1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,960 --> 00:00:19,720 사람들이 돈을 위해 뭔들 못 하겠어요? 4 00:00:26,360 --> 00:00:27,960 울 가족의 유산 5 00:00:40,040 --> 00:00:41,000 정말 대단해요 6 00:00:41,080 --> 00:00:45,280 내가 100만 즈워티를 상속받는데 딴 가족이 200만 즈워티를 받으면 7 00:00:45,360 --> 00:00:47,560 100만 즈워티를 잃은 기분이 들 거예요 8 00:00:47,640 --> 00:00:48,720 일단 처음부터 얘기하죠 9 00:00:48,800 --> 00:00:51,720 우린 어느 연말에 삼촌의 유언장을 들으러 갔어요 10 00:00:51,800 --> 00:00:56,440 연락은 끊겼지만 제 기억에 특이한 분이셨죠 11 00:00:56,520 --> 00:01:00,240 - 스파이였어, 빌 게이츠랑 알고… - 유스카, 그만해! 12 00:01:00,320 --> 00:01:01,840 빌 게이츠도 스파이였어 13 00:01:02,440 --> 00:01:05,120 남자 스파이를 영어로 하면 뭔지 알아? 14 00:01:06,640 --> 00:01:07,800 '스파이 더 맨' 15 00:01:09,640 --> 00:01:12,120 삼촌은 최초의 폴란드 TV 게임 쇼를 진행하셨어 16 00:01:12,200 --> 00:01:13,560 - 그렇지 - 오래전에 17 00:01:14,480 --> 00:01:16,600 그러곤 발명품을 계속 만드셨지 18 00:01:16,680 --> 00:01:17,560 어떤 거요? 19 00:01:17,640 --> 00:01:20,240 몰라, 폴란드 주민 번호를 만들었대 20 00:01:20,320 --> 00:01:23,560 폴란드 주민 등록 번호를 만들었다고요? 21 00:01:23,640 --> 00:01:26,040 사람들한테 칩을 심는 유행의 선구자셨네 22 00:01:27,520 --> 00:01:29,280 자동차 번호판 게임 하자 23 00:01:32,000 --> 00:01:33,720 애들은 가기 싫어했지만 24 00:01:33,800 --> 00:01:35,480 삼촌이 모두 불렀어요 25 00:01:35,560 --> 00:01:38,000 '온 가족이 참석해야 한다' 26 00:01:48,080 --> 00:01:49,640 초콜릿은 안 돼 27 00:01:49,720 --> 00:01:52,320 우린 생각보다 빨리 가족을 만나게 되었죠 28 00:01:58,920 --> 00:02:00,000 나탈리아? 29 00:02:01,320 --> 00:02:03,720 내 사촌 나탈리아야 30 00:02:04,600 --> 00:02:05,440 다비트 31 00:02:05,520 --> 00:02:06,840 반갑다 32 00:02:06,920 --> 00:02:08,440 안녕 33 00:02:12,040 --> 00:02:13,760 - 카롤! - 뭐? 34 00:02:13,840 --> 00:02:14,960 장갑 끼고 해 35 00:02:16,640 --> 00:02:17,640 카롤레크? 36 00:02:18,280 --> 00:02:20,040 정말 많이 컸네! 37 00:02:20,120 --> 00:02:21,680 아니야, 내가 카롤이야 38 00:02:22,520 --> 00:02:23,400 카롤 포르투나 39 00:02:24,160 --> 00:02:26,280 - 이름이 똑같아 - 안녕 40 00:02:26,360 --> 00:02:29,600 - 안녕 - 사람 만지는 걸 싫어해요 41 00:02:29,680 --> 00:02:31,040 - 코로나 이후로 - 안녕하세요 42 00:02:31,120 --> 00:02:32,920 이쪽은 구스타프야 43 00:02:33,840 --> 00:02:35,000 - 안녕 - 내 아들이야 44 00:02:41,600 --> 00:02:42,560 그만 쳐다봐 45 00:02:49,320 --> 00:02:50,480 늘 먹힌다니까 46 00:02:51,240 --> 00:02:53,240 - 내 남자 친구 구스타프야 - 안녕하세요 47 00:02:53,320 --> 00:02:54,680 안녕하세요 48 00:02:57,960 --> 00:03:00,800 - 카롤 - 이것도 먹혀, 내 약혼자야 49 00:03:02,120 --> 00:03:04,200 이쪽은 내 아내 조시아야 50 00:03:05,600 --> 00:03:06,520 조시아 51 00:03:08,520 --> 00:03:09,640 손 흔들어! 52 00:03:16,120 --> 00:03:17,440 진짜 오랜만이네 53 00:03:24,880 --> 00:03:26,680 정말 끔찍하지? 54 00:03:26,760 --> 00:03:27,760 - 뭐가? - 뭐가요? 55 00:03:27,840 --> 00:03:29,280 삼촌이 돌아가신 거 56 00:03:29,360 --> 00:03:30,880 - 그래, 안타깝지 - 네 57 00:03:30,960 --> 00:03:32,200 - 너무 안 좋죠 - 힘든 상황이지 58 00:03:37,840 --> 00:03:39,640 브와디스와프 씨네 집 말인데요 59 00:03:39,720 --> 00:03:44,240 이런 표지판이 있어요 '조심! 지뢰밭' 60 00:03:44,320 --> 00:03:45,480 근데 아니에요 61 00:03:46,160 --> 00:03:47,200 아마도요 62 00:03:47,800 --> 00:03:50,560 - 맙소사! 미안해 - 세상에 63 00:03:50,640 --> 00:03:52,280 아니야, 괜찮아 64 00:03:53,760 --> 00:03:55,760 - 이게 얼마짜린데! - 실수였어 65 00:03:55,840 --> 00:03:59,720 실수로 생긴 얼룩은 저절로 지워진다는 걸 깜빡했네 66 00:04:02,080 --> 00:04:03,240 어머, 미안! 67 00:04:05,400 --> 00:04:08,760 끝내주네 다래끼 난 듯 녹차 마사지 68 00:04:08,840 --> 00:04:10,920 그럴 필요 없지만 69 00:04:11,000 --> 00:04:13,400 난 서른이 지나면 포브스 30위에 등극 70 00:04:13,480 --> 00:04:16,600 삼촌이 여기 오실 때 어떤 차를 모셨어요? 71 00:04:16,680 --> 00:04:18,080 오래된 거요? 아니면… 72 00:04:18,160 --> 00:04:19,680 보통 자전거로 오셨어요 73 00:04:19,760 --> 00:04:22,160 아주 구식 자전거를 타셨죠 74 00:04:23,480 --> 00:04:27,840 물론 일요일에는 벤틀리를 꺼내셨지만요 75 00:04:29,400 --> 00:04:30,480 혹은 페라리요 76 00:04:31,040 --> 00:04:32,440 아니면 재규어 77 00:04:33,560 --> 00:04:34,720 출발해! 78 00:04:36,600 --> 00:04:40,280 유산이 많으면 평범한 가족도 미치광이가 돼요 79 00:04:41,400 --> 00:04:42,880 비정상적인 가족이라면 어떨까요? 80 00:04:45,520 --> 00:04:46,920 이제부터 알아보시죠 81 00:04:51,240 --> 00:04:54,320 - 이번엔 또 무슨 짓을 한 거야? - 가족을 만났지 82 00:04:56,080 --> 00:04:57,120 알았어, 출발해 83 00:04:59,960 --> 00:05:01,040 어서 출발하라고! 84 00:05:01,120 --> 00:05:03,520 알았어, 왜 매사를 경주하듯 그렇게 서둘러? 85 00:05:10,280 --> 00:05:11,320 "힘내라, 나탈리아" 86 00:05:55,440 --> 00:05:58,040 조시아와 저는 주유소에서 자리를 바꿨어요 87 00:05:58,120 --> 00:05:59,880 물론 서로 합의한 거예요 88 00:06:02,920 --> 00:06:06,720 어서 오세요 이제 온 가족이 모였으니… 89 00:06:06,800 --> 00:06:08,080 삼촌의 집사예요 90 00:06:08,160 --> 00:06:11,360 바지를 안 입고도 외출할 사람이죠 91 00:06:11,440 --> 00:06:14,360 내가 좋아하는 아이스크림을 사러 나갔기에 92 00:06:14,440 --> 00:06:16,760 화를 내진 못하는 사람이에요 93 00:06:16,840 --> 00:06:18,400 차고 문을 열겠습니다 94 00:06:22,720 --> 00:06:26,920 차고에 주차해 주세요 눈보라가 칠 거예요 95 00:06:42,920 --> 00:06:44,480 근데 삼촌은 어쩌다… 96 00:06:44,560 --> 00:06:47,760 다들 먼 길 오시느라 출출하실 텐데 97 00:06:47,840 --> 00:06:49,480 저녁부터 드시죠 98 00:06:50,440 --> 00:06:53,800 유언장은 저녁에 읽겠습니다 따라오시죠 99 00:06:54,920 --> 00:06:56,520 - 네 - 빨리 가자 100 00:06:59,080 --> 00:07:00,200 고마워요 101 00:07:00,280 --> 00:07:04,280 이렇게 다 모인 게 몇 년 만이지? 102 00:07:05,200 --> 00:07:06,200 - 15년? - 20… 103 00:07:06,280 --> 00:07:08,680 내가 고등학교를 졸업하기 전이니까… 104 00:07:09,600 --> 00:07:11,480 30년 전이다! 105 00:07:11,560 --> 00:07:13,160 난 그렇게 나이 안 많은데 106 00:07:15,840 --> 00:07:19,320 삼촌의 조카 카롤이죠 중소기업 마케팅 담당자예요 107 00:07:19,400 --> 00:07:20,400 언변이 화려해요 108 00:07:20,480 --> 00:07:22,640 이쪽은 카롤의 약혼자로 카롤과 이름이 같죠 109 00:07:22,720 --> 00:07:26,160 우버를 모는데 본인 말로는 심리학자라나? 110 00:07:26,640 --> 00:07:29,000 삼촌의 조카, 나탈리아는 111 00:07:29,080 --> 00:07:30,760 유명한 범죄 소설가예요 112 00:07:30,840 --> 00:07:34,520 다 읽어 봤는데 베드 신이 너무 많더군요 113 00:07:34,600 --> 00:07:35,960 나탈리아의 남자 친구, 구스타프 114 00:07:36,040 --> 00:07:39,200 무슨 생각 하는지 알아요 차이가 엄청나죠 115 00:07:39,280 --> 00:07:42,640 나탈리아보다 20cm는 더 커요 116 00:07:42,720 --> 00:07:46,320 직업은 몰라도 아내의 농담처럼 수능을 준비하진 않을 거예요 117 00:07:46,920 --> 00:07:49,040 이건 저예요, 다비트죠 저는 교사예요 118 00:07:49,120 --> 00:07:54,080 아내는 제 월급이 적다지만 제 일에는 아무도 관심 없어요 119 00:07:54,160 --> 00:07:56,280 제 아내 조시아는 세무사 사무원이에요 120 00:07:56,360 --> 00:07:58,360 전 그래서 성격이 저렇다고 말하곤 해요 121 00:07:58,440 --> 00:07:59,800 물론 안 보는 데서요 122 00:07:59,880 --> 00:08:02,480 제 딸 유제피나는 16살이에요 123 00:08:02,560 --> 00:08:05,880 솔직히 4살 때로 돌아가면 좋겠어요 124 00:08:05,960 --> 00:08:09,640 13살 된 제 아들 헨리크는 전혀 모르고 있지만 125 00:08:09,720 --> 00:08:12,800 이 이야기의 진짜 주인공이 될 거예요 126 00:08:13,760 --> 00:08:14,640 요트 127 00:08:19,600 --> 00:08:20,920 뭐? 128 00:08:21,000 --> 00:08:25,360 유산 상속받으면 뭐 살지 얘기하면 좋을 것 같아서 129 00:08:27,840 --> 00:08:29,720 삼촌은 어떻게 분배하실까? 130 00:08:29,800 --> 00:08:31,320 당연히 동등하게 나누시겠지 131 00:08:32,240 --> 00:08:33,160 동등할 리 없죠 132 00:08:36,600 --> 00:08:37,760 더 큰 아파트 133 00:08:39,000 --> 00:08:40,080 발코니가 딸린 곳 134 00:08:40,160 --> 00:08:42,280 우린 올해 외국으로 갈 거야 135 00:08:43,000 --> 00:08:46,280 함부르크에 가고 싶었는데 지금은 모르겠어 136 00:08:46,360 --> 00:08:47,680 어쩌면 포르투갈? 137 00:08:48,840 --> 00:08:51,560 다들 집들이에 오세요 138 00:08:52,960 --> 00:08:54,320 애들도? 139 00:08:55,800 --> 00:08:58,880 애들도 살 거냐고? 140 00:09:00,200 --> 00:09:01,560 아니 141 00:09:02,280 --> 00:09:05,560 내 말은 애들도… 142 00:09:06,920 --> 00:09:08,240 그러니까… 143 00:09:10,120 --> 00:09:12,920 게이 입양을 찬성해? 144 00:09:13,000 --> 00:09:16,520 게이를 입양하고 싶냐고요? 145 00:09:16,600 --> 00:09:18,840 아뇨 146 00:09:18,920 --> 00:09:23,200 그냥 궁금해서 그래요 둘이 이런 대화를… 147 00:09:23,280 --> 00:09:26,600 - 행복한 새 삶을 위하여! - 그렇지, 건배! 148 00:09:26,680 --> 00:09:30,120 - 돈으로 행복을 살 순 없지 - 부자는 그렇게 말하겠지 149 00:09:30,200 --> 00:09:33,320 아니, 근데 우린 돈 없어도 행복해 150 00:09:36,120 --> 00:09:37,200 - 그러니까… - 밥 먹어 151 00:09:40,480 --> 00:09:43,320 그러니까 내 말은 152 00:09:43,400 --> 00:09:47,080 인생에서 돈보다 중요한 게 있다는 거지 153 00:09:47,160 --> 00:09:48,480 가족, 아이들, 안 그래? 154 00:09:48,560 --> 00:09:50,560 자식이 없으면 행복할 수 없나 봐? 155 00:09:50,640 --> 00:09:52,480 아니야, 행복할 수 있지! 156 00:09:53,800 --> 00:09:55,840 아니, 물론 157 00:09:56,600 --> 00:09:57,920 둘은 못 하겠지만 너는… 158 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 우린 왜 못 해요? 왜죠? 159 00:10:01,880 --> 00:10:04,360 술을 많이 마셔서 임신할 가능성은 없으니까 160 00:10:05,080 --> 00:10:08,680 대체 무슨 소리예요? 삼촌이 얼마나 남겼는데요? 161 00:10:08,760 --> 00:10:10,840 베이조스가 세상에서 제일 부자인 것 같아요? 162 00:10:11,440 --> 00:10:13,600 부자들은 가만히 앉아서 전부 다 통제해요 163 00:10:13,680 --> 00:10:15,320 - 유제피나 - 맞아 164 00:10:17,480 --> 00:10:18,800 방으로 돌아가자 165 00:10:20,320 --> 00:10:23,520 - 요즘 애들이 얼만지 보자고 - 좋아 166 00:10:26,640 --> 00:10:29,320 어릴 때도 그렇게 이상하더니 167 00:10:30,040 --> 00:10:31,480 난 동성애 혐오자가 아니야 168 00:10:31,560 --> 00:10:33,640 난 그럴 수 없지 169 00:10:34,680 --> 00:10:35,840 남편이 게이였거든 170 00:10:35,920 --> 00:10:37,560 - 누구? 다비트? - 응 171 00:10:37,640 --> 00:10:40,720 위키피디아에 '꼰대'의 예시로 올라가야 해 172 00:10:40,800 --> 00:10:42,800 설마 그 사람 뽑았을까? 173 00:10:42,880 --> 00:10:45,600 그건 좀 심하다, 근데 상관없잖아 174 00:10:45,680 --> 00:10:46,800 거기 삐뚤어졌어 175 00:10:46,880 --> 00:10:48,080 야한데? 176 00:10:52,320 --> 00:10:53,760 이리 와 177 00:10:53,840 --> 00:10:57,040 당신은 요트 이름을 뭐라고 지을 거야? 178 00:10:58,480 --> 00:11:01,200 나탈리아는 '구스타프'라고 지어야겠더라 179 00:11:01,280 --> 00:11:03,600 둘 다 돈 많이 드니까 180 00:11:05,840 --> 00:11:08,440 돈 때문에 사귀는 게 아닐지도 몰라 181 00:11:08,920 --> 00:11:11,600 차라리 그 여자가 돈을 안 밝힌다고 해 182 00:11:11,680 --> 00:11:15,560 구스타프도 돈 안 밝힌다고 할래? 당연히 돈 때문에 사귀지 183 00:11:16,440 --> 00:11:19,760 '궁여지책 범죄 수사' 당신, 사인 받고 싶다며 184 00:11:19,840 --> 00:11:21,400 됐어 185 00:11:22,560 --> 00:11:23,960 그 여자 몇 살이야? 186 00:11:24,040 --> 00:11:27,080 코 묻은 어린애랑 그게 뭐래? 