1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,708 --> 00:00:22,833 Některé zápletky jsou inspirovány skutečnými událostmi 4 00:00:22,916 --> 00:00:25,833 a byly přizpůsobeny umělecké vizi tvůrců. 5 00:00:25,916 --> 00:00:29,458 Jakákoli podobnost se skutečnými osobami je čistě náhodná. 6 00:00:40,875 --> 00:00:42,791 Ne… 7 00:00:43,958 --> 00:00:46,291 Ne… 8 00:00:57,833 --> 00:01:04,625 SPRAVEDLNOST 9 00:01:17,833 --> 00:01:20,416 {\an8}- Kde tu bydlí Tadeusz Gadacz? - Tamhle. 10 00:01:54,708 --> 00:01:58,500 {\an8}Tak pohyb, kurva, nemám čas. Šup! 11 00:02:05,208 --> 00:02:06,208 {\an8}Jedem. 12 00:02:07,000 --> 00:02:10,958 {\an8}Tak to kurva zvedni a nevláčej to po zemi, nejsou zadarmo! 13 00:02:11,041 --> 00:02:13,541 {\an8}Nezapomínej, co tě živí. 14 00:02:14,916 --> 00:02:15,791 {\an8}Počkej. 15 00:02:16,375 --> 00:02:17,958 {\an8}- Už je to zaplacený? - Co? 16 00:02:18,041 --> 00:02:19,125 {\an8}- To. - Jo. 17 00:02:19,833 --> 00:02:20,833 {\an8}Kolik to bylo? 18 00:02:21,875 --> 00:02:24,375 {\an8}Třináct milionů. Na nový 1300. 19 00:02:27,625 --> 00:02:28,458 {\an8}Co? 20 00:02:29,000 --> 00:02:30,833 {\an8}Nejdřív se nauč k lidem chovat 21 00:02:30,916 --> 00:02:32,916 {\an8}a pak teprve začni dělat byznys. 22 00:02:36,541 --> 00:02:38,416 {\an8}Nasedej. A odpal. 23 00:02:42,000 --> 00:02:43,041 {\an8}Pane Sławku. 24 00:02:59,791 --> 00:03:01,916 {\an8}Pojď sem. Pojď. 25 00:03:02,666 --> 00:03:03,875 {\an8}Copak? 26 00:03:11,791 --> 00:03:13,083 {\an8}To vaše vnučka? 27 00:03:14,208 --> 00:03:15,208 {\an8}Hezké. 28 00:03:28,791 --> 00:03:29,791 Takže? 29 00:03:30,458 --> 00:03:32,291 Jak zní návrh? 30 00:03:33,250 --> 00:03:35,625 Pokud jste tak dobrý, jak tvrdí ministr, 31 00:03:35,708 --> 00:03:37,541 tak snadno chytíte ty, 32 00:03:37,625 --> 00:03:41,291 kdo vyloupili banku SBG a zabili ty ženy. 33 00:03:41,375 --> 00:03:43,791 Pak budete moct zpátky do služby. 34 00:03:44,750 --> 00:03:48,500 Zapomeneme na vaši negativní prověrku i hříchy z dob komunismu. 35 00:03:49,625 --> 00:03:51,666 A vrátíte mi hodnost majora? 36 00:03:51,750 --> 00:03:53,083 Podinspektora. 37 00:03:53,750 --> 00:03:56,541 Jen když případ vyřešíte do dvou týdnů. 38 00:03:58,250 --> 00:03:59,291 Ta banka… 39 00:04:00,375 --> 00:04:02,333 Víte, že prochází privatizací. 40 00:04:02,416 --> 00:04:05,708 Všichni ti novináři, krvavé fotky, televizní reportéři, 41 00:04:05,791 --> 00:04:10,000 to případu jenom škodí a musíme ho uzavřít co nejdřív. 42 00:04:11,291 --> 00:04:12,375 Sladíte? 43 00:04:13,791 --> 00:04:14,958 Vypadám na to? 44 00:04:19,166 --> 00:04:22,333 DEN 1 45 00:04:22,416 --> 00:04:24,125 Vypadá to na práci profíka. 46 00:04:24,208 --> 00:04:27,166 Vzal hotovost, ale schránky zůstaly nedotčené. 47 00:04:28,041 --> 00:04:29,500 Vzal si 100 000 zlotých. 48 00:04:30,958 --> 00:04:32,750 A valuty, taky ne moc. 49 00:04:33,375 --> 00:04:34,958 Žádné známky vloupání. 50 00:04:35,041 --> 00:04:37,541 Možná spolupracoval se strážným, co zmizel. 51 00:04:37,625 --> 00:04:42,000 Snažíme se zjistit, kde se pohybuje a jestli s tím měl něco společného. 52 00:04:51,291 --> 00:04:52,833 Pojďte přes garáž. 53 00:05:01,458 --> 00:05:03,250 - Dobrý den. - Dobrej. 54 00:05:46,708 --> 00:05:48,333 - Co je? - Igeliťáky. 55 00:06:08,625 --> 00:06:10,541 - Tenhle? - Jo. 56 00:06:11,958 --> 00:06:13,000 Major Gadacz. 57 00:06:16,500 --> 00:06:18,166 Zdravím, praporčice Janicka. 58 00:06:19,125 --> 00:06:20,125 Nazdar. 59 00:06:36,333 --> 00:06:38,625 Copak, Kapsičko, zabloudila jsi? 60 00:06:51,875 --> 00:06:53,833 Tohle všechno kvůli 100 000? 61 00:06:54,458 --> 00:06:55,416 Smutný. 62 00:06:56,708 --> 00:06:57,958 Mělo toho být víc. 63 00:06:58,541 --> 00:07:03,208 Přes 1,5 milionu ze sázkových kanceláří. Ale konvoj odjel dřív, než měl. 64 00:07:08,000 --> 00:07:10,833 O těch penězích musel vědět, takže někdo zevnitř. 65 00:07:11,333 --> 00:07:12,166 Ahoj. 66 00:07:25,458 --> 00:07:27,000 Amatér, ale bezcitný. 67 00:07:31,083 --> 00:07:32,083 Množné číslo. 68 00:07:33,041 --> 00:07:35,958 Jeden člověk by to sám nezvládl. 69 00:07:36,041 --> 00:07:37,750 Zabil je a pak udělal zbytek. 70 00:07:39,416 --> 00:07:42,916 A riskoval by, že výstřely upozorní někoho zvenčí? 71 00:07:43,000 --> 00:07:44,625 Vždyť říkám, amatér. 72 00:07:48,750 --> 00:07:51,791 Jste si jistý, že je to ten pravý, pane ministře? 73 00:07:51,875 --> 00:07:54,375 Víte, kdy jsem začal koktat? 74 00:07:55,291 --> 00:08:00,375 Když si mě Gadaczovi kolegové vzali na třídenní výslech. 75 00:08:00,458 --> 00:08:01,541 Nebyli milí. 76 00:08:02,208 --> 00:08:03,500 Ale efektivní. 77 00:08:04,416 --> 00:08:07,000 A vytáhli ze mě všechno, co chtěli. 78 00:08:09,000 --> 00:08:13,041 Gadacz je hajzl. Ale je to můj hajzl. 79 00:08:14,541 --> 00:08:16,333 A když se mu to nepovede, tak… 80 00:08:17,500 --> 00:08:21,375 pro starýho tajnýho nikdo slzy ronit nebude. 81 00:08:22,125 --> 00:08:23,541 Rozumím, pane ministře. 82 00:08:24,666 --> 00:08:29,208 Ale pokud tím chcete omezit můj dohled, budete se muset víc snažit. 83 00:08:31,333 --> 00:08:33,125 Řekněte starýmu, že to beru. 84 00:08:33,208 --> 00:08:34,500 Jasný jak facka. 85 00:08:34,583 --> 00:08:37,166 Strážnej vzal prachy a zdekoval se. 86 00:08:37,750 --> 00:08:38,958 Případ uzavřen. 87 00:08:43,166 --> 00:08:44,375 Někde tady je. 88 00:08:46,791 --> 00:08:50,791 Rok před důchodem vyloupí vlastní banku 89 00:08:50,875 --> 00:08:53,125 v den, kdy je tam nejmíň peněz? 90 00:08:53,208 --> 00:08:56,333 A nechá tu svůj vysněnej Polonez Caro, 91 00:08:56,416 --> 00:08:58,750 na kterej škudlil celej život? 92 00:08:58,833 --> 00:09:00,333 To se mi nezdá. 93 00:09:02,000 --> 00:09:04,833 Poslala jsem k němu domů hlídku 94 00:09:04,916 --> 00:09:07,375 a ten chlap se ze směny nevrátil. 95 00:09:58,375 --> 00:10:00,291 A kurva. 96 00:10:06,250 --> 00:10:08,250 Věděli, kde je nahrávací zařízení. 97 00:10:08,333 --> 00:10:10,625 Vzali i monitorovací pásky. 98 00:10:10,708 --> 00:10:14,166 Myslel jsem, že se možná nějaká data uložila na disk, 99 00:10:14,250 --> 00:10:15,666 ale i na to mysleli. 100 00:10:16,458 --> 00:10:17,791 A co alarm? 101 00:10:18,375 --> 00:10:21,250 Znova jsme ho kontrolovali. Poruchu nemá. 102 00:10:21,333 --> 00:10:24,416 - Někdo ho vypnul, a ne poprvé. - Kdo? 103 00:10:25,583 --> 00:10:26,500 Vedoucí. 104 00:10:26,583 --> 00:10:29,583 - Oprávnění má jen on. - Sežeň ho. 105 00:10:33,625 --> 00:10:34,708 Prosím. 106 00:10:34,791 --> 00:10:35,791 Pojďte dál. 107 00:10:42,250 --> 00:10:43,708 Pan vedoucí je tu. 108 00:10:49,125 --> 00:10:51,125 Jak dlouho s nima děláš? 109 00:10:52,666 --> 00:10:55,000 - Odkdy? - Nevím, o čem mluvíte. 110 00:10:55,791 --> 00:10:57,583 Ten alarm jste vypnul vy? 111 00:10:58,833 --> 00:10:59,958 Ano, já. 112 00:11:01,750 --> 00:11:03,125 Pořád zlobil. 113 00:11:03,208 --> 00:11:05,625 Mě i policii sem tahal v noci. 114 00:11:05,708 --> 00:11:10,750 Objednal jsem servis a usoudil, že jeden víkend bez alarmu nic nezmění. 115 00:11:10,833 --> 00:11:12,000 Ruce. 116 00:11:12,083 --> 00:11:14,041 Ničeho se nedotýkejte. 117 00:11:14,708 --> 00:11:16,666 Kdy ty poruchy začaly? 118 00:11:18,041 --> 00:11:19,208 Před dvěma týdny? 119 00:11:20,291 --> 00:11:22,083 21. října. 120 00:11:22,166 --> 00:11:23,250 Jste si jistý? 121 00:11:25,000 --> 00:11:26,083 Ano. 122 00:11:26,166 --> 00:11:27,208 Byla to sobota. 123 00:11:27,291 --> 00:11:28,833 Vnuk měl křtiny. 124 00:11:29,583 --> 00:11:31,541 Musel jsem sem dvakrát. 125 00:11:38,041 --> 00:11:39,125 Blahopřeju. 126 00:11:40,291 --> 00:11:42,541 Zabil jste čtyři svoje lidi. 127 00:11:48,333 --> 00:11:51,250 Proč schovali tělo strážného ve ventilaci? 128 00:11:52,250 --> 00:11:53,333 Nějaké nápady? 129 00:11:54,958 --> 00:11:58,333 Chtěli na něj uvalit podezření a získat čas. 130 00:11:59,416 --> 00:12:02,708 My bychom ho našli až v momentě, kdy by začal smrdět. 131 00:12:04,583 --> 00:12:07,083 Gadacz. Tadeusz. 132 00:12:08,708 --> 00:12:10,666 Janicka. Aleksandra. 133 00:12:10,750 --> 00:12:12,500 A proč „Kapsička“? 134 00:12:13,583 --> 00:12:15,416 Dělala jsem na krádežích. 135 00:12:15,500 --> 00:12:17,791 - Loupeže? - Autobusy a tramvaje. 136 00:12:17,875 --> 00:12:21,666 - Chytala jsem kapsáře. - Legendární linka 175. 137 00:12:24,958 --> 00:12:25,916 Tak co? 138 00:12:38,500 --> 00:12:39,500 Beru to. 139 00:12:51,333 --> 00:12:52,833 Kdo tu loupež nahlásil? 140 00:12:52,916 --> 00:12:55,416 Vedoucí pobočky ve 14:30. 141 00:12:56,583 --> 00:12:58,083 A k vraždám došlo? 142 00:12:58,166 --> 00:12:59,708 Mezi 8:30 a 12:00. 143 00:13:00,500 --> 00:13:01,583 A ten z ostrahy? 144 00:13:02,291 --> 00:13:04,458 Známky zápasu? Bránil se? 145 00:13:04,541 --> 00:13:07,791 Jen posmrtné oděrky. Zlomená ruka, také post mortem. 146 00:13:07,875 --> 00:13:09,541 Takže útočníky musel znát. 147 00:13:10,250 --> 00:13:12,083 Neměl tam vůbec být. 148 00:13:12,916 --> 00:13:13,791 Jak to? 149 00:13:13,875 --> 00:13:17,000 Vyměnil si směnu s Kacperem Surmiakem. 150 00:13:17,083 --> 00:13:18,958 Kde teď ten Surmiak je? 151 00:13:20,083 --> 00:13:22,375 Hlídka u něj v bytě nikoho nezastihla. 