1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,960 --> 00:00:19,720 Hvad vil folk ikke gøre for penge? 4 00:00:26,360 --> 00:00:27,960 INHERITANCE 5 00:00:40,040 --> 00:00:41,000 Det er utroligt. 6 00:00:41,080 --> 00:00:45,280 Hvis man arver en million zloty, og et familiemedlem får to, 7 00:00:45,360 --> 00:00:47,560 føles det som at miste en million. 8 00:00:47,640 --> 00:00:48,720 Lad os gå tilbage. 9 00:00:48,800 --> 00:00:51,720 Vi skulle læse min onkels testamente. 10 00:00:51,800 --> 00:00:56,440 Vi mistede kontakten, men jeg huskede ham som en usædvanlig mand. 11 00:00:56,520 --> 00:01:00,240 -Onkel var spion. Han kendte Bill Gates… -Józka, stop! 12 00:01:00,320 --> 00:01:01,840 …som også var spion. 13 00:01:02,440 --> 00:01:05,120 Ved du, hvor en hemmelig agents næse er? 14 00:01:06,640 --> 00:01:07,800 Mellem spiøjnene. 15 00:01:09,640 --> 00:01:12,120 Onkel havde det første polske quizprogram. 16 00:01:12,200 --> 00:01:13,560 -Ja. -For længe siden. 17 00:01:14,480 --> 00:01:16,600 Så begyndte han at opfinde ting. 18 00:01:16,680 --> 00:01:17,560 Som hvad? 19 00:01:17,640 --> 00:01:20,240 De siger, han opfandt PESEL-nummeret. 20 00:01:20,320 --> 00:01:23,560 Universelt elektronisk system til registrering af befolkningen? 21 00:01:23,640 --> 00:01:26,040 Han chippede folk, før det var trendy. 22 00:01:27,520 --> 00:01:29,520 Lad os lege nummerpladelegen. 23 00:01:32,000 --> 00:01:33,720 Børnene ville ikke med. 24 00:01:33,800 --> 00:01:35,480 Men onkel forlangte det. 25 00:01:35,560 --> 00:01:38,000 "Hele familien skal deltage." 26 00:01:48,080 --> 00:01:49,640 Intet slik. 27 00:01:49,720 --> 00:01:52,320 Vi mødte familien tidligere end forventet. 28 00:01:58,920 --> 00:02:00,000 Natalia? 29 00:02:01,320 --> 00:02:03,720 Det er Natalia, min kusine. 30 00:02:04,600 --> 00:02:05,440 Dawid. 31 00:02:05,520 --> 00:02:06,840 Hejsa! 32 00:02:06,920 --> 00:02:08,440 Hej. 33 00:02:12,040 --> 00:02:13,760 -Karol! -Hvad? 34 00:02:13,840 --> 00:02:14,960 Tag handsker på. 35 00:02:16,640 --> 00:02:17,640 Karolek? 36 00:02:18,280 --> 00:02:20,040 Du er blevet så stor! 37 00:02:20,120 --> 00:02:21,680 Nej, jeg er Karol. 38 00:02:22,520 --> 00:02:23,400 Fortuna. 39 00:02:24,160 --> 00:02:26,280 -Det er en anden Karol. -Hej. 40 00:02:26,360 --> 00:02:29,600 -Hej. -Han kan ikke lide at røre folk. 41 00:02:29,680 --> 00:02:31,040 -Efter corona. -Hej. 42 00:02:31,120 --> 00:02:32,920 Og det er Gustaw. 43 00:02:33,840 --> 00:02:35,000 -Hej. -Min søn. 44 00:02:41,600 --> 00:02:42,560 Ikke stirre. 45 00:02:49,320 --> 00:02:50,480 Det virker altid. 46 00:02:51,240 --> 00:02:53,240 -Gustaw, min kæreste. -Hej. 47 00:02:53,320 --> 00:02:54,680 Nå. Hej. 48 00:02:57,960 --> 00:03:00,800 Det virker også normalt. Karol, min forlovede. 49 00:03:02,120 --> 00:03:04,200 Og det er Zosia, min kone. 50 00:03:05,600 --> 00:03:06,520 Zosia. 51 00:03:08,520 --> 00:03:09,640 Vink! 52 00:03:16,120 --> 00:03:17,440 Længe siden, hva'? 53 00:03:24,880 --> 00:03:26,680 Det er forfærdeligt, ikke? 54 00:03:26,760 --> 00:03:27,760 Hvad? 55 00:03:27,840 --> 00:03:29,280 At onkel er død. 56 00:03:29,360 --> 00:03:30,880 -Ja. Tragedie. -Nå! Ja. 57 00:03:30,960 --> 00:03:32,200 -Trist. -Ærgerligt. 58 00:03:37,840 --> 00:03:39,640 Uden for hr. Władysławs ejendom 59 00:03:39,720 --> 00:03:44,240 hænger et skilt med "Advarsel! Landminer." 60 00:03:44,320 --> 00:03:45,520 Men det passer ikke. 61 00:03:46,160 --> 00:03:47,200 Sandsynligvis. 62 00:03:47,800 --> 00:03:50,560 -Gud! Undskyld. -Jamen dog. 63 00:03:50,640 --> 00:03:52,280 Nej, det er ingenting. 64 00:03:53,760 --> 00:03:55,760 -Den er dyr. -Det var et uheld. 65 00:03:55,840 --> 00:03:59,720 Jeg glemte, at pletter vasker sig selv af. 66 00:04:02,080 --> 00:04:03,240 Undskyld! 67 00:04:05,400 --> 00:04:08,760 Det er fantastisk, wow Gnider med guld som medicin 68 00:04:08,840 --> 00:04:10,920 Selvom det er unødvendigt 69 00:04:11,000 --> 00:04:13,400 Efter 30 er jeg på Forbes' Top 30 70 00:04:13,480 --> 00:04:16,600 Hvilken bil kørte onkel i, når han kom? 71 00:04:16,680 --> 00:04:18,080 Var den gammel eller…? 72 00:04:18,160 --> 00:04:19,680 Han cyklede normalt. 73 00:04:19,760 --> 00:04:22,160 Han havde en gammel Wigry-2-cykel. 74 00:04:23,480 --> 00:04:27,840 Men om søndagen kørte han i sin Bentley. 75 00:04:29,400 --> 00:04:30,480 Eller Ferrarien. 76 00:04:31,040 --> 00:04:32,440 Eller Jaguaren. 77 00:04:33,560 --> 00:04:34,720 Kør! 78 00:04:36,600 --> 00:04:40,280 En stor arv kan forvandle en normal familie til galninge. 79 00:04:41,400 --> 00:04:42,880 Og en unormal familie? 80 00:04:45,520 --> 00:04:46,920 Vent og se. 81 00:04:51,240 --> 00:04:54,320 -Hvad har du gjort denne gang? -Jeg så min familie. 82 00:04:56,080 --> 00:04:57,120 Okay, kør. 83 00:04:59,960 --> 00:05:01,040 Kom så, kør! 84 00:05:01,120 --> 00:05:03,520 Okay. Det er intet racerløb. 85 00:05:10,280 --> 00:05:11,320 KOM SÅ, NATKA 86 00:05:55,440 --> 00:05:59,880 Zosia og jeg byttede plads på stationen, men det var en fælles beslutning. 87 00:06:02,920 --> 00:06:06,720 Velkommen. Siden hele familien er her… 88 00:06:06,800 --> 00:06:08,080 Onkels butler. 89 00:06:08,160 --> 00:06:11,360 En person, der kunne forlade huset uden bukser på. 90 00:06:11,440 --> 00:06:16,760 Men man kan ikke være vred på ham, for han købte ens favorit-is. 91 00:06:16,840 --> 00:06:18,400 Jeg åbner garageporten. 92 00:06:22,720 --> 00:06:26,920 Parker i garagen. En kraftig snestorm er på vej. 93 00:06:42,920 --> 00:06:44,480 Hvad skete der med onkel… 94 00:06:44,560 --> 00:06:47,760 I er nok sultne efter turen. 95 00:06:47,840 --> 00:06:49,480 Lad os spise aftensmad. 96 00:06:50,440 --> 00:06:53,800 Vi læser testamentet i aften. Kom med mig. 97 00:06:54,920 --> 00:06:56,520 -Okay. -Skynd jer. 98 00:06:59,080 --> 00:07:00,200 Tak. 99 00:07:00,280 --> 00:07:04,280 Hvor mange år er det siden, vi alle har mødtes sådan her? 100 00:07:05,200 --> 00:07:06,200 -Femten? -Tyv… 101 00:07:06,280 --> 00:07:08,680 Før jeg blev færdig i gymnasiet… 102 00:07:09,600 --> 00:07:11,480 Tredive år siden! 103 00:07:11,560 --> 00:07:13,160 Så gammel er jeg ikke. 104 00:07:15,840 --> 00:07:20,400 Karol, onkels nevø. Marketingmedarbejder i et mellemstort firma. God til ord. 105 00:07:20,480 --> 00:07:22,640 Og hans forlovede. Også Karol. 106 00:07:22,720 --> 00:07:26,160 Han kører for Uber, eller som han siger, han er psykolog. 107 00:07:26,640 --> 00:07:29,000 Onkels niece, Natalia. 108 00:07:29,080 --> 00:07:30,760 En berømt krimiforfatter. 109 00:07:30,840 --> 00:07:34,520 Jeg har læst alle bøgerne, men der er for meget sex. 110 00:07:34,600 --> 00:07:35,960 Hendes kæreste, Gustaw. 111 00:07:36,040 --> 00:07:39,200 Jeg ved, hvad du tænker. Stor forskel. 112 00:07:39,280 --> 00:07:42,640 Han er næsten 20 cm højere end Natalia. 113 00:07:42,720 --> 00:07:46,320 Jeg ved ikke, hvad han laver. Ikke lektier. Min kones vits. 114 00:07:46,920 --> 00:07:49,040 Det er mig, Dawid. Jeg er lærer. 115 00:07:49,120 --> 00:07:54,080 Min kone siger, at jeg ikke tjener meget, men ingen spørger om mit arbejde. 116 00:07:54,160 --> 00:07:56,280 Min kone, Zosia, er skatteassistent. 117 00:07:56,360 --> 00:07:59,800 Nogle gange siger jeg, det er et karaktertræk. Bag hendes ryg. 118 00:07:59,880 --> 00:08:02,480 Min datter, Józefina, er 16, 119 00:08:02,560 --> 00:08:05,880 men jeg ville ønske, hun stadig var fire. 120 00:08:05,960 --> 00:08:09,640 Og min søn, Henryk, er 13 og aner ikke, 121 00:08:09,720 --> 00:08:12,800 at han snart bliver helten i historien. 122 00:08:13,760 --> 00:08:14,640 En yacht. 123 00:08:19,600 --> 00:08:20,920 Hvabehar? 124 00:08:21,000 --> 00:08:25,360 Jeg tænkte, at vi alle kunne sige, hvad vi køber for pengene fra arven. 125 00:08:27,840 --> 00:08:29,720 Hvordan mon onkel delte den? 126 00:08:29,800 --> 00:08:31,320 Lige, er jeg sikker på. 127 00:08:32,240 --> 00:08:33,160 Det er aldrig lige. 128 00:08:36,600 --> 00:08:37,760 En større lejlighed 129 00:08:39,000 --> 00:08:40,080 med en balkon. 130 00:08:40,160 --> 00:08:42,280 Vi forlader landet i år. 131 00:08:43,000 --> 00:08:46,280 Vi ville til Hamborg, men nu ved jeg ikke. 132 00:08:46,360 --> 00:08:47,680 Måske Portugal? 133 00:08:48,840 --> 00:08:51,560 I er inviteret til vores housewarming. 134 00:08:52,960 --> 00:08:54,320 Også børnene? 135 00:08:55,800 --> 00:08:58,880 Spørger du, om vi også køber et barn? 136 00:09:00,200 --> 00:09:01,040 Nej. 137 00:09:02,280 --> 00:09:05,560 Jeg mente, om børnene… 138 00:09:06,920 --> 00:09:08,240 Jeg mener… 139 00:09:10,120 --> 00:09:12,920 Går I ind for bøsseadoption? 140 00:09:13,000 --> 00:09:16,520 Spørger du, om vi vil adoptere en bøsse? 141 00:09:16,600 --> 00:09:18,840 Nej. 142 00:09:18,920 --> 00:09:23,200 Jeg mente, af ren nysgerrighed, om I går ind for… 143 00:09:23,280 --> 00:09:26,600 -For et nyt, lykkeligt liv! -Ja, skål for det. 144 00:09:26,680 --> 00:09:30,120 -Penge kan ikke købe lykke. -Let at sige, når man har dem. 145 00:09:30,200 --> 00:09:33,320 Men vi har dem ikke, og vi er lykkelige. 146 00:09:36,120 --> 00:09:37,200 -Det er som… -Spis. 147 00:09:40,480 --> 00:09:43,320 Jeg mente… Min pointe var, 148 00:09:43,400 --> 00:09:47,080 at der er vigtigere ting i livet end penge. 149 00:09:47,160 --> 00:09:48,480 Familie og børn, ikke? 150 00:09:48,560 --> 00:09:52,480 -Kan man ikke være lykkelig uden børn? -Nej, det kan man! 151 00:09:53,800 --> 00:09:55,840 Jeg mener, selvfølgelig… 152 00:09:56,600 --> 00:09:57,920 I kan ikke, men I… 153 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 Kan vi ikke? På grund af hvad? 154 00:10:01,880 --> 00:10:04,360 I drikker meget og kan ikke blive gravide. 155 00:10:05,080 --> 00:10:08,680 Hvad taler I om? Hvor meget har onkel efterladt jer? 156 00:10:08,760 --> 00:10:10,840 Tror I, Bezos er verdens rigeste? 157 00:10:11,440 --> 00:10:13,600 De rige styrer stille og roligt alt. 158 00:10:13,680 --> 00:10:15,320 -Józefina. -Du har ret. 159 00:10:17,480 --> 00:10:18,800 Vi går op på værelset. 160 00:10:20,320 --> 00:10:23,520 -Vi kan se på børnetilbud. -God idé. 161 00:10:26,640 --> 00:10:29,320 Han var også underlig som barn. 162 00:10:30,040 --> 00:10:31,480 Og jeg er ikke homofob. 163 00:10:31,560 --> 00:10:33,640 Det kan jeg ikke være, når min mand 164 00:10:34,680 --> 00:10:35,840 var bøsse. 165 00:10:35,920 --> 00:10:37,560 -Men hvem? Dawid? -Ja. 166 00:10:37,640 --> 00:10:40,720 Han burde være på Wikipedia under "Forvirret". 167 00:10:40,800 --> 00:10:42,800 Tror du, at han stemte på… 168 00:10:42,880 --> 00:10:45,600 Så langt ville jeg ikke gå. Lige meget. 169 00:10:45,680 --> 00:10:46,800 Den er skæv. 170 00:10:46,880 --> 00:10:48,080 Det sagde han også. 171 00:10:52,320 --> 00:10:53,760 Kom her. 172 00:10:53,840 --> 00:10:57,040 Hvad skal din yacht hedde? 173 00:10:58,480 --> 00:11:01,200 Natalia burde kalde sin "Gustaw". 174 00:11:01,280 --> 00:11:03,600 Fordi hun skal betale for begge dele. 175 00:11:05,840 --> 00:11:08,440 Han er måske ikke ude efter hendes penge. 176 00:11:08,920 --> 00:11:11,600 Måske må det ikke ske. 177 00:11:11,680 --> 00:11:15,560 Gustaw bliver heller ikke længe. Han er ude efter pengene. 178 00:11:16,440 --> 00:11:19,760 Desperate forbrydelser og foranstaltninger. Signeret. 179 00:11:19,840 --> 00:11:21,400 Glem det. 180 00:11:22,560 --> 00:11:23,960 Hvor gammel er hun? 181 00:11:24,040 --> 00:11:27,080 Med sådan et barn. Vi hører dem om natten. 182 00:11:27,160 --> 00:11:28,320 Pas på! 183 00:11:28,400 --> 00:11:30,400 -Det er ingenting. -Mine skjorter. 