1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,960 --> 00:00:19,720 Mit meg nem tennének az emberek a pénzért, mi? 4 00:00:26,360 --> 00:00:27,960 AZ ÖRÖKSÉG 5 00:00:40,040 --> 00:00:41,000 Hihetetlen. 6 00:00:41,080 --> 00:00:45,240 Ha örökölsz egymillió złotyt, de egy másik családtag kétmilliót örököl, 7 00:00:45,320 --> 00:00:48,520 úgy érzed, vesztettél egymilliót. De kezdjük az elején! 8 00:00:48,600 --> 00:00:51,720 A nagybátyám végrendeletének felolvasására tartottunk. 9 00:00:51,800 --> 00:00:56,440 Megszakadt a kapcsolat köztünk, de emlékeim szerint különös fickó volt. 10 00:00:56,520 --> 00:01:00,240 - A bácsi kém volt. Ismerte Bill Gatest… - Józka, elég! 11 00:01:00,320 --> 00:01:01,840 …aki szintén kém volt. 12 00:01:02,440 --> 00:01:05,120 Tudod, mit mondanak, ha lebukik egy kém? 13 00:01:06,640 --> 00:01:07,800 Kém over. 14 00:01:09,640 --> 00:01:12,120 Ő volt az első lengyel tévés vetélkedő műsorvezetője. 15 00:01:12,200 --> 00:01:13,560 - Igen. - Jó rég volt. 16 00:01:14,480 --> 00:01:16,600 Aztán feltalált mindenfélét. 17 00:01:16,680 --> 00:01:17,560 Például? 18 00:01:17,640 --> 00:01:20,240 Állítólag ő találta fel a PESEL-számot. 19 00:01:20,320 --> 00:01:23,560 Az azonosítót az elektronikus nyilvántartási rendszerhez? 20 00:01:23,640 --> 00:01:26,040 Bechippelte a népet, még mielőtt trendi lett. 21 00:01:27,520 --> 00:01:29,520 Játsszuk a rendszámos játékot! 22 00:01:32,000 --> 00:01:35,480 A gyerekek nem akartak jönni, de a bácsi ragaszkodott hozzá. 23 00:01:35,560 --> 00:01:38,000 „Az egész családnak el kell jönnie.” 24 00:01:48,080 --> 00:01:49,640 Édességet ne vegyél! 25 00:01:49,720 --> 00:01:52,320 A vártnál korábban találkoztunk a családdal. 26 00:01:58,920 --> 00:02:00,000 Natalia? 27 00:02:01,320 --> 00:02:03,720 Ő Natalia, az unokatestvérem. 28 00:02:04,600 --> 00:02:05,440 Dawid! 29 00:02:05,520 --> 00:02:06,840 Sziasztok! 30 00:02:06,920 --> 00:02:08,440 Szia! 31 00:02:12,040 --> 00:02:13,760 - Karol! - Tessék? 32 00:02:13,840 --> 00:02:14,960 Húzzál kesztyűt! 33 00:02:16,640 --> 00:02:17,640 Karolek? 34 00:02:18,280 --> 00:02:20,040 De megnőttél! 35 00:02:20,120 --> 00:02:21,680 Nem, én vagyok Karol. 36 00:02:22,520 --> 00:02:23,400 Fortuna. 37 00:02:24,160 --> 00:02:26,280 - Ő egy másik Karol. - Szia! 38 00:02:26,360 --> 00:02:29,600 - Szia! - Nem szeret hozzáérni másokhoz. 39 00:02:29,680 --> 00:02:31,040 - A covid óta. - Szia! 40 00:02:31,120 --> 00:02:32,920 Ő pedig Gustaw. 41 00:02:33,840 --> 00:02:35,000 - Szia! - A fiam. 42 00:02:41,600 --> 00:02:42,560 Ne bámuljátok! 43 00:02:49,320 --> 00:02:50,480 Ezt mindig bejön. 44 00:02:51,240 --> 00:02:53,240 - Gustaw a pasim. - Helló! 45 00:02:54,040 --> 00:02:54,920 Szia! 46 00:02:57,960 --> 00:03:00,800 - Karol! - Ez is mindig bejön. Karol, a vőlegényem. 47 00:03:02,120 --> 00:03:04,200 Ő itt Zosia, a feleségem. 48 00:03:05,600 --> 00:03:06,520 Zosia! 49 00:03:08,520 --> 00:03:09,640 Integessetek! 50 00:03:16,120 --> 00:03:17,440 Rég nem találkoztunk. 51 00:03:24,880 --> 00:03:26,680 Borzalmas, ugye? 52 00:03:26,760 --> 00:03:27,760 Micsoda? 53 00:03:27,840 --> 00:03:29,320 Hogy meghalt a bácsikánk. 54 00:03:29,400 --> 00:03:30,960 - Az. Tragikus. - Ja! Igen. 55 00:03:31,040 --> 00:03:32,200 - Szörnyű. - Szívás. 56 00:03:37,840 --> 00:03:39,640 Władysław úr házánál 57 00:03:39,720 --> 00:03:44,240 ki van téve egy „Vigyázat! Taposóaknák.” tábla. 58 00:03:44,320 --> 00:03:45,480 De nincs ott semmi. 59 00:03:46,160 --> 00:03:47,200 Valószínűleg. 60 00:03:47,800 --> 00:03:50,560 - Jesszus! Bocsánat! - Ajjaj 61 00:03:50,640 --> 00:03:52,280 Semmi gond. 62 00:03:53,760 --> 00:03:55,760 - Ez drága volt! - Véletlen volt. 63 00:03:55,840 --> 00:03:59,720 Elfelejtettem, hogy a véletlen foltok maguktól eltűnnek. 64 00:04:02,080 --> 00:04:03,240 Jaj, bocsánat! 65 00:04:13,480 --> 00:04:16,600 Milyen autóval járt ide a bácsikánk? 66 00:04:16,680 --> 00:04:18,080 Régivel, vagy…? 67 00:04:18,160 --> 00:04:19,680 Általában biciklizett. 68 00:04:19,760 --> 00:04:22,160 Volt egy régi Wigry-2 biciklije. 69 00:04:23,480 --> 00:04:25,400 Kivéve vasárnap. 70 00:04:25,480 --> 00:04:27,840 Akkor a Bentley-vel jött. 71 00:04:29,400 --> 00:04:30,480 Vagy a Ferrarival. 72 00:04:31,040 --> 00:04:32,440 Vagy a Jaguárral. 73 00:04:33,560 --> 00:04:34,720 Nyomás! 74 00:04:36,600 --> 00:04:40,280 Egy nagy örökségtől egy normális család is elveszti az eszét. 75 00:04:41,400 --> 00:04:42,880 Hát még egy abnormális. 76 00:04:45,520 --> 00:04:46,920 Majd meglátjátok. 77 00:04:51,240 --> 00:04:54,320 - Most mit műveltél? - Találkoztam a családommal. 78 00:04:56,080 --> 00:04:57,120 Jól van, menjünk! 79 00:04:59,960 --> 00:05:01,000 Indulj már! 80 00:05:01,080 --> 00:05:03,520 Jó. Nem kell mindenből versenyt csinálni. 81 00:05:10,280 --> 00:05:11,320 HAJRÁ NATKA 82 00:05:55,440 --> 00:05:58,040 Zosiával helyet cseréltünk a benzinkútnál, 83 00:05:58,120 --> 00:05:59,880 de ez közös döntés volt. 84 00:06:02,920 --> 00:06:06,720 Isten hozta önöket! Most, hogy itt az egész család… 85 00:06:06,800 --> 00:06:08,080 A bácsi komornyikja. 86 00:06:08,160 --> 00:06:11,360 Aki nadrág nélkül is kiléphet a házból. 87 00:06:11,440 --> 00:06:14,360 De képtelenség haragudni rá, mert kiderül, 88 00:06:14,440 --> 00:06:16,760 hogy a kedvenc fagyidért indult útnak. 89 00:06:16,840 --> 00:06:18,400 Kinyitom a garázst. 90 00:06:22,720 --> 00:06:26,920 Kérem, oda parkoljanak! Hatalmas hóviharra számíthatunk. 91 00:06:42,920 --> 00:06:44,480 Mi történt a bácsival? 92 00:06:44,560 --> 00:06:47,760 Biztosan mind éhesek a hosszú út után. 93 00:06:47,840 --> 00:06:49,480 Vacsorázzunk! 94 00:06:50,440 --> 00:06:53,800 Este felolvassuk a végrendeletet. Kövessenek! 95 00:06:54,920 --> 00:06:56,520 - Oké. - Siess! 96 00:06:59,080 --> 00:07:00,200 Köszönöm. 97 00:07:00,280 --> 00:07:04,280 Hány éve voltunk így együtt utoljára? 98 00:07:05,200 --> 00:07:06,200 - Tizenöt? - Húsz. 99 00:07:06,280 --> 00:07:08,680 Még mielőtt leérettségiztem. 100 00:07:09,600 --> 00:07:11,480 Harminc évvel ezelőtt! 101 00:07:11,560 --> 00:07:13,160 Nem is vagyok annyi idős. 102 00:07:15,840 --> 00:07:19,320 Karol, a bácsi unokaöccse. Egy középszintű cég marketingese. 103 00:07:19,400 --> 00:07:20,400 Jól forog a nyelve. 104 00:07:20,480 --> 00:07:22,640 Ő pedig a vőlegénye. Szintén Karol. 105 00:07:22,720 --> 00:07:26,160 Ő Uber-sofőr, vagyis szerinte inkább pszichológus. 106 00:07:26,640 --> 00:07:29,000 A bácsi unokahúga, Natalia. 107 00:07:29,080 --> 00:07:30,760 Híres krimiíró. 108 00:07:30,840 --> 00:07:34,520 Minden könyvét olvastam, de szerintem túl sok bennük a szex. 109 00:07:34,600 --> 00:07:35,960 A pasija, Gustaw. 110 00:07:36,040 --> 00:07:39,200 Tudom, mire gondoltok. Hatalmas a különbség. 111 00:07:39,280 --> 00:07:42,640 Majdnem 20 centivel magasabb Nataliánál. 112 00:07:42,720 --> 00:07:46,320 Nem tudom, mivel foglalkozik. A nejem szerint az érettségire készül. 113 00:07:46,920 --> 00:07:49,040 Ez én vagyok, Dawid. Tanár vagyok. 114 00:07:49,120 --> 00:07:54,080 A feleségem szerint nem keresek sokat, de legalább senkit nem érdekel a munkám. 115 00:07:54,160 --> 00:07:56,280 A feleségem, Zosia adóhivatalnok. 116 00:07:56,360 --> 00:07:59,840 A háta mögött azt szoktam mondani, hogy nála ez jellemvonás. 117 00:07:59,920 --> 00:08:02,480 A lányom, Józefina 16 éves, 118 00:08:02,560 --> 00:08:05,880 de őszintén szólva örülnék, ha még mindig négyéves lenne. 119 00:08:05,960 --> 00:08:09,640 És a fiam, Henryk. Tizenhárom éves, és nem is sejti, 120 00:08:09,720 --> 00:08:12,800 hogy hamarosan ő lesz a történet igazi hőse. 121 00:08:13,760 --> 00:08:14,640 Egy jachtot. 122 00:08:19,600 --> 00:08:20,920 Tessék? 123 00:08:21,000 --> 00:08:25,360 Gondoltam, mind elmondhatnánk, mit fogunk venni az örökségből. 124 00:08:27,840 --> 00:08:29,720 Érdekelne, hogyan osztotta el. 125 00:08:29,800 --> 00:08:31,320 Bizonyára egyenlően. 126 00:08:32,240 --> 00:08:33,160 Olyan nincs. 127 00:08:36,600 --> 00:08:37,760 Egy nagyobb lakást. 128 00:08:39,000 --> 00:08:40,080 Erkéllyel. 129 00:08:40,160 --> 00:08:42,280 Idén elköltözünk az országból. 130 00:08:43,000 --> 00:08:46,280 Hamburgba akartunk menni, de most elbizonytalanodtam. 131 00:08:46,360 --> 00:08:47,840 Mit szólsz Portugáliához? 132 00:08:48,840 --> 00:08:51,560 Mindenkit várunk a házavatónkon. 133 00:08:52,960 --> 00:08:54,320 Gyerekeket is? 134 00:08:55,800 --> 00:08:58,880 Azt kérdezed, hogy gyereket is veszünk-e? 135 00:09:00,200 --> 00:09:01,600 Nem. 136 00:09:02,280 --> 00:09:05,560 Úgy értettem, hogy a gyerekek is… 137 00:09:06,920 --> 00:09:08,240 Mármint… 138 00:09:10,120 --> 00:09:12,920 Támogatjátok a melegek örökbefogadását? 139 00:09:13,000 --> 00:09:16,520 Úgy érted, örökbe fogadnánk-e egy meleget? 140 00:09:16,600 --> 00:09:18,840 Nem. 141 00:09:18,920 --> 00:09:23,200 Csak kíváncsiságból kérdeztem, hogy ti részt vesztek-e a diskurzusban… 142 00:09:23,280 --> 00:09:26,600 - Egy új, boldog életre! - Igen, erre igyunk! 143 00:09:26,680 --> 00:09:30,120 - A pénz nem boldogít. - Könnyű ezt mondani, ha van pénzed. 144 00:09:30,200 --> 00:09:33,320 Hát figyelj, nekünk nincs, mégis boldogok vagyunk. 145 00:09:36,120 --> 00:09:37,200 - Ez… - Egyél! 146 00:09:40,480 --> 00:09:43,320 Mármint úgy értem, 147 00:09:43,400 --> 00:09:47,080 vannak fontosabb dolgok is az életben a pénznél. 148 00:09:47,160 --> 00:09:48,480 A család, a gyerekek. 149 00:09:48,560 --> 00:09:50,680 Gyerek nélkül nem is lehetek boldog? 150 00:09:50,760 --> 00:09:52,480 Dehogynem! 151 00:09:53,800 --> 00:09:57,920 Mármint, nyilván ti nem lehettek. De ti… 152 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 Miért is nem? Mi az oka? 153 00:10:01,880 --> 00:10:04,360 Nem tudsz teherbe esni, mert túl sokat iszol. 154 00:10:05,080 --> 00:10:08,680 Miről beszéltek? Mennyit hagyott rátok a bácsi? 155 00:10:08,760 --> 00:10:10,840 Szerintetek Bezos a leggazdagabb? 156 00:10:11,440 --> 00:10:13,600 Az igazán gazdagok csendben irányítanak mindent. 157 00:10:13,680 --> 00:10:15,320 - Józefina! - Igazad van. 158 00:10:17,480 --> 00:10:18,800 Menjünk a szobánkba! 159 00:10:20,320 --> 00:10:23,520 - Megnézzük a legújabb gyerekajánlatokat. - Király! 160 00:10:26,640 --> 00:10:29,320 Már gyerekként is fura volt. 161 00:10:30,040 --> 00:10:31,480 És nem vagyok homofób. 162 00:10:31,560 --> 00:10:33,640 Nem is lehetnék, mivel a férjem 163 00:10:34,680 --> 00:10:35,840 meleg volt. 164 00:10:35,920 --> 00:10:37,560 - De kicsoda? Dawid? - Igen. 165 00:10:37,640 --> 00:10:40,760 Az ő képe szerepel a Wikipédián a „maradi” szócikknél. 166 00:10:40,840 --> 00:10:42,800 Szerinted ő is rájuk szavazott? 167 00:10:42,880 --> 00:10:45,600 Ez azért túlzás. Amúgy meg kit izgat? 168 00:10:45,680 --> 00:10:46,800 Elég görbe. 169 00:10:46,880 --> 00:10:48,240 A pasim is ezt mondta. 170 00:10:52,320 --> 00:10:53,760 Gyere ide! 171 00:10:53,840 --> 00:10:57,040 Milyen nevet adnál a jachtodnak? 172 00:10:58,480 --> 00:11:01,200 Natalia a sajátját Gustawnak kéne nevezze. 173 00:11:01,280 --> 00:11:03,600 Mert mindkettő sok pénzbe kerül neki. 174 00:11:05,840 --> 00:11:08,440 Talán a srác nem a pénz miatt van vele. 175 00:11:08,920 --> 00:11:11,600 Persze, én meg szűz lány vagyok. 176 00:11:11,680 --> 00:11:15,560 Gustaw nem fog sokáig körülötte legyeskedni. A pénzére pályázik. 177 00:11:16,440 --> 00:11:19,760 Húsba vágó bűntények. Dedikáltatni akartad vele. 178 00:11:19,840 --> 00:11:21,400 Inkább hagyjuk. 179 00:11:22,560 --> 00:11:23,960 Hány éves Natalia? 180 00:11:24,040 --> 00:11:27,080 Egy ilyen taknyossal… Tuti hangosan lesznek éjszaka. 181 00:11:27,160 --> 00:11:28,320 Vigyázz! 182 00:11:28,400 --> 00:11:30,400 - Most mi bajod van? - Az ingeim! 183 00:11:33,520 --> 00:11:34,800 Ugyan már! 184 00:11:34,880 --> 00:11:36,840 - És a lányuk? - Totál őrült. 