1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,440 --> 00:00:46,840 《逆风拳手》 4 00:00:47,600 --> 00:00:51,600 (本片灵感来源于 从共产主义波兰逃亡的逐梦者) 5 00:00:51,680 --> 00:00:57,400 (本故事或曾发生过) 6 00:01:00,440 --> 00:01:05,440 (波兰 比托姆 1995年) 7 00:01:17,040 --> 00:01:20,880 {\an8}要命 真希望我能知道该怎么说 8 00:01:22,600 --> 00:01:26,320 {\an8}时隔多年回到这里…我的感受 9 00:01:28,080 --> 00:01:31,080 {\an8}被汗水浸透的旧手套 10 00:01:32,560 --> 00:01:35,840 {\an8}那个被我的血弄脏过无数次的拳台 11 00:01:39,680 --> 00:01:41,280 都是很久远的事情了 12 00:01:41,360 --> 00:01:42,720 很久以前… 13 00:01:43,880 --> 00:01:45,760 是我把一切都搞砸了 14 00:01:51,000 --> 00:01:52,960 {\an8}为了理清这个故事的头绪 15 00:01:53,960 --> 00:01:56,480 {\an8}首先 我想跟大家说说我的父亲 16 00:01:59,160 --> 00:02:01,400 {\an8}我该从何说起呢? 17 00:02:03,040 --> 00:02:04,640 {\an8}他对我下手很重吗? 18 00:02:06,280 --> 00:02:07,960 {\an8}他对什么都吹毛求疵? 19 00:02:09,560 --> 00:02:10,600 {\an8}不 20 00:02:12,640 --> 00:02:16,120 {\an8}我想从上一次看到父亲的… 21 00:02:17,240 --> 00:02:18,480 开心时刻说起 22 00:02:23,200 --> 00:02:24,480 - 起来! - 不 看! 23 00:02:24,560 --> 00:02:28,080 - 起来 埃德温! - 他他妈的下手太重了!没关系 24 00:02:28,160 --> 00:02:30,280 - 爸爸是装的 - 干掉他! 25 00:02:30,360 --> 00:02:31,880 {\an8}- 你还能打吗? - 你可以的! 26 00:02:31,960 --> 00:02:32,840 {\an8}(1971年) 27 00:02:32,920 --> 00:02:35,160 爸爸是装的 你看 他轻松着呢 28 00:02:35,240 --> 00:02:36,480 开打! 29 00:02:36,560 --> 00:02:38,680 - 干掉他! - 左右拳! 30 00:02:38,760 --> 00:02:41,040 - 加油 埃德温! - 好! 31 00:02:42,000 --> 00:02:43,240 他打得太莽撞了! 32 00:02:44,200 --> 00:02:45,720 耗死他! 33 00:02:45,800 --> 00:02:47,800 就现在!上! 34 00:02:49,480 --> 00:02:51,080 揍他! 35 00:02:51,160 --> 00:02:53,240 好! 36 00:02:53,320 --> 00:02:55,560 - 加油! - 对!继续弄他! 37 00:02:56,200 --> 00:02:57,120 好 埃德温! 38 00:02:58,040 --> 00:02:59,680 - 爸爸打中他了! - 好! 39 00:02:59,760 --> 00:03:00,680 六! 40 00:03:00,760 --> 00:03:03,640 - 埃德温! - 趴着!别起来! 41 00:03:03,720 --> 00:03:05,720 - 埃德温! - 九、十! 42 00:03:06,200 --> 00:03:07,040 好! 43 00:03:19,560 --> 00:03:21,480 - 我也爱你们 - 奥运会! 44 00:03:32,160 --> 00:03:35,160 就是这样!左一拳 右一拳… 就像我给你演示的那样 45 00:03:35,240 --> 00:03:38,080 - 埃德温 我们照片也会上墙的 - 在证书下面? 46 00:03:38,160 --> 00:03:41,560 好 不错 加油! 左 右 左 右 47 00:03:41,640 --> 00:03:43,840 加油!一 二 加油! 48 00:03:43,920 --> 00:03:46,080 - 累了吗?用点力! - 加油! 49 00:03:46,960 --> 00:03:48,640 击倒!你看啊! 50 00:03:48,720 --> 00:03:50,840 你会成为波兰冠军! 51 00:03:50,920 --> 00:03:53,520 你会成为波兰冠军! 52 00:03:53,600 --> 00:03:54,560 我的宝贝! 53 00:03:54,640 --> 00:03:56,200 我们会打败所有人 54 00:03:57,640 --> 00:03:58,760 瞧啊! 55 00:03:58,840 --> 00:04:02,880 过来的路上 我还以为只会遇到一位拳击手 56 00:04:02,960 --> 00:04:05,240 但这里有两位! 57 00:04:05,320 --> 00:04:06,800 多厉害的拳击手啊! 58 00:04:07,840 --> 00:04:11,680 有一天 你会成为 像你爸爸那样的波兰冠军吗? 59 00:04:11,760 --> 00:04:13,400 我会成为世界冠军 60 00:04:14,280 --> 00:04:15,720 这个世界… 61 00:04:16,600 --> 00:04:21,000 那样的话 我现在就得找你签名 62 00:04:21,800 --> 00:04:26,440 等你成了明星 我就只能在电视上看着你了 63 00:04:27,440 --> 00:04:28,520 可以吗? 64 00:04:28,600 --> 00:04:29,760 可以 65 00:04:29,840 --> 00:04:32,160 非常感谢 好 66 00:04:33,000 --> 00:04:34,600 真不错 67 00:04:35,320 --> 00:04:37,680 我要装裱起来 这个送你 68 00:04:38,480 --> 00:04:42,200 - 谢谢 - 世界冠军要签很多名的 69 00:04:45,520 --> 00:04:47,040 有什么能帮到你的吗? 70 00:04:49,440 --> 00:04:53,680 我们是来恭喜你们的…咱们私聊吧 71 00:04:54,840 --> 00:04:56,000 可以吗 72 00:05:01,360 --> 00:05:03,400 - 放轻松 - 切谢克… 73 00:05:08,040 --> 00:05:09,520 来 让我看看 74 00:05:09,600 --> 00:05:13,440 在拳台上 他会完全按照你说的做 75 00:05:13,520 --> 00:05:15,360 这是完全的合作关系 76 00:05:16,280 --> 00:05:17,640 就像在波兰一样 77 00:05:17,720 --> 00:05:20,400 先生们 祝你们奥运会好运 78 00:05:24,360 --> 00:05:26,440 - 那帮华沙混蛋! - 切谢克! 79 00:05:26,520 --> 00:05:29,200 奥林匹克太重要了!那是你的梦想! 80 00:05:29,280 --> 00:05:33,040 家人最重要 总有一天你会懂的 81 00:05:33,680 --> 00:05:34,960 去你的 公主 82 00:05:37,880 --> 00:05:38,800 东西给我 83 00:05:41,120 --> 00:05:44,800 那是我父亲 最后一次踏进切谢克的俱乐部 84 00:05:50,040 --> 00:05:51,480 - 再打一次! - 来吧 85 00:05:53,760 --> 00:05:56,080 爸爸在奥运会上和俄国佬打 86 00:05:56,160 --> 00:05:58,720 - 揍他! - 他打了比赛 然后输了 87 00:05:58,800 --> 00:06:00,480 再给他来一拳! 88 00:06:00,560 --> 00:06:01,880 也因此结束了职业生涯 89 00:06:04,600 --> 00:06:06,880 他变成了自己过往的影子 90 00:06:09,040 --> 00:06:10,400 - 拳击 - 加油! 91 00:06:10,480 --> 00:06:11,720 - 切谢克 - 来啊! 92 00:06:11,800 --> 00:06:14,600 - 他的俱乐部 - 小心!延杰伊·恰尔涅茨基! 93 00:06:14,680 --> 00:06:17,880 - 击倒! - 随风而逝了 94 00:06:20,240 --> 00:06:21,960 - 对不起 爸爸 - 坐过去 95 00:06:23,040 --> 00:06:25,040 屁股给我坐下! 96 00:06:25,120 --> 00:06:26,880 你得学习 知道吗? 97 00:06:26,960 --> 00:06:30,520 - 你他妈的给我好好学习 懂吗? - 但我已经学完了 98 00:06:30,600 --> 00:06:34,800 是吗?学完了?那就学下一章… 99 00:06:34,880 --> 00:06:38,600 - 后来 他找到了一份矿工的工作 - 再学一章 再学一章! 100 00:06:38,680 --> 00:06:41,200 他把我埋进了书山里 101 00:06:41,800 --> 00:06:42,720 教育 102 00:06:44,400 --> 00:06:45,920 他只对这件事上心 103 00:06:47,960 --> 00:06:49,040 而我?不怎么上心 104 00:06:49,520 --> 00:06:53,120 有谁知道 细胞呼吸的三个阶段是什么? 105 00:06:56,080 --> 00:06:57,280 恰尔涅茨基? 106 00:07:00,600 --> 00:07:03,080 说说细胞呼吸的阶段 107 00:07:04,200 --> 00:07:07,960 糖酵解、柠檬酸循环和氧化磷酸化 108 00:07:09,640 --> 00:07:11,200 答案正确 109 00:07:11,280 --> 00:07:14,520 磷酸化是电子传输链和化学… 110 00:07:14,600 --> 00:07:15,600 坐下 111 00:07:15,680 --> 00:07:19,040 产生的能量创造了质子梯度 也就是… 112 00:07:19,120 --> 00:07:20,120 坐下! 113 00:07:35,760 --> 00:07:37,600 - 舅舅? - 延杰伊 114 00:07:38,760 --> 00:07:39,600 上车 115 00:07:44,800 --> 00:07:46,480 生日快乐 孩子 干杯 116 00:07:48,480 --> 00:07:49,640 你怎么了? 117 00:07:50,360 --> 00:07:51,480 学得太累了 118 00:07:51,560 --> 00:07:53,040 天啊 119 00:07:59,080 --> 00:08:00,160 把手给我看看 120 00:08:02,760 --> 00:08:04,400 盖比是个护士 121 00:08:16,640 --> 00:08:17,920 你有女朋友了吗? 122 00:08:19,120 --> 00:08:22,000 - 我没时间找女朋友 - 没错! 123 00:08:22,080 --> 00:08:24,000 泡妞的成本太高 124 00:08:24,080 --> 00:08:27,960 得喂食 喂水 解开链子让它们交配 125 00:08:28,040 --> 00:08:28,880 - 切谢克! - 好吧 126 00:08:28,960 --> 00:08:32,240 你也可以一直把它们拴着 127 00:08:32,320 --> 00:08:33,560 切谢克! 128 00:08:35,160 --> 00:08:37,760 过生日没有礼物怎么行? 129 00:08:44,160 --> 00:08:45,480 (伊德尔巧克力) 130 00:08:45,560 --> 00:08:46,440 谢谢 131 00:08:47,480 --> 00:08:49,720 别把它弄到杂志上 132 00:08:49,800 --> 00:08:51,480 (《拳击新闻》 男人、神话、传奇) 133 00:08:51,560 --> 00:08:54,720 真厉害 千万别让你爸发现 懂吧? 134 00:08:55,520 --> 00:08:56,360 好的 长官 135 00:08:57,480 --> 00:08:59,920 我喜欢和舅舅在一起 136 00:09:00,000 --> 00:09:01,440 我觉得问题是… 137 00:09:01,520 --> 00:09:04,040 并不是家里的每个人都这么想 138 00:09:04,120 --> 00:09:05,200 (尼尔·麦卡瓦纳的复兴) 139 00:09:05,280 --> 00:09:08,840 - 资本主义国家不能如此对待… - 这是你从哪里弄来的? 140 00:09:10,840 --> 00:09:12,280 学校的朋友送的 141 00:09:13,120 --> 00:09:15,440 什么破学校?你从哪弄来的? 142 00:09:15,520 --> 00:09:17,720 埃德温!你要对儿子做什么? 143 00:09:18,520 --> 00:09:20,000 …镇压抗议活动… 144 00:09:21,600 --> 00:09:24,120 总的来说 我们会去那里 去西方… 145 00:09:26,760 --> 00:09:29,280 我说过让你那该死的弟弟… 146 00:09:30,240 --> 00:09:31,960 - 等等… - 离我们远点! 147 00:09:32,040 --> 00:09:34,320 - 我说过吧? - 你要去哪里? 148 00:09:34,400 --> 00:09:37,240 - 我要永久地解决这个问题 - 爸! 149 00:09:38,440 --> 00:09:40,960 你他妈的呆着 我们回头再说 150 00:09:41,040 --> 00:09:41,880 爸! 151 00:09:41,960 --> 00:09:43,240 等等 152 00:09:43,320 --> 00:09:44,480 埃德温 等等 153 00:09:50,040 --> 00:09:52,160 冷静 呼吸 154 00:09:52,240 --> 00:09:56,400 我无法摆脱那种感觉 认为父亲遭遇的一切… 155 00:09:56,480 --> 00:09:57,440 深呼吸 156 00:09:57,520 --> 00:09:58,760 都是我的错 157 00:09:58,840 --> 00:10:01,440 再来一次 呼气 吸气 158 00:10:01,520 --> 00:10:04,480 教科书没告诉我父亲的肺 159 00:10:04,560 --> 00:10:06,760 已经变成一块用过的脏海绵 160 00:10:08,320 --> 00:10:12,400 但那天我说服了自己 他会好起来的 161 00:10:12,480 --> 00:10:14,400 我会完成他的所有心愿 162 00:10:14,480 --> 00:10:15,320 (学年结束 80/81) 163 00:10:15,400 --> 00:10:17,160 本年级绩点最高的人是… 164 00:10:17,240 --> 00:10:19,640 (兹比格涅夫·庞奇凯维奇 著 《玛丽·居里传》) 165 00:10:19,760 --> 00:10:21,000 延杰伊·恰尔涅茨基 166 00:10:26,840 --> 00:10:29,320 我从来没这么快跑回家过 167 00:10:30,360 --> 00:10:34,600 我想把成绩给他看 让他以我为荣 168 00:10:48,560 --> 00:10:51,560 (拳击新闻 埃德温·恰尔涅茨基丢掉金牌) 169 00:10:52,640 --> 00:10:56,400 (第20届奥林匹克运动会 埃德温·恰尔涅茨基的失败) 170 00:10:57,560 --> 00:10:58,400 对… 171 00:11:00,320 --> 00:11:01,320 放松 172 00:11:02,960 --> 00:11:03,800 放松… 173 00:11:33,920 --> 00:11:37,040 - 我不想念书了 - 嘿 174 00:11:37,120 --> 00:11:39,640 - 真是意外 - 我想忘记 175 00:11:39,720 --> 00:11:40,560 为什么? 176 00:11:41,200 --> 00:11:43,600 - 我希望生活是公平的 - 因为你父亲 177 00:11:43,680 --> 00:11:44,960 今天不是他的葬礼吗? 178 00:11:48,040 --> 00:11:48,880 节哀 179 00:11:48,960 --> 00:11:50,320 - 闭嘴 - 什么? 180 00:11:50,400 --> 00:11:53,160 - 别说了 - 我爸说他是个好… 181 00:11:53,240 --> 00:11:56,360 但最重要的是我就想揍人 182 00:11:56,440 --> 00:11:58,520 - 别再提他! - 操! 183 00:11:58,600 --> 00:12:03,360 操!他不是个好人! 184 00:12:06,880 --> 00:12:08,000 我们快走 185 00:12:09,080 --> 00:12:11,200 我看得出你想揍人 186 00:12:12,760 --> 00:12:14,640 你聋了是吧 公主? 187 00:12:15,480 --> 00:12:17,360 想打架是吧?嗯? 188 00:12:17,440 --> 00:12:18,560 打我 189 00:12:20,040 --> 00:12:21,240 就这么点本事吗? 190 00:12:22,880 --> 00:12:23,760 打我! 191 00:12:25,640 --> 00:12:27,320 - 打我! - 操! 192 00:12:27,400 --> 00:12:29,320 打我! 193 00:12:29,400 --> 00:12:30,480 加油!打我! 194 00:12:30,560 --> 00:12:31,960 切谢克 够了! 195 00:12:32,040 --> 00:12:33,200 相信我 姐姐 196 00:12:35,720 --> 00:12:36,600 打我! 197 00:12:40,040 --> 00:12:41,640 你是要哭吗 公主? 198 00:12:48,560 --> 00:12:52,120 你想打人 就通过正确的方式打 199 00:12:52,880 --> 00:12:54,080 调动全身! 200 00:12:59,800 --> 00:13:01,440 收住下巴! 201 00:13:01,520 --> 00:13:02,760 像公牛一样! 202 00:13:03,800 --> 00:13:05,560 跳起来! 203 00:13:06,520 --> 00:13:10,640 在那些挡住你的混蛋坟墓上跳起来! 204 00:13:10,720 --> 00:13:12,040 继续打! 205 00:13:12,120 --> 00:13:13,600 收下巴! 206 00:13:13,680 --> 00:13:15,480 享受!活过来! 207 00:13:15,560 --> 00:13:18,400 打! 208 00:13:36,200 --> 00:13:37,080 延杰伊… 209 00:13:40,040 --> 00:13:41,000 你准备好了 210 00:13:45,480 --> 00:13:46,960 - 停! - 左边! 211 00:13:47,840 --> 00:13:49,760 我觉得我还没准备好 212 00:13:50,880 --> 00:13:52,360 {\an8}(1985年 波兰锦标赛) 213 00:13:52,440 --> 00:13:54,560 {\an8}一!二! 214 00:13:54,640 --> 00:13:58,720 - 不!屁股给我动起来! - 三!四!五! 215 00:13:58,800 --> 00:14:00,000 - 起来! - 六! 216 00:14:00,080 --> 00:14:02,080 起来! 217 00:14:06,080 --> 00:14:07,360 达瑞克! 218 00:14:07,440 --> 00:14:11,000 恰尔涅茨基像是被闪电击中一样 摔倒在拳台上 219 00:14:11,080 --> 00:14:14,960 别太苛责他 这只是他的第一场波兰锦标赛 220 00:14:15,040 --> 00:14:18,680 - 他真是被打得像个小姑娘一样… - 五!六!七! 221 00:14:18,760 --> 00:14:19,600 七! 222 00:14:21,160 --> 00:14:24,200 - 八!你可以继续打吗?好 - 加油! 223 00:14:24,280 --> 00:14:25,440 - 延杰伊! - 打! 224 00:14:25,520 --> 00:14:26,440 加油 伙计! 225 00:14:26,520 --> 00:14:27,560 加油 延杰伊! 226 00:14:30,480 --> 00:14:33,000 - 延杰伊! - 快喊停比赛!拜托! 227 00:14:34,480 --> 00:14:37,800 多么有力的一连串打击啊! 228 00:14:37,880 --> 00:14:41,200 - 恰尔涅茨基几乎都站不住了! - 停! 229 00:14:41,280 --> 00:14:44,920 幸运的是 裁判喊停 救下了恰尔涅茨基 230 00:14:45,000 --> 00:14:48,680 不幸的是 小恰尔涅茨基 似乎没有继承 231 00:14:48,760 --> 00:14:53,160 已故父亲埃德温的天赋 愿上帝保佑他 232 00:14:53,240 --> 00:14:56,040 - 真是… - 这一轮不错 233 00:14:56,120 --> 00:14:57,800 都挺好的 234 00:14:58,480 --> 00:15:02,480 很好 一切都在按计划进行 你已经控制住他了 235 00:15:02,560 --> 00:15:07,200 延杰伊 你看到第一排 那个女人的奶子了吗? 236 00:15:07,280 --> 00:15:08,720 - 哪一个?那里? - 对 237 00:15:09,760 --> 00:15:14,200 评论员兼冠军尤瑞克呢? 他有胡子 是光头吗? 238 00:15:14,280 --> 00:15:16,400 - 我不… - 你在看哪里? 239 00:15:17,240 --> 00:15:20,200 你看着人群!你的对手就在对面 240 00:15:20,280 --> 00:15:23,040 - 为所欲为! - 停! 241 00:15:24,720 --> 00:15:29,240 - 去你的! - 他的教练想替对手收拾他 242 00:15:29,320 --> 00:15:30,440 他妈的住手! 243 00:15:30,520 --> 00:15:32,640 - 他妈的住手! - 要不然呢? 244 00:15:32,720 --> 00:15:35,200 - 你会哭吗?公主? - 操 245 00:15:36,280 --> 00:15:40,560 你是要打人 结果被揍得跟个娘儿们似的 246 00:15:40,640 --> 00:15:43,760 - 你他妈说什么? - 你想打人是吧? 247 00:15:43,840 --> 00:15:45,160 - 没错! - 是吧? 248 00:15:46,240 --> 00:15:47,280 那就动手! 249 00:15:47,360 --> 00:15:48,720 把他妈给我叫过来! 250 00:15:58,840 --> 00:16:02,080 似乎恰尔涅茨基得到了新的力量刺激 251 00:16:08,520 --> 00:16:11,000 - 住手!回你的拳角! - 击倒! 252 00:16:11,080 --> 00:16:12,560 不可思议! 253 00:16:12,640 --> 00:16:14,680 - 太棒了! - 击倒! 254 00:16:14,760 --> 00:16:18,000 - 结束了! - 波兰冠军延杰伊·伊恰尔涅茨基! 255 00:16:18,080 --> 00:16:22,920 下一步是伦敦的欧洲锦标赛! 256 00:16:23,000 --> 00:16:23,880 干得好! 257 00:16:23,960 --> 00:16:25,440 干得好 延杰伊! 258 00:16:25,520 --> 00:16:26,680 干得好 延杰伊! 259 00:16:28,800 --> 00:16:29,760 好! 260 00:16:36,680 --> 00:16:40,760 接下来由波兰拳击协会会长 261 00:16:40,840 --> 00:16:42,720 康斯坦蒂·扎莱夫斯基同志颁奖 262 00:16:42,800 --> 00:16:44,280 干得不错 263 00:16:45,040 --> 00:16:48,640 有其父必有其子 恭喜你 264 00:16:59,320 --> 00:17:02,600 敬未来的奥运冠军 265 00:17:02,680 --> 00:17:05,520 我们的宝贝今天打得像野兽一样 266 00:17:05,600 --> 00:17:07,400 他还是有他爸的… 267 00:17:07,480 --> 00:17:10,160 - 闭嘴! - 什么?别往心里去 孩子 268 00:17:10,240 --> 00:17:13,600 无意冒犯 但今年真有几个厉害角色 269 00:17:13,680 --> 00:17:17,720 - 你又喝醉了 - 说得像是你滴酒不沾一样 270 00:17:17,800 --> 00:17:18,800 老切… 271 00:17:31,120 --> 00:17:32,840 我参加过两次奥运会 272 00:17:32,920 --> 00:17:35,240 拿过两次金牌 可那又怎样? 273 00:17:35,320 --> 00:17:38,720 - 我还不是在评论该死的比赛 - 操! 274 00:17:38,800 --> 00:17:40,440 - 看看你做了什么! - 我? 275 00:17:41,200 --> 00:17:42,560 有其父必有其子! 276 00:17:50,760 --> 00:17:51,880 嗨 277 00:17:54,320 --> 00:17:55,560 你在读什么? 278 00:17:56,160 --> 00:17:57,040 书 279 00:17:59,600 --> 00:18:00,960 这个我注意到了 280 00:18:03,480 --> 00:18:04,400 好看吗? 281 00:18:06,680 --> 00:18:09,080 {\an8}(《有机化学基础》) 282 00:18:09,160 --> 00:18:13,840 那作为练习 不如喝些有机的东西? 283 00:18:16,040 --> 00:18:18,520 - 我是说伏特加 - 哦 这是个玩笑 284 00:18:18,600 --> 00:18:20,840 - 对 我开得怎么样? - 你觉得呢? 285 00:18:22,640 --> 00:18:24,760 - 你想要什么? - 一个人静静 286 00:18:24,840 --> 00:18:26,200 哦 喝一杯? 287 00:18:26,280 --> 00:18:29,000 - 不 - 喝一杯吧 然后我就不烦你了 288 00:18:29,080 --> 00:18:30,800 你知道“不”是什么意思吗? 289 00:18:31,440 --> 00:18:32,280 不 290 00:18:34,160 --> 00:18:36,400 - 跟你聊天真是愉快 - 等等 291 00:18:36,480 --> 00:18:37,960 等等 等一下 292 00:18:40,400 --> 00:18:43,080 你可以拿这本书的任何东西考我 293 00:18:43,160 --> 00:18:46,680 如果回答不出来 我就消失 你永远不会再看到我 294 00:18:48,120 --> 00:18:52,040 - 你人可真好 - 对 我甚至还想请你吃晚饭 295 00:18:52,120 --> 00:18:53,360 喝一杯 296 00:18:53,840 --> 00:18:55,520 你明显需要来一杯 297 00:18:55,600 --> 00:18:57,800 细胞呼吸的三个阶段是什么? 298 00:19:06,320 --> 00:19:08,400 结账 给我点一杯… 299 00:19:08,480 --> 00:19:12,200 糖酵解、柠檬酸循环和氧化磷酸化 300 00:19:15,480 --> 00:19:17,280 傻人有傻福 301 00:19:30,120 --> 00:19:31,360 你怎么了? 302 00:19:32,120 --> 00:19:35,120 我在酒吧搭讪了个女孩 你知道的 303 00:19:37,000 --> 00:19:39,040 不是 我打了一架 304 00:19:39,600 --> 00:19:41,640 - 是波兰锦标赛 - 比赛吗? 305 00:19:41,720 --> 00:19:42,800 我把对手击倒了 306 00:19:45,920 --> 00:19:46,880 恭喜 307 00:19:48,440 --> 00:19:49,520 “恭喜”? 