1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:40,440 --> 00:00:46,840
BOXER
4
00:00:47,600 --> 00:00:51,600
Inspirerad av dem som flydde
kommunistiska Polen för att jaga drömmar.
5
00:00:51,680 --> 00:00:57,400
Den här historien kunde ha hänt.
6
00:01:00,440 --> 00:01:05,440
BYTOM, POLEN
1995
7
00:01:17,040 --> 00:01:20,880
{\an8}Jäklar. Jag önskar
att jag kunde beskriva det.
8
00:01:22,600 --> 00:01:26,320
{\an8}Det jag kände… när jag till slut
kom tillbaka efter så många år.
9
00:01:28,080 --> 00:01:31,080
{\an8}Gamla handskar, dränkta av svett.
10
00:01:32,560 --> 00:01:35,840
{\an8}Ringen, som jag hade fläckat ner
med mitt blod så många gånger.
11
00:01:39,680 --> 00:01:41,280
Det var länge sen.
12
00:01:41,360 --> 00:01:42,720
Långt innan…
13
00:01:43,880 --> 00:01:45,760
…jag sabbade allt.
14
00:01:51,000 --> 00:01:52,960
{\an8}För att ni ska förstå den här berättelsen
15
00:01:53,960 --> 00:01:56,480
{\an8}ska jag först berätta om min far.
16
00:01:59,160 --> 00:02:01,400
{\an8}Vad ska jag börja med?
17
00:02:03,040 --> 00:02:04,640
{\an8}Att han var hårdhänt?
18
00:02:06,280 --> 00:02:07,960
{\an8}Att allt störde honom?
19
00:02:09,560 --> 00:02:10,600
{\an8}Nej.
20
00:02:12,640 --> 00:02:16,120
{\an8}Jag börjar med ögonblicket
när jag sist såg min far…
21
00:02:17,240 --> 00:02:18,480
…lycklig.
22
00:02:23,200 --> 00:02:24,480
- Upp!
- Nej, titta!
23
00:02:24,560 --> 00:02:28,080
- Upp med dig, Edwin!
- Han slog mig ordentligt! Det är okej.
24
00:02:28,160 --> 00:02:30,760
- Pappa låtsas.
- Gör slut på honom!
25
00:02:30,840 --> 00:02:32,840
{\an8}- Kan du slåss?
- Du klarar det!
26
00:02:32,920 --> 00:02:35,160
Pappa låtsas. Titta nu. Lugn.
27
00:02:35,240 --> 00:02:36,480
Boxas!
28
00:02:36,560 --> 00:02:38,680
- Gör slut på honom!
- Vänster och höger!
29
00:02:38,760 --> 00:02:41,040
- Kom igen, Edwin!
- Bra!
30
00:02:42,000 --> 00:02:43,240
Han slår som en lastbil!
31
00:02:44,200 --> 00:02:45,720
Låt honom bli trött!
32
00:02:45,800 --> 00:02:47,800
Nu! Kom igen!
33
00:02:49,480 --> 00:02:51,080
Ta honom!
34
00:02:51,160 --> 00:02:53,240
Ja!
35
00:02:53,320 --> 00:02:55,560
- Kom igen!
- Ja! Ta honom!
36
00:02:56,200 --> 00:02:57,120
Ja, Edwin!
37
00:02:58,040 --> 00:02:59,680
- Pappa slog honom!
- Bravo!
38
00:02:59,760 --> 00:03:00,680
Sex!
39
00:03:00,760 --> 00:03:03,640
- Edwin!
- Håll dig nere! Res dig inte!
40
00:03:03,720 --> 00:03:05,720
- Edwin!
- …nio, tio!
41
00:03:06,200 --> 00:03:07,040
Ja!
42
00:03:19,560 --> 00:03:21,480
- Jag älskar dig med.
- Olympiaden!
43
00:03:32,160 --> 00:03:35,160
Ja! Vänster, höger,
precis som jag visade dig.
44
00:03:35,240 --> 00:03:38,080
- Edek. Här ska vi hänga.
- Under diplomet?
45
00:03:38,160 --> 00:03:41,560
Okej, bra. Kom igen!
Vänster, höger, vänster, höger.
46
00:03:41,640 --> 00:03:43,840
Kom igen! Ett, två, kom igen!
47
00:03:43,920 --> 00:03:46,080
- Är du trött? Hårdare!
- Kom igen!
48
00:03:46,960 --> 00:03:48,640
Knockout! Titta!
49
00:03:48,720 --> 00:03:50,840
Du kommer att bli polsk mästare!
50
00:03:50,920 --> 00:03:53,520
Du kommer att bli polsk mästare!
51
00:03:53,600 --> 00:03:54,560
Mannen!
52
00:03:54,640 --> 00:03:56,200
Vi ska slå alla.
53
00:03:57,640 --> 00:03:58,760
Titta!
54
00:03:58,840 --> 00:04:02,880
Jag trodde
att jag bara skulle träffa en boxare här.
55
00:04:02,960 --> 00:04:05,240
Men det finns två här!
56
00:04:05,320 --> 00:04:06,800
Och vilka boxare!
57
00:04:07,840 --> 00:04:11,680
Ska du bli polsk mästare en dag
som din pappa?
58
00:04:11,760 --> 00:04:13,400
Jag ska bli världsmästare.
59
00:04:14,280 --> 00:04:15,720
Världs…
60
00:04:16,600 --> 00:04:21,000
I så fall tror jag
att jag måste be om en autograf.
61
00:04:21,800 --> 00:04:26,440
Och när du är en stjärna
kan jag bara se dig på tv.
62
00:04:27,440 --> 00:04:28,520
Kan du?
63
00:04:28,600 --> 00:04:29,760
Ja.
64
00:04:29,840 --> 00:04:32,160
Tack. Okej.
65
00:04:33,000 --> 00:04:34,600
Vackert.
66
00:04:35,320 --> 00:04:37,680
Jag ramar in den. Och den här är till dig.
67
00:04:38,480 --> 00:04:42,200
- Tack.
- Världsmästare skriver många autografer.
68
00:04:45,520 --> 00:04:47,040
Hur kan jag stå till tjänst?
69
00:04:49,440 --> 00:04:53,680
Vi kom hit för att gratulera… i enrum.
70
00:04:54,840 --> 00:04:56,000
Om möjligt.
71
00:05:01,360 --> 00:05:03,400
- Känn er som hemma.
- Czechu…
72
00:05:08,040 --> 00:05:09,520
Visa mig.
73
00:05:09,600 --> 00:05:13,440
I ringen gör han precis som du säger.
74
00:05:13,520 --> 00:05:15,360
Det är en fullständig symbios.
75
00:05:16,280 --> 00:05:17,640
Precis som i Polen.
76
00:05:17,720 --> 00:05:20,400
Lycka till i OS.
77
00:05:24,360 --> 00:05:26,440
- De där Warszawa-jävlarna!
- Czesiek!
78
00:05:26,520 --> 00:05:29,200
OS är nyckeln! Det är din dröm!
79
00:05:29,280 --> 00:05:33,040
Familjen är viktigast.
En dag fattar du det.
80
00:05:33,680 --> 00:05:35,040
Fan ta dig, prinsessan.
81
00:05:37,880 --> 00:05:38,800
Ge hit den där.
82
00:05:41,120 --> 00:05:44,800
Det var sista gången
min far satte sin fot på Czesieks klubb.
83
00:05:50,040 --> 00:05:51,480
- En gång till!
- Kom igen.
84
00:05:53,760 --> 00:05:56,080
Pappa slogs mot ryssarna i OS.
85
00:05:56,160 --> 00:05:58,720
- Ta honom!
- Han slogs och förlorade.
86
00:05:58,800 --> 00:06:00,480
Visa honom igen!
87
00:06:00,560 --> 00:06:01,880
Han förlorade karriären med.
88
00:06:04,600 --> 00:06:06,880
Han blev en skugga av sitt forna jag.
89
00:06:09,040 --> 00:06:10,400
- Boxas.
- Kom igen!
90
00:06:10,480 --> 00:06:11,720
- Czesiek.
- Visa mig!
91
00:06:11,800 --> 00:06:14,600
- Hans klubb.
- Se upp! Jędrzej Czernecki!
92
00:06:14,680 --> 00:06:17,880
- Knockout!
- Borta med vinden.
93
00:06:20,240 --> 00:06:21,960
- Förlåt, pappa.
- Sitt.
94
00:06:23,040 --> 00:06:25,040
Sätt fart!
95
00:06:25,120 --> 00:06:26,880
Du måste plugga, okej?
96
00:06:26,960 --> 00:06:30,520
- Du måste plugga, fattar du?
- Men jag kan det redan.
97
00:06:30,600 --> 00:06:34,800
Ja? Gör du? Gå till nästa kapitel och…
98
00:06:34,880 --> 00:06:38,600
- Sen fick han ett jobb som gruvarbetare.
- Och en till!
99
00:06:38,680 --> 00:06:41,200
Och han begravde mig
under ett berg av böcker.
100
00:06:41,800 --> 00:06:42,720
Utbildning.
101
00:06:44,400 --> 00:06:46,000
Det enda han brydde sig om.
102
00:06:47,960 --> 00:06:49,040
Jag? Inte direkt.
103
00:06:49,520 --> 00:06:53,120
Tre stadier av cellandning.
Vem vet vilka de är?
104
00:06:56,080 --> 00:06:57,280
Czernecki?
105
00:07:00,600 --> 00:07:03,080
Stadier av cellandning, tack.
106
00:07:04,200 --> 00:07:07,960
Glykolys, citronsyracykeln
och oxidativ fosforylering.
107
00:07:09,640 --> 00:07:11,200
Det är rätt svar.
108
00:07:11,280 --> 00:07:14,520
Fosforylering:
elektrontransportkedjan och kemi…
109
00:07:14,600 --> 00:07:15,600
Sätt dig.
110
00:07:15,680 --> 00:07:19,040
Den genererade energin
skapar en protongradient, som är…
111
00:07:19,120 --> 00:07:20,120
Sätt dig!
112
00:07:35,760 --> 00:07:37,600
- Morbror?
- Jędrula.
113
00:07:38,760 --> 00:07:39,600
Hoppa in.
114
00:07:44,800 --> 00:07:46,480
Grattis, grabben. Skål.
115
00:07:48,480 --> 00:07:49,640
Vad hände?
116
00:07:50,360 --> 00:07:51,480
För mycket pluggande.
117
00:07:51,560 --> 00:07:53,040
Jisses.
118
00:07:59,080 --> 00:08:00,160
Visa mig din hand.
119
00:08:02,760 --> 00:08:04,400
Gabi är sjuksköterska.
120
00:08:16,640 --> 00:08:17,920
Har du nån flickvän?
121
00:08:19,120 --> 00:08:22,000
- Jag har inte tid för tjejer.
- Exakt!
122
00:08:22,080 --> 00:08:24,000
De är dyra i drift.
123
00:08:24,080 --> 00:08:27,960
Man måste mata dem, vattna dem,
och koppla loss dem för sex.
124
00:08:28,040 --> 00:08:28,880
- Czesiek!
- Ja.
125
00:08:28,960 --> 00:08:32,240
Du kan hålla dem kopplade hela tiden.
126
00:08:32,320 --> 00:08:33,560
Czesiek!
127
00:08:35,160 --> 00:08:37,760
Vad är en födelsedag utan present?
128
00:08:45,560 --> 00:08:46,440
Tack.
129
00:08:47,480 --> 00:08:49,720
Smeta inte ut det på tidningen.
130
00:08:51,160 --> 00:08:54,720
Vilket odjur.
Se till att din pappa inte hittar den.
131
00:08:55,520 --> 00:08:56,360
Ja, herrn.
132
00:08:57,480 --> 00:08:59,920
Jag älskade att umgås med min farbror.
133
00:09:00,000 --> 00:09:01,440
Problemet är…
134
00:09:01,520 --> 00:09:04,960
Men alla i familjen var inte okej med det.
135
00:09:05,040 --> 00:09:08,840
- Kapitalistiska länder kan inte…
- Var fick du tag på den?
136
00:09:10,840 --> 00:09:12,280
Från en vän i skolan.
137
00:09:13,120 --> 00:09:15,440
I skolan? Var fick du tag på den?
138
00:09:15,520 --> 00:09:17,720
Edek! Vad gör du med din son?
139
00:09:18,520 --> 00:09:20,000
…undertryckta protester…
140
00:09:21,600 --> 00:09:24,120
Generellt sett så åker vi dit, västerut…
141
00:09:26,760 --> 00:09:29,280
Jag sa ju att din jävla bror skulle…
142
00:09:30,240 --> 00:09:31,960
- Vänta.
- …hålla sig borta från oss!
143
00:09:32,040 --> 00:09:34,320
- Eller hur?
- Vart ska du?
144
00:09:34,400 --> 00:09:37,240
- Jag ska ta itu med det här problemet.
- Pappa!
145
00:09:38,440 --> 00:09:40,960
Du stannar för fan. Vi hörs senare.
146
00:09:41,040 --> 00:09:41,880
Pappa!
147
00:09:41,960 --> 00:09:43,240
Vänta.
148
00:09:43,320 --> 00:09:44,480
Edek, vänta.
149
00:09:50,040 --> 00:09:52,160
Lugna dig. Andas.
150
00:09:52,240 --> 00:09:56,400
Jag kunde inte släppa känslan av
att vad som än hände med min far…
151
00:09:56,480 --> 00:09:57,440
Djupa andetag.
152
00:09:57,520 --> 00:09:58,760
…var mitt fel.
153
00:09:58,840 --> 00:10:01,440
En gång till. Andas ut, andas in.
154
00:10:01,520 --> 00:10:04,480
Skolböckerna sa inget om
att min fars lungor
155
00:10:04,560 --> 00:10:06,760
förvandlats till en smutsig svamp.
156
00:10:08,320 --> 00:10:12,400
Den dagen lyckades jag övertala mig själv
att han skulle bli bättre.
157
00:10:12,480 --> 00:10:15,320
Jag var tvungen att göra allt han ville.
158
00:10:15,400 --> 00:10:21,000
Och personen med högst betyg
i år… Jędrzej Czernecki.
159
00:10:26,840 --> 00:10:29,320
Jag har aldrig sprungit hem så snabbt.
160
00:10:30,360 --> 00:10:34,600
Jag ville visa honom mina betyg
så att han skulle vara stolt över mig.
161
00:10:48,560 --> 00:10:51,560
RING NEWS
EDWIN CZERNECKIS FÖRLORADE GULD
162
00:10:52,640 --> 00:10:56,400
DEN 20:E OLYMPIADEN
EDWIN CZERNECKIS MISSLYCKANDE
163
00:10:57,560 --> 00:10:58,400
Ja…
164
00:11:00,320 --> 00:11:01,320
Lugn.
165
00:11:02,960 --> 00:11:03,800
Lugn…
166
00:11:33,920 --> 00:11:37,040
- Jag ville inte plugga längre.
- Hej.
167
00:11:37,120 --> 00:11:39,640
- Vilken överraskning.
- Jag ville glömma.
168
00:11:39,720 --> 00:11:40,560
Varför?
169
00:11:41,200 --> 00:11:43,600
- Jag ville att livet skulle vara rättvist.
- Din far.
170
00:11:43,680 --> 00:11:44,960
Begravningen?
171
00:11:48,040 --> 00:11:48,880
Jag beklagar.
172
00:11:48,960 --> 00:11:50,320
- Håll käften.
- Va?
173
00:11:50,400 --> 00:11:53,160
- Sluta.
- Min pappa sa att han var en bra…
174
00:11:53,240 --> 00:11:56,360
Men mest av allt ville jag slå nån.
175
00:11:56,440 --> 00:11:58,520
- Sluta prata om honom!
- Fan!
176
00:11:58,600 --> 00:12:03,360
Fan! Han var ingen bra man!
177
00:12:06,880 --> 00:12:08,000
Nu går vi.
178
00:12:09,080 --> 00:12:11,200
Jag ser att du vill slå nån.
179
00:12:12,760 --> 00:12:14,640
Är du döv, prinsessan?
180
00:12:15,480 --> 00:12:17,360
Vill du slåss? Nå?
181
00:12:17,440 --> 00:12:18,560
Slå mig.
182
00:12:20,040 --> 00:12:21,240
Är det allt du har?
183
00:12:22,880 --> 00:12:23,760
Slå mig!
184
00:12:25,640 --> 00:12:27,320
- Slå mig!
- Fan!
185
00:12:27,400 --> 00:12:29,320
Slå mig!
186
00:12:29,400 --> 00:12:30,480
Kom igen! Slå mig!
187
00:12:30,560 --> 00:12:31,960
Czesiek, det räcker!
188
00:12:32,040 --> 00:12:33,200
Lita på mig, syster.
189
00:12:35,720 --> 00:12:36,600
Slå mig!
190
00:12:40,040 --> 00:12:41,720
Tänker du gråta, prinsessan?
191
00:12:48,560 --> 00:12:52,120
Lär dig att göra det rätt
om du vill slå nån.
192
00:12:52,880 --> 00:12:54,080
Hela kroppen!
193
00:12:59,800 --> 00:13:01,440
Dra in hakan!
194
00:13:01,520 --> 00:13:02,760
Som en tjur!
195
00:13:03,800 --> 00:13:05,560
Dansa!
196
00:13:06,520 --> 00:13:10,640
Dansa på gravarna
till alla skithuvuden som står i din väg.
197
00:13:10,720 --> 00:13:12,040
Fortsätt slå!
198
00:13:12,120 --> 00:13:13,600
In med hakan!
199
00:13:13,680 --> 00:13:15,480
Njut! Lev!
200
00:13:15,560 --> 00:13:18,400
Slåss!
201
00:13:36,200 --> 00:13:37,080
Jędrula…
202
00:13:40,040 --> 00:13:41,000
…du är redo.
203
00:13:45,480 --> 00:13:46,960
- Sluta!
- Från vänster!
204
00:13:47,840 --> 00:13:49,760
Jag var nog inte redo.
205
00:13:52,440 --> 00:13:54,560
{\an8}Ett! Två!
206
00:13:54,640 --> 00:13:58,720
- Nej! Rör på dig!
- Tre! Fyra! Fem!
207
00:13:58,800 --> 00:14:00,000
- Upp med dig!
- Sex!
208
00:14:00,080 --> 00:14:02,080
Upp!
209
00:14:06,080 --> 00:14:07,360
Darek!
210
00:14:07,440 --> 00:14:11,000
Czernecki föll på ringen
som om han träffats av blixten.
211
00:14:11,080 --> 00:14:14,960
Vi ska inte vara för hårda.
Det är hans första polska mästerskap.
212
00:14:15,040 --> 00:14:18,680
- Han blev slagen som en liten flicka…
- Fem! Sex! Sju!
213
00:14:18,760 --> 00:14:19,600
Sju!
214
00:14:21,160 --> 00:14:24,200
- Åtta! Tänker du fortsätta slåss? Okej.
- Kom igen!
215
00:14:24,280 --> 00:14:25,440
- Jędrzej!
- Boxas!
216
00:14:25,520 --> 00:14:26,440
Kom igen!
217
00:14:26,520 --> 00:14:27,560
Kom igen, Jędrzej!
218
00:14:30,480 --> 00:14:33,000
- Jędrzej!
- Avsluta matchen! Snälla!
219
00:14:34,480 --> 00:14:37,800
Vilken sekvens
med extremt kraftfulla slag!
220
00:14:37,880 --> 00:14:41,200
- Czernecki står knappt upp!
- Sluta!
221
00:14:41,280 --> 00:14:44,920
Lyckligtvis avslutar domaren ronden
och räddar Czernecki.
222
00:14:45,000 --> 00:14:48,680
Czernecki Junior
verkar tyvärr inte ha ärvt
223
00:14:48,760 --> 00:14:53,160
sin avlidne far Edwins briljanta talang,
må hans själ vila i frid.
224
00:14:53,240 --> 00:14:56,040
- Det var…
- Bra runda.
225
00:14:56,120 --> 00:14:57,800
Allt är bra.
226
00:14:58,480 --> 00:15:02,480
Bra, allt enligt planen.
Du har honom under kontroll.
227
00:15:02,560 --> 00:15:07,200
Jędrula. Har du sett tuttarna
på kvinnan i första raden?
228
00:15:07,280 --> 00:15:08,720
- Vilken? Där?
- Ja.
229
00:15:09,760 --> 00:15:14,200
Och kommentatorn och mästaren, Jurek?
Har han mustasch, eller är han skallig?
230
00:15:14,280 --> 00:15:16,400
- Jag…
- Vad stirrar du på?
231
00:15:17,240 --> 00:15:20,200
På publiken! Och din motståndare är där.
232
00:15:20,280 --> 00:15:23,040
- Han gör som han vill!
- Sluta!
233
00:15:24,720 --> 00:15:29,240
- Fan ta dig!
- Hans tränare försöker avsluta jobbet.
234
00:15:29,320 --> 00:15:30,440
Sluta, för fan!
235
00:15:30,520 --> 00:15:32,640
- Sluta, för fan!
- Eller vad?
236
00:15:32,720 --> 00:15:35,200
- Tänker du gråta? Prinsessan?
- Fan.
237
00:15:36,280 --> 00:15:40,560
Du skulle slå nån,
och du blir slagen som en fitta.
238
00:15:40,640 --> 00:15:43,760
- Vad fan sa du?
- Vill du slå nån?
239
00:15:43,840 --> 00:15:45,160
- Ja, för fan!
- Gör du?
240
00:15:46,240 --> 00:15:47,280
Gör det då!
241
00:15:47,360 --> 00:15:48,720
Ge honom till mig!
242
00:15:58,840 --> 00:16:02,080
Czernecki verkar ha fått ny kraft.
243
00:16:08,520 --> 00:16:11,000
- Sluta! Tillbaka till ditt hörn!
- Och knockout!
244
00:16:11,080 --> 00:16:12,560
Helt otroligt!
245
00:16:12,640 --> 00:16:14,680
- Otroligt!
- Knockout!
246
00:16:14,760 --> 00:16:18,000
- Det är över!
- Jędrzej Czernecki är polsk mästare!
247
00:16:18,080 --> 00:16:22,920
Nästa steg är
Europamästerskapen i London!
248
00:16:23,000 --> 00:16:23,880
Bra gjort!
249
00:16:23,960 --> 00:16:25,440
Bra gjort, Jędruś!
250
00:16:25,520 --> 00:16:26,680
Bravo, Jędrula!
251
00:16:28,800 --> 00:16:29,760
Ja!
252
00:16:36,680 --> 00:16:40,760
Dags för belöningar från presidenten
från polska boxningsförbundet,
253
00:16:40,840 --> 00:16:42,720
kamrat Konstanty Zalewski.
254
00:16:42,800 --> 00:16:44,280
Bra gjort.
255
00:16:45,040 --> 00:16:48,640
Sådan far, sådan son. Grattis.
256
00:16:59,320 --> 00:17:02,600
För den blivande olympiska mästaren.
257
00:17:02,680 --> 00:17:05,520
Vår pojke slogs som ett odjur idag.
258
00:17:05,600 --> 00:17:07,400
Han kan fortfarande följa sin far…
259
00:17:07,480 --> 00:17:10,160
- Tyst!
- Vad? Ta det inte personligt, grabben.
260
00:17:10,240 --> 00:17:13,600
Inget illa menat,
men vi har riktigt bra boxare i år.
261
00:17:13,680 --> 00:17:17,720
- Du är full igen.
- Som om du är en sån nykterist.
262
00:17:17,800 --> 00:17:18,800
Czesiu…
263
00:17:31,120 --> 00:17:32,840
Jag var med i OS två gånger.
264
00:17:32,920 --> 00:17:35,240
Tog hem guld två gånger. Och nu?
265
00:17:35,320 --> 00:17:38,720
- Jag kommenterar usla turneringar.
- Fan!
266
00:17:38,800 --> 00:17:40,440
- Se vad du har gjort!
- Jag?
267
00:17:41,200 --> 00:17:42,560
Sådan far, sådan son!
268
00:17:50,760 --> 00:17:51,880
Hej.
269
00:17:54,320 --> 00:17:55,560
Vad läser du?
270
00:17:56,160 --> 00:17:57,040
En bok.
271
00:17:59,600 --> 00:18:00,960
Det ser jag med.
272
00:18:03,480 --> 00:18:04,400
Är den bra?
273
00:18:06,680 --> 00:18:09,080
{\an8}GRUNDERNA I ORGANISK KEMI
274
00:18:09,160 --> 00:18:13,840
Som övning
kanske du kan dricka nåt ekologiskt?
275
00:18:16,040 --> 00:18:18,520
- Jag menar vodka.
- Det var ett skämt.
276
00:18:18,600 --> 00:18:20,840
- Hur gick det?
- Hur tror du?
277
00:18:22,640 --> 00:18:24,760
- Vad vill du ha?
- Lugn och ro.
278
00:18:24,840 --> 00:18:26,200
Åh. Och en drink?
279
00:18:26,280 --> 00:18:29,000
- Nej.
- En drink, sen ska jag gå.
280
00:18:29,080 --> 00:18:30,800
Vet du vad "nej" betyder?
281
00:18:31,440 --> 00:18:32,280
Nej.
282
00:18:34,160 --> 00:18:36,400
- Det var trevligt att prata med dig.
- Vänta.
283
00:18:36,480 --> 00:18:37,960
Vänta. Ett ögonblick.
284
00:18:40,400 --> 00:18:43,080
Fråga mig vad du vill ur boken.
285
00:18:43,160 --> 00:18:46,680
Om jag inte kan svara, försvinner jag.
Du behöver aldrig mer se mig.
286
00:18:48,120 --> 00:18:52,040
- Så generöst av dig.
- Ja. Och jag betalar för din middag.
287
00:18:52,120 --> 00:18:53,360
Och drinken.
288
00:18:53,840 --> 00:18:55,520
Du behöver en.
289
00:18:55,600 --> 00:18:57,800
Vilka är de tre stadierna av cellandning?
290
00:19:06,320 --> 00:19:08,400
Betala notan och beställ ett glas…
291
00:19:08,480 --> 00:19:12,200
Glykolys, citronsyracykeln
och oxidativ fosforylering.
292
00:19:15,480 --> 00:19:17,280
Hellre tur än skicklighet.
293
00:19:30,120 --> 00:19:31,360
Vad har hänt med dig?
294
00:19:32,120 --> 00:19:35,120
Jag stötte på en tjej i baren, och du vet.
295
00:19:37,000 --> 00:19:39,040
Nej, det var en match.
296
00:19:39,600 --> 00:19:41,640
- Polska mästerskapet.
- En match?
297
00:19:41,720 --> 00:19:42,800
Jag vann på knockout.
298
00:19:45,920 --> 00:19:46,880
Gratulerar.
299
00:19:48,440 --> 00:19:49,520
"Gratulerar?"
300
00:19:50,840 --> 00:19:52,480
- Vad menar du?
- Inget.
301
00:19:52,560 --> 00:19:53,520
Vad betyder det?
302
00:19:54,840 --> 00:19:58,880
- Vad är poängen med boxning?
- Vad är poängen med boxning?
303
00:19:59,440 --> 00:20:01,920
Två odjur som slår varandra i ansiktet.
304
00:20:02,000 --> 00:20:04,880
- Ja.
- Först får en stryk, sen den andra.
305
00:20:04,960 --> 00:20:06,080
Skölj och upprepa.