185 00:11:36,920 --> 00:11:40,480 Jaj, nem így értettem! Manapság baromi nehéz tininek lenni. 186 00:11:40,560 --> 00:11:45,520 Gyerekként te is sok gáz dolgot csináltál, de azt nem vették videóra telefonnal. 187 00:11:46,400 --> 00:11:49,640 Elmélete szerint a repülők által hagyott nyomok 188 00:11:49,720 --> 00:11:52,000 valójában kémiai vegyületek, 189 00:11:52,080 --> 00:11:55,200 amellyel képesek irányítani a lakosságot. 190 00:11:56,400 --> 00:11:58,760 - Az mi? - Húzz innen! 191 00:11:58,840 --> 00:12:01,840 - Sőt, állítása szerint a chemtrailek… - Jesszus! 192 00:12:01,920 --> 00:12:02,920 - Mi van? - Semmi. 193 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 …melegekké változtatják a békákat. 194 00:12:10,160 --> 00:12:13,360 - Edzenem kell. - Mi van, ha mindent Dawidra hagy? 195 00:12:13,440 --> 00:12:16,520 Hallottad a kiscserkészt. Tuti egyenlően osztotta el. 196 00:12:16,600 --> 00:12:17,840 - Videózol? - Nem. 197 00:12:17,920 --> 00:12:19,720 Édesem, ne aggódj emiatt! 198 00:12:20,280 --> 00:12:22,600 Mi van, ha mindent Dawidra hagy? 199 00:12:22,680 --> 00:12:24,680 Akkor is megkapjuk az egyharmadát. 200 00:12:25,280 --> 00:12:28,360 De az egyharmada is rengeteg pénz. 201 00:12:28,920 --> 00:12:30,720 Költői kérdés volt. 202 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 Varrókészletet keresel? 203 00:12:34,080 --> 00:12:37,160 Nem. De nincs azzal baj, ha megtartja az ember. 204 00:12:37,240 --> 00:12:38,640 A törölközőket is? 205 00:12:38,720 --> 00:12:41,200 Mi vagy te, erkölcscsősz? 206 00:12:42,480 --> 00:12:45,400 - Ezt bóknak veszem. - Szuper! Akkor hagyd abba! 207 00:12:45,480 --> 00:12:47,160 Ne kezdjük újra ezredjére! 208 00:12:50,280 --> 00:12:51,880 Mikor szólunk a gyerekeknek? 209 00:12:53,760 --> 00:12:54,640 Nem tudom. 210 00:12:56,280 --> 00:12:58,280 Doktorhoz jövő héten tudunk menni. 211 00:13:19,120 --> 00:13:21,400 Csak pár mondat. 212 00:13:21,480 --> 00:13:22,640 Az jó jel. 213 00:13:24,560 --> 00:13:25,760 „Kedves családom! 214 00:13:26,840 --> 00:13:30,200 - Sajnálatos, hogy így kell találkoznunk.” - Józka! 215 00:13:30,280 --> 00:13:31,120 Hagyd abba! 216 00:13:31,200 --> 00:13:35,080 - Maradj nyugton! - „Nem untatlak titeket. Jöjjön a lényeg! 217 00:13:35,920 --> 00:13:40,200 Minden megtakarításomat és a birtok eladásából származó összeget, 218 00:13:40,280 --> 00:13:42,480 amely nagyjából 10 millió złoty…” 219 00:13:42,560 --> 00:13:43,400 Jézusom! 220 00:13:43,480 --> 00:13:44,320 „Ráhagyom… 221 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 a helyi árvaházra.” 222 00:13:57,240 --> 00:13:59,240 Mit mondott? 223 00:14:01,480 --> 00:14:02,840 Disneylandet építenek? 224 00:14:02,920 --> 00:14:06,280 „Továbbá előkészítettem nektek egy játékot, 225 00:14:07,080 --> 00:14:11,240 amelyben megnyerhetitek a szabadalmaim és találmányaim jogait. 226 00:14:11,320 --> 00:14:14,840 Minden jót kívánok nektek! Üdvözlettel, Władysław.” 227 00:14:15,760 --> 00:14:17,560 - Tépjük szét! - Bolond. Én mondtam. 228 00:14:17,640 --> 00:14:18,480 Hagyjál! 229 00:14:18,560 --> 00:14:20,640 Egy szélhámos. Nem őrült. 230 00:14:20,720 --> 00:14:24,440 Parancsoljanak! Itt a táblagép a holnapi játékhoz. 231 00:14:24,520 --> 00:14:25,880 Játszogasson csak vele! 232 00:14:28,640 --> 00:14:29,560 Baszki! 233 00:14:30,560 --> 00:14:32,280 Micsoda? Életben van? 234 00:14:38,720 --> 00:14:40,640 Üdv, családocskám! 235 00:14:41,240 --> 00:14:42,360 Bocsássatok meg! 236 00:14:42,960 --> 00:14:46,280 Tudom. Talán kicsit túlzás volt előadni, hogy meghaltam. 237 00:14:46,880 --> 00:14:48,200 - Ja, talán. - Igen. 238 00:14:48,280 --> 00:14:52,320 De lássátok be, hogy különben nem jöttetek volna el ide mindannyian. 239 00:14:52,400 --> 00:14:54,080 Miért kellett idejönnünk? 240 00:14:56,320 --> 00:14:57,600 Haldokolsz, bácsikám? 241 00:14:58,120 --> 00:14:59,000 Nem. 242 00:14:59,920 --> 00:15:00,920 Nem hiszem. 243 00:15:02,560 --> 00:15:05,280 Ennyi egyedül töltött év után, 244 00:15:06,640 --> 00:15:08,480 vagyis szinte egyedül, 245 00:15:09,240 --> 00:15:11,840 rájöttem, hogy miért csinálom mindezt? Kiért? 246 00:15:12,760 --> 00:15:15,160 Nem akartam, hogy ti is így járjatok. 247 00:15:15,920 --> 00:15:18,720 Azt akartam, hogy jöjjetek ide, legyetek együtt, 248 00:15:18,800 --> 00:15:21,280 ismerjétek meg egymást, mielőtt túl késő. 249 00:15:22,960 --> 00:15:26,560 Az arcotok, amikor kimondta, hogy az árvaháznak adok mindent! 250 00:15:26,640 --> 00:15:29,000 Végül is nemes tett lett volna. 251 00:15:29,760 --> 00:15:32,480 Igen. De ne vacakoljunk tovább! 252 00:15:32,560 --> 00:15:35,440 Holnap vár rátok egy mókás játék. 253 00:15:35,520 --> 00:15:39,200 Sokáig dolgoztam rajta. Nagyon jól fogunk szórakozni. 254 00:15:39,280 --> 00:15:41,280 Pontban tízkor kezdünk. 255 00:15:42,480 --> 00:15:46,480 Lenne egy kérdésem. Elnézést, csak elméletben érdekelne. 256 00:15:46,560 --> 00:15:51,880 A bácsi szabadalmairól akartam kérdezni. Mennyit érnek körülbelül? 257 00:15:53,320 --> 00:15:55,280 Istenemre mondom, fogalmam sincs. 258 00:15:55,360 --> 00:15:57,080 Több tízmilliót. 259 00:15:58,280 --> 00:16:02,640 Beszéltem pár ügynökséggel. Mindegyik nagyon érdeklődött irántuk. 260 00:16:02,720 --> 00:16:04,280 De ne szaladjunk előre! 261 00:16:05,040 --> 00:16:07,680 Ezek komoly dolgok. 262 00:16:09,200 --> 00:16:10,920 - Jézus, Mária! - Jézusom! 263 00:16:14,080 --> 00:16:15,320 A legújabb találmányom. 264 00:16:15,400 --> 00:16:19,360 Vékony, mint egy póló, erős, mint a kevlár. 265 00:16:19,920 --> 00:16:21,240 Golyóálló? 266 00:16:21,320 --> 00:16:22,600 Szerencsére igen. 267 00:16:22,680 --> 00:16:23,840 Hé, Józka! 268 00:16:23,920 --> 00:16:25,760 - Agyam elhagyom ettől. - Na ja! 269 00:16:25,840 --> 00:16:28,120 Most, hogy mindent tisztáztunk, 270 00:16:28,920 --> 00:16:31,120 ki kér inni valamit? 271 00:16:31,200 --> 00:16:33,560 - Én valami erőset kérek. - Én is. 272 00:16:36,120 --> 00:16:39,000 Pacek! Ezt nagyon adom, fam! Vágod? 273 00:16:39,080 --> 00:16:41,440 - Pattanj le rólam, bástya! - Elég volt! 274 00:16:42,160 --> 00:16:43,200 Oké. 275 00:16:47,160 --> 00:16:49,640 Saját fejlesztés. Kérem vissza, ha kész! 276 00:16:50,240 --> 00:16:51,080 Megegyeztünk? 277 00:16:52,800 --> 00:16:55,280 Szuper! Köszönöm. 278 00:16:56,280 --> 00:16:59,520 Ideje mennem, kis családom. A holnapi nap izgalmas lesz. 279 00:16:59,600 --> 00:17:04,160 Jól értem, hogy a holnapi nap célja, hogy jól érezzük magunkat? 280 00:17:04,240 --> 00:17:06,000 Majd meglátod, de igen. 281 00:17:06,600 --> 00:17:11,400 Mostanában egészségesen étkezem. Az örökségre még várnotok kell kicsit. 282 00:17:13,360 --> 00:17:14,840 - Ne már, bácsi! - Persze. 283 00:17:15,640 --> 00:17:16,480 Hogyne. 284 00:17:19,560 --> 00:17:21,280 Nem szeretek káromkodni, de… 285 00:17:21,360 --> 00:17:23,920 - A bácsi totálisan… - Zakkant! 286 00:17:24,000 --> 00:17:27,560 Erre nincs jobb szó. Teljesen flúgos! 287 00:17:31,400 --> 00:17:32,440 Viszont… 288 00:17:33,720 --> 00:17:37,280 másrészt meg klassz lesz közösen csinálni valamit. 289 00:17:38,000 --> 00:17:39,280 Igazad lehet. 290 00:17:41,440 --> 00:17:43,360 Egy nap tényleg meg fog halni. 291 00:17:44,040 --> 00:17:46,720 Nem árt jóban lenni vele. 292 00:17:46,800 --> 00:17:49,160 Tudod, mit? Megijesztesz. 293 00:17:49,240 --> 00:17:51,720 Karpacz nincs messze. Emlékszel a hotelre? 294 00:17:51,800 --> 00:17:56,000 Igen. Egész hétvégén ki sem léptünk a szobából. 295 00:17:56,760 --> 00:17:58,760 Igen, szörnyű hányingerem volt. 296 00:17:58,840 --> 00:18:01,680 Nem tudom, ha szeretnéd, elmehetünk oda. 297 00:18:02,360 --> 00:18:04,480 Nyilván nem fogunk játszani. 298 00:18:05,160 --> 00:18:07,160 Reggel elmegyünk. Mit csinálsz? 299 00:18:07,680 --> 00:18:12,800 Kiszámolom, mennyit költöttünk benzinre. Mintha átugrottunk volna bulizni Sopotba. 300 00:18:12,880 --> 00:18:15,720 - Tessék? - Belsős poén az Ubernél. Drága volt. 301 00:18:15,800 --> 00:18:17,520 A péniszed egy belsős poén. 302 00:18:24,080 --> 00:18:27,480 Az igazság az, hogy Beyoncé már 20 éve halott. 303 00:18:27,560 --> 00:18:28,440 Hé, Józka! 304 00:18:28,520 --> 00:18:31,040 - És mint az amerikai elnököt… - Józka! 305 00:18:31,120 --> 00:18:33,600 …őt is számtalan hasonmás helyettesíti. 306 00:18:35,640 --> 00:18:37,200 Ne hagyd, hogy átverjenek! 307 00:18:37,280 --> 00:18:39,480 Semmi sem az, aminek látszik. 308 00:19:06,720 --> 00:19:07,720 Mi az? 309 00:19:09,240 --> 00:19:10,280 Nagyon szexi. 310 00:19:18,720 --> 00:19:20,680 Épp egy nercbundát tömködsz bele? 311 00:19:25,600 --> 00:19:27,920 - Józka! - Mi van? 312 00:19:30,840 --> 00:19:32,120 Nem látok semmit. 313 00:19:32,760 --> 00:19:35,920 Jézusom! Igazítsd hozzá a tükörképhez! 314 00:19:36,680 --> 00:19:38,640 Csak úgy láthatod meg az űrlényt. 315 00:19:39,280 --> 00:19:41,160 Ez az igazi Da Vinci-kód. 316 00:19:47,080 --> 00:19:48,880 Ez valami átverés. 317 00:19:50,400 --> 00:19:55,080 Nemrég hallottam, hogy apa azt kérdezte anyától: „Mikor szólunk a gyerekeknek?” 318 00:19:56,320 --> 00:19:58,160 Szerinted anya terhes, vagy mi? 319 00:19:58,840 --> 00:20:01,280 A szüleink el akarják mondani… 320 00:20:03,000 --> 00:20:04,640 Azt akarják elmondani… 321 00:20:06,920 --> 00:20:07,960 hogy hülye vagy. 322 00:20:09,560 --> 00:20:10,640 Szia! 323 00:20:11,320 --> 00:20:14,240 Mikor azt hittük, vége a meglepetéseknek, 324 00:20:14,320 --> 00:20:16,800 kiderült, hogy ez még csak a kezdet volt. 325 00:20:22,280 --> 00:20:23,600 Ez Józka sikolya. 326 00:20:23,680 --> 00:20:26,000 Władysław bácsi meghalt. 327 00:20:26,520 --> 00:20:27,560 Megint. 328 00:20:29,720 --> 00:20:32,760 Elfelejtette, hogy sima ingben van, és leszúrta magát? 329 00:20:32,840 --> 00:20:33,680 Ne nézz oda! 330 00:20:37,160 --> 00:20:39,640 Még én sem tudtam volna kitalálni ilyesmit. 331 00:20:40,320 --> 00:20:42,400 De talán ez csak egy újabb vicc. 332 00:20:46,000 --> 00:20:47,560 Meg kéne néznünk… 333 00:20:47,640 --> 00:20:48,480 Mit? 334 00:20:49,000 --> 00:20:51,840 Hát, hogy tényleg… 335 00:20:52,560 --> 00:20:54,600 - Te vagy a legközelebb. - Igen. 336 00:21:07,160 --> 00:21:08,200 Bácsi! 337 00:21:11,920 --> 00:21:12,840 Bácsi! 338 00:21:26,560 --> 00:21:27,960 Nem lélegzik. 339 00:21:29,200 --> 00:21:30,920 Jézusom! Hívd a rendőrséget! 340 00:21:33,800 --> 00:21:35,720 Ne nyúljatok semmihez! 341 00:21:39,920 --> 00:21:41,280 Ez szörnyű. 342 00:21:44,960 --> 00:21:46,200 Meghalt a bácsikánk. 343 00:21:46,280 --> 00:21:49,320 Életben van. Ez biztos csak egy újabb vicc. 344 00:21:49,400 --> 00:21:51,360 Ezúttal nem hiszem. 345 00:22:08,720 --> 00:22:09,800 A gazfickó! 346 00:22:12,160 --> 00:22:13,720 Fogadtunk, 347 00:22:15,440 --> 00:22:18,640 hogy ki hal meg előbb. 348 00:22:24,040 --> 00:22:25,000 Ő nyert. 349 00:22:42,640 --> 00:22:44,080 Megjött a rendőrség. 350 00:22:45,840 --> 00:22:48,120 Gyorsan ideértek, uraim. 351 00:22:48,200 --> 00:22:51,400 Igen. Nem tudom, mit mondtak önöknek, de… 352 00:22:52,000 --> 00:22:56,080 Kezdje az elején! Mintha nem tudnánk semmit. 353 00:22:56,760 --> 00:22:59,440 Rendben. Fáradjanak be! 354 00:23:01,560 --> 00:23:06,480 Szóval, ami az események időrendi sorrendjét illeti… 355 00:23:06,560 --> 00:23:09,880 Reggel kilenckor a lányom, Józefina 356 00:23:10,520 --> 00:23:15,040 belépett a konyhába, és megtalálta a bácsikám holttestét. 357 00:23:15,120 --> 00:23:17,520 Erre tessék! 358 00:23:18,480 --> 00:23:19,480 Gyere! 359 00:23:26,240 --> 00:23:27,080 Jó napot! 360 00:23:29,680 --> 00:23:30,520 Jó napot! 361 00:23:32,680 --> 00:23:35,200 És önök miért vannak itt? 362 00:23:35,280 --> 00:23:38,400 Tegnap jöttünk a végrendelet felolvasására. 363 00:23:38,480 --> 00:23:39,440 Végrendelés? 364 00:23:40,160 --> 00:23:41,040 Végrendelet. 