152 00:13:22,458 --> 00:13:24,625 Ráno znovu prověříme zaměstnance, 153 00:13:24,708 --> 00:13:26,666 rodiny obětí a tak dále. 154 00:13:28,625 --> 00:13:29,458 A co ten dort? 155 00:13:30,500 --> 00:13:32,208 Co tam dělal dort? 156 00:13:32,291 --> 00:13:34,375 Jedna z pokladních měla narozeniny. 157 00:13:35,625 --> 00:13:39,041 Ostatní holky přišly dřív, aby ji překvapily. 158 00:13:40,541 --> 00:13:41,791 Do prdele práce. 159 00:14:05,750 --> 00:14:06,916 Drabik, že? 160 00:14:08,750 --> 00:14:09,875 Pamatujete si mě. 161 00:14:10,708 --> 00:14:12,666 - Mám na tebe prosbu. - Ano? 162 00:14:12,750 --> 00:14:16,250 Pošli ke mně domů u Wrocławi dva rozumný policajty. 163 00:14:16,333 --> 00:14:19,041 Hlavně ať mi přivezou auto, 164 00:14:19,125 --> 00:14:22,250 ale když už tam budou, tak taky něco na sebe, jo? 165 00:14:22,333 --> 00:14:23,166 Dobře. 166 00:14:23,250 --> 00:14:26,208 SKLAD ČISTÉHO PRÁDLA NEPOVOLANÝM VSTUP ZAKÁZÁN 167 00:14:47,166 --> 00:14:48,250 Dobrou noc. 168 00:14:50,750 --> 00:14:56,583 …ke krvavé loupeži došlo v předvečer fúze banky SBG se Státní investiční bankou, 169 00:14:56,666 --> 00:14:59,583 již vlastní nejbohatší Polák Leszek Madejski. 170 00:14:59,666 --> 00:15:00,750 Objevují se hlasy, 171 00:15:00,833 --> 00:15:05,208 že tragédie může oddálit privatizaci jedné z největších polských bank. 172 00:15:05,833 --> 00:15:09,750 …policie nebude poskytovat informace o průběhu vyšetřování. 173 00:15:09,833 --> 00:15:10,708 DEN 2 174 00:15:10,791 --> 00:15:15,541 Neoficiální zdroje zmiňují zločinecké skupiny Wołomin a Pruszków. 175 00:15:15,625 --> 00:15:17,625 …politický dohled nad vyšetřováním 176 00:15:17,708 --> 00:15:20,416 převzal ministr vnitra Krzysztof Marczak, 177 00:15:20,500 --> 00:15:24,791 který uvedl, že se případu ujali přední varšavští vyšetřovatelé. 178 00:15:24,875 --> 00:15:27,125 …mezi čtyřmi obětmi byl člen ostrahy 179 00:15:27,208 --> 00:15:30,250 a tři pokladní ve věku od 23 do 31 let. 180 00:15:30,833 --> 00:15:33,750 - Po jedné z nich zbyl sirotek. - Je to moje vina. 181 00:15:33,833 --> 00:15:35,291 Byly to moje narozeniny. 182 00:15:35,375 --> 00:15:37,041 Klid… 183 00:15:45,250 --> 00:15:46,166 Prosím. 184 00:15:47,250 --> 00:15:48,250 Pozor na hlavu. 185 00:16:10,291 --> 00:16:12,416 Tatínku, přišla za tebou paní. 186 00:16:23,083 --> 00:16:25,333 Chceme si s vámi promluvit na stanici. 187 00:16:25,416 --> 00:16:28,083 Máte kde nechat dceru? 188 00:16:30,833 --> 00:16:32,583 Co po mně chcete? 189 00:16:36,500 --> 00:16:40,041 Najděte ty zmrdy, co mi z dítěte udělali sirotka! 190 00:16:44,583 --> 00:16:45,583 Tatínku. 191 00:17:16,500 --> 00:17:18,333 - Dobrý den. - Dobrý den. 192 00:17:18,958 --> 00:17:20,666 - Jedenáctka? - Tamhle. 193 00:17:40,500 --> 00:17:41,875 Pan Kacper Surmiak? 194 00:17:43,041 --> 00:17:44,166 Ano, o co jde? 195 00:17:47,333 --> 00:17:48,625 Pojedete se mnou. 196 00:17:55,458 --> 00:17:56,375 Dobrý den. 197 00:17:57,250 --> 00:17:58,083 Dobrej. 198 00:17:59,416 --> 00:18:01,416 Máte vždycky takovou kliku? 199 00:18:03,666 --> 00:18:05,708 - To bych neřekl. - A přece. 200 00:18:07,208 --> 00:18:09,625 Toho dne jste měl být v práci. 201 00:18:10,916 --> 00:18:13,250 - Jo. - Ale vyměnil jste si směnu s… 202 00:18:13,333 --> 00:18:16,708 - S Mietkem. - S Mieczysławem Wielguszem. 203 00:18:18,250 --> 00:18:19,833 Proč jste se vyměnili? 204 00:18:21,083 --> 00:18:23,166 Kamarád měl ten den přísahu. 205 00:18:25,083 --> 00:18:26,666 V kolik ta přísaha byla? 206 00:18:28,250 --> 00:18:30,416 Od 12 ve Wesołé, mechanizovaná jednotka. 207 00:18:31,833 --> 00:18:33,833 V kolik jste vyjel z Varšavy? 208 00:18:33,916 --> 00:18:35,583 Vyjížděli jsme v 10:25. 209 00:18:37,583 --> 00:18:40,208 - My? - Ano. Já a dva kamarádi. 210 00:18:40,875 --> 00:18:42,416 Jména a příjmení. 211 00:19:15,166 --> 00:19:17,791 VIDEOSVĚT 212 00:19:21,791 --> 00:19:23,500 PSI 213 00:19:23,583 --> 00:19:25,916 Přísaha se protáhla až do večera. 214 00:19:26,000 --> 00:19:28,916 Ale kámoše, co jde na vojnu, oplakat musíš. 215 00:19:29,541 --> 00:19:31,083 V kolik jste vyrazili? 216 00:19:31,958 --> 00:19:34,666 Asi 20, 25 minut po desáté. 217 00:19:34,750 --> 00:19:37,041 Taky ses školil na ostrahu? 218 00:19:37,666 --> 00:19:41,166 Ano, byli jsme na školení spolu. Já, Marek a Kacper. 219 00:19:42,291 --> 00:19:44,000 A proč neděláš v ostraze? 220 00:19:44,500 --> 00:19:46,750 Nic pro mě. Moc velké nervy. 221 00:19:46,833 --> 00:19:49,500 Navíc, jak vidíte, koupil jsem firmu. 222 00:19:49,583 --> 00:19:51,333 Kdes na to vzal peníze? 223 00:19:52,750 --> 00:19:54,166 Půjčila mi máma. 224 00:19:55,083 --> 00:19:58,791 Ale jakmile se začne dařit, rychle jí to splatím. 225 00:19:59,375 --> 00:20:01,666 Co myslíš? Zvládne to? 226 00:20:01,750 --> 00:20:07,500 …průměrné teplotě -27 stupňů bude muset zdolat 1400 kilometrů. 227 00:20:07,583 --> 00:20:09,208 V zimě? Spíš ne. 228 00:20:09,916 --> 00:20:12,333 Posledně to dal na jaře. To je snazší. 229 00:20:12,416 --> 00:20:16,375 Ten když si něco zamane, tak to nepustí. 230 00:20:19,666 --> 00:20:20,958 Někdo to tak má. 231 00:20:26,166 --> 00:20:28,041 Kdyby sis na něco vzpomněl. 232 00:20:31,250 --> 00:20:35,083 Ta přísaha… Zachránila Kacperovi život, že? 233 00:21:12,208 --> 00:21:14,000 Mazovská nížina… 234 00:21:17,833 --> 00:21:18,833 Dobrý den. 235 00:21:19,958 --> 00:21:21,291 Hledáme pana Marka. 236 00:21:41,666 --> 00:21:42,916 10:25. 237 00:21:43,666 --> 00:21:44,958 Víte to přesně. 238 00:21:46,166 --> 00:21:47,166 A proč by ne? 239 00:21:47,250 --> 00:21:48,625 Kde pracujete? 240 00:21:50,000 --> 00:21:52,250 V bance. Jako ostraha. 241 00:21:53,083 --> 00:21:54,541 Ale ne tam, co Kacper. 242 00:21:55,666 --> 00:21:56,750 Je to dobrá práce? 243 00:21:57,541 --> 00:21:58,750 Práce je práce. 244 00:22:00,208 --> 00:22:03,208 Chtějí propouštět, takže kdoví, co bude. 245 00:22:09,083 --> 00:22:11,125 - Chováš je? - Vypadl z hnízda. 246 00:22:12,291 --> 00:22:13,750 Tak jsem se ho ujal. 247 00:22:13,833 --> 00:22:14,833 Jak šlechetné. 248 00:22:15,333 --> 00:22:17,708 A lovecký lístek máš? 249 00:22:22,958 --> 00:22:23,958 Děda loví. 250 00:22:27,041 --> 00:22:29,166 Na svůj věk si vede dobře. 251 00:22:29,250 --> 00:22:31,125 Vynalézavá generace. 252 00:22:33,583 --> 00:22:36,458 - S čím děda loví? - Dvouhlavňová brokovnice. 253 00:22:36,541 --> 00:22:37,958 Stará lovecká puška. 254 00:22:38,458 --> 00:22:40,166 Česká šestatřicítka. 255 00:22:40,250 --> 00:22:44,833 Budeme je muset vzít do laborky, aby se na to koukli. 256 00:22:44,916 --> 00:22:46,125 Soudní příkaz máte? 257 00:22:47,291 --> 00:22:50,291 - Nemáme. - Pak žádný koukání nebude. 258 00:22:51,166 --> 00:22:52,375 Slušně, mladej. 259 00:22:53,333 --> 00:22:55,500 My se s ním vrátíme, ale to nechceš. 260 00:22:55,583 --> 00:22:56,750 Vtip. 261 00:22:56,833 --> 00:22:57,750 Dobrej. 262 00:22:58,500 --> 00:22:59,625 Dobrej vtip, ne? 263 00:23:06,125 --> 00:23:09,250 - Zabalíme je do fólie? - Proč? Jsou čisté. 264 00:23:10,166 --> 00:23:11,958 Vydal je až moc ochotně. 265 00:23:12,500 --> 00:23:14,916 Chceš ho obvinit z pytláctví? 266 00:23:15,416 --> 00:23:16,500 Časy jsou zlý. 267 00:23:17,083 --> 00:23:19,500 Ať si prodá zajíce, kachnu. 268 00:23:19,583 --> 00:23:21,375 Po tom nám nic není. Otevři. 269 00:23:24,166 --> 00:23:25,500 Tak pročs mu je bral? 270 00:23:26,250 --> 00:23:28,541 Chci ho držet ve střehu. 271 00:23:30,583 --> 00:23:32,625 Dobře. Předveď se. 272 00:23:36,000 --> 00:23:37,666 Proč by to mohl být on? 273 00:23:39,875 --> 00:23:42,125 Umí střílet, nebojí se krve. 274 00:23:42,625 --> 00:23:44,708 Potřebuje prachy, takže máme motiv. 275 00:23:44,791 --> 00:23:46,083 Potřebuje prachy? 276 00:23:46,833 --> 00:23:49,291 Takovej motiv má teď půlka země. 277 00:23:50,958 --> 00:23:52,416 Ale stejně mají alibi. 278 00:23:52,500 --> 00:23:55,416 Na přísaze je vidělo pár desítek svědků. 279 00:23:56,208 --> 00:23:58,458 Ti tři mají až moc dobrou paměť. 280 00:23:59,333 --> 00:24:02,875 Něco si pamatujou, něco ne. To je normální. 281 00:24:03,500 --> 00:24:08,958 Ale na čase odjezdu na přísahu se dohodli na minutu přesně. 282 00:24:10,041 --> 00:24:11,625 10:25. 283 00:24:18,916 --> 00:24:22,541 Co je? Byla bys radši, kdyby to nebyli oni, co? 284 00:24:24,333 --> 00:24:25,333 Jsou mladí. 285 00:24:25,833 --> 00:24:29,208 A odkdy mládí brání lidem dělat chyby? 286 00:24:30,250 --> 00:24:31,791 Kde bereš tu jistotu? 287 00:24:32,500 --> 00:24:35,791 Poznám zoufalství někoho, 288 00:24:35,875 --> 00:24:39,625 kdo udělal chybu a není schopen ji napravit. 289 00:24:47,500 --> 00:24:49,750 Švéda znáš, ne? 290 00:24:53,791 --> 00:24:55,708 Ředitel banky říkal, 291 00:24:55,791 --> 00:25:00,666 že se falešné alarmy spustily 21. října. 292 00:25:00,750 --> 00:25:02,125 Vzpomínáš si? 293 00:25:02,208 --> 00:25:03,708 Máš ten rozpis? 294 00:25:05,166 --> 00:25:06,083 Tak podej. 295 00:25:26,916 --> 00:25:28,125 No jasně. 296 00:25:29,208 --> 00:25:30,208 Koukej. 297 00:25:32,708 --> 00:25:34,291 21. října. 298 00:25:35,791 --> 00:25:36,916 Kacper Surmiak. 