1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,440 --> 00:00:46,840 BOXER 4 00:00:47,600 --> 00:00:51,600 Inspirerad av dem som flydde kommunistiska Polen för att jaga drömmar. 5 00:00:51,680 --> 00:00:57,400 Den här historien kunde ha hänt. 6 00:01:00,440 --> 00:01:05,440 BYTOM, POLEN 1995 7 00:01:17,040 --> 00:01:20,880 {\an8}Jäklar. Jag önskar att jag kunde beskriva det. 8 00:01:22,600 --> 00:01:26,320 {\an8}Det jag kände… när jag till slut kom tillbaka efter så många år. 9 00:01:28,080 --> 00:01:31,080 {\an8}Gamla handskar, dränkta av svett. 10 00:01:32,560 --> 00:01:35,840 {\an8}Ringen, som jag hade fläckat ner med mitt blod så många gånger. 11 00:01:39,680 --> 00:01:41,280 Det var länge sen. 12 00:01:41,360 --> 00:01:42,720 Långt innan… 13 00:01:43,880 --> 00:01:45,760 …jag sabbade allt. 14 00:01:51,000 --> 00:01:52,960 {\an8}För att ni ska förstå den här berättelsen 15 00:01:53,960 --> 00:01:56,480 {\an8}ska jag först berätta om min far. 16 00:01:59,160 --> 00:02:01,400 {\an8}Vad ska jag börja med? 17 00:02:03,040 --> 00:02:04,640 {\an8}Att han var hårdhänt? 18 00:02:06,280 --> 00:02:07,960 {\an8}Att allt störde honom? 19 00:02:09,560 --> 00:02:10,600 {\an8}Nej. 20 00:02:12,640 --> 00:02:16,120 {\an8}Jag börjar med ögonblicket när jag sist såg min far… 21 00:02:17,240 --> 00:02:18,480 …lycklig. 22 00:02:23,200 --> 00:02:24,480 - Upp! - Nej, titta! 23 00:02:24,560 --> 00:02:28,080 - Upp med dig, Edwin! - Han slog mig ordentligt! Det är okej. 24 00:02:28,160 --> 00:02:30,760 - Pappa låtsas. - Gör slut på honom! 25 00:02:30,840 --> 00:02:32,840 {\an8}- Kan du slåss? - Du klarar det! 26 00:02:32,920 --> 00:02:35,160 Pappa låtsas. Titta nu. Lugn. 27 00:02:35,240 --> 00:02:36,480 Boxas! 28 00:02:36,560 --> 00:02:38,680 - Gör slut på honom! - Vänster och höger! 29 00:02:38,760 --> 00:02:41,040 - Kom igen, Edwin! - Bra! 30 00:02:42,000 --> 00:02:43,240 Han slår som en lastbil! 31 00:02:44,200 --> 00:02:45,720 Låt honom bli trött! 32 00:02:45,800 --> 00:02:47,800 Nu! Kom igen! 33 00:02:49,480 --> 00:02:51,080 Ta honom! 34 00:02:51,160 --> 00:02:53,240 Ja! 35 00:02:53,320 --> 00:02:55,560 - Kom igen! - Ja! Ta honom! 36 00:02:56,200 --> 00:02:57,120 Ja, Edwin! 37 00:02:58,040 --> 00:02:59,680 - Pappa slog honom! - Bravo! 38 00:02:59,760 --> 00:03:00,680 Sex! 39 00:03:00,760 --> 00:03:03,640 - Edwin! - Håll dig nere! Res dig inte! 40 00:03:03,720 --> 00:03:05,720 - Edwin! - …nio, tio! 41 00:03:06,200 --> 00:03:07,040 Ja! 42 00:03:19,560 --> 00:03:21,480 - Jag älskar dig med. - Olympiaden! 43 00:03:32,160 --> 00:03:35,160 Ja! Vänster, höger, precis som jag visade dig. 44 00:03:35,240 --> 00:03:38,080 - Edek. Här ska vi hänga. - Under diplomet? 45 00:03:38,160 --> 00:03:41,560 Okej, bra. Kom igen! Vänster, höger, vänster, höger. 46 00:03:41,640 --> 00:03:43,840 Kom igen! Ett, två, kom igen! 47 00:03:43,920 --> 00:03:46,080 - Är du trött? Hårdare! - Kom igen! 48 00:03:46,960 --> 00:03:48,640 Knockout! Titta! 49 00:03:48,720 --> 00:03:50,840 Du kommer att bli polsk mästare! 50 00:03:50,920 --> 00:03:53,520 Du kommer att bli polsk mästare! 51 00:03:53,600 --> 00:03:54,560 Mannen! 52 00:03:54,640 --> 00:03:56,200 Vi ska slå alla. 53 00:03:57,640 --> 00:03:58,760 Titta! 54 00:03:58,840 --> 00:04:02,880 Jag trodde att jag bara skulle träffa en boxare här. 55 00:04:02,960 --> 00:04:05,240 Men det finns två här! 56 00:04:05,320 --> 00:04:06,800 Och vilka boxare! 57 00:04:07,840 --> 00:04:11,680 Ska du bli polsk mästare en dag som din pappa? 58 00:04:11,760 --> 00:04:13,400 Jag ska bli världsmästare. 59 00:04:14,280 --> 00:04:15,720 Världs… 60 00:04:16,600 --> 00:04:21,000 I så fall tror jag att jag måste be om en autograf. 61 00:04:21,800 --> 00:04:26,440 Och när du är en stjärna kan jag bara se dig på tv. 62 00:04:27,440 --> 00:04:28,520 Kan du? 63 00:04:28,600 --> 00:04:29,760 Ja. 64 00:04:29,840 --> 00:04:32,160 Tack. Okej. 65 00:04:33,000 --> 00:04:34,600 Vackert. 66 00:04:35,320 --> 00:04:37,680 Jag ramar in den. Och den här är till dig. 67 00:04:38,480 --> 00:04:42,200 - Tack. - Världsmästare skriver många autografer. 68 00:04:45,520 --> 00:04:47,040 Hur kan jag stå till tjänst? 69 00:04:49,440 --> 00:04:53,680 Vi kom hit för att gratulera… i enrum. 70 00:04:54,840 --> 00:04:56,000 Om möjligt. 71 00:05:01,360 --> 00:05:03,400 - Känn er som hemma. - Czechu… 72 00:05:08,040 --> 00:05:09,520 Visa mig. 73 00:05:09,600 --> 00:05:13,440 I ringen gör han precis som du säger. 74 00:05:13,520 --> 00:05:15,360 Det är en fullständig symbios. 75 00:05:16,280 --> 00:05:17,640 Precis som i Polen. 76 00:05:17,720 --> 00:05:20,400 Lycka till i OS. 77 00:05:24,360 --> 00:05:26,440 - De där Warszawa-jävlarna! - Czesiek! 78 00:05:26,520 --> 00:05:29,200 OS är nyckeln! Det är din dröm! 79 00:05:29,280 --> 00:05:33,040 Familjen är viktigast. En dag fattar du det. 80 00:05:33,680 --> 00:05:35,040 Fan ta dig, prinsessan. 81 00:05:37,880 --> 00:05:38,800 Ge hit den där. 82 00:05:41,120 --> 00:05:44,800 Det var sista gången min far satte sin fot på Czesieks klubb. 83 00:05:50,040 --> 00:05:51,480 - En gång till! - Kom igen. 84 00:05:53,760 --> 00:05:56,080 Pappa slogs mot ryssarna i OS. 85 00:05:56,160 --> 00:05:58,720 - Ta honom! - Han slogs och förlorade. 86 00:05:58,800 --> 00:06:00,480 Visa honom igen! 87 00:06:00,560 --> 00:06:01,880 Han förlorade karriären med. 88 00:06:04,600 --> 00:06:06,880 Han blev en skugga av sitt forna jag. 89 00:06:09,040 --> 00:06:10,400 - Boxas. - Kom igen! 90 00:06:10,480 --> 00:06:11,720 - Czesiek. - Visa mig! 91 00:06:11,800 --> 00:06:14,600 - Hans klubb. - Se upp! Jędrzej Czernecki! 92 00:06:14,680 --> 00:06:17,880 - Knockout! - Borta med vinden. 93 00:06:20,240 --> 00:06:21,960 - Förlåt, pappa. - Sitt. 94 00:06:23,040 --> 00:06:25,040 Sätt fart! 95 00:06:25,120 --> 00:06:26,880 Du måste plugga, okej? 96 00:06:26,960 --> 00:06:30,520 - Du måste plugga, fattar du? - Men jag kan det redan. 97 00:06:30,600 --> 00:06:34,800 Ja? Gör du? Gå till nästa kapitel och… 98 00:06:34,880 --> 00:06:38,600 - Sen fick han ett jobb som gruvarbetare. - Och en till! 99 00:06:38,680 --> 00:06:41,200 Och han begravde mig under ett berg av böcker. 100 00:06:41,800 --> 00:06:42,720 Utbildning. 101 00:06:44,400 --> 00:06:46,000 Det enda han brydde sig om. 102 00:06:47,960 --> 00:06:49,040 Jag? Inte direkt. 103 00:06:49,520 --> 00:06:53,120 Tre stadier av cellandning. Vem vet vilka de är? 104 00:06:56,080 --> 00:06:57,280 Czernecki? 105 00:07:00,600 --> 00:07:03,080 Stadier av cellandning, tack. 106 00:07:04,200 --> 00:07:07,960 Glykolys, citronsyracykeln och oxidativ fosforylering. 107 00:07:09,640 --> 00:07:11,200 Det är rätt svar. 108 00:07:11,280 --> 00:07:14,520 Fosforylering: elektrontransportkedjan och kemi… 109 00:07:14,600 --> 00:07:15,600 Sätt dig. 110 00:07:15,680 --> 00:07:19,040 Den genererade energin skapar en protongradient, som är… 111 00:07:19,120 --> 00:07:20,120 Sätt dig! 112 00:07:35,760 --> 00:07:37,600 - Morbror? - Jędrula. 113 00:07:38,760 --> 00:07:39,600 Hoppa in. 114 00:07:44,800 --> 00:07:46,480 Grattis, grabben. Skål. 115 00:07:48,480 --> 00:07:49,640 Vad hände? 116 00:07:50,360 --> 00:07:51,480 För mycket pluggande. 117 00:07:51,560 --> 00:07:53,040 Jisses. 118 00:07:59,080 --> 00:08:00,160 Visa mig din hand. 119 00:08:02,760 --> 00:08:04,400 Gabi är sjuksköterska. 120 00:08:16,640 --> 00:08:17,920 Har du nån flickvän? 121 00:08:19,120 --> 00:08:22,000 - Jag har inte tid för tjejer. - Exakt! 122 00:08:22,080 --> 00:08:24,000 De är dyra i drift. 123 00:08:24,080 --> 00:08:27,960 Man måste mata dem, vattna dem, och koppla loss dem för sex. 124 00:08:28,040 --> 00:08:28,880 - Czesiek! - Ja. 125 00:08:28,960 --> 00:08:32,240 Du kan hålla dem kopplade hela tiden. 126 00:08:32,320 --> 00:08:33,560 Czesiek! 127 00:08:35,160 --> 00:08:37,760 Vad är en födelsedag utan present? 128 00:08:45,560 --> 00:08:46,440 Tack. 129 00:08:47,480 --> 00:08:49,720 Smeta inte ut det på tidningen. 130 00:08:51,160 --> 00:08:54,720 Vilket odjur. Se till att din pappa inte hittar den. 131 00:08:55,520 --> 00:08:56,360 Ja, herrn. 132 00:08:57,480 --> 00:08:59,920 Jag älskade att umgås med min farbror. 133 00:09:00,000 --> 00:09:01,440 Problemet är… 134 00:09:01,520 --> 00:09:04,960 Men alla i familjen var inte okej med det. 135 00:09:05,040 --> 00:09:08,840 - Kapitalistiska länder kan inte… - Var fick du tag på den? 136 00:09:10,840 --> 00:09:12,280 Från en vän i skolan. 137 00:09:13,120 --> 00:09:15,440 I skolan? Var fick du tag på den? 138 00:09:15,520 --> 00:09:17,720 Edek! Vad gör du med din son? 139 00:09:18,520 --> 00:09:20,000 …undertryckta protester… 140 00:09:21,600 --> 00:09:24,120 Generellt sett så åker vi dit, västerut… 141 00:09:26,760 --> 00:09:29,280 Jag sa ju att din jävla bror skulle… 142 00:09:30,240 --> 00:09:31,960 - Vänta. - …hålla sig borta från oss! 143 00:09:32,040 --> 00:09:34,320 - Eller hur? - Vart ska du? 144 00:09:34,400 --> 00:09:37,240 - Jag ska ta itu med det här problemet. - Pappa! 145 00:09:38,440 --> 00:09:40,960 Du stannar för fan. Vi hörs senare. 146 00:09:41,040 --> 00:09:41,880 Pappa! 147 00:09:41,960 --> 00:09:43,240 Vänta. 148 00:09:43,320 --> 00:09:44,480 Edek, vänta. 149 00:09:50,040 --> 00:09:52,160 Lugna dig. Andas. 150 00:09:52,240 --> 00:09:56,400 Jag kunde inte släppa känslan av att vad som än hände med min far… 151 00:09:56,480 --> 00:09:57,440 Djupa andetag. 152 00:09:57,520 --> 00:09:58,760 …var mitt fel. 153 00:09:58,840 --> 00:10:01,440 En gång till. Andas ut, andas in. 154 00:10:01,520 --> 00:10:04,480 Skolböckerna sa inget om att min fars lungor 155 00:10:04,560 --> 00:10:06,760 förvandlats till en smutsig svamp. 156 00:10:08,320 --> 00:10:12,400 Den dagen lyckades jag övertala mig själv att han skulle bli bättre. 157 00:10:12,480 --> 00:10:15,320 Jag var tvungen att göra allt han ville. 158 00:10:15,400 --> 00:10:21,000 Och personen med högst betyg i år… Jędrzej Czernecki. 159 00:10:26,840 --> 00:10:29,320 Jag har aldrig sprungit hem så snabbt. 160 00:10:30,360 --> 00:10:34,600 Jag ville visa honom mina betyg så att han skulle vara stolt över mig. 161 00:10:48,560 --> 00:10:51,560 RING NEWS EDWIN CZERNECKIS FÖRLORADE GULD 162 00:10:52,640 --> 00:10:56,400 DEN 20:E OLYMPIADEN EDWIN CZERNECKIS MISSLYCKANDE 163 00:10:57,560 --> 00:10:58,400 Ja… 164 00:11:00,320 --> 00:11:01,320 Lugn. 165 00:11:02,960 --> 00:11:03,800 Lugn… 166 00:11:33,920 --> 00:11:37,040 - Jag ville inte plugga längre. - Hej. 167 00:11:37,120 --> 00:11:39,640 - Vilken överraskning. - Jag ville glömma. 168 00:11:39,720 --> 00:11:40,560 Varför? 169 00:11:41,200 --> 00:11:43,600 - Jag ville att livet skulle vara rättvist. - Din far. 170 00:11:43,680 --> 00:11:44,960 Begravningen? 171 00:11:48,040 --> 00:11:48,880 Jag beklagar. 172 00:11:48,960 --> 00:11:50,320 - Håll käften. - Va? 173 00:11:50,400 --> 00:11:53,160 - Sluta. - Min pappa sa att han var en bra… 174 00:11:53,240 --> 00:11:56,360 Men mest av allt ville jag slå nån. 175 00:11:56,440 --> 00:11:58,520 - Sluta prata om honom! - Fan! 176 00:11:58,600 --> 00:12:03,360 Fan! Han var ingen bra man! 177 00:12:06,880 --> 00:12:08,000 Nu går vi. 178 00:12:09,080 --> 00:12:11,200 Jag ser att du vill slå nån. 179 00:12:12,760 --> 00:12:14,640 Är du döv, prinsessan? 180 00:12:15,480 --> 00:12:17,360 Vill du slåss? Nå? 181 00:12:17,440 --> 00:12:18,560 Slå mig. 182 00:12:20,040 --> 00:12:21,240 Är det allt du har? 183 00:12:22,880 --> 00:12:23,760 Slå mig! 184 00:12:25,640 --> 00:12:27,320 - Slå mig! - Fan! 185 00:12:27,400 --> 00:12:29,320 Slå mig! 186 00:12:29,400 --> 00:12:30,480 Kom igen! Slå mig! 187 00:12:30,560 --> 00:12:31,960 Czesiek, det räcker! 188 00:12:32,040 --> 00:12:33,200 Lita på mig, syster. 189 00:12:35,720 --> 00:12:36,600 Slå mig! 190 00:12:40,040 --> 00:12:41,720 Tänker du gråta, prinsessan? 191 00:12:48,560 --> 00:12:52,120 Lär dig att göra det rätt om du vill slå nån. 192 00:12:52,880 --> 00:12:54,080 Hela kroppen! 193 00:12:59,800 --> 00:13:01,440 Dra in hakan! 194 00:13:01,520 --> 00:13:02,760 Som en tjur! 195 00:13:03,800 --> 00:13:05,560 Dansa! 196 00:13:06,520 --> 00:13:10,640 Dansa på gravarna till alla skithuvuden som står i din väg. 197 00:13:10,720 --> 00:13:12,040 Fortsätt slå! 198 00:13:12,120 --> 00:13:13,600 In med hakan! 199 00:13:13,680 --> 00:13:15,480 Njut! Lev! 200 00:13:15,560 --> 00:13:18,400 Slåss! 201 00:13:36,200 --> 00:13:37,080 Jędrula… 202 00:13:40,040 --> 00:13:41,000 …du är redo. 203 00:13:45,480 --> 00:13:46,960 - Sluta! - Från vänster! 204 00:13:47,840 --> 00:13:49,760 Jag var nog inte redo. 205 00:13:52,440 --> 00:13:54,560 {\an8}Ett! Två! 206 00:13:54,640 --> 00:13:58,720 - Nej! Rör på dig! - Tre! Fyra! Fem! 207 00:13:58,800 --> 00:14:00,000 - Upp med dig! - Sex! 208 00:14:00,080 --> 00:14:02,080 Upp! 209 00:14:06,080 --> 00:14:07,360 Darek! 210 00:14:07,440 --> 00:14:11,000 Czernecki föll på ringen som om han träffats av blixten. 211 00:14:11,080 --> 00:14:14,960 Vi ska inte vara för hårda. Det är hans första polska mästerskap. 212 00:14:15,040 --> 00:14:18,680 - Han blev slagen som en liten flicka… - Fem! Sex! Sju! 213 00:14:18,760 --> 00:14:19,600 Sju! 214 00:14:21,160 --> 00:14:24,200 - Åtta! Tänker du fortsätta slåss? Okej. - Kom igen! 215 00:14:24,280 --> 00:14:25,440 - Jędrzej! - Boxas! 216 00:14:25,520 --> 00:14:26,440 Kom igen! 217 00:14:26,520 --> 00:14:27,560 Kom igen, Jędrzej! 218 00:14:30,480 --> 00:14:33,000 - Jędrzej! - Avsluta matchen! Snälla! 219 00:14:34,480 --> 00:14:37,800 Vilken sekvens med extremt kraftfulla slag! 220 00:14:37,880 --> 00:14:41,200 - Czernecki står knappt upp! - Sluta! 221 00:14:41,280 --> 00:14:44,920 Lyckligtvis avslutar domaren ronden och räddar Czernecki. 222 00:14:45,000 --> 00:14:48,680 Czernecki Junior verkar tyvärr inte ha ärvt 223 00:14:48,760 --> 00:14:53,160 sin avlidne far Edwins briljanta talang, må hans själ vila i frid. 224 00:14:53,240 --> 00:14:56,040 - Det var… - Bra runda. 225 00:14:56,120 --> 00:14:57,800 Allt är bra. 226 00:14:58,480 --> 00:15:02,480 Bra, allt enligt planen. Du har honom under kontroll. 227 00:15:02,560 --> 00:15:07,200 Jędrula. Har du sett tuttarna på kvinnan i första raden? 228 00:15:07,280 --> 00:15:08,720 - Vilken? Där? - Ja. 229 00:15:09,760 --> 00:15:14,200 Och kommentatorn och mästaren, Jurek? Har han mustasch, eller är han skallig? 230 00:15:14,280 --> 00:15:16,400 - Jag… - Vad stirrar du på? 231 00:15:17,240 --> 00:15:20,200 På publiken! Och din motståndare är där. 232 00:15:20,280 --> 00:15:23,040 - Han gör som han vill! - Sluta! 233 00:15:24,720 --> 00:15:29,240 - Fan ta dig! - Hans tränare försöker avsluta jobbet. 234 00:15:29,320 --> 00:15:30,440 Sluta, för fan! 235 00:15:30,520 --> 00:15:32,640 - Sluta, för fan! - Eller vad? 236 00:15:32,720 --> 00:15:35,200 - Tänker du gråta? Prinsessan? - Fan. 237 00:15:36,280 --> 00:15:40,560 Du skulle slå nån, och du blir slagen som en fitta. 238 00:15:40,640 --> 00:15:43,760 - Vad fan sa du? - Vill du slå nån? 239 00:15:43,840 --> 00:15:45,160 - Ja, för fan! - Gör du? 240 00:15:46,240 --> 00:15:47,280 Gör det då! 241 00:15:47,360 --> 00:15:48,720 Ge honom till mig! 242 00:15:58,840 --> 00:16:02,080 Czernecki verkar ha fått ny kraft. 243 00:16:08,520 --> 00:16:11,000 - Sluta! Tillbaka till ditt hörn! - Och knockout! 244 00:16:11,080 --> 00:16:12,560 Helt otroligt! 245 00:16:12,640 --> 00:16:14,680 - Otroligt! - Knockout! 246 00:16:14,760 --> 00:16:18,000 - Det är över! - Jędrzej Czernecki är polsk mästare! 247 00:16:18,080 --> 00:16:22,920 Nästa steg är Europamästerskapen i London! 248 00:16:23,000 --> 00:16:23,880 Bra gjort! 249 00:16:23,960 --> 00:16:25,440 Bra gjort, Jędruś! 250 00:16:25,520 --> 00:16:26,680 Bravo, Jędrula! 251 00:16:28,800 --> 00:16:29,760 Ja! 252 00:16:36,680 --> 00:16:40,760 Dags för belöningar från presidenten från polska boxningsförbundet, 253 00:16:40,840 --> 00:16:42,720 kamrat Konstanty Zalewski. 254 00:16:42,800 --> 00:16:44,280 Bra gjort. 255 00:16:45,040 --> 00:16:48,640 Sådan far, sådan son. Grattis. 256 00:16:59,320 --> 00:17:02,600 För den blivande olympiska mästaren. 257 00:17:02,680 --> 00:17:05,520 Vår pojke slogs som ett odjur idag. 258 00:17:05,600 --> 00:17:07,400 Han kan fortfarande följa sin far… 259 00:17:07,480 --> 00:17:10,160 - Tyst! - Vad? Ta det inte personligt, grabben. 260 00:17:10,240 --> 00:17:13,600 Inget illa menat, men vi har riktigt bra boxare i år. 261 00:17:13,680 --> 00:17:17,720 - Du är full igen. - Som om du är en sån nykterist. 262 00:17:17,800 --> 00:17:18,800 Czesiu… 263 00:17:31,120 --> 00:17:32,840 Jag var med i OS två gånger. 264 00:17:32,920 --> 00:17:35,240 Tog hem guld två gånger. Och nu? 265 00:17:35,320 --> 00:17:38,720 - Jag kommenterar usla turneringar. - Fan! 266 00:17:38,800 --> 00:17:40,440 - Se vad du har gjort! - Jag? 267 00:17:41,200 --> 00:17:42,560 Sådan far, sådan son! 268 00:17:50,760 --> 00:17:51,880 Hej. 269 00:17:54,320 --> 00:17:55,560 Vad läser du? 270 00:17:56,160 --> 00:17:57,040 En bok. 271 00:17:59,600 --> 00:18:00,960 Det ser jag med. 272 00:18:03,480 --> 00:18:04,400 Är den bra? 273 00:18:06,680 --> 00:18:09,080 {\an8}GRUNDERNA I ORGANISK KEMI 274 00:18:09,160 --> 00:18:13,840 Som övning kanske du kan dricka nåt ekologiskt? 275 00:18:16,040 --> 00:18:18,520 - Jag menar vodka. - Det var ett skämt. 276 00:18:18,600 --> 00:18:20,840 - Hur gick det? - Hur tror du? 277 00:18:22,640 --> 00:18:24,760 - Vad vill du ha? - Lugn och ro. 278 00:18:24,840 --> 00:18:26,200 Åh. Och en drink? 279 00:18:26,280 --> 00:18:29,000 - Nej. - En drink, sen ska jag gå. 280 00:18:29,080 --> 00:18:30,800 Vet du vad "nej" betyder? 281 00:18:31,440 --> 00:18:32,280 Nej. 282 00:18:34,160 --> 00:18:36,400 - Det var trevligt att prata med dig. - Vänta. 283 00:18:36,480 --> 00:18:37,960 Vänta. Ett ögonblick. 284 00:18:40,400 --> 00:18:43,080 Fråga mig vad du vill ur boken. 285 00:18:43,160 --> 00:18:46,680 Om jag inte kan svara, försvinner jag. Du behöver aldrig mer se mig. 286 00:18:48,120 --> 00:18:52,040 - Så generöst av dig. - Ja. Och jag betalar för din middag. 287 00:18:52,120 --> 00:18:53,360 Och drinken. 288 00:18:53,840 --> 00:18:55,520 Du behöver en. 289 00:18:55,600 --> 00:18:57,800 Vilka är de tre stadierna av cellandning? 290 00:19:06,320 --> 00:19:08,400 Betala notan och beställ ett glas… 291 00:19:08,480 --> 00:19:12,200 Glykolys, citronsyracykeln och oxidativ fosforylering. 292 00:19:15,480 --> 00:19:17,280 Hellre tur än skicklighet. 293 00:19:30,120 --> 00:19:31,360 Vad har hänt med dig? 294 00:19:32,120 --> 00:19:35,120 Jag stötte på en tjej i baren, och du vet. 295 00:19:37,000 --> 00:19:39,040 Nej, det var en match. 296 00:19:39,600 --> 00:19:41,640 - Polska mästerskapet. - En match? 297 00:19:41,720 --> 00:19:42,800 Jag vann på knockout. 298 00:19:45,920 --> 00:19:46,880 Gratulerar. 299 00:19:48,440 --> 00:19:49,520 "Gratulerar?" 300 00:19:50,840 --> 00:19:52,480 - Vad menar du? - Inget. 301 00:19:52,560 --> 00:19:53,520 Vad betyder det? 302 00:19:54,840 --> 00:19:58,880 - Vad är poängen med boxning? - Vad är poängen med boxning? 303 00:19:59,440 --> 00:20:01,920 Två odjur som slår varandra i ansiktet. 304 00:20:02,000 --> 00:20:04,880 - Ja. - Först får en stryk, sen den andra. 