184 00:11:33,520 --> 00:11:34,800 Kom nu. 185 00:11:34,880 --> 00:11:36,840 -Og deres datter? -Hun er skør. 186 00:11:36,920 --> 00:11:38,880 Det var ikke det, jeg mente. 187 00:11:38,960 --> 00:11:40,480 Børn har det værre nu. 188 00:11:40,560 --> 00:11:45,520 Du gjorde ting som barn, men der var ikke mobiler til at filme det. 189 00:11:46,400 --> 00:11:49,640 Ifølge hans teori er sporene efter flyene 190 00:11:49,720 --> 00:11:55,200 kemiske forbindelser, som spredes for at kontrollere befolkningen. 191 00:11:56,400 --> 00:11:58,760 -Hvad er det? -Væk! 192 00:11:58,840 --> 00:12:01,840 -Desuden påstår han, at chemtrails… -Slap af. 193 00:12:01,920 --> 00:12:02,880 -Hvad? -Intet. 194 00:12:02,960 --> 00:12:04,960 …gør frøer homoseksuelle. 195 00:12:10,160 --> 00:12:13,360 -Jeg skal træne. -Han giver måske alt til Dawid. 196 00:12:13,440 --> 00:12:16,520 Spejderen sagde, at han deler det lige. 197 00:12:16,600 --> 00:12:17,840 -Filmer du? -Nej. 198 00:12:17,920 --> 00:12:19,720 Bare rolig, skat. 199 00:12:20,280 --> 00:12:22,600 Han giver måske alt til Dawid. 200 00:12:22,680 --> 00:12:24,600 Så får vi en tredjedel. 201 00:12:25,280 --> 00:12:28,240 Men en tredjedel er stadig meget. 202 00:12:28,920 --> 00:12:30,720 Jeg spurgte retorisk. 203 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 Leder du efter et sysæt? 204 00:12:34,080 --> 00:12:37,160 Nej, men der er intet galt med at tage det. 205 00:12:37,240 --> 00:12:38,640 Og håndklæderne? 206 00:12:38,720 --> 00:12:41,200 Er du politibetjent? 207 00:12:42,480 --> 00:12:45,400 -Det tager jeg som en kompliment. -Godt. Stop! 208 00:12:45,480 --> 00:12:47,160 Lad os ikke gentage det. 209 00:12:50,280 --> 00:12:51,800 Hvornår skal børnene høre det? 210 00:12:53,760 --> 00:12:54,640 Jeg ved det ikke. 211 00:12:56,280 --> 00:12:58,120 Lægen bad os komme i næste uge. 212 00:13:19,120 --> 00:13:21,400 Kun et par sætninger. 213 00:13:21,480 --> 00:13:22,640 Et godt tegn. 214 00:13:24,560 --> 00:13:25,760 "Kære familie. 215 00:13:26,840 --> 00:13:29,240 -Synd, at vi mødes…" -Józka. 216 00:13:29,320 --> 00:13:31,120 -"…sådan her." -Stop. 217 00:13:31,200 --> 00:13:35,080 -Rolig. -"Jeg vil ikke kede jer. Til sagen. 218 00:13:35,920 --> 00:13:40,200 Min opsparing og pengene fra salget af ejendommen 219 00:13:40,280 --> 00:13:42,480 er anslået til 10 millioner zloty." 220 00:13:42,560 --> 00:13:43,400 Gud! 221 00:13:43,480 --> 00:13:44,320 "Jeg giver dem… 222 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 …til et børnehjem." 223 00:13:57,240 --> 00:13:59,240 Hvad? 224 00:14:01,480 --> 00:14:02,840 Bygger de et Disneyland? 225 00:14:02,920 --> 00:14:06,280 "Og jeg har lavet et spil til jer, 226 00:14:07,080 --> 00:14:11,240 hvor I kan vinde rettighederne til alle mine patenter og opfindelser. 227 00:14:11,320 --> 00:14:14,840 Held og lykke. Venlig hilsen, Władysław." 228 00:14:15,760 --> 00:14:17,560 -Riv det i stykker. -Jeg sagde det. Nar. 229 00:14:17,640 --> 00:14:18,480 Giv slip! 230 00:14:18,560 --> 00:14:20,640 En skurk. Ikke en nar. 231 00:14:20,720 --> 00:14:24,440 Værsgo. Brug tabletten til spillet i morgen. Her. 232 00:14:24,520 --> 00:14:25,800 Spil selv. 233 00:14:28,640 --> 00:14:29,560 Hvad fanden? 234 00:14:30,560 --> 00:14:32,280 Hvad? Er han i live? 235 00:14:38,720 --> 00:14:40,640 Hej, familie. 236 00:14:41,240 --> 00:14:42,360 Tilgiv mig. 237 00:14:42,960 --> 00:14:46,280 Jeg ved det. Min død og testamentet var måske for meget. 238 00:14:46,880 --> 00:14:48,200 -Måske. -Ja. 239 00:14:48,280 --> 00:14:52,320 Men I må indrømme, at det var den eneste måde at få jer herud på. 240 00:14:52,400 --> 00:14:54,080 Men hvorfor? 241 00:14:56,320 --> 00:14:57,600 Skal du dø, onkel? 242 00:14:58,120 --> 00:14:59,000 Nej. 243 00:14:59,920 --> 00:15:01,000 Det tror jeg ikke. 244 00:15:02,560 --> 00:15:05,280 Det er bare, efter alle årene alene, 245 00:15:06,640 --> 00:15:08,480 ja, næsten alene, 246 00:15:09,240 --> 00:15:11,840 hvorfor gør jeg det så? For hvem? 247 00:15:12,760 --> 00:15:15,160 I må ikke begå samme fejl. 248 00:15:15,960 --> 00:15:18,640 I skulle komme og tale sammen 249 00:15:18,720 --> 00:15:21,280 og lære hinanden at kende, før det er for sent. 250 00:15:23,000 --> 00:15:26,560 Jeres ansigtsudtryk, da han sagde det med børnehjemmet. 251 00:15:26,640 --> 00:15:29,000 Det er trods alt en god sag. 252 00:15:29,760 --> 00:15:32,480 Ja. Lad os ikke spilde tiden. 253 00:15:32,560 --> 00:15:35,440 I morgen venter et sjovt spil. 254 00:15:35,520 --> 00:15:39,200 Jeg har arbejdet på det længe. Vi får det så sjovt. 255 00:15:39,280 --> 00:15:41,280 Vi starter klokken ti. 256 00:15:42,480 --> 00:15:43,960 Et spørgsmål. 257 00:15:44,520 --> 00:15:46,480 Undskyld, det er bare teoretisk. 258 00:15:46,560 --> 00:15:51,880 Jeg ville spørge om onkels patenter. Hvor meget er de cirka værd? 259 00:15:53,320 --> 00:15:55,280 Åh gud, det ved jeg ikke. 260 00:15:55,360 --> 00:15:57,080 Et tocifret millionbeløb. 261 00:15:58,280 --> 00:16:00,520 Jeg talte med et par bureauer. 262 00:16:00,600 --> 00:16:02,640 Alle er meget interesserede. 263 00:16:02,720 --> 00:16:04,280 Men først… 264 00:16:05,040 --> 00:16:07,680 Det er alvorligt. 265 00:16:09,200 --> 00:16:10,920 -Gud! -Du godeste! 266 00:16:14,080 --> 00:16:19,360 Min seneste opfindelse. Tynd som en T-shirt, stærk som Kevlar. 267 00:16:19,920 --> 00:16:21,240 Er den skudsikker? 268 00:16:21,320 --> 00:16:22,600 Heldigvis, ja. 269 00:16:22,680 --> 00:16:23,840 Józka. 270 00:16:23,920 --> 00:16:25,760 -Et totalt mindfuck. -Ja. 271 00:16:25,840 --> 00:16:28,120 Nu, hvor det er klaret… 272 00:16:28,920 --> 00:16:31,120 Hvem vil have noget at drikke? 273 00:16:31,200 --> 00:16:33,560 -Jeg tager noget stærkt. -Helt sikkert. 274 00:16:36,120 --> 00:16:39,000 Fed stemning, ikke? 275 00:16:39,080 --> 00:16:41,440 -Ja, køligt, konge. -Stop. 276 00:16:42,160 --> 00:16:43,200 Ja. 277 00:16:47,160 --> 00:16:49,640 Mit design. Løs den, og giv den tilbage. 278 00:16:50,240 --> 00:16:51,080 Aftale? 279 00:16:52,800 --> 00:16:55,280 Super. Tak. 280 00:16:56,280 --> 00:16:59,480 Jeg går nu, familie. I morgen bliver en spændende dag. 281 00:16:59,560 --> 00:17:04,160 Så det bliver sjovt i morgen? 282 00:17:04,240 --> 00:17:06,000 Vent og se, men ja. 283 00:17:06,600 --> 00:17:11,400 Jeg har spist sundt på det seneste. I må vente lidt på arven. 284 00:17:13,360 --> 00:17:14,840 -Kom nu, onkel. -Ja. 285 00:17:15,640 --> 00:17:16,480 Selvfølgelig. 286 00:17:19,560 --> 00:17:21,280 Jeg bander aldrig, men… 287 00:17:21,360 --> 00:17:23,920 -Onkel er skide… -…skør i hovedet. 288 00:17:24,000 --> 00:17:27,560 Der er ingen anden måde at sige det på. Han er vanvittig! 289 00:17:31,400 --> 00:17:32,440 Men 290 00:17:33,720 --> 00:17:37,280 det bliver sjovt at lave noget sammen. 291 00:17:38,000 --> 00:17:39,280 Måske. 292 00:17:41,440 --> 00:17:43,360 Onkel vil dø rigtigt en dag. 293 00:17:44,040 --> 00:17:46,720 Vi må hellere være på god fod med ham. 294 00:17:46,800 --> 00:17:49,160 Ved du hvad? Du skræmmer mig. 295 00:17:49,240 --> 00:17:51,680 Karpacz er tæt på. Kan du huske hotellet? 296 00:17:51,760 --> 00:17:56,000 Ja. Vi blev på værelset hele weekenden. 297 00:17:56,760 --> 00:17:58,760 Ja, jeg blev frygtelig syg. 298 00:17:58,840 --> 00:18:01,680 Jeg ved ikke, om du vil, men vi kan tage derhen. 299 00:18:02,360 --> 00:18:04,480 Vi skal ikke spille. 300 00:18:05,160 --> 00:18:07,160 Vi rejser. Hvad laver du? 301 00:18:07,680 --> 00:18:12,360 Ser, hvor meget vi har brugt på benzin. Det er som en festtur til Sopot. 302 00:18:12,880 --> 00:18:15,720 -Hvad? -Uber-chauffør-joke. Det er dyrt. 303 00:18:15,800 --> 00:18:17,520 Din penis er en joke. 304 00:18:24,080 --> 00:18:27,480 Og sandheden er, at Beyoncé har været død i 20 år. 305 00:18:27,560 --> 00:18:28,440 Hej, Józka. 306 00:18:28,520 --> 00:18:31,040 -Og som den amerikanske præsident… -Józka! 307 00:18:31,120 --> 00:18:33,600 …blev hun erstattet af lookalikes. 308 00:18:35,640 --> 00:18:37,200 Lad jer ikke narre. 309 00:18:37,280 --> 00:18:39,480 Intet er, som I har fået at vide. 310 00:19:06,720 --> 00:19:07,720 Hvad? 311 00:19:09,240 --> 00:19:10,280 Meget sexet. 312 00:19:18,720 --> 00:19:20,560 Propper du en minkpels i den? 313 00:19:25,600 --> 00:19:27,920 -Józka! -Hvad? 314 00:19:30,840 --> 00:19:32,120 Jeg kan ikke se den. 315 00:19:32,760 --> 00:19:35,920 Du skal stå foran spejlreflektionen. 316 00:19:36,720 --> 00:19:38,640 Først da kan du se et rumvæsen. 317 00:19:39,280 --> 00:19:41,160 Det er den sande Da Vinci-kode. 318 00:19:47,080 --> 00:19:48,880 Det er noget pis. 319 00:19:50,400 --> 00:19:54,600 Jeg hørte far sige til mor: "Hvornår skal børnene høre det?" 320 00:19:56,320 --> 00:19:58,120 Er mor gravid? 321 00:19:58,840 --> 00:20:01,280 Vores forældre vil fortælle os… 322 00:20:03,000 --> 00:20:04,640 De vil fortælle os… 323 00:20:06,920 --> 00:20:07,960 …at du er dum. 324 00:20:09,560 --> 00:20:10,640 Farvel! 325 00:20:11,320 --> 00:20:14,240 Da vi troede, overraskelserne var forbi, 326 00:20:14,320 --> 00:20:16,800 viste det sig, at de kun lige var begyndt. 327 00:20:22,280 --> 00:20:23,600 Det er Józkas skrig. 328 00:20:23,680 --> 00:20:26,000 Onkel Władysław er død. 329 00:20:26,520 --> 00:20:27,560 Igen. 330 00:20:29,760 --> 00:20:32,760 Glemte han, at han havde en normal skjorte på og stak sig selv? 331 00:20:32,840 --> 00:20:33,680 Se væk. 332 00:20:37,160 --> 00:20:39,560 Selv jeg kunne ikke finde på det. 333 00:20:40,320 --> 00:20:42,400 Men det er endnu en joke, ikke? 334 00:20:46,000 --> 00:20:47,560 Vi bør tjekke, om… 335 00:20:47,640 --> 00:20:48,480 Hvad? 336 00:20:49,000 --> 00:20:51,840 Om han virkelig… 337 00:20:52,560 --> 00:20:54,600 -Du står tættest på. -Ja. 338 00:21:07,160 --> 00:21:08,200 Onkel. 339 00:21:11,920 --> 00:21:12,840 Onkel! 340 00:21:26,560 --> 00:21:27,960 Han trækker ikke vejret. 341 00:21:29,200 --> 00:21:30,920 Åh gud. Ring til politiet. 342 00:21:33,800 --> 00:21:35,720 Rør ikke ved noget. 343 00:21:39,920 --> 00:21:41,280 Forfærdeligt. 344 00:21:44,960 --> 00:21:46,200 Onkel er død. 345 00:21:46,280 --> 00:21:49,320 Han er i live. Det må være endnu en joke. 346 00:21:49,400 --> 00:21:51,360 Ikke denne gang, tror jeg. 347 00:22:08,720 --> 00:22:09,800 Den slyngel. 348 00:22:12,160 --> 00:22:13,720 Vi havde et væddemål om, 349 00:22:15,440 --> 00:22:18,640 hvem der ville dø først. 350 00:22:24,040 --> 00:22:25,000 Han vandt. 351 00:22:41,960 --> 00:22:44,080 Politiet er her. 352 00:22:45,840 --> 00:22:48,120 I kom hurtigt, mine herrer. 353 00:22:48,200 --> 00:22:51,400 Det er sandt. Jeg ved ikke, hvad I har fået at vide… 354 00:22:52,000 --> 00:22:56,080 Start fra begyndelsen. Som om vi ikke ved noget. 355 00:22:56,760 --> 00:22:59,440 Okay. Kom ind. 356 00:23:01,560 --> 00:23:06,480 Her er en tidslinje for begivenhederne. 357 00:23:06,560 --> 00:23:09,880 Klokken ni gik min datter, Józefina, 358 00:23:10,520 --> 00:23:15,040 ud i køkkenet og fandt onkels lig. 359 00:23:15,120 --> 00:23:17,520 Lige der. Her. 360 00:23:18,480 --> 00:23:19,480 Kom. 361 00:23:26,240 --> 00:23:27,080 Hej. 362 00:23:29,680 --> 00:23:30,520 Hej. 363 00:23:32,680 --> 00:23:35,200 Og hvad laver I her? 364 00:23:35,280 --> 00:23:38,400 Vi kom i går for at læse testamentet. 365 00:23:38,480 --> 00:23:39,440 Hvems? 366 00:23:40,160 --> 00:23:41,040 Hvis. 367 00:23:41,720 --> 00:23:42,960 -Hvad? -Hvis. 368 00:23:44,360 --> 00:23:47,120 -Karol… -Ikke "hvems", men "hvis" testamente. 369 00:23:47,200 --> 00:23:48,440 Onkels testamente. 370 00:23:48,520 --> 00:23:50,720 Hvorfor i går? I har lige fundet ham. 371 00:23:52,920 --> 00:23:56,200 Onkel elskede overraskelser. 