299 00:25:38,958 --> 00:25:40,000 Jdeme. 300 00:25:41,166 --> 00:25:42,500 Můžu aspoň dojíst? 301 00:25:43,833 --> 00:25:45,958 Já v tvém věku nejedl. 302 00:25:53,375 --> 00:25:55,125 DEN 3 303 00:25:55,208 --> 00:25:57,458 Pane Rysio, v jakém je stavu? 304 00:25:57,541 --> 00:26:01,833 Čerstvě natřený, se zbožím, včetně dopravy. 305 00:26:01,916 --> 00:26:04,041 - Super. Díky. - Pane Rysio! 306 00:26:04,125 --> 00:26:05,375 Domluveno. 307 00:26:05,458 --> 00:26:07,708 - Co je? - Prodáváte něco? 308 00:26:07,791 --> 00:26:09,041 Stánek. Proč? 309 00:26:09,125 --> 00:26:10,958 Jak, stánek? Měli jsme dohodu. 310 00:26:11,541 --> 00:26:13,458 Mám tu klienta s hotovostí. 311 00:26:14,250 --> 00:26:15,500 Byznys je byznys. 312 00:26:23,208 --> 00:26:24,250 Problémy? 313 00:26:27,583 --> 00:26:30,416 - Chtěl jsem koupit boudu. - Myslíš stánek? 314 00:26:30,916 --> 00:26:35,125 A co vy, inspektore? Na nákupech? Mám vám něco doporučit? 315 00:26:35,208 --> 00:26:36,250 Ne, díky. 316 00:26:36,333 --> 00:26:37,666 Možná někdy jindy. 317 00:26:40,166 --> 00:26:41,166 I když… 318 00:26:43,333 --> 00:26:45,875 Mietek Wielgusz, z ostrahy. 319 00:26:45,958 --> 00:26:46,833 Ano? 320 00:26:47,500 --> 00:26:50,041 Porušoval často bankovní předpisy? 321 00:26:51,625 --> 00:26:52,625 Ne, nikdy. 322 00:26:54,541 --> 00:26:55,875 Byl to slušný člověk. 323 00:26:55,958 --> 00:26:57,208 Klidný… 324 00:26:58,458 --> 00:27:00,708 Usměvavý, rád vtipkoval. 325 00:27:00,791 --> 00:27:03,958 Na obsluhu alarmu tě školil Wielgusz? 326 00:27:04,041 --> 00:27:07,958 - Jako všechny z ostrahy. Proč? - Někdo alarm vypnul. 327 00:27:08,041 --> 00:27:09,833 Proto se v ten den nespustil. 328 00:27:09,916 --> 00:27:12,041 Kdo myslíš, že to mohl udělat? 329 00:27:12,541 --> 00:27:13,500 Promiňte. 330 00:27:14,250 --> 00:27:15,291 Vy tu pracujete? 331 00:27:16,041 --> 00:27:17,041 Ano. 332 00:27:17,125 --> 00:27:18,958 - Můžu si je zkusit? - Prosím. 333 00:27:19,041 --> 00:27:20,458 Ještě vyložím další. 334 00:27:30,791 --> 00:27:32,583 Myslíte, že jsem to udělal já? 335 00:27:35,375 --> 00:27:39,625 Že co? Že jsem zabil kolegyně z práce a pak jel kámošovi na přísahu? 336 00:27:43,791 --> 00:27:46,791 Co za člověka udělá něco takového? 337 00:27:53,458 --> 00:27:56,583 - Ale s tím alarmem je to zvláštní. - Dost zvláštní. 338 00:27:57,416 --> 00:27:59,500 Fajn. Tak zatím. 339 00:28:10,083 --> 00:28:11,166 Pane Rysio. 340 00:28:11,750 --> 00:28:12,625 Co? 341 00:28:12,708 --> 00:28:14,125 Půjčíte mi tarpana? 342 00:28:15,833 --> 00:28:18,125 - Díky. - A vrátit s plnou nádrží. 343 00:28:40,083 --> 00:28:41,041 Dobrý den. 344 00:28:41,583 --> 00:28:42,750 Pro vás. 345 00:28:50,875 --> 00:28:53,708 - Kurva, poslouchej! - Já je potřebuju! 346 00:28:53,791 --> 00:28:55,125 Už dost! 347 00:28:55,208 --> 00:28:56,416 Co je, kurva? 348 00:28:56,500 --> 00:29:00,125 - Nebude mi říkat, že jsem mamánek! - Chceš ho zabít? 349 00:29:00,208 --> 00:29:02,166 Myslí si, že ty prachy jsou jeho! 350 00:29:02,250 --> 00:29:05,916 Vysvětli to tomu debilovi, že na peníze nesmíme sáhnout. 351 00:29:06,000 --> 00:29:08,291 - Já to vzdávám. - Ale já je potřebuju. 352 00:29:12,833 --> 00:29:15,250 - Půjčovnu jsi splatil. - Ale s úvěrem. 353 00:29:15,333 --> 00:29:18,333 Takže teď máme řešit tvůj byznys, Bartuśi? 354 00:29:19,500 --> 00:29:21,125 Prachy potřebujem všichni. 355 00:29:21,208 --> 00:29:25,125 Musel jsem investovat. Nový video, kazety z Německa… 356 00:29:25,208 --> 00:29:28,291 Copak, Bartuśi? Porno není zadarmo, co? 357 00:29:30,458 --> 00:29:32,875 - A Wołomin. - Na ty prachy nesáhneme! 358 00:29:32,958 --> 00:29:35,791 Jsou to nové bankovky, mají sériová čísla. 359 00:29:35,875 --> 00:29:37,208 Do týdne nás chytí. 360 00:29:37,291 --> 00:29:39,000 Do týdne! Rozumíš, kurva? 361 00:29:40,208 --> 00:29:41,166 Zlotý. 362 00:29:44,541 --> 00:29:45,916 Umí vystopovat zlotý. 363 00:29:47,333 --> 00:29:50,250 Máme dolary a marky. Můžeme je vyměnit. 364 00:29:51,625 --> 00:29:53,083 Můžu to domluvit. 365 00:29:58,958 --> 00:30:00,041 Jsou spolehliví? 366 00:30:01,083 --> 00:30:01,958 Ty vole. 367 00:30:05,500 --> 00:30:06,416 Tak co? 368 00:30:09,750 --> 00:30:10,833 Domluv to. 369 00:30:14,750 --> 00:30:15,583 Jo… 370 00:30:21,791 --> 00:30:23,291 Ten Gadacz tu čmuchá. 371 00:30:24,833 --> 00:30:25,875 Jo, byl u mě. 372 00:30:31,416 --> 00:30:32,416 Jo? 373 00:30:36,166 --> 00:30:37,791 Nic jsem mu neřekl. 374 00:30:46,666 --> 00:30:48,458 Už mě nech! 375 00:30:49,833 --> 00:30:51,333 Vytáhněte ty devizy. 376 00:30:54,083 --> 00:30:55,083 Tak jdeme. 377 00:30:57,291 --> 00:30:58,125 Pojď. 378 00:30:59,916 --> 00:31:01,625 Slavnostního otevření metra 379 00:31:01,708 --> 00:31:05,625 se zúčastní vládní představitelé v čele s premiérem Oleksym, 380 00:31:05,708 --> 00:31:08,208 primas polský a zástupci varšavské radnice. 381 00:31:08,291 --> 00:31:09,500 DEN 4 382 00:31:09,583 --> 00:31:13,041 Přestřižení pásky proběhne ve stanici Wilanowska. 383 00:31:13,125 --> 00:31:18,041 V budoucnu se podzemní dráha prodlouží z centra Varšavy až do Kabat. 384 00:31:19,291 --> 00:31:20,291 Kabaty… 385 00:31:21,125 --> 00:31:22,875 Tam chcíp pes. 386 00:31:24,583 --> 00:31:28,500 Nezáleží na tom, že chcíp, ale čí ten pes je. 387 00:31:30,958 --> 00:31:34,416 Moji bývalí šéfové ty pozemky získali skoro zadarmo. 388 00:31:34,500 --> 00:31:38,833 A jejich vnoučata teď do smrti nebudou muset pracovat. 389 00:31:39,666 --> 00:31:40,583 Už jde. 390 00:31:47,916 --> 00:31:53,000 PSYCHOLOGICKÁ PORADNA 391 00:31:54,750 --> 00:31:57,500 Ostatní zaměstnanci banky sem taky chodí? 392 00:31:58,666 --> 00:32:00,833 Řekli jim, že je to povinný. 393 00:32:03,958 --> 00:32:06,916 Dobře. Řekněte mi něco o sobě. 394 00:32:07,000 --> 00:32:08,291 Máte rodinu? 395 00:32:10,750 --> 00:32:11,875 Jsem sám. 396 00:32:12,916 --> 00:32:13,833 Rodiče? 397 00:32:16,833 --> 00:32:18,083 Otec zemřel už dávno. 398 00:32:19,041 --> 00:32:20,000 A matka? 399 00:32:30,333 --> 00:32:31,416 Před pěti lety. 400 00:32:32,083 --> 00:32:34,708 No tak, Olo, pojď. 401 00:32:40,875 --> 00:32:45,333 {\an8}O MĚSÍC DŘÍVE 402 00:32:46,166 --> 00:32:49,000 OBECNÍ DĚTSKÝ DOMOV V OLSZTYNKU 403 00:32:59,291 --> 00:33:01,916 - Ahoj, Kacpere. - Ahoj. 404 00:33:07,250 --> 00:33:08,250 Ewo! 405 00:33:08,333 --> 00:33:09,750 Odjela. 406 00:33:19,708 --> 00:33:22,500 - Promiňte, zavolám. - Kde je moje sestra? 407 00:33:25,000 --> 00:33:26,916 - Posaď se. - Kde je Ewa? 408 00:33:28,333 --> 00:33:30,875 U nové rodiny. Chtějí ji adoptovat. 409 00:33:30,958 --> 00:33:33,583 Jo? A kdy jste se mi to chystala říct? 410 00:33:33,666 --> 00:33:36,583 - Nemůžu. Máme předpisy. - Slíbila jste mi to. 411 00:33:36,666 --> 00:33:39,250 Nebudu ji skrývat. To není moje práce. 412 00:33:39,333 --> 00:33:42,166 - Víte, že potřebuju čas. - To říkáš už dlouho. 413 00:33:42,250 --> 00:33:44,166 Ale teď mám práci. 414 00:33:44,791 --> 00:33:48,208 Podnikám. Můžu se o ni postarat. 415 00:33:50,083 --> 00:33:51,958 A ptal ses jí, co chce ona? 416 00:33:59,833 --> 00:34:01,333 Co je to za lidi? 417 00:34:02,291 --> 00:34:03,291 Adresu. 418 00:34:03,833 --> 00:34:05,750 Má šanci na novou rodinu. 419 00:34:05,833 --> 00:34:07,875 Už rodinu má, rozumíte? 420 00:34:30,416 --> 00:34:31,416 Tys to věděl. 421 00:34:39,041 --> 00:34:40,041 Co jsou zač? 422 00:34:47,666 --> 00:34:48,666 Prosím. 423 00:34:54,541 --> 00:34:55,541 Ewo! 424 00:34:58,416 --> 00:34:59,291 Ewko! 425 00:35:00,916 --> 00:35:02,291 Ewko, slyšíš mě? 426 00:35:10,333 --> 00:35:12,833 Bude lepší, když odejdeš. 427 00:35:15,416 --> 00:35:17,125 Dovol jí vyjít ven. 428 00:35:19,125 --> 00:35:20,333 Jen na pár minut. 429 00:35:21,875 --> 00:35:23,708 Má šanci na nový život. 430 00:35:24,291 --> 00:35:25,791 Chceš jí ho posrat? 431 00:35:37,625 --> 00:35:40,500 Miluje to. Vyřiď jí, že je to ode mě. 432 00:35:48,916 --> 00:35:50,250 Můžeme mlčet. 433 00:35:53,458 --> 00:35:56,333 Až budete připravený, tady můžete říct všechno. 434 00:35:59,833 --> 00:36:02,791 Ale bylo by dobré, kdybyste chodil pravidelně. 435 00:36:10,083 --> 00:36:12,333 - Máme tam odposlech? - U psychiatra? 436 00:36:12,416 --> 00:36:14,791 Majore, teď děláte pod jinou hlavičkou. 437 00:36:14,875 --> 00:36:16,583 - Co? - Nová firma. 438 00:36:16,666 --> 00:36:19,333 Nemám čas za nima někde jezdit. 439 00:36:19,916 --> 00:36:21,958 Jak se jmenuje ten šarlatán? 440 00:36:25,333 --> 00:36:26,208 Lewicka. 441 00:36:27,625 --> 00:36:28,666 Anna Lewicka? 442 00:36:28,750 --> 00:36:29,625 Anna. 443 00:36:30,583 --> 00:36:31,416 Ty ji znáš? 444 00:36:33,875 --> 00:36:35,541 Dá se to tak říct. 445 00:36:39,000 --> 00:36:40,000 Tak jo. 446 00:36:40,708 --> 00:36:42,333 Řekneš mi, jaký máš plán? 447 00:36:42,416 --> 00:36:44,041 Nebude se ti líbit. 448 00:36:45,750 --> 00:36:47,083 Můžu vám nějak pomoct? 449 00:36:50,000 --> 00:36:50,833 Ano? 450 00:36:51,583 --> 00:36:52,958 Pane… 451 00:36:53,041 --> 00:36:54,625 Promiňte. Pane! 452 00:36:59,041 --> 00:37:01,541 Dobrý den, paní doktorko. Pamatujete si mě? 453 00:37:03,250 --> 00:37:05,666 Basio, postarejte se prosím o pacienty. 