33:44,791 Voiam să întreb 1091 01:33:46,000 --> 01:33:47,083 dacă sunt reținut. 1092 01:33:50,125 --> 01:33:52,208 Dacă sunt, aș depune o plângere și… 1093 01:33:53,666 --> 01:33:55,041 am nevoie de un avocat. 1094 01:33:55,125 --> 01:33:55,958 În sfârșit! 1095 01:34:01,583 --> 01:34:02,791 Nu părăsiți orașul! 1096 01:34:08,000 --> 01:34:11,166 Buzunărel, cred că știu de unde a luat Kacper arma. 1097 01:34:11,250 --> 01:34:12,541 Stai cu ochii pe el! 1098 01:34:19,125 --> 01:34:25,375 Dle colonel, vreau să vorbesc cu soldatul de gardă din noaptea de 3 noiembrie. 1099 01:34:25,458 --> 01:34:29,875 Înțeleg că nu cunoașteți regulamentul nostru, dar e imposibil. 1100 01:34:29,958 --> 01:34:31,958 Bine, ascultă! 1101 01:34:32,625 --> 01:34:35,541 Știu că vrei să-ți aperi oamenii și respect asta. 1102 01:34:36,333 --> 01:34:38,875 Dar dacă nu mi-l aduci acum pe ăla, 1103 01:34:38,958 --> 01:34:43,166 o să fac un asemenea scandal, încât o să te zboare din funcție 1104 01:34:43,250 --> 01:34:46,458 și poți să-ți iei adio de la pensionarea anticipată. 1105 01:34:46,541 --> 01:34:48,375 Erai de gardă atunci? 1106 01:34:49,666 --> 01:34:50,791 Noaptea. 1107 01:35:01,458 --> 01:35:03,375 Orice s-a întâmplat, 1108 01:35:04,541 --> 01:35:06,375 ție nu-ți vor face nimic. 1109 01:35:06,916 --> 01:35:08,541 Îți dau cuvântul meu. 1110 01:35:09,083 --> 01:35:12,333 Dar trebuie să știu ce s-a întâmplat în noaptea aia. 1111 01:35:14,000 --> 01:35:14,916 Eu… 1112 01:35:16,166 --> 01:35:17,541 mi-am pierdut arma. 1113 01:35:21,375 --> 01:35:22,208 Ce armă? 1114 01:35:22,833 --> 01:35:23,708 Un Glauberyt. 1115 01:35:24,500 --> 01:35:25,875 Model PM-84. 1116 01:35:26,666 --> 01:35:28,583 Când m-am trezit, dispăruse. 1117 01:35:29,625 --> 01:35:32,291 M-am speriat, faci închisoare pentru așa ceva. 1118 01:35:34,291 --> 01:35:35,666 Ai raportat asta? 1119 01:35:35,750 --> 01:35:37,791 Nu, fiindcă am găsit-o. 1120 01:35:41,916 --> 01:35:42,750 Când? 1121 01:35:45,500 --> 01:35:46,500 Spune-i naibii! 1122 01:35:46,583 --> 01:35:49,083 La adunarea pentru depunerea jurământului. 1123 01:35:49,708 --> 01:35:50,875 Înainte de prânz. 1124 01:35:52,208 --> 01:35:55,250 - Unde ai găsit-o? - În tufișurile de lângă turn. 1125 01:35:56,000 --> 01:35:59,666 Nu știu cum a ajuns acolo. Verificasem mai devreme, dar nu era. 1126 01:35:59,750 --> 01:36:02,250 Am văzut-o doar înainte de prânz. 1127 01:36:02,333 --> 01:36:03,500 Mai e și altceva? 1128 01:36:04,250 --> 01:36:06,166 Sau ai găsit-o, pur și simplu? 1129 01:36:07,208 --> 01:36:09,666 Lipseau câteva cartușe, dar… 1130 01:36:09,750 --> 01:36:13,458 Știam că dacă raportez, mi-ar face viața un iad. 1131 01:37:02,875 --> 01:37:04,666 Am luat tot. Să mergem! 1132 01:37:06,583 --> 01:37:07,625 Kacper! 1133 01:37:11,500 --> 01:37:12,416 Kacper? 