372 00:23:57,600 --> 00:23:58,440 Her. 373 00:24:02,280 --> 00:24:06,160 Siden jeres rige onkel har narret jer, 374 00:24:06,680 --> 00:24:11,720 er det desværre ingen tragisk fejltagelse. 375 00:24:12,800 --> 00:24:14,640 Hvad er det så? 376 00:24:15,160 --> 00:24:16,520 Et mord. 377 00:24:17,760 --> 00:24:19,600 Det har sneet siden i går. 378 00:24:20,280 --> 00:24:22,640 Der er ingen dækspor. 379 00:24:23,320 --> 00:24:28,560 Der er ingen indenfor, men udenfor er der kameraer. 380 00:24:29,320 --> 00:24:31,360 Skrift. Med blod, tror jeg. 381 00:24:36,800 --> 00:24:38,400 Det ligner et ansigt. 382 00:24:38,480 --> 00:24:40,920 Eller bogstavet K, som i "Karol." 383 00:24:51,640 --> 00:24:53,360 Desværre er det ketchup. 384 00:24:53,440 --> 00:24:54,320 Tilfreds? 385 00:24:54,400 --> 00:24:57,520 Det var ikke mig. Og blod giver mig kvalme. 386 00:24:57,600 --> 00:24:59,520 Jeg ville hellere kvæle ham 387 00:24:59,600 --> 00:25:02,080 eller skubbe ham ned ad trappen eller… 388 00:25:11,320 --> 00:25:13,560 Heller ikke mig! Jeg rører ikke folk! 389 00:25:13,640 --> 00:25:17,240 Teknisk set rører man ikke folk med en kniv, vel? 390 00:25:17,320 --> 00:25:21,040 -Okay, men det var stadig ikke mig. -Det var heller ikke mig. 391 00:25:21,120 --> 00:25:22,720 Eller mig. 392 00:25:22,800 --> 00:25:26,000 God idé. Alle kan sige, om de gjorde det eller ej. 393 00:25:26,080 --> 00:25:28,200 Den, der tilstår, er morderen. 394 00:25:34,600 --> 00:25:35,640 Det var ikke mig. 395 00:25:36,280 --> 00:25:37,600 Heller ikke mig. 396 00:25:39,040 --> 00:25:40,800 Eller mig. 397 00:25:40,880 --> 00:25:41,960 Eller mig. 398 00:25:45,560 --> 00:25:47,280 Jeg dræbte ham ikke, okay? 399 00:25:47,360 --> 00:25:49,120 Jeg har holdt øje med jer. 400 00:25:49,840 --> 00:25:52,280 Ikke-verbale signaler siger mere end ord. 401 00:25:52,760 --> 00:25:54,800 De kan afsløre løgneren. 402 00:25:55,640 --> 00:25:57,440 Hvem er løgneren? 403 00:25:58,040 --> 00:25:58,920 Ingen anelse. 404 00:26:01,360 --> 00:26:03,480 Er I de eneste i huset? 405 00:26:04,000 --> 00:26:05,160 Bortset fra os. 406 00:26:06,880 --> 00:26:10,880 Okay. Først skal vi finde det, som er nævnt i testamentet. 407 00:26:10,960 --> 00:26:12,440 Hvor er patenterne? 408 00:26:12,520 --> 00:26:15,240 Władysław var meget forsigtig med dem. 409 00:26:15,320 --> 00:26:16,600 Har han et USB-stik? 410 00:26:16,680 --> 00:26:20,560 Rygter. Władysław samarbejdede aldrig med sikkerhedsbureauet. 411 00:26:22,000 --> 00:26:24,080 Jeg lukker vinduerne. 412 00:26:24,960 --> 00:26:28,240 Indtil snestormen stopper, 413 00:26:28,840 --> 00:26:31,720 er vi officielt afskåret fra verden. 414 00:26:33,760 --> 00:26:35,840 -En alarm. -De sporer os. 415 00:26:36,360 --> 00:26:38,360 Af hensyn til efterforskningen 416 00:26:38,440 --> 00:26:41,400 må vi tage jeres mobiltelefoner. 417 00:26:41,480 --> 00:26:42,920 Hvorfor? 418 00:26:43,000 --> 00:26:46,320 Fordi morderen er en af jers. 419 00:26:46,400 --> 00:26:47,360 En af jer. 420 00:26:47,920 --> 00:26:48,800 Hvad? 421 00:26:48,880 --> 00:26:51,880 Ikke "en af jers", men "en af os"! 422 00:26:56,160 --> 00:26:58,840 Siden vi er helt afskåret fra verden, 423 00:26:58,920 --> 00:27:01,520 vil vi føre efterforskningen her. 424 00:27:09,800 --> 00:27:11,880 -Har du kendt Gustaw længe? -Hvad? 425 00:27:11,960 --> 00:27:14,760 Vent. Hvor længe har du været sammen med Karol? 426 00:27:14,840 --> 00:27:16,320 Seks år. 427 00:27:16,400 --> 00:27:18,720 -Vi holdt pause… -Ikke det, hun mente. 428 00:27:18,800 --> 00:27:19,880 -Virkelig? -Sig det. 429 00:27:19,960 --> 00:27:21,560 Det er uværdigt. 430 00:27:21,640 --> 00:27:24,280 -Slap af. -Hvad mener du med "Slap af"? 431 00:27:24,360 --> 00:27:27,200 "Slap af"! Ser du krimidokumentarer? 432 00:27:27,280 --> 00:27:29,240 Mordere er altid så rolige. 433 00:27:29,320 --> 00:27:30,200 Nej. 434 00:27:30,280 --> 00:27:33,640 Far havde ikke dræbt Hitler, hvis han kunne. 435 00:27:33,720 --> 00:27:34,760 Stille. 436 00:27:34,840 --> 00:27:38,880 Og Natalia ved meget om mord og at slette spor… 437 00:27:38,960 --> 00:27:43,560 -Skat… -En skatteassistent siger, hvad jeg… 438 00:27:43,640 --> 00:27:44,880 Stille! 439 00:27:47,120 --> 00:27:48,640 Jeg håber, at I alle ved, 440 00:27:48,720 --> 00:27:52,640 at testamentet, som blev skrevet som en joke, er juridisk bindende. 441 00:27:53,920 --> 00:27:55,520 Det er underskrevet. 442 00:27:56,320 --> 00:27:58,120 Børnehjemmet får det hele. 443 00:27:59,600 --> 00:28:03,360 Og vinderen af spillet arver patenterne. 444 00:28:04,040 --> 00:28:07,960 Vi skal ikke spille, mens onkels lig ligger i køkkenet. 445 00:28:08,040 --> 00:28:10,240 -Nej. -Selvfølgelig. Det skal vi ikke. 446 00:28:12,360 --> 00:28:13,400 Hvad gør vi? 447 00:28:13,480 --> 00:28:18,800 Vi er enige om, at vi ikke vil spille, men dele det lige. 448 00:28:18,880 --> 00:28:21,920 Vi spiller ikke. De gør det, og vi får intet. 449 00:28:22,000 --> 00:28:23,080 Åh gud. 450 00:28:23,160 --> 00:28:25,280 Kan du se det? Se kropssproget. 451 00:28:25,880 --> 00:28:27,120 Dawid giver ikke op. 452 00:28:27,640 --> 00:28:30,680 -Jeg ser kun godt i folk. -Ikke folk. Hyæner. 453 00:28:30,760 --> 00:28:34,800 Vi vil ikke, men vi gør det for onkel, ikke? 454 00:28:34,880 --> 00:28:38,080 Jeg ville ikke, men nogle gange har Józka ret. 455 00:28:38,160 --> 00:28:41,200 Folk gør særere ting for færre penge. 456 00:28:42,280 --> 00:28:46,480 Dawid, Zosia, Józka, Henryk, Natalia, Gustaw, Karol, Karol. 457 00:28:46,560 --> 00:28:50,040 Stil jer op, optælling! For sjov. 458 00:28:50,120 --> 00:28:54,960 Jeg håber, at I er udhvilede og klar til at spille. 459 00:28:55,600 --> 00:28:59,200 Den første gåde. Hvad elsker jeg at styre? 460 00:28:59,760 --> 00:29:03,480 Tænk over det, så ses vi om lidt. Hej. 461 00:29:04,120 --> 00:29:05,480 Ingen penge, ingen problemer. 462 00:29:05,560 --> 00:29:07,360 -Hvad? -Det er en sang. 463 00:29:08,000 --> 00:29:11,440 Penge forandrer ikke folk. De viser, hvem de virkelig er. 464 00:29:12,160 --> 00:29:13,320 Hvad laver du? 465 00:29:14,040 --> 00:29:16,960 Rør ikke ved noget. Det er et gerningssted. 466 00:29:23,040 --> 00:29:23,880 Vent. 467 00:29:25,080 --> 00:29:26,200 Du har en plet. 468 00:29:27,320 --> 00:29:28,280 Ketchup. 469 00:29:35,000 --> 00:29:37,320 Jeg elsker at styre den her. 470 00:29:39,280 --> 00:29:40,400 Hvordan går det? 471 00:29:41,960 --> 00:29:46,480 Spillet handler om at kende familien, så det går ikke godt. 472 00:29:48,400 --> 00:29:54,000 Middagen var planlagt til klokken 14. Har I… 473 00:29:54,080 --> 00:29:58,040 De spiser, når de er færdige. Kan du ikke hjælpe? 474 00:30:00,120 --> 00:30:03,640 Władysław lavede det alene. 475 00:30:05,400 --> 00:30:06,640 Jeg kan starte. 476 00:30:08,600 --> 00:30:09,520 Med hvad? 477 00:30:11,240 --> 00:30:12,320 Afhøring. 478 00:30:12,400 --> 00:30:14,120 Det afgør vi. 479 00:30:15,440 --> 00:30:17,400 Havde jeres onkel et kontor? 480 00:30:18,760 --> 00:30:19,720 Det havde han. 481 00:30:21,840 --> 00:30:23,680 -Ja. -Ja. 482 00:30:23,760 --> 00:30:24,720 Det havde han. 483 00:30:33,080 --> 00:30:36,720 -Jeg har ikke vist ID længe. -Bare for at være sikker. 484 00:30:39,640 --> 00:30:43,360 Så du ved ikke, hvor patenterne ligger? 485 00:30:43,440 --> 00:30:44,480 Nej, desværre. 486 00:30:46,240 --> 00:30:48,280 SANDHEDENS HJUL 487 00:30:49,760 --> 00:30:50,680 Sandt. 488 00:30:51,640 --> 00:30:54,400 "Hvad elsker jeg at styre?" 26 bogstaver. 489 00:30:55,000 --> 00:30:55,880 Og hvad så? 490 00:30:56,840 --> 00:30:57,680 Aner det ikke. 491 00:30:59,200 --> 00:31:01,120 Hvem tror du, der dræbte ham? 492 00:31:01,200 --> 00:31:04,120 I går, da vi så, at onkel var i live, 493 00:31:04,200 --> 00:31:07,000 blev alle chokerede. 494 00:31:07,520 --> 00:31:08,720 Det er forståeligt. 495 00:31:09,240 --> 00:31:14,160 Så talte vi lidt, og det viste sig, at han vidste meget mere om os, 496 00:31:14,240 --> 00:31:16,200 end vi havde forventet. 497 00:31:16,280 --> 00:31:18,440 -Hvad vidste han om dig? -Tja… 498 00:31:19,800 --> 00:31:21,640 Nej, bare generelt. 499 00:31:21,720 --> 00:31:25,880 Du ved, hvordan det er, onkel. Tyve år sammen. Du ved. 500 00:31:25,960 --> 00:31:29,720 -Men nej, alt er okay. -Det er rigtig godt. 501 00:31:30,640 --> 00:31:33,000 Og din chef, som du dater? 502 00:31:35,840 --> 00:31:36,720 Undskyld? 503 00:31:36,800 --> 00:31:37,920 Nej! 504 00:31:38,480 --> 00:31:39,720 Ved du det, onkel? 505 00:31:39,800 --> 00:31:43,480 Tilgiv mig. Jeg måtte forberede mig og lære dig bedre at kende. 506 00:31:43,560 --> 00:31:46,560 Jeg fandt ud af ting, jeg ikke ville. 507 00:31:47,680 --> 00:31:51,480 Jeg går ud fra, at Dawid ikke ved det. 508 00:31:51,560 --> 00:31:53,880 Fordi der ikke er noget at vide. 509 00:31:53,960 --> 00:31:56,920 Jeg sluttede det, før det begyndte. 510 00:31:57,000 --> 00:32:00,240 Det var én date. Der skete intet. 511 00:32:00,320 --> 00:32:03,640 Den værste sandhed er bedre end den bedste løgn. 512 00:32:04,600 --> 00:32:09,480 Jeg er tilfældigvis i gang med noget, som… Nej, glem det. 513 00:32:10,320 --> 00:32:12,000 Du må ikke lyve for ham. 514 00:32:13,320 --> 00:32:16,000 Sig det til ham. Ellers kan jeg hjælpe dig. 515 00:32:21,040 --> 00:32:21,880 Tak. 516 00:32:23,560 --> 00:32:24,600 Det er ingenting. 517 00:32:26,840 --> 00:32:28,240 Han vidste det bare. 518 00:32:30,640 --> 00:32:32,240 Han vidste, hvad jeg laver, 519 00:32:32,800 --> 00:32:35,360 og spurgte om mit job. 520 00:32:37,240 --> 00:32:38,800 Jeg kom lige i tanke om… 521 00:32:40,840 --> 00:32:43,680 …at vidneudsagn er fortrolige, ikke? 522 00:32:44,360 --> 00:32:45,320 Ja. 523 00:32:46,080 --> 00:32:47,200 I går aftes 524 00:32:47,720 --> 00:32:49,640 hørte jeg Karol, 525 00:32:50,520 --> 00:32:55,520 den høje, tale til onkel, med højlydt stemme, og han… 526 00:32:58,120 --> 00:32:59,240 …skreg ad onkel: 527 00:33:00,080 --> 00:33:03,720 "Dit billede burde være på Wikipedia under "Gnier." 528 00:33:04,640 --> 00:33:07,280 Og han gik. Og smækkede døren. 529 00:33:08,040 --> 00:33:09,360 Det er nok ingenting. 530 00:33:10,360 --> 00:33:12,760 Men I ved, hvad I skal gøre med det. 531 00:33:14,440 --> 00:33:17,080 Det var nok Gustaw. Vores stemmer lyder ens. 532 00:33:17,160 --> 00:33:18,160 Nej, de gør ikke. 533 00:33:21,520 --> 00:33:24,240 Hvis onkel var i live, kunne han hjælpe os. 534 00:33:24,320 --> 00:33:26,400 I stedet var vi langt ude i skoven. 535 00:33:26,480 --> 00:33:29,840 Metaforisk. I virkeligheden var vi stadig i huset. 536 00:33:29,920 --> 00:33:33,160 -Hvad spurgte de om? -Om jeg mistænker nogen. 537 00:33:34,040 --> 00:33:35,600 Lad os fokusere på gåden. 538 00:33:36,880 --> 00:33:38,760 Og mistænker du nogen? 539 00:33:46,520 --> 00:33:50,200 Jeg havde et godt forhold til onkel. 540 00:33:50,280 --> 00:33:51,400 Vi snakkede bare. 541 00:33:54,160 --> 00:33:57,000 Så vi tænkte, og det er Portugal. 542 00:33:57,080 --> 00:34:01,560 Vi har regnet på det, og det vil koste en million. 543 00:34:02,760 --> 00:34:04,120 En million? 544 00:34:04,200 --> 00:34:06,200 Sådan er priserne i Portugal. 545 00:34:07,520 --> 00:34:08,560 Af alle folk 546 00:34:09,640 --> 00:34:11,440 tror jeg, du forstår, onkel. 547 00:34:13,760 --> 00:34:15,280 Fire soveværelser? 548 00:34:18,040 --> 00:34:19,520 For at overraske Karol. 549 00:34:20,320 --> 00:34:22,720 "Skuffelse, en slags overraskelse." 550 00:34:24,800 --> 00:34:27,240 Zipera. Glem det. 551 00:34:27,320 --> 00:34:30,320 -Men… -Mit endelige svar er: Nej. 552 00:34:35,680 --> 00:34:38,880 Dit billede burde være på Wikipedia under "Gnier"! 