454 00:37:09,791 --> 00:37:13,000 - Kacper Surmiak. - Jsem vázána lékařským tajemstvím. 455 00:37:13,083 --> 00:37:14,666 Žádný problém. Já ne. 456 00:37:14,750 --> 00:37:17,375 Máte právo na otázky neodpovídat. 457 00:37:21,166 --> 00:37:23,375 Váš bývalý kolega Stefaniak. 458 00:37:23,458 --> 00:37:24,916 Profesor Stefaniak. 459 00:37:25,958 --> 00:37:29,416 Teď je šéfem etické komise, že? 460 00:37:30,625 --> 00:37:33,541 Kdyby v roce 1980 dostal pas, 461 00:37:33,625 --> 00:37:37,250 jistě by teď léčil hemoroidy švédským důchodcům. 462 00:37:37,333 --> 00:37:41,625 Ale díky vašim udáním ten pas nedostal. 463 00:37:42,875 --> 00:37:46,083 Zůstal v Polsku a stal se legendou Solidarity. 464 00:37:46,166 --> 00:37:51,166 Dalo by se říct, že jste mu vlastně otevřela dveře k politické kariéře. 465 00:37:51,250 --> 00:37:54,625 Ale on, chudák, ani neví, komu za to vděčí. 466 00:37:58,541 --> 00:38:00,041 Co chcete vědět? 467 00:38:04,208 --> 00:38:05,208 Jak jsem řekl. 468 00:38:06,000 --> 00:38:07,333 Kacper Surmiak. 469 00:38:17,875 --> 00:38:18,958 Nenávidí se. 470 00:38:20,250 --> 00:38:23,083 Nevěří, že by ho někdo mohl přijmout. 471 00:38:23,166 --> 00:38:25,041 Chce mít nad lidmi kontrolu. 472 00:38:25,125 --> 00:38:26,375 Má rád moc. 473 00:38:29,583 --> 00:38:30,666 Poslouchám. 474 00:38:30,750 --> 00:38:34,583 Zjisti, jestli policie dokáže získat byt vedle Surmiaka. 475 00:38:34,666 --> 00:38:38,333 Sežeň auto s odposlechem. Chci je nechat sledovat. 476 00:38:40,916 --> 00:38:46,250 No… ten sledovací vůz. To může být problém. 477 00:38:47,750 --> 00:38:50,583 Vím, kde se na takový auta práší. 478 00:38:50,666 --> 00:38:53,375 Dám ti kontakt. Na známýho. 479 00:38:53,875 --> 00:38:54,875 Dobře. 480 00:38:56,750 --> 00:38:58,416 Zvládneš to, Drabiku? 481 00:39:00,791 --> 00:39:02,750 - Si piš. - Tak jo. 482 00:39:17,333 --> 00:39:20,041 Nenech se tím starým tajným obměkčit. 483 00:39:20,125 --> 00:39:21,500 Jsi moje spojka. 484 00:39:22,958 --> 00:39:24,750 Na. Všechno, co na něj mám. 485 00:39:25,250 --> 00:39:28,041 Kromě toho, co s kumpány stihli spálit. 486 00:39:28,125 --> 00:39:31,375 Přečti si to. Ani jeho dcera se k němu nechce znát. 487 00:39:32,291 --> 00:39:33,500 Chci vědět všechno. 488 00:39:33,583 --> 00:39:36,916 S kým se baví a o čem, kdo mu pomáhá, co jí a kdy sere. 489 00:39:37,000 --> 00:39:39,791 I kdybys za ním musela jít na hajzl. 490 00:39:40,625 --> 00:39:42,750 A pak mi sepíšeš krásnou zprávičku. 491 00:39:45,000 --> 00:39:49,583 Jestli to dělat nechceš, stačí říct. Seženu si náhradu. 492 00:39:49,666 --> 00:39:50,708 Ne, zvládnu to. 493 00:40:06,916 --> 00:40:11,125 DEN 5 494 00:40:12,250 --> 00:40:13,333 Dobrý den. 495 00:40:13,416 --> 00:40:14,833 - Dobrý den. - Dobrej. 496 00:40:15,875 --> 00:40:18,166 - Ahoj. - Moment. 497 00:40:18,250 --> 00:40:20,208 - Co děláš? - Musím. 498 00:40:24,291 --> 00:40:25,166 Pracky. 499 00:40:29,458 --> 00:40:30,291 Kacper. 500 00:40:31,166 --> 00:40:32,000 Jacek. 501 00:40:40,541 --> 00:40:43,458 - Kolik toho máte? - 13 000 dolarů. 502 00:40:46,416 --> 00:40:48,375 Přepadli jste dostavník? 503 00:40:50,125 --> 00:40:51,875 - Tak dej. - Kacper. 504 00:41:03,166 --> 00:41:04,458 Dovnitř jenom jeden. 505 00:41:05,791 --> 00:41:06,708 Jak, jeden? 506 00:41:06,791 --> 00:41:08,250 - No jeden. - Jacku… 507 00:41:08,333 --> 00:41:10,208 - Neser. Počkej tu. - Počkej. 508 00:41:26,125 --> 00:41:27,916 Nějak se vám pomotaly kurzy. 509 00:41:29,333 --> 00:41:30,458 A ten zbytek? 510 00:41:32,833 --> 00:41:34,625 Až dáte férovou cenu. 511 00:41:38,666 --> 00:41:40,083 Něco nesedí? 512 00:41:44,000 --> 00:41:45,541 Třináct tisíc dolarů. 513 00:41:46,333 --> 00:41:47,916 V nových zlotých 30 táců. 514 00:41:48,000 --> 00:41:50,291 - Půjdeme se projít. - Pusť mě! 515 00:41:50,375 --> 00:41:51,666 Děláš si ze mě prdel? 516 00:41:52,166 --> 00:41:54,083 To není hezký. 517 00:41:54,166 --> 00:41:55,458 To je neslušný. 518 00:41:57,041 --> 00:42:00,583 Myslíš, že když pro mě tvůj kámoš udělal pár kšeftů 519 00:42:00,666 --> 00:42:04,875 a já vám prodal trochu levný vodky, že tady můžeš dělat virvál? 520 00:42:08,291 --> 00:42:09,291 Kurva. 521 00:42:11,833 --> 00:42:13,291 Tak zaprvé, primo… 522 00:42:13,958 --> 00:42:15,375 Tohle není 13 000. 523 00:42:15,458 --> 00:42:17,000 Zaplaťte férově a budou. 524 00:42:17,083 --> 00:42:18,625 A zadruhé, secundo… 525 00:42:23,750 --> 00:42:26,916 Ty malá kurvo, myslíš, že nevím, odkud ty dolary máte? 526 00:42:36,833 --> 00:42:38,083 Kurva! 527 00:42:39,541 --> 00:42:41,958 Co by se stalo, kdybych zavolal poliše? 528 00:42:43,000 --> 00:42:44,041 Na mě se dívej. 529 00:42:44,125 --> 00:42:45,208 Uděláme to takhle. 530 00:42:45,291 --> 00:42:49,666 Dáš mi 13 táců a budeš to brát jako investici. 531 00:42:49,750 --> 00:42:51,708 Investici do dobrých vztahů. 532 00:42:54,791 --> 00:42:55,625 Co? 533 00:42:56,458 --> 00:42:57,375 Šéfe. 534 00:43:04,791 --> 00:43:09,041 DEN 6 535 00:43:29,750 --> 00:43:31,666 Znáš to tady, že jo? 536 00:43:33,250 --> 00:43:36,666 Nečekal jsem, že tak rychle vyměníš spaní na polystyrenu 537 00:43:36,750 --> 00:43:38,333 za ministerskou haciendu. 538 00:43:40,500 --> 00:43:43,083 Kam nás život zavál, co, Tadzio? 539 00:43:43,166 --> 00:43:44,000 No jo. 540 00:43:46,333 --> 00:43:49,458 Máš týden. Pak to zametou pod koberec. 541 00:43:50,875 --> 00:43:51,958 A co ty? 542 00:43:52,041 --> 00:43:54,708 Nejspíš mě nahradí nějakým kámošem. 543 00:43:54,791 --> 00:43:57,125 - Mrzí mě to. - Já si poradím. 544 00:43:57,833 --> 00:43:59,958 Seru na to. 545 00:44:03,875 --> 00:44:07,625 Ale z tebe za 14 dní udělají obětního beránka. 546 00:44:09,458 --> 00:44:12,541 Takže jestli na ty hajzly z banky něco máš, 547 00:44:12,625 --> 00:44:15,166 abys na ně přitlačil, tak teď je ta chvíle. 548 00:44:16,500 --> 00:44:19,500 Ve hře jsou velké peníze. Víš, jak to chodí. 549 00:44:19,583 --> 00:44:22,375 Taky vím, jak snadný je překročit hranici 550 00:44:22,458 --> 00:44:25,333 a udělat chybu, co nejde vzít zpátky. 551 00:44:28,166 --> 00:44:29,375 A navíc… 552 00:44:30,791 --> 00:44:33,458 O důsledcích mých chyb víš sám. 553 00:44:35,333 --> 00:44:38,416 A můj logoped taky. 554 00:44:43,083 --> 00:44:44,666 Ale nemlátil jsi mě ty. 555 00:44:45,500 --> 00:44:47,125 Jenže jsem to dovolil. 556 00:44:47,791 --> 00:44:50,291 Proto teď pro mě něco uděláš. 557 00:44:53,375 --> 00:44:55,708 A ten případ dotáhneš do konce. 558 00:45:04,958 --> 00:45:05,833 Poslyš… 559 00:45:06,375 --> 00:45:08,666 Uzavři to vyšetřování do konce týdne. 560 00:45:08,750 --> 00:45:11,958 Jinak si možná vzpomenu na pár zbitých studentů a… 561 00:45:12,041 --> 00:45:16,250 Zařídím ti takovej monstrproces, za jakej by se nestyděli tví soudruzi. 562 00:45:17,041 --> 00:45:18,166 Pěkná čepice. 563 00:45:19,166 --> 00:45:23,250 A ten koktal se stockholmským syndromem ti nepomůže. 564 00:45:24,166 --> 00:45:25,250 Lovu zdar. 565 00:45:26,500 --> 00:45:28,000 Pane ministře! 566 00:45:37,000 --> 00:45:40,750 GADACZ: 1986 ROZVOD ŽENA S DCEROU: ŽÁDOST O AZYL VE FRANCII 567 00:46:19,041 --> 00:46:20,041 Co je? 568 00:46:20,791 --> 00:46:22,916 Nic. Jdu na záchod. 569 00:46:24,791 --> 00:46:27,625 „Záchod“ je trochu nadsázka, co, princezno? 570 00:46:28,791 --> 00:46:29,666 Dej mi pokoj. 571 00:46:29,750 --> 00:46:31,625 Jak dlouho to ještě potrvá? 572 00:46:32,416 --> 00:46:35,208 - Co? - Život v týhle zasraný díře. 573 00:46:35,291 --> 00:46:38,250 Brzy se přestěhujeme do Saské Kępy. 574 00:46:38,333 --> 00:46:41,416 V Saské Kępě je metr čtvereční za dva tisíce. 575 00:46:41,500 --> 00:46:45,458 Radši sežeň něco, kde nemusíš tahat tři patra kýbl s močí. 576 00:46:45,541 --> 00:46:46,583 Dobře. 577 00:46:46,666 --> 00:46:49,000 Slíbil jsem ti to, ne? 578 00:46:49,875 --> 00:46:54,083 Dva roky. Slibuješ to dva roky a furt hnijeme tady. 579 00:46:54,166 --> 00:46:57,416 Možná kdybys místo keců o novým bydlení začal pracovat? 580 00:46:57,500 --> 00:46:59,583 Tátova nabídka pořád platí. 581 00:47:00,333 --> 00:47:02,541 Nebudu přehazovat hnůj tvého otce. 582 00:47:03,375 --> 00:47:05,500 - Máš radši tenhle hnůj? - Jo, kurva! 583 00:47:25,083 --> 00:47:26,083 Pojď sem. 584 00:47:35,625 --> 00:47:38,208 Jak jsi to mohl dělat tolik let? 585 00:47:45,583 --> 00:47:47,916 - Odkud máš toho walkmana? - Od Kacpera. 586 00:47:48,000 --> 00:47:49,500 Ukaž, co umí. 587 00:47:49,583 --> 00:47:52,291 - Tady je zesílení basů. - Má to i autorevers. 588 00:47:52,375 --> 00:47:53,375 DEN 7 589 00:47:53,458 --> 00:47:54,500 Boží. 590 00:47:55,875 --> 00:47:56,916 Super, co? 591 00:47:57,000 --> 00:47:57,916 Slečno Moniko? 592 00:48:06,500 --> 00:48:07,458 Já… 593 00:48:10,583 --> 00:48:12,125 Má autorevers? 594 00:48:13,583 --> 00:48:15,750 Dárek. Od snoubence. 595 00:48:16,750 --> 00:48:18,375 To vás musí hodně milovat. 596 00:48:19,541 --> 00:48:20,666 To doufám. 597 00:48:22,125 --> 00:48:24,083 Řeknete mi o něm něco víc? 598 00:48:29,875 --> 00:48:33,875 STAROSTA OSADY 599 00:49:04,458 --> 00:49:06,166 Víš, že za mnou byla policie? 