1134 01:37:21,250 --> 01:37:22,333 Futu-i! 1135 01:37:54,375 --> 01:37:55,333 Nu. 1136 01:37:56,250 --> 01:37:57,291 Nu. 1137 01:37:57,375 --> 01:37:58,625 Nu! 1138 01:38:03,250 --> 01:38:05,291 Nu… 1139 01:38:08,541 --> 01:38:09,583 Nu! 1140 01:38:36,166 --> 01:38:37,375 Ia-l de aici! 1141 01:38:56,291 --> 01:39:00,791 ZIUA 14 1142 01:40:12,666 --> 01:40:13,583 Adăpostiți-vă! 1143 01:40:17,500 --> 01:40:18,375 Pușca! 1144 01:40:23,083 --> 01:40:25,250 - La pământ! - Poliția! 1145 01:40:25,333 --> 01:40:26,500 Mâinile la vedere! 1146 01:40:37,250 --> 01:40:38,083 Ce faci? 1147 01:40:45,375 --> 01:40:46,833 Bă! 1148 01:40:47,875 --> 01:40:49,958 Bă, stai! 1149 01:40:50,041 --> 01:40:52,916 Am pus puncte de control la toate ieșirile. 1150 01:40:53,000 --> 01:40:54,541 Nu trebuie să scape. 1151 01:40:54,625 --> 01:40:59,000 A omorât șase oameni. Trageți fără somație! 1152 01:40:59,583 --> 01:41:03,958 A fost văzut ultima oară într-un Opel Rekord 1153 01:41:04,041 --> 01:41:05,750 cu însemne de taxi. 1154 01:41:05,833 --> 01:41:08,083 Are culoarea verde măsliniu. 1155 01:41:08,166 --> 01:41:12,500 Număr de înmatriculare, WUD 7274 1156 01:41:14,416 --> 01:41:15,708 Știu unde este. 1157 01:41:27,625 --> 01:41:28,625 Treceți! 1158 01:41:32,166 --> 01:41:33,666 - Stai! - Cine e șef aici? 1159 01:41:34,166 --> 01:41:35,166 Czarek. 1160 01:41:36,750 --> 01:41:38,333 Bună dimineața, dle maior! 1161 01:41:38,916 --> 01:41:39,750 Salut! 1162 01:41:41,958 --> 01:41:43,333 Stați puțin! 1163 01:41:44,125 --> 01:41:47,208 Îl știu pe băiat, nu trebuie să întrați în forță. 1164 01:41:48,916 --> 01:41:49,916 Sunt copii acolo. 1165 01:41:51,833 --> 01:41:52,833 Te rog! 1166 01:42:09,541 --> 01:42:11,375 - Dă-mi trunchiul! - Trunchiul? 1167 01:42:11,458 --> 01:42:13,416 L-am găsit, stai! 1168 01:42:13,500 --> 01:42:14,666 Se potrivește aici. 1169 01:42:14,750 --> 01:42:16,083 Și ăsta aici. 1170 01:42:16,166 --> 01:42:18,958 - Da, cu ciotul. - Aici. 1171 01:42:19,041 --> 01:42:20,083 Uite-l! 1172 01:42:31,291 --> 01:42:32,125 Kacper? 1173 01:42:34,458 --> 01:42:35,708 Am venit să te iau. 1174 01:42:40,791 --> 01:42:41,750 Haide, să… 1175 01:42:43,500 --> 01:42:44,875 Hai să terminăm pomul! 1176 01:42:45,875 --> 01:42:46,708 Haide! 1177 01:42:55,125 --> 01:42:56,250 Trebuie să plecăm. 1178 01:43:00,916 --> 01:43:03,041 Nu, Kacper, rămâi! 1179 01:43:18,791 --> 01:43:19,666 Haide! 1180 01:43:21,000 --> 01:43:22,791 O să-l termini fără mine, da? 1181 01:43:25,833 --> 01:43:27,541 O să te descurci, o să vezi. 1182 01:43:32,666 --> 01:43:33,750 Ies singur. 