밤새 둘이 하는 소리 들리겠다 187 00:11:27,160 --> 00:11:28,320 조심해! 188 00:11:28,400 --> 00:11:30,400 - 왜, 뭔데? - 내 셔츠 189 00:11:33,520 --> 00:11:34,800 아, 진짜 190 00:11:34,880 --> 00:11:36,840 - 그 집 딸은 또 어떻고? - 걔도 미쳤어 191 00:11:36,920 --> 00:11:38,880 미쳤지, 내 말은 그게 아니라 192 00:11:38,960 --> 00:11:40,480 요즘 애들은 정말 힘들잖아 193 00:11:40,560 --> 00:11:45,520 우리도 흑역사가 있지만 그땐 휴대폰으로 녹화하진 않았지 194 00:11:46,400 --> 00:11:49,640 그의 이론에 따르면 비행기가 남긴 흔적이 195 00:11:49,720 --> 00:11:52,000 인구를 통제하기 위해 퍼뜨린 196 00:11:52,080 --> 00:11:55,200 화합물이라고 합니다 197 00:11:56,400 --> 00:11:58,760 - 뭐야? - 꺼져! 198 00:11:58,840 --> 00:12:01,840 - 게다가 그 화학 흔적은… - 헐! 199 00:12:01,920 --> 00:12:02,880 - 뭐! - 아니야 200 00:12:02,960 --> 00:12:04,960 개구리를 동성애자로 만든다고 합니다 201 00:12:10,160 --> 00:12:13,360 - 나 이두박근 운동해야 하는데 - 다비트한테 다 주면 어쩌지? 202 00:12:13,440 --> 00:12:16,520 그 보이스카우트 얘기 들었잖아 공평하게 나누겠지 203 00:12:16,600 --> 00:12:17,840 - 녹화하고 있어? - 아니 204 00:12:17,920 --> 00:12:19,720 자기야, 신경 쓰지 마 205 00:12:20,280 --> 00:12:22,600 전부 다비트한테 주면 어떡해? 206 00:12:22,680 --> 00:12:24,600 그럼 우린 3분의 1은 받겠지 207 00:12:25,280 --> 00:12:28,240 3분의 1만 받아도 많아 208 00:12:28,920 --> 00:12:30,720 질문 아니었어 209 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 뭐 찾아? 바느질 도구? 210 00:12:34,080 --> 00:12:37,160 아니, 그래도 챙겨서 나쁠 건 없지 211 00:12:37,240 --> 00:12:38,640 수건도? 212 00:12:38,720 --> 00:12:41,200 당신 무슨 정의의 사도야? 213 00:12:42,480 --> 00:12:45,400 - 칭찬으로 생각할게 - 잘됐네! 그만 좀 해! 214 00:12:45,480 --> 00:12:47,160 또 그 레파토리 215 00:12:50,280 --> 00:12:51,800 애들한텐 언제 말할까? 216 00:12:53,760 --> 00:12:54,640 나도 몰라 217 00:12:56,280 --> 00:12:58,120 다음 주에 전문가와 상담하기로 했잖아 218 00:13:19,120 --> 00:13:21,400 몇 문장 안 됩니다 219 00:13:21,480 --> 00:13:22,640 좋은 징조네요 220 00:13:24,560 --> 00:13:25,760 '가족들에게' 221 00:13:26,840 --> 00:13:29,240 - '이런 상황에서 만나서…' - 누나 222 00:13:29,320 --> 00:13:31,120 - '유감이다' - 그만해 223 00:13:31,200 --> 00:13:35,080 - 진정해 - '지루하지 않게 바로 시작하마' 224 00:13:35,920 --> 00:13:40,200 '내 예금과 부동산 판매액은' 225 00:13:40,280 --> 00:13:42,480 '대략 총 1,000만 즈워티다' 226 00:13:42,560 --> 00:13:43,400 세상에! 227 00:13:43,480 --> 00:13:44,320 '이걸 받는 대상은…' 228 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 '이 지역 보육원이다' 229 00:13:57,240 --> 00:13:59,240 뭐라고요? 230 00:14:01,480 --> 00:14:02,840 디즈니랜드라도 지으려고요? 231 00:14:02,920 --> 00:14:06,280 '그리고 너희를 위해 게임을 준비했다' 232 00:14:07,080 --> 00:14:11,240 '우승자는 특허권과 내 발명품에 대한 권한을 가진다' 233 00:14:11,320 --> 00:14:14,840 '잘 지내거라 브와디스와프 삼촌이' 234 00:14:15,760 --> 00:14:17,560 - 찢어요 - 내가 미쳤다고 그랬잖아 235 00:14:17,640 --> 00:14:18,480 이거 놔! 236 00:14:18,560 --> 00:14:20,640 미친 게 아니라 사기꾼이죠 237 00:14:20,720 --> 00:14:24,440 여기요, 내일 게임에서 쓸 태블릿입니다, 받아요 238 00:14:24,520 --> 00:14:25,800 당신이나 하세요 239 00:14:28,640 --> 00:14:29,560 엄마야! 240 00:14:30,560 --> 00:14:32,280 뭐야? 살아있다니! 241 00:14:38,720 --> 00:14:40,640 안녕, 가족 여러분 242 00:14:41,240 --> 00:14:42,360 용서하렴 243 00:14:42,960 --> 00:14:46,280 나도 알아, 내 죽음과 유언이 조금 심했던 것 같구나 244 00:14:46,880 --> 00:14:48,200 - 조금요 - 그래 245 00:14:48,280 --> 00:14:52,320 너희를 모두 이곳에 모으려면 어쩔 수 없었어 246 00:14:52,400 --> 00:14:54,080 아니, 왜요? 247 00:14:56,320 --> 00:14:57,600 죽을병에 걸렸어요? 248 00:14:58,120 --> 00:14:59,000 아니 249 00:14:59,920 --> 00:15:00,920 아닐걸 250 00:15:02,560 --> 00:15:05,280 이 긴 세월을 혼자 지내다 보니 말이다 251 00:15:06,640 --> 00:15:08,480 뭐, 거의 혼자였지 252 00:15:09,240 --> 00:15:11,840 누굴 위해 왜 살았는지 궁금해졌어 253 00:15:12,760 --> 00:15:15,160 너희가 나 같은 실수를 저지르지 않길 바랐다 254 00:15:15,960 --> 00:15:18,640 너무 늦기 전에 255 00:15:18,720 --> 00:15:21,280 이곳에 와서 교류하고 서로를 알아가는 것 256 00:15:23,000 --> 00:15:26,560 보육원에 기부한다고 했을 때 너희 표정은 어떻고 257 00:15:26,640 --> 00:15:29,000 아니에요, 숭고한 일이죠 258 00:15:29,760 --> 00:15:32,480 그래, 꾸물거리지 말자 259 00:15:32,560 --> 00:15:35,440 내일 게임이 정말 재밌을 거야 260 00:15:35,520 --> 00:15:39,200 오랫동안 공들여 만들었으니 아주 재미있을 거야 261 00:15:39,280 --> 00:15:41,280 10시에 시작한다 262 00:15:42,480 --> 00:15:43,960 질문 있어요 263 00:15:44,520 --> 00:15:46,480 실례지만 이론상으로요 264 00:15:46,560 --> 00:15:51,880 특허권이 궁금해서요 그 가치가 대략 얼마죠? 265 00:15:53,320 --> 00:15:55,280 아이고, 나도 몰라 266 00:15:55,360 --> 00:15:57,080 수천만 즈워티겠지 267 00:15:58,280 --> 00:16:00,520 몇 군데 회사랑 얘기해 봤는데 268 00:16:00,600 --> 00:16:02,640 다들 관심이 많아 269 00:16:02,720 --> 00:16:04,280 하지만 중요한 것부터 해야지 270 00:16:05,040 --> 00:16:07,680 이건 심각한 문제야 271 00:16:09,200 --> 00:16:10,920 - 엄마야! - 세상에! 272 00:16:14,080 --> 00:16:15,320 내 최신 발명품이야 273 00:16:15,400 --> 00:16:19,360 티셔츠처럼 얇지만 케블라만큼 단단해 274 00:16:19,920 --> 00:16:21,240 방탄이에요? 275 00:16:21,320 --> 00:16:22,600 다행히도 그렇죠 276 00:16:22,680 --> 00:16:23,840 누나 277 00:16:23,920 --> 00:16:25,760 - 완전히 사기꾼이야 - 내 말이 278 00:16:25,840 --> 00:16:28,120 이제 다 정리됐으니 279 00:16:28,920 --> 00:16:31,120 술 마시고 싶은 분 있나요? 280 00:16:31,200 --> 00:16:33,560 - 센 거로 할게요 - 저도요 281 00:16:36,120 --> 00:16:39,000 대박! 가족 같은 분위기다 뭔지 알지? 282 00:16:39,080 --> 00:16:41,440 - 웬 기습 숭배? 떨어져요 - 그만해 283 00:16:42,040 --> 00:16:43,080 그래 284 00:16:47,160 --> 00:16:49,640 내가 설계한 거다 다 풀면 돌려다오 285 00:16:50,240 --> 00:16:51,080 알겠지? 286 00:16:52,800 --> 00:16:55,280 네, 감사합니다 287 00:16:56,280 --> 00:16:59,480 자, 이제 난 가야겠다 내일은 정말 신날 거야 288 00:16:59,560 --> 00:17:04,160 그러니까 내일은 재밌는 게 걸렸다는 거죠? 289 00:17:04,240 --> 00:17:06,000 두고 봐야 알겠지만 그래 290 00:17:06,600 --> 00:17:11,400 요즘 건강식을 챙겨 먹어서 유산 받으려면 좀 걸릴 거야 291 00:17:13,360 --> 00:17:14,840 - 그만해요 - 아이고 292 00:17:15,640 --> 00:17:16,480 물론 그러시겠죠 293 00:17:19,560 --> 00:17:21,280 욕하는 건 안 좋아하지만 294 00:17:21,360 --> 00:17:23,920 - 삼촌은 완전히… - 정신이 말이야! 295 00:17:24,000 --> 00:17:27,560 달리 표현할 길이 없어 그냥 정신 나갔어 296 00:17:31,400 --> 00:17:32,440 하지만 297 00:17:33,720 --> 00:17:37,280 또 한편으로는 같이 뭔가 하면 재밌을 수도 있어 298 00:17:38,000 --> 00:17:39,280 그럴지도 모르지 299 00:17:41,440 --> 00:17:43,240 삼촌은 언젠가 진짜 죽을 거야 300 00:17:44,040 --> 00:17:46,720 사이좋게 지내는 게 좋겠지 301 00:17:46,800 --> 00:17:49,160 그거 알아? 당신 무서워 302 00:17:49,240 --> 00:17:51,640 카르파치가 근처야 그 호텔 기억나? 303 00:17:51,720 --> 00:17:56,000 그래, 주말 내내 방을 떠나지 않았잖아 304 00:17:56,760 --> 00:17:58,760 응, 내가 배탈이 심했으니까 305 00:17:58,840 --> 00:18:01,680 몰라, 원하면 지금 가도 돼 306 00:18:02,360 --> 00:18:04,480 당연히 게임은 안 할 거야 307 00:18:05,160 --> 00:18:07,160 아침에 그냥 가자, 뭐 해? 308 00:18:07,680 --> 00:18:12,360 기름값 계산 중이야 소포트에 파티 갔을 때와 비슷해 309 00:18:12,880 --> 00:18:13,720 뭐? 310 00:18:13,800 --> 00:18:15,720 우버 기사들끼리 하는 농담이야, 비싸다고 311 00:18:15,800 --> 00:18:17,520 무슨 전문 농담씩이나 해? 312 00:18:24,080 --> 00:18:27,480 사실 비욘세는 20년 전에 죽었어요 313 00:18:27,560 --> 00:18:28,440 저기, 누나 314 00:18:28,520 --> 00:18:31,040 - 미국 대통령처럼… - 누나! 315 00:18:31,120 --> 00:18:33,600 닮은꼴 몇 명으로 대체됐죠 316 00:18:35,640 --> 00:18:37,200 속지 마십시오 317 00:18:37,280 --> 00:18:39,480 여러분이 아는 정보는 사실이 아닙니다 318 00:19:06,720 --> 00:19:07,720 왜? 319 00:19:09,240 --> 00:19:10,280 아주 섹시해 320 00:19:18,720 --> 00:19:20,560 밍크 털에 쑤셔 넣어? 321 00:19:25,600 --> 00:19:27,920 - 누나! - 왜! 322 00:19:30,840 --> 00:19:32,120 아무것도 안 보여 323 00:19:32,760 --> 00:19:35,480 거울에 비친 모습에 딱 맞춰야 해 324 00:19:36,720 --> 00:19:38,640 그래야 외계인이 보여 325 00:19:39,280 --> 00:19:41,160 그게 진짜 다빈치 코드야 326 00:19:47,080 --> 00:19:48,880 사기 같은데 327 00:19:50,400 --> 00:19:54,600 최근에 아빠가 엄마한테 애들한테 언제 말할 거냐고 했어 328 00:19:56,320 --> 00:19:58,120 엄마 임신했어? 329 00:19:58,840 --> 00:20:01,280 부모님이 하실 말씀은 330 00:20:03,000 --> 00:20:04,640 우리한테 하려는 말씀은… 331 00:20:06,920 --> 00:20:07,960 네가 멍청하단 거야 332 00:20:09,560 --> 00:20:10,640 안녕! 333 00:20:11,320 --> 00:20:14,240 깜짝 이벤트가 끝났다고 생각했는데 334 00:20:14,320 --> 00:20:16,800 그건 시작에 불과했어요 335 00:20:22,280 --> 00:20:23,600 유스카의 비명이에요 336 00:20:23,680 --> 00:20:26,000 브와디스와프 삼촌이 돌아가셨어요 337 00:20:26,520 --> 00:20:27,560 다시 한번 말이죠 338 00:20:29,760 --> 00:20:32,760 일반 셔츠를 입은 걸 잊고 찌르신 건가? 339 00:20:32,840 --> 00:20:33,680 보지 마 340 00:20:37,160 --> 00:20:39,560 이건 나도 생각 못 해낼 시나리오야 341 00:20:40,320 --> 00:20:42,400 또 장난치시는 거 아니야? 342 00:20:46,000 --> 00:20:47,560 확인해 봐야… 343 00:20:47,640 --> 00:20:48,480 뭘? 344 00:20:49,000 --> 00:20:51,840 아니, 그러니까 진짜… 345 00:20:52,560 --> 00:20:54,600 - 그쪽이 제일 가깝네요 - 네 346 00:21:07,160 --> 00:21:08,200 삼촌 347 00:21:11,920 --> 00:21:12,840 삼촌! 348 00:21:26,560 --> 00:21:27,960 숨을 안 쉬어 349 00:21:29,200 --> 00:21:30,920 맙소사, 경찰에 신고해 350 00:21:33,800 --> 00:21:35,720 다들 아무것도 만지지 마 351 00:21:39,920 --> 00:21:41,280 끔찍해 352 00:21:44,960 --> 00:21:46,200 삼촌이 돌아가셨어요 353 00:21:46,280 --> 00:21:49,320 살아있어요, 또 장난일 겁니다 354 00:21:49,400 --> 00:21:51,360 이번엔 아닐걸요 355 00:22:08,720 --> 00:22:09,800 이런 사고뭉치 356 00:22:12,160 --> 00:22:13,720 우린 내기를 했어요 357 00:22:15,440 --> 00:22:18,640 누가 먼저 죽을지 말이죠 358 00:22:24,040 --> 00:22:25,000 여러분 삼촌이 이겼군요 359 00:22:42,480 --> 00:22:44,080 경찰 아저씨들이 왔네요 360 00:22:45,840 --> 00:22:48,120 빨리 오셨군요 361 00:22:48,200 --> 00:22:51,400 그러게요, 어디까지 들으셨는지 모르겠지만… 362 00:22:52,000 --> 00:22:56,080 우리가 아무것도 모르는 것처럼 처음부터 자세히 말해 주세요 363 00:22:56,760 --> 00:22:59,440 네, 들어오세요 364 00:23:01,560 --> 00:23:06,480 소위 사건 발생 경위는 말이죠 365 00:23:06,560 --> 00:23:09,880 오전 9시에 제 딸 유제피나가 366 00:23:10,520 --> 00:23:15,040 부엌에 갔다가 삼촌의 시신을 발견했어요 367 00:23:15,120 --> 00:23:17,520 바로 저기요, 여기예요 368 00:23:18,480 --> 00:23:19,480 가자 369 00:23:26,240 --> 00:23:27,080 안녕하세요 370 00:23:29,680 --> 00:23:30,520 네, 안녕하세요 371 00:23:32,680 --> 00:23:35,200 다들 여기 왜 모이셨죠? 372 00:23:35,280 --> 00:23:38,400 유언장 내용을 들으려고 어제 왔어요 373 00:23:38,480 --> 00:23:39,440 누가요? 374 00:23:40,160 --> 00:23:41,040 '누구'겠죠 375 00:23:41,720 --> 00:23:42,960 - 네? - '누구'요 376 00:23:44,360 --> 00:23:47,120 - 카롤… - '누가'가 아니라 '누구'요 377 00:23:47,200 --> 00:23:48,440 삼촌의 유언장이었어요 378 00:23:48,520 --> 00:23:50,480 왜 어제죠? 