1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,171 --> 00:00:47,005 REAL 92.3, la radio du hip-hop à L.A, 4 00:00:47,006 --> 00:00:48,673 Big Boy's Neighborhood. 5 00:00:48,674 --> 00:00:49,758 Bonjour, Los Angeles, 6 00:00:49,759 --> 00:00:51,342 on est le premier du mois, 7 00:00:51,343 --> 00:00:53,303 et nos voisins, nos travailleurs, 8 00:00:53,304 --> 00:00:54,930 sont déjà au charbon. 9 00:00:55,055 --> 00:00:57,432 {\an8}Mais si vous avez besoin d'une rallonge, 10 00:00:57,433 --> 00:00:59,976 vous pouvez passer par Payday Whenever. 11 00:00:59,977 --> 00:01:01,895 Auditeur 92, on est là au cas où 12 00:01:01,896 --> 00:01:04,481 vous auriez besoin d'un petit emprunt. 13 00:01:04,482 --> 00:01:06,983 Il va faire chaud. Super chaud. 14 00:01:06,984 --> 00:01:09,861 Alors mettez la clim en route 15 00:01:09,862 --> 00:01:11,446 {\an8}ou faites un tour à la mer, 16 00:01:11,447 --> 00:01:13,323 {\an8}il fait plus frais à l'ouest. 17 00:01:13,324 --> 00:01:14,950 {\an8}Et surtout... 18 00:01:15,951 --> 00:01:18,287 C'est "Summertime Anthem". 19 00:01:26,587 --> 00:01:27,837 EMPLOYÉE DU MOIS Dreux Jones 20 00:01:27,838 --> 00:01:29,881 {\an8}Tony, Larry veut d'autres œufs. 21 00:01:29,882 --> 00:01:31,466 {\an8}Il va pas tarder à le dire. 22 00:01:31,467 --> 00:01:33,510 - Ça va aller ? - Je gère. 23 00:01:33,511 --> 00:01:35,637 - S'il voulait, il pourrait. - Voilà. 24 00:01:35,638 --> 00:01:37,680 C'était la teuf, hier, non ? 25 00:01:37,681 --> 00:01:39,641 On remet ça ce soir. 26 00:01:39,642 --> 00:01:41,309 - Viens ! - Je peux pas, ma belle. 27 00:01:41,310 --> 00:01:42,435 Profitez bien. 28 00:01:42,436 --> 00:01:44,687 Mais oublie pas de faire le ménage. 29 00:01:44,688 --> 00:01:46,231 Je vous prends ça. 30 00:01:46,232 --> 00:01:48,858 Tu sais, mon petit-fils, Lawrence. 31 00:01:48,859 --> 00:01:51,945 Vous iriez très bien ensemble. 32 00:01:51,946 --> 00:01:55,114 - Miss Dorothy. - Il ressemble à Tyler Perry. 33 00:01:55,115 --> 00:01:56,199 Incroyable. 34 00:01:56,200 --> 00:01:58,368 Et il dit ses prières. 35 00:01:58,369 --> 00:01:59,494 Amen, alors. 36 00:01:59,495 --> 00:02:00,578 Amen ! 37 00:02:00,579 --> 00:02:02,122 Je suis là en cas de besoin. 38 00:02:03,624 --> 00:02:05,376 On n'a plus d'assiettes. 39 00:02:07,044 --> 00:02:09,963 C'est super mouillé, je vais me vautrer ! 40 00:02:09,964 --> 00:02:11,381 Je fais au mieux ! 41 00:02:11,382 --> 00:02:13,258 - D'accord. - Pardon. 42 00:02:13,259 --> 00:02:15,969 Le lave-vaisselle est pété. Je dois sécher à la main. 43 00:02:15,970 --> 00:02:18,096 Il est capricieux. 44 00:02:18,097 --> 00:02:19,722 Faut... 45 00:02:19,723 --> 00:02:21,266 Je sais, j'ai tout essayé. 46 00:02:21,267 --> 00:02:23,643 Je dis juste que la dernière fois, 47 00:02:23,644 --> 00:02:26,396 - j'ai dû aller voir au fond. - J'y suis. 48 00:02:26,397 --> 00:02:28,106 Oui, mais... 49 00:02:28,107 --> 00:02:30,108 Écoute, je dis juste 50 00:02:30,109 --> 00:02:31,193 que le bouton... 51 00:02:32,069 --> 00:02:33,070 C'est bon ! 52 00:02:34,530 --> 00:02:35,530 On dirait bien, oui. 53 00:02:35,531 --> 00:02:36,615 C'est réparé. 54 00:02:38,659 --> 00:02:39,660 Tout va bien. 55 00:02:40,953 --> 00:02:44,163 Je parlais de la poignée au fond. 56 00:02:44,164 --> 00:02:45,624 Ça va, Joe ? 57 00:02:46,250 --> 00:02:47,668 Je me suis chié dessus. 58 00:02:49,795 --> 00:02:51,171 Je suis pas fait pour ça. 59 00:02:52,006 --> 00:02:53,424 Le mur non plus. 60 00:03:02,641 --> 00:03:05,101 Me regarde pas comme ça. Je suis trop désolée. 61 00:03:05,102 --> 00:03:06,936 Shameeka a dû m'aider à démarrer. 62 00:03:06,937 --> 00:03:08,730 Et y a une déviation à La Brea. 63 00:03:08,731 --> 00:03:10,315 J'ai dû faire demi-tour. 64 00:03:10,316 --> 00:03:11,400 Désolée. 65 00:03:12,651 --> 00:03:15,194 J'avais pas oublié. C'était juste la merde. 66 00:03:15,195 --> 00:03:16,280 Je te jure. 67 00:03:20,117 --> 00:03:21,577 Sérieux, désolée. 68 00:03:23,996 --> 00:03:25,497 Je voulais pas... 69 00:03:27,875 --> 00:03:29,375 En fait, t'es à l'heure. 70 00:03:29,376 --> 00:03:30,711 J'ai fini à 7 h. 71 00:03:31,962 --> 00:03:34,422 - Bordel ! - Je t'ai bien eue. 72 00:03:34,423 --> 00:03:35,715 Tu me connais trop bien. 73 00:03:35,716 --> 00:03:38,010 Et j'ai ça... pour toi. 74 00:03:40,012 --> 00:03:41,012 T'es la meilleure. 75 00:03:41,013 --> 00:03:42,805 - La meilleure... - Supp fromage ? 76 00:03:42,806 --> 00:03:44,140 Oui, mais j'aurais pas dû, 77 00:03:44,141 --> 00:03:46,059 tu vas repeindre les chiottes. 78 00:03:46,060 --> 00:03:47,310 T'inquiète. 79 00:03:47,311 --> 00:03:48,686 Grâce à Dieu, ça va. 80 00:03:48,687 --> 00:03:50,647 Le rapport entre ton transit et Dieu ? 81 00:03:50,648 --> 00:03:52,524 Dieu guérit tout. 82 00:03:53,484 --> 00:03:54,609 C'est du lactose. 83 00:03:54,610 --> 00:03:56,486 Le bidou aussi. 84 00:03:56,487 --> 00:03:58,822 Tu ferais mieux de prier plus. 85 00:04:11,001 --> 00:04:12,835 Mlle Jones, dites-moi pourquoi 86 00:04:12,836 --> 00:04:16,255 vous feriez une manageuse idéale. 87 00:04:16,256 --> 00:04:17,966 Je pense que je serais parfaite... 88 00:04:17,967 --> 00:04:19,760 Sois sûre de toi. 89 00:04:20,678 --> 00:04:21,679 D'accord. 90 00:04:22,137 --> 00:04:25,223 Monsieur, je suis parfaite 91 00:04:25,224 --> 00:04:27,642 car j'ai servi plein d'omelettes. 92 00:04:27,643 --> 00:04:29,352 J'ai géré des tas de clients : 93 00:04:29,353 --> 00:04:31,020 bourrés, drogués, fatigués... 94 00:04:31,021 --> 00:04:32,563 J'ai fait les ouvertures, 95 00:04:32,564 --> 00:04:34,190 les fermetures, et j'ai même 96 00:04:34,191 --> 00:04:36,985 fait en sorte qu'on soit aux normes PMR. 97 00:04:36,986 --> 00:04:40,405 Bordel, tu aurais déjà dû gérer dix Norm à ce stade. 98 00:04:40,406 --> 00:04:41,990 Fallait partir du bas. 99 00:04:41,991 --> 00:04:43,324 Les autres sont diplômés. 100 00:04:43,325 --> 00:04:44,534 Moi, j'ai pas fini. 101 00:04:44,535 --> 00:04:46,286 Je peux postuler, c'est déjà bien. 102 00:04:46,870 --> 00:04:47,954 Déjà, tu manges trop. 103 00:04:47,955 --> 00:04:50,039 Et ils veulent que tu penses ça. 104 00:04:50,040 --> 00:04:51,958 T'es plus facile à contrôler. 105 00:04:51,959 --> 00:04:53,668 - Tout est dans la tête. - Oui. 106 00:04:53,669 --> 00:04:55,545 Ton manager est meilleur que toi ? 107 00:04:55,546 --> 00:04:57,046 - Non. - Voilà. 108 00:04:57,047 --> 00:04:58,673 Arrête de faire tout le boulot 109 00:04:58,674 --> 00:05:01,092 sans avoir le poste, d'accord ? 110 00:05:01,093 --> 00:05:02,635 Ils comptent sur toi ! 111 00:05:02,636 --> 00:05:04,178 Carrément. 112 00:05:04,179 --> 00:05:05,680 Garde ça en tête. 113 00:05:05,681 --> 00:05:06,848 Comme dit Keshawn, 114 00:05:06,849 --> 00:05:08,182 faut mettre ses couilles 115 00:05:08,183 --> 00:05:09,642 sur la table. 116 00:05:09,643 --> 00:05:12,854 Pourquoi on parle toujours des couilles de Keshawn ? 117 00:05:12,855 --> 00:05:14,939 Parce qu'elles sont à moi. 118 00:05:14,940 --> 00:05:16,899 Et il dit des pépites. 119 00:05:16,900 --> 00:05:18,235 Beurk. 120 00:05:18,944 --> 00:05:20,361 Ça va aller. 121 00:05:20,362 --> 00:05:22,405 Tu vas gérer. J'ai prié pour toi. 122 00:05:22,406 --> 00:05:24,532 Je suis en ligne directe avec les ancêtres. 123 00:05:24,533 --> 00:05:26,618 C'est clair qu'ils t'écoutent pas. 124 00:05:27,661 --> 00:05:29,038 T'as donné le loyer à Uche ? 125 00:05:29,788 --> 00:05:31,081 Oui, c'est bon. Nickel. 126 00:05:32,499 --> 00:05:35,585 Super. J'ai pas envie de le revoir à notre porte. 127 00:05:35,586 --> 00:05:37,171 T'inquiète. 128 00:05:42,593 --> 00:05:43,801 J'arrive. 129 00:05:43,802 --> 00:05:45,137 Vas-y, je me gare. 130 00:05:46,597 --> 00:05:47,598 Merci, chérie. 131 00:05:54,646 --> 00:05:55,647 Bordel, Fabian. 132 00:05:56,982 --> 00:05:57,983 Pourquoi t'es là ? 133 00:05:58,984 --> 00:06:00,526 Uche m'a viré ce matin. 134 00:06:00,527 --> 00:06:01,736 C'était horrible. 135 00:06:01,737 --> 00:06:04,322 Uche est toujours sur notre dos. 136 00:06:04,323 --> 00:06:05,448 Ta mamie est même pas 137 00:06:05,449 --> 00:06:06,783 encore enterrée. 138 00:06:06,784 --> 00:06:08,785 Une expulsion, ça va me suivre partout. 139 00:06:08,786 --> 00:06:10,036 J'ai pas les moyens. 140 00:06:10,037 --> 00:06:11,789 Dur. 141 00:06:12,748 --> 00:06:14,040 Uche sait qu'il abuse. 142 00:06:14,041 --> 00:06:15,333 Désolée pour toi. 143 00:06:15,334 --> 00:06:17,251 Tu m'achètes l'enceinte de mamie ? 144 00:06:17,252 --> 00:06:20,880 Non, tu devrais la garder en souvenir. 145 00:06:20,881 --> 00:06:21,965 Ça va aller. 146 00:06:23,258 --> 00:06:25,469 Quelqu'un veut pas l'enceinte ou les vinyles ? 147 00:06:26,553 --> 00:06:28,013 J'en ai des super. 148 00:06:28,680 --> 00:06:31,433 Les filles, une soupière pour un sou ? 149 00:06:40,776 --> 00:06:42,485 - Mama Ruth ! - C'est ouvert. 150 00:06:42,486 --> 00:06:43,570 On s'entend pas. 151 00:06:47,533 --> 00:06:48,616 Salut, Mama. 152 00:06:48,617 --> 00:06:49,700 Tu as du jus ? 153 00:06:49,701 --> 00:06:51,369 Peut-être là. 154 00:06:51,370 --> 00:06:53,538 Dreux, t'as pas ton entretien ? 155 00:06:53,539 --> 00:06:56,624 - À 16 h. - Tu vas gérer. 156 00:06:56,625 --> 00:06:57,792 T'es au courant ? 