1183 01:43:56,458 --> 01:43:57,458 Kacper… 1184 01:45:34,166 --> 01:45:38,666 Ceremonia de semnare a fuziunii încheie negocierile care au durat luni bune. 1185 01:45:38,750 --> 01:45:41,416 Privatizarea și fuziunea celor două bănci 1186 01:45:41,500 --> 01:45:43,541 vor crea un lider internațional, 1187 01:45:43,625 --> 01:45:48,833 care va fi o emblemă a țării noastre și motiv de mândrie pentru polonezi. 1188 01:45:48,916 --> 01:45:52,416 Va fi cel mai mare actor pe piața internă 1189 01:45:52,500 --> 01:45:55,833 și va putea concura cu cele mai mari bănci din Europa. 1190 01:45:55,916 --> 01:45:58,416 Polonia intră în lumea bună financiară. 1191 01:46:03,541 --> 01:46:08,333 E a 19-a zi a expediției solitare a lui Marek Kamiński spre Polul Sud. 1192 01:46:08,416 --> 01:46:10,000 Exploratorul se apropie 1193 01:46:10,083 --> 01:46:13,625 de jumătatea călătoriei de aproximativ 1.500 de kilometri. 1194 01:46:14,375 --> 01:46:16,625 Conform organizatorilor, se simte bine 1195 01:46:16,708 --> 01:46:19,708 și expediția continuă fără evenimente… 1196 01:46:26,708 --> 01:46:28,958 - Felicitări! - N-ai vrut să vii? 1197 01:46:29,708 --> 01:46:32,458 Fără insignă? E eveniment cu bilet de intrare. 1198 01:46:37,000 --> 01:46:39,041 Nu mai au nevoie de mine. 1199 01:46:40,208 --> 01:46:41,541 Deci așa se termină? 1200 01:46:42,375 --> 01:46:44,416 Tu ai trese noi, dar eu? 1201 01:46:45,625 --> 01:46:48,500 Am revenit la statutul de civil cu trecut dubios. 1202 01:46:49,791 --> 01:46:51,125 Și cu câteva acuzații. 1203 01:46:53,208 --> 01:46:56,291 - N-ai vrut decât să-ți recuperezi slujba? - Nu știu. 1204 01:46:58,666 --> 01:47:00,750 Doar la asta mă pricep. 1205 01:47:02,583 --> 01:47:03,625 Așa crezi? 1206 01:47:22,125 --> 01:47:23,916 Am fost un soț de rahat. 1207 01:47:24,000 --> 01:47:25,666 Nici ca tată n-am strălucit. 1208 01:47:26,375 --> 01:47:28,375 Mi-am dezamăgit chiar și mama. 1209 01:47:29,666 --> 01:47:32,666 Ar fi fost de ajuns dacă reușeam măcar ceva, 1210 01:47:33,333 --> 01:47:35,291 iar ea ar fi fost mândră de mine. 1211 01:47:36,791 --> 01:47:39,291 Era pe moarte la 20 de kilometri, 1212 01:47:40,041 --> 01:47:44,250 iar eu urmăream niște membri minori ai sindicatului Solidaritatea. 1213 01:47:45,041 --> 01:47:49,375 Nu m-au interesat promovările sau Mercedesul primit. 1214 01:47:51,041 --> 01:47:52,875 Eram bun la ceva. 1215 01:47:56,791 --> 01:47:57,875 Și știi la ce? 1216 01:47:59,000 --> 01:48:01,416 Să văd prin măștile oamenilor. 1217 01:48:05,166 --> 01:48:08,291 Puteam simți putregaiul din oameni, 1218 01:48:10,208 --> 01:48:12,083 fiindcă știam că toți 1219 01:48:14,208 --> 01:48:16,625 sunt la fel de mincinoși ca mine. 1220 01:48:30,041 --> 01:48:33,916 Când mi-au dat cazul ăsta, 1221 01:48:39,625 --> 01:48:41,875 am promis să te torn. 1222 01:48:52,000 --> 01:48:53,208 Știu. 1223 01:49:41,791 --> 01:49:42,666 Alo? 1224 01:49:43,458 --> 01:49:44,333 Salut! 1225 01:53:13,208 --> 01:53:17,208 Subtitrarea: Ileana Bighiu