600 00:49:10,916 --> 00:49:11,916 A co? 601 00:49:13,875 --> 00:49:15,375 Dokonce přišli do školy. 602 00:49:17,791 --> 00:49:20,125 Všichni na mě koukali jako na zlodějku. 603 00:49:21,750 --> 00:49:24,541 - Byli i za otcem. - Proč? 604 00:49:25,333 --> 00:49:29,125 Prohledali celý statek. Hledali peníze z loupeže. 605 00:49:29,208 --> 00:49:31,125 Opakuju, že já to neudělal. 606 00:49:32,500 --> 00:49:36,041 A jak to, že z celé ostrahy podezírají jen tebe? 607 00:49:36,125 --> 00:49:38,208 Protože jsem si vyměnil směnu. 608 00:49:39,000 --> 00:49:40,666 Myslíš, že jsem tak blbá? 609 00:49:43,750 --> 00:49:47,625 Myslím, že hledáš záminku pro rozchod… a našla jsi ji. 610 00:49:49,458 --> 00:49:51,833 Chtěla jsem s tebou založit rodinu! 611 00:49:52,458 --> 00:49:55,458 Ale myslíš jen na toho spratka, co si tě nepamatuje! 612 00:49:59,666 --> 00:50:00,750 Vypadni. 613 00:50:06,083 --> 00:50:07,833 Tak do prdele vypadni! 614 00:50:46,166 --> 00:50:47,625 Proč to divadýlko? 615 00:50:47,708 --> 00:50:50,416 Přitáhla jsem dvě hlídky. Přišla půlka vesnice. 616 00:50:50,500 --> 00:50:51,916 A nic tam nebylo. 617 00:50:52,541 --> 00:50:54,583 Ten Kacper tam ani nejezdí. 618 00:50:54,666 --> 00:50:55,666 Já vím. 619 00:50:56,250 --> 00:50:59,125 Nešlo o to, abyste něco našli, 620 00:50:59,208 --> 00:51:03,250 ale abyste zatřásli stromem a koukli, co spadne. 621 00:51:04,583 --> 00:51:07,083 - Co spadlo? - Dala mu kopačky. 622 00:51:07,958 --> 00:51:09,875 Doufám, že to fakt udělal. 623 00:51:10,708 --> 00:51:12,083 Ty máš pochybnosti? 624 00:51:12,666 --> 00:51:16,958 Ne, ale radši bych neposrala život nevinnýmu klukovi. 625 00:51:22,125 --> 00:51:23,833 Pardon, praskla trubka. 626 00:51:25,166 --> 00:51:28,041 Už jsem řekl, ať vypnou vodu, ale asi… 627 00:51:29,833 --> 00:51:31,333 Najdeme nový pokoj. 628 00:51:31,416 --> 00:51:32,791 Není třeba. 629 00:51:46,791 --> 00:51:48,208 Tohle bude tvůj pokoj. 630 00:51:49,125 --> 00:51:50,458 Udělej si pohodlí. 631 00:51:51,416 --> 00:51:52,250 Díky. 632 00:52:10,208 --> 00:52:11,041 Dcera? 633 00:52:14,041 --> 00:52:15,666 Radši žije u otce. 634 00:52:17,333 --> 00:52:18,375 To mě mrzí. 635 00:52:20,708 --> 00:52:21,875 Co je zač? 636 00:52:24,125 --> 00:52:26,333 Anglista, přednáší na univerzitě. 637 00:52:28,708 --> 00:52:31,125 Takzvaný „slušný člověk“. 638 00:52:33,875 --> 00:52:35,541 Zkusila jsi zabojovat? 639 00:52:37,666 --> 00:52:38,500 A ty? 640 00:52:38,583 --> 00:52:41,625 Zkusil. Ale nestačilo to. 641 00:52:41,708 --> 00:52:42,833 Tak vidíš. 642 00:52:45,041 --> 00:52:47,208 To jsme my, nedostateční. 643 00:52:51,875 --> 00:52:53,541 Jediné, čeho lituju, je… 644 00:52:54,875 --> 00:52:57,208 že skoro nevidím vnučku. 645 00:53:00,000 --> 00:53:02,625 V téhle práci není prostor na nedělní večeře. 646 00:53:06,833 --> 00:53:07,958 Je ti podobná. 647 00:53:13,250 --> 00:53:16,666 Se snídaní nepočítej. Vařím nerada a ani nebudu. 648 00:53:17,750 --> 00:53:20,541 - Stejně musím brzy pryč. - Kde? 649 00:53:23,916 --> 00:53:26,791 Neříká se „kde“, ale „kam“. 650 00:53:28,250 --> 00:53:33,500 Psycholožka mluvila o nějakém JZD, ale v Kacperově složce o tom nic není. 651 00:53:33,583 --> 00:53:34,666 Porozhlídnu se. 652 00:53:43,250 --> 00:53:44,416 Olo… 653 00:53:45,541 --> 00:53:48,083 - Jaká je to barva? - Zelená. 654 00:53:48,166 --> 00:53:49,833 A přesněji? 655 00:53:49,916 --> 00:53:51,208 Lahvově zelená? 656 00:53:51,291 --> 00:53:52,708 Vidíš! 657 00:53:55,666 --> 00:53:56,500 Bravo. 658 00:54:03,750 --> 00:54:08,041 DEN 8 659 00:55:07,583 --> 00:55:08,416 Dobrý den. 660 00:55:10,041 --> 00:55:11,041 Dobrej. 661 00:55:13,083 --> 00:55:14,333 Za kým jdete? 662 00:55:14,958 --> 00:55:16,916 Zatím těžko říct. 663 00:55:18,250 --> 00:55:22,375 Kacperek už sem nejezdí. Jak Zosia umřela, obě děti vzali. 664 00:55:24,041 --> 00:55:26,208 - Obě? - Jeho a Ewku. 665 00:55:27,000 --> 00:55:28,500 Už musí být dospělý. 666 00:55:28,583 --> 00:55:29,958 A co po něm chcete? 667 00:55:31,458 --> 00:55:33,750 Rutinní policejní práce. 668 00:55:34,250 --> 00:55:38,208 Víte, že jako jediný ze vsi vyhrál matematickou olympiádu? 669 00:55:39,333 --> 00:55:41,541 Na gympl ho vzali bez přijímaček. 670 00:55:43,125 --> 00:55:45,416 A jeho matka, Zofia? 671 00:55:45,500 --> 00:55:46,666 Kdy zemřela? 672 00:55:47,583 --> 00:55:51,791 Je to asi pět let. Ale o tom se bavit nebudu. 673 00:55:54,250 --> 00:55:56,833 Koho hledáte? 674 00:55:57,958 --> 00:55:59,291 Zofiu Surmiakovou. 675 00:55:59,375 --> 00:56:01,083 Nemůžu ten hrob najít. 676 00:56:03,875 --> 00:56:04,916 Zosia… 677 00:56:05,875 --> 00:56:07,166 Leží tamhle. 678 00:56:07,875 --> 00:56:08,750 Proč tam? 679 00:56:08,833 --> 00:56:12,708 O tom se nesluší mluvit. 680 00:56:12,791 --> 00:56:14,041 Sebevražda. 681 00:56:14,125 --> 00:56:17,375 Když zrušili JZD, nic tu nebylo. 682 00:56:17,875 --> 00:56:20,833 Žádná práce, nebylo kam jít, nic. 683 00:56:21,708 --> 00:56:23,333 Tři hladový krky. 684 00:56:23,416 --> 00:56:24,625 Vzala si půjčku. 685 00:56:25,208 --> 00:56:26,458 Otravovali ji. 686 00:56:26,958 --> 00:56:30,375 Kurvy jedny bankéřský sem nahnali vymahače. 687 00:56:31,041 --> 00:56:33,333 Kdo by to vydržel? Ale chudáci děti. 688 00:56:33,833 --> 00:56:35,500 Kluk už byl velkej. 689 00:56:36,250 --> 00:56:39,125 Slušnej chlap. Nedávno přinesl kytky. 690 00:56:40,583 --> 00:56:42,791 Stýkal se tu s někým blíž? 691 00:56:42,875 --> 00:56:44,166 Byli tři. 692 00:56:44,250 --> 00:56:48,041 Marek od Nowaků. Velkej chlap, pořádný tlapy z práce na poli. 693 00:56:49,416 --> 00:56:52,166 A ten… Bartek, Artek? 694 00:56:52,708 --> 00:56:55,125 Co já vím. Takovej línej nekňuba. 695 00:56:56,291 --> 00:56:57,250 Ale… 696 00:56:57,958 --> 00:57:01,875 kdyby na něj někdo jenom sáhl, ty dva byly připravený se sekerama. 697 00:57:01,958 --> 00:57:03,625 Tak moc drželi při sobě. 698 00:57:05,041 --> 00:57:06,041 Všichni odešli. 699 00:57:06,125 --> 00:57:09,291 Jeden do Varšavy, druhej žije s dědou na venkově. 700 00:57:09,791 --> 00:57:10,666 To je život. 701 00:57:10,750 --> 00:57:12,375 Kde je ten hrob? 702 00:57:12,458 --> 00:57:13,541 Tamhle. 703 00:57:13,625 --> 00:57:14,625 Za zdí. 704 00:57:20,166 --> 00:57:24,333 ZOFIA SURMIAKOVÁ 705 00:57:57,083 --> 00:57:58,916 - Haló? - Ahoj, Kapsičko. 706 00:57:59,000 --> 00:58:01,791 Zjisti, v jakým děcáku skončila Ewa Surmiaková. 707 00:58:01,875 --> 00:58:04,583 - Kdo je Ewa Surmiaková? - Kacper má sestru. 708 00:58:04,666 --> 00:58:05,500 Jak to? 709 00:58:05,583 --> 00:58:09,041 Hlavně nevím, jak to, že ji nemáme v papírech. 710 00:58:09,125 --> 00:58:11,666 Za mých časů by měla vlastní složku. 711 00:58:11,750 --> 00:58:13,625 Zavolej mi na tohle číslo. 712 00:58:13,708 --> 00:58:16,125 Ale hoď sebou, mrzne mi prdel. 713 00:58:17,416 --> 00:58:18,666 „Kapsičko.“ 714 00:58:23,958 --> 00:58:28,041 Ewunia prochází zkušebním obdobím, seznamuje se s rodinou. 715 00:58:30,000 --> 00:58:30,833 Už dlouho? 716 00:58:30,916 --> 00:58:35,500 V březnu ji začali vozit k sobě, ale tohle chvíli trvá, rozumíte? 717 00:58:35,583 --> 00:58:39,750 Nemůžeme děti dávat kdekomu. Už si toho vytrpěly dost. 718 00:58:42,041 --> 00:58:44,833 A co Kacper? Taky skončil u vás. 719 00:58:44,916 --> 00:58:47,291 Ano, se sestrou, po smrti jejich mámy. 720 00:58:48,500 --> 00:58:50,833 V 18 se odstěhoval. 721 00:58:50,916 --> 00:58:52,458 Odjel do Varšavy. 722 00:58:54,666 --> 00:58:58,291 Říkal, že až si vydělá, tak se pro Ewu vrátí, ale… 723 00:59:01,041 --> 00:59:02,583 Ví o té adopci? 724 00:59:03,250 --> 00:59:06,666 Ano, nedávno jsem mu řekla, že jsme jí našli novou rodinu. 725 00:59:07,333 --> 00:59:09,291 - Kdy? - Co kdy? 726 00:59:09,875 --> 00:59:11,250 Kdy to zjistil? 727 00:59:14,541 --> 00:59:19,166 DEN 9 728 00:59:30,541 --> 00:59:31,375 Dobrej. 729 00:59:31,458 --> 00:59:33,541 Neřekl jsi nám celou pravdu. 730 00:59:34,708 --> 00:59:37,458 Neznáte se ze školení na ostrahu. 731 00:59:38,250 --> 00:59:42,125 Ptal jste se, co nás spojuje. Byli jsme na kurzu. Dá se to ověřit. 732 00:59:42,208 --> 00:59:45,375 Myslíš, že jsi nejchytřejší ze vsi? 733 00:59:47,500 --> 00:59:48,583 Co naděláš? 734 00:59:48,666 --> 00:59:50,875 Akorát se ženskýma to nevychází. 735 00:59:54,291 --> 00:59:56,291 Až se to uklidní, vrátí se. 736 00:59:59,250 --> 01:00:00,291 Nevrátí. 737 01:00:05,750 --> 01:00:07,250 Víš, co mi můžeš? 738 01:00:11,083 --> 01:00:12,166 Políbit prdel. 739 01:00:15,291 --> 01:00:16,958 Já ti povím, co můžu. 740 01:00:20,750 --> 01:00:24,416 Můžu zajet za tvou sestrou a říct jí, 741 01:00:24,500 --> 01:00:26,916 jak jsi zavraždil tři nevinné ženy. 742 01:00:27,708 --> 01:00:30,416 Začne tě nenávidět. 743 01:00:31,083 --> 01:00:33,875 A už tě nikdy nebude chtít vidět. 744 01:00:39,875 --> 01:00:41,750 Neříkám „sbohem“, 745 01:00:41,833 --> 01:00:43,500 ale „na shledanou“. 746 01:01:10,208 --> 01:01:12,125 Víš, o co mě prosíš? 747 01:01:14,041 --> 01:01:15,000 Zaplatím vám. 748 01:01:17,791 --> 01:01:19,041 Nebo to odpracuju. 749 01:01:19,791 --> 01:01:22,416 - Víte, že umím makat. - Dědo, díváš se? 750 01:01:23,416 --> 01:01:24,500 Patu dolů! 751 01:01:30,083 --> 01:01:31,583 Můžu ti ji připravit. 