157 00:06:57,793 --> 00:07:00,419 On va avoir un blanc pour voisin. 158 00:07:00,420 --> 00:07:02,880 J'ai jamais vu de blanc dans la Jungle. 159 00:07:02,881 --> 00:07:05,424 - Jameel ment. - Non, y en a. 160 00:07:05,425 --> 00:07:07,635 J'en ai vu de mes propres yeux. 161 00:07:07,636 --> 00:07:10,471 Petite, j'en ai vu une avec un chat en poussette. 162 00:07:10,472 --> 00:07:11,556 J'en pouvais plus. 163 00:07:11,557 --> 00:07:13,307 Il va pas habiter 164 00:07:13,308 --> 00:07:14,810 dans nos apparts pourris. 165 00:07:25,821 --> 00:07:26,989 Bonjour, Mama Ruth. 166 00:07:27,698 --> 00:07:28,699 Salut, Maniac. 167 00:07:38,000 --> 00:07:39,001 Sérieux. 168 00:07:41,587 --> 00:07:42,588 Ça va ? 169 00:07:45,424 --> 00:07:46,425 Super. C'est ma... 170 00:07:47,259 --> 00:07:49,553 ...j'ai commencé tôt. 171 00:07:50,470 --> 00:07:51,679 Je suis pas réveillée. 172 00:07:51,680 --> 00:07:53,390 Je peux avoir la brioche ? 173 00:07:57,477 --> 00:07:59,271 Derrière. Je voulais pas te pousser. 174 00:08:00,939 --> 00:08:03,024 Ah, les vraies brioches. 175 00:08:03,025 --> 00:08:05,318 Pas ma brioche. 176 00:08:05,319 --> 00:08:07,738 - C'était bizarre. - Je prends. 177 00:08:08,614 --> 00:08:10,948 Je me pousse. 178 00:08:10,949 --> 00:08:14,161 Tranquille. 179 00:08:17,998 --> 00:08:18,999 Tu en voulais ? 180 00:08:20,876 --> 00:08:21,877 En fait... Oui. 181 00:08:31,345 --> 00:08:34,305 Merci, Mama Ruth. À plus tard. 182 00:08:34,306 --> 00:08:36,016 Super. Merci, chéri. 183 00:08:40,854 --> 00:08:41,855 À plus tard. 184 00:08:44,107 --> 00:08:45,943 C'est pas grand ici, donc... 185 00:08:47,361 --> 00:08:48,986 La vache, ça va ? 186 00:08:48,987 --> 00:08:50,488 Tu as fait une attaque ? 187 00:08:50,489 --> 00:08:52,615 Tu étais incompréhensible. 188 00:08:52,616 --> 00:08:53,908 Je me suis demandé 189 00:08:53,909 --> 00:08:56,410 s'il fallait que la brioche se fasse lever. 190 00:08:56,411 --> 00:08:57,495 C'est bon. 191 00:08:57,496 --> 00:08:59,247 Il m'intéresse pas. 192 00:08:59,248 --> 00:09:02,083 Il traîne dans la rue. Il craint depuis qu'on est petits. 193 00:09:02,084 --> 00:09:04,335 Sauf qu'il a bien grandi. 194 00:09:04,336 --> 00:09:06,045 Il pourrait m'étrangler. 195 00:09:06,046 --> 00:09:08,881 Pas forcément pour te tuer. 196 00:09:08,882 --> 00:09:10,508 J'ai pas besoin 197 00:09:10,509 --> 00:09:11,717 de savoir ça. 198 00:09:11,718 --> 00:09:12,802 Merci. Je t'adore. 199 00:09:12,803 --> 00:09:15,222 Bonne chance. Fini les quarts de nuit ! 200 00:09:22,312 --> 00:09:23,313 Salut. 201 00:09:23,939 --> 00:09:25,274 - Salut. - Ça va bien ? 202 00:09:26,566 --> 00:09:27,984 Il va pas... 203 00:09:27,985 --> 00:09:30,319 - On fait quoi ? - Des tresses. 204 00:09:30,320 --> 00:09:32,030 - C'est tendance. - Jameel ! 205 00:09:32,948 --> 00:09:34,282 Tu fous quoi ? 206 00:09:34,283 --> 00:09:35,950 Sérieux, reste polie. 207 00:09:35,951 --> 00:09:37,034 À qui tu parles ? 208 00:09:37,035 --> 00:09:39,078 On est le premier du mois, 209 00:09:39,079 --> 00:09:41,122 et j'ai une cliente qui paie. 210 00:09:41,123 --> 00:09:42,832 - T'as du fric ? - Oui. 211 00:09:42,833 --> 00:09:44,709 Tu abuses ! 212 00:09:44,710 --> 00:09:47,128 Tu devais finir ma tête ! 213 00:09:47,129 --> 00:09:50,298 Tu peux rentrer ? On verra ça plus tard. 214 00:09:50,299 --> 00:09:52,049 Désolé. Aucune classe. 215 00:09:52,050 --> 00:09:53,384 Tu parles de classe ? 216 00:09:53,385 --> 00:09:55,386 Ça, c'est quoi ? 217 00:09:55,387 --> 00:09:57,930 - La vache. - Oui, t'as vu ça ? 218 00:09:57,931 --> 00:09:59,181 C'est pas pro ! 219 00:09:59,182 --> 00:10:01,350 J'ai une astuce de pro. Un chignon. 220 00:10:01,351 --> 00:10:03,269 Fais-toi une queue de cheval et dégage. 221 00:10:03,270 --> 00:10:04,895 T'as même pas géré les pointes. 222 00:10:04,896 --> 00:10:07,815 Dégage, ou je dis à Uche que tu as pété l'interphone. 223 00:10:07,816 --> 00:10:09,525 Je rigole pas, Dreux. 224 00:10:09,526 --> 00:10:11,902 J'ai du boulot, là. 225 00:10:11,903 --> 00:10:13,696 Allez, je finis ta tête. 226 00:10:13,697 --> 00:10:16,407 Le premier du mois, ça rend les gens fous. 227 00:10:16,408 --> 00:10:17,491 Force à toi Peanut 228 00:10:17,492 --> 00:10:18,577 Quoi ? 229 00:10:19,619 --> 00:10:20,870 Peanut est mort ? 230 00:10:20,871 --> 00:10:23,039 Grave. King Lolo l'a eu. 231 00:10:23,040 --> 00:10:24,290 Mais pourquoi ? 232 00:10:24,291 --> 00:10:26,043 Il l'a regardé. 233 00:10:26,668 --> 00:10:27,668 Genre, mal ? 234 00:10:27,669 --> 00:10:28,961 Non. 235 00:10:28,962 --> 00:10:30,630 Il l'a juste regardé. 236 00:10:37,971 --> 00:10:38,972 Bordel. 237 00:10:39,973 --> 00:10:41,474 Tu sais pour Peanut ? 238 00:10:41,475 --> 00:10:42,558 Merde. 239 00:10:42,559 --> 00:10:44,144 - Hé ! - Sérieux. 240 00:10:44,895 --> 00:10:47,480 Pourquoi les trucs de Keshawn sont partout ? 241 00:10:47,481 --> 00:10:50,107 Comment il fait pour se payer des groles neuves ? 242 00:10:50,108 --> 00:10:52,610 Y a que trois paires, abuse pas. 243 00:10:52,611 --> 00:10:55,071 On se croirait sur une course d'obstacles. 244 00:10:55,072 --> 00:10:57,531 Tu voulais faire plus de sport. 245 00:10:57,532 --> 00:10:59,576 Si on tombe, on fait plus de pas. 246 00:11:00,952 --> 00:11:03,079 Sérieux, sur tes toiles ? 247 00:11:03,080 --> 00:11:05,247 Le sol, ça existe. 248 00:11:05,248 --> 00:11:07,541 Il dit que c'est sale. 249 00:11:07,542 --> 00:11:08,751 Et on s'en fout, 250 00:11:08,752 --> 00:11:10,086 elle est moche. 251 00:11:10,087 --> 00:11:11,420 Tu dis ça pour toutes. 252 00:11:11,421 --> 00:11:13,130 Tes toiles seront jamais 253 00:11:13,131 --> 00:11:15,299 au MoMA si elles servent de paillasson. 254 00:11:15,300 --> 00:11:17,301 L'univers est là 255 00:11:17,302 --> 00:11:19,470 pour guider mes pas, d'accord ? 256 00:11:19,471 --> 00:11:20,555 Bordel ! 257 00:11:22,057 --> 00:11:24,475 Il est gros, ce trou. 258 00:11:24,476 --> 00:11:26,936 Uche doit réparer ça. C'est dangereux. 259 00:11:26,937 --> 00:11:28,854 Il doit s'occuper des fenêtres, 260 00:11:28,855 --> 00:11:31,023 des murs, des clous sur le plancher. 261 00:11:31,024 --> 00:11:32,108 Dites. 262 00:11:32,109 --> 00:11:35,112 Vous pourriez pas la mettre en sourdine ? 263 00:11:35,695 --> 00:11:36,695 Pardon ? 264 00:11:36,696 --> 00:11:38,614 On est déjà trois personnes 265 00:11:38,615 --> 00:11:40,866 dans un tout petit endroit. 266 00:11:40,867 --> 00:11:43,160 Il faut penser aux autres. 267 00:11:43,161 --> 00:11:44,830 C'est ma robe de chambre ? 268 00:11:45,580 --> 00:11:47,958 Ça t'embête ? 269 00:11:48,875 --> 00:11:51,210 Ça va ? Joyeux anniversaire. 270 00:11:51,211 --> 00:11:53,171 L'anniversaire de quoi ? 271 00:11:54,214 --> 00:11:57,926 Nos six mois de vie commune. 272 00:11:59,344 --> 00:12:00,594 Ça fait six mois ? 273 00:12:00,595 --> 00:12:03,889 Pourtant, c'était censé être six jours. 274 00:12:03,890 --> 00:12:05,641 T'es pas sympa. Sois sympa. 275 00:12:05,642 --> 00:12:08,352 Keshawn a raison. Il faut penser aux autres. 276 00:12:08,353 --> 00:12:10,396 Puisqu'on en parle, 277 00:12:10,397 --> 00:12:12,648 vire tes pompes du plancher. 278 00:12:12,649 --> 00:12:14,693 - C'est fini ? - Sûrement pas. 279 00:12:16,236 --> 00:12:18,405 Tu sais, Dreux, 280 00:12:18,530 --> 00:12:21,782 un pote m'a posé des questions sur toi, 281 00:12:21,783 --> 00:12:25,787 ce qui m'a agréablement surpris, mais j'ai dit... 282 00:12:28,623 --> 00:12:29,875 "Laisse tomber." 283 00:12:31,668 --> 00:12:33,335 Je vais m'allonger. 284 00:12:33,336 --> 00:12:34,837 Tu m'aides pas. 285 00:12:34,838 --> 00:12:36,046 Repose-toi. 286 00:12:36,047 --> 00:12:37,799 Et peigne-toi. 287 00:12:39,050 --> 00:12:40,968 - La robe de chambre. - Quoi ? 288 00:12:40,969 --> 00:12:42,512 File-la-moi. 289 00:12:44,014 --> 00:12:45,015 Ah oui. 290 00:12:46,683 --> 00:12:47,684 Désolé. 291 00:13:04,117 --> 00:13:07,037 Sainte Méduse, j'ai failli me changer en pierre. 292 00:13:07,871 --> 00:13:09,997 Pardon d'avoir regardé. Mes excuses. 293 00:13:09,998 --> 00:13:12,416 Mais je comprends mieux. 294 00:13:12,417 --> 00:13:13,834 - Oui. - Résiste. 295 00:13:13,835 --> 00:13:15,336 J'ai essayé, je peux pas. 296 00:13:15,337 --> 00:13:16,670 Elle me fait coucou. 297 00:13:16,671 --> 00:13:17,922 Il en profite. 298 00:13:17,923 --> 00:13:20,257 Il peut pas rester ici gratos. 299 00:13:20,258 --> 00:13:22,468 Uche veut déjà qu'on vire, 300 00:13:22,469 --> 00:13:24,346 il veut louer à des blancs. 301 00:13:25,138 --> 00:13:26,680 Ça craint. Je vais arranger ça. 302 00:13:26,681 --> 00:13:28,098 J'en parlerai, c'est bon. 303 00:13:28,099 --> 00:13:31,018 Tu viens de finir le boulot, va te reposer. 304 00:13:31,019 --> 00:13:32,102 Dis-lui. 305 00:13:32,103 --> 00:13:33,312 Jameel va te coiffer ? 306 00:13:33,313 --> 00:13:36,149 T'imagines pas comment on s'est pris la tête. 307 00:13:37,108 --> 00:13:39,110 Je crois pas qu'on va se reparler. 308 00:14:08,431 --> 00:14:10,684 Alyssa ! Ouvre la porte ! 309 00:14:19,651 --> 00:14:20,944 Bon. 310 00:14:23,863 --> 00:14:25,657 Enfoiré, tu veux... 311 00:14:27,033 --> 00:14:28,034 Salut, Uche. 312 00:14:31,037 --> 00:14:33,789 Tu sembles bien chauve, aujourd'hui. 313 00:14:33,790 --> 00:14:35,791 Tu sais ce qu'on fait à ceux 314 00:14:35,792 --> 00:14:37,126 qui paient pas, chez moi ? 