306
00:20:06,680 --> 00:20:07,960
Det låter tråkigt.
307
00:20:10,400 --> 00:20:13,240
Kemi och boxning har mycket gemensamt.
308
00:20:13,880 --> 00:20:14,920
Som vad?
309
00:20:16,480 --> 00:20:18,160
Båda är supertråkiga.
310
00:20:19,720 --> 00:20:21,160
Varför boxas du då?
311
00:20:21,760 --> 00:20:23,360
Varför studerar du kemi?
312
00:20:23,440 --> 00:20:25,720
- Jag frågade först.
- Och jag som tvåa.
313
00:20:27,640 --> 00:20:28,480
Jag vet inte.
314
00:20:29,280 --> 00:20:32,160
Du vet inget… Herr Boxar-kemist?
315
00:20:34,360 --> 00:20:35,960
Jag blev lovad lite vin.
316
00:20:37,640 --> 00:20:38,520
Så var det.
317
00:20:41,360 --> 00:20:44,080
Frania. Vin, tack. Den dammiga.
318
00:20:45,800 --> 00:20:48,360
Vi lovade varandra att ta det lugnt.
319
00:20:50,040 --> 00:20:53,080
Jag hade OS, och Kasia
skulle bli klar med universitetet.
320
00:20:54,960 --> 00:20:58,680
Så tre veckor senare var vi redan gifta.
321
00:20:58,760 --> 00:20:59,680
Bravo!
322
00:21:05,680 --> 00:21:07,520
Smekmånaden var som en dröm.
323
00:21:09,560 --> 00:21:10,400
Varm.
324
00:21:12,400 --> 00:21:13,280
Solig.
325
00:21:14,880 --> 00:21:16,640
Vi har rätt att strejka!
326
00:21:17,360 --> 00:21:19,800
Vi träffade många fantastiska människor.
327
00:21:19,880 --> 00:21:23,200
Det fanns en buffé som flödade med mat.
328
00:21:23,960 --> 00:21:25,720
Och thaimassage.
329
00:21:27,160 --> 00:21:29,120
Vi började bygga ett hus.
330
00:21:30,080 --> 00:21:32,800
Tegelsten… för tegelsten.
331
00:21:34,520 --> 00:21:35,520
Det var perfekt.
332
00:21:36,120 --> 00:21:38,080
- Ta inte livet av dig.
- Jędrzej!
333
00:21:41,200 --> 00:21:42,040
Kom igen.
334
00:21:44,000 --> 00:21:45,080
- Skynda på!
- Tyst.
335
00:21:47,160 --> 00:21:48,360
Packa ihop.
336
00:21:48,440 --> 00:21:50,440
- Kvinnor ska jobba.
- Tyst.
337
00:21:56,520 --> 00:21:57,400
Va?
338
00:22:09,280 --> 00:22:10,920
- Nån kan komma.
- Tyst.
339
00:22:14,840 --> 00:22:15,800
Hallå?
340
00:22:15,880 --> 00:22:17,760
- Vem är där?
- Snabbt, ta den!
341
00:22:18,840 --> 00:22:19,760
Där är de!
342
00:22:21,000 --> 00:22:22,080
- Marian!
- Där!
343
00:22:23,040 --> 00:22:24,960
- Sluta!
- Ta dem, Jurek!
344
00:22:25,040 --> 00:22:26,040
- Där!
- Där!
345
00:22:26,720 --> 00:22:29,720
Jag visste inte
att de var de bästa åren i mitt liv.
346
00:22:29,800 --> 00:22:32,480
Vi hade inga pengar,
men vi var galet kära.
347
00:22:33,120 --> 00:22:35,560
- Snabbt!
- Inget kunde ha slitit isär oss.
348
00:22:37,120 --> 00:22:39,960
Kanske förutom döden
på grund av min dumhet.
349
00:22:46,000 --> 00:22:47,520
Det här blir jättefint.
350
00:22:49,000 --> 00:22:50,160
Ge dem till mig.
351
00:22:51,440 --> 00:22:53,360
- Den är så tung.
- Se upp.
352
00:22:55,600 --> 00:22:57,840
Jag tror att vi behöver mer murbruk.
353
00:22:59,840 --> 00:23:01,400
Men när vi är klara
354
00:23:01,480 --> 00:23:06,200
ska vi sitta i det varje kväll
och prata om viktiga frågor.
355
00:23:07,160 --> 00:23:08,240
Vad tycker du?
356
00:23:09,240 --> 00:23:10,080
Va?
357
00:23:10,720 --> 00:23:12,000
Tegelstenarna.
358
00:23:15,080 --> 00:23:16,760
Ja. Bra.
359
00:23:16,840 --> 00:23:19,320
- Vad är det?
- Inget.
360
00:23:19,400 --> 00:23:21,120
- Allt är bra.
- Allt är bra?
361
00:23:23,560 --> 00:23:27,520
- Du vet att du kan berätta.
- Jag är polsk mästare och…
362
00:23:28,720 --> 00:23:31,480
Jag måste stjäla tegelstenar
så jag kan få ett badkar.
363
00:23:32,520 --> 00:23:34,880
Du vet att ingen kan få tag i dem.
364
00:23:34,960 --> 00:23:35,800
Jag vet.
365
00:23:36,520 --> 00:23:40,360
- Vi förtjänar mer. Det gör du.
- Min make är en mästare.
366
00:23:40,440 --> 00:23:43,240
Du köpte det här.
Hur mycket bättre kan det bli?
367
00:23:43,320 --> 00:23:44,520
Det kan det. Titta.
368
00:23:44,600 --> 00:23:49,240
I vilket normalt land skulle jag
inte kunna köpa julgransprydnader?
369
00:23:49,320 --> 00:23:51,080
Men jag älskar vår julgran.
370
00:23:51,160 --> 00:23:55,280
Dessutom längtar jag efter
att hänga din olympiska medalj i den.
371
00:23:55,960 --> 00:23:58,960
Sedan är jag kommentator resten av livet.
372
00:23:59,040 --> 00:24:01,160
Varför är du så grinig?
373
00:24:02,080 --> 00:24:03,520
Vi måste lämna Polen.
374
00:24:05,680 --> 00:24:06,600
Va?
375
00:24:07,760 --> 00:24:09,000
Vi måste.
376
00:24:10,360 --> 00:24:13,440
- Menar du allvar?
- Ja. Det gör jag.
377
00:24:13,520 --> 00:24:14,760
- Hur då?
- Som vanligt.
378
00:24:14,840 --> 00:24:18,280
Jag har studier, du har OS.
Och mina föräldrar…
379
00:24:18,360 --> 00:24:22,280
Vann Maria Sklodowska två Nobelpris
genom att sitta i Polen? Nej.
380
00:24:22,360 --> 00:24:25,360
- Hon flyttade till Frankrike.
- Måste vi flytta till Frankrike?
381
00:24:25,440 --> 00:24:27,400
Nej! Inte till Frankrike, bättre!
382
00:24:28,360 --> 00:24:29,200
Till England.
383
00:24:29,280 --> 00:24:30,200
- England?
- Ja.
384
00:24:30,280 --> 00:24:35,440
Ja. Europamästerskapet är där.
Du kan studera på Cambridge eller Oxford.
385
00:24:35,520 --> 00:24:36,800
University of London.
386
00:24:36,880 --> 00:24:39,240
Precis! Du skulle få ett riktigt labb.
387
00:24:39,320 --> 00:24:41,640
Jag skulle bli proffs och tjäna miljoner!
388
00:24:41,720 --> 00:24:43,040
Och inte… Allvarligt!
389
00:24:43,120 --> 00:24:45,400
Och vi kan bada vårt barn i en jacuzzi!
390
00:24:45,480 --> 00:24:48,120
Inte ett murat badkar!
391
00:24:48,200 --> 00:24:49,200
Som riktiga människor.
392
00:24:51,800 --> 00:24:54,720
Var skulle vårt barn gå i skolan?
393
00:24:55,400 --> 00:24:56,880
Vad menar du?
394
00:24:56,960 --> 00:24:58,280
I den bästa skolan.
395
00:24:59,280 --> 00:25:01,560
Med vackra, väldoftande uniformer.
396
00:25:02,560 --> 00:25:06,680
Men om det är en flicka
måste hon lära sig att rida.
397
00:25:06,760 --> 00:25:09,680
Visst, vi bygger ett stall mellan poolen
398
00:25:09,760 --> 00:25:11,920
och trädgårdslabyrinten.
399
00:25:12,720 --> 00:25:14,920
Vill du att vårt barn ska gå vilse?
400
00:25:15,000 --> 00:25:17,960
Då gör vi ett andra, tredje eller fjärde.
401
00:25:18,040 --> 00:25:19,440
En hel skola.
402
00:25:21,200 --> 00:25:22,440
Fokusera!
403
00:25:22,520 --> 00:25:24,320
Ett-två, ett-två! Rör på dig!
404
00:25:24,400 --> 00:25:26,560
Vad är det med dig idag?
405
00:25:26,640 --> 00:25:30,680
- Jag måste dra, morbror.
- Sluta dumma dig, klockan är bara åtta.
406
00:25:30,760 --> 00:25:33,080
Nej. Till London med Kasia.
407
00:25:34,760 --> 00:25:37,440
Lämna rummet! Tio minuters paus. Stick!
408
00:25:38,680 --> 00:25:40,320
- Skojar du?
- Nej.
409
00:25:41,720 --> 00:25:42,880
Så många år…
410
00:25:42,960 --> 00:25:46,760
Man kan nästan smaka…
Du kan bli olympisk mästare.
411
00:25:46,840 --> 00:25:50,320
Och sen då? Ska jag kommentera matcher
som din vän?
412
00:25:50,400 --> 00:25:54,320
Och om jag förlorar? Ska jag
fortsätta jobba i en gruva till min död?
413
00:25:54,400 --> 00:25:55,960
Det är det det handlar om.
414
00:25:56,040 --> 00:25:58,120
- Nej, kom igen.
- Din farsa.
415
00:25:58,200 --> 00:26:00,040
Nej! Det handlar om mig.
416
00:26:00,120 --> 00:26:02,600
Jag vill tjäna pengar som ett proffs.
417
00:26:03,200 --> 00:26:05,800
- Du tror att din far…
- Nej, sluta.
418
00:26:05,880 --> 00:26:08,680
- Han förlorade inte OS.
- Sluta!
419
00:26:09,320 --> 00:26:10,760
- Du vet inte…
- Sluta!
420
00:26:10,840 --> 00:26:12,560
- Han gjorde inte…
- Sluta, för fan!
421
00:26:19,640 --> 00:26:21,160
Jag ska bo i London.
422
00:26:26,960 --> 00:26:28,080
Han förlorade inte.
423
00:26:31,640 --> 00:26:32,480
Så fint.
424
00:26:34,680 --> 00:26:36,400
Föredrar du fortfarande en jacuzzi?
425
00:26:38,240 --> 00:26:39,080
Ja.
426
00:26:41,960 --> 00:26:44,560
- Vi har gjort en fin present till nån.
- Hmm.
427
00:26:55,200 --> 00:26:57,120
- Har ni en plan?
- Ja.
428
00:26:57,200 --> 00:27:00,040
Vi väntar vid hotellet tills alla sover.
429
00:27:00,120 --> 00:27:03,960
Vi smyger ut och letar
efter mannen, myten, legenden.
430
00:27:06,480 --> 00:27:08,640
- Va?
- Genialt.
431
00:27:08,720 --> 00:27:09,920
Va?
432
00:27:10,600 --> 00:27:12,960
- Är du säker på det?
- Mm.
433
00:27:15,520 --> 00:27:18,840
För det är en enkelbiljett
när du väl gör det.
434
00:27:18,920 --> 00:27:23,560
Du skulle inte släppas in i en polsk ring.
Du förlorar dina medaljer, din frihet.
435
00:27:23,640 --> 00:27:26,200
Eller döda dig. Och Kasia?
436
00:27:27,800 --> 00:27:29,120
Inget universitet för henne.
437
00:27:29,960 --> 00:27:31,560
Hon får ingen karriär.
438
00:27:31,640 --> 00:27:34,880
Hennes vänner pratar inte med henne.
Av rädsla.
439
00:27:39,200 --> 00:27:40,240
Vi gör det.
440
00:27:42,880 --> 00:27:45,240
- Jędrzej, din hand.
- Oroa dig inte.
441
00:27:49,160 --> 00:27:52,640
Har du tänkt på henne?
Ska du gömma henne i bagaget?
442
00:27:52,720 --> 00:27:55,560
Har du ingen vän?
Nån som kan hjälpa dig?
443
00:27:56,200 --> 00:27:59,040
De som smugglar in
kristaller eller rävpälsar.
444
00:27:59,120 --> 00:28:00,080
Rävpälsar…
445
00:28:01,880 --> 00:28:03,920
Kasia är ingen rävpäls.
446
00:28:04,000 --> 00:28:06,080
Jag hatar att se blod.
447
00:28:09,400 --> 00:28:10,440
Nu har jag det!
448
00:28:12,520 --> 00:28:13,520
Va?
449
00:28:14,720 --> 00:28:16,520
Jag har nog en idé.
450
00:28:21,120 --> 00:28:21,960
Papperna?
451
00:28:24,360 --> 00:28:25,200
Okej.
452
00:28:26,760 --> 00:28:30,280
Jag har ordnat så att Gabi
kan åka till Europamästerskapet
453
00:28:30,360 --> 00:28:33,160
som landslagsläkarens assistent.
454
00:28:33,240 --> 00:28:36,080
- Grattis.
- Håll klaffen, Jędrula.
455
00:28:37,320 --> 00:28:38,320
Hon ska inte åka.
456
00:28:39,200 --> 00:28:41,000
Kasia ska låtsas vara Gabi.
457
00:28:42,320 --> 00:28:44,880
Men… de är inte alls lika.
458
00:28:44,960 --> 00:28:48,120
Det säger du inte?
Det är därför vi har bytt foto.
459
00:28:49,040 --> 00:28:50,000
Men…
460
00:28:51,040 --> 00:28:54,440
Här är din arbetsorder.
Memorera ditt födelsedatum.
461
00:28:54,520 --> 00:28:58,200
- Jag vet inget om att vara sjuksköterska.
- Du klarar dig.
462
00:28:58,280 --> 00:29:01,600
Våra vänner från säkerhetstjänsten
vet lika lite.
463
00:29:01,680 --> 00:29:04,880
- Visa dem pappren.
- Tänk om de vill ha nåt?
464
00:29:04,960 --> 00:29:09,040
Jag vet inget om droger
eller första hjälpen.
465
00:29:09,120 --> 00:29:11,160
Tänk om nån börjar blöda…
466
00:29:13,040 --> 00:29:14,200
Skärp er.
467
00:29:14,920 --> 00:29:17,240
Ni visste båda
att det inte skulle bli lätt.
468
00:29:17,320 --> 00:29:20,120
Han gör så här mot mig varje dag.
Nu förstår du.
469
00:29:20,200 --> 00:29:22,880
Om det är för mycket
så måste ni släppa det nu.
470
00:29:24,600 --> 00:29:25,440
Hon fixar det.
471
00:29:25,520 --> 00:29:27,200
- Kan du göra det?
- Ja?
472
00:29:27,280 --> 00:29:28,200
Du klarar det.
473
00:29:29,280 --> 00:29:30,160
Hugg in.
474
00:29:31,000 --> 00:29:31,920
Gabi.
475
00:29:32,000 --> 00:29:33,760
Packa det här åt dem.
476
00:29:33,840 --> 00:29:37,960
- Nej! Det är mycket pengar.
- Det är småpengar. Det hjälper dig.
477
00:29:38,040 --> 00:29:40,920
- Nej, det är mycket pengar…
- Sluta tjafsa.
478
00:29:41,000 --> 00:29:43,920
Här är adressen till en polack
som kan hjälpa er.
479
00:29:44,000 --> 00:29:46,680
En vän till en vän
till en kille jag brukade träna.
480
00:29:46,760 --> 00:29:48,440
Kasia, du börjar.
481
00:29:50,680 --> 00:29:52,640
- Nu?
- När? Imorgon?
482
00:29:52,720 --> 00:29:56,040
- Nej, jag måste kissa.
- För guds skull!
483
00:29:56,920 --> 00:29:59,640
Okej, vi går först, du går efter oss.
484
00:30:02,720 --> 00:30:05,360
De är mina…
485
00:30:06,880 --> 00:30:08,040
Det högra.
486
00:30:08,120 --> 00:30:09,320
Jag saknar dem redan.
487
00:30:09,400 --> 00:30:10,960
- Czesiek…
- Mina flickor.
488
00:30:11,640 --> 00:30:15,400
Och viktigast av allt
är att ingen förstår att ni känner varann.
489
00:30:15,480 --> 00:30:17,680
Czeslaw Trela. Polska mästarens tränare.
490
00:30:18,720 --> 00:30:19,720
Det ser rätt ut.
491
00:30:21,760 --> 00:30:23,640
- Jędrzej Czernecki.
- Jag vet.
492
00:30:24,280 --> 00:30:26,600
Pass för förvaring.
493
00:30:26,680 --> 00:30:28,920
Vi vill ju inte att det försvinner.
494
00:30:31,320 --> 00:30:32,160
Tack.
495
00:30:35,480 --> 00:30:37,240
- Hej.
- Hej.
496
00:30:37,960 --> 00:30:40,840
Mina polska landslagskompisar.
497
00:30:40,920 --> 00:30:43,440
Boxningsmästare i alla viktklasser.
498
00:30:44,120 --> 00:30:47,360
De flesta av dessa idioter
kunde inte stava sina efternamn.
499
00:30:47,440 --> 00:30:50,560
- Jag tror att jag har blivit kär.
- Landets smartaste.
500
00:30:50,640 --> 00:30:52,440
Röv som en boxboll.
501
00:30:53,360 --> 00:30:57,600
Men för kommunisterna var vi
som en sexig rumpa i en åtsittande kjol.
502
00:30:58,080 --> 00:30:59,440
Vi har problem.
503
00:30:59,520 --> 00:31:04,280
Jag ser inte ditt namn
på passagerarlistan, medborgare.
504
00:31:05,760 --> 00:31:08,080
Det är för att jag är sjuksköterska.
505
00:31:08,160 --> 00:31:10,480
Jag menar, jag är vikarie för sköterskan.
506
00:31:11,160 --> 00:31:14,440
Jag är sjuksköterska,
men den andra fick influensa.
507
00:31:14,520 --> 00:31:17,520
De sa det i telefon.
Jag fick även det här brevet.
508
00:31:17,600 --> 00:31:20,800
- Jag skulle vara här klockan sju.
- Skit i turneringen.
509
00:31:20,880 --> 00:31:22,800
- Jag ska knulla sköterskan.
- Va?
510
00:31:24,040 --> 00:31:25,240
Va?
511
00:31:25,320 --> 00:31:27,960
Va? Du menar direkt efter mig, eller hur?
512
00:31:29,520 --> 00:31:31,520
Titta på honom!
513
00:31:33,800 --> 00:31:34,640
Mitt misstag.
514
00:31:35,440 --> 00:31:36,720
Får jag?
515
00:31:38,000 --> 00:31:39,640
Andas för mig, medborgare.
516
00:31:40,440 --> 00:31:42,240
- Ursäkta?
- Andas för mig.
517
00:31:47,680 --> 00:31:48,920
Du har druckit.
518
00:31:49,440 --> 00:31:51,040
- Nej.
- Klockan är inte ens sju.
519
00:31:51,120 --> 00:31:52,640
- Det är hostmedicin.
- Hostmedicin?
520
00:31:53,360 --> 00:31:58,320
Du ser inte ut som nån som gillar
en drink på morgonen.
521
00:31:59,040 --> 00:32:02,800
Så jag frågar bara en gång.
522
00:32:05,080 --> 00:32:08,720
Vad vill du säga mig… medborgare?
523
00:32:10,200 --> 00:32:12,440
Jag vet inte om jag borde.
524
00:32:13,760 --> 00:32:15,760
Men jag är rädd att det kommer ut.
525
00:32:15,840 --> 00:32:16,680
Det gör det.
526
00:32:18,720 --> 00:32:21,080
Hur länge har du haft de mörka ringarna?
527
00:32:22,240 --> 00:32:23,600
- Ringar?
- Mm.
528
00:32:23,680 --> 00:32:26,640
Det ser ut som allvarliga leverproblem
529
00:32:26,720 --> 00:32:28,640
och i ett väldigt avancerat stadium.
530
00:32:29,160 --> 00:32:31,680
Jag skulle gå till en läkare
så fort som möjligt.
531
00:32:33,960 --> 00:32:35,800
Och jag menar så snart som möjligt.
532
00:32:40,200 --> 00:32:41,320
Tack.
533
00:32:43,840 --> 00:32:45,600
Här kommer hon.
534
00:32:47,160 --> 00:32:49,720
- Sätt dig.
- Visa lite respekt, mina herrar.
535
00:32:49,800 --> 00:32:50,760
Tjena.
536
00:32:52,560 --> 00:32:53,400
Hej.
537
00:32:55,280 --> 00:32:57,520
- Jag heter Krzysiu.
- Hej.
538
00:32:57,600 --> 00:33:00,240
- Håll den i byxorna.
- Varsågod.
539
00:33:02,560 --> 00:33:04,400
- Hej.
- Hej.
540
00:33:04,480 --> 00:33:07,280
- Du är här som vikarie, va?
- Mm.
541
00:33:07,920 --> 00:33:09,200
Nu åker vi.
542
00:33:13,240 --> 00:33:15,280
Hej då, tomma butikshyllor.
543
00:33:16,200 --> 00:33:19,520
Stulna tegelstenar.
Och julgranar utan prydnader.
544
00:33:21,280 --> 00:33:24,160
Jag var på väg till ett land
som skulle respektera mig.
545
00:33:25,600 --> 00:33:27,760
Så fort vi korsade gränsen
546
00:33:27,840 --> 00:33:32,160
kände jag Czesieks klubb
bli ett avlägset, blekt minne.
547
00:33:32,240 --> 00:33:33,560
Jag grät inte för det.
548
00:33:34,120 --> 00:33:37,080
Det viktigaste…
låg fortfarande framför mig.
549
00:33:37,920 --> 00:33:39,040
Vi är här!
550
00:33:40,960 --> 00:33:41,880
London, baby!
551
00:33:43,160 --> 00:33:44,600
Vakna! Vi är i London!
552
00:33:51,360 --> 00:33:55,520
…så han ger mig trokaren,
och jag tittar på honom och säger:
553
00:33:55,600 --> 00:33:59,520
"Varför skulle jag behöva en trokar
om patienten lever?"
554
00:34:03,320 --> 00:34:05,280
Hur långt är det kvar? Jag måste kissa.
555
00:34:05,360 --> 00:34:06,200
Igen?
556
00:34:06,920 --> 00:34:08,160
Hur långt gången?
557
00:34:09,960 --> 00:34:11,160
Ursäkta?
558
00:34:11,240 --> 00:34:13,360
Hur långt gången är du?
559
00:34:19,240 --> 00:34:20,160
Bra fråga.
560
00:34:24,320 --> 00:34:26,920
Det tog mig en minut i London att förstå
561
00:34:27,000 --> 00:34:29,960
varför de två grisarna
höll ett öga på oss.
562
00:34:30,760 --> 00:34:31,720
- Ferrari!
- Hej!
563
00:34:31,800 --> 00:34:35,800
Varför de tog våra pass
och inte lät oss lämna hotellet.
564
00:34:35,880 --> 00:34:37,720
- Jacek, kom tillbaka.
- Hoppa in.
565
00:34:37,800 --> 00:34:40,240
För att västvärlden var en annan värld.
566
00:34:40,320 --> 00:34:42,560
Full av löften och möjligheter.
567
00:34:43,720 --> 00:34:46,360
- Karta.
- Det här är otroligt!
568
00:34:46,440 --> 00:34:48,800
- Ja?
- Kolla, Jędruś.
569
00:34:49,360 --> 00:34:52,400
- Gratis schampo. Och det är i små flaskor.
- Coolt.
570
00:34:52,480 --> 00:34:55,720
De kommer att säljas så där hemma!
Jävlar i mig.
571
00:35:00,240 --> 00:35:03,000
Håll koll på läkaren.
Jag håller koll på sköterskan.
572
00:35:03,080 --> 00:35:04,760
Såg du handdukarna?
573
00:35:05,560 --> 00:35:08,200
Jösses! Jędruś!
574
00:35:08,280 --> 00:35:11,560
- Vad?
- Hur många tror du jag kan lyfta?
575
00:35:11,640 --> 00:35:15,120
- Vet inte. Hur många kan du klämma in?
- Okej.
576
00:35:15,200 --> 00:35:18,240
- Okej.
- Synd att jag inte får plats i badkaret.
577
00:35:19,000 --> 00:35:22,040
Ett murat är coolt,
men det här är vackert.
578
00:35:23,040 --> 00:35:24,600
Jag tror det är marmor!
579
00:35:28,160 --> 00:35:31,720
Jędruś, titta!
Får jag ha den här i ringen imorgon?
580
00:35:31,800 --> 00:35:34,880
- Visst. Står det ditt namn på ryggen?
- Vet inte.
581
00:35:34,960 --> 00:35:37,080
- Inget.
- Vad gör du?
582
00:35:37,160 --> 00:35:38,440
- Vem, jag?
- Ja.
583
00:35:39,920 --> 00:35:41,480
Jag ska knulla sköterskan.
584
00:35:41,560 --> 00:35:43,480
Åh. Och varför behöver du väskan?
585
00:35:45,640 --> 00:35:46,480
Fallskärm.
586
00:35:46,560 --> 00:35:48,000
Åh. Okej, coolt.
587
00:35:50,640 --> 00:35:51,920
- Jag tar ett bad.
- Visst.
588
00:35:56,040 --> 00:35:56,880
Gud…
589
00:36:00,440 --> 00:36:01,600
Jävlar.
590
00:36:02,920 --> 00:36:04,520
- Vad gör du?
- Tyst.
591
00:36:05,080 --> 00:36:06,040
Är du galen?
592
00:36:06,760 --> 00:36:07,600
Okej.
593
00:36:08,760 --> 00:36:11,520
Lyssna. De vaktar hallen.
594
00:36:11,600 --> 00:36:13,600
- Vi använder fönstret.
- Du skojar.
595
00:36:13,680 --> 00:36:15,160
Det tänker inte jag göra.
596
00:36:15,240 --> 00:36:17,320
- Jag tar dig på ryggen…
- Lyssna…
597
00:36:17,400 --> 00:36:19,600
- Du väger 50 kilo.
- Lyssna.
598
00:36:19,680 --> 00:36:21,760
- Jag kan inte gå ut alls.
- Tyst.
599
00:36:21,840 --> 00:36:23,680
- Jędrzej!
- Du väger 50 kilo.
600
00:36:23,760 --> 00:36:26,240
- Det är tredje våningen…
- Jag är gravid!
601
00:36:35,280 --> 00:36:36,800
Vad säger du?
602
00:36:37,360 --> 00:36:40,080
- Det är fantastiskt.
- Nej, vänta.
603
00:36:40,160 --> 00:36:41,680
- Jag kan inte.
- Jo.
604
00:36:41,760 --> 00:36:43,960
- Det kan du.
- Nej. Czesiek hade rätt.
605
00:36:44,040 --> 00:36:45,120
- Nej.