752 01:01:32,250 --> 01:01:33,333 Vyčistit. 753 01:01:35,208 --> 01:01:36,791 Ale spoušť zmáčkneš sám. 754 01:01:37,416 --> 01:01:38,416 Platí? 755 01:02:08,750 --> 01:02:10,333 Líbilo se ti to, co? 756 01:02:26,458 --> 01:02:27,541 Ani ne. 757 01:02:28,125 --> 01:02:30,083 Tak proč jsi to udělal? 758 01:02:32,958 --> 01:02:34,333 Potřeboval jsem prachy. 759 01:02:36,416 --> 01:02:38,125 Nemluvím o té loupeži. 760 01:02:39,791 --> 01:02:41,208 Proč jsi je zabil? 761 01:02:43,750 --> 01:02:45,458 Konečně něco záviselo na mně. 762 01:02:52,166 --> 01:02:54,250 Měla to být jednoduchá rychlovka. 763 01:03:00,666 --> 01:03:01,916 Copak? 764 01:03:02,000 --> 01:03:03,625 Nemůžeš žít bez práce? 765 01:03:04,666 --> 01:03:05,875 Nechal jsem tu boty. 766 01:03:06,541 --> 01:03:08,291 Elegantní lakýrky. 767 01:03:09,208 --> 01:03:12,125 - Jedu na tu přísahu. Pustíš mě? - Pojď dál. 768 01:03:22,000 --> 01:03:23,291 Dáš si čaj? 769 01:03:42,666 --> 01:03:43,875 Ten zmrd… 770 01:03:51,166 --> 01:03:56,291 Ještě jsi hovnu říkal „e-e“, když mi Švéd s kámošema kupovali kořalku. 771 01:04:05,541 --> 01:04:10,291 A ta jednoduchá rychlovka tě bude stát 25 let. 772 01:04:10,375 --> 01:04:12,166 Možná dostaneš i provaz. 773 01:04:13,333 --> 01:04:15,416 Třeba ti dají výjimku 774 01:04:15,500 --> 01:04:18,708 a budeš poslední Polák, kterýho pověsí. 775 01:04:18,791 --> 01:04:21,625 - Historický zářez. - Jenom když mě chytíš. 776 01:04:22,708 --> 01:04:24,000 Ale to teď nemůžeš. 777 01:04:26,541 --> 01:04:29,958 Oba víme, že nic nemáš. Co, vražedná zbraň? 778 01:04:30,041 --> 01:04:31,916 Nebo jsi mi vyvrátil alibi? 779 01:04:32,000 --> 01:04:34,541 Nakonec najdu něco, co ti ušlo. 780 01:04:34,625 --> 01:04:36,833 Lidem jako ty vždycky něco ujde. 781 01:04:44,708 --> 01:04:46,125 Vrať se na venkov. 782 01:04:46,208 --> 01:04:47,625 Popij, vrzni si. 783 01:04:48,291 --> 01:04:50,500 To ti v lochu bude chybět. 784 01:05:06,166 --> 01:05:10,250 DEN 10 785 01:05:10,333 --> 01:05:12,541 Tadzio, k čemu je kurva takovej kůň? 786 01:05:13,583 --> 01:05:17,083 Stojí hromadu peněz a ani neví, že maká pro tebe. 787 01:05:17,958 --> 01:05:22,875 Běhá s tím 40kilovým skrčkem na zádech a nejspíš si myslí, že jeho pán je on. 788 01:05:22,958 --> 01:05:24,666 Možná je mu to u prdele. 789 01:05:25,416 --> 01:05:26,833 Kdo je jeho pán. 790 01:05:27,625 --> 01:05:30,750 Možná se jenom v neděli rád proběhne. 791 01:05:30,833 --> 01:05:32,750 Aby předběhl nějakýho Karina. 792 01:05:32,833 --> 01:05:34,250 Trochu se pobavil. 793 01:05:35,458 --> 01:05:36,833 Buď opatrnej. 794 01:05:38,208 --> 01:05:40,958 Šli za mnou, tak můžou jít za někým hloupějším. 795 01:05:42,375 --> 01:05:44,791 - Pomůžeš mi je dostat? - Tadku… 796 01:05:46,416 --> 01:05:47,375 BYLA TO MAFIE? 797 01:05:47,458 --> 01:05:49,708 Víš, že rád mluvím s koňmi. 798 01:05:50,958 --> 01:05:52,916 Umím se domluvit i s hyenou. 799 01:05:53,833 --> 01:05:55,500 Ale fízlovský psy nenávidím. 800 01:06:02,750 --> 01:06:03,833 Díky, Henio. 801 01:06:30,666 --> 01:06:32,083 Do hajzlu. 802 01:06:35,625 --> 01:06:36,833 Tohle právě přišlo. 803 01:06:38,958 --> 01:06:43,125 Zdá se, že naši podezřelí dostali v den loupeže pokutu. 804 01:06:54,666 --> 01:06:55,666 Co je, Olo? 805 01:07:01,750 --> 01:07:02,666 Podívej. 806 01:07:03,500 --> 01:07:05,333 Cesta z Varšavy do Wesołé. 807 01:07:06,750 --> 01:07:09,333 Nejkratší cesta vede tudy… 808 01:07:10,166 --> 01:07:12,000 A naši géniové jeli tudy. 809 01:07:12,791 --> 01:07:15,416 - Delší cestou? - Výrazně. 810 01:07:15,500 --> 01:07:16,416 Proč? 811 01:07:16,500 --> 01:07:17,416 Radar. 812 01:07:17,916 --> 01:07:20,166 - Jediný na téhle silnici. - A? 813 01:07:20,250 --> 01:07:22,708 Chtěli si zajistit alibi. 814 01:07:27,166 --> 01:07:28,333 - Drabiku. - No? 815 01:07:29,041 --> 01:07:30,375 Pálí se ti vajíčka. 816 01:07:41,166 --> 01:07:43,166 Dobrý den. Doklady, prosím. 817 01:07:45,041 --> 01:07:46,083 Dobře. 818 01:07:46,166 --> 01:07:48,041 Chlapi, uhněte! 819 01:08:00,083 --> 01:08:01,125 Vysedat! 820 01:08:02,500 --> 01:08:03,750 V dvojřad nastoupit! 821 01:08:06,666 --> 01:08:07,708 Pozor! 822 01:08:08,333 --> 01:08:09,291 Vpravo hleď! 823 01:08:10,166 --> 01:08:11,166 Pohov. 824 01:08:21,458 --> 01:08:25,625 Chtěl jsem pracovat v ostraze, ale povolali mě a… 825 01:08:26,125 --> 01:08:29,875 - A co vojenská kariéra? - Čekal jsem to horší. 826 01:08:29,958 --> 01:08:33,250 Kacper Surmiak. Byl na přísaze, je to tak? 827 01:08:33,333 --> 01:08:34,166 Ano. 828 01:08:34,750 --> 01:08:38,708 Už jsem to říkal vašim kolegům. Přijeli tři, Marek, Kacper a Bartek. 829 01:08:39,458 --> 01:08:42,583 Od jejich návštěvy mám očko u velitele. 830 01:08:44,208 --> 01:08:47,416 Jsou to dobrý chlapi a přivezli chlast. 831 01:08:48,125 --> 01:08:51,333 - Domácí pálenku? - Kdepak. Nějakej pančovanej patok. 832 01:08:52,000 --> 01:08:55,750 Mareczek dělal pro chlapa, co to prodával ve velkým. 833 01:08:55,833 --> 01:08:57,750 Já o tom nic nevím. 834 01:08:58,916 --> 01:09:01,375 Ale jedno vím. Chlastalo se to dva dny. 835 01:09:02,291 --> 01:09:04,708 - Dva? - Přivezli tu vodku o den dřív. 836 01:09:04,791 --> 01:09:09,250 V noci před přísahou. Museli jsme zkusit, jestli je dobrá, ne? 837 01:09:09,333 --> 01:09:12,541 Na druhej den, když jsem venku mrzl na přísaze, 838 01:09:12,625 --> 01:09:14,958 mi bylo tak zle, že se mi chtělo blejt. 839 01:09:15,041 --> 01:09:18,166 - Byl jsem jak dělo. - V kolik jste přestali pít? 840 01:09:19,000 --> 01:09:20,166 Nevzpomínám si. 841 01:09:20,250 --> 01:09:21,208 Už svítalo. 842 01:09:21,291 --> 01:09:24,583 Šel jsem si zdřímnout, ale kluci jeli domů. 843 01:09:24,666 --> 01:09:27,125 Bylo to fajn. Velitel byl spokojenej. 844 01:09:27,208 --> 01:09:29,291 Pak nám dovolil i opíkačku. 845 01:09:29,375 --> 01:09:31,291 Musel se spálit nějakej bordel, 846 01:09:31,375 --> 01:09:34,833 tak proč si při tom neosmahnout klobásku, co? 847 01:09:35,583 --> 01:09:37,000 Kde se opékalo? 848 01:09:39,041 --> 01:09:40,083 Tady. 849 01:10:19,916 --> 01:10:21,000 Dvanáct minut! 850 01:10:32,666 --> 01:10:34,000 Kurva. 851 01:10:41,333 --> 01:10:42,166 Tak jo. 852 01:10:45,166 --> 01:10:46,291 - Dvacet. - Jo. 853 01:10:47,458 --> 01:10:49,291 - Čtyři vlevo, dvacet. - Jedna… 854 01:10:50,916 --> 01:10:52,916 - Čtyři… - Teď opatrně, sedmdesát. 855 01:10:58,500 --> 01:10:59,583 Hotovo. 856 01:11:10,250 --> 01:11:11,333 Kde je zbytek? 857 01:11:12,791 --> 01:11:14,625 Říkals 1,5 milionu! 858 01:11:20,375 --> 01:11:21,958 Kurva, jsme tu pozdě. 859 01:11:22,041 --> 01:11:23,666 Do hajzlu. 860 01:11:23,750 --> 01:11:24,625 Kurva… 861 01:11:31,250 --> 01:11:33,625 Fakt jsi ho pekla sama? 862 01:11:33,708 --> 01:11:35,958 - Kde bych vzala čas? - Pojďte. 863 01:11:36,041 --> 01:11:37,666 A já myslela, žes ho pekla. 864 01:11:38,875 --> 01:11:40,083 Prosím. 865 01:11:46,750 --> 01:11:49,291 Co to je? Měl tu být jen ten starej. 866 01:11:50,083 --> 01:11:51,416 Já nevím, kurva! 867 01:11:56,458 --> 01:11:57,458 Masky. 868 01:11:58,750 --> 01:11:59,666 Rychle. 869 01:12:04,958 --> 01:12:09,583 DEN 11 870 01:12:21,708 --> 01:12:22,708 Ne… 871 01:12:27,375 --> 01:12:28,625 Ne… 872 01:12:30,541 --> 01:12:32,916 Synku, co se děje? 873 01:12:33,625 --> 01:12:36,250 Barteku, podívej se na mě. Co se děje? 874 01:12:36,333 --> 01:12:37,750 Zlato, co se děje? 875 01:12:41,791 --> 01:12:46,041 Majore, nevím, jak je to důležité. Jeden z nich skončil na pohotovosti. 876 01:12:46,125 --> 01:12:47,666 - Který? - Bartek. 877 01:12:48,541 --> 01:12:51,500 Byl s matkou v bance pro peníze a omdlel. 878 01:12:51,583 --> 01:12:52,583 PODEZŘELÍ 879 01:12:52,666 --> 01:12:57,166 Podle doktorů to byl stres. Prý hyperventilace. 880 01:12:57,250 --> 01:12:58,166 Díky. 881 01:13:03,291 --> 01:13:04,958 Chtěl bysem vrátit kazetu. 882 01:13:05,750 --> 01:13:06,875 „Chtěl bych.“ 883 01:13:06,958 --> 01:13:08,083 Vždyť to říkám. 884 01:13:11,958 --> 01:13:13,000 Není přetočená. 885 01:13:13,500 --> 01:13:14,666 Za to je pokuta. 886 01:13:14,750 --> 01:13:16,083 Děláš si srandu. 887 01:13:19,375 --> 01:13:20,458 Tak jo, padej. 888 01:13:21,125 --> 01:13:23,166 Jeden chlap říkal, ať ti to dám. 889 01:13:53,208 --> 01:13:54,458 Tak co, vyřízeno? 890 01:13:58,750 --> 01:14:00,583 Za tvou podnikavost. 891 01:14:03,250 --> 01:14:04,291 Jsem k dispozici. 892 01:14:49,708 --> 01:14:50,750 Ahoj. 893 01:14:50,833 --> 01:14:52,291 Dej si pauzu, Zdzisio. 894 01:14:54,708 --> 01:14:55,791 Máme něco? 895 01:15:10,250 --> 01:15:11,166 Hej! 896 01:15:11,750 --> 01:15:12,916 Máme návštěvu. 897 01:15:16,875 --> 01:15:19,208 - Dobrý den. - Dobře, že jste tu, kluci. 898 01:15:19,750 --> 01:15:21,333 Už nevím, co s ním. 899 01:15:21,416 --> 01:15:24,500 - Nejí, nespí, jenom brečí. - Nebojte, paní Beatko. 900 01:15:24,583 --> 01:15:26,125 Postaráme se o něj. 901 01:15:35,208 --> 01:15:37,166 Zase se mi zdálo o té pokladní. 902 01:15:37,833 --> 01:15:40,666 - Uklidni se, Bartuśi. - Té s igelitkou na hlavě. 903 01:15:41,541 --> 01:15:44,541 - Vidím to natrhnuté ucho s náušnicí… - Sklapni! 