315 00:14:37,127 --> 00:14:39,044 Je dois savoir comment ça se passe 316 00:14:39,045 --> 00:14:40,546 dans ton pays ? 317 00:14:40,547 --> 00:14:42,464 File-moi mon fric, et je te laisse. 318 00:14:42,465 --> 00:14:44,383 Je comprends pas, 319 00:14:44,384 --> 00:14:46,135 Alyssa t'a donné l'argent. 320 00:14:46,136 --> 00:14:48,053 On peut parler de l'eau croupie ? 321 00:14:48,054 --> 00:14:49,263 Elle a rien donné. 322 00:14:49,264 --> 00:14:51,098 Elle m'a dit que si. 323 00:14:51,099 --> 00:14:53,517 J'ai l'air du genre à perdre du fric ? 324 00:14:53,518 --> 00:14:54,893 Non. 325 00:14:54,894 --> 00:14:56,562 Elle ment. 326 00:14:56,563 --> 00:14:57,814 Et toi aussi. 327 00:14:58,481 --> 00:15:00,984 Je rentre à 18 h. 328 00:15:01,568 --> 00:15:04,695 Si j'ai pas mon loyer, toi et ta copine pourrez rejoindre 329 00:15:04,696 --> 00:15:07,406 le petit mec poilu sur le trottoir. 330 00:15:07,407 --> 00:15:09,867 - Quoi ? Uche. - Je suis sérieux. 331 00:15:09,868 --> 00:15:11,953 Fini le loyer en retard, Dreux. 332 00:15:12,662 --> 00:15:13,663 Fini. 333 00:15:16,041 --> 00:15:17,334 Bordel. 334 00:15:19,461 --> 00:15:20,502 {\an8}9 H AVANT EXPULSION 335 00:15:20,503 --> 00:15:22,464 {\an8}8H59 AVANT EXPULSION 336 00:15:23,757 --> 00:15:24,758 Alyssa ? 337 00:15:35,143 --> 00:15:37,436 Dreux, détends-toi. 338 00:15:37,437 --> 00:15:39,396 Franchement, t'es comme ça 339 00:15:39,397 --> 00:15:41,565 à chaque fois que je te vois. 340 00:15:41,566 --> 00:15:43,442 Je m'inquiète pour ta tension. 341 00:15:43,443 --> 00:15:44,985 Où est Alyssa ? 342 00:15:44,986 --> 00:15:47,905 Elle est là, mais elle est super fatiguée. 343 00:15:47,906 --> 00:15:49,573 À cause des galipettes. 344 00:15:49,574 --> 00:15:52,494 Pas parce qu'elle t'entretient ? 345 00:15:53,578 --> 00:15:54,578 Trop drôle. 346 00:15:54,579 --> 00:15:56,873 Keshawn t'a aussi ramolli le cerveau ? 347 00:15:58,917 --> 00:15:59,918 Quoi ? 348 00:16:01,002 --> 00:16:04,089 Je suis venue lui dire de déménager. 349 00:16:05,173 --> 00:16:08,468 Et puis... Je sais pas ce qui s'est passé. 350 00:16:10,595 --> 00:16:12,429 Il faut que j'exprime ça. 351 00:16:12,430 --> 00:16:13,972 Je dois exercer ma créativité. 352 00:16:13,973 --> 00:16:16,017 Ou d'un exorcisme. 353 00:16:16,518 --> 00:16:17,810 Pourquoi Uche dit 354 00:16:17,811 --> 00:16:19,061 qu'il a pas le loyer ? 355 00:16:19,062 --> 00:16:21,230 - C'est faux, il ment. - T'es sûre ? 356 00:16:21,231 --> 00:16:23,649 Il rigole pas avec ça, Alyssa. 357 00:16:23,650 --> 00:16:25,734 Je suis sûre. Keshawn lui a donné. 358 00:16:25,735 --> 00:16:26,820 Alyssa. 359 00:16:27,654 --> 00:16:29,322 T'as filé l'argent à Keshawn ? 360 00:16:32,075 --> 00:16:33,076 Et alors ? 361 00:16:34,911 --> 00:16:37,538 Tu déconnes ? Je vais te défoncer. 362 00:16:37,539 --> 00:16:39,415 Quoi ? Calme-toi. 363 00:16:39,416 --> 00:16:40,791 Je vais lui demander. 364 00:16:40,792 --> 00:16:41,960 Vas-y. 365 00:16:43,378 --> 00:16:44,379 Keshawn. 366 00:16:58,518 --> 00:17:00,352 Il était là à l'instant. 367 00:17:00,353 --> 00:17:01,438 Merde. 368 00:17:06,151 --> 00:17:07,152 Bordel ! 369 00:17:07,736 --> 00:17:08,819 Il nous a entendues ? 370 00:17:08,820 --> 00:17:10,613 Tu déconnes ? 371 00:17:11,906 --> 00:17:13,824 Keshawn s'est barré avec le loyer. 372 00:17:13,825 --> 00:17:15,617 Pourquoi tu lui as donné ? 373 00:17:15,618 --> 00:17:17,327 Appelle-le 374 00:17:17,328 --> 00:17:19,580 et dis-lui de se ramener tout de suite. 375 00:17:19,581 --> 00:17:22,624 Calme-toi, je l'appelle. 376 00:17:22,625 --> 00:17:24,877 Il a pris toutes ses affaires. 377 00:17:24,878 --> 00:17:26,628 Il a dû oublier. 378 00:17:26,629 --> 00:17:27,796 Il est très occupé... 379 00:17:27,797 --> 00:17:29,339 Appelle ! 380 00:17:29,340 --> 00:17:30,425 J'appelle. 381 00:17:39,476 --> 00:17:40,477 La meuf artiste 382 00:17:43,354 --> 00:17:45,439 Je pige pas. Il a pris ses 500 pompes, 383 00:17:45,440 --> 00:17:47,691 mais pas son téléphone ? 384 00:17:47,692 --> 00:17:50,319 J'en ai pris un quand il dormait. Il en a deux. 385 00:17:50,320 --> 00:17:52,196 Je vais même pas m'attarder là-dessus. 386 00:17:52,197 --> 00:17:54,490 Il faut qu'on le chope avant qu'il claque tout 387 00:17:54,491 --> 00:17:56,700 dans des paris. Il serait où ? 388 00:17:56,701 --> 00:17:58,702 Je sais pas. Je suis perdue. 389 00:17:58,703 --> 00:18:01,413 Si Uche n'a pas son fric à 18 h, 390 00:18:01,414 --> 00:18:03,373 on finit sur le trottoir avec Fabian. 391 00:18:03,374 --> 00:18:06,001 Tu as le mot de passe ? Passe-le-moi. 392 00:18:06,002 --> 00:18:09,214 Laisse-moi faire. Je fais appel à ma magie. 393 00:18:17,639 --> 00:18:19,348 Rien. J'ai tout essayé. 394 00:18:19,349 --> 00:18:21,141 Son anniversaire, le mien, son ex. 395 00:18:21,142 --> 00:18:25,479 Ses positions préférées. 66, 69, 99, 469... 396 00:18:25,480 --> 00:18:27,689 C'est quoi, le 469 ? 397 00:18:27,690 --> 00:18:30,400 Des pompes à l'envers dans la chatte. 398 00:18:30,401 --> 00:18:31,485 Je peux te montrer. 399 00:18:31,486 --> 00:18:32,653 Pas la peine. 400 00:18:32,654 --> 00:18:34,655 Je m'habille. On va trouver de l'aide. 401 00:18:34,656 --> 00:18:35,740 Moi aussi. 402 00:18:40,370 --> 00:18:42,372 C'est vraiment pas le jour. 403 00:18:59,180 --> 00:19:02,559 - Shameeka, y a quoi ? - De nouveaux voisins. 404 00:19:19,659 --> 00:19:21,327 Shooter, non ! 405 00:19:21,744 --> 00:19:22,745 Désolée. 406 00:19:24,163 --> 00:19:26,373 - Bonjour. - Bienvenue. 407 00:19:26,374 --> 00:19:28,459 - Merci. - Il a pas traîné. 408 00:19:29,043 --> 00:19:30,502 Uche lui file des biscuits. 409 00:19:30,503 --> 00:19:32,297 - Quoi ? - Ça craint. 410 00:19:32,881 --> 00:19:35,466 Les enfants. Venez là. 411 00:19:36,718 --> 00:19:39,845 Les petits ont pas de biscuits ? 412 00:19:39,846 --> 00:19:42,682 Mon Dieu ! J'adore, ils sont assortis. 413 00:19:43,892 --> 00:19:46,519 Bonjour, les enfants. Un gâteau ? 414 00:19:47,812 --> 00:19:48,896 N'ayez pas peur, 415 00:19:48,897 --> 00:19:50,731 prenez un gâteau ! 416 00:19:50,732 --> 00:19:52,150 Prenez, putain. 417 00:19:52,817 --> 00:19:54,319 - Merci. - Merci. 418 00:19:55,111 --> 00:19:57,070 Appelez-moi en cas de besoin. 419 00:19:57,071 --> 00:19:59,115 Absolument, merci. 420 00:20:01,200 --> 00:20:02,868 Non, Shooter. 421 00:20:02,869 --> 00:20:03,953 Parfait. 422 00:20:04,579 --> 00:20:05,830 - Parfait. - Oui. 423 00:20:07,707 --> 00:20:09,374 Bonjour à tous. 424 00:20:09,375 --> 00:20:12,170 Je suis Bethany, voici Shooter. 425 00:20:12,712 --> 00:20:16,757 Justement, il vient d'un refuge du coin. 426 00:20:16,758 --> 00:20:19,385 Il est un peu traumatisé, mais... 427 00:20:20,053 --> 00:20:22,429 Il va s'adapter tranquillement. 428 00:20:22,430 --> 00:20:23,514 Comme moi. Donc... 429 00:20:25,683 --> 00:20:28,019 Merci de nous accueillir à Baldwin Village. 430 00:20:28,811 --> 00:20:30,313 Où ça ? 431 00:20:32,941 --> 00:20:34,858 On doit avoir le même âge. 432 00:20:34,859 --> 00:20:37,027 - Salut. - Bienvenue. 433 00:20:37,028 --> 00:20:38,404 Quoi de beau, ici ? 434 00:20:39,280 --> 00:20:42,700 Soupe, gruau, légumes, ignames et M&Ms. 435 00:20:43,284 --> 00:20:44,326 Plein de trucs. 436 00:20:44,327 --> 00:20:46,203 - Je t'enverrai une liste. - Oui. 437 00:20:46,204 --> 00:20:49,165 J'habite juste là si vous voulez faire une soirée. 438 00:20:49,707 --> 00:20:52,084 Une soirée entre filles, vous voyez ? 439 00:20:52,085 --> 00:20:53,711 C'est pas de refus. 440 00:20:55,588 --> 00:20:56,588 Salut. 441 00:20:56,589 --> 00:20:58,424 - Super chien. - Appelle-nous. 442 00:21:00,468 --> 00:21:03,053 Vous voyez ? Je l'avais bien dit. 443 00:21:03,054 --> 00:21:05,222 Vous m'écoutez jamais. 444 00:21:05,223 --> 00:21:06,848 Profitez-en bien. 445 00:21:06,849 --> 00:21:08,433 Tu vas tresser 446 00:21:08,434 --> 00:21:10,394 tout le monde sauf moi ? 447 00:21:10,395 --> 00:21:12,604 Elles ont réservé, elles. 448 00:21:12,605 --> 00:21:14,439 Je suis très demandé. 449 00:21:14,440 --> 00:21:16,525 En plus, on a d'autres chats à fouetter. 450 00:21:16,526 --> 00:21:18,318 Allez, montre. Pas mal. 451 00:21:18,319 --> 00:21:19,778 - Tu as brossé ? - Jameel. 452 00:21:19,779 --> 00:21:21,279 Tu veux que je frise ? 453 00:21:21,280 --> 00:21:23,532 Non, je veux que tu pirates ce téléphone. 454 00:21:23,533 --> 00:21:25,575 Arrête, j'ai une cliente. 455 00:21:25,576 --> 00:21:28,453 Parle moins fort, je fais plus ça. 456 00:21:28,454 --> 00:21:29,538 C'est à qui ? 457 00:21:29,539 --> 00:21:31,373 Ton beau chéri SDF ? 458 00:21:31,374 --> 00:21:33,083 Pourquoi SDF ? 459 00:21:33,084 --> 00:21:34,626 T'es déjà allée chez lui ? 460 00:21:34,627 --> 00:21:36,920 Il a eu un dégât des eaux. 461 00:21:36,921 --> 00:21:38,088 Comme par hasard. 462 00:21:38,089 --> 00:21:40,465 Va sur Tinder te trouver un bon mec. 463 00:21:40,466 --> 00:21:42,426 Qui a un toit au-dessus de sa tête. 464 00:21:42,427 --> 00:21:43,511 Il en a un. 465 00:21:45,471 --> 00:21:46,638 - Concentre-toi. - Allez. 466 00:21:46,639 --> 00:21:47,723 100 dollars. 