조금 전에 돌아가셨잖아요 379 00:23:52,920 --> 00:23:56,200 삼촌은 깜짝선물을 좋아하셨어요 380 00:23:57,600 --> 00:23:58,440 따라오시죠 381 00:24:02,280 --> 00:24:06,160 그러니까 한마디로 부자 삼촌이 여러분을 모두 속였으니 382 00:24:06,680 --> 00:24:11,720 말씀하신 비극적인 사고가 아닐 수도 있겠군요 383 00:24:12,800 --> 00:24:14,640 그게 무슨 말씀이죠? 384 00:24:15,160 --> 00:24:16,520 살해입니다 385 00:24:17,760 --> 00:24:19,360 어제부터 눈이 왔죠 386 00:24:20,280 --> 00:24:22,640 타이어 자국은 없었어요 387 00:24:23,320 --> 00:24:28,560 내부는 아니지만 외부는 전부 카메라로 감시해요 388 00:24:29,320 --> 00:24:31,360 뭐라고 적혀 있어요 아무래도 피인 것 같아요 389 00:24:36,800 --> 00:24:38,400 얼굴 같은데요 390 00:24:38,480 --> 00:24:40,920 '카롤'의 첫 글자 'K'일 수도 391 00:24:51,640 --> 00:24:53,360 아쉽게도 케첩이군요 392 00:24:53,440 --> 00:24:54,320 됐나요? 393 00:24:54,400 --> 00:24:57,520 난 안 했어요 피를 보면 울렁거려요 394 00:24:57,600 --> 00:24:59,520 그러니 차라리 목을 조르거나 395 00:24:59,600 --> 00:25:02,080 몰라요, 계단에서 밀거나 했겠죠 396 00:25:11,320 --> 00:25:13,560 나도 아니에요! 난 사람 만지는 거 싫어해요 397 00:25:13,640 --> 00:25:17,240 엄밀히 말하면 칼로 찌른 거니까 사람을 만진 건 아니죠 398 00:25:17,320 --> 00:25:21,040 - 그래도 난 아니에요 - 나도 아니에요 399 00:25:21,120 --> 00:25:22,720 나도 아니에요 400 00:25:22,800 --> 00:25:26,000 좋은 생각이네요, 돌아가면서 자기가 한 건지 아닌지 말하죠 401 00:25:26,080 --> 00:25:28,200 자백하는 사람이 범인이고요 402 00:25:34,600 --> 00:25:35,640 난 아니에요 403 00:25:36,280 --> 00:25:37,600 나도 아니에요 404 00:25:39,040 --> 00:25:40,800 나도 아니에요 405 00:25:40,880 --> 00:25:41,960 나도요 406 00:25:45,560 --> 00:25:47,280 난 안 죽였어요, 됐어요? 407 00:25:47,360 --> 00:25:49,120 내가 다들 지켜봤는데요 408 00:25:49,840 --> 00:25:52,120 말보다 비언어적 단서에 더 큰 의미가 담겨 있죠 409 00:25:52,760 --> 00:25:54,800 해석하는 법을 알면 거짓말쟁이가 보여요 410 00:25:55,640 --> 00:25:57,440 그래서 거짓말쟁이가 누군데요? 411 00:25:58,040 --> 00:25:58,920 몰라요 412 00:26:01,360 --> 00:26:03,360 이 집에 여러분만 있나요? 413 00:26:04,000 --> 00:26:05,160 우리도 있지 414 00:26:06,880 --> 00:26:10,880 좋아요, 우선 유언장에 언급된 사실들을 확인해야 해요 415 00:26:10,960 --> 00:26:12,440 그 특허는 어디 있죠? 416 00:26:12,520 --> 00:26:15,240 브와디스와프가 아주 조심스럽게 다뤘죠 417 00:26:15,320 --> 00:26:16,600 USB에 있나요? 418 00:26:16,680 --> 00:26:20,560 뜬소문이에요, 브와디스와프는 은행과 일한 적 없습니다 419 00:26:22,000 --> 00:26:24,080 창문을 닫아야겠군요 420 00:26:24,960 --> 00:26:28,240 눈보라가 멈출 때까지 421 00:26:28,840 --> 00:26:31,720 우린 세상과 완전히 단절됐어요 422 00:26:33,760 --> 00:26:35,840 - 경보예요 - 우릴 추적하고 있어요 423 00:26:36,360 --> 00:26:38,360 수사를 위해서 424 00:26:38,440 --> 00:26:41,400 휴대폰은 모두 저희에게 주세요 425 00:26:41,480 --> 00:26:42,920 왜요? 426 00:26:43,000 --> 00:26:46,320 범인은 당신네 중 한 명이니까요 427 00:26:46,400 --> 00:26:47,360 당신'들' 중 한 명이죠 428 00:26:47,920 --> 00:26:48,800 네? 429 00:26:48,880 --> 00:26:51,880 당신'네'가 아니라 당신'들' 중 하나라고요! 430 00:26:56,160 --> 00:26:58,840 세상과 완전히 단절됐으니 431 00:26:58,920 --> 00:27:01,520 저희도 이곳에서 수사를 진행할 겁니다 432 00:27:09,800 --> 00:27:11,880 - 구스타프와는 오래 알았어? - 왜요? 433 00:27:11,960 --> 00:27:14,760 잠깐만, 카롤과는 얼마나 오래 알았어? 434 00:27:14,840 --> 00:27:16,320 6년요 435 00:27:16,400 --> 00:27:18,720 - 한 번 헤어지긴 했는데… - 그런 의미가 아니야 436 00:27:18,800 --> 00:27:19,880 - 그러게 - 어디 말해 봐 437 00:27:19,960 --> 00:27:21,560 됐거든, 품위 없게 왜 이래? 438 00:27:21,640 --> 00:27:24,280 - 진정해 - 진정하라니 무슨 소리야? 439 00:27:24,360 --> 00:27:27,200 진정하라고? 살인 다큐멘터리 본 적 없어? 440 00:27:27,280 --> 00:27:29,240 살인자들은 다들 침착하고 착해 441 00:27:29,320 --> 00:27:30,200 아닌데 442 00:27:30,280 --> 00:27:33,640 아빠는 과거로 돌아간다 해도 어린 히틀러조차 못 죽일 거예요 443 00:27:33,720 --> 00:27:34,760 조용히 하세요 444 00:27:34,840 --> 00:27:38,880 나탈리아는 온갖 살인과 흔적을 감추는 법을 다 알잖아요 445 00:27:38,960 --> 00:27:43,560 - 여보 - 세무사 사무원이 뭐라고… 446 00:27:43,640 --> 00:27:44,880 조용! 447 00:27:47,120 --> 00:27:48,680 다들 아는 거죠? 448 00:27:48,760 --> 00:27:52,640 유언장을 장난으로 썼더라도 이젠 법적 구속력이 있습니다 449 00:27:53,920 --> 00:27:55,520 유언장에 사인이 있어요 450 00:27:56,320 --> 00:27:57,880 전부 보육원 차지예요 451 00:27:59,600 --> 00:28:03,360 게임에서 이긴 사람은 특허권을 상속받을 거고요 452 00:28:04,040 --> 00:28:07,960 삼촌의 시신이 부엌에 있는데 게임을 하진 않을 거예요 453 00:28:08,040 --> 00:28:10,240 - 말도 안 돼요 - 네, 절대 안 해요 454 00:28:12,360 --> 00:28:13,400 어떡해? 455 00:28:13,480 --> 00:28:18,800 다들 게임 안 하고 공평하게 나눠 갖기로 하면 되지 456 00:28:18,880 --> 00:28:21,920 우리 빼고 다 하면 우린 아무것도 못 가져가 457 00:28:22,000 --> 00:28:23,080 아이고 458 00:28:23,160 --> 00:28:25,280 봤지? 보디랭귀지를 봐 459 00:28:25,880 --> 00:28:27,120 다비트는 포기 안 할걸 460 00:28:27,640 --> 00:28:30,680 - 난 사람들의 장점만 보지만… - 사람이 아니라 하이에나야 461 00:28:30,760 --> 00:28:34,800 그러니까 우린 하기 싫지만 삼촌을 위해 하는 거지? 462 00:28:34,880 --> 00:28:38,080 저도 내키진 않았지만 유스카가 맞을 때도 있어요 463 00:28:38,160 --> 00:28:41,200 훨씬 적은 돈 때문에 더 이상한 짓을 하기도 해 464 00:28:42,280 --> 00:28:46,480 다비트, 조시아, 유스카, 헨리크 나탈리아, 구스타프, 카롤, 카롤 465 00:28:46,560 --> 00:28:49,000 줄 서서 반으로 나눠! 466 00:28:49,080 --> 00:28:50,040 농담이야 467 00:28:50,120 --> 00:28:54,800 기분 좋게 푹 쉬었길 바란다 이제 게임을 시작할 거야 468 00:28:55,600 --> 00:28:56,760 첫 번째 수수께끼다 469 00:28:56,840 --> 00:28:59,200 난 이걸 돌리는 걸 제일 좋아해 이게 뭘까? 470 00:28:59,760 --> 00:29:03,480 잘 생각해 보렴 이따 보자, 안녕! 471 00:29:04,120 --> 00:29:05,480 돈이 없으면 문제도 없어 472 00:29:05,560 --> 00:29:07,360 - 뭐? - 노래야 473 00:29:08,000 --> 00:29:11,000 돈은 사람을 바꾸지 않아 본성을 보여줄 뿐 474 00:29:12,160 --> 00:29:13,320 뭐 해요? 475 00:29:14,040 --> 00:29:16,960 아무것도 만지지 마세요 여긴 범죄 현장이에요 476 00:29:23,040 --> 00:29:23,880 잠깐만요 477 00:29:25,080 --> 00:29:26,200 얼룩이 있네요 478 00:29:27,320 --> 00:29:28,280 케첩이에요 479 00:29:35,000 --> 00:29:37,280 나라면 이 차 핸들을 돌리는 게 제일 좋았을 거야 480 00:29:39,280 --> 00:29:40,400 어떻게 돼 가요? 481 00:29:41,960 --> 00:29:46,320 가족을 잘 알아야 하는 게임이니 잘 안되고 있죠 482 00:29:48,400 --> 00:29:54,000 저녁은 오후 2시로 준비했는데 혹시… 483 00:29:54,080 --> 00:29:58,040 이걸 끝내면 먹을 겁니다 정말 도와줄 수 없나요? 484 00:30:00,120 --> 00:30:03,640 브와디스와프가 전부 혼자 준비했어요 485 00:30:05,400 --> 00:30:06,640 내가 먼저 할게요 486 00:30:08,600 --> 00:30:09,520 뭘 먼저 해요? 487 00:30:11,240 --> 00:30:12,320 신문받는 거요 488 00:30:12,400 --> 00:30:14,120 그건 우리가 정하죠 489 00:30:15,440 --> 00:30:17,400 삼촌한테 사무실이 있었나요? 490 00:30:18,760 --> 00:30:19,720 네 491 00:30:21,840 --> 00:30:23,680 - 네 - 네 492 00:30:23,760 --> 00:30:24,720 네 493 00:30:33,080 --> 00:30:36,720 - 신분증 확인은 오랜만이네요 - 그냥 확인차 했어요 494 00:30:39,640 --> 00:30:43,360 삼촌의 특허가 어디 있는지 모르신다고요? 495 00:30:43,440 --> 00:30:44,480 안타깝게도 몰라요 496 00:30:46,240 --> 00:30:48,280 "진실의 수레바퀴" 497 00:30:49,760 --> 00:30:50,680 진실이군요 498 00:30:51,640 --> 00:30:54,400 '난 이걸 돌리는 걸 제일 좋아해 이게 뭘까?' 16자야 499 00:30:55,000 --> 00:30:55,880 그래서? 500 00:30:56,840 --> 00:30:57,680 몰라 501 00:30:59,200 --> 00:31:01,120 어디 들어 봅시다 누가 죽였을까요? 502 00:31:01,200 --> 00:31:04,120 어제 삼촌이 살아 계신 걸 알았을 때 503 00:31:04,200 --> 00:31:07,000 다들 놀랐어요 504 00:31:07,520 --> 00:31:08,720 그럴 만하죠 505 00:31:09,240 --> 00:31:12,880 그러다 삼촌과 잠시 얘기했는데 506 00:31:12,960 --> 00:31:16,200 생각보다 우리에 대해서 많이 알고 계시더라고요 507 00:31:16,280 --> 00:31:18,440 - 당신에 대해 뭘 알고 있었죠? - 뭐 508 00:31:19,800 --> 00:31:21,640 그냥 전반적으로요 509 00:31:21,720 --> 00:31:25,880 아시잖아요, 삼촌 20년을 같이 살았는걸요 510 00:31:25,960 --> 00:31:29,720 - 하지만 다 괜찮아요 - 참 다행이구나 511 00:31:30,640 --> 00:31:33,000 근데 네가 사귀는 네 상사는? 512 00:31:35,840 --> 00:31:36,720 뭐라고요? 513 00:31:36,800 --> 00:31:37,920 무슨 그런 말씀을! 514 00:31:38,480 --> 00:31:39,720 아셨어요? 515 00:31:39,800 --> 00:31:43,360 미안해, 게임을 준비하느라 널 더 잘 알아야 했어 516 00:31:43,440 --> 00:31:46,560 알고 싶지 않은 사실도 몇 가지 알게 됐지 517 00:31:47,680 --> 00:31:51,480 다비트는 전혀 모르겠구나 518 00:31:51,560 --> 00:31:53,880 알 필요가 없으니까요 519 00:31:53,960 --> 00:31:56,920 시작하기도 전에 끝냈거든요 520 00:31:57,000 --> 00:32:00,240 딱 한 번 데이트했어요 아무 일도 없었어요 521 00:32:00,320 --> 00:32:03,640 최악의 진실이 최고의 거짓말보다 낫단다 522 00:32:04,600 --> 00:32:09,480 마침 내가 작업 중인데… 아니다, 됐어 523 00:32:10,320 --> 00:32:12,000 다비트한테 거짓말하면 안 돼 524 00:32:13,320 --> 00:32:16,000 어서 말해 안 그러면 내가 도와주마 525 00:32:21,040 --> 00:32:21,880 고마워요 526 00:32:23,560 --> 00:32:24,600 아무것도 아니에요 527 00:32:26,840 --> 00:32:28,240 그냥 아시더라고요 528 00:32:30,640 --> 00:32:32,240 제가 어떤 일을 하는지 아셨고 529 00:32:32,800 --> 00:32:35,360 제 일을 물어보셨어요 530 00:32:37,240 --> 00:32:38,800 방금 기억났는데… 531 00:32:40,840 --> 00:32:43,680 형사님들 증언 비밀 유지 계약 지켜야 하는 거죠? 532 00:32:44,360 --> 00:32:45,320 네 533 00:32:46,080 --> 00:32:47,200 어제저녁에 534 00:32:47,720 --> 00:32:49,640 카롤의 얘기를 들었어요 535 00:32:50,520 --> 00:32:55,520 키 큰 카롤이 언성을 높이며 삼촌과 말했는데… 536 00:32:58,120 --> 00:32:59,240 이렇게 소리 질렀어요 537 00:33:00,080 --> 00:33:03,720 '위키피디아에 구두쇠의 예시로 삼촌 사진이 걸려야 해요' 538 00:33:04,640 --> 00:33:07,280 그러고는 문을 쾅 닫고 나갔어요 539 00:33:08,040 --> 00:33:09,360 별일 아니겠죠 540 00:33:10,360 --> 00:33:12,760 그 정보를 어떻게 쓸진 잘 아시겠지만요 541 00:33:14,440 --> 00:33:17,080 구스타프였을 거예요 우린 목소리가 비슷해요 542 00:33:17,160 --> 00:33:18,160 아닌데요 543 00:33:21,520 --> 00:33:24,240 삼촌이 살아 계셨다면 힌트를 주셨을 텐데 544 00:33:24,320 --> 00:33:26,400 우린 한 시간 동안 숲속을 헤매고 있었어요 545 00:33:26,480 --> 00:33:29,840 비유적으로 말이죠 현실에선 여전히 집에 있었어요 546 00:33:29,920 --> 00:33:33,160 - 뭐 물어봐? - 의심 가는 사람이 있는지 547 00:33:34,040 --> 00:33:35,600 수수께끼에 집중하자 548 00:33:36,880 --> 00:33:38,760 의심 가는 사람이 있어? 549 00:33:46,520 --> 00:33:50,200 사실 전 삼촌과 늘 사이가 좋았어요 550 00:33:50,280 --> 00:33:51,400 그냥 얘기만 했어요 551 00:33:54,160 --> 00:33:57,000 생각해 봤는데 포르투갈이에요 552 00:33:57,080 --> 00:34:01,560 전부 계산해 봤더니 총비용이 100만 즈워티예요 553 00:34:02,760 --> 00:34:04,120 100만 즈워티? 554 00:34:04,200 --> 00:34:06,200 포르투갈 물가로요 555 00:34:07,520 --> 00:34:08,560 누구보다 556 00:34:09,640 --> 00:34:11,440 삼촌이 공감하시겠죠 557 00:34:13,760 --> 00:34:15,280 방이 네 개라고? 558 00:34:18,040 --> 00:34:19,520 카롤을 위한 깜짝선물이에요 559 00:34:20,320 --> 00:34:22,720 '실망은 일종의 놀라움' 560 00:34:24,800 --> 00:34:27,240 힙합 그룹의 말이야, 됐어 561 00:34:27,320 --> 00:34:30,320 - 하지만… - 마지막으로 말하지만 안 돼 562 00:34:35,680 --> 00:34:38,880 위키피디아에 구두쇠의 예시로 삼촌 사진이 걸려야 해요 563 00:34:46,560 --> 00:34:49,280 아, 그거요 564 00:34:49,880 --> 00:34:51,120 이제 기억나요 565 00:34:51,200 --> 00:34:52,640 근데 그건 566 00:34:53,480 --> 00:34:54,720 별거 아니에요 567 00:34:55,480 --> 00:35:00,000 삼촌이 저한테 여자 친구를 만나서 568 00:35:00,080 --> 00:35:03,480 정상적인 가정을 꾸리라고 하셨죠 할아버지잖아요 569 00:35:04,200 --> 00:35:05,400 원망하진 않아요 570 00:35:06,000 --> 00:35:08,880 궁금해서 그러는데 그걸 누가 들었나요? 571 00:35:11,320 --> 00:35:13,040 난 알아요, 나탈리아죠? 