904 01:15:46,708 --> 01:15:47,750 Ukaž tu fotku. 905 01:15:54,375 --> 01:15:55,291 O čem to mluví? 906 01:16:09,291 --> 01:16:10,583 Ukázals mu tu fotku? 907 01:16:19,875 --> 01:16:23,958 Vidíš tam někde náušnici? Má igelitku až ke krku. 908 01:16:24,625 --> 01:16:25,958 O náušnici věděl. 909 01:16:26,041 --> 01:16:27,750 Protože to udělali oni. 910 01:16:27,833 --> 01:16:29,000 Nepřímý důkaz. 911 01:16:29,083 --> 01:16:31,041 - O co ti jde? - O důkazy. 912 01:16:31,125 --> 01:16:33,416 Ty nahrávky u soudu neobstojí. 913 01:16:34,125 --> 01:16:39,208 Potřebujeme… nevím, vražednou zbraň, ukradené peníze, cokoliv. 914 01:16:44,333 --> 01:16:46,291 Máme nejslabší článek. 915 01:17:03,250 --> 01:17:04,541 - Na. - Díky. 916 01:17:07,083 --> 01:17:07,916 Prosím. 917 01:17:08,000 --> 01:17:10,333 {\an8}MADZIINO PRVNÍ PŘIJÍMÁNÍ 918 01:17:13,291 --> 01:17:14,708 Vrátím ji, slibuju. 919 01:17:16,041 --> 01:17:17,666 Je to dobrý? Chutná vám? 920 01:17:17,750 --> 01:17:20,791 DEN 12 921 01:17:20,875 --> 01:17:22,541 Bože, zlatíčko! 922 01:17:24,916 --> 01:17:26,958 Šťastná rodinka. 923 01:17:27,041 --> 01:17:28,333 Kacpere, pro tebe. 924 01:17:32,208 --> 01:17:33,291 Haló? 925 01:17:33,375 --> 01:17:34,375 Promiň. 926 01:17:35,291 --> 01:17:38,041 Promiň, já už… už takhle dál nemůžu… 927 01:17:39,750 --> 01:17:42,041 Bartuśi, co to povídáš? 928 01:17:42,125 --> 01:17:44,666 Já se musím přiznat. 929 01:17:48,083 --> 01:17:49,041 Bartuśi… 930 01:17:50,250 --> 01:17:53,958 Už jsme o tom mluvili. Jeden za všechny, všichni za jednoho. 931 01:17:59,125 --> 01:18:00,375 Do píči! 932 01:18:03,208 --> 01:18:05,083 - Uhni! - Prokrista… 933 01:18:17,083 --> 01:18:18,208 Gadacz, prosím. 934 01:18:21,083 --> 01:18:22,083 Dobrý den. 935 01:18:24,750 --> 01:18:25,958 Samozřejmě. 936 01:18:26,791 --> 01:18:28,750 Poslouchej, děláš správnou věc. 937 01:18:28,833 --> 01:18:31,333 Sejdeme se za 20 minut na stanici. 938 01:18:31,416 --> 01:18:32,458 Zatím. 939 01:18:33,750 --> 01:18:34,625 Olo! 940 01:18:36,166 --> 01:18:37,250 Olo! 941 01:18:39,208 --> 01:18:40,250 Kapsičko! 942 01:18:41,041 --> 01:18:43,375 - Co? - Volal Bartek. 943 01:18:43,458 --> 01:18:44,791 Chce svědčit. 944 01:18:45,708 --> 01:18:47,916 Hoď sebou, jedeme na stanici. 945 01:18:48,000 --> 01:18:49,041 Sakra… 946 01:18:58,541 --> 01:18:59,583 Kde je? 947 01:19:00,750 --> 01:19:02,583 Nevím, vylítl jak splašený. 948 01:19:03,166 --> 01:19:04,125 Kam? 949 01:19:05,458 --> 01:19:06,875 To nevím. 950 01:19:06,958 --> 01:19:08,416 Byl celý ubrečený. 951 01:19:09,208 --> 01:19:11,000 Někomu volal a vyběhl. 952 01:19:15,625 --> 01:19:17,000 Pojď sem! 953 01:19:29,416 --> 01:19:30,625 Gadacz, prosím. 954 01:19:32,541 --> 01:19:34,375 Barteku? Jsi to ty? 955 01:19:35,333 --> 01:19:36,333 Barteku? 956 01:20:14,208 --> 01:20:16,458 Bartek Sawczuk. Už přišel? 957 01:20:17,166 --> 01:20:18,083 Proč? 958 01:20:58,541 --> 01:20:59,541 Bartuśi! 959 01:21:02,250 --> 01:21:03,166 Bartuśi. 960 01:21:16,541 --> 01:21:17,541 Už je to dobrý. 961 01:21:18,583 --> 01:21:20,041 Nech mě, prosím. 962 01:21:25,500 --> 01:21:26,708 Už je všechno dobrý. 963 01:21:28,458 --> 01:21:32,458 DVA PÓLY V JEDNOM ROCE 964 01:21:40,208 --> 01:21:41,583 Tohle je těžká chvíle. 965 01:21:45,541 --> 01:21:47,166 Ale teď to nesmíme vzdát. 966 01:21:48,041 --> 01:21:49,083 Slyšíš? 967 01:21:51,458 --> 01:21:52,375 Uběhne měsíc… 968 01:21:54,291 --> 01:21:55,666 Případ utichne. 969 01:21:58,416 --> 01:21:59,958 Začneš utrácet a… 970 01:22:01,833 --> 01:22:03,750 A všechny noční můry 971 01:22:05,125 --> 01:22:06,083 budou pryč. 972 01:22:08,250 --> 01:22:09,083 Uvidíš. 973 01:22:09,166 --> 01:22:12,041 Koupíš si poloneza, co? 974 01:22:13,666 --> 01:22:14,750 Nebo alfu, ne? 975 01:22:16,250 --> 01:22:17,583 Tu jsi vždycky chtěl. 976 01:22:19,458 --> 01:22:22,666 Budeme na ně balit holky. 977 01:22:27,000 --> 01:22:28,500 Všechny budou naše. 978 01:22:36,333 --> 01:22:38,625 Vždycky jsi chtěl italskou káru, ne? 979 01:22:44,208 --> 01:22:45,875 Ještě si něco koupíš. 980 01:22:49,041 --> 01:22:50,541 Ne! 981 01:22:55,750 --> 01:22:56,708 Ne! 982 01:23:45,375 --> 01:23:46,416 Do hajzlu… 983 01:23:47,916 --> 01:23:49,708 My jsme ho zabili. 984 01:23:51,875 --> 01:23:52,916 Vraha. 985 01:23:53,541 --> 01:23:55,958 Když už, tak jsme zabili vraha. 986 01:24:00,166 --> 01:24:04,666 Vážně věříš tomu, že se chystal na stanici svědčit, 987 01:24:04,750 --> 01:24:06,791 ale pak najednou změnil názor 988 01:24:07,500 --> 01:24:10,833 a odjel se na druhý konec města oběsit? 989 01:24:14,208 --> 01:24:15,208 Byl to Kacper. 990 01:24:15,708 --> 01:24:17,958 Zbavil se nejslabšího kusu stáda. 991 01:24:27,916 --> 01:24:32,625 DEN 13 992 01:25:07,833 --> 01:25:09,041 Byl to náš Bartek. 993 01:25:17,791 --> 01:25:19,041 Musel jsem to udělat. 994 01:25:21,666 --> 01:25:23,250 Chtěl nás prásknout. 995 01:25:24,250 --> 01:25:27,791 - A stáhnout nás všechny ke dnu. - Byl to náš Bartek! 996 01:25:33,500 --> 01:25:35,333 Co jsem tak asi měl za výběr? 997 01:25:38,000 --> 01:25:40,625 Kdyby svědčil, všechno by šlo do prdele. 998 01:25:42,541 --> 01:25:44,958 A já ji musím dostat z toho děcáku. 999 01:25:45,875 --> 01:25:48,625 - Musím ji dostat ven! - Nikdo ti ji nedá. 1000 01:25:49,708 --> 01:25:50,666 Nikdo. 1001 01:25:53,125 --> 01:25:54,125 To není pravda. 1002 01:25:56,791 --> 01:25:58,458 Budu mít stálou práci. 1003 01:25:59,125 --> 01:26:01,833 Budu mít pravidelný příjem a… 1004 01:26:02,458 --> 01:26:04,125 Konečně se o ni postarám. 1005 01:26:05,583 --> 01:26:07,958 Já se o ni dokážu postarat, akorát… 1006 01:26:10,291 --> 01:26:12,250 Kdy už pochopíš, ty sráči, 1007 01:26:13,541 --> 01:26:15,041 že tě nepotřebuje? 1008 01:26:17,541 --> 01:26:19,500 Ani si nepamatuje vaši matku. 1009 01:26:20,333 --> 01:26:21,166 Zmlkni. 1010 01:26:21,250 --> 01:26:24,500 Ewa potřebuje normální život. 1011 01:26:30,041 --> 01:26:31,791 Jsme rodina! 1012 01:26:39,541 --> 01:26:40,916 Já jsem tě obdivoval. 1013 01:26:43,791 --> 01:26:44,791 Bráško. 1014 01:27:36,541 --> 01:27:38,625 - Ruce vzhůru! - Byla to sebeobrana. 1015 01:27:38,708 --> 01:27:40,875 - Ruce vzhůru! - Chtěl mě zabít. 1016 01:27:40,958 --> 01:27:42,333 Stůj! Otoč se! 1017 01:27:43,541 --> 01:27:44,500 Na kolena! 1018 01:27:45,500 --> 01:27:46,833 Říkám na kolena! 1019 01:27:48,083 --> 01:27:50,083 Ruce za záda! 1020 01:27:51,250 --> 01:27:52,208 Pouta! 1021 01:27:53,208 --> 01:27:54,166 Marek… 1022 01:27:55,708 --> 01:27:57,208 Marek mě chtěl zabít. 1023 01:28:18,500 --> 01:28:19,583 Paní prokurátorko. 1024 01:28:23,625 --> 01:28:24,625 Pěkné dílo. 1025 01:28:28,833 --> 01:28:31,333 Tři rány, každá smrtící. 1026 01:28:31,416 --> 01:28:33,250 Neponechal nic náhodě. 1027 01:28:40,375 --> 01:28:41,375 Co to děláš? 1028 01:28:41,458 --> 01:28:43,708 - Hráblo ti? - A co? 1029 01:28:43,791 --> 01:28:45,583 Chcete ho vyslechnout? 1030 01:29:25,250 --> 01:29:27,458 Určitě nepotřebujete právníka? 1031 01:29:28,958 --> 01:29:31,000 - Nemám co skrývat. - To je dobře. 1032 01:29:31,083 --> 01:29:32,791 Řekněte mi, co se stalo. 1033 01:29:34,083 --> 01:29:35,875 Barteka do toho zatáhl Marek. 1034 01:29:41,500 --> 01:29:42,791 Do čeho? 1035 01:29:45,125 --> 01:29:46,000 Do té loupeže. 1036 01:29:47,666 --> 01:29:50,000 A tys s tím neměl nic společného, že? 1037 01:29:55,208 --> 01:29:56,333 Poznáváš to? 1038 01:29:56,958 --> 01:30:00,333 Ano. Párkrát jsem si ho půjčil pro přítelkyni. 1039 01:30:00,416 --> 01:30:01,583 Bývalou přítelkyni. 1040 01:30:02,666 --> 01:30:05,041 Tak pro bývalou přítelkyni. 1041 01:30:06,125 --> 01:30:09,208 Nevěděl jsem, kde ho vzal, ale brzy mi to došlo. 1042 01:30:10,500 --> 01:30:12,875 Stejný walkman měla Ania, pokladní. 1043 01:30:23,750 --> 01:30:24,708 Která je Ania? 1044 01:30:29,500 --> 01:30:30,500 Tahle. 1045 01:30:34,750 --> 01:30:37,291 - Tahle? - Proč mi to ukazujete? 1046 01:30:45,958 --> 01:30:47,291 Marek mě využil. 1047 01:30:48,208 --> 01:30:49,375 A Barteka taky. 1048 01:30:55,041 --> 01:30:56,875 Proto se Bartuś oběsil. 1049 01:31:28,791 --> 01:31:30,083 Dej nám chvilku. 1050 01:31:31,333 --> 01:31:32,333 Olo. 1051 01:31:48,666 --> 01:31:49,666 Co to sakra dělá? 1052 01:31:51,333 --> 01:31:54,083 - Takhle to chceš sehrát? - Jak? 1053 01:31:57,541 --> 01:31:58,583 Ty vole. 1054 01:32:01,333 --> 01:32:02,583 Co sis myslel? 1055 01:32:02,666 --> 01:32:06,250 Že odpráskneš šest lidí a spokojeně se vrátíš domů? 1056 01:32:06,333 --> 01:32:07,375 Už domov nemám. 1057 01:32:07,958 --> 01:32:09,166 Nebuď drzej! 1058 01:32:09,833 --> 01:32:12,208 Evidentně nejsi tak dobrej, jak myslíš. 1059 01:32:12,708 --> 01:32:15,458 Ještě před pár lety by se to řešilo jinak 1060 01:32:15,541 --> 01:32:17,708 a případ by byl dávno uzavřenej. 1061 01:32:17,791 --> 01:32:19,541 Stejská se ti, co? 1062 01:32:20,583 --> 01:32:21,583 Možná. 1063 01:32:22,208 --> 01:32:25,666 Ale i tak toho mám dost, abys pěkně dlouho bručel. 1064 01:32:25,750 --> 01:32:28,208 Máš hovno. Každej právník ti to smete. 1065 01:32:28,833 --> 01:32:31,916 Mám svědka, co vás viděl pálit důkazy. 