467 00:21:47,724 --> 00:21:49,558 - 100 ? - Oui. 468 00:21:49,559 --> 00:21:51,476 - Plus tard ? - Tu l'as pas coiffée. 469 00:21:51,477 --> 00:21:52,561 Tu me dois bien ça. 470 00:21:52,562 --> 00:21:53,645 BERNIECE - Demain même heure ? 471 00:21:53,646 --> 00:21:56,189 Berniece, la pétasse ? 472 00:21:56,190 --> 00:21:58,233 Il va voler et te tromper le même jour ? 473 00:21:58,234 --> 00:21:59,693 Berniece au gros cul ? 474 00:21:59,694 --> 00:22:00,902 Ils se connaissent ? 475 00:22:00,903 --> 00:22:03,280 Ils se sont rencontrés au parc. 476 00:22:03,281 --> 00:22:04,865 J'allais rien dire 477 00:22:04,866 --> 00:22:06,450 avant d'en savoir plus. 478 00:22:06,451 --> 00:22:07,951 Je suis pas comme ça. 479 00:22:07,952 --> 00:22:09,619 Grave. Et alors ? 480 00:22:09,620 --> 00:22:11,372 C'était la semaine dernière. 481 00:22:12,582 --> 00:22:13,583 Soi-disant. 482 00:22:14,751 --> 00:22:16,376 La Berniece aux grosses miches 483 00:22:16,377 --> 00:22:17,753 était à Jim Gilliam 484 00:22:17,754 --> 00:22:20,506 à se faire voir, comme d'habitude. 485 00:22:39,525 --> 00:22:41,902 Comment tu sais ? 486 00:22:41,903 --> 00:22:44,738 C'est Jameel, la commère, qui a tout vu. 487 00:22:44,739 --> 00:22:47,699 D'après lui, si ton mec lui plaît, 488 00:22:47,700 --> 00:22:49,827 elle va tout faire pour le garder. 489 00:22:56,959 --> 00:22:57,960 La vache. 490 00:22:58,628 --> 00:23:00,504 Y avait même des gosses. 491 00:23:00,505 --> 00:23:01,588 Soi-disant. 492 00:23:01,589 --> 00:23:03,340 Je sais pas quoi croire. 493 00:23:03,341 --> 00:23:05,050 Jameel a tendance à abuser. 494 00:23:05,051 --> 00:23:06,677 D'où le vol de téléphone. 495 00:23:07,678 --> 00:23:08,679 Il est quelle heure ? 496 00:23:09,889 --> 00:23:11,641 Il est avec sa pute. 497 00:23:12,767 --> 00:23:14,392 - On y va. - D'accord. 498 00:23:14,393 --> 00:23:16,395 Il faut qu'on récupère notre fric. 499 00:23:17,563 --> 00:23:19,857 STATIONNEMENT INTERDIT 500 00:23:22,944 --> 00:23:24,445 On peut pas se garer là. 501 00:23:24,987 --> 00:23:26,447 Je vais choper cette connasse. 502 00:23:32,537 --> 00:23:34,663 Y a des crimes, ici. 503 00:23:34,664 --> 00:23:35,957 Putain de western. 504 00:23:38,292 --> 00:23:39,626 C'est pas logique. 505 00:23:39,627 --> 00:23:41,671 Ma mère a de l'arthrite. 506 00:23:42,338 --> 00:23:43,338 Putain. 507 00:23:43,339 --> 00:23:45,966 Tu le laisses prendre ma porte ? 508 00:23:45,967 --> 00:23:47,384 T'es sans cœur. 509 00:23:47,385 --> 00:23:48,885 - Paie le loyer. - C'est rien. 510 00:23:48,886 --> 00:23:50,220 Dieu est à mes côtés. 511 00:23:50,221 --> 00:23:52,848 Je lui demanderai de m'ouvrir des portes. 512 00:23:52,849 --> 00:23:53,933 Merde. 513 00:23:54,767 --> 00:23:55,767 Regarde. 514 00:23:55,768 --> 00:23:57,602 Elle est juste là. 515 00:23:57,603 --> 00:23:59,020 Oui. J'ai une idée. 516 00:23:59,021 --> 00:24:01,356 Passe par derrière. 517 00:24:01,357 --> 00:24:02,567 Je vais entrer. 518 00:24:07,280 --> 00:24:08,530 Canon, petite. 519 00:24:08,531 --> 00:24:09,948 Laissez passer. 520 00:24:09,949 --> 00:24:11,032 Tu sens ? 521 00:24:11,033 --> 00:24:12,701 C'est du déo. 522 00:24:12,702 --> 00:24:14,912 - Je te mangerais bien. - Je passe. 523 00:24:15,037 --> 00:24:17,748 J'espère que t'es célib, en tout cas. 524 00:24:18,791 --> 00:24:20,293 J'aime pas les mecs. 525 00:24:23,045 --> 00:24:24,045 La vache. 526 00:24:24,046 --> 00:24:25,463 T'en as mis du temps. 527 00:24:25,464 --> 00:24:27,466 Ça fout les jetons, en bas. 528 00:24:27,967 --> 00:24:30,302 Alors ? Ça fait grave longtemps ! 529 00:24:30,303 --> 00:24:32,387 Tu sens bon. Ça me rappelle mon oncle. 530 00:24:32,388 --> 00:24:34,473 - T'es qui ? - Ta pote. 531 00:24:35,808 --> 00:24:36,933 Tu te souviens pas ? 532 00:24:36,934 --> 00:24:38,476 - Je te connais pas. - Sérieux. 533 00:24:38,477 --> 00:24:40,812 On s'était bien marrées. 534 00:24:40,813 --> 00:24:42,356 Je vais t'aider. 535 00:24:44,859 --> 00:24:45,860 Je te tiens. 536 00:24:54,285 --> 00:24:56,203 Tout le monde te regardait. 537 00:24:56,204 --> 00:24:58,246 Tu avais de l'audace, 538 00:24:58,247 --> 00:25:00,249 tu te laissais pas faire. 539 00:25:13,221 --> 00:25:14,512 Allez, mon pote. 540 00:25:14,513 --> 00:25:15,764 Tu m'as inspirée. 541 00:25:15,765 --> 00:25:17,224 Je vise une promotion, 542 00:25:17,225 --> 00:25:20,143 quand je vais quelque part, je pense à toi. 543 00:25:20,144 --> 00:25:22,562 Je suis grave comme ça. 544 00:25:22,563 --> 00:25:24,482 - Grave. - Oui. 545 00:25:34,659 --> 00:25:36,076 - Alyssa ? - La ferme. 546 00:25:36,077 --> 00:25:37,160 Tu la fermes. 547 00:25:37,161 --> 00:25:38,411 Tu te souviens 548 00:25:38,412 --> 00:25:39,997 de la choré de Pretty Ricky ? 549 00:25:40,581 --> 00:25:42,415 Les mecs te bavaient dessus. 550 00:25:42,416 --> 00:25:43,541 Je veux être pareil. 551 00:25:43,542 --> 00:25:45,126 - T'étais dans le crew ? - Oui. 552 00:25:45,127 --> 00:25:46,836 J'étais derrière, ouais, 553 00:25:46,837 --> 00:25:49,172 à Crenshaw. 554 00:25:49,173 --> 00:25:51,384 - Crenshaw. - À toi. 555 00:25:52,301 --> 00:25:53,302 J'étais à Dorsey. 556 00:25:54,679 --> 00:25:55,679 Tu me voles ? 557 00:25:55,680 --> 00:25:57,055 C'est le contraire. 558 00:25:57,056 --> 00:25:58,723 Tu devais filer le loyer à Uche, 559 00:25:58,724 --> 00:26:00,058 mais t'es chez ta pute. 560 00:26:00,059 --> 00:26:01,184 Non ! 561 00:26:01,185 --> 00:26:02,519 Où est le fric ? 562 00:26:02,520 --> 00:26:04,271 - Oui, c'est ça. - Oui. 563 00:26:04,272 --> 00:26:05,897 Les Dorsey Dons avec Miss... 564 00:26:05,898 --> 00:26:06,983 - Hammersam. - Hale. 565 00:26:07,858 --> 00:26:10,068 J'ai investi pour nous deux. 566 00:26:10,069 --> 00:26:11,403 C'était une surprise, 567 00:26:11,404 --> 00:26:13,655 mais ça tombe bien. 568 00:26:13,656 --> 00:26:15,949 Reste là, pars pas. 569 00:26:15,950 --> 00:26:17,867 À l'époque, on t'appelait pas 570 00:26:17,868 --> 00:26:19,327 grosses miches. 571 00:26:19,328 --> 00:26:20,453 T'en avais pas. 572 00:26:20,454 --> 00:26:21,997 J'ai toujours eu ce cul. 573 00:26:21,998 --> 00:26:23,081 Ah ? 574 00:26:23,082 --> 00:26:24,833 Tu délires. 575 00:26:24,834 --> 00:26:26,544 Ah oui. 576 00:26:28,170 --> 00:26:30,881 Mais t'es qui ? 577 00:26:31,340 --> 00:26:34,134 {\an8}C'est ma nouvelle collection. Oui ! 578 00:26:34,135 --> 00:26:35,468 J'ai choisi 579 00:26:35,469 --> 00:26:37,387 un tissu plus quali. 580 00:26:37,388 --> 00:26:38,471 Écoute. 581 00:26:38,472 --> 00:26:39,849 "Cucci" ? 582 00:26:40,308 --> 00:26:41,308 Tâte. 583 00:26:41,309 --> 00:26:43,018 C'est inflammable, abruti ! 584 00:26:43,019 --> 00:26:44,853 Normal, c'est de la qualité ! 585 00:26:44,854 --> 00:26:46,855 C'est plus important qu'un appart, ça ? 586 00:26:46,856 --> 00:26:49,566 J'ai emprunté l'argent, 587 00:26:49,567 --> 00:26:50,734 juste emprunté, 588 00:26:50,735 --> 00:26:52,861 pour lancer mon truc. 589 00:26:52,862 --> 00:26:55,822 Tu vois ? Je te rembourserai 590 00:26:55,823 --> 00:26:56,948 dix fois ça. 591 00:26:56,949 --> 00:26:59,035 - Quoi ? Mytho ! - Arrête ! 592 00:27:01,329 --> 00:27:02,829 Quoi ? 593 00:27:02,830 --> 00:27:04,331 Attends ! 594 00:27:04,332 --> 00:27:05,540 Je l'ai prise 595 00:27:05,541 --> 00:27:07,043 que par derrière, promis. 596 00:27:07,168 --> 00:27:09,170 - Menteur ! - T'es qui ? 597 00:27:10,588 --> 00:27:12,881 Enfoirée, je vais... 598 00:27:12,882 --> 00:27:14,800 Alyssa. Cours ! 599 00:27:17,428 --> 00:27:18,429 Merde. 600 00:27:19,221 --> 00:27:21,349 C'est un repaire de dragons, ici. 601 00:27:22,350 --> 00:27:23,351 Putain de serpent. 602 00:27:24,560 --> 00:27:27,355 - Elle nous suit ? - Je sais pas, continue ! 603 00:27:30,316 --> 00:27:31,816 Où est ma caisse ? 604 00:27:31,817 --> 00:27:34,319 Je t'avais dit de pas te garer là. 605 00:27:34,320 --> 00:27:35,529 Merde. 606 00:27:36,030 --> 00:27:37,865 - Allez ! - Bordel. 607 00:27:39,450 --> 00:27:40,492 Plus vite ! 608 00:27:40,493 --> 00:27:41,577 J'essaie ! 609 00:27:42,620 --> 00:27:43,788 Merde. 610 00:27:47,875 --> 00:27:48,875 Bordel ! 611 00:27:48,876 --> 00:27:49,960 Putain. 612 00:27:50,753 --> 00:27:51,754 Allez. 613 00:27:53,089 --> 00:27:54,382 Donnez-lui du lait. 614 00:27:54,757 --> 00:27:55,758 C'est bon ! 615 00:27:57,426 --> 00:27:58,885 - Je... - Ça va ! 616 00:27:58,886 --> 00:27:59,970 Mec. 617 00:28:00,763 --> 00:28:02,181 Ça fait rien du tout. 618 00:28:04,183 --> 00:28:05,475 Ça lui apprendra. 619 00:28:05,476 --> 00:28:07,269 Ça va passer. 620 00:28:07,728 --> 00:28:09,730 - Vous trouvez ça violent ? - Ouais ! 621 00:28:11,107 --> 00:28:12,691 Vous trouvez ça violent ? 622 00:28:13,984 --> 00:28:15,694 Attendez de voir ces pétasses ! 623 00:28:18,614 --> 00:28:20,532 Je peux plus courir, putain. 624 00:28:20,533 --> 00:28:21,991 J'en peux plus. 625 00:28:21,992 --> 00:28:24,245 {\an8}8 H AVANT EXPULSION 626 00:28:24,954 --> 00:28:26,622 Je peux plus courir. 627 00:28:28,791 --> 00:28:29,917 Tu crois que ça va ? 628 00:28:30,584 --> 00:28:31,585 Carrément. 629 00:28:32,253 --> 00:28:33,254 Elle est solide. 630 00:28:33,879 --> 00:28:35,047 Si on fait le tour, 631 00:28:35,840 --> 00:28:38,049 on filera le fric à Uche, 632 00:28:38,050 --> 00:28:40,094 et on fera profil bas jusqu'à l'entretien. 