- Jo.
606
00:36:45,200 --> 00:36:46,520
- De tar oss.
- Nej.
607
00:36:46,600 --> 00:36:50,560
- Ska jag uppfostra vårt barn i en cell?
- Nej, sluta.
608
00:36:51,400 --> 00:36:52,920
Lyssna på mig.
609
00:36:53,720 --> 00:36:56,760
Minns du när vi träffades
och du frågade varför jag boxas?
610
00:36:58,280 --> 00:37:01,600
Det är för att boxning
är mitt enda lyckliga barndomsminne.
611
00:37:02,120 --> 00:37:04,320
Titta! Ser du?
612
00:37:07,000 --> 00:37:09,920
Ser du chanserna?
Jag vill inte förlora dem.
613
00:37:10,000 --> 00:37:12,520
Jag vill att vår son ska växa upp där.
614
00:37:12,600 --> 00:37:14,840
Att slippa gå igenom det här.
615
00:37:17,440 --> 00:37:21,240
- Okej, men klättra inte nerför väggar.
- Okej.
616
00:37:21,320 --> 00:37:22,960
Vi går den vanliga vägen.
617
00:37:23,840 --> 00:37:24,880
Okej.
618
00:37:24,960 --> 00:37:28,360
Här är planen.
Imorgon är det mästerskap.
619
00:37:28,920 --> 00:37:31,560
Före varje match
får jag 15 minuter ledigt.
620
00:37:31,640 --> 00:37:34,160
Femton minuter. Det här är vår chans.
621
00:37:34,760 --> 00:37:38,440
{\an8}När du hör vårt namn
i högtalarna, "Czernecki",
622
00:37:38,520 --> 00:37:41,920
{\an8}smyger du ut och springer mot utgången
så fort du kan.
623
00:37:42,560 --> 00:37:44,720
- Hallå!
- Och snabbare nu.
624
00:37:44,800 --> 00:37:46,720
Vänster hand högre.
625
00:37:47,720 --> 00:37:50,800
Vänster, vänster. Vänster, höger.
626
00:37:50,880 --> 00:37:52,400
Ja. Igen.
627
00:37:55,520 --> 00:37:56,440
Långt till vänster.
628
00:37:58,680 --> 00:38:01,360
- Vad är det?
- Jag kunde inte sova på hotellet.
629
00:38:01,920 --> 00:38:05,200
- De var så högljudda.
- Ska du vinna eller ge upp?
630
00:38:05,280 --> 00:38:07,640
Jag ska vinna. Så fort de ropar mitt namn.
631
00:38:08,520 --> 00:38:09,560
Det är bra.
632
00:38:09,640 --> 00:38:11,000
En…
633
00:38:12,880 --> 00:38:14,040
…och den andra.
634
00:38:14,760 --> 00:38:16,080
Hej, doktorn.
635
00:38:16,680 --> 00:38:19,480
- Hej, mina herrar. Kan jag hjälpa er?
- Det behövs inte.
636
00:38:19,560 --> 00:38:24,320
Jag ville bara berätta
att Władek står till ert förfogande.
637
00:38:24,400 --> 00:38:28,040
Jag tror att syster Gabrielas hjälp
kommer att räcka för mig.
638
00:38:28,680 --> 00:38:29,920
Jag insisterar.
639
00:38:30,520 --> 00:38:32,760
Man måste stödja sjukvården.
640
00:38:32,840 --> 00:38:35,680
Eller hur, herr Kruszelnicki?
641
00:38:35,760 --> 00:38:38,440
"Doktor Kruszelnicki," tack.
642
00:38:39,840 --> 00:38:40,720
Ja.
643
00:38:40,800 --> 00:38:41,720
Tack.
644
00:38:43,360 --> 00:38:46,080
Nästa två fajter redo inom fem minuter.
645
00:39:08,440 --> 00:39:13,120
Den blivande olympiska mästaren
måste hitta lugn och ro att fokusera.
646
00:39:13,200 --> 00:39:14,480
Vi måste gå.
647
00:39:25,360 --> 00:39:28,480
James Taylor och Jędrzej Czernecki,
gör er redo.
648
00:39:45,880 --> 00:39:48,440
Jag ser… att du jobbar hårt.
649
00:39:49,240 --> 00:39:52,160
Ja, läkaren förbereder rummet.
650
00:39:52,880 --> 00:39:53,720
Okej.
651
00:39:55,440 --> 00:39:56,880
Det går snabbt.
652
00:39:57,480 --> 00:39:59,800
Sen vårt senaste samtal
653
00:40:00,720 --> 00:40:03,200
har jag tänkt på en sak.
654
00:40:04,680 --> 00:40:08,440
Min far jobbade hela sitt liv för partiet.
655
00:40:09,400 --> 00:40:12,360
Men han levde ett rent liv.
656
00:40:13,200 --> 00:40:14,440
Inga cigaretter.
657
00:40:15,200 --> 00:40:16,800
Ingen alkohol.
658
00:40:18,560 --> 00:40:19,600
Ett helgon.
659
00:40:20,360 --> 00:40:22,400
Och på sin 60-årsdag
660
00:40:23,200 --> 00:40:24,920
gick han in på sitt rum,
661
00:40:25,720 --> 00:40:28,120
somnade och…
662
00:40:29,160 --> 00:40:30,000
…dog.
663
00:40:31,640 --> 00:40:34,320
- Varför berättar du det?
- Jag frågar varför.
664
00:40:34,960 --> 00:40:36,320
Jag måste veta varför.
665
00:40:36,400 --> 00:40:39,960
Och om du tror… att det är ärftligt.
666
00:40:42,160 --> 00:40:43,120
Vänta lite.
667
00:40:44,520 --> 00:40:47,920
James Taylor och Jędrzej Czernecki,
gör er redo.
668
00:40:48,000 --> 00:40:49,600
Vi måste testa din urin.
669
00:40:51,160 --> 00:40:52,360
- Urin?
- Mm.
670
00:40:52,440 --> 00:40:53,800
Nu?
671
00:40:53,880 --> 00:40:56,880
Så fort vi kan. Det kan rädda ditt liv.
672
00:40:56,960 --> 00:40:57,800
Okej.
673
00:40:57,880 --> 00:40:59,280
- Ur vägen.
- Okej.
674
00:41:02,920 --> 00:41:03,800
Czernecki?
675
00:41:03,880 --> 00:41:06,120
Jędrzej Czernecki till ringen, tack.
676
00:41:06,680 --> 00:41:08,040
Syster!
677
00:41:08,120 --> 00:41:09,960
Vart ska du nu, syster?
678
00:41:10,040 --> 00:41:12,840
Gabi! Vi ska sy ihop nån.
679
00:41:12,920 --> 00:41:14,760
Kom igen! Ta suturkitet!
680
00:41:14,840 --> 00:41:15,920
Skynda dig!
681
00:41:17,800 --> 00:41:18,640
Czernecki?
682
00:41:18,720 --> 00:41:21,000
Jędrzej Czernecki till ringen, tack!
683
00:41:21,080 --> 00:41:24,040
HERRARNAS OMKLÄDNINGSRUM
684
00:41:57,280 --> 00:41:58,880
Men… var är han?
685
00:41:58,960 --> 00:42:00,240
Har han rymt?
686
00:42:00,320 --> 00:42:01,440
Det är omöjligt!
687
00:42:03,000 --> 00:42:06,320
Jag fattar inte att det har hänt!
Sådan far, sådan son!
688
00:42:06,400 --> 00:42:09,480
Man kan inte lita på nån.
Så många år. Ta honom…
689
00:42:11,680 --> 00:42:12,760
Ta honom!
690
00:42:12,840 --> 00:42:14,240
Vänta.
691
00:42:14,320 --> 00:42:15,280
Så.
692
00:42:15,360 --> 00:42:18,160
Och… där.
693
00:42:18,800 --> 00:42:20,400
Tills nästa gång.
694
00:42:20,480 --> 00:42:24,600
- Jag måste gå på toaletten.
- Ja, självklart.
695
00:42:32,080 --> 00:42:33,560
Jag letar efter Gabriela.
696
00:42:33,640 --> 00:42:37,400
Hon var här nånstans.
Hon kanske gick på toaletten.
697
00:42:37,480 --> 00:42:40,960
- Kan jag hjälpa dig?
- Jag måste lämna in det här.
698
00:42:41,040 --> 00:42:43,000
- Okej. Och vad är det?
- Urin.
699
00:42:43,080 --> 00:42:43,920
Urin?
700
00:42:44,440 --> 00:42:45,320
Min urin.
701
00:42:45,800 --> 00:42:47,400
Men det är i min mugg.
702
00:42:49,680 --> 00:42:50,720
Är du galen?
703
00:43:01,600 --> 00:43:03,040
Ursäkta mig, fröken.
704
00:43:03,120 --> 00:43:05,400
- Men eftersom du är här…
- Ursäkta mig.
705
00:43:05,480 --> 00:43:07,000
- Jag har bråttom.
- Bartosz.
706
00:43:07,080 --> 00:43:08,320
Trevligt att träffas…
707
00:43:08,400 --> 00:43:11,400
- Var är sköterskan?
- Ska det vara ett skämt?
708
00:43:11,480 --> 00:43:13,280
- Och det är så roligt.
- Fan.
709
00:43:13,360 --> 00:43:14,880
- I min mugg?
- Var är hon?
710
00:43:14,960 --> 00:43:16,160
- Jag vet inte.
- Va?
711
00:43:16,240 --> 00:43:18,440
Jag vet inte. Fan!
712
00:43:19,000 --> 00:43:21,440
- Han kissade där.
- Där är hon!
713
00:43:22,280 --> 00:43:23,120
Hallå!
714
00:43:24,520 --> 00:43:25,560
Snälla, fröken…
715
00:43:28,360 --> 00:43:29,400
Hallå!
716
00:43:30,040 --> 00:43:31,480
Hallå!
717
00:43:33,280 --> 00:43:34,320
Du där!
718
00:43:34,400 --> 00:43:35,560
Fan i helvete!
719
00:43:35,640 --> 00:43:36,640
Kom, Jędrzej!
720
00:43:51,440 --> 00:43:54,160
- Fan.
- När kommer vi verkligen att vara nära?
721
00:43:54,240 --> 00:43:55,280
Lugna dig.
722
00:43:55,360 --> 00:43:57,960
- Ge mig den!
- Nej!
723
00:43:59,160 --> 00:44:00,280
Vad hände?
724
00:44:01,600 --> 00:44:03,960
En tjej i baren nobbade mig.
725
00:44:04,040 --> 00:44:07,800
- Jag menar det. Vad hände?
- Vi ska bo i ett sånt hus!
726
00:44:08,800 --> 00:44:09,640
I det?
727
00:44:11,000 --> 00:44:12,000
Lite litet.
728
00:44:12,080 --> 00:44:14,640
Vi bygger en andra flygel. En större.
729
00:44:14,720 --> 00:44:16,120
Du, jag och Tadeusz.
730
00:44:20,760 --> 00:44:21,720
Kom.
731
00:44:22,400 --> 00:44:23,240
Tadeusz?
732
00:44:24,080 --> 00:44:25,000
Det är fint.
733
00:44:25,840 --> 00:44:28,160
- Inte där?
- Vilket nummer?
734
00:44:28,240 --> 00:44:29,680
Trettioett.
735
00:44:30,520 --> 00:44:32,080
Trettioett. Här!
736
00:44:39,800 --> 00:44:43,280
- Tänk om han inte bor här längre?
- Han kanske är ute.
737
00:44:46,800 --> 00:44:48,240
- Nu då?
- Jag vet inte.
738
00:44:50,480 --> 00:44:53,760
- Kan jag hjälpa er?
- Hej, jag heter Kasia och det här är…
739
00:44:53,840 --> 00:44:55,120
Jag är Czesieks systerson.
740
00:44:59,080 --> 00:45:03,000
- Vilken Czesiek?
- Han sa att du är en vän till en vän.
741
00:45:03,080 --> 00:45:04,400
Vi kom från Polen.
742
00:45:04,480 --> 00:45:07,880
Vår morbror Czesiek
driver en boxningsklubb.
743
00:45:07,960 --> 00:45:10,560
Han sa att vi skulle kunna bo hos dig.
744
00:45:10,640 --> 00:45:12,440
Czesiek? Boxaren?
745
00:45:12,520 --> 00:45:13,360
- Ja.
- Bytom!
746
00:45:13,440 --> 00:45:14,280
Ja!
747
00:45:14,920 --> 00:45:16,320
Kom in, snälla!
748
00:45:16,400 --> 00:45:18,160
Så långt! Hur kunde ni…
749
00:45:18,240 --> 00:45:20,240
Från Bytom till London!
750
00:45:20,320 --> 00:45:22,280
Hur gjorde ni det?
751
00:45:22,360 --> 00:45:23,440
Kasia sprang.
752
00:45:23,520 --> 00:45:25,560
Czesiek slog ner dem på marken.
753
00:45:25,640 --> 00:45:28,440
Vi sprang genom grinden,
och sen kom vi hit.
754
00:45:29,120 --> 00:45:33,480
- Det viktiga är att ni klarade det.
- Men den jäveln tog våra pass.
755
00:45:33,560 --> 00:45:36,400
Tänk om polisen
tvingar oss att visa legitimation?
756
00:45:37,560 --> 00:45:39,000
Det här är inte Polen.
757
00:45:40,160 --> 00:45:43,080
Här i England, när nåt stör oss,
758
00:45:43,720 --> 00:45:44,640
dricker vi te.
759
00:45:45,680 --> 00:45:48,480
- Okej.
- Vi är väldigt tacksamma, Karol.
760
00:45:48,560 --> 00:45:49,960
Kalla mig Charles.
761
00:45:52,880 --> 00:45:55,000
- Jag trodde…
- Jag är en engelsman nu.
762
00:45:55,080 --> 00:45:58,200
Så fort jag kom hit till London
bytte jag namn.
763
00:45:58,280 --> 00:46:01,160
Charles. Bara Charles.
764
00:46:01,960 --> 00:46:04,320
Och jag är Kate nu, och du är Jandrew.
765
00:46:04,400 --> 00:46:05,320
Ja!
766
00:46:05,400 --> 00:46:09,040
Nej, inte Jandrew. Andrew.
767
00:46:09,120 --> 00:46:11,080
- Nej, men…
- Kate och Andrew.
768
00:46:11,160 --> 00:46:12,280
- Men…
- Raringar.
769
00:46:12,360 --> 00:46:13,640
- Visst.
- Ja.
770
00:46:17,200 --> 00:46:19,760
Just det! Vi vill tacka dig på nåt sätt.
771
00:46:19,840 --> 00:46:24,360
- Det behövs inte. Och ni har inga pengar.
- Vi har nåt åt dig.
772
00:46:24,440 --> 00:46:27,200
Men… jag boxas inte ens.
773
00:46:27,280 --> 00:46:28,120
- Vänta!
- Nej!
774
00:46:28,200 --> 00:46:31,240
Titta! Ser du? Vi har pengar insydda.
775
00:46:31,320 --> 00:46:32,520
Vi smugglade in dem.
776
00:46:32,600 --> 00:46:33,720
Väldigt smart.
777
00:46:33,800 --> 00:46:37,400
- Vi vill dela med oss.
- Ni har mer användning för dem än jag.
778
00:46:37,480 --> 00:46:41,760
Jag är bara glad att jag äntligen
har nån att prata polska med.
779
00:46:41,840 --> 00:46:42,800
Tack.
780
00:46:42,880 --> 00:46:45,360
Jag tar fram ett grötomslag till handen.
781
00:46:45,440 --> 00:46:47,360
Nej, det behövs inte alls.
782
00:46:56,000 --> 00:46:58,520
Vi är framme. Lycka till.
783
00:46:59,400 --> 00:47:02,000
- Men jag tror inte att du behöver det.
- Tack.
784
00:47:03,120 --> 00:47:04,480
Tack för skjutsen.
785
00:47:08,600 --> 00:47:10,200
Neil McKavanaghs klubb.
786
00:47:12,160 --> 00:47:14,600
Jag har äntligen hittat min plats
i världen.
787
00:47:20,800 --> 00:47:23,960
Ja! Vilket ställe!
Det är inte som Czesieks skjul, va?
788
00:47:24,040 --> 00:47:25,360
Kan jag hjälpa er?
789
00:47:25,440 --> 00:47:26,400
Ja.
790
00:47:27,480 --> 00:47:28,320
Berätta.
791
00:47:28,360 --> 00:47:31,080
Vi vill prata med Neil McKavanagh.
792
00:47:31,160 --> 00:47:34,320
Gå ut genom dörren och dra åt helvete.
793
00:47:34,400 --> 00:47:35,840
Det är en privat träning.
794
00:47:35,920 --> 00:47:38,240
- Det är en privat träning.
- Hej!
795
00:47:38,320 --> 00:47:41,080
- Fem minuter.
- Fem minuter, tack.
796
00:47:41,160 --> 00:47:43,720
- Har ni inte gått än? Dra åt helvete.
- Okej.
797
00:47:44,840 --> 00:47:45,960
Ta mig bort från…
798
00:47:46,040 --> 00:47:47,640
- Vänta!
- Du!
799
00:47:48,840 --> 00:47:49,880
Du…
800
00:47:49,960 --> 00:47:51,200
Neil!
801
00:47:51,280 --> 00:47:52,720
Neil McKavanagh?
802
00:47:52,800 --> 00:47:53,640
Förlåt!
803
00:47:53,720 --> 00:47:57,160
- Chris, vem är det här?
- Jag är ledsen, Neil. Ni måste gå.
804
00:47:57,240 --> 00:47:58,120
Nej!
805
00:47:58,200 --> 00:48:01,600
- Jag är Jędrzej Czernecki.
- Han heter Jędrzej Czernecki.
806
00:48:01,680 --> 00:48:04,320
- Den polska mästaren.
- Han är polsk mästare.
807
00:48:04,400 --> 00:48:06,880
Jag vill att du representerar mig.
808
00:48:06,960 --> 00:48:10,440
Han vill bli proffsmästare
och han representerar han.
809
00:48:10,520 --> 00:48:11,800
Du representerar mig.
810
00:48:12,400 --> 00:48:13,920
- Ja.
- Tja…
811
00:48:14,000 --> 00:48:16,000
Jag har alla mästare jag behöver.
812
00:48:16,080 --> 00:48:18,440
Men om du vill använda utrustningen
813
00:48:18,520 --> 00:48:22,160
så kan Chris prata med dig
om månadsavgifterna, okej?
814
00:48:22,240 --> 00:48:25,920
Han har sina mästare.
Du kan boxas, men du måste betala honom.
815
00:48:26,000 --> 00:48:27,840
Du måste ha översatt fel.
816
00:48:27,920 --> 00:48:30,000
- Vänta. Vänta.
- Sluta! Hallå!
817
00:48:30,080 --> 00:48:32,440
Neil!
818
00:48:34,680 --> 00:48:36,080
Jag är en mästare.
819
00:48:36,680 --> 00:48:40,160
Jag kan träna var som helst,
men jag vill träna med dig.
820
00:48:40,240 --> 00:48:41,160
Du hade tur.
821
00:48:41,240 --> 00:48:44,160
Min man säger att du har tur
för att han kan slåss för dig.
822
00:48:44,240 --> 00:48:45,640
Tur för dig att jag är här.
823
00:48:46,720 --> 00:48:48,160
Okej.
824
00:48:48,240 --> 00:48:49,440
Kom hit.
825
00:48:50,120 --> 00:48:52,440
Ser du den stora mannen i hörnet?
826
00:48:52,520 --> 00:48:56,920
Han är rumänsk tungviktsmästare.
827
00:48:57,000 --> 00:49:01,160
Nu är han nummer 40 i WBK-rankingen.
828
00:49:01,240 --> 00:49:03,040
Världsboxningsrådets ranking.
829
00:49:03,120 --> 00:49:04,240
- Jag vet.
- Okej?
830
00:49:04,840 --> 00:49:07,120
Det jag ska säga är det här.
831
00:49:07,200 --> 00:49:09,680
Vinn det olympiska guldet.
832
00:49:10,400 --> 00:49:11,640
Sedan kan vi prata.
833
00:49:12,200 --> 00:49:15,120
Men som ni ser
är jag väldigt upptagen just nu.
834
00:49:15,200 --> 00:49:17,960
Där är dörren. Okej? Tack.
835
00:49:18,040 --> 00:49:20,840
Han sa att de redan är proffs.
836
00:49:22,160 --> 00:49:24,360
Jag tror inte att de vill ha dig här.
837
00:49:24,960 --> 00:49:25,960
Nu går vi.
838
00:49:26,040 --> 00:49:28,600
Du ska… Berätta.
"Du kommer att ångra det här."
839
00:49:28,680 --> 00:49:29,920
- För helvete.
- Nej!
840
00:49:30,000 --> 00:49:31,640
Berätta för honom, för fan!
841
00:49:32,640 --> 00:49:34,720
Du säger att du ska…
842
00:49:34,800 --> 00:49:37,080
- Du kommer att ångra det.
- Ja.
843
00:49:37,160 --> 00:49:39,160
- Du ångrar.
- Kommer jag att ångra mig?
844
00:49:39,240 --> 00:49:40,280
- Ja.
- Ja.
845
00:49:40,360 --> 00:49:44,520
Jag knockade förlorare så där
i första omgången för tio år sen.
846
00:49:44,600 --> 00:49:46,760
Säg att jag spöar skiten ur dem.
847
00:49:48,120 --> 00:49:50,080
- Han kan…
- Krossa!
848
00:49:50,160 --> 00:49:53,240
- …krossa alla era fighters.
- Döda! Jag kan döda.
849
00:49:53,320 --> 00:49:55,520
- Kan döda alla era fighters.
- Ja!
850
00:49:55,600 --> 00:49:59,440
Jag är inte rädd för kommunister,
men jag skulle frukta en rumänsk kille?
851
00:49:59,520 --> 00:50:02,560
Jag tar alla era jävla bälten, fattar du?
852
00:50:02,640 --> 00:50:05,920
Jag kan krossa alla här. Berätta. Jag kan…
853
00:50:06,000 --> 00:50:06,840
Du?
854
00:50:09,640 --> 00:50:10,520
Jag då?
855
00:50:11,880 --> 00:50:14,240
Tror albanen att han kan ta mig?
856
00:50:14,320 --> 00:50:15,400
Roy!
857
00:50:15,480 --> 00:50:18,200
Håll dig utanför. Du har en match snart.
858
00:50:18,280 --> 00:50:21,240
Slappna av.
Var är din känsla för välgörenhet?
859
00:50:21,320 --> 00:50:23,040
Jag måste sparra, eller hur?
860
00:50:25,080 --> 00:50:27,880
- Tror du att du kan ta mig, fitta?
- Va? "Fitta"?
861
00:50:28,320 --> 00:50:31,040
- Jag tror att han vill slåss mot dig.
- Mot mig?
862
00:50:31,120 --> 00:50:31,960
Ja.
863
00:50:35,920 --> 00:50:37,760
Va? Nej. Din hand.
864
00:50:37,840 --> 00:50:38,760
Skit i det. Gå.
865
00:50:38,840 --> 00:50:39,680
- Jędrzej…
- Gå!
866
00:50:39,760 --> 00:50:41,000
- Nej, snälla.
- Ja.
867
00:50:41,080 --> 00:50:43,320
- Din hand…
- Skit i det. Gå. Gå bara.
868
00:50:43,400 --> 00:50:46,480
- Men…
- Förödmjuka mig inte.
869
00:50:47,000 --> 00:50:48,280
Gå.
870
00:50:57,760 --> 00:50:59,880
Varsågod. Du är så körd.
871
00:51:04,640 --> 00:51:08,240
Okej, håll det rent
som om det var en riktig slagsmålskväll.
872
00:51:08,320 --> 00:51:11,560
Inget under bältet.
Hälsa. Nu sätter vi igång.
873
00:51:11,640 --> 00:51:13,960
Den albanska fan vet inte vad rent är.
874
00:51:15,600 --> 00:51:16,480
Ding, ding.
875
00:51:16,560 --> 00:51:17,520
Boxas.
876
00:51:19,000 --> 00:51:19,840
Kom igen, Roy!
877
00:51:19,920 --> 00:51:21,240
- Kom igen!
- Roy!
878
00:51:23,080 --> 00:51:24,280
Kom igen, Roy!
879
00:51:29,840 --> 00:51:30,880
Vart tog du vägen?
880
00:51:30,960 --> 00:51:32,400
Vart tog du vägen?
881
00:51:32,480 --> 00:51:35,760
Är det allt du har? Du är bättre än så.
882
00:51:37,920 --> 00:51:40,440
Gratis slag!
883
00:51:42,320 --> 00:51:43,840
- Kom igen!
- Visa honom, Roy!
884
00:51:45,000 --> 00:51:46,440
- Kör!
- Första gången?
885
00:51:47,120 --> 00:51:49,760
Kom igen. Du klarar det.
886
00:51:53,800 --> 00:51:54,640
Roy!
887
00:51:54,720 --> 00:51:58,000
Hans vänster
är nästan lika bra som hans engelska.
888
00:52:05,200 --> 00:52:07,880
Du har en jävla dödslängtan!
889
00:52:11,560 --> 00:52:14,720
VM I MELLANVIKT
890
00:52:18,200 --> 00:52:20,240
Jag tror att albanen är arg.
891
00:52:21,120 --> 00:52:22,080
Kom an.
892
00:52:42,160 --> 00:52:43,520
Vad fan var det?
893
00:52:44,240 --> 00:52:46,800
Är du okej? Är du okej?
894
00:52:46,880 --> 00:52:47,880
Nu kör vi.
895
00:52:58,640 --> 00:53:00,640
Försöker du få mig att komma?
896
00:53:10,840 --> 00:53:12,680
VM I MELLANVIKT
897
00:53:14,840 --> 00:53:15,880
Upp!
898
00:53:16,480 --> 00:53:18,160
- Upp med dig!
- Han reser sig.
899
00:53:18,920 --> 00:53:20,320
Han vill ha mer.
900
00:53:20,400 --> 00:53:21,640
Kom hit för fan.
901
00:53:21,720 --> 00:53:22,760
Kom hit.
902
00:53:22,840 --> 00:53:23,800
Okej.
903
00:53:33,240 --> 00:53:34,080
Sluta!
904
00:53:34,560 --> 00:53:36,240
Sluta!
905
00:53:36,320 --> 00:53:39,120
- Sluta slåss, snälla!
- Säg åt honom att ligga kvar.
906
00:53:39,200 --> 00:53:40,520
- Jędrzej…
- Gå härifrån.
907
00:53:40,600 --> 00:53:42,160
- Kasia, gå.
- Res dig inte.
908
00:53:42,240 --> 00:53:44,480
- Säg åt honom att ligga kvar.
- Res dig inte.
909
00:53:44,560 --> 00:53:45,760
Nej!
910
00:53:45,840 --> 00:53:47,400
Låt honom vara!
911
00:53:47,480 --> 00:53:49,080
Låt… Låt honom vara!
912
00:53:49,160 --> 00:53:50,120
Bara gå för fan!
913
00:53:50,200 --> 00:53:52,680
Det här gör mig till den bästa i Albanien!
914
00:53:53,320 --> 00:53:55,480
Där kvinnorna slåss.
915
00:53:55,560 --> 00:53:58,960
Varför i helvete gick du in?