572 00:35:13,760 --> 00:35:15,760 추측하자면 그래요 573 00:35:15,840 --> 00:35:18,960 돈 많은 척하지만 그 명품 가방을 보세요 574 00:35:19,480 --> 00:35:20,520 가짜예요 575 00:35:20,600 --> 00:35:23,760 삼촌 돈이 필요 없는 건 여기 저밖에 없을걸요 576 00:35:30,720 --> 00:35:33,720 다들 들어 봐, 생각해 보니까 577 00:35:33,800 --> 00:35:37,320 삼촌이 돌리는 걸 가장 좋아했던 건 578 00:35:38,240 --> 00:35:39,560 삼촌의 게임 쇼일지도 몰라! 579 00:35:40,160 --> 00:35:42,800 말은 되네, 그래서 뭐? 580 00:35:46,800 --> 00:35:49,480 삼촌이 살아 계셔서 정말 다행이에요 581 00:35:49,560 --> 00:35:52,960 삼촌이 돌아가신 걸 알고 밤새 울었잖아요 582 00:35:53,040 --> 00:35:54,120 미안하구나 583 00:35:54,680 --> 00:35:58,640 30년 동안 말 한마디 안 섞은 늙은이한테 584 00:35:58,720 --> 00:36:00,640 그런 관심을 보일 줄이야 585 00:36:00,720 --> 00:36:02,440 시간이 참 빠르죠 586 00:36:02,520 --> 00:36:04,120 어쨌든 용서해 다오 587 00:36:04,720 --> 00:36:06,600 내가 속죄할게 588 00:36:06,680 --> 00:36:10,440 우연치고 참 재밌네요 589 00:36:10,960 --> 00:36:14,840 제가 투자를 했는데 잘 안됐거든요 590 00:36:14,920 --> 00:36:20,320 새 책 계약금을 뭐랄까, 제가 다 썼어요 591 00:36:20,400 --> 00:36:25,000 사실 1년 넘게 단 한 장도 안 썼고요 592 00:36:25,080 --> 00:36:27,080 - 조금 모자라네요 - 영감이 말이냐? 593 00:36:27,160 --> 00:36:28,440 돈이요 594 00:36:29,040 --> 00:36:32,160 소액 대출을 받으면 좋겠어요 595 00:36:32,240 --> 00:36:33,280 그래 596 00:36:34,720 --> 00:36:35,560 감사합니다 597 00:36:35,640 --> 00:36:37,200 조건이 하나 있어 598 00:36:37,280 --> 00:36:38,600 네 599 00:36:38,680 --> 00:36:39,920 내 생일이 언제지? 600 00:36:41,280 --> 00:36:42,120 네? 601 00:36:42,600 --> 00:36:46,320 네가 밤새 울 만큼 사랑하는 삼촌이니 602 00:36:46,400 --> 00:36:48,520 그리 어려운 질문은 아닐 텐데 603 00:36:52,400 --> 00:36:58,880 그게… 12일인데 604 00:36:58,960 --> 00:37:02,440 3월이죠? 605 00:37:02,520 --> 00:37:05,320 내 주민 등록 번호는 43으로 시작해 606 00:37:06,200 --> 00:37:07,800 0, 2 607 00:37:08,480 --> 00:37:09,720 0, 4 608 00:37:10,240 --> 00:37:11,240 그럼 2월 4일이네요! 609 00:37:11,320 --> 00:37:14,920 그래, 근데 어쩌냐! 첫 대답만 유효하다 610 00:37:21,280 --> 00:37:24,160 조피아는 화려한 걸 좋아해요 611 00:37:24,840 --> 00:37:26,280 그 여자 신발 봤어요? 612 00:37:26,960 --> 00:37:28,800 실없는 소리니 신경 쓰지 마세요 613 00:37:30,680 --> 00:37:31,520 시그 사우어인가요? 614 00:37:32,640 --> 00:37:34,640 경찰인가요? 615 00:37:34,720 --> 00:37:37,520 아뇨, 범죄 소설가예요 616 00:37:37,600 --> 00:37:39,840 그래서 아는군요 617 00:37:39,920 --> 00:37:40,760 그러네요! 618 00:37:41,240 --> 00:37:42,720 나탈리아 슐츠 씨! 619 00:37:42,800 --> 00:37:45,840 '감빵 피해 삼만리' 내 생일 선물로 샀어요 620 00:37:46,440 --> 00:37:47,400 재밌던가요? 621 00:37:49,320 --> 00:37:51,880 그 전 책부터 읽어야 해서요 622 00:37:52,440 --> 00:37:54,960 - 알았다! 여기 입구가 있어요! - 어디? 623 00:37:55,040 --> 00:37:58,240 오늘 아침에 걸어 다니다가 문을 하나 봤어요 624 00:37:58,320 --> 00:38:00,080 TV 램프도 있었어요 625 00:38:01,360 --> 00:38:03,360 그땐 잠겨 있었는데 지금은 어쩌면… 626 00:38:07,920 --> 00:38:09,480 - 자, 가요 - 세상에 627 00:38:09,560 --> 00:38:11,760 여보, 잠깐 이리 와 봐 628 00:38:11,840 --> 00:38:13,040 어서 629 00:38:13,880 --> 00:38:15,320 - 집중해 - 알았어 630 00:38:15,400 --> 00:38:17,400 엄청난 돈, 우리 미래가 달렸어 631 00:38:17,480 --> 00:38:21,320 다음에 뭔가를 찾으면 다른 사람한테 말하지 마 632 00:38:21,400 --> 00:38:22,480 잘 들어 633 00:38:23,400 --> 00:38:26,160 이제 가족이 아니라 경쟁자야 634 00:38:28,040 --> 00:38:28,920 어서 가 635 00:38:48,040 --> 00:38:50,120 그만하면 오래 한 것 같은데요 636 00:38:50,200 --> 00:38:52,040 거의 다 됐어, 자기야 637 00:38:52,800 --> 00:38:55,560 신경 써 줘서 고마워 638 00:38:55,640 --> 00:38:56,480 가자 639 00:39:00,400 --> 00:39:01,680 거의 다 왔어요 640 00:39:01,760 --> 00:39:02,720 뭘 그리 서둘러? 641 00:39:05,520 --> 00:39:06,400 세상에 642 00:39:06,480 --> 00:39:09,120 우리 아파트 지하실은 3제곱미터예요 643 00:39:09,200 --> 00:39:10,080 "정숙" 644 00:39:10,160 --> 00:39:11,920 삼촌의 지하실은 좀 더 크더군요 645 00:39:14,560 --> 00:39:16,240 대박, 멋지다! 646 00:39:16,320 --> 00:39:17,320 미니 오토바이라니 647 00:39:21,440 --> 00:39:24,480 - 이제 뭘 하지? - 태블릿이 뭐라고 안 했어요? 648 00:39:24,560 --> 00:39:28,840 원래 삼촌도 여기 왔어야죠 게임 쇼를 진행했을 텐데 649 00:39:29,400 --> 00:39:30,320 네 차례야 650 00:39:31,080 --> 00:39:32,520 경찰이 기다려 651 00:39:36,760 --> 00:39:39,200 - 저 시계는 어디서든 들리네 - 여보 652 00:39:39,280 --> 00:39:41,600 지금부턴 모든 게 다 경주야 653 00:39:43,640 --> 00:39:44,720 금방 올게 654 00:39:46,440 --> 00:39:47,920 신문은 어땠어? 655 00:39:49,080 --> 00:39:50,560 별거 없어 656 00:39:50,640 --> 00:39:52,320 - 형식적인 질문이었지 - 응 657 00:39:53,080 --> 00:39:55,800 맞아요, 나도 그랬어요 지루했죠 658 00:39:55,880 --> 00:39:59,000 - 할 말이 있어야 하지 - 그러게! 659 00:39:59,560 --> 00:40:01,720 여기 버튼이 있어요 660 00:40:01,800 --> 00:40:03,200 카롤, 나탈리아, 다비트 661 00:40:12,600 --> 00:40:13,920 안 들려 662 00:40:14,000 --> 00:40:16,680 "나탈리아는 책을 몇 권 썼는가?" 663 00:40:18,840 --> 00:40:21,800 - 나탈리아는 책을 몇 권 썼는가? - 몇 권이에요? 664 00:40:22,400 --> 00:40:23,600 잘해 봐 665 00:40:23,680 --> 00:40:26,520 몰라, 아무 말이나 해 666 00:40:28,800 --> 00:40:30,320 하나도 안 들려! 667 00:40:31,000 --> 00:40:32,120 "참 / 거짓" 668 00:40:32,200 --> 00:40:33,240 저게 뭐지? 669 00:40:34,440 --> 00:40:37,920 "다비트와 조피아가 신혼여행으로 간 곳은?" 670 00:40:38,000 --> 00:40:39,760 어딘데요? 671 00:40:39,840 --> 00:40:42,360 다들 이기려고 했지만 672 00:40:42,440 --> 00:40:45,000 사실 경쟁이 아니라 협력이라는 사실을 몰랐어요 673 00:40:45,080 --> 00:40:48,880 다음 단계로 가려면 최소 절반을 맞혀야 했죠 674 00:40:48,960 --> 00:40:51,120 알았다, 우리가 힘을 합쳐야 해요 675 00:40:51,200 --> 00:40:54,000 그렇겠네요, 가족 단합이니까 676 00:40:55,520 --> 00:40:57,920 - 2점이나 잃었잖아요! - 그게 내 탓은 아니잖아요? 677 00:40:58,000 --> 00:40:58,840 - 그렇죠 - 네 678 00:40:58,920 --> 00:41:00,360 힌트를 주는 건 어때요? 679 00:41:00,920 --> 00:41:02,840 삼촌은 여기 없으니까, 뭐 680 00:41:04,080 --> 00:41:04,960 "다비트의 직장은?" 681 00:41:05,040 --> 00:41:06,600 '다비트의 직장?' 682 00:41:06,680 --> 00:41:09,240 바르샤바 대학 정치 분석 센터 683 00:41:09,320 --> 00:41:11,480 - 장난하나 - 센터 684 00:41:12,440 --> 00:41:13,640 원 685 00:41:14,240 --> 00:41:15,400 들어간다 686 00:41:16,120 --> 00:41:18,240 엉덩이… 687 00:41:18,320 --> 00:41:19,800 날 봐요! 내 말은… 688 00:41:20,840 --> 00:41:23,160 - 이런 - 무슨 질문이 이래? 689 00:41:23,840 --> 00:41:24,960 정말 알고 보니 690 00:41:25,040 --> 00:41:28,720 생각했던 것보다 삼촌이 우리를 더 잘 아셨어요 691 00:41:28,800 --> 00:41:30,400 당신에 대해선 뭘 알았죠? 692 00:41:36,320 --> 00:41:38,760 그게… 693 00:41:38,840 --> 00:41:40,680 저희요? 다 좋아요 694 00:41:41,880 --> 00:41:46,000 더 좋을 수도 있지만 더 나쁠 수도 있죠 695 00:41:46,080 --> 00:41:47,960 좋네, 아주 좋아 696 00:41:48,640 --> 00:41:51,440 근데 대출금 밀리지 않았어? 697 00:41:53,480 --> 00:41:56,480 일시적인 문제지만 괜찮을 거예요 698 00:41:56,560 --> 00:41:58,000 지원금을 기다리고 있어요 699 00:41:58,080 --> 00:42:00,560 한 달 전에 거절당한 거? 700 00:42:00,640 --> 00:42:01,880 네 701 00:42:01,960 --> 00:42:04,760 조시아는 아무것도 모르고? 702 00:42:06,600 --> 00:42:08,680 이미 저 때문에 계속 짜증 내는걸요 703 00:42:08,760 --> 00:42:09,800 다비트 704 00:42:10,600 --> 00:42:11,480 조시아한테 말해 705 00:42:12,000 --> 00:42:13,480 아니면 내가 도와줄 거야 706 00:42:16,000 --> 00:42:19,080 특별한 건 없지만 제가 하는 일을 아셨어요 707 00:42:19,160 --> 00:42:21,160 제 논문도 읽으셨더라고요 708 00:42:23,400 --> 00:42:24,920 사고였던 것 같아요 709 00:42:25,600 --> 00:42:26,760 안타까운 사고였죠 710 00:42:27,360 --> 00:42:31,600 하지만 누군가를 지목해야 한다면 그건… 711 00:42:31,680 --> 00:42:35,080 지목해야 한다면… 물론 꼭 해야 한다면요 712 00:42:35,160 --> 00:42:36,560 억지로라도 하세요 713 00:42:37,640 --> 00:42:40,080 - 그렇지! - 좋아! 714 00:42:40,160 --> 00:42:43,400 - 황소자리 - 좋았어! 715 00:42:43,480 --> 00:42:44,720 - 그거죠! - 어서 해, 나탈리아 716 00:42:44,800 --> 00:42:45,960 나? 717 00:42:46,040 --> 00:42:49,240 승률을 높여요 두 명도 들어가겠는데요? 718 00:42:49,320 --> 00:42:51,720 - 어서 와요! - 그렇네! 가요! 719 00:42:51,800 --> 00:42:53,840 - 가요! - 알았어요 720 00:42:53,920 --> 00:42:55,080 버튼을 눌러요 721 00:42:57,880 --> 00:43:00,000 사람들이 돈을 위해 뭔들 못 하겠어요? 722 00:43:00,760 --> 00:43:01,880 뭐지? 723 00:43:01,960 --> 00:43:03,760 '키 작은 카롤은 어떤 운동을 하는가?' 724 00:43:03,840 --> 00:43:04,800 - 겨우 2cm 차이야 - 6cm 725 00:43:04,880 --> 00:43:07,200 - 크라브 마가! - 크라브 마가 726 00:43:07,280 --> 00:43:09,520 람바다? 727 00:43:09,600 --> 00:43:11,000 머리 잡아! 728 00:43:11,080 --> 00:43:13,240 바로 이거지! 729 00:43:13,320 --> 00:43:15,440 - 쿵후? - 어서! 생각 좀 해! 730 00:43:16,440 --> 00:43:17,840 안 돼, 버튼 눌러! 731 00:43:18,400 --> 00:43:19,240 펜싱! 732 00:43:19,320 --> 00:43:21,080 - 펜싱 같은 소리 하네 - 이런! 733 00:43:21,160 --> 00:43:22,120 맙소사 734 00:43:23,240 --> 00:43:26,400 '키 큰 카롤의 등에 있는 문신은?' 보여줘 735 00:43:26,960 --> 00:43:28,280 봐요! 736 00:43:28,360 --> 00:43:29,840 뭐, 저건… 737 00:43:29,920 --> 00:43:31,160 용! 738 00:43:31,240 --> 00:43:32,520 용이다! 739 00:43:32,600 --> 00:43:34,600 그렇지! 740 00:43:34,680 --> 00:43:37,320 가수 에디타 구르니아크가… 아니다, 못 듣네 741 00:43:37,400 --> 00:43:39,280 '메트로'에서 대단했지 742 00:43:39,960 --> 00:43:42,480 '다비트가 사귄 첫 여자 친구의 이름은?' 743 00:43:48,680 --> 00:43:51,520 어젯밤에 이 일 때문에 잠을 설쳤어요 744 00:43:53,440 --> 00:43:55,520 - 어쨌든… - 어쨌지요 745 00:43:58,480 --> 00:44:04,080 삼촌 조카의 약혼자 카롤이 키 작은 친구인데 746 00:44:04,960 --> 00:44:06,320 통화하는 걸 들었어요 747 00:44:10,680 --> 00:44:16,160 카롤이에요, 문자 보냈던데 답장할 수가 없었어요 748 00:44:16,240 --> 00:44:18,600 여긴 새벽 3시라서 속삭이는 거예요 749 00:44:18,680 --> 00:44:20,200 태국이 6시간 빠르죠 750 00:44:21,080 --> 00:44:24,360 네, 아니, 내가 말했잖아요 두 살짜리는 싫다니까요! 