365 00:23:41,720 --> 00:23:43,080 - Tessék? - Végrendelet. 366 00:23:44,360 --> 00:23:47,120 - Karol! - Nem végrendelés, hanem végrendelet. 367 00:23:47,200 --> 00:23:48,440 A bácsi végrendelete. 368 00:23:48,520 --> 00:23:50,720 Miért tegnap? Csak ma találták meg. 369 00:23:52,920 --> 00:23:56,200 A bácsi szerette a meglepetéseket. 370 00:23:57,600 --> 00:23:58,440 Jöjjenek! 371 00:24:02,280 --> 00:24:06,160 Mivel a gazdag bácsikájuk átverte önöket, 372 00:24:06,680 --> 00:24:11,720 ezt nem feltétlenül nevezném tragikus tévedésnek, ahogy ön fogalmazott. 373 00:24:12,800 --> 00:24:14,640 Mire céloz ezzel? 374 00:24:15,160 --> 00:24:16,520 Gyilkolás. 375 00:24:17,760 --> 00:24:19,600 Tegnap óta havazik. 376 00:24:20,280 --> 00:24:22,640 Nem láttunk guminyomokat. 377 00:24:23,320 --> 00:24:28,560 A belső terekben nincsenek, kint viszont vannak térfigyelő kamerák. 378 00:24:29,320 --> 00:24:31,400 Ideírtak valamit, szerintem vérrel. 379 00:24:36,800 --> 00:24:38,400 Olyan, mint egy arc. 380 00:24:38,480 --> 00:24:40,920 Vagy egy K betű. K min Karol. 381 00:24:51,640 --> 00:24:53,360 Sajnos csak ketchup. 382 00:24:53,440 --> 00:24:54,320 Örültök? 383 00:24:54,400 --> 00:24:57,520 Nem én voltam. Különben is, rosszul vagyok a vértől. 384 00:24:57,600 --> 00:25:02,080 Előbb fojtanám meg, vagy mit tudom én, lökném le a lépcsőn, vagy… 385 00:25:11,320 --> 00:25:13,560 Nem én voltam! Nem érek hozzá másokhoz. 386 00:25:13,640 --> 00:25:17,240 Mármint késsel sem érsz hozzá senkihez, ugye? 387 00:25:17,320 --> 00:25:21,040 - Jó, akkor sem én voltam. - Nem is én. 388 00:25:21,120 --> 00:25:22,680 Én sem. 389 00:25:22,760 --> 00:25:26,000 Remek ötlet. Mindenki mondja el, hogy ő volt-e vagy sem. 390 00:25:26,080 --> 00:25:28,200 Az a gyilkos, aki bevallja. 391 00:25:34,600 --> 00:25:35,640 Nem én voltam. 392 00:25:36,280 --> 00:25:37,600 Én sem. 393 00:25:39,040 --> 00:25:40,800 Nem is én. 394 00:25:40,880 --> 00:25:41,960 Én sem. 395 00:25:45,560 --> 00:25:47,280 Nem én öltem meg. Örültök? 396 00:25:47,360 --> 00:25:52,120 Figyeltem mindenkit. A nonverbális jelek árulkodóbbak, mint a szavak. 397 00:25:52,760 --> 00:25:54,800 Leleplezhetik azt, aki hazudik. 398 00:25:55,640 --> 00:25:57,440 És? Ki hazudott? 399 00:25:58,040 --> 00:25:58,920 Nem tudom. 400 00:26:01,360 --> 00:26:03,480 Csak önök vannak a házban? 401 00:26:04,000 --> 00:26:05,160 Rajtunk kívül. 402 00:26:06,880 --> 00:26:10,880 Jól van. Először is biztosítanunk kell a végrendelet betartását. 403 00:26:10,960 --> 00:26:12,440 Hol vannak a szabadalmak? 404 00:26:12,520 --> 00:26:15,240 Władysław nagyon óvatos volt velük. 405 00:26:15,320 --> 00:26:16,600 Csinált biztonsági mentést? 406 00:26:16,680 --> 00:26:20,560 Pletyka. Władysław sosem kollaborált a Biztonsági Szolgálattal. 407 00:26:22,000 --> 00:26:24,080 Be kell csuknom az ablakokat. 408 00:26:24,960 --> 00:26:28,240 Amíg el nem áll a hóvihar, 409 00:26:28,840 --> 00:26:31,720 hivatalosan is el vagyunk vágva a világtól. 410 00:26:33,760 --> 00:26:35,840 - Riasztás. - Megfigyelnek minket. 411 00:26:36,360 --> 00:26:38,360 A nyomozás érdekében, 412 00:26:38,440 --> 00:26:41,400 kérem, adják át a mobiltelefonjaikat! 413 00:26:41,480 --> 00:26:42,920 Miért? 414 00:26:43,000 --> 00:26:46,320 Mert maguk közt hál a gyilkos. 415 00:26:46,400 --> 00:26:47,360 Köztünk jár. 416 00:26:47,920 --> 00:26:48,800 Tessék? 417 00:26:48,880 --> 00:26:51,880 Nem köztünk hál, hanem köztünk jár. 418 00:26:56,160 --> 00:26:58,840 Mivel teljesen el vagyunk zárva a világtól, 419 00:26:58,920 --> 00:27:01,520 itt fogjuk lefolytatni a nyomozást. 420 00:27:09,800 --> 00:27:11,880 - Régóta ismered Gustawot? - Tessék? 421 00:27:11,960 --> 00:27:14,760 Na várjunk! És te mióta vagy együtt Karollal? 422 00:27:14,840 --> 00:27:16,280 Hat éve. 423 00:27:16,360 --> 00:27:18,720 - Volt egy kis szünet… - Nem így értette. 424 00:27:18,800 --> 00:27:19,880 - Nem? - Mondjad! 425 00:27:19,960 --> 00:27:21,560 Ez annyira méltatlan! 426 00:27:21,640 --> 00:27:24,280 - Nyugodj meg! - Én nyugodjak meg? 427 00:27:24,360 --> 00:27:27,200 „Nyugodj meg!” Nem nézel bűnügyi dokukat? 428 00:27:27,280 --> 00:27:29,240 A gyilkosok mindig nyugodtak. 429 00:27:29,320 --> 00:27:30,200 Nem. 430 00:27:30,280 --> 00:27:33,640 Apa még a fiatal Hitlert sem ölte volna meg. 431 00:27:33,720 --> 00:27:34,760 Csendet! 432 00:27:34,840 --> 00:27:38,640 Natalia sokat tud a gyilkosságokról és a nyomok eltüntetéséről… 433 00:27:38,720 --> 00:27:39,560 Drágám! 434 00:27:39,640 --> 00:27:43,560 Egy adóhivatalnok mondja meg, mit tudok és mit nem? 435 00:27:43,640 --> 00:27:44,880 Csend legyen! 436 00:27:47,120 --> 00:27:48,680 Remélem, az világos, 437 00:27:48,760 --> 00:27:52,640 hogy ez a végrendelet, ami viccnek indult, most már jogerős. 438 00:27:53,920 --> 00:27:55,520 Aláírás is van rajta. 439 00:27:56,320 --> 00:27:58,120 Az árvaház kap mindent. 440 00:27:59,600 --> 00:28:03,360 És a játék győztese tényleg megörökli a szabadalmakat. 441 00:28:04,040 --> 00:28:07,960 Nem fogunk úgy játszani, hogy a bácsi holtteste a konyhában hever. 442 00:28:08,040 --> 00:28:10,240 - Kizárt. - Még szép, hogy nem. 443 00:28:12,360 --> 00:28:13,400 Mit tegyünk? 444 00:28:13,480 --> 00:28:18,800 Megegyezünk, hogy senki sem fog játszani, és egyenlően osztozunk. 445 00:28:18,880 --> 00:28:21,920 Ha mi nem játszunk, ők fognak, és nem kapunk semmit. 446 00:28:22,000 --> 00:28:23,080 Ajjaj! 447 00:28:23,160 --> 00:28:25,280 Látod? Nézd a testbeszédüket! 448 00:28:25,880 --> 00:28:27,120 Dawid nem adja fel. 449 00:28:27,640 --> 00:28:30,680 - Csak a jót látom az emberekben. - Ezek hiénák. 450 00:28:30,760 --> 00:28:34,800 Nem akarjuk, de a bácsi kedvéért megtesszük, ugye? 451 00:28:34,880 --> 00:28:38,080 Nem helyeseltem, de Józkának néha igaza van. 452 00:28:38,160 --> 00:28:41,200 Mások furább dolgokra képesek kevesebb pénzért is. 453 00:28:42,280 --> 00:28:46,480 Dawid, Zosia, Józka, Henryk, Natalia, Gustaw, Karol, Karol! 454 00:28:46,560 --> 00:28:50,040 Sorakozó, és számoljatok vissza! Csak viccelek. 455 00:28:50,120 --> 00:28:54,960 Remélem, kipihentétek magatokat és jó a kedvetek, mert kezdődik a játék. 456 00:28:55,600 --> 00:28:59,200 Az első rejtvény. Mit vezetek a legszívesebben? 457 00:28:59,760 --> 00:29:03,480 Gondolkodjatok, és hamarosan találkozunk. Sziasztok! 458 00:29:04,120 --> 00:29:05,480 Nincs pénz, nincs gond. 459 00:29:05,560 --> 00:29:07,360 - Tessék? - Ez egy dal. 460 00:29:08,000 --> 00:29:11,440 A pénz nem változtat meg, csak felfedi a valódi arcunkat. 461 00:29:12,160 --> 00:29:13,320 Mit művel? 462 00:29:14,040 --> 00:29:16,960 Ne nyúljon semmihez! Ez egy bűntett helyszíne. 463 00:29:23,040 --> 00:29:23,880 Várjon! 464 00:29:25,080 --> 00:29:26,200 Van ott egy folt. 465 00:29:27,320 --> 00:29:28,280 Ketchup. 466 00:29:35,000 --> 00:29:37,280 Én ezt vezetném a legszívesebben. 467 00:29:39,280 --> 00:29:40,400 Mi a helyzet? 468 00:29:41,960 --> 00:29:46,400 Arról szól a játék, hogy mennyire ismerjük egymást, szóval nem megy túl jól. 469 00:29:48,400 --> 00:29:54,000 Délután kettőre terveztük a vacsorát. Szeretnének… 470 00:29:54,080 --> 00:29:58,040 Majd esznek, ha befejezték. Biztos nem tud segíteni? 471 00:30:00,120 --> 00:30:03,640 Władysław mindent egyedül készített elő. 472 00:30:05,400 --> 00:30:06,640 Kezdhetik velem. 473 00:30:08,600 --> 00:30:09,520 Micsodát? 474 00:30:11,240 --> 00:30:12,320 A kihallgatást. 475 00:30:12,400 --> 00:30:14,120 Ezt majd mi eldöntjük. 476 00:30:15,440 --> 00:30:17,400 Volt a bácsikájuknak irodája? 477 00:30:18,760 --> 00:30:19,720 Igen. 478 00:30:21,840 --> 00:30:23,680 - Persze. - Igen. 479 00:30:23,760 --> 00:30:24,720 Igen. 480 00:30:33,080 --> 00:30:36,720 - Rég kérték el a személyimet. - Csak ellenőrizni akartam. 481 00:30:39,640 --> 00:30:43,360 Szóval nem tudja, hol lehetnek a szabadalmak? 482 00:30:43,440 --> 00:30:44,480 Sajnos nem. 483 00:30:46,240 --> 00:30:48,280 AZ IGAZSÁG KEREKE 484 00:30:49,760 --> 00:30:50,680 Igaz. 485 00:30:51,640 --> 00:30:54,400 „Mit vezetek a legszívesebben?” Huszonöt betű. 486 00:30:55,000 --> 00:30:55,880 Na és? 487 00:30:56,840 --> 00:30:57,680 Nem tudom. 488 00:30:59,200 --> 00:31:01,120 Ön szerint ki ölte meg? 489 00:31:01,200 --> 00:31:04,120 Tegnap, amikor kiderült, hogy a bácsi él, 490 00:31:04,200 --> 00:31:07,000 mindenki teljesen megdöbbent. 491 00:31:07,520 --> 00:31:08,720 Érthető. 492 00:31:09,240 --> 00:31:16,200 Aztán beszélgettünk kicsit, és kiderült, hogy jóval többet tud rólunk, mint hittük. 493 00:31:16,280 --> 00:31:17,520 Önről mit tudott? 494 00:31:19,800 --> 00:31:21,640 Nem, csak úgy általában. 495 00:31:21,720 --> 00:31:25,880 Tudod, hogy megy ez. Húsz éve vagyunk együtt. 496 00:31:25,960 --> 00:31:29,720 - De minden rendben van. - Az szuper! 497 00:31:30,640 --> 00:31:33,000 És a főnököd, akivel randizgatsz? 498 00:31:35,840 --> 00:31:36,720 Tessék? 499 00:31:36,800 --> 00:31:37,920 Kizárt! 500 00:31:38,480 --> 00:31:39,720 Tudsz róla? 501 00:31:39,800 --> 00:31:43,360 Fel kellett készülnöm a játékra. Jobban megismerni titeket. 502 00:31:43,440 --> 00:31:46,560 Olyan dolgokra is rájöttem, amikre nem akartam. 503 00:31:47,680 --> 00:31:51,480 Gondolom, Dawid nem tud semmit. 504 00:31:51,560 --> 00:31:53,880 Mert nincs miről tudni. 505 00:31:53,960 --> 00:31:56,920 Véget vetettem neki, mielőtt elkezdődött volna. 506 00:31:57,000 --> 00:32:00,240 Egyetlen randi volt. Nem történt semmi. 507 00:32:00,320 --> 00:32:03,640 A legfájóbb igazság is jobb, mint a legszebb hazugság. 508 00:32:04,600 --> 00:32:09,480 Történetesen épp olyasmin dolgozom, ami… Mindegy, hagyjuk is. 509 00:32:10,320 --> 00:32:12,000 Nem hazudhatsz neki. 510 00:32:13,320 --> 00:32:16,160 Mondd el neki! Vagy segítek elmondani. 511 00:32:21,040 --> 00:32:21,880 Köszönöm. 512 00:32:23,560 --> 00:32:24,600 Semmiség. 513 00:32:26,840 --> 00:32:28,240 Egyszerűen tudta. 514 00:32:30,640 --> 00:32:32,720 Tudta, mivel foglalkozom, 515 00:32:32,800 --> 00:32:35,360 és a munkámról kérdezett. 516 00:32:37,240 --> 00:32:38,920 Most jut eszembe… 517 00:32:40,840 --> 00:32:43,680 Ugye tanúvallomáskor köti önöket a titoktartás? 518 00:32:46,080 --> 00:32:47,200 Tegnap este 519 00:32:47,720 --> 00:32:49,640 hallottam, hogy Karol 520 00:32:50,520 --> 00:32:55,520 a magasabb, emelt hangon beszélt a bácsival, és… 521 00:32:58,120 --> 00:32:59,240 üvöltött vele. 522 00:33:00,080 --> 00:33:03,720 „A te képed kéne szerepeljen a Wikipédián a zsugori szónál!” 523 00:33:04,640 --> 00:33:07,280 Aztán elment. És becsapta az ajtót. 524 00:33:08,040 --> 00:33:09,360 Valószínűleg semmiség. 525 00:33:10,360 --> 00:33:12,760 Eldöntik, mit kezdenek az információval. 526 00:33:14,440 --> 00:33:17,080 Talán Gustaw volt az. Hasonló a hangunk. 527 00:33:17,160 --> 00:33:18,160 Nem hasonló. 528 00:33:21,520 --> 00:33:24,240 Ha a bácsi még élne, súghatna kicsit. 529 00:33:24,320 --> 00:33:26,400 De mi teljesen el voltunk veszve. 530 00:33:26,480 --> 00:33:29,840 Átvitt értelemben. Valójában még mindig a házban voltunk. 531 00:33:29,920 --> 00:33:33,160 - Mit kérdeztek? - Hogy gyanakszom-e valakire. 532 00:33:34,000 --> 00:33:35,680 Koncentráljunk a rejtvényre! 533 00:33:36,880 --> 00:33:38,760 És gyanakszol valakire? 534 00:33:46,520 --> 00:33:50,200 Igazából mindig is jó kapcsolatot ápoltunk a bácsival. 535 00:33:50,280 --> 00:33:51,400 Csak beszélgettünk. 536 00:33:54,160 --> 00:33:57,000 Gondolkodtunk, és Portugália mellett döntöttünk. 537 00:33:57,080 --> 00:34:01,560 Mindent kiszámoltunk, és egymillióba fog kerülni. 538 00:34:02,760 --> 00:34:04,120 Egymillió? 539 00:34:04,200 --> 00:34:06,200 Ezek az árak Portugáliában. 540 00:34:07,520 --> 00:34:08,560 Ha valaki… 541 00:34:09,640 --> 00:34:11,440 akkor te megérted, ugye? 542 00:34:13,760 --> 00:34:15,280 Négy hálószoba? 543 00:34:18,040 --> 00:34:19,520 Meglepetés Karolnak. 