305 00:20:04,960 --> 00:20:06,080 Skölj och upprepa. 306 00:20:06,680 --> 00:20:07,960 Det låter tråkigt. 307 00:20:10,400 --> 00:20:13,240 Kemi och boxning har mycket gemensamt. 308 00:20:13,880 --> 00:20:14,920 Som vad? 309 00:20:16,480 --> 00:20:18,160 Båda är supertråkiga. 310 00:20:19,720 --> 00:20:21,160 Varför boxas du då? 311 00:20:21,760 --> 00:20:23,360 Varför studerar du kemi? 312 00:20:23,440 --> 00:20:25,720 - Jag frågade först. - Och jag som tvåa. 313 00:20:27,640 --> 00:20:28,480 Jag vet inte. 314 00:20:29,280 --> 00:20:32,160 Du vet inget… Herr Boxar-kemist? 315 00:20:34,360 --> 00:20:35,960 Jag blev lovad lite vin. 316 00:20:37,640 --> 00:20:38,520 Så var det. 317 00:20:41,360 --> 00:20:44,080 Frania. Vin, tack. Den dammiga. 318 00:20:45,800 --> 00:20:48,360 Vi lovade varandra att ta det lugnt. 319 00:20:50,040 --> 00:20:53,080 Jag hade OS, och Kasia skulle bli klar med universitetet. 320 00:20:54,960 --> 00:20:58,680 Så tre veckor senare var vi redan gifta. 321 00:20:58,760 --> 00:20:59,680 Bravo! 322 00:21:05,680 --> 00:21:07,520 Smekmånaden var som en dröm. 323 00:21:09,560 --> 00:21:10,400 Varm. 324 00:21:12,400 --> 00:21:13,280 Solig. 325 00:21:14,880 --> 00:21:16,640 Vi har rätt att strejka! 326 00:21:17,360 --> 00:21:19,800 Vi träffade många fantastiska människor. 327 00:21:19,880 --> 00:21:23,200 Det fanns en buffé som flödade med mat. 328 00:21:23,960 --> 00:21:25,720 Och thaimassage. 329 00:21:27,160 --> 00:21:29,120 Vi började bygga ett hus. 330 00:21:30,080 --> 00:21:32,800 Tegelsten… för tegelsten. 331 00:21:34,520 --> 00:21:35,520 Det var perfekt. 332 00:21:36,120 --> 00:21:38,080 - Ta inte livet av dig. - Jędrzej! 333 00:21:41,200 --> 00:21:42,040 Kom igen. 334 00:21:44,000 --> 00:21:45,080 - Skynda på! - Tyst. 335 00:21:47,160 --> 00:21:48,360 Packa ihop. 336 00:21:48,440 --> 00:21:50,440 - Kvinnor ska jobba. - Tyst. 337 00:21:56,520 --> 00:21:57,400 Va? 338 00:22:09,280 --> 00:22:10,920 - Nån kan komma. - Tyst. 339 00:22:14,840 --> 00:22:15,800 Hallå? 340 00:22:15,880 --> 00:22:17,760 - Vem är där? - Snabbt, ta den! 341 00:22:18,840 --> 00:22:19,760 Där är de! 342 00:22:21,000 --> 00:22:22,080 - Marian! - Där! 343 00:22:23,040 --> 00:22:24,960 - Sluta! - Ta dem, Jurek! 344 00:22:25,040 --> 00:22:26,040 - Där! - Där! 345 00:22:26,720 --> 00:22:29,720 Jag visste inte att de var de bästa åren i mitt liv. 346 00:22:29,800 --> 00:22:32,480 Vi hade inga pengar, men vi var galet kära. 347 00:22:33,120 --> 00:22:35,560 - Snabbt! - Inget kunde ha slitit isär oss. 348 00:22:37,120 --> 00:22:39,960 Kanske förutom döden på grund av min dumhet. 349 00:22:46,000 --> 00:22:47,520 Det här blir jättefint. 350 00:22:49,000 --> 00:22:50,160 Ge dem till mig. 351 00:22:51,440 --> 00:22:53,360 - Den är så tung. - Se upp. 352 00:22:55,600 --> 00:22:57,840 Jag tror att vi behöver mer murbruk. 353 00:22:59,840 --> 00:23:01,400 Men när vi är klara 354 00:23:01,480 --> 00:23:06,200 ska vi sitta i det varje kväll och prata om viktiga frågor. 355 00:23:07,160 --> 00:23:08,240 Vad tycker du? 356 00:23:09,240 --> 00:23:10,080 Va? 357 00:23:10,720 --> 00:23:12,000 Tegelstenarna. 358 00:23:15,080 --> 00:23:16,760 Ja. Bra. 359 00:23:16,840 --> 00:23:19,320 - Vad är det? - Inget. 360 00:23:19,400 --> 00:23:21,120 - Allt är bra. - Allt är bra? 361 00:23:23,560 --> 00:23:27,520 - Du vet att du kan berätta. - Jag är polsk mästare och… 362 00:23:28,720 --> 00:23:31,480 Jag måste stjäla tegelstenar så jag kan få ett badkar. 363 00:23:32,520 --> 00:23:34,880 Du vet att ingen kan få tag i dem. 364 00:23:34,960 --> 00:23:35,800 Jag vet. 365 00:23:36,520 --> 00:23:40,360 - Vi förtjänar mer. Det gör du. - Min make är en mästare. 366 00:23:40,440 --> 00:23:43,240 Du köpte det här. Hur mycket bättre kan det bli? 367 00:23:43,320 --> 00:23:44,520 Det kan det. Titta. 368 00:23:44,600 --> 00:23:49,240 I vilket normalt land skulle jag inte kunna köpa julgransprydnader? 369 00:23:49,320 --> 00:23:51,080 Men jag älskar vår julgran. 370 00:23:51,160 --> 00:23:55,280 Dessutom längtar jag efter att hänga din olympiska medalj i den. 371 00:23:55,960 --> 00:23:58,960 Sedan är jag kommentator resten av livet. 372 00:23:59,040 --> 00:24:01,160 Varför är du så grinig? 373 00:24:02,080 --> 00:24:03,520 Vi måste lämna Polen. 374 00:24:05,680 --> 00:24:06,600 Va? 375 00:24:07,760 --> 00:24:09,000 Vi måste. 376 00:24:10,360 --> 00:24:13,440 - Menar du allvar? - Ja. Det gör jag. 377 00:24:13,520 --> 00:24:14,760 - Hur då? - Som vanligt. 378 00:24:14,840 --> 00:24:18,280 Jag har studier, du har OS. Och mina föräldrar… 379 00:24:18,360 --> 00:24:22,280 Vann Maria Sklodowska två Nobelpris genom att sitta i Polen? Nej. 380 00:24:22,360 --> 00:24:25,360 - Hon flyttade till Frankrike. - Måste vi flytta till Frankrike? 381 00:24:25,440 --> 00:24:27,400 Nej! Inte till Frankrike, bättre! 382 00:24:28,360 --> 00:24:29,200 Till England. 383 00:24:29,280 --> 00:24:30,200 - England? - Ja. 384 00:24:30,280 --> 00:24:35,440 Ja. Europamästerskapet är där. Du kan studera på Cambridge eller Oxford. 385 00:24:35,520 --> 00:24:36,800 University of London. 386 00:24:36,880 --> 00:24:39,240 Precis! Du skulle få ett riktigt labb. 387 00:24:39,320 --> 00:24:41,640 Jag skulle bli proffs och tjäna miljoner! 388 00:24:41,720 --> 00:24:43,040 Och inte… Allvarligt! 389 00:24:43,120 --> 00:24:45,400 Och vi kan bada vårt barn i en jacuzzi! 390 00:24:45,480 --> 00:24:48,120 Inte ett murat badkar! 391 00:24:48,200 --> 00:24:49,200 Som riktiga människor. 392 00:24:51,800 --> 00:24:54,720 Var skulle vårt barn gå i skolan? 393 00:24:55,400 --> 00:24:56,880 Vad menar du? 394 00:24:56,960 --> 00:24:58,280 I den bästa skolan. 395 00:24:59,280 --> 00:25:01,560 Med vackra, väldoftande uniformer. 396 00:25:02,560 --> 00:25:06,680 Men om det är en flicka måste hon lära sig att rida. 397 00:25:06,760 --> 00:25:09,680 Visst, vi bygger ett stall mellan poolen 398 00:25:09,760 --> 00:25:11,920 och trädgårdslabyrinten. 399 00:25:12,720 --> 00:25:14,920 Vill du att vårt barn ska gå vilse? 400 00:25:15,000 --> 00:25:17,960 Då gör vi ett andra, tredje eller fjärde. 401 00:25:18,040 --> 00:25:19,440 En hel skola. 402 00:25:21,200 --> 00:25:22,440 Fokusera! 403 00:25:22,520 --> 00:25:24,320 Ett-två, ett-två! Rör på dig! 404 00:25:24,400 --> 00:25:26,560 Vad är det med dig idag? 405 00:25:26,640 --> 00:25:30,680 - Jag måste dra, morbror. - Sluta dumma dig, klockan är bara åtta. 406 00:25:30,760 --> 00:25:33,080 Nej. Till London med Kasia. 407 00:25:34,760 --> 00:25:37,440 Lämna rummet! Tio minuters paus. Stick! 408 00:25:38,680 --> 00:25:40,320 - Skojar du? - Nej. 409 00:25:41,720 --> 00:25:42,880 Så många år… 410 00:25:42,960 --> 00:25:46,760 Man kan nästan smaka… Du kan bli olympisk mästare. 411 00:25:46,840 --> 00:25:50,320 Och sen då? Ska jag kommentera matcher som din vän? 412 00:25:50,400 --> 00:25:54,320 Och om jag förlorar? Ska jag fortsätta jobba i en gruva till min död? 413 00:25:54,400 --> 00:25:55,960 Det är det det handlar om. 414 00:25:56,040 --> 00:25:58,120 - Nej, kom igen. - Din farsa. 415 00:25:58,200 --> 00:26:00,040 Nej! Det handlar om mig. 416 00:26:00,120 --> 00:26:02,600 Jag vill tjäna pengar som ett proffs. 417 00:26:03,200 --> 00:26:05,800 - Du tror att din far… - Nej, sluta. 418 00:26:05,880 --> 00:26:08,680 - Han förlorade inte OS. - Sluta! 419 00:26:09,320 --> 00:26:10,760 - Du vet inte… - Sluta! 420 00:26:10,840 --> 00:26:12,560 - Han gjorde inte… - Sluta, för fan! 421 00:26:19,640 --> 00:26:21,160 Jag ska bo i London. 422 00:26:26,960 --> 00:26:28,080 Han förlorade inte. 423 00:26:31,640 --> 00:26:32,480 Så fint. 424 00:26:34,680 --> 00:26:36,400 Föredrar du fortfarande en jacuzzi? 425 00:26:38,240 --> 00:26:39,080 Ja. 426 00:26:41,960 --> 00:26:44,560 - Vi har gjort en fin present till nån. - Hmm. 427 00:26:55,200 --> 00:26:57,120 - Har ni en plan? - Ja. 428 00:26:57,200 --> 00:27:00,040 Vi väntar vid hotellet tills alla sover. 429 00:27:00,120 --> 00:27:03,960 Vi smyger ut och letar efter mannen, myten, legenden. 430 00:27:06,480 --> 00:27:08,640 - Va? - Genialt. 431 00:27:08,720 --> 00:27:09,920 Va? 432 00:27:10,600 --> 00:27:12,960 - Är du säker på det? - Mm. 433 00:27:15,520 --> 00:27:18,840 För det är en enkelbiljett när du väl gör det. 434 00:27:18,920 --> 00:27:23,560 Du skulle inte släppas in i en polsk ring. Du förlorar dina medaljer, din frihet. 435 00:27:23,640 --> 00:27:26,200 Eller döda dig. Och Kasia? 436 00:27:27,800 --> 00:27:29,120 Inget universitet för henne. 437 00:27:29,960 --> 00:27:31,560 Hon får ingen karriär. 438 00:27:31,640 --> 00:27:34,880 Hennes vänner pratar inte med henne. Av rädsla. 439 00:27:39,200 --> 00:27:40,240 Vi gör det. 440 00:27:42,880 --> 00:27:45,240 - Jędrzej, din hand. - Oroa dig inte. 441 00:27:49,160 --> 00:27:52,640 Har du tänkt på henne? Ska du gömma henne i bagaget? 442 00:27:52,720 --> 00:27:55,560 Har du ingen vän? Nån som kan hjälpa dig? 443 00:27:56,200 --> 00:27:59,040 De som smugglar in kristaller eller rävpälsar. 444 00:27:59,120 --> 00:28:00,080 Rävpälsar… 445 00:28:01,880 --> 00:28:03,920 Kasia är ingen rävpäls. 446 00:28:04,000 --> 00:28:06,080 Jag hatar att se blod. 447 00:28:09,400 --> 00:28:10,440 Nu har jag det! 448 00:28:12,520 --> 00:28:13,520 Va? 449 00:28:14,720 --> 00:28:16,520 Jag har nog en idé. 450 00:28:21,120 --> 00:28:21,960 Papperna? 451 00:28:24,360 --> 00:28:25,200 Okej. 452 00:28:26,760 --> 00:28:30,280 Jag har ordnat så att Gabi kan åka till Europamästerskapet 453 00:28:30,360 --> 00:28:33,160 som landslagsläkarens assistent. 454 00:28:33,240 --> 00:28:36,080 - Grattis. - Håll klaffen, Jędrula. 455 00:28:37,320 --> 00:28:38,320 Hon ska inte åka. 456 00:28:39,200 --> 00:28:41,000 Kasia ska låtsas vara Gabi. 457 00:28:42,320 --> 00:28:44,880 Men… de är inte alls lika. 458 00:28:44,960 --> 00:28:48,120 Det säger du inte? Det är därför vi har bytt foto. 459 00:28:49,040 --> 00:28:50,000 Men… 460 00:28:51,040 --> 00:28:54,440 Här är din arbetsorder. Memorera ditt födelsedatum. 461 00:28:54,520 --> 00:28:58,200 - Jag vet inget om att vara sjuksköterska. - Du klarar dig. 462 00:28:58,280 --> 00:29:01,600 Våra vänner från säkerhetstjänsten vet lika lite. 463 00:29:01,680 --> 00:29:04,880 - Visa dem pappren. - Tänk om de vill ha nåt? 464 00:29:04,960 --> 00:29:09,040 Jag vet inget om droger eller första hjälpen. 465 00:29:09,120 --> 00:29:11,160 Tänk om nån börjar blöda… 466 00:29:13,040 --> 00:29:14,200 Skärp er. 467 00:29:14,920 --> 00:29:17,240 Ni visste båda att det inte skulle bli lätt. 468 00:29:17,320 --> 00:29:20,120 Han gör så här mot mig varje dag. Nu förstår du. 469 00:29:20,200 --> 00:29:22,880 Om det är för mycket så måste ni släppa det nu. 470 00:29:24,600 --> 00:29:25,440 Hon fixar det. 471 00:29:25,520 --> 00:29:27,200 - Kan du göra det? - Ja? 472 00:29:27,280 --> 00:29:28,200 Du klarar det. 473 00:29:29,280 --> 00:29:30,160 Hugg in. 474 00:29:31,000 --> 00:29:31,920 Gabi. 475 00:29:32,000 --> 00:29:33,760 Packa det här åt dem. 476 00:29:33,840 --> 00:29:37,960 - Nej! Det är mycket pengar. - Det är småpengar. Det hjälper dig. 477 00:29:38,040 --> 00:29:40,920 - Nej, det är mycket pengar… - Sluta tjafsa. 478 00:29:41,000 --> 00:29:43,920 Här är adressen till en polack som kan hjälpa er. 479 00:29:44,000 --> 00:29:46,680 En vän till en vän till en kille jag brukade träna. 480 00:29:46,760 --> 00:29:48,440 Kasia, du börjar. 481 00:29:50,680 --> 00:29:52,640 - Nu? - När? Imorgon? 482 00:29:52,720 --> 00:29:56,040 - Nej, jag måste kissa. - För guds skull! 483 00:29:56,920 --> 00:29:59,640 Okej, vi går först, du går efter oss. 484 00:30:02,720 --> 00:30:05,360 De är mina… 485 00:30:06,880 --> 00:30:08,040 Det högra. 486 00:30:08,120 --> 00:30:09,320 Jag saknar dem redan. 487 00:30:09,400 --> 00:30:10,960 - Czesiek… - Mina flickor. 488 00:30:11,640 --> 00:30:15,400 Och viktigast av allt är att ingen förstår att ni känner varann. 489 00:30:15,480 --> 00:30:17,680 Czeslaw Trela. Polska mästarens tränare. 490 00:30:18,720 --> 00:30:19,720 Det ser rätt ut. 491 00:30:21,760 --> 00:30:23,640 - Jędrzej Czernecki. - Jag vet. 492 00:30:24,280 --> 00:30:26,600 Pass för förvaring. 493 00:30:26,680 --> 00:30:28,920 Vi vill ju inte att det försvinner. 494 00:30:31,320 --> 00:30:32,160 Tack. 495 00:30:35,480 --> 00:30:37,240 - Hej. - Hej. 496 00:30:37,960 --> 00:30:40,840 Mina polska landslagskompisar. 497 00:30:40,920 --> 00:30:43,440 Boxningsmästare i alla viktklasser. 498 00:30:44,120 --> 00:30:47,360 De flesta av dessa idioter kunde inte stava sina efternamn. 499 00:30:47,440 --> 00:30:50,560 - Jag tror att jag har blivit kär. - Landets smartaste. 500 00:30:50,640 --> 00:30:52,440 Röv som en boxboll. 501 00:30:53,360 --> 00:30:57,600 Men för kommunisterna var vi som en sexig rumpa i en åtsittande kjol. 502 00:30:58,080 --> 00:30:59,440 Vi har problem. 503 00:30:59,520 --> 00:31:04,280 Jag ser inte ditt namn på passagerarlistan, medborgare. 504 00:31:05,760 --> 00:31:08,080 Det är för att jag är sjuksköterska. 505 00:31:08,160 --> 00:31:10,480 Jag menar, jag är vikarie för sköterskan. 506 00:31:11,160 --> 00:31:14,440 Jag är sjuksköterska, men den andra fick influensa. 507 00:31:14,520 --> 00:31:17,520 De sa det i telefon. Jag fick även det här brevet. 508 00:31:17,600 --> 00:31:20,800 - Jag skulle vara här klockan sju. - Skit i turneringen. 509 00:31:20,880 --> 00:31:22,800 - Jag ska knulla sköterskan. - Va? 510 00:31:24,040 --> 00:31:25,240 Va? 511 00:31:25,320 --> 00:31:27,960 Va? Du menar direkt efter mig, eller hur? 512 00:31:29,520 --> 00:31:31,520 Titta på honom! 513 00:31:33,800 --> 00:31:34,640 Mitt misstag. 514 00:31:35,440 --> 00:31:36,720 Får jag? 515 00:31:38,000 --> 00:31:39,640 Andas för mig, medborgare. 516 00:31:40,440 --> 00:31:42,240 - Ursäkta? - Andas för mig. 517 00:31:47,680 --> 00:31:48,920 Du har druckit. 518 00:31:49,440 --> 00:31:51,040 - Nej. - Klockan är inte ens sju. 519 00:31:51,120 --> 00:31:52,640 - Det är hostmedicin. - Hostmedicin? 520 00:31:53,360 --> 00:31:58,320 Du ser inte ut som nån som gillar en drink på morgonen. 521 00:31:59,040 --> 00:32:02,800 Så jag frågar bara en gång. 522 00:32:05,080 --> 00:32:08,720 Vad vill du säga mig… medborgare? 523 00:32:10,200 --> 00:32:12,440 Jag vet inte om jag borde. 524 00:32:13,760 --> 00:32:15,760 Men jag är rädd att det kommer ut. 525 00:32:15,840 --> 00:32:16,680 Det gör det. 526 00:32:18,720 --> 00:32:21,080 Hur länge har du haft de mörka ringarna? 527 00:32:22,240 --> 00:32:23,600 - Ringar? - Mm. 528 00:32:23,680 --> 00:32:26,640 Det ser ut som allvarliga leverproblem 529 00:32:26,720 --> 00:32:28,640 och i ett väldigt avancerat stadium. 530 00:32:29,160 --> 00:32:31,680 Jag skulle gå till en läkare så fort som möjligt. 531 00:32:33,960 --> 00:32:35,800 Och jag menar så snart som möjligt. 532 00:32:40,200 --> 00:32:41,320 Tack. 533 00:32:43,840 --> 00:32:45,600 Här kommer hon. 534 00:32:47,160 --> 00:32:49,720 - Sätt dig. - Visa lite respekt, mina herrar. 535 00:32:49,800 --> 00:32:50,760 Tjena. 536 00:32:52,560 --> 00:32:53,400 Hej. 537 00:32:55,280 --> 00:32:57,520 - Jag heter Krzysiu. - Hej. 538 00:32:57,600 --> 00:33:00,240 - Håll den i byxorna. - Varsågod. 539 00:33:02,560 --> 00:33:04,400 - Hej. - Hej. 540 00:33:04,480 --> 00:33:07,280 - Du är här som vikarie, va? - Mm. 541 00:33:07,920 --> 00:33:09,200 Nu åker vi. 542 00:33:13,240 --> 00:33:15,280 Hej då, tomma butikshyllor. 543 00:33:16,200 --> 00:33:19,520 Stulna tegelstenar. Och julgranar utan prydnader. 544 00:33:21,280 --> 00:33:24,160 Jag var på väg till ett land som skulle respektera mig. 545 00:33:25,600 --> 00:33:27,760 Så fort vi korsade gränsen 546 00:33:27,840 --> 00:33:32,160 kände jag Czesieks klubb bli ett avlägset, blekt minne. 547 00:33:32,240 --> 00:33:33,560 Jag grät inte för det. 548 00:33:34,120 --> 00:33:37,080 Det viktigaste… låg fortfarande framför mig. 549 00:33:37,920 --> 00:33:39,040 Vi är här! 550 00:33:40,960 --> 00:33:41,880 London, baby! 551 00:33:43,160 --> 00:33:44,600 Vakna! Vi är i London! 552 00:33:51,360 --> 00:33:55,520 …så han ger mig trokaren, och jag tittar på honom och säger: 553 00:33:55,600 --> 00:33:59,520 "Varför skulle jag behöva en trokar om patienten lever?" 554 00:34:03,320 --> 00:34:05,280 Hur långt är det kvar? Jag måste kissa. 555 00:34:05,360 --> 00:34:06,200 Igen? 556 00:34:06,920 --> 00:34:08,160 Hur långt gången? 557 00:34:09,960 --> 00:34:11,160 Ursäkta? 558 00:34:11,240 --> 00:34:13,360 Hur långt gången är du? 559 00:34:19,240 --> 00:34:20,160 Bra fråga. 560 00:34:24,320 --> 00:34:26,920 Det tog mig en minut i London att förstå 561 00:34:27,000 --> 00:34:29,960 varför de två grisarna höll ett öga på oss. 562 00:34:30,760 --> 00:34:31,720 - Ferrari! - Hej! 563 00:34:31,800 --> 00:34:35,800 Varför de tog våra pass och inte lät oss lämna hotellet. 564 00:34:35,880 --> 00:34:37,720 - Jacek, kom tillbaka. - Hoppa in. 565 00:34:37,800 --> 00:34:40,240 För att västvärlden var en annan värld. 566 00:34:40,320 --> 00:34:42,560 Full av löften och möjligheter. 567 00:34:43,720 --> 00:34:46,360 - Karta. - Det här är otroligt! 568 00:34:46,440 --> 00:34:48,800 - Ja? - Kolla, Jędruś. 569 00:34:49,360 --> 00:34:52,400 - Gratis schampo. Och det är i små flaskor. - Coolt. 570 00:34:52,480 --> 00:34:55,720 De kommer att säljas så där hemma! Jävlar i mig. 571 00:35:00,240 --> 00:35:03,000 Håll koll på läkaren. Jag håller koll på sköterskan. 572 00:35:03,080 --> 00:35:04,760 Såg du handdukarna? 573 00:35:05,560 --> 00:35:08,200 Jösses! Jędruś! 574 00:35:08,280 --> 00:35:11,560 - Vad? - Hur många tror du jag kan lyfta? 575 00:35:11,640 --> 00:35:15,120 - Vet inte. Hur många kan du klämma in? - Okej. 576 00:35:15,200 --> 00:35:18,240 - Okej. - Synd att jag inte får plats i badkaret. 577 00:35:19,000 --> 00:35:22,040 Ett murat är coolt, men det här är vackert. 578 00:35:23,040 --> 00:35:24,600 Jag tror det är marmor! 579 00:35:28,160 --> 00:35:31,720 Jędruś, titta! Får jag ha den här i ringen imorgon? 580 00:35:31,800 --> 00:35:34,880 - Visst. Står det ditt namn på ryggen? - Vet inte. 581 00:35:34,960 --> 00:35:37,080 - Inget. - Vad gör du? 582 00:35:37,160 --> 00:35:38,440 - Vem, jag? - Ja. 583 00:35:39,920 --> 00:35:41,480 Jag ska knulla sköterskan. 584 00:35:41,560 --> 00:35:43,480 Åh. Och varför behöver du väskan? 585 00:35:45,640 --> 00:35:46,480 Fallskärm. 586 00:35:46,560 --> 00:35:48,000 Åh. Okej, coolt. 587 00:35:50,640 --> 00:35:51,920 - Jag tar ett bad. - Visst. 588 00:35:56,040 --> 00:35:56,880 Gud… 589 00:36:00,440 --> 00:36:01,600 Jävlar. 590 00:36:02,920 --> 00:36:04,520 - Vad gör du? - Tyst. 591 00:36:05,080 --> 00:36:06,040 Är du galen? 592 00:36:06,760 --> 00:36:07,600 Okej. 593 00:36:08,760 --> 00:36:11,520 Lyssna. De vaktar hallen. 594 00:36:11,600 --> 00:36:13,600 - Vi använder fönstret. - Du skojar. 595 00:36:13,680 --> 00:36:15,160 Det tänker inte jag göra. 596 00:36:15,240 --> 00:36:17,320 - Jag tar dig på ryggen… - Lyssna… 597 00:36:17,400 --> 00:36:19,600 - Du väger 50 kilo. - Lyssna. 598 00:36:19,680 --> 00:36:21,760 - Jag kan inte gå ut alls. - Tyst. 599 00:36:21,840 --> 00:36:23,680 - Jędrzej! - Du väger 50 kilo. 600 00:36:23,760 --> 00:36:26,240 - Det är tredje våningen… - Jag är gravid! 