308 00:19:50,840 --> 00:19:52,480 - 你什么意思? - 没什么 309 00:19:52,560 --> 00:19:53,520 什么意思? 310 00:19:54,840 --> 00:19:58,880 - 那…拳击有什么意义? - 拳击有什么意义? 311 00:19:59,440 --> 00:20:01,920 两个疯子互相打脸 312 00:20:02,000 --> 00:20:04,880 - 对 - 一个先被打 然后是另一个 313 00:20:04,960 --> 00:20:06,080 反反复复 314 00:20:06,680 --> 00:20:07,960 真是无聊 315 00:20:10,400 --> 00:20:13,240 化学和拳击有很多共同点 316 00:20:13,880 --> 00:20:14,920 比如什么? 317 00:20:16,480 --> 00:20:18,160 两者都超级无聊 318 00:20:19,720 --> 00:20:21,160 那你为什么要打拳击? 319 00:20:21,760 --> 00:20:23,360 你为什么要学化学? 320 00:20:23,440 --> 00:20:25,720 - 我先问你的 - 我后问的 321 00:20:27,640 --> 00:20:28,480 我不知道 322 00:20:29,280 --> 00:20:32,160 你不知道…拳击化学家先生? 323 00:20:34,360 --> 00:20:35,960 有人说要请我喝酒 324 00:20:37,640 --> 00:20:38,520 我觉得可以 325 00:20:41,360 --> 00:20:44,080 弗兰妮亚 上红酒 要好酒 326 00:20:45,800 --> 00:20:48,360 我们答应彼此要慢慢来 327 00:20:50,040 --> 00:20:53,080 我去参加奥运会 卡茜娅去上完大学 328 00:20:54,960 --> 00:20:58,680 所以 自然而然 三周后 我们婚都结完了 329 00:20:58,760 --> 00:20:59,680 太棒了! 330 00:21:05,680 --> 00:21:07,520 那场蜜月就像一场梦 331 00:21:09,560 --> 00:21:10,400 温馨 332 00:21:12,400 --> 00:21:13,280 灿烂 333 00:21:14,880 --> 00:21:16,640 我们有权罢工! 334 00:21:17,360 --> 00:21:18,520 我们遇到了许多很棒的人 335 00:21:18,600 --> 00:21:20,320 (想让我们干活 先让我们吃饱) 336 00:21:20,400 --> 00:21:23,200 那里有丰盛的自助餐 337 00:21:23,960 --> 00:21:25,720 还有泰式按摩 338 00:21:27,160 --> 00:21:29,120 我们甚至开始盖房子 339 00:21:30,080 --> 00:21:32,800 一砖…一瓦 340 00:21:34,520 --> 00:21:35,520 一切都很完美 341 00:21:36,120 --> 00:21:38,080 - 自杀吧 - 延杰伊! 342 00:21:41,200 --> 00:21:42,040 拜托 343 00:21:44,000 --> 00:21:45,080 - 快点! - 嘘 344 00:21:47,160 --> 00:21:48,360 快装 345 00:21:48,440 --> 00:21:50,440 - 妇女能顶半边天 - 嘘 346 00:21:56,520 --> 00:21:57,400 怎么了? 347 00:22:09,280 --> 00:22:10,920 - 可能会有人来 - 安静 348 00:22:14,840 --> 00:22:15,800 谁呢? 349 00:22:15,880 --> 00:22:17,760 - 谁在那里? - 快 拿好了! 350 00:22:18,840 --> 00:22:19,760 有人在这里! 351 00:22:21,000 --> 00:22:22,080 - 玛里安! - 那里! 352 00:22:23,040 --> 00:22:24,960 - 停! - 尤里克 抓住他们! 353 00:22:25,040 --> 00:22:26,040 - 那边! - 那边! 354 00:22:26,720 --> 00:22:29,720 我当时并不知道 那是我生命中最美好的岁月 355 00:22:29,800 --> 00:22:32,480 我们没有钱 但是疯狂地爱着彼此 356 00:22:33,120 --> 00:22:35,560 - 快点! - 没有什么能把我们分开 357 00:22:37,120 --> 00:22:39,960 好吧…除非我被自己蠢死 358 00:22:46,000 --> 00:22:47,520 这个应该会很好看 359 00:22:49,000 --> 00:22:50,160 东西给我 360 00:22:51,440 --> 00:22:53,360 - 天啊 好重 - 小心 361 00:22:55,600 --> 00:22:57,840 我觉得还需要更多的砂浆 362 00:22:59,840 --> 00:23:01,400 但是 当我们完工了 363 00:23:01,480 --> 00:23:06,200 每天晚上就可以坐在里面 谈论重要的问题 364 00:23:07,160 --> 00:23:08,240 你觉得呢? 365 00:23:09,240 --> 00:23:10,080 什么? 366 00:23:10,720 --> 00:23:12,000 那些砖头 367 00:23:15,080 --> 00:23:16,760 对 好 368 00:23:16,840 --> 00:23:19,320 - 你怎么了? - 没什么 369 00:23:19,400 --> 00:23:21,120 - 一切都好 - 一切都好? 370 00:23:23,560 --> 00:23:27,520 - 你知道什么都可以跟我说的 - 好吧 我是波兰冠军… 371 00:23:28,720 --> 00:23:31,480 但我得去偷砖头才能建浴缸 372 00:23:32,520 --> 00:23:34,880 你知道这些东西谁都弄不来 373 00:23:34,960 --> 00:23:35,800 我知道 374 00:23:36,520 --> 00:23:40,360 - 我觉得我们应该得到更多 真的 - 我有个冠军丈夫 375 00:23:40,440 --> 00:23:43,240 我们已经有这里了 还能好到什么地步? 376 00:23:43,320 --> 00:23:44,520 可以的 你想啊 377 00:23:44,600 --> 00:23:49,240 一个正常的国家 怎么会连圣诞树的装饰品都买不到? 378 00:23:49,320 --> 00:23:51,080 但我爱我们的树 379 00:23:51,160 --> 00:23:55,280 再说了 我真是等不及 要把你的奥运奖牌挂在上面 380 00:23:55,960 --> 00:23:58,960 那之后我一辈子都只能做评论员 381 00:23:59,040 --> 00:24:01,160 你怎么了 这么气鼓鼓的? 382 00:24:02,080 --> 00:24:03,520 我们必须离开波兰 383 00:24:05,680 --> 00:24:06,600 什么? 384 00:24:07,760 --> 00:24:09,000 我们必须这样 385 00:24:10,360 --> 00:24:13,440 - 你是认真的吗? - 是的 非常认真 386 00:24:13,520 --> 00:24:14,760 - 怎么离开? - 就那么离开 387 00:24:14,840 --> 00:24:18,280 我要上学 你要参加奥运会 我的父母… 388 00:24:18,360 --> 00:24:22,280 居里夫人是坐在波兰拿到 两次诺贝尔奖的吗?不是 389 00:24:22,360 --> 00:24:25,360 - 她是去了法国 - 所以 我们要去法国? 390 00:24:25,440 --> 00:24:27,400 不!不去法国…要更好! 391 00:24:28,360 --> 00:24:29,200 去英格兰 392 00:24:29,280 --> 00:24:30,200 - 英格兰? - 是的 393 00:24:30,280 --> 00:24:35,440 对 欧洲锦标赛在那里 你可以去剑桥或牛津读书 394 00:24:35,520 --> 00:24:36,800 伦敦大学 395 00:24:36,880 --> 00:24:39,240 没错!你会拥有一间真正的实验室 396 00:24:39,320 --> 00:24:41,640 我会成为职业选手 赚他个几百万! 397 00:24:41,720 --> 00:24:43,040 不开玩笑…我是说真的! 398 00:24:43,120 --> 00:24:45,400 我们会在按摩浴缸里给孩子洗澡! 399 00:24:45,480 --> 00:24:48,120 而不是砖砌的浴缸! 400 00:24:48,200 --> 00:24:49,200 活得像个真人 401 00:24:51,800 --> 00:24:54,720 我们的孩子去哪里上学? 402 00:24:55,400 --> 00:24:56,880 什么哪里? 403 00:24:56,960 --> 00:24:58,280 去最好的学校 404 00:24:59,280 --> 00:25:01,560 穿着香香的漂亮校服 405 00:25:02,560 --> 00:25:06,680 要是个女孩 她还得学骑马 406 00:25:06,760 --> 00:25:09,680 好 我们建一座马厩 就放在游泳池 407 00:25:09,760 --> 00:25:11,920 和花园迷宫中间 408 00:25:12,720 --> 00:25:14,920 你想让我们的孩子在那里迷路吗? 409 00:25:15,000 --> 00:25:17,960 我们还可以再生一个 生三个或生四个 410 00:25:18,040 --> 00:25:19,440 生一个学校 411 00:25:19,520 --> 00:25:21,120 (煤黑) 412 00:25:21,200 --> 00:25:22,440 嘿 专心点! 413 00:25:22,520 --> 00:25:24,320 一二 一二!动起来! 414 00:25:24,400 --> 00:25:26,560 你今天怎么回事? 415 00:25:26,640 --> 00:25:30,680 - 舅舅 我得离开 - 别胡闹 这才八点 416 00:25:30,760 --> 00:25:33,080 不 是和卡茜娅去伦敦 417 00:25:34,760 --> 00:25:37,440 都走开!休息十分钟 快走! 418 00:25:38,680 --> 00:25:40,320 - 你在开玩笑吗? - 不是 419 00:25:41,720 --> 00:25:42,880 这么多年… 420 00:25:42,960 --> 00:25:46,760 天啊 胜利就在眼前… 你有可能成为奥运冠军 421 00:25:46,840 --> 00:25:50,320 然后呢?像你朋友那样评论拳赛吗? 422 00:25:50,400 --> 00:25:54,320 要是输了呢? 我要继续工作 在矿里待到死? 423 00:25:54,400 --> 00:25:55,960 就是这么回事 424 00:25:56,040 --> 00:25:58,120 - 不 拜托了 - 你老爸 425 00:25:58,200 --> 00:26:00,040 不!我是说我自己 426 00:26:00,120 --> 00:26:02,600 我想像职业选手那样赚钱 427 00:26:03,200 --> 00:26:05,800 - 你觉得你爸爸… - 不 别说他 428 00:26:05,880 --> 00:26:08,680 - 他没有输掉奥运会 - 别说他! 429 00:26:09,320 --> 00:26:10,760 - 你不知道… - 住嘴! 430 00:26:10,840 --> 00:26:12,560 - 他没… - 他妈的住嘴! 431 00:26:19,640 --> 00:26:21,160 不管怎样我要留在伦敦 432 00:26:26,960 --> 00:26:27,920 他没有输 433 00:26:31,640 --> 00:26:32,480 非常好 434 00:26:34,680 --> 00:26:36,400 你还是更喜欢按摩浴缸吗? 435 00:26:38,240 --> 00:26:39,080 嗯哼 436 00:26:41,960 --> 00:26:44,560 - 那我们就为别人做了嫁衣 - 嗯 437 00:26:55,200 --> 00:26:57,120 - 你有计划了? - 对 438 00:26:57,200 --> 00:27:00,040 我们会在酒店等大家都睡着 439 00:27:00,120 --> 00:27:03,960 然后溜出去找那个人 那个神话 那个传说 440 00:27:06,480 --> 00:27:08,640 - 什么? - 真聪明 441 00:27:08,720 --> 00:27:09,920 什么? 442 00:27:10,600 --> 00:27:12,960 - 你确定吗? - 嗯 443 00:27:15,520 --> 00:27:18,840 因为你要这么做了 就没有回头路 444 00:27:18,920 --> 00:27:23,560 你永远不会被允许重返波兰拳坛 你会失去奖牌和自由 445 00:27:23,640 --> 00:27:26,200 甚至被杀掉 卡茜娅怎么办? 446 00:27:27,800 --> 00:27:29,120 她没法读完大学 447 00:27:29,960 --> 00:27:31,560 她没有工作 448 00:27:31,640 --> 00:27:34,880 她的朋友不会跟她说话 大家都害怕 449 00:27:39,200 --> 00:27:40,240 我们还是要这么做 450 00:27:42,880 --> 00:27:45,240 - 延杰伊 你的手 - 不 别担心 451 00:27:49,160 --> 00:27:52,640 你有没有想过她怎么办? 你要把她藏在行李箱里吗? 452 00:27:52,720 --> 00:27:55,560 你不是有朋友吗?有谁能帮忙吗? 453 00:27:56,200 --> 00:27:59,040 那些偷渡水晶或狐狸皮的人 454 00:27:59,120 --> 00:28:00,080 狐狸皮… 455 00:28:01,880 --> 00:28:03,920 卡茜娅不是狐狸皮 456 00:28:04,000 --> 00:28:06,080 天啊 我讨厌看到血 457 00:28:09,400 --> 00:28:10,440 有了! 458 00:28:12,520 --> 00:28:13,520 什么? 459 00:28:14,720 --> 00:28:16,520 我好像想到办法了 460 00:28:21,120 --> 00:28:21,960 证件? 461 00:28:24,360 --> 00:28:25,200 好 462 00:28:26,760 --> 00:28:30,280 我已经安排好盖比去参加欧洲锦标赛 463 00:28:30,360 --> 00:28:33,160 以国家队队医助理的身份 464 00:28:33,240 --> 00:28:36,080 - 恭喜 - 延杰伊 你给我闭嘴 465 00:28:37,320 --> 00:28:38,280 她不会去 466 00:28:39,200 --> 00:28:41,000 卡茜娅会假扮成盖比 467 00:28:42,320 --> 00:28:44,880 但是…她们一点都不像 468 00:28:44,960 --> 00:28:48,120 这还用你说?所以我们换了照片 看 469 00:28:49,040 --> 00:28:50,000 可是… 470 00:28:51,040 --> 00:28:54,440 这是你的工作安排 记住你的生日 471 00:28:54,520 --> 00:28:58,200 - 但我完全不知道怎么做护士 - 你能行 472 00:28:58,280 --> 00:29:01,600 咱们安保局的朋友们也不知道 473 00:29:01,680 --> 00:29:04,880 - 拿着证件在他们面前挥一下 - 万一他们想了解什么怎么办? 474 00:29:04,960 --> 00:29:09,040 - 卡茜娅… - 我对药品和急救一无所知 475 00:29:09,120 --> 00:29:11,160 要是有人流血… 476 00:29:13,040 --> 00:29:14,200 冷静点 477 00:29:14,920 --> 00:29:17,240 你们都知道这事没那么容易 478 00:29:17,320 --> 00:29:20,120 - 对吧? - 他每天都这样对我 现在你知道了吧 479 00:29:20,200 --> 00:29:22,880 要是这都不行 你们趁早放弃吧 480 00:29:24,600 --> 00:29:25,440 她可以的 481 00:29:25,520 --> 00:29:27,200 - 你可以吗? - 什么? 482 00:29:27,280 --> 00:29:28,200 你可以的 483 00:29:29,280 --> 00:29:30,160 你自己加油 484 00:29:31,000 --> 00:29:31,920 盖比 485 00:29:32,000 --> 00:29:33,760 帮他们打包 486 00:29:33,840 --> 00:29:37,960 - 别啊!那么多钱 - 没多少 你们要靠这笔钱立足 487 00:29:38,040 --> 00:29:40,920 - 不 这是好大一笔钱… - 别啰嗦了 488 00:29:41,000 --> 00:29:43,920 在这个地址 你们能找到一个可以帮上忙的波兰人 489 00:29:44,000 --> 00:29:46,680 他是我徒弟朋友的朋友 490 00:29:46,760 --> 00:29:48,440 卡茜娅 你先走 491 00:29:50,680 --> 00:29:52,640 - 什么 现在吗? - 什么时候?明天? 492 00:29:52,720 --> 00:29:56,040 - 不 我要去尿尿 - 我求求你了! 493 00:29:56,920 --> 00:29:59,640 好吧 我们先去 你跟在后面 494 00:30:02,720 --> 00:30:05,360 他们是我的… 495 00:30:06,880 --> 00:30:08,040 右边的 496 00:30:08,120 --> 00:30:09,320 我已经想它们了 497 00:30:09,400 --> 00:30:10,960 - 切谢克… - 我的宝贝们 498 00:30:11,040 --> 00:30:11,920 (民兵) 499 00:30:12,000 --> 00:30:15,400 最重要的是 没人知道你们彼此认识 500 00:30:15,480 --> 00:30:17,680 切斯瓦夫·特雷拉 波兰冠军教练 501 00:30:18,720 --> 00:30:19,720 没错 502 00:30:21,760 --> 00:30:23,640 - 延杰伊·恰尔涅茨基 - 我知道 503 00:30:24,280 --> 00:30:26,600 护照由我们保管 504 00:30:26,680 --> 00:30:28,920 我们不希望它被弄丢 505 00:30:31,320 --> 00:30:32,160 谢谢 506 00:30:35,480 --> 00:30:37,240 - 嘿 - 嗨 507 00:30:37,960 --> 00:30:40,840 波兰国家队的朋友们 508 00:30:40,920 --> 00:30:43,440 各个重量级别的拳击冠军 509 00:30:44,120 --> 00:30:47,360 其中大多数白痴 连自己的姓氏都拼不出来 510 00:30:47,440 --> 00:30:50,560 - 我好像恋爱了 - 极品中的极品啊 511 00:30:50,640 --> 00:30:52,440 她的屁股跟拳击球似的 512 00:30:53,360 --> 00:30:57,600 但对共产党员来说 我们像是穿着紧身裙的性感翘臀 513 00:30:58,080 --> 00:30:59,440 有个问题 514 00:30:59,520 --> 00:31:04,280 我没在乘客名单上 看到你的名字 同志 515 00:31:05,760 --> 00:31:08,080 哦 那是因为我是护士 516 00:31:08,160 --> 00:31:10,480 我是说 我是替补护士 517 00:31:11,160 --> 00:31:14,440 我也是护士 但另一个得了流感 518 00:31:14,520 --> 00:31:17,520 他们在电话里告诉我的 我还收到了这封信 519 00:31:17,600 --> 00:31:20,800 - 他们让我七点到 - 去他的锦标赛 520 00:31:20,880 --> 00:31:22,800 - 我要上了这个护士 - 什么? 521 00:31:24,040 --> 00:31:25,240 什么? 522 00:31:25,320 --> 00:31:27,960 什么?你是说让我先上吧? 523 00:31:29,520 --> 00:31:31,520 看看他! 524 00:31:33,800 --> 00:31:34,640 我的错 525 00:31:35,440 --> 00:31:36,720 好了吗? 526 00:31:38,000 --> 00:31:39,640 对着我呼口气 同志 527 00:31:40,440 --> 00:31:42,240 - 什么意思? - 对着我呼口气 528 00:31:47,680 --> 00:31:48,920 你喝酒了 529 00:31:49,440 --> 00:31:51,040 - 没有 - 现在七点都不到 530 00:31:51,120 --> 00:31:52,520 - 是糖浆 - 糖浆? 531 00:31:53,360 --> 00:31:58,320 你看起来不是那种 早上起来喜欢喝一杯的人 532 00:31:59,040 --> 00:32:02,800 所以我再问这一次 533 00:32:05,080 --> 00:32:08,720 你有什么想报告的吗…同志? 534 00:32:10,200 --> 00:32:12,440 我是说…我不知道有什么 535 00:32:13,760 --> 00:32:15,760 但我觉得迟早会有人知道 536 00:32:15,840 --> 00:32:16,680 一定会的 537 00:32:18,720 --> 00:32:21,080 你有这些黑眼圈多久了? 538 00:32:22,240 --> 00:32:23,600 - 眼圈? - 嗯 539 00:32:23,680 --> 00:32:26,640 在我看来 这是严重的肝脏问题 540 00:32:26,720 --> 00:32:28,640 而且已经到了晚期 541 00:32:29,160 --> 00:32:31,680 换成我 我会尽快去看医生 542 00:32:33,960 --> 00:32:35,800 我是说尽快 543 00:32:40,200 --> 00:32:41,320 谢谢 544 00:32:43,840 --> 00:32:45,600 嘘 她来了 545 00:32:47,160 --> 00:32:49,720 - 坐下 - 放尊重点 先生们 546 00:32:49,800 --> 00:32:50,760 嗨 547 00:32:52,560 --> 00:32:53,400 你好 548 00:32:55,280 --> 00:32:57,520 - 我是克日什扬 - 你好 549 00:32:57,600 --> 00:33:00,240 - 管好你的裤裆 - 好了 往前走 550 00:33:02,560 --> 00:33:04,400 - 你好 - 你好 551 00:33:04,480 --> 00:33:07,280 - 你是替补的吧? - 嗯 552 00:33:07,920 --> 00:33:09,200 我们出发吧 553 00:33:13,240 --> 00:33:15,280 再见了 空荡荡的货架 554 00:33:16,200 --> 00:33:19,520 偷来的砖块 还有缺少装饰的圣诞树 555 00:33:21,280 --> 00:33:24,160 我要去一个尊重我的国度 556 00:33:25,600 --> 00:33:27,760 我们刚跨过边境 557 00:33:27,840 --> 00:33:32,160 我就觉得切谢克的俱乐部 成为了遥远的、褪色的回忆 558 00:33:32,240 --> 00:33:33,560 我不会为之哭泣 559 00:33:34,120 --> 00:33:37,080 最重要的事情…在未来 560 00:33:37,920 --> 00:33:39,040 我们到了 老兄! 561 00:33:40,960 --> 00:33:41,880 伦敦 宝贝! 562 00:33:43,160 --> 00:33:44,600 醒醒!到伦敦了! 563 00:33:51,360 --> 00:33:55,520 他把套管针递给我 我看着他说: 564 00:33:55,600 --> 00:33:59,520 “病人还活着 为什么给我套管针?” 565 00:34:03,320 --> 00:34:05,280 还有多远?我想上厕所 566 00:34:05,360 --> 00:34:06,200 又来了? 567 00:34:06,920 --> 00:34:08,160 你怀孕多久了? 568 00:34:09,960 --> 00:34:11,160 你说什么? 569 00:34:11,240 --> 00:34:13,360 几个月了? 570 00:34:19,240 --> 00:34:20,160 好问题 571 00:34:24,320 --> 00:34:26,920 我在伦敦花了一分钟才理解 572 00:34:27,000 --> 00:34:29,960 为什么组织要派两头猪一直盯着我们 573 00:34:30,760 --> 00:34:31,720 - 法拉利! - 嘿! 574 00:34:31,800 --> 00:34:35,800 他们为什么拿走我们的护照 不让我们离开酒店 575 00:34:35,880 --> 00:34:37,720 - 雅切克 回来 - 回来 576 00:34:37,800 --> 00:34:40,240 因为西方是一个不同的世界 577 00:34:40,320 --> 00:34:42,560 这里充满希望和机会 578 00:34:43,720 --> 00:34:46,360 - 地图 - 天啊 太不可思议了! 579 00:34:46,440 --> 00:34:48,800 - 什么? - 快看啊 延杰伊 580 00:34:49,360 --> 00:34:52,400 - 免费洗发水 装在小瓶子里 - 不错 581 00:34:52,480 --> 00:34:55,720 这些拿回国一定能卖个好价钱! 我要发了 582 00:35:00,240 --> 00:35:03,000 - 小心医生 我会看着护士 - 好的 583 00:35:03,080 --> 00:35:04,760 你看到毛巾了吗? 584 00:35:05,560 --> 00:35:08,200 我的亲娘啊!延杰伊! 585 00:35:08,280 --> 00:35:11,560 - 怎么了? - 你觉得我能顺走几条? 586 00:35:11,640 --> 00:35:15,120 - 不知道 你能塞几条? - 好吧 587 00:35:15,200 --> 00:35:18,240 - 好了 - 伙计 可惜我带不走浴缸 588 00:35:19,000 --> 00:35:22,040 我以为砖砌的够酷 但这个好漂亮 589 00:35:23,040 --> 00:35:24,600 我觉得这是大理石的! 590 00:35:28,160 --> 00:35:31,720 延杰伊 快看! 我明天可以穿这个上拳台吗? 591 00:35:31,800 --> 00:35:34,880 - 当然了 背面有你的名字吗? - 不知道 592 00:35:34,960 --> 00:35:37,080 - 没有 - 你在做什么? 593 00:35:37,160 --> 00:35:38,440 - 谁 我? - 对 594 00:35:39,920 --> 00:35:41,480 想去肏那个护士 595 00:35:41,560 --> 00:35:43,480 啊 那你为什么要拿那个袋子? 596 00:35:45,640 --> 00:35:46,480 降落伞 597 00:35:46,560 --> 00:35:48,000 啊 好吧 真酷 598 00:35:50,640 --> 00:35:51,920 - 我洗个澡 - 好 599 00:35:56,040 --> 00:35:56,880 天啊… 600 00:36:00,440 --> 00:36:01,600 操! 601 00:36:02,920 --> 00:36:04,520 - 你在做什么? - 嘘 602 00:36:05,080 --> 00:36:06,040 你疯了吗? 603 00:36:06,760 --> 00:36:07,600 好了 604 00:36:08,760 --> 00:36:11,520 听着 他们在大厅盯着 605 00:36:11,600 --> 00:36:13,600 - 我们得用窗户 - 你在开玩笑吧 606 00:36:13,680 --> 00:36:15,160 - 相信我 - 我才不行! 607 00:36:15,240 --> 00:36:17,320 - 我背着你… - 听着… 608 00:36:17,400 --> 00:36:19,600 - 你有50公斤重 - 听着 609 00:36:19,680 --> 00:36:21,760 - 我这样出不去 - 安静 610 00:36:21,840 --> 00:36:23,680 - 延杰伊! - 你重50公斤 611 00:36:23,760 --> 00:36:26,240 - 这是三楼… - 我怀孕了! 612 00:36:35,280 --> 00:36:36,800 你在说什么? 