916
00:54:04,480 --> 00:54:05,320
Förlåt.
917
00:54:06,640 --> 00:54:09,160
Jag sa åt dig att stanna utanför. Varför?
918
00:54:09,240 --> 00:54:12,160
- Varför kom du in?
- Jag var orolig.
919
00:54:12,240 --> 00:54:16,080
- Du låg på marken.
- Och? Det är boxning.
920
00:54:16,160 --> 00:54:19,400
Du är nere, och du är uppe.
Jag hade dem nästan.
921
00:54:19,480 --> 00:54:21,440
- Jag hade vunnit.
- Med den handen?
922
00:54:21,520 --> 00:54:22,720
Det spelar ingen roll!
923
00:54:22,800 --> 00:54:23,840
Förstår du?
924
00:54:23,920 --> 00:54:25,240
Jag bad dig, eller hur?
925
00:54:25,320 --> 00:54:27,680
Jag sa: "Vänta utanför."
926
00:54:27,760 --> 00:54:31,880
Och vad gjorde du? Du kom in.
Och nu kan jag inte gå in igen.
927
00:54:31,960 --> 00:54:36,440
För att du förödmjukade mig
inför en av de bästa tränarna i landet!
928
00:54:37,040 --> 00:54:37,880
Hallå?
929
00:54:39,280 --> 00:54:40,480
Förlåt att jag stör.
930
00:54:41,000 --> 00:54:42,080
Jackie Boss.
931
00:54:43,400 --> 00:54:45,560
- Vad?
- Han heter Jackie Boss.
932
00:54:45,640 --> 00:54:48,040
Det fattade jag. Fråga vad han vill.
933
00:54:48,120 --> 00:54:49,720
- Vad vill du?
- Hör på.
934
00:54:49,800 --> 00:54:51,520
Jag såg vad du gjorde där inne.
935
00:54:51,600 --> 00:54:55,680
Och hur du tog smällen
från Roy Barber, av alla människor.
936
00:54:55,760 --> 00:54:56,800
Jävlar.
937
00:54:56,880 --> 00:54:59,240
Det? Det är talang.
938
00:54:59,320 --> 00:55:01,360
- Hånar han mig?
- Lugna dig.
939
00:55:01,440 --> 00:55:02,920
- Förlåt.
- Åh.
940
00:55:03,000 --> 00:55:07,200
Du… slåss… bra!
941
00:55:07,280 --> 00:55:08,880
"Jag slåss bra", hör du?
942
00:55:08,960 --> 00:55:12,200
Okej, han är inget barn.
Han är bara polsk, okej?
943
00:55:12,280 --> 00:55:13,600
Jag ber om ursäkt.
944
00:55:14,240 --> 00:55:15,160
Nå? Vad?
945
00:55:15,240 --> 00:55:16,360
Vad vill du?
946
00:55:16,440 --> 00:55:18,960
Jag letar efter en speciell typ av boxare.
947
00:55:19,760 --> 00:55:21,000
Jag hittar journeymen.
948
00:55:22,600 --> 00:55:24,120
Han säger att han letar efter…
949
00:55:25,400 --> 00:55:26,400
Journeymen.
950
00:55:27,120 --> 00:55:30,160
I boxningsvärlden är en journeyman som…
951
00:55:31,440 --> 00:55:33,520
Som en bitchs feta vän.
952
00:55:33,600 --> 00:55:35,680
Hon är med, hon festar.
953
00:55:35,760 --> 00:55:38,480
Nån kille kanske försöker knulla henne.
954
00:55:39,160 --> 00:55:42,200
Men i slutet av kvällen
åker hon hem ensam.
955
00:55:42,760 --> 00:55:44,160
Fattar du?
956
00:55:44,240 --> 00:55:46,160
- Vad säger han?
- Jag vet inte.
957
00:55:46,240 --> 00:55:48,040
Att han låg med en fet dam.
958
00:55:48,120 --> 00:55:49,320
Skit samma. Nu går vi.
959
00:55:49,400 --> 00:55:51,200
Låt mig säga det så här.
960
00:55:53,240 --> 00:55:54,480
En journeyman
961
00:55:54,560 --> 00:55:57,920
är killen som får slåss mot mästare.
962
00:55:58,560 --> 00:56:01,400
Men… han blir aldrig mästare.
963
00:56:02,360 --> 00:56:05,160
Man får gå in i ringen med de stora.
964
00:56:05,760 --> 00:56:08,800
Och du slåss utav bara helvete.
965
00:56:09,880 --> 00:56:13,600
Men… i slutet av den tolfte,
när du faller…
966
00:56:14,960 --> 00:56:16,120
…så ligger du kvar.
967
00:56:17,520 --> 00:56:18,760
Och bäst av allt.
968
00:56:20,080 --> 00:56:21,640
Vi betalar kontant.
969
00:56:21,800 --> 00:56:23,560
"Kontanter." Vad vill han?
970
00:56:25,000 --> 00:56:25,920
Jag är inte säker,
971
00:56:26,000 --> 00:56:31,000
men jag tror att han vill att du
ska förlora en match om pengar.
972
00:56:35,560 --> 00:56:38,360
Dra åt helvete, hör du mig?
Dra åt helvete.
973
00:56:39,080 --> 00:56:39,920
Var det ett nej?
974
00:56:40,000 --> 00:56:41,400
- Lyssna…
- Kom igen!
975
00:56:41,480 --> 00:56:42,680
Du?
976
00:56:42,760 --> 00:56:44,600
Om ni ändrar er,
977
00:56:45,280 --> 00:56:46,640
ring mig.
978
00:56:47,480 --> 00:56:48,440
Dra åt helvete.
979
00:56:49,080 --> 00:56:50,360
Nu går vi, Kasia.
980
00:56:50,440 --> 00:56:51,440
Okej, wow.
981
00:56:52,760 --> 00:56:53,880
Tack. Förlåt.
982
00:57:02,120 --> 00:57:05,360
- Det betyder inte att de inte vill ha dig…
- Ge mig ett ögonblick.
983
00:57:27,640 --> 00:57:29,800
För helvete. Jędrzej!
984
00:57:31,280 --> 00:57:32,880
- Vad?
- Jędrzej, kom hit!
985
00:57:33,680 --> 00:57:35,160
Jędrzej, kom hit!
986
00:57:35,240 --> 00:57:37,360
- Vad är det?
- Titta.
987
00:57:39,960 --> 00:57:40,880
Jävlar.
988
00:57:42,120 --> 00:57:43,480
Fan!
989
00:57:45,080 --> 00:57:47,000
- Helvete.
- Vad är det som händer?
990
00:57:47,080 --> 00:57:49,720
- Berätta för mig.
- Vad menar du?
991
00:57:49,800 --> 00:57:52,000
Vad fan menar jag? Vad är det här?
992
00:57:52,080 --> 00:57:54,560
- Herregud.
- Vad fan menar du?
993
00:57:54,640 --> 00:57:57,040
- Ni blev rånade.
- Han ljuger!
994
00:57:57,120 --> 00:57:58,560
- Fan!
- Vad?
995
00:57:58,640 --> 00:58:01,760
- Var är pengarna?
- Varför skulle jag råna mitt eget hem?
996
00:58:01,840 --> 00:58:03,240
Ge tillbaka dem, din jävel!
997
00:58:03,320 --> 00:58:06,600
Jędrzej, sluta! Vi har inga pass.
998
00:58:06,680 --> 00:58:10,560
Vi har inga pass.
Polisen kommer att gripa dig.
999
00:58:11,160 --> 00:58:12,640
Lyssna på din fru.
1000
00:58:12,720 --> 00:58:15,480
Ja. Använd din hjärna, Jędruś.
1001
00:58:16,520 --> 00:58:19,680
Vi kanske borde ringa polisen.
1002
00:58:19,760 --> 00:58:20,640
Va?
1003
00:58:21,280 --> 00:58:22,680
Vi kan berätta för dem
1004
00:58:22,760 --> 00:58:27,200
att jag tog in er under mitt tak
av mitt hjärtas godhet.
1005
00:58:27,880 --> 00:58:30,320
Och du anklagar mig för att stjäla?
1006
00:58:30,400 --> 00:58:32,200
- Är det din tacksamhet?
- Fan!
1007
00:58:32,280 --> 00:58:33,200
Jędrzej!
1008
00:58:34,920 --> 00:58:38,520
Jag hade mina misstankar om honom.
Vet du vad som är värre?
1009
00:58:38,600 --> 00:58:39,600
Att han är polsk.
1010
00:58:40,320 --> 00:58:43,480
Jävla landsmän. Vi borde stötta varandra.
1011
00:58:44,520 --> 00:58:47,080
Vi åkte för att komma bort
från jävlar som han.
1012
00:58:47,160 --> 00:58:48,480
Jędrzej, snälla.
1013
00:58:55,440 --> 00:58:57,120
Kasia var rädd för fängelse.
1014
00:58:58,040 --> 00:59:00,040
Och jag… att de skulle deportera oss.
1015
00:59:01,400 --> 00:59:03,880
Men vi fick smaka på en produkt
1016
00:59:03,960 --> 00:59:07,280
som i princip inte var tillgänglig
i kommunistiska Polen.
1017
00:59:08,360 --> 00:59:10,000
Smaken av nåd.
1018
00:59:13,800 --> 00:59:17,800
Vardagsrum, lekrum.
Men jag hoppas att de inte föds här.
1019
00:59:17,880 --> 00:59:23,040
Diskriminering på grund av nationalitet
eller ras tolereras inte.
1020
00:59:23,120 --> 00:59:26,120
Delade badrum och duschar är till vänster.
1021
00:59:26,920 --> 00:59:30,160
Inga gäster, inga husdjur.
Alla städar efter sig.
1022
00:59:30,880 --> 00:59:31,760
Så där.
1023
00:59:32,680 --> 00:59:35,320
Och det är utegångsförbud.
1024
00:59:35,400 --> 00:59:38,680
Om ni inte är inne klockan 19.00,
så sover ni ute.
1025
00:59:39,360 --> 00:59:40,840
Tack för allt.
1026
00:59:42,200 --> 00:59:43,560
Förlåt.
1027
00:59:44,200 --> 00:59:46,520
Vi ville presentera oss.
1028
00:59:46,600 --> 00:59:50,440
- Vad vill de? Zigenare.
- Ta det lugnt. De säger hej.
1029
00:59:50,520 --> 00:59:52,120
Men vad vill de?
1030
00:59:52,200 --> 00:59:53,160
Jag är Yu.
1031
00:59:53,640 --> 00:59:54,880
Jag är Yu So Wong.
1032
00:59:54,960 --> 00:59:57,200
Det här är min fru Uyen Nguyen Wong.
1033
00:59:57,840 --> 00:59:58,720
Kasia.
1034
00:59:58,800 --> 01:00:00,880
Trevligt att träffas. Det här är Jędrzej.
1035
01:00:01,840 --> 01:00:05,080
Kasia, du är så vacker.
Jag såg dig direkt.
1036
01:00:05,160 --> 01:00:07,360
Är du från Ryssland?
1037
01:00:07,440 --> 01:00:09,320
- Jävla Polen.
- Polska?
1038
01:00:09,400 --> 01:00:10,240
Polen.
1039
01:00:10,320 --> 01:00:11,920
Visst är det fint här?
1040
01:00:12,000 --> 01:00:14,440
Vi har varit här i åtta månader.
1041
01:00:14,520 --> 01:00:15,880
- Åtta?
- Ja.
1042
01:00:16,440 --> 01:00:19,960
Jag från Vietnam, min make Kina.
1043
01:00:20,520 --> 01:00:23,040
Men krig hatar oss.
1044
01:00:23,120 --> 01:00:26,880
Och vi… där… döda människor.
1045
01:00:26,960 --> 01:00:28,840
- Män dör på gatan…
- Sayonara.
1046
01:00:28,920 --> 01:00:29,760
Och vi…
1047
01:00:34,920 --> 01:00:37,680
Jag vill inte vara här.
Hur lång tid tar det?
1048
01:00:37,760 --> 01:00:39,800
Sex månader? Åtta?
1049
01:00:39,880 --> 01:00:40,960
Ett år?
1050
01:00:41,720 --> 01:00:43,760
- Jag vill åka hem.
- Du.
1051
01:00:44,960 --> 01:00:45,800
Kasia.
1052
01:00:46,480 --> 01:00:49,000
Oroa dig inte.
1053
01:00:49,080 --> 01:00:52,080
Hur då? Och hur tänker du
uppfostra ett barn här?
1054
01:00:52,160 --> 01:00:53,120
Kasia. Kasiula.
1055
01:00:54,160 --> 01:00:57,120
Allt går bra,
bara lite långsammare, va?
1056
01:00:57,840 --> 01:01:00,840
Tror du att det bara finns
en boxningsklubb i London?
1057
01:01:00,920 --> 01:01:03,880
McKavanagh kommer att ångra det
i resten av livet.
1058
01:01:04,800 --> 01:01:07,360
Vi skrattar åt det om en månad.
1059
01:01:08,280 --> 01:01:11,000
Du är Kate och jag är Jandrew.
1060
01:01:13,360 --> 01:01:14,200
Kom här.
1061
01:01:14,960 --> 01:01:18,600
Och det här är sista kvällen
1062
01:01:19,600 --> 01:01:24,160
att vi är… stackars förlorare från Polen.
1063
01:01:25,080 --> 01:01:25,920
Du.
1064
01:01:27,800 --> 01:01:29,400
Allt börjar imorgon.
1065
01:01:30,840 --> 01:01:31,960
Det blir bra.
1066
01:01:37,760 --> 01:01:38,640
Ett.
1067
01:01:39,640 --> 01:01:40,480
Två.
1068
01:01:41,240 --> 01:01:42,840
Ett. Två.
1069
01:01:44,240 --> 01:01:45,240
Kurwa.
1070
01:01:45,760 --> 01:01:47,560
Du slår som en wagina.
1071
01:01:48,960 --> 01:01:51,840
Först och främst, Yu, dra åt helvete.
1072
01:01:51,920 --> 01:01:54,000
Och det heter "pizda", inte "wagina".
1073
01:01:54,080 --> 01:01:55,920
Vänstern ser bra ut.
1074
01:01:57,000 --> 01:01:58,960
Men vi måste prata.
1075
01:01:59,040 --> 01:02:01,400
Du ligger tre månader efter
med gymavgiften.
1076
01:02:01,480 --> 01:02:03,560
Ge mig en månad till, okej?
1077
01:02:03,640 --> 01:02:04,680
Ja, ja.
1078
01:02:04,760 --> 01:02:07,880
En månad. Och en till, och en till.
1079
01:02:07,960 --> 01:02:13,120
Men du sa att du kan ordna matchen.
Om du gör det, skulle jag inte stå här.
1080
01:02:14,200 --> 01:02:17,800
Det är inte det att jag inte vill
ha dig här. Det är bara så det är.
1081
01:02:20,000 --> 01:02:23,160
Kan du ge mig en dag till? En dag?
1082
01:02:25,040 --> 01:02:25,880
Okej.
1083
01:02:25,960 --> 01:02:27,520
- En dag!
- Ja, tack.
1084
01:02:27,600 --> 01:02:30,960
- Fortsätt med vänstern. Det är en vinnare.
- Ja.
1085
01:02:33,480 --> 01:02:36,200
Är han en pizda?
1086
01:02:37,560 --> 01:02:38,400
Ja.
1087
01:02:38,480 --> 01:02:39,880
En stor pizda.
1088
01:02:39,960 --> 01:02:41,360
- Vi kör.
- Okej.
1089
01:02:42,680 --> 01:02:45,360
- Min hand blev bättre.
- Hej, Pasha.
1090
01:02:45,440 --> 01:02:48,400
Önskar att jag kunde säga detsamma
om allt annat.
1091
01:02:49,080 --> 01:02:50,000
- Hej.
- Hej.
1092
01:02:50,080 --> 01:02:54,520
Czesiek åkte i fängelse för förräderi.
Jag kunde inte åka tillbaka till Polen.
1093
01:02:55,080 --> 01:02:56,920
Som om det inte räckte,
1094
01:02:57,000 --> 01:03:01,400
så påminde nån jävel på teve mig
om den där skithögen, Roy Barber.
1095
01:03:01,480 --> 01:03:04,440
Du har blivit ny världsmästare.
Hur känns det?
1096
01:03:04,520 --> 01:03:08,600
Det är helt jävla otroligt!
Jag kan inte beskriva det.
1097
01:03:08,680 --> 01:03:11,600
Äntligen får jag det jag förtjänar.
1098
01:03:11,680 --> 01:03:14,400
Vet du vad? Jag vill tacka mig själv.
1099
01:03:14,480 --> 01:03:17,080
Jag gav aldrig upp.
Jag jobbade hårt varje dag.
1100
01:03:17,160 --> 01:03:19,760
Jag är vad boxning behöver.
Jag är här för att underhålla.
1101
01:03:19,840 --> 01:03:23,480
{\an8}Ljusglimtarna var paketen
som min mamma skickade.
1102
01:03:27,280 --> 01:03:29,600
JĘDRZEJ CZERNECKI:
ALLMÄNHETENS FIENDE NUMMER 1
1103
01:03:29,680 --> 01:03:31,960
Kasia. Du har fajne cycki.
1104
01:03:32,880 --> 01:03:35,800
Skäms på dig. Jag berättar för din fru.
1105
01:03:36,480 --> 01:03:40,360
- Vad har du lärt honom?
- Lite polska. Några enkla ord.
1106
01:03:41,080 --> 01:03:42,400
Hur har din dag varit?
1107
01:03:42,480 --> 01:03:43,440
Fråga inte.
1108
01:03:43,520 --> 01:03:45,240
Svetlana var en timme sen.
1109
01:03:45,320 --> 01:03:48,880
Vilket betyder
att jag blev en timme sen till hotellet.
1110
01:03:51,240 --> 01:03:53,720
- Och jag pratade med chefen.
- Aj.
1111
01:03:53,800 --> 01:03:55,320
Och mina fötter gjorde så ont.
1112
01:03:56,200 --> 01:03:57,440
Låt mig, frun.
1113
01:04:04,200 --> 01:04:06,200
- Vad är det där?
- Inget.
1114
01:04:06,280 --> 01:04:10,320
Jag är en riktig stjärna i Polen.
Hur mår min lilla mästare?
1115
01:04:11,680 --> 01:04:14,120
Han slog mig i blåsan idag.
1116
01:04:14,640 --> 01:04:15,600
Ja?
1117
01:04:15,680 --> 01:04:17,040
Han är född boxare.
1118
01:04:17,120 --> 01:04:22,200
Och jag behövde kissa hela tiden.
Jag hann inte ens göra det.
1119
01:04:22,280 --> 01:04:24,880
Vi kanske borde köpa en potta åt dig?
1120
01:04:24,960 --> 01:04:28,240
Eller en blöja?
Så att Tadek kan ärva den från dig.
1121
01:04:29,040 --> 01:04:30,000
Väldigt roligt.
1122
01:04:31,360 --> 01:04:33,200
- Hur var din dag?
- Mycket bra.
1123
01:04:34,080 --> 01:04:36,480
Jag tränar. Jag ska boka en match snart.
1124
01:04:37,320 --> 01:04:39,200
Jag måste bara betala av gymmet.
1125
01:04:40,400 --> 01:04:43,040
- Betala av gymmet?
- Så att jag är skuldfri.
1126
01:04:45,800 --> 01:04:47,760
Säg att vi inte har några pengar.
1127
01:04:48,720 --> 01:04:50,000
Men det har vi.
1128
01:04:51,000 --> 01:04:51,840
Du har.
1129
01:04:54,440 --> 01:04:58,160
- Det är pengar till en lägenhet.
- Men det är det jag pratar om.
1130
01:04:58,240 --> 01:05:00,720
Vi betalar av gymmet,
jag vinner och vi kan betala…
1131
01:05:00,800 --> 01:05:03,720
Jag är i nionde månaden. När ska du vinna?
1132
01:05:03,800 --> 01:05:06,320
Toppen. Vi har tre kvar. Oroa dig inte.
1133
01:05:09,240 --> 01:05:11,440
Jag har fått nog av dina dumma skämt.
1134
01:05:11,520 --> 01:05:14,240
Hur skulle jag träna med en bruten hand?
1135
01:05:14,320 --> 01:05:16,520
Den har varit läkt ett tag nu.
1136
01:05:16,600 --> 01:05:19,560
Vad vet du om hur lång tid det tar
för en hand att läka?
1137
01:05:19,640 --> 01:05:20,800
Vakna.
1138
01:05:20,880 --> 01:05:23,360
Du ska bli pappa snart.
1139
01:05:23,440 --> 01:05:25,880
Ser du en vagga här? Barnkläder, blöjor?
1140
01:05:25,960 --> 01:05:28,640
- Vill du spendera allt?
- Jag måste boxas.
1141
01:05:28,720 --> 01:05:31,440
Jag har fått nog av ditt svamlande!
1142
01:05:31,520 --> 01:05:34,680
"En månad till. Den killen ordnar nåt."
1143
01:05:34,760 --> 01:05:38,840
Han fixar saker.
För du betyder ingenting för dem.
1144
01:05:38,920 --> 01:05:40,360
Vi åker hem, för fan.
1145
01:05:40,440 --> 01:05:43,280
Det är över! Din dröm är över.
1146
01:05:43,360 --> 01:05:44,200
Fattar du?
1147
01:05:44,280 --> 01:05:48,360
Ja? Vad ska vi åka tillbaka till?
Vi har inget hem.
1148
01:05:48,440 --> 01:05:52,200
- Jaså?
- De sätter mig i fängelse där.
1149
01:05:52,280 --> 01:05:53,440
Vill du ha pengar?
1150
01:05:53,520 --> 01:05:55,480
- Varsågod. Tillräckligt?
- Sluta.
1151
01:05:55,560 --> 01:05:59,520
Mer för den unge herrn.
Självklart! Unge herrn behöver mer pengar.
1152
01:05:59,600 --> 01:06:00,640
- Vad?
- Här!
1153
01:06:00,720 --> 01:06:05,200
Jag ska fortsätta slita häcken av mig
utan så mycket som en paus för att ta en…
1154
01:06:07,160 --> 01:06:08,040
Vad är det?
1155
01:06:09,120 --> 01:06:10,280
Du.
1156
01:06:10,360 --> 01:06:13,960
- Sätt dig. Vad är det?
- Jag vet inte, det gör ont!
1157
01:06:14,040 --> 01:06:15,080
Yu! Uyen!
1158
01:06:15,160 --> 01:06:16,000
Kom här!
1159
01:06:16,080 --> 01:06:19,120
- Kom igen! Vad händer?
- Vad händer?
1160
01:06:19,200 --> 01:06:21,040
- Vad ska jag göra?
- Vad är det?
1161
01:06:21,120 --> 01:06:22,480
- Jag vet inte!
- Andas!
1162
01:06:22,560 --> 01:06:25,680
- Andas!
- Okej, andas. Vad händer nu?
1163
01:06:25,760 --> 01:06:28,440
- Det blir ingen dödlighet!
- Vad ska man göra?
1164
01:06:28,520 --> 01:06:29,840
Vi åker sjukhus!
1165
01:06:29,920 --> 01:06:32,720
- Fan! Det vet jag. Nu går vi.
- Lyft mig inte!
1166
01:06:32,800 --> 01:06:35,080
- Du är väldigt grubas, Kasia.
- Andas!
1167
01:06:35,160 --> 01:06:36,000
Andas!
1168
01:06:36,080 --> 01:06:37,560
Ta mina skor!
1169
01:06:37,640 --> 01:06:41,880
LONDON BRIDGE-SJUKHUSET
1170
01:06:56,640 --> 01:06:57,600
Förlåt.
1171
01:06:59,760 --> 01:07:02,240
Jag vet hur mycket du har offrat
för att vara här.
1172
01:07:03,960 --> 01:07:06,600
Men jag tror
att vi måste åka hem för honom.
1173
01:07:08,400 --> 01:07:10,120
Ja. Ser du?
1174
01:07:10,200 --> 01:07:12,760
Tadzik vill åka hem, eller hur?
1175
01:07:12,840 --> 01:07:14,240
Ja.
1176
01:07:14,320 --> 01:07:15,560
Tadzik.
1177
01:07:19,000 --> 01:07:20,160
Det blir bra.
1178
01:07:20,720 --> 01:07:24,560
Vi ska officiellt be om ursäkt.
Du är en stor mästare.
1179
01:07:24,640 --> 01:07:27,040
De kommer att vilja använda din talang.
1180
01:07:29,000 --> 01:07:31,840
Nu till en spännande sportuppdatering
från Seoul.
1181
01:07:31,920 --> 01:07:34,280
I en uppvisning av skicklighet
och beslutsamhet,
1182
01:07:34,360 --> 01:07:39,240
har den polska boxningssensationen
Krzysztof Nowak säkrat segern i OS.
1183
01:07:39,320 --> 01:07:42,360
Det här lägger till ett kapitel
till till Nowaks arv.
1184
01:07:42,440 --> 01:07:44,400
Han visar upp hjärta och uthållighet
1185
01:07:44,480 --> 01:07:47,520
som gör honom till en kraft att räkna med.
1186
01:07:47,600 --> 01:07:51,000
Grattis till Krzysztof
för hans välförtjänta triumf.
1187
01:07:51,080 --> 01:07:52,720
Andra nyheter, Roy Barber…
1188
01:07:52,800 --> 01:07:55,400
Jag letar efter en speciell typ av boxare.
1189
01:07:55,480 --> 01:07:56,920
Jag hittar journeymen.
1190
01:07:57,000 --> 01:07:58,280
Och bäst av allt.
1191
01:07:58,360 --> 01:08:00,360
Vi betalar kontant.
1192
01:08:13,240 --> 01:08:14,320
Jag gör det.
1193
01:08:15,600 --> 01:08:19,840
Bara för att vara säker.
Förstår du vad det är vi efterfrågar?
1194
01:08:19,920 --> 01:08:20,760
Ja.
1195
01:08:22,360 --> 01:08:24,480
Jag vill gärna höra dig säga det.
1196
01:08:27,320 --> 01:08:29,800
Jag ska slåss mot din kille
och jag kommer att förlora.
1197
01:08:31,240 --> 01:08:32,880
Nej.
1198
01:08:32,960 --> 01:08:36,080
Du kommer inte att förlora.
Vem som helst kan förlora.
1199
01:08:36,160 --> 01:08:40,680
Jag vill… att du inte vinner.
1200
01:08:43,440 --> 01:08:44,320
Fan…
1201
01:08:45,800 --> 01:08:47,400
Välkommen till England.
1202
01:08:51,880 --> 01:08:52,720
Tadek.
1203
01:08:52,800 --> 01:08:55,120
Ja, raring. Mamma kommer snart.
1204
01:08:55,200 --> 01:08:56,040
Tadek.
1205
01:08:56,680 --> 01:08:58,000
Och var försiktig.
1206
01:08:58,080 --> 01:08:59,920
Om han gråter, kan du nynna.
1207
01:09:00,000 --> 01:09:01,040
Oroa dig inte.
1208
01:09:01,120 --> 01:09:02,640
Han gillar ljudet.
1209
01:09:02,720 --> 01:09:04,120
Jag är bra med barn.
1210
01:09:04,200 --> 01:09:06,160
Min syster har redan sju.
1211
01:09:06,240 --> 01:09:08,200
Tre av dem överlevde.