553 00:34:46,560 --> 00:34:49,280 Ja. 554 00:34:49,880 --> 00:34:51,120 Nu husker jeg det. 555 00:34:53,480 --> 00:34:54,720 Det er ikke noget. 556 00:34:55,480 --> 00:35:00,000 Onkel foreslog, at jeg skulle finde en kæreste 557 00:35:00,080 --> 00:35:03,480 og stifte en normal familie. En ældre herre, ikke? 558 00:35:04,200 --> 00:35:05,400 Ikke hans skyld. 559 00:35:06,000 --> 00:35:08,880 Af ren nysgerrighed, hvem hørte den samtale? 560 00:35:11,320 --> 00:35:13,040 Jeg ved det. Natalia? 561 00:35:13,760 --> 00:35:15,760 Hvis jeg skulle gætte, 562 00:35:15,840 --> 00:35:18,960 spiller hun rig, men se hendes dyre taske. 563 00:35:19,480 --> 00:35:20,520 Den er uægte. 564 00:35:20,600 --> 00:35:23,760 Jeg er den eneste, som ikke har brug for hans penge. 565 00:35:30,720 --> 00:35:33,720 Vent. Når jeg tænker over det, 566 00:35:33,800 --> 00:35:37,520 tror jeg, at det, onkel elskede at styre, 567 00:35:38,240 --> 00:35:39,560 var hans quizprogram! 568 00:35:40,160 --> 00:35:42,800 Ja. Det passer. Hvad så? 569 00:35:46,800 --> 00:35:49,480 Sikken lettelse, at du er i live, onkel. 570 00:35:49,560 --> 00:35:52,960 Da jeg hørte, at du var død, græd jeg hele natten. 571 00:35:53,040 --> 00:35:54,120 Undskyld. 572 00:35:54,680 --> 00:35:58,640 Jeg troede ikke, at et gammelt fjols, du ikke har talt med i 30 år, 573 00:35:58,720 --> 00:36:00,640 ville interessere dig. 574 00:36:00,720 --> 00:36:02,440 Tiden flyver. 575 00:36:02,520 --> 00:36:06,600 Tilgiv mig. Jeg forsøger at kompensere for det. 576 00:36:06,680 --> 00:36:10,440 Det er et sjovt sammentræf, 577 00:36:10,960 --> 00:36:14,840 for jeg foretog nogle uheldige økonomiske investeringer. 578 00:36:14,920 --> 00:36:20,320 Og forskuddet til en ny bog… Lad os sige, at det er brugt. 579 00:36:20,400 --> 00:36:25,000 Og sandheden er, at jeg ikke har skrevet en eneste side i over et år. 580 00:36:25,080 --> 00:36:27,080 -Jeg mangler… -Inspiration? 581 00:36:27,160 --> 00:36:28,440 Penge. 582 00:36:29,040 --> 00:36:32,160 Jeg kunne godt bruge et lille lån. 583 00:36:32,240 --> 00:36:33,280 Okay. 584 00:36:34,720 --> 00:36:35,560 Tak. 585 00:36:35,640 --> 00:36:37,200 På én betingelse. 586 00:36:37,280 --> 00:36:38,600 Naturligvis. 587 00:36:38,680 --> 00:36:39,920 Hvornår har jeg fødselsdag? 588 00:36:41,280 --> 00:36:42,120 Undskyld? 589 00:36:42,600 --> 00:36:46,320 Hvis du elsker mig og græd hele natten, 590 00:36:46,400 --> 00:36:48,720 bør det ikke være et svært spørgsmål. 591 00:36:52,400 --> 00:36:58,880 Det er den 12… 592 00:37:00,800 --> 00:37:02,440 …marts? 593 00:37:02,520 --> 00:37:05,320 Mit PESEL-nummer starter med 43. 594 00:37:06,200 --> 00:37:07,800 Nul, to. 595 00:37:08,480 --> 00:37:09,720 Nul, fire. 596 00:37:10,240 --> 00:37:11,240 Den 4. februar! 597 00:37:11,320 --> 00:37:14,920 Ja. Men ærgerligt. Kun det første svar tæller. 598 00:37:21,280 --> 00:37:24,160 Zofia elsker tydeligvis luksus. 599 00:37:24,840 --> 00:37:26,280 Har du set hendes sko? 600 00:37:26,960 --> 00:37:28,800 Jeg snakker bare. 601 00:37:30,680 --> 00:37:31,520 SIG Sauer? 602 00:37:32,640 --> 00:37:34,640 Er du politibetjent? 603 00:37:34,720 --> 00:37:37,520 Nej. Jeg skriver bøger. Kriminalromaner. 604 00:37:37,600 --> 00:37:39,840 Nå, derfor. 605 00:37:39,920 --> 00:37:40,760 Ja! 606 00:37:41,240 --> 00:37:42,720 Natalia Szulc. 607 00:37:42,800 --> 00:37:45,840 Nødvendige forbrydelser. Jeg fik den i fødselsdagsgave. 608 00:37:46,440 --> 00:37:47,400 Kunne du lide den? 609 00:37:49,320 --> 00:37:51,880 Jeg læser stadig den forrige. 610 00:37:52,440 --> 00:37:54,960 -Jeg ved det! Der er en indgang her! -Hvor? 611 00:37:55,040 --> 00:37:58,240 Da jeg gik rundt i morges, så jeg en dør. 612 00:37:58,320 --> 00:38:00,080 Med en fjernsynslampe. 613 00:38:01,360 --> 00:38:03,360 Den var låst, men nu… 614 00:38:07,920 --> 00:38:09,480 -Okay, kom. -Åh gud. 615 00:38:09,560 --> 00:38:11,760 Skat, kom her et øjeblik. 616 00:38:11,840 --> 00:38:13,040 Kom. 617 00:38:13,880 --> 00:38:15,320 -Fokuser. -Okay. 618 00:38:15,400 --> 00:38:17,400 Vi spiller om mange penge. 619 00:38:17,480 --> 00:38:21,320 Næste gang vi finder noget, så fortæl ikke andre om det. 620 00:38:21,400 --> 00:38:22,480 Hør her. 621 00:38:23,400 --> 00:38:26,160 Vi er ikke familie nu, men konkurrenter. 622 00:38:28,040 --> 00:38:28,920 Gå. 623 00:38:48,040 --> 00:38:50,120 Har du ikke været her længe nok? 624 00:38:50,200 --> 00:38:52,040 Vi er næsten færdige. 625 00:38:52,800 --> 00:38:55,560 Sødt, at du bekymrer dig. 626 00:38:55,640 --> 00:38:56,480 Kom. 627 00:39:00,400 --> 00:39:01,680 Vi er der næsten. 628 00:39:01,760 --> 00:39:02,920 Hvorfor så travlt? 629 00:39:05,520 --> 00:39:06,360 Du godeste. 630 00:39:06,440 --> 00:39:09,360 Kælderen i vores boligblok er på tre kvadratmeter. 631 00:39:09,440 --> 00:39:10,280 STILLE 632 00:39:10,360 --> 00:39:11,920 Onkels var lidt større. 633 00:39:14,560 --> 00:39:16,240 Wow. Hvor er det fedt. 634 00:39:16,320 --> 00:39:17,480 En minimotorcykel. 635 00:39:21,440 --> 00:39:24,480 -Hvad gør vi nu? -Stod der noget på tabletten? 636 00:39:24,560 --> 00:39:28,840 Onkel skulle være her med os. Han ville styre programmet. 637 00:39:29,400 --> 00:39:30,320 Din tur. 638 00:39:31,080 --> 00:39:32,520 De venter på dig. 639 00:39:36,760 --> 00:39:39,200 -Det ur er overalt. -Skat. 640 00:39:39,280 --> 00:39:41,600 Fra nu af er det et racerløb. 641 00:39:43,640 --> 00:39:44,760 Jeg kommer om lidt. 642 00:39:46,440 --> 00:39:47,920 Hvordan var afhøringen? 643 00:39:49,080 --> 00:39:50,560 Ikke noget særligt. 644 00:39:50,640 --> 00:39:52,320 -Standardspørgsmål. -Ja. 645 00:39:53,080 --> 00:39:55,800 Ja. Også min. Kedelig. 646 00:39:55,880 --> 00:39:59,000 -Hvad skal vi fortælle dem? -Ja! 647 00:39:59,560 --> 00:40:01,720 Der er knapper her. 648 00:40:01,800 --> 00:40:03,200 Karol, Natalia, Dawid. 649 00:40:12,600 --> 00:40:13,920 Vi kan ikke høre dig. 650 00:40:14,000 --> 00:40:16,680 HVOR MANGE BØGER HAR NATALIA SKREVET? 651 00:40:18,840 --> 00:40:21,800 "Hvor mange bøger har Natalia skrevet?" -Hvor mange? 652 00:40:22,400 --> 00:40:23,600 Held og lykke. 653 00:40:23,680 --> 00:40:26,520 Jeg ved det ikke. Gæt. Sig noget. 654 00:40:28,800 --> 00:40:30,320 Jeg kan ikke høre jer! 655 00:40:31,000 --> 00:40:32,120 SANDT - FALSK 656 00:40:32,200 --> 00:40:33,240 Hvad er det? 657 00:40:34,440 --> 00:40:37,920 "Hvor var Dawid og Zofia på bryllupsrejse?" 658 00:40:38,000 --> 00:40:39,760 Hvor? 659 00:40:39,840 --> 00:40:42,360 Alle ville vinde, men bemærkede ikke, 660 00:40:42,440 --> 00:40:45,000 at det ikke var en konkurrence, men et samarbejde. 661 00:40:45,080 --> 00:40:48,880 Målet var at få mindst halvdelen af pointene for at gå videre. 662 00:40:48,960 --> 00:40:51,120 Ja. Så vi skal samarbejde. 663 00:40:51,200 --> 00:40:54,000 Det giver mening. Familiesammenhold. 664 00:40:55,520 --> 00:40:57,920 -Du mistede to point! -Vi mistede dem. 665 00:40:58,000 --> 00:40:58,840 -Vi. -Ja! 666 00:40:58,920 --> 00:41:00,360 Kan vi give hints? 667 00:41:00,920 --> 00:41:02,840 Onkel er her alligevel ikke, så… 668 00:41:04,880 --> 00:41:06,600 "Hvor arbejder Dawid?" 669 00:41:06,680 --> 00:41:09,240 Politisk analysecenter ved Warszawa Universitet. 670 00:41:09,320 --> 00:41:11,480 -Det er løgn. -Center. 671 00:41:12,440 --> 00:41:13,640 Cirkel. 672 00:41:14,240 --> 00:41:15,400 Går ind. 673 00:41:16,120 --> 00:41:18,240 Anal… 674 00:41:18,320 --> 00:41:19,800 Se på mig! Jeg siger… 675 00:41:20,840 --> 00:41:23,160 -Pis! -Hvad er det for nogle spørgsmål? 676 00:41:23,840 --> 00:41:28,720 Det viser sig, at onkel ved mere om os, end vi anede. 677 00:41:28,800 --> 00:41:30,400 Hvad vidste han om dig? 678 00:41:36,320 --> 00:41:38,760 Tja… 679 00:41:38,840 --> 00:41:40,680 Os? Det går godt. 680 00:41:41,880 --> 00:41:46,000 Det kunne gå bedre, men også værre. 681 00:41:46,080 --> 00:41:47,960 Det går godt. Rigtig godt. 682 00:41:48,640 --> 00:41:51,440 Så I er ikke bagud med jeres boliglån? 683 00:41:53,480 --> 00:41:56,480 Midlertidige problemer, men vi klarer os. 684 00:41:56,560 --> 00:41:58,000 Jeg venter på et legat. 685 00:41:58,080 --> 00:42:00,560 Det, som blev afvist for en måned siden? 686 00:42:00,640 --> 00:42:01,880 Ja. 687 00:42:01,960 --> 00:42:04,760 Jeg forstår, at Zosia ikke ved noget? 688 00:42:06,600 --> 00:42:08,680 Jeg irriterer hende konstant. 689 00:42:08,760 --> 00:42:09,800 Dawid. 690 00:42:10,600 --> 00:42:13,480 Sig det til hende. Ellers hjælper jeg dig. 691 00:42:16,000 --> 00:42:19,080 Ikke noget særligt, men han vidste, hvad jeg laver, 692 00:42:19,160 --> 00:42:21,280 og han læste nogle af mine artikler. 693 00:42:23,400 --> 00:42:24,920 Det var nok et uheld. 694 00:42:25,600 --> 00:42:26,760 Meget uheldigt. 695 00:42:27,360 --> 00:42:31,600 Men hvis jeg skulle pege på nogen, 696 00:42:31,680 --> 00:42:35,080 så ville jeg pege på… Altså, hvis jeg virkelig skulle. 697 00:42:35,160 --> 00:42:36,560 Du skal virkelig. 698 00:42:37,640 --> 00:42:40,080 -Ja! -Kom så! 699 00:42:40,160 --> 00:42:43,400 -Tyren. -Ja! 700 00:42:43,480 --> 00:42:44,720 -Ja! -Dig, Natalia. 701 00:42:44,800 --> 00:42:45,960 Mig? 702 00:42:46,040 --> 00:42:49,240 Vi kan øge vores chance. Der kan være to personer. 703 00:42:49,320 --> 00:42:51,720 -Kom! -God idé! Ind! 704 00:42:51,800 --> 00:42:53,840 -Ind! -Ja. 705 00:42:53,920 --> 00:42:55,080 Tryk på knappen. 706 00:42:57,880 --> 00:43:00,000 Hvad vil folk ikke gøre for penge? 707 00:43:00,760 --> 00:43:01,880 Nå? 708 00:43:01,960 --> 00:43:03,760 "Hvordan træner lave Karol?" 709 00:43:03,840 --> 00:43:04,800 -Kun to cm. -Seks. 710 00:43:04,880 --> 00:43:07,200 -Krav Maga! -Krav Maga. 711 00:43:07,280 --> 00:43:09,520 Lambada? 712 00:43:09,600 --> 00:43:11,000 Tag fat om hovedet! 713 00:43:11,080 --> 00:43:13,240 Det er rigtigt! 714 00:43:13,320 --> 00:43:15,440 -Kung fu? -Kom nu! Tænk! 715 00:43:16,440 --> 00:43:17,840 Nej, tryk på knappen! 716 00:43:18,400 --> 00:43:19,240 Fægtning! 717 00:43:19,320 --> 00:43:21,080 -Fægtning, kom nu! -Pis! 718 00:43:21,160 --> 00:43:22,120 Åh gud. 719 00:43:23,240 --> 00:43:26,400 "Hvad har høje Karol tatoveret på ryggen?" Vis den. 720 00:43:26,960 --> 00:43:28,280 Se! 721 00:43:28,360 --> 00:43:29,840 Det er… 722 00:43:29,920 --> 00:43:31,160 En drage! 723 00:43:31,240 --> 00:43:32,520 En drage! 724 00:43:32,600 --> 00:43:34,600 Ja! 725 00:43:34,680 --> 00:43:37,320 Edyta Górniak forvandlet til… Lige meget! 726 00:43:37,400 --> 00:43:39,280 Hun var god i Metro. 727 00:43:39,960 --> 00:43:42,480 "Hvad hed Dawids første kæreste?" 728 00:43:48,680 --> 00:43:51,520 Jeg kunne ikke sove i nat efter alt det her. 729 00:43:53,440 --> 00:43:55,520 -Men… -Men… 730 00:43:58,480 --> 00:44:04,080 Jeg hørte Karol, onkels nevøs forlovede, den lave, 731 00:44:04,960 --> 00:44:06,320 tale i telefon. 732 00:44:10,680 --> 00:44:16,160 Det er Karol. Du skrev til mig, men jeg kunne ikke svare, fordi… 733 00:44:16,240 --> 00:44:18,600 Jeg hvisker, fordi klokken er tre. 734 00:44:18,680 --> 00:44:20,600 Seks timer senere i Thailand. 735 00:44:21,080 --> 00:44:24,360 Ja. Nej, jeg sagde, at jeg ikke vil have en toårig! 736 00:44:24,440 --> 00:44:25,800 Eller en etårig. 737 00:44:25,880 --> 00:44:28,800 Højst et halvt år. Jeg betalte et forskud. 738 00:44:29,560 --> 00:44:31,840 Fint. Okay, jeg ringer. 739 00:44:31,920 --> 00:44:32,800 Du godeste. 740 00:44:48,520 --> 00:44:51,920 Jeg vil ikke komme med beskyldninger, 741 00:44:52,000 --> 00:44:55,040 men de forsøger vist at købe en baby. 742 00:44:57,040 --> 00:44:58,480 Og de er dyre. 743 00:44:59,760 --> 00:45:01,720 Eller det tror jeg, 744 00:45:01,800 --> 00:45:04,560 for jeg har aldrig købt et barn på nettet. 