601 00:36:35,280 --> 00:36:36,800 Vad säger du? 602 00:36:37,360 --> 00:36:40,080 - Det är fantastiskt. - Nej, vänta. 603 00:36:40,160 --> 00:36:41,680 - Jag kan inte. - Jo. 604 00:36:41,760 --> 00:36:43,960 - Det kan du. - Nej. Czesiek hade rätt. 605 00:36:44,040 --> 00:36:45,120 - Nej. - Jo. 606 00:36:45,200 --> 00:36:46,520 - De tar oss. - Nej. 607 00:36:46,600 --> 00:36:50,560 - Ska jag uppfostra vårt barn i en cell? - Nej, sluta. 608 00:36:51,400 --> 00:36:52,920 Lyssna på mig. 609 00:36:53,720 --> 00:36:56,760 Minns du när vi träffades och du frågade varför jag boxas? 610 00:36:58,280 --> 00:37:01,600 Det är för att boxning är mitt enda lyckliga barndomsminne. 611 00:37:02,120 --> 00:37:04,320 Titta! Ser du? 612 00:37:07,000 --> 00:37:09,920 Ser du chanserna? Jag vill inte förlora dem. 613 00:37:10,000 --> 00:37:12,520 Jag vill att vår son ska växa upp där. 614 00:37:12,600 --> 00:37:14,840 Att slippa gå igenom det här. 615 00:37:17,440 --> 00:37:21,240 - Okej, men klättra inte nerför väggar. - Okej. 616 00:37:21,320 --> 00:37:22,960 Vi går den vanliga vägen. 617 00:37:23,840 --> 00:37:24,880 Okej. 618 00:37:24,960 --> 00:37:28,360 Här är planen. Imorgon är det mästerskap. 619 00:37:28,920 --> 00:37:31,560 Före varje match får jag 15 minuter ledigt. 620 00:37:31,640 --> 00:37:34,160 Femton minuter. Det här är vår chans. 621 00:37:34,760 --> 00:37:38,440 {\an8}När du hör vårt namn i högtalarna, "Czernecki", 622 00:37:38,520 --> 00:37:41,920 {\an8}smyger du ut och springer mot utgången så fort du kan. 623 00:37:42,560 --> 00:37:44,720 - Hallå! - Och snabbare nu. 624 00:37:44,800 --> 00:37:46,720 Vänster hand högre. 625 00:37:47,720 --> 00:37:50,800 Vänster, vänster. Vänster, höger. 626 00:37:50,880 --> 00:37:52,400 Ja. Igen. 627 00:37:55,520 --> 00:37:56,440 Långt till vänster. 628 00:37:58,680 --> 00:38:01,360 - Vad är det? - Jag kunde inte sova på hotellet. 629 00:38:01,920 --> 00:38:05,200 - De var så högljudda. - Ska du vinna eller ge upp? 630 00:38:05,280 --> 00:38:07,640 Jag ska vinna. Så fort de ropar mitt namn. 631 00:38:08,520 --> 00:38:09,560 Det är bra. 632 00:38:09,640 --> 00:38:11,000 En… 633 00:38:12,880 --> 00:38:14,040 …och den andra. 634 00:38:14,760 --> 00:38:16,080 Hej, doktorn. 635 00:38:16,680 --> 00:38:19,480 - Hej, mina herrar. Kan jag hjälpa er? - Det behövs inte. 636 00:38:19,560 --> 00:38:24,320 Jag ville bara berätta att Władek står till ert förfogande. 637 00:38:24,400 --> 00:38:28,040 Jag tror att syster Gabrielas hjälp kommer att räcka för mig. 638 00:38:28,680 --> 00:38:29,920 Jag insisterar. 639 00:38:30,520 --> 00:38:32,760 Man måste stödja sjukvården. 640 00:38:32,840 --> 00:38:35,680 Eller hur, herr Kruszelnicki? 641 00:38:35,760 --> 00:38:38,440 "Doktor Kruszelnicki," tack. 642 00:38:39,840 --> 00:38:40,720 Ja. 643 00:38:40,800 --> 00:38:41,720 Tack. 644 00:38:43,360 --> 00:38:46,080 Nästa två fajter redo inom fem minuter. 645 00:39:08,440 --> 00:39:13,120 Den blivande olympiska mästaren måste hitta lugn och ro att fokusera. 646 00:39:13,200 --> 00:39:14,480 Vi måste gå. 647 00:39:25,360 --> 00:39:28,480 James Taylor och Jędrzej Czernecki, gör er redo. 648 00:39:45,880 --> 00:39:48,440 Jag ser… att du jobbar hårt. 649 00:39:49,240 --> 00:39:52,160 Ja, läkaren förbereder rummet. 650 00:39:52,880 --> 00:39:53,720 Okej. 651 00:39:55,440 --> 00:39:56,880 Det går snabbt. 652 00:39:57,480 --> 00:39:59,800 Sen vårt senaste samtal 653 00:40:00,720 --> 00:40:03,200 har jag tänkt på en sak. 654 00:40:04,680 --> 00:40:08,440 Min far jobbade hela sitt liv för partiet. 655 00:40:09,400 --> 00:40:12,360 Men han levde ett rent liv. 656 00:40:13,200 --> 00:40:14,440 Inga cigaretter. 657 00:40:15,200 --> 00:40:16,800 Ingen alkohol. 658 00:40:18,560 --> 00:40:19,600 Ett helgon. 659 00:40:20,360 --> 00:40:22,400 Och på sin 60-årsdag 660 00:40:23,200 --> 00:40:24,920 gick han in på sitt rum, 661 00:40:25,720 --> 00:40:28,120 somnade och… 662 00:40:29,160 --> 00:40:30,000 …dog. 663 00:40:31,640 --> 00:40:34,320 - Varför berättar du det? - Jag frågar varför. 664 00:40:34,960 --> 00:40:36,320 Jag måste veta varför. 665 00:40:36,400 --> 00:40:39,960 Och om du tror… att det är ärftligt. 666 00:40:42,160 --> 00:40:43,120 Vänta lite. 667 00:40:44,520 --> 00:40:47,920 James Taylor och Jędrzej Czernecki, gör er redo. 668 00:40:48,000 --> 00:40:49,600 Vi måste testa din urin. 669 00:40:51,160 --> 00:40:52,360 - Urin? - Mm. 670 00:40:52,440 --> 00:40:53,800 Nu? 671 00:40:53,880 --> 00:40:56,880 Så fort vi kan. Det kan rädda ditt liv. 672 00:40:56,960 --> 00:40:57,800 Okej. 673 00:40:57,880 --> 00:40:59,280 - Ur vägen. - Okej. 674 00:41:02,920 --> 00:41:03,800 Czernecki? 675 00:41:03,880 --> 00:41:06,120 Jędrzej Czernecki till ringen, tack. 676 00:41:06,680 --> 00:41:08,040 Syster! 677 00:41:08,120 --> 00:41:09,960 Vart ska du nu, syster? 678 00:41:10,040 --> 00:41:12,840 Gabi! Vi ska sy ihop nån. 679 00:41:12,920 --> 00:41:14,760 Kom igen! Ta suturkitet! 680 00:41:14,840 --> 00:41:15,920 Skynda dig! 681 00:41:17,800 --> 00:41:18,640 Czernecki? 682 00:41:18,720 --> 00:41:21,000 Jędrzej Czernecki till ringen, tack! 683 00:41:21,080 --> 00:41:24,040 HERRARNAS OMKLÄDNINGSRUM 684 00:41:57,280 --> 00:41:58,880 Men… var är han? 685 00:41:58,960 --> 00:42:00,240 Har han rymt? 686 00:42:00,320 --> 00:42:01,440 Det är omöjligt! 687 00:42:03,000 --> 00:42:06,320 Jag fattar inte att det har hänt! Sådan far, sådan son! 688 00:42:06,400 --> 00:42:09,480 Man kan inte lita på nån. Så många år. Ta honom… 689 00:42:11,680 --> 00:42:12,760 Ta honom! 690 00:42:12,840 --> 00:42:14,240 Vänta. 691 00:42:14,320 --> 00:42:15,280 Så. 692 00:42:15,360 --> 00:42:18,160 Och… där. 693 00:42:18,800 --> 00:42:20,400 Tills nästa gång. 694 00:42:20,480 --> 00:42:24,600 - Jag måste gå på toaletten. - Ja, självklart. 695 00:42:32,080 --> 00:42:33,560 Jag letar efter Gabriela. 696 00:42:33,640 --> 00:42:37,400 Hon var här nånstans. Hon kanske gick på toaletten. 697 00:42:37,480 --> 00:42:40,960 - Kan jag hjälpa dig? - Jag måste lämna in det här. 698 00:42:41,040 --> 00:42:43,000 - Okej. Och vad är det? - Urin. 699 00:42:43,080 --> 00:42:43,920 Urin? 700 00:42:44,440 --> 00:42:45,320 Min urin. 701 00:42:45,800 --> 00:42:47,400 Men det är i min mugg. 702 00:42:49,680 --> 00:42:50,720 Är du galen? 703 00:43:01,600 --> 00:43:03,040 Ursäkta mig, fröken. 704 00:43:03,120 --> 00:43:05,400 - Men eftersom du är här… - Ursäkta mig. 705 00:43:05,480 --> 00:43:07,000 - Jag har bråttom. - Bartosz. 706 00:43:07,080 --> 00:43:08,320 Trevligt att träffas… 707 00:43:08,400 --> 00:43:11,400 - Var är sköterskan? - Ska det vara ett skämt? 708 00:43:11,480 --> 00:43:13,280 - Och det är så roligt. - Fan. 709 00:43:13,360 --> 00:43:14,880 - I min mugg? - Var är hon? 710 00:43:14,960 --> 00:43:16,160 - Jag vet inte. - Va? 711 00:43:16,240 --> 00:43:18,440 Jag vet inte. Fan! 712 00:43:19,000 --> 00:43:21,440 - Han kissade där. - Där är hon! 713 00:43:22,280 --> 00:43:23,120 Hallå! 714 00:43:24,520 --> 00:43:25,560 Snälla, fröken… 715 00:43:28,360 --> 00:43:29,400 Hallå! 716 00:43:30,040 --> 00:43:31,480 Hallå! 717 00:43:33,280 --> 00:43:34,320 Du där! 718 00:43:34,400 --> 00:43:35,560 Fan i helvete! 719 00:43:35,640 --> 00:43:36,640 Kom, Jędrzej! 720 00:43:51,440 --> 00:43:54,160 - Fan. - När kommer vi verkligen att vara nära? 721 00:43:54,240 --> 00:43:55,280 Lugna dig. 722 00:43:55,360 --> 00:43:57,960 - Ge mig den! - Nej! 723 00:43:59,160 --> 00:44:00,280 Vad hände? 724 00:44:01,600 --> 00:44:03,960 En tjej i baren nobbade mig. 725 00:44:04,040 --> 00:44:07,800 - Jag menar det. Vad hände? - Vi ska bo i ett sånt hus! 726 00:44:08,800 --> 00:44:09,640 I det? 727 00:44:11,000 --> 00:44:12,000 Lite litet. 728 00:44:12,080 --> 00:44:14,640 Vi bygger en andra flygel. En större. 729 00:44:14,720 --> 00:44:16,120 Du, jag och Tadeusz. 730 00:44:20,760 --> 00:44:21,720 Kom. 731 00:44:22,400 --> 00:44:23,240 Tadeusz? 732 00:44:24,080 --> 00:44:25,000 Det är fint. 733 00:44:25,840 --> 00:44:28,160 - Inte där? - Vilket nummer? 734 00:44:28,240 --> 00:44:29,680 Trettioett. 735 00:44:30,520 --> 00:44:32,080 Trettioett. Här! 736 00:44:39,800 --> 00:44:43,280 - Tänk om han inte bor här längre? - Han kanske är ute. 737 00:44:46,800 --> 00:44:48,240 - Nu då? - Jag vet inte. 738 00:44:50,480 --> 00:44:53,760 - Kan jag hjälpa er? - Hej, jag heter Kasia och det här är… 739 00:44:53,840 --> 00:44:55,120 Jag är Czesieks systerson. 740 00:44:59,080 --> 00:45:03,000 - Vilken Czesiek? - Han sa att du är en vän till en vän. 741 00:45:03,080 --> 00:45:04,400 Vi kom från Polen. 742 00:45:04,480 --> 00:45:07,880 Vår morbror Czesiek driver en boxningsklubb. 743 00:45:07,960 --> 00:45:10,560 Han sa att vi skulle kunna bo hos dig. 744 00:45:10,640 --> 00:45:12,440 Czesiek? Boxaren? 745 00:45:12,520 --> 00:45:13,360 - Ja. - Bytom! 746 00:45:13,440 --> 00:45:14,280 Ja! 747 00:45:14,920 --> 00:45:16,320 Kom in, snälla! 748 00:45:16,400 --> 00:45:18,160 Så långt! Hur kunde ni… 749 00:45:18,240 --> 00:45:20,240 Från Bytom till London! 750 00:45:20,320 --> 00:45:22,280 Hur gjorde ni det? 751 00:45:22,360 --> 00:45:23,440 Kasia sprang. 752 00:45:23,520 --> 00:45:25,560 Czesiek slog ner dem på marken. 753 00:45:25,640 --> 00:45:28,440 Vi sprang genom grinden, och sen kom vi hit. 754 00:45:29,120 --> 00:45:33,480 - Det viktiga är att ni klarade det. - Men den jäveln tog våra pass. 755 00:45:33,560 --> 00:45:36,400 Tänk om polisen tvingar oss att visa legitimation? 756 00:45:37,560 --> 00:45:39,000 Det här är inte Polen. 757 00:45:40,160 --> 00:45:43,080 Här i England, när nåt stör oss, 758 00:45:43,720 --> 00:45:44,640 dricker vi te. 759 00:45:45,680 --> 00:45:48,480 - Okej. - Vi är väldigt tacksamma, Karol. 760 00:45:48,560 --> 00:45:49,960 Kalla mig Charles. 761 00:45:52,880 --> 00:45:55,000 - Jag trodde… - Jag är en engelsman nu. 762 00:45:55,080 --> 00:45:58,200 Så fort jag kom hit till London bytte jag namn. 763 00:45:58,280 --> 00:46:01,160 Charles. Bara Charles. 764 00:46:01,960 --> 00:46:04,320 Och jag är Kate nu, och du är Jandrew. 765 00:46:04,400 --> 00:46:05,320 Ja! 766 00:46:05,400 --> 00:46:09,040 Nej, inte Jandrew. Andrew. 767 00:46:09,120 --> 00:46:11,080 - Nej, men… - Kate och Andrew. 768 00:46:11,160 --> 00:46:12,280 - Men… - Raringar. 769 00:46:12,360 --> 00:46:13,640 - Visst. - Ja. 770 00:46:17,200 --> 00:46:19,760 Just det! Vi vill tacka dig på nåt sätt. 771 00:46:19,840 --> 00:46:24,360 - Det behövs inte. Och ni har inga pengar. - Vi har nåt åt dig. 772 00:46:24,440 --> 00:46:27,200 Men… jag boxas inte ens. 773 00:46:27,280 --> 00:46:28,120 - Vänta! - Nej! 774 00:46:28,200 --> 00:46:31,240 Titta! Ser du? Vi har pengar insydda. 775 00:46:31,320 --> 00:46:32,520 Vi smugglade in dem. 776 00:46:32,600 --> 00:46:33,720 Väldigt smart. 777 00:46:33,800 --> 00:46:37,400 - Vi vill dela med oss. - Ni har mer användning för dem än jag. 778 00:46:37,480 --> 00:46:41,760 Jag är bara glad att jag äntligen har nån att prata polska med. 779 00:46:41,840 --> 00:46:42,800 Tack. 780 00:46:42,880 --> 00:46:45,360 Jag tar fram ett grötomslag till handen. 781 00:46:45,440 --> 00:46:47,360 Nej, det behövs inte alls. 782 00:46:56,000 --> 00:46:58,520 Vi är framme. Lycka till. 783 00:46:59,400 --> 00:47:02,000 - Men jag tror inte att du behöver det. - Tack. 784 00:47:03,120 --> 00:47:04,480 Tack för skjutsen. 785 00:47:08,600 --> 00:47:10,200 Neil McKavanaghs klubb. 786 00:47:12,160 --> 00:47:14,600 Jag har äntligen hittat min plats i världen. 787 00:47:20,800 --> 00:47:23,960 Ja! Vilket ställe! Det är inte som Czesieks skjul, va? 788 00:47:24,040 --> 00:47:25,360 Kan jag hjälpa er? 789 00:47:25,440 --> 00:47:26,400 Ja. 790 00:47:27,480 --> 00:47:28,320 Berätta. 791 00:47:28,360 --> 00:47:31,080 Vi vill prata med Neil McKavanagh. 792 00:47:31,160 --> 00:47:34,320 Gå ut genom dörren och dra åt helvete. 793 00:47:34,400 --> 00:47:35,840 Det är en privat träning. 794 00:47:35,920 --> 00:47:38,240 - Det är en privat träning. - Hej! 795 00:47:38,320 --> 00:47:41,080 - Fem minuter. - Fem minuter, tack. 796 00:47:41,160 --> 00:47:43,720 - Har ni inte gått än? Dra åt helvete. - Okej. 797 00:47:44,840 --> 00:47:45,960 Ta mig bort från… 798 00:47:46,040 --> 00:47:47,640 - Vänta! - Du! 799 00:47:48,840 --> 00:47:49,880 Du… 800 00:47:49,960 --> 00:47:51,200 Neil! 801 00:47:51,280 --> 00:47:52,720 Neil McKavanagh? 802 00:47:52,800 --> 00:47:53,640 Förlåt! 803 00:47:53,720 --> 00:47:57,160 - Chris, vem är det här? - Jag är ledsen, Neil. Ni måste gå. 804 00:47:57,240 --> 00:47:58,120 Nej! 805 00:47:58,200 --> 00:48:01,600 - Jag är Jędrzej Czernecki. - Han heter Jędrzej Czernecki. 806 00:48:01,680 --> 00:48:04,320 - Den polska mästaren. - Han är polsk mästare. 807 00:48:04,400 --> 00:48:06,880 Jag vill att du representerar mig. 808 00:48:06,960 --> 00:48:10,440 Han vill bli proffsmästare och han representerar han. 809 00:48:10,520 --> 00:48:11,800 Du representerar mig. 810 00:48:12,400 --> 00:48:13,920 - Ja. - Tja… 811 00:48:14,000 --> 00:48:16,000 Jag har alla mästare jag behöver. 812 00:48:16,080 --> 00:48:18,440 Men om du vill använda utrustningen 813 00:48:18,520 --> 00:48:22,160 så kan Chris prata med dig om månadsavgifterna, okej? 814 00:48:22,240 --> 00:48:25,920 Han har sina mästare. Du kan boxas, men du måste betala honom. 815 00:48:26,000 --> 00:48:27,840 Du måste ha översatt fel. 816 00:48:27,920 --> 00:48:30,000 - Vänta. Vänta. - Sluta! Hallå! 817 00:48:30,080 --> 00:48:32,440 Neil! 818 00:48:34,680 --> 00:48:36,080 Jag är en mästare. 819 00:48:36,680 --> 00:48:40,160 Jag kan träna var som helst, men jag vill träna med dig. 820 00:48:40,240 --> 00:48:41,160 Du hade tur. 821 00:48:41,240 --> 00:48:44,160 Min man säger att du har tur för att han kan slåss för dig. 822 00:48:44,240 --> 00:48:45,640 Tur för dig att jag är här. 823 00:48:46,720 --> 00:48:48,160 Okej. 824 00:48:48,240 --> 00:48:49,440 Kom hit. 825 00:48:50,120 --> 00:48:52,440 Ser du den stora mannen i hörnet? 826 00:48:52,520 --> 00:48:56,920 Han är rumänsk tungviktsmästare. 827 00:48:57,000 --> 00:49:01,160 Nu är han nummer 40 i WBK-rankingen. 828 00:49:01,240 --> 00:49:03,040 Världsboxningsrådets ranking. 829 00:49:03,120 --> 00:49:04,240 - Jag vet. - Okej? 830 00:49:04,840 --> 00:49:07,120 Det jag ska säga är det här. 831 00:49:07,200 --> 00:49:09,680 Vinn det olympiska guldet. 832 00:49:10,400 --> 00:49:11,640 Sedan kan vi prata. 833 00:49:12,200 --> 00:49:15,120 Men som ni ser är jag väldigt upptagen just nu. 834 00:49:15,200 --> 00:49:17,960 Där är dörren. Okej? Tack. 835 00:49:18,040 --> 00:49:20,840 Han sa att de redan är proffs. 836 00:49:22,160 --> 00:49:24,360 Jag tror inte att de vill ha dig här. 837 00:49:24,960 --> 00:49:25,960 Nu går vi. 838 00:49:26,040 --> 00:49:28,600 Du ska… Berätta. "Du kommer att ångra det här." 839 00:49:28,680 --> 00:49:29,920 - För helvete. - Nej! 840 00:49:30,000 --> 00:49:31,640 Berätta för honom, för fan! 841 00:49:32,640 --> 00:49:34,720 Du säger att du ska… 842 00:49:34,800 --> 00:49:37,080 - Du kommer att ångra det. - Ja. 843 00:49:37,160 --> 00:49:39,160 - Du ångrar. - Kommer jag att ångra mig? 844 00:49:39,240 --> 00:49:40,280 - Ja. - Ja. 845 00:49:40,360 --> 00:49:44,520 Jag knockade förlorare så där i första omgången för tio år sen. 846 00:49:44,600 --> 00:49:46,760 Säg att jag spöar skiten ur dem. 847 00:49:48,120 --> 00:49:50,080 - Han kan… - Krossa! 848 00:49:50,160 --> 00:49:53,240 - …krossa alla era fighters. - Döda! Jag kan döda. 849 00:49:53,320 --> 00:49:55,520 - Kan döda alla era fighters. - Ja! 850 00:49:55,600 --> 00:49:59,440 Jag är inte rädd för kommunister, men jag skulle frukta en rumänsk kille? 851 00:49:59,520 --> 00:50:02,560 Jag tar alla era jävla bälten, fattar du? 852 00:50:02,640 --> 00:50:05,920 Jag kan krossa alla här. Berätta. Jag kan… 853 00:50:06,000 --> 00:50:06,840 Du? 854 00:50:09,640 --> 00:50:10,520 Jag då? 855 00:50:11,880 --> 00:50:14,240 Tror albanen att han kan ta mig? 856 00:50:14,320 --> 00:50:15,400 Roy! 857 00:50:15,480 --> 00:50:18,200 Håll dig utanför. Du har en match snart. 858 00:50:18,280 --> 00:50:21,240 Slappna av. Var är din känsla för välgörenhet? 859 00:50:21,320 --> 00:50:23,040 Jag måste sparra, eller hur? 860 00:50:25,080 --> 00:50:27,880 - Tror du att du kan ta mig, fitta? - Va? "Fitta"? 861 00:50:28,320 --> 00:50:31,040 - Jag tror att han vill slåss mot dig. - Mot mig? 862 00:50:31,120 --> 00:50:31,960 Ja. 863 00:50:35,920 --> 00:50:37,760 Va? Nej. Din hand. 864 00:50:37,840 --> 00:50:38,760 Skit i det. Gå. 865 00:50:38,840 --> 00:50:39,680 - Jędrzej… - Gå! 866 00:50:39,760 --> 00:50:41,000 - Nej, snälla. - Ja. 867 00:50:41,080 --> 00:50:43,320 - Din hand… - Skit i det. Gå. Gå bara. 868 00:50:43,400 --> 00:50:46,480 - Men… - Förödmjuka mig inte. 869 00:50:47,000 --> 00:50:48,280 Gå. 870 00:50:57,760 --> 00:50:59,880 Varsågod. Du är så körd. 871 00:51:04,640 --> 00:51:08,240 Okej, håll det rent som om det var en riktig slagsmålskväll. 872 00:51:08,320 --> 00:51:11,560 Inget under bältet. Hälsa. Nu sätter vi igång. 873 00:51:11,640 --> 00:51:13,960 Den albanska fan vet inte vad rent är. 874 00:51:15,600 --> 00:51:16,480 Ding, ding. 875 00:51:16,560 --> 00:51:17,520 Boxas. 876 00:51:19,000 --> 00:51:19,840 Kom igen, Roy! 877 00:51:19,920 --> 00:51:21,240 - Kom igen! - Roy! 878 00:51:23,080 --> 00:51:24,280 Kom igen, Roy! 879 00:51:29,840 --> 00:51:30,880 Vart tog du vägen? 880 00:51:30,960 --> 00:51:32,400 Vart tog du vägen? 881 00:51:32,480 --> 00:51:35,760 Är det allt du har? Du är bättre än så. 882 00:51:37,920 --> 00:51:40,440 Gratis slag! 883 00:51:42,320 --> 00:51:43,840 - Kom igen! - Visa honom, Roy! 884 00:51:45,000 --> 00:51:46,440 - Kör! - Första gången? 885 00:51:47,120 --> 00:51:49,760 Kom igen. Du klarar det. 886 00:51:53,800 --> 00:51:54,640 Roy! 887 00:51:54,720 --> 00:51:58,000 Hans vänster är nästan lika bra som hans engelska. 888 00:52:05,200 --> 00:52:07,880 Du har en jävla dödslängtan! 889 00:52:11,560 --> 00:52:14,720 VM I MELLANVIKT 890 00:52:18,200 --> 00:52:20,240 Jag tror att albanen är arg. 891 00:52:21,120 --> 00:52:22,080 Kom an. 892 00:52:42,160 --> 00:52:43,520 Vad fan var det? 893 00:52:44,240 --> 00:52:46,800 Är du okej? Är du okej? 894 00:52:46,880 --> 00:52:47,880 Nu kör vi. 895 00:52:58,640 --> 00:53:00,640 Försöker du få mig att komma? 896 00:53:10,840 --> 00:53:12,680 VM I MELLANVIKT 897 00:53:14,840 --> 00:53:15,880 Upp! 898 00:53:16,480 --> 00:53:18,160 - Upp med dig! - Han reser sig. 899 00:53:18,920 --> 00:53:20,320 Han vill ha mer. 900 00:53:20,400 --> 00:53:21,640 Kom hit för fan. 901 00:53:21,720 --> 00:53:22,760 Kom hit. 902 00:53:22,840 --> 00:53:23,800 Okej. 903 00:53:33,240 --> 00:53:34,080 Sluta! 904 00:53:34,560 --> 00:53:36,240 Sluta! 905 00:53:36,320 --> 00:53:39,120 - Sluta slåss, snälla! - Säg åt honom att ligga kvar. 906 00:53:39,200 --> 00:53:40,520 - Jędrzej… - Gå härifrån. 907 00:53:40,600 --> 00:53:42,160 - Kasia, gå. - Res dig inte. 908 00:53:42,240 --> 00:53:44,480 - Säg åt honom att ligga kvar. - Res dig inte. 909 00:53:44,560 --> 00:53:45,760 Nej! 910 00:53:45,840 --> 00:53:47,400 Låt honom vara! 911 00:53:47,480 --> 00:53:49,080 Låt… Låt honom vara! 912 00:53:49,160 --> 00:53:50,120 Bara gå för fan! 913 00:53:50,200 --> 00:53:52,680 Det här gör mig till den bästa i Albanien! 