633 00:28:41,554 --> 00:28:42,888 J'ai pas le fric. 634 00:28:47,476 --> 00:28:48,893 Quoi ? 635 00:28:48,894 --> 00:28:49,979 Keshawn l'a dépensé 636 00:28:51,105 --> 00:28:52,648 pour des t-shirts. 637 00:28:53,858 --> 00:28:56,193 Pourquoi tu lui as donné l'argent ? 638 00:28:57,111 --> 00:28:58,112 Bordel. 639 00:28:58,696 --> 00:28:59,904 Désolée. 640 00:28:59,905 --> 00:29:01,865 Il faut aller de l'avant. 641 00:29:01,866 --> 00:29:04,284 Pensons à l'avenir. On n'a pas l'argent. 642 00:29:04,285 --> 00:29:05,578 Il faut en trouver. 643 00:29:06,287 --> 00:29:08,621 Trouver 1 500 $ avant 18 h ? 644 00:29:08,622 --> 00:29:10,748 J'ai mon entretien à 16 h. 645 00:29:10,749 --> 00:29:11,958 Franchement, Alyssa. 646 00:29:11,959 --> 00:29:13,168 Je devrais être 647 00:29:13,169 --> 00:29:14,294 coiffée, concentrée. 648 00:29:14,295 --> 00:29:15,713 Tu es très bien. 649 00:29:16,589 --> 00:29:18,256 Tu dois avoir confiance. 650 00:29:18,257 --> 00:29:19,924 Ça va aller. 651 00:29:19,925 --> 00:29:21,009 Tout va s'arranger. 652 00:29:21,010 --> 00:29:22,510 Pas si on fait rien. 653 00:29:22,511 --> 00:29:24,430 Il nous faut un plan. C'est comme ça. 654 00:29:31,937 --> 00:29:33,564 Tu penses à ce que je pense ? 655 00:29:42,323 --> 00:29:44,324 Je te fais plus confiance. 656 00:29:44,325 --> 00:29:46,534 - C'est pas si terrible. - Quoi ? 657 00:29:46,535 --> 00:29:47,619 Regarde. 658 00:29:47,620 --> 00:29:48,870 De quoi tu parles ? 659 00:29:48,871 --> 00:29:50,998 Écoute déjà ce qu'ils ont à dire. 660 00:29:52,166 --> 00:29:53,458 Faites pas ça, mesdames. 661 00:29:53,459 --> 00:29:54,751 Faites pas ça. 662 00:29:54,752 --> 00:29:55,836 C'est un piège. 663 00:29:55,961 --> 00:29:58,046 - Faites pas ça. - Tu vois... 664 00:29:58,047 --> 00:29:59,923 C'est un cercle vicieux. 665 00:29:59,924 --> 00:30:01,174 Il te distrait. 666 00:30:01,175 --> 00:30:02,258 Ça n'arrête pas. 667 00:30:02,259 --> 00:30:04,093 Un cercle. Vous n'en sortirez jamais. 668 00:30:04,094 --> 00:30:05,721 - Ouste, démon. - Un piège. 669 00:30:06,847 --> 00:30:09,015 Un robot a pris votre place ? 670 00:30:09,016 --> 00:30:10,767 La paie ne tombe pas ? 671 00:30:10,768 --> 00:30:12,310 La voiture est en panne ? 672 00:30:12,311 --> 00:30:14,562 Peu importe, nous sommes là. 673 00:30:14,563 --> 00:30:15,647 AVANCE EN LIQUIDE 674 00:30:15,648 --> 00:30:19,108 On ne posera pas de questions gênantes. 675 00:30:19,109 --> 00:30:21,402 On est sûrs de récupérer notre argent 676 00:30:21,403 --> 00:30:22,696 de toute façon. 677 00:30:24,365 --> 00:30:27,993 À Payday Whenever, on est là, on vous aura ! 678 00:30:29,995 --> 00:30:31,413 Viens t'assoir. 679 00:30:32,206 --> 00:30:33,207 Des références ? 680 00:30:37,670 --> 00:30:39,003 Écoute. 681 00:30:39,004 --> 00:30:41,965 "Si vous avez du mal à rembourser vos dettes, 682 00:30:41,966 --> 00:30:43,967 "voici quelques idées. 683 00:30:43,968 --> 00:30:47,178 "Numéro quatre. Consultant intime." 684 00:30:47,179 --> 00:30:48,972 Prostitution ? 685 00:30:48,973 --> 00:30:50,056 DÉFAUT DE PAIEMENT 686 00:30:50,057 --> 00:30:52,267 C'est ça qui l'a mise sur la paille. 687 00:30:52,268 --> 00:30:53,768 Regarde. 688 00:30:53,769 --> 00:30:55,270 Ce sont des avis de prime. 689 00:30:55,271 --> 00:30:57,022 - C'est légal ? - Pas possible. 690 00:30:57,773 --> 00:31:00,108 C'est pas trop tard. Sortez. 691 00:31:00,109 --> 00:31:02,026 J'aimerais qu'il nous lâche. 692 00:31:02,027 --> 00:31:04,362 Vous gâchez vos vies. Deux belles jeunes femmes. 693 00:31:04,363 --> 00:31:06,824 - Nos vies ? - Sortez ! 694 00:31:07,700 --> 00:31:08,700 Fuyez ! 695 00:31:08,701 --> 00:31:10,077 Le 47 ! 696 00:31:10,786 --> 00:31:11,786 Viens. 697 00:31:11,787 --> 00:31:13,371 - 47 ! - On a entendu. 698 00:31:13,372 --> 00:31:15,749 - Pourquoi elle braille ? - Bon sang. 699 00:31:16,542 --> 00:31:18,585 - Le 47 ! - On a entendu, madame ! 700 00:31:18,586 --> 00:31:20,421 Alors, allez plus vite. 701 00:31:22,131 --> 00:31:24,549 Désolée pour la chaise. 702 00:31:24,550 --> 00:31:26,552 Ils n'aiment pas que les gens s'assoient. 703 00:31:27,219 --> 00:31:28,219 Regardez. 704 00:31:28,220 --> 00:31:30,096 C'est pour quoi, la photo ? 705 00:31:30,097 --> 00:31:31,180 Simple précaution. 706 00:31:31,181 --> 00:31:32,473 Vous voulez un emprunt ? 707 00:31:32,474 --> 00:31:33,558 Oui. Merci. 708 00:31:33,559 --> 00:31:35,059 Mon associée 709 00:31:35,060 --> 00:31:36,644 a eu un petit... 710 00:31:36,645 --> 00:31:38,187 Profession ? 711 00:31:38,188 --> 00:31:39,439 Je suis artiste. 712 00:31:39,440 --> 00:31:42,025 Je peins. Sur tous supports. 713 00:31:42,026 --> 00:31:44,902 Huile, ongles, maisons, intérieurs, extérieurs. 714 00:31:44,903 --> 00:31:47,071 Je maquille. Chez MAC, dans la réserve. 715 00:31:47,072 --> 00:31:48,281 C'était quelque chose, 716 00:31:48,282 --> 00:31:49,366 je suis allée loin. 717 00:31:49,491 --> 00:31:51,618 Vous ne prêtez pas à tout le monde ? 718 00:31:51,619 --> 00:31:54,120 À ceux qui ont des revenus. 719 00:31:54,121 --> 00:31:57,206 Vous avez des factures pour justifier de votre art ? 720 00:31:57,207 --> 00:31:59,250 - Soyez pas méchante. - Je fais un effort. 721 00:31:59,251 --> 00:32:01,878 Uber ? Des allocs ? 722 00:32:01,879 --> 00:32:04,922 Comment ça ? La PA, l'APL ? 723 00:32:04,923 --> 00:32:08,009 Des pensions alimentaires ? Ça peut nous aller. 724 00:32:08,010 --> 00:32:11,722 Non, pas d'enfant, pas d'alliance. Pas de mec. 725 00:32:13,474 --> 00:32:15,850 - Enfin, plus de mec. - Bon. Le 48 ! 726 00:32:15,851 --> 00:32:17,853 - Attendez. - Le 48 ! 727 00:32:18,604 --> 00:32:19,605 Attendez. 728 00:32:20,564 --> 00:32:23,608 - Quels sont les taux ? - Tenez. 729 00:32:23,609 --> 00:32:24,942 1 900,5 % TAEG 730 00:32:24,943 --> 00:32:27,154 Je pensais que c'était la date de création. 731 00:32:28,614 --> 00:32:30,782 L'argent que vous n'avez pas là 732 00:32:30,783 --> 00:32:33,076 ne sera pas là plus tard. 733 00:32:33,077 --> 00:32:34,161 Sortez. 734 00:32:35,454 --> 00:32:37,455 - Il est là tous les jours ? - Pitié ! 735 00:32:37,456 --> 00:32:39,749 Vous lui avez fait quoi ? 736 00:32:39,750 --> 00:32:41,542 Il voit tout en noir. 737 00:32:41,543 --> 00:32:43,294 Vous voulez le prêt ou pas ? 738 00:32:43,295 --> 00:32:44,962 Je travaille dans un restaurant. 739 00:32:44,963 --> 00:32:47,173 Je suis serveuse. J'ai un revenu régulier. 740 00:32:47,174 --> 00:32:49,258 Très bien. Votre carte d'identité 741 00:32:49,259 --> 00:32:50,927 pour vérifier votre solvabilité. 742 00:32:50,928 --> 00:32:53,179 À ce sujet, je voulais vous dire... 743 00:32:53,180 --> 00:32:54,263 Peu importe. 744 00:32:54,264 --> 00:32:56,140 Un travail, des bras et des jambes, 745 00:32:56,141 --> 00:32:57,725 ça suffira pour le programme. 746 00:32:57,726 --> 00:32:59,103 Voilà. 747 00:33:08,570 --> 00:33:09,655 Vous faites un AVC ? 748 00:33:10,406 --> 00:33:12,365 - Mon Dieu. - Ça va ? 749 00:33:12,366 --> 00:33:15,661 Et vous ? J'ai jamais vu un nombre aussi bas. 750 00:33:17,871 --> 00:33:20,123 - Je... - Mon Dieu. 751 00:33:20,124 --> 00:33:21,499 J'ai fait un prêt 752 00:33:21,500 --> 00:33:23,334 pour l'école de commerce... 753 00:33:23,335 --> 00:33:24,669 Je cherche un moyen 754 00:33:24,670 --> 00:33:25,795 de tout rembourser. 755 00:33:25,796 --> 00:33:28,673 C'est terrible. C'est vraiment terrible. 756 00:33:28,674 --> 00:33:30,341 - Je sais. - Vous êtes cinglée. 757 00:33:30,342 --> 00:33:32,802 On n'est pas à Beverly Hills. 758 00:33:32,803 --> 00:33:33,886 Vous vivez ici aussi. 759 00:33:33,887 --> 00:33:35,763 Écoutez, j'ai une idée. 760 00:33:35,764 --> 00:33:37,473 On peut emprunter à deux ? 761 00:33:37,474 --> 00:33:39,726 On vit ensemble depuis... 762 00:33:39,727 --> 00:33:41,269 Ça fait sept ans. 763 00:33:41,270 --> 00:33:43,062 On est presque conjointes. 764 00:33:43,063 --> 00:33:44,564 On vous donne la chance 765 00:33:44,565 --> 00:33:46,190 de faire partie du futur. 766 00:33:46,191 --> 00:33:48,192 Oui. Ma femme et moi... 767 00:33:48,193 --> 00:33:49,277 Votre femme ! 768 00:33:49,278 --> 00:33:50,903 On voudrait emprunter. 769 00:33:50,904 --> 00:33:52,155 Des lesbiennes. 770 00:33:52,156 --> 00:33:54,240 Félicitations. 771 00:33:54,241 --> 00:33:55,324 Le progrès. 772 00:33:55,325 --> 00:33:57,076 C'est gagnant-gagnant. 773 00:33:57,077 --> 00:33:58,786 Non, jamais de la vie. 774 00:33:58,787 --> 00:34:00,872 Vous savez quoi ? Vous êtes vieilles. 775 00:34:00,873 --> 00:34:04,375 Bien trop pour pas comprendre comment ça marche. 776 00:34:04,376 --> 00:34:06,669 - Quoi ? - Reprenez-vous. 777 00:34:06,670 --> 00:34:08,296 - Vous, reprenez-vous. - Pardon. 778 00:34:08,297 --> 00:34:09,630 Refusé. 779 00:34:09,631 --> 00:34:11,174 Quelle condescendance. 780 00:34:11,175 --> 00:34:12,383 Vous êtes pas mieux. 781 00:34:12,384 --> 00:34:14,093 - Refusé. - Vous servez à rien. 782 00:34:14,094 --> 00:34:15,178 - Refusé. - À rien. 783 00:34:15,179 --> 00:34:16,262 Refusé. 784 00:34:16,263 --> 00:34:17,805 - Viens. - Elle vous démonte. 785 00:34:17,806 --> 00:34:18,973 Je vais la laisser. 