745 00:45:06,720 --> 00:45:08,600 Eller andre steder. 746 00:45:08,680 --> 00:45:11,320 Jeg har aldrig købt et levende barn. 747 00:45:13,440 --> 00:45:15,120 Eller et dødt. 748 00:45:17,080 --> 00:45:19,600 -Nej. -For fanden! 749 00:45:20,240 --> 00:45:21,240 -Hej. -Kom nu! 750 00:45:23,640 --> 00:45:24,520 Hør her. 751 00:45:24,600 --> 00:45:27,760 -Jeg ved det. Konkurrenter. -Nej. Det har ændret sig. 752 00:45:27,840 --> 00:45:29,040 Vores sidste håb. 753 00:45:29,120 --> 00:45:31,120 -Ind. -Hvor mange skal han få? 754 00:45:31,200 --> 00:45:32,880 -Alle sammen. -Tryk på "Dawid." 755 00:45:32,960 --> 00:45:34,560 Måske en person til. 756 00:45:34,640 --> 00:45:35,720 Nej, for sent. 757 00:45:35,800 --> 00:45:37,960 -Se. "Natalias fødselsdato." 758 00:45:39,120 --> 00:45:41,240 Det er den 25. januar 19… 759 00:45:41,320 --> 00:45:42,840 Tryk på knappen. 760 00:45:42,920 --> 00:45:46,200 Det er den 25. januar 1973. 761 00:45:47,640 --> 00:45:48,560 -Ja! -Ja! 762 00:45:48,640 --> 00:45:50,840 Han skriver altid til mig. 763 00:45:50,920 --> 00:45:52,240 Er det ikke i dag? 764 00:45:52,880 --> 00:45:55,000 -Er det din fødselsdag? -Tillykke… 765 00:45:56,320 --> 00:45:57,400 Halvtreds. 766 00:45:57,480 --> 00:45:59,280 -Er du 50? -Selvfølgelig ikke. 767 00:45:59,360 --> 00:46:00,560 Kom nu. Se der. 768 00:46:00,640 --> 00:46:02,760 "Karols yndlingseventyr?" 769 00:46:05,240 --> 00:46:06,320 Hvad tænker du? 770 00:46:07,920 --> 00:46:10,520 Folk ville sælge deres egen mor for penge. 771 00:46:11,240 --> 00:46:13,440 Jeg ville gerne fængsle dem alle. 772 00:46:14,240 --> 00:46:16,000 Har du fået herpes igen? 773 00:46:16,080 --> 00:46:17,080 Nej. 774 00:46:25,880 --> 00:46:26,960 -Ja! -Ja! 775 00:46:27,040 --> 00:46:29,000 -Han er god! -Sidste spørgsmål. 776 00:46:29,080 --> 00:46:30,440 Svar, så vinder vi! 777 00:46:30,520 --> 00:46:32,040 -Kom så! -Noget let. 778 00:46:33,280 --> 00:46:35,880 "Hvad er Gustaws rigtige navn?" 779 00:46:37,320 --> 00:46:38,200 Hvad? 780 00:46:39,680 --> 00:46:40,840 Hvad er dit navn? 781 00:46:43,080 --> 00:46:44,400 Hold da kæft. Okay. 782 00:46:46,800 --> 00:46:47,680 Drik. 783 00:46:51,080 --> 00:46:52,720 -Og dø. -Dø? 784 00:46:52,800 --> 00:46:54,400 Okay. 785 00:47:01,040 --> 00:47:02,000 Romeo? 786 00:47:07,040 --> 00:47:08,720 -Ja! -Ja! 787 00:47:08,800 --> 00:47:10,000 Romeo? 788 00:47:10,560 --> 00:47:12,160 Hvorfor sagde du ikke det? 789 00:47:12,240 --> 00:47:13,120 Ja! 790 00:47:13,200 --> 00:47:15,080 Vidste Julie det ikke? 791 00:47:15,160 --> 00:47:16,800 Hvordan vidste du det? 792 00:47:16,880 --> 00:47:18,440 Jeg hader det navn. 793 00:47:19,120 --> 00:47:22,520 -Det er smukt. -Hvordan vidste du det? 794 00:47:22,600 --> 00:47:24,440 Hvordan vidste onkel det? 795 00:47:25,720 --> 00:47:26,720 ET HALVT ÅR TIDLIGERE 796 00:47:26,800 --> 00:47:27,840 Dawid Kłos. 797 00:47:29,520 --> 00:47:30,680 En undersøgelse. 798 00:47:31,480 --> 00:47:32,560 Ja, okay. 799 00:47:32,640 --> 00:47:34,240 Det kan du ikke mene. 800 00:47:34,320 --> 00:47:36,560 -Hvor lang tid tager det? -Åh gud. 801 00:47:38,520 --> 00:47:41,880 Ja, jeg har fem, eller femten minutter. 802 00:47:41,960 --> 00:47:43,360 Mange tak. 803 00:47:43,440 --> 00:47:44,680 Et par spørgsmål. 804 00:47:44,760 --> 00:47:48,200 Hvad hed din første kæreste? 805 00:47:49,440 --> 00:47:52,400 Og hvilken kropsdel har du den tatovering på? 806 00:47:52,480 --> 00:47:55,680 -Hvilken undersøgelse er det? -Et underligt spørgsmål. 807 00:47:55,760 --> 00:47:58,240 Men du betaler, så en strand på Barbados. 808 00:47:58,320 --> 00:47:59,400 Tak. 809 00:48:01,760 --> 00:48:03,920 Kan du føre en kniv? 810 00:48:04,760 --> 00:48:07,480 Hvad har det med noget at gøre? 811 00:48:07,560 --> 00:48:08,720 Ikke noget. 812 00:48:08,800 --> 00:48:12,920 Vi ved ikke meget om dig. Men vi kan se, du har barndomstraumer. 813 00:48:13,000 --> 00:48:14,600 -Stop. -Barndomstraumer? 814 00:48:14,680 --> 00:48:16,720 Du kommer fra et skilsmissehjem. 815 00:48:16,800 --> 00:48:20,120 Nej. Hans forældre bor i USA. 816 00:48:20,200 --> 00:48:22,320 Du er en god psykolog. 817 00:48:22,400 --> 00:48:24,240 Hvad med Ødipuskomplekset? 818 00:48:24,320 --> 00:48:25,640 -Undskyld? -Undskyld? 819 00:48:25,720 --> 00:48:27,560 -Lad være. -Rolig. 820 00:48:27,640 --> 00:48:31,120 Onkel ligger død lige der, og vi spiller Familiefejde. 821 00:48:31,200 --> 00:48:32,080 Så hold op! 822 00:48:32,160 --> 00:48:34,720 Ja, Józka har to mobiler. 823 00:48:34,800 --> 00:48:36,040 Det anede vi ikke. 824 00:48:36,120 --> 00:48:38,480 Ligesom politiet, som hun snød. 825 00:48:38,560 --> 00:48:40,600 Kun Henryk ved det. Og nu dig. 826 00:48:40,680 --> 00:48:45,160 Men i sidste ende var det måske den hemmelige mobil, 827 00:48:45,240 --> 00:48:47,520 der reddede alle vores liv. 828 00:48:47,600 --> 00:48:48,800 Politiet ringede. 829 00:48:48,880 --> 00:48:51,360 Betjenten sad fast i sneen. 830 00:48:51,440 --> 00:48:53,640 Hvorfor kan han ikke komme, når… 831 00:48:54,240 --> 00:48:55,320 Mor, kom her! 832 00:48:55,400 --> 00:48:57,240 Forbindelsen røg. 833 00:48:58,560 --> 00:49:01,120 Hvad så? Hvad laver I to? 834 00:49:02,000 --> 00:49:05,120 Politiet ringede. Politimanden sidder fast i sneen. 835 00:49:05,200 --> 00:49:07,840 Jeg tror ikke, at de er politifolk. 836 00:49:07,920 --> 00:49:10,480 Jeg kan ikke lide deres opførsel. 837 00:49:11,000 --> 00:49:13,840 Jeg har skrevet 40 krimier. 838 00:49:14,680 --> 00:49:15,840 Deres pistol er forkert. 839 00:49:17,040 --> 00:49:19,800 Vi kan ikke sige noget, før vi ved det. 840 00:49:20,480 --> 00:49:23,640 -Okay. -Man ved aldrig, hvad de gør. 841 00:49:25,400 --> 00:49:26,600 Hvad haster sådan? 842 00:49:29,400 --> 00:49:31,080 Jeg ville fortælle dig, 843 00:49:32,160 --> 00:49:35,000 at jeg ikke havde hørt om frieriet. Det var sødt. 844 00:49:35,080 --> 00:49:35,920 Ja. 845 00:49:36,440 --> 00:49:38,680 Min datter siger søde ting til mig. 846 00:49:38,760 --> 00:49:40,080 Hvor er kameraet? 847 00:49:40,160 --> 00:49:43,080 Måske begynder onkels plan at virke? 848 00:49:44,040 --> 00:49:45,240 Skål, familie. 849 00:49:45,320 --> 00:49:46,680 Tabletten. Kom her! 850 00:49:46,760 --> 00:49:49,680 Tillykke. I klarede første fase. 851 00:49:49,760 --> 00:49:51,120 Har vi det sjovt? 852 00:49:51,200 --> 00:49:54,160 Hvis I ser mig her, er jeg ikke længere hos jer, 853 00:49:54,240 --> 00:49:56,880 fordi jeg forbereder mig på anden fase. 854 00:49:56,960 --> 00:50:00,120 En gåde. For at bestå har I ingen udvej. 855 00:50:01,240 --> 00:50:02,680 Så der er mere, hva'? 856 00:50:03,880 --> 00:50:06,040 Vi skal finde en god forbindelse. 857 00:50:06,120 --> 00:50:08,480 Hvis der er wi-fi, kan vi få hjælp. 858 00:50:08,560 --> 00:50:11,720 Onkel sagde, at adgangskoden var svær. 859 00:50:19,600 --> 00:50:22,560 -Jeg skal på toilettet. -Også mig, med Heniek. 860 00:50:22,640 --> 00:50:26,800 -Går du med Henio? -Ja, jeg skal måske også tisse. 861 00:50:27,480 --> 00:50:28,600 Okay, særlinge. 862 00:50:32,360 --> 00:50:34,640 "I har ingen udvej." 863 00:50:35,840 --> 00:50:37,800 -Forbindelse? -Ikke endnu. 864 00:50:39,800 --> 00:50:42,360 Hej. Hvordan går det? 865 00:50:46,520 --> 00:50:47,680 Kan vi hjælpe jer? 866 00:50:50,040 --> 00:50:52,040 Jeg går på toilettet med min bror. 867 00:50:59,080 --> 00:51:00,200 Hvilken bror? 868 00:51:03,680 --> 00:51:04,560 Jeg kalder tante 869 00:51:05,120 --> 00:51:07,040 for min storebror. 870 00:51:07,120 --> 00:51:10,040 Hun hjælper mig altid, når jeg har brug for det. 871 00:51:10,120 --> 00:51:12,200 Ja. Nuttet. 872 00:51:13,440 --> 00:51:15,400 Tid til afhøring, unge dame. 873 00:51:16,120 --> 00:51:18,560 -Kom. -Men Józefina er mindreårig. 874 00:51:18,640 --> 00:51:21,040 Så jeg bør gå med. 875 00:51:23,360 --> 00:51:24,560 Fint. 876 00:51:35,600 --> 00:51:36,920 "I har ingen udvej." 877 00:51:37,800 --> 00:51:39,480 Det er måske et flugtrum. 878 00:51:40,320 --> 00:51:42,400 Hele huset er et flugtrum. 879 00:51:45,200 --> 00:51:48,920 I garagen var der et overstreget "Udgang"-skilt. 880 00:51:49,000 --> 00:51:51,440 Jeg troede, det var onkels joke, men nu? 881 00:51:51,520 --> 00:51:52,600 -Vent… -Hør her… 882 00:51:52,680 --> 00:51:53,880 Lad os være stille. 883 00:51:54,800 --> 00:51:56,720 Det er sødt, storebror, 884 00:51:56,800 --> 00:51:59,720 at du holder af din niece. Især, fordi 885 00:51:59,800 --> 00:52:02,520 du sagde, at hendes mor måske gjorde det. 886 00:52:03,920 --> 00:52:04,800 Hvorfor? 887 00:52:08,040 --> 00:52:09,840 De prøver at gøre dig nervøs. 888 00:52:10,920 --> 00:52:14,560 En gammel taktik, som sjældent bruges af lokalpolitiet. 889 00:52:14,640 --> 00:52:19,000 -Hvad antyder du? -At I er meget dygtige. 890 00:52:19,080 --> 00:52:20,680 I høje stillinger. 891 00:52:21,360 --> 00:52:24,720 -Du kan skrive en bog om os. -Hvorfor ikke? 892 00:52:26,280 --> 00:52:28,680 Jeg skal først kende jeres rang. 893 00:52:29,680 --> 00:52:33,120 Nej. Jeg var aldrig en god elev. 894 00:52:33,200 --> 00:52:35,000 Rang, ikke karakterer. 895 00:52:35,960 --> 00:52:37,680 I politiet, hvor vi arbejder. 896 00:52:38,880 --> 00:52:42,480 Inspektør Bednarski. Og det er Aspirant Gudejko. 897 00:52:47,600 --> 00:52:48,600 Hvad er der galt? 898 00:52:49,240 --> 00:52:50,080 Hvad? 899 00:52:51,160 --> 00:52:52,560 Hvad sker der? 900 00:52:54,600 --> 00:52:56,200 -Inhalator. -Hvad? 901 00:52:56,280 --> 00:52:57,840 -Inhalator. -Hvad? 902 00:52:57,920 --> 00:52:58,920 På vores værelse. 903 00:52:59,000 --> 00:53:01,840 -På vores værelse? Hvilken inhalator? -Min… 904 00:53:02,360 --> 00:53:04,120 Min inhalator på værelset. 905 00:53:04,200 --> 00:53:07,480 -Din inhalator på værelset? -Fuck, min inhalator. 906 00:53:08,400 --> 00:53:11,560 -Giv hende mund-til-mund. -Jeg kan ikke få vejret… 907 00:53:12,160 --> 00:53:13,520 -Et klap? -Okay, gå. 908 00:53:15,480 --> 00:53:16,360 Men hvad? 909 00:53:47,200 --> 00:53:50,120 Hvem ringede til dig, mens jeg blev afhørt? 910 00:53:51,840 --> 00:53:54,000 Og hvad med din mand? 911 00:53:54,600 --> 00:53:55,560 -Dawid? -Ja. 912 00:53:56,240 --> 00:53:58,160 -Han gør ingen fortræd. -Ja? 913 00:53:58,760 --> 00:54:02,920 Han har aldrig været oppe at slås. Vi lagde arm engang, og jeg vandt. 914 00:54:03,680 --> 00:54:07,400 Jeg håbede, at han lod mig vinde, men det gjorde han ikke. 915 00:54:08,760 --> 00:54:12,240 En rigtig mand havde ikke ladet dig vinde. 916 00:54:13,960 --> 00:54:15,160 Jeg ville knuse dig. 917 00:54:18,240 --> 00:54:21,240 Ved du, at et spark i nosserne gør mere ondt end en fødsel? 918 00:54:21,320 --> 00:54:25,360 Jeg møder kvinder, der siger: "Jeg vil have flere børn." 919 00:54:26,040 --> 00:54:29,680 Jeg har aldrig mødt en mand, som vil sparkes i nosserne igen. 920 00:54:33,840 --> 00:54:34,960 Fantastisk joke. 921 00:54:36,960 --> 00:54:38,240 Det er Dawids. 922 00:54:40,160 --> 00:54:41,520 En dame fra banken. 923 00:54:41,600 --> 00:54:42,920 Tog du den ikke? 924 00:54:44,240 --> 00:54:45,120 Hvad så? 925 00:54:47,000 --> 00:54:48,480 Har du fået vejret? 926 00:54:48,560 --> 00:54:51,520 Vi ville bare være sikre. 927 00:54:51,600 --> 00:54:52,880 Og grise kan flyve. 928 00:54:54,120 --> 00:54:55,640 Hvor er børnene? 929 00:54:55,720 --> 00:54:58,200 -På toilettet. -Ja, og Natalia. 930 00:54:58,280 --> 00:54:59,400 Ja. 931 00:54:59,480 --> 00:55:02,400 -Lad os vente. Vi går ind sammen. -Okay. 932 00:55:02,480 --> 00:55:04,080 Ind hvor? 933 00:55:04,160 --> 00:55:06,000 Det var vist det hele. 934 00:55:06,960 --> 00:55:09,560 -Hent teenageren. -Min bror? 935 00:55:09,640 --> 00:55:10,800 Hendes kæreste. 