613 00:36:37,360 --> 00:36:40,080 - 天啊 太棒了 - 不 等等 614 00:36:40,160 --> 00:36:41,680 - 我做不到 - 你可以的 615 00:36:41,760 --> 00:36:43,960 - 你可以的 - 不行 切谢克说得对 616 00:36:44,040 --> 00:36:45,120 - 不行 - 对 617 00:36:45,200 --> 00:36:46,520 - 他们会抓住我们 - 不会的 618 00:36:46,600 --> 00:36:50,560 - 我要在哪里养孩子 牢房里吗? - 不会的 卡茜娅 别说了 619 00:36:51,400 --> 00:36:52,920 现在听我说 620 00:36:53,720 --> 00:36:56,760 还记得我们认识的时候吗? 你问我为什么打拳击? 621 00:36:58,280 --> 00:37:01,600 因为拳击是我童年唯一的快乐记忆 622 00:37:02,120 --> 00:37:04,320 听着!看到了吗? 623 00:37:07,000 --> 00:37:09,920 你看到机会了吗?我不想失去它们 624 00:37:10,000 --> 00:37:12,520 我希望我们的儿子在那里长大 625 00:37:12,600 --> 00:37:14,840 不用走我的老路 626 00:37:17,440 --> 00:37:21,240 - 好吧 但我不要爬墙 - 好的 不让你爬 627 00:37:21,320 --> 00:37:22,960 我们走正常的路 628 00:37:23,840 --> 00:37:24,880 好 629 00:37:24,960 --> 00:37:28,360 计划是这样的 明天是冠军赛 630 00:37:28,920 --> 00:37:31,560 每次打比赛前 我会休息15分钟 631 00:37:31,640 --> 00:37:34,160 那个15分钟是我们的机会 632 00:37:34,760 --> 00:37:37,880 {\an8}当你听到喇叭里喊我的名字 “恰尔涅茨基” 633 00:37:37,960 --> 00:37:39,080 {\an8}(欧洲锦标赛 1988年) 634 00:37:39,160 --> 00:37:41,000 {\an8}你就溜出去跑到出口 越快越好 635 00:37:41,080 --> 00:37:41,920 (波兰) 636 00:37:42,560 --> 00:37:44,720 - 大家好! - 现在要更快 637 00:37:44,800 --> 00:37:46,720 左手高一点 638 00:37:47,720 --> 00:37:50,800 左 左 左 右 639 00:37:50,880 --> 00:37:52,400 右 再来一次 640 00:37:55,520 --> 00:37:56,440 左长拳 641 00:37:58,680 --> 00:38:01,360 - 怎么回事? - 我在那家酒店里睡不着 642 00:38:01,920 --> 00:38:05,200 - 声音太大了 - 你想赢还是放弃? 643 00:38:05,280 --> 00:38:07,640 我会赢的 只等他们叫我上台 644 00:38:08,520 --> 00:38:09,560 不错 645 00:38:09,640 --> 00:38:11,000 一个… 646 00:38:12,880 --> 00:38:14,040 还有一个 647 00:38:14,760 --> 00:38:16,080 你好 医生 648 00:38:16,680 --> 00:38:19,480 - 你好 先生们 有什么能帮到你吗? - 不需要 649 00:38:19,560 --> 00:38:24,320 我只是想让你知道 乌拉德克随时听你们差遣 650 00:38:24,400 --> 00:38:28,040 我觉得盖布里埃拉护士的帮助 对我来说已经足够了 651 00:38:28,680 --> 00:38:29,920 听我的 652 00:38:30,520 --> 00:38:32,760 必须有一个人支持医疗服务 653 00:38:32,840 --> 00:38:35,680 对吧 克鲁泽尔尼克先生? 654 00:38:35,760 --> 00:38:38,440 叫我“克鲁泽尔尼克医生” 655 00:38:39,840 --> 00:38:40,720 嗯 656 00:38:40,800 --> 00:38:41,720 谢谢 657 00:38:43,360 --> 00:38:46,080 请接下来的两个拳手 在五分钟后做好准备 658 00:39:08,440 --> 00:39:13,120 未来的奥运冠军 要找个安静的地方 集中精神 659 00:39:13,200 --> 00:39:14,480 我们得走开 660 00:39:25,360 --> 00:39:28,480 詹姆斯·泰勒和延杰伊·恰尔涅茨基 请准备好 661 00:39:45,880 --> 00:39:48,440 我能看得出…你工作很努力 662 00:39:49,240 --> 00:39:52,160 对 医生在准备医务室 663 00:39:52,880 --> 00:39:53,720 好吧 664 00:39:55,440 --> 00:39:56,880 我想耽误你一下 665 00:39:57,480 --> 00:39:59,800 上次跟你聊过后 666 00:40:00,720 --> 00:40:03,200 我忍不住去想一些事情 667 00:40:04,680 --> 00:40:08,440 我父亲一辈子都在为党工作 668 00:40:09,400 --> 00:40:12,360 但他过着纯粹的生活 669 00:40:13,200 --> 00:40:14,440 不抽烟 670 00:40:15,200 --> 00:40:16,800 不喝酒 671 00:40:18,560 --> 00:40:19,600 一个圣人 672 00:40:20,360 --> 00:40:22,400 但在他60岁生日那天 673 00:40:23,200 --> 00:40:24,920 他走进自己的房间 674 00:40:25,720 --> 00:40:28,120 去睡觉 然后… 675 00:40:29,160 --> 00:40:30,000 死了 676 00:40:31,640 --> 00:40:34,320 - 你为什么要告诉我这个? - 我在问你 677 00:40:34,960 --> 00:40:36,320 我必须知道原因 678 00:40:36,400 --> 00:40:39,960 你觉得…这会遗传吗 679 00:40:42,160 --> 00:40:43,120 等一下 680 00:40:44,520 --> 00:40:47,920 詹姆斯·泰勒和延杰伊·恰尔涅茨基 请准备 681 00:40:48,000 --> 00:40:49,600 我们得检查一下你的尿液 682 00:40:51,160 --> 00:40:52,360 - 尿液? - 嗯 683 00:40:52,440 --> 00:40:53,800 现在? 684 00:40:53,880 --> 00:40:56,880 尽快吧 或许能救你一命 685 00:40:56,960 --> 00:40:57,800 好吧 686 00:40:57,880 --> 00:40:59,280 - 让开 - 好 687 00:41:02,920 --> 00:41:03,800 恰尔涅茨基? 688 00:41:03,880 --> 00:41:06,120 延杰伊·伊恰尔涅茨基请到拳台来 689 00:41:06,680 --> 00:41:08,040 护士! 690 00:41:08,120 --> 00:41:09,960 你要去哪里 护士? 691 00:41:10,040 --> 00:41:12,840 盖比!我们要给一个人缝合 692 00:41:12,920 --> 00:41:14,760 过来!拿上缝合工具! 693 00:41:14,840 --> 00:41:15,920 快来! 694 00:41:17,800 --> 00:41:18,640 恰尔涅茨基? 695 00:41:18,720 --> 00:41:21,000 延杰伊·恰尔涅茨基请来拳台! 696 00:41:21,080 --> 00:41:24,040 (男士更衣室) 697 00:41:57,280 --> 00:41:58,880 但…他在哪里? 698 00:41:58,960 --> 00:42:00,240 他是不是逃了? 699 00:42:00,320 --> 00:42:01,440 不可能! 700 00:42:03,000 --> 00:42:06,320 真不敢相信会发生这种事! 有其父必有其子! 701 00:42:06,400 --> 00:42:09,480 你不能相信任何人 这么多年了 抓住他… 702 00:42:11,680 --> 00:42:12,760 快抓住他! 703 00:42:12,840 --> 00:42:14,240 等一下 704 00:42:14,320 --> 00:42:15,280 这里 705 00:42:15,360 --> 00:42:18,160 还有…这里 706 00:42:18,800 --> 00:42:20,400 下次再见 707 00:42:20,480 --> 00:42:24,600 - 医生 我要去洗手间 - 好 当然可以 708 00:42:32,080 --> 00:42:33,560 我在找盖布里埃拉 709 00:42:33,640 --> 00:42:37,400 她不知道去哪里了 可能去洗手间了 710 00:42:37,480 --> 00:42:40,960 - 有什么事吗? - 我得把这个交给她 711 00:42:41,040 --> 00:42:43,000 - 好的 那是什么? - 尿 712 00:42:43,080 --> 00:42:43,920 尿? 713 00:42:44,440 --> 00:42:45,320 我的尿 714 00:42:45,800 --> 00:42:47,400 但这是我的杯子 715 00:42:49,680 --> 00:42:50,720 你疯了吗? 716 00:43:01,600 --> 00:43:03,040 打扰一下 小姐 717 00:43:03,120 --> 00:43:05,400 - 既然你在这里… - 不好意思 718 00:43:05,480 --> 00:43:07,000 - 我赶时间 - 我是巴尔托斯 719 00:43:07,080 --> 00:43:08,320 很高兴认识你… 720 00:43:08,400 --> 00:43:11,400 - 那个护士呢? - 这是在开玩笑吗? 721 00:43:11,480 --> 00:43:13,280 - 很好笑是吧? - 操 722 00:43:13,360 --> 00:43:14,880 - 尿在我杯子里? - 她在哪里? 723 00:43:14,960 --> 00:43:16,160 - 我不知道 - 什么? 724 00:43:16,240 --> 00:43:18,440 我不知道 操! 725 00:43:19,000 --> 00:43:21,440 - 他尿在这里 - 她在那里! 726 00:43:22,280 --> 00:43:23,120 嘿! 727 00:43:24,520 --> 00:43:25,560 拜托 小姐… 728 00:43:28,360 --> 00:43:29,400 嘿! 729 00:43:30,040 --> 00:43:31,480 嘿! 730 00:43:33,280 --> 00:43:34,320 行! 731 00:43:34,400 --> 00:43:35,560 该死! 732 00:43:35,640 --> 00:43:36,640 延杰伊 快走! 733 00:43:51,440 --> 00:43:54,160 - 操 - 我们什么时候才能走到? 734 00:43:54,240 --> 00:43:55,280 请冷静 735 00:43:55,360 --> 00:43:57,960 - 好 东西给我! - 不! 736 00:43:59,160 --> 00:44:00,280 怎么了? 737 00:44:01,600 --> 00:44:03,960 我在酒吧被一个女孩拒绝了 738 00:44:04,040 --> 00:44:07,800 - 我是认真的 怎么了? - 我们要住在其中一间! 739 00:44:08,800 --> 00:44:09,640 那里? 740 00:44:11,000 --> 00:44:12,000 有点小 741 00:44:12,080 --> 00:44:14,640 我们再建造一栋 更大的 742 00:44:14,720 --> 00:44:16,120 你、我和塔德乌什 743 00:44:20,760 --> 00:44:21,720 走吧 744 00:44:22,400 --> 00:44:23,240 塔德乌什? 745 00:44:24,080 --> 00:44:25,000 真不错 746 00:44:25,840 --> 00:44:28,160 - 不是那边吗? - 号码是多少? 747 00:44:28,240 --> 00:44:29,680 31 748 00:44:30,520 --> 00:44:32,080 31 这里! 749 00:44:39,800 --> 00:44:43,280 - 万一他不住在这里了呢? - 也许他刚出门 750 00:44:46,800 --> 00:44:48,240 - 现在怎么办? - 我不知道 751 00:44:50,480 --> 00:44:53,760 - 有什么能帮到你的吗? - 嗨 我叫卡茜娅 这是… 752 00:44:53,840 --> 00:44:55,120 我是切谢克的侄子 753 00:44:59,080 --> 00:45:03,000 - 什么切谢克? - 他说你是朋友的朋友 754 00:45:03,080 --> 00:45:04,400 我们来自波兰 755 00:45:04,480 --> 00:45:07,880 我们的切谢克舅舅 开了一家拳击俱乐部 756 00:45:07,960 --> 00:45:10,560 他说我们可以来找你 757 00:45:10,640 --> 00:45:12,440 切谢克?那个拳击手? 758 00:45:12,520 --> 00:45:13,360 - 对 - 比托姆! 759 00:45:13,440 --> 00:45:14,280 对! 760 00:45:14,920 --> 00:45:16,320 请进 761 00:45:16,400 --> 00:45:18,160 好远啊!你们怎么会… 762 00:45:18,240 --> 00:45:20,240 从比托姆来伦敦! 763 00:45:20,320 --> 00:45:22,280 你们怎么做到的? 764 00:45:22,360 --> 00:45:23,440 卡茜娅正跑着 765 00:45:23,520 --> 00:45:25,560 切谢克把他们绊倒在地 766 00:45:25,640 --> 00:45:28,440 我们穿过大门 然后来了这里 767 00:45:29,120 --> 00:45:33,480 - 重要的你们做到了 - 但那个混蛋拿走了我们的护照 768 00:45:33,560 --> 00:45:36,400 如果警察让我们出示身份证怎么办? 769 00:45:37,560 --> 00:45:39,000 这里不是波兰 770 00:45:40,160 --> 00:45:43,080 在英国 每当有烦心事 771 00:45:43,720 --> 00:45:44,640 我们就会喝茶 772 00:45:45,680 --> 00:45:48,480 - 好吧 - 我们非常感谢你 卡洛尔 773 00:45:48,560 --> 00:45:49,960 叫我查尔斯 774 00:45:52,880 --> 00:45:55,000 - 我以为… - 我现在是英国人了 775 00:45:55,080 --> 00:45:58,200 我一到伦敦就改了名字 776 00:45:58,280 --> 00:46:01,160 查尔斯 简简单单的查尔斯 777 00:46:01,960 --> 00:46:04,320 那我现在是凯特 你是延德鲁 778 00:46:04,400 --> 00:46:05,320 对 779 00:46:05,400 --> 00:46:09,040 不是延德鲁 是安德鲁 780 00:46:09,120 --> 00:46:11,080 - 没有 但是… - 凯特和安德鲁 781 00:46:11,160 --> 00:46:12,280 - 但… - 亲爱的 782 00:46:12,360 --> 00:46:13,640 - 好吧 - 好 783 00:46:17,200 --> 00:46:19,760 对!我们想跟你道谢 784 00:46:19,840 --> 00:46:24,360 - 不用了 你们又没有钱 - 不 我们有东西要给你 785 00:46:24,440 --> 00:46:27,200 但…我根本不打拳击 786 00:46:27,280 --> 00:46:28,120 - 等等! - 不! 787 00:46:28,200 --> 00:46:31,240 看!看到了吗?我们在里面缝了钱 788 00:46:31,320 --> 00:46:32,520 偷偷带来的 789 00:46:32,600 --> 00:46:33,720 非常聪明 790 00:46:33,800 --> 00:46:37,400 - 我们想分享 - 你们比我更需要这笔钱 791 00:46:37,480 --> 00:46:41,760 我只是很高兴这里有人 终于能和我说波兰语了 792 00:46:41,840 --> 00:46:42,800 谢谢 793 00:46:42,880 --> 00:46:45,360 我去给你拿药膏敷手 794 00:46:45,440 --> 00:46:47,360 不 完全没必要 795 00:46:54,920 --> 00:46:55,920 (传奇拳击俱乐部) 796 00:46:56,000 --> 00:46:58,520 我们到了 祝你好运 797 00:46:59,400 --> 00:47:02,000 - 虽然我觉得你不需要 - 谢谢 798 00:47:03,120 --> 00:47:04,480 谢谢你送我们 799 00:47:08,600 --> 00:47:10,200 尼尔·麦卡瓦纳的俱乐部 800 00:47:12,160 --> 00:47:14,600 我终于找到了属于自己的地方 801 00:47:20,800 --> 00:47:23,960 对!真是个好地方! 不像是切谢克那个破地方 对吧? 802 00:47:24,040 --> 00:47:25,360 抱歉 有什么事吗? 803 00:47:25,440 --> 00:47:26,400 嗯 有事 804 00:47:27,480 --> 00:47:28,320 告诉他 805 00:47:28,400 --> 00:47:31,080 我们想和尼尔·麦卡瓦纳谈谈 806 00:47:31,160 --> 00:47:34,320 你要做的是出门左拐滚开 807 00:47:34,400 --> 00:47:35,840 这是私人场地 808 00:47:35,920 --> 00:47:38,240 - 是私人场所 - 嘿! 809 00:47:38,320 --> 00:47:41,080 - 五分钟 - 五分钟 求你了 810 00:47:41,160 --> 00:47:43,720 - 还没走吗?滚 - 好的 811 00:47:44,840 --> 00:47:45,960 带我离开… 812 00:47:46,040 --> 00:47:47,640 - 等等! - 嘿! 813 00:47:48,840 --> 00:47:49,880 嘿 嗯… 814 00:47:49,960 --> 00:47:51,200 尼尔! 815 00:47:51,280 --> 00:47:52,720 尼尔·麦卡瓦纳? 816 00:47:52,800 --> 00:47:53,640 抱歉! 817 00:47:53,720 --> 00:47:57,160 - 克里斯 这是谁? - 对不起 尼尔 你得离开 818 00:47:57,240 --> 00:47:58,120 不是! 819 00:47:58,200 --> 00:48:01,600 - 我是延杰伊·恰尔涅茨基 - 他叫延杰伊·恰尔涅茨基 820 00:48:01,680 --> 00:48:04,320 - 波兰冠军 - 他是波兰冠军 821 00:48:04,400 --> 00:48:06,880 我希望你能带我去打比赛 822 00:48:06,960 --> 00:48:10,440 他想成为职业冠军 他希望你代理他 823 00:48:10,520 --> 00:48:11,800 你代理我 824 00:48:12,400 --> 00:48:13,920 - 对 - 好吧… 825 00:48:14,000 --> 00:48:16,000 我需要的冠军都在这里 826 00:48:16,080 --> 00:48:18,440 但如果你想使用这些器械 827 00:48:18,520 --> 00:48:22,160 克里斯会跟你说明月费 好吧? 828 00:48:22,240 --> 00:48:25,920 他说已经有冠军了 你可以打拳击 但你要给他付钱 829 00:48:26,000 --> 00:48:27,840 你一定是翻译错了 830 00:48:27,920 --> 00:48:30,000 - 等等 等一下 - 停下!嘿! 831 00:48:30,080 --> 00:48:32,440 尼尔! 832 00:48:34,680 --> 00:48:36,080 我是冠军 833 00:48:36,680 --> 00:48:40,160 我可以在任何地方训练 但我想和你一起训练 834 00:48:40,240 --> 00:48:41,160 算你走运 835 00:48:41,240 --> 00:48:44,160 我丈夫说你很幸运能让他为你而战 836 00:48:44,240 --> 00:48:45,640 遇到我算你走运 837 00:48:46,720 --> 00:48:48,160 对 好 838 00:48:48,240 --> 00:48:49,440 你过来 839 00:48:50,120 --> 00:48:52,440 你看到角落里那个大个子了吗? 840 00:48:52,520 --> 00:48:56,920 他是罗马尼亚重量级冠军 好吗? 841 00:48:57,000 --> 00:49:01,160 现在他在WBC排行榜上是第40名 842 00:49:01,240 --> 00:49:03,040 世界拳击协会的排名 843 00:49:03,120 --> 00:49:04,240 - 我知道 - 好吗? 844 00:49:04,840 --> 00:49:07,120 我要告诉你的是 845 00:49:07,200 --> 00:49:09,680 去赢块奥运金牌 846 00:49:10,400 --> 00:49:11,640 然后我们再聊 847 00:49:12,200 --> 00:49:15,120 但现在 正如你所见 我很忙 848 00:49:15,200 --> 00:49:17,960 门在那边 好吗?谢谢 849 00:49:18,040 --> 00:49:20,840 他说他们已经有职业拳手了 850 00:49:22,160 --> 00:49:24,320 我觉得这里不想要你 851 00:49:24,960 --> 00:49:25,960 我们走吧 852 00:49:26,040 --> 00:49:28,600 嘿!你会…告诉他 “你会后悔的” 853 00:49:28,680 --> 00:49:29,920 - 该死的 - 不! 854 00:49:30,000 --> 00:49:31,640 该死的告诉他 卡茜娅! 855 00:49:32,640 --> 00:49:34,720 你 他说 你会… 856 00:49:34,800 --> 00:49:37,080 - 你会后悔的 - 对 857 00:49:37,160 --> 00:49:39,160 - 你会后悔的 - 我会后悔吗? 858 00:49:39,240 --> 00:49:40,280 - 是的 - 是的 859 00:49:40,360 --> 00:49:44,520 我十年前就能撂倒那些失败的家伙 860 00:49:44,600 --> 00:49:46,760 告诉他 “我会干死他们” 861 00:49:48,120 --> 00:49:50,080 - 他可以… - 毁灭! 862 00:49:50,160 --> 00:49:53,240 - 毁灭你的拳手 - 干死!我可以干死他们 863 00:49:53,320 --> 00:49:55,520 - 可以干死你的所有拳手 - 对! 864 00:49:55,600 --> 00:49:59,440 我连共产党都不怕 还会害怕某个罗马尼亚人?伙计! 865 00:49:59,520 --> 00:50:02,560 我会拿走你所有的腰带 明白吗? 866 00:50:02,640 --> 00:50:05,920 我可以干死这里的所有人 告诉他 我可以… 867 00:50:06,000 --> 00:50:06,840 喂! 868 00:50:09,640 --> 00:50:10,520 那我呢? 869 00:50:11,880 --> 00:50:14,240 那个阿尔巴尼亚人 是觉得他能打败我吗? 870 00:50:14,320 --> 00:50:15,400 罗伊! 871 00:50:15,480 --> 00:50:18,200 别管他 你马上就有一场比赛 872 00:50:18,280 --> 00:50:21,240 放松 你的慈悲心呢? 873 00:50:21,320 --> 00:50:23,040 我反正得练拳不是吗? 874 00:50:25,080 --> 00:50:27,760 - 你觉得你能弄死我吗 傻逼? - 什么?“傻逼”? 875 00:50:28,320 --> 00:50:31,040 - 我觉得他想打你 - 打我? 876 00:50:31,120 --> 00:50:31,960 嗯 877 00:50:35,920 --> 00:50:37,760 什么?不行 你的手怎么办? 878 00:50:37,840 --> 00:50:38,760 去他的 上 879 00:50:38,840 --> 00:50:39,680 - 延杰伊… - 加油! 880 00:50:39,760 --> 00:50:41,000 - 不 求你了 - 好 881 00:50:41,080 --> 00:50:43,320 - 你的手… - 去他的 上 让我上 882 00:50:43,400 --> 00:50:46,480 - 但… - 上 别让我难堪 883 00:50:47,000 --> 00:50:48,280 我要上 884 00:50:57,760 --> 00:50:59,880 行吧 伙计 是你自找的 885 00:51:04,640 --> 00:51:08,240 好了 伙计们 当做真正的比赛打 规矩一些 886 00:51:08,320 --> 00:51:11,560 不要有任何违规的行为 碰一下手套 我们开始吧 887 00:51:11,640 --> 00:51:13,960 阿尔巴尼亚人才不知道什么是规矩 888 00:51:15,600 --> 00:51:16,480 叮 889 00:51:16,560 --> 00:51:17,520 开打 890 00:51:19,000 --> 00:51:19,840 加油 罗伊! 891 00:51:19,920 --> 00:51:21,240 - 加油! - 罗伊! 892 00:51:23,080 --> 00:51:24,280 加油 罗伊! 893 00:51:29,840 --> 00:51:30,880 这个人要去哪? 894 00:51:30,960 --> 00:51:32,400 你要去哪? 895 00:51:32,480 --> 00:51:35,760 你就只能这样吗? 你不会就这么点本事吧 896 00:51:37,920 --> 00:51:40,440 自由拳! 897 00:51:42,320 --> 00:51:43,840 - 加油! - 给他点颜色 罗伊! 898 00:51:45,000 --> 00:51:46,440 - 加油! - 这是你第一次打? 899 00:51:47,120 --> 00:51:49,760 来吧 你可以的 900 00:51:53,800 --> 00:51:54,640 罗伊! 901 00:51:54,720 --> 00:51:58,000 - 来吧 - 拳打得跟他的英语差不多水平 902 00:52:05,200 --> 00:52:07,880 天啊 你他妈找死! 903 00:52:11,560 --> 00:52:14,720 (世界中量级冠军) 904 00:52:18,200 --> 00:52:20,240 我觉得这个阿尔巴尼亚人生气了 905 00:52:21,120 --> 00:52:22,080 放马过来 906 00:52:42,160 --> 00:52:43,520 这是搞什么? 907 00:52:44,240 --> 00:52:46,800 你没事吧 孙子?你没事吧? 908 00:52:46,880 --> 00:52:47,880 他妈的来啊 909 00:52:58,640 --> 00:53:00,640 你想让我爽一下吗? 910 00:53:10,840 --> 00:53:12,680 (世界中量级冠军赛) 911 00:53:14,840 --> 00:53:15,880 起来! 912 00:53:16,480 --> 00:53:18,160 - 起来! - 他起来了 913 00:53:18,920 --> 00:53:20,320 他还想挨打 914 00:53:20,400 --> 00:53:21,640 你他妈过来 915 00:53:21,720 --> 00:53:22,760 来这里 916 00:53:22,840 --> 00:53:23,800 好 917 00:53:33,240 --> 00:53:34,080 住手! 918 00:53:34,560 --> 00:53:36,240 住手! 919 00:53:36,320 --> 00:53:39,120 - 别打了 拜托! - 叫他趴下 920 00:53:39,200 --> 00:53:40,520 - 延杰伊… - 走开 921 00:53:40,600 --> 00:53:42,160 - 卡茜娅 走开 - 别起来 922 00:53:42,240 --> 00:53:44,480 - 叫他趴下 - 别起来 923 00:53:44,560 --> 00:53:45,760 不! 924 00:53:45,840 --> 00:53:47,400 不要碰他! 925 00:53:47,480 --> 00:53:49,080 滚…滚开! 926 00:53:49,160 --> 00:53:50,120 你他妈走开! 