786 00:34:18,974 --> 00:34:20,141 T'as de la chance. 787 00:34:20,142 --> 00:34:22,018 J'ai bien rigolé. 788 00:34:22,019 --> 00:34:24,103 On vaut mieux que ça. 789 00:34:24,104 --> 00:34:26,689 Tellement. Ça se compare pas. 790 00:34:26,690 --> 00:34:28,733 Mon Dieu. 791 00:34:28,734 --> 00:34:30,026 Zéro stress. 792 00:34:30,027 --> 00:34:31,944 - Super. - J'ai de la chance. 793 00:34:31,945 --> 00:34:33,112 Très beau couple. 794 00:34:33,113 --> 00:34:34,781 Arrêtez de manger ça, 795 00:34:34,782 --> 00:34:37,074 vous puez de la gueule ! Allez ! 796 00:34:37,075 --> 00:34:38,202 Mettez du déo. 797 00:34:39,369 --> 00:34:42,205 Je plaisante. J'ai pas bronché. 798 00:34:42,206 --> 00:34:43,999 Le 48 ! 799 00:34:45,667 --> 00:34:46,668 Le 48 ! 800 00:34:47,628 --> 00:34:49,128 Je sais pas quoi faire. 801 00:34:49,129 --> 00:34:50,838 Vous avez survécu. 802 00:34:50,839 --> 00:34:51,964 Vous voulez pas 803 00:34:51,965 --> 00:34:53,716 connaître mon histoire. 804 00:34:53,717 --> 00:34:55,760 - Non. - Je suis Lucky, au fait. 805 00:34:55,761 --> 00:34:57,471 Merci. On part par là. 806 00:35:00,891 --> 00:35:02,099 Hé, vous savez quoi ? 807 00:35:02,100 --> 00:35:04,185 J'ai fait 15 prêts avec eux. 808 00:35:04,186 --> 00:35:06,188 Quinze ! J'ai enfin abandonné. 809 00:35:07,272 --> 00:35:09,983 Pas la peine de travailler, ils saisissent sur salaire. 810 00:35:10,108 --> 00:35:11,108 - La vache. - Oui. 811 00:35:11,109 --> 00:35:13,361 Ils vous traquent. 812 00:35:13,362 --> 00:35:14,655 C'est pervers. 813 00:35:16,114 --> 00:35:18,074 Tu devrais pas conduire. 814 00:35:18,075 --> 00:35:20,535 On devrait se détendre. 815 00:35:20,536 --> 00:35:23,955 On m'a renversée devant tout le monde. 816 00:35:23,956 --> 00:35:25,665 À cause de ces pétasses. 817 00:35:25,666 --> 00:35:27,543 C'est non. Envoie un message. 818 00:35:28,335 --> 00:35:29,837 Localise-les. 819 00:35:31,964 --> 00:35:34,215 {\an8}DON DU SANG 820 00:35:34,216 --> 00:35:36,551 {\an8}On touche combien pour 50 cl ? 821 00:35:36,552 --> 00:35:38,636 C'est 70 $, 822 00:35:38,637 --> 00:35:41,722 et vous aurez un bon pour une tarte aux pommes. 823 00:35:41,723 --> 00:35:43,225 - Génial. - D'accord. 824 00:35:43,350 --> 00:35:45,435 C'est déjà ça, 140 $. 825 00:35:46,270 --> 00:35:47,395 Pour une tarte... 826 00:35:47,396 --> 00:35:48,688 C'est une par une, 827 00:35:48,689 --> 00:35:50,065 qui passe en premier ? 828 00:35:54,236 --> 00:35:55,236 Je suis forte. 829 00:35:55,237 --> 00:35:56,947 - J'y vais. - Signez ici. 830 00:35:58,782 --> 00:36:00,492 {\an8}7H30 AVANT EXPULSION 831 00:36:02,286 --> 00:36:03,411 Allez-y doucement. 832 00:36:03,412 --> 00:36:05,288 J'ai un peu peur des aiguilles. 833 00:36:05,289 --> 00:36:07,832 Bienvenue au club. C'est mon premier jour. 834 00:36:07,833 --> 00:36:09,585 Mais tout ira bien. 835 00:36:10,502 --> 00:36:12,795 C'est bon. Concentre-toi. 836 00:36:12,796 --> 00:36:13,881 Respire. 837 00:36:15,674 --> 00:36:16,841 Pense à l'argent. 838 00:36:16,842 --> 00:36:18,301 - Ce qui compte... - Le fric. 839 00:36:18,302 --> 00:36:20,511 - Juste l'argent. - Oui. 840 00:36:20,512 --> 00:36:21,597 Juste l'argent. 841 00:36:24,808 --> 00:36:26,475 KESHAWN T'es où ? 842 00:36:26,476 --> 00:36:27,853 Arrête ! 843 00:36:28,937 --> 00:36:30,229 Rien à foutre de lui. 844 00:36:30,230 --> 00:36:32,107 Je lui ai mis un "vu". 845 00:36:32,649 --> 00:36:35,026 En tout cas, quand ce sera fini, 846 00:36:35,027 --> 00:36:36,485 on ira boire un martini. 847 00:36:36,486 --> 00:36:37,987 Pas ça. 848 00:36:37,988 --> 00:36:39,072 Putain ! 849 00:36:40,699 --> 00:36:42,075 Je vais réessayer. 850 00:36:43,076 --> 00:36:44,785 Respire bien. 851 00:36:44,786 --> 00:36:45,871 Respire. 852 00:36:48,707 --> 00:36:49,833 J'ai réussi. 853 00:36:50,626 --> 00:36:51,627 J'ai réussi. 854 00:36:52,920 --> 00:36:54,629 Super. 855 00:36:54,630 --> 00:36:56,964 On va laisser faire, 856 00:36:56,965 --> 00:36:59,091 je reviens dans 30 minutes. 857 00:36:59,092 --> 00:37:01,136 Euh, vous faisiez quoi avant ? 858 00:37:02,262 --> 00:37:03,263 Stripteaseuse. 859 00:37:04,514 --> 00:37:07,183 - Ça va aller ? - Je la hais. 860 00:37:07,184 --> 00:37:09,602 En fait, il y a un fauteuil hyper confortable... 861 00:37:09,603 --> 00:37:10,687 Vas-y. 862 00:37:11,605 --> 00:37:14,190 Je reste là. Je sauve des vies. 863 00:37:14,191 --> 00:37:17,402 Pense à l'argent. Rêve de ça à chaque goutte. 864 00:37:32,876 --> 00:37:36,129 Pitié, Dieu, trouvez-moi un riche... 865 00:37:38,632 --> 00:37:40,341 Il doit pas avoir coupé le cordon. 866 00:37:40,342 --> 00:37:42,052 Il brille trop. 867 00:37:43,011 --> 00:37:44,888 Des lunettes ! Pas mal. 868 00:37:46,598 --> 00:37:47,598 Bien... 869 00:37:47,599 --> 00:37:50,352 Si je donne plus, j'aurai plus d'argent ? 870 00:37:54,940 --> 00:37:55,941 Allez-y. 871 00:38:11,748 --> 00:38:12,915 Mon Dieu. 872 00:38:12,916 --> 00:38:14,209 Toujours vivant. 873 00:38:15,961 --> 00:38:16,962 Toujours vivante ? 874 00:38:19,297 --> 00:38:20,297 Quoi ? 875 00:38:20,298 --> 00:38:21,382 Vous n'avez 876 00:38:21,383 --> 00:38:22,592 plus de sang. 877 00:38:24,136 --> 00:38:25,803 J'ai filé quatre poches. 878 00:38:25,804 --> 00:38:28,097 - Idiote ! - Je l'ai dissuadée. 879 00:38:28,098 --> 00:38:29,223 Enlevez-lui ça. 880 00:38:29,224 --> 00:38:30,975 Attendez, ne... 881 00:38:30,976 --> 00:38:32,226 Mon Dieu ! 882 00:38:32,227 --> 00:38:34,812 - Remettez ça ! - J'en ai dans la bouche ! 883 00:38:34,813 --> 00:38:37,189 - C'est pas hygiénique. - Mon Dieu ! 884 00:38:37,190 --> 00:38:38,275 Vous... 885 00:38:39,443 --> 00:38:41,110 Mes poches ! 886 00:38:41,111 --> 00:38:43,362 C'est mon premier jour. Je vais être virée ! 887 00:38:43,363 --> 00:38:45,031 Ce serait normal ! 888 00:38:45,032 --> 00:38:47,491 Je comptais porter ma perruque ce soir ! 889 00:38:47,492 --> 00:38:48,577 Que... 890 00:38:49,786 --> 00:38:50,829 Que s'est-il passé ? 891 00:38:52,164 --> 00:38:53,456 On aura l'argent ? 892 00:38:53,457 --> 00:38:55,207 Pas de sang, pas d'argent, mais... 893 00:38:55,208 --> 00:38:56,459 Je peux vous donner 894 00:38:56,460 --> 00:38:58,586 - vos bons pour la tarte. - Des bons ? 895 00:38:58,587 --> 00:38:59,671 Et il y a 896 00:38:59,796 --> 00:39:01,589 des vêtements en don dehors. 897 00:39:01,590 --> 00:39:03,007 Vous en aurez besoin. 898 00:39:03,008 --> 00:39:04,341 Merci. 899 00:39:04,342 --> 00:39:05,761 Je suis pas virée ? 900 00:39:08,388 --> 00:39:10,474 {\an8}5 H AVANT EXPULSION 901 00:39:11,058 --> 00:39:12,641 {\an8}KESHAWN Tu m'ignores ? 902 00:39:12,642 --> 00:39:13,726 {\an8}C'est pas vrai. 903 00:39:13,727 --> 00:39:15,352 {\an8}ALYSSA Dreux a failli mourir 904 00:39:15,353 --> 00:39:19,441 {\an8}au don du sang à cause de toi Lâche-moi ! 905 00:39:21,485 --> 00:39:23,819 "Plomberie HS. Passez au drive." 906 00:39:23,820 --> 00:39:26,573 Ça s'arrête jamais. 907 00:39:32,537 --> 00:39:33,538 Y a quelqu'un ? 908 00:39:35,916 --> 00:39:36,916 Allô ? 909 00:39:36,917 --> 00:39:38,375 Pourquoi vous criez ? 910 00:39:38,376 --> 00:39:40,879 Bienvenue. Que puis-je pour vous ? 911 00:39:42,089 --> 00:39:45,508 On a des bons pour une tarte, mais puisqu'on peut pas rentrer, 912 00:39:45,509 --> 00:39:48,803 on voudrait des biscuits au miel 913 00:39:48,804 --> 00:39:50,055 à la place. 914 00:39:52,307 --> 00:39:54,475 - Si vous voulez. - C'est oui ? 915 00:39:54,476 --> 00:39:56,477 Oui, pas de souci. 916 00:39:56,478 --> 00:39:58,480 On passe à l'autre guichet. 917 00:40:00,899 --> 00:40:03,192 J'ai bien besoin de manger. 918 00:40:03,193 --> 00:40:05,278 Écoute. 919 00:40:05,946 --> 00:40:06,947 Panique pas. 920 00:40:07,656 --> 00:40:10,032 Ton crush est derrière. Regarde pas ! 921 00:40:10,033 --> 00:40:11,700 Un sandwich au poulet. 922 00:40:11,701 --> 00:40:13,369 Il peut pas me voir comme ça. 923 00:40:13,370 --> 00:40:14,453 Pas aujourd'hui ! 924 00:40:14,454 --> 00:40:17,581 Tiens-toi droite. Cul sorti, tête haute. 925 00:40:17,582 --> 00:40:18,667 Aie l'air vivante. 926 00:40:19,501 --> 00:40:21,085 Pas terrifiée. Vivante. 927 00:40:21,086 --> 00:40:22,294 Il me voit pas. 928 00:40:22,295 --> 00:40:23,629 Il peut le sentir. 929 00:40:23,630 --> 00:40:24,714 Marche normalement. 930 00:40:26,049 --> 00:40:28,175 On dirait un petit oiseau malade. 931 00:40:28,176 --> 00:40:30,177 - Arrête. - Je peux pas. 932 00:40:30,178 --> 00:40:31,637 Mon cul a aucun charisme. 933 00:40:31,638 --> 00:40:33,390 Mais si. Il est charismatique. 934 00:40:34,641 --> 00:40:35,642 Prête ? 935 00:40:37,394 --> 00:40:39,186 - Bonjour, ça va ? - Bonjour. 936 00:40:39,187 --> 00:40:40,855 Merci de votre compréhension. 937 00:40:40,856 --> 00:40:43,149 Vous avez les bons ? 938 00:40:43,150 --> 00:40:44,860 Vite, s'il vous plaît. 939 00:40:47,279 --> 00:40:48,904 - Sérieux ! - Non ! 940 00:40:48,905 --> 00:40:50,281 Il a volé nos biscuits ! 941 00:40:50,282 --> 00:40:52,950 Le voleur de biscuits. Il fait ça, des fois. 942 00:40:52,951 --> 00:40:54,368 Vous appelez pas les flics ? 943 00:40:54,369 --> 00:40:55,911 On vole tous quelqu'un. 944 00:40:55,912 --> 00:40:57,497 Comme vous, avec vos bons. 945 00:40:57,622 --> 00:40:58,622 Il va avoir 946 00:40:58,623 --> 00:40:59,791 des bricoles. 