1066 01:32:32,000 --> 01:32:33,000 Koho, ty vole? 1067 01:32:33,583 --> 01:32:35,416 Nalitýho brance? 1068 01:32:35,500 --> 01:32:39,791 Tak našrot, že kdybych mu vyřízl ledviny, všiml by si až za dva dny? 1069 01:32:44,250 --> 01:32:46,250 Co kdybych tě prostě odpráskl? 1070 01:32:49,041 --> 01:32:50,333 Kurva, co dělá? 1071 01:32:50,416 --> 01:32:51,708 Beranidlo! 1072 01:32:52,875 --> 01:32:55,166 Otevři! Kurva, otevři ty dveře! 1073 01:32:55,250 --> 01:32:57,708 - Tos nečekal, co? - Gadaczi! 1074 01:32:57,791 --> 01:33:01,958 Že se najde starej tajnej, co už beztak přišel o všechno, 1075 01:33:02,041 --> 01:33:04,875 takže rád vyrve ještě jeden plevel. 1076 01:33:04,958 --> 01:33:06,083 - Otevři! - Do toho. 1077 01:33:07,208 --> 01:33:09,958 - Kurva, otevři! - Vím, že to taky dokážeš. 1078 01:33:11,416 --> 01:33:12,916 Otevři, kurva! 1079 01:33:15,875 --> 01:33:17,416 Říkám, otevři! 1080 01:33:17,500 --> 01:33:18,750 Otevři! 1081 01:33:43,708 --> 01:33:44,958 Chtěl jsem se zeptat, 1082 01:33:46,000 --> 01:33:47,333 jestli jsem zatčený. 1083 01:33:50,083 --> 01:33:52,125 Pokud ano, chci podat stížnost a… 1084 01:33:53,666 --> 01:33:55,041 Chci advokáta. 1085 01:33:55,125 --> 01:33:56,083 Tak přece. 1086 01:34:01,500 --> 01:34:02,958 Neopouštějte město. 1087 01:34:07,875 --> 01:34:11,083 Kapsičko, myslím, že vím, kde Kacper vzal tu zbraň. 1088 01:34:11,166 --> 01:34:12,791 Nespouštěj z něj oči. 1089 01:34:19,125 --> 01:34:25,375 Pane plukovníku, musím mluvit s vojákem, který měl hlídku v noci ze 3. listopadu. 1090 01:34:25,458 --> 01:34:27,916 Chápu, že neznáte naše předpisy. 1091 01:34:28,583 --> 01:34:29,875 Ale to nepůjde. 1092 01:34:29,958 --> 01:34:31,958 Fajn. Tak poslouchej. 1093 01:34:32,625 --> 01:34:35,541 Vím, že chceš chránit svoje lidi, a respektuju to. 1094 01:34:36,250 --> 01:34:38,875 Ale jestli mi ho ihned nepřivedeš, 1095 01:34:38,958 --> 01:34:41,083 udělám ti tu takovej bugr, 1096 01:34:41,166 --> 01:34:46,458 že na minutu poletíš a předčasnej důchod půjde do prdele. 1097 01:34:46,541 --> 01:34:48,625 Byl jsi tehdy na hlídce, že? 1098 01:34:49,666 --> 01:34:50,916 V noci. 1099 01:35:01,375 --> 01:35:03,375 Ať se stalo cokoliv, 1100 01:35:04,500 --> 01:35:06,375 nic ti neudělají. 1101 01:35:06,916 --> 01:35:08,541 Máš moje slovo. 1102 01:35:09,083 --> 01:35:12,333 Ale musím vědět, co se tu noc stalo. 1103 01:35:13,833 --> 01:35:14,916 Já… 1104 01:35:16,166 --> 01:35:17,625 Ztratil jsem zbraň. 1105 01:35:21,375 --> 01:35:22,208 Jakou? 1106 01:35:22,833 --> 01:35:23,708 Glauberyt. 1107 01:35:24,416 --> 01:35:25,875 PM-84. 1108 01:35:26,666 --> 01:35:28,666 Když jsem se probudil, byla pryč. 1109 01:35:29,166 --> 01:35:32,291 Dostal jsem strach, za tohle se chodí sedět. 1110 01:35:34,291 --> 01:35:35,666 Hlásil jsi to? 1111 01:35:35,750 --> 01:35:37,791 Ne, protože se pak našla. 1112 01:35:41,916 --> 01:35:42,750 Kdy? 1113 01:35:45,500 --> 01:35:46,500 Tak kurva mluv! 1114 01:35:46,583 --> 01:35:49,000 Když se lidi scházeli na přísahu. 1115 01:35:49,708 --> 01:35:50,875 Před dvanáctou. 1116 01:35:52,208 --> 01:35:55,250 - Kde jsi ji našel? - V křoví u věže. 1117 01:35:56,041 --> 01:35:59,666 Nevím, jak se tam vzala. Hledal jsem tam a nic tam nebylo. 1118 01:35:59,750 --> 01:36:02,250 Uviděl jsem ji až před polednem. 1119 01:36:02,333 --> 01:36:03,708 Dělo se ještě něco? 1120 01:36:04,250 --> 01:36:06,166 Nebo se jen tak našla? 1121 01:36:07,208 --> 01:36:09,666 Chybělo pár nábojů, ale… 1122 01:36:09,750 --> 01:36:13,458 Já věděl, že když to nahlásím, budu tady mít peklo. 1123 01:37:02,875 --> 01:37:04,666 Mám všechno. Padáme. 1124 01:37:06,583 --> 01:37:07,625 Kacpere! 1125 01:37:11,416 --> 01:37:12,416 Kacper? 1126 01:37:21,250 --> 01:37:22,333 Do prdele. 1127 01:37:54,375 --> 01:37:55,333 Ne. 1128 01:37:56,250 --> 01:37:57,291 Ne… 1129 01:37:57,375 --> 01:37:58,625 Ne! 1130 01:38:03,250 --> 01:38:05,291 Ne… 1131 01:38:08,541 --> 01:38:09,583 Ne! 1132 01:38:36,166 --> 01:38:37,375 Odveď ho odsud. 1133 01:38:56,291 --> 01:39:00,791 DEN 14 1134 01:40:12,666 --> 01:40:13,583 Schovej se. 1135 01:40:17,500 --> 01:40:18,500 Odstřelit zámek! 1136 01:40:23,083 --> 01:40:25,250 - K zemi! - Policie! 1137 01:40:25,333 --> 01:40:26,500 Ruce vzhůru! 1138 01:40:37,166 --> 01:40:38,083 Co je? 1139 01:40:45,375 --> 01:40:46,833 Hej, ty! 1140 01:40:47,875 --> 01:40:49,958 Hej, ty! Stůj! 1141 01:40:50,041 --> 01:40:52,916 Zablokujeme všechny výpadovky. 1142 01:40:53,000 --> 01:40:54,541 Nesmí utéct. 1143 01:40:54,625 --> 01:40:59,000 Odkrouhl už šest lidí. Smíte použít zbraň bez varování. 1144 01:40:59,583 --> 01:41:03,958 Naposledy byl viděn v ukradeném Opelu Rekord 1145 01:41:04,041 --> 01:41:05,750 označeném jako taxi. 1146 01:41:05,833 --> 01:41:08,083 Barva olivově zelená. 1147 01:41:08,166 --> 01:41:12,500 Registrační značka WUD 7274. 1148 01:41:14,416 --> 01:41:15,708 Já vím, kde je. 1149 01:41:27,625 --> 01:41:28,625 Prosím. 1150 01:41:32,166 --> 01:41:33,666 - Stát. - Kdo tady velí? 1151 01:41:34,166 --> 01:41:35,166 Czarek. 1152 01:41:36,750 --> 01:41:38,208 Dobrý den, pane majore. 1153 01:41:38,916 --> 01:41:39,750 Ahoj. 1154 01:41:41,958 --> 01:41:43,333 Na chvíli to zdrž. 1155 01:41:44,000 --> 01:41:47,208 Já ho znám. Nemusíte tam vpadnout v plný polní. 1156 01:41:48,833 --> 01:41:50,083 Jsou tam děti. 1157 01:41:51,833 --> 01:41:52,833 Prosím. 1158 01:42:09,541 --> 01:42:11,291 - Podej mi kmen. - Kmen? 1159 01:42:11,375 --> 01:42:13,375 Mám ho, počkej. 1160 01:42:13,458 --> 01:42:14,666 A tohle patří sem. 1161 01:42:14,750 --> 01:42:16,083 Tohle sem. 1162 01:42:16,166 --> 01:42:18,958 - Tohle patří ke kmeni. Sem. - Tak. 1163 01:42:19,041 --> 01:42:20,083 Tady. 1164 01:42:31,166 --> 01:42:32,166 Kacpere? 1165 01:42:34,416 --> 01:42:35,958 Přišel jsem si pro tebe. 1166 01:42:40,666 --> 01:42:41,833 Tak dostavíme… 1167 01:42:43,291 --> 01:42:44,791 Dostavíme ten strom, jo? 1168 01:42:45,875 --> 01:42:46,708 Pojď. 1169 01:42:55,125 --> 01:42:56,250 Už musíme jít. 1170 01:43:00,875 --> 01:43:03,041 Ne… Kacpere, zůstaň… 1171 01:43:18,791 --> 01:43:19,666 Pojď. 1172 01:43:21,000 --> 01:43:22,916 Doděláš to beze mě, jo? 1173 01:43:25,833 --> 01:43:27,416 To zvládneš, uvidíš. 1174 01:43:32,583 --> 01:43:33,750 Vyjdu sám. 1175 01:43:56,458 --> 01:43:57,458 Kacpere… 1176 01:45:34,166 --> 01:45:38,666 Slavnostním podpisem fúze končí několikaměsíční vyjednávání. 1177 01:45:38,750 --> 01:45:41,416 Díky privatizaci a sloučení obou bank 1178 01:45:41,500 --> 01:45:43,541 vznikne mezinárodní kolos, 1179 01:45:43,625 --> 01:45:48,833 který bude vizitkou naší země a zdrojem hrdosti pro všechny Poláky. 1180 01:45:48,916 --> 01:45:52,416 Instituce bude největším hráčem na domácím trhu, 1181 01:45:52,500 --> 01:45:55,833 který dokáže konkurovat předním bankám v Evropě. 1182 01:45:55,916 --> 01:45:58,416 Polsko vstupuje mezi finanční špičku. 1183 01:46:03,541 --> 01:46:08,333 Toto je již 19. den osamělého pochodu Marka Kamińského na jižní pól. 1184 01:46:08,416 --> 01:46:10,000 Polský polárník se blíží 1185 01:46:10,083 --> 01:46:13,750 polovině cesty o celkové vzdálenosti téměř 1500 kilometrů. 1186 01:46:14,416 --> 01:46:16,625 Podle organizátorů se cítí dobře 1187 01:46:16,708 --> 01:46:19,708 a jeho výprava probíhá bez sebemenších prob… 1188 01:46:26,625 --> 01:46:29,041 - Gratuluju. - Tys nechtěl jít? 1189 01:46:29,625 --> 01:46:30,791 Bez placky? 1190 01:46:30,875 --> 01:46:32,375 To bylo pro zvaný. 1191 01:46:36,958 --> 01:46:39,041 Už mě nepotřebujou. 1192 01:46:40,125 --> 01:46:41,541 Tímhle to skončí? 1193 01:46:42,375 --> 01:46:44,500 Ty máš nový frčky a já? 1194 01:46:45,541 --> 01:46:48,500 Jsem zase civil s pochybnou minulostí. 1195 01:46:49,750 --> 01:46:51,166 A pár obviněními. 1196 01:46:53,166 --> 01:46:55,583 Fakt šlo jenom o návrat do práce? 1197 01:46:55,666 --> 01:46:56,791 Nevím. 1198 01:46:58,583 --> 01:47:00,750 Tahle práce je to jediný, co mi jde. 1199 01:47:02,500 --> 01:47:03,625 Myslíš? 1200 01:47:22,125 --> 01:47:23,916 Byl jsem manžel na hovno. 1201 01:47:24,000 --> 01:47:25,625 O nic lepší otec. 1202 01:47:26,375 --> 01:47:28,500 Zklamal jsem i vlastní matku. 1203 01:47:29,666 --> 01:47:32,666 Jí by stačilo, kdybych udělal cokoliv, 1204 01:47:33,291 --> 01:47:35,208 a byla by na mě hrdá. 1205 01:47:36,750 --> 01:47:39,291 Umírala 20 kilometrů odsud, 1206 01:47:40,041 --> 01:47:44,250 zatímco já se honil za podřadnými členy Solidarity. 1207 01:47:45,041 --> 01:47:49,375 Povýšení mi bylo u prdele, i ten služební meďour. 1208 01:47:50,916 --> 01:47:52,875 Prostě mi něco šlo. 1209 01:47:56,666 --> 01:47:58,041 Víš, co to bylo? 1210 01:47:59,000 --> 01:48:01,541 Viděl jsem lidem pod masku. 1211 01:48:05,125 --> 01:48:08,291 Vycítil jsem hnilobu v každým, 1212 01:48:10,208 --> 01:48:12,083 protože jsem věděl, že všichni… 1213 01:48:14,125 --> 01:48:16,708 jsou stejně prolhaný jako já. 1214 01:48:30,041 --> 01:48:33,916 Když mi přidělili tenhle případ… 1215 01:48:39,625 --> 01:48:41,875 slíbila jsem, že na tebe budu donášet. 1216 01:48:51,958 --> 01:48:53,500 To já přece vím. 1217 01:49:41,791 --> 01:49:42,666 Haló? 1218 01:49:43,458 --> 01:49:44,333 Ahoj.