927 00:53:50,200 --> 00:53:52,680 这样一来 我就是阿尔巴尼亚最厉害的了! 928 00:53:53,320 --> 00:53:55,480 让女人来打拳 929 00:53:55,560 --> 00:53:58,960 你为什么要进来? 930 00:54:04,480 --> 00:54:05,320 对不起 931 00:54:06,640 --> 00:54:09,160 我不是让你在外面等吗? 932 00:54:09,240 --> 00:54:12,160 - 你为什么进来? - 我很担心 933 00:54:12,240 --> 00:54:16,080 - 我是说 你当时在地上 - 那又怎样?这是拳击 934 00:54:16,160 --> 00:54:19,400 人跌倒 再站起来 我差点就拿下他们了 935 00:54:19,480 --> 00:54:21,440 - 我可以赢的 - 用那只手吗? 936 00:54:21,520 --> 00:54:22,720 没关系的! 937 00:54:22,800 --> 00:54:23,840 你懂了吗? 938 00:54:23,920 --> 00:54:25,240 我跟你说过的 对吧? 939 00:54:25,320 --> 00:54:27,680 我说:“在外面等着” 940 00:54:27,760 --> 00:54:31,880 你做了什么?你进来了 现在我回不去了 941 00:54:31,960 --> 00:54:36,440 就因为你在这个国家的顶尖教练面前 羞辱了我! 942 00:54:37,040 --> 00:54:37,880 你好 943 00:54:39,280 --> 00:54:40,480 抱歉打扰了 944 00:54:41,000 --> 00:54:42,080 我是杰基·鲍斯 945 00:54:43,400 --> 00:54:45,560 - 什么? - 他说他叫杰基·鲍斯 946 00:54:45,640 --> 00:54:48,040 我知道这个 你问他想干什么 947 00:54:48,120 --> 00:54:49,720 - 你想干嘛? - 听着 948 00:54:49,800 --> 00:54:51,520 我看到了你在里面的表现 949 00:54:51,600 --> 00:54:55,680 还有你挨罗伊·巴伯尔打的样子 那些个人啊 950 00:54:55,760 --> 00:54:56,800 操他们的 老兄 951 00:54:56,880 --> 00:54:59,240 那个?你有天赋 952 00:54:59,320 --> 00:55:01,360 - 他是在嘲笑我吗? - 冷静 953 00:55:01,440 --> 00:55:02,920 - 对不起 - 哦 954 00:55:03,000 --> 00:55:07,200 你…打得…不错! 955 00:55:07,280 --> 00:55:08,880 “我打得不错” 你听到了吗? 956 00:55:08,960 --> 00:55:12,200 好吧 他不是小孩 他只是个波兰人 好吗? 957 00:55:12,280 --> 00:55:13,600 我的错 958 00:55:14,240 --> 00:55:15,160 嗯?什么? 959 00:55:15,240 --> 00:55:16,360 你想干嘛? 960 00:55:16,440 --> 00:55:18,960 我在寻找一种非常特别的拳击手 961 00:55:19,760 --> 00:55:21,000 我要找陪练拳手 962 00:55:22,600 --> 00:55:24,120 他说他要找… 963 00:55:25,400 --> 00:55:26,400 陪练拳手 964 00:55:27,120 --> 00:55:30,160 在拳击界 陪练拳手就像是… 965 00:55:31,440 --> 00:55:33,520 小贱人的胖朋友 966 00:55:33,600 --> 00:55:35,680 带着她在身边 一起参加派对 967 00:55:35,760 --> 00:55:38,480 该死的 甚至还有男人想上她 968 00:55:39,160 --> 00:55:42,200 但到了晚上 她还是要一个人回家 969 00:55:42,760 --> 00:55:44,160 懂我的意思了吗? 970 00:55:44,240 --> 00:55:46,160 - 他在说什么? - 我不知道 971 00:55:46,240 --> 00:55:48,040 他跟一个胖女人上了床 972 00:55:48,120 --> 00:55:49,320 去他的 我们走 973 00:55:49,400 --> 00:55:51,200 我换个说法 974 00:55:53,240 --> 00:55:54,480 陪练拳手 975 00:55:54,560 --> 00:55:57,920 是能和冠军打比赛的人 976 00:55:58,560 --> 00:56:01,400 只是…他成不了冠军 977 00:56:02,360 --> 00:56:05,160 你和伟大的选手们一起上场 978 00:56:05,760 --> 00:56:08,800 你他妈的拼上命 979 00:56:09,880 --> 00:56:13,600 但是…到第十二回合结束时 你要跌倒… 980 00:56:14,960 --> 00:56:16,120 你要趴好 981 00:56:17,520 --> 00:56:18,760 最好的地方是 982 00:56:20,080 --> 00:56:21,720 我们支付现金 983 00:56:21,800 --> 00:56:23,560 “现金” 他想要我干嘛? 984 00:56:25,000 --> 00:56:25,920 我不确定 985 00:56:26,000 --> 00:56:31,000 但我觉得他想要你为了钱输掉比赛 986 00:56:35,560 --> 00:56:38,360 去你的 听到了吗?去你的 987 00:56:39,080 --> 00:56:39,920 他拒绝了吗? 988 00:56:40,000 --> 00:56:41,400 - 听着… - 我们走! 989 00:56:41,480 --> 00:56:42,680 喂 听着 990 00:56:42,760 --> 00:56:44,600 如果你改变主意 991 00:56:45,280 --> 00:56:46,640 给我打电话 992 00:56:47,480 --> 00:56:48,440 滚开 993 00:56:49,080 --> 00:56:50,360 我们走 卡茜娅 994 00:56:50,440 --> 00:56:51,440 好 哇哦 995 00:56:52,760 --> 00:56:53,880 谢谢 对不起 996 00:57:02,120 --> 00:57:05,360 - 这不代表他们不想要你 - 等一下 997 00:57:27,640 --> 00:57:29,800 该死的 延杰伊! 998 00:57:31,280 --> 00:57:32,880 - 什么? - 延杰伊 过来! 999 00:57:33,680 --> 00:57:35,160 延杰伊 过来! 1000 00:57:35,240 --> 00:57:37,360 - 怎么了? - 你看 1001 00:57:39,960 --> 00:57:40,880 操! 1002 00:57:42,120 --> 00:57:43,480 妈的! 1003 00:57:45,080 --> 00:57:47,000 - 见鬼 - 怎么了? 1004 00:57:47,080 --> 00:57:49,720 - 你他妈告诉我 - 你什么意思? 1005 00:57:49,800 --> 00:57:52,000 我他妈什么意思?这是怎么回事? 1006 00:57:52,080 --> 00:57:54,560 - 天啊 - 你他妈什么意思? 1007 00:57:54,640 --> 00:57:57,040 - 你们被抢劫了 - 他在撒谎! 1008 00:57:57,120 --> 00:57:58,560 - 操! - 什么? 1009 00:57:58,640 --> 00:58:01,760 - 钱呢? - 我为什么要抢劫自己家? 1010 00:58:01,840 --> 00:58:03,240 还给我 混蛋! 1011 00:58:03,320 --> 00:58:06,600 延杰伊 住手! 我们没有护照 还记得吗? 1012 00:58:06,680 --> 00:58:10,560 我们没有护照 警察会逮捕你 1013 00:58:11,160 --> 00:58:12,640 听听你太太的话 1014 00:58:12,720 --> 00:58:15,480 对 动动你的脑子 延杰伊 1015 00:58:16,520 --> 00:58:19,680 也许我们应该报警 1016 00:58:19,760 --> 00:58:20,640 嗯? 1017 00:58:21,280 --> 00:58:22,680 我们可以告诉他们 1018 00:58:22,760 --> 00:58:27,200 我是怎么出于内心的善良 让你住到我家屋檐下 1019 00:58:27,880 --> 00:58:30,320 你却指控我偷窃? 1020 00:58:30,400 --> 00:58:32,200 - 这就是你的感恩之道吗? - 操! 1021 00:58:32,280 --> 00:58:33,200 延杰伊! 1022 00:58:34,920 --> 00:58:38,520 我一开始就觉得不对劲 你知道更糟的是什么吗? 1023 00:58:38,600 --> 00:58:39,600 他还是个波兰人 1024 00:58:40,320 --> 00:58:43,480 去他的同胞 我们本应该互相扶持 1025 00:58:44,520 --> 00:58:47,080 我们出走不就是为了远离他这种混蛋 1026 00:58:47,160 --> 00:58:48,480 延杰伊 拜托了 1027 00:58:54,800 --> 00:58:55,640 (警察) 1028 00:58:55,720 --> 00:58:57,120 卡茜娅害怕坐牢 1029 00:58:58,040 --> 00:59:00,040 而我…担心他们会把我们驱逐出境 1030 00:59:01,400 --> 00:59:03,880 但我们有了一种体验 1031 00:59:03,960 --> 00:59:07,280 那是共产主义波兰基本没有的东西 1032 00:59:08,360 --> 00:59:10,000 仁慈 1033 00:59:10,080 --> 00:59:12,640 (移民中心) 1034 00:59:13,800 --> 00:59:17,800 客厅 游戏室 但最好你们不要在这里生孩子 1035 00:59:17,880 --> 00:59:23,040 这里不允许 任何基于国籍或种族的歧视 1036 00:59:23,120 --> 00:59:26,120 左边是公用浴室和淋浴间 1037 00:59:26,920 --> 00:59:30,160 不准请客人 不准养宠物 每个人都要自己打扫卫生 1038 00:59:30,880 --> 00:59:31,760 到了 1039 00:59:32,680 --> 00:59:35,320 哦 我们还有宵禁 1040 00:59:35,400 --> 00:59:38,680 如果你们晚上7点还不回来 就睡在外面吧 1041 00:59:39,360 --> 00:59:40,840 谢谢你所做的一切 1042 00:59:42,200 --> 00:59:43,560 对不起 1043 00:59:44,200 --> 00:59:46,520 我们想自我介绍一下 1044 00:59:46,600 --> 00:59:50,440 - 他们想干什么?吉普赛人 - 天啊 冷静点 他们是在打招呼 1045 00:59:50,520 --> 00:59:52,120 但他们想干什么? 1046 00:59:52,200 --> 00:59:53,160 我是俞 1047 00:59:53,640 --> 00:59:54,880 我是王俞苏 1048 00:59:54,960 --> 00:59:57,200 这是我妻子王元元 1049 00:59:57,840 --> 00:59:58,720 卡茜娅 1050 00:59:58,800 --> 01:00:00,880 很高兴认识你 我是延杰伊 1051 01:00:01,840 --> 01:00:05,080 卡茜娅 你真漂亮 我刚刚就注意到你了 1052 01:00:05,160 --> 01:00:07,360 你是从俄罗斯来的? 1053 01:00:07,440 --> 01:00:09,320 - 该死的波兰 - 波兰? 1054 01:00:09,400 --> 01:00:10,240 波兰 1055 01:00:10,320 --> 01:00:11,920 这地方很棒吧? 1056 01:00:12,000 --> 01:00:14,440 我们已经在这里呆了八个月 1057 01:00:14,520 --> 01:00:15,880 - 八个月? - 是的 1058 01:00:16,440 --> 01:00:19,960 我来自越南 我丈夫来自中国 1059 01:00:20,520 --> 01:00:23,040 但战争让我们生厌 1060 01:00:23,120 --> 01:00:26,880 而我们…那个…死人 1061 01:00:26,960 --> 01:00:28,840 - 男人死在街上… - 再见了您 1062 01:00:28,920 --> 01:00:29,760 我们… 1063 01:00:34,920 --> 01:00:37,680 我不想待在这里 这样要多久? 1064 01:00:37,760 --> 01:00:39,800 六个月?八个? 1065 01:00:39,880 --> 01:00:40,960 一年? 1066 01:00:41,720 --> 01:00:43,760 - 我想回家 - 嘿 1067 01:00:44,960 --> 01:00:45,800 卡茜娅 1068 01:00:46,480 --> 01:00:49,000 嘿 别担心 1069 01:00:49,080 --> 01:00:52,080 怎么办? 你能想象怎么在这里养孩子? 1070 01:00:52,160 --> 01:00:53,120 卡茜娅 宝贝 1071 01:00:54,160 --> 01:00:57,120 一切都会慢慢好起来的 好吗? 1072 01:00:57,840 --> 01:01:00,840 你觉得伦敦只有一家拳击俱乐部? 1073 01:01:00,920 --> 01:01:03,880 麦卡瓦纳会后悔一辈子的 1074 01:01:04,800 --> 01:01:07,360 你等着瞧 一个月后 我们会开怀大笑的 1075 01:01:08,280 --> 01:01:11,000 听着 你是凯特 我是延德鲁 1076 01:01:13,360 --> 01:01:14,200 过来 1077 01:01:14,960 --> 01:01:18,600 这将是我们最后一次 1078 01:01:19,600 --> 01:01:24,160 做…波兰的可怜虫 1079 01:01:25,080 --> 01:01:25,920 嘿 1080 01:01:27,800 --> 01:01:29,400 明天都会好起来的 1081 01:01:30,840 --> 01:01:31,960 会好起来的 1082 01:01:37,760 --> 01:01:38,640 一 1083 01:01:38,720 --> 01:01:39,560 (8个月后) 1084 01:01:39,640 --> 01:01:40,480 二 1085 01:01:41,240 --> 01:01:42,840 一 二 1086 01:01:44,240 --> 01:01:45,240 去你的 1087 01:01:45,760 --> 01:01:47,560 你打得像个娘们 1088 01:01:48,960 --> 01:01:51,840 首先 俞 操你大爷的 1089 01:01:51,920 --> 01:01:54,000 是“傻逼” 不是“娘们” 1090 01:01:54,080 --> 01:01:55,920 你的左拳看起来不错 1091 01:01:57,000 --> 01:01:58,960 但我们得谈谈 孩子 1092 01:01:59,040 --> 01:02:01,400 你已经欠了三个月的健身费 1093 01:02:01,480 --> 01:02:03,560 再多给我一个月 好吗? 1094 01:02:03,640 --> 01:02:04,680 好吧 1095 01:02:04,760 --> 01:02:07,880 月复一月 1096 01:02:07,960 --> 01:02:13,120 但你说过你可以办拳赛 要是你这么做了 我就不会站在这里 1097 01:02:14,200 --> 01:02:17,800 不是我不想让你在这里 但现实如此 1098 01:02:20,000 --> 01:02:23,160 那你能再给我一天时间吗?一天? 1099 01:02:25,040 --> 01:02:25,880 好吧 1100 01:02:25,960 --> 01:02:27,520 - 一天! - 好的 谢谢 1101 01:02:27,600 --> 01:02:30,960 - 继续练左勾拳 这招厉害 - 对 1102 01:02:33,480 --> 01:02:36,200 所以这家伙是个傻逼? 1103 01:02:37,560 --> 01:02:38,400 对 1104 01:02:38,480 --> 01:02:39,880 大傻逼 1105 01:02:39,960 --> 01:02:41,360 - 我们走 - 好 1106 01:02:42,680 --> 01:02:45,360 - 我的手好一些了 - 你好 帕夏 1107 01:02:45,440 --> 01:02:48,400 真希望这句话也适用于其他事情 1108 01:02:49,080 --> 01:02:50,000 - 你好 - 嗨 1109 01:02:50,080 --> 01:02:54,520 切谢克因叛国罪被送进了监狱 我不能回波兰 1110 01:02:55,080 --> 01:02:56,920 这样似乎还不够 1111 01:02:57,000 --> 01:03:01,400 电视上那个混蛋罗伊·巴伯 一直在提醒我 1112 01:03:01,480 --> 01:03:04,440 成为新的世界冠军感觉如何? 1113 01:03:04,520 --> 01:03:08,600 太他妈不可思议了! 我无法用其他方式来形容 1114 01:03:08,680 --> 01:03:11,600 我是说 我终于得偿所愿 1115 01:03:11,680 --> 01:03:14,400 你知道吗?我要感谢我自己 1116 01:03:14,480 --> 01:03:17,080 我从没放弃过 我每天都在努力训练 1117 01:03:17,160 --> 01:03:19,760 拳坛需要我 我是在为大家带来表演 1118 01:03:19,840 --> 01:03:23,480 {\an8}好在妈妈给我寄了一些包裹 1119 01:03:23,560 --> 01:03:24,600 {\an8}(运动) 1120 01:03:27,280 --> 01:03:29,600 (延杰伊·恰尔涅茨基:头号公敌) 1121 01:03:29,680 --> 01:03:31,960 嘿 卡茜娅 你的胸真好看 1122 01:03:32,880 --> 01:03:35,800 你真不要脸 我要告诉你老婆 1123 01:03:36,480 --> 01:03:40,360 - 你都教了他什么? - 一点波兰语 一些基础词汇 1124 01:03:41,080 --> 01:03:42,400 你今天怎么样? 1125 01:03:42,480 --> 01:03:43,440 别提了 1126 01:03:43,520 --> 01:03:45,240 斯维特兰娜迟到了一个小时 1127 01:03:45,320 --> 01:03:48,880 也就是说 我在酒店多呆了一个小时 1128 01:03:51,240 --> 01:03:53,720 - 我跟经理谈过了 - 哎哟 1129 01:03:53,800 --> 01:03:55,320 我的脚好痛 1130 01:03:56,200 --> 01:03:57,440 让我来 夫人 1131 01:04:04,200 --> 01:04:06,200 - 那是什么? - 没什么 1132 01:04:06,280 --> 01:04:10,320 我在波兰真的出名了 我的小冠军怎么样? 1133 01:04:11,680 --> 01:04:14,120 他今天一直在踢我的膀胱 1134 01:04:14,640 --> 01:04:15,600 是吗? 1135 01:04:15,680 --> 01:04:17,040 真是天生的拳击手 1136 01:04:17,120 --> 01:04:22,200 我需要一直尿尿 却没时间去厕所 1137 01:04:22,280 --> 01:04:24,880 要不给你买个便壶吗? 1138 01:04:24,960 --> 01:04:28,240 还是尿布? 这样你用完小塔德还能用 1139 01:04:29,040 --> 01:04:30,000 真好笑 1140 01:04:31,360 --> 01:04:33,200 - 你今天过得怎么样? - 很好 1141 01:04:34,080 --> 01:04:36,480 我在训练 马上就能打比赛了 1142 01:04:37,320 --> 01:04:39,200 我得付清健身房的钱 1143 01:04:40,400 --> 01:04:43,040 - 付清健身房的钱? - 这样我才能把钱还掉 1144 01:04:45,800 --> 01:04:47,760 告诉他 我们没有钱 1145 01:04:48,720 --> 01:04:50,000 但我们有 1146 01:04:51,000 --> 01:04:51,840 你有 1147 01:04:54,440 --> 01:04:58,160 - 那是买公寓的钱 - 我说的就是那笔钱 1148 01:04:58,240 --> 01:05:00,720 我们付清健身房的钱 等我赢了 我们就可以付… 1149 01:05:00,800 --> 01:05:03,720 我怀孕九个月了 你什么时候才能赢? 1150 01:05:03,800 --> 01:05:06,320 太好了 还能住三个月 别担心 1151 01:05:09,240 --> 01:05:11,440 我受够了你这些蠢笑话 1152 01:05:11,520 --> 01:05:14,240 我手受伤了要怎么训练? 1153 01:05:14,320 --> 01:05:16,520 它已经痊愈一阵子了 1154 01:05:16,600 --> 01:05:19,560 你怎么知道 拳击手的手要多久才能痊愈? 1155 01:05:19,640 --> 01:05:20,800 醒醒 伙计 1156 01:05:20,880 --> 01:05:23,360 你就要当爸爸了 1157 01:05:23,440 --> 01:05:25,880 这里有婴儿床吗?连身裤、尿布? 1158 01:05:25,960 --> 01:05:28,640 - 你想把所有的钱都花光吗? - 我得打拳 1159 01:05:28,720 --> 01:05:31,440 我受够你他妈的胡话了! 1160 01:05:31,520 --> 01:05:34,680 “再等一个月 那家伙一定能搞出东西来” 1161 01:05:34,760 --> 01:05:38,840 他什么都搞不成 你明白了吗? 因为你对这些人来说什么都不是 1162 01:05:38,920 --> 01:05:40,360 我们他妈的回家吧 1163 01:05:40,440 --> 01:05:43,280 结束了!你的梦想结束了 1164 01:05:43,360 --> 01:05:44,200 听明白了吗? 1165 01:05:44,280 --> 01:05:48,360 是吗?我们该回去做什么? 我们没有家 1166 01:05:48,440 --> 01:05:52,200 - 哦 是吗? - 他们会把我关进监狱 1167 01:05:52,280 --> 01:05:53,440 你想要钱吗? 1168 01:05:53,520 --> 01:05:55,480 - 给你 够吗? - 别这样 1169 01:05:55,560 --> 01:05:59,520 多给您一些 少爷 当然了!少爷需要更多的钱 1170 01:05:59,600 --> 01:06:00,640 - 什么? - 都给你! 1171 01:06:00,720 --> 01:06:05,200 我继续拼命工作 连休息时间都没有… 1172 01:06:07,160 --> 01:06:08,040 你怎么了? 1173 01:06:09,120 --> 01:06:10,280 嘿 1174 01:06:10,360 --> 01:06:13,960 - 坐下 怎么了?好 等等 - 我不知道 好痛! 1175 01:06:14,040 --> 01:06:15,080 俞!元! 1176 01:06:15,160 --> 01:06:16,000 过来! 1177 01:06:16,080 --> 01:06:19,120 - 快来!怎么回事? - 怎么了? 1178 01:06:19,200 --> 01:06:21,040 - 怎么办? - 怎么回事? 1179 01:06:21,120 --> 01:06:22,480 - 我不知道! - 呼吸! 1180 01:06:22,560 --> 01:06:25,680 - 呼吸! - 好 呼吸 接下来呢? 1181 01:06:25,760 --> 01:06:28,440 - 不会死人的! - 怎么办? 1182 01:06:28,520 --> 01:06:29,840 我们去医院! 1183 01:06:29,920 --> 01:06:32,720 - 操!我知道了 走吧 - 别抬我! 1184 01:06:32,800 --> 01:06:35,080 - 你太重了 卡茜娅 - 呼吸! 1185 01:06:35,160 --> 01:06:36,000 呼吸! 1186 01:06:36,080 --> 01:06:37,560 拿上我的鞋子! 1187 01:06:37,640 --> 01:06:41,880 (伦敦桥医院) 1188 01:06:56,640 --> 01:06:57,600 对不起 1189 01:06:59,760 --> 01:07:02,240 我知道来这里你牺牲了很多 1190 01:07:03,960 --> 01:07:06,600 但我觉得我们得为了他回家 1191 01:07:08,400 --> 01:07:10,120 看 你看到了吗? 1192 01:07:10,200 --> 01:07:12,760 小塔德想回家 对吧? 1193 01:07:12,840 --> 01:07:14,240 对 1194 01:07:14,320 --> 01:07:15,560 小塔德 1195 01:07:19,000 --> 01:07:20,160 会好起来的 1196 01:07:20,720 --> 01:07:24,560 我们要正式道歉 你是个伟大的冠军 1197 01:07:24,640 --> 01:07:27,040 他们想利用你的才能 1198 01:07:29,000 --> 01:07:31,840 现在是一条从首尔发来 让人心潮澎湃的体育新闻 1199 01:07:31,920 --> 01:07:34,280 在一场展示了技巧和决心的比赛中 1200 01:07:34,360 --> 01:07:39,240 波兰拳击巨星克日什托夫·诺瓦克 在奥运会上取得胜利 1201 01:07:39,320 --> 01:07:42,360 此举再次为诺瓦克增添了一笔成就 1202 01:07:42,440 --> 01:07:44,400 展示了他的内心和坚韧 1203 01:07:44,480 --> 01:07:47,520 让他成为了拳坛 一支不可忽视的力量 1204 01:07:47,600 --> 01:07:51,000 恭喜克日什托夫取得当之无愧的胜利 1205 01:07:51,080 --> 01:07:52,720 另一则新闻 罗伊·巴伯… 1206 01:07:52,800 --> 01:07:55,400 我在寻找一种非常特别的拳击手 1207 01:07:55,480 --> 01:07:56,920 我在找陪练拳手 1208 01:07:57,000 --> 01:07:58,280 (鲍斯拳击经纪 杰基·鲍斯) 1209 01:07:58,360 --> 01:08:00,360 最好的地方是 我们支付现金 1210 01:08:13,240 --> 01:08:14,320 我可以做 1211 01:08:15,600 --> 01:08:19,840 只是想确认一下你理解清楚了 你知道我们在找什么人吗? 1212 01:08:19,920 --> 01:08:20,760 知道 1213 01:08:22,360 --> 01:08:24,480 我很想听你说出来 1214 01:08:27,320 --> 01:08:29,800 我会和你的人打 然后我输掉 1215 01:08:31,240 --> 01:08:32,880 不是 1216 01:08:32,960 --> 01:08:36,080 你不是输了 任何人都会输 1217 01:08:36,160 --> 01:08:40,680 我要你做的是…别赢 1218 01:08:43,440 --> 01:08:44,320 操… 1219 01:08:45,800 --> 01:08:47,400 欢迎来到英格兰 1220 01:08:51,880 --> 01:08:52,720 小塔德 1221 01:08:52,800 --> 01:08:55,120 好了 宝贝 妈妈很快就回来 1222 01:08:55,200 --> 01:08:56,040 小塔德 1223 01:08:56,680 --> 01:08:58,000 要小心 1224 01:08:58,080 --> 01:08:59,920 如果他哭了 你可以发声 1225 01:09:00,000 --> 01:09:01,040 别担心 1226 01:09:01,120 --> 01:09:02,640 他喜欢那个声音 1227 01:09:02,720 --> 01:09:04,120 我很擅长带孩子 1228 01:09:04,200 --> 01:09:06,160 我妹妹已经七岁了 1229 01:09:06,240 --> 01:09:08,200 其中有三个活了下来 1230 01:09:08,280 --> 01:09:09,360 我的天 1231 01:09:10,000 --> 01:09:10,880 出租车来了 1232 01:09:11,480 --> 01:09:12,520 准备好了吗? 