947 00:40:59,916 --> 00:41:02,209 - Comment ça ? - Tout va bien ? 948 00:41:02,210 --> 00:41:04,337 Oui. Ça dure depuis des semaines. 949 00:41:05,589 --> 00:41:06,590 Allez, montez. 950 00:41:07,215 --> 00:41:08,716 Je vous commande un truc. 951 00:41:08,717 --> 00:41:10,093 - Sérieux ? - Oui. 952 00:41:10,760 --> 00:41:12,094 T'es un ange, putain. 953 00:41:12,095 --> 00:41:14,013 - Monte avec ton mec. - Quoi ? 954 00:41:14,014 --> 00:41:15,390 Va devant. 955 00:41:16,641 --> 00:41:17,642 Sois sexy. 956 00:41:18,185 --> 00:41:20,144 Vous sortez d'où, fringuées comme ça ? 957 00:41:20,145 --> 00:41:21,354 De la gym. 958 00:41:22,272 --> 00:41:23,898 - Merci. - Tiens. 959 00:41:23,899 --> 00:41:25,357 Merci pour tout. 960 00:41:25,358 --> 00:41:26,443 Merde. 961 00:41:28,028 --> 00:41:30,654 Ça sent trop bon. 962 00:41:30,655 --> 00:41:31,740 Mon Dieu. 963 00:41:32,991 --> 00:41:33,992 La vache. 964 00:41:36,745 --> 00:41:38,746 Attends, attends. 965 00:41:38,747 --> 00:41:40,999 Tu dois goûter ça. 966 00:41:41,666 --> 00:41:42,667 Arrache. 967 00:41:45,712 --> 00:41:47,046 C'est bon à ce point ? 968 00:41:47,047 --> 00:41:49,006 Oui. Le miel épicé et le poulet, 969 00:41:49,007 --> 00:41:50,717 c'est parfait. 970 00:41:51,426 --> 00:41:52,427 Donne-m'en. 971 00:41:54,095 --> 00:41:56,556 - Je te nourris ? - Oui. 972 00:42:03,855 --> 00:42:05,731 - Tu vois ? - La vache, c'est bon. 973 00:42:05,732 --> 00:42:07,442 Je te l'avais bien dit. 974 00:42:11,071 --> 00:42:13,280 Vous avez vraiment faim. 975 00:42:13,281 --> 00:42:15,282 On sort du don du sang. 976 00:42:15,283 --> 00:42:16,618 Comment ça se fait ? 977 00:42:17,869 --> 00:42:20,538 On est très altruistes, tu sais. 978 00:42:22,040 --> 00:42:23,541 Je respecte. 979 00:42:24,209 --> 00:42:25,292 Je donne depuis 980 00:42:25,293 --> 00:42:26,710 que j'ai perdu un pote. 981 00:42:26,711 --> 00:42:27,796 Il... 982 00:42:28,296 --> 00:42:29,546 Il a pris une balle. 983 00:42:29,547 --> 00:42:31,174 Mince, je suis désolée. 984 00:42:31,883 --> 00:42:33,884 C'est très admirable. 985 00:42:33,885 --> 00:42:36,429 Tu as de... 986 00:42:37,514 --> 00:42:39,598 Et tu me fixes comme ça ? 987 00:42:39,599 --> 00:42:40,975 - Aide-moi. - Oui. 988 00:42:40,976 --> 00:42:42,060 Tu peux... 989 00:42:43,353 --> 00:42:44,354 C'est mieux ? 990 00:42:46,189 --> 00:42:47,190 Parfait. 991 00:42:50,568 --> 00:42:51,820 Tu as les mains douces. 992 00:42:52,570 --> 00:42:55,072 Je vais vous laisser. 993 00:42:55,073 --> 00:42:56,573 J'ai des trucs à faire. 994 00:42:56,574 --> 00:42:57,700 Je viens. 995 00:42:57,701 --> 00:43:00,911 Reste là. Je vais finir la mission. 996 00:43:00,912 --> 00:43:01,996 La mission. 997 00:43:01,997 --> 00:43:03,247 Pourquoi tu fais ça ? 998 00:43:03,248 --> 00:43:05,457 Tu dois te détendre avant ton entretien. 999 00:43:05,458 --> 00:43:06,542 Tu as assez fait. 1000 00:43:06,543 --> 00:43:08,919 Après ça, on boira un martini aux chips. 1001 00:43:08,920 --> 00:43:11,505 Un martini aux chips C'est ce qu'il te faut 1002 00:43:11,506 --> 00:43:13,340 C'est quoi, cette histoire ? 1003 00:43:13,341 --> 00:43:15,217 On disait ça quand on était petites. 1004 00:43:15,218 --> 00:43:16,385 C'est pour nous aider, 1005 00:43:16,386 --> 00:43:17,761 mais on l'a jamais fait. 1006 00:43:17,762 --> 00:43:19,722 - Prends soin d'elle ! - Oui. 1007 00:43:19,723 --> 00:43:22,182 Je sais pas où elle va. 1008 00:43:22,183 --> 00:43:24,144 Elle a l'air motivée. 1009 00:43:29,399 --> 00:43:30,650 Merde. Attends. 1010 00:43:33,486 --> 00:43:34,487 Allô ? 1011 00:43:36,740 --> 00:43:38,199 Attends, comment ça ? 1012 00:43:38,908 --> 00:43:40,410 Moins vite. 1013 00:43:42,162 --> 00:43:43,454 Je vais le chercher. 1014 00:43:43,455 --> 00:43:44,706 J'y vais. 1015 00:43:45,540 --> 00:43:47,917 Il faut qu'on y aille. Mets ta ceinture. 1016 00:43:49,002 --> 00:43:50,544 Attends, je suis pas attachée ! 1017 00:43:50,545 --> 00:43:52,546 C'était le bordel. 1018 00:43:52,547 --> 00:43:54,214 Le chaos intégral. 1019 00:43:54,215 --> 00:43:55,966 Désolée, c'est votre cousine. 1020 00:43:55,967 --> 00:43:59,678 Ça va, c'est une cousine très éloignée. 1021 00:43:59,679 --> 00:44:00,764 Excusez-moi. 1022 00:44:02,015 --> 00:44:03,725 Je savais qu'elles étaient fauchées. 1023 00:44:04,976 --> 00:44:07,687 Une tarte aux pommes pour ta pétasse. 1024 00:44:11,816 --> 00:44:14,152 Vraiment très éloignées. 1025 00:44:16,154 --> 00:44:17,572 Quelle journée de fou. 1026 00:44:34,547 --> 00:44:37,509 Pourquoi on t'appelle Maniac ? 1027 00:44:39,552 --> 00:44:41,846 T'as l'air plutôt calme. 1028 00:44:44,891 --> 00:44:46,518 C'était pas comme ça avant. 1029 00:44:47,268 --> 00:44:48,937 Je faisais des conneries. 1030 00:44:50,355 --> 00:44:52,690 À quel point sur une échelle de un à la prison ? 1031 00:44:55,026 --> 00:44:57,821 Non, j'ai jamais fait de prison. 1032 00:44:59,447 --> 00:45:01,449 Mais j'ai été en maison. 1033 00:45:04,035 --> 00:45:05,662 De correction ? 1034 00:45:08,039 --> 00:45:09,249 C'était pas si terrible. 1035 00:45:10,291 --> 00:45:11,291 Oui. 1036 00:45:11,292 --> 00:45:13,378 Ils m'ont envoyé ici et... 1037 00:45:14,629 --> 00:45:17,256 J'ai été mis dans un programme... 1038 00:45:17,257 --> 00:45:18,466 Tu décroches ? 1039 00:45:21,511 --> 00:45:22,678 Allô ? 1040 00:45:22,679 --> 00:45:24,680 Viens chercher ta pote ou elle meurt. 1041 00:45:24,681 --> 00:45:26,765 Moi aussi. C'est qui ? 1042 00:45:26,766 --> 00:45:28,809 Ça va, Lucky. Laisse-la. 1043 00:45:28,810 --> 00:45:31,145 - Elle est avec son mec. - C'est qui, Lucky ? 1044 00:45:31,146 --> 00:45:32,563 Viens chercher ta pote 1045 00:45:32,564 --> 00:45:35,816 avant qu'elle ait des emmerdes. 1046 00:45:35,817 --> 00:45:37,609 Mais vous êtes où ? 1047 00:45:37,610 --> 00:45:39,069 Entre West et la 54e. 1048 00:45:39,070 --> 00:45:41,530 Mais je t'ai rien dit. 1049 00:45:41,531 --> 00:45:43,949 Bon. Tu peux me déposer ? 1050 00:45:43,950 --> 00:45:46,201 - Tout va bien ? - Je sais pas. 1051 00:45:46,202 --> 00:45:47,287 N'en dis pas plus. 1052 00:45:48,788 --> 00:45:50,873 Church's Chicken. Que puis-je pour vous ? 1053 00:45:50,874 --> 00:45:53,000 Ouais. Deux filles sont passées 1054 00:45:53,001 --> 00:45:55,461 avec des bons du don du sang ? 1055 00:45:55,462 --> 00:45:57,212 C'est pas le genre de la maison 1056 00:45:57,213 --> 00:46:00,090 de se mêler des affaires des autres, mais oui. 1057 00:46:00,091 --> 00:46:01,383 Où elles sont allées ? 1058 00:46:01,384 --> 00:46:03,594 Si je me mêlais 1059 00:46:03,595 --> 00:46:04,928 des affaires des autres, 1060 00:46:04,929 --> 00:46:08,015 je dirais qu'elles sont montées dans une Mercedes noire. 1061 00:46:08,016 --> 00:46:10,268 Mais seulement si je m'en mêlais. 1062 00:46:12,770 --> 00:46:15,856 Puisqu'on est là, on pourrait commander. 1063 00:46:15,857 --> 00:46:18,109 Pour nourrir notre esprit. 1064 00:46:19,402 --> 00:46:20,403 Non ? 1065 00:46:22,155 --> 00:46:24,031 - Oui. - Tu veux quoi ? 1066 00:46:24,032 --> 00:46:27,201 Je veux une douceur. 1067 00:46:27,202 --> 00:46:30,287 Deux tartes aux pommes, en fait. 1068 00:46:30,288 --> 00:46:32,915 Et des bombes de jal-a-peno. 1069 00:46:32,916 --> 00:46:35,542 "Jalapeño." Faut le dire correctement. 1070 00:46:35,543 --> 00:46:36,628 C'est combien ? 1071 00:46:37,545 --> 00:46:38,754 Demande des biscuits 1072 00:46:38,755 --> 00:46:39,838 au miel. 1073 00:46:39,839 --> 00:46:41,423 C'est mis, l'ami. 1074 00:46:41,424 --> 00:46:43,634 Il frappe encore ! 1075 00:46:43,635 --> 00:46:44,928 C'est mort ! 1076 00:46:47,013 --> 00:46:48,806 Arrête. C'est juste des... 1077 00:46:58,983 --> 00:46:59,984 Quoi ? 1078 00:47:04,822 --> 00:47:05,989 Merci. 1079 00:47:05,990 --> 00:47:08,368 Vous vous êtes donné le mot pour me faire chier. 1080 00:47:10,537 --> 00:47:11,538 Enfoirés. 1081 00:47:18,795 --> 00:47:20,463 Alyssa, bordel. 1082 00:47:21,172 --> 00:47:22,172 Dreux ! 1083 00:47:22,173 --> 00:47:23,924 - Ça vaut pas le coup ! - Alyssa ! 1084 00:47:23,925 --> 00:47:26,635 Qu'est-ce que tu fous ? Descends. 1085 00:47:26,636 --> 00:47:28,303 Je vais chercher une échelle. 1086 00:47:28,304 --> 00:47:30,305 Quelqu'un a balancé des Jordans vintage. 1087 00:47:30,306 --> 00:47:31,640 Tu sais combien ça vaut ? 1088 00:47:31,641 --> 00:47:33,016 Et alors ? 1089 00:47:33,017 --> 00:47:34,685 Tu vas mourir ! Descends ! 1090 00:47:34,686 --> 00:47:37,062 Couvre-toi, on voit tes parties. 1091 00:47:37,063 --> 00:47:38,730 Lucky, comment elle est montée ? 1092 00:47:38,731 --> 00:47:40,899 - Je dois aller la chercher ! - Fais pas ça. 1093 00:47:40,900 --> 00:47:42,943 J'ai déjà vu des écureuils cramer. 1094 00:47:42,944 --> 00:47:44,612 On est trop gros. 1095 00:47:46,030 --> 00:47:47,030 Merde. 1096 00:47:47,031 --> 00:47:48,782 C'est le quartier de King Lolo. 1097 00:47:48,783 --> 00:47:50,742 Évite les problèmes. 1098 00:47:50,743 --> 00:47:53,704 C'est juste des pompes sur un fil électrique. 1099 00:47:53,705 --> 00:47:56,331 Je dis juste qu'il est pas net. 1100 00:47:56,332 --> 00:47:57,416 Écoute-moi. 1101 00:47:57,417 --> 00:47:59,835 Si elles sont là, c'est que personne n'en veut. 1102 00:47:59,836 --> 00:48:01,044 Alyssa, fais gaffe ! 