751 00:44:24,440 --> 00:44:25,800 한 살짜리도 싫어요 752 00:44:25,880 --> 00:44:28,800 최대 6개월이어야 해요 선금 미리 줬잖아요 753 00:44:29,560 --> 00:44:31,840 알았어요, 다시 연락하죠 754 00:44:31,920 --> 00:44:32,800 진짜 짜증 나 755 00:44:48,520 --> 00:44:51,920 괜한 사람 잡고 싶진 않지만 756 00:44:52,000 --> 00:44:55,040 아기를 사려는 것 같았어요 757 00:44:57,040 --> 00:44:58,480 진짜 비싸잖아요 758 00:44:59,760 --> 00:45:01,720 아마 그럴걸요? 759 00:45:01,800 --> 00:45:04,560 저는 인터넷으로 애를 산 적 없으니까요 760 00:45:06,720 --> 00:45:08,600 다른 곳에서도요 761 00:45:08,680 --> 00:45:11,320 살아있는 애를 산 적이 없어요 762 00:45:13,440 --> 00:45:15,120 물론 죽은 애도요 763 00:45:17,080 --> 00:45:19,600 - 안 돼, 이런 - 이런! 764 00:45:20,240 --> 00:45:21,240 - 나 왔어 - 이런 765 00:45:23,640 --> 00:45:24,520 잘 들어 766 00:45:24,600 --> 00:45:27,760 - 그래, 경쟁자라고 - 아니야, 상황이 변했어 767 00:45:27,840 --> 00:45:29,040 우리의 마지막 희망이야 768 00:45:29,120 --> 00:45:31,120 - 가요 - 몇 개나 맞혀야 하지? 769 00:45:31,200 --> 00:45:32,880 - 전부 다요 - 다비트를 눌러 770 00:45:32,960 --> 00:45:34,560 한 명 더 들어가요 771 00:45:34,640 --> 00:45:35,720 늦었네! 772 00:45:35,800 --> 00:45:37,960 - 봐요 - '나탈리아의 생년월일' 773 00:45:39,120 --> 00:45:41,240 1월 25일이고 19… 774 00:45:41,320 --> 00:45:42,840 버튼 눌러요 775 00:45:42,920 --> 00:45:46,200 1973년 1월 25일 776 00:45:47,640 --> 00:45:48,560 - 좋았어! - 그렇지! 777 00:45:48,640 --> 00:45:50,840 늘 나한테 문자 보냈어 778 00:45:50,920 --> 00:45:52,240 오늘 아니야? 779 00:45:52,880 --> 00:45:55,000 - 오늘 생일이에요? - 생일 축하합니다 780 00:45:55,080 --> 00:45:56,240 아니야, 쉿! 781 00:45:56,320 --> 00:45:57,400 50번째네 782 00:45:57,480 --> 00:45:59,280 - 자기 쉰 살이야? - 그럴 리가 783 00:45:59,360 --> 00:46:00,560 그만하고 저기 봐요 784 00:46:00,640 --> 00:46:02,760 '카롤이 가장 좋아하는 어린 시절 동화는?' 785 00:46:05,240 --> 00:46:06,320 어떤 것 같아? 786 00:46:07,920 --> 00:46:10,360 사람들은 돈 때문에 친엄마도 팔아 787 00:46:11,240 --> 00:46:13,440 할 수만 있다면 전부 감옥에 넣었을 거야 788 00:46:14,240 --> 00:46:16,000 또 헤르페스 걸렸어? 789 00:46:16,080 --> 00:46:17,080 아니거든? 790 00:46:25,880 --> 00:46:26,960 - 그렇지! - 좋았어! 791 00:46:27,040 --> 00:46:29,000 - 잘한다! - 마지막 문제야 792 00:46:29,080 --> 00:46:30,440 맞히면 우리가 이겨요 793 00:46:30,520 --> 00:46:31,840 - 힘내자 - 쉬운 거로! 794 00:46:33,280 --> 00:46:35,880 '구스타프의 본명은?' 795 00:46:37,320 --> 00:46:38,200 뭐? 796 00:46:39,680 --> 00:46:40,840 본명이 뭐야? 797 00:46:43,080 --> 00:46:44,400 에라, 모르겠다, 좋아 798 00:46:46,800 --> 00:46:47,680 마셔 799 00:46:51,080 --> 00:46:52,720 - 이제 죽어 - 죽어? 800 00:46:52,800 --> 00:46:54,400 좋아 801 00:47:01,040 --> 00:47:02,000 로메오? 802 00:47:07,040 --> 00:47:08,720 - 맞다! - 좋았어! 803 00:47:08,800 --> 00:47:10,000 로메오? 804 00:47:10,560 --> 00:47:12,160 왜 말 안 했어? 805 00:47:12,240 --> 00:47:13,120 좋았어! 806 00:47:13,200 --> 00:47:15,080 줄리엣도 몰랐던 거야? 807 00:47:15,160 --> 00:47:16,320 어떻게 알았어? 808 00:47:16,880 --> 00:47:18,440 그 이름이 정말 싫어 809 00:47:19,120 --> 00:47:22,520 - 너무 예쁜걸, 자기야 - 그걸 다 어떻게 알았어? 810 00:47:22,600 --> 00:47:24,440 할아버지는 어떻게 다 알았을까요? 811 00:47:25,680 --> 00:47:26,600 "6개월 전" 812 00:47:26,680 --> 00:47:27,840 다비트 크워스입니다 813 00:47:29,520 --> 00:47:30,440 설문 조사요? 814 00:47:31,480 --> 00:47:32,560 네, 알겠습니다 815 00:47:32,640 --> 00:47:34,240 지금 장난해? 816 00:47:34,320 --> 00:47:35,640 얼마나 걸릴까요? 817 00:47:35,720 --> 00:47:36,560 하여간 818 00:47:38,520 --> 00:47:41,880 5분, 아니 15분은 낼 수 있어요 819 00:47:41,960 --> 00:47:43,360 감사합니다 820 00:47:43,440 --> 00:47:44,680 몇 가지만 여쭤볼게요 821 00:47:44,760 --> 00:47:48,200 먼저 첫 여자 친구 이름이 뭐죠? 822 00:47:49,440 --> 00:47:52,400 어느 신체 부위에 그 문신을 새겼나요? 823 00:47:52,480 --> 00:47:55,680 - 이 설문의 목적이 뭐죠? - 이상한 질문이네요 824 00:47:55,760 --> 00:47:58,240 그쪽이 돈을 낸다면 바베이도스의 해변요 825 00:47:58,320 --> 00:47:59,400 고마워요 826 00:48:01,760 --> 00:48:03,920 그러니까 칼을 쓸 줄 알아요? 827 00:48:04,760 --> 00:48:07,480 그게 무슨 상관이죠? 828 00:48:07,560 --> 00:48:08,720 아무것도 아니에요 829 00:48:08,800 --> 00:48:12,920 우린 그쪽을 잘 모르지만 어린 시절 트라우마가 있군요 830 00:48:13,000 --> 00:48:14,600 - 그만해 - 어린 시절 트라우마요? 831 00:48:14,680 --> 00:48:16,720 네, 결손 가정이었네요 832 00:48:16,800 --> 00:48:20,120 전혀 아니거든요? 부모님은 미국에 계세요 833 00:48:20,200 --> 00:48:22,320 무슨 심리학자가 그래요? 834 00:48:22,400 --> 00:48:24,240 오이디푸스콤플렉스는요? 835 00:48:24,320 --> 00:48:25,640 - 뭐라고요? - 뭐긴요 836 00:48:25,720 --> 00:48:27,560 - 그만 좀 해 - 진정해 837 00:48:27,640 --> 00:48:31,120 삼촌 시신이 저기 있는데 가족끼리 싸우기나 하고 838 00:48:31,200 --> 00:48:32,080 그럼 관둬! 839 00:48:32,160 --> 00:48:34,720 네, 유스카는 휴대폰이 두 개예요 840 00:48:34,800 --> 00:48:36,040 우린 전혀 몰랐죠 841 00:48:36,120 --> 00:48:38,480 다른 휴대폰을 받은 경찰도 몰랐어요 842 00:48:38,560 --> 00:48:40,600 헨리크만 알았죠 이젠 여러분도 아네요 843 00:48:40,680 --> 00:48:45,160 하지만 결국 이 밀수 휴대폰이 844 00:48:45,240 --> 00:48:47,520 우리를 구한 건지도 몰라요 845 00:48:47,600 --> 00:48:48,800 경찰서에서 다시 연락 왔어 846 00:48:48,880 --> 00:48:51,360 경찰관이 눈 때문에 꼼짝 못 한대 847 00:48:51,440 --> 00:48:53,640 아니, 어떻게 못 와? 지금… 848 00:48:54,240 --> 00:48:55,320 엄마, 와 봐요 849 00:48:55,400 --> 00:48:57,240 신호가 끊겼어 850 00:48:58,560 --> 00:49:01,120 안녕, 너희 둘 뭐 하니? 851 00:49:02,000 --> 00:49:05,120 경찰이 전화 왔는데 경찰관이 눈보라에 갇혔대요 852 00:49:05,200 --> 00:49:07,840 저 사람들은 경찰이 아니에요 853 00:49:07,920 --> 00:49:10,480 처음부터 태도가 맘에 안 들었어 854 00:49:11,000 --> 00:49:13,840 내가 쓴 범죄 소설이 40권이야 855 00:49:14,680 --> 00:49:15,840 경찰 총이 아니었어 856 00:49:17,040 --> 00:49:19,800 정체가 뭔지 알기 전까지 아무한테도 말하면 안 돼 857 00:49:20,480 --> 00:49:23,640 - 네 - 저들이 어떻게 나올지 몰라 858 00:49:25,400 --> 00:49:26,600 급한 일이 뭐야? 859 00:49:29,400 --> 00:49:31,080 이 말이 하고 싶었어요 860 00:49:32,200 --> 00:49:35,000 두 분의 청혼 이야기를 몰랐는데 정말 예쁘던데요 861 00:49:35,080 --> 00:49:35,920 네 862 00:49:36,440 --> 00:49:38,680 우리 딸이 좋은 말을 다 하네 863 00:49:38,760 --> 00:49:40,080 몰래카메라 어디 있어? 864 00:49:40,160 --> 00:49:43,080 할아버지의 계획이 잘되기 시작한 거 아닐까요? 865 00:49:44,040 --> 00:49:45,240 축배를 들어야겠군 866 00:49:45,320 --> 00:49:46,680 태블릿이다! 다들 모여요! 867 00:49:46,760 --> 00:49:49,680 1단계를 통과하다니 축하해 868 00:49:49,760 --> 00:49:51,120 다들 재밌어? 869 00:49:51,200 --> 00:49:54,160 이걸 보고 있다면 내가 그 자리에 없겠구나 870 00:49:54,240 --> 00:49:56,880 2단계 게임을 준비 중이거든 871 00:49:56,960 --> 00:50:00,120 수수께끼야, 이걸 통과하려면 빠져나갈 길이 없을 거야 872 00:50:01,240 --> 00:50:02,680 끝난 게 아니군요? 873 00:50:03,880 --> 00:50:06,040 신호가 잘 잡혀야 해 874 00:50:06,120 --> 00:50:08,480 와이파이만 있으면 도움을 청할 수 있어요 875 00:50:08,560 --> 00:50:11,720 삼촌은 비밀번호가 정말 어렵다고 했어 876 00:50:19,600 --> 00:50:22,560 - 화장실 갔다 올게 - 나도 갈게요, 헨리크랑 877 00:50:22,640 --> 00:50:26,800 - 헨리크랑 간다고? - 네, 나도 가야 할지도 몰라요 878 00:50:27,480 --> 00:50:28,600 그래, 이상하게 굴기는 879 00:50:32,360 --> 00:50:34,640 '빠져나갈 길이 없다' 880 00:50:35,840 --> 00:50:37,800 - 신호 잡혀? - 아뇨 881 00:50:39,800 --> 00:50:42,360 안녕하세요, 어떻게 돼 가요? 882 00:50:46,520 --> 00:50:47,680 우리가 도와줄까요? 883 00:50:50,040 --> 00:50:52,040 아뇨, 얘랑 화장실에 가려고요 884 00:50:59,080 --> 00:51:00,200 얘라니, 누구? 885 00:51:03,680 --> 00:51:04,560 저는 고모를 886 00:51:05,120 --> 00:51:07,040 '얘'라고도 해요 887 00:51:07,120 --> 00:51:10,040 친구처럼 늘 옆에 있어 주거든요 888 00:51:10,120 --> 00:51:12,200 그래, 귀엽네 889 00:51:13,440 --> 00:51:15,400 신문 시간이다, 꼬마 아가씨 890 00:51:16,120 --> 00:51:18,560 - 가자 - 유제피나는 미성년자예요 891 00:51:18,640 --> 00:51:21,040 제가 같이 가는 게 낫겠어요 892 00:51:23,360 --> 00:51:24,560 네 893 00:51:35,600 --> 00:51:36,920 '빠져나갈 방법이 없다' 894 00:51:37,800 --> 00:51:39,480 방 탈출 게임인가? 895 00:51:40,320 --> 00:51:42,400 이 집 전체가 딱 그 게임 같네 896 00:51:45,200 --> 00:51:48,920 차고에 '출구' 표시가 있는데 엑스 자가 있었어 897 00:51:49,000 --> 00:51:51,440 삼촌이 농담하신 줄 알았는데 지금 보니까 898 00:51:51,520 --> 00:51:52,600 - 잠깐만 - 저기 899 00:51:52,680 --> 00:51:53,880 아무 말도 하지 말자 900 00:51:54,800 --> 00:51:56,720 '얘'가 조카를 901 00:51:56,800 --> 00:51:59,720 끔찍이 아끼니 참 착하네요 902 00:51:59,800 --> 00:52:02,520 이 친구 어머니가 유력한 용의자라면서요 903 00:52:03,920 --> 00:52:04,800 왜요? 904 00:52:08,040 --> 00:52:09,840 널 불안하게 하려는 거야 905 00:52:10,920 --> 00:52:14,560 오래된 기술이라 동네 경찰은 잘 안 쓰는데 906 00:52:14,640 --> 00:52:19,000 - 무슨 뜻이죠? - 실력이 아주 뛰어나시다고요 907 00:52:19,080 --> 00:52:20,680 직급을 생각하면 말이죠 908 00:52:21,360 --> 00:52:24,720 - 우리를 캐릭터로 쓸래요? - 그래도 좋죠 909 00:52:26,280 --> 00:52:28,680 근데 우선 직급을 알아야 해요 910 00:52:29,680 --> 00:52:33,120 됐어요, 별로 못 벌어요 911 00:52:33,200 --> 00:52:35,000 월급 말고 직급 말이야 912 00:52:35,960 --> 00:52:37,680 경찰 내에서 우리 계급이 뭐냐고 913 00:52:38,880 --> 00:52:42,480 베드나르스키 경위예요 이쪽은 구데이코 준위고요 914 00:52:47,600 --> 00:52:48,600 목에 뭐 걸렸어? 915 00:52:49,240 --> 00:52:50,080 뭐? 916 00:52:51,160 --> 00:52:52,560 왜 그러는데? 917 00:52:54,600 --> 00:52:56,200 - 흡입기 - 뭐? 918 00:52:56,280 --> 00:52:57,840 - 흡입기! - 뭐? 919 00:52:57,920 --> 00:52:58,920 우리 방에 있어 920 00:52:59,000 --> 00:53:01,840 - 우리 방? 무슨 흡입기? - 내… 921 00:53:02,360 --> 00:53:04,120 우리 방에 있는 내 흡입기 922 00:53:04,200 --> 00:53:07,480 - 우리 방에 있는 당신 흡입기? - 망할, 방에 있는 흡입기 923 00:53:08,400 --> 00:53:11,560 - 인공호흡을 해야겠네요 - 숨을 못 쉬겠어 924 00:53:12,160 --> 00:53:13,520 - 두드려 달라고? - 됐고, 어서 가 925 00:53:15,480 --> 00:53:16,360 근데 뭔데? 926 00:53:47,200 --> 00:53:50,120 내가 신문받을 때 전화 온 사람 누구야? 927 00:53:51,840 --> 00:53:54,000 그쪽 남편은? 928 00:53:54,600 --> 00:53:55,560 - 다비트요? - 네 929 00:53:56,240 --> 00:53:58,160 - 파리 한 마리도 못 죽이죠 - 그래요? 930 00:53:58,760 --> 00:54:02,920 싸움에 휘말린 적도 없어요 팔씨름을 했는데 제가 이겼죠 931 00:54:03,680 --> 00:54:07,400 일부러 져 준 거길 바랐는데 아니라고 인정했어요 932 00:54:08,760 --> 00:54:12,240 진짜 남자라면 일부러 져 주진 않겠죠 933 00:54:13,960 --> 00:54:15,080 뭉개 버릴 겁니다 934 00:54:18,240 --> 00:54:21,240 불알을 차이는 게 애 낳는 것보다 아픈 거 알아요? 935 00:54:21,320 --> 00:54:25,360 아이를 또 낳고 싶다는 여자는 아주 흔한데 936 00:54:26,040 --> 00:54:29,680 '불알을 또 걷어차이고 싶다'라는 남자는 본 적이 없어요 937 00:54:33,840 --> 00:54:34,840 이 농담 너무 좋네 938 00:54:36,960 --> 00:54:38,240 다비트 거예요 939 00:54:40,160 --> 00:54:41,520 은행 여직원이래요 940 00:54:41,600 --> 00:54:42,920 전화 안 받았어? 941 00:54:44,240 --> 00:54:45,120 무슨 일이죠? 942 00:54:47,000 --> 00:54:48,480 호흡은 괜찮아졌어요? 