1233 01:09:12,600 --> 01:09:15,040 - 回见 冠军 - 等等 等一下 1234 01:09:15,120 --> 01:09:17,400 - 她可以的 - 不是那回事 1235 01:09:17,480 --> 01:09:18,640 元元 你可以吗? 1236 01:09:18,720 --> 01:09:19,920 可以 当然可以 1237 01:09:27,680 --> 01:09:30,200 (延杰伊·恰尔涅茨基:头号公敌) 1238 01:09:31,360 --> 01:09:32,200 什么? 1239 01:09:33,360 --> 01:09:34,440 该死的 1240 01:09:34,520 --> 01:09:35,800 天啊 快打开 1241 01:09:38,680 --> 01:09:39,760 哇哦 1242 01:09:41,440 --> 01:09:43,040 不会吧! 1243 01:09:43,120 --> 01:09:44,320 (恰尔涅茨基) 1244 01:09:44,400 --> 01:09:46,120 原来我的毯子变成了它 1245 01:09:47,360 --> 01:09:49,120 天啊 1246 01:09:49,200 --> 01:09:52,320 - 完美 - 我在你睡着的时候量的尺寸 1247 01:09:52,400 --> 01:09:53,240 真的吗? 1248 01:09:54,000 --> 01:09:54,920 哇哦 1249 01:09:56,080 --> 01:09:57,440 - 很漂亮 - 延杰伊… 1250 01:10:01,040 --> 01:10:02,480 我知道这是什么比赛 1251 01:10:04,680 --> 01:10:07,400 对我和小塔德来说 你永远都是冠军 1252 01:10:07,480 --> 01:10:08,840 - 嗯 - 嗯? 1253 01:10:12,920 --> 01:10:16,120 走吧 我们要迟到了 1254 01:10:20,800 --> 01:10:23,800 {\an8}(恰尔涅茨基) 1255 01:10:34,160 --> 01:10:38,880 - 你确定知道自己在做什么吗? - 100%知道 没问题 1256 01:10:40,360 --> 01:10:41,240 好 1257 01:10:41,320 --> 01:10:45,680 延德鲁 好像有个疯子在找你 1258 01:10:45,760 --> 01:10:47,480 别他妈胡说八道了 英国佬 1259 01:10:49,640 --> 01:10:51,160 你好 公主 1260 01:10:53,480 --> 01:10:54,600 舅舅 1261 01:10:55,480 --> 01:10:58,160 操 你来这里做什么? 1262 01:10:58,240 --> 01:11:00,240 - 延杰伊! - 你在这里做什么? 1263 01:11:01,440 --> 01:11:02,880 你在开玩笑吗? 1264 01:11:02,960 --> 01:11:04,640 你要成为职业选手了 1265 01:11:04,720 --> 01:11:08,680 我才不会错过这个世界上最爽的时刻 1266 01:11:10,680 --> 01:11:11,640 这个小矮子是谁? 1267 01:11:12,680 --> 01:11:13,920 他?嗯… 1268 01:11:14,000 --> 01:11:17,160 我叫俞 王俞苏 不过你可以叫我俞 1269 01:11:17,880 --> 01:11:19,240 - 你的教练? - 不 1270 01:11:19,320 --> 01:11:21,960 他在帮我缠绷带什么的 1271 01:11:22,720 --> 01:11:25,080 你倒是说说谁陪你上台 1272 01:11:26,040 --> 01:11:27,080 俞啊 1273 01:11:30,400 --> 01:11:33,440 俞 你管这叫职业拳击? 1274 01:11:33,520 --> 01:11:38,000 - 不是 不是那样的 - 我会陪你上台 1275 01:11:38,480 --> 01:11:40,720 - 拉倒吧 舅舅 - 别胡扯了 1276 01:11:41,680 --> 01:11:43,120 延杰伊 听着 1277 01:11:43,840 --> 01:11:46,280 既然我来了 就让我帮点忙吧 1278 01:11:46,360 --> 01:11:48,360 我还记得一些事情 1279 01:11:48,960 --> 01:11:50,400 - 至于你 俞 - 在 1280 01:11:51,040 --> 01:11:54,560 - 你可以学点东西 - 你的腿怎么了? 1281 01:11:55,680 --> 01:11:57,160 在监狱落下的 1282 01:11:57,240 --> 01:12:00,600 我之前手淫太频繁 臀部骨折了 1283 01:12:02,000 --> 01:12:02,840 看着 1284 01:12:03,440 --> 01:12:06,120 包住…指关节 1285 01:12:07,120 --> 01:12:09,560 然后是剩下的 1286 01:12:09,640 --> 01:12:11,720 还有这里 1287 01:12:11,800 --> 01:12:13,120 不开玩笑了 1288 01:12:16,520 --> 01:12:17,640 今天那个家伙? 1289 01:12:18,720 --> 01:12:21,160 他不是什么奥运混蛋 1290 01:12:22,160 --> 01:12:24,520 - 他是要去打锦标赛 - 舅舅 1291 01:12:25,840 --> 01:12:27,080 今天的比赛不一样 1292 01:12:27,760 --> 01:12:29,520 我们打比赛就要赢 1293 01:12:29,600 --> 01:12:31,640 - 生活和统治 - 对 但… 1294 01:12:31,720 --> 01:12:34,280 - 胜利还是死亡 你明白吗? - 是的 舅舅 1295 01:12:34,360 --> 01:12:36,320 但这次有点不同… 1296 01:12:37,080 --> 01:12:38,400 别他妈废话 1297 01:12:39,080 --> 01:12:40,000 打拳 1298 01:12:41,240 --> 01:12:45,040 你是为此而生的 孩子 去赢 1299 01:12:51,520 --> 01:12:52,440 别做傻逼 1300 01:12:54,520 --> 01:12:55,360 嘿! 1301 01:12:56,360 --> 01:12:59,840 抱歉中断你们的这摊破事 1302 01:12:59,920 --> 01:13:01,320 但我们要上场了 1303 01:13:04,200 --> 01:13:07,600 晚上好 女士们 先生们 1304 01:13:11,000 --> 01:13:12,280 晚上好 伦敦 1305 01:13:13,240 --> 01:13:17,760 准备好迎接今晚的锦标赛了吗? 1306 01:13:19,200 --> 01:13:21,080 在蓝角一侧 1307 01:13:22,040 --> 01:13:25,560 是来自波兰比托姆的 1308 01:13:27,640 --> 01:13:31,160 延杰伊 1309 01:13:31,240 --> 01:13:35,000 恰尔涅茨基! 1310 01:13:36,960 --> 01:13:39,120 你听到那种沉默了吗?好好体会 1311 01:13:39,200 --> 01:13:41,760 今晚之后 再也不会听到这样的声音 绝对不会! 1312 01:13:41,840 --> 01:13:46,760 女士们 先生们 下面有请他的对手来到拳台 1313 01:13:47,400 --> 01:13:51,000 红角 1314 01:13:51,080 --> 01:13:53,400 来自爱尔兰科克的 1315 01:13:54,040 --> 01:14:01,000 23次连胜 18次KO 2次失利 1316 01:14:01,880 --> 01:14:06,320 拉斯卡尔 1317 01:14:06,400 --> 01:14:11,240 奥布莱恩! 1318 01:14:11,960 --> 01:14:13,320 拉斯卡尔! 1319 01:14:22,160 --> 01:14:25,520 拳击手们 你们在更衣室收到了我的指示 1320 01:14:25,600 --> 01:14:27,720 全程听从我的命令 1321 01:14:27,800 --> 01:14:30,000 全程保护自己 1322 01:14:30,080 --> 01:14:31,600 - 碰手套 - 加油! 1323 01:14:31,680 --> 01:14:33,040 祝你们两位好运 1324 01:14:33,920 --> 01:14:36,560 上啊 拉斯卡尔!拿下他! 1325 01:14:37,640 --> 01:14:38,680 开打! 1326 01:14:40,680 --> 01:14:41,840 加油! 1327 01:14:43,160 --> 01:14:44,800 - 打他! - 干翻他! 1328 01:14:49,120 --> 01:14:50,560 加油! 1329 01:14:50,640 --> 01:14:52,920 - 拉斯卡尔! - 快点 打我 1330 01:14:55,080 --> 01:14:56,040 打我! 1331 01:14:57,960 --> 01:15:00,200 打我!打我 快点! 1332 01:15:02,440 --> 01:15:03,640 不错 1333 01:15:03,720 --> 01:15:04,680 他在做什么? 1334 01:15:04,760 --> 01:15:05,720 加油! 1335 01:15:05,800 --> 01:15:06,880 来啊 1336 01:15:10,720 --> 01:15:11,760 打啊! 1337 01:15:11,840 --> 01:15:12,960 别再挑衅他! 1338 01:15:14,640 --> 01:15:15,640 上啊 拉斯卡尔! 1339 01:15:15,720 --> 01:15:17,160 打我!打我 快点! 1340 01:15:17,720 --> 01:15:19,360 - 打他! - 好! 1341 01:15:19,440 --> 01:15:20,280 操! 1342 01:15:20,920 --> 01:15:21,760 打我! 1343 01:15:23,960 --> 01:15:25,840 不错!只能这样吗 混蛋? 1344 01:15:29,760 --> 01:15:31,280 - 这才对! - 过来 1345 01:15:32,680 --> 01:15:34,440 上!对! 1346 01:15:35,080 --> 01:15:37,040 - 干死他! - 对! 1347 01:15:37,120 --> 01:15:37,960 住手! 1348 01:15:39,280 --> 01:15:41,440 - 去各自的拳角! - 加油! 1349 01:15:41,520 --> 01:15:43,680 闭嘴! 1350 01:15:44,440 --> 01:15:46,840 别那么娘!别跟个女人似的 老兄! 1351 01:15:46,920 --> 01:15:49,200 等等 一 二 三 四 1352 01:15:49,840 --> 01:15:52,000 你在闹哪样 孩子? 1353 01:15:52,080 --> 01:15:55,040 你站在那里 他会把你揍倒的 1354 01:15:55,120 --> 01:15:57,800 先发制人 他的左边有空子 1355 01:15:58,360 --> 01:16:00,000 第二回合! 1356 01:16:01,360 --> 01:16:04,280 这里不是马戏团 别开玩笑 打 1357 01:16:06,120 --> 01:16:09,360 - 我爱你!加油 拉斯卡尔! - 加油 拉斯卡尔! 1358 01:16:10,040 --> 01:16:11,000 开打! 1359 01:16:12,880 --> 01:16:15,240 - 打我! - 打他!加油!打他! 1360 01:16:15,320 --> 01:16:16,160 加油! 1361 01:16:22,800 --> 01:16:24,920 - 拉斯卡尔! - 对! 1362 01:16:32,280 --> 01:16:34,000 干他! 1363 01:16:34,080 --> 01:16:36,840 看到了?我就说是这样吧! 1364 01:16:38,600 --> 01:16:39,640 一! 1365 01:16:42,320 --> 01:16:43,360 二! 1366 01:16:43,440 --> 01:16:45,360 起来! 1367 01:16:46,040 --> 01:16:47,000 三! 1368 01:16:50,480 --> 01:16:51,600 四! 1369 01:16:55,840 --> 01:16:56,920 五! 1370 01:17:07,800 --> 01:17:08,720 六! 1371 01:17:13,280 --> 01:17:14,360 七! 1372 01:17:18,840 --> 01:17:19,800 八! 1373 01:17:24,760 --> 01:17:25,600 准备好了? 1374 01:17:26,480 --> 01:17:27,440 开打! 1375 01:17:31,360 --> 01:17:32,360 打! 1376 01:17:33,000 --> 01:17:35,800 你是为此而生的 孩子 去赢 1377 01:17:39,120 --> 01:17:41,840 对!干死他! 1378 01:17:46,800 --> 01:17:48,000 这才对! 1379 01:17:51,520 --> 01:17:52,400 停! 1380 01:17:52,480 --> 01:17:53,440 去你的拳角! 1381 01:17:54,880 --> 01:17:56,280 对! 1382 01:17:56,880 --> 01:17:58,560 - 四! - 快他妈起来! 1383 01:17:58,640 --> 01:18:00,080 五! 1384 01:18:01,040 --> 01:18:02,040 六! 1385 01:18:02,760 --> 01:18:03,720 七! 1386 01:18:04,800 --> 01:18:05,880 八! 1387 01:18:06,720 --> 01:18:08,960 - 九! - 加油 拉斯卡尔! 1388 01:18:09,040 --> 01:18:09,920 你可以吗? 1389 01:18:10,000 --> 01:18:11,680 - 你可以的! - 开打! 1390 01:18:11,760 --> 01:18:12,760 加油! 1391 01:18:20,480 --> 01:18:21,600 去你的拳角! 1392 01:18:28,040 --> 01:18:29,480 你把他打翻了 1393 01:18:29,560 --> 01:18:32,360 搞什么鬼?你在搞什么鬼? 1394 01:18:32,440 --> 01:18:35,080 - 什么鬼? - 延杰伊 你把我吓坏了 1395 01:18:35,160 --> 01:18:37,280 - 什么? - 一切都挺好的 1396 01:18:37,360 --> 01:18:39,240 继续打 1397 01:18:39,320 --> 01:18:40,360 干翻他 1398 01:18:40,440 --> 01:18:43,840 - 你把他打晕了 - 你他妈的在说什么? 1399 01:18:43,920 --> 01:18:46,160 能请你说英语吗? 1400 01:18:46,240 --> 01:18:49,600 - 好!冠军!砰!冠军! - 这他妈不是英语!操! 1401 01:18:49,680 --> 01:18:52,640 - 第三回合! - 做我付钱让你做的事! 1402 01:18:52,720 --> 01:18:55,160 别对我眨眼 混蛋! 1403 01:18:55,240 --> 01:18:56,600 我知道那个眨眼是什么鬼! 1404 01:18:56,680 --> 01:19:00,880 真他妈是个混蛋!操! 1405 01:19:05,200 --> 01:19:09,800 嘿!如果他毁了这场破比赛 你们两个就都完蛋了! 1406 01:19:09,880 --> 01:19:11,080 听到了吗? 1407 01:19:12,400 --> 01:19:15,240 做点什么吧 你懂我的意思吗? 1408 01:19:15,320 --> 01:19:18,200 - 让你的人输掉 输掉! - 冠军!砰! 1409 01:19:18,280 --> 01:19:21,280 你他妈怎么那么蠢 你这个醉鬼? 1410 01:19:22,960 --> 01:19:24,560 叫你的人输! 1411 01:19:26,520 --> 01:19:29,520 干!干掉他! 1412 01:19:30,360 --> 01:19:32,000 干他! 1413 01:19:32,680 --> 01:19:34,720 停!结束! 1414 01:19:34,800 --> 01:19:36,440 对! 1415 01:19:36,520 --> 01:19:37,440 延杰伊! 1416 01:19:41,320 --> 01:19:45,080 我要留在这里 你们这些混蛋! 我要留下来 1417 01:20:01,560 --> 01:20:03,320 就该这么做! 1418 01:20:03,400 --> 01:20:05,600 最棒的出道表演!赢了! 1419 01:20:05,680 --> 01:20:07,600 干得好 延杰伊 1420 01:20:08,440 --> 01:20:10,400 - 你挺过来了… - 对… 1421 01:20:11,360 --> 01:20:15,320 - 你刚刚在做什么? - 杰基 放松 一切都没事 1422 01:20:15,400 --> 01:20:16,400 你做了什么? 1423 01:20:16,480 --> 01:20:17,560 嗯? 1424 01:20:17,640 --> 01:20:19,440 你耍了我! 1425 01:20:19,520 --> 01:20:20,360 他说什么? 1426 01:20:20,440 --> 01:20:23,520 放松 兄弟 坐下 好吗? 1427 01:20:24,840 --> 01:20:26,360 别进来!别… 1428 01:20:38,800 --> 01:20:40,320 打得真他妈精彩 1429 01:20:40,400 --> 01:20:44,960 - 终于有正常说话的人了 - 你打他的时候就像拿了个锤子 1430 01:20:53,200 --> 01:20:55,040 回答我一个问题 1431 01:20:55,120 --> 01:20:58,880 你的卡茜娅为什么这么难过? 我不知道 还是说害怕? 1432 01:21:01,600 --> 01:21:02,720 卡茜娅? 1433 01:21:02,800 --> 01:21:06,240 - 对 你的卡茜娅 - 嗯…我没觉得她害怕 1434 01:21:06,320 --> 01:21:08,360 你什么意思? 1435 01:21:08,440 --> 01:21:12,080 我亲眼看到的 她就坐在我面前 1436 01:21:12,560 --> 01:21:16,640 把我他妈当成童话怪物来看 1437 01:21:18,320 --> 01:21:20,280 我的个天 1438 01:21:20,360 --> 01:21:23,840 说真的 如果你不相信我 去问杰基 1439 01:21:23,920 --> 01:21:24,880 喂 杰基 1440 01:21:24,960 --> 01:21:26,720 卡茜娅是害怕了吧? 1441 01:21:27,440 --> 01:21:29,160 对 她很害怕 1442 01:21:30,680 --> 01:21:33,960 - 也许是因为他们知道你答应过… - 尼基 我… 1443 01:21:34,040 --> 01:21:34,880 坐下! 1444 01:21:34,960 --> 01:21:37,400 坐好 1445 01:21:41,760 --> 01:21:42,600 操 1446 01:21:43,120 --> 01:21:48,280 想象一下杰基答应过我 你会在第二轮倒下 1447 01:21:48,360 --> 01:21:50,840 而且你已经是在第二轮中倒下了 1448 01:21:50,920 --> 01:21:56,280 所以我起身…准备离开 我本来计划了一个超棒的夜晚 1449 01:21:56,360 --> 01:21:57,960 朋友们 女朋友们 1450 01:21:58,040 --> 01:22:02,280 晚餐时吃一只肥美的新鲜龙虾 1451 01:22:02,360 --> 01:22:06,760 太棒了!想象一下 你他妈的起来了 1452 01:22:06,840 --> 01:22:09,240 - 他为什么不… - 嘿 1453 01:22:12,080 --> 01:22:13,200 操 1454 01:22:13,280 --> 01:22:17,720 死而复生的那个家伙叫什么来着? 1455 01:22:18,680 --> 01:22:19,520 杰基! 1456 01:22:20,360 --> 01:22:21,320 谁死了… 1457 01:22:22,840 --> 01:22:25,600 又活过来了来着? 1458 01:22:27,000 --> 01:22:28,040 耶稣? 1459 01:22:28,120 --> 01:22:29,720 对!耶稣! 1460 01:22:30,320 --> 01:22:31,200 就是他 1461 01:22:32,080 --> 01:22:33,200 耶稣 1462 01:22:35,160 --> 01:22:37,400 我当初应该听我爸的 1463 01:22:38,560 --> 01:22:42,960 但那时候 我还在波兰 穿着脏兮兮的雨靴 1464 01:22:43,040 --> 01:22:46,080 现在我穿着…皮质牛津鞋 1465 01:22:46,640 --> 01:22:51,120 所以我要回来看看 是哪个混蛋玩意儿敢耍我 1466 01:22:51,720 --> 01:22:57,960 想象一下 当得知这还不是个普通人 我是多么的惊讶 1467 01:22:58,880 --> 01:23:03,120 他是来自比托姆的混蛋 不仅没有工作 1468 01:23:03,200 --> 01:23:07,360 还没有护照 刚生了小儿子小塔德… 1469 01:23:07,440 --> 01:23:08,720 - 喂… - 等等 1470 01:23:08,800 --> 01:23:12,360 住在满是跳蚤的移民中心 1471 01:23:13,320 --> 01:23:16,280 就是这么个操蛋玩意儿耍了我 1472 01:23:17,960 --> 01:23:19,880 你耍了我 明白吗? 1473 01:23:19,960 --> 01:23:21,560 你惹到我了 1474 01:23:21,640 --> 01:23:23,320 你知道我损失了多少钱吗? 1475 01:23:24,400 --> 01:23:25,440 知道吗? 1476 01:23:25,520 --> 01:23:29,640 五年 我他妈的 为奥布莱恩铺了五年的路 1477 01:23:29,720 --> 01:23:31,600 一砖一瓦 日复一日 1478 01:23:31,680 --> 01:23:32,720 五年! 1479 01:23:32,800 --> 01:23:36,000 然后被某个来自比托姆的混蛋 1480 01:23:36,080 --> 01:23:39,880 - 把事情搞砸了 - 你应该好好利用那些一砖一瓦 1481 01:23:39,960 --> 01:23:43,960 - 你说什么? - 我来这里是为了成为世界冠军 1482 01:23:45,400 --> 01:23:48,360 还有我儿子也会穿上牛津鞋 1483 01:23:56,680 --> 01:23:57,560 操 1484 01:24:00,080 --> 01:24:01,640 他可真有种 1485 01:24:01,720 --> 01:24:04,240 说真的 你真有胆量 1486 01:24:06,000 --> 01:24:06,840 好吧 1487 01:24:08,800 --> 01:24:10,760 我们来看看结果如何 1488 01:24:27,520 --> 01:24:28,400 什么意思? 1489 01:24:33,160 --> 01:24:35,240 天啊!拉斯卡尔!拉斯卡尔! 1490 01:24:35,320 --> 01:24:38,560 - 你要带他去哪里? - 太太 冷静点 1491 01:24:39,800 --> 01:24:41,880 - 他会没事吧? - 先这样 1492 01:24:41,960 --> 01:24:45,280 请去圣伦纳德医院 好吗?你可以在那里见到我们 1493 01:24:45,360 --> 01:24:48,960 - 爸爸怎么了? - 拍完X光才能知道更多 1494 01:24:49,040 --> 01:24:50,440 好吧 1495 01:24:51,920 --> 01:24:52,760 走 1496 01:24:53,800 --> 01:24:55,360 - 走! - 好 1497 01:24:57,560 --> 01:25:00,040 - 退后 - 快走!我丈夫在里面! 1498 01:25:00,880 --> 01:25:01,800 一定是卡茜娅 1499 01:25:01,880 --> 01:25:02,920 应该是 1500 01:25:03,000 --> 01:25:04,200 退后! 1501 01:25:04,280 --> 01:25:05,720 她害怕了 1502 01:25:05,800 --> 01:25:08,400 - 我不同意你这样做 - 退后 1503 01:25:08,480 --> 01:25:10,480 - 退后! - 走开! 1504 01:25:10,560 --> 01:25:12,280 - 别挡我的路 - 退后 1505 01:25:12,360 --> 01:25:13,720 - 延杰伊! - 放松 1506 01:25:13,800 --> 01:25:17,240 - 延杰伊!没事吧? - 更好的是我签了合同 1507 01:25:17,320 --> 01:25:18,720 - 什么? - 这是尼基 1508 01:25:18,800 --> 01:25:21,360 什么合同?别跟他签任何东西 1509 01:25:21,440 --> 01:25:25,160 - 相信我 他不是个好人 - 别说了 卡茜娅 他是波兰人 1510 01:25:25,240 --> 01:25:27,560 我怎么跟你说的? 1511 01:25:29,640 --> 01:25:32,440 - 对不起 我无意冒犯你 - 卡茜娅 1512 01:25:33,520 --> 01:25:37,640 没关系 你不必为任何事道歉 1513 01:25:38,680 --> 01:25:41,800 从现在开始 我们就是一家人 叫我老尼 1514 01:25:42,480 --> 01:25:45,400 - 卡茜娅 - 欢迎来到这个大家庭 老尼 1515 01:25:46,120 --> 01:25:49,720 - 叫我老切就行 - 好的 今天先到此为止吧 1516 01:25:51,680 --> 01:25:52,840 去开心一下 1517 01:25:54,720 --> 01:25:55,560 谢谢 1518 01:25:55,640 --> 01:25:56,480 好好玩! 1519 01:25:59,640 --> 01:26:02,120 唐·金在接受采访时曾说 1520 01:26:02,200 --> 01:26:05,400 真正的拳手应该去战斗 而不是看合同 1521 01:26:05,480 --> 01:26:06,680 再见 老尼! 1522 01:26:06,760 --> 01:26:12,160 这么说可能看起来很愚蠢 除非你遇到老尼那种有魅力的人 1523 01:26:12,240 --> 01:26:15,120 - 嗨 我是你的冠军爸爸 - 卡茜娅! 1524 01:26:15,800 --> 01:26:19,440 妈咪不相信我 她说:“我的梦想结束了” 1525 01:26:19,520 --> 01:26:23,240 我的梦想还没有结束 这只是个开始 等着瞧吧 1526 01:26:23,320 --> 01:26:26,080 你的名字会传遍世界各地 1527 01:26:26,160 --> 01:26:29,240 但首先 我们需要让你变成职业选手 1528 01:26:29,320 --> 01:26:32,920 - 什么? - 移民让你变虚了 1529 01:26:33,000 --> 01:26:36,680 - 明天开始训练 - 小塔德来见舅爷爷 1530 01:26:36,760 --> 01:26:41,120 公主 别说什么舅爷爷 我是来泡英国妞儿的 1531 01:26:41,200 --> 01:26:42,520 抱抱孙子 1532 01:26:42,600 --> 01:26:43,800 这么小的吗 1533 01:26:44,560 --> 01:26:46,520 好小啊 1534 01:26:46,600 --> 01:26:48,520 我经常回想到那个晚上 1535 01:26:49,520 --> 01:26:51,000 他的左手会很强 1536 01:26:51,080 --> 01:26:53,400 我们就像是一个幸福的家庭 1537 01:26:54,280 --> 01:26:57,880 社工只看了切谢克的腿一眼 就明白是怎么回事 1538 01:26:57,960 --> 01:26:59,880 - 他和我们住在一起 - 好小… 1539 01:26:59,960 --> 01:27:02,760 第二天早上 我们去了尼基的俱乐部 1540 01:27:02,840 --> 01:27:06,320 - 所以呢? - 像是在索斯诺维茨看戈尔尼克 1541 01:27:06,400 --> 01:27:08,520 - 对! - 拳手们看起来晒得更黑了 1542 01:27:12,240 --> 01:27:13,560 你们来了 1543 01:27:15,320 --> 01:27:16,760 - 延杰伊 - 你好 1544 01:27:19,280 --> 01:27:20,560 - 还有切谢克 - 我的兄弟 1545 01:27:23,920 --> 01:27:26,280 你能告诉我他来这里做什么吗? 