544 00:34:20,320 --> 00:34:22,720 „A csalódás is egyfajta meglepetés.” 545 00:34:24,800 --> 00:34:27,240 Zipera. Hagyjuk! 546 00:34:27,320 --> 00:34:30,320 - De… - Sajnálom, döntöttem. Nem. 547 00:34:35,680 --> 00:34:39,160 „A te képed kéne szerepeljen a Wikipédián a zsugori szónál!” 548 00:34:47,720 --> 00:34:49,280 Igen, hogyne. 549 00:34:49,880 --> 00:34:51,120 Már emlékszem. 550 00:34:51,200 --> 00:34:52,640 De nem… 551 00:34:53,480 --> 00:34:54,720 Nem nagy ügy. 552 00:34:55,480 --> 00:35:00,000 A bácsi javasolta, hogy keressek magamnak egy barátnőt, 553 00:35:00,080 --> 00:35:02,320 és alapítsak családot rendesen. 554 00:35:02,400 --> 00:35:03,560 Egy idős úr volt. 555 00:35:04,200 --> 00:35:05,400 Nem hibáztatom. 556 00:35:06,000 --> 00:35:08,880 Csak kíváncsiságból, ki hallotta a beszélgetést? 557 00:35:11,320 --> 00:35:13,040 Tudom. Natalia? 558 00:35:13,760 --> 00:35:16,880 Ha tippelnem kéne, úgy tesz, mintha gazdag lenne, 559 00:35:16,960 --> 00:35:19,000 de nézzék meg a táskáját! 560 00:35:19,480 --> 00:35:20,520 Hamisítvány. 561 00:35:20,600 --> 00:35:23,760 Itt talán egyedül nekem nincs szükségem a pénzére. 562 00:35:32,680 --> 00:35:37,520 Ha jobban belegondolok, nézhetjük úgy is, hogy amit a legjobban szeretett vezetni, 563 00:35:38,240 --> 00:35:39,560 az a vetélkedője volt! 564 00:35:40,160 --> 00:35:42,800 Igen. Ez stimmel. Na és most? 565 00:35:46,800 --> 00:35:49,480 Hatalmas megkönnyebbülés, hogy élsz, bácsikám! 566 00:35:49,560 --> 00:35:52,960 Amikor megtudtam, hogy meghaltál, egész éjjel sírtam. 567 00:35:53,040 --> 00:35:54,120 Sajnálom. 568 00:35:54,680 --> 00:35:58,640 Nem gondoltam, hogy egy vén trotty, akivel 30 éve nem beszéltél, 569 00:35:58,720 --> 00:36:00,560 érdekelni fog téged. 570 00:36:00,640 --> 00:36:02,440 Repül az idő. 571 00:36:02,520 --> 00:36:04,120 Kérlek, nézd el nekem! 572 00:36:04,720 --> 00:36:06,600 Megpróbálom jóvátenni. 573 00:36:06,680 --> 00:36:10,440 Mókás egybeesés, ugyanis mostanság 574 00:36:10,960 --> 00:36:14,840 volt néhány szerencsétlen pénzügyi befektetésem. 575 00:36:14,920 --> 00:36:20,320 És az új könyvemért kapott előleget, mondjuk úgy, hogy elköltöttem. 576 00:36:20,400 --> 00:36:25,000 És igazság szerint több mint egy éve egyetlen oldalt sem írtam. 577 00:36:25,080 --> 00:36:27,080 - Kissé kifogytam… - Az ihletből? 578 00:36:27,160 --> 00:36:28,440 A pénzből. 579 00:36:29,040 --> 00:36:32,160 Jól jönne egy kis kölcsön költőpénznek. 580 00:36:32,240 --> 00:36:33,280 Rendben. 581 00:36:34,720 --> 00:36:35,560 Köszönöm. 582 00:36:35,640 --> 00:36:37,200 Egyetlen feltétellel. 583 00:36:37,280 --> 00:36:38,600 Hogyne. 584 00:36:38,680 --> 00:36:40,360 Mikor van a születésnapom? 585 00:36:41,280 --> 00:36:42,120 Tessék? 586 00:36:42,600 --> 00:36:46,320 Állítólag annyira szeretsz, hogy egész éjjel sírtál miattam, 587 00:36:46,400 --> 00:36:48,720 szóval ez biztosan nem nehéz kérdés. 588 00:36:52,400 --> 00:36:58,880 Úgy rémlik, hogy 12-én van. 589 00:36:58,960 --> 00:37:02,440 Márciusban? 590 00:37:02,520 --> 00:37:05,320 A PESEL-számom 43-mal kezdődik. 591 00:37:06,200 --> 00:37:07,800 Nulla, kettő. 592 00:37:08,480 --> 00:37:09,720 Nulla, négy. 593 00:37:10,240 --> 00:37:11,240 Február 4-e! 594 00:37:11,320 --> 00:37:15,040 Így van. Nagy kár, hogy csak az első válasz számít. 595 00:37:21,280 --> 00:37:24,160 De Zofia nyilvánvalóan szereti a luxust. 596 00:37:24,840 --> 00:37:26,280 Látták a cipőjét? 597 00:37:26,960 --> 00:37:28,800 Összevissza fecsegek. 598 00:37:30,680 --> 00:37:31,520 Egy SIG Sauer? 599 00:37:32,640 --> 00:37:34,640 A rendőrségnél dolgozik? 600 00:37:34,720 --> 00:37:37,520 Nem. Könyveket írok. Krimiket. 601 00:37:37,600 --> 00:37:39,840 Már értem! 602 00:37:39,920 --> 00:37:40,760 Tényleg! 603 00:37:41,240 --> 00:37:42,680 Natalia Szulc. 604 00:37:42,760 --> 00:37:45,840 Csak a holttestemen át. Megkaptam a születésnapomra. 605 00:37:46,440 --> 00:37:47,400 Tetszett önnek? 606 00:37:49,320 --> 00:37:51,880 Még be kell fejeznem az előzőt. 607 00:37:52,440 --> 00:37:54,960 - Tudom már! Van itt egy bejárat! - Hol? 608 00:37:55,040 --> 00:37:58,240 Ma reggel, amikor itt sétálgattam, láttam egy ajtót. 609 00:37:58,320 --> 00:38:00,080 Egy tévés lámpával. 610 00:38:01,360 --> 00:38:03,360 Zárva volt, de talán most… 611 00:38:07,920 --> 00:38:09,480 - Oké, menjünk! - Egek! 612 00:38:09,560 --> 00:38:11,760 Drágám, gyere csak ide egy kicsit! 613 00:38:11,840 --> 00:38:13,040 Menjünk! 614 00:38:13,880 --> 00:38:15,320 - Koncentrálj! - Rendben. 615 00:38:15,400 --> 00:38:17,400 Rengeteg pénzért játszunk. 616 00:38:17,480 --> 00:38:21,320 Legközelebb, ha rájövünk valamire, ne oszd meg a többiekkel! 617 00:38:21,400 --> 00:38:22,480 Figyelj rám! 618 00:38:23,400 --> 00:38:26,160 Ők most nem családtagok, hanem az ellenfeleink. 619 00:38:28,040 --> 00:38:28,920 Menj! 620 00:38:48,040 --> 00:38:50,120 Nem tart ez kicsit túl sokáig? 621 00:38:50,200 --> 00:38:52,040 Mindjárt végzünk, drágám! 622 00:38:52,800 --> 00:38:55,560 Kedves tőled, hogy izgulsz értem. 623 00:38:55,640 --> 00:38:56,480 Menjünk! 624 00:39:00,400 --> 00:39:01,680 Mindjárt ott vagyunk. 625 00:39:01,760 --> 00:39:02,720 Miért rohanunk? 626 00:39:05,520 --> 00:39:06,400 Jesszus! 627 00:39:06,480 --> 00:39:10,080 A házunk pincéje három négyzetméteres. 628 00:39:10,160 --> 00:39:11,920 A bácsié kicsit nagyobb volt. 629 00:39:14,560 --> 00:39:16,240 Azta! De király! 630 00:39:16,320 --> 00:39:17,320 Egy mini motor! 631 00:39:21,440 --> 00:39:24,480 - És most mit csinálunk? - A tablet nem ír semmit? 632 00:39:24,560 --> 00:39:28,840 Úgy volt, hogy a bácsi is itt lesz. Ő vezette volna le a vetélkedőt. 633 00:39:29,400 --> 00:39:30,320 Te jössz. 634 00:39:31,080 --> 00:39:32,520 Várnak téged. 635 00:39:36,760 --> 00:39:39,200 - Ezt az órát mindenhol hallani. - Drágám! 636 00:39:39,280 --> 00:39:41,600 Innentől kezdve ez egy verseny. 637 00:39:43,640 --> 00:39:44,720 Nemsokára jövök. 638 00:39:46,440 --> 00:39:47,920 Mi volt a kihallgatáson? 639 00:39:49,080 --> 00:39:50,520 Semmi különös. 640 00:39:50,600 --> 00:39:52,320 - A szokásos kérdések. - Igen. 641 00:39:53,080 --> 00:39:55,800 Pontosan. Nálam is. Unalmas volt. 642 00:39:55,880 --> 00:39:59,000 - Egyáltalán mit kéne mondanunk nekik? - Na ez az! 643 00:39:59,560 --> 00:40:01,720 Itt vannak gombok. 644 00:40:01,800 --> 00:40:03,200 Karol, Natalia, Dawid. 645 00:40:12,600 --> 00:40:13,920 Nem hallunk. 646 00:40:14,000 --> 00:40:16,680 HÁNY KÖNYVET ÍRT NATALIA? 647 00:40:18,840 --> 00:40:21,800 - „Hány könyvet írt Natalia?” - Hányat? 648 00:40:22,400 --> 00:40:23,600 Sok sikert! 649 00:40:23,680 --> 00:40:26,520 Nem tudom. Tippelj! Mondj valamit! 650 00:40:28,800 --> 00:40:30,320 Nem hallak titeket. 651 00:40:31,000 --> 00:40:32,120 IGAZ / HAMIS 652 00:40:32,200 --> 00:40:33,240 Ez meg mi? 653 00:40:34,440 --> 00:40:37,920 „Hova ment Dawid és Zofia nászútra?” 654 00:40:38,000 --> 00:40:39,760 Na, hova? 655 00:40:39,840 --> 00:40:42,360 Mindenki győzni akart, de nem esett le, 656 00:40:42,440 --> 00:40:45,000 hogy ez nem verseny, hanem csapatjáték. 657 00:40:45,080 --> 00:40:48,880 Legalább a pontok felét meg kellett kapnunk a továbbjutáshoz. 658 00:40:48,960 --> 00:40:51,120 Értem már! Össze kell dolgoznunk. 659 00:40:51,200 --> 00:40:54,000 Logikus. Egy családként. 660 00:40:55,520 --> 00:40:57,920 - Két pontot vesztettél! - Mármint mi. 661 00:40:58,000 --> 00:40:58,840 - Igen. - Ja. 662 00:40:58,920 --> 00:41:00,360 Talán súghatnánk. 663 00:41:00,920 --> 00:41:02,840 A bácsi nincs itt, szóval… 664 00:41:04,960 --> 00:41:06,600 „Hol dolgozik Dawid?” 665 00:41:06,680 --> 00:41:09,240 A Varsói Egyetem Politikai Elemzőközpontjában. 666 00:41:09,320 --> 00:41:11,480 - Most hülyéskedsz. - Központ. 667 00:41:12,440 --> 00:41:13,640 Kör. 668 00:41:14,240 --> 00:41:15,400 Bemegy. 669 00:41:16,120 --> 00:41:18,240 Anál… 670 00:41:18,320 --> 00:41:19,800 Nézz rám! Mondom… 671 00:41:20,840 --> 00:41:23,160 - A fenébe! - Milyen kérdések ezek? 672 00:41:23,800 --> 00:41:28,720 Kiderült, hogy a bácsi többet tud rólunk, mint valaha is sejtettük. 673 00:41:28,800 --> 00:41:30,400 Mit tudott önről? 674 00:41:36,320 --> 00:41:38,760 Hát… 675 00:41:38,840 --> 00:41:40,960 Velünk? Minden a legnagyobb rendben. 676 00:41:41,880 --> 00:41:46,000 Mindig lehetne jobb, de lehetne rosszabb is. 677 00:41:46,080 --> 00:41:47,960 Az jó. Nagyon jó. 678 00:41:48,640 --> 00:41:51,440 Szóval nem vagy elmaradva a jelzáloghitellel? 679 00:41:53,480 --> 00:41:58,000 Átmeneti nehézség, de megoldjuk. Várok egy ösztöndíjra az egyetemtől. 680 00:41:58,080 --> 00:42:00,560 Arra, amit egy hónapja elutasítottak? 681 00:42:00,640 --> 00:42:01,880 Igen. 682 00:42:01,960 --> 00:42:04,760 Jól tudom, hogy Zosia nem tud semmiről? 683 00:42:06,600 --> 00:42:08,680 Már így is folyton idegesítem. 684 00:42:08,760 --> 00:42:09,800 Dawid! 685 00:42:10,600 --> 00:42:11,480 Mondd el neki! 686 00:42:12,000 --> 00:42:13,480 Vagy segítek elmondani. 687 00:42:16,000 --> 00:42:19,080 Semmi különöset, de tudta, mivel foglalkozom, 688 00:42:19,160 --> 00:42:21,160 és olvasta néhány tanulmányomat. 689 00:42:23,400 --> 00:42:24,920 Szerintem baleset volt. 690 00:42:25,600 --> 00:42:26,760 Szerencsétlenség. 691 00:42:27,360 --> 00:42:31,600 De ha mondanom kellene valakit, aki gyanús… 692 00:42:31,680 --> 00:42:35,080 Akkor… Persze csak ha tényleg muszáj. 693 00:42:35,160 --> 00:42:36,560 Vegye úgy, hogy muszáj! 694 00:42:37,640 --> 00:42:40,080 - Ez az! - Gyerünk! 695 00:42:40,160 --> 00:42:44,080 - Bika. - Ez az! Igen! 696 00:42:44,160 --> 00:42:45,960 - Te jössz, Natalia! - Én? 697 00:42:46,040 --> 00:42:49,240 Két ember is befér, így több esélyünk lehet. 698 00:42:49,320 --> 00:42:51,720 - Gyere! - Remek ötlet! Gyerünk! 699 00:42:51,800 --> 00:42:53,840 - Nyomás! - Rendben. 700 00:42:53,920 --> 00:42:55,080 Nyomd meg a gombot! 701 00:42:57,360 --> 00:43:00,000 Mit meg nem tesznek az emberek a pénzért, mi? 702 00:43:00,760 --> 00:43:01,880 Na? 703 00:43:01,960 --> 00:43:03,760 „Mit sportol az alacsonyabb Karol?” 704 00:43:03,840 --> 00:43:04,800 - Két centivel! - Hat. 705 00:43:04,880 --> 00:43:07,200 - Krav Maga! - Krav Maga! 706 00:43:07,280 --> 00:43:09,520 Lambada? 707 00:43:09,600 --> 00:43:11,000 Fogd a fejét! 708 00:43:11,080 --> 00:43:13,240 Így van! 709 00:43:13,320 --> 00:43:15,440 - Kung fu? - Gyerünk! Gondolkozzatok! 710 00:43:16,440 --> 00:43:17,840 Nyomd meg a gombot! 711 00:43:18,400 --> 00:43:19,240 Vívás! 712 00:43:19,320 --> 00:43:21,080 - Ne hülyéskedj már! - Fenébe! 713 00:43:21,160 --> 00:43:22,120 Jesszus! 714 00:43:23,240 --> 00:43:26,400 „Milyen tetoválás van a magasabb Karol hátán?” Mutasd! 715 00:43:26,960 --> 00:43:28,280 Nézzétek! 716 00:43:28,360 --> 00:43:29,840 Ez egy… 717 00:43:29,920 --> 00:43:31,160 Sárkány! 718 00:43:31,240 --> 00:43:32,520 Egy sárkány! 719 00:43:32,600 --> 00:43:34,600 Ez az! 720 00:43:34,680 --> 00:43:37,320 Igazából Edyta Górniak változik át… Mindegy! 721 00:43:37,400 --> 00:43:39,280 Csodálatos volt a Metróban. 722 00:43:39,960 --> 00:43:42,480 „Hogy hívták Dawid első barátnőjét?” 723 00:43:48,680 --> 00:43:51,520 Tegnap este nem tudtam aludni a történtek után. 724 00:43:53,440 --> 00:43:55,520 - Nos, mindegy… - „Na mindegy.” 725 00:43:58,480 --> 00:44:04,080 Hallottam, hogy az alacsonyabbik Karol, a bácsi unokaöccsének vőlegénye, 726 00:44:04,960 --> 00:44:06,320 telefonált valakivel. 727 00:44:10,680 --> 00:44:16,160 Karol vagyok. Írtál, de nem tudtam válaszolni, mert… 728 00:44:16,240 --> 00:44:18,600 Suttogok, mert itt hajnali három van. 729 00:44:18,680 --> 00:44:24,360 Thaiföldön hat órával később van. Igen. Nem, mondtam, hogy kétéves nem kell! 730 00:44:24,440 --> 00:44:25,800 Egyéves sem. 731 00:44:25,880 --> 00:44:28,800 Legfeljebb egy féléves. Odaadtam az előleget. 