1212
01:09:08,280 --> 01:09:09,360
Herregud.
1213
01:09:10,000 --> 01:09:10,880
Taxin är här.
1214
01:09:11,480 --> 01:09:12,520
Redo?
1215
01:09:12,600 --> 01:09:15,040
- Hej då, mästaren.
- Vänta. Ett ögonblick.
1216
01:09:15,120 --> 01:09:17,400
- Det går bra.
- Det är inte det.
1217
01:09:17,480 --> 01:09:18,640
Uyen, kan vi?
1218
01:09:18,720 --> 01:09:19,920
Ja, självklart.
1219
01:09:27,680 --> 01:09:30,200
JĘDRZEJ CZERNECKI:
ALLMÄNHETENS FIENDE NUMMER 1
1220
01:09:31,360 --> 01:09:32,200
Vad?
1221
01:09:33,360 --> 01:09:34,440
Jäklar.
1222
01:09:34,520 --> 01:09:35,800
Öppna bara.
1223
01:09:38,680 --> 01:09:39,760
Oj.
1224
01:09:41,440 --> 01:09:43,040
Du skojar!
1225
01:09:43,120 --> 01:09:44,320
CZERNECKI
1226
01:09:44,400 --> 01:09:46,120
Det var där min filt hamnade.
1227
01:09:47,360 --> 01:09:49,120
Jäklar.
1228
01:09:49,200 --> 01:09:52,320
- Perfekt.
- Jag mätte dig när du sov.
1229
01:09:52,400 --> 01:09:53,240
Jaså?
1230
01:09:54,000 --> 01:09:54,920
Oj.
1231
01:09:56,080 --> 01:09:57,440
- Vacker.
- Jędrzej…
1232
01:10:01,040 --> 01:10:02,480
Jag känner till matchens plan.
1233
01:10:04,680 --> 01:10:07,400
För mig och Tadzik
kommer du alltid att vara en mästare.
1234
01:10:12,920 --> 01:10:16,120
Nu åker vi. Vi blir sena.
1235
01:10:34,160 --> 01:10:38,880
- Är du säker på att du vet vad du gör?
- 100 %. Det är inga problem.
1236
01:10:40,360 --> 01:10:41,240
Ja.
1237
01:10:41,320 --> 01:10:45,680
Jandrew, det är nån galen jävel
som verkar leta efter dig.
1238
01:10:45,760 --> 01:10:47,480
Sluta tjafsa, Brit.
1239
01:10:49,640 --> 01:10:51,160
Hej, prinsessan.
1240
01:10:53,480 --> 01:10:54,600
Morbror.
1241
01:10:55,480 --> 01:10:58,160
Fan. Vad gör du här?
1242
01:10:58,240 --> 01:11:00,240
- Jędrula!
- Vad gör du här?
1243
01:11:01,440 --> 01:11:02,880
Skämtar du?
1244
01:11:02,960 --> 01:11:04,640
Du ska bli proffs.
1245
01:11:04,720 --> 01:11:08,680
Jag hade inte missat det
för alla de tajtaste fittorna i världen.
1246
01:11:10,800 --> 01:11:11,640
Och gnomen?
1247
01:11:12,680 --> 01:11:13,920
Han? Eh….
1248
01:11:14,000 --> 01:11:17,160
Jag heter Yu. Yu So Wong.
Men du kan kalla mig Yu.
1249
01:11:17,880 --> 01:11:19,240
- Din tränare?
- Nej.
1250
01:11:19,320 --> 01:11:21,960
Han hjälper mig med tejp och sånt.
1251
01:11:22,720 --> 01:11:25,080
Berätta vem som är i ditt hörn.
1252
01:11:26,040 --> 01:11:27,080
Yu.
1253
01:11:30,400 --> 01:11:33,440
Yu. Kallar du det proffsboxning?
1254
01:11:33,520 --> 01:11:38,000
- Nej. Det är inte precis så.
- Jag är i ditt hörn.
1255
01:11:38,480 --> 01:11:40,720
- Sluta, farbror.
- Sluta dravla.
1256
01:11:41,680 --> 01:11:43,120
Hör på, Jędrula.
1257
01:11:43,840 --> 01:11:46,280
Låt mig vara till nytta nu när jag är här.
1258
01:11:46,360 --> 01:11:48,360
Jag minns fortfarande en del.
1259
01:11:48,960 --> 01:11:50,400
- Och du, Yu.
- Ja.
1260
01:11:51,040 --> 01:11:54,560
- Du kan lära dig nåt.
- Vad hände med ditt ben?
1261
01:11:55,680 --> 01:11:57,160
Det är från fängelset.
1262
01:11:57,240 --> 01:12:00,600
Jag runkade för mycket och bröt höften.
1263
01:12:02,000 --> 01:12:02,840
Titta.
1264
01:12:03,440 --> 01:12:06,120
Linda… knogen.
1265
01:12:07,120 --> 01:12:09,560
Och sedan resten.
1266
01:12:09,640 --> 01:12:11,720
Här och här.
1267
01:12:11,800 --> 01:12:13,120
Sluta tramsa nu.
1268
01:12:16,520 --> 01:12:17,640
Den där killen idag?
1269
01:12:18,720 --> 01:12:21,160
Han är ingen olympisk jävel.
1270
01:12:22,160 --> 01:12:24,520
- Han satsar på mästerskapet.
- Morbror.
1271
01:12:25,840 --> 01:12:27,080
Det är en annan fajt.
1272
01:12:27,760 --> 01:12:29,520
Vi slåss och vi vinner.
1273
01:12:29,600 --> 01:12:31,640
- Lev och härska.
- Ja, men…
1274
01:12:31,720 --> 01:12:34,280
- Seger eller död, okej?
- Ja, farbror.
1275
01:12:34,360 --> 01:12:36,320
Men den här är lite annorlunda…
1276
01:12:37,080 --> 01:12:38,400
Sluta med ditt dravel.
1277
01:12:39,080 --> 01:12:40,000
Slåss.
1278
01:12:41,240 --> 01:12:45,040
Det var det du föddes till. Att vinna.
1279
01:12:51,520 --> 01:12:52,440
Var inte pizda.
1280
01:12:54,520 --> 01:12:55,360
Hallå!
1281
01:12:56,360 --> 01:12:59,840
Förlåt att jag stör vad fan det här än är.
1282
01:12:59,920 --> 01:13:01,320
Men vi är redo.
1283
01:13:04,200 --> 01:13:07,600
God kväll, mina damer och herrar.
1284
01:13:11,000 --> 01:13:12,280
God kväll, London.
1285
01:13:13,240 --> 01:13:17,760
Är ni redo att möta kvällens mästare?
1286
01:13:19,200 --> 01:13:21,080
I det blå hörnet,
1287
01:13:22,040 --> 01:13:25,560
från Bytom, Polen,
1288
01:13:27,640 --> 01:13:31,160
Jędrzej
1289
01:13:31,240 --> 01:13:35,000
Czernecki!
1290
01:13:36,960 --> 01:13:39,120
Hör du tystnaden? Sug in den.
1291
01:13:39,200 --> 01:13:41,760
Du kommer aldrig att höra den igen.
Aldrig!
1292
01:13:41,840 --> 01:13:46,760
Mina damer och herrar,
och nu kommer hans motståndare.
1293
01:13:47,400 --> 01:13:51,000
Slåss från det röda hörnet,
1294
01:13:51,080 --> 01:13:53,400
från Cork, Irland.
1295
01:13:54,040 --> 01:14:01,000
Med 23 vinster i rad,
18 KO:s och två förluster.
1296
01:14:01,880 --> 01:14:06,320
Rascal
1297
01:14:06,400 --> 01:14:11,240
O'Brian!
1298
01:14:11,960 --> 01:14:13,320
Rascal!
1299
01:14:22,160 --> 01:14:25,520
Boxare, ni fick mina instruktioner
i omklädningsrummet.
1300
01:14:25,600 --> 01:14:27,720
Lyd mina order hela tiden.
1301
01:14:27,800 --> 01:14:30,000
Skydda er hela tiden.
1302
01:14:30,080 --> 01:14:31,600
- Hälsa.
- Kom igen!
1303
01:14:31,680 --> 01:14:33,040
Lycka till, båda två.
1304
01:14:33,920 --> 01:14:36,560
Kom igen, Rascal! Ta honom!
1305
01:14:37,640 --> 01:14:38,680
Boxas!
1306
01:14:40,680 --> 01:14:41,840
Kom igen!
1307
01:14:43,160 --> 01:14:44,800
- Slå honom!
- Ge honom!
1308
01:14:49,120 --> 01:14:50,560
Kom igen!
1309
01:14:50,640 --> 01:14:52,920
- Rascal!
- Kom igen, slå mig.
1310
01:14:55,080 --> 01:14:56,040
Slå mig!
1311
01:14:57,960 --> 01:15:00,200
Slå mig! Slå mig, kom igen!
1312
01:15:02,440 --> 01:15:03,640
Bra.
1313
01:15:03,720 --> 01:15:04,680
Vad gör han?
1314
01:15:04,760 --> 01:15:05,720
Kom igen!
1315
01:15:05,800 --> 01:15:06,880
Kom igen.
1316
01:15:10,720 --> 01:15:11,760
Slåss!
1317
01:15:11,840 --> 01:15:12,960
Sluta provocera honom!
1318
01:15:14,640 --> 01:15:15,640
Kom igen, Rascal!
1319
01:15:15,720 --> 01:15:17,160
Slå mig! Slå mig, kom igen!
1320
01:15:17,720 --> 01:15:19,360
- Ta honom!
- Bra!
1321
01:15:19,440 --> 01:15:20,280
Fan!
1322
01:15:20,920 --> 01:15:21,760
Slå mig!
1323
01:15:23,960 --> 01:15:25,840
Bra! Är det allt, fitta?
1324
01:15:29,760 --> 01:15:31,280
- Så ja!
- Kom igen.
1325
01:15:32,680 --> 01:15:34,440
Kör! Ja!
1326
01:15:35,080 --> 01:15:37,040
- Bakom honom!
- Ja!
1327
01:15:37,120 --> 01:15:37,960
Sluta!
1328
01:15:39,280 --> 01:15:41,440
- Till era hörn!
- Kom igen!
1329
01:15:41,520 --> 01:15:43,680
Kom igen!
1330
01:15:44,440 --> 01:15:46,840
Var inte en mes! Var inte en kvinna!
1331
01:15:46,920 --> 01:15:49,200
Vänta. Ett, två, tre, fyra.
1332
01:15:49,840 --> 01:15:52,000
Är du fastsvetsad?
1333
01:15:52,080 --> 01:15:55,040
Han kommer att knocka dig
om du bara står här.
1334
01:15:55,120 --> 01:15:57,800
Ligg steget före.
Hans vänstra kula är blottad.
1335
01:15:58,360 --> 01:16:00,000
Rond två!
1336
01:16:01,360 --> 01:16:04,280
Det är ingen cirkus.
Var inte en pajas. Boxas.
1337
01:16:06,120 --> 01:16:09,360
- Jag älskar dig! Kom igen, Rascal!
- Kom igen, Rascal!
1338
01:16:10,040 --> 01:16:11,000
Boxas!
1339
01:16:12,880 --> 01:16:15,240
- Slå mig!
- Ta honom! Kom igen! Slå honom!
1340
01:16:15,320 --> 01:16:16,160
Kom igen!
1341
01:16:22,800 --> 01:16:24,920
- Rascal!
- Ja!
1342
01:16:32,280 --> 01:16:34,000
Släpp honom!
1343
01:16:34,080 --> 01:16:36,840
Ser du? Det är det jag pratar om!
1344
01:16:38,600 --> 01:16:39,640
Ett!
1345
01:16:42,320 --> 01:16:43,360
Två!
1346
01:16:43,440 --> 01:16:45,360
Upp!
1347
01:16:46,040 --> 01:16:47,000
Tre!
1348
01:16:50,480 --> 01:16:51,600
Fyra!
1349
01:16:55,840 --> 01:16:56,920
Fem!
1350
01:17:07,800 --> 01:17:08,720
Sex!
1351
01:17:13,280 --> 01:17:14,360
Sju!
1352
01:17:18,840 --> 01:17:19,800
Åtta!
1353
01:17:24,760 --> 01:17:25,600
Redo?
1354
01:17:26,480 --> 01:17:27,440
Boxas!
1355
01:17:31,360 --> 01:17:32,360
Slåss!
1356
01:17:33,000 --> 01:17:35,800
Det var det du föddes till. Att vinna.
1357
01:17:39,120 --> 01:17:41,840
Ja! Ge honom vad han tål!
1358
01:17:46,800 --> 01:17:48,000
Så ja!
1359
01:17:51,520 --> 01:17:52,400
Ner!
1360
01:17:52,480 --> 01:17:53,440
Till hörnet!
1361
01:17:54,880 --> 01:17:56,280
Ja!
1362
01:17:56,880 --> 01:17:58,560
- Fyra!
- Upp med dig, för fan!
1363
01:17:58,640 --> 01:18:00,080
Fem!
1364
01:18:01,040 --> 01:18:02,040
Sex!
1365
01:18:02,760 --> 01:18:03,720
Sju!
1366
01:18:04,800 --> 01:18:05,880
Åtta!
1367
01:18:06,720 --> 01:18:08,960
- Nio!
- Kom igen, Rascal!
1368
01:18:09,040 --> 01:18:09,920
Är du redo?
1369
01:18:10,000 --> 01:18:11,680
- Du klarar det!
- Boxas!
1370
01:18:11,760 --> 01:18:12,760
Kom igen!
1371
01:18:20,480 --> 01:18:21,600
Till hörnet!
1372
01:18:28,040 --> 01:18:29,480
Du spöade honom.
1373
01:18:29,560 --> 01:18:32,360
Vad fan? Vad fan gör du?
1374
01:18:32,440 --> 01:18:35,080
- Vad fan?
- Jędrzej, du skrämmer mig.
1375
01:18:35,160 --> 01:18:37,280
- Vad?
- Allt är bra.
1376
01:18:37,360 --> 01:18:39,240
Fortsätt slå.
1377
01:18:39,320 --> 01:18:40,360
Du har honom.
1378
01:18:40,440 --> 01:18:43,840
- Du slog honom.
- Vad fan säger du?
1379
01:18:43,920 --> 01:18:46,160
Kan du prata engelska?
1380
01:18:46,240 --> 01:18:49,600
- Ja! Mästare! Bam! Mästare!
- Det är inte engelska! Fan!
1381
01:18:49,680 --> 01:18:52,640
- Rond tre!
- Gör det jag betalar dig för!
1382
01:18:52,720 --> 01:18:55,160
Blinka inte åt mig, din jävel!
1383
01:18:55,240 --> 01:18:56,600
Jag känner igen det där!
1384
01:18:56,680 --> 01:19:00,880
Det är en blinkning av en jävel! Fan!
1385
01:19:05,200 --> 01:19:09,800
Om han kostar mig den här matchen,
kommer det att gå åt helvete för er båda!
1386
01:19:09,880 --> 01:19:11,080
Hör du mig?
1387
01:19:12,400 --> 01:19:15,240
Gör nåt åt det. Förstår du mig?
1388
01:19:15,320 --> 01:19:18,200
- Få din pojke att förlora.
- Mästare! Pang!
1389
01:19:18,280 --> 01:19:21,280
Är du så jävla dum, din dumma fulla jävel?
1390
01:19:22,960 --> 01:19:24,560
Säg åt din pojke att förlora!
1391
01:19:26,520 --> 01:19:29,520
Avsluta det! Gör slut på honom!
1392
01:19:30,360 --> 01:19:32,000
Avsluta det!
1393
01:19:32,680 --> 01:19:34,720
Ut! Det är över!
1394
01:19:34,800 --> 01:19:36,440
Ja!
1395
01:19:36,520 --> 01:19:37,440
Jędrula!
1396
01:19:41,320 --> 01:19:45,080
Jag stannar här, era jävlar! Jag stannar.
1397
01:20:01,560 --> 01:20:03,320
Så ska det gå till!
1398
01:20:03,400 --> 01:20:05,600
Bästa debuten nånsin! Mästaren!
1399
01:20:05,680 --> 01:20:07,600
Det stämmer, Jędrula.
1400
01:20:08,440 --> 01:20:10,400
- Du tog dig igenom…
- Ja.
1401
01:20:11,360 --> 01:20:15,320
- Vad fan gjorde du?
- Slappna av, Jackie. Allt är lugnt.
1402
01:20:15,400 --> 01:20:16,400
Vad har du gjort?
1403
01:20:17,640 --> 01:20:19,400
Du lurade mig!
1404
01:20:19,520 --> 01:20:20,360
Ursäkta?
1405
01:20:20,440 --> 01:20:23,520
Slappna av, sätt dig ner.
1406
01:20:24,840 --> 01:20:26,360
Kom inte in! Inte…
1407
01:20:38,800 --> 01:20:40,320
Jävligt bra fajt.
1408
01:20:40,400 --> 01:20:44,960
- Äntligen nån som pratar normalt.
- Som om du hade hammare för knytnävar.
1409
01:20:53,200 --> 01:20:55,040
Säg mig bara en sak.
1410
01:20:55,120 --> 01:20:58,880
Varför var din Kasia så ledsen?
Eller, jag vet inte, rädd?
1411
01:21:01,600 --> 01:21:02,720
Kasia?
1412
01:21:02,800 --> 01:21:06,240
- Din Kasia.
- Jag tror inte att hon var rädd.
1413
01:21:06,320 --> 01:21:08,360
Vad menar du?
1414
01:21:08,440 --> 01:21:12,080
Jag såg det själv.
Hon satt precis framför mig.
1415
01:21:12,560 --> 01:21:16,640
Hon såg på mig
som om jag var ett jävla sagomonster.
1416
01:21:18,320 --> 01:21:20,280
Herrejävlar.
1417
01:21:20,360 --> 01:21:23,840
Allvarligt.
Om du inte tror mig, fråga Jackie.
1418
01:21:23,920 --> 01:21:24,880
Jackie.
1419
01:21:24,960 --> 01:21:26,720
Var inte Kasia rädd?
1420
01:21:27,440 --> 01:21:29,160
Jo, hon var livrädd.
1421
01:21:30,680 --> 01:21:33,960
- Kanske för att de vet att du lovade…
- Nicky, jag…
1422
01:21:34,040 --> 01:21:34,880
Sitt!
1423
01:21:34,960 --> 01:21:37,400
Sätt dig.
1424
01:21:41,760 --> 01:21:42,600
Fan.
1425
01:21:43,120 --> 01:21:48,280
Tänk dig att Jackie lovade mig
att du skulle falla i andra omgången.
1426
01:21:48,360 --> 01:21:50,840
Och du föll under i andra omgången.
1427
01:21:50,920 --> 01:21:56,280
Så jag reste mig upp… och började gå.
Jag hade en jävligt bra kväll planerad.
1428
01:21:56,360 --> 01:21:57,960
Vänner, flickvänner.
1429
01:21:58,040 --> 01:22:02,280
En vacker, fet, färsk hummer till middag.
1430
01:22:02,360 --> 01:22:06,760
Fantastiskt! Och föreställ dig det här.
Du ställer dig bara upp.
1431
01:22:06,840 --> 01:22:09,240
- Varför skulle han inte…
- Du.
1432
01:22:12,080 --> 01:22:13,200
Fan.
1433
01:22:13,280 --> 01:22:17,720
Vad hette killen som dog
och kom tillbaka till livet?
1434
01:22:18,680 --> 01:22:19,520
Jackie!
1435
01:22:20,360 --> 01:22:21,320
Som dog…
1436
01:22:22,840 --> 01:22:25,600
…och kom tillbaka från döden?
1437
01:22:27,000 --> 01:22:28,040
Jesus?
1438
01:22:28,120 --> 01:22:29,720
Ja! Jesus!
1439
01:22:30,320 --> 01:22:31,200
Helt rätt.
1440
01:22:32,080 --> 01:22:33,200
Jesus.
1441
01:22:35,160 --> 01:22:37,400
Jag borde ha lyssnat på min pappa.
1442
01:22:38,560 --> 01:22:42,960
Men då skulle jag vara i Polen
i nedskitade gummistövlar.
1443
01:22:43,040 --> 01:22:46,080
Och nu är jag i oxfords i skinn
1444
01:22:46,640 --> 01:22:51,120
Så jag kommer tillbaka för att se bollarna
på killen som tänker knulla mig.
1445
01:22:51,720 --> 01:22:57,960
Tänk dig min överraskning när jag inser
att han inte är vem som helst.
1446
01:22:58,880 --> 01:23:03,120
Han är en jävla kille från Bytom,
som inte bara inte har ett jobb,
1447
01:23:03,200 --> 01:23:07,360
han har heller inget pass,
han har sin lilla pojke Tadzik…
1448
01:23:07,440 --> 01:23:08,720
- Du…
- Vänta.
1449
01:23:08,800 --> 01:23:12,360
Han bor i nåt loppätet immigrationscenter.
1450
01:23:13,320 --> 01:23:16,280
Och grabben
tog bara fram sin kuk och knullade mig.
1451
01:23:17,960 --> 01:23:19,880
Du knullade mig.
1452
01:23:19,960 --> 01:23:21,560
Du lurade mig.
1453
01:23:21,640 --> 01:23:23,320
Vet du hur mycket jag förlorade?
1454
01:23:24,400 --> 01:23:25,440
Gör du?
1455
01:23:25,520 --> 01:23:29,640
Fem år. I fem jävla år
har jag byggt upp O'Brians karriär.
1456
01:23:29,720 --> 01:23:31,600
Bit för bit, dag efter dag.
1457
01:23:31,680 --> 01:23:32,720
Fem år!
1458
01:23:32,800 --> 01:23:36,000
Och nån jävel från Bytom kom hit,
1459
01:23:36,080 --> 01:23:39,880
- och sabbade allt.
- Du borde ha använt tegelstenarna bättre.
1460
01:23:39,960 --> 01:23:43,960
- Vad sa du?
- Jag kom hit för att bli världsmästare.
1461
01:23:45,400 --> 01:23:48,360
Och min son
kommer att bära likadana oxfords.
1462
01:23:56,680 --> 01:23:57,560
Fan.
1463
01:24:00,080 --> 01:24:01,640
Han har stake.
1464
01:24:01,720 --> 01:24:04,240
Allvarligt, du har stake.
1465
01:24:06,000 --> 01:24:06,840
Okej.
1466
01:24:08,800 --> 01:24:10,760
Få se vad som händer.
1467
01:24:27,520 --> 01:24:28,400
Vad är det?
1468
01:24:33,160 --> 01:24:35,240
Herregud! Rascal! Rascal!
1469
01:24:35,320 --> 01:24:38,560
- Vart ska ni ta honom?
- Försök att lugna ner dig.
1470
01:24:39,800 --> 01:24:41,880
- Kommer han att klara sig?
- Så där.
1471
01:24:41,960 --> 01:24:45,280
Till St. Leonards sjukhus.
Okej? Du kan möta oss där.
1472
01:24:45,360 --> 01:24:48,960
- Vad kommer att hända med pappa?
- Vi vet mer efter röntgen.
1473
01:24:49,040 --> 01:24:50,440
Okej.
1474
01:24:51,920 --> 01:24:52,760
Gå.
1475
01:24:53,800 --> 01:24:55,360
- Gå!
- Okej.
1476
01:24:57,560 --> 01:25:00,040
- Backa.
- Flytta på dig! Min man är där inne!
1477
01:25:00,880 --> 01:25:01,800
Det är nog Kasia.
1478
01:25:01,880 --> 01:25:02,920
Jag tror det.
1479
01:25:03,000 --> 01:25:04,200
Backa!
1480
01:25:04,280 --> 01:25:05,720
Hon blev rädd.
1481
01:25:05,800 --> 01:25:08,400
- Jag protesterar mot ditt beslut.
- Backa.
1482
01:25:08,480 --> 01:25:10,480
- Backa!
- Försvinn!
1483
01:25:10,560 --> 01:25:12,280
- Ur vägen.
- Backa.
1484
01:25:12,360 --> 01:25:13,720
- Jędrzej!
- Lugn.
1485
01:25:13,800 --> 01:25:17,240
- Jędrzej! Är allt okej?
- Bättre. Jag skrev på ett kontrakt.
1486
01:25:17,320 --> 01:25:18,720
- Va?
- Det här är Nicky.
1487
01:25:18,800 --> 01:25:21,360
Vilket kontrakt?
Skriv inte på nåt med honom.
1488
01:25:21,440 --> 01:25:25,160
- Lita på mig. Han är ingen bra man.
- Sluta. Kasia, han är polsk.
1489
01:25:25,240 --> 01:25:27,560
Sa jag inte det?
1490
01:25:29,640 --> 01:25:32,440
- Jag menade inte att förolämpa dig.
- Kasia.
1491
01:25:33,520 --> 01:25:37,640
Det är okej.
Du behöver inte be om ursäkt för nåt.
1492
01:25:38,680 --> 01:25:41,800
Från och med nu är vi familj.
Kalla mig Nikodem.
1493
01:25:42,480 --> 01:25:45,400
- Kasia.
- Välkommen till familjen, Nikodem.
1494
01:25:46,120 --> 01:25:49,720
- Kalla mig Czesiu.
- Det räcker med affärer för idag.
1495
01:25:51,680 --> 01:25:52,840
Ha lite kul.
1496
01:25:54,720 --> 01:25:55,560
Tack.
1497
01:25:55,640 --> 01:25:56,480
Njut!
1498
01:25:59,640 --> 01:26:02,120
Don King sa en gång i en intervju
1499
01:26:02,200 --> 01:26:05,400
att sanna krigare ska strida,
inte läsa kontrakt.
1500
01:26:05,480 --> 01:26:06,680
Hej då, Nikodem!
1501
01:26:06,760 --> 01:26:12,160
Det verkar dumt tills man träffar nån
med karisma som Nikodem.
1502
01:26:12,240 --> 01:26:15,120
- Det är din mästarpappa.
- Kasia!
1503
01:26:15,800 --> 01:26:19,440
Mamma skulle inte tro mig.
Hon sa: "Min dröm är över."
1504
01:26:19,520 --> 01:26:23,240
Min dröm är inte över.
Det här är bara början. Du ska få se.
1505
01:26:23,320 --> 01:26:26,080
Ditt namn kommer att bli känt
över hela världen.
1506
01:26:26,160 --> 01:26:29,240
Men först måste vi göra ett proffs av dig.
1507
01:26:29,320 --> 01:26:32,920
- Va?
- Emigrationen gjorde dig till tjockis.
1508
01:26:33,000 --> 01:26:36,680
- Vi börjar träna imorgon.
- Tadziu måste träffa sin farfar.
1509
01:26:36,760 --> 01:26:41,120
Prinsessan, sluta med farfar-grejen.
Jag är här för att få lite engelsk fitta.
1510
01:26:41,200 --> 01:26:42,520
Håll ditt barnbarn.
1511
01:26:42,600 --> 01:26:43,800
En sån liten sak.
1512
01:26:44,560 --> 01:26:46,520
En sån liten sak.
1513
01:26:46,600 --> 01:26:48,520
Jag tänker ofta tillbaka på den kvällen.
1514
01:26:49,520 --> 01:26:51,000
Han har en stark vänster.
1515
01:26:51,080 --> 01:26:53,400
Vi var som en lycklig familj.