1546 01:27:28,120 --> 01:27:29,760 - 切谢克? - 对 切谢克 1547 01:27:30,600 --> 01:27:31,840 你什么意思? 1548 01:27:31,920 --> 01:27:34,080 我是说 昨晚 1549 01:27:34,960 --> 01:27:37,600 如果我没记错的话 我们签了协议 1550 01:27:38,720 --> 01:27:40,720 切谢克不属于那笔交易 1551 01:27:41,800 --> 01:27:45,440 但是 切谢克是我的教练 没有他 我就不会在这里 1552 01:27:45,520 --> 01:27:48,120 长拳 还有腿 1553 01:27:48,200 --> 01:27:49,120 滚开 老兄 1554 01:27:51,080 --> 01:27:53,120 不错 继续加油 1555 01:27:53,200 --> 01:27:55,160 切谢克必须站在我的拳角 1556 01:27:55,240 --> 01:27:58,600 问题是拳角不属于你… 1557 01:28:00,280 --> 01:28:01,280 而属于我 1558 01:28:01,920 --> 01:28:07,320 如果你想为我打比赛 就让我来决定谁参与…好吗? 1559 01:28:13,120 --> 01:28:14,480 啊 该死 1560 01:28:15,880 --> 01:28:16,720 老兄 1561 01:28:18,400 --> 01:28:23,000 你是昨天那个黑人的教练吗? 1562 01:28:23,560 --> 01:28:26,080 嗯?那个被延杰伊…放倒的家伙? 1563 01:28:27,120 --> 01:28:28,040 别烦我 1564 01:28:28,120 --> 01:28:31,800 对 延杰伊和我会做大量的训练 1565 01:28:32,480 --> 01:28:34,320 - 随时切磋 - 老切 1566 01:28:36,160 --> 01:28:37,200 皮埃尔 1567 01:28:38,640 --> 01:28:40,720 - 这是延杰伊 - 很高兴认识你 1568 01:28:40,800 --> 01:28:42,720 - 这是你的新教练 - 很荣幸 1569 01:28:42,800 --> 01:28:43,760 祝你们好运 1570 01:28:44,400 --> 01:28:46,800 别磨蹭了 热身 1571 01:28:46,880 --> 01:28:48,360 能稍等一下吗? 1572 01:28:49,760 --> 01:28:50,600 好 1573 01:28:51,120 --> 01:28:52,000 舅舅 1574 01:28:54,560 --> 01:29:00,280 所以 问题是… 尼基说这应该是团队合作 1575 01:29:00,960 --> 01:29:01,800 所以呢? 1576 01:29:01,880 --> 01:29:06,600 他说皮埃尔就像是他的右手 我们需要听他的话 1577 01:29:06,680 --> 01:29:09,160 什么话?听什么? 听他的话是几个意思? 1578 01:29:09,240 --> 01:29:12,560 没错 他会成为我的正式教练 1579 01:29:12,640 --> 01:29:15,200 那个吃青蛙腿的法国佬? 他什么都做不… 1580 01:29:15,280 --> 01:29:16,320 嘘 1581 01:29:16,400 --> 01:29:19,880 - 让他训练你吗? - 我能怎么做?尼基是这么说的 1582 01:29:20,400 --> 01:29:21,960 但什么都不会变 1583 01:29:24,040 --> 01:29:25,360 你想怎么办? 1584 01:29:25,440 --> 01:29:30,360 你还是…来训练 看看和观察 1585 01:29:32,400 --> 01:29:35,720 我们还会一起工作 只是不那么正式 1586 01:29:35,800 --> 01:29:37,480 你觉得可以吗? 1587 01:29:41,920 --> 01:29:43,560 当然可以 1588 01:29:43,640 --> 01:29:44,520 当然 1589 01:29:45,320 --> 01:29:47,560 你永远是我的延杰伊 1590 01:29:47,640 --> 01:29:50,200 而不是什么…延德鲁 1591 01:29:52,680 --> 01:29:53,520 开始吧 1592 01:29:54,280 --> 01:29:57,320 - 走吧 - 皮埃尔! 1593 01:29:58,920 --> 01:30:00,920 好 上场 1594 01:30:02,240 --> 01:30:03,360 - 对 - 腿再靠近一点 1595 01:30:03,440 --> 01:30:06,640 切谢克和皮埃尔来说 并没有一见钟情 1596 01:30:06,720 --> 01:30:07,640 不 给我闭嘴! 1597 01:30:07,720 --> 01:30:10,520 希特勒来的时候 法国佬可不怎么灵光 1598 01:30:10,600 --> 01:30:11,800 法国什么? 1599 01:30:11,880 --> 01:30:12,760 - 什么? - 什么? 1600 01:30:14,120 --> 01:30:18,920 但至少杰基·鲍斯很努力 帮我了找到合适的对手 1601 01:30:20,280 --> 01:30:21,120 开打! 1602 01:30:22,120 --> 01:30:25,160 这一次 他确保了一切都顺利 1603 01:30:28,160 --> 01:30:29,840 甚至有点过于顺利 1604 01:30:31,640 --> 01:30:36,400 他们会后悔今天让波兰佬上场了! 1605 01:30:36,480 --> 01:30:37,400 波兰佬! 1606 01:30:37,480 --> 01:30:39,200 从那时起 我就被称为… 1607 01:30:39,280 --> 01:30:41,360 (延杰伊·“波兰佬”·恰尔涅茨基 移民冠军再胜一局) 1608 01:30:41,440 --> 01:30:43,280 什么来着?波兰佬 1609 01:30:48,880 --> 01:30:51,840 尼基牵线搭桥帮我搞定了证件 1610 01:30:56,520 --> 01:31:00,560 {\an8}今天 我骄傲地宣布… 1611 01:31:00,640 --> 01:31:02,480 {\an8}(波兰的权力交接) 1612 01:31:02,560 --> 01:31:05,760 {\an8}一股巨大的改革之风正在吹来 1613 01:31:05,840 --> 01:31:07,480 {\an8}柏林墙倒塌时 1614 01:31:07,560 --> 01:31:08,400 (恰尔涅茨基) 1615 01:31:08,480 --> 01:31:10,920 我开始看到越来越多的同胞 来看我的比赛 1616 01:31:15,640 --> 01:31:20,680 - 对了!干死他! - 放开我儿子! 1617 01:31:22,120 --> 01:31:23,440 嘿! 1618 01:31:25,520 --> 01:31:27,040 你在干什么? 1619 01:31:31,320 --> 01:31:32,280 好!真不错! 1620 01:31:32,360 --> 01:31:35,360 太棒了!你他妈的太厉害了 宝贝! 1621 01:31:36,320 --> 01:31:38,680 (“波兰佬”碾压老妇人) 1622 01:31:39,440 --> 01:31:41,440 宝贝 他们写到了你 1623 01:31:43,080 --> 01:31:45,280 - 俱乐部见? - 好 1624 01:31:45,360 --> 01:31:47,720 - 我们很快就会带你离开这里 - 我知道的 1625 01:31:50,440 --> 01:31:52,440 延杰伊狠狠地揍了他 1626 01:31:52,520 --> 01:31:54,400 他在连续击打…他打中了他! 1627 01:31:54,480 --> 01:31:56,000 他掉到台下了! 1628 01:31:56,080 --> 01:31:59,120 他出局了!他掉到解说台上了! 1629 01:31:59,200 --> 01:32:01,520 太厉害!从没发生过这种事 1630 01:32:13,440 --> 01:32:15,240 {\an8}(找个势均力敌的选手吧!) 1631 01:32:17,320 --> 01:32:19,280 我终于兑现了承诺 1632 01:32:27,240 --> 01:32:28,400 看到了吗? 1633 01:32:35,320 --> 01:32:36,800 小塔德! 1634 01:32:36,880 --> 01:32:40,680 爸爸妈妈的卧室多漂亮啊 1635 01:32:40,760 --> 01:32:44,520 这是妈妈的按摩浴缸 爸爸妈妈都会用 1636 01:32:45,200 --> 01:32:48,520 - 他给我们房子是不是不太对? - 操 1637 01:32:50,520 --> 01:32:52,120 尼基很老派 1638 01:32:52,200 --> 01:32:56,760 - 他身上流着跟我们一样的血 - 卡洛尔也是我们的同胞 1639 01:32:58,960 --> 01:33:00,280 卡洛尔是个混蛋 1640 01:33:00,760 --> 01:33:01,600 小塔德 1641 01:33:02,680 --> 01:33:04,360 走吧 过来 1642 01:33:04,440 --> 01:33:09,120 我们去你的房间 那里没人在抱怨 1643 01:33:14,160 --> 01:33:15,520 {\an8}真好! 1644 01:33:15,600 --> 01:33:16,440 {\an8}加油 延杰伊! 1645 01:33:16,520 --> 01:33:17,680 {\an8}(三年后) 1646 01:33:18,760 --> 01:33:20,360 呼吸 1647 01:33:21,240 --> 01:33:22,400 - 加油! - 上! 1648 01:33:25,680 --> 01:33:26,680 {\an8}(1994年) 1649 01:33:26,760 --> 01:33:28,880 {\an8}快给我起来! 1650 01:33:28,960 --> 01:33:30,000 该死的 1651 01:33:32,520 --> 01:33:34,720 快他妈起来!该死的 1652 01:33:34,800 --> 01:33:35,960 请冷静 1653 01:33:36,040 --> 01:33:37,400 - 过来 - 他他妈的… 1654 01:33:38,040 --> 01:33:41,360 尼基 搞什么鬼? 就不能给我找个正常的对手吗? 1655 01:33:41,440 --> 01:33:43,560 我要跟巴伯打 不是这种废物 1656 01:33:45,880 --> 01:33:48,160 女士们 先生们 接下来有请 1657 01:33:48,240 --> 01:33:53,640 今晚角逐世界拳击冠军腰带的选手! 1658 01:33:53,720 --> 01:33:59,720 27胜 0负 18次击倒 1659 01:33:59,800 --> 01:34:01,920 请上拳台 1660 01:34:02,600 --> 01:34:07,320 罗伊·巴伯! 1661 01:34:07,400 --> 01:34:13,440 巴伯! 1662 01:34:15,280 --> 01:34:16,160 延杰伊… 1663 01:34:20,440 --> 01:34:25,400 他打得不错 你们也看到了 但我很快就会知道结果 1664 01:34:25,480 --> 01:34:29,000 有人说 你总是知道结果会怎样 1665 01:34:29,640 --> 01:34:34,000 你是不是只会和 杰基·鲍斯安排的对手打? 1666 01:34:38,440 --> 01:34:41,800 延杰伊…你要让我重复一遍问题吗? 1667 01:34:43,600 --> 01:34:45,920 还是需要我用波兰语来问你? 1668 01:34:46,840 --> 01:34:48,720 - 嘿 是巴伯! - 是巴伯! 1669 01:34:48,800 --> 01:34:51,240 - 是巴伯! - 恭喜你 老兄! 1670 01:34:58,360 --> 01:34:59,600 恭喜你 老兄! 1671 01:34:59,680 --> 01:35:03,040 - 拥有三个冠军头衔的感觉如何? - 无与伦比 1672 01:35:03,120 --> 01:35:04,800 想问一下 是不是… 1673 01:35:04,880 --> 01:35:06,160 看啊 1674 01:35:06,240 --> 01:35:10,800 看那些教练和经理 助理和他妈的鬼知道什么人 1675 01:35:10,880 --> 01:35:16,080 那已经不是拳击了 那是…一群小丑的马戏团 1676 01:35:16,680 --> 01:35:20,320 你的父亲会用笑声干翻那群英国佬 1677 01:35:20,400 --> 01:35:22,720 你能闭一次嘴吗? 1678 01:35:22,800 --> 01:35:23,640 什么? 1679 01:35:23,720 --> 01:35:28,480 你再说一句波兰或过去的事情 我就用头撞墙! 1680 01:35:28,560 --> 01:35:29,400 你他妈干什么? 1681 01:35:29,480 --> 01:35:33,040 看看你自己 像个要死的流浪汉 1682 01:35:33,120 --> 01:35:37,080 你在这里待了四年 还是不会说英语 1683 01:35:37,160 --> 01:35:40,080 你只会发牢骚 喝该死的破酒 1684 01:35:40,160 --> 01:35:43,720 - 但如果不是我… - 你他妈说什么呢?什么? 1685 01:35:43,800 --> 01:35:45,160 - 如果我… - 然后呢? 1686 01:35:45,240 --> 01:35:46,840 - 如果我… - 连波兰语都说不了 1687 01:35:46,920 --> 01:35:49,280 - 那可是切谢克! - 我们可以明天再谈… 1688 01:35:49,360 --> 01:35:51,560 不!我们不用明天再谈 1689 01:35:51,640 --> 01:35:54,400 - 或者再过一百万年 - 延杰伊… 1690 01:35:54,480 --> 01:35:56,000 我他妈的不需要你了 1691 01:35:56,080 --> 01:35:59,120 你他妈乱七八糟的波兰语 那些鬼东西 1692 01:35:59,200 --> 01:36:02,080 你从来都不是我的教练 永远都不是! 1693 01:36:02,160 --> 01:36:03,760 - 明白了吗? - 延杰伊! 1694 01:36:03,840 --> 01:36:04,960 各位继续 1695 01:36:05,040 --> 01:36:07,200 阿尔巴尼亚人就是这么说话的 1696 01:36:09,040 --> 01:36:12,120 - 嘿 这是私人派对… - 他来了 1697 01:36:13,960 --> 01:36:15,840 - 现在怎么样? - 混蛋! 1698 01:36:16,600 --> 01:36:18,160 - 嘿! - 我他妈来自波兰! 1699 01:36:18,240 --> 01:36:19,920 - 不是阿尔巴尼亚 - 去你妈的… 1700 01:36:20,000 --> 01:36:23,720 - 这是什么破冠军? - 后退! 1701 01:36:23,800 --> 01:36:27,360 他是个冒牌货! 和这个国家的一切傻逼东西一样! 1702 01:36:27,440 --> 01:36:31,480 你的冠军 你的斗士 还有你的腰带! 1703 01:36:31,560 --> 01:36:35,400 - 一切都是假的! - 你凭什么这样对我发难? 1704 01:36:35,480 --> 01:36:38,280 - 我以前赢过你 还会再赢你一次 - 你来啊 1705 01:36:38,360 --> 01:36:41,400 这一次 你那个贱老婆可救不了你! 1706 01:36:41,480 --> 01:36:42,960 - 去你的! - 糟糕 1707 01:36:43,920 --> 01:36:44,880 你来啊! 1708 01:36:44,960 --> 01:36:50,200 - 我会再给你一点颜色看看 混蛋! - 等等!被我说中了? 1709 01:36:50,280 --> 01:36:54,240 - 你是要挑战波兰佬吗? - 没错 贱人! 1710 01:36:54,320 --> 01:36:55,240 对! 1711 01:36:55,320 --> 01:36:57,000 一切都有规矩! 1712 01:36:57,880 --> 01:36:59,400 我们是有章法的 1713 01:36:59,480 --> 01:37:02,840 这孩子根本不在乎! 1714 01:37:03,680 --> 01:37:06,400 你不能从大街上就这么随便走过来 1715 01:37:06,480 --> 01:37:08,640 你知道吗?我们有规矩的! 1716 01:37:10,000 --> 01:37:11,600 尼尔! 1717 01:37:12,760 --> 01:37:13,640 你好! 1718 01:37:14,800 --> 01:37:17,880 我知道你的板球上不了台面 1719 01:37:18,960 --> 01:37:20,200 那拳击呢? 1720 01:37:28,840 --> 01:37:31,560 我们正式地接受你们的挑战 1721 01:37:33,360 --> 01:37:35,120 现在…滚开! 1722 01:37:35,200 --> 01:37:38,760 - 我有个问题! - 我要把你踩在地下! 1723 01:37:54,360 --> 01:37:55,680 你一定会表现得很好 1724 01:38:00,240 --> 01:38:03,520 - 那是什么? - 通往天堂的票 1725 01:38:16,320 --> 01:38:17,200 谢谢 1726 01:38:35,920 --> 01:38:36,760 怎么回事? 1727 01:38:38,040 --> 01:38:41,000 - 什么? - 那个女孩怎么从男厕所出来了 1728 01:38:43,600 --> 01:38:44,520 她是个记者 1729 01:38:44,600 --> 01:38:45,480 我们走 1730 01:38:51,560 --> 01:38:52,640 我没孩子 1731 01:38:53,320 --> 01:38:55,920 至少我不知道自己有孩子 1732 01:38:57,320 --> 01:39:00,000 没有可以继承我遗产的人 1733 01:39:00,080 --> 01:39:02,320 但今晚 我意识到一件事 1734 01:39:03,120 --> 01:39:08,360 我意识到当我老了 我不会后悔失去的岁月 1735 01:39:09,320 --> 01:39:12,680 我会很开心 很充实 因为我有一个门生 1736 01:39:13,320 --> 01:39:14,360 我的冠军 1737 01:39:14,440 --> 01:39:19,360 我从未拥有过的儿子 他将取得想要的成就 1738 01:39:21,080 --> 01:39:22,240 - 干杯 - 干杯 1739 01:39:22,320 --> 01:39:23,960 干杯 冠军 1740 01:39:24,600 --> 01:39:26,760 - 我只想跟他说几句话 - 你不能… 1741 01:39:26,840 --> 01:39:29,800 - 我只想说几句话 - 我不能让你… 1742 01:39:29,880 --> 01:39:30,880 拜托了 尼基 1743 01:39:30,960 --> 01:39:33,640 - 我要拿回属于我的东西 - 拉斯卡尔 拜托了… 1744 01:39:33,720 --> 01:39:36,520 不!除非你他妈的回答我 否则我不会离开! 1745 01:39:36,600 --> 01:39:41,160 我的家人快饿死了 尼基 你不能把一切都拿走! 1746 01:39:41,240 --> 01:39:42,680 好了 你该走了 1747 01:39:42,760 --> 01:39:44,280 - 手拿开 - 拜托了 1748 01:39:44,360 --> 01:39:47,640 - 你得走了 - 我他妈那么信任你 尼基! 1749 01:39:47,720 --> 01:39:49,840 - 对 - 我他妈那么信任你 尼基! 1750 01:39:49,920 --> 01:39:52,880 - 好了 走吧 - 你觉得自己很特别吗? 1751 01:39:54,280 --> 01:39:55,480 等着瞧吧 1752 01:39:55,560 --> 01:39:57,120 - 他是条该死的毒蛇! - 走! 1753 01:39:58,040 --> 01:40:01,360 - 对不起 女士们 先生们 - 他是条该死的毒蛇! 1754 01:40:01,440 --> 01:40:03,280 天啊 他看起来糟透了 1755 01:40:07,040 --> 01:40:07,880 谢谢你 1756 01:40:12,760 --> 01:40:15,960 我的心都碎了 我为他牺牲了那么多 1757 01:40:16,800 --> 01:40:19,640 但显然 有些人就是扶不起来 1758 01:40:19,720 --> 01:40:22,000 所以他也没看合同? 1759 01:40:22,080 --> 01:40:23,480 嘿 1760 01:40:23,560 --> 01:40:24,560 卡茜娅 等等 1761 01:40:24,640 --> 01:40:25,520 相信我 1762 01:40:26,280 --> 01:40:30,000 如果我不履行我的义务 我不会有今天的成就 1763 01:40:30,080 --> 01:40:33,440 我们真的要装作一切都没事吗? 1764 01:40:33,520 --> 01:40:36,320 - 那个家伙是突然冒出来的吧? - 嗯哼 1765 01:40:36,400 --> 01:40:40,720 如果你不想有不速之客 就别让他们抓到把柄 1766 01:40:41,360 --> 01:40:43,800 - 你为什么要替他回答? - 什么? 1767 01:40:44,680 --> 01:40:47,240 卡茜娅 相信我 这种感觉不太好 1768 01:40:48,600 --> 01:40:51,080 要去告别…一个拳手 1769 01:40:52,200 --> 01:40:54,160 这是我们工作中最糟糕的部分 1770 01:40:55,120 --> 01:40:57,560 但你丈夫很有天赋 1771 01:41:05,080 --> 01:41:07,840 尼基 谢谢你的晚餐 但我们要走了 1772 01:41:07,920 --> 01:41:11,760 对 我们回家吧 再说了 这里真的是我们家吗? 1773 01:41:11,840 --> 01:41:12,680 嘿! 1774 01:41:13,240 --> 01:41:16,520 - 我们是在自己家睡觉吗? - 我们走 1775 01:41:16,600 --> 01:41:17,600 现在就走 1776 01:41:19,560 --> 01:41:20,680 好的 冠军 1777 01:41:25,600 --> 01:41:26,440 对不起 1778 01:41:26,520 --> 01:41:29,280 明天八点见 我们聊比赛的事 1779 01:41:29,360 --> 01:41:31,440 - 好 对不起 - 晚安 卡茜娅 1780 01:41:35,160 --> 01:41:37,080 - 你疯了吗? - 你什么意思? 1781 01:41:37,160 --> 01:41:39,960 你很清楚 是你顶撞了尼基 1782 01:41:40,040 --> 01:41:42,520 - 你有什么毛病? - 我不相信他 1783 01:41:42,600 --> 01:41:45,240 问题来了!是他给了我们一切 1784 01:41:45,960 --> 01:41:47,040 他让我比赛… 1785 01:41:47,680 --> 01:41:50,880 他让我比赛!把你带出移民中心! 1786 01:41:50,960 --> 01:41:55,720 - 你却在那里大吵大闹? - 你真的那么瞎吗? 1787 01:41:55,800 --> 01:42:01,280 我瞎?你最好看看自己 你有房子 有新车 还有这身皮草 1788 01:42:01,360 --> 01:42:05,480 有一个可以成为世界冠军的丈夫 都是多亏了那个人 1789 01:42:05,560 --> 01:42:07,880 但是 这些对你来说永远不够! 1790 01:42:08,960 --> 01:42:11,120 - 他为拉斯卡尔做了同样的事 - 拉斯卡尔! 1791 01:42:11,200 --> 01:42:15,040 这是属于我的夜晚 明白吗? 不属于拉斯卡尔!或者巴伯 1792 01:42:15,120 --> 01:42:16,080 或者切谢克 1793 01:42:18,600 --> 01:42:19,720 去你的 1794 01:42:19,800 --> 01:42:22,240 延杰伊 他是为了你才来到英国 1795 01:42:22,320 --> 01:42:25,240 - 为了帮你 - 但他根本帮到什么忙 1796 01:42:25,320 --> 01:42:27,120 他是切谢克!你怎么回事? 1797 01:42:27,200 --> 01:42:30,680 我要成为历史上最伟大的拳击手 你明白吗? 1798 01:42:30,760 --> 01:42:32,280 不 你不明白 1799 01:42:32,360 --> 01:42:35,720 你一开始就不明白 还记得传奇俱乐部吗? 1800 01:42:35,800 --> 01:42:38,280 我叫你待在外面 1801 01:42:38,360 --> 01:42:43,400 但你偏要跑到那群教练面前 手舞足蹈地羞辱我 1802 01:42:43,480 --> 01:42:46,440 小塔德出生时 你想回去 1803 01:42:46,520 --> 01:42:49,800 是尼基给了我一份合同 你还骂他 1804 01:42:49,880 --> 01:42:53,880 你知道为什么吗?我来告诉你 因为你他妈的不相信我 1805 01:42:55,080 --> 01:42:57,800 - 是这样吗? - 你一直在说“你的梦想结束了” 1806 01:42:57,880 --> 01:42:59,760 - 我不相信你? - 对! 1807 01:42:59,840 --> 01:43:01,080 - 我不相信你? - 你不信! 1808 01:43:01,160 --> 01:43:06,320 我他妈在异国打两份工 就为了让你可以继续打沙包 1809 01:43:06,400 --> 01:43:09,960 如果你忘了 是我为了你离开了大学和父母 1810 01:43:10,040 --> 01:43:12,400 我他妈为了你从波兰跑出来 1811 01:43:12,920 --> 01:43:15,480 - 我的伦敦大学呢? - 得了吧! 1812 01:43:15,560 --> 01:43:17,160 - 我的实验室呢? - 少来! 1813 01:43:17,240 --> 01:43:21,000 别说什么我不相信你 我做的一切都是为了你 1814 01:43:21,920 --> 01:43:24,600 我们终于可以说出实话了 1815 01:43:24,680 --> 01:43:28,040 一切都不是为了你 小塔德 和我们 都只是为了我 1816 01:43:29,560 --> 01:43:30,760 我不是这个意思! 1817 01:43:31,360 --> 01:43:32,560 你要去哪里? 