943 00:54:48,560 --> 00:54:51,520 혹시 몰라서 그랬어요 폐 끼치기 싫어서요 944 00:54:51,600 --> 00:54:52,880 해가 서쪽에서 뜨겠네요 945 00:54:54,120 --> 00:54:55,640 애들은요? 946 00:54:55,720 --> 00:54:58,200 - 화장실요 - 나탈리아도요 947 00:54:58,280 --> 00:54:59,400 네 948 00:54:59,480 --> 00:55:02,400 - 기다려 보죠, 같이 들어가요 - 네 949 00:55:02,480 --> 00:55:04,080 어디로요? 950 00:55:04,160 --> 00:55:06,000 뭐, 이 정도면 됐네요 951 00:55:06,960 --> 00:55:09,560 - 그 꼬마 데려와요 - 제 동생요? 952 00:55:09,640 --> 00:55:10,800 이 사람 남자 친구 953 00:55:12,760 --> 00:55:14,360 주머니가 진동하네 954 00:55:15,400 --> 00:55:16,920 삐삐예요 955 00:55:17,000 --> 00:55:17,920 삐삐? 956 00:55:20,200 --> 00:55:22,640 요새 다시 유행하는데 금시초문인가 보죠? 957 00:55:22,720 --> 00:55:25,520 아니에요, 인슐린 펌프예요 958 00:55:25,600 --> 00:55:27,440 유제피나에게 당뇨가 있어서… 959 00:55:34,040 --> 00:55:35,040 얌전히 앉아 960 00:55:36,240 --> 00:55:39,280 - 여보세요? - 드보르키 경찰입니다, 끊겼네요 961 00:55:39,360 --> 00:55:43,000 어부 경관은 못 갑니다 눈보라 때문에 갇혔어요 962 00:55:43,080 --> 00:55:44,560 오실 필요 없습니다 963 00:55:44,640 --> 00:55:49,200 죄송해요, 우리 애들이 제 전화로 장난을 쳤지 뭡니까? 964 00:55:49,960 --> 00:55:53,040 감사합니다 제가 단단히 타이를게요 965 00:55:56,160 --> 00:55:58,240 왜 경찰이라고 했죠? 966 00:55:58,880 --> 00:56:02,360 엄밀히 따지면 그렇다고 말한 적 없어 967 00:56:02,440 --> 00:56:05,600 경찰 아저씨들이 왔네요 빨리 오셨군요 968 00:56:05,680 --> 00:56:07,960 어디까지 들으셨는지 모르겠지만… 969 00:56:08,040 --> 00:56:11,920 우리가 아무것도 모르는 것처럼 처음부터 자세히 말해 주세요 970 00:56:12,000 --> 00:56:13,240 네 971 00:56:13,320 --> 00:56:15,920 가족들이 여기 있어서 우리도 놀랐어 972 00:56:16,840 --> 00:56:19,320 나중에 삼촌이 죽은 것도 973 00:56:20,760 --> 00:56:22,520 그래서 그냥 편하게 있다가 974 00:56:22,600 --> 00:56:25,080 우리가 게임을 다 하면 특허권을 뺏을 생각이었군요 975 00:56:25,680 --> 00:56:29,240 삼촌이 만들고 있던 것 중에 976 00:56:29,320 --> 00:56:31,680 사람들의 관심을 끄는 게 있거든요 977 00:56:32,200 --> 00:56:33,720 눈이 그쳤어 978 00:56:33,800 --> 00:56:35,840 이런, 눈이 그쳤네 979 00:56:36,560 --> 00:56:38,320 머리를 써, 헨리크 980 00:56:43,760 --> 00:56:44,600 "틀린 비밀번호" 981 00:56:52,280 --> 00:56:53,880 자랑하는 건 아니지만 982 00:56:53,960 --> 00:56:58,040 난 바르샤바 방 탈출에서 성공한 적이 많아 983 00:56:58,600 --> 00:56:59,480 맞아요 984 00:57:00,000 --> 00:57:01,840 잘됐네, 다들 무사히 귀가하겠군 985 00:57:02,600 --> 00:57:04,280 대체 오줌을 얼마나 누는 거야? 986 00:57:04,360 --> 00:57:05,960 여기 있는 걸 애들도 알아요? 987 00:57:07,400 --> 00:57:09,440 다들 찾았잖아 988 00:57:10,440 --> 00:57:12,360 - 근데… - 왜 숨을 헐떡여? 989 00:57:12,440 --> 00:57:14,240 운동할 겸 뛰어왔지 990 00:57:14,800 --> 00:57:16,240 애들은? 991 00:57:16,840 --> 00:57:20,040 둘이 같이 신문받고 있어 그래야 빨리빨리 하지 992 00:57:20,560 --> 00:57:25,040 경찰 말이 우리가 1시간 안에 끝내지 않으면… 993 00:57:25,120 --> 00:57:27,680 - 뭐요? - 경찰서에 데려간대 994 00:57:27,760 --> 00:57:28,880 거참 잘됐네 995 00:57:28,960 --> 00:57:31,480 어쩌지? 996 00:57:32,440 --> 00:57:34,120 2단계는 방 탈출이야 997 00:57:35,240 --> 00:57:36,600 케네디를 죽인 사람은? 998 00:57:37,560 --> 00:57:38,600 우리도 몰라 999 00:57:38,680 --> 00:57:39,760 제가 맞혀 볼까요? 1000 00:57:49,840 --> 00:57:53,000 "'진실의 수레바퀴' 방송이 폐지된 이유" 1001 00:57:58,760 --> 00:58:02,720 ''진실의 수레바퀴' 방송이 폐지된 이유' 1002 00:58:07,240 --> 00:58:11,160 ''진실의 수레바퀴'는 참가자가 결승에서 떨어지고' 1003 00:58:11,240 --> 00:58:14,960 '자살 기도를 한 후 폐지됐다' 1004 00:58:17,680 --> 00:58:20,440 "포지옴코바거리 7번지" 1005 00:58:39,600 --> 00:58:42,200 어릴 때 가던 오두막 같아 1006 00:58:42,280 --> 00:58:43,920 맙소사, 기억난다 1007 00:58:44,000 --> 00:58:48,600 너무 가난해서 한 권뿐인 책을 엄마가 천천히 읽어 주셨지 1008 00:58:48,680 --> 00:58:49,720 형이네! 1009 00:58:51,000 --> 00:58:53,200 그래, 우리네! 이것 좀 봐! 1010 00:58:53,280 --> 00:58:54,160 어디 봐요 1011 00:58:54,240 --> 00:58:56,520 그러네, 기억 하나도 안 나 1012 00:58:56,600 --> 00:58:58,760 다비트, 어서 일하자 1013 00:58:58,840 --> 00:58:59,720 그래 1014 00:59:01,280 --> 00:59:02,600 59분 남았어 1015 00:59:03,600 --> 00:59:05,480 - 줄까요? - 아뇨 1016 00:59:05,560 --> 00:59:06,920 장난해, 다비트? 1017 00:59:07,000 --> 00:59:08,200 왜? 1018 00:59:08,280 --> 00:59:10,560 무슨 일이 생길지 모르잖아 1019 00:59:10,640 --> 00:59:13,040 '물음표'라는 방 탈출에서 이런 상황이… 1020 00:59:13,120 --> 00:59:15,720 - 다비트, 시간 없어 - 시간 없지 1021 00:59:22,280 --> 00:59:24,400 그 상자는 어디서 났죠? 1022 00:59:27,880 --> 00:59:29,120 사탕요? 1023 00:59:31,400 --> 00:59:33,560 주방 조리대에서 가져왔어요 1024 00:59:33,640 --> 00:59:35,200 카메라에 비춰 주세요 1025 00:59:41,800 --> 00:59:43,440 여기 있다, 여기예요! 1026 00:59:44,560 --> 00:59:45,520 이거예요? 1027 00:59:47,400 --> 00:59:48,880 뭐라고 쓰여 있죠? 1028 00:59:50,040 --> 00:59:50,920 '토요일' 1029 00:59:51,440 --> 00:59:53,480 아이고, 이런 1030 00:59:53,560 --> 00:59:54,480 무슨 뜻인데요? 1031 00:59:54,560 --> 00:59:59,200 숨기는 걸 깜빡했군요 브와디스와프의 특별 간식이에요 1032 00:59:59,280 --> 01:00:01,560 어떻게 특별한데요? 무슨 일이죠? 1033 01:00:01,640 --> 01:00:06,360 브와디스와프는 정신 활성 물질로 실험하곤… 1034 01:00:06,440 --> 01:00:09,400 - 몇 개나 먹었죠? - 두세 개요 1035 01:00:10,880 --> 01:00:13,720 7개요, 난 7개 먹었어요 1036 01:00:13,800 --> 01:00:16,280 토요일마다 자백제를 시험했어요 1037 01:00:16,360 --> 01:00:18,000 직접 만들었죠 1038 01:00:18,080 --> 01:00:20,600 사탕 반 개 어쩔 땐 하나를 먹었어요 1039 01:00:20,680 --> 01:00:25,280 하나만 먹어도 아주 솔직해지죠 1040 01:00:25,360 --> 01:00:29,160 근데 7개를 먹었다면 속이 다 드러날 거예요 1041 01:00:29,240 --> 01:00:30,600 - 나도 하나 먹었는데 - 맙소사 1042 01:00:30,680 --> 01:00:32,160 나도 하나 먹었어 1043 01:00:32,240 --> 01:00:34,240 난 안 먹었어요, 다이어트 중이라 1044 01:00:34,320 --> 01:00:35,840 난 기회를 놓쳤네 1045 01:00:35,920 --> 01:00:37,680 나도 하나 먹었어 1046 01:00:38,680 --> 01:00:41,040 속이 드러난다니 무슨 말이죠? 1047 01:00:41,120 --> 01:00:43,440 몇 분 후에 효과가 나타날 겁니다 1048 01:00:43,520 --> 01:00:45,720 - 잘됐네 - 큰일 났다 1049 01:00:45,800 --> 01:00:47,400 - 그래 - 괜찮아? 1050 01:00:47,480 --> 01:00:49,600 아니, 다들 잘 들어 1051 01:00:50,200 --> 01:00:54,080 함정에 빠진 걸 아니까 탈출할 가능성도 있어! 1052 01:00:55,160 --> 01:00:58,280 - 주위를 살펴봐, 단서를 찾아 - 뭘 말이야? 1053 01:00:58,360 --> 01:00:59,640 - 어디에서 탈출해? - 뭐? 1054 01:00:59,720 --> 01:01:00,680 여기인가? 1055 01:01:05,520 --> 01:01:07,400 어디 가냐! 그만해! 1056 01:01:09,400 --> 01:01:10,640 움직이지 마 1057 01:01:12,520 --> 01:01:13,520 실례합니다 1058 01:01:14,800 --> 01:01:16,840 문제가 생겼어요 1059 01:01:18,240 --> 01:01:21,240 여기 있다! 찾았어 첫 번째 힌트야! 1060 01:01:22,560 --> 01:01:24,320 '무엇에 충격을 받았지?' 1061 01:01:24,400 --> 01:01:25,640 뭐? 우리? 1062 01:01:25,720 --> 01:01:29,280 그래! 주위를 둘러봐 어디에 단서가 있을지 몰라 1063 01:01:32,760 --> 01:01:34,120 - 램프 - 아이고 1064 01:01:35,120 --> 01:01:35,960 램프 1065 01:01:36,520 --> 01:01:37,440 뭐? 1066 01:01:38,040 --> 01:01:38,880 램프! 1067 01:01:41,680 --> 01:01:42,560 그게 뭐요? 1068 01:01:43,120 --> 01:01:45,520 - 붙은 건가? - 램프가 왜? 1069 01:01:48,400 --> 01:01:50,520 - 카롤 - 케첩이야, 케첩! 세상에 1070 01:01:51,160 --> 01:01:52,080 그래 1071 01:01:53,400 --> 01:01:54,560 - 맨날 이래요 - 물 1072 01:01:54,640 --> 01:01:57,200 몇 분 동안 기절해 있을 거예요, 카롤? 1073 01:01:58,560 --> 01:01:59,640 네 1074 01:01:59,720 --> 01:02:02,000 그래, 사다리를 만들어야겠어 1075 01:02:02,720 --> 01:02:03,760 뭐로 만들어요? 1076 01:02:04,920 --> 01:02:06,040 '누구'로 만들어야죠 1077 01:02:07,120 --> 01:02:08,240 구스타프 1078 01:02:09,400 --> 01:02:11,320 잠깐만 1079 01:02:11,400 --> 01:02:12,240 여기요 1080 01:02:12,800 --> 01:02:13,760 맙소사 1081 01:02:15,720 --> 01:02:16,560 올라가요 1082 01:02:22,840 --> 01:02:23,880 맙소사 1083 01:02:23,960 --> 01:02:25,400 자, 돌아요 1084 01:02:25,480 --> 01:02:27,000 내 눈! 1085 01:02:28,160 --> 01:02:29,760 다비트, 조심해 1086 01:02:32,520 --> 01:02:33,680 다비트 1087 01:02:34,240 --> 01:02:35,560 나 만지지 마 1088 01:02:36,200 --> 01:02:37,080 노력 중이야 1089 01:02:38,760 --> 01:02:40,120 조심해! 1090 01:02:48,280 --> 01:02:50,560 됐다! 첫 번째 숫자야 1091 01:02:51,560 --> 01:02:52,600 - 6! - 좋았어! 1092 01:02:54,000 --> 01:02:55,680 - 꽉 잡아! - 다비트, 조심해! 1093 01:02:57,400 --> 01:02:58,560 다비트! 1094 01:02:59,080 --> 01:03:00,160 - 뛰어! - 안 돼 1095 01:03:00,240 --> 01:03:01,280 - 어서! - 안 돼! 1096 01:03:03,520 --> 01:03:04,360 됐다 1097 01:03:05,840 --> 01:03:06,760 우리 이겼어요? 1098 01:03:07,600 --> 01:03:09,400 - 우리 백만장자야? - 아직 아니야 1099 01:03:09,480 --> 01:03:11,800 램프는 어떻게 알았어? 1100 01:03:11,880 --> 01:03:13,800 우리에게 충격을 준 사건이잖아 1101 01:03:13,880 --> 01:03:16,800 어릴 때 여름 방학이라고 여기 왔었는데 말이야 1102 01:03:16,880 --> 01:03:19,000 아니, 삼촌의 진짜 옛날 오두막에 갔지 1103 01:03:19,080 --> 01:03:22,880 심하게 감전돼서 한 달 넘게 입원했었어 1104 01:03:22,960 --> 01:03:24,360 그래, 그랬지 1105 01:03:24,440 --> 01:03:25,520 너희 차례야 1106 01:03:26,480 --> 01:03:27,360 뭐? 1107 01:03:27,440 --> 01:03:30,520 충격받은 기억 없어? 생각의 틀에서 벗어나야 해 1108 01:03:30,600 --> 01:03:32,880 충격받은 기억 없는데 1109 01:03:33,720 --> 01:03:38,160 바닥이 용암이야! 조심해, 다들 녹을 거야! 1110 01:03:38,240 --> 01:03:39,680 얼마나 먹은 거죠? 1111 01:03:40,600 --> 01:03:41,440 많이요 1112 01:03:42,600 --> 01:03:44,360 다비트 씨가 제일 많이 먹었어요 1113 01:03:46,760 --> 01:03:47,680 사랑해 1114 01:03:51,200 --> 01:03:52,960 자백제의 효과가 나타나네요 1115 01:03:53,040 --> 01:03:54,560 내 거시기는 작아 1116 01:03:54,640 --> 01:03:57,240 - 맙소사 - 헐, 카롤! 또야? 안 작다니까 1117 01:03:57,320 --> 01:03:59,760 안 작아? 그럼 사탕 먹고 말해 1118 01:03:59,840 --> 01:04:02,480 우린 2년 동안 섹스를 안 했어 1119 01:04:02,560 --> 01:04:04,120 맙소사, 다비트! 1120 01:04:06,240 --> 01:04:07,840 내 손이 빛나 1121 01:04:07,920 --> 01:04:10,160 - 잘됐네 - 다비트 1122 01:04:11,760 --> 01:04:13,440 - 애는 어딨지? - 내 손! 1123 01:04:13,520 --> 01:04:14,600 잘됐네 1124 01:04:14,680 --> 01:04:15,640 아들 말이야 1125 01:04:15,720 --> 01:04:21,080 아니, 진짜! 이것 좀 봐 너무 근사하잖아! 1126 01:04:22,920 --> 01:04:23,880 "틀린 비밀번호" 1127 01:04:23,960 --> 01:04:25,920 '비밀번호가 정말 어렵다' 1128 01:04:28,240 --> 01:04:29,240 "포르투나" 1129 01:04:31,920 --> 01:04:36,040 "정숙" 1130 01:04:50,840 --> 01:04:52,160 '나 출근할게' 1131 01:04:53,360 --> 01:04:54,720 '샌드위치 가져가' 1132 01:04:55,240 --> 01:04:56,600 '누텔라 발랐어?' 1133 01:04:57,240 --> 01:04:58,720 '당신이 좋아하는 대로 했지' 1134 01:05:00,480 --> 01:05:03,840 어릴 때 다비트가 공이 아닌 인형 집을 갖고 놀아서 1135 01:05:04,440 --> 01:05:06,440 동네 남자애들이 비웃곤 했어요 1136 01:05:06,520 --> 01:05:08,680 그 시절엔 이상하게 봤죠 1137 01:05:10,960 --> 01:05:12,400 난 남편이 둘이었어요 1138 01:05:12,920 --> 01:05:14,040 둘 다 내가 바람피웠죠 1139 01:05:14,960 --> 01:05:17,720 하지만 이젠 다비트 같은 남자가 없어요 1140 01:05:19,160 --> 01:05:20,600 네, 그렇죠 1141 01:05:21,840 --> 01:05:25,320 있지, 나 그 지원금 못 받았어 1142 01:05:25,400 --> 01:05:28,360 - 받았는데 안 한다고 했어 - 뭐? 1143 01:05:28,440 --> 01:05:30,840 4개월 동안 가족과 떨어지긴 싫었어 1144 01:05:32,440 --> 01:05:35,880 그래, 특히 이번이 마지막으로 함께할 순간이니까 1145 01:05:36,560 --> 01:05:39,280 크워스 가족에 대한 질문으로 갈게요 1146 01:05:39,360 --> 01:05:40,960 주제는 '재밌는 소식'입니다 1147 01:05:41,760 --> 01:05:44,560 - 다비트와 조시아가 이혼할까요? - 다비트, 그러지 마 1148 01:05:44,640 --> 01:05:46,920 정답은 '그렇다'입니다 1149 01:05:48,840 --> 01:05:50,400 남은 문제는 1150 01:05:52,360 --> 01:05:54,120 애들한테 언제 말하느냐는 거야 1151 01:05:56,400 --> 01:05:57,280 안타깝구나, 꼬맹이 1152 01:05:57,840 --> 01:05:59,440 오래전부터 알고 있었어요 1153 01:06:00,640 --> 01:06:03,120 '맨 인 블랙'에 나오는 플래시 있어요? 1154 01:06:04,000 --> 01:06:07,680 우리 부모님한테 비춰 줄래요? 