1516
01:26:54,280 --> 01:26:57,880
Socialarbetaren behövde bara
ta en titt på Czesieks ben.
1517
01:26:57,960 --> 01:26:59,880
- Han bodde hos oss.
- Så liten…
1518
01:26:59,960 --> 01:27:02,760
Vi var på Nickys klubb
redan morgonen efter.
1519
01:27:02,840 --> 01:27:06,320
- Så?
- Nästan som Górnik i Sosnowiec.
1520
01:27:06,400 --> 01:27:08,520
- Ja!
- Boxarna ser mer solbrända ut.
1521
01:27:12,240 --> 01:27:13,560
Här har vi dem.
1522
01:27:15,320 --> 01:27:16,760
- Jędrzej.
- Hej.
1523
01:27:19,280 --> 01:27:20,560
- Och Czesiek.
- Min man.
1524
01:27:23,920 --> 01:27:26,280
Kan du berätta vad han gör här?
1525
01:27:28,120 --> 01:27:29,760
- Czesiek?
- Ja, Czesiek.
1526
01:27:30,600 --> 01:27:31,840
Vad menar du?
1527
01:27:31,920 --> 01:27:34,080
Igår kväll,
1528
01:27:34,960 --> 01:27:37,600
om jag minns rätt,
så skrev vi på ett avtal.
1529
01:27:38,720 --> 01:27:40,720
Czesiek ingick inte i avtalet.
1530
01:27:41,800 --> 01:27:45,440
Men… Czesiek är min coach.
Utan honom skulle jag inte vara här.
1531
01:27:45,520 --> 01:27:48,120
Långa slag. Och ben.
1532
01:27:48,200 --> 01:27:49,120
Dra åt helvete.
1533
01:27:51,080 --> 01:27:53,120
Bra. Fortsätt så.
1534
01:27:53,200 --> 01:27:55,160
Czesiek måste vara i mitt hörn.
1535
01:27:55,240 --> 01:27:58,600
Du förstår,
saken är att hörnet inte är ditt…
1536
01:28:00,280 --> 01:28:01,280
…utan mitt.
1537
01:28:01,920 --> 01:28:07,320
Och om du vill slåss för mig,
så bestämmer jag vem som är med… okej?
1538
01:28:13,120 --> 01:28:14,480
Fan.
1539
01:28:15,880 --> 01:28:16,720
Kompis.
1540
01:28:18,400 --> 01:28:23,000
Är du tränare åt chokladkillen från igår?
1541
01:28:23,560 --> 01:28:26,080
Va? Den som Jędrula… sövde ner, va?
1542
01:28:27,120 --> 01:28:28,040
Låt mig jobba.
1543
01:28:28,120 --> 01:28:31,800
Ja, ja. Jędrula och jag
har mycket träning framför oss.
1544
01:28:32,480 --> 01:28:34,320
- Titta förbi nån gång.
- Czesiu.
1545
01:28:36,160 --> 01:28:37,200
Pierre.
1546
01:28:38,640 --> 01:28:40,720
- Det här är Jędrzej.
- Trevligt att träffas.
1547
01:28:40,800 --> 01:28:42,720
- Din nya tränare.
- Angenämt.
1548
01:28:42,800 --> 01:28:43,760
Lycka till.
1549
01:28:44,400 --> 01:28:46,800
Inget mer bollslickande. Värm upp.
1550
01:28:46,880 --> 01:28:48,360
Kan du vänta lite?
1551
01:28:49,760 --> 01:28:50,600
Ja.
1552
01:28:51,120 --> 01:28:52,000
Morbror.
1553
01:28:54,560 --> 01:29:00,280
Så grejen är…
Nicky säger att det ska vara lagarbete.
1554
01:29:00,960 --> 01:29:01,800
Och?
1555
01:29:01,880 --> 01:29:06,600
Han sa att Pierre är som hans högra hand.
Och vi måste lyssna på honom.
1556
01:29:06,680 --> 01:29:09,160
Lyssna? Vad menar du?
1557
01:29:09,240 --> 01:29:12,560
Precis så.
Han blir min officiella tränare.
1558
01:29:12,640 --> 01:29:15,200
Den där grodätaren? Han kan inte göra nåt…
1559
01:29:15,280 --> 01:29:16,320
Sch.
1560
01:29:16,400 --> 01:29:19,880
- Ska han träna dig?
- Vad kan jag göra? Nicky sa det.
1561
01:29:20,400 --> 01:29:21,960
Men inget kommer att förändras.
1562
01:29:24,040 --> 01:29:25,360
Hur skulle det funka?
1563
01:29:25,440 --> 01:29:30,360
Du kommer ändå att komma till träningen.
Du kan titta och observera.
1564
01:29:32,400 --> 01:29:35,720
Vi kommer fortfarande att samarbeta,
men inte officiellt.
1565
01:29:35,800 --> 01:29:37,480
Låter det okej?
1566
01:29:41,920 --> 01:29:43,560
Klart att det är okej.
1567
01:29:43,640 --> 01:29:44,520
Visst.
1568
01:29:45,320 --> 01:29:47,560
Du kommer alltid att vara min Jędrula.
1569
01:29:47,640 --> 01:29:50,200
Och inte nån… Jandrew.
1570
01:29:52,680 --> 01:29:53,520
Kom.
1571
01:29:54,280 --> 01:29:57,320
- Nu kör vi.
- Pierre!
1572
01:29:58,920 --> 01:30:00,920
Okej, gå in i ringen.
1573
01:30:02,240 --> 01:30:03,360
- Ja.
- Benen närmare.
1574
01:30:03,440 --> 01:30:06,640
För Czesiek och Pierre
var det inte kärlek vid första ögonkastet.
1575
01:30:06,720 --> 01:30:07,640
Nej, håll tyst!
1576
01:30:07,720 --> 01:30:10,520
Fransmännen var inte så smarta
när Hitler kom.
1577
01:30:10,600 --> 01:30:11,800
Fransmännen vad?
1578
01:30:11,880 --> 01:30:12,760
- Vad?
- Vad?
1579
01:30:14,120 --> 01:30:18,920
Men Jackie Boss jobbade i alla fall hårt
med att hitta rätt konkurrenter.
1580
01:30:20,280 --> 01:30:21,120
Boxas!
1581
01:30:22,120 --> 01:30:25,160
Den här gången
såg han till att allt gick smidigt.
1582
01:30:28,160 --> 01:30:29,840
Kanske för smidigt.
1583
01:30:31,640 --> 01:30:36,400
De kommer att ångra dagen
Polacken klev av båten!
1584
01:30:36,480 --> 01:30:37,400
Polacken!
1585
01:30:37,480 --> 01:30:42,040
Från den tidpunkten var jag känd som…
ja, vad annars?
1586
01:30:42,120 --> 01:30:43,280
Polacken.
1587
01:30:48,880 --> 01:30:51,840
Nicky drog i några trådar
för att ge mig papper.
1588
01:30:56,520 --> 01:31:00,560
{\an8}Idag, och med stolthet,
kan jag förklara att…
1589
01:31:00,640 --> 01:31:02,480
{\an8}MAKTÖVERFÖRING I POLEN
1590
01:31:02,560 --> 01:31:05,760
{\an8}…det blåser en vind av stor förändring.
1591
01:31:05,840 --> 01:31:07,480
{\an8}När Berlinmuren föll,
1592
01:31:07,560 --> 01:31:10,920
började jag se
fler och fler landsmän på mina matcher.
1593
01:31:15,640 --> 01:31:20,680
- Ja! Krossa honom!
- Låt min son vara!
1594
01:31:22,120 --> 01:31:23,440
Du!
1595
01:31:25,520 --> 01:31:27,040
Vad gör du?
1596
01:31:31,320 --> 01:31:32,280
Ja! Toppen!
1597
01:31:32,360 --> 01:31:35,360
Det är jävligt bra! Du är grym!
1598
01:31:36,320 --> 01:31:38,680
"POLACKEN" SPÖAR ÄLDRE KVINNA
1599
01:31:39,440 --> 01:31:41,440
Sonny, de skriver om dig.
1600
01:31:43,080 --> 01:31:45,280
- Ses vi på klubben?
- Självklart.
1601
01:31:45,360 --> 01:31:47,720
- Vi ska snart få ut dig.
- Jag vet.
1602
01:31:50,440 --> 01:31:52,440
Jędrzej slår honom verkligen.
1603
01:31:52,520 --> 01:31:54,400
Han slår honom… Han slog honom!
1604
01:31:54,480 --> 01:31:56,000
Han är genom repen!
1605
01:31:56,080 --> 01:31:59,120
Han är ute!
Han är ute på kommentatorernas bord!
1606
01:31:59,200 --> 01:32:01,520
Fantastiskt! Det har aldrig hänt förut.
1607
01:32:13,440 --> 01:32:15,240
{\an8}VÄLJ NÅN I DIN EGEN STORLEK!
1608
01:32:17,320 --> 01:32:19,320
Jag uppfyllde äntligen mitt löfte.
1609
01:32:27,240 --> 01:32:28,400
Fattar du?
1610
01:32:35,320 --> 01:32:36,800
Tadek!
1611
01:32:36,880 --> 01:32:40,680
Dina föräldrar har ett imponerande sovrum.
1612
01:32:40,760 --> 01:32:44,520
Här är jacuzzin till mamma.
För mamma och pappa.
1613
01:32:45,200 --> 01:32:48,520
Är det inte konstigt
att han ger oss ett hus?
1614
01:32:50,520 --> 01:32:52,120
Nicky är gammaldags.
1615
01:32:52,200 --> 01:32:56,760
- Han behandlar oss som om vi är hans blod.
- Karol var också vår landsman.
1616
01:32:58,960 --> 01:33:00,280
Karol var en fittig man.
1617
01:33:00,760 --> 01:33:01,600
Tadzio.
1618
01:33:02,680 --> 01:33:04,360
Kom nu.
1619
01:33:04,440 --> 01:33:09,120
Vi går till ditt rum.
Ingen kommer att klaga där.
1620
01:33:14,160 --> 01:33:15,520
{\an8}Det är bra!
1621
01:33:15,600 --> 01:33:16,440
{\an8}Heja Jędrzej!
1622
01:33:16,520 --> 01:33:18,000
{\an8}- Ta honom!
- Upp med handflatorna!
1623
01:33:18,760 --> 01:33:20,360
Andas.
1624
01:33:21,240 --> 01:33:22,400
- Kom igen!
- Kör!
1625
01:33:25,040 --> 01:33:26,440
{\an8}Ja! Bravo!
1626
01:33:26,520 --> 01:33:28,880
{\an8}Upp, för fan!
1627
01:33:28,960 --> 01:33:30,000
Fan också.
1628
01:33:32,520 --> 01:33:34,720
Upp med dig, för fan! Helvete.
1629
01:33:34,800 --> 01:33:35,960
Lugna dig.
1630
01:33:36,040 --> 01:33:37,400
- Kom igen.
- Han…
1631
01:33:38,040 --> 01:33:41,360
Nicky, vad fan?
Kan du inte ge mig en vanlig motståndare?
1632
01:33:41,440 --> 01:33:43,680
Jag vill ha Barber, inte några töntar.
1633
01:33:45,880 --> 01:33:48,160
Och nu, mina damer och herrar!
1634
01:33:48,240 --> 01:33:53,640
Kvällens utmanare
om WBA:s världsmästerskapsbälte!
1635
01:33:53,720 --> 01:33:59,720
Med 27 vinster, 0 förluster och 18 KO:s.
1636
01:33:59,800 --> 01:34:01,920
Välkomna till ringen:
1637
01:34:02,600 --> 01:34:07,320
Roy Barber!
1638
01:34:07,400 --> 01:34:13,440
Barber!
1639
01:34:15,280 --> 01:34:16,160
Jędrula…
1640
01:34:20,440 --> 01:34:25,400
Han kämpade bra, som ni kan se,
men jag visste snabbt hur det skulle gå.
1641
01:34:25,480 --> 01:34:29,000
Vissa säger
att du alltid vet hur det kommer att gå.
1642
01:34:29,640 --> 01:34:34,000
Är det sant att du bara möter
motståndare ordnade av Jackie Boss?
1643
01:34:38,440 --> 01:34:41,800
Jędrzej… vill du att jag upprepar frågan?
1644
01:34:43,600 --> 01:34:45,920
Eller måste du bli tillfrågad på polska?
1645
01:34:46,840 --> 01:34:48,720
- Det är Barber!
- Det är Barber!
1646
01:34:48,800 --> 01:34:51,240
- Det är Barber!
- Grattis!
1647
01:34:58,360 --> 01:34:59,600
Grattis!
1648
01:34:59,680 --> 01:35:03,040
- Hur känns det att ha tre titlar?
- Oundvikligt. Nästa.
1649
01:35:03,120 --> 01:35:04,800
Snabb fråga, är det sant…
1650
01:35:04,880 --> 01:35:06,160
Hör på.
1651
01:35:06,240 --> 01:35:10,800
De där tränarna och managers,
assistenter och fan vet vad mer.
1652
01:35:10,880 --> 01:35:16,080
Det är inte boxning längre.
Det är en cirkus full av clowner.
1653
01:35:16,680 --> 01:35:20,320
Din far skulle ha dödat britterna
med skratt.
1654
01:35:20,400 --> 01:35:22,720
Kan du hålla käften för en gångs skull?
1655
01:35:22,800 --> 01:35:23,640
Va?
1656
01:35:23,720 --> 01:35:28,480
Ett ord till om Polen eller vårt förflutna
så dunkar jag skallen i väggen!
1657
01:35:28,560 --> 01:35:29,400
Vad fan?
1658
01:35:29,480 --> 01:35:33,040
Se på dig själv.
Du ser ut som en jävla luffare.
1659
01:35:33,120 --> 01:35:37,080
Du har varit här i fyra år
och du kan ändå inte prata engelska.
1660
01:35:37,160 --> 01:35:40,080
Du gnäller bara
och dricker ur den jävla flaskan.
1661
01:35:40,160 --> 01:35:43,720
- Men om det inte vore för mig…
- Vad fan då? Vad?
1662
01:35:43,800 --> 01:35:45,160
- Om jag…
- Vad då?
1663
01:35:45,240 --> 01:35:46,840
Du kan inte ens polska efter vodka.
1664
01:35:46,920 --> 01:35:49,280
- Det är Czesiek!
- Vi kan prata imorgon…
1665
01:35:49,360 --> 01:35:51,560
Nej, för fan! Vi pratar inte imorgon.
1666
01:35:51,640 --> 01:35:54,400
- Eller om en jävla miljon år.
- Jędrek…
1667
01:35:54,480 --> 01:35:56,000
Jag behöver dig inte.
1668
01:35:56,080 --> 01:35:59,120
Ditt jävla polska pladder, all den skiten.
1669
01:35:59,200 --> 01:36:02,080
Du var aldrig min coach
och det kommer du aldrig att bli!
1670
01:36:02,160 --> 01:36:03,760
- Förstår du?
- Jędrzej!
1671
01:36:03,840 --> 01:36:04,960
Fortsätt, allihopa.
1672
01:36:05,040 --> 01:36:07,200
Det är så albaner pratar.
1673
01:36:09,040 --> 01:36:12,120
- Det här är en privat fest…
- Här är han.
1674
01:36:13,960 --> 01:36:15,840
- Vad nu då?
- Din jävel!
1675
01:36:16,600 --> 01:36:18,160
- Stopp!
- Det är Polen!
1676
01:36:18,240 --> 01:36:19,920
- Inte Albanien.
- Ta…
1677
01:36:20,000 --> 01:36:23,720
- Är det här din jävla mästare?
- Håll dig undan!
1678
01:36:23,800 --> 01:36:27,360
Han är en jävla fejk!
Som allt i det här jävla landet!
1679
01:36:27,440 --> 01:36:31,480
Ert mästerskap, era jävla kämpar,
och ert jävla bälte!
1680
01:36:31,560 --> 01:36:35,400
- Allt är fejk!
- Det var ett slag under bältet.
1681
01:36:35,480 --> 01:36:38,280
- Jag kan ta dig en gång till.
- Kom igen.
1682
01:36:38,360 --> 01:36:41,400
Och den här gången
kan din jävla fru inte rädda dig!
1683
01:36:41,480 --> 01:36:42,960
- Fan ta dig!
- Fan.
1684
01:36:43,920 --> 01:36:44,880
Ja, kom igen!
1685
01:36:44,960 --> 01:36:50,200
- Jag tar dig en gång till, din jävel!
- Vänta! Förstår jag det här rätt?
1686
01:36:50,280 --> 01:36:54,240
- Utmanar du polacken?
- Ja, för fan!
1687
01:36:54,320 --> 01:36:55,240
Ja!
1688
01:36:55,320 --> 01:36:57,000
Det här är en process!
1689
01:36:57,880 --> 01:36:59,400
Det är en institution.
1690
01:36:59,480 --> 01:37:02,840
En som den här grabben inte bryr sig om!
1691
01:37:03,680 --> 01:37:06,400
Man kan inte bara gå in här från gatan.
1692
01:37:06,480 --> 01:37:08,640
Du vet? Vi har regler!
1693
01:37:10,000 --> 01:37:11,600
Neil!
1694
01:37:12,760 --> 01:37:13,640
Hej!
1695
01:37:14,800 --> 01:37:17,880
Jag vet att man behöver
ett medlemskort för cricket.
1696
01:37:18,960 --> 01:37:20,200
Men för boxning?
1697
01:37:28,840 --> 01:37:31,560
Vi antar er utmaning i god tro.
1698
01:37:33,360 --> 01:37:35,120
Nu… Dra åt helvete!
1699
01:37:35,200 --> 01:37:38,760
- Jag har en fråga!
- Jag ska sänka dig!
1700
01:37:54,360 --> 01:37:55,680
Du kommer att vara toppen.
1701
01:38:00,240 --> 01:38:03,520
- Vad är det?
- Din biljett till paradiset.
1702
01:38:16,320 --> 01:38:17,200
Tack.
1703
01:38:35,920 --> 01:38:36,760
Vad var det?
1704
01:38:38,040 --> 01:38:41,000
- Vad?
- Hon var inne på herrtoaletten.
1705
01:38:43,600 --> 01:38:44,520
Journalister.
1706
01:38:44,600 --> 01:38:45,480
Kom.
1707
01:38:51,560 --> 01:38:52,640
Jag har inga barn.
1708
01:38:53,320 --> 01:38:55,920
Jag vet åtminstone inte att jag har barn.
1709
01:38:57,320 --> 01:39:00,000
Nån som kan föra mitt arv vidare.
1710
01:39:00,080 --> 01:39:02,320
Men ikväll insåg jag något.
1711
01:39:03,120 --> 01:39:08,360
Jag insåg att när min tid kommer,
så kommer jag inte att ångra mina år.
1712
01:39:09,320 --> 01:39:12,680
Jag blir glad och belåten
eftersom min protegé,
1713
01:39:13,320 --> 01:39:14,360
min mästare,
1714
01:39:14,440 --> 01:39:19,360
sonen jag aldrig fick,
kommer att uppnå det han uppnår.
1715
01:39:21,080 --> 01:39:22,240
- Skål.
- Skål.
1716
01:39:22,320 --> 01:39:23,960
Skål, mästare.
1717
01:39:24,600 --> 01:39:26,760
- Jag vill bara prata med honom.
- Du får inte…
1718
01:39:26,840 --> 01:39:29,800
- Jag vill bara prata.
- Jag ber dig inte igen…
1719
01:39:29,880 --> 01:39:30,880
Kom igen, Nicky.
1720
01:39:30,960 --> 01:39:33,640
- Jag ber om det som är mitt.
- Snälla, Rascal…
1721
01:39:33,720 --> 01:39:36,520
Nej! Jag går inte förrän du svarar!
1722
01:39:36,600 --> 01:39:41,160
Min familj svälter, Nicky.
Du har ingen rätt att behålla allt!
1723
01:39:41,240 --> 01:39:42,680
Okej. Du måste gå.
1724
01:39:42,760 --> 01:39:44,280
- Bort med händerna.
- Kom igen.
1725
01:39:44,360 --> 01:39:47,640
- Du måste gå.
- Jag litade på dig, Nicky!
1726
01:39:47,720 --> 01:39:49,840
- Ja.
- Jag litade på dig, Nicky!
1727
01:39:49,920 --> 01:39:52,880
- Okej. Gå bara.
- Tror du att du är speciell?
1728
01:39:54,280 --> 01:39:55,480
Du ska få se.
1729
01:39:55,560 --> 01:39:57,120
- Han är en jävla orm!
- Gå!
1730
01:39:58,040 --> 01:40:01,360
- Jag beklagar, mina damer och herrar.
- Han är en jävla orm!
1731
01:40:01,440 --> 01:40:03,280
Han ser hemsk ut.
1732
01:40:07,040 --> 01:40:07,880
Tack.
1733
01:40:12,760 --> 01:40:15,960
Det krossar mitt hjärta.
Jag har offrat så mycket för honom.
1734
01:40:16,800 --> 01:40:19,640
Men vissa människor kan man inte hjälpa.
1735
01:40:19,720 --> 01:40:22,000
Så han läste inte kontraktet heller?
1736
01:40:22,080 --> 01:40:23,480
Du.
1737
01:40:23,560 --> 01:40:24,560
Kasia. Vänta.
1738
01:40:24,640 --> 01:40:25,520
Tro mig.
1739
01:40:26,280 --> 01:40:30,000
Jag skulle inte vara där jag är
om jag inte höll mina löften.
1740
01:40:30,080 --> 01:40:33,440
Ska vi verkligen låtsas
att det var normalt?
1741
01:40:33,520 --> 01:40:36,320
- Han kom från ingenstans.
- Mm.
1742
01:40:36,400 --> 01:40:40,760
Om du inte vill ha några oväntade gäster,
ge dem ingen anledning att komma.
1743
01:40:41,360 --> 01:40:43,800
- Varför svarar du för honom?
- Vad?
1744
01:40:44,680 --> 01:40:47,240
Kasia, tro mig, det är ingen bra känsla.
1745
01:40:48,600 --> 01:40:51,080
Att säga adjö… till en av dina kämpar.
1746
01:40:52,200 --> 01:40:54,160
Det är det värsta med vårt jobb.
1747
01:40:55,120 --> 01:40:57,560
Men din man är begåvad.
1748
01:41:05,080 --> 01:41:07,840
Nicky, tack för middagen, men vi ska gå.
1749
01:41:07,920 --> 01:41:11,760
Ja, vi åker hem. Är det ens vårt hem?
1750
01:41:11,840 --> 01:41:12,680
Hallå!
1751
01:41:13,240 --> 01:41:16,520
- Sover vi ens i vårt eget hus?
- Nu går vi.
1752
01:41:16,600 --> 01:41:17,600
Nu.
1753
01:41:19,560 --> 01:41:20,680
Ja, mästare.
1754
01:41:25,600 --> 01:41:26,440
Förlåt.
1755
01:41:26,520 --> 01:41:29,280
Vi ses klockan 08:00 och pratar om fajten.
1756
01:41:29,360 --> 01:41:31,440
- Ja, jag är ledsen.
- God natt, Kasia.
1757
01:41:35,160 --> 01:41:37,080
- Är du galen?
- Vad menar du?
1758
01:41:37,160 --> 01:41:39,960
Det vet du mycket väl.
Du förolämpade Nicky.
1759
01:41:40,040 --> 01:41:42,520
- Vad är det med dig?
- Jag litar inte på honom.
1760
01:41:42,600 --> 01:41:45,240
Det är ett problem! Han gav oss allt.
1761
01:41:45,960 --> 01:41:47,040
Han lät mig slåss…
1762
01:41:47,680 --> 01:41:50,880
Han lät mig slåss!
Tog dig ut från immigrationscentret!
1763
01:41:50,960 --> 01:41:55,720
- Och du ställer till med en scen där?
- Är du verkligen så här blind?
1764
01:41:55,800 --> 01:42:01,280
Är jag blind? Titta på dig själv.
Du har ett hus, en ny bil, den här pälsen.
1765
01:42:01,360 --> 01:42:05,480
En make som kan bli världsmästare.
Allt tack vare den här mannen.
1766
01:42:05,560 --> 01:42:07,880
Men nej, det räcker aldrig för dig!
1767
01:42:08,960 --> 01:42:11,120
- Han gjorde samma sak för Rascal.
- Rascal!
1768
01:42:11,200 --> 01:42:15,040
Det här är min kväll.
Inte Rascals! Eller Barbers.
1769
01:42:15,120 --> 01:42:16,080
Eller Czesieks.
1770
01:42:18,600 --> 01:42:19,720
Dra åt helvete.
1771
01:42:19,800 --> 01:42:22,240
Jędrzej, han kom till England för dig.
1772
01:42:22,320 --> 01:42:25,240
- För att hjälpa dig.
- Men han hjälpte fan inte till.
1773
01:42:25,320 --> 01:42:27,120
Det är Czesiek! Vad är det?
1774
01:42:27,200 --> 01:42:30,680
Jag ska bli den bästa boxaren
i historien, förstår du?
1775
01:42:30,760 --> 01:42:32,280
Nej. Du förstår inte.
1776
01:42:32,360 --> 01:42:35,720
Det gjorde du inte från början.
Minns du The Legends?
1777
01:42:35,800 --> 01:42:38,280
Jag bad dig att stanna utanför.
1778
01:42:38,360 --> 01:42:43,400
Men nej, du var tvungen att gå in
och förödmjuka mig inför tränarna!
1779
01:42:43,480 --> 01:42:46,440
Och när Tadek föddes
ville du flytta tillbaka.
1780
01:42:46,520 --> 01:42:49,800
Och när Nicky gav mig ett kontrakt
svor du åt honom.
1781
01:42:49,880 --> 01:42:53,880
Vet du varför? Jag ska berätta.
För att du inte tror på mig.
1782
01:42:55,080 --> 01:42:57,800
- Inte?
- Du har sagt: "Din dröm är över."
1783
01:42:57,880 --> 01:42:59,760
- Tror jag inte på dig?
- Ja!
1784
01:42:59,840 --> 01:43:01,080
- Inte?
- Det gör du inte!
1785
01:43:01,160 --> 01:43:06,320
Jag slet med två jobb så att du kunde
fortsätta slå en jävla påse.
1786
01:43:06,400 --> 01:43:09,960
Jag lämnade universitetet
och mina föräldrar för dig.
1787
01:43:10,040 --> 01:43:12,400
Jag flydde från Polen för din skull.
1788
01:43:12,920 --> 01:43:15,480
- Var är mitt Londonuniversitet?
- Kom igen!
1789
01:43:15,560 --> 01:43:17,160
- Och mitt labb?
- Kom igen!
1790
01:43:17,240 --> 01:43:21,000
Så säg inte att jag inte tror på dig.
Allt har varit för dig.
1791
01:43:21,920 --> 01:43:24,600
Det är bra att vi äntligen är ärliga.
1792
01:43:24,680 --> 01:43:28,040
Det är inte för dig, för Tadek, för oss.
Det är bara för mig.
1793
01:43:29,560 --> 01:43:30,760
Så menade jag inte.
1794
01:43:31,360 --> 01:43:32,560
Vart ska du?
1795
01:43:33,280 --> 01:43:34,200
Jędrzej!
1796
01:43:34,720 --> 01:43:35,560
Fan!
1797
01:43:41,640 --> 01:43:42,640
Fan.
1798
01:45:32,040 --> 01:45:32,920
Jędrzej.