936 00:55:12,760 --> 00:55:14,360 Din lomme vibrerer. 937 00:55:15,400 --> 00:55:16,920 En personsøger. 938 00:55:17,000 --> 00:55:17,920 En personsøger? 939 00:55:20,200 --> 00:55:22,640 Personsøgere er trendy igen. Ved du det? 940 00:55:22,720 --> 00:55:25,520 Nej. Det er en insulinpumpe. 941 00:55:25,600 --> 00:55:27,440 Józefina har diabetes og… 942 00:55:34,040 --> 00:55:35,040 Herover. 943 00:55:36,240 --> 00:55:39,280 -Hallo? -Dworki politi. Vi blev afbrudt. 944 00:55:39,360 --> 00:55:43,000 Kommissær Thirdog kommer ikke. Han sidder fast i en snedrive. 945 00:55:43,080 --> 00:55:44,560 Det er lige meget nu. 946 00:55:44,640 --> 00:55:49,200 Undskyld. Mine børn legede med mobilen. 947 00:55:49,960 --> 00:55:53,040 Ja, tak. Jeg taler med dem. 948 00:55:56,160 --> 00:55:58,240 Hvorfor sagde I, at I var betjente? 949 00:55:58,880 --> 00:56:02,360 Teknisk set sagde vi det ikke. 950 00:56:02,440 --> 00:56:05,600 Politiet er her. I kom hurtigt, mine herrer. 951 00:56:05,680 --> 00:56:07,960 Jeg ved ikke, hvad I har fået at vide… 952 00:56:08,040 --> 00:56:11,920 Start fra begyndelsen. Som om vi ikke ved noget. 953 00:56:12,000 --> 00:56:13,240 Okay. 954 00:56:13,320 --> 00:56:15,920 Vi blev overraskede over at se jer her. 955 00:56:16,840 --> 00:56:19,320 Og over, at jeres onkel var død. 956 00:56:20,760 --> 00:56:25,080 Så I lænede jer tilbage og lod os spille for at tage patenterne. 957 00:56:25,680 --> 00:56:29,240 Jeres onkel arbejdede på noget, 958 00:56:29,320 --> 00:56:31,680 som folk er meget interesserede i. 959 00:56:32,200 --> 00:56:33,720 Det sner ikke længere. 960 00:56:33,800 --> 00:56:35,840 Det sner ikke længere. 961 00:56:36,560 --> 00:56:38,320 Tænk, Henryk. 962 00:56:43,760 --> 00:56:44,600 UGYLDIG KODE 963 00:56:52,280 --> 00:56:58,040 Ikke for at prale, men jeg har klaret nogle af Warszawas flugtrum. 964 00:56:58,600 --> 00:56:59,480 Det er sandt. 965 00:57:00,000 --> 00:57:01,840 Perfekt, så slipper vi fri. 966 00:57:02,600 --> 00:57:04,280 Tisser de stadig? 967 00:57:04,360 --> 00:57:05,960 Ved de, hvor vi er? 968 00:57:07,400 --> 00:57:09,440 Jeg ledte efter jer. 969 00:57:10,440 --> 00:57:12,360 -Men… -Hvorfor er du forpustet? 970 00:57:12,440 --> 00:57:14,240 Jeg løb. For sjov. 971 00:57:14,800 --> 00:57:16,240 Og børnene? 972 00:57:16,840 --> 00:57:20,480 De bliver afhørt sammen, så det går hurtigere. 973 00:57:20,560 --> 00:57:25,040 Politiet sagde, at hvis vi ikke er færdige om en time… 974 00:57:25,120 --> 00:57:27,680 -Så hvad? -Så tager de os med på stationen. 975 00:57:27,760 --> 00:57:28,880 Fantastisk. 976 00:57:28,960 --> 00:57:31,480 Hvad gør vi? 977 00:57:32,440 --> 00:57:34,320 Anden fase er et flugtrum. 978 00:57:35,240 --> 00:57:36,600 Hvem dræbte Kennedy? 979 00:57:37,560 --> 00:57:38,600 Det ved vi ikke. 980 00:57:38,680 --> 00:57:39,760 Skal jeg sige det? 981 00:57:49,840 --> 00:57:53,000 HVORFOR STOPPEDE SANDHEDENS HJUL? 982 00:57:58,760 --> 00:58:02,720 "Hvorfor stoppede Sandhedens hjul?" 983 00:58:07,240 --> 00:58:11,160 "Sandhedens hjul stoppede, fordi en af deltagerne 984 00:58:11,240 --> 00:58:14,960 forsøgte at begå selvmord efter at have tabt sidste fase." 985 00:58:39,600 --> 00:58:42,200 Ligesom hytten fra vores barndom. 986 00:58:42,280 --> 00:58:43,920 Den kan jeg huske. 987 00:58:44,000 --> 00:58:48,600 Vi var så fattige, at vi kun havde én bog. Mor læste den for os langsomt. 988 00:58:48,680 --> 00:58:49,720 Se! 989 00:58:51,000 --> 00:58:53,200 Ja, det er os. Se! 990 00:58:53,280 --> 00:58:54,160 Lad mig se. 991 00:58:54,240 --> 00:58:56,520 Ja. Jeg kan slet ikke huske det. 992 00:58:56,600 --> 00:58:58,760 Okay, Dawid. Lad os gå i gang. 993 00:58:58,840 --> 00:58:59,720 Ja. 994 00:59:01,280 --> 00:59:02,680 Nioghalvtreds minutter. 995 00:59:03,600 --> 00:59:05,480 -Vil du have en? -Nej, tak. 996 00:59:05,560 --> 00:59:06,920 Seriøst, Dawid? 997 00:59:07,000 --> 00:59:08,200 Hvorfor ikke? 998 00:59:08,280 --> 00:59:10,560 Man ved aldrig, hvad der kan ske. 999 00:59:10,640 --> 00:59:13,040 I "Spørgsmålstegnet" var der… 1000 00:59:13,120 --> 00:59:15,720 -Dawid, nu. -Nu. 1001 00:59:22,280 --> 00:59:24,400 Hvor fandt du den æske? 1002 00:59:27,880 --> 00:59:29,120 Bolsjerne? 1003 00:59:31,400 --> 00:59:33,560 Den lå på køkkenbordet. 1004 00:59:33,640 --> 00:59:35,200 Vis dem til kameraet. 1005 00:59:41,800 --> 00:59:43,440 Det er her! 1006 00:59:44,560 --> 00:59:45,520 Er det her? 1007 00:59:47,400 --> 00:59:48,880 Hvad står der? 1008 00:59:50,040 --> 00:59:50,920 "Lørdag." 1009 00:59:51,440 --> 00:59:53,480 Pokkers. 1010 00:59:53,560 --> 00:59:54,480 Hvad betyder det? 1011 00:59:54,560 --> 00:59:59,200 Jeg glemte at gemme den. Det var hr. Władysławs særlige slik. 1012 00:59:59,280 --> 01:00:01,560 Hvordan særligt? Hvad foregår der? 1013 01:00:01,640 --> 01:00:06,360 Władysław eksperimenterede med stoffer, psykoak… 1014 01:00:06,440 --> 01:00:09,400 -Hvor mange har du spist? -To-tre. 1015 01:00:10,880 --> 01:00:13,720 Syv. Jeg har spist syv. 1016 01:00:13,800 --> 01:00:16,280 Om lørdagen testede han et sandhedsserum. 1017 01:00:16,360 --> 01:00:18,000 Hans eget design. 1018 01:00:18,080 --> 01:00:20,600 Han spiste et halvt bolsje, måske et. 1019 01:00:20,680 --> 01:00:25,280 Et bolsje gør dig meget ærlig. 1020 01:00:25,360 --> 01:00:29,160 Men syv kan vende vrangen ud. 1021 01:00:29,240 --> 01:00:30,600 Jeg spiste også et. 1022 01:00:30,680 --> 01:00:32,160 Jeg spiste også et. 1023 01:00:32,240 --> 01:00:34,240 Ikke mig. Jeg er på kur. 1024 01:00:34,320 --> 01:00:35,840 Jeg fik ikke chancen. 1025 01:00:35,920 --> 01:00:37,680 Jeg spiste også et. 1026 01:00:38,680 --> 01:00:41,040 Hvad mener du med at vende vrangen ud? 1027 01:00:41,120 --> 01:00:43,440 Det virker efter nogle minutter. 1028 01:00:43,520 --> 01:00:45,720 -Fantastisk. -Det er et problem. 1029 01:00:45,800 --> 01:00:47,400 -Ja. -Er du okay? 1030 01:00:47,480 --> 01:00:49,600 Nej. Okay, hør efter. 1031 01:00:50,200 --> 01:00:54,080 Så længe vi ved, det er en fælde, har vi en chance for at flygte. 1032 01:00:55,160 --> 01:00:58,280 -Se jer omkring. Led efter spor. Hurtigt! -Men hvad? 1033 01:00:58,360 --> 01:00:59,640 -Flygte hvor? -Hvad? 1034 01:00:59,720 --> 01:01:00,680 Måske her? 1035 01:01:05,520 --> 01:01:07,400 Hvor skal du hen? Stop! 1036 01:01:09,400 --> 01:01:10,640 Stå stille. 1037 01:01:12,520 --> 01:01:13,520 Undskyld mig. 1038 01:01:14,800 --> 01:01:16,840 Vi har vist et problem. 1039 01:01:18,240 --> 01:01:21,240 Her! Jeg fandt den. Den første ledetråd. 1040 01:01:22,560 --> 01:01:24,320 "Hvad chokerede jer?" 1041 01:01:24,400 --> 01:01:25,640 Hvad? Os? 1042 01:01:25,720 --> 01:01:29,280 Ja! Se jer omkring. Ledetråden kan være hvor som helst! 1043 01:01:32,760 --> 01:01:34,120 -Lampen. -Gud. 1044 01:01:35,120 --> 01:01:35,960 Lampen. 1045 01:01:36,520 --> 01:01:37,440 Hvad? 1046 01:01:38,040 --> 01:01:38,880 Lampen! 1047 01:01:41,680 --> 01:01:42,560 Hvad mener du? 1048 01:01:43,120 --> 01:01:45,520 -Er det svejset fast? -Hvad med lampen? 1049 01:01:48,400 --> 01:01:50,520 -Karol. -Nej. Det er ketchup! Åh gud. 1050 01:01:51,160 --> 01:01:52,080 Okay. 1051 01:01:53,400 --> 01:01:54,560 -Det er okay. -Vand. 1052 01:01:54,640 --> 01:01:57,200 Han er væk nogle minutter. Karol? 1053 01:01:58,560 --> 01:01:59,640 Ja. 1054 01:01:59,720 --> 01:02:02,000 Vi må lave en stige. 1055 01:02:02,720 --> 01:02:03,760 Af hvad? 1056 01:02:04,920 --> 01:02:06,040 Af hvem. 1057 01:02:07,120 --> 01:02:08,240 Gustaw. 1058 01:02:09,400 --> 01:02:11,320 Vent. 1059 01:02:11,400 --> 01:02:12,240 Her. 1060 01:02:12,800 --> 01:02:13,760 Åh gud. 1061 01:02:15,720 --> 01:02:16,560 Op. 1062 01:02:22,840 --> 01:02:23,880 Åh gud. 1063 01:02:23,960 --> 01:02:25,400 Vend dig om. 1064 01:02:25,480 --> 01:02:27,000 Mit øje! 1065 01:02:28,160 --> 01:02:29,760 Pas på, Dawidek. 1066 01:02:32,520 --> 01:02:33,680 Dawid. 1067 01:02:34,240 --> 01:02:35,560 Prøv ikke at røre mig. 1068 01:02:36,200 --> 01:02:37,080 Jeg prøver. 1069 01:02:38,760 --> 01:02:40,120 Pas på! 1070 01:02:48,280 --> 01:02:50,560 Ja! Jeg har det første tal! 1071 01:02:51,560 --> 01:02:52,600 -Seks! -Ja! 1072 01:02:54,000 --> 01:02:55,680 -Hold fast! -Dawid, pas på. 1073 01:02:57,400 --> 01:02:58,560 Dawid! 1074 01:02:59,080 --> 01:03:00,160 -Hop! -Nej! 1075 01:03:00,240 --> 01:03:01,280 -Kom nu! -Nej! 1076 01:03:03,520 --> 01:03:04,360 Okay. 1077 01:03:05,840 --> 01:03:06,760 Vandt vi? 1078 01:03:07,600 --> 01:03:09,400 -Er vi millionærer? -Ikke endnu. 1079 01:03:09,480 --> 01:03:11,800 Hvordan vidste du, at det var lampen? 1080 01:03:11,880 --> 01:03:13,800 Begivenheder, der "chokerede" os. 1081 01:03:13,880 --> 01:03:16,800 Da jeg var her som barn i sommerferien, 1082 01:03:16,880 --> 01:03:19,000 jeg mener, i den ægte onkels hytte, 1083 01:03:19,080 --> 01:03:22,880 fik jeg elektrisk chok og lå på hospitalet i en måned. 1084 01:03:22,960 --> 01:03:24,360 Ja, det er rigtigt. 1085 01:03:24,440 --> 01:03:25,520 Jeres tur. 1086 01:03:26,480 --> 01:03:27,360 Hvad? 1087 01:03:27,440 --> 01:03:30,520 Hvad chokerede jer? Tænk ukonventionelt! 1088 01:03:30,600 --> 01:03:32,880 Jeg ved ikke, hvad der chokerede mig! 1089 01:03:33,720 --> 01:03:38,160 Gulvet er lava! Pas på, du smelter! 1090 01:03:38,240 --> 01:03:39,680 Hvor mange spiste de? 1091 01:03:40,600 --> 01:03:41,440 Mange. 1092 01:03:42,600 --> 01:03:44,360 Hr. Dawid spiste flest. 1093 01:03:46,760 --> 01:03:47,680 Jeg elsker dig. 1094 01:03:51,200 --> 01:03:52,960 Her kommer sandheden. 1095 01:03:53,040 --> 01:03:54,560 Jeg har en lille penis. 1096 01:03:54,640 --> 01:03:57,240 -Åh gud! -Karol, igen? Nej, lad være. 1097 01:03:57,320 --> 01:03:59,760 Har jeg ikke? Spis et bolsje og svar. 1098 01:03:59,840 --> 01:04:02,480 Vi har ikke haft sex i to år. 1099 01:04:02,560 --> 01:04:04,120 Dawid! 1100 01:04:06,240 --> 01:04:07,840 Mine hænder skinner. 1101 01:04:07,920 --> 01:04:10,160 -Fantastisk. -Dawid. 1102 01:04:11,760 --> 01:04:13,440 -Hvor er drengen? -Mine hænder. 1103 01:04:13,520 --> 01:04:14,600 Fantastisk. 1104 01:04:14,680 --> 01:04:15,640 Sønnen. 1105 01:04:15,720 --> 01:04:21,080 Nej, seriøst, se her! Så sejt! 1106 01:04:22,920 --> 01:04:23,880 UGYLDIG KODE 1107 01:04:23,960 --> 01:04:25,920 "Adgangskoden er meget svær." 1108 01:04:31,920 --> 01:04:38,440 STILLE 1109 01:04:50,840 --> 01:04:52,160 "Jeg skal på arbejde." 1110 01:04:53,360 --> 01:04:54,720 "Tag dine sandwich." 1111 01:04:55,240 --> 01:04:56,600 "Med Nutella?" 1112 01:04:57,240 --> 01:04:58,720 "Som du kan lide dem." 1113 01:05:00,480 --> 01:05:03,840 Da vi var små, grinede drengene af, 1114 01:05:04,440 --> 01:05:06,560 at han legede og ikke spillede bold. 1115 01:05:06,640 --> 01:05:08,440 Dengang virkede det underligt. 1116 01:05:10,960 --> 01:05:12,400 Jeg har haft to mænd. 1117 01:05:12,920 --> 01:05:14,040 Jeg var begge to utro. 1118 01:05:14,960 --> 01:05:17,720 De laver dem ikke som Dawid længere. 1119 01:05:19,160 --> 01:05:20,600 Nej, det gør de ikke. 1120 01:05:21,840 --> 01:05:25,320 Hør her. Jeg fik ikke legatet. 1121 01:05:25,400 --> 01:05:28,360 -Eller jeg tog ikke imod det. -Hvad? 1122 01:05:28,440 --> 01:05:30,840 Jeg vil ikke forlade dig i fire måneder. 1123 01:05:32,440 --> 01:05:35,880 Ja. Især, fordi det er vores sidste tid sammen. 1124 01:05:36,560 --> 01:05:39,280 Jeg vælger et spørgsmål om familien Kłos. 1125 01:05:39,360 --> 01:05:40,960 Kategorien er smågodt. 