다시 서로 사랑한다고 말해줄래요? 1155 01:06:09,080 --> 01:06:11,240 그렇게 되는 게 아니야 1156 01:06:11,320 --> 01:06:12,520 왜? 1157 01:06:13,160 --> 01:06:15,680 당신이 그 경찰을 보는 눈빛 내가 몰랐을까 봐? 1158 01:06:16,200 --> 01:06:18,920 뭐? 됐거든 무슨 네안데르탈인 같더구먼 1159 01:06:19,000 --> 01:06:22,320 불알 차이는 게 애 낳는 것보다 더 아프대 1160 01:06:24,320 --> 01:06:25,440 멍청이네 1161 01:06:25,520 --> 01:06:26,680 안타깝네요 1162 01:06:26,760 --> 01:06:29,920 - 외음 절개술을 안 받아 봤겠지 - 그렇겠지! 1163 01:06:32,040 --> 01:06:35,640 와이파이 비밀번호는 알고 보니 정말 어려웠어요 1164 01:06:35,720 --> 01:06:38,200 하지만 한편으로는 정말 쉽기도 했죠 1165 01:06:39,160 --> 01:06:42,920 설명하기가 복잡한데 비밀번호는 아주 쉬웠어요 1166 01:06:43,000 --> 01:06:46,320 사실 너무 쉬웠어요 '정말 어렵다'였거든요 1167 01:06:46,400 --> 01:06:47,240 어딨니? 1168 01:06:47,320 --> 01:06:49,440 됐고, 곧 보면 알아요 1169 01:06:49,920 --> 01:06:50,760 젠장 1170 01:06:51,320 --> 01:06:54,120 '비밀번호가 너무 어렵다' 1171 01:06:57,000 --> 01:06:58,000 꼬마야? 1172 01:06:58,080 --> 01:07:01,040 '너무 어렵다' 1173 01:07:02,080 --> 01:07:03,400 - 됐다! - 이봐! 1174 01:07:06,200 --> 01:07:07,040 젠장 1175 01:07:07,840 --> 01:07:09,280 장난치지 마! 1176 01:07:10,080 --> 01:07:11,240 어서! 1177 01:07:12,680 --> 01:07:13,920 꼬마야! 1178 01:07:14,640 --> 01:07:17,600 - 우리 둘 다 거짓말 못 하니까 - 응? 1179 01:07:18,360 --> 01:07:20,840 돈 때문에 나랑 함께하는 거지? 1180 01:07:22,760 --> 01:07:23,800 아니야 1181 01:07:25,320 --> 01:07:27,640 돈 때문에 당신과 있는 거 아니야 1182 01:07:28,240 --> 01:07:32,240 당신이 최근에 금전적으로 힘들었다는 것도 알아 1183 01:07:33,440 --> 01:07:34,480 사랑해 1184 01:07:35,480 --> 01:07:36,360 이리 와 1185 01:07:42,040 --> 01:07:43,840 하지만 당신 향수는 별로야 1186 01:07:48,640 --> 01:07:50,720 아, 잠깐만요! 1187 01:07:51,880 --> 01:07:55,480 거짓말을 못 하니까 하는 말인데 난 삼촌 안 죽였어요 1188 01:07:56,800 --> 01:07:57,840 나도 안 죽였어 1189 01:07:57,920 --> 01:07:59,080 나도 안 죽였어 1190 01:07:59,160 --> 01:08:02,600 - 나도 안 죽였어 - 우린 사탕을 안 먹었으니까 1191 01:08:02,680 --> 01:08:05,240 당신이 아는 최고의 거짓말쟁이는 1192 01:08:05,320 --> 01:08:08,360 그 사람이 아니에요 1193 01:08:09,640 --> 01:08:12,120 애들이 밖에서 걱정하지 않으면 좋겠다 1194 01:08:12,200 --> 01:08:14,000 저들은 경찰이 아니에요 1195 01:08:14,080 --> 01:08:15,920 경찰 직급도 모르고 경찰 총도 아니에요 1196 01:08:16,000 --> 01:08:16,840 네? 1197 01:08:16,920 --> 01:08:20,960 누군지 몰라도 내 입을 막는 대신 유스카를 인질로 잡고 있어요 1198 01:08:21,040 --> 01:08:23,480 눈보라가 그치면 경찰이 온다는 걸 알아요 1199 01:08:23,560 --> 01:08:26,760 그래서 한 시간을 준 거예요 그 후에는 그자들이… 1200 01:08:26,840 --> 01:08:27,920 그자들이 뭐? 1201 01:08:29,960 --> 01:08:31,000 맙소사! 1202 01:08:36,760 --> 01:08:39,880 유스카! 헨리크! 아빠가 갈게! 1203 01:08:39,960 --> 01:08:41,160 지단처럼 덤벼! 1204 01:08:42,360 --> 01:08:45,160 지단! 1205 01:08:46,400 --> 01:08:49,240 - 다비트 - 괜찮아? 1206 01:08:49,760 --> 01:08:51,760 이봐! 다비트 1207 01:08:52,400 --> 01:08:54,200 우리 만났을 때 나온 음악이 여기 있네 1208 01:08:54,280 --> 01:08:56,520 - 번호가 뭐죠? - 11번요 1209 01:08:56,600 --> 01:08:57,680 11번? 1210 01:08:57,760 --> 01:09:00,240 마지막 번호네 번호를 넣어 볼게요 1211 01:09:00,320 --> 01:09:02,160 - 일어나 - 손 줘요 1212 01:09:02,240 --> 01:09:03,720 다비트! 세상에! 1213 01:09:04,600 --> 01:09:05,880 - 열렸다! - 그렇지! 1214 01:09:05,960 --> 01:09:08,680 - 문을 열었네요! - 갑시다 1215 01:09:09,280 --> 01:09:10,240 태블릿 챙겨요 1216 01:09:14,320 --> 01:09:15,160 그렇지 1217 01:09:16,920 --> 01:09:18,880 꼭 내가 직접 나서야 한다니까 1218 01:09:20,960 --> 01:09:22,040 난 당신이 무섭다! 1219 01:09:22,120 --> 01:09:23,080 괜찮아요? 1220 01:09:23,880 --> 01:09:25,600 얘 건드리지 마! 건들지 말라고! 1221 01:09:25,680 --> 01:09:26,640 헨리크는 어딨지? 1222 01:09:29,080 --> 01:09:30,240 맙소사 1223 01:09:33,200 --> 01:09:34,480 이리 오렴 1224 01:09:36,120 --> 01:09:39,400 이번 단계를 또 통과하다니 축하한다 1225 01:09:39,480 --> 01:09:41,800 이 게임이 점점 끝나 가는구나 1226 01:09:41,880 --> 01:09:45,760 난이도를 높여야겠어 1227 01:09:45,840 --> 01:09:48,760 마지막 과제를 시작하려면 1228 01:09:48,840 --> 01:09:52,360 모두 하나가 되어야 한다 1229 01:09:56,840 --> 01:09:58,520 그쪽 불도 꺼졌어요? 1230 01:10:29,760 --> 01:10:30,880 이런 1231 01:10:31,760 --> 01:10:34,320 저 문은 지문이 있어야 열려요 1232 01:10:34,880 --> 01:10:35,720 누구 지문요? 1233 01:10:37,240 --> 01:10:38,080 내가 돕죠 1234 01:10:38,160 --> 01:10:39,920 - 안 돼요! - 안 돼! 1235 01:10:40,000 --> 01:10:44,000 달걀도 칼로 까먹을 정도로 터프한 사나이 같으니! 1236 01:10:46,040 --> 01:10:47,680 15분 준다 1237 01:10:47,760 --> 01:10:51,800 - 얘는 데려가지, 잘 지켜! - 날 대신 데려가요 1238 01:10:51,880 --> 01:10:53,440 따라오든지, 많을수록 좋으니 1239 01:10:53,520 --> 01:10:55,040 아빠, 할 수 있어요! 1240 01:10:55,120 --> 01:10:58,240 그래, 근데 아닐지도 몰라! 우릴 다 죽일걸! 1241 01:10:58,320 --> 01:10:59,880 - 아직 효과가 있어? - 아니, 응 1242 01:10:59,960 --> 01:11:01,680 나 가슴 수술 안 했어! 1243 01:11:01,760 --> 01:11:03,280 이제 거짓말이 나오네 1244 01:11:11,280 --> 01:11:12,280 돌아 1245 01:11:21,840 --> 01:11:23,440 - 가자 - 젠장 1246 01:11:24,440 --> 01:11:25,440 영차! 1247 01:11:31,360 --> 01:11:32,240 - 됐다 - 그렇지 1248 01:11:32,320 --> 01:11:33,760 자, 여기 놔요 1249 01:11:42,120 --> 01:11:43,440 이건 뭐죠? 1250 01:11:44,800 --> 01:11:45,720 뭐지? 1251 01:11:52,920 --> 01:11:54,760 - 자 - 아닌데 1252 01:11:54,840 --> 01:11:55,840 - 아닌가? - 안 돼 1253 01:11:55,920 --> 01:11:58,160 - 잠깐만 - 나한테 해 줘 1254 01:12:00,560 --> 01:12:03,520 우리 모두 하나가 돼야 해요 다 연결해야 하나 봐요 1255 01:12:04,200 --> 01:12:06,280 서둘러, 헨리크를 잡아갔어 1256 01:12:07,560 --> 01:12:08,600 됐다! 1257 01:12:09,840 --> 01:12:11,560 이거 차요, 헨리크가 없잖아요 1258 01:12:13,440 --> 01:12:14,720 이거 차요 1259 01:12:16,600 --> 01:12:17,680 됐네 1260 01:12:26,120 --> 01:12:28,920 자, 따라와요 1261 01:12:48,840 --> 01:12:49,800 미안하다, 꼬마야 1262 01:13:02,600 --> 01:13:03,760 엘라 숙모다 1263 01:13:04,680 --> 01:13:07,360 이 미로가 마치 우리 가계도 같네 1264 01:13:07,440 --> 01:13:09,000 오른쪽으로 가자 1265 01:13:12,920 --> 01:13:15,560 아니, 잠깐만 야누시 삼촌은 아까 지나왔는데 1266 01:13:15,640 --> 01:13:18,760 그러면 이쪽으로 가야지 1267 01:13:18,840 --> 01:13:20,600 아까 그 길 아니야? 1268 01:13:39,080 --> 01:13:41,960 - 몇 분 안 남았어 - 우릴 어떻게 할 거죠? 1269 01:13:44,320 --> 01:13:45,720 '팩맨' 해 봤어? 1270 01:13:47,440 --> 01:13:48,320 잡아먹을 거야 1271 01:13:54,800 --> 01:13:56,320 - 속도 줄일까? - 아니 1272 01:13:58,000 --> 01:13:59,120 얼마 남았죠? 1273 01:14:00,040 --> 01:14:00,960 6분 1274 01:14:01,640 --> 01:14:02,480 6분 남았어 1275 01:14:03,280 --> 01:14:04,600 저기다 1276 01:14:05,720 --> 01:14:08,920 이건 고모의 남동생 알베르트 삼촌인데 1277 01:14:09,000 --> 01:14:10,040 이 길이 아니야 1278 01:14:11,480 --> 01:14:12,640 - 이쪽이다 - 근데… 1279 01:14:12,720 --> 01:14:15,360 - 사마귀 있는 사람? - 점점 커졌지 1280 01:14:26,440 --> 01:14:28,120 아니야, 여기 아까 왔었어 1281 01:14:28,200 --> 01:14:30,080 - 안 돼! - 3분! 1282 01:14:30,680 --> 01:14:31,920 어느 쪽이지? 1283 01:14:32,000 --> 01:14:34,360 여기 우리 초상화도 있으려나? 1284 01:14:35,600 --> 01:14:36,520 그거야 1285 01:14:37,240 --> 01:14:38,760 우리 자신을 찾아야 해 1286 01:14:38,840 --> 01:14:42,240 - 자기 계발서 좀 읽지 마 - 애초에 길을 잘못 들었어 1287 01:14:42,320 --> 01:14:45,120 - 우리 자신을 찾아야 해, 따라와 - 잠깐만! 1288 01:15:13,920 --> 01:15:14,840 당신이네! 1289 01:15:17,440 --> 01:15:18,480 - 여기 - 헨리크! 1290 01:15:33,360 --> 01:15:35,920 이봐, 이리 내 1291 01:15:36,600 --> 01:15:37,840 헨리크부터 풀어 줘 1292 01:15:38,680 --> 01:15:39,880 안 그럼 어쩔 건데? 1293 01:15:41,560 --> 01:15:43,560 지단! 1294 01:15:46,440 --> 01:15:47,960 - 가자 - 도망치자 1295 01:15:52,040 --> 01:15:52,960 진정해 1296 01:15:57,080 --> 01:15:59,560 미안, 너무 해 보고 싶더라 1297 01:16:05,520 --> 01:16:06,800 근데 인정하지 1298 01:16:08,520 --> 01:16:09,520 배짱 하나는 두둑하네 1299 01:16:19,160 --> 01:16:20,760 이봐요! 1300 01:16:29,400 --> 01:16:32,440 여기요! 누구 없어요? 도와줘요! 1301 01:16:41,120 --> 01:16:42,360 이렇게 끝나네 1302 01:16:43,760 --> 01:16:44,600 그거 이리 내 1303 01:16:46,200 --> 01:16:47,800 헨리크부터 돌려줘 1304 01:16:47,880 --> 01:16:49,320 우리도 무기가 있어! 1305 01:16:49,400 --> 01:16:51,760 - 이제 거짓말할 수 있네 - 내놓으라고! 1306 01:16:54,880 --> 01:16:57,640 - 카롤 - 한 방에 내가 그냥… 1307 01:16:57,720 --> 01:16:58,560 카롤! 1308 01:16:59,080 --> 01:17:01,520 이봐, 아저씨! 해 볼 테면 해 봐 1309 01:17:19,440 --> 01:17:20,800 브라보, 헨리크! 1310 01:17:21,560 --> 01:17:24,040 그 게임기 사 줄게 두 개도 사 줄게! 1311 01:17:24,120 --> 01:17:25,840 진짜 똑똑하다, 내 동생! 1312 01:17:25,920 --> 01:17:27,880 과장을 좀 했어요 이렇게 된 건 아니에요 1313 01:17:27,960 --> 01:17:30,760 하지만 헨리크는 진짜 6개월 동안 유도를 배웠죠 1314 01:17:38,720 --> 01:17:40,320 진짜 열심히 노력했고요 1315 01:17:49,640 --> 01:17:50,800 지단! 1316 01:18:04,120 --> 01:18:06,640 안 돼! 내 남편 건드리지 마! 1317 01:18:07,320 --> 01:18:08,280 이리 와! 1318 01:18:14,160 --> 01:18:15,600 애 낳은 기분이 어떠냐? 1319 01:18:22,160 --> 01:18:23,400 이리 와, 자기야 1320 01:18:34,640 --> 01:18:35,960 살려줘요! 1321 01:18:37,960 --> 01:18:39,400 여기요! 1322 01:18:56,080 --> 01:19:00,040 죄송해요, 그게… 1323 01:19:00,120 --> 01:19:00,960 아이고 1324 01:19:01,920 --> 01:19:05,840 저기 저… 밖이… 1325 01:19:06,520 --> 01:19:08,880 눈보라가 심해요 1326 01:19:15,680 --> 01:19:20,120 삼촌이 깜짝선물을 좋아하셨거든요 1327 01:19:31,600 --> 01:19:32,760 그런 거겠죠 1328 01:19:32,840 --> 01:19:35,560 비극적인 실수, 의도치 않은 자살 1329 01:19:35,640 --> 01:19:37,200 책은 따 놓은 당상이네요 1330 01:19:38,520 --> 01:19:42,280 어부 경관 이야기로 시리즈를 써 보지 그래요? 1331 01:19:42,360 --> 01:19:44,800 '어부지리' 어때요? 1332 01:20:00,360 --> 01:20:02,080 - 삼촌의 주민 등록 번호요? - 세 번째 바퀴 1333 01:20:02,160 --> 01:20:05,600 - 네, 좋아요 - 그거 말고 이거, 그렇죠 1334 01:20:05,680 --> 01:20:07,280 몇 월 며칠인지도 알아야 해요 1335 01:20:09,280 --> 01:20:13,240 2월 4일이에요 설마 몰랐던 거 아니죠? 1336 01:20:13,320 --> 01:20:15,040 - 4는 여기 - 4와 2 1337 01:20:15,720 --> 01:20:17,200 엄마야 1338 01:20:21,240 --> 01:20:22,080 아이고 1339 01:20:26,920 --> 01:20:28,080 - 됐다! - 뭐야? 1340 01:20:28,160 --> 01:20:29,720 - 비었잖아 - 아무것도 없어 1341 01:20:29,800 --> 01:20:30,640 아무것도 없어! 1342 01:20:30,720 --> 01:20:32,760 - 아무것도 없어! - 이런! 1343 01:20:32,840 --> 01:20:33,880 조용! 1344 01:20:42,880 --> 01:20:46,680 어서 오세요 이제 온 가족이 모였으니 1345 01:20:48,360 --> 01:20:54,040 브와디스와프 삼촌을 대신해 환영한다는 말을 하고 싶군요 1346 01:20:58,640 --> 01:21:03,840 어제 여기 왔는데 그 후로 많이 변했길 바란다 1347 01:21:03,920 --> 01:21:08,320 게임을 완주한 것을 축하해 내 특허권은 걱정하지 말아라 1348 01:21:08,400 --> 01:21:12,680 여기에 전부 안전하게 기록돼 있어 1349 01:21:12,760 --> 01:21:14,520 다른 곳에 있을지도 모르고 1350 01:21:14,600 --> 01:21:18,760 하지만 오늘 밤 저녁 먹으면서 다 말해 줄게 1351 01:21:19,440 --> 01:21:22,440 곧 보자, 이따 봐! 1352 01:21:22,520 --> 01:21:25,400 특허권은 조만간 찾을 수 있을 거야 1353 01:21:25,480 --> 01:21:28,840 수백만 즈워티는 못 가졌다 해도 1354 01:21:29,480 --> 01:21:30,600 서로가 생겼잖아 1355 01:21:31,120 --> 01:21:35,160 이 상황에서 그게 제일 중요한 것 같아 1356 01:21:36,880 --> 01:21:38,360 정의의 사도답지 1357 01:21:39,080 --> 01:21:40,520 지단 같기도 하고 1358 01:21:41,760 --> 01:21:44,520 이제 다 정리됐으니 1359 01:21:44,600 --> 01:21:46,720 술은 뭐로 하시겠습니까? 