914 00:53:53,320 --> 00:53:55,480 Där kvinnorna slåss. 915 00:53:55,560 --> 00:53:58,960 Varför i helvete gick du in? 916 00:54:04,480 --> 00:54:05,320 Förlåt. 917 00:54:06,640 --> 00:54:09,160 Jag sa åt dig att stanna utanför. Varför? 918 00:54:09,240 --> 00:54:12,160 - Varför kom du in? - Jag var orolig. 919 00:54:12,240 --> 00:54:16,080 - Du låg på marken. - Och? Det är boxning. 920 00:54:16,160 --> 00:54:19,400 Du är nere, och du är uppe. Jag hade dem nästan. 921 00:54:19,480 --> 00:54:21,440 - Jag hade vunnit. - Med den handen? 922 00:54:21,520 --> 00:54:22,720 Det spelar ingen roll! 923 00:54:22,800 --> 00:54:23,840 Förstår du? 924 00:54:23,920 --> 00:54:25,240 Jag bad dig, eller hur? 925 00:54:25,320 --> 00:54:27,680 Jag sa: "Vänta utanför." 926 00:54:27,760 --> 00:54:31,880 Och vad gjorde du? Du kom in. Och nu kan jag inte gå in igen. 927 00:54:31,960 --> 00:54:36,440 För att du förödmjukade mig inför en av de bästa tränarna i landet! 928 00:54:37,040 --> 00:54:37,880 Hallå? 929 00:54:39,280 --> 00:54:40,480 Förlåt att jag stör. 930 00:54:41,000 --> 00:54:42,080 Jackie Boss. 931 00:54:43,400 --> 00:54:45,560 - Vad? - Han heter Jackie Boss. 932 00:54:45,640 --> 00:54:48,040 Det fattade jag. Fråga vad han vill. 933 00:54:48,120 --> 00:54:49,720 - Vad vill du? - Hör på. 934 00:54:49,800 --> 00:54:51,520 Jag såg vad du gjorde där inne. 935 00:54:51,600 --> 00:54:55,680 Och hur du tog smällen från Roy Barber, av alla människor. 936 00:54:55,760 --> 00:54:56,800 Jävlar. 937 00:54:56,880 --> 00:54:59,240 Det? Det är talang. 938 00:54:59,320 --> 00:55:01,360 - Hånar han mig? - Lugna dig. 939 00:55:01,440 --> 00:55:02,920 - Förlåt. - Åh. 940 00:55:03,000 --> 00:55:07,200 Du… slåss… bra! 941 00:55:07,280 --> 00:55:08,880 "Jag slåss bra", hör du? 942 00:55:08,960 --> 00:55:12,200 Okej, han är inget barn. Han är bara polsk, okej? 943 00:55:12,280 --> 00:55:13,600 Jag ber om ursäkt. 944 00:55:14,240 --> 00:55:15,160 Nå? Vad? 945 00:55:15,240 --> 00:55:16,360 Vad vill du? 946 00:55:16,440 --> 00:55:18,960 Jag letar efter en speciell typ av boxare. 947 00:55:19,760 --> 00:55:21,000 Jag hittar journeymen. 948 00:55:22,600 --> 00:55:24,120 Han säger att han letar efter… 949 00:55:25,400 --> 00:55:26,400 Journeymen. 950 00:55:27,120 --> 00:55:30,160 I boxningsvärlden är en journeyman som… 951 00:55:31,440 --> 00:55:33,520 Som en bitchs feta vän. 952 00:55:33,600 --> 00:55:35,680 Hon är med, hon festar. 953 00:55:35,760 --> 00:55:38,480 Nån kille kanske försöker knulla henne. 954 00:55:39,160 --> 00:55:42,200 Men i slutet av kvällen åker hon hem ensam. 955 00:55:42,760 --> 00:55:44,160 Fattar du? 956 00:55:44,240 --> 00:55:46,160 - Vad säger han? - Jag vet inte. 957 00:55:46,240 --> 00:55:48,040 Att han låg med en fet dam. 958 00:55:48,120 --> 00:55:49,320 Skit samma. Nu går vi. 959 00:55:49,400 --> 00:55:51,200 Låt mig säga det så här. 960 00:55:53,240 --> 00:55:54,480 En journeyman 961 00:55:54,560 --> 00:55:57,920 är killen som får slåss mot mästare. 962 00:55:58,560 --> 00:56:01,400 Men… han blir aldrig mästare. 963 00:56:02,360 --> 00:56:05,160 Man får gå in i ringen med de stora. 964 00:56:05,760 --> 00:56:08,800 Och du slåss utav bara helvete. 965 00:56:09,880 --> 00:56:13,600 Men… i slutet av den tolfte, när du faller… 966 00:56:14,960 --> 00:56:16,120 …så ligger du kvar. 967 00:56:17,520 --> 00:56:18,760 Och bäst av allt. 968 00:56:20,080 --> 00:56:21,640 Vi betalar kontant. 969 00:56:21,800 --> 00:56:23,560 "Kontanter." Vad vill han? 970 00:56:25,000 --> 00:56:25,920 Jag är inte säker, 971 00:56:26,000 --> 00:56:31,000 men jag tror att han vill att du ska förlora en match om pengar. 972 00:56:35,560 --> 00:56:38,360 Dra åt helvete, hör du mig? Dra åt helvete. 973 00:56:39,080 --> 00:56:39,920 Var det ett nej? 974 00:56:40,000 --> 00:56:41,400 - Lyssna… - Kom igen! 975 00:56:41,480 --> 00:56:42,680 Du? 976 00:56:42,760 --> 00:56:44,600 Om ni ändrar er, 977 00:56:45,280 --> 00:56:46,640 ring mig. 978 00:56:47,480 --> 00:56:48,440 Dra åt helvete. 979 00:56:49,080 --> 00:56:50,360 Nu går vi, Kasia. 980 00:56:50,440 --> 00:56:51,440 Okej, wow. 981 00:56:52,760 --> 00:56:53,880 Tack. Förlåt. 982 00:57:02,120 --> 00:57:05,360 - Det betyder inte att de inte vill ha dig… - Ge mig ett ögonblick. 983 00:57:27,640 --> 00:57:29,800 För helvete. Jędrzej! 984 00:57:31,280 --> 00:57:32,880 - Vad? - Jędrzej, kom hit! 985 00:57:33,680 --> 00:57:35,160 Jędrzej, kom hit! 986 00:57:35,240 --> 00:57:37,360 - Vad är det? - Titta. 987 00:57:39,960 --> 00:57:40,880 Jävlar. 988 00:57:42,120 --> 00:57:43,480 Fan! 989 00:57:45,080 --> 00:57:47,000 - Helvete. - Vad är det som händer? 990 00:57:47,080 --> 00:57:49,720 - Berätta för mig. - Vad menar du? 991 00:57:49,800 --> 00:57:52,000 Vad fan menar jag? Vad är det här? 992 00:57:52,080 --> 00:57:54,560 - Herregud. - Vad fan menar du? 993 00:57:54,640 --> 00:57:57,040 - Ni blev rånade. - Han ljuger! 994 00:57:57,120 --> 00:57:58,560 - Fan! - Vad? 995 00:57:58,640 --> 00:58:01,760 - Var är pengarna? - Varför skulle jag råna mitt eget hem? 996 00:58:01,840 --> 00:58:03,240 Ge tillbaka dem, din jävel! 997 00:58:03,320 --> 00:58:06,600 Jędrzej, sluta! Vi har inga pass. 998 00:58:06,680 --> 00:58:10,560 Vi har inga pass. Polisen kommer att gripa dig. 999 00:58:11,160 --> 00:58:12,640 Lyssna på din fru. 1000 00:58:12,720 --> 00:58:15,480 Ja. Använd din hjärna, Jędruś. 1001 00:58:16,520 --> 00:58:19,680 Vi kanske borde ringa polisen. 1002 00:58:19,760 --> 00:58:20,640 Va? 1003 00:58:21,280 --> 00:58:22,680 Vi kan berätta för dem 1004 00:58:22,760 --> 00:58:27,200 att jag tog in er under mitt tak av mitt hjärtas godhet. 1005 00:58:27,880 --> 00:58:30,320 Och du anklagar mig för att stjäla? 1006 00:58:30,400 --> 00:58:32,200 - Är det din tacksamhet? - Fan! 1007 00:58:32,280 --> 00:58:33,200 Jędrzej! 1008 00:58:34,920 --> 00:58:38,520 Jag hade mina misstankar om honom. Vet du vad som är värre? 1009 00:58:38,600 --> 00:58:39,600 Att han är polsk. 1010 00:58:40,320 --> 00:58:43,480 Jävla landsmän. Vi borde stötta varandra. 1011 00:58:44,520 --> 00:58:47,080 Vi åkte för att komma bort från jävlar som han. 1012 00:58:47,160 --> 00:58:48,480 Jędrzej, snälla. 1013 00:58:55,440 --> 00:58:57,120 Kasia var rädd för fängelse. 1014 00:58:58,040 --> 00:59:00,040 Och jag… att de skulle deportera oss. 1015 00:59:01,400 --> 00:59:03,880 Men vi fick smaka på en produkt 1016 00:59:03,960 --> 00:59:07,280 som i princip inte var tillgänglig i kommunistiska Polen. 1017 00:59:08,360 --> 00:59:10,000 Smaken av nåd. 1018 00:59:13,800 --> 00:59:17,800 Vardagsrum, lekrum. Men jag hoppas att de inte föds här. 1019 00:59:17,880 --> 00:59:23,040 Diskriminering på grund av nationalitet eller ras tolereras inte. 1020 00:59:23,120 --> 00:59:26,120 Delade badrum och duschar är till vänster. 1021 00:59:26,920 --> 00:59:30,160 Inga gäster, inga husdjur. Alla städar efter sig. 1022 00:59:30,880 --> 00:59:31,760 Så där. 1023 00:59:32,680 --> 00:59:35,320 Och det är utegångsförbud. 1024 00:59:35,400 --> 00:59:38,680 Om ni inte är inne klockan 19.00, så sover ni ute. 1025 00:59:39,360 --> 00:59:40,840 Tack för allt. 1026 00:59:42,200 --> 00:59:43,560 Förlåt. 1027 00:59:44,200 --> 00:59:46,520 Vi ville presentera oss. 1028 00:59:46,600 --> 00:59:50,440 - Vad vill de? Zigenare. - Ta det lugnt. De säger hej. 1029 00:59:50,520 --> 00:59:52,120 Men vad vill de? 1030 00:59:52,200 --> 00:59:53,160 Jag är Yu. 1031 00:59:53,640 --> 00:59:54,880 Jag är Yu So Wong. 1032 00:59:54,960 --> 00:59:57,200 Det här är min fru Uyen Nguyen Wong. 1033 00:59:57,840 --> 00:59:58,720 Kasia. 1034 00:59:58,800 --> 01:00:00,880 Trevligt att träffas. Det här är Jędrzej. 1035 01:00:01,840 --> 01:00:05,080 Kasia, du är så vacker. Jag såg dig direkt. 1036 01:00:05,160 --> 01:00:07,360 Är du från Ryssland? 1037 01:00:07,440 --> 01:00:09,320 - Jävla Polen. - Polska? 1038 01:00:09,400 --> 01:00:10,240 Polen. 1039 01:00:10,320 --> 01:00:11,920 Visst är det fint här? 1040 01:00:12,000 --> 01:00:14,440 Vi har varit här i åtta månader. 1041 01:00:14,520 --> 01:00:15,880 - Åtta? - Ja. 1042 01:00:16,440 --> 01:00:19,960 Jag från Vietnam, min make Kina. 1043 01:00:20,520 --> 01:00:23,040 Men krig hatar oss. 1044 01:00:23,120 --> 01:00:26,880 Och vi… där… döda människor. 1045 01:00:26,960 --> 01:00:28,840 - Män dör på gatan… - Sayonara. 1046 01:00:28,920 --> 01:00:29,760 Och vi… 1047 01:00:34,920 --> 01:00:37,680 Jag vill inte vara här. Hur lång tid tar det? 1048 01:00:37,760 --> 01:00:39,800 Sex månader? Åtta? 1049 01:00:39,880 --> 01:00:40,960 Ett år? 1050 01:00:41,720 --> 01:00:43,760 - Jag vill åka hem. - Du. 1051 01:00:44,960 --> 01:00:45,800 Kasia. 1052 01:00:46,480 --> 01:00:49,000 Oroa dig inte. 1053 01:00:49,080 --> 01:00:52,080 Hur då? Och hur tänker du uppfostra ett barn här? 1054 01:00:52,160 --> 01:00:53,120 Kasia. Kasiula. 1055 01:00:54,160 --> 01:00:57,120 Allt går bra, bara lite långsammare, va? 1056 01:00:57,840 --> 01:01:00,840 Tror du att det bara finns en boxningsklubb i London? 1057 01:01:00,920 --> 01:01:03,880 McKavanagh kommer att ångra det i resten av livet. 1058 01:01:04,800 --> 01:01:07,360 Vi skrattar åt det om en månad. 1059 01:01:08,280 --> 01:01:11,000 Du är Kate och jag är Jandrew. 1060 01:01:13,360 --> 01:01:14,200 Kom här. 1061 01:01:14,960 --> 01:01:18,600 Och det här är sista kvällen 1062 01:01:19,600 --> 01:01:24,160 att vi är… stackars förlorare från Polen. 1063 01:01:25,080 --> 01:01:25,920 Du. 1064 01:01:27,800 --> 01:01:29,400 Allt börjar imorgon. 1065 01:01:30,840 --> 01:01:31,960 Det blir bra. 1066 01:01:37,760 --> 01:01:38,640 Ett. 1067 01:01:39,640 --> 01:01:40,480 Två. 1068 01:01:41,240 --> 01:01:42,840 Ett. Två. 1069 01:01:44,240 --> 01:01:45,240 Kurwa. 1070 01:01:45,760 --> 01:01:47,560 Du slår som en wagina. 1071 01:01:48,960 --> 01:01:51,840 Först och främst, Yu, dra åt helvete. 1072 01:01:51,920 --> 01:01:54,000 Och det heter "pizda", inte "wagina". 1073 01:01:54,080 --> 01:01:55,920 Vänstern ser bra ut. 1074 01:01:57,000 --> 01:01:58,960 Men vi måste prata. 1075 01:01:59,040 --> 01:02:01,400 Du ligger tre månader efter med gymavgiften. 1076 01:02:01,480 --> 01:02:03,560 Ge mig en månad till, okej? 1077 01:02:03,640 --> 01:02:04,680 Ja, ja. 1078 01:02:04,760 --> 01:02:07,880 En månad. Och en till, och en till. 1079 01:02:07,960 --> 01:02:13,120 Men du sa att du kan ordna matchen. Om du gör det, skulle jag inte stå här. 1080 01:02:14,200 --> 01:02:17,800 Det är inte det att jag inte vill ha dig här. Det är bara så det är. 1081 01:02:20,000 --> 01:02:23,160 Kan du ge mig en dag till? En dag? 1082 01:02:25,040 --> 01:02:25,880 Okej. 1083 01:02:25,960 --> 01:02:27,520 - En dag! - Ja, tack. 1084 01:02:27,600 --> 01:02:30,960 - Fortsätt med vänstern. Det är en vinnare. - Ja. 1085 01:02:33,480 --> 01:02:36,200 Är han en pizda? 1086 01:02:37,560 --> 01:02:38,400 Ja. 1087 01:02:38,480 --> 01:02:39,880 En stor pizda. 1088 01:02:39,960 --> 01:02:41,360 - Vi kör. - Okej. 1089 01:02:42,680 --> 01:02:45,360 - Min hand blev bättre. - Hej, Pasha. 1090 01:02:45,440 --> 01:02:48,400 Önskar att jag kunde säga detsamma om allt annat. 1091 01:02:49,080 --> 01:02:50,000 - Hej. - Hej. 1092 01:02:50,080 --> 01:02:54,520 Czesiek åkte i fängelse för förräderi. Jag kunde inte åka tillbaka till Polen. 1093 01:02:55,080 --> 01:02:56,920 Som om det inte räckte, 1094 01:02:57,000 --> 01:03:01,400 så påminde nån jävel på teve mig om den där skithögen, Roy Barber. 1095 01:03:01,480 --> 01:03:04,440 Du har blivit ny världsmästare. Hur känns det? 1096 01:03:04,520 --> 01:03:08,600 Det är helt jävla otroligt! Jag kan inte beskriva det. 1097 01:03:08,680 --> 01:03:11,600 Äntligen får jag det jag förtjänar. 1098 01:03:11,680 --> 01:03:14,400 Vet du vad? Jag vill tacka mig själv. 1099 01:03:14,480 --> 01:03:17,080 Jag gav aldrig upp. Jag jobbade hårt varje dag. 1100 01:03:17,160 --> 01:03:19,760 Jag är vad boxning behöver. Jag är här för att underhålla. 1101 01:03:19,840 --> 01:03:23,480 {\an8}Ljusglimtarna var paketen som min mamma skickade. 1102 01:03:27,280 --> 01:03:29,600 JĘDRZEJ CZERNECKI: ALLMÄNHETENS FIENDE NUMMER 1 1103 01:03:29,680 --> 01:03:31,960 Kasia. Du har fajne cycki. 1104 01:03:32,880 --> 01:03:35,800 Skäms på dig. Jag berättar för din fru. 1105 01:03:36,480 --> 01:03:40,360 - Vad har du lärt honom? - Lite polska. Några enkla ord. 1106 01:03:41,080 --> 01:03:42,400 Hur har din dag varit? 1107 01:03:42,480 --> 01:03:43,440 Fråga inte. 1108 01:03:43,520 --> 01:03:45,240 Svetlana var en timme sen. 1109 01:03:45,320 --> 01:03:48,880 Vilket betyder att jag blev en timme sen till hotellet. 1110 01:03:51,240 --> 01:03:53,720 - Och jag pratade med chefen. - Aj. 1111 01:03:53,800 --> 01:03:55,320 Och mina fötter gjorde så ont. 1112 01:03:56,200 --> 01:03:57,440 Låt mig, frun. 1113 01:04:04,200 --> 01:04:06,200 - Vad är det där? - Inget. 1114 01:04:06,280 --> 01:04:10,320 Jag är en riktig stjärna i Polen. Hur mår min lilla mästare? 1115 01:04:11,680 --> 01:04:14,120 Han slog mig i blåsan idag. 1116 01:04:14,640 --> 01:04:15,600 Ja? 1117 01:04:15,680 --> 01:04:17,040 Han är född boxare. 1118 01:04:17,120 --> 01:04:22,200 Och jag behövde kissa hela tiden. Jag hann inte ens göra det. 1119 01:04:22,280 --> 01:04:24,880 Vi kanske borde köpa en potta åt dig? 1120 01:04:24,960 --> 01:04:28,240 Eller en blöja? Så att Tadek kan ärva den från dig. 1121 01:04:29,040 --> 01:04:30,000 Väldigt roligt. 1122 01:04:31,360 --> 01:04:33,200 - Hur var din dag? - Mycket bra. 1123 01:04:34,080 --> 01:04:36,480 Jag tränar. Jag ska boka en match snart. 1124 01:04:37,320 --> 01:04:39,200 Jag måste bara betala av gymmet. 1125 01:04:40,400 --> 01:04:43,040 - Betala av gymmet? - Så att jag är skuldfri. 1126 01:04:45,800 --> 01:04:47,760 Säg att vi inte har några pengar. 1127 01:04:48,720 --> 01:04:50,000 Men det har vi. 1128 01:04:51,000 --> 01:04:51,840 Du har. 1129 01:04:54,440 --> 01:04:58,160 - Det är pengar till en lägenhet. - Men det är det jag pratar om. 1130 01:04:58,240 --> 01:05:00,720 Vi betalar av gymmet, jag vinner och vi kan betala… 1131 01:05:00,800 --> 01:05:03,720 Jag är i nionde månaden. När ska du vinna? 1132 01:05:03,800 --> 01:05:06,320 Toppen. Vi har tre kvar. Oroa dig inte. 1133 01:05:09,240 --> 01:05:11,440 Jag har fått nog av dina dumma skämt. 1134 01:05:11,520 --> 01:05:14,240 Hur skulle jag träna med en bruten hand? 1135 01:05:14,320 --> 01:05:16,520 Den har varit läkt ett tag nu. 1136 01:05:16,600 --> 01:05:19,560 Vad vet du om hur lång tid det tar för en hand att läka? 1137 01:05:19,640 --> 01:05:20,800 Vakna. 1138 01:05:20,880 --> 01:05:23,360 Du ska bli pappa snart. 1139 01:05:23,440 --> 01:05:25,880 Ser du en vagga här? Barnkläder, blöjor? 1140 01:05:25,960 --> 01:05:28,640 - Vill du spendera allt? - Jag måste boxas. 1141 01:05:28,720 --> 01:05:31,440 Jag har fått nog av ditt svamlande! 1142 01:05:31,520 --> 01:05:34,680 "En månad till. Den killen ordnar nåt." 1143 01:05:34,760 --> 01:05:38,840 Han fixar saker. För du betyder ingenting för dem. 1144 01:05:38,920 --> 01:05:40,360 Vi åker hem, för fan. 1145 01:05:40,440 --> 01:05:43,280 Det är över! Din dröm är över. 1146 01:05:43,360 --> 01:05:44,200 Fattar du? 1147 01:05:44,280 --> 01:05:48,360 Ja? Vad ska vi åka tillbaka till? Vi har inget hem. 1148 01:05:48,440 --> 01:05:52,200 - Jaså? - De sätter mig i fängelse där. 1149 01:05:52,280 --> 01:05:53,440 Vill du ha pengar? 1150 01:05:53,520 --> 01:05:55,480 - Varsågod. Tillräckligt? - Sluta. 1151 01:05:55,560 --> 01:05:59,520 Mer för den unge herrn. Självklart! Unge herrn behöver mer pengar. 1152 01:05:59,600 --> 01:06:00,640 - Vad? - Här! 1153 01:06:00,720 --> 01:06:05,200 Jag ska fortsätta slita häcken av mig utan så mycket som en paus för att ta en… 1154 01:06:07,160 --> 01:06:08,040 Vad är det? 1155 01:06:09,120 --> 01:06:10,280 Du. 1156 01:06:10,360 --> 01:06:13,960 - Sätt dig. Vad är det? - Jag vet inte, det gör ont! 1157 01:06:14,040 --> 01:06:15,080 Yu! Uyen! 1158 01:06:15,160 --> 01:06:16,000 Kom här! 1159 01:06:16,080 --> 01:06:19,120 - Kom igen! Vad händer? - Vad händer? 1160 01:06:19,200 --> 01:06:21,040 - Vad ska jag göra? - Vad är det? 1161 01:06:21,120 --> 01:06:22,480 - Jag vet inte! - Andas! 1162 01:06:22,560 --> 01:06:25,680 - Andas! - Okej, andas. Vad händer nu? 1163 01:06:25,760 --> 01:06:28,440 - Det blir ingen dödlighet! - Vad ska man göra? 1164 01:06:28,520 --> 01:06:29,840 Vi åker sjukhus! 1165 01:06:29,920 --> 01:06:32,720 - Fan! Det vet jag. Nu går vi. - Lyft mig inte! 1166 01:06:32,800 --> 01:06:35,080 - Du är väldigt grubas, Kasia. - Andas! 1167 01:06:35,160 --> 01:06:36,000 Andas! 1168 01:06:36,080 --> 01:06:37,560 Ta mina skor! 1169 01:06:37,640 --> 01:06:41,880 LONDON BRIDGE-SJUKHUSET 1170 01:06:56,640 --> 01:06:57,600 Förlåt. 1171 01:06:59,760 --> 01:07:02,240 Jag vet hur mycket du har offrat för att vara här. 1172 01:07:03,960 --> 01:07:06,600 Men jag tror att vi måste åka hem för honom. 1173 01:07:08,400 --> 01:07:10,120 Ja. Ser du? 1174 01:07:10,200 --> 01:07:12,760 Tadzik vill åka hem, eller hur? 1175 01:07:12,840 --> 01:07:14,240 Ja. 1176 01:07:14,320 --> 01:07:15,560 Tadzik. 1177 01:07:19,000 --> 01:07:20,160 Det blir bra. 1178 01:07:20,720 --> 01:07:24,560 Vi ska officiellt be om ursäkt. Du är en stor mästare. 1179 01:07:24,640 --> 01:07:27,040 De kommer att vilja använda din talang. 1180 01:07:29,000 --> 01:07:31,840 Nu till en spännande sportuppdatering från Seoul. 1181 01:07:31,920 --> 01:07:34,280 I en uppvisning av skicklighet och beslutsamhet, 1182 01:07:34,360 --> 01:07:39,240 har den polska boxningssensationen Krzysztof Nowak säkrat segern i OS. 1183 01:07:39,320 --> 01:07:42,360 Det här lägger till ett kapitel till till Nowaks arv. 1184 01:07:42,440 --> 01:07:44,400 Han visar upp hjärta och uthållighet 1185 01:07:44,480 --> 01:07:47,520 som gör honom till en kraft att räkna med. 1186 01:07:47,600 --> 01:07:51,000 Grattis till Krzysztof för hans välförtjänta triumf. 1187 01:07:51,080 --> 01:07:52,720 Andra nyheter, Roy Barber… 1188 01:07:52,800 --> 01:07:55,400 Jag letar efter en speciell typ av boxare. 1189 01:07:55,480 --> 01:07:56,920 Jag hittar journeymen. 1190 01:07:57,000 --> 01:07:58,280 Och bäst av allt. 1191 01:07:58,360 --> 01:08:00,360 Vi betalar kontant. 1192 01:08:13,240 --> 01:08:14,320 Jag gör det. 1193 01:08:15,600 --> 01:08:19,840 Bara för att vara säker. Förstår du vad det är vi efterfrågar? 1194 01:08:19,920 --> 01:08:20,760 Ja. 1195 01:08:22,360 --> 01:08:24,480 Jag vill gärna höra dig säga det. 1196 01:08:27,320 --> 01:08:29,800 Jag ska slåss mot din kille och jag kommer att förlora. 1197 01:08:31,240 --> 01:08:32,880 Nej. 1198 01:08:32,960 --> 01:08:36,080 Du kommer inte att förlora. Vem som helst kan förlora. 1199 01:08:36,160 --> 01:08:40,680 Jag vill… att du inte vinner. 1200 01:08:43,440 --> 01:08:44,320 Fan… 1201 01:08:45,800 --> 01:08:47,400 Välkommen till England. 1202 01:08:51,880 --> 01:08:52,720 Tadek. 1203 01:08:52,800 --> 01:08:55,120 Ja, raring. Mamma kommer snart. 