732 00:44:29,560 --> 00:44:31,840 Rendben. Jó, majd beszélünk. 733 00:44:31,920 --> 00:44:32,800 Jézusom! 734 00:44:48,520 --> 00:44:51,920 Nem akarok alaptalanul vádaskodni, 735 00:44:52,000 --> 00:44:55,040 de úgy tűnik, hogy vásárolni akarnak egy kisbabát. 736 00:44:57,040 --> 00:44:58,480 És ez sokba kerül. 737 00:44:59,760 --> 00:45:01,720 Mármint gondolom, 738 00:45:01,800 --> 00:45:04,560 mert még sosem vettem gyereket a neten. 739 00:45:06,720 --> 00:45:08,600 És máshol sem. 740 00:45:08,680 --> 00:45:11,320 Sosem vásároltam még élő gyereket. 741 00:45:13,440 --> 00:45:15,120 Sem halottat. 742 00:45:17,080 --> 00:45:19,600 - Ne már! Jézusom! - A francba! 743 00:45:20,240 --> 00:45:21,320 - Helló! - Ne már! 744 00:45:23,640 --> 00:45:24,520 Figyelj! 745 00:45:24,600 --> 00:45:27,760 - Tudom. Az ellenfeleink. - Nem. Változott a helyzet. 746 00:45:27,840 --> 00:45:29,040 Az utolsó reményünk. 747 00:45:29,120 --> 00:45:31,120 - Nyomás! - Hányat kell eltalálnia? 748 00:45:31,200 --> 00:45:32,880 - Mindet. - Nyomd meg a gombot! 749 00:45:32,960 --> 00:45:34,560 Még valaki bemehetne. 750 00:45:34,640 --> 00:45:35,720 Most már késő! 751 00:45:35,800 --> 00:45:38,160 - Nézzétek! - „Natalia születési dátuma.” 752 00:45:39,120 --> 00:45:41,240 Január 25-e… 753 00:45:41,320 --> 00:45:42,840 Nyomd meg a gombot! 754 00:45:42,920 --> 00:45:46,200 1973. január 25-e. 755 00:45:47,640 --> 00:45:48,560 - Igen! - Ez az! 756 00:45:48,640 --> 00:45:50,840 Mindig felköszönt. 757 00:45:50,920 --> 00:45:52,240 Az nem ma van? 758 00:45:52,880 --> 00:45:55,000 - Ma van a szülinapod? - Boldog szülinapot 759 00:45:56,320 --> 00:45:57,400 Az ötvenedik. 760 00:45:57,480 --> 00:45:59,320 - Ötvenéves vagy? - Nyilván nem. 761 00:45:59,400 --> 00:46:00,560 Nézzétek! 762 00:46:00,640 --> 00:46:02,760 „Karol kedvenc gyerekkori meséje?” 763 00:46:05,240 --> 00:46:06,320 Mit gondolsz? 764 00:46:07,920 --> 00:46:10,520 Az emberek az anyjukat is eladnák. 765 00:46:11,240 --> 00:46:13,440 Ha tehetném, mindet börtönbe zárnám. 766 00:46:14,240 --> 00:46:16,000 Megint herpeszed van? 767 00:46:16,080 --> 00:46:17,080 Nem, nincs. 768 00:46:25,880 --> 00:46:26,960 - Igen! - Ez az! 769 00:46:27,040 --> 00:46:29,000 - Jól nyomja! - Utolsó kérdés. 770 00:46:29,080 --> 00:46:30,440 Válaszolj, és nyerünk! 771 00:46:30,520 --> 00:46:32,040 - Gyerünk! - Egy könnyűt! 772 00:46:33,280 --> 00:46:35,880 „Mi Gustaw igazi neve?” 773 00:46:37,320 --> 00:46:38,200 Tessék? 774 00:46:39,680 --> 00:46:40,840 Mi a neved? 775 00:46:43,080 --> 00:46:44,400 Baszd meg! Na jól van. 776 00:46:46,800 --> 00:46:47,680 Idd meg! 777 00:46:51,080 --> 00:46:52,720 - Most halj meg! - Meghalok? 778 00:46:52,800 --> 00:46:54,400 Jól van. 779 00:47:01,040 --> 00:47:02,000 Romeo? 780 00:47:07,040 --> 00:47:08,720 - Ez az! - Igen! 781 00:47:08,800 --> 00:47:10,000 Romeo? 782 00:47:10,560 --> 00:47:12,160 Miért nem mondtad el? 783 00:47:12,240 --> 00:47:13,120 Ez az! 784 00:47:13,200 --> 00:47:15,080 Még Júlia sem tudta? 785 00:47:15,160 --> 00:47:16,320 Honnan tudtad? 786 00:47:16,880 --> 00:47:18,440 Utálom ezt a nevet. 787 00:47:19,120 --> 00:47:22,520 - Pedig gyönyörű, mackókám! - Honnan tudtad ezeket? 788 00:47:22,600 --> 00:47:24,440 Honnan tudta ezeket a bácsi? 789 00:47:26,680 --> 00:47:27,840 Dawid Kłos. 790 00:47:27,920 --> 00:47:29,440 HAT HÓNAPPAL KORÁBBAN 791 00:47:29,520 --> 00:47:30,440 Egy felmérés? 792 00:47:31,480 --> 00:47:32,560 Igen, persze. 793 00:47:32,640 --> 00:47:34,240 Most hülyéskedsz? 794 00:47:34,320 --> 00:47:35,640 Meddig fog tartani? 795 00:47:35,720 --> 00:47:36,560 Jézusom! 796 00:47:38,520 --> 00:47:41,880 Persze, van 5-15 percem. 797 00:47:41,960 --> 00:47:43,360 Köszönöm szépen. 798 00:47:43,440 --> 00:47:44,680 Csak pár kérdés. 799 00:47:44,760 --> 00:47:48,200 Először is, hogy hívták az első barátnőjét? 800 00:47:49,440 --> 00:47:52,400 És hol van ez a tetoválás? 801 00:47:52,480 --> 00:47:55,680 - Mi a célja ennek a felmérésnek? - Elég furcsa kérdés. 802 00:47:55,760 --> 00:47:58,280 De önök fizetik, szóval egy barbadosi strandra. 803 00:47:58,360 --> 00:47:59,400 Köszönöm. 804 00:48:01,760 --> 00:48:03,920 Szóval jól bánsz a késsel? 805 00:48:04,760 --> 00:48:07,480 Mi köze ennek bármihez? 806 00:48:07,560 --> 00:48:08,720 Semmi. 807 00:48:08,800 --> 00:48:12,920 Nem sokat tudunk rólad, de a gyerekkori trauma az eléggé lerí. 808 00:48:13,000 --> 00:48:14,600 - Elég! - Gyerekkori trauma? 809 00:48:14,680 --> 00:48:16,720 Tuti csonka családban nőttél fel. 810 00:48:16,800 --> 00:48:20,120 Nem talált. A szülei az Államokban élnek. 811 00:48:20,200 --> 00:48:22,320 Szép kis pszichológus vagy. 812 00:48:22,400 --> 00:48:24,240 És az Oidipusz-komplexus? 813 00:48:24,320 --> 00:48:25,640 - Tessék? - Tessék? 814 00:48:25,720 --> 00:48:27,560 - Ugyan már! - Higgadjatok le! 815 00:48:27,640 --> 00:48:31,120 A bácsi teste a konyhában hever, mi meg egy hülye vetélkedőt játszunk. 816 00:48:31,200 --> 00:48:32,080 Szállj ki! 817 00:48:32,160 --> 00:48:36,040 Igen, Józkának két telefonja van. Fogalmunk sem volt róla. 818 00:48:36,120 --> 00:48:40,600 A zsaruk sem tudták, őket is átverte. Csak Henryk tudja. És most már ti is. 819 00:48:40,680 --> 00:48:47,520 De végül talán ez a titkos telefon fogja megmenteni az életünket. 820 00:48:47,600 --> 00:48:51,360 Visszahívott a rendőrség. Elakadtak a hóban, és nem értek ide. 821 00:48:51,440 --> 00:48:53,640 Hogyhogy nem értek ide? Akkor… 822 00:48:54,240 --> 00:48:55,240 Anya, gyere ide! 823 00:48:55,320 --> 00:48:57,240 Itt nem jó a térerő, megszakadt. 824 00:48:58,560 --> 00:49:01,120 Mizu? Miben mesterkedtek? 825 00:49:02,000 --> 00:49:05,120 A rendőrség hívott. Elakadtak a hóban. 826 00:49:05,200 --> 00:49:07,840 Szerintem azok a fickók nem rendőrök. 827 00:49:07,920 --> 00:49:10,480 Kezdettől fogva gyanús volt a viselkedésük. 828 00:49:11,000 --> 00:49:15,840 Negyven krimit írtam. A rendőröknek nem ilyen a fegyverük. 829 00:49:17,040 --> 00:49:19,800 Ne szóljunk senkinek, amíg ki nem derítjük, kik ezek. 830 00:49:20,480 --> 00:49:23,640 - Oké. - Ki tudja, mire képesek, ha lebuknak. 831 00:49:25,400 --> 00:49:26,600 Mi olyan sürgős? 832 00:49:29,400 --> 00:49:31,240 Csak el akartam mondani, hogy… 833 00:49:32,200 --> 00:49:35,000 nem tudtam, hogy egy cukrászdában kérted meg anya kezét. Édes. 834 00:49:35,080 --> 00:49:35,920 Igen. 835 00:49:36,440 --> 00:49:38,680 A lányom kedves dolgokat mond nekem. 836 00:49:38,760 --> 00:49:40,080 Hol a kandi kamera? 837 00:49:40,160 --> 00:49:43,080 Talán csak kezd beválni a bácsi terve. 838 00:49:44,040 --> 00:49:45,240 Helló, család! 839 00:49:45,320 --> 00:49:46,680 A tablet! Gyertek! 840 00:49:46,760 --> 00:49:49,680 Gratulálok! Teljesítettétek az első szakaszt. 841 00:49:49,760 --> 00:49:51,120 Jól szórakoztok közben? 842 00:49:51,200 --> 00:49:54,160 Ha ezt nézitek, akkor már nem vagyok veletek, 843 00:49:54,240 --> 00:49:56,880 mert felkészülök a második szakaszra. 844 00:49:56,960 --> 00:50:00,120 Egy rejtvény. A továbbjutáshoz nem lesz kiút. 845 00:50:01,240 --> 00:50:02,680 Szóval még nincs vége? 846 00:50:03,880 --> 00:50:06,040 Kell egy hely, ahol van térerő. 847 00:50:06,120 --> 00:50:08,480 Ha van wifi, tudunk segítséget kérni. 848 00:50:08,560 --> 00:50:11,720 A bácsi azt mondta, hogy a jelszó nagyon bonyolult. 849 00:50:19,600 --> 00:50:22,560 - Elmegyek mosdóba. - Én is, Henrykkel. 850 00:50:22,640 --> 00:50:26,800 - Elkíséred Henryket? - Igen. Addigra talán nekem is kell. 851 00:50:27,480 --> 00:50:28,600 Oké, csodabogarak! 852 00:50:32,360 --> 00:50:34,640 „Nem lesz kiút.” 853 00:50:35,840 --> 00:50:37,800 - Van térerő? - Itt még nincs. 854 00:50:39,800 --> 00:50:42,360 Üdv! Hogy megy? 855 00:50:46,520 --> 00:50:47,680 Segíthetünk? 856 00:50:50,040 --> 00:50:52,040 Csak elkísérem mosdóba a tesómat. 857 00:50:59,080 --> 00:51:00,200 És hol a tesód? 858 00:51:03,680 --> 00:51:04,560 A nénikémet 859 00:51:05,120 --> 00:51:07,040 néha a tesómnak hívom. 860 00:51:07,120 --> 00:51:10,040 Mert mindig segít, ha szükségem van rá. 861 00:51:10,120 --> 00:51:12,200 Aha. Nagyon aranyos. 862 00:51:13,440 --> 00:51:15,400 Jön a kihallgatás, kisasszony! 863 00:51:16,120 --> 00:51:18,560 - Gyerünk! - De Józefina kiskorú. 864 00:51:18,640 --> 00:51:21,040 Szóval el kell kísérnem. 865 00:51:23,360 --> 00:51:24,560 Igen. 866 00:51:35,600 --> 00:51:36,920 „Nem lesz kiút.” 867 00:51:37,800 --> 00:51:39,480 Talán egy szabadulószoba lesz? 868 00:51:40,320 --> 00:51:42,400 Ez az egész ház egy szabadulószoba. 869 00:51:45,200 --> 00:51:48,920 A garázsban volt egy áthúzott „Kijárat” tábla. 870 00:51:49,000 --> 00:51:51,440 Azt hittem, csak a bácsi egyik poénja. 871 00:51:51,520 --> 00:51:52,600 - Várj! - Figyelem! 872 00:51:52,680 --> 00:51:54,040 Még ne avassuk be őket! 873 00:51:54,800 --> 00:51:59,720 Nagyon kedves öntől, hogy nővérként gondoskodik az unokahúgáról, főleg, 874 00:51:59,800 --> 00:52:02,520 hogy ön az anyját gyanúsította. 875 00:52:03,920 --> 00:52:04,800 Miért? 876 00:52:08,040 --> 00:52:10,000 Csak el akarnak bizonytalanítani. 877 00:52:10,920 --> 00:52:14,560 Régi technika, a helyi rendőrök ritkán használják. 878 00:52:14,640 --> 00:52:19,000 - Mire céloz? - Hogy önök magasan képzettek. 879 00:52:19,080 --> 00:52:20,680 A pozíciójukat tekintve. 880 00:52:21,360 --> 00:52:24,720 - Akkor rólunk is fog írni? - Miért is ne? 881 00:52:26,280 --> 00:52:28,680 De előbb tudnom kell a beosztásukat. 882 00:52:29,680 --> 00:52:33,120 Nem. Sosem voltam jó tanuló. 883 00:52:33,200 --> 00:52:35,000 Beosztás, nem osztályzat. 884 00:52:35,960 --> 00:52:37,680 A rendőrségen, ahol dolgozunk. 885 00:52:38,880 --> 00:52:42,480 Bednarski ezredes. Ő pedig Gudejko tiszthelyettes. 886 00:52:47,600 --> 00:52:50,080 A torkodra ment valami? Tessék? 887 00:52:51,160 --> 00:52:52,560 Mi a baj? 888 00:52:54,600 --> 00:52:56,200 - Inhalátor. - Micsoda? 889 00:52:56,280 --> 00:52:57,840 - Inhalátor. - Mi? 890 00:52:57,920 --> 00:52:58,920 A szobánkban. 891 00:52:59,000 --> 00:53:01,840 - A szobánkban? Milyen inhalátor? - Az én… 892 00:53:02,360 --> 00:53:04,120 Az inhalátorom a szobánkból. 893 00:53:04,200 --> 00:53:07,480 - Az inhalátorod a szobánkban? - Baszki, igen, az! 894 00:53:08,400 --> 00:53:11,560 - Lélegeztesd szájon át! - Nem kapok levegőt. 895 00:53:12,160 --> 00:53:13,520 - Paskoljalak? - Gyere! 896 00:53:15,480 --> 00:53:16,360 De mi a baj? 897 00:53:47,200 --> 00:53:50,120 Ki hívott, miközben engem kihallgattak? 898 00:53:51,840 --> 00:53:54,000 És mi a helyzet a férjeddel? 899 00:53:54,600 --> 00:53:55,560 - Dawid? - Igen. 900 00:53:56,240 --> 00:53:58,160 - A légynek sem ártana. - Igen? 901 00:53:58,760 --> 00:54:02,920 Még csak nem is verekedett soha. Egyszer szkandereztünk, és győztem. 902 00:54:03,680 --> 00:54:07,400 Reméltem, hogy csak mert hagyta. De aztán bevallotta, hogy nem. 903 00:54:08,760 --> 00:54:12,240 Egy igazi férfi nem hagyott volna győzni. 904 00:54:13,960 --> 00:54:15,080 Én összetörnélek. 905 00:54:18,240 --> 00:54:21,240 Tudtad, hogy a tökön rúgás jobban fáj a szülésnél? 906 00:54:21,320 --> 00:54:25,360 Rengeteg nő mondja azt, hogy akar még egy gyereket. 907 00:54:26,040 --> 00:54:29,680 De férfi olyat még nem mondott, hogy „rúgjanak megint tökön”. 908 00:54:33,840 --> 00:54:34,920 Imádom ezt a viccet. 909 00:54:36,960 --> 00:54:38,240 Dawid telefonja. 910 00:54:40,160 --> 00:54:41,520 Egy hölgy a bankból. 911 00:54:41,600 --> 00:54:42,920 Nem vetted fel? 912 00:54:44,240 --> 00:54:45,120 Mi a helyzet? 913 00:54:47,000 --> 00:54:48,480 Most már kapsz levegőt? 914 00:54:48,560 --> 00:54:51,520 Csak biztosra akartunk menni, mielőtt iderángatunk. 915 00:54:51,600 --> 00:54:53,080 Aha, én meg madár vagyok. 916 00:54:54,120 --> 00:54:55,640 Hol vannak a gyerekek? 