1126 01:05:41,760 --> 01:05:44,560 -Går Dawid og Zosia fra hinanden? -Dawid, nej. 1127 01:05:44,640 --> 01:05:46,920 "Ja" er det rigtige svar. 1128 01:05:48,840 --> 01:05:50,400 Spørgsmålet er, 1129 01:05:52,360 --> 01:05:54,120 hvornår vi siger det til børnene? 1130 01:05:56,400 --> 01:05:57,400 Undskyld. 1131 01:05:57,920 --> 01:05:59,440 Jeg har vidst det længe. 1132 01:06:00,640 --> 01:06:03,120 Har du en flasher som i Men in Black? 1133 01:06:04,000 --> 01:06:07,680 Kan du flashe mine forældre? Sige, at de elsker hinanden igen? 1134 01:06:09,080 --> 01:06:11,240 Sådan fungerer det ikke. 1135 01:06:11,320 --> 01:06:12,520 Hvad tror du? 1136 01:06:13,160 --> 01:06:15,680 At jeg ikke så dig stirre på den betjent? 1137 01:06:16,200 --> 01:06:18,920 Hvad? Hold op. Han er en neandertaler. 1138 01:06:19,000 --> 01:06:22,320 Han tror, at et spark i nosserne gør mere ondt end en fødsel. 1139 01:06:24,320 --> 01:06:25,440 Idiot. 1140 01:06:25,520 --> 01:06:26,680 Undskyld. 1141 01:06:26,760 --> 01:06:29,920 -Han har aldrig oplevet skedebristning. -Nej! 1142 01:06:32,040 --> 01:06:35,640 Det viste sig, at adgangskoden til wi-fien var meget svær. 1143 01:06:35,720 --> 01:06:38,200 Men på den anden side var den meget let. 1144 01:06:39,160 --> 01:06:42,920 Det er kompliceret at forklare, men adgangskoden var meget let. 1145 01:06:43,000 --> 01:06:46,320 For let, fordi den var "meget svær". 1146 01:06:46,400 --> 01:06:47,240 Hvor er du? 1147 01:06:47,320 --> 01:06:49,440 Det får I at se. 1148 01:06:49,920 --> 01:06:50,760 Mand. 1149 01:06:51,320 --> 01:06:54,120 "Adgangskoden er meget svær." 1150 01:06:57,000 --> 01:06:58,000 Knægt? 1151 01:06:58,080 --> 01:07:01,040 "Meget svær." 1152 01:07:02,080 --> 01:07:03,400 -Ja! -Hallo! 1153 01:07:06,200 --> 01:07:07,040 Åh nej. 1154 01:07:07,840 --> 01:07:09,280 Ikke mere pjat! 1155 01:07:10,080 --> 01:07:11,240 Kom nu! 1156 01:07:12,680 --> 01:07:13,920 Knægt! 1157 01:07:14,640 --> 01:07:17,600 -Siden vi ikke kan lyve nu… -Ja? 1158 01:07:18,360 --> 01:07:20,840 Du er sammen med mig på grund af pengene, ikke? 1159 01:07:22,760 --> 01:07:23,800 Nej. 1160 01:07:25,320 --> 01:07:27,640 Ikke på grund af pengene. 1161 01:07:28,240 --> 01:07:32,240 Jeg ved, du har haft økonomiske problemer. 1162 01:07:33,440 --> 01:07:34,480 Jeg elsker dig. 1163 01:07:35,480 --> 01:07:36,360 Kom her. 1164 01:07:42,040 --> 01:07:43,840 Men jeg kan ikke lide din parfume. 1165 01:07:48,640 --> 01:07:50,720 Okay. Undskyld mig! 1166 01:07:51,880 --> 01:07:55,480 Siden vi ikke kan lyve… Jeg dræbte ikke onkel. 1167 01:07:56,800 --> 01:07:57,840 Heller ikke jeg. 1168 01:07:59,160 --> 01:08:02,600 -Heller ikke jeg. -Vi spiste ikke bolsjer, så… 1169 01:08:02,680 --> 01:08:05,240 Den bedste løgner, du kender, 1170 01:08:05,320 --> 01:08:08,360 er ikke den bedste løgner, du kender. 1171 01:08:09,640 --> 01:08:12,120 Bare børnene ikke er bekymrede. 1172 01:08:12,200 --> 01:08:15,920 De er ikke betjente. De kender ikke til rang og har en forkert pistol. 1173 01:08:16,000 --> 01:08:16,840 Hvad? 1174 01:08:16,920 --> 01:08:20,960 Jeg ved ikke, hvem de er. De tog Józka og bad mig tie stille. 1175 01:08:21,040 --> 01:08:23,480 Politiet kommer efter snestormen. 1176 01:08:23,560 --> 01:08:26,760 Derfor gav de os en time. Derefter vil de… 1177 01:08:26,840 --> 01:08:27,920 Hvad? 1178 01:08:29,960 --> 01:08:31,000 Åh gud! 1179 01:08:36,760 --> 01:08:39,880 Józia! Henio! Jeg finder jer! 1180 01:08:39,960 --> 01:08:41,160 Zidane! 1181 01:08:42,360 --> 01:08:45,160 Zidane! 1182 01:08:46,400 --> 01:08:49,240 -Dawid, skat. -Er du okay? 1183 01:08:49,760 --> 01:08:51,760 Hallo! Dawid! 1184 01:08:52,400 --> 01:08:54,200 Vores sang er her. 1185 01:08:54,280 --> 01:08:56,520 -Hvilket nummer? -Elleve. 1186 01:08:56,600 --> 01:08:57,680 Elleve? 1187 01:08:57,760 --> 01:09:00,240 Det sidste nummer. Jeg taster koden. 1188 01:09:00,320 --> 01:09:02,160 -Rejs dig op. -Giv mig din hånd. 1189 01:09:02,240 --> 01:09:03,720 Dawid! Åh gud! 1190 01:09:04,600 --> 01:09:05,880 -Det var rigtigt! -Ja! 1191 01:09:05,960 --> 01:09:08,680 -Du åbnede døren! -Kom. 1192 01:09:09,280 --> 01:09:10,240 Tabletten. 1193 01:09:14,320 --> 01:09:15,160 Ja. 1194 01:09:16,920 --> 01:09:18,880 Jeg må gøre alting selv. 1195 01:09:20,960 --> 01:09:23,080 -Jeg er bange for dig! -Er du okay? 1196 01:09:23,880 --> 01:09:25,600 Lad hende være! 1197 01:09:25,680 --> 01:09:26,640 Hvor er Henryk? 1198 01:09:29,080 --> 01:09:30,240 Åh gud. 1199 01:09:33,200 --> 01:09:34,480 Kom her. 1200 01:09:36,120 --> 01:09:39,400 Kære familie. Tillykke med, at I klarede endnu en fase. 1201 01:09:39,480 --> 01:09:41,800 Spillet er snart slut, 1202 01:09:41,880 --> 01:09:45,760 så vi skruer lidt op for sværhedsgraden. 1203 01:09:45,840 --> 01:09:48,760 For at begynde den sidste opgave 1204 01:09:48,840 --> 01:09:52,360 skal I alle blive som én. 1205 01:09:56,840 --> 01:09:58,520 Slukkede jeres lys også? 1206 01:10:29,760 --> 01:10:30,880 Du godeste. 1207 01:10:31,760 --> 01:10:34,320 Den skal åbnes med et fingeraftryk. 1208 01:10:34,880 --> 01:10:35,720 Hvis? 1209 01:10:37,240 --> 01:10:38,080 Jeg hjælper. 1210 01:10:38,160 --> 01:10:39,920 -Nej! -Nej! 1211 01:10:40,000 --> 01:10:44,000 Du er nok så sej, at du piller et æg med en kniv! 1212 01:10:46,040 --> 01:10:47,680 I har femten minutter. 1213 01:10:47,760 --> 01:10:51,800 -Jeg tager drengen. Pas på dem! -Tag mig i stedet for ham! 1214 01:10:51,880 --> 01:10:53,440 Jo flere, desto bedre. 1215 01:10:53,520 --> 01:10:55,040 Du kan godt, far! 1216 01:10:55,120 --> 01:10:58,240 Muligvis, men nok ikke! Og de dræber os alle! 1217 01:10:58,320 --> 01:10:59,880 -Virker det stadig? -Nej. Ja. 1218 01:10:59,960 --> 01:11:01,680 Jeg har ikke falske bryster! 1219 01:11:01,760 --> 01:11:03,280 Jeg kan lyve nu. 1220 01:11:11,280 --> 01:11:12,280 Og drej. 1221 01:11:21,840 --> 01:11:23,440 -Kom så. -Hold da kæft. 1222 01:11:24,440 --> 01:11:25,440 Op! 1223 01:11:31,360 --> 01:11:32,240 -Ja. -Ja. 1224 01:11:32,320 --> 01:11:33,760 Her. Læg ham ned. 1225 01:11:42,120 --> 01:11:43,440 Hvad er det for nogle? 1226 01:11:44,800 --> 01:11:45,720 Okay. 1227 01:11:52,920 --> 01:11:54,760 -Der. -Ikke rigtigt. 1228 01:11:54,840 --> 01:11:55,840 -Nej? -Virker ikke. 1229 01:11:55,920 --> 01:11:58,160 -Vent. -Sæt den på mig. 1230 01:12:00,560 --> 01:12:03,520 Vi skal blive som én. Sæt dem sammen. 1231 01:12:04,200 --> 01:12:06,280 Kom nu, de har Henryk. 1232 01:12:07,560 --> 01:12:08,600 Ja! 1233 01:12:09,840 --> 01:12:11,640 Tag den på. Henio er her ikke! 1234 01:12:13,440 --> 01:12:14,720 Tag den på. 1235 01:12:16,600 --> 01:12:17,680 Sådan. 1236 01:12:26,120 --> 01:12:28,920 Kom. Følg mig. 1237 01:12:48,840 --> 01:12:49,800 Undskyld. 1238 01:13:02,000 --> 01:13:03,760 Tante Ela. 1239 01:13:04,680 --> 01:13:07,360 Labyrinten er som vores stamtræ. 1240 01:13:07,440 --> 01:13:09,000 Lad os gå til højre. 1241 01:13:12,920 --> 01:13:15,560 Nej, vent. Vi gik forbi onkel Janusz før. 1242 01:13:15,640 --> 01:13:18,760 Så vi skal gå den vej. 1243 01:13:18,840 --> 01:13:20,600 Er det ikke den samme vej? 1244 01:13:39,080 --> 01:13:41,960 -Et par minutter igen. -Hvad vil I gøre ved os? 1245 01:13:44,320 --> 01:13:45,720 Har du spillet Pac-Man? 1246 01:13:47,440 --> 01:13:48,320 Vi æder jer. 1247 01:13:54,800 --> 01:13:56,320 -Langsommere? -Nej. 1248 01:13:58,000 --> 01:13:59,120 Hvor lang tid? 1249 01:14:00,040 --> 01:14:00,960 Seks minutter. 1250 01:14:01,640 --> 01:14:02,480 Seks minutter. 1251 01:14:03,280 --> 01:14:04,600 Der. 1252 01:14:05,720 --> 01:14:08,920 Det er vores tantes lillebror, onkel Albert. 1253 01:14:09,000 --> 01:14:10,040 Forkert vej. 1254 01:14:11,480 --> 01:14:12,640 -Den vej. -Men… 1255 01:14:12,720 --> 01:14:15,360 -Med vorten? -Den blev større. 1256 01:14:26,440 --> 01:14:28,120 Nej, vi har været her. 1257 01:14:28,200 --> 01:14:30,160 -Nej. -Tre minutter! 1258 01:14:30,680 --> 01:14:31,920 Hvilken vej? 1259 01:14:32,000 --> 01:14:34,360 Gad vide, om vores portrætter er her. 1260 01:14:35,600 --> 01:14:36,520 Ja. 1261 01:14:37,240 --> 01:14:38,760 Vi skal finde os selv. 1262 01:14:38,840 --> 01:14:42,240 -Lyt ikke til coaches. -Vi går den forkerte vej. 1263 01:14:42,320 --> 01:14:45,120 -Vi skal finde os selv. Følg mig. -Vent! 1264 01:15:13,920 --> 01:15:14,840 Dig! 1265 01:15:17,440 --> 01:15:18,480 -Der. -Henio! 1266 01:15:33,360 --> 01:15:35,920 Hey. Giv mig den. 1267 01:15:36,600 --> 01:15:37,840 Giv os Heniek. 1268 01:15:38,680 --> 01:15:39,880 Eller hvad? 1269 01:15:41,560 --> 01:15:43,560 Zidane! 1270 01:15:46,440 --> 01:15:47,960 -Kom. -Vi løber. 1271 01:15:52,040 --> 01:15:52,960 Rolig nu. 1272 01:15:57,080 --> 01:15:59,560 Undskyld. Jeg kunne ikke lade være. 1273 01:16:05,520 --> 01:16:06,800 Men jeg må indrømme, 1274 01:16:08,520 --> 01:16:09,520 at du har nosser. 1275 01:16:19,160 --> 01:16:20,760 Hey! 1276 01:16:29,400 --> 01:16:32,440 Hey! Hallo! Hjælp! 1277 01:16:41,120 --> 01:16:42,360 Spillet er slut. 1278 01:16:43,760 --> 01:16:44,600 Giv mig den. 1279 01:16:46,200 --> 01:16:47,800 Giv os først Henryk. 1280 01:16:47,880 --> 01:16:49,320 Vi har også et våben! 1281 01:16:49,400 --> 01:16:51,760 -Jeg kan lyve igen. -Giv mig den! 1282 01:16:54,880 --> 01:16:57,640 -Karol. -Et slag, og jeg knuser dit spiserør… 1283 01:16:57,720 --> 01:16:58,560 Karol! 1284 01:16:59,080 --> 01:17:01,520 Hallo! Prøv mig. 1285 01:17:19,440 --> 01:17:20,800 Bravo, Henryk! 1286 01:17:21,560 --> 01:17:24,040 Du får alligevel den konsol. Eller to! 1287 01:17:24,120 --> 01:17:25,840 Du er skideklog, brormand! 1288 01:17:25,920 --> 01:17:27,880 Jeg overdrev lidt. 1289 01:17:27,960 --> 01:17:30,760 Men Henryk trænede judo i et halvt år. 1290 01:17:38,720 --> 01:17:40,320 Og han prøvede virkelig. 1291 01:17:49,640 --> 01:17:50,800 Zidane! 1292 01:18:04,120 --> 01:18:06,640 Lad ham være! Lad min mand være! 1293 01:18:07,320 --> 01:18:08,280 Kom her! 1294 01:18:14,160 --> 01:18:15,600 Der er din fødsel. 1295 01:18:22,160 --> 01:18:23,400 Kom her, skat. 1296 01:18:34,640 --> 01:18:35,960 Hjælp! 1297 01:18:37,960 --> 01:18:39,400 Hallo! 1298 01:18:56,080 --> 01:19:00,040 Undskyld. For… 1299 01:19:00,120 --> 01:19:00,960 Pis. 1300 01:19:01,920 --> 01:19:05,840 Iskoldt. 1301 01:19:06,520 --> 01:19:08,880 Frost. 1302 01:19:15,680 --> 01:19:20,120 Onkel elskede overraskelser. 1303 01:19:31,600 --> 01:19:32,760 Det må det være. 1304 01:19:32,840 --> 01:19:35,560 En tragisk fejltagelse. Et utilsigtet selvmord. 1305 01:19:35,640 --> 01:19:37,200 Lige til en bog, ikke? 1306 01:19:38,520 --> 01:19:42,280 Du kan skrive en serie om kommissær Thirdog. 1307 01:19:42,360 --> 01:19:44,800 Når to hunde slås, løber Thirdog? 1308 01:20:00,360 --> 01:20:02,080 -Onkels PESEL? -Tredje hjul. 1309 01:20:02,160 --> 01:20:05,600 -Ja, skynd dig. Godt. -Ikke det. Det her. Godt. 1310 01:20:05,680 --> 01:20:07,280 Vi skal bruge måned og dag. 1311 01:20:09,280 --> 01:20:13,240 Det er februar. Det vidste I vel. 1312 01:20:13,320 --> 01:20:15,040 -Fire er her. -Fire og to. 1313 01:20:15,720 --> 01:20:17,200 Jamen dog. 1314 01:20:21,240 --> 01:20:22,080 For fanden. 1315 01:20:26,920 --> 01:20:28,080 -Sådan! -Hvad? 1316 01:20:28,160 --> 01:20:29,720 -Tom. -Der er intet. 1317 01:20:29,800 --> 01:20:30,640 Intet! 1318 01:20:30,720 --> 01:20:32,760 -Den er tom! -Nej! 1319 01:20:32,840 --> 01:20:33,880 Stille! 1320 01:20:42,880 --> 01:20:46,680 Velkommen. Siden hele familien er her, 1321 01:20:48,360 --> 01:20:54,040 vil jeg byde jer velkommen på mine og onkel Władysławs vegne. 1322 01:20:58,640 --> 01:21:03,840 I ankom i går, og jeg håber, at meget har ændret sig siden. 1323 01:21:03,920 --> 01:21:08,320 Tillykke. I klarede spillet. Hvad angår mine patenter, så bare rolig. 