1204 01:08:55,200 --> 01:08:56,040 Tadek. 1205 01:08:56,680 --> 01:08:58,000 Och var försiktig. 1206 01:08:58,080 --> 01:08:59,920 Om han gråter, kan du nynna. 1207 01:09:00,000 --> 01:09:01,040 Oroa dig inte. 1208 01:09:01,120 --> 01:09:02,640 Han gillar ljudet. 1209 01:09:02,720 --> 01:09:04,120 Jag är bra med barn. 1210 01:09:04,200 --> 01:09:06,160 Min syster har redan sju. 1211 01:09:06,240 --> 01:09:08,200 Tre av dem överlevde. 1212 01:09:08,280 --> 01:09:09,360 Herregud. 1213 01:09:10,000 --> 01:09:10,880 Taxin är här. 1214 01:09:11,480 --> 01:09:12,520 Redo? 1215 01:09:12,600 --> 01:09:15,040 - Hej då, mästaren. - Vänta. Ett ögonblick. 1216 01:09:15,120 --> 01:09:17,400 - Det går bra. - Det är inte det. 1217 01:09:17,480 --> 01:09:18,640 Uyen, kan vi? 1218 01:09:18,720 --> 01:09:19,920 Ja, självklart. 1219 01:09:27,680 --> 01:09:30,200 JĘDRZEJ CZERNECKI: ALLMÄNHETENS FIENDE NUMMER 1 1220 01:09:31,360 --> 01:09:32,200 Vad? 1221 01:09:33,360 --> 01:09:34,440 Jäklar. 1222 01:09:34,520 --> 01:09:35,800 Öppna bara. 1223 01:09:38,680 --> 01:09:39,760 Oj. 1224 01:09:41,440 --> 01:09:43,040 Du skojar! 1225 01:09:43,120 --> 01:09:44,320 CZERNECKI 1226 01:09:44,400 --> 01:09:46,120 Det var där min filt hamnade. 1227 01:09:47,360 --> 01:09:49,120 Jäklar. 1228 01:09:49,200 --> 01:09:52,320 - Perfekt. - Jag mätte dig när du sov. 1229 01:09:52,400 --> 01:09:53,240 Jaså? 1230 01:09:54,000 --> 01:09:54,920 Oj. 1231 01:09:56,080 --> 01:09:57,440 - Vacker. - Jędrzej… 1232 01:10:01,040 --> 01:10:02,480 Jag känner till matchens plan. 1233 01:10:04,680 --> 01:10:07,400 För mig och Tadzik kommer du alltid att vara en mästare. 1234 01:10:12,920 --> 01:10:16,120 Nu åker vi. Vi blir sena. 1235 01:10:34,160 --> 01:10:38,880 - Är du säker på att du vet vad du gör? - 100 %. Det är inga problem. 1236 01:10:40,360 --> 01:10:41,240 Ja. 1237 01:10:41,320 --> 01:10:45,680 Jandrew, det är nån galen jävel som verkar leta efter dig. 1238 01:10:45,760 --> 01:10:47,480 Sluta tjafsa, Brit. 1239 01:10:49,640 --> 01:10:51,160 Hej, prinsessan. 1240 01:10:53,480 --> 01:10:54,600 Morbror. 1241 01:10:55,480 --> 01:10:58,160 Fan. Vad gör du här? 1242 01:10:58,240 --> 01:11:00,240 - Jędrula! - Vad gör du här? 1243 01:11:01,440 --> 01:11:02,880 Skämtar du? 1244 01:11:02,960 --> 01:11:04,640 Du ska bli proffs. 1245 01:11:04,720 --> 01:11:08,680 Jag hade inte missat det för alla de tajtaste fittorna i världen. 1246 01:11:10,800 --> 01:11:11,640 Och gnomen? 1247 01:11:12,680 --> 01:11:13,920 Han? Eh…. 1248 01:11:14,000 --> 01:11:17,160 Jag heter Yu. Yu So Wong. Men du kan kalla mig Yu. 1249 01:11:17,880 --> 01:11:19,240 - Din tränare? - Nej. 1250 01:11:19,320 --> 01:11:21,960 Han hjälper mig med tejp och sånt. 1251 01:11:22,720 --> 01:11:25,080 Berätta vem som är i ditt hörn. 1252 01:11:26,040 --> 01:11:27,080 Yu. 1253 01:11:30,400 --> 01:11:33,440 Yu. Kallar du det proffsboxning? 1254 01:11:33,520 --> 01:11:38,000 - Nej. Det är inte precis så. - Jag är i ditt hörn. 1255 01:11:38,480 --> 01:11:40,720 - Sluta, farbror. - Sluta dravla. 1256 01:11:41,680 --> 01:11:43,120 Hör på, Jędrula. 1257 01:11:43,840 --> 01:11:46,280 Låt mig vara till nytta nu när jag är här. 1258 01:11:46,360 --> 01:11:48,360 Jag minns fortfarande en del. 1259 01:11:48,960 --> 01:11:50,400 - Och du, Yu. - Ja. 1260 01:11:51,040 --> 01:11:54,560 - Du kan lära dig nåt. - Vad hände med ditt ben? 1261 01:11:55,680 --> 01:11:57,160 Det är från fängelset. 1262 01:11:57,240 --> 01:12:00,600 Jag runkade för mycket och bröt höften. 1263 01:12:02,000 --> 01:12:02,840 Titta. 1264 01:12:03,440 --> 01:12:06,120 Linda… knogen. 1265 01:12:07,120 --> 01:12:09,560 Och sedan resten. 1266 01:12:09,640 --> 01:12:11,720 Här och här. 1267 01:12:11,800 --> 01:12:13,120 Sluta tramsa nu. 1268 01:12:16,520 --> 01:12:17,640 Den där killen idag? 1269 01:12:18,720 --> 01:12:21,160 Han är ingen olympisk jävel. 1270 01:12:22,160 --> 01:12:24,520 - Han satsar på mästerskapet. - Morbror. 1271 01:12:25,840 --> 01:12:27,080 Det är en annan fajt. 1272 01:12:27,760 --> 01:12:29,520 Vi slåss och vi vinner. 1273 01:12:29,600 --> 01:12:31,640 - Lev och härska. - Ja, men… 1274 01:12:31,720 --> 01:12:34,280 - Seger eller död, okej? - Ja, farbror. 1275 01:12:34,360 --> 01:12:36,320 Men den här är lite annorlunda… 1276 01:12:37,080 --> 01:12:38,400 Sluta med ditt dravel. 1277 01:12:39,080 --> 01:12:40,000 Slåss. 1278 01:12:41,240 --> 01:12:45,040 Det var det du föddes till. Att vinna. 1279 01:12:51,520 --> 01:12:52,440 Var inte pizda. 1280 01:12:54,520 --> 01:12:55,360 Hallå! 1281 01:12:56,360 --> 01:12:59,840 Förlåt att jag stör vad fan det här än är. 1282 01:12:59,920 --> 01:13:01,320 Men vi är redo. 1283 01:13:04,200 --> 01:13:07,600 God kväll, mina damer och herrar. 1284 01:13:11,000 --> 01:13:12,280 God kväll, London. 1285 01:13:13,240 --> 01:13:17,760 Är ni redo att möta kvällens mästare? 1286 01:13:19,200 --> 01:13:21,080 I det blå hörnet, 1287 01:13:22,040 --> 01:13:25,560 från Bytom, Polen, 1288 01:13:27,640 --> 01:13:31,160 Jędrzej 1289 01:13:31,240 --> 01:13:35,000 Czernecki! 1290 01:13:36,960 --> 01:13:39,120 Hör du tystnaden? Sug in den. 1291 01:13:39,200 --> 01:13:41,760 Du kommer aldrig att höra den igen. Aldrig! 1292 01:13:41,840 --> 01:13:46,760 Mina damer och herrar, och nu kommer hans motståndare. 1293 01:13:47,400 --> 01:13:51,000 Slåss från det röda hörnet, 1294 01:13:51,080 --> 01:13:53,400 från Cork, Irland. 1295 01:13:54,040 --> 01:14:01,000 Med 23 vinster i rad, 18 KO:s och två förluster. 1296 01:14:01,880 --> 01:14:06,320 Rascal 1297 01:14:06,400 --> 01:14:11,240 O'Brian! 1298 01:14:11,960 --> 01:14:13,320 Rascal! 1299 01:14:22,160 --> 01:14:25,520 Boxare, ni fick mina instruktioner i omklädningsrummet. 1300 01:14:25,600 --> 01:14:27,720 Lyd mina order hela tiden. 1301 01:14:27,800 --> 01:14:30,000 Skydda er hela tiden. 1302 01:14:30,080 --> 01:14:31,600 - Hälsa. - Kom igen! 1303 01:14:31,680 --> 01:14:33,040 Lycka till, båda två. 1304 01:14:33,920 --> 01:14:36,560 Kom igen, Rascal! Ta honom! 1305 01:14:37,640 --> 01:14:38,680 Boxas! 1306 01:14:40,680 --> 01:14:41,840 Kom igen! 1307 01:14:43,160 --> 01:14:44,800 - Slå honom! - Ge honom! 1308 01:14:49,120 --> 01:14:50,560 Kom igen! 1309 01:14:50,640 --> 01:14:52,920 - Rascal! - Kom igen, slå mig. 1310 01:14:55,080 --> 01:14:56,040 Slå mig! 1311 01:14:57,960 --> 01:15:00,200 Slå mig! Slå mig, kom igen! 1312 01:15:02,440 --> 01:15:03,640 Bra. 1313 01:15:03,720 --> 01:15:04,680 Vad gör han? 1314 01:15:04,760 --> 01:15:05,720 Kom igen! 1315 01:15:05,800 --> 01:15:06,880 Kom igen. 1316 01:15:10,720 --> 01:15:11,760 Slåss! 1317 01:15:11,840 --> 01:15:12,960 Sluta provocera honom! 1318 01:15:14,640 --> 01:15:15,640 Kom igen, Rascal! 1319 01:15:15,720 --> 01:15:17,160 Slå mig! Slå mig, kom igen! 1320 01:15:17,720 --> 01:15:19,360 - Ta honom! - Bra! 1321 01:15:19,440 --> 01:15:20,280 Fan! 1322 01:15:20,920 --> 01:15:21,760 Slå mig! 1323 01:15:23,960 --> 01:15:25,840 Bra! Är det allt, fitta? 1324 01:15:29,760 --> 01:15:31,280 - Så ja! - Kom igen. 1325 01:15:32,680 --> 01:15:34,440 Kör! Ja! 1326 01:15:35,080 --> 01:15:37,040 - Bakom honom! - Ja! 1327 01:15:37,120 --> 01:15:37,960 Sluta! 1328 01:15:39,280 --> 01:15:41,440 - Till era hörn! - Kom igen! 1329 01:15:41,520 --> 01:15:43,680 Kom igen! 1330 01:15:44,440 --> 01:15:46,840 Var inte en mes! Var inte en kvinna! 1331 01:15:46,920 --> 01:15:49,200 Vänta. Ett, två, tre, fyra. 1332 01:15:49,840 --> 01:15:52,000 Är du fastsvetsad? 1333 01:15:52,080 --> 01:15:55,040 Han kommer att knocka dig om du bara står här. 1334 01:15:55,120 --> 01:15:57,800 Ligg steget före. Hans vänstra kula är blottad. 1335 01:15:58,360 --> 01:16:00,000 Rond två! 1336 01:16:01,360 --> 01:16:04,280 Det är ingen cirkus. Var inte en pajas. Boxas. 1337 01:16:06,120 --> 01:16:09,360 - Jag älskar dig! Kom igen, Rascal! - Kom igen, Rascal! 1338 01:16:10,040 --> 01:16:11,000 Boxas! 1339 01:16:12,880 --> 01:16:15,240 - Slå mig! - Ta honom! Kom igen! Slå honom! 1340 01:16:15,320 --> 01:16:16,160 Kom igen! 1341 01:16:22,800 --> 01:16:24,920 - Rascal! - Ja! 1342 01:16:32,280 --> 01:16:34,000 Släpp honom! 1343 01:16:34,080 --> 01:16:36,840 Ser du? Det är det jag pratar om! 1344 01:16:38,600 --> 01:16:39,640 Ett! 1345 01:16:42,320 --> 01:16:43,360 Två! 1346 01:16:43,440 --> 01:16:45,360 Upp! 1347 01:16:46,040 --> 01:16:47,000 Tre! 1348 01:16:50,480 --> 01:16:51,600 Fyra! 1349 01:16:55,840 --> 01:16:56,920 Fem! 1350 01:17:07,800 --> 01:17:08,720 Sex! 1351 01:17:13,280 --> 01:17:14,360 Sju! 1352 01:17:18,840 --> 01:17:19,800 Åtta! 1353 01:17:24,760 --> 01:17:25,600 Redo? 1354 01:17:26,480 --> 01:17:27,440 Boxas! 1355 01:17:31,360 --> 01:17:32,360 Slåss! 1356 01:17:33,000 --> 01:17:35,800 Det var det du föddes till. Att vinna. 1357 01:17:39,120 --> 01:17:41,840 Ja! Ge honom vad han tål! 1358 01:17:46,800 --> 01:17:48,000 Så ja! 1359 01:17:51,520 --> 01:17:52,400 Ner! 1360 01:17:52,480 --> 01:17:53,440 Till hörnet! 1361 01:17:54,880 --> 01:17:56,280 Ja! 1362 01:17:56,880 --> 01:17:58,560 - Fyra! - Upp med dig, för fan! 1363 01:17:58,640 --> 01:18:00,080 Fem! 1364 01:18:01,040 --> 01:18:02,040 Sex! 1365 01:18:02,760 --> 01:18:03,720 Sju! 1366 01:18:04,800 --> 01:18:05,880 Åtta! 1367 01:18:06,720 --> 01:18:08,960 - Nio! - Kom igen, Rascal! 1368 01:18:09,040 --> 01:18:09,920 Är du redo? 1369 01:18:10,000 --> 01:18:11,680 - Du klarar det! - Boxas! 1370 01:18:11,760 --> 01:18:12,760 Kom igen! 1371 01:18:20,480 --> 01:18:21,600 Till hörnet! 1372 01:18:28,040 --> 01:18:29,480 Du spöade honom. 1373 01:18:29,560 --> 01:18:32,360 Vad fan? Vad fan gör du? 1374 01:18:32,440 --> 01:18:35,080 - Vad fan? - Jędrzej, du skrämmer mig. 1375 01:18:35,160 --> 01:18:37,280 - Vad? - Allt är bra. 1376 01:18:37,360 --> 01:18:39,240 Fortsätt slå. 1377 01:18:39,320 --> 01:18:40,360 Du har honom. 1378 01:18:40,440 --> 01:18:43,840 - Du slog honom. - Vad fan säger du? 1379 01:18:43,920 --> 01:18:46,160 Kan du prata engelska? 1380 01:18:46,240 --> 01:18:49,600 - Ja! Mästare! Bam! Mästare! - Det är inte engelska! Fan! 1381 01:18:49,680 --> 01:18:52,640 - Rond tre! - Gör det jag betalar dig för! 1382 01:18:52,720 --> 01:18:55,160 Blinka inte åt mig, din jävel! 1383 01:18:55,240 --> 01:18:56,600 Jag känner igen det där! 1384 01:18:56,680 --> 01:19:00,880 Det är en blinkning av en jävel! Fan! 1385 01:19:05,200 --> 01:19:09,800 Om han kostar mig den här matchen, kommer det att gå åt helvete för er båda! 1386 01:19:09,880 --> 01:19:11,080 Hör du mig? 1387 01:19:12,400 --> 01:19:15,240 Gör nåt åt det. Förstår du mig? 1388 01:19:15,320 --> 01:19:18,200 - Få din pojke att förlora. - Mästare! Pang! 1389 01:19:18,280 --> 01:19:21,280 Är du så jävla dum, din dumma fulla jävel? 1390 01:19:22,960 --> 01:19:24,560 Säg åt din pojke att förlora! 1391 01:19:26,520 --> 01:19:29,520 Avsluta det! Gör slut på honom! 1392 01:19:30,360 --> 01:19:32,000 Avsluta det! 1393 01:19:32,680 --> 01:19:34,720 Ut! Det är över! 1394 01:19:34,800 --> 01:19:36,440 Ja! 1395 01:19:36,520 --> 01:19:37,440 Jędrula! 1396 01:19:41,320 --> 01:19:45,080 Jag stannar här, era jävlar! Jag stannar. 1397 01:20:01,560 --> 01:20:03,320 Så ska det gå till! 1398 01:20:03,400 --> 01:20:05,600 Bästa debuten nånsin! Mästaren! 1399 01:20:05,680 --> 01:20:07,600 Det stämmer, Jędrula. 1400 01:20:08,440 --> 01:20:10,400 - Du tog dig igenom… - Ja. 1401 01:20:11,360 --> 01:20:15,320 - Vad fan gjorde du? - Slappna av, Jackie. Allt är lugnt. 1402 01:20:15,400 --> 01:20:16,400 Vad har du gjort? 1403 01:20:17,640 --> 01:20:19,400 Du lurade mig! 1404 01:20:19,520 --> 01:20:20,360 Ursäkta? 1405 01:20:20,440 --> 01:20:23,520 Slappna av, sätt dig ner. 1406 01:20:24,840 --> 01:20:26,360 Kom inte in! Inte… 1407 01:20:38,800 --> 01:20:40,320 Jävligt bra fajt. 1408 01:20:40,400 --> 01:20:44,960 - Äntligen nån som pratar normalt. - Som om du hade hammare för knytnävar. 1409 01:20:53,200 --> 01:20:55,040 Säg mig bara en sak. 1410 01:20:55,120 --> 01:20:58,880 Varför var din Kasia så ledsen? Eller, jag vet inte, rädd? 1411 01:21:01,600 --> 01:21:02,720 Kasia? 1412 01:21:02,800 --> 01:21:06,240 - Din Kasia. - Jag tror inte att hon var rädd. 1413 01:21:06,320 --> 01:21:08,360 Vad menar du? 1414 01:21:08,440 --> 01:21:12,080 Jag såg det själv. Hon satt precis framför mig. 1415 01:21:12,560 --> 01:21:16,640 Hon såg på mig som om jag var ett jävla sagomonster. 1416 01:21:18,320 --> 01:21:20,280 Herrejävlar. 1417 01:21:20,360 --> 01:21:23,840 Allvarligt. Om du inte tror mig, fråga Jackie. 1418 01:21:23,920 --> 01:21:24,880 Jackie. 1419 01:21:24,960 --> 01:21:26,720 Var inte Kasia rädd? 1420 01:21:27,440 --> 01:21:29,160 Jo, hon var livrädd. 1421 01:21:30,680 --> 01:21:33,960 - Kanske för att de vet att du lovade… - Nicky, jag… 1422 01:21:34,040 --> 01:21:34,880 Sitt! 1423 01:21:34,960 --> 01:21:37,400 Sätt dig. 1424 01:21:41,760 --> 01:21:42,600 Fan. 1425 01:21:43,120 --> 01:21:48,280 Tänk dig att Jackie lovade mig att du skulle falla i andra omgången. 1426 01:21:48,360 --> 01:21:50,840 Och du föll under i andra omgången. 1427 01:21:50,920 --> 01:21:56,280 Så jag reste mig upp… och började gå. Jag hade en jävligt bra kväll planerad. 1428 01:21:56,360 --> 01:21:57,960 Vänner, flickvänner. 1429 01:21:58,040 --> 01:22:02,280 En vacker, fet, färsk hummer till middag. 1430 01:22:02,360 --> 01:22:06,760 Fantastiskt! Och föreställ dig det här. Du ställer dig bara upp. 1431 01:22:06,840 --> 01:22:09,240 - Varför skulle han inte… - Du. 1432 01:22:12,080 --> 01:22:13,200 Fan. 1433 01:22:13,280 --> 01:22:17,720 Vad hette killen som dog och kom tillbaka till livet? 1434 01:22:18,680 --> 01:22:19,520 Jackie! 1435 01:22:20,360 --> 01:22:21,320 Som dog… 1436 01:22:22,840 --> 01:22:25,600 …och kom tillbaka från döden? 1437 01:22:27,000 --> 01:22:28,040 Jesus? 1438 01:22:28,120 --> 01:22:29,720 Ja! Jesus! 1439 01:22:30,320 --> 01:22:31,200 Helt rätt. 1440 01:22:32,080 --> 01:22:33,200 Jesus. 1441 01:22:35,160 --> 01:22:37,400 Jag borde ha lyssnat på min pappa. 1442 01:22:38,560 --> 01:22:42,960 Men då skulle jag vara i Polen i nedskitade gummistövlar. 1443 01:22:43,040 --> 01:22:46,080 Och nu är jag i oxfords i skinn 1444 01:22:46,640 --> 01:22:51,120 Så jag kommer tillbaka för att se bollarna på killen som tänker knulla mig. 1445 01:22:51,720 --> 01:22:57,960 Tänk dig min överraskning när jag inser att han inte är vem som helst. 1446 01:22:58,880 --> 01:23:03,120 Han är en jävla kille från Bytom, som inte bara inte har ett jobb, 1447 01:23:03,200 --> 01:23:07,360 han har heller inget pass, han har sin lilla pojke Tadzik… 1448 01:23:07,440 --> 01:23:08,720 - Du… - Vänta. 1449 01:23:08,800 --> 01:23:12,360 Han bor i nåt loppätet immigrationscenter. 1450 01:23:13,320 --> 01:23:16,280 Och grabben tog bara fram sin kuk och knullade mig. 1451 01:23:17,960 --> 01:23:19,880 Du knullade mig. 1452 01:23:19,960 --> 01:23:21,560 Du lurade mig. 1453 01:23:21,640 --> 01:23:23,320 Vet du hur mycket jag förlorade? 1454 01:23:24,400 --> 01:23:25,440 Gör du? 1455 01:23:25,520 --> 01:23:29,640 Fem år. I fem jävla år har jag byggt upp O'Brians karriär. 1456 01:23:29,720 --> 01:23:31,600 Bit för bit, dag efter dag. 1457 01:23:31,680 --> 01:23:32,720 Fem år! 1458 01:23:32,800 --> 01:23:36,000 Och nån jävel från Bytom kom hit, 1459 01:23:36,080 --> 01:23:39,880 - och sabbade allt. - Du borde ha använt tegelstenarna bättre. 1460 01:23:39,960 --> 01:23:43,960 - Vad sa du? - Jag kom hit för att bli världsmästare. 1461 01:23:45,400 --> 01:23:48,360 Och min son kommer att bära likadana oxfords. 1462 01:23:56,680 --> 01:23:57,560 Fan. 1463 01:24:00,080 --> 01:24:01,640 Han har stake. 1464 01:24:01,720 --> 01:24:04,240 Allvarligt, du har stake. 1465 01:24:06,000 --> 01:24:06,840 Okej. 1466 01:24:08,800 --> 01:24:10,760 Få se vad som händer. 1467 01:24:27,520 --> 01:24:28,400 Vad är det? 1468 01:24:33,160 --> 01:24:35,240 Herregud! Rascal! Rascal! 1469 01:24:35,320 --> 01:24:38,560 - Vart ska ni ta honom? - Försök att lugna ner dig. 1470 01:24:39,800 --> 01:24:41,880 - Kommer han att klara sig? - Så där. 1471 01:24:41,960 --> 01:24:45,280 Till St. Leonards sjukhus. Okej? Du kan möta oss där. 1472 01:24:45,360 --> 01:24:48,960 - Vad kommer att hända med pappa? - Vi vet mer efter röntgen. 1473 01:24:49,040 --> 01:24:50,440 Okej. 1474 01:24:51,920 --> 01:24:52,760 Gå. 1475 01:24:53,800 --> 01:24:55,360 - Gå! - Okej. 1476 01:24:57,560 --> 01:25:00,040 - Backa. - Flytta på dig! Min man är där inne! 1477 01:25:00,880 --> 01:25:01,800 Det är nog Kasia. 1478 01:25:01,880 --> 01:25:02,920 Jag tror det. 1479 01:25:03,000 --> 01:25:04,200 Backa! 1480 01:25:04,280 --> 01:25:05,720 Hon blev rädd. 1481 01:25:05,800 --> 01:25:08,400 - Jag protesterar mot ditt beslut. - Backa. 1482 01:25:08,480 --> 01:25:10,480 - Backa! - Försvinn! 1483 01:25:10,560 --> 01:25:12,280 - Ur vägen. - Backa. 1484 01:25:12,360 --> 01:25:13,720 - Jędrzej! - Lugn. 1485 01:25:13,800 --> 01:25:17,240 - Jędrzej! Är allt okej? - Bättre. Jag skrev på ett kontrakt. 1486 01:25:17,320 --> 01:25:18,720 - Va? - Det här är Nicky. 1487 01:25:18,800 --> 01:25:21,360 Vilket kontrakt? Skriv inte på nåt med honom. 1488 01:25:21,440 --> 01:25:25,160 - Lita på mig. Han är ingen bra man. - Sluta. Kasia, han är polsk. 1489 01:25:25,240 --> 01:25:27,560 Sa jag inte det? 1490 01:25:29,640 --> 01:25:32,440 - Jag menade inte att förolämpa dig. - Kasia. 1491 01:25:33,520 --> 01:25:37,640 Det är okej. Du behöver inte be om ursäkt för nåt. 1492 01:25:38,680 --> 01:25:41,800 Från och med nu är vi familj. Kalla mig Nikodem. 1493 01:25:42,480 --> 01:25:45,400 - Kasia. - Välkommen till familjen, Nikodem. 1494 01:25:46,120 --> 01:25:49,720 - Kalla mig Czesiu. - Det räcker med affärer för idag. 1495 01:25:51,680 --> 01:25:52,840 Ha lite kul. 1496 01:25:54,720 --> 01:25:55,560 Tack. 1497 01:25:55,640 --> 01:25:56,480 Njut! 1498 01:25:59,640 --> 01:26:02,120 Don King sa en gång i en intervju 1499 01:26:02,200 --> 01:26:05,400 att sanna krigare ska strida, inte läsa kontrakt. 1500 01:26:05,480 --> 01:26:06,680 Hej då, Nikodem! 1501 01:26:06,760 --> 01:26:12,160 Det verkar dumt tills man träffar nån med karisma som Nikodem. 1502 01:26:12,240 --> 01:26:15,120 - Det är din mästarpappa. - Kasia! 1503 01:26:15,800 --> 01:26:19,440 Mamma skulle inte tro mig. Hon sa: "Min dröm är över." 1504 01:26:19,520 --> 01:26:23,240 Min dröm är inte över. Det här är bara början. Du ska få se. 1505 01:26:23,320 --> 01:26:26,080 Ditt namn kommer att bli känt över hela världen. 1506 01:26:26,160 --> 01:26:29,240 Men först måste vi göra ett proffs av dig. 1507 01:26:29,320 --> 01:26:32,920 - Va? - Emigrationen gjorde dig till tjockis. 1508 01:26:33,000 --> 01:26:36,680 - Vi börjar träna imorgon. - Tadziu måste träffa sin farfar. 1509 01:26:36,760 --> 01:26:41,120 Prinsessan, sluta med farfar-grejen. Jag är här för att få lite engelsk fitta. 1510 01:26:41,200 --> 01:26:42,520 Håll ditt barnbarn. 1511 01:26:42,600 --> 01:26:43,800 En sån liten sak. 1512 01:26:44,560 --> 01:26:46,520 En sån liten sak. 1513 01:26:46,600 --> 01:26:48,520 Jag tänker ofta tillbaka på den kvällen. 1514 01:26:49,520 --> 01:26:51,000 Han har en stark vänster. 1515 01:26:51,080 --> 01:26:53,400 Vi var som en lycklig familj. 