917 00:54:55,720 --> 00:54:58,200 - A mosdóban. - És Natalia is. 918 00:54:59,480 --> 00:55:02,400 - Várjuk meg őket! Együtt kell bemennünk. - Oké. 919 00:55:02,480 --> 00:55:04,080 Hova? 920 00:55:04,160 --> 00:55:06,000 Rendben, szerintem megvagyunk. 921 00:55:06,960 --> 00:55:09,560 - Várjuk a tinisrácot. - Az öcsémet? 922 00:55:09,640 --> 00:55:10,800 A pasiját. 923 00:55:12,760 --> 00:55:14,360 Rezeg a zsebed. 924 00:55:15,400 --> 00:55:16,920 Csak egy személyhívó. 925 00:55:17,000 --> 00:55:17,920 Személyhívó? 926 00:55:20,160 --> 00:55:22,640 Király cucc. Újra divatba jött. Nem tudta? 927 00:55:22,720 --> 00:55:25,520 Nem. Igazából egy inzulinpumpa. 928 00:55:25,600 --> 00:55:27,440 Józefina cukorbeteg, és… 929 00:55:34,040 --> 00:55:35,040 Gyere csak! 930 00:55:36,240 --> 00:55:39,280 - Halló? - Dworki rendőrség. Megszakadt a hívás. 931 00:55:39,360 --> 00:55:43,000 Trzaski felügyelő nem fog odaérni. Elakadt a hóban. 932 00:55:43,080 --> 00:55:44,560 Nincs is rá szükség. 933 00:55:44,640 --> 00:55:49,200 Elnézést, a gyerekeim játszottak a telefonommal. 934 00:55:49,960 --> 00:55:53,040 Igen, köszönöm. Megleckéztetem őket. 935 00:55:56,160 --> 00:55:58,240 Miért mondták, hogy rendőrök? 936 00:55:58,880 --> 00:56:02,360 Igazából egy szóval sem mondtuk. 937 00:56:02,440 --> 00:56:05,600 Megjött a rendőrség. Gyorsan ideértek, uraim. 938 00:56:05,680 --> 00:56:07,960 Nem tudom, mit mondtak önöknek… 939 00:56:08,040 --> 00:56:11,920 Kezdje az elején! Mintha nem tudnánk semmit. 940 00:56:12,000 --> 00:56:13,240 Rendben. 941 00:56:13,320 --> 00:56:15,920 Minket is meglepett, hogy maguk itt vannak. 942 00:56:16,840 --> 00:56:19,320 Aztán az is, hogy a nagybátyjuk meghalt. 943 00:56:20,760 --> 00:56:25,080 És úgy döntöttek, hagynak minket játszani, aztán elveszik a szabadalmakat. 944 00:56:25,680 --> 00:56:29,240 A nagybátyjuk valami olyasmin dolgozott, 945 00:56:29,320 --> 00:56:31,680 ami nagyon érdekel néhány embert. 946 00:56:32,200 --> 00:56:33,720 Elállt a havazás. 947 00:56:33,800 --> 00:56:35,840 A fenébe, már nem havazik. 948 00:56:36,560 --> 00:56:38,320 Gondolkozz, Henryk! 949 00:56:43,760 --> 00:56:44,600 HIBÁS JELSZÓ 950 00:56:52,280 --> 00:56:53,880 Nem akarok dicsekedni, 951 00:56:53,960 --> 00:56:58,040 de brillíroztam néhány varsói szabadulószobában. 952 00:56:58,600 --> 00:56:59,480 Ez igaz. 953 00:57:00,000 --> 00:57:01,920 Szuper, akkor biztos a győzelem. 954 00:57:02,600 --> 00:57:04,280 Meddig pisilnek? 955 00:57:04,360 --> 00:57:05,960 Tudják, hol vagyunk? 956 00:57:07,400 --> 00:57:09,440 Titeket kerestelek. 957 00:57:10,440 --> 00:57:12,320 - De… - Miért zihálsz? 958 00:57:12,400 --> 00:57:14,240 Futottam. Hogy mozogjak kicsit. 959 00:57:14,800 --> 00:57:16,240 És a gyerekek? 960 00:57:16,840 --> 00:57:20,480 Együtt hallgatják ki őket, hogy gyorsabban menjen. 961 00:57:20,560 --> 00:57:25,040 A rendőrök azt mondták, ha nem végezünk egy órán belül, akkor… 962 00:57:25,120 --> 00:57:27,680 - Akkor mi? - Bevisznek minket az őrsre. 963 00:57:27,760 --> 00:57:28,880 Remek. 964 00:57:28,960 --> 00:57:31,480 Mit tegyünk? 965 00:57:32,440 --> 00:57:34,320 Most jön a szabadulószoba. 966 00:57:35,240 --> 00:57:36,600 Ki ölte meg Kennedyt? 967 00:57:37,560 --> 00:57:38,600 Nem tudjuk. 968 00:57:38,680 --> 00:57:39,760 Eláruljam? 969 00:57:49,840 --> 00:57:53,000 MIÉRT KERÜLT LE A MŰSORRÓL AZ IGAZSÁG KEREKE? 970 00:57:58,760 --> 00:58:02,720 „Miért került le a műsorról Az igazság kereke?” 971 00:58:07,240 --> 00:58:11,160 „Az igazság kereke lekerült a műsorról, amikor az egyik versenyző 972 00:58:11,240 --> 00:58:14,960 megpróbált végezni magával, miután veszített a döntőben.” 973 00:58:17,680 --> 00:58:20,440 ERDEI SZAMÓCA UTCA 7. 974 00:58:39,600 --> 00:58:42,200 Úgy néz ki, mint a faház gyerekkorunkban. 975 00:58:42,280 --> 00:58:43,840 Jézusom, emlékszem! 976 00:58:43,920 --> 00:58:48,600 Olyan szegények voltunk, hogy anya mindig az egyetlen könyvünkből mesélt nekünk. 977 00:58:48,680 --> 00:58:49,720 Nézd már! 978 00:58:51,000 --> 00:58:53,200 Ezek mi vagyunk! Nézzétek! 979 00:58:53,280 --> 00:58:54,160 Mutasd! 980 00:58:54,240 --> 00:58:56,520 Igen. Erre egyáltalán nem emlékszem. 981 00:58:56,600 --> 00:58:58,760 Oké, Dawid! Lássunk munkához! 982 00:58:58,840 --> 00:58:59,720 Rendben. 983 00:59:01,280 --> 00:59:02,600 Ötvenkilenc perc. 984 00:59:03,600 --> 00:59:05,480 - Kérsz egyet? - Nem, kösz. 985 00:59:05,560 --> 00:59:06,920 Komolyan, Dawid? 986 00:59:07,000 --> 00:59:08,200 Miért ne? 987 00:59:08,280 --> 00:59:10,560 Sosem tudhatod, mi fog történni. 988 00:59:10,640 --> 00:59:13,040 A Kérdőjel nevű szobában volt egy… 989 00:59:13,120 --> 00:59:15,720 - Dawid! Megy az idő! - Igen. 990 00:59:22,280 --> 00:59:24,400 Honnan szedte azt a dobozt? 991 00:59:27,880 --> 00:59:29,120 A cukorkákkal? 992 00:59:31,400 --> 00:59:33,560 A konyhapultról vettem el. 993 00:59:33,640 --> 00:59:35,200 Tartsa a kamera elé! 994 00:59:41,800 --> 00:59:43,440 Itt van! 995 00:59:44,560 --> 00:59:45,520 Ott van? 996 00:59:47,400 --> 00:59:48,880 Mi van ráírva? 997 00:59:50,040 --> 00:59:50,920 „Szombat.” 998 00:59:51,440 --> 00:59:53,480 A fenébe! 999 00:59:53,560 --> 00:59:54,480 Ez mit jelent? 1000 00:59:54,560 --> 00:59:56,440 Elfelejtettem eldugni. 1001 00:59:56,520 --> 00:59:59,200 Ez Władysław úr különleges csemegéje. 1002 00:59:59,280 --> 01:00:01,560 Mitől különleges? Mi folyik itt? 1003 01:00:01,640 --> 01:00:06,360 Władysław szeretett különböző pszichoaktív szerekkel kísérletezni. 1004 01:00:06,440 --> 01:00:09,400 - Hányat ettek? - Kettőt-hármat. 1005 01:00:10,880 --> 01:00:13,720 Hetet. Én hetet ettem. 1006 01:00:13,800 --> 01:00:16,280 Szombatonként egy igazságszérumot tesztelt. 1007 01:00:16,360 --> 01:00:18,000 Ő fejlesztette ki. 1008 01:00:18,080 --> 01:00:20,600 Bevett egy fél cukorkát, néha egy egészet. 1009 01:00:20,680 --> 01:00:25,280 Az ember már egyetlen cukorkától is kíméletlenül őszinte lesz. 1010 01:00:25,360 --> 01:00:29,160 Hét cukorka teljesen kifordíthatja önmagából. 1011 01:00:29,240 --> 01:00:30,600 - Én is ettem egyet. - Jesszus! 1012 01:00:30,680 --> 01:00:32,160 Én is. 1013 01:00:32,240 --> 01:00:34,240 Én nem. Diétázom. 1014 01:00:34,320 --> 01:00:35,840 Nekem esélyem sem volt. 1015 01:00:35,920 --> 01:00:37,680 Én is ettem egyet. 1016 01:00:38,680 --> 01:00:41,040 Hogy érti, hogy kifordít önmagamból? 1017 01:00:41,120 --> 01:00:43,440 Pár perc múlva elkezd hatni. 1018 01:00:43,520 --> 01:00:45,720 - Remek. - Hát ez kínos. 1019 01:00:45,800 --> 01:00:47,400 - Igen. - Jól vagy? 1020 01:00:47,480 --> 01:00:49,600 Nem. Jól van, figyeljetek ide! 1021 01:00:50,200 --> 01:00:54,080 Amíg tudjuk, hogy csapdában vagyunk van esélyünk kiszabadulni! 1022 01:00:55,160 --> 01:00:58,240 - Nézzetek körül! Keressetek nyomokat! - De mit? 1023 01:00:58,320 --> 01:00:59,640 - Hol jutunk ki? - Mit? 1024 01:00:59,720 --> 01:01:00,680 Talán itt? 1025 01:01:05,520 --> 01:01:07,400 Hová mész? Állj! 1026 01:01:09,400 --> 01:01:10,640 Ne mozdulj! 1027 01:01:12,520 --> 01:01:13,520 Elnézést! 1028 01:01:14,800 --> 01:01:16,840 Van egy kis probléma. 1029 01:01:18,240 --> 01:01:21,240 Itt van! Megvan! Az első nyom! 1030 01:01:22,560 --> 01:01:24,320 „Mi rázott meg?” 1031 01:01:24,400 --> 01:01:25,640 Tessék? Minket? 1032 01:01:25,720 --> 01:01:29,280 Igen! Nézzetek körül! Bárhol lehet a következő nyom. 1033 01:01:32,760 --> 01:01:34,120 - A lámpa. - Jesszus! 1034 01:01:35,120 --> 01:01:35,960 A lámpa. 1035 01:01:36,520 --> 01:01:37,440 Tessék? 1036 01:01:38,040 --> 01:01:38,880 A lámpa! 1037 01:01:41,680 --> 01:01:42,560 Mire gondol? 1038 01:01:43,120 --> 01:01:45,520 - Rögzítve van? - Mi van a lámpával? 1039 01:01:48,400 --> 01:01:50,520 - Karol. - Ez csak ketchup! Jézusom! 1040 01:01:51,160 --> 01:01:52,080 Oké. 1041 01:01:53,360 --> 01:01:54,560 - Semmi baj. - Vizet? 1042 01:01:54,640 --> 01:01:57,200 Nem kell. Pár perc, és magához tér. Karol? 1043 01:01:58,560 --> 01:01:59,640 Értem. 1044 01:01:59,720 --> 01:02:02,000 Oké, csinálnunk kell egy létrát. 1045 01:02:02,720 --> 01:02:03,760 Miből? 1046 01:02:04,920 --> 01:02:06,040 Inkább kiből. 1047 01:02:07,120 --> 01:02:08,240 Gustaw! 1048 01:02:09,400 --> 01:02:11,320 Várj csak! 1049 01:02:11,400 --> 01:02:12,240 Ide! 1050 01:02:12,800 --> 01:02:13,760 Jézusom! 1051 01:02:15,720 --> 01:02:16,560 Fel! 1052 01:02:22,840 --> 01:02:23,880 Jesszus! 1053 01:02:23,960 --> 01:02:25,400 Fordulj meg! 1054 01:02:25,480 --> 01:02:27,000 A szemem! 1055 01:02:28,160 --> 01:02:29,760 Dawid, csak óvatosan! 1056 01:02:32,520 --> 01:02:33,680 Dawid! 1057 01:02:34,240 --> 01:02:35,680 Ne érj hozzám, ha lehet! 1058 01:02:36,200 --> 01:02:37,080 Igyekszem. 1059 01:02:38,760 --> 01:02:40,120 Óvatosan! 1060 01:02:48,280 --> 01:02:50,560 Ez az! Megvan az első szám! 1061 01:02:51,560 --> 01:02:52,600 - Hat! - Ez az! 1062 01:02:54,000 --> 01:02:55,800 - Kapaszkodj! - Dawid, vigyázz! 1063 01:02:57,400 --> 01:02:58,560 Dawid! 1064 01:02:59,080 --> 01:03:00,160 - Ugorj! - Ne! 1065 01:03:00,240 --> 01:03:01,280 - Gyerünk! - Ne! 1066 01:03:03,520 --> 01:03:04,360 Oké. 1067 01:03:05,840 --> 01:03:06,760 Nyertünk? 1068 01:03:07,600 --> 01:03:09,400 - Milliomosok vagyunk? - Még nem. 1069 01:03:09,480 --> 01:03:11,800 Hogy jöttél rá, hogy a lámpán van? 1070 01:03:11,880 --> 01:03:13,800 „Megrázó” események. 1071 01:03:13,880 --> 01:03:16,800 Amikor gyerekként itt voltam a nyári szünetben, 1072 01:03:16,880 --> 01:03:19,000 mármint a bácsi igazi faházában, 1073 01:03:19,080 --> 01:03:22,880 durván megrázott az áram. Több mint egy hónapig kórházban voltam. 1074 01:03:22,960 --> 01:03:24,360 Igen, valami rémlik. 1075 01:03:24,440 --> 01:03:25,520 Ti jöttök! 1076 01:03:26,480 --> 01:03:27,360 Tessék? 1077 01:03:27,440 --> 01:03:30,520 Mi rázott meg titeket? Olyasmi, ami nem szokványos. 1078 01:03:30,600 --> 01:03:32,880 Nem tudom, engem mi rázott meg. 1079 01:03:33,720 --> 01:03:38,160 Láva a padló! Vigyázz, elolvadsz! 1080 01:03:38,240 --> 01:03:39,680 Hányat vettek be? 1081 01:03:40,600 --> 01:03:41,440 Sokat. 1082 01:03:42,600 --> 01:03:44,360 Dawid úr a legtöbbet. 1083 01:03:46,760 --> 01:03:47,680 Szeretlek. 1084 01:03:51,200 --> 01:03:52,960 Beindul az őszinteség. 1085 01:03:53,040 --> 01:03:54,560 Kicsi a péniszem. 1086 01:03:54,640 --> 01:03:57,240 - Jesszus! - Karol, megint? Nem is kicsi! 1087 01:03:57,320 --> 01:03:59,760 Nem? Egyél egy cukorkát, és úgy mondd! 1088 01:03:59,840 --> 01:04:02,480 Két éve nem szexeltünk. 1089 01:04:02,560 --> 01:04:04,120 Jézusom, Dawid! 1090 01:04:06,240 --> 01:04:07,840 Ragyog a kezem! 1091 01:04:07,920 --> 01:04:10,160 - Remek. - Dawid! 1092 01:04:11,760 --> 01:04:13,440 - Hol a kölyök? - A kezem! 1093 01:04:13,520 --> 01:04:14,600 Nagyszerű! 1094 01:04:14,680 --> 01:04:15,640 A fia. 1095 01:04:15,720 --> 01:04:21,080 Nem, komolyan, ezt nézzétek! Állati jó! 1096 01:04:22,920 --> 01:04:23,880 HIBÁS JELSZÓ 1097 01:04:23,960 --> 01:04:25,920 „A jelszó nagyon bonyolult.” 1098 01:04:28,240 --> 01:04:29,240 FORTUNA 1099 01:04:31,920 --> 01:04:38,440 CSENDET 1100 01:04:50,840 --> 01:04:52,160 „Megyek dolgozni.” 1101 01:04:53,360 --> 01:04:54,720 „Vigyél szendvicset!” 1102 01:04:55,240 --> 01:04:56,600 „Nutellás?” 1103 01:04:57,240 --> 01:04:58,720 „Igen, ahogy szereted.” 1104 01:05:00,480 --> 01:05:03,840 Kiskorunkban a helyi fiúk kinevették, 1105 01:05:04,400 --> 01:05:06,440 hogy labdázás helyett papás-mamást játszott. 1106 01:05:06,520 --> 01:05:08,680 Akkoriban ez furának tűnt. 1107 01:05:10,960 --> 01:05:12,400 Két férjem volt. 1108 01:05:12,920 --> 01:05:14,240 Mindkettőt megcsaltam. 1109 01:05:14,920 --> 01:05:17,720 De manapság már nincsenek ilyen férfiak, mint Dawid. 1110 01:05:19,160 --> 01:05:20,600 Nem, nincsenek. 1111 01:05:21,840 --> 01:05:25,320 Figyelj! Nem kaptam meg az ösztöndíjat. 