1324 01:21:08,400 --> 01:21:12,680 De er alle sikkert bevaret her. 1325 01:21:12,760 --> 01:21:14,520 Og måske et andet sted. 1326 01:21:14,600 --> 01:21:18,760 Men det fortæller jeg jer om til middagen i aften. 1327 01:21:19,440 --> 01:21:22,440 Vi ses snart. Skål, familie! 1328 01:21:22,520 --> 01:21:25,400 Før eller siden bliver patenterne fundet. 1329 01:21:25,480 --> 01:21:28,840 Og selvom vi ikke har millioner, 1330 01:21:29,480 --> 01:21:30,600 har vi hinanden. 1331 01:21:31,120 --> 01:21:35,160 Og i denne situation tror jeg, at det er det vigtigste. 1332 01:21:36,880 --> 01:21:38,360 Politibetjent. 1333 01:21:39,080 --> 01:21:40,800 Men også lidt som Zidane. 1334 01:21:41,760 --> 01:21:44,520 Nu, hvor det er klaret… 1335 01:21:44,600 --> 01:21:46,720 Hvad vil I have at drikke? 1336 01:21:49,840 --> 01:21:52,120 Onkels efternavn var Fortuna, 1337 01:21:52,200 --> 01:21:54,720 og han kaldte sit show Sandhedens hjul? 1338 01:21:55,320 --> 01:21:58,440 Han blev rasende, når folk påpegede det. 1339 01:21:58,520 --> 01:22:00,360 -Vent lidt. -Kommer du? 1340 01:22:03,800 --> 01:22:04,920 -Hvad, nu? -Hej. 1341 01:22:06,880 --> 01:22:08,800 Ville I fortælle os noget? 1342 01:22:08,880 --> 01:22:09,920 -Ja. -Jeg hjælper. 1343 01:22:10,000 --> 01:22:13,600 Ja. I er begge gamle nok til at høre det. 1344 01:22:13,680 --> 01:22:14,560 Jeg er gravid. 1345 01:22:16,040 --> 01:22:18,280 I skal have en lillebror. 1346 01:22:18,360 --> 01:22:20,760 Se deres ansigter. Det var for sjov. 1347 01:22:20,840 --> 01:22:23,000 Men du skulle til lægen? 1348 01:22:23,080 --> 01:22:27,080 Robert Doktor. Doktor er vores advokats efternavn. 1349 01:22:27,160 --> 01:22:28,920 Men det er ikke vigtigt. 1350 01:22:30,080 --> 01:22:32,920 At tro, at forældre har styr på alt, 1351 01:22:33,000 --> 01:22:34,960 er menneskehedens største løgn. 1352 01:22:35,040 --> 01:22:37,680 Ja! 1353 01:22:42,960 --> 01:22:44,800 Se lige her! 1354 01:22:45,440 --> 01:22:46,440 Hør efter! 1355 01:22:47,000 --> 01:22:50,320 -En besked. Vi bliver i Polen. -Nemlig! 1356 01:22:52,520 --> 01:22:54,880 Bravo! 1357 01:22:55,840 --> 01:22:59,960 Kaffe, cola, Kinder, øl, stoffer, Pringles 1358 01:23:00,040 --> 01:23:04,120 Tiger King-memes, deprimerende feedback 1359 01:23:04,200 --> 01:23:08,280 Hver dag er en gentagelse, på en øde ø 1360 01:23:08,360 --> 01:23:12,480 Vær sød at knibe mig Men kun med handske på 1361 01:23:12,560 --> 01:23:16,640 Kaffe, cola, Kinder, øl, stoffer, Pringles 1362 01:23:16,720 --> 01:23:20,800 Tiger King-memes, deprimerende feedback 1363 01:23:20,880 --> 01:23:25,000 Hver dag er en gentagelse, på en øde ø 1364 01:23:25,080 --> 01:23:29,520 Vær sød at knibe mig Men kun med handske på 1365 01:23:33,040 --> 01:23:35,280 Hvad er det? Hvad foregår der? 1366 01:23:35,840 --> 01:23:37,040 Håndklæderne. 1367 01:23:40,800 --> 01:23:44,120 Du har ret til at tie. Alt, hvad du siger… 1368 01:23:44,200 --> 01:23:46,880 Du kender den udenad. 1369 01:23:48,160 --> 01:23:49,000 Mig? 1370 01:23:49,760 --> 01:23:52,040 Jeg har ikke dræbt nogen. 1371 01:23:58,520 --> 01:23:59,440 Det var mig. 1372 01:24:00,000 --> 01:24:01,720 -Hvad? -Det var mig. 1373 01:24:02,400 --> 01:24:03,880 -Han lyver. -Nej. 1374 01:24:04,480 --> 01:24:07,880 -Okay. -Du sagde nej, da du var påvirket. 1375 01:24:07,960 --> 01:24:09,680 Nej, jeg spiste ikke bolsjer. 1376 01:24:10,680 --> 01:24:12,800 Men det andet, jeg sagde, er sandt. 1377 01:24:13,840 --> 01:24:15,640 Jeg elsker dig, Natalia. 1378 01:24:17,120 --> 01:24:19,360 -Undskyld. -Men hvorfor? 1379 01:24:21,760 --> 01:24:23,040 Fokuser nu. 1380 01:24:23,120 --> 01:24:26,200 Til Natalias glæde var Gustaw ikke ude efter pengene. 1381 01:24:26,280 --> 01:24:30,200 Men til hendes forfærdelse var han ude efter onkel. 1382 01:24:30,280 --> 01:24:32,640 Han kunne ikke nå ham på andre måder, 1383 01:24:32,720 --> 01:24:37,240 fordi onkel tilbragte hele livet i en fæstning på landet. 1384 01:24:38,640 --> 01:24:43,800 I 1990 var Gustaws bedstemor, som opfostrede ham, med i Sandhedens hjul. 1385 01:24:44,320 --> 01:24:46,320 Karol havde ret angående Gustaw. 1386 01:24:46,400 --> 01:24:50,760 Onkel gav hende et vildledende hint. Det påstod bedstemor i hvert fald. 1387 01:24:50,840 --> 01:24:55,800 Hun tabte, blev deprimeret og forsøgte endda at begå selvmord. 1388 01:24:56,400 --> 01:25:00,640 Derfor blev Gustaw sendt på børnehjem og gav onkel skylden. 1389 01:25:00,720 --> 01:25:02,920 Bedstemor! 1390 01:25:03,600 --> 01:25:07,080 Gustaw Romeo havde planlagt mordet i lang tid. 1391 01:25:07,160 --> 01:25:11,080 Men han forudså ikke, at han ville forelske sig i Natalia. 1392 01:25:11,160 --> 01:25:12,920 Han opgav planen. 1393 01:25:13,000 --> 01:25:14,160 Hallo? 1394 01:25:14,240 --> 01:25:17,880 Han var lettet, da han fandt ud af, at onkel var død. 1395 01:25:17,960 --> 01:25:18,920 Hvad fanden? 1396 01:25:20,040 --> 01:25:25,640 Da de kom for at læse testamentet, og onkel dukkede op, var Gustaw målløs. 1397 01:25:25,720 --> 01:25:29,840 Da han gik ned den nat for at drikke vand, mødte han onkel. 1398 01:25:29,920 --> 01:25:34,080 Det viste sig, at han vidste, hvem Gustaw virkelig var. 1399 01:25:34,160 --> 01:25:36,240 Siden han havde forberedt spillet. 1400 01:25:36,320 --> 01:25:40,840 De begyndte at tale. Alt gik godt. Men til sidst… 1401 01:25:40,920 --> 01:25:42,680 -Jeg tilgiver dig. -Jeg tilgiver dig. 1402 01:25:46,320 --> 01:25:47,200 For hvad? 1403 01:25:47,840 --> 01:25:49,880 Kun for at ville dræbe mig. 1404 01:25:49,960 --> 01:25:52,720 Og dig, Romeo? Hvad tilgiver du mig for? 1405 01:25:52,800 --> 01:25:55,640 At du gav et vildledende hint. 1406 01:25:55,720 --> 01:25:56,840 Det passer ikke. 1407 01:25:56,920 --> 01:25:58,680 -Det passer. -Nej. 1408 01:26:00,160 --> 01:26:02,520 Indrøm, at du begik en fejl. 1409 01:26:02,600 --> 01:26:03,560 Det kan jeg ikke. 1410 01:26:03,640 --> 01:26:04,680 Sig det. 1411 01:26:05,680 --> 01:26:07,240 Jeg kan ikke lyve. 1412 01:26:07,320 --> 01:26:11,200 Det rigtige svar var Grønland, og jeg viste Katarzyna… 1413 01:26:12,920 --> 01:26:16,160 -Sig ikke hendes navn! -Jeg ville vise Katarzyna… 1414 01:26:18,920 --> 01:26:23,480 Under samtalen var onkel påvirket af sine sandhedsbolsjer. 1415 01:26:23,560 --> 01:26:27,760 Han prøvede at fortælle Gustaw, at han ikke kan lyve for ham. 1416 01:26:27,840 --> 01:26:30,200 Måske var det derfor, han indrømmede, 1417 01:26:30,280 --> 01:26:33,840 at han kendte Gustaws sande navn, og vidste, hvem han var. 1418 01:26:47,280 --> 01:26:49,080 Jeg ville ikke slå ham ihjel. 1419 01:26:49,600 --> 01:26:51,400 Jeg tænkte, at siden han havde 1420 01:26:51,920 --> 01:26:56,920 sikkerhedsblusen på, ville jeg bare stikke nogle gange. 1421 01:26:57,000 --> 01:26:58,200 Som en slags terapi? 1422 01:27:00,720 --> 01:27:03,280 Men han havde en almindelig bluse på. 1423 01:27:03,880 --> 01:27:05,280 De ser ens ud. 1424 01:27:06,000 --> 01:27:09,000 Og da jeg stak ham første gang, 1425 01:27:09,080 --> 01:27:10,720 og blodet strømmede, 1426 01:27:12,480 --> 01:27:15,400 ved jeg ikke, hvem af os der blev mest overrasket. 1427 01:27:19,040 --> 01:27:20,040 Undskyld. 1428 01:27:23,400 --> 01:27:25,000 Hvordan vidste I, det var mig? 1429 01:27:25,080 --> 01:27:26,840 Det er takket være Heniek. 1430 01:27:26,920 --> 01:27:31,280 Han fandt artiklen med et billede af deltagerens familie, 1431 01:27:31,360 --> 01:27:35,160 hvor der stod: "Fru Katarzyna med barnebarnet Romeo." 1432 01:27:35,240 --> 01:27:36,160 Et sjældent navn. 1433 01:27:36,240 --> 01:27:39,320 I morges fandt han den sidste brik i puslespillet. 1434 01:27:39,400 --> 01:27:42,480 Kan I huske, at Gustaw kom ind i køkkenet og spurgte… 1435 01:27:42,560 --> 01:27:45,000 Stak han sig selv med en normal bluse på? 1436 01:27:45,080 --> 01:27:46,240 Han talte for tidligt. 1437 01:27:46,320 --> 01:27:48,880 Han sagde det, før han så liget. 1438 01:27:48,960 --> 01:27:51,480 Hvordan kunne han vide, hvordan onkel døde? 1439 01:27:52,720 --> 01:27:54,960 Men det var stadig bare en teori. 1440 01:27:55,040 --> 01:27:59,840 Derfor ringede jeg til politiet, og de bad mig ikke sige det til nogen. 1441 01:27:59,920 --> 01:28:03,280 -Så jeg sagde det kun til far. -Vi havde ingen beviser. 1442 01:28:03,360 --> 01:28:05,480 Den eneste mulighed var at bluffe 1443 01:28:05,560 --> 01:28:10,360 og tjekke, om du virkelig elsker Natalia nok til at holde hende ude af fængslet. 1444 01:28:14,520 --> 01:28:19,880 Skete alt den weekend, som jeg sagde? 1445 01:28:19,960 --> 01:28:22,880 Det ved jeg ikke. Husk, at jeg var påvirket. 1446 01:28:22,960 --> 01:28:26,400 Men det er min version, og jeg holder fast i den. 1447 01:28:27,640 --> 01:28:31,520 Den weekend ændrede meget i vores liv. 1448 01:28:31,600 --> 01:28:33,880 Det er forloveren. Lad os starte. 1449 01:28:39,680 --> 01:28:43,720 Natalia skriver allerede en bog om begivenhederne i onkels palæ. 1450 01:28:43,800 --> 01:28:45,640 "Den gamle mand og seglet." 1451 01:28:45,720 --> 01:28:46,880 Kedede du dig? 1452 01:28:47,440 --> 01:28:51,680 Indtil videre har ingen fundet patenterne. 1453 01:28:52,200 --> 01:28:56,840 De to Karols blev helt besat af Władysław, en seks måneder gammel Akita. 1454 01:28:56,920 --> 01:28:59,120 Karol købte den i Thailand. 1455 01:28:59,840 --> 01:29:00,720 Pyha. 1456 01:29:00,800 --> 01:29:05,880 Og butleren? Onkel betalte ham så godt for at skyde på ham og alt det, 1457 01:29:05,960 --> 01:29:09,680 at han kunne købe palæet. Han bor der stadig. 1458 01:29:09,760 --> 01:29:14,440 Han har sin egen butler, men gør selv rent og vander planter. 1459 01:29:14,520 --> 01:29:16,800 Og os? Vi har stadig ingen balkon. 1460 01:29:16,880 --> 01:29:20,360 Men Józka er mere afslappet, og Heniek vil være efterforsker. 1461 01:29:20,440 --> 01:29:24,920 Og det går bedre med Zosia. Det nyeste er kasino. 1462 01:29:25,000 --> 01:29:27,600 Jakub Kasino, en parterapeut. 1463 01:29:28,280 --> 01:29:31,040 Hvad vil folk ikke gøre for penge? 1464 01:29:31,840 --> 01:29:35,760 Et bedre spørgsmål er: Hvad vil folk ikke gøre for deres familie? 1465 01:29:36,280 --> 01:29:40,840 Hvad angår penge, er det, som jeg sagde. Vi har ingen, og vi er glade. 1466 01:29:52,040 --> 01:29:54,720 SLUT 1467 01:29:54,800 --> 01:30:00,120 MÅSKE… 1468 01:30:00,880 --> 01:30:04,600 Mine damer og herrer, velkommen til Sandhedens hjul. 1469 01:30:04,680 --> 01:30:07,000 Mit navn er Władysław Fortuna. 1470 01:30:08,200 --> 01:30:09,520 Her er vores præmier: 1471 01:30:09,600 --> 01:30:13,280 En minimotorcykel, en bil 1472 01:30:13,360 --> 01:30:15,760 og vores hovedpræmie, 1473 01:30:16,640 --> 01:30:19,520 en check på en milliard zloty. 1474 01:30:22,720 --> 01:30:25,920 Fru Katarzyna er kommet fra Bydgoszcz. 1475 01:30:26,640 --> 01:30:27,640 -Ja. -Alene? 1476 01:30:28,520 --> 01:30:29,800 Med mit barnebarn. 1477 01:30:34,920 --> 01:30:36,480 Kun ét spørgsmål tilbage. 1478 01:30:36,560 --> 01:30:39,240 Svarer du forkert, mister du alt. 1479 01:30:39,320 --> 01:30:45,040 Hvad hedder den største ø i verden? 1480 01:30:45,720 --> 01:30:49,240 Vent. Du ved det. 1481 01:30:50,760 --> 01:30:51,600 Det er… 1482 01:30:54,600 --> 01:30:56,720 …Butterfly-øen? 1483 01:30:57,320 --> 01:30:58,400 Desværre. 1484 01:31:00,000 --> 01:31:03,200 Det rigtige svar er Grønland. 1485 01:31:03,280 --> 01:31:04,360 Nej! 1486 01:31:07,000 --> 01:31:08,280 Men… 1487 01:31:10,240 --> 01:31:12,920 Tak, fordi I så med i dag. 1488 01:31:13,440 --> 01:31:15,960 Vi ses i næste uge. 1489 01:33:33,840 --> 01:33:38,840 Tekster af: Mila Tempels