1516 01:26:54,280 --> 01:26:57,880 Socialarbetaren behövde bara ta en titt på Czesieks ben. 1517 01:26:57,960 --> 01:26:59,880 - Han bodde hos oss. - Så liten… 1518 01:26:59,960 --> 01:27:02,760 Vi var på Nickys klubb redan morgonen efter. 1519 01:27:02,840 --> 01:27:06,320 - Så? - Nästan som Górnik i Sosnowiec. 1520 01:27:06,400 --> 01:27:08,520 - Ja! - Boxarna ser mer solbrända ut. 1521 01:27:12,240 --> 01:27:13,560 Här har vi dem. 1522 01:27:15,320 --> 01:27:16,760 - Jędrzej. - Hej. 1523 01:27:19,280 --> 01:27:20,560 - Och Czesiek. - Min man. 1524 01:27:23,920 --> 01:27:26,280 Kan du berätta vad han gör här? 1525 01:27:28,120 --> 01:27:29,760 - Czesiek? - Ja, Czesiek. 1526 01:27:30,600 --> 01:27:31,840 Vad menar du? 1527 01:27:31,920 --> 01:27:34,080 Igår kväll, 1528 01:27:34,960 --> 01:27:37,600 om jag minns rätt, så skrev vi på ett avtal. 1529 01:27:38,720 --> 01:27:40,720 Czesiek ingick inte i avtalet. 1530 01:27:41,800 --> 01:27:45,440 Men… Czesiek är min coach. Utan honom skulle jag inte vara här. 1531 01:27:45,520 --> 01:27:48,120 Långa slag. Och ben. 1532 01:27:48,200 --> 01:27:49,120 Dra åt helvete. 1533 01:27:51,080 --> 01:27:53,120 Bra. Fortsätt så. 1534 01:27:53,200 --> 01:27:55,160 Czesiek måste vara i mitt hörn. 1535 01:27:55,240 --> 01:27:58,600 Du förstår, saken är att hörnet inte är ditt… 1536 01:28:00,280 --> 01:28:01,280 …utan mitt. 1537 01:28:01,920 --> 01:28:07,320 Och om du vill slåss för mig, så bestämmer jag vem som är med… okej? 1538 01:28:13,120 --> 01:28:14,480 Fan. 1539 01:28:15,880 --> 01:28:16,720 Kompis. 1540 01:28:18,400 --> 01:28:23,000 Är du tränare åt chokladkillen från igår? 1541 01:28:23,560 --> 01:28:26,080 Va? Den som Jędrula… sövde ner, va? 1542 01:28:27,120 --> 01:28:28,040 Låt mig jobba. 1543 01:28:28,120 --> 01:28:31,800 Ja, ja. Jędrula och jag har mycket träning framför oss. 1544 01:28:32,480 --> 01:28:34,320 - Titta förbi nån gång. - Czesiu. 1545 01:28:36,160 --> 01:28:37,200 Pierre. 1546 01:28:38,640 --> 01:28:40,720 - Det här är Jędrzej. - Trevligt att träffas. 1547 01:28:40,800 --> 01:28:42,720 - Din nya tränare. - Angenämt. 1548 01:28:42,800 --> 01:28:43,760 Lycka till. 1549 01:28:44,400 --> 01:28:46,800 Inget mer bollslickande. Värm upp. 1550 01:28:46,880 --> 01:28:48,360 Kan du vänta lite? 1551 01:28:49,760 --> 01:28:50,600 Ja. 1552 01:28:51,120 --> 01:28:52,000 Morbror. 1553 01:28:54,560 --> 01:29:00,280 Så grejen är… Nicky säger att det ska vara lagarbete. 1554 01:29:00,960 --> 01:29:01,800 Och? 1555 01:29:01,880 --> 01:29:06,600 Han sa att Pierre är som hans högra hand. Och vi måste lyssna på honom. 1556 01:29:06,680 --> 01:29:09,160 Lyssna? Vad menar du? 1557 01:29:09,240 --> 01:29:12,560 Precis så. Han blir min officiella tränare. 1558 01:29:12,640 --> 01:29:15,200 Den där grodätaren? Han kan inte göra nåt… 1559 01:29:15,280 --> 01:29:16,320 Sch. 1560 01:29:16,400 --> 01:29:19,880 - Ska han träna dig? - Vad kan jag göra? Nicky sa det. 1561 01:29:20,400 --> 01:29:21,960 Men inget kommer att förändras. 1562 01:29:24,040 --> 01:29:25,360 Hur skulle det funka? 1563 01:29:25,440 --> 01:29:30,360 Du kommer ändå att komma till träningen. Du kan titta och observera. 1564 01:29:32,400 --> 01:29:35,720 Vi kommer fortfarande att samarbeta, men inte officiellt. 1565 01:29:35,800 --> 01:29:37,480 Låter det okej? 1566 01:29:41,920 --> 01:29:43,560 Klart att det är okej. 1567 01:29:43,640 --> 01:29:44,520 Visst. 1568 01:29:45,320 --> 01:29:47,560 Du kommer alltid att vara min Jędrula. 1569 01:29:47,640 --> 01:29:50,200 Och inte nån… Jandrew. 1570 01:29:52,680 --> 01:29:53,520 Kom. 1571 01:29:54,280 --> 01:29:57,320 - Nu kör vi. - Pierre! 1572 01:29:58,920 --> 01:30:00,920 Okej, gå in i ringen. 1573 01:30:02,240 --> 01:30:03,360 - Ja. - Benen närmare. 1574 01:30:03,440 --> 01:30:06,640 För Czesiek och Pierre var det inte kärlek vid första ögonkastet. 1575 01:30:06,720 --> 01:30:07,640 Nej, håll tyst! 1576 01:30:07,720 --> 01:30:10,520 Fransmännen var inte så smarta när Hitler kom. 1577 01:30:10,600 --> 01:30:11,800 Fransmännen vad? 1578 01:30:11,880 --> 01:30:12,760 - Vad? - Vad? 1579 01:30:14,120 --> 01:30:18,920 Men Jackie Boss jobbade i alla fall hårt med att hitta rätt konkurrenter. 1580 01:30:20,280 --> 01:30:21,120 Boxas! 1581 01:30:22,120 --> 01:30:25,160 Den här gången såg han till att allt gick smidigt. 1582 01:30:28,160 --> 01:30:29,840 Kanske för smidigt. 1583 01:30:31,640 --> 01:30:36,400 De kommer att ångra dagen Polacken klev av båten! 1584 01:30:36,480 --> 01:30:37,400 Polacken! 1585 01:30:37,480 --> 01:30:42,040 Från den tidpunkten var jag känd som… ja, vad annars? 1586 01:30:42,120 --> 01:30:43,280 Polacken. 1587 01:30:48,880 --> 01:30:51,840 Nicky drog i några trådar för att ge mig papper. 1588 01:30:56,520 --> 01:31:00,560 {\an8}Idag, och med stolthet, kan jag förklara att… 1589 01:31:00,640 --> 01:31:02,480 {\an8}MAKTÖVERFÖRING I POLEN 1590 01:31:02,560 --> 01:31:05,760 {\an8}…det blåser en vind av stor förändring. 1591 01:31:05,840 --> 01:31:07,480 {\an8}När Berlinmuren föll, 1592 01:31:07,560 --> 01:31:10,920 började jag se fler och fler landsmän på mina matcher. 1593 01:31:15,640 --> 01:31:20,680 - Ja! Krossa honom! - Låt min son vara! 1594 01:31:22,120 --> 01:31:23,440 Du! 1595 01:31:25,520 --> 01:31:27,040 Vad gör du? 1596 01:31:31,320 --> 01:31:32,280 Ja! Toppen! 1597 01:31:32,360 --> 01:31:35,360 Det är jävligt bra! Du är grym! 1598 01:31:36,320 --> 01:31:38,680 "POLACKEN" SPÖAR ÄLDRE KVINNA 1599 01:31:39,440 --> 01:31:41,440 Sonny, de skriver om dig. 1600 01:31:43,080 --> 01:31:45,280 - Ses vi på klubben? - Självklart. 1601 01:31:45,360 --> 01:31:47,720 - Vi ska snart få ut dig. - Jag vet. 1602 01:31:50,440 --> 01:31:52,440 Jędrzej slår honom verkligen. 1603 01:31:52,520 --> 01:31:54,400 Han slår honom… Han slog honom! 1604 01:31:54,480 --> 01:31:56,000 Han är genom repen! 1605 01:31:56,080 --> 01:31:59,120 Han är ute! Han är ute på kommentatorernas bord! 1606 01:31:59,200 --> 01:32:01,520 Fantastiskt! Det har aldrig hänt förut. 1607 01:32:13,440 --> 01:32:15,240 {\an8}VÄLJ NÅN I DIN EGEN STORLEK! 1608 01:32:17,320 --> 01:32:19,320 Jag uppfyllde äntligen mitt löfte. 1609 01:32:27,240 --> 01:32:28,400 Fattar du? 1610 01:32:35,320 --> 01:32:36,800 Tadek! 1611 01:32:36,880 --> 01:32:40,680 Dina föräldrar har ett imponerande sovrum. 1612 01:32:40,760 --> 01:32:44,520 Här är jacuzzin till mamma. För mamma och pappa. 1613 01:32:45,200 --> 01:32:48,520 Är det inte konstigt att han ger oss ett hus? 1614 01:32:50,520 --> 01:32:52,120 Nicky är gammaldags. 1615 01:32:52,200 --> 01:32:56,760 - Han behandlar oss som om vi är hans blod. - Karol var också vår landsman. 1616 01:32:58,960 --> 01:33:00,280 Karol var en fittig man. 1617 01:33:00,760 --> 01:33:01,600 Tadzio. 1618 01:33:02,680 --> 01:33:04,360 Kom nu. 1619 01:33:04,440 --> 01:33:09,120 Vi går till ditt rum. Ingen kommer att klaga där. 1620 01:33:14,160 --> 01:33:15,520 {\an8}Det är bra! 1621 01:33:15,600 --> 01:33:16,440 {\an8}Heja Jędrzej! 1622 01:33:16,520 --> 01:33:18,000 {\an8}- Ta honom! - Upp med handflatorna! 1623 01:33:18,760 --> 01:33:20,360 Andas. 1624 01:33:21,240 --> 01:33:22,400 - Kom igen! - Kör! 1625 01:33:25,040 --> 01:33:26,440 {\an8}Ja! Bravo! 1626 01:33:26,520 --> 01:33:28,880 {\an8}Upp, för fan! 1627 01:33:28,960 --> 01:33:30,000 Fan också. 1628 01:33:32,520 --> 01:33:34,720 Upp med dig, för fan! Helvete. 1629 01:33:34,800 --> 01:33:35,960 Lugna dig. 1630 01:33:36,040 --> 01:33:37,400 - Kom igen. - Han… 1631 01:33:38,040 --> 01:33:41,360 Nicky, vad fan? Kan du inte ge mig en vanlig motståndare? 1632 01:33:41,440 --> 01:33:43,680 Jag vill ha Barber, inte några töntar. 1633 01:33:45,880 --> 01:33:48,160 Och nu, mina damer och herrar! 1634 01:33:48,240 --> 01:33:53,640 Kvällens utmanare om WBA:s världsmästerskapsbälte! 1635 01:33:53,720 --> 01:33:59,720 Med 27 vinster, 0 förluster och 18 KO:s. 1636 01:33:59,800 --> 01:34:01,920 Välkomna till ringen: 1637 01:34:02,600 --> 01:34:07,320 Roy Barber! 1638 01:34:07,400 --> 01:34:13,440 Barber! 1639 01:34:15,280 --> 01:34:16,160 Jędrula… 1640 01:34:20,440 --> 01:34:25,400 Han kämpade bra, som ni kan se, men jag visste snabbt hur det skulle gå. 1641 01:34:25,480 --> 01:34:29,000 Vissa säger att du alltid vet hur det kommer att gå. 1642 01:34:29,640 --> 01:34:34,000 Är det sant att du bara möter motståndare ordnade av Jackie Boss? 1643 01:34:38,440 --> 01:34:41,800 Jędrzej… vill du att jag upprepar frågan? 1644 01:34:43,600 --> 01:34:45,920 Eller måste du bli tillfrågad på polska? 1645 01:34:46,840 --> 01:34:48,720 - Det är Barber! - Det är Barber! 1646 01:34:48,800 --> 01:34:51,240 - Det är Barber! - Grattis! 1647 01:34:58,360 --> 01:34:59,600 Grattis! 1648 01:34:59,680 --> 01:35:03,040 - Hur känns det att ha tre titlar? - Oundvikligt. Nästa. 1649 01:35:03,120 --> 01:35:04,800 Snabb fråga, är det sant… 1650 01:35:04,880 --> 01:35:06,160 Hör på. 1651 01:35:06,240 --> 01:35:10,800 De där tränarna och managers, assistenter och fan vet vad mer. 1652 01:35:10,880 --> 01:35:16,080 Det är inte boxning längre. Det är en cirkus full av clowner. 1653 01:35:16,680 --> 01:35:20,320 Din far skulle ha dödat britterna med skratt. 1654 01:35:20,400 --> 01:35:22,720 Kan du hålla käften för en gångs skull? 1655 01:35:22,800 --> 01:35:23,640 Va? 1656 01:35:23,720 --> 01:35:28,480 Ett ord till om Polen eller vårt förflutna så dunkar jag skallen i väggen! 1657 01:35:28,560 --> 01:35:29,400 Vad fan? 1658 01:35:29,480 --> 01:35:33,040 Se på dig själv. Du ser ut som en jävla luffare. 1659 01:35:33,120 --> 01:35:37,080 Du har varit här i fyra år och du kan ändå inte prata engelska. 1660 01:35:37,160 --> 01:35:40,080 Du gnäller bara och dricker ur den jävla flaskan. 1661 01:35:40,160 --> 01:35:43,720 - Men om det inte vore för mig… - Vad fan då? Vad? 1662 01:35:43,800 --> 01:35:45,160 - Om jag… - Vad då? 1663 01:35:45,240 --> 01:35:46,840 Du kan inte ens polska efter vodka. 1664 01:35:46,920 --> 01:35:49,280 - Det är Czesiek! - Vi kan prata imorgon… 1665 01:35:49,360 --> 01:35:51,560 Nej, för fan! Vi pratar inte imorgon. 1666 01:35:51,640 --> 01:35:54,400 - Eller om en jävla miljon år. - Jędrek… 1667 01:35:54,480 --> 01:35:56,000 Jag behöver dig inte. 1668 01:35:56,080 --> 01:35:59,120 Ditt jävla polska pladder, all den skiten. 1669 01:35:59,200 --> 01:36:02,080 Du var aldrig min coach och det kommer du aldrig att bli! 1670 01:36:02,160 --> 01:36:03,760 - Förstår du? - Jędrzej! 1671 01:36:03,840 --> 01:36:04,960 Fortsätt, allihopa. 1672 01:36:05,040 --> 01:36:07,200 Det är så albaner pratar. 1673 01:36:09,040 --> 01:36:12,120 - Det här är en privat fest… - Här är han. 1674 01:36:13,960 --> 01:36:15,840 - Vad nu då? - Din jävel! 1675 01:36:16,600 --> 01:36:18,160 - Stopp! - Det är Polen! 1676 01:36:18,240 --> 01:36:19,920 - Inte Albanien. - Ta… 1677 01:36:20,000 --> 01:36:23,720 - Är det här din jävla mästare? - Håll dig undan! 1678 01:36:23,800 --> 01:36:27,360 Han är en jävla fejk! Som allt i det här jävla landet! 1679 01:36:27,440 --> 01:36:31,480 Ert mästerskap, era jävla kämpar, och ert jävla bälte! 1680 01:36:31,560 --> 01:36:35,400 - Allt är fejk! - Det var ett slag under bältet. 1681 01:36:35,480 --> 01:36:38,280 - Jag kan ta dig en gång till. - Kom igen. 1682 01:36:38,360 --> 01:36:41,400 Och den här gången kan din jävla fru inte rädda dig! 1683 01:36:41,480 --> 01:36:42,960 - Fan ta dig! - Fan. 1684 01:36:43,920 --> 01:36:44,880 Ja, kom igen! 1685 01:36:44,960 --> 01:36:50,200 - Jag tar dig en gång till, din jävel! - Vänta! Förstår jag det här rätt? 1686 01:36:50,280 --> 01:36:54,240 - Utmanar du polacken? - Ja, för fan! 1687 01:36:54,320 --> 01:36:55,240 Ja! 1688 01:36:55,320 --> 01:36:57,000 Det här är en process! 1689 01:36:57,880 --> 01:36:59,400 Det är en institution. 1690 01:36:59,480 --> 01:37:02,840 En som den här grabben inte bryr sig om! 1691 01:37:03,680 --> 01:37:06,400 Man kan inte bara gå in här från gatan. 1692 01:37:06,480 --> 01:37:08,640 Du vet? Vi har regler! 1693 01:37:10,000 --> 01:37:11,600 Neil! 1694 01:37:12,760 --> 01:37:13,640 Hej! 1695 01:37:14,800 --> 01:37:17,880 Jag vet att man behöver ett medlemskort för cricket. 1696 01:37:18,960 --> 01:37:20,200 Men för boxning? 1697 01:37:28,840 --> 01:37:31,560 Vi antar er utmaning i god tro. 1698 01:37:33,360 --> 01:37:35,120 Nu… Dra åt helvete! 1699 01:37:35,200 --> 01:37:38,760 - Jag har en fråga! - Jag ska sänka dig! 1700 01:37:54,360 --> 01:37:55,680 Du kommer att vara toppen. 1701 01:38:00,240 --> 01:38:03,520 - Vad är det? - Din biljett till paradiset. 1702 01:38:16,320 --> 01:38:17,200 Tack. 1703 01:38:35,920 --> 01:38:36,760 Vad var det? 1704 01:38:38,040 --> 01:38:41,000 - Vad? - Hon var inne på herrtoaletten. 1705 01:38:43,600 --> 01:38:44,520 Journalister. 1706 01:38:44,600 --> 01:38:45,480 Kom. 1707 01:38:51,560 --> 01:38:52,640 Jag har inga barn. 1708 01:38:53,320 --> 01:38:55,920 Jag vet åtminstone inte att jag har barn. 1709 01:38:57,320 --> 01:39:00,000 Nån som kan föra mitt arv vidare. 1710 01:39:00,080 --> 01:39:02,320 Men ikväll insåg jag något. 1711 01:39:03,120 --> 01:39:08,360 Jag insåg att när min tid kommer, så kommer jag inte att ångra mina år. 1712 01:39:09,320 --> 01:39:12,680 Jag blir glad och belåten eftersom min protegé, 1713 01:39:13,320 --> 01:39:14,360 min mästare, 1714 01:39:14,440 --> 01:39:19,360 sonen jag aldrig fick, kommer att uppnå det han uppnår. 1715 01:39:21,080 --> 01:39:22,240 - Skål. - Skål. 1716 01:39:22,320 --> 01:39:23,960 Skål, mästare. 1717 01:39:24,600 --> 01:39:26,760 - Jag vill bara prata med honom. - Du får inte… 1718 01:39:26,840 --> 01:39:29,800 - Jag vill bara prata. - Jag ber dig inte igen… 1719 01:39:29,880 --> 01:39:30,880 Kom igen, Nicky. 1720 01:39:30,960 --> 01:39:33,640 - Jag ber om det som är mitt. - Snälla, Rascal… 1721 01:39:33,720 --> 01:39:36,520 Nej! Jag går inte förrän du svarar! 1722 01:39:36,600 --> 01:39:41,160 Min familj svälter, Nicky. Du har ingen rätt att behålla allt! 1723 01:39:41,240 --> 01:39:42,680 Okej. Du måste gå. 1724 01:39:42,760 --> 01:39:44,280 - Bort med händerna. - Kom igen. 1725 01:39:44,360 --> 01:39:47,640 - Du måste gå. - Jag litade på dig, Nicky! 1726 01:39:47,720 --> 01:39:49,840 - Ja. - Jag litade på dig, Nicky! 1727 01:39:49,920 --> 01:39:52,880 - Okej. Gå bara. - Tror du att du är speciell? 1728 01:39:54,280 --> 01:39:55,480 Du ska få se. 1729 01:39:55,560 --> 01:39:57,120 - Han är en jävla orm! - Gå! 1730 01:39:58,040 --> 01:40:01,360 - Jag beklagar, mina damer och herrar. - Han är en jävla orm! 1731 01:40:01,440 --> 01:40:03,280 Han ser hemsk ut. 1732 01:40:07,040 --> 01:40:07,880 Tack. 1733 01:40:12,760 --> 01:40:15,960 Det krossar mitt hjärta. Jag har offrat så mycket för honom. 1734 01:40:16,800 --> 01:40:19,640 Men vissa människor kan man inte hjälpa. 1735 01:40:19,720 --> 01:40:22,000 Så han läste inte kontraktet heller? 1736 01:40:22,080 --> 01:40:23,480 Du. 1737 01:40:23,560 --> 01:40:24,560 Kasia. Vänta. 1738 01:40:24,640 --> 01:40:25,520 Tro mig. 1739 01:40:26,280 --> 01:40:30,000 Jag skulle inte vara där jag är om jag inte höll mina löften. 1740 01:40:30,080 --> 01:40:33,440 Ska vi verkligen låtsas att det var normalt? 1741 01:40:33,520 --> 01:40:36,320 - Han kom från ingenstans. - Mm. 1742 01:40:36,400 --> 01:40:40,760 Om du inte vill ha några oväntade gäster, ge dem ingen anledning att komma. 1743 01:40:41,360 --> 01:40:43,800 - Varför svarar du för honom? - Vad? 1744 01:40:44,680 --> 01:40:47,240 Kasia, tro mig, det är ingen bra känsla. 1745 01:40:48,600 --> 01:40:51,080 Att säga adjö… till en av dina kämpar. 1746 01:40:52,200 --> 01:40:54,160 Det är det värsta med vårt jobb. 1747 01:40:55,120 --> 01:40:57,560 Men din man är begåvad. 1748 01:41:05,080 --> 01:41:07,840 Nicky, tack för middagen, men vi ska gå. 1749 01:41:07,920 --> 01:41:11,760 Ja, vi åker hem. Är det ens vårt hem? 1750 01:41:11,840 --> 01:41:12,680 Hallå! 1751 01:41:13,240 --> 01:41:16,520 - Sover vi ens i vårt eget hus? - Nu går vi. 1752 01:41:16,600 --> 01:41:17,600 Nu. 1753 01:41:19,560 --> 01:41:20,680 Ja, mästare. 1754 01:41:25,600 --> 01:41:26,440 Förlåt. 1755 01:41:26,520 --> 01:41:29,280 Vi ses klockan 08:00 och pratar om fajten. 1756 01:41:29,360 --> 01:41:31,440 - Ja, jag är ledsen. - God natt, Kasia. 1757 01:41:35,160 --> 01:41:37,080 - Är du galen? - Vad menar du? 1758 01:41:37,160 --> 01:41:39,960 Det vet du mycket väl. Du förolämpade Nicky. 1759 01:41:40,040 --> 01:41:42,520 - Vad är det med dig? - Jag litar inte på honom. 1760 01:41:42,600 --> 01:41:45,240 Det är ett problem! Han gav oss allt. 1761 01:41:45,960 --> 01:41:47,040 Han lät mig slåss… 1762 01:41:47,680 --> 01:41:50,880 Han lät mig slåss! Tog dig ut från immigrationscentret! 1763 01:41:50,960 --> 01:41:55,720 - Och du ställer till med en scen där? - Är du verkligen så här blind? 1764 01:41:55,800 --> 01:42:01,280 Är jag blind? Titta på dig själv. Du har ett hus, en ny bil, den här pälsen. 1765 01:42:01,360 --> 01:42:05,480 En make som kan bli världsmästare. Allt tack vare den här mannen. 1766 01:42:05,560 --> 01:42:07,880 Men nej, det räcker aldrig för dig! 1767 01:42:08,960 --> 01:42:11,120 - Han gjorde samma sak för Rascal. - Rascal! 1768 01:42:11,200 --> 01:42:15,040 Det här är min kväll. Inte Rascals! Eller Barbers. 1769 01:42:15,120 --> 01:42:16,080 Eller Czesieks. 1770 01:42:18,600 --> 01:42:19,720 Dra åt helvete. 1771 01:42:19,800 --> 01:42:22,240 Jędrzej, han kom till England för dig. 1772 01:42:22,320 --> 01:42:25,240 - För att hjälpa dig. - Men han hjälpte fan inte till. 1773 01:42:25,320 --> 01:42:27,120 Det är Czesiek! Vad är det? 1774 01:42:27,200 --> 01:42:30,680 Jag ska bli den bästa boxaren i historien, förstår du? 1775 01:42:30,760 --> 01:42:32,280 Nej. Du förstår inte. 1776 01:42:32,360 --> 01:42:35,720 Det gjorde du inte från början. Minns du The Legends? 1777 01:42:35,800 --> 01:42:38,280 Jag bad dig att stanna utanför. 1778 01:42:38,360 --> 01:42:43,400 Men nej, du var tvungen att gå in och förödmjuka mig inför tränarna! 1779 01:42:43,480 --> 01:42:46,440 Och när Tadek föddes ville du flytta tillbaka. 1780 01:42:46,520 --> 01:42:49,800 Och när Nicky gav mig ett kontrakt svor du åt honom. 1781 01:42:49,880 --> 01:42:53,880 Vet du varför? Jag ska berätta. För att du inte tror på mig. 1782 01:42:55,080 --> 01:42:57,800 - Inte? - Du har sagt: "Din dröm är över." 1783 01:42:57,880 --> 01:42:59,760 - Tror jag inte på dig? - Ja! 1784 01:42:59,840 --> 01:43:01,080 - Inte? - Det gör du inte! 1785 01:43:01,160 --> 01:43:06,320 Jag slet med två jobb så att du kunde fortsätta slå en jävla påse. 1786 01:43:06,400 --> 01:43:09,960 Jag lämnade universitetet och mina föräldrar för dig. 1787 01:43:10,040 --> 01:43:12,400 Jag flydde från Polen för din skull. 1788 01:43:12,920 --> 01:43:15,480 - Var är mitt Londonuniversitet? - Kom igen! 1789 01:43:15,560 --> 01:43:17,160 - Och mitt labb? - Kom igen! 1790 01:43:17,240 --> 01:43:21,000 Så säg inte att jag inte tror på dig. Allt har varit för dig. 1791 01:43:21,920 --> 01:43:24,600 Det är bra att vi äntligen är ärliga. 1792 01:43:24,680 --> 01:43:28,040 Det är inte för dig, för Tadek, för oss. Det är bara för mig. 1793 01:43:29,560 --> 01:43:30,760 Så menade jag inte. 1794 01:43:31,360 --> 01:43:32,560 Vart ska du? 1795 01:43:33,280 --> 01:43:34,200 Jędrzej! 