1112 01:05:25,400 --> 01:05:28,360 - Vagyis igen, de visszautasítottam. - Tessék? 1113 01:05:28,440 --> 01:05:30,840 Nem akartalak itthagyni titeket négy hónapra. 1114 01:05:32,440 --> 01:05:35,880 Igen. Főleg, hogy ezek az utolsó közös pillanataink. 1115 01:05:36,560 --> 01:05:39,280 Jöjjön egy kérdés a Kłos családról! 1116 01:05:39,360 --> 01:05:40,960 A pletyka kategóriából. 1117 01:05:41,760 --> 01:05:44,560 - Dawid és Zosia elválnak? - Dawid, ne! 1118 01:05:44,640 --> 01:05:46,920 „Igen” a helyes válasz. 1119 01:05:48,840 --> 01:05:50,400 Már csak az a kérdés, 1120 01:05:52,360 --> 01:05:54,120 mikor szólunk a gyerekeknek? 1121 01:05:56,400 --> 01:05:57,760 Sajnálom, kölyök! 1122 01:05:57,840 --> 01:05:59,440 Már régóta tudom. 1123 01:06:00,640 --> 01:06:03,120 Van olyan villanó izéd, mint a Men in Blackben? 1124 01:06:04,000 --> 01:06:07,680 Bevetnéd a szüleimen? Elhitetnéd velük, hogy újra szeretik egymást? 1125 01:06:09,080 --> 01:06:11,240 Ez nem így működik, kölyök. 1126 01:06:11,320 --> 01:06:12,520 Mit gondolsz? 1127 01:06:13,160 --> 01:06:16,000 Szerinted nem láttam, hogy bámulod azt a zsarut? 1128 01:06:16,080 --> 01:06:18,920 Tessék? Ugyan, kérlek! Azt a neandervölgyit? 1129 01:06:19,000 --> 01:06:22,320 Szerinte jobban fáj, ha tökön rúgják, mint a szülés. 1130 01:06:24,320 --> 01:06:25,440 Idióta. 1131 01:06:25,520 --> 01:06:26,680 Sajnálom, kölyök! 1132 01:06:26,760 --> 01:06:29,920 - Neki biztos nem volt gátmetszése. - Nem valószínű. 1133 01:06:32,040 --> 01:06:35,640 Kiderült, hogy a wifijelszó tényleg nagyon bonyolult. 1134 01:06:35,720 --> 01:06:38,200 Másrészt viszont rém egyszerű. 1135 01:06:39,160 --> 01:06:42,920 Nehéz elmagyarázni, de egyszerű volt a jelszó. 1136 01:06:43,000 --> 01:06:46,320 Túl egyszerű, ugyanis az volt, hogy „nagyon bonyolult”. 1137 01:06:46,400 --> 01:06:47,240 Hol vagy? 1138 01:06:47,320 --> 01:06:49,440 Mindegy, majd meglátjátok. 1139 01:06:49,920 --> 01:06:50,760 A fenébe! 1140 01:06:51,320 --> 01:06:54,120 „A jelszó nagyon bonyolult.” 1141 01:06:57,000 --> 01:06:58,000 Kölyök! 1142 01:06:58,080 --> 01:07:01,040 „Nagyon bonyolult.” 1143 01:07:02,080 --> 01:07:03,400 Ez az! 1144 01:07:06,200 --> 01:07:07,040 Basszus! 1145 01:07:07,840 --> 01:07:09,280 Ne szórakozz velem! 1146 01:07:10,080 --> 01:07:11,240 Bújj elő! 1147 01:07:12,680 --> 01:07:13,920 Kölyök! 1148 01:07:14,640 --> 01:07:17,600 - Mivel most nem tudunk hazudni… - Igen? 1149 01:07:18,360 --> 01:07:20,840 Csak a pénz miatt vagy velem, igaz? 1150 01:07:22,760 --> 01:07:23,800 Nem. 1151 01:07:25,320 --> 01:07:27,640 Nem a pénz miatt vagyok veled. 1152 01:07:28,240 --> 01:07:32,240 Tudom, hogy mostanában pénzügyi gondjaid voltak. 1153 01:07:33,440 --> 01:07:34,480 Szeretlek! 1154 01:07:35,480 --> 01:07:36,360 Gyere ide! 1155 01:07:42,040 --> 01:07:43,840 De nem tetszik a parfümöd. 1156 01:07:48,640 --> 01:07:50,720 Oké. Figyeljetek! 1157 01:07:51,880 --> 01:07:55,480 Most nem tudunk hazudni. Nem én öltem meg a bácsit. 1158 01:07:56,800 --> 01:07:57,840 Én sem. 1159 01:07:57,920 --> 01:07:59,080 Én sem. 1160 01:07:59,160 --> 01:08:02,600 - Én sem. - Mi nem ettünk a cukorkából, szóval… 1161 01:08:02,680 --> 01:08:05,240 A legjobb hazug, akit ismersz, 1162 01:08:05,320 --> 01:08:08,360 nem lehet a legjobb hazug, akit ismersz. 1163 01:08:09,640 --> 01:08:12,120 Remélem, a gyerekek nem aggódnak. 1164 01:08:12,200 --> 01:08:15,920 Nem rendőrök. Nem ismerik a rendfokozatokat és más a fegyverük. 1165 01:08:16,000 --> 01:08:16,840 Tessék? 1166 01:08:16,920 --> 01:08:21,000 Nem tudom, kik ők. Túszul ejtették Józkát, és azt mondták, hallgassak. 1167 01:08:21,080 --> 01:08:23,480 A hóvihar után jön az igazi rendőrség. 1168 01:08:23,560 --> 01:08:26,760 Ezért kaptunk erre egy órát. Utána… 1169 01:08:26,840 --> 01:08:27,920 Utána mi lesz? 1170 01:08:29,960 --> 01:08:31,000 Jézusom! 1171 01:08:36,760 --> 01:08:39,880 Józia! Henio! Megyek, ne féljetek! 1172 01:08:39,960 --> 01:08:41,160 Zidane! 1173 01:08:42,360 --> 01:08:45,160 Zidane! 1174 01:08:46,400 --> 01:08:49,240 - Dawid, drágám! - Jól vagy? 1175 01:08:50,520 --> 01:08:51,760 Dawid! 1176 01:08:52,400 --> 01:08:54,200 Rajta van a közös dalunk ezen. 1177 01:08:54,280 --> 01:08:56,520 - Mi a száma? - Tizenegy. 1178 01:08:56,600 --> 01:08:57,680 Tizenegy? 1179 01:08:57,760 --> 01:09:00,240 Az utolsó szám. Beírom a kódot. 1180 01:09:00,320 --> 01:09:02,160 - Állj fel! - Add a kezed! 1181 01:09:02,240 --> 01:09:03,720 Dawid! Jézusom! 1182 01:09:04,600 --> 01:09:05,880 - Sikerült! - Ez az! 1183 01:09:05,960 --> 01:09:08,680 - Kinyitottad az ajtót! - Menjünk! 1184 01:09:09,280 --> 01:09:10,240 A tabletet! 1185 01:09:14,320 --> 01:09:15,160 Igen. 1186 01:09:16,920 --> 01:09:18,880 Mindent nekem kell megcsinálnom. 1187 01:09:20,960 --> 01:09:22,040 Félek tőled! 1188 01:09:22,120 --> 01:09:23,080 Jól vagytok? 1189 01:09:23,880 --> 01:09:25,600 Hagyd békén! 1190 01:09:25,680 --> 01:09:26,640 Hol van Henryk? 1191 01:09:29,080 --> 01:09:30,240 Istenem! 1192 01:09:33,640 --> 01:09:34,480 Gyere ide! 1193 01:09:36,080 --> 01:09:39,400 Drága család! Gratulálok az újabb szakasz teljesítéséhez! 1194 01:09:39,480 --> 01:09:41,800 Lassan vége a játéknak, 1195 01:09:41,880 --> 01:09:45,760 szóval növelnünk kell a nehézségi szintet. 1196 01:09:45,840 --> 01:09:48,760 Ahhoz, hogy elkezdhessétek az utolsó feladatot, 1197 01:09:48,840 --> 01:09:52,360 eggyé kell válnotok. 1198 01:09:56,840 --> 01:09:58,520 Nálatok is kialudt a lámpa? 1199 01:10:29,760 --> 01:10:30,880 A fenébe! 1200 01:10:31,760 --> 01:10:34,320 Ujjlenyomattal lehet kinyitni az ajtót. 1201 01:10:34,880 --> 01:10:35,720 Kiével? 1202 01:10:37,240 --> 01:10:38,080 Segítek. 1203 01:10:38,160 --> 01:10:39,920 - Ne! - Ne! 1204 01:10:40,000 --> 01:10:44,000 Fogadjunk, olyan kemény vagy, hogy még a tojást is késsel hámozod! 1205 01:10:46,040 --> 01:10:47,680 Tizenöt percetek van. 1206 01:10:47,760 --> 01:10:51,800 - Elviszem a kölyköt. Figyeld őket - Inkább engem vigyen el helyette! 1207 01:10:51,880 --> 01:10:53,440 Minél több, annál jobb. 1208 01:10:53,520 --> 01:10:55,040 Meg tudod csinálni, apa! 1209 01:10:55,120 --> 01:10:58,240 Lehet, de valószínűleg nem! Mindannyiunkat megölnek! 1210 01:10:58,320 --> 01:10:59,880 - Ez még a szérum? - Nem. Igen. 1211 01:10:59,960 --> 01:11:01,680 Nincs szilikonmellem! 1212 01:11:01,760 --> 01:11:03,280 Most már tudok hazudni. 1213 01:11:11,280 --> 01:11:12,280 Kanyarodj! 1214 01:11:21,840 --> 01:11:23,440 - Gyerünk! - Baszki! 1215 01:11:24,440 --> 01:11:25,440 Emeld! 1216 01:11:31,320 --> 01:11:32,240 - Ez az! - Igen! 1217 01:11:32,320 --> 01:11:33,760 Tegyük le! 1218 01:11:42,120 --> 01:11:43,440 Ezek mihez kellenek? 1219 01:11:44,800 --> 01:11:45,720 Oké. 1220 01:11:52,920 --> 01:11:54,760 - Így kell. - Nem jó. 1221 01:11:54,840 --> 01:11:55,840 - Nem? - Nem működik. 1222 01:11:55,920 --> 01:11:58,160 - Várjunk csak! - Tedd rám! 1223 01:12:00,560 --> 01:12:03,520 Eggyé kell válnunk. Össze kell kapcsolódnunk. 1224 01:12:04,200 --> 01:12:06,280 Gyerünk! Nála van Henryk. 1225 01:12:07,560 --> 01:12:08,600 Ez az! 1226 01:12:09,840 --> 01:12:11,560 Vedd fel, Henio nincs itt! 1227 01:12:13,440 --> 01:12:14,720 Vedd fel! 1228 01:12:16,600 --> 01:12:17,680 Megvan! 1229 01:12:26,120 --> 01:12:28,920 Gyerünk! Kövessetek! 1230 01:12:48,840 --> 01:12:49,800 Bocs, kölyök! 1231 01:13:02,000 --> 01:13:03,760 Ela néni! 1232 01:13:04,680 --> 01:13:07,360 Ez a labirintus olyan, mint a családfánk. 1233 01:13:07,440 --> 01:13:09,000 Forduljunk jobbra! 1234 01:13:12,920 --> 01:13:15,560 Nem, várj! Janusz bácsi előtt már elmentünk. 1235 01:13:15,640 --> 01:13:18,760 Ez azt jelenti, hogy arra kell mennünk. 1236 01:13:18,840 --> 01:13:20,600 Nem arról jöttünk? 1237 01:13:39,080 --> 01:13:41,960 - Pár perc maradt. - Mit teszel velünk? 1238 01:13:44,320 --> 01:13:45,720 Nem ismered a Pac-Mant? 1239 01:13:47,400 --> 01:13:48,480 Megeszünk titeket. 1240 01:13:54,800 --> 01:13:56,320 - Lassítsunk? - Ne! 1241 01:13:58,000 --> 01:13:59,120 Mennyi az idő? 1242 01:14:00,040 --> 01:14:01,000 Hat perc maradt. 1243 01:14:01,640 --> 01:14:02,480 Hat perc. 1244 01:14:03,280 --> 01:14:04,600 Igen, ez lesz az! 1245 01:14:05,720 --> 01:14:10,040 Ő a nagynénink öccse, Albert bácsi. Rossz irányba jöttünk. 1246 01:14:11,480 --> 01:14:12,640 - Erre! - De… 1247 01:14:12,720 --> 01:14:15,360 - A bibircsókos? - Ami egyre csak nőtt. 1248 01:14:26,440 --> 01:14:28,120 Nem, itt már jártunk. 1249 01:14:28,200 --> 01:14:30,080 - Ne már! - Három perc! 1250 01:14:30,680 --> 01:14:31,920 Akkor merre? 1251 01:14:32,000 --> 01:14:34,360 Vajon rólunk is vannak itt képek? 1252 01:14:35,600 --> 01:14:38,760 Igen. Meg kell találnunk önmagunkat. 1253 01:14:38,840 --> 01:14:42,200 - Hanyagold már azt a coachot! - Rossz irányba mentünk. 1254 01:14:42,280 --> 01:14:45,120 - Meg kell találnunk önmagunkat. Gyertek! - Várj! 1255 01:15:13,920 --> 01:15:14,840 Te vagy! 1256 01:15:17,440 --> 01:15:18,520 - Itt van! - Henio! 1257 01:15:33,360 --> 01:15:35,920 Hé! Add ide! 1258 01:15:36,600 --> 01:15:37,840 Adjátok át Henieket! 1259 01:15:38,680 --> 01:15:39,880 Vagy mi lesz? 1260 01:15:41,560 --> 01:15:43,560 Zidane! 1261 01:15:46,440 --> 01:15:47,960 - Gyertek! - Futás! 1262 01:15:52,040 --> 01:15:52,960 Nyugalom! 1263 01:15:57,080 --> 01:15:59,560 Bocs, kölyök. Nem bírtam magammal. 1264 01:16:05,520 --> 01:16:06,800 De el kell ismerni, 1265 01:16:08,480 --> 01:16:09,600 van vér a pucádban. 1266 01:16:29,400 --> 01:16:32,440 Hé! Helló! Segítség! 1267 01:16:41,120 --> 01:16:42,360 Vége a játéknak. 1268 01:16:43,760 --> 01:16:44,600 Add ide! 1269 01:16:46,200 --> 01:16:47,800 Először add át Henryket! 1270 01:16:47,880 --> 01:16:49,320 Nálunk is van fegyver! 1271 01:16:49,400 --> 01:16:51,760 - Megint tudok hazudni. - Add ide! 1272 01:16:54,880 --> 01:16:57,640 - Karol. - Egy ütéssel szétzúzom a légcsöved. 1273 01:16:57,720 --> 01:16:58,560 Karol! 1274 01:16:59,080 --> 01:17:01,520 Hé, te! Velem próbálkozz! 1275 01:17:19,440 --> 01:17:20,800 Bravó, Henryk! 1276 01:17:21,560 --> 01:17:24,040 Megkapod a konzolt. Kettőt is! 1277 01:17:24,120 --> 01:17:25,840 Rohadt ügyes vagy, tesó! 1278 01:17:25,920 --> 01:17:30,760 Kicsit túloztam. Nem pont így történt. De Henryk tényleg dzsúdózott hat hónapig. 1279 01:17:38,720 --> 01:17:40,320 És tényleg megpróbálta. 1280 01:17:49,640 --> 01:17:50,800 Zidane! 1281 01:18:04,120 --> 01:18:06,640 Hagyd békén! Hagyd békén a férjem! 1282 01:18:07,320 --> 01:18:08,280 Gyere ide! 1283 01:18:14,160 --> 01:18:15,600 Nesze neked, szülés! 1284 01:18:22,160 --> 01:18:23,400 Gyere ide, drágám! 1285 01:18:34,640 --> 01:18:35,960 Segítség! 1286 01:18:56,080 --> 01:19:00,040 Sajnálom! Én… 1287 01:19:00,120 --> 01:19:00,960 Basszus! 1288 01:19:01,920 --> 01:19:05,840 Elakadtam. 1289 01:19:06,520 --> 01:19:08,880 A hóban. 1290 01:19:15,680 --> 01:19:20,120 A bácsi szerette a meglepetéseket. 1291 01:19:31,600 --> 01:19:35,480 Nem lehet szó másról. Tragikus hiba. Véletlen öngyilkosság. 1292 01:19:35,560 --> 01:19:37,240 Kész is a következő regénye. 1293 01:19:38,520 --> 01:19:42,240 Miért nem ír egy könyvsorozatot Trzaski felügyelőről? 1294 01:19:42,320 --> 01:19:45,000 Lehetne a címe az, hogy Trzaski nevet a végén. 1295 01:20:00,360 --> 01:20:02,160 - A bácsi PESEL-száma? - Harmadik kerék. 1296 01:20:02,240 --> 01:20:05,600 - Igen, gyorsan. Remek. - Ne azt! Hanem ezt. Igen. 1297 01:20:05,680 --> 01:20:07,280 Kell a hónap és nap is. 1298 01:20:09,280 --> 01:20:13,240 Február 4-e. Ne mondjátok már, hogy nem tudtátok! 1299 01:20:13,320 --> 01:20:15,040 - Itt a négy. - Négy és kettő. 1300 01:20:15,720 --> 01:20:17,200 Te jó ég! 1301 01:20:21,240 --> 01:20:22,080 Basszus! 1302 01:20:26,920 --> 01:20:28,080 - Ez az! - Micsoda? 1303 01:20:28,160 --> 01:20:29,720 - Üres. - Nincs itt semmi. 