1799
01:45:38,920 --> 01:45:41,920
- Vad gör du här?
- Jag blev rädd när…
1800
01:45:42,000 --> 01:45:42,960
Ursäk… Kan du gå?
1801
01:45:43,040 --> 01:45:44,040
Dra åt helvete.
1802
01:45:45,000 --> 01:45:47,760
Jag trodde att det hade hänt något.
1803
01:45:49,440 --> 01:45:51,280
Men… som vadå?
1804
01:45:52,000 --> 01:45:55,200
Jag vet inte. Du brukar alltid komma hem.
1805
01:45:55,840 --> 01:45:57,080
Åh, nej…
1806
01:45:57,160 --> 01:45:58,560
Jag var… hos Czesiek.
1807
01:46:02,160 --> 01:46:03,160
- Czesiek?
- Ja.
1808
01:46:04,120 --> 01:46:07,080
Jag ville se hur han mådde.
1809
01:46:08,880 --> 01:46:11,880
- Och?
- Du känner Czesiek. Han är tuff.
1810
01:46:13,440 --> 01:46:14,280
Ja.
1811
01:46:15,920 --> 01:46:17,480
Jag är glad att ni pratar.
1812
01:46:25,720 --> 01:46:27,840
Jag ville be om ursäkt för igår.
1813
01:46:29,560 --> 01:46:34,440
Du har mycket att tänka på nu.
Du ska veta att jag är med dig.
1814
01:46:35,960 --> 01:46:39,160
Nåt gick sönder inom mig igår och…
1815
01:46:39,720 --> 01:46:43,840
De senaste sex åren
har varit svåra för mig.
1816
01:46:43,920 --> 01:46:46,400
- Herregud. Har det gått sex år?
- Ja.
1817
01:46:46,480 --> 01:46:50,960
På torsdag är det exakt sex år sedan
du störde mig i baren.
1818
01:46:52,120 --> 01:46:54,800
Vi kanske kan göra det
Som på den gamla goda tiden?
1819
01:46:54,880 --> 01:46:57,000
Du är arg. Tajmingen är perfekt.
1820
01:46:58,280 --> 01:47:00,520
Vi dricker Guinness istället för vin.
1821
01:47:00,600 --> 01:47:02,600
Så? Vad sägs om torsdag?
1822
01:47:04,080 --> 01:47:05,800
Det är Tadziks födelsedag.
1823
01:47:05,880 --> 01:47:07,480
- Så…
- Vi kan kombinera det.
1824
01:47:07,560 --> 01:47:09,200
Det är det jag menar.
1825
01:47:09,280 --> 01:47:11,640
- En stor fest?
- Den behöver inte vara stor.
1826
01:47:11,720 --> 01:47:15,280
Jo! En stor tårta,
en massa mat, massor av presenter.
1827
01:47:15,360 --> 01:47:17,760
Ett fyrverkeri för London.
1828
01:47:17,840 --> 01:47:19,520
- Fyrverkerier?
- Kasia!
1829
01:47:20,760 --> 01:47:22,880
Kasieńka! Vad gör du här?
1830
01:47:22,960 --> 01:47:25,120
- Nicky! Hej.
- Hej.
1831
01:47:26,400 --> 01:47:29,520
Jag visste inte att du skulle behaga oss
med din närvaro idag.
1832
01:47:30,680 --> 01:47:32,320
Vad fin du är.
1833
01:47:32,400 --> 01:47:33,960
- Tack.
- Titta på honom.
1834
01:47:34,680 --> 01:47:38,600
Han har en chans på världsmästerskapet.
Och vad gör han?
1835
01:47:38,680 --> 01:47:41,320
- Han är sen.
- Jag tar ansvar för det.
1836
01:47:41,400 --> 01:47:43,200
Be inte om ursäkt, Kasia.
1837
01:47:43,280 --> 01:47:46,240
Jag säger alltid
att familjen kommer först.
1838
01:47:47,080 --> 01:47:47,960
Ja.
1839
01:47:50,360 --> 01:47:52,280
- Jag måste gå.
- Jag går också.
1840
01:47:53,880 --> 01:47:55,360
- Älskar dig.
- Älskar dig..
1841
01:47:55,440 --> 01:47:56,400
- Hej då.
- Hej då.
1842
01:47:56,480 --> 01:47:57,320
Hej då.
1843
01:47:59,640 --> 01:48:04,160
Det där med Barber
har fått mycket publicitet.
1844
01:48:05,680 --> 01:48:09,560
Om jag vill hajpa matchen,
har jag många trådar att dra i.
1845
01:48:09,640 --> 01:48:12,800
Men… en av dem är avgörande.
1846
01:48:13,720 --> 01:48:16,600
Eva ringde precis. Du minns, journalisten.
1847
01:48:17,560 --> 01:48:18,760
En snygg brud.
1848
01:48:19,720 --> 01:48:24,560
Hon vill göra en liveintervju med dig
på torsdag, på bästa sändningstid.
1849
01:48:27,120 --> 01:48:29,160
- Va? Det är toppen.
- Inte toppen.
1850
01:48:29,240 --> 01:48:30,480
- Vad?
- Vilken tid?
1851
01:48:30,560 --> 01:48:33,520
- Är det nåt problem?
- Nej. Men… när?
1852
01:48:33,600 --> 01:48:37,080
- När jag säger att det är.
- Men det är Tadeks födelsedag.
1853
01:48:37,160 --> 01:48:39,840
- Vi har en fest, du är inbjuden…
- Du.
1854
01:48:39,920 --> 01:48:40,760
Hallå!
1855
01:48:41,800 --> 01:48:44,280
Du pratar som om du är kvar i Polen.
1856
01:48:45,160 --> 01:48:47,160
Varför välja om du kan få allt?
1857
01:48:47,720 --> 01:48:50,480
Gör intervjun,
så håller jag ett öga på festen.
1858
01:48:50,560 --> 01:48:54,880
Du kommer när du är klar.
Ingen kommer att få veta att du var borta.
1859
01:48:56,000 --> 01:48:57,720
- Vad?
- Okej.
1860
01:48:57,800 --> 01:48:58,840
- Ja.
- Ja.
1861
01:48:58,920 --> 01:49:00,160
En sak till.
1862
01:49:00,240 --> 01:49:01,080
Lyssna på mig.
1863
01:49:02,000 --> 01:49:02,960
Det var som fan.
1864
01:49:06,760 --> 01:49:07,760
Det börjar!
1865
01:49:10,360 --> 01:49:11,400
Jag är tillbaka!
1866
01:49:12,200 --> 01:49:13,080
Tadzik!
1867
01:49:13,160 --> 01:49:14,280
Jag kommer strax.
1868
01:49:15,560 --> 01:49:17,040
Snälla, nu räcker det.
1869
01:49:18,200 --> 01:49:19,600
SPORTSPECIAL MED EVA
1870
01:49:19,680 --> 01:49:23,760
Jag är Eva Haze, och jag sitter
med den blivande boxningsvärldsmästaren,
1871
01:49:23,840 --> 01:49:26,480
Jędrzej Czernecki,
som lämnade det kommunistiska Polen…
1872
01:49:26,560 --> 01:49:29,160
- Pappa är på tv.
- …drömmer om att bli boxningsproffs.
1873
01:49:29,680 --> 01:49:34,560
- Tack för att du kom, Jędrzej.
- Tack för att jag fick komma.
1874
01:49:35,280 --> 01:49:38,040
- Det är en… mycket trevlig…
- Jędrzej.
1875
01:49:39,600 --> 01:49:40,920
Ja. Förlåt.
1876
01:49:41,000 --> 01:49:43,640
Det är en stor möjlighet att vara här.
1877
01:49:43,720 --> 01:49:46,680
Som boxare
måste du komma till showen så här…
1878
01:49:46,760 --> 01:49:49,680
- Tadzik, du får ont i ögonen.
- Det är min födelsedag!
1879
01:49:49,760 --> 01:49:51,480
…att bli mer berömd.
1880
01:49:51,560 --> 01:49:53,200
Ja. Jędrzej?
1881
01:49:53,680 --> 01:49:55,600
- Saknar du det?
- Vad?
1882
01:49:55,680 --> 01:49:58,480
- Saknar du att slåss i Polen?
- Nej, för fan.
1883
01:49:59,680 --> 01:50:02,040
Fan. Förlåt. Jag får inte säga "fan".
1884
01:50:02,120 --> 01:50:04,720
- Det är okej.
- Jag är ledsen. Ja.
1885
01:50:04,800 --> 01:50:07,600
Vi vet åtminstone
att du är bra på engelska.
1886
01:50:08,160 --> 01:50:10,280
- Tack vare dig.
- Vad menar du?
1887
01:50:10,360 --> 01:50:15,160
När jag kom till England
kunde jag inga ord på det här språket.
1888
01:50:15,960 --> 01:50:19,480
Och jag hamnade på ett immigrationscenter.
1889
01:50:19,560 --> 01:50:23,640
Ingen talade engelska där,
så jag behövde ha en tolk.
1890
01:50:23,720 --> 01:50:26,480
Och det var inte enkelt. Det var tufft.
1891
01:50:26,560 --> 01:50:32,720
Och jag såg att alla tittade
er show på immigrationscentret.
1892
01:50:32,800 --> 01:50:35,680
Vi hade en liten tv, du vet…
1893
01:51:05,680 --> 01:51:08,240
Tadzik, pappa är bara fånig.
Oroa dig inte.
1894
01:51:10,160 --> 01:51:14,160
Det var Jędrzej Czernecki,
vår framtida världsmästare.
1895
01:51:18,920 --> 01:51:20,400
Det var jävligt bra.
1896
01:51:20,480 --> 01:51:23,960
Ja. Killen bakom kameran
skrattade ihjäl sig.
1897
01:51:24,600 --> 01:51:26,920
Den killen? Hela England.
1898
01:51:27,000 --> 01:51:29,520
Du är bra på det här. Kameran älskar dig.
1899
01:51:29,600 --> 01:51:30,560
Jaså?
1900
01:51:30,640 --> 01:51:33,040
Menar du… Verkligen?
1901
01:51:34,840 --> 01:51:38,040
- Vad är det?
- Du kan inte gå klädd som en revisor.
1902
01:51:38,680 --> 01:51:42,120
- Gå vart?
- Till årets jävla fest.
1903
01:51:42,840 --> 01:51:44,760
- I dag?
- Ja.
1904
01:51:45,480 --> 01:51:46,360
Men…
1905
01:51:47,880 --> 01:51:51,080
Jag kan inte.
Jag måste till min sons födelsedag.
1906
01:51:51,160 --> 01:51:52,040
Jędrzej.
1907
01:51:53,320 --> 01:51:57,080
I den här världen
är det bara kontakter som spelar roll.
1908
01:51:57,160 --> 01:51:59,880
Och alla du behöver känna
kommer att vara där.
1909
01:51:59,960 --> 01:52:02,120
- Du har tur som är inbjuden.
- Mm.
1910
01:52:02,200 --> 01:52:04,680
Om du bryr dig om att nå toppen.
1911
01:52:07,200 --> 01:52:09,760
Men okej. Kanske nästa gång.
1912
01:52:32,040 --> 01:52:32,920
Hej!
1913
01:52:34,720 --> 01:52:35,720
Eva!
1914
01:52:36,440 --> 01:52:37,320
Malcolm!
1915
01:52:39,240 --> 01:52:40,120
Jędrzej.
1916
01:52:40,200 --> 01:52:41,680
- Skål!
- Skål!
1917
01:52:50,800 --> 01:52:52,920
- Så vackra!
- Oj.
1918
01:52:53,000 --> 01:52:54,440
Tadek. Oxfords.
1919
01:52:54,520 --> 01:52:57,120
Från den bästa skomakaren i London.
1920
01:52:57,200 --> 01:52:58,040
Till dig.
1921
01:52:59,240 --> 01:53:01,680
- Tack, Nicky.
- Tack.
1922
01:53:01,760 --> 01:53:04,800
- Varsågod.
- Så? Ska vi ta ett till?
1923
01:53:05,680 --> 01:53:08,400
- Varsågod.
- Vem är det från?
1924
01:53:08,480 --> 01:53:09,560
Vem är det från?
1925
01:53:09,640 --> 01:53:10,760
Öppna och titta.
1926
01:53:14,040 --> 01:53:18,040
- Fler boxningshandskar?
- Du har inga gula än.
1927
01:53:18,880 --> 01:53:20,240
När kommer pappa?
1928
01:53:20,320 --> 01:53:21,880
Kan jag få sådana handskar?
1929
01:53:22,640 --> 01:53:24,600
Han kommer till fyrverkerierna.
1930
01:53:24,680 --> 01:53:26,400
Sa hon precis fyrverkerier?
1931
01:53:26,480 --> 01:53:28,440
- Är du säker?
- Självklart.
1932
01:53:28,520 --> 01:53:30,960
Du sa att han skulle komma
till presenterna.
1933
01:53:31,040 --> 01:53:33,480
- Och nu, fyrverkerierna.
- Älskling.
1934
01:53:33,560 --> 01:53:35,000
Kan vi öppna ett till?
1935
01:53:35,080 --> 01:53:36,600
Nästa, då?
1936
01:53:37,160 --> 01:53:41,080
- Hur många har han?
- Jag har den här hemma.
1937
01:53:58,720 --> 01:53:59,640
Vänta.
1938
01:54:01,960 --> 01:54:04,240
- Fan.
- Vad? Ringer frun?
1939
01:54:04,320 --> 01:54:07,360
- Mm.
- Svara då. Hon kanske saknar dig.
1940
01:54:08,320 --> 01:54:10,800
- Jag måste nog…
- Jag kan väl svara?
1941
01:54:10,880 --> 01:54:13,720
- Nej! Sluta! Eva, nej!
- Jag ska bara säga hej.
1942
01:54:13,800 --> 01:54:15,040
Är du galen?
1943
01:54:19,760 --> 01:54:21,080
- Jędrzej?
- Hallå?
1944
01:54:21,160 --> 01:54:22,440
- Hej.
- Hallå?
1945
01:54:23,080 --> 01:54:24,280
Är du på väg?
1946
01:54:24,960 --> 01:54:26,760
Ja, jag är här.
1947
01:54:28,080 --> 01:54:33,040
Producenterna bjöd in mig på en drink.
De sa att det är deras tradition.
1948
01:54:33,120 --> 01:54:34,920
Du vet hur det är.
1949
01:54:35,520 --> 01:54:38,960
Jag måste säga hej till alla. Prata lite.
1950
01:54:39,040 --> 01:54:40,200
Det tar en stund.
1951
01:54:42,080 --> 01:54:44,280
Jag försökte avfyra fyrverkerierna.
1952
01:54:44,880 --> 01:54:47,560
Men Tadzik sa att bara pappa kan göra det.
1953
01:54:48,200 --> 01:54:49,080
Ja.
1954
01:54:51,760 --> 01:54:54,160
Hallå? Jędrzej?
1955
01:54:55,400 --> 01:54:56,280
Va?
1956
01:54:58,160 --> 01:55:02,240
- Jag ska gottgöra honom.
- Men han frågar efter dig, och jag…
1957
01:55:03,960 --> 01:55:05,640
…vet inte vad jag ska säga.
1958
01:55:05,720 --> 01:55:09,080
Jag vet, men det är väl inte
hans sista födelsedag?
1959
01:55:09,160 --> 01:55:11,400
Han kommer att ha fler födelsedagar.
1960
01:55:11,480 --> 01:55:13,880
Han hinner förlåta mig och glömma.
1961
01:55:13,960 --> 01:55:15,440
Jędrzej, han behöver dig.
1962
01:55:18,320 --> 01:55:19,160
Fan.
1963
01:55:19,760 --> 01:55:21,000
Jag måste sluta.
1964
01:55:24,160 --> 01:55:25,040
Sköt om dig.
1965
01:55:28,360 --> 01:55:29,400
Var försiktig.
1966
01:55:30,000 --> 01:55:30,880
Ja.
1967
01:55:32,200 --> 01:55:33,840
Ska du gå eller stanna?
1968
01:55:47,280 --> 01:55:50,560
Festen… rockar!
1969
01:55:52,440 --> 01:55:53,320
Kaśka.
1970
01:55:54,600 --> 01:55:55,840
Kom hit.
1971
01:55:55,920 --> 01:55:56,960
Sätt dig.
1972
01:55:57,680 --> 01:55:58,560
Kom hit.
1973
01:55:59,640 --> 01:56:00,520
Sitt.
1974
01:56:02,280 --> 01:56:03,360
Kom hit.
1975
01:56:17,920 --> 01:56:19,480
Låt mig säga en sak.
1976
01:56:23,880 --> 01:56:25,480
Kvinnor är typ…
1977
01:56:29,440 --> 01:56:30,840
Lite dumma, du vet?
1978
01:56:35,280 --> 01:56:36,640
Men du är smart.
1979
01:56:41,200 --> 01:56:42,040
Lyssna på mig.
1980
01:56:45,360 --> 01:56:46,960
Du är vacker.
1981
01:56:50,080 --> 01:56:50,960
Snäll.
1982
01:56:52,760 --> 01:56:53,720
Smart.
1983
01:56:56,720 --> 01:56:57,560
Du är…
1984
01:57:00,200 --> 01:57:01,600
…den smartaste tjejen…
1985
01:57:03,160 --> 01:57:07,400
…nån av oss clowner har träffat.
1986
01:57:13,320 --> 01:57:14,640
Det är synd att…
1987
01:57:17,440 --> 01:57:18,760
…allt blev…
1988
01:57:20,880 --> 01:57:21,760
…så här.
1989
01:57:26,880 --> 01:57:29,280
- Här, rök lite.
- Nej.
1990
01:57:29,360 --> 01:57:30,400
Rök.
1991
01:57:33,840 --> 01:57:35,000
Och ta en drink.
1992
01:57:38,000 --> 01:57:39,680
Det hjälper när det gör ont.
1993
01:57:46,080 --> 01:57:47,400
Du har ingen aning om…
1994
01:57:50,400 --> 01:57:51,960
…hur mycket jag älskar er.
1995
01:57:59,800 --> 01:58:00,720
Jag vet.
1996
01:58:09,880 --> 01:58:13,240
Mamma! Jan och Benjamin måste åka hem.
1997
01:58:13,320 --> 01:58:15,160
Kan du avfyra fyrverkerierna?
1998
01:58:16,440 --> 01:58:17,320
Grabben.
1999
01:58:17,960 --> 01:58:20,560
Det är inget jobb för din vackra mamma,
2000
01:58:21,240 --> 01:58:23,760
utan för en riktig man.
2001
01:58:24,760 --> 01:58:27,400
- Jag gör det, din lilla pyroman.
- Hurra!
2002
01:58:27,480 --> 01:58:28,520
Slåss.
2003
01:58:29,880 --> 01:58:31,080
Ge inte upp.
2004
01:58:32,360 --> 01:58:33,400
Kom igen, Tadzik!
2005
01:58:34,440 --> 01:58:35,320
Kom igen.
2006
01:58:36,640 --> 01:58:38,800
Det kommer att smälla!
2007
01:58:38,880 --> 01:58:40,680
Pang!
2008
01:58:40,760 --> 01:58:42,320
Oj! Nu kör vi.
2009
01:58:51,400 --> 01:58:52,280
Fan.
2010
01:59:48,840 --> 01:59:50,040
Fan också.
2011
02:00:06,440 --> 02:00:07,280
Kasia?
2012
02:00:20,400 --> 02:00:21,240
Kasia!
2013
02:00:44,200 --> 02:00:45,240
Fan!
2014
02:00:50,000 --> 02:00:50,880
Jaså?
2015
02:00:54,240 --> 02:00:57,280
Tror du att du kan lämna mig? Bra!
2016
02:00:59,560 --> 02:01:00,520
Där.
2017
02:01:00,600 --> 02:01:01,840
Kasia var borta.
2018
02:01:01,920 --> 02:01:04,040
- Där?
- Jävligt häftigt, eller hur?
2019
02:01:04,560 --> 02:01:06,200
Eva flyttade in.
2020
02:01:06,280 --> 02:01:08,440
- Gillar du honom?
- Underbar!
2021
02:01:08,520 --> 02:01:11,680
Och de som påstår
att balans är nyckeln till framgång…
2022
02:01:11,760 --> 02:01:12,640
Jag ska visa dig.
2023
02:01:12,720 --> 02:01:14,680
…har aldrig hört talas om kokain.
2024
02:01:16,720 --> 02:01:18,320
- Okej!
- Ja!
2025
02:01:18,400 --> 02:01:19,600
Herrejävlar!
2026
02:01:19,680 --> 02:01:23,080
Innan jag tog mig samman
hade jag slösat bort ett halvår.
2027
02:01:25,320 --> 02:01:28,920
Ett halvår på att jaga popularitet…
2028
02:01:37,320 --> 02:01:38,160
Fan!
2029
02:01:38,240 --> 02:01:39,480
…leka med Eva…
2030
02:01:52,160 --> 02:01:54,720
…och allt som Jackie lade fram.
2031
02:01:58,160 --> 02:02:02,080
Jag glömde bara en liten detalj.
2032
02:02:02,160 --> 02:02:03,640
För att vinna mästerskapet…
2033
02:02:05,640 --> 02:02:07,400
Okej, sluta. Ta en paus.
2034
02:02:07,480 --> 02:02:09,080
- Ja.
- …måste man träna.
2035
02:02:09,160 --> 02:02:10,600
Vad händer?
2036
02:02:10,680 --> 02:02:12,760
- Jag kommer dit.
- När?
2037
02:02:13,760 --> 02:02:17,200
- Du har inte dykt upp på flera veckor.
- Det var inte veckor…
2038
02:02:17,280 --> 02:02:22,640
Tror du att jag vill bli ihågkommen
som tränaren vars kämpe aldrig dök upp?
2039
02:02:23,560 --> 02:02:25,800
- Jag måste bara komma igång.
- Ja?
2040
02:02:25,880 --> 02:02:27,720
- Slå mig i ansiktet.
- Va?
2041
02:02:27,800 --> 02:02:30,600
- Slå mig i ansiktet.
- Jag förstår inte hur…
2042
02:02:30,680 --> 02:02:33,000
- Slå mig i ansiktet.
- Nej, jag…
2043
02:02:33,080 --> 02:02:34,880
- Slå mig i ansiktet!
- Sluta!
2044
02:02:34,960 --> 02:02:37,960
- Sluta! Vad…
- Slå mig i ansiktet!
2045
02:02:38,040 --> 02:02:40,240
Slå mig!
2046
02:02:40,320 --> 02:02:42,120
Gör det för fan!
2047
02:02:46,640 --> 02:02:47,840
En lustig jävla grej.
2048
02:02:49,120 --> 02:02:53,560
Din match närmar sig,
och jag ser dig inte alls på klubben.
2049
02:02:55,840 --> 02:03:00,040
Och mina ögon funkar.
Pierre säger att han inte ser dig heller.
2050
02:03:00,120 --> 02:03:03,800
Jag är ledsen. Jag kan inte sova.
Jag vet inte vad som händer med mig.
2051
02:03:04,840 --> 02:03:08,760
Kasia och Tadek försvann nånstans i Polen.
2052
02:03:08,840 --> 02:03:12,080
Säg mig en sak. Är vi i kyrkan nu?
2053
02:03:14,400 --> 02:03:16,520
- Va?
- Har jag en kaftan på mig?
2054
02:03:16,600 --> 02:03:19,200
Jag behöver inte höra din bekännelse.
2055
02:03:19,280 --> 02:03:20,560
Jag bryr mig inte.
2056
02:03:21,160 --> 02:03:23,680
Kom ihåg att när du kommer till träningen
2057
02:03:23,760 --> 02:03:26,360
så stannar dina problem på andra sidan.
2058
02:03:26,440 --> 02:03:29,040
- Okej?
- Skojar du?
2059
02:03:29,120 --> 02:03:31,280
Ser det ut som om jag skojar?
2060
02:03:31,840 --> 02:03:34,520
Jag investerade mycket pengar i dig.
2061
02:03:35,000 --> 02:03:37,560
Och du gråter för att din dam lämnade dig?
2062
02:03:37,640 --> 02:03:38,560
Jag förstår.
2063
02:03:38,640 --> 02:03:41,760
- Jag kommer till dig… som en far.
- Lyssna.
2064
02:03:42,520 --> 02:03:44,400
Jag bryr mig inte om det
2065
02:03:45,120 --> 02:03:49,880
om jag är din pappa, mamma, syster,
kusin eller jävla guldfisk.
2066
02:03:49,960 --> 02:03:52,840
Vi har vissa skyldigheter mot varandra.
2067
02:03:53,360 --> 02:03:58,360
Du vet att om du inte levererar,
får du ta konsekvenserna.
2068
02:04:00,000 --> 02:04:03,000
- Hotar du mig?
- Nej. Kom igen, för fan.
2069
02:04:03,520 --> 02:04:07,240
Jag, hotar dig?
Jag påminner dig bara om vårt arrangemang.
2070
02:04:07,320 --> 02:04:09,360
Pratar vi om affärer nu?
2071
02:04:09,440 --> 02:04:10,760
Ja, sir.
2072
02:04:12,840 --> 02:04:13,680
Jag förstår.
2073
02:04:15,000 --> 02:04:18,720
Ge mig mina pengar så går jag,
om det bara är affärer.
2074
02:04:21,360 --> 02:04:22,320
Vilka pengar?
2075
02:04:22,400 --> 02:04:26,520
Vad? Pengarna jag tjänade åt dig
med nävarna och bollarna.
2076
02:04:27,160 --> 02:04:30,400
Okej, låt oss se i böckerna…
2077
02:04:31,920 --> 02:04:33,520
…hur mycket jag är skyldig dig.
2078
02:04:34,040 --> 02:04:35,000
Okej?
2079
02:04:35,080 --> 02:04:36,200
Oj.
2080
02:04:36,280 --> 02:04:37,320
Det är så mycket.
2081
02:04:37,400 --> 02:04:41,040
Post nummer ett: 500 000 pund.
2082
02:04:41,800 --> 02:04:46,360
Så mycket la jag ner i Rascals karriär
innan du avslutade den i förtid,
2083
02:04:46,440 --> 02:04:48,920
men du lovade att betala av allt.
2084
02:04:50,000 --> 02:04:52,000
Var är det? Här är ditt kontrakt.
2085
02:04:53,240 --> 02:04:55,600
- Rascal O'Brian?
- Minns du honom inte?
2086
02:04:55,680 --> 02:04:59,360
Den här stora jävla snubben.
Vilken jävla bra boxare.
2087
02:04:59,440 --> 02:05:01,800
Lojal, punktlig, hade en bra familj.
2088
02:05:01,880 --> 02:05:04,960
Men du sa
att jag investerade mina pengar fel,
2089
02:05:05,040 --> 02:05:10,600
så jag lyssnade på dina råd och valde
att använda tegelstenarna bättre.
2090
02:05:12,520 --> 02:05:15,880
Okej, skit i det.
Ta dina 500 000 och ge mig resten.
2091
02:05:17,040 --> 02:05:21,080
Och den vackra villan du bor i?
Hur mycket tror du att den kostar?
2092
02:05:21,680 --> 02:05:24,320
Va? 8 000 pund i månaden.
2093
02:05:24,400 --> 02:05:28,040
Men nej, du fick rabatt.
Inte 8 000, utan 7 000.