1796 01:43:34,720 --> 01:43:35,560 Fan! 1797 01:43:41,640 --> 01:43:42,640 Fan. 1798 01:45:32,040 --> 01:45:32,920 Jędrzej. 1799 01:45:38,920 --> 01:45:41,920 - Vad gör du här? - Jag blev rädd när… 1800 01:45:42,000 --> 01:45:42,960 Ursäk… Kan du gå? 1801 01:45:43,040 --> 01:45:44,040 Dra åt helvete. 1802 01:45:45,000 --> 01:45:47,760 Jag trodde att det hade hänt något. 1803 01:45:49,440 --> 01:45:51,280 Men… som vadå? 1804 01:45:52,000 --> 01:45:55,200 Jag vet inte. Du brukar alltid komma hem. 1805 01:45:55,840 --> 01:45:57,080 Åh, nej… 1806 01:45:57,160 --> 01:45:58,560 Jag var… hos Czesiek. 1807 01:46:02,160 --> 01:46:03,160 - Czesiek? - Ja. 1808 01:46:04,120 --> 01:46:07,080 Jag ville se hur han mådde. 1809 01:46:08,880 --> 01:46:11,880 - Och? - Du känner Czesiek. Han är tuff. 1810 01:46:13,440 --> 01:46:14,280 Ja. 1811 01:46:15,920 --> 01:46:17,480 Jag är glad att ni pratar. 1812 01:46:25,720 --> 01:46:27,840 Jag ville be om ursäkt för igår. 1813 01:46:29,560 --> 01:46:34,440 Du har mycket att tänka på nu. Du ska veta att jag är med dig. 1814 01:46:35,960 --> 01:46:39,160 Nåt gick sönder inom mig igår och… 1815 01:46:39,720 --> 01:46:43,840 De senaste sex åren har varit svåra för mig. 1816 01:46:43,920 --> 01:46:46,400 - Herregud. Har det gått sex år? - Ja. 1817 01:46:46,480 --> 01:46:50,960 På torsdag är det exakt sex år sedan du störde mig i baren. 1818 01:46:52,120 --> 01:46:54,800 Vi kanske kan göra det Som på den gamla goda tiden? 1819 01:46:54,880 --> 01:46:57,000 Du är arg. Tajmingen är perfekt. 1820 01:46:58,280 --> 01:47:00,520 Vi dricker Guinness istället för vin. 1821 01:47:00,600 --> 01:47:02,600 Så? Vad sägs om torsdag? 1822 01:47:04,080 --> 01:47:05,800 Det är Tadziks födelsedag. 1823 01:47:05,880 --> 01:47:07,480 - Så… - Vi kan kombinera det. 1824 01:47:07,560 --> 01:47:09,200 Det är det jag menar. 1825 01:47:09,280 --> 01:47:11,640 - En stor fest? - Den behöver inte vara stor. 1826 01:47:11,720 --> 01:47:15,280 Jo! En stor tårta, en massa mat, massor av presenter. 1827 01:47:15,360 --> 01:47:17,760 Ett fyrverkeri för London. 1828 01:47:17,840 --> 01:47:19,520 - Fyrverkerier? - Kasia! 1829 01:47:20,760 --> 01:47:22,880 Kasieńka! Vad gör du här? 1830 01:47:22,960 --> 01:47:25,120 - Nicky! Hej. - Hej. 1831 01:47:26,400 --> 01:47:29,520 Jag visste inte att du skulle behaga oss med din närvaro idag. 1832 01:47:30,680 --> 01:47:32,320 Vad fin du är. 1833 01:47:32,400 --> 01:47:33,960 - Tack. - Titta på honom. 1834 01:47:34,680 --> 01:47:38,600 Han har en chans på världsmästerskapet. Och vad gör han? 1835 01:47:38,680 --> 01:47:41,320 - Han är sen. - Jag tar ansvar för det. 1836 01:47:41,400 --> 01:47:43,200 Be inte om ursäkt, Kasia. 1837 01:47:43,280 --> 01:47:46,240 Jag säger alltid att familjen kommer först. 1838 01:47:47,080 --> 01:47:47,960 Ja. 1839 01:47:50,360 --> 01:47:52,280 - Jag måste gå. - Jag går också. 1840 01:47:53,880 --> 01:47:55,360 - Älskar dig. - Älskar dig.. 1841 01:47:55,440 --> 01:47:56,400 - Hej då. - Hej då. 1842 01:47:56,480 --> 01:47:57,320 Hej då. 1843 01:47:59,640 --> 01:48:04,160 Det där med Barber har fått mycket publicitet. 1844 01:48:05,680 --> 01:48:09,560 Om jag vill hajpa matchen, har jag många trådar att dra i. 1845 01:48:09,640 --> 01:48:12,800 Men… en av dem är avgörande. 1846 01:48:13,720 --> 01:48:16,600 Eva ringde precis. Du minns, journalisten. 1847 01:48:17,560 --> 01:48:18,760 En snygg brud. 1848 01:48:19,720 --> 01:48:24,560 Hon vill göra en liveintervju med dig på torsdag, på bästa sändningstid. 1849 01:48:27,120 --> 01:48:29,160 - Va? Det är toppen. - Inte toppen. 1850 01:48:29,240 --> 01:48:30,480 - Vad? - Vilken tid? 1851 01:48:30,560 --> 01:48:33,520 - Är det nåt problem? - Nej. Men… när? 1852 01:48:33,600 --> 01:48:37,080 - När jag säger att det är. - Men det är Tadeks födelsedag. 1853 01:48:37,160 --> 01:48:39,840 - Vi har en fest, du är inbjuden… - Du. 1854 01:48:39,920 --> 01:48:40,760 Hallå! 1855 01:48:41,800 --> 01:48:44,280 Du pratar som om du är kvar i Polen. 1856 01:48:45,160 --> 01:48:47,160 Varför välja om du kan få allt? 1857 01:48:47,720 --> 01:48:50,480 Gör intervjun, så håller jag ett öga på festen. 1858 01:48:50,560 --> 01:48:54,880 Du kommer när du är klar. Ingen kommer att få veta att du var borta. 1859 01:48:56,000 --> 01:48:57,720 - Vad? - Okej. 1860 01:48:57,800 --> 01:48:58,840 - Ja. - Ja. 1861 01:48:58,920 --> 01:49:00,160 En sak till. 1862 01:49:00,240 --> 01:49:01,080 Lyssna på mig. 1863 01:49:02,000 --> 01:49:02,960 Det var som fan. 1864 01:49:06,760 --> 01:49:07,760 Det börjar! 1865 01:49:10,360 --> 01:49:11,400 Jag är tillbaka! 1866 01:49:12,200 --> 01:49:13,080 Tadzik! 1867 01:49:13,160 --> 01:49:14,280 Jag kommer strax. 1868 01:49:15,560 --> 01:49:17,040 Snälla, nu räcker det. 1869 01:49:18,200 --> 01:49:19,600 SPORTSPECIAL MED EVA 1870 01:49:19,680 --> 01:49:23,760 Jag är Eva Haze, och jag sitter med den blivande boxningsvärldsmästaren, 1871 01:49:23,840 --> 01:49:26,480 Jędrzej Czernecki, som lämnade det kommunistiska Polen… 1872 01:49:26,560 --> 01:49:29,160 - Pappa är på tv. - …drömmer om att bli boxningsproffs. 1873 01:49:29,680 --> 01:49:34,560 - Tack för att du kom, Jędrzej. - Tack för att jag fick komma. 1874 01:49:35,280 --> 01:49:38,040 - Det är en… mycket trevlig… - Jędrzej. 1875 01:49:39,600 --> 01:49:40,920 Ja. Förlåt. 1876 01:49:41,000 --> 01:49:43,640 Det är en stor möjlighet att vara här. 1877 01:49:43,720 --> 01:49:46,680 Som boxare måste du komma till showen så här… 1878 01:49:46,760 --> 01:49:49,680 - Tadzik, du får ont i ögonen. - Det är min födelsedag! 1879 01:49:49,760 --> 01:49:51,480 …att bli mer berömd. 1880 01:49:51,560 --> 01:49:53,200 Ja. Jędrzej? 1881 01:49:53,680 --> 01:49:55,600 - Saknar du det? - Vad? 1882 01:49:55,680 --> 01:49:58,480 - Saknar du att slåss i Polen? - Nej, för fan. 1883 01:49:59,680 --> 01:50:02,040 Fan. Förlåt. Jag får inte säga "fan". 1884 01:50:02,120 --> 01:50:04,720 - Det är okej. - Jag är ledsen. Ja. 1885 01:50:04,800 --> 01:50:07,600 Vi vet åtminstone att du är bra på engelska. 1886 01:50:08,160 --> 01:50:10,280 - Tack vare dig. - Vad menar du? 1887 01:50:10,360 --> 01:50:15,160 När jag kom till England kunde jag inga ord på det här språket. 1888 01:50:15,960 --> 01:50:19,480 Och jag hamnade på ett immigrationscenter. 1889 01:50:19,560 --> 01:50:23,640 Ingen talade engelska där, så jag behövde ha en tolk. 1890 01:50:23,720 --> 01:50:26,480 Och det var inte enkelt. Det var tufft. 1891 01:50:26,560 --> 01:50:32,720 Och jag såg att alla tittade er show på immigrationscentret. 1892 01:50:32,800 --> 01:50:35,680 Vi hade en liten tv, du vet… 1893 01:51:05,680 --> 01:51:08,240 Tadzik, pappa är bara fånig. Oroa dig inte. 1894 01:51:10,160 --> 01:51:14,160 Det var Jędrzej Czernecki, vår framtida världsmästare. 1895 01:51:18,920 --> 01:51:20,400 Det var jävligt bra. 1896 01:51:20,480 --> 01:51:23,960 Ja. Killen bakom kameran skrattade ihjäl sig. 1897 01:51:24,600 --> 01:51:26,920 Den killen? Hela England. 1898 01:51:27,000 --> 01:51:29,520 Du är bra på det här. Kameran älskar dig. 1899 01:51:29,600 --> 01:51:30,560 Jaså? 1900 01:51:30,640 --> 01:51:33,040 Menar du… Verkligen? 1901 01:51:34,840 --> 01:51:38,040 - Vad är det? - Du kan inte gå klädd som en revisor. 1902 01:51:38,680 --> 01:51:42,120 - Gå vart? - Till årets jävla fest. 1903 01:51:42,840 --> 01:51:44,760 - I dag? - Ja. 1904 01:51:45,480 --> 01:51:46,360 Men… 1905 01:51:47,880 --> 01:51:51,080 Jag kan inte. Jag måste till min sons födelsedag. 1906 01:51:51,160 --> 01:51:52,040 Jędrzej. 1907 01:51:53,320 --> 01:51:57,080 I den här världen är det bara kontakter som spelar roll. 1908 01:51:57,160 --> 01:51:59,880 Och alla du behöver känna kommer att vara där. 1909 01:51:59,960 --> 01:52:02,120 - Du har tur som är inbjuden. - Mm. 1910 01:52:02,200 --> 01:52:04,680 Om du bryr dig om att nå toppen. 1911 01:52:07,200 --> 01:52:09,760 Men okej. Kanske nästa gång. 1912 01:52:32,040 --> 01:52:32,920 Hej! 1913 01:52:34,720 --> 01:52:35,720 Eva! 1914 01:52:36,440 --> 01:52:37,320 Malcolm! 1915 01:52:39,240 --> 01:52:40,120 Jędrzej. 1916 01:52:40,200 --> 01:52:41,680 - Skål! - Skål! 1917 01:52:50,800 --> 01:52:52,920 - Så vackra! - Oj. 1918 01:52:53,000 --> 01:52:54,440 Tadek. Oxfords. 1919 01:52:54,520 --> 01:52:57,120 Från den bästa skomakaren i London. 1920 01:52:57,200 --> 01:52:58,040 Till dig. 1921 01:52:59,240 --> 01:53:01,680 - Tack, Nicky. - Tack. 1922 01:53:01,760 --> 01:53:04,800 - Varsågod. - Så? Ska vi ta ett till? 1923 01:53:05,680 --> 01:53:08,400 - Varsågod. - Vem är det från? 1924 01:53:08,480 --> 01:53:09,560 Vem är det från? 1925 01:53:09,640 --> 01:53:10,760 Öppna och titta. 1926 01:53:14,040 --> 01:53:18,040 - Fler boxningshandskar? - Du har inga gula än. 1927 01:53:18,880 --> 01:53:20,240 När kommer pappa? 1928 01:53:20,320 --> 01:53:21,880 Kan jag få sådana handskar? 1929 01:53:22,640 --> 01:53:24,600 Han kommer till fyrverkerierna. 1930 01:53:24,680 --> 01:53:26,400 Sa hon precis fyrverkerier? 1931 01:53:26,480 --> 01:53:28,440 - Är du säker? - Självklart. 1932 01:53:28,520 --> 01:53:30,960 Du sa att han skulle komma till presenterna. 1933 01:53:31,040 --> 01:53:33,480 - Och nu, fyrverkerierna. - Älskling. 1934 01:53:33,560 --> 01:53:35,000 Kan vi öppna ett till? 1935 01:53:35,080 --> 01:53:36,600 Nästa, då? 1936 01:53:37,160 --> 01:53:41,080 - Hur många har han? - Jag har den här hemma. 1937 01:53:58,720 --> 01:53:59,640 Vänta. 1938 01:54:01,960 --> 01:54:04,240 - Fan. - Vad? Ringer frun? 1939 01:54:04,320 --> 01:54:07,360 - Mm. - Svara då. Hon kanske saknar dig. 1940 01:54:08,320 --> 01:54:10,800 - Jag måste nog… - Jag kan väl svara? 1941 01:54:10,880 --> 01:54:13,720 - Nej! Sluta! Eva, nej! - Jag ska bara säga hej. 1942 01:54:13,800 --> 01:54:15,040 Är du galen? 1943 01:54:19,760 --> 01:54:21,080 - Jędrzej? - Hallå? 1944 01:54:21,160 --> 01:54:22,440 - Hej. - Hallå? 1945 01:54:23,080 --> 01:54:24,280 Är du på väg? 1946 01:54:24,960 --> 01:54:26,760 Ja, jag är här. 1947 01:54:28,080 --> 01:54:33,040 Producenterna bjöd in mig på en drink. De sa att det är deras tradition. 1948 01:54:33,120 --> 01:54:34,920 Du vet hur det är. 1949 01:54:35,520 --> 01:54:38,960 Jag måste säga hej till alla. Prata lite. 1950 01:54:39,040 --> 01:54:40,200 Det tar en stund. 1951 01:54:42,080 --> 01:54:44,280 Jag försökte avfyra fyrverkerierna. 1952 01:54:44,880 --> 01:54:47,560 Men Tadzik sa att bara pappa kan göra det. 1953 01:54:48,200 --> 01:54:49,080 Ja. 1954 01:54:51,760 --> 01:54:54,160 Hallå? Jędrzej? 1955 01:54:55,400 --> 01:54:56,280 Va? 1956 01:54:58,160 --> 01:55:02,240 - Jag ska gottgöra honom. - Men han frågar efter dig, och jag… 1957 01:55:03,960 --> 01:55:05,640 …vet inte vad jag ska säga. 1958 01:55:05,720 --> 01:55:09,080 Jag vet, men det är väl inte hans sista födelsedag? 1959 01:55:09,160 --> 01:55:11,400 Han kommer att ha fler födelsedagar. 1960 01:55:11,480 --> 01:55:13,880 Han hinner förlåta mig och glömma. 1961 01:55:13,960 --> 01:55:15,440 Jędrzej, han behöver dig. 1962 01:55:18,320 --> 01:55:19,160 Fan. 1963 01:55:19,760 --> 01:55:21,000 Jag måste sluta. 1964 01:55:24,160 --> 01:55:25,040 Sköt om dig. 1965 01:55:28,360 --> 01:55:29,400 Var försiktig. 1966 01:55:30,000 --> 01:55:30,880 Ja. 1967 01:55:32,200 --> 01:55:33,840 Ska du gå eller stanna? 1968 01:55:47,280 --> 01:55:50,560 Festen… rockar! 1969 01:55:52,440 --> 01:55:53,320 Kaśka. 1970 01:55:54,600 --> 01:55:55,840 Kom hit. 1971 01:55:55,920 --> 01:55:56,960 Sätt dig. 1972 01:55:57,680 --> 01:55:58,560 Kom hit. 1973 01:55:59,640 --> 01:56:00,520 Sitt. 1974 01:56:02,280 --> 01:56:03,360 Kom hit. 1975 01:56:17,920 --> 01:56:19,480 Låt mig säga en sak. 1976 01:56:23,880 --> 01:56:25,480 Kvinnor är typ… 1977 01:56:29,440 --> 01:56:30,840 Lite dumma, du vet? 1978 01:56:35,280 --> 01:56:36,640 Men du är smart. 1979 01:56:41,200 --> 01:56:42,040 Lyssna på mig. 1980 01:56:45,360 --> 01:56:46,960 Du är vacker. 1981 01:56:50,080 --> 01:56:50,960 Snäll. 1982 01:56:52,760 --> 01:56:53,720 Smart. 1983 01:56:56,720 --> 01:56:57,560 Du är… 1984 01:57:00,200 --> 01:57:01,600 …den smartaste tjejen… 1985 01:57:03,160 --> 01:57:07,400 …nån av oss clowner har träffat. 1986 01:57:13,320 --> 01:57:14,640 Det är synd att… 1987 01:57:17,440 --> 01:57:18,760 …allt blev… 1988 01:57:20,880 --> 01:57:21,760 …så här. 1989 01:57:26,880 --> 01:57:29,280 - Här, rök lite. - Nej. 1990 01:57:29,360 --> 01:57:30,400 Rök. 1991 01:57:33,840 --> 01:57:35,000 Och ta en drink. 1992 01:57:38,000 --> 01:57:39,680 Det hjälper när det gör ont. 1993 01:57:46,080 --> 01:57:47,400 Du har ingen aning om… 1994 01:57:50,400 --> 01:57:51,960 …hur mycket jag älskar er. 1995 01:57:59,800 --> 01:58:00,720 Jag vet. 1996 01:58:09,880 --> 01:58:13,240 Mamma! Jan och Benjamin måste åka hem. 1997 01:58:13,320 --> 01:58:15,160 Kan du avfyra fyrverkerierna? 1998 01:58:16,440 --> 01:58:17,320 Grabben. 1999 01:58:17,960 --> 01:58:20,560 Det är inget jobb för din vackra mamma, 2000 01:58:21,240 --> 01:58:23,760 utan för en riktig man. 2001 01:58:24,760 --> 01:58:27,400 - Jag gör det, din lilla pyroman. - Hurra! 2002 01:58:27,480 --> 01:58:28,520 Slåss. 2003 01:58:29,880 --> 01:58:31,080 Ge inte upp. 2004 01:58:32,360 --> 01:58:33,400 Kom igen, Tadzik! 2005 01:58:34,440 --> 01:58:35,320 Kom igen. 2006 01:58:36,640 --> 01:58:38,800 Det kommer att smälla! 2007 01:58:38,880 --> 01:58:40,680 Pang! 2008 01:58:40,760 --> 01:58:42,320 Oj! Nu kör vi. 2009 01:58:51,400 --> 01:58:52,280 Fan. 2010 01:59:48,840 --> 01:59:50,040 Fan också. 2011 02:00:06,440 --> 02:00:07,280 Kasia? 2012 02:00:20,400 --> 02:00:21,240 Kasia! 2013 02:00:44,200 --> 02:00:45,240 Fan! 2014 02:00:50,000 --> 02:00:50,880 Jaså? 2015 02:00:54,240 --> 02:00:57,280 Tror du att du kan lämna mig? Bra! 2016 02:00:59,560 --> 02:01:00,520 Där. 2017 02:01:00,600 --> 02:01:01,840 Kasia var borta. 2018 02:01:01,920 --> 02:01:04,040 - Där? - Jävligt häftigt, eller hur? 2019 02:01:04,560 --> 02:01:06,200 Eva flyttade in. 2020 02:01:06,280 --> 02:01:08,440 - Gillar du honom? - Underbar! 2021 02:01:08,520 --> 02:01:11,680 Och de som påstår att balans är nyckeln till framgång… 2022 02:01:11,760 --> 02:01:12,640 Jag ska visa dig. 2023 02:01:12,720 --> 02:01:14,680 …har aldrig hört talas om kokain. 2024 02:01:16,720 --> 02:01:18,320 - Okej! - Ja! 2025 02:01:18,400 --> 02:01:19,600 Herrejävlar! 2026 02:01:19,680 --> 02:01:23,080 Innan jag tog mig samman hade jag slösat bort ett halvår. 2027 02:01:25,320 --> 02:01:28,920 Ett halvår på att jaga popularitet… 2028 02:01:37,320 --> 02:01:38,160 Fan! 2029 02:01:38,240 --> 02:01:39,480 …leka med Eva… 2030 02:01:52,160 --> 02:01:54,720 …och allt som Jackie lade fram. 2031 02:01:58,160 --> 02:02:02,080 Jag glömde bara en liten detalj. 2032 02:02:02,160 --> 02:02:03,640 För att vinna mästerskapet… 2033 02:02:05,640 --> 02:02:07,400 Okej, sluta. Ta en paus. 2034 02:02:07,480 --> 02:02:09,080 - Ja. - …måste man träna. 2035 02:02:09,160 --> 02:02:10,600 Vad händer? 2036 02:02:10,680 --> 02:02:12,760 - Jag kommer dit. - När? 2037 02:02:13,760 --> 02:02:17,200 - Du har inte dykt upp på flera veckor. - Det var inte veckor… 2038 02:02:17,280 --> 02:02:22,640 Tror du att jag vill bli ihågkommen som tränaren vars kämpe aldrig dök upp? 2039 02:02:23,560 --> 02:02:25,800 - Jag måste bara komma igång. - Ja? 2040 02:02:25,880 --> 02:02:27,720 - Slå mig i ansiktet. - Va? 2041 02:02:27,800 --> 02:02:30,600 - Slå mig i ansiktet. - Jag förstår inte hur… 2042 02:02:30,680 --> 02:02:33,000 - Slå mig i ansiktet. - Nej, jag… 2043 02:02:33,080 --> 02:02:34,880 - Slå mig i ansiktet! - Sluta! 2044 02:02:34,960 --> 02:02:37,960 - Sluta! Vad… - Slå mig i ansiktet! 2045 02:02:38,040 --> 02:02:40,240 Slå mig! 2046 02:02:40,320 --> 02:02:42,120 Gör det för fan! 2047 02:02:46,640 --> 02:02:47,840 En lustig jävla grej. 2048 02:02:49,120 --> 02:02:53,560 Din match närmar sig, och jag ser dig inte alls på klubben. 2049 02:02:55,840 --> 02:03:00,040 Och mina ögon funkar. Pierre säger att han inte ser dig heller. 2050 02:03:00,120 --> 02:03:03,800 Jag är ledsen. Jag kan inte sova. Jag vet inte vad som händer med mig. 2051 02:03:04,840 --> 02:03:08,760 Kasia och Tadek försvann nånstans i Polen. 2052 02:03:08,840 --> 02:03:12,080 Säg mig en sak. Är vi i kyrkan nu? 2053 02:03:14,400 --> 02:03:16,520 - Va? - Har jag en kaftan på mig? 2054 02:03:16,600 --> 02:03:19,200 Jag behöver inte höra din bekännelse. 2055 02:03:19,280 --> 02:03:20,560 Jag bryr mig inte. 2056 02:03:21,160 --> 02:03:23,680 Kom ihåg att när du kommer till träningen 2057 02:03:23,760 --> 02:03:26,360 så stannar dina problem på andra sidan. 2058 02:03:26,440 --> 02:03:29,040 - Okej? - Skojar du? 2059 02:03:29,120 --> 02:03:31,280 Ser det ut som om jag skojar? 2060 02:03:31,840 --> 02:03:34,520 Jag investerade mycket pengar i dig. 2061 02:03:35,000 --> 02:03:37,560 Och du gråter för att din dam lämnade dig? 2062 02:03:37,640 --> 02:03:38,560 Jag förstår. 2063 02:03:38,640 --> 02:03:41,760 - Jag kommer till dig… som en far. - Lyssna. 2064 02:03:42,520 --> 02:03:44,400 Jag bryr mig inte om det 2065 02:03:45,120 --> 02:03:49,880 om jag är din pappa, mamma, syster, kusin eller jävla guldfisk. 2066 02:03:49,960 --> 02:03:52,840 Vi har vissa skyldigheter mot varandra. 2067 02:03:53,360 --> 02:03:58,360 Du vet att om du inte levererar, får du ta konsekvenserna. 2068 02:04:00,000 --> 02:04:03,000 - Hotar du mig? - Nej. Kom igen, för fan. 2069 02:04:03,520 --> 02:04:07,240 Jag, hotar dig? Jag påminner dig bara om vårt arrangemang. 2070 02:04:07,320 --> 02:04:09,360 Pratar vi om affärer nu? 2071 02:04:09,440 --> 02:04:10,760 Ja, sir. 2072 02:04:12,840 --> 02:04:13,680 Jag förstår. 2073 02:04:15,000 --> 02:04:18,720 Ge mig mina pengar så går jag, om det bara är affärer. 2074 02:04:21,360 --> 02:04:22,320 Vilka pengar? 2075 02:04:22,400 --> 02:04:26,520 Vad? Pengarna jag tjänade åt dig med nävarna och bollarna. 2076 02:04:27,160 --> 02:04:30,400 Okej, låt oss se i böckerna… 2077 02:04:31,920 --> 02:04:33,520 …hur mycket jag är skyldig dig. 2078 02:04:34,040 --> 02:04:35,000 Okej? 2079 02:04:35,080 --> 02:04:36,200 Oj. 2080 02:04:36,280 --> 02:04:37,320 Det är så mycket. 2081 02:04:37,400 --> 02:04:41,040 Post nummer ett: 500 000 pund. 2082 02:04:41,800 --> 02:04:46,360 Så mycket la jag ner i Rascals karriär innan du avslutade den i förtid, 2083 02:04:46,440 --> 02:04:48,920 men du lovade att betala av allt. 2084 02:04:50,000 --> 02:04:52,000 Var är det? Här är ditt kontrakt. 2085 02:04:53,240 --> 02:04:55,600 - Rascal O'Brian? - Minns du honom inte? 2086 02:04:55,680 --> 02:04:59,360 Den här stora jävla snubben. Vilken jävla bra boxare. 2087 02:04:59,440 --> 02:05:01,800 Lojal, punktlig, hade en bra familj. 2088 02:05:01,880 --> 02:05:04,960 Men du sa att jag investerade mina pengar fel, 2089 02:05:05,040 --> 02:05:10,600 så jag lyssnade på dina råd och valde att använda tegelstenarna bättre. 2090 02:05:12,520 --> 02:05:15,880 Okej, skit i det. Ta dina 500 000 och ge mig resten. 2091 02:05:17,040 --> 02:05:21,080 Och den vackra villan du bor i? Hur mycket tror du att den kostar? 