1304 01:20:29,800 --> 01:20:30,640 Semmi! 1305 01:20:30,720 --> 01:20:32,760 - Üres! - Ne! 1306 01:20:32,840 --> 01:20:33,880 Csendet! 1307 01:20:42,880 --> 01:20:46,680 Isten hozta önöket! Most, hogy itt az egész család, 1308 01:20:48,360 --> 01:20:54,040 üdvözlök mindenkit Władysław bácsikájuk nevében is. 1309 01:20:58,640 --> 01:21:03,840 Tegnap érkeztetek meg, és remélem, azóta sok minden megváltozott. 1310 01:21:03,920 --> 01:21:08,320 Gratulálok, végigcsináltátok a játékot. A szabadalmaim miatt ne aggódjatok! 1311 01:21:08,400 --> 01:21:12,680 Biztonságban vannak idebent. 1312 01:21:12,760 --> 01:21:14,520 És talán máshol is. 1313 01:21:14,600 --> 01:21:18,760 De este, vacsora közben majd mindent elmondok. 1314 01:21:19,440 --> 01:21:22,440 Hamarosan találkozunk! Sziasztok! 1315 01:21:22,520 --> 01:21:25,400 Előbb-utóbb meglesznek a szabadalmakat. 1316 01:21:25,480 --> 01:21:30,600 És bár nincsenek millióink, itt vagyunk egymásnak. 1317 01:21:31,120 --> 01:21:35,160 És ebben a helyzetben szerintem ez a legfontosabb. 1318 01:21:36,880 --> 01:21:38,360 Erkölcscsősz. 1319 01:21:39,080 --> 01:21:40,800 És egy kicsit Zidane is. 1320 01:21:41,760 --> 01:21:44,520 Nos, ha ezzel mindent tisztáztak, 1321 01:21:44,600 --> 01:21:46,720 mit kérnek inni? 1322 01:21:49,840 --> 01:21:52,120 A bácsinak Fortuna volt a vezetékneve, 1323 01:21:52,200 --> 01:21:55,200 és Az igazság kereke címet adta a vetélkedőjének? 1324 01:21:55,280 --> 01:21:58,440 Őrjöngött, ha ezt bárki szóba hozta. 1325 01:21:58,520 --> 01:22:00,360 - Várj egy kicsit! - Jössz? 1326 01:22:03,800 --> 01:22:05,000 - Akkor most? - Hahó! 1327 01:22:06,880 --> 01:22:08,800 Mondani akartatok valamit. 1328 01:22:08,880 --> 01:22:09,920 - Igen. - Segítek. 1329 01:22:10,000 --> 01:22:13,600 Igen. Elég nagyok vagytok már ahhoz, hogy megtudjátok. 1330 01:22:13,680 --> 01:22:14,560 Terhes vagyok. 1331 01:22:16,040 --> 01:22:18,280 Lesz egy kisöcsétek. 1332 01:22:18,360 --> 01:22:20,760 Nézd az arcukat! Nem, csak vicceltem. 1333 01:22:20,840 --> 01:22:23,000 De jársz valami doktorhoz, nem? 1334 01:22:23,080 --> 01:22:27,080 Robert Doktor. Az ügyvédünk vezetékneve Doktor. 1335 01:22:27,160 --> 01:22:28,920 De már nem számít. 1336 01:22:30,080 --> 01:22:32,880 Azt hinni, hogy a szülők tudják, mit csinálnak, 1337 01:22:32,960 --> 01:22:34,960 az emberiség legnagyobb hazugsága. 1338 01:22:35,040 --> 01:22:37,680 Igen! 1339 01:22:42,960 --> 01:22:44,800 Ezt nézzétek! 1340 01:22:45,440 --> 01:22:49,200 Figyeljetek! Bejelenteni valónk van. Lengyelországban maradunk. 1341 01:22:49,280 --> 01:22:50,320 Bizony! 1342 01:22:52,520 --> 01:22:54,880 Bravó! 1343 01:23:33,040 --> 01:23:35,280 Mi az? Mi folyik itt? 1344 01:23:35,840 --> 01:23:37,040 A törölközők miatt! 1345 01:23:40,800 --> 01:23:44,120 Jogában áll hallgatni. Minden, amit mond… 1346 01:23:44,200 --> 01:23:46,880 Ezt úgyis kívülről fújja. 1347 01:23:48,160 --> 01:23:49,000 Én? 1348 01:23:49,760 --> 01:23:52,040 De nem öltem meg senkit. 1349 01:23:58,520 --> 01:23:59,440 Én voltam. 1350 01:24:00,000 --> 01:24:01,720 - Tessék? - Én voltam. 1351 01:24:02,400 --> 01:24:03,880 - Hazudik. - Nem. 1352 01:24:03,960 --> 01:24:07,880 - Oké. - A szérum hatása alatt mást mondtál. 1353 01:24:07,960 --> 01:24:09,680 Nem ettem a cukorkából. 1354 01:24:10,680 --> 01:24:12,800 De a többi, amit mondtam, igaz. 1355 01:24:13,840 --> 01:24:15,640 Tényleg szeretlek, Natalia. 1356 01:24:17,120 --> 01:24:19,360 - Sajnálom. - De miért tetted? 1357 01:24:21,760 --> 01:24:23,040 Most figyeljetek! 1358 01:24:23,120 --> 01:24:26,200 Natalia nagy örömére Gustaw nem a pénzéért volt vele. 1359 01:24:26,280 --> 01:24:30,200 Hanem legnagyobb döbbenetére azért, mert a bácsi unokahúga volt. 1360 01:24:30,280 --> 01:24:32,640 Máshogy nem juthatott a közelébe, 1361 01:24:32,720 --> 01:24:37,240 mert a bácsi az egész életét egy vidéki, őrzött erődítményben töltötte. 1362 01:24:38,640 --> 01:24:41,160 Gustawot a nagymamája nevelte, 1363 01:24:41,240 --> 01:24:43,800 aki 1990-ben szerepelt Az igazság kerekében. 1364 01:24:44,280 --> 01:24:46,320 Karolnak ráhibázott a csonka családra. 1365 01:24:46,400 --> 01:24:50,760 A bácsi félrevezette a döntőben. Legalábbis a nagyi ezt állította. 1366 01:24:50,840 --> 01:24:55,800 Veszített, depressziós lett, és végül megpróbált végezni magával. 1367 01:24:56,400 --> 01:25:00,640 Emiatt Gustaw árvaházba került, és a bácsit okolta az egészért. 1368 01:25:00,720 --> 01:25:02,920 Nagyi! 1369 01:25:03,600 --> 01:25:07,080 Gustaw Romeo régóta tervezte a gyilkosságot. 1370 01:25:07,160 --> 01:25:11,080 De nem számított rá, hogy beleszeret Nataliába. 1371 01:25:11,160 --> 01:25:12,920 Feladta a tervet. 1372 01:25:13,000 --> 01:25:14,160 Halló? 1373 01:25:14,240 --> 01:25:17,880 Megkönnyebbült, amikor megtudta, hogy a bácsi meghalt. 1374 01:25:17,960 --> 01:25:18,920 Baszki! 1375 01:25:20,040 --> 01:25:23,840 Amikor a végrendelet felolvasásán megjelent a bácsi, 1376 01:25:23,920 --> 01:25:25,640 ez teljesen letaglózta. 1377 01:25:25,720 --> 01:25:29,840 Éjszaka lement egy pohár vízért, összetalálkozott a bácsival. 1378 01:25:29,920 --> 01:25:34,080 Aki, mint kiderült, kezdettől fogva tudta, kicsoda Gustaw valójában. 1379 01:25:34,160 --> 01:25:36,240 Hiszen készült a játékra. 1380 01:25:36,320 --> 01:25:40,840 Elkezdtek beszélgetni. Minden jól ment. De végül… 1381 01:25:40,920 --> 01:25:42,680 - Megbocsátok. - Megbocsátok. 1382 01:25:46,320 --> 01:25:47,200 Miért? 1383 01:25:47,840 --> 01:25:49,880 Mert meg akartál ölni. 1384 01:25:49,960 --> 01:25:52,720 És te, Romeo? Miért bocsátasz meg? 1385 01:25:52,800 --> 01:25:55,640 Hogy félrevezetted a nagymamámat. 1386 01:25:55,720 --> 01:25:56,840 Ez nem igaz. 1387 01:25:56,920 --> 01:25:58,680 - De igen. - Nem. 1388 01:26:00,160 --> 01:26:02,520 Csak ismerd be, hogy hibáztál! 1389 01:26:02,600 --> 01:26:03,560 Nem tudom. 1390 01:26:03,640 --> 01:26:04,680 Csak mondd ki! 1391 01:26:05,680 --> 01:26:07,240 Nem hazudhatok neked. 1392 01:26:07,320 --> 01:26:11,200 A helyes válasz Grönland volt, és megmutattam Katarzynának… 1393 01:26:12,920 --> 01:26:16,160 - Ne vedd a szádra a nevét! - Mutattam Katarzynának… 1394 01:26:18,920 --> 01:26:23,480 A beszélgetésük előtt a bácsi bevette egy igazságszérumos cukorkát. 1395 01:26:23,560 --> 01:26:27,760 Próbálta elmondani Gustawnak, hogy nem tud hazudni neki. 1396 01:26:27,840 --> 01:26:30,200 Talán ezért vallotta be azt is, 1397 01:26:30,280 --> 01:26:33,840 hogy tudja Gustaw igazi nevét és hogy ki ő valójában. 1398 01:26:47,280 --> 01:26:49,080 Nem akartam megölni. 1399 01:26:49,600 --> 01:26:54,960 Gondoltam, mivel úgyis golyóálló ing van rajta, 1400 01:26:55,040 --> 01:26:56,920 megszúrhatom párszor. 1401 01:26:57,000 --> 01:26:58,200 Terápiás jelleggel? 1402 01:27:00,680 --> 01:27:03,280 Nem tudtam, hogy csak egy sima ing van rajta. 1403 01:27:03,880 --> 01:27:05,280 Ugyanúgy néztek ki. 1404 01:27:06,000 --> 01:27:09,000 Amikor megszúrtam, 1405 01:27:09,080 --> 01:27:10,720 és elkezdett vérezni, 1406 01:27:12,480 --> 01:27:15,400 nem is tudom, melyikünk lepődött meg jobban. 1407 01:27:19,040 --> 01:27:20,040 Sajnálom. 1408 01:27:23,400 --> 01:27:25,000 Honnan tudta, hogy én voltam? 1409 01:27:25,080 --> 01:27:26,880 Henieknek köszönhető az egész. 1410 01:27:26,960 --> 01:27:31,280 Amikor megtalálta a cikket a játékos családjáról, 1411 01:27:31,360 --> 01:27:35,160 ez állt a kép alatt: „Katarzyna asszony és unokája, Romeo”. 1412 01:27:35,240 --> 01:27:36,160 Ritka név. 1413 01:27:36,240 --> 01:27:39,320 Ma reggel meglett a kirakós utolsó darabja. 1414 01:27:39,400 --> 01:27:42,480 Emlékeztek? Gustaw Romeo a konyhába lépve azt mondta: 1415 01:27:42,560 --> 01:27:45,000 Elfelejtette, hogy sima ingben van, és leszúrta magát? 1416 01:27:45,080 --> 01:27:48,880 Túl korán szólalt meg. Mielőtt még meglátta a holttestet. 1417 01:27:48,960 --> 01:27:51,400 Honnan tudta, hogyan halt meg a bácsi? 1418 01:27:52,720 --> 01:27:54,960 De ez csak egy elmélet volt. 1419 01:27:55,040 --> 01:27:59,840 Ezért hívtam a rendőrséget, és megkértek, hogy ne szóljak senkinek. 1420 01:27:59,920 --> 01:28:03,280 - Csak apának mondtam el. - Nem volt bizonyítékunk. 1421 01:28:03,360 --> 01:28:05,480 Szóval úgy döntöttünk, blöffölünk, 1422 01:28:05,560 --> 01:28:10,360 és megnézzük, tényleg szereted-e annyira Nataliát, hogy megóvd a börtöntől. 1423 01:28:14,520 --> 01:28:19,880 Minden úgy történt a hétvégén, ahogy elmeséltem? 1424 01:28:19,960 --> 01:28:22,880 Nem tudom. Ne feledjétek, eléggé be voltam állva. 1425 01:28:22,960 --> 01:28:26,400 De ez az én verzióm, és kitartok mellette. 1426 01:28:27,640 --> 01:28:31,520 Ez a hétvége sok mindent megváltoztatott mindannyiunk életében. 1427 01:28:31,600 --> 01:28:33,880 Megjött a tanú. Kezdhetjük. 1428 01:28:39,680 --> 01:28:43,720 Natalia már írja a könyvet a birtokon történt eseményekről. 1429 01:28:43,800 --> 01:28:45,640 A címe Pengeélen táncoló bácsi. 1430 01:28:45,720 --> 01:28:46,880 Unatkoztál? 1431 01:28:47,440 --> 01:28:51,680 Hiába keressük, eddig nem találtuk meg a szabadalmakat. 1432 01:28:52,200 --> 01:28:55,280 A két Karol teljesen belezúgott Władysławba, 1433 01:28:55,360 --> 01:28:56,840 egy hat hónapos akitába. 1434 01:28:56,920 --> 01:28:59,120 Őt vásárolta Karol Thaiföldről. 1435 01:29:00,800 --> 01:29:03,960 És a komornyik? A bácsi olyan busásan megfizette, 1436 01:29:04,040 --> 01:29:08,440 cserébe, hogy rálőtt meg ilyenek, hogy meg tudta venni a kastélyt. 1437 01:29:08,520 --> 01:29:09,680 Most is ott él. 1438 01:29:09,760 --> 01:29:14,440 Van saját komornyikja, de továbbra is ő takarít és öntözi a virágokat. 1439 01:29:14,520 --> 01:29:16,800 És mi? Továbbra sincs erkélyünk. 1440 01:29:16,880 --> 01:29:20,360 De Józka felszabadultabb, Heniek pedig nyomozó akar lenni. 1441 01:29:20,440 --> 01:29:24,920 És Zosiával jobb a helyzet. Kaszinó sokat segít. 1442 01:29:25,000 --> 01:29:27,600 Jakub Kaszinó, a párterapeutánk. 1443 01:29:28,280 --> 01:29:31,040 Mit meg nem tennének az emberek a pénzért, mi? 1444 01:29:31,760 --> 01:29:35,680 Inkább az a kérdés, mit meg nem tennének az emberek a családjukért. 1445 01:29:36,240 --> 01:29:38,520 Mondtam már, hogy a pénz nem minden. 1446 01:29:38,600 --> 01:29:40,840 Nekünk nincs, mégis boldogok vagyunk. 1447 01:29:52,040 --> 01:29:54,720 VÉGE 1448 01:29:54,800 --> 01:30:00,120 VALÓSZÍNŰLEG… 1449 01:30:00,880 --> 01:30:04,600 Hölgyeim és uraim! Ez itt Az igazság kereke vetélkedő. 1450 01:30:04,680 --> 01:30:07,000 A nevem Władysław Fortuna. 1451 01:30:08,200 --> 01:30:09,520 Lássuk a díjakat! 1452 01:30:09,600 --> 01:30:13,280 Egy mini motor, egy autó, 1453 01:30:13,360 --> 01:30:15,760 és a fődíj, 1454 01:30:16,640 --> 01:30:19,520 egy egymilliárd zlotyról szóló csekk. 1455 01:30:22,720 --> 01:30:25,920 Katarzyna asszony Bydgoszczból jött hozzánk. 1456 01:30:26,640 --> 01:30:27,640 - Igen. - Egyedül? 1457 01:30:28,520 --> 01:30:29,800 Az unokámmal. 1458 01:30:34,920 --> 01:30:36,480 Jön az utolsó kérdés. 1459 01:30:36,560 --> 01:30:39,240 Ha rosszul válaszol, mindent elveszít. 1460 01:30:39,320 --> 01:30:41,680 Melyik növényről bizonyította a NASA, 1461 01:30:41,760 --> 01:30:45,040 hogy képes megkötni a levegőben lévő szén-dioxid 96%-át? 1462 01:30:45,720 --> 01:30:49,240 Várjunk csak! Meglesz. 1463 01:30:50,760 --> 01:30:51,600 Igen. 1464 01:30:54,600 --> 01:30:56,720 A bársonyvirág? 1465 01:30:57,320 --> 01:30:58,400 Sajnálom. 1466 01:31:00,000 --> 01:31:03,200 A helyes válasz a zöldike, más néven csokrosinda. 1467 01:31:03,280 --> 01:31:04,360 Ne! 1468 01:31:07,000 --> 01:31:08,280 De… 1469 01:31:10,240 --> 01:31:12,920 Köszönjük, hogy ma is velünk voltak! 1470 01:31:13,440 --> 01:31:15,960 Találkozunk jövő héten! 1471 01:33:33,840 --> 01:33:36,040 A feliratot fordította: Kiss Orsolya