1818 01:43:33,280 --> 01:43:34,200 延杰伊! 1819 01:43:34,720 --> 01:43:35,560 操! 1820 01:43:41,640 --> 01:43:42,640 操 1821 01:45:32,040 --> 01:45:32,920 延杰伊 1822 01:45:38,920 --> 01:45:41,920 - 你来这里做什么? - 我害怕… 1823 01:45:42,000 --> 01:45:42,960 干嘛呢? 1824 01:45:43,040 --> 01:45:44,040 能消停一下吗? 1825 01:45:45,000 --> 01:45:47,760 我以为你出事了 1826 01:45:49,440 --> 01:45:51,280 但是…能出什么事? 1827 01:45:52,000 --> 01:45:55,200 我不知道 你平常都会回家的 1828 01:45:55,840 --> 01:45:57,080 哦 不… 1829 01:45:57,160 --> 01:45:58,560 我在…切谢克那里 1830 01:46:02,160 --> 01:46:03,160 - 切谢克那里? - 是的 1831 01:46:04,120 --> 01:46:07,080 我…想看看他怎么样 1832 01:46:08,880 --> 01:46:11,880 - 所以呢? - 你知道的 切谢克他很坚强 1833 01:46:13,440 --> 01:46:14,280 是吧 1834 01:46:15,920 --> 01:46:17,360 我很高兴你们还能说话 1835 01:46:25,720 --> 01:46:27,840 我想为昨天的事跟你道歉 1836 01:46:29,560 --> 01:46:34,440 你现在心里有很多事 我只想让你知道我是支持你的 1837 01:46:35,960 --> 01:46:39,160 只是昨天我想到了一些事情 然后… 1838 01:46:39,720 --> 01:46:43,840 我不知道 但是… 过去的六年对我来说很艰难 1839 01:46:43,920 --> 01:46:46,400 - 天啊 已经六年了? - 对 1840 01:46:46,480 --> 01:46:50,960 这周四正好是你在酒吧里骚扰我 六年整的日子 1841 01:46:52,120 --> 01:46:54,800 也许我们可以像重温旧日? 1842 01:46:54,880 --> 01:46:57,000 你这次生气 时间真是恰到好处 1843 01:46:58,280 --> 01:47:00,520 我们不喝红酒 去喝健力士啤酒 1844 01:47:00,600 --> 01:47:02,600 怎么样?这周四怎么样? 1845 01:47:04,080 --> 01:47:05,800 那天是小塔德的生日 1846 01:47:05,880 --> 01:47:07,480 - 所以… - 我们可以合二为一 1847 01:47:07,560 --> 01:47:09,200 我就是这个意思 1848 01:47:09,280 --> 01:47:11,640 - 办个大派对? - 不需要那么大 1849 01:47:11,720 --> 01:47:15,280 有了!买个大蛋糕 一大堆食物 许许多多礼物 1850 01:47:15,360 --> 01:47:17,760 放点烟花让伦敦都看看 1851 01:47:17,840 --> 01:47:19,520 - 放烟花? - 卡茜娅! 1852 01:47:20,760 --> 01:47:22,880 小卡茜娅!你来这里做什么? 1853 01:47:22,960 --> 01:47:25,120 - 尼基!嗨 - 嗨 1854 01:47:26,400 --> 01:47:29,520 我没想到你今天会过来 真是蓬荜生光 1855 01:47:30,680 --> 01:47:32,320 你看上去真不错 1856 01:47:32,400 --> 01:47:33,960 - 谢谢 - 看看他 1857 01:47:34,680 --> 01:47:38,600 他有机会赢得世界冠军 而他做了什么? 1858 01:47:38,680 --> 01:47:41,320 - 他迟到了 - 都是我的错 1859 01:47:41,400 --> 01:47:43,200 别道歉 卡茜娅 1860 01:47:43,280 --> 01:47:46,240 我总是说家庭优先 1861 01:47:47,080 --> 01:47:47,960 对 1862 01:47:50,360 --> 01:47:52,280 - 我得走了 - 我也要走了 1863 01:47:53,880 --> 01:47:55,360 - 爱你 - 我也爱你 1864 01:47:55,440 --> 01:47:56,400 - 再见 - 再见 1865 01:47:56,480 --> 01:47:57,320 再见 1866 01:47:59,640 --> 01:48:04,160 听着 巴伯那事受到了广泛的关注 1867 01:48:05,680 --> 01:48:09,560 想炒作这场比赛 我得好好牵线搭桥 1868 01:48:09,640 --> 01:48:12,800 但…其中有一点是关键 1869 01:48:13,720 --> 01:48:16,600 伊娃刚打来了 你还记得吧 那个记者 1870 01:48:17,560 --> 01:48:18,760 屁股不错 1871 01:48:19,720 --> 01:48:24,560 她想对你进行直播采访 周四黄金时段 1872 01:48:27,120 --> 01:48:29,160 - 怎么样?不错吧 - 不好 1873 01:48:29,240 --> 01:48:30,480 - 什么? - 什么时间? 1874 01:48:30,560 --> 01:48:33,520 - 有什么问题吗? - 没有 但…什么时间? 1875 01:48:33,600 --> 01:48:37,080 - 等我他妈通知你 - 对 但那天是小塔德的生日 1876 01:48:37,160 --> 01:48:39,840 - 我们要开派对 邀请你… - 嘿 1877 01:48:39,920 --> 01:48:40,760 老兄 嘿! 1878 01:48:41,800 --> 01:48:44,280 你说得就像还在波兰一样 1879 01:48:45,160 --> 01:48:47,160 都能拥有为什么还要做选择? 1880 01:48:47,720 --> 01:48:50,480 你接受采访 我盯着派对 1881 01:48:50,560 --> 01:48:54,880 等你忙完了再过来 没人会知道你不在 1882 01:48:56,000 --> 01:48:57,720 - 什么? - 好的 1883 01:48:57,800 --> 01:48:58,840 - 好 - 对 1884 01:48:58,920 --> 01:49:00,160 还有一件事 1885 01:49:00,240 --> 01:49:01,080 这样吧 1886 01:49:02,000 --> 01:49:02,880 要命 1887 01:49:06,760 --> 01:49:07,760 开始了! 1888 01:49:10,360 --> 01:49:11,400 我回来了! 1889 01:49:12,200 --> 01:49:13,080 小塔德! 1890 01:49:13,160 --> 01:49:14,280 我马上过来! 1891 01:49:15,560 --> 01:49:17,040 好了 行了 1892 01:49:18,200 --> 01:49:19,600 (伊娃体育特辑) 1893 01:49:19,680 --> 01:49:23,760 我是伊娃·黑兹 旁边坐着的是未来的拳击世界冠军 1894 01:49:23,840 --> 01:49:26,480 延杰伊·恰尔涅茨基 他离开共产主义波兰… 1895 01:49:26,560 --> 01:49:29,160 - 爸爸上电视了 - 追求拳击明星的梦想 1896 01:49:29,680 --> 01:49:34,560 - 谢谢你来参加节目 延杰伊 - 谢谢你邀请我来 1897 01:49:35,280 --> 01:49:38,040 - 真是…非常好的… - 延杰伊 1898 01:49:39,600 --> 01:49:40,920 好 对不起 1899 01:49:41,000 --> 01:49:43,640 能来这里真是个不错的机会 1900 01:49:43,720 --> 01:49:46,680 作为拳击手 我必须这样参加节目… 1901 01:49:46,760 --> 01:49:49,680 - 小塔德 这样对眼睛不好 - 今天是我的生日! 1902 01:49:49,760 --> 01:49:51,480 更出名… 1903 01:49:51,560 --> 01:49:53,200 好了 延杰伊? 1904 01:49:53,680 --> 01:49:55,600 - 你怀念吗? - 什么? 1905 01:49:55,680 --> 01:49:58,480 - 你怀念在波兰的比赛吗? - 怀念个屁 1906 01:49:59,680 --> 01:50:02,040 该死的 对不起 我不该说“屁” 1907 01:50:02,120 --> 01:50:04,720 - 没关系 - 对不起 好 1908 01:50:04,800 --> 01:50:07,600 至少我们知道你的英文不错 是吧? 1909 01:50:08,160 --> 01:50:10,280 - 这多亏了你 - 什么意思? 1910 01:50:10,360 --> 01:50:15,160 来英格兰的时候 我完全不懂英语 1911 01:50:15,960 --> 01:50:19,480 结果我住进了移民中心 1912 01:50:19,560 --> 01:50:23,640 那里没人说英语 所以我得找个翻译 1913 01:50:23,720 --> 01:50:26,480 当时真的不容易 那段日子很苦 1914 01:50:26,560 --> 01:50:32,720 我看到大家都在移民中心看你的节目 1915 01:50:32,800 --> 01:50:35,680 我们有一台小电视 你知道的… 1916 01:51:05,680 --> 01:51:08,240 小塔德 爸爸在犯傻 别担心 1917 01:51:10,160 --> 01:51:14,160 伙计们 这是延杰伊·恰尔涅茨基 未来的世界冠军 1918 01:51:18,920 --> 01:51:20,400 简直太他妈妙了 1919 01:51:20,480 --> 01:51:23,960 对 摄影机后面的那个人要笑死了 1920 01:51:24,600 --> 01:51:26,920 就那个家伙吗?是整个英格兰 1921 01:51:27,000 --> 01:51:29,520 你很擅长这个 摄影机爱你 1922 01:51:29,600 --> 01:51:30,560 真的吗? 1923 01:51:30,640 --> 01:51:33,040 你是…说真的吗? 1924 01:51:34,840 --> 01:51:38,040 - 那是什么? - 你不能穿得像个会计 1925 01:51:38,680 --> 01:51:42,120 - 等等 去哪里? - 去他妈的年度聚会 1926 01:51:42,840 --> 01:51:44,760 - 今天吗? - 对 1927 01:51:45,480 --> 01:51:46,360 可是… 1928 01:51:47,880 --> 01:51:51,080 我不行 我要去给儿子过生日 1929 01:51:51,160 --> 01:51:52,040 延杰伊 1930 01:51:53,320 --> 01:51:57,080 在这个世界上 只有你自己的关系才重要 1931 01:51:57,160 --> 01:51:59,880 你得认识的所有人都在那边 1932 01:51:59,960 --> 01:52:02,120 - 你能收到邀请 真是太幸运了 - 嗯哼 1933 01:52:02,200 --> 01:52:04,680 如果你想登上顶峰 1934 01:52:07,200 --> 01:52:09,760 不过没关系 下次也可以 1935 01:52:32,040 --> 01:52:32,920 嗨! 1936 01:52:34,720 --> 01:52:35,720 伊娃! 1937 01:52:36,440 --> 01:52:37,320 马尔科姆! 1938 01:52:39,240 --> 01:52:40,120 延杰伊 1939 01:52:40,200 --> 01:52:41,680 - 干杯! - 干杯! 1940 01:52:50,800 --> 01:52:52,920 - 好漂亮! - 哇哦 1941 01:52:53,000 --> 01:52:54,440 小塔德 牛津鞋 1942 01:52:54,520 --> 01:52:57,120 来自伦敦最好的鞋匠 1943 01:52:57,200 --> 01:52:58,040 送给你 1944 01:52:59,240 --> 01:53:01,680 - 谢谢你 尼基 对不对? - 谢谢 1945 01:53:01,760 --> 01:53:04,800 - 不客气 - 所以呢?再拆一个怎么样? 1946 01:53:05,680 --> 01:53:08,400 - 给你 - 是谁送的? 1947 01:53:08,480 --> 01:53:09,560 谁送的? 1948 01:53:09,640 --> 01:53:10,760 打开看看 1949 01:53:14,040 --> 01:53:18,040 - 又是一副拳击手套? - 你还没有黄色的 1950 01:53:18,880 --> 01:53:20,240 爸爸什么时候回来? 1951 01:53:20,320 --> 01:53:21,880 我也能有这样的拳套吗? 1952 01:53:22,640 --> 01:53:24,600 他会来放烟花的 1953 01:53:24,680 --> 01:53:26,400 她刚才是说放烟花吗? 1954 01:53:26,480 --> 01:53:28,440 - 你确定吗? - 当然了 1955 01:53:28,520 --> 01:53:30,960 你说他会来陪我拆礼物 1956 01:53:31,040 --> 01:53:33,480 - 现在又说放烟花 - 亲爱的 1957 01:53:33,560 --> 01:53:35,000 我们要再拆一个吗? 1958 01:53:35,080 --> 01:53:36,600 下一个怎么样? 1959 01:53:37,160 --> 01:53:41,080 - 他有多少个? - 我家里有这个 1960 01:53:58,720 --> 01:53:59,640 等等 1961 01:54:01,960 --> 01:54:04,240 - 操 - 怎么了?老婆打来的? 1962 01:54:04,320 --> 01:54:07,360 - 嗯 - 接电话吧 也许她是想你了 1963 01:54:08,320 --> 01:54:10,800 - 我想我得… - 我去接一下电话好吗? 1964 01:54:10,880 --> 01:54:13,720 - 不!住手!伊娃 不! - 不行吗?我就打个招呼 1965 01:54:13,800 --> 01:54:15,040 你他妈是疯了吗? 1966 01:54:19,760 --> 01:54:21,080 - 延杰伊? - 喂? 1967 01:54:21,160 --> 01:54:22,440 - 嗨 - 喂? 1968 01:54:23,080 --> 01:54:24,280 你在路上了吗? 1969 01:54:24,960 --> 01:54:26,760 对 我来了 1970 01:54:28,080 --> 01:54:33,040 制作人请我喝一杯 他们说这是他们的规矩 1971 01:54:33,120 --> 01:54:34,920 你也知道我的情况 1972 01:54:35,520 --> 01:54:38,960 我得跟大家打个招呼 聊一下 1973 01:54:39,040 --> 01:54:40,200 我还要一会 1974 01:54:42,080 --> 01:54:44,280 我想放烟花来着 1975 01:54:44,880 --> 01:54:47,560 但小塔德说只让爸爸放 1976 01:54:48,200 --> 01:54:49,080 嗯 1977 01:54:51,760 --> 01:54:54,160 喂?延杰伊? 1978 01:54:55,400 --> 01:54:56,280 什么? 1979 01:54:58,160 --> 01:55:02,240 - 我会补偿他的 - 但他一直在问你 我… 1980 01:55:03,960 --> 01:55:05,640 不知道怎么跟他说 1981 01:55:05,720 --> 01:55:09,080 我懂 但又不是只过一次生日 对吧? 1982 01:55:09,160 --> 01:55:11,400 他还有更多的生日 1983 01:55:11,480 --> 01:55:13,880 他还有机会原谅我 1984 01:55:13,960 --> 01:55:15,280 延杰伊 他需要你 1985 01:55:18,320 --> 01:55:19,160 操 1986 01:55:19,760 --> 01:55:21,000 行了 我得走了 1987 01:55:24,160 --> 01:55:25,040 保重 1988 01:55:28,360 --> 01:55:29,400 小心 1989 01:55:30,000 --> 01:55:30,880 嗯哼 1990 01:55:32,200 --> 01:55:33,840 你是走还是留? 1991 01:55:47,280 --> 01:55:50,560 派对…开始了! 1992 01:55:52,440 --> 01:55:53,320 小卡 1993 01:55:54,600 --> 01:55:55,840 来这里 1994 01:55:55,920 --> 01:55:56,960 坐下 1995 01:55:57,680 --> 01:55:58,560 来这里 1996 01:55:59,640 --> 01:56:00,520 坐 1997 01:56:02,280 --> 01:56:03,360 坐这里 1998 01:56:17,920 --> 01:56:19,480 我要跟你说一件事 1999 01:56:23,880 --> 01:56:25,480 女人有点… 2000 01:56:29,440 --> 01:56:30,840 有点蠢 你知道吗? 2001 01:56:35,280 --> 01:56:36,640 但你很聪明 2002 01:56:41,200 --> 01:56:42,040 听我说 2003 01:56:45,360 --> 01:56:46,960 你很漂亮 2004 01:56:50,080 --> 01:56:50,960 善良 2005 01:56:52,760 --> 01:56:53,720 聪明 2006 01:56:56,720 --> 01:56:57,560 你是… 2007 01:57:00,200 --> 01:57:01,600 最聪明的女孩… 2008 01:57:03,160 --> 01:57:07,400 是我们这些小丑…没见过的 2009 01:57:13,320 --> 01:57:14,640 真可惜… 2010 01:57:17,440 --> 01:57:18,760 一切都变成了… 2011 01:57:20,880 --> 01:57:21,760 这样 2012 01:57:26,880 --> 01:57:29,280 - 来 抽根烟 - 不 2013 01:57:29,360 --> 01:57:30,400 抽吧 2014 01:57:33,840 --> 01:57:35,000 喝一杯 2015 01:57:38,000 --> 01:57:39,680 痛苦的时候会有帮助 2016 01:57:46,080 --> 01:57:47,200 你不知道… 2017 01:57:50,400 --> 01:57:51,840 我有多爱你们 2018 01:57:59,800 --> 01:58:00,720 我知道 老切 2019 01:58:09,880 --> 01:58:13,240 妈妈!简和本杰明得回家了 2020 01:58:13,320 --> 01:58:15,160 你能放烟花吗? 2021 01:58:16,440 --> 01:58:17,320 孩子 2022 01:58:17,960 --> 01:58:20,560 这可不是你漂亮妈妈该干的活儿 2023 01:58:21,240 --> 01:58:23,760 得让真男人来 2024 01:58:24,760 --> 01:58:27,400 - 我来吧 你这个小火娃 - 万岁! 2025 01:58:27,480 --> 01:58:28,520 战斗吧 2026 01:58:29,880 --> 01:58:31,080 别放弃 2027 01:58:32,360 --> 01:58:33,400 过来 小塔德! 2028 01:58:34,440 --> 01:58:35,320 过来 2029 01:58:36,640 --> 01:58:38,800 它会爆炸! 2030 01:58:38,880 --> 01:58:40,680 砰! 2031 01:58:40,760 --> 01:58:42,320 哇!我们走 2032 01:58:51,400 --> 01:58:52,280 操 2033 01:59:48,840 --> 01:59:50,040 该死的 2034 02:00:06,440 --> 02:00:07,280 卡茜娅? 2035 02:00:20,400 --> 02:00:21,240 卡茜娅! 2036 02:00:44,200 --> 02:00:45,240 操! 2037 02:00:50,000 --> 02:00:50,880 怎么回事? 2038 02:00:54,240 --> 02:00:57,280 你以为你能离开我吗?非常好! 2039 02:00:59,560 --> 02:01:00,520 那里 2040 02:01:00,600 --> 02:01:01,840 卡茜娅走了 2041 02:01:01,920 --> 02:01:04,040 - 那里? - 太棒了 是不是? 2042 02:01:04,560 --> 02:01:06,200 伊娃搬了进来 2043 02:01:06,280 --> 02:01:08,440 - 你喜欢这个吗? - 太棒了! 2044 02:01:08,520 --> 02:01:11,680 那些声称平衡是成功关键的人… 2045 02:01:11,760 --> 02:01:12,640 我带你去 2046 02:01:12,720 --> 02:01:14,600 从没听说过可卡因 2047 02:01:16,720 --> 02:01:18,320 - 好! - 耶! 2048 02:01:18,400 --> 02:01:19,600 操他妈的! 2049 02:01:19,680 --> 02:01:23,080 我浪费了半年的时间才振作起来 2050 02:01:25,320 --> 02:01:28,920 浪费了半年积累人气的时间… 2051 02:01:37,320 --> 02:01:38,160 操! 2052 02:01:38,240 --> 02:01:39,480 和伊娃的欢乐时光… 2053 02:01:52,160 --> 02:01:54,720 还有杰基放在我面前的一切 2054 02:01:58,160 --> 02:02:02,080 我只是忘了一个小细节 2055 02:02:02,160 --> 02:02:03,640 为了赢得冠军… 2056 02:02:05,640 --> 02:02:07,400 好了 停 休息一下 2057 02:02:07,480 --> 02:02:09,080 - 好 - 你得训练 2058 02:02:09,160 --> 02:02:10,600 怎么回事? 2059 02:02:10,680 --> 02:02:12,760 - 我可以的 - 什么时候? 2060 02:02:13,760 --> 02:02:17,200 - 你已经好几周没出现了 - 才没有好几周… 2061 02:02:17,280 --> 02:02:22,640 你觉得我希望被人记成是 某个不露面拳手的教练吗? 2062 02:02:23,560 --> 02:02:25,800 - 我只是需要激励一下 - 什么? 2063 02:02:25,880 --> 02:02:27,720 - 打我的脸 - 什么? 2064 02:02:27,800 --> 02:02:30,600 - 打我的脸 - 我不明白… 2065 02:02:30,680 --> 02:02:33,000 - 你他妈打我脸 - 不 我… 2066 02:02:33,080 --> 02:02:34,880 - 打我脸! - 停! 2067 02:02:34,960 --> 02:02:37,960 - 停!怎么… - 打我脸! 2068 02:02:38,040 --> 02:02:40,240 打我! 2069 02:02:40,320 --> 02:02:42,120 他妈动手啊! 2070 02:02:46,640 --> 02:02:47,840 真他妈有意思 2071 02:02:49,120 --> 02:02:53,560 你的拳赛就要开始了 我却完全没在俱乐部看到你 2072 02:02:55,840 --> 02:03:00,040 不是我眼神的问题 皮埃尔说他也没看到你 2073 02:03:00,120 --> 02:03:03,800 对不起 我睡不着 我不知道自己怎么了 2074 02:03:04,840 --> 02:03:08,760 卡茜娅和小塔德 在波兰的某个地方消失了 2075 02:03:08,840 --> 02:03:12,080 你倒是说说 我们现在是在教堂吗? 2076 02:03:14,400 --> 02:03:16,520 - 什么? - 你看我穿制服了吗? 2077 02:03:16,600 --> 02:03:19,200 我可不想听你的忏悔 2078 02:03:19,280 --> 02:03:20,560 我一点都不在乎 2079 02:03:21,160 --> 02:03:23,680 记住了 当你来训练的时候 2080 02:03:23,760 --> 02:03:26,360 你的问题要放在另一边 2081 02:03:26,440 --> 02:03:29,040 - 好吗? - 你在开玩笑吗? 2082 02:03:29,120 --> 02:03:31,280 我看起来像在开玩笑吗? 2083 02:03:31,840 --> 02:03:34,520 我在你身上投了很多钱 2084 02:03:35,000 --> 02:03:37,560 你却哭着说你的女人离开你了? 2085 02:03:37,640 --> 02:03:38,560 我明白 2086 02:03:38,640 --> 02:03:41,760 - 我只是把你当成…父亲 - 听着 2087 02:03:42,520 --> 02:03:44,400 我压根不在乎 2088 02:03:45,120 --> 02:03:49,880 不管我是你爸妈 妹妹表弟什么的 又或者只是条该死的金鱼 2089 02:03:49,960 --> 02:03:52,840 我们都有义务对彼此负责 2090 02:03:53,360 --> 02:03:58,360 你知道如果你不成任务 会面临什么后果 2091 02:04:00,000 --> 02:04:03,000 - 你是在威胁我吗? - 不是 少来 2092 02:04:03,520 --> 02:04:07,240 我 威胁你? 我只是提醒你这是我们的安排 2093 02:04:07,320 --> 02:04:09,360 我们现在在谈生意吗? 2094 02:04:09,440 --> 02:04:10,760 没错 先生 2095 02:04:12,840 --> 02:04:13,680 原来如此 2096 02:04:15,000 --> 02:04:18,720 如果只谈生意 把我的钱给我 我他妈走人 2097 02:04:21,360 --> 02:04:22,320 什么钱? 2098 02:04:22,400 --> 02:04:26,520 什么钱?我他妈用这双拳头 给你赚到的钱 2099 02:04:27,160 --> 02:04:30,400 好吧 我们来看看账册… 2100 02:04:31,920 --> 02:04:33,520 我欠你多少钱 2101 02:04:34,040 --> 02:04:35,000 好吗? 2102 02:04:35,080 --> 02:04:36,200 哇哦 2103 02:04:36,280 --> 02:04:37,320 真的是好多 2104 02:04:37,400 --> 02:04:41,040 第一项:50万英镑 2105 02:04:41,800 --> 02:04:46,360 这是我为拉斯卡尔的事业付的钱 还没赚回来就被你提前弄没了 2106 02:04:46,440 --> 02:04:48,920 但是你答应过我要都还清 2107 02:04:50,000 --> 02:04:52,000 在哪里来着?这是你的合同 2108 02:04:53,240 --> 02:04:55,600 - 拉斯卡尔·奥布莱恩? - 你不记得他了吗? 2109 02:04:55,680 --> 02:04:59,360 那个大块头 超厉害的拳击手 2110 02:04:59,440 --> 02:05:01,800 忠诚 守时 家庭美满 2111 02:05:01,880 --> 02:05:04,960 是你告诉我 我的钱投资错了地方 2112 02:05:05,040 --> 02:05:10,600 所以我听了你的建议并决定… 更好地利用一砖一瓦 2113 02:05:12,520 --> 02:05:15,880 行了 去他的 拿走你的50万 剩下的给我 2114 02:05:17,040 --> 02:05:21,080 你住的那栋漂亮的别墅呢? 你觉得要花多少钱? 2115 02:05:21,680 --> 02:05:24,320 嗯?