2092 02:05:21,680 --> 02:05:24,320 Va? 8 000 pund i månaden. 2093 02:05:24,400 --> 02:05:28,040 Men nej, du fick rabatt. Inte 8 000, utan 7 000. 2094 02:05:28,120 --> 02:05:32,120 - Jag bad dig inte om ett hus! - Nej, men du behövde ett. 2095 02:05:32,200 --> 02:05:35,240 Du hade inte blivit mästare från det där centret. 2096 02:05:35,320 --> 02:05:38,360 Och jag lovade dig att du skulle bli mästare, eller hur? 2097 02:05:39,320 --> 02:05:42,120 Du har bott där i tre år nu. 2098 02:05:43,280 --> 02:05:45,360 Fan vad tiden går fort, eller hur? 2099 02:05:45,920 --> 02:05:47,040 Nu räknar vi. 2100 02:05:47,120 --> 02:05:52,120 7 000 gånger 12 månader om året, gånger tre år. 2101 02:05:52,200 --> 02:05:56,320 Det blir… 252 000 pund. 2102 02:05:56,400 --> 02:05:57,840 Efter rabatten. 2103 02:05:57,920 --> 02:05:59,080 Och hör här. 2104 02:05:59,160 --> 02:06:03,760 Tack vare mig sparade du 36 000 pund. 2105 02:06:05,520 --> 02:06:09,720 Jag köpte en Jaguar. Det är 1 700 pund i månaden i leasing. 2106 02:06:09,800 --> 02:06:12,560 - Gym, 700 pund med rabatt. - Vad fan? 2107 02:06:12,640 --> 02:06:14,360 Pierre, din tränare. 2108 02:06:15,080 --> 02:06:16,840 Visste du den gamla jäveln 2109 02:06:17,480 --> 02:06:20,720 har tagit 10 000 pund i månaden? 2110 02:06:20,800 --> 02:06:22,480 Även när du inte kommer. 2111 02:06:26,440 --> 02:06:29,640 - 60 000 för att använda mina handdukar… - Vad fan? 2112 02:06:29,720 --> 02:06:31,960 - Vilka jävla handdukar? - 40 000. 2113 02:06:32,040 --> 02:06:36,080 Kläder, hotell, drinkar på min restaurang. Och så vidare. 2114 02:06:36,160 --> 02:06:37,480 - Vad fan? - Vad? 2115 02:06:37,560 --> 02:06:41,480 - Oxfords i skinn? - Ja. Från den bästa skomakaren i London. 2116 02:06:41,560 --> 02:06:44,560 - Det var en jävla gåva! - Ja, en gåva. 2117 02:06:44,640 --> 02:06:47,120 - Från dig. - Men du gav dem till honom! 2118 02:06:47,200 --> 02:06:51,240 Varför skulle jag betala så mycket? Du ville att han skulle bära dem. 2119 02:06:53,200 --> 02:06:56,800 - Aldrig några barn. Jävla parasiter. - Fan! 2120 02:06:57,800 --> 02:07:02,320 Sammanfattningsvis är bruttosumman av alla dina utgifter 2121 02:07:02,400 --> 02:07:06,960 1 919 120 pund och 19 pence. 2122 02:07:07,600 --> 02:07:11,720 Så du är fortfarande skyldig mig 420 000 pund. 2123 02:07:11,800 --> 02:07:13,640 - Plus ränta. - Ränta? 2124 02:07:13,720 --> 02:07:16,160 - Det är… - Jag vet vad jävla ränta är! 2125 02:07:16,240 --> 02:07:19,440 - Varför frågade du då? - Fan ta dig, din fitta! 2126 02:07:19,520 --> 02:07:23,240 - Jędrzejek, det är svårt för mig också. - Jaså? 2127 02:07:23,320 --> 02:07:26,840 Då slåss jag inte. Och nu då? 2128 02:07:26,920 --> 02:07:29,480 Utan mig är du ingen, din jävel! 2129 02:07:29,960 --> 02:07:32,000 Nicky Nobody. 2130 02:07:33,440 --> 02:07:34,280 Okej. 2131 02:07:34,880 --> 02:07:36,720 Vi är proffs. 2132 02:07:37,280 --> 02:07:39,440 Låt oss hantera det så, okej? 2133 02:07:39,520 --> 02:07:41,640 Jag försöker inte pressa dig. 2134 02:07:41,720 --> 02:07:44,960 Ge mig bara nycklarna till ditt hus och din bil. 2135 02:07:45,040 --> 02:07:48,000 Betala tillbaka mina pengar. Så är vi fertig. 2136 02:07:49,440 --> 02:07:53,760 Eller så kan du lugna ner dig lite. Tänk igenom några saker. 2137 02:07:53,840 --> 02:07:58,040 Och vinn den där jävla mästarbältet. 2138 02:08:00,360 --> 02:08:03,440 Några matcher till och du är tillbaka på ruta ett. 2139 02:08:03,520 --> 02:08:05,160 Vad du än beslutar… 2140 02:08:06,440 --> 02:08:09,960 …stöttar jag dig som en far. 2141 02:08:54,080 --> 02:08:55,040 Farbror, det är jag. 2142 02:09:01,080 --> 02:09:01,920 Morbror. 2143 02:09:06,520 --> 02:09:07,520 Förlåt. 2144 02:09:09,200 --> 02:09:10,400 Hör du mig? 2145 02:09:10,480 --> 02:09:13,720 Jag är ledsen. Du hade rätt om engelsmännen. 2146 02:09:16,800 --> 02:09:17,640 Hallå! 2147 02:09:38,960 --> 02:09:41,000 Nej, för fan! Nej! 2148 02:09:41,080 --> 02:09:42,000 Nej! 2149 02:09:42,080 --> 02:09:43,760 Nej, för fan! 2150 02:09:43,840 --> 02:09:45,280 Farbror! 2151 02:09:45,360 --> 02:09:46,400 Helvete! 2152 02:09:46,480 --> 02:09:47,640 Hjälp! 2153 02:09:47,720 --> 02:09:50,280 Hjälp! 2154 02:09:50,360 --> 02:09:52,080 Herregud! Morbror! 2155 02:09:52,160 --> 02:09:54,160 Fan i helvete! 2156 02:09:54,240 --> 02:09:57,640 Nej! 2157 02:09:58,560 --> 02:10:00,080 Fan! 2158 02:10:03,960 --> 02:10:05,200 Fan i helvete! 2159 02:10:36,440 --> 02:10:38,680 Han sa alltid att det hjälper när det gör ont. 2160 02:10:52,840 --> 02:10:54,080 Tack för att du kom. 2161 02:10:55,040 --> 02:10:56,840 Det är ju Czesiek. 2162 02:11:02,040 --> 02:11:03,400 Hur mår du? 2163 02:11:04,360 --> 02:11:05,200 Ja. 2164 02:11:05,760 --> 02:11:09,280 Jag har en match snart. Jag tränar mycket. 2165 02:11:11,400 --> 02:11:12,360 Det är bra. 2166 02:11:14,440 --> 02:11:17,600 Lyssna. Vi fick inte en chans att prata… 2167 02:11:17,680 --> 02:11:19,920 Jag vill. Jag har alltid velat. 2168 02:11:20,000 --> 02:11:24,280 Jag tänkte om du har tid, när jag ändå är i stan? 2169 02:11:24,840 --> 02:11:26,080 Självklart. 2170 02:11:26,160 --> 02:11:27,320 Visst. 2171 02:11:27,840 --> 02:11:30,560 Hemma hos mig ikväll? Jag kan laga middag. 2172 02:11:30,640 --> 02:11:32,520 Ursäkta, kan jag hjälpa dig? 2173 02:11:38,280 --> 02:11:40,120 Jag kom för att ta farväl. 2174 02:11:40,760 --> 02:11:41,680 Varsågod. 2175 02:11:55,320 --> 02:11:56,480 Vänta. Kanske… 2176 02:12:04,640 --> 02:12:06,640 - Redo? - Ser jag ut att vara redo? 2177 02:12:07,200 --> 02:12:09,960 - Det är därför jag frågar. Jag fryser. - Jag vet. 2178 02:12:10,040 --> 02:12:13,560 Jag vet, för du har sagt det 40 000 jävla gånger! 2179 02:12:13,640 --> 02:12:15,880 Du fryser för att det är jävligt kallt! 2180 02:12:15,960 --> 02:12:19,640 Gå om du vill. Ta skorna, dina jävla nycklar. 2181 02:12:19,720 --> 02:12:22,040 Ta din ständigt rynkade kran. 2182 02:12:22,120 --> 02:12:24,600 - Dra, för fan! - Är du knäpp? 2183 02:12:25,240 --> 02:12:26,360 Jędrzej! 2184 02:12:31,880 --> 02:12:32,720 Hallå? 2185 02:12:32,800 --> 02:12:33,760 Hur mår du? 2186 02:12:34,240 --> 02:12:35,440 - Vilar du? - Nej. 2187 02:12:36,360 --> 02:12:38,840 - Jag lagar mat. - Ursäkta? Lagar du mat? 2188 02:12:38,920 --> 02:12:40,280 Jag har en fråga. 2189 02:12:40,360 --> 02:12:44,840 Om du kan fixa två vip-biljetter nära mitt hörn, vore det toppen. 2190 02:12:44,920 --> 02:12:47,400 - Det är slutsålt. - Det är till Kasia och Tadek. 2191 02:12:47,480 --> 02:12:48,680 Det är väldigt viktigt. 2192 02:12:48,760 --> 02:12:50,400 - Fan. - Nicky, snälla. 2193 02:12:50,480 --> 02:12:53,560 - Okej, men fokusera på fajten. - Visst. 2194 02:12:54,560 --> 02:12:56,120 Okej. Jag måste lägga på. 2195 02:12:56,200 --> 02:12:57,480 Hej då. 2196 02:12:59,920 --> 02:13:00,960 Hej. 2197 02:13:01,040 --> 02:13:02,880 - Hej. - Tja… 2198 02:13:07,200 --> 02:13:11,280 Ledsen för röran. Jag trodde att du skulle komma senare. Allt är klart. 2199 02:13:11,360 --> 02:13:12,680 Du är vacker. 2200 02:13:12,760 --> 02:13:16,080 Inga problem. Jag har ett plan att passa. 2201 02:13:16,160 --> 02:13:18,440 Nej, det kommer ett till i morgon. 2202 02:13:18,520 --> 02:13:21,480 Okej! Vad sägs om lite vin? 2203 02:13:22,320 --> 02:13:26,760 Jag har faktiskt biljetter på första raden åt dig och Tadek. 2204 02:13:27,480 --> 02:13:29,560 - Jędrzej. - Jag ordnar allt. 2205 02:13:29,640 --> 02:13:33,880 - Det blir grymt igen. - Jag kom bara hit för att ge dig det här. 2206 02:13:48,520 --> 02:13:51,880 - Vad fan är det där? - Vi fick inte chans att prata… 2207 02:13:51,960 --> 02:13:55,480 - När jag reste mig var du borta. - Okej. 2208 02:13:55,560 --> 02:13:58,400 Så du kom till… Czesieks begravning… 2209 02:14:00,120 --> 02:14:03,240 …för att ge mig skilsmässopapper? 2210 02:14:03,840 --> 02:14:07,040 Jag kom till hans begravning för han var en av de mest… 2211 02:14:07,120 --> 02:14:09,480 - Ja? - Men om du inte kan vara vuxen… 2212 02:14:09,560 --> 02:14:13,040 Jag har ju förberett allt. 2213 02:14:13,120 --> 02:14:16,400 Skurit upp sallad och svamp istället för att träna! 2214 02:14:16,480 --> 02:14:21,160 Jag försöker göra det trevligt för dig, och du kommer och ger mig den här skiten? 2215 02:14:21,240 --> 02:14:26,400 Du har ditt liv, jag har mitt. Skriv på pappren, så går vi vidare. 2216 02:14:26,480 --> 02:14:29,720 - Har du träffat nån? Jag ser det. - Jag är inte med nån. 2217 02:14:29,800 --> 02:14:31,160 Vem knullar dig? 2218 02:14:31,240 --> 02:14:32,120 Namn. 2219 02:14:34,760 --> 02:14:35,640 Nå? 2220 02:14:37,120 --> 02:14:39,080 Kasia! Vänta! 2221 02:14:39,160 --> 02:14:40,360 Förlåt! 2222 02:14:40,440 --> 02:14:42,120 Kasiula. Du. 2223 02:14:42,200 --> 02:14:43,320 Kasia. 2224 02:14:44,840 --> 02:14:47,080 Jag gick för långt. Förlåt. Lyssna. 2225 02:14:47,600 --> 02:14:50,640 Jag är lite förbannad, lite ledsen. 2226 02:14:50,720 --> 02:14:53,000 Du vet, Czesiek, mästerskapet. 2227 02:14:54,560 --> 02:14:55,640 Jag behöver dig. 2228 02:14:57,120 --> 02:14:59,800 Jag behöver dig. Minns du hur vi brukade vara? 2229 02:14:59,880 --> 02:15:02,600 Hur var det i Polen? Hur bra det var? 2230 02:15:02,680 --> 02:15:07,320 Kommer du ihåg vårt badkar, våra drömmar, våra tegelstenar? 2231 02:15:07,400 --> 02:15:11,600 Så vackert och enkelt det var när vi älskade varandra så mycket. 2232 02:15:11,680 --> 02:15:15,040 Vi är så nära att uppfylla de drömmarna. 2233 02:15:15,120 --> 02:15:19,160 - Vi måste förverkliga dem. - Lyssna på mig, Jędrzej. 2234 02:15:19,240 --> 02:15:21,800 De var aldrig mina drömmar. 2235 02:15:21,880 --> 02:15:23,440 - De var dina. - Vad… 2236 02:15:23,520 --> 02:15:25,960 Jag kom till England för att jag älskade dig. 2237 02:15:26,040 --> 02:15:28,160 - Ja. - Och nu är allt borta. 2238 02:15:28,240 --> 02:15:30,360 Tegelstenarna, badkaret. Vi. 2239 02:15:30,440 --> 02:15:33,640 Så jag ber dig. Snälla, låt mig gå. 2240 02:15:38,920 --> 02:15:42,760 Vad fan är det där? Lät du taxin stå och vänta? 2241 02:15:43,600 --> 02:15:47,000 - Vänta! Du ska fan ingenstans. - Låt mig vara! 2242 02:15:47,080 --> 02:15:49,560 Tror du att du kan lämna mig så där? 2243 02:15:49,640 --> 02:15:51,880 Ut med dig, för fan! På en gång! 2244 02:15:51,960 --> 02:15:56,600 Förstår du? Spelar det ingen roll? Allt vi hade? 2245 02:15:56,680 --> 02:15:59,920 - Du! Det här är inte slutet. Hör du mig? - Kör. 2246 02:16:00,000 --> 02:16:01,240 Kör. Snälla, kör. 2247 02:16:01,320 --> 02:16:04,480 - Jag kommer och hämtar Tadek. - Snälla! Kör! 2248 02:16:04,600 --> 02:16:09,000 Du hamnar på gatan! Ensam! Jag tar honom! Du hamnar på gatan! 2249 02:16:09,080 --> 02:16:10,440 Fan! 2250 02:16:10,520 --> 02:16:13,320 Helvete… 2251 02:16:15,080 --> 02:16:15,920 Fan… 2252 02:16:40,480 --> 02:16:41,560 Ge mig mer! 2253 02:16:44,120 --> 02:16:45,680 Ge mig mer! 2254 02:16:48,880 --> 02:16:50,080 Ge mig! 2255 02:16:53,920 --> 02:16:55,400 Döda, för fan! 2256 02:16:55,480 --> 02:16:57,600 - Döda honom! - Ja, Jędrzej! 2257 02:16:57,680 --> 02:16:59,960 Döda mig, din jävel! 2258 02:17:02,400 --> 02:17:05,880 Döda! Mig! Din jävel! 2259 02:17:18,080 --> 02:17:19,440 Sluta! 2260 02:17:23,680 --> 02:17:27,400 Släpp honom! 2261 02:17:28,440 --> 02:17:32,920 - Döda mig! - Bort från honom! 2262 02:17:33,000 --> 02:17:36,960 - Döda mig! - Bort från honom! 2263 02:17:42,720 --> 02:17:45,480 Kasia! 2264 02:17:53,640 --> 02:18:00,640 MÄSTARE 2265 02:18:00,720 --> 02:18:07,280 HÄR VILAR EDWIN CZERNECKI KÄRLEKSFULL MAKE OCH FAR 2266 02:18:49,200 --> 02:18:50,360 Varför? 2267 02:18:51,720 --> 02:18:53,920 Varför lämnade du mig? 2268 02:19:20,160 --> 02:19:24,360 BYTOM PLAZA BYGGPLATS 2269 02:19:28,360 --> 02:19:29,440 {\an8}Boxare blir gamla. 2270 02:19:32,320 --> 02:19:33,960 De blir feta. 2271 02:19:35,960 --> 02:19:37,280 De dricker för mycket. 2272 02:19:39,040 --> 02:19:40,360 Och till slut dör de. 2273 02:19:42,160 --> 02:19:43,360 Precis som min far. 2274 02:19:45,440 --> 02:19:46,280 Som Czesiek. 2275 02:19:48,600 --> 02:19:50,040 Och som den här klubben. 2276 02:19:51,760 --> 02:19:53,360 Du var bättre på att fly. 2277 02:19:56,360 --> 02:19:57,240 Lugna dig. 2278 02:19:57,800 --> 02:19:59,200 Jag kommer i fred. 2279 02:20:00,480 --> 02:20:03,840 - Inget mer jagande, va? - Hur visste du att jag var här? 2280 02:20:03,920 --> 02:20:08,200 Visste inte du var jag jobbade? Ställ inga dumma frågor då. 2281 02:20:09,120 --> 02:20:10,600 Du kämpade väl. 2282 02:20:11,360 --> 02:20:13,560 Men… vem vet? 2283 02:20:14,160 --> 02:20:16,560 Om jag hade skyddat dig bättre? 2284 02:20:17,120 --> 02:20:19,960 Då kanske det inte hade gått som det gick. 2285 02:20:20,040 --> 02:20:21,360 Vad vill du? 2286 02:20:22,400 --> 02:20:25,560 Jag vill tacka dig och din fru. 2287 02:20:28,120 --> 02:20:29,040 För vad? 2288 02:20:30,520 --> 02:20:31,760 Ni räddade mitt liv. 2289 02:20:37,480 --> 02:20:41,200 Din Kasia var en bättre sköterska än hon trodde. 2290 02:20:42,800 --> 02:20:47,480 Minns ni att Kasia ljög för Wladek om hans ögon och leverproblem? 2291 02:20:47,560 --> 02:20:50,600 - Hon nämnde… - Tja… 2292 02:20:50,680 --> 02:20:51,960 …under mina ögon… 2293 02:20:52,040 --> 02:20:56,400 Det visade sig att hon hade… rätt igen. 2294 02:20:56,480 --> 02:20:57,640 Och tänk dig det här. 2295 02:20:58,280 --> 02:21:00,280 Läkarna diagnosticerade mig med cancer. 2296 02:21:01,360 --> 02:21:05,200 Konstanty och Henryk lägger skulden på Wladek för att jag flydde. 2297 02:21:05,880 --> 02:21:07,960 Men innan han slutade 2298 02:21:08,040 --> 02:21:11,760 tog han några övervakningsfilmer som souvenirer. 2299 02:21:11,840 --> 02:21:16,400 Ett av banden hade spelats in för länge sen på Czesieks klubb. 2300 02:21:17,320 --> 02:21:19,640 Edwin, jag ska förklara. 2301 02:21:19,720 --> 02:21:23,160 När du åker till OS ska du förlora med flit. 2302 02:21:23,240 --> 02:21:27,960 Förstår du? Du måste förlora när du slåss mot ryssen. 2303 02:21:28,040 --> 02:21:30,840 - Skämtar du? - Czesiu, för fan! 2304 02:21:31,400 --> 02:21:34,400 Jag litar på dig, Edwin. 2305 02:21:35,080 --> 02:21:39,200 Jag lägger saker och Sovjetunionens framtid 2306 02:21:39,280 --> 02:21:41,960 i dina händer, förstår du? 2307 02:21:42,040 --> 02:21:47,800 Och om det faller, har du tänkt på vad som skulle hända med din son? 2308 02:21:47,880 --> 02:21:49,320 Kommer han att växa upp? 2309 02:21:49,400 --> 02:21:51,200 Kommer han att boxas? 2310 02:21:51,280 --> 02:21:55,760 Skulle du inte vilja att han blir världsmästare? 2311 02:21:56,440 --> 02:22:00,320 Tänk om nåt dåligt händer honom, Edwin? 2312 02:22:01,040 --> 02:22:01,920 Nå? 2313 02:22:02,520 --> 02:22:03,720 Tänk efter. 2314 02:22:04,680 --> 02:22:07,560 Lycka till i OS, mina herrar. 2315 02:22:07,640 --> 02:22:08,960 Hej då! 2316 02:22:09,920 --> 02:22:12,000 - De där Warszawa-jävlarna! - Czechu! 2317 02:22:12,080 --> 02:22:15,640 Tänker du släppa det efter alla dessa år av hårt arbete? 2318 02:22:15,720 --> 02:22:19,000 - OS är nyckeln! - För helvete, Czesiek… 2319 02:22:19,080 --> 02:22:22,360 Du tänker förråda mig efter allt vi gått igenom. 2320 02:22:22,440 --> 02:22:25,080 OS är det viktigaste. 2321 02:22:26,600 --> 02:22:29,440 Familjen är viktigast. En dag förstår du det. 2322 02:22:32,320 --> 02:22:34,520 Det är bra, mr Czernecki. 2323 02:22:34,600 --> 02:22:37,640 Vad vill du ha av oss? 2324 02:22:37,720 --> 02:22:38,600 Inte mycket. 2325 02:22:40,080 --> 02:22:41,160 Bara en autograf. 2326 02:22:42,880 --> 02:22:48,360 Innan du blir president, och jag bara kan se dig på tv. 2327 02:22:50,200 --> 02:22:51,200 Vad är det här? 2328 02:22:51,280 --> 02:22:52,920 Jag vill ha tillbaka Czesieks klubb. 2329 02:22:56,320 --> 02:22:57,680 Du måste ha… 2330 02:22:59,040 --> 02:23:01,320 …tillbringat för mycket tid i väst. 2331 02:23:03,840 --> 02:23:07,320 Ska jag påminna dig? Precis som jag gjorde med Czesiek… 2332 02:23:13,160 --> 02:23:16,240 Jag måste erkänna nåt, mr Czernecki. 2333 02:23:17,600 --> 02:23:21,840 Vi är golvade av dina argument. 2334 02:23:27,760 --> 02:23:29,560 Min pappa slutade boxas. 2335 02:23:32,040 --> 02:23:33,720 Men han slutade inte slåss. 2336 02:23:35,320 --> 02:23:37,280 Och han slutade aldrig älska mig. 2337 02:23:39,640 --> 02:23:41,480 Det är så jag ska minnas honom. 2338 02:23:42,960 --> 02:23:44,200 Och jag gör vad som helst… 2339 02:23:45,840 --> 02:23:48,320 …för att min son ska minnas mig på samma sätt. 2340 02:23:50,000 --> 02:23:51,000 Min bästa skapelse. 2341 02:23:51,080 --> 02:23:53,400 Pappa… Pappa! 2342 02:23:53,480 --> 02:23:54,560 Hej! 2343 02:23:55,120 --> 02:23:56,280 Näst bästa. 2344 02:23:59,400 --> 02:24:00,640 Hur mår du? 2345 02:24:02,080 --> 02:24:03,520 - Bra. - "Bra." 2346 02:24:03,600 --> 02:24:04,880 - Väska. - Väska. 2347 02:24:04,960 --> 02:24:06,640 Jag hämtar dig senare. 2348 02:24:07,560 --> 02:24:10,080 - Nej. - Säg "hej då" till mamma. 2349 02:24:10,160 --> 02:24:12,840 - Hej då, mamma! - Hej då! 2350 02:24:14,560 --> 02:24:15,720 Hej, Kasia! 2351 02:24:15,800 --> 02:24:16,880 - Hur är det? - Hej! 2352 02:24:18,080 --> 02:24:22,600 - Ta på dig handskarna. - Ett. Två. Vänster. Pizda! 2353 02:24:23,120 --> 02:24:26,160 Ett. Två. Vänster. 2354 02:24:28,680 --> 02:24:29,680 En jabb nu. 2355 02:24:30,200 --> 02:24:32,040 Bara en vänsterjabb. 2356 02:24:32,120 --> 02:24:35,000 Jab. Bra. Och garden? Så här. 2357 02:24:35,640 --> 02:24:37,160 Bra! En jabb till. 2358 02:24:37,240 --> 02:24:39,200 Bra! Och andra sidan. 2359 02:24:39,840 --> 02:24:40,920 Just det. 2360 02:24:49,520 --> 02:24:52,000 Okej. Paus. 2361 02:24:52,600 --> 02:24:53,440 Paus! 2362 02:24:53,920 --> 02:24:55,480 - Har du kul? - Ja. 2363 02:24:55,560 --> 02:24:56,440 Ja? 2364 02:24:57,120 --> 02:24:59,440 - Nån ljuger här, va? - Nej. 2365 02:24:59,520 --> 02:25:00,560 Nån ljuger. 2366 02:25:01,760 --> 02:25:03,480 Lyssna, i slutändan… 2367 02:25:05,400 --> 02:25:08,360 …behöver du inte gilla boxning… för vad är det? 2368 02:25:09,200 --> 02:25:12,520 Två odjur som slår varandra i ansiktet. 2369 02:25:12,600 --> 02:25:15,040 Först får en smäll, sen den andra. 2370 02:25:17,600 --> 02:25:18,640 Tråkigt, va? 2371 02:25:19,240 --> 02:25:20,360 - Tråkigt. - Tråkigt. 2372 02:25:20,440 --> 02:25:22,160 - Tråkigt. - Vill du gå? 2373 02:25:22,240 --> 02:25:23,160 - Ja. - Ja. 2374 02:25:23,840 --> 02:25:25,160 Då går vi. 2375 02:25:26,880 --> 02:25:29,640 Vad skulle du göra idag om du inte var med mig? 2376 02:25:30,520 --> 02:25:34,080 Mamma köpte en bok om Maria Sklodowska. 2377 02:25:34,160 --> 02:25:36,720 Ja? Passa dig för smarta kvinnor. 2378 02:25:36,800 --> 02:25:38,120 De är farliga. 2379 02:25:39,120 --> 02:25:41,280 Vet du att Maria Sklodowska 2380 02:25:41,360 --> 02:25:44,880 var den enda som fick två "Möbler" på två olika områden? 2381 02:25:44,960 --> 02:25:47,960 - Verkligen? - Ja, kemi och fysik. 2382 02:25:48,040 --> 02:25:50,720 Så du vill nog ha tre "Möbler", va? 2383 02:25:52,320 --> 02:25:54,560 BLAND DEM FINNS FLERA HUNDRA IDROTTARE. 2384 02:25:54,640 --> 02:25:57,880 INGET ANNAT LAND HAR HAFT EN JÄMFÖRBAR UTFLYTTNING 2385 02:30:12,520 --> 02:30:15,120 Undertexter: Sarah Wallin Bååth