2094
02:05:28,120 --> 02:05:32,120
- Jag bad dig inte om ett hus!
- Nej, men du behövde ett.
2095
02:05:32,200 --> 02:05:35,240
Du hade inte blivit mästare
från det där centret.
2096
02:05:35,320 --> 02:05:38,360
Och jag lovade dig
att du skulle bli mästare, eller hur?
2097
02:05:39,320 --> 02:05:42,120
Du har bott där i tre år nu.
2098
02:05:43,280 --> 02:05:45,360
Fan vad tiden går fort, eller hur?
2099
02:05:45,920 --> 02:05:47,040
Nu räknar vi.
2100
02:05:47,120 --> 02:05:52,120
7 000 gånger 12 månader om året,
gånger tre år.
2101
02:05:52,200 --> 02:05:56,320
Det blir… 252 000 pund.
2102
02:05:56,400 --> 02:05:57,840
Efter rabatten.
2103
02:05:57,920 --> 02:05:59,080
Och hör här.
2104
02:05:59,160 --> 02:06:03,760
Tack vare mig sparade du 36 000 pund.
2105
02:06:05,520 --> 02:06:09,720
Jag köpte en Jaguar.
Det är 1 700 pund i månaden i leasing.
2106
02:06:09,800 --> 02:06:12,560
- Gym, 700 pund med rabatt.
- Vad fan?
2107
02:06:12,640 --> 02:06:14,360
Pierre, din tränare.
2108
02:06:15,080 --> 02:06:16,840
Visste du den gamla jäveln
2109
02:06:17,480 --> 02:06:20,720
har tagit 10 000 pund i månaden?
2110
02:06:20,800 --> 02:06:22,480
Även när du inte kommer.
2111
02:06:26,440 --> 02:06:29,640
- 60 000 för att använda mina handdukar…
- Vad fan?
2112
02:06:29,720 --> 02:06:31,960
- Vilka jävla handdukar?
- 40 000.
2113
02:06:32,040 --> 02:06:36,080
Kläder, hotell, drinkar på min restaurang.
Och så vidare.
2114
02:06:36,160 --> 02:06:37,480
- Vad fan?
- Vad?
2115
02:06:37,560 --> 02:06:41,480
- Oxfords i skinn?
- Ja. Från den bästa skomakaren i London.
2116
02:06:41,560 --> 02:06:44,560
- Det var en jävla gåva!
- Ja, en gåva.
2117
02:06:44,640 --> 02:06:47,120
- Från dig.
- Men du gav dem till honom!
2118
02:06:47,200 --> 02:06:51,240
Varför skulle jag betala så mycket?
Du ville att han skulle bära dem.
2119
02:06:53,200 --> 02:06:56,800
- Aldrig några barn. Jävla parasiter.
- Fan!
2120
02:06:57,800 --> 02:07:02,320
Sammanfattningsvis
är bruttosumman av alla dina utgifter
2121
02:07:02,400 --> 02:07:06,960
1 919 120 pund och 19 pence.
2122
02:07:07,600 --> 02:07:11,720
Så du är fortfarande skyldig mig
420 000 pund.
2123
02:07:11,800 --> 02:07:13,640
- Plus ränta.
- Ränta?
2124
02:07:13,720 --> 02:07:16,160
- Det är…
- Jag vet vad jävla ränta är!
2125
02:07:16,240 --> 02:07:19,440
- Varför frågade du då?
- Fan ta dig, din fitta!
2126
02:07:19,520 --> 02:07:23,240
- Jędrzejek, det är svårt för mig också.
- Jaså?
2127
02:07:23,320 --> 02:07:26,840
Då slåss jag inte. Och nu då?
2128
02:07:26,920 --> 02:07:29,480
Utan mig är du ingen, din jävel!
2129
02:07:29,960 --> 02:07:32,000
Nicky Nobody.
2130
02:07:33,440 --> 02:07:34,280
Okej.
2131
02:07:34,880 --> 02:07:36,720
Vi är proffs.
2132
02:07:37,280 --> 02:07:39,440
Låt oss hantera det så, okej?
2133
02:07:39,520 --> 02:07:41,640
Jag försöker inte pressa dig.
2134
02:07:41,720 --> 02:07:44,960
Ge mig bara nycklarna
till ditt hus och din bil.
2135
02:07:45,040 --> 02:07:48,000
Betala tillbaka mina pengar.
Så är vi fertig.
2136
02:07:49,440 --> 02:07:53,760
Eller så kan du lugna ner dig lite.
Tänk igenom några saker.
2137
02:07:53,840 --> 02:07:58,040
Och vinn den där jävla mästarbältet.
2138
02:08:00,360 --> 02:08:03,440
Några matcher till
och du är tillbaka på ruta ett.
2139
02:08:03,520 --> 02:08:05,160
Vad du än beslutar…
2140
02:08:06,440 --> 02:08:09,960
…stöttar jag dig som en far.
2141
02:08:54,080 --> 02:08:55,040
Farbror, det är jag.
2142
02:09:01,080 --> 02:09:01,920
Morbror.
2143
02:09:06,520 --> 02:09:07,520
Förlåt.
2144
02:09:09,200 --> 02:09:10,400
Hör du mig?
2145
02:09:10,480 --> 02:09:13,720
Jag är ledsen.
Du hade rätt om engelsmännen.
2146
02:09:16,800 --> 02:09:17,640
Hallå!
2147
02:09:38,960 --> 02:09:41,000
Nej, för fan! Nej!
2148
02:09:41,080 --> 02:09:42,000
Nej!
2149
02:09:42,080 --> 02:09:43,760
Nej, för fan!
2150
02:09:43,840 --> 02:09:45,280
Farbror!
2151
02:09:45,360 --> 02:09:46,400
Helvete!
2152
02:09:46,480 --> 02:09:47,640
Hjälp!
2153
02:09:47,720 --> 02:09:50,280
Hjälp!
2154
02:09:50,360 --> 02:09:52,080
Herregud! Morbror!
2155
02:09:52,160 --> 02:09:54,160
Fan i helvete!
2156
02:09:54,240 --> 02:09:57,640
Nej!
2157
02:09:58,560 --> 02:10:00,080
Fan!
2158
02:10:03,960 --> 02:10:05,200
Fan i helvete!
2159
02:10:36,440 --> 02:10:38,680
Han sa alltid
att det hjälper när det gör ont.
2160
02:10:52,840 --> 02:10:54,080
Tack för att du kom.
2161
02:10:55,040 --> 02:10:56,840
Det är ju Czesiek.
2162
02:11:02,040 --> 02:11:03,400
Hur mår du?
2163
02:11:04,360 --> 02:11:05,200
Ja.
2164
02:11:05,760 --> 02:11:09,280
Jag har en match snart. Jag tränar mycket.
2165
02:11:11,400 --> 02:11:12,360
Det är bra.
2166
02:11:14,440 --> 02:11:17,600
Lyssna. Vi fick inte en chans att prata…
2167
02:11:17,680 --> 02:11:19,920
Jag vill. Jag har alltid velat.
2168
02:11:20,000 --> 02:11:24,280
Jag tänkte om du har tid,
när jag ändå är i stan?
2169
02:11:24,840 --> 02:11:26,080
Självklart.
2170
02:11:26,160 --> 02:11:27,320
Visst.
2171
02:11:27,840 --> 02:11:30,560
Hemma hos mig ikväll? Jag kan laga middag.
2172
02:11:30,640 --> 02:11:32,520
Ursäkta, kan jag hjälpa dig?
2173
02:11:38,280 --> 02:11:40,120
Jag kom för att ta farväl.
2174
02:11:40,760 --> 02:11:41,680
Varsågod.
2175
02:11:55,320 --> 02:11:56,480
Vänta. Kanske…
2176
02:12:04,640 --> 02:12:06,640
- Redo?
- Ser jag ut att vara redo?
2177
02:12:07,200 --> 02:12:09,960
- Det är därför jag frågar. Jag fryser.
- Jag vet.
2178
02:12:10,040 --> 02:12:13,560
Jag vet, för du har sagt det
40 000 jävla gånger!
2179
02:12:13,640 --> 02:12:15,880
Du fryser för att det är jävligt kallt!
2180
02:12:15,960 --> 02:12:19,640
Gå om du vill.
Ta skorna, dina jävla nycklar.
2181
02:12:19,720 --> 02:12:22,040
Ta din ständigt rynkade kran.
2182
02:12:22,120 --> 02:12:24,600
- Dra, för fan!
- Är du knäpp?
2183
02:12:25,240 --> 02:12:26,360
Jędrzej!
2184
02:12:31,880 --> 02:12:32,720
Hallå?
2185
02:12:32,800 --> 02:12:33,760
Hur mår du?
2186
02:12:34,240 --> 02:12:35,440
- Vilar du?
- Nej.
2187
02:12:36,360 --> 02:12:38,840
- Jag lagar mat.
- Ursäkta? Lagar du mat?
2188
02:12:38,920 --> 02:12:40,280
Jag har en fråga.
2189
02:12:40,360 --> 02:12:44,840
Om du kan fixa två vip-biljetter
nära mitt hörn, vore det toppen.
2190
02:12:44,920 --> 02:12:47,400
- Det är slutsålt.
- Det är till Kasia och Tadek.
2191
02:12:47,480 --> 02:12:48,680
Det är väldigt viktigt.
2192
02:12:48,760 --> 02:12:50,400
- Fan.
- Nicky, snälla.
2193
02:12:50,480 --> 02:12:53,560
- Okej, men fokusera på fajten.
- Visst.
2194
02:12:54,560 --> 02:12:56,120
Okej. Jag måste lägga på.
2195
02:12:56,200 --> 02:12:57,480
Hej då.
2196
02:12:59,920 --> 02:13:00,960
Hej.
2197
02:13:01,040 --> 02:13:02,880
- Hej.
- Tja…
2198
02:13:07,200 --> 02:13:11,280
Ledsen för röran. Jag trodde
att du skulle komma senare. Allt är klart.
2199
02:13:11,360 --> 02:13:12,680
Du är vacker.
2200
02:13:12,760 --> 02:13:16,080
Inga problem. Jag har ett plan att passa.
2201
02:13:16,160 --> 02:13:18,440
Nej, det kommer ett till i morgon.
2202
02:13:18,520 --> 02:13:21,480
Okej! Vad sägs om lite vin?
2203
02:13:22,320 --> 02:13:26,760
Jag har faktiskt biljetter
på första raden åt dig och Tadek.
2204
02:13:27,480 --> 02:13:29,560
- Jędrzej.
- Jag ordnar allt.
2205
02:13:29,640 --> 02:13:33,880
- Det blir grymt igen.
- Jag kom bara hit för att ge dig det här.
2206
02:13:48,520 --> 02:13:51,880
- Vad fan är det där?
- Vi fick inte chans att prata…
2207
02:13:51,960 --> 02:13:55,480
- När jag reste mig var du borta.
- Okej.
2208
02:13:55,560 --> 02:13:58,400
Så du kom till… Czesieks begravning…
2209
02:14:00,120 --> 02:14:03,240
…för att ge mig skilsmässopapper?
2210
02:14:03,840 --> 02:14:07,040
Jag kom till hans begravning
för han var en av de mest…
2211
02:14:07,120 --> 02:14:09,480
- Ja?
- Men om du inte kan vara vuxen…
2212
02:14:09,560 --> 02:14:13,040
Jag har ju förberett allt.
2213
02:14:13,120 --> 02:14:16,400
Skurit upp sallad och svamp
istället för att träna!
2214
02:14:16,480 --> 02:14:21,160
Jag försöker göra det trevligt för dig,
och du kommer och ger mig den här skiten?
2215
02:14:21,240 --> 02:14:26,400
Du har ditt liv, jag har mitt.
Skriv på pappren, så går vi vidare.
2216
02:14:26,480 --> 02:14:29,720
- Har du träffat nån? Jag ser det.
- Jag är inte med nån.
2217
02:14:29,800 --> 02:14:31,160
Vem knullar dig?
2218
02:14:31,240 --> 02:14:32,120
Namn.
2219
02:14:34,760 --> 02:14:35,640
Nå?
2220
02:14:37,120 --> 02:14:39,080
Kasia! Vänta!
2221
02:14:39,160 --> 02:14:40,360
Förlåt!
2222
02:14:40,440 --> 02:14:42,120
Kasiula. Du.
2223
02:14:42,200 --> 02:14:43,320
Kasia.
2224
02:14:44,840 --> 02:14:47,080
Jag gick för långt. Förlåt. Lyssna.
2225
02:14:47,600 --> 02:14:50,640
Jag är lite förbannad, lite ledsen.
2226
02:14:50,720 --> 02:14:53,000
Du vet, Czesiek, mästerskapet.
2227
02:14:54,560 --> 02:14:55,640
Jag behöver dig.
2228
02:14:57,120 --> 02:14:59,800
Jag behöver dig.
Minns du hur vi brukade vara?
2229
02:14:59,880 --> 02:15:02,600
Hur var det i Polen? Hur bra det var?
2230
02:15:02,680 --> 02:15:07,320
Kommer du ihåg vårt badkar,
våra drömmar, våra tegelstenar?
2231
02:15:07,400 --> 02:15:11,600
Så vackert och enkelt det var
när vi älskade varandra så mycket.
2232
02:15:11,680 --> 02:15:15,040
Vi är så nära att uppfylla de drömmarna.
2233
02:15:15,120 --> 02:15:19,160
- Vi måste förverkliga dem.
- Lyssna på mig, Jędrzej.
2234
02:15:19,240 --> 02:15:21,800
De var aldrig mina drömmar.
2235
02:15:21,880 --> 02:15:23,440
- De var dina.
- Vad…
2236
02:15:23,520 --> 02:15:25,960
Jag kom till England
för att jag älskade dig.
2237
02:15:26,040 --> 02:15:28,160
- Ja.
- Och nu är allt borta.
2238
02:15:28,240 --> 02:15:30,360
Tegelstenarna, badkaret. Vi.
2239
02:15:30,440 --> 02:15:33,640
Så jag ber dig. Snälla, låt mig gå.
2240
02:15:38,920 --> 02:15:42,760
Vad fan är det där?
Lät du taxin stå och vänta?
2241
02:15:43,600 --> 02:15:47,000
- Vänta! Du ska fan ingenstans.
- Låt mig vara!
2242
02:15:47,080 --> 02:15:49,560
Tror du att du kan lämna mig så där?
2243
02:15:49,640 --> 02:15:51,880
Ut med dig, för fan! På en gång!
2244
02:15:51,960 --> 02:15:56,600
Förstår du? Spelar det ingen roll?
Allt vi hade?
2245
02:15:56,680 --> 02:15:59,920
- Du! Det här är inte slutet. Hör du mig?
- Kör.
2246
02:16:00,000 --> 02:16:01,240
Kör. Snälla, kör.
2247
02:16:01,320 --> 02:16:04,480
- Jag kommer och hämtar Tadek.
- Snälla! Kör!
2248
02:16:04,600 --> 02:16:09,000
Du hamnar på gatan! Ensam!
Jag tar honom! Du hamnar på gatan!
2249
02:16:09,080 --> 02:16:10,440
Fan!
2250
02:16:10,520 --> 02:16:13,320
Helvete…
2251
02:16:15,080 --> 02:16:15,920
Fan…
2252
02:16:40,480 --> 02:16:41,560
Ge mig mer!
2253
02:16:44,120 --> 02:16:45,680
Ge mig mer!
2254
02:16:48,880 --> 02:16:50,080
Ge mig!
2255
02:16:53,920 --> 02:16:55,400
Döda, för fan!
2256
02:16:55,480 --> 02:16:57,600
- Döda honom!
- Ja, Jędrzej!
2257
02:16:57,680 --> 02:16:59,960
Döda mig, din jävel!
2258
02:17:02,400 --> 02:17:05,880
Döda! Mig! Din jävel!
2259
02:17:18,080 --> 02:17:19,440
Sluta!
2260
02:17:23,680 --> 02:17:27,400
Släpp honom!
2261
02:17:28,440 --> 02:17:32,920
- Döda mig!
- Bort från honom!
2262
02:17:33,000 --> 02:17:36,960
- Döda mig!
- Bort från honom!
2263
02:17:42,720 --> 02:17:45,480
Kasia!
2264
02:17:53,640 --> 02:18:00,640
MÄSTARE
2265
02:18:00,720 --> 02:18:07,280
HÄR VILAR EDWIN CZERNECKI
KÄRLEKSFULL MAKE OCH FAR
2266
02:18:49,200 --> 02:18:50,360
Varför?
2267
02:18:51,720 --> 02:18:53,920
Varför lämnade du mig?
2268
02:19:20,160 --> 02:19:24,360
BYTOM PLAZA BYGGPLATS
2269
02:19:28,360 --> 02:19:29,440
{\an8}Boxare blir gamla.
2270
02:19:32,320 --> 02:19:33,960
De blir feta.
2271
02:19:35,960 --> 02:19:37,280
De dricker för mycket.
2272
02:19:39,040 --> 02:19:40,360
Och till slut dör de.
2273
02:19:42,160 --> 02:19:43,360
Precis som min far.
2274
02:19:45,440 --> 02:19:46,280
Som Czesiek.
2275
02:19:48,600 --> 02:19:50,040
Och som den här klubben.
2276
02:19:51,760 --> 02:19:53,360
Du var bättre på att fly.
2277
02:19:56,360 --> 02:19:57,240
Lugna dig.
2278
02:19:57,800 --> 02:19:59,200
Jag kommer i fred.
2279
02:20:00,480 --> 02:20:03,840
- Inget mer jagande, va?
- Hur visste du att jag var här?
2280
02:20:03,920 --> 02:20:08,200
Visste inte du var jag jobbade?
Ställ inga dumma frågor då.
2281
02:20:09,120 --> 02:20:10,600
Du kämpade väl.
2282
02:20:11,360 --> 02:20:13,560
Men… vem vet?
2283
02:20:14,160 --> 02:20:16,560
Om jag hade skyddat dig bättre?
2284
02:20:17,120 --> 02:20:19,960
Då kanske det inte hade gått som det gick.
2285
02:20:20,040 --> 02:20:21,360
Vad vill du?
2286
02:20:22,400 --> 02:20:25,560
Jag vill tacka dig och din fru.
2287
02:20:28,120 --> 02:20:29,040
För vad?
2288
02:20:30,520 --> 02:20:31,760
Ni räddade mitt liv.
2289
02:20:37,480 --> 02:20:41,200
Din Kasia var en bättre sköterska
än hon trodde.
2290
02:20:42,800 --> 02:20:47,480
Minns ni att Kasia ljög för Wladek
om hans ögon och leverproblem?
2291
02:20:47,560 --> 02:20:50,600
- Hon nämnde…
- Tja…
2292
02:20:50,680 --> 02:20:51,960
…under mina ögon…
2293
02:20:52,040 --> 02:20:56,400
Det visade sig att hon hade… rätt igen.
2294
02:20:56,480 --> 02:20:57,640
Och tänk dig det här.
2295
02:20:58,280 --> 02:21:00,280
Läkarna diagnosticerade mig med cancer.
2296
02:21:01,360 --> 02:21:05,200
Konstanty och Henryk lägger skulden
på Wladek för att jag flydde.
2297
02:21:05,880 --> 02:21:07,960
Men innan han slutade
2298
02:21:08,040 --> 02:21:11,760
tog han några övervakningsfilmer
som souvenirer.
2299
02:21:11,840 --> 02:21:16,400
Ett av banden hade spelats in
för länge sen på Czesieks klubb.
2300
02:21:17,320 --> 02:21:19,640
Edwin, jag ska förklara.
2301
02:21:19,720 --> 02:21:23,160
När du åker till OS
ska du förlora med flit.
2302
02:21:23,240 --> 02:21:27,960
Förstår du? Du måste förlora
när du slåss mot ryssen.
2303
02:21:28,040 --> 02:21:30,840
- Skämtar du?
- Czesiu, för fan!
2304
02:21:31,400 --> 02:21:34,400
Jag litar på dig, Edwin.
2305
02:21:35,080 --> 02:21:39,200
Jag lägger saker
och Sovjetunionens framtid
2306
02:21:39,280 --> 02:21:41,960
i dina händer, förstår du?
2307
02:21:42,040 --> 02:21:47,800
Och om det faller, har du tänkt på
vad som skulle hända med din son?
2308
02:21:47,880 --> 02:21:49,320
Kommer han att växa upp?
2309
02:21:49,400 --> 02:21:51,200
Kommer han att boxas?
2310
02:21:51,280 --> 02:21:55,760
Skulle du inte vilja
att han blir världsmästare?
2311
02:21:56,440 --> 02:22:00,320
Tänk om nåt dåligt händer honom, Edwin?
2312
02:22:01,040 --> 02:22:01,920
Nå?
2313
02:22:02,520 --> 02:22:03,720
Tänk efter.
2314
02:22:04,680 --> 02:22:07,560
Lycka till i OS, mina herrar.
2315
02:22:07,640 --> 02:22:08,960
Hej då!
2316
02:22:09,920 --> 02:22:12,000
- De där Warszawa-jävlarna!
- Czechu!
2317
02:22:12,080 --> 02:22:15,640
Tänker du släppa det
efter alla dessa år av hårt arbete?
2318
02:22:15,720 --> 02:22:19,000
- OS är nyckeln!
- För helvete, Czesiek…
2319
02:22:19,080 --> 02:22:22,360
Du tänker förråda mig
efter allt vi gått igenom.
2320
02:22:22,440 --> 02:22:25,080
OS är det viktigaste.
2321
02:22:26,600 --> 02:22:29,440
Familjen är viktigast.
En dag förstår du det.
2322
02:22:32,320 --> 02:22:34,520
Det är bra, mr Czernecki.
2323
02:22:34,600 --> 02:22:37,640
Vad vill du ha av oss?
2324
02:22:37,720 --> 02:22:38,600
Inte mycket.
2325
02:22:40,080 --> 02:22:41,160
Bara en autograf.
2326
02:22:42,880 --> 02:22:48,360
Innan du blir president,
och jag bara kan se dig på tv.
2327
02:22:50,200 --> 02:22:51,200
Vad är det här?
2328
02:22:51,280 --> 02:22:52,920
Jag vill ha tillbaka Czesieks klubb.
2329
02:22:56,320 --> 02:22:57,680
Du måste ha…
2330
02:22:59,040 --> 02:23:01,320
…tillbringat för mycket tid i väst.
2331
02:23:03,840 --> 02:23:07,320
Ska jag påminna dig?
Precis som jag gjorde med Czesiek…
2332
02:23:13,160 --> 02:23:16,240
Jag måste erkänna nåt, mr Czernecki.
2333
02:23:17,600 --> 02:23:21,840
Vi är golvade av dina argument.
2334
02:23:27,760 --> 02:23:29,560
Min pappa slutade boxas.
2335
02:23:32,040 --> 02:23:33,720
Men han slutade inte slåss.
2336
02:23:35,320 --> 02:23:37,280
Och han slutade aldrig älska mig.
2337
02:23:39,640 --> 02:23:41,480
Det är så jag ska minnas honom.
2338
02:23:42,960 --> 02:23:44,200
Och jag gör vad som helst…
2339
02:23:45,840 --> 02:23:48,320
…för att min son ska minnas mig
på samma sätt.
2340
02:23:50,000 --> 02:23:51,000
Min bästa skapelse.
2341
02:23:51,080 --> 02:23:53,400
Pappa… Pappa!
2342
02:23:53,480 --> 02:23:54,560
Hej!
2343
02:23:55,120 --> 02:23:56,280
Näst bästa.
2344
02:23:59,400 --> 02:24:00,640
Hur mår du?
2345
02:24:02,080 --> 02:24:03,520
- Bra.
- "Bra."
2346
02:24:03,600 --> 02:24:04,880
- Väska.
- Väska.
2347
02:24:04,960 --> 02:24:06,640
Jag hämtar dig senare.
2348
02:24:07,560 --> 02:24:10,080
- Nej.
- Säg "hej då" till mamma.
2349
02:24:10,160 --> 02:24:12,840
- Hej då, mamma!
- Hej då!
2350
02:24:14,560 --> 02:24:15,720
Hej, Kasia!
2351
02:24:15,800 --> 02:24:16,880
- Hur är det?
- Hej!
2352
02:24:18,080 --> 02:24:22,600
- Ta på dig handskarna.
- Ett. Två. Vänster. Pizda!
2353
02:24:23,120 --> 02:24:26,160
Ett. Två. Vänster.
2354
02:24:28,680 --> 02:24:29,680
En jabb nu.
2355
02:24:30,200 --> 02:24:32,040
Bara en vänsterjabb.
2356
02:24:32,120 --> 02:24:35,000
Jab. Bra. Och garden? Så här.
2357
02:24:35,640 --> 02:24:37,160
Bra! En jabb till.
2358
02:24:37,240 --> 02:24:39,200
Bra! Och andra sidan.
2359
02:24:39,840 --> 02:24:40,920
Just det.
2360
02:24:49,520 --> 02:24:52,000
Okej. Paus.
2361
02:24:52,600 --> 02:24:53,440
Paus!
2362
02:24:53,920 --> 02:24:55,480
- Har du kul?
- Ja.
2363
02:24:55,560 --> 02:24:56,440
Ja?
2364
02:24:57,120 --> 02:24:59,440
- Nån ljuger här, va?
- Nej.
2365
02:24:59,520 --> 02:25:00,560
Nån ljuger.
2366
02:25:01,760 --> 02:25:03,480
Lyssna, i slutändan…
2367
02:25:05,400 --> 02:25:08,360
…behöver du inte gilla boxning…
för vad är det?
2368
02:25:09,200 --> 02:25:12,520
Två odjur som slår varandra i ansiktet.
2369
02:25:12,600 --> 02:25:15,040
Först får en smäll, sen den andra.
2370
02:25:17,600 --> 02:25:18,640
Tråkigt, va?
2371
02:25:19,240 --> 02:25:20,360
- Tråkigt.
- Tråkigt.
2372
02:25:20,440 --> 02:25:22,160
- Tråkigt.
- Vill du gå?
2373
02:25:22,240 --> 02:25:23,160
- Ja.
- Ja.
2374
02:25:23,840 --> 02:25:25,160
Då går vi.
2375
02:25:26,880 --> 02:25:29,640
Vad skulle du göra idag
om du inte var med mig?
2376
02:25:30,520 --> 02:25:34,080
Mamma köpte en bok
om Maria Sklodowska.
2377
02:25:34,160 --> 02:25:36,720
Ja? Passa dig för smarta kvinnor.
2378
02:25:36,800 --> 02:25:38,120
De är farliga.
2379
02:25:39,120 --> 02:25:41,280
Vet du att Maria Sklodowska
2380
02:25:41,360 --> 02:25:44,880
var den enda som fick två "Möbler"
på två olika områden?
2381
02:25:44,960 --> 02:25:47,960
- Verkligen?
- Ja, kemi och fysik.
2382
02:25:48,040 --> 02:25:50,720
Så du vill nog ha tre "Möbler", va?
2383
02:25:52,320 --> 02:25:54,560
BLAND DEM FINNS FLERA HUNDRA IDROTTARE.
2384
02:25:54,640 --> 02:25:57,880
INGET ANNAT LAND
HAR HAFT EN JÄMFÖRBAR UTFLYTTNING
2385
02:30:12,520 --> 02:30:15,120
Undertexter: Sarah Wallin Bååth