一个月八千英镑 2116 02:05:24,400 --> 02:05:28,040 尽管如此 我还是给你打个折吧 不收八千了 收七千 2117 02:05:28,120 --> 02:05:32,120 - 我他妈没跟你要房子! - 对 但你需要 2118 02:05:32,200 --> 02:05:35,240 不离开那个该死的移民中心 你怎么做冠军 2119 02:05:35,320 --> 02:05:38,360 我答应过你让你成为冠军 对吧? 2120 02:05:39,320 --> 02:05:42,120 你一直住在那里 已经三年了 2121 02:05:43,280 --> 02:05:45,360 操 时间过得真快 是吧? 2122 02:05:45,920 --> 02:05:47,040 我们算一下 2123 02:05:47,120 --> 02:05:52,120 一年12个月乘以7000 再乘以3年 2124 02:05:52,200 --> 02:05:56,320 那就是…25万2千英镑 2125 02:05:56,400 --> 02:05:57,840 给你打个折 2126 02:05:57,920 --> 02:05:59,080 是这个数字 2127 02:05:59,160 --> 02:06:03,760 多亏了我 你省了36000英镑 2128 02:06:05,520 --> 02:06:09,720 我还给你弄了辆捷豹 每个月的租金是1700英镑 2129 02:06:09,800 --> 02:06:12,560 - 健身房 700英镑 再打个折 - 搞什么鬼? 2130 02:06:12,640 --> 02:06:14,360 然后是皮埃尔 你的教练 2131 02:06:15,080 --> 02:06:16,840 你知道那个老家伙 2132 02:06:17,480 --> 02:06:20,720 每个月都在向你收10000英镑吗? 2133 02:06:20,800 --> 02:06:22,480 哪怕你不出现也是如此 2134 02:06:26,440 --> 02:06:29,640 - 还有用我毛巾的钱 60000磅… - 搞什么鬼? 2135 02:06:29,720 --> 02:06:31,960 - 什么破毛巾? - 40000磅 2136 02:06:32,040 --> 02:06:36,080 衣服、酒店、在我餐厅喝的酒什么的 2137 02:06:36,160 --> 02:06:37,480 - 搞什么鬼? - 什么? 2138 02:06:37,560 --> 02:06:41,480 - 皮质牛津鞋? - 对 来自伦敦最好的鞋匠 2139 02:06:41,560 --> 02:06:44,560 - 那他妈是个礼物! - 是的 礼物 2140 02:06:44,640 --> 02:06:47,120 - 算你的 - 但是你他妈是送给孩子的! 2141 02:06:47,200 --> 02:06:51,240 我为什么要付那么多钱? 是你想让他穿啊 2142 02:06:53,200 --> 02:06:56,800 - 所以我才不生孩子呢 该死的寄生虫 - 操! 2143 02:06:57,800 --> 02:07:02,320 总之 这么算下来 你所有开支的总和 2144 02:07:02,400 --> 02:07:06,960 是191万9120英镑19便士 2145 02:07:07,600 --> 02:07:11,720 算下来 你还欠我42万英镑 2146 02:07:11,800 --> 02:07:13,640 - 还要加上利息 - 利息? 2147 02:07:13,720 --> 02:07:16,160 - 是… - 我知道利息是什么! 2148 02:07:16,240 --> 02:07:19,440 - 那你为什么要问呢? - 去你的 混蛋! 2149 02:07:19,520 --> 02:07:23,240 - 延杰伊 我也很难 - 是吗? 2150 02:07:23,320 --> 02:07:26,840 那我他妈就不打了 看你怎么办? 2151 02:07:26,920 --> 02:07:29,480 没有我 你什么都不是 混蛋! 2152 02:07:29,960 --> 02:07:32,000 尼基算个什么东西 2153 02:07:33,440 --> 02:07:34,280 好 2154 02:07:34,880 --> 02:07:36,720 听着 我们是专业人士 2155 02:07:37,280 --> 02:07:39,440 那我们就这么处理好吗? 2156 02:07:39,520 --> 02:07:41,640 我不是要给你施压 2157 02:07:41,720 --> 02:07:44,960 就把房子和车子的钥匙还给我吧 2158 02:07:45,040 --> 02:07:48,000 把钱还给我 我们两清 2159 02:07:49,440 --> 02:07:53,760 或许你可以冷静一下 把事情想清楚 2160 02:07:53,840 --> 02:07:58,040 赢下那条该死的冠军腰带 2161 02:08:00,360 --> 02:08:03,440 再打几场 回到原点 2162 02:08:03,520 --> 02:08:05,160 不管你怎么决定… 2163 02:08:06,440 --> 02:08:09,960 我都会像父亲一样…支持你 2164 02:08:54,080 --> 02:08:55,040 舅舅 是我 2165 02:09:01,080 --> 02:09:01,920 舅舅 2166 02:09:06,520 --> 02:09:07,520 对不起 2167 02:09:09,200 --> 02:09:10,400 你听到了吗? 2168 02:09:10,480 --> 02:09:13,720 对不起 你对英国人的看法是对的 2169 02:09:16,800 --> 02:09:17,640 喂! 2170 02:09:38,960 --> 02:09:41,000 该死的!别啊! 2171 02:09:41,080 --> 02:09:42,000 别啊! 2172 02:09:42,080 --> 02:09:43,760 该死的! 2173 02:09:43,840 --> 02:09:45,280 舅舅! 2174 02:09:45,360 --> 02:09:46,400 操! 2175 02:09:46,480 --> 02:09:47,640 救命! 2176 02:09:47,720 --> 02:09:50,280 救命! 2177 02:09:50,360 --> 02:09:52,080 天啊!舅舅! 2178 02:09:52,160 --> 02:09:54,160 该死! 2179 02:09:54,240 --> 02:09:57,640 不! 2180 02:09:58,560 --> 02:10:00,080 操! 2181 02:10:03,960 --> 02:10:05,200 该死! 2182 02:10:36,440 --> 02:10:38,680 他总是说酒精能缓解痛苦 2183 02:10:52,840 --> 02:10:54,080 谢谢你能来 2184 02:10:55,040 --> 02:10:56,840 我怎么会不来呢?这是切谢克 2185 02:11:02,040 --> 02:11:03,400 你还好吗? 2186 02:11:04,360 --> 02:11:05,200 嗯 2187 02:11:05,760 --> 02:11:09,280 我马上就要打比赛了 训练比较多 2188 02:11:11,400 --> 02:11:12,360 那就好 2189 02:11:14,440 --> 02:11:17,600 听着 我们没机会聊… 2190 02:11:17,680 --> 02:11:19,920 我知道的 我想的 我一直都想的 2191 02:11:20,000 --> 02:11:24,280 我觉得既然我来城里了 也许…你能抽个空? 2192 02:11:24,840 --> 02:11:26,080 当然可以 2193 02:11:26,160 --> 02:11:27,320 当然可以 2194 02:11:27,840 --> 02:11:30,560 今晚去我家?我可以做晚饭 2195 02:11:30,640 --> 02:11:32,520 不好意思 有什么需要帮忙的吗? 2196 02:11:38,280 --> 02:11:40,120 我是来告别的 2197 02:11:40,760 --> 02:11:41,680 去吧 2198 02:11:55,320 --> 02:11:56,480 等等 也许… 2199 02:12:04,640 --> 02:12:06,640 - 好了吗? - 我看起来像是好了吗? 2200 02:12:07,200 --> 02:12:09,960 - 所以我才问你 我好冷 - 我知道 2201 02:12:10,040 --> 02:12:13,560 我知道 因为你他妈说了四万多次! 2202 02:12:13,640 --> 02:12:15,880 你冷是因为天气就他妈冷! 2203 02:12:15,960 --> 02:12:19,640 你想走就走吧 把鞋子和钥匙都拿走 2204 02:12:19,720 --> 02:12:22,040 带着你动不动就冷的鼻子消失 2205 02:12:22,120 --> 02:12:24,600 - 滚远点! - 你他妈疯了吗? 2206 02:12:25,240 --> 02:12:26,360 延杰伊! 2207 02:12:31,880 --> 02:12:32,720 怎么了? 2208 02:12:32,800 --> 02:12:33,760 你怎么样? 2209 02:12:34,240 --> 02:12:35,440 - 在休息吗? - 没有 2210 02:12:36,360 --> 02:12:38,840 - 我在做饭 - 不好意思?做饭? 2211 02:12:38,920 --> 02:12:40,280 我有个请求 2212 02:12:40,360 --> 02:12:44,840 你能给我留两张贵宾票 最好是靠近我拳角这边 2213 02:12:44,920 --> 02:12:47,400 - 我们都卖光了 - 是给卡茜娅和小塔德的 2214 02:12:47,480 --> 02:12:48,680 对我很重要 2215 02:12:48,760 --> 02:12:50,400 - 操 - 尼基 拜托了 2216 02:12:50,480 --> 02:12:53,560 - 好吧 但你要专心打比赛 - 没问题 2217 02:12:54,560 --> 02:12:56,120 听着 我得挂了 2218 02:12:56,200 --> 02:12:57,480 再见 2219 02:12:59,920 --> 02:13:00,960 嗨 2220 02:13:01,040 --> 02:13:02,880 - 嗨 - 好了… 2221 02:13:07,200 --> 02:13:11,280 抱歉弄得一团糟 我以为你晚点才来 都会准备好 2222 02:13:11,360 --> 02:13:12,680 你看起来真漂亮 2223 02:13:12,760 --> 02:13:16,080 没事 但我今天要赶飞机 2224 02:13:16,160 --> 02:13:18,440 不 明天还有航班 2225 02:13:18,520 --> 02:13:21,480 好了!喝点酒怎么样? 2226 02:13:22,320 --> 02:13:26,760 听着 我在第一排 给你和小塔德留了票 2227 02:13:27,480 --> 02:13:29,560 - 延杰伊… - 我都能搞定 2228 02:13:29,640 --> 02:13:33,880 - 会很棒的 - 我来只是给你送这个 2229 02:13:48,520 --> 02:13:51,880 - 这是什么鬼? - 我们没机会聊… 2230 02:13:51,960 --> 02:13:55,480 - 因为我起床的时候 你已经不在了 - 好 2231 02:13:55,560 --> 02:13:58,400 所以你来…参加切谢克的葬礼… 2232 02:14:00,120 --> 02:14:03,240 是为了给我送离婚文件? 2233 02:14:03,840 --> 02:14:07,040 我来参加他的葬礼是因为他是最… 2234 02:14:07,120 --> 02:14:09,480 - 什么?! - 但如果你不能像个成年人… 2235 02:14:09,560 --> 02:14:13,040 所以我在这里他妈的准备好一切 2236 02:14:13,120 --> 02:14:16,400 切好了生菜和蘑菇!没去训练! 2237 02:14:16,480 --> 02:14:21,160 我在努力给你准备这些东西 你却来这里把这破玩意儿给我? 2238 02:14:21,240 --> 02:14:26,400 你有你自己的生活 我有我的 签了那些文件 我们向前走 2239 02:14:26,480 --> 02:14:29,720 - 你找其他人了吧?我看得出来 - 我没有和任何人在一起 2240 02:14:29,800 --> 02:14:31,160 谁在肏你? 2241 02:14:31,240 --> 02:14:32,120 说出他的名字 2242 02:14:34,760 --> 02:14:35,640 嗯? 2243 02:14:37,120 --> 02:14:39,080 卡茜娅!等等! 2244 02:14:39,160 --> 02:14:40,360 操…对不起! 2245 02:14:40,440 --> 02:14:42,120 小卡 2246 02:14:42,200 --> 02:14:43,320 卡茜娅 2247 02:14:44,840 --> 02:14:47,080 是我过分了 对不起 听着 2248 02:14:47,600 --> 02:14:50,640 我有点生气 有点难过 2249 02:14:50,720 --> 02:14:53,000 切谢克 冠军什么的 2250 02:14:54,560 --> 02:14:55,640 我需要你 2251 02:14:57,120 --> 02:14:59,800 我需要你 你还记得我们以前的样子吗? 2252 02:14:59,880 --> 02:15:02,600 我们在波兰怎么样?有多好? 2253 02:15:02,680 --> 02:15:07,320 你记得我们的浴缸 我们的梦想 我们的砖块吗? 2254 02:15:07,400 --> 02:15:11,600 我们深爱彼此的时候 是多么美丽和简单 2255 02:15:11,680 --> 02:15:15,040 我们离那些梦想那么近 2256 02:15:15,120 --> 02:15:19,160 - 我们得让梦想成真 - 延杰伊 听我说 2257 02:15:19,240 --> 02:15:21,800 那些从来都不是我的梦想 明白吗? 2258 02:15:21,880 --> 02:15:23,440 - 是你的 - 什么… 2259 02:15:23,520 --> 02:15:25,960 我来英格兰是因为我爱你 2260 02:15:26,040 --> 02:15:28,160 - 对 - 现在一切都消失了 2261 02:15:28,240 --> 02:15:30,360 砖头 浴缸 我们 2262 02:15:30,440 --> 02:15:33,640 所以我求你了 拜托 放我走吧 2263 02:15:38,920 --> 02:15:42,760 那是什么鬼? 你让出租车一直在这里等着? 2264 02:15:43,600 --> 02:15:47,000 - 等等!你哪儿也别想去 - 放开我! 2265 02:15:47,080 --> 02:15:49,560 你以为你可以就这样离开我吗? 2266 02:15:49,640 --> 02:15:51,880 他妈的滚开!立刻! 2267 02:15:51,960 --> 02:15:56,600 明白吗?你都不在乎了吗? 我们拥有的所有一切? 2268 02:15:56,680 --> 02:15:59,920 - 嘿!不会就这么算了!听到了吗? - 开车 2269 02:16:00,000 --> 02:16:01,240 开车 拜托 开车 2270 02:16:01,320 --> 02:16:04,520 - 我他妈会去找小塔德的 明白了吗? - 拜托!开车! 2271 02:16:04,600 --> 02:16:09,000 你会流落街头的!一个人! 我会带走他!你会流落街头! 2272 02:16:09,080 --> 02:16:10,440 操! 2273 02:16:10,520 --> 02:16:13,320 该死的… 2274 02:16:15,080 --> 02:16:15,920 操… 2275 02:16:33,840 --> 02:16:35,160 恰尔涅茨基! 2276 02:16:40,480 --> 02:16:41,560 再用力一点! 2277 02:16:44,120 --> 02:16:45,680 再用力一点! 2278 02:16:48,880 --> 02:16:50,080 打我! 2279 02:16:53,920 --> 02:16:55,400 杀了我! 2280 02:16:55,480 --> 02:16:57,600 - 伙计 杀了他! - 对 延杰伊! 2281 02:16:57,680 --> 02:16:59,960 杀了我 混蛋! 2282 02:17:02,400 --> 02:17:05,880 杀了我!你他妈的! 2283 02:17:18,080 --> 02:17:19,440 住手! 2284 02:17:23,680 --> 02:17:27,400 放开他! 2285 02:17:28,440 --> 02:17:32,920 - 杀了我! - 放开他! 2286 02:17:33,000 --> 02:17:36,960 - 杀了我! - 放开他! 2287 02:17:42,720 --> 02:17:45,480 卡茜娅! 2288 02:17:53,640 --> 02:18:00,640 (冠军) 2289 02:18:00,720 --> 02:18:07,280 (埃德温·恰尔涅茨基在此安息 慈爱的丈夫和父亲) 2290 02:18:49,200 --> 02:18:50,360 为什么? 2291 02:18:51,720 --> 02:18:53,920 你为什么要离开我? 2292 02:19:20,160 --> 02:19:24,360 (比托姆广场建筑工地) 2293 02:19:26,440 --> 02:19:28,280 {\an8}(康斯坦蒂·扎列夫斯基 竞选总统) 2294 02:19:28,360 --> 02:19:29,440 {\an8}拳击手会衰老 2295 02:19:32,320 --> 02:19:33,960 他们会变胖 2296 02:19:35,960 --> 02:19:37,120 喝太多 2297 02:19:39,040 --> 02:19:40,360 最后 死掉 2298 02:19:42,160 --> 02:19:43,360 就像我爸那样 2299 02:19:45,440 --> 02:19:46,280 就像切谢克那样 2300 02:19:48,600 --> 02:19:50,040 就像这家俱乐部一样 2301 02:19:51,760 --> 02:19:53,360 你更擅长跑路 2302 02:19:56,360 --> 02:19:57,240 冷静 2303 02:19:57,800 --> 02:19:59,200 我是带着诚意来的 2304 02:20:00,480 --> 02:20:03,840 - 我不是来追你的 好吗? - 你怎么知道我在这里? 2305 02:20:03,920 --> 02:20:08,200 你不知道我在哪里工作吗? 那就别问傻问题了 2306 02:20:09,120 --> 02:20:10,600 你打得不错 2307 02:20:11,360 --> 02:20:13,560 但…谁知道呢? 2308 02:20:14,160 --> 02:20:16,560 如果我能更好地看住你 谁知道会怎样呢? 2309 02:20:17,120 --> 02:20:19,960 也许就不会发生现在的事情 2310 02:20:20,040 --> 02:20:21,360 你想干什么? 2311 02:20:22,400 --> 02:20:25,560 谢谢你 你和你妻子 2312 02:20:28,120 --> 02:20:29,040 谢什么? 2313 02:20:30,520 --> 02:20:31,760 救了我的命 2314 02:20:37,480 --> 02:20:41,200 你的卡茜娅是个好护士 比她想象的要好 2315 02:20:42,800 --> 02:20:44,400 还记得卡茜娅对乌拉德克撒谎 2316 02:20:44,480 --> 02:20:45,320 (护照) 2317 02:20:45,400 --> 02:20:47,480 说他的眼睛和肝脏有问题吗? 2318 02:20:47,560 --> 02:20:50,600 - 她说… - 好吧 2319 02:20:50,680 --> 02:20:51,960 我的眼皮底下… 2320 02:20:52,040 --> 02:20:53,200 结果她基本上… 2321 02:20:53,280 --> 02:20:54,400 (恰尔涅茨基 1971年) 2322 02:20:54,480 --> 02:20:55,920 说对了 2323 02:20:56,480 --> 02:20:57,640 想象一下 2324 02:20:58,280 --> 02:21:00,280 医生诊断我得了癌症 2325 02:21:01,360 --> 02:21:05,200 康斯坦蒂和亨利克把责任归咎于 是乌拉德克帮我逃跑 2326 02:21:05,880 --> 02:21:07,960 但在他离开之前 2327 02:21:08,040 --> 02:21:11,760 他拿了一些安保局的监控录音 当做纪念品 2328 02:21:11,840 --> 02:21:16,400 其中有一盘录的是 很久以前在切谢克俱乐部的事情 2329 02:21:17,320 --> 02:21:19,640 埃德温 我直说了 2330 02:21:19,720 --> 02:21:23,160 你参加奥运会时得输掉比赛 2331 02:21:23,240 --> 02:21:27,960 明白吗? 你必须在和俄国人打的时候输掉 2332 02:21:28,040 --> 02:21:30,840 - 你在开玩笑吗? - 老切 见鬼! 2333 02:21:31,400 --> 02:21:34,400 我完全信任你 埃德温 2334 02:21:35,080 --> 02:21:39,200 我把一切和苏联的未来 2335 02:21:39,280 --> 02:21:41,960 都交到你手里 明白了吗? 2336 02:21:42,040 --> 02:21:47,800 如果没成功 你有没有想过你儿子会怎么样? 2337 02:21:47,880 --> 02:21:49,320 他长得大吗? 2338 02:21:49,400 --> 02:21:51,200 他会打拳击吗? 2339 02:21:51,280 --> 02:21:55,760 你不希望他成为世界冠军吗? 2340 02:21:56,440 --> 02:22:00,320 万一碰到坏人怎么办 埃德温? 2341 02:22:01,040 --> 02:22:01,920 是吧? 2342 02:22:02,520 --> 02:22:03,720 想想看 2343 02:22:04,680 --> 02:22:07,560 先生们 祝你们奥运会好运 2344 02:22:07,640 --> 02:22:08,960 再见! 2345 02:22:09,920 --> 02:22:12,000 - 那帮华沙混蛋! - 切谢克! 2346 02:22:12,080 --> 02:22:15,640 这么多年的努力 你就放下了? 2347 02:22:15,720 --> 02:22:19,000 - 奥运会多重要啊! - 天啊 切谢克… 2348 02:22:19,080 --> 02:22:22,360 所以 在我们经历了那么多之后 你要背叛我 2349 02:22:22,440 --> 02:22:25,080 奥运会多么重要啊 2350 02:22:26,600 --> 02:22:29,440 家人最重要 总有一天你会懂的 2351 02:22:32,320 --> 02:22:34,520 太好了 恰尔涅茨基先生 2352 02:22:34,600 --> 02:22:37,640 你想从我们这里得到什么? 2353 02:22:37,720 --> 02:22:38,600 没什么 2354 02:22:40,080 --> 02:22:41,160 一个签名而已 2355 02:22:42,880 --> 02:22:48,360 趁着你…还没当上总统 要不以后只能在电视上看到你了 2356 02:22:48,440 --> 02:22:50,120 (所有权转让) 2357 02:22:50,200 --> 02:22:51,200 这是什么? 2358 02:22:51,280 --> 02:22:52,880 我想要回切谢克的俱乐部 2359 02:22:56,320 --> 02:22:57,680 你一定… 2360 02:22:59,040 --> 02:23:01,320 是在西方呆得太久了 2361 02:23:03,840 --> 02:23:07,320 要我提醒你一下吗? 就像我对切谢克一样 会发生什么… 2362 02:23:13,160 --> 02:23:16,240 我得承认 恰尔涅茨基先生 2363 02:23:17,600 --> 02:23:21,840 我们被你的举动难倒了 2364 02:23:27,760 --> 02:23:29,560 我爸爸不再打拳击 2365 02:23:32,040 --> 02:23:33,720 但他并没有停止战斗 2366 02:23:35,320 --> 02:23:37,200 他从未停止爱我 2367 02:23:39,640 --> 02:23:41,360 这样我才能记住他 2368 02:23:42,960 --> 02:23:44,200 我愿意做任何事… 2369 02:23:45,840 --> 02:23:48,320 让我儿子以同样的方式记住我 2370 02:23:48,400 --> 02:23:49,920 (恰尔涅茨基) 2371 02:23:50,000 --> 02:23:51,000 我最好的作品 2372 02:23:51,080 --> 02:23:53,400 爸爸…爸爸! 2373 02:23:53,480 --> 02:23:54,560 嗨! 2374 02:23:55,120 --> 02:23:56,280 第二名 2375 02:23:59,400 --> 02:24:00,640 你还好吗? 2376 02:24:02,080 --> 02:24:03,520 - 不错 - “不错” 2377 02:24:03,600 --> 02:24:04,880 - 包 - 包 2378 02:24:04,960 --> 02:24:06,640 我晚点来接你 宝贝 2379 02:24:07,560 --> 02:24:10,080 - 不要 - 跟妈妈说“再见” 2380 02:24:10,160 --> 02:24:12,840 - 再见 妈妈 再见! - 再见! 2381 02:24:14,560 --> 02:24:15,720 嗨 卡茜娅! 2382 02:24:15,800 --> 02:24:16,880 - 你怎么样? - 嗨! 2383 02:24:18,080 --> 02:24:22,600 - 戴上手套 - 一 二 左 傻逼! 2384 02:24:23,120 --> 02:24:26,160 一 二 左 2385 02:24:28,680 --> 02:24:29,680 现在打刺拳 2386 02:24:30,200 --> 02:24:32,040 只打刺拳 左刺拳 2387 02:24:32,120 --> 02:24:35,000 刺拳不错 防守呢?像这样 2388 02:24:35,640 --> 02:24:37,160 不错!再来一记刺拳 2389 02:24:37,240 --> 02:24:39,200 好了!另一边 2390 02:24:39,840 --> 02:24:40,920 没错 2391 02:24:49,520 --> 02:24:52,000 好了 休息 2392 02:24:52,600 --> 02:24:53,440 休息! 2393 02:24:53,920 --> 02:24:55,480 - 你玩得开心吗? - 开心 2394 02:24:55,560 --> 02:24:56,440 是吗? 2395 02:24:57,120 --> 02:24:59,440 - 有人在说谎? - 没有 2396 02:24:59,520 --> 02:25:00,560 有人说谎了 2397 02:25:01,760 --> 02:25:03,480 听着 说到底… 2398 02:25:05,400 --> 02:25:08,360 你不必非得喜欢拳击… 拳击到底是什么呢? 2399 02:25:09,200 --> 02:25:12,520 就是两个疯子互相打脸 2400 02:25:12,600 --> 02:25:15,040 一个先被打 然后是另一个 2401 02:25:17,600 --> 02:25:18,640 无聊吧? 2402 02:25:19,240 --> 02:25:20,360 - 无聊 - 无聊 2403 02:25:20,440 --> 02:25:22,160 - 无聊 - 想走吗? 2404 02:25:22,240 --> 02:25:23,160 - 好 - 好 2405 02:25:23,840 --> 02:25:25,160 那我们走吧 2406 02:25:26,880 --> 02:25:29,640 你今天要是不来找我会干嘛? 2407 02:25:30,520 --> 02:25:34,080 妈妈给我买了一本居里夫人的书 2408 02:25:34,160 --> 02:25:36,720 是吗?小心聪明的女人 2409 02:25:36,800 --> 02:25:38,120 她们可危险了 2410 02:25:39,120 --> 02:25:41,280 你知道玛丽亚·斯克沃多夫斯卡 2411 02:25:41,360 --> 02:25:44,880 是唯一一个在两个不同的领域 拿到两个“莫贝尔”奖的人? 2412 02:25:44,960 --> 02:25:47,960 - 真的吗? - 是的 化学和物理 2413 02:25:48,040 --> 02:25:50,480 所以你想拿三个“莫贝尔”吗? 2414 02:25:50,560 --> 02:25:52,120 (仅在1980年代 就有超过100万人) 2415 02:25:52,200 --> 02:25:54,480 (因为贫穷 迫害或追捕 或为孩子创造更好的未来离开波兰) 2416 02:25:54,560 --> 02:25:55,800 (其中包括数百名运动员) 2417 02:25:55,880 --> 02:25:57,880 (从没有其他国家 发生过如此巨大数量的人口外流) 2418 02:30:12,520 --> 02:30:15,120 字幕翻译:马特奥