1360 01:21:49,840 --> 01:21:52,120 삼촌의 성은 '부'를 뜻하는 포르투나였는데 1361 01:21:52,200 --> 01:21:54,720 게임 쇼 이름을 '진실의 수레바퀴'로 지었어요? 1362 01:21:55,320 --> 01:21:58,440 누군가 그걸 지적하면 늘 화를 내셨죠 1363 01:21:58,520 --> 01:22:00,360 - 잠깐만요 - 오고 있어? 1364 01:22:03,800 --> 01:22:04,920 - 아니, 지금? - 저기 1365 01:22:06,880 --> 01:22:08,800 우리한테 하려던 말이 있었잖아요 1366 01:22:08,880 --> 01:22:09,920 - 그래 - 내가 도울게요 1367 01:22:10,000 --> 01:22:13,600 그래, 너희 둘 다 다 컸으니 말해 줘도 되겠지 1368 01:22:13,680 --> 01:22:14,560 엄마 임신했어 1369 01:22:16,040 --> 01:22:18,280 남동생이 생길 거야 1370 01:22:18,360 --> 01:22:20,760 표정 좀 봐! 아니야, 농담이었어 1371 01:22:20,840 --> 01:22:23,000 근데 전문가를 만났잖아요 1372 01:22:23,080 --> 01:22:27,080 그래, 로버트 씨는 의사가 아니라 변호사야 1373 01:22:27,160 --> 01:22:28,920 그건 안 중요해 1374 01:22:30,080 --> 01:22:32,920 애들이 부모님은 뭐든 다 안다고 믿는 건 1375 01:22:33,000 --> 01:22:34,960 인류 역사상 가장 큰 거짓말이야 1376 01:22:35,040 --> 01:22:37,680 좋아! 1377 01:22:42,960 --> 01:22:44,800 이것 좀 봐! 1378 01:22:45,440 --> 01:22:46,440 다들 주목! 1379 01:22:47,000 --> 01:22:50,320 - 우린 폴란드에 남을 거야 - 맞아요! 1380 01:22:52,520 --> 01:22:54,880 브라보! 1381 01:22:55,840 --> 01:22:59,960 커피, 콜라, 킨더 맥주, 마약, 프링글스 1382 01:23:00,040 --> 01:23:04,120 '타이거 킹'의 밈은 우울하기만 해 1383 01:23:04,200 --> 01:23:08,280 매일매일은 무인도에서의 반복 1384 01:23:08,360 --> 01:23:12,480 제발 누가 날 꼬집어 줘 단, 장갑 낀 손으로 1385 01:23:12,560 --> 01:23:16,640 커피, 콜라, 킨더 맥주, 마약, 프링글스 1386 01:23:16,720 --> 01:23:20,800 '타이거 킹'의 밈은 우울하기만 해 1387 01:23:20,880 --> 01:23:25,000 매일매일은 무인도에서의 반복 1388 01:23:25,080 --> 01:23:29,520 제발 누가 날 꼬집어 줘 단, 장갑 낀 손으로 1389 01:23:33,040 --> 01:23:35,280 왜 그래? 뭐지? 1390 01:23:35,840 --> 01:23:37,040 수건 때문인가 1391 01:23:40,800 --> 01:23:44,120 당신은 묵비권을 행사할 권리가 있고 당신이 하는 말은… 1392 01:23:44,200 --> 01:23:46,880 뭐, 이미 다 외우고 있겠죠 1393 01:23:48,160 --> 01:23:49,000 저요? 1394 01:23:49,760 --> 01:23:52,040 전 아무도 안 죽였는데요 1395 01:23:58,520 --> 01:23:59,440 나야 1396 01:24:00,000 --> 01:24:01,720 - 뭐? - 내가 했어 1397 01:24:02,400 --> 01:24:03,880 - 거짓말이에요 - 거짓말 아니에요 1398 01:24:04,480 --> 01:24:07,880 - 아, 네 - 사탕 먹고 아니랬잖아 1399 01:24:07,960 --> 01:24:09,680 사탕 먹은 적 없어 1400 01:24:10,680 --> 01:24:12,800 근데 나머지 말은 사실이야 1401 01:24:13,840 --> 01:24:15,640 정말 사랑해, 나탈리아 1402 01:24:17,120 --> 01:24:19,360 - 미안해 - 근데 왜? 1403 01:24:21,760 --> 01:24:23,040 자, 집중하세요 1404 01:24:23,120 --> 01:24:26,200 구스타프는 돈을 노린 게 아니니 나탈리아가 좋아할 만해요 1405 01:24:26,280 --> 01:24:30,200 하지만 실망스럽게도 삼촌의 가족이라 접근했어요 1406 01:24:30,280 --> 01:24:32,640 삼촌에게 접근하려면 그 방법뿐이었죠 1407 01:24:32,720 --> 01:24:36,240 오지에 만든 요새에서 평생을 살았으니까요 1408 01:24:36,320 --> 01:24:37,240 "조심! 지뢰밭 어쩌면…" 1409 01:24:38,640 --> 01:24:40,960 1990년, 구스타프를 키운 할머니가 1410 01:24:41,040 --> 01:24:43,800 '진실의 수레바퀴'에 출연했어요 1411 01:24:44,320 --> 01:24:46,320 카롤이 구스타프를 제대로 잘 봤어요 1412 01:24:46,400 --> 01:24:50,760 삼촌은 오해할 만한 힌트를 줬고 할머니가 마지막에 그걸 썼죠 1413 01:24:50,840 --> 01:24:55,800 할머니는 졌고 우울증에 빠졌다가 마침내 자살 기도까지 했어요 1414 01:24:56,400 --> 01:25:00,640 구스타프는 보육원에서 자라며 삼촌을 원망했어요 1415 01:25:00,720 --> 01:25:02,920 할머니! 1416 01:25:03,600 --> 01:25:07,080 구스타프 로메오는 오랫동안 살인을 계획했어요 1417 01:25:07,160 --> 01:25:11,080 하지만 실제로 나탈리아를 사랑하게 되는 건 계산 못 했죠 1418 01:25:11,160 --> 01:25:12,920 그래서 살인 계획을 포기했어요 1419 01:25:13,000 --> 01:25:14,160 여보세요? 1420 01:25:14,240 --> 01:25:17,880 삼촌이 죽었다는 걸 알고 안심했고요 1421 01:25:17,960 --> 01:25:18,920 엄마야! 1422 01:25:20,040 --> 01:25:23,840 유언장을 들으러 갔다가 삼촌이 나타났을 때 1423 01:25:23,920 --> 01:25:25,560 구스타프는 할 말을 잃었어요 1424 01:25:25,640 --> 01:25:26,480 밤에 물을 마시러 1425 01:25:26,560 --> 01:25:27,440 "토요일" 1426 01:25:27,520 --> 01:25:29,840 아래층에 내려갔다가 삼촌을 만났죠 1427 01:25:29,920 --> 01:25:34,080 구스타프가 누구인지 처음부터 알고 계셨더군요 1428 01:25:34,160 --> 01:25:36,240 게임을 준비했으니까요 1429 01:25:36,320 --> 01:25:40,840 대화를 시작했고 순조로웠지만 마지막에는… 1430 01:25:40,920 --> 01:25:42,680 - 용서할게 - 용서할게요 1431 01:25:46,320 --> 01:25:47,200 뭘 용서해요? 1432 01:25:47,840 --> 01:25:49,880 날 죽이려 했잖니 1433 01:25:49,960 --> 01:25:52,720 그리고 로메오 넌? 넌 뭘 용서한다는 거냐? 1434 01:25:52,800 --> 01:25:55,640 오해할 만한 힌트를 준 거요 1435 01:25:55,720 --> 01:25:56,840 그건 사실이 아니다 1436 01:25:56,920 --> 01:25:58,680 - 사실이에요 - 아니야 1437 01:26:00,160 --> 01:26:02,520 실수한 걸 인정하세요 1438 01:26:02,600 --> 01:26:03,560 못 한다 1439 01:26:03,640 --> 01:26:04,680 말해요 1440 01:26:05,680 --> 01:26:07,240 난 거짓말 못 해 1441 01:26:07,320 --> 01:26:11,200 정답은 그린란드였고 카타지나에게 보여준 건… 1442 01:26:12,920 --> 01:26:16,160 - 이름 말하지 마! - 카타지나에게 보여준 건… 1443 01:26:18,920 --> 01:26:23,480 이야기를 나누는 동안 삼촌은 자백제 사탕을 먹었어요 1444 01:26:23,560 --> 01:26:27,760 거짓말을 못 한다는 걸 구스타프에게 말하려 했죠 1445 01:26:27,840 --> 01:26:30,200 그래서 구스타프의 본명과 정체를 1446 01:26:30,280 --> 01:26:33,840 알고 있다고 인정했나 봐요 1447 01:26:47,280 --> 01:26:49,080 죽일 생각은 없었어 1448 01:26:49,600 --> 01:26:51,360 방탄 셔츠를 1449 01:26:51,920 --> 01:26:54,960 입으셨을 거라고 생각했거든 1450 01:26:55,040 --> 01:26:56,920 몇 번 찌르고 말겠다고 생각했어 1451 01:26:57,000 --> 01:26:58,200 심리 치료처럼요? 1452 01:27:00,720 --> 01:27:03,280 보통 셔츠를 입은 줄 몰랐어 1453 01:27:03,880 --> 01:27:05,280 똑같아 보였어 1454 01:27:06,000 --> 01:27:09,000 처음으로 칼을 찔렀을 때 1455 01:27:09,080 --> 01:27:10,720 피가 나왔고 1456 01:27:12,480 --> 01:27:15,400 우리 둘 다 깜짝 놀랐어 1457 01:27:19,040 --> 01:27:20,040 미안해 1458 01:27:23,400 --> 01:27:25,000 나인 줄 어떻게 알았죠? 1459 01:27:25,080 --> 01:27:26,840 헨리크 덕분이에요 1460 01:27:26,920 --> 01:27:31,160 피해자 가족의 사진이 실린 기사를 발견했을 때 1461 01:27:31,240 --> 01:27:32,560 "7세 손자 로메오와 피해자 42세" 1462 01:27:32,680 --> 01:27:35,160 '카르지나와 손자 로메오'라고 적혀 있었대요 1463 01:27:35,240 --> 01:27:36,160 흔하지 않은 이름이죠 1464 01:27:36,240 --> 01:27:39,320 오늘 아침 헨리크가 퍼즐의 마지막 조각을 찾았어요 1465 01:27:39,400 --> 01:27:42,480 기억하시나요? 구스타프 로메오가 부엌에 들어오자마자 물었죠 1466 01:27:42,560 --> 01:27:45,000 일반 셔츠를 입은 걸 잊고 찌르신 건가? 1467 01:27:45,080 --> 01:27:46,240 너무 빨리 말했어요 1468 01:27:46,320 --> 01:27:48,880 시신을 보기도 전에 말했죠 1469 01:27:48,960 --> 01:27:51,400 삼촌이 죽은 걸 어떻게 알았겠어요? 1470 01:27:52,720 --> 01:27:54,960 그냥 가설일 뿐이었어요 1471 01:27:55,040 --> 01:27:59,840 그래서 경찰에 신고했고 경찰은 아무한테도 말하지 말랬죠 1472 01:27:59,920 --> 01:28:03,280 - 아빠한테만 말했어요 - 증거가 없었으니까 1473 01:28:03,360 --> 01:28:05,480 유일한 방법은 1474 01:28:05,560 --> 01:28:10,360 나탈리아의 감옥행을 막을 만큼 사랑하는지 보는 거였고 1475 01:28:14,520 --> 01:28:19,880 그 주말에 있었던 일이 전부 제가 말한 대로였을까요? 1476 01:28:19,960 --> 01:28:22,880 모르죠, 아시다시피 저 상당히 취했었거든요 1477 01:28:22,960 --> 01:28:26,400 하지만 이게 제 버전이고 전 이대로 밀고 갈 거예요 1478 01:28:27,640 --> 01:28:31,520 그 주말 때문에 모두의 인생이 완전히 바뀌었어요 1479 01:28:31,600 --> 01:28:33,880 신랑 들러리가 왔네요, 시작하죠 1480 01:28:39,680 --> 01:28:43,720 나탈리아는 삼촌 별장 사건을 이미 책으로 쓰고 있어요 1481 01:28:43,800 --> 01:28:45,640 '노인과 칼바람'이에요 1482 01:28:45,720 --> 01:28:46,880 안 심심했어? 1483 01:28:47,440 --> 01:28:51,680 지금까지 계속 찾았지만 특허권은 아무도 못 찾았어요 1484 01:28:52,200 --> 01:28:55,280 카롤 커플은 브와디스와프에 완전히 푹 빠졌죠 1485 01:28:55,360 --> 01:28:56,840 6개월 된 아키타예요 1486 01:28:56,920 --> 01:28:59,120 카롤이 태국에서 산 게 바로 그 강아지였죠 1487 01:28:59,840 --> 01:29:00,720 다행이죠? 1488 01:29:00,800 --> 01:29:03,960 집사는 어떨까요? 삼촌이 월급을 두둑하게 줬어요 1489 01:29:04,040 --> 01:29:05,880 총도 쏘고 그랬거든요 1490 01:29:05,960 --> 01:29:09,680 그 별장을 구매할 수 있었고 아직도 거기 살아요 1491 01:29:09,760 --> 01:29:14,440 집사도 있지만 청소도 식물에 물 주는 것도 직접 다 해요 1492 01:29:14,520 --> 01:29:16,800 우리요? 우린 여전히 발코니가 없어요 1493 01:29:16,880 --> 01:29:20,360 하지만 유스카는 좀 더 느긋해졌고 헨리크는 형사가 되고 싶대요 1494 01:29:20,440 --> 01:29:24,920 조시아와의 관계도 좋아요 카지노도 가기 시작했죠 1495 01:29:25,000 --> 01:29:27,600 부부 상담사 이름이 야쿠프 카지노예요 1496 01:29:28,280 --> 01:29:31,040 사람들이 돈을 위해 뭔들 못 하겠어요? 1497 01:29:31,840 --> 01:29:35,680 가족을 위해 뭔들 못 하겠냐는 게 더 좋은 질문일 것 같네요 1498 01:29:36,240 --> 01:29:40,840 돈 문제는 말이죠, 말씀드렸듯 우린 없지만 행복해요 1499 01:29:52,040 --> 01:29:54,720 "끝" 1500 01:29:54,800 --> 01:30:00,120 "아마도…" 1501 01:30:00,880 --> 01:30:04,600 여러분, 어서 오세요 '진실의 수레바퀴'입니다 1502 01:30:04,680 --> 01:30:07,000 전 브와디스와프 포르투나입니다 1503 01:30:08,200 --> 01:30:09,520 저희 상품을 보여드리죠 1504 01:30:09,600 --> 01:30:13,280 미니 오토바이, 자동차 1505 01:30:13,360 --> 01:30:15,760 그리고 최고의 상품은 1506 01:30:16,640 --> 01:30:19,520 10억 즈워티짜리 수표입니다 1507 01:30:22,720 --> 01:30:25,920 비드고슈치에서 카타지나 씨가 오셨어요 1508 01:30:26,640 --> 01:30:27,640 - 네 - 혼자 오셨어요? 1509 01:30:28,520 --> 01:30:29,800 손자와 같이 왔어요 1510 01:30:34,920 --> 01:30:36,480 문제가 하나 남았는데요 1511 01:30:36,560 --> 01:30:39,240 실수하면 모든 걸 잃게 됩니다 1512 01:30:39,320 --> 01:30:41,080 세상에서 1513 01:30:41,160 --> 01:30:45,040 가장 큰 섬은 뭘까요? 1514 01:30:45,720 --> 01:30:49,240 잠깐, 알아요 1515 01:30:50,760 --> 01:30:51,600 그건… 1516 01:30:54,600 --> 01:30:56,720 나비섬인가요? 1517 01:30:57,320 --> 01:30:58,400 안타깝습니다 1518 01:31:00,000 --> 01:31:03,200 정답은 그린란드입니다 1519 01:31:03,280 --> 01:31:04,360 아이고! 1520 01:31:07,000 --> 01:31:08,280 하지만… 1521 01:31:10,240 --> 01:31:12,920 시청해 주셔서 감사합니다 1522 01:31:13,440 --> 01:31:15,960 다음 주에 뵐게요 1523 01:33:33,840 --> 01:33:38,840 자막: 이미연