1103 00:48:01,045 --> 00:48:02,713 Suis mon conseil. 1104 00:48:02,714 --> 00:48:04,172 Que quelqu'un m'écoute. 1105 00:48:04,173 --> 00:48:05,675 Personne m'écoute. 1106 00:48:07,176 --> 00:48:08,177 Attrape. 1107 00:48:08,845 --> 00:48:09,846 C'est bon. 1108 00:48:10,847 --> 00:48:13,015 - Il fait chaud. - Merde ! 1109 00:48:13,016 --> 00:48:15,517 Putain, tu vas t'électrocuter ! 1110 00:48:15,518 --> 00:48:18,229 Ça va sentir le karité dans tout le quartier. 1111 00:48:23,526 --> 00:48:24,901 Appelez les secours. 1112 00:48:24,902 --> 00:48:25,986 C'est mort ! 1113 00:48:25,987 --> 00:48:28,698 Elle m'a pas écouté. 1114 00:48:39,667 --> 00:48:41,043 J'ai cru que t'étais morte. 1115 00:48:41,044 --> 00:48:42,336 T'énerve pas. 1116 00:48:42,337 --> 00:48:44,339 Tu t'es évanouie, j'ai paniqué. 1117 00:48:47,008 --> 00:48:49,217 On est dans une ambulance ? 1118 00:48:49,218 --> 00:48:50,927 Ça va nous coûter 2 000 balles. 1119 00:48:50,928 --> 00:48:52,012 Il faut descendre. 1120 00:48:52,013 --> 00:48:53,138 Madame. 1121 00:48:53,139 --> 00:48:54,264 Je saute pas. 1122 00:48:54,265 --> 00:48:56,017 Madame, allongez-vous. 1123 00:48:57,644 --> 00:48:58,853 POMPIERS 1124 00:49:01,147 --> 00:49:02,357 On est à l'arrêt. 1125 00:49:02,815 --> 00:49:03,816 - Allez ! - Madame. 1126 00:49:06,069 --> 00:49:07,986 Madame, on veut vous aider ! 1127 00:49:07,987 --> 00:49:11,365 On a vos coordonnées. On sait où envoyer la facture. 1128 00:49:11,366 --> 00:49:13,660 {\an8}4 H AVANT EXPULSION 1129 00:49:17,163 --> 00:49:18,831 On a fait la moitié du chemin. 1130 00:49:25,672 --> 00:49:28,799 Il me faut un abonnement à la salle et un bon t-shirt. 1131 00:49:28,800 --> 00:49:30,175 Je t'ai vue morte. 1132 00:49:30,176 --> 00:49:32,052 C'était super flippant. 1133 00:49:32,053 --> 00:49:34,137 Tu te débarrasseras jamais de moi. 1134 00:49:34,138 --> 00:49:35,389 Même dans la mort. 1135 00:49:35,390 --> 00:49:36,473 Tu vas me hanter ? 1136 00:49:36,474 --> 00:49:38,141 Pas de temps plein dans l'au-delà. 1137 00:49:38,142 --> 00:49:39,851 Je compte me partager. 1138 00:49:39,852 --> 00:49:42,104 - Aller-retour. - Attends que je les vende. 1139 00:49:42,105 --> 00:49:44,106 Vu l'état, personne n'en voudra. 1140 00:49:44,107 --> 00:49:45,692 Elles sont fichues. 1141 00:49:47,193 --> 00:49:48,193 Rien à foutre. 1142 00:49:48,194 --> 00:49:50,196 Tu vas voir. 1143 00:49:52,615 --> 00:49:53,615 C'est sérieux ? 1144 00:49:53,616 --> 00:49:56,326 - T'en es ? - Comment tu t'y connais ? 1145 00:49:56,327 --> 00:49:58,537 Keshawn est obsédé par les Jordans. 1146 00:49:58,538 --> 00:50:00,456 Mais pas par trouver un appart. 1147 00:50:01,541 --> 00:50:04,543 Désolée. Pardon pour ces emmerdes. 1148 00:50:04,544 --> 00:50:06,378 Je sais que c'est ma faute. 1149 00:50:06,379 --> 00:50:08,255 - Crois-moi. - C'est comme ça. 1150 00:50:08,256 --> 00:50:10,465 On est ensemble et... 1151 00:50:10,466 --> 00:50:12,634 on va vendre ça. 1152 00:50:12,635 --> 00:50:13,719 Oui. 1153 00:50:13,720 --> 00:50:15,095 Bordel, Dorothy ! 1154 00:50:15,096 --> 00:50:17,181 Je suis sûre que c'est amianté. 1155 00:50:50,047 --> 00:50:51,965 "...et un symbole du quartier 1156 00:50:51,966 --> 00:50:53,550 "d'où elles viennent." 1157 00:50:53,551 --> 00:50:55,052 Combien, tu crois ? 1158 00:50:56,971 --> 00:50:58,805 - On vise haut. - Carrément. 1159 00:50:58,806 --> 00:51:00,515 Je pense pareil. 1160 00:51:00,516 --> 00:51:03,603 - 2 500. - 2 500. 1161 00:51:04,270 --> 00:51:05,270 Quoi ? 1162 00:51:05,271 --> 00:51:06,898 {\an8}2H45 AVANT EXPULSION 1163 00:51:07,982 --> 00:51:09,941 C'est bon, j'ai un bon pressentiment. 1164 00:51:09,942 --> 00:51:11,234 Comme d'habitude. 1165 00:51:11,235 --> 00:51:13,153 J'avais raison pour Maniac. 1166 00:51:13,154 --> 00:51:14,362 Maniac. 1167 00:51:14,363 --> 00:51:16,198 Il a tout vu ? 1168 00:51:16,199 --> 00:51:17,824 Je t'ai même pas raconté. 1169 00:51:17,825 --> 00:51:19,451 Il a pris les choses en main. 1170 00:51:19,452 --> 00:51:21,953 Il connaissait même les ambulanciers. 1171 00:51:21,954 --> 00:51:23,121 Faut flinguer 1172 00:51:23,122 --> 00:51:25,040 combien de gens pour les connaître 1173 00:51:25,041 --> 00:51:26,459 comme ça ? 1174 00:51:27,043 --> 00:51:30,045 ACHETEUR Intéressé. Paiement cash. 1175 00:51:30,046 --> 00:51:31,129 On a un acheteur. 1176 00:51:31,130 --> 00:51:33,632 Il négocie pas ! 1177 00:51:33,633 --> 00:51:36,384 On y va, bordel ! Allez ! Je t'avais dit ! 1178 00:51:36,385 --> 00:51:38,887 Calme-toi. Il est 14h55. 1179 00:51:38,888 --> 00:51:40,555 J'ai mon entretien à 16 h. 1180 00:51:40,556 --> 00:51:42,057 On doit payer Uche à 18 h. 1181 00:51:42,058 --> 00:51:43,266 Ça va le faire. 1182 00:51:43,267 --> 00:51:44,976 Dis-lui de venir tout de suite. 1183 00:51:44,977 --> 00:51:46,645 En liquide. Au Jim Gilliam Park. 1184 00:51:46,646 --> 00:51:47,729 Maintenant ou pas de vente. 1185 00:51:47,730 --> 00:51:50,148 Oui. T'es qui ? Franklin Saint ? 1186 00:51:50,149 --> 00:51:52,819 Prière aux ancêtres. 1187 00:51:53,110 --> 00:51:56,112 Il a dit "D'acc". 1188 00:51:56,113 --> 00:51:58,448 Allez, c'est parti ! 1189 00:51:58,449 --> 00:51:59,908 - Allez ! - Oui ! 1190 00:51:59,909 --> 00:52:01,952 - Ne doute plus jamais de moi. - Attends. 1191 00:52:01,953 --> 00:52:04,329 C'est peut-être un tueur. C'est internet. 1192 00:52:04,330 --> 00:52:06,456 J'y vais, tu regardes de loin, 1193 00:52:06,457 --> 00:52:07,874 et tu surveilles. 1194 00:52:07,875 --> 00:52:08,959 Je ferai gaffe. 1195 00:52:08,960 --> 00:52:10,086 D'accord. 1196 00:52:15,258 --> 00:52:17,050 Votre père les a portées ? 1197 00:52:17,051 --> 00:52:18,343 Oui, monsieur. 1198 00:52:18,344 --> 00:52:20,387 Oui, tous les jours. 1199 00:52:20,388 --> 00:52:22,764 C'est pour ça qu'elles sont déjà faites. 1200 00:52:22,765 --> 00:52:23,850 Ça me plaît. 1201 00:52:24,809 --> 00:52:26,227 Ça me va, oui. 1202 00:52:28,354 --> 00:52:29,689 Ça se voit. 1203 00:52:32,024 --> 00:52:33,108 Quel était son nom ? 1204 00:52:33,109 --> 00:52:34,193 Mon père ? 1205 00:52:35,987 --> 00:52:38,281 Il s'appelait Cornelius. Vous voulez... 1206 00:52:39,907 --> 00:52:43,410 Il s'appelait comme ça ? 1207 00:52:43,411 --> 00:52:44,495 Que... 1208 00:52:45,413 --> 00:52:46,414 Que s'est-il passé ? 1209 00:52:47,290 --> 00:52:49,040 Un accident de bateau. 1210 00:52:49,041 --> 00:52:50,667 Il est mort comme ça ? 1211 00:52:50,668 --> 00:52:52,127 Je suis pressée, alors... 1212 00:52:52,128 --> 00:52:53,920 Il a eu un accident de bateau ? 1213 00:52:53,921 --> 00:52:56,089 - Essayez-les. - Quoi ? 1214 00:52:56,090 --> 00:52:58,383 C'est le grand luxe. 1215 00:52:58,384 --> 00:53:00,177 Votre pied. Allez. 1216 00:53:02,263 --> 00:53:03,764 Elles sont faites pour vous. 1217 00:53:04,515 --> 00:53:06,766 Propres, mais pas trop, car elles sont vintage ! 1218 00:53:06,767 --> 00:53:08,436 Alors, qu'en pensez-vous ? 1219 00:53:14,150 --> 00:53:15,610 - Vous pleurez ? - C'est que... 1220 00:53:16,444 --> 00:53:18,361 Quand je les vois 1221 00:53:18,362 --> 00:53:21,741 et que vous me parlez de votre père, Cornelius... 1222 00:53:23,117 --> 00:53:24,701 Vous le connaissez pas. 1223 00:53:24,702 --> 00:53:26,161 Vous savez pas qui c'est. 1224 00:53:26,162 --> 00:53:28,247 Ça me rappelle... 1225 00:53:29,415 --> 00:53:31,417 mon propre père. 1226 00:53:32,418 --> 00:53:34,420 Le vôtre a eu un accident de bateau. 1227 00:53:35,504 --> 00:53:39,633 Mon père et mon grand-père aussi, 1228 00:53:39,634 --> 00:53:42,385 et mon arrière-grand-père, si on veut. 1229 00:53:42,386 --> 00:53:43,470 Je comprends. 1230 00:53:43,471 --> 00:53:45,221 Je parle d'esclavage ! 1231 00:53:45,222 --> 00:53:47,223 Ça a été dur, mon frère. 1232 00:53:47,224 --> 00:53:48,308 C'est bien vrai. 1233 00:53:48,309 --> 00:53:49,893 Bon, écoutez. 1234 00:53:49,894 --> 00:53:52,604 Si vous les prenez, je les fais à 1 500. 1235 00:53:52,605 --> 00:53:54,023 Super, marché conclu ! 1236 00:53:55,441 --> 00:53:56,441 Enfoiré. 1237 00:53:56,442 --> 00:53:58,360 Oui. 1238 00:53:58,361 --> 00:54:00,028 Je vous ai bien eue. 1239 00:54:00,029 --> 00:54:02,238 J'y crois pas, ça a marché. 1240 00:54:02,239 --> 00:54:04,199 On a récupéré des pompes sales 1241 00:54:04,200 --> 00:54:06,368 - pour payer le loyer. - Sérieux ? 1242 00:54:06,369 --> 00:54:07,619 On aurait pu avoir plus, 1243 00:54:07,620 --> 00:54:09,621 mais j'ai merdé à la fin. 1244 00:54:09,622 --> 00:54:11,122 Il a chialé. C'était moche, 1245 00:54:11,123 --> 00:54:12,582 j'ai craqué. 1246 00:54:12,583 --> 00:54:13,833 On garde l'appart. 1247 00:54:13,834 --> 00:54:14,960 Oui. 1248 00:54:14,961 --> 00:54:17,003 La vie nous sourit enfin. 1249 00:54:17,004 --> 00:54:18,505 Décroche ta promotion. 1250 00:54:18,506 --> 00:54:19,589 Fini la pauvreté. 1251 00:54:19,590 --> 00:54:21,383 On est dans l'abondance. 1252 00:54:21,384 --> 00:54:23,843 On n'aura pas le chèque. 1253 00:54:23,844 --> 00:54:25,178 Il est 15h30, je dois 1254 00:54:25,179 --> 00:54:26,721 me changer, me préparer. 1255 00:54:26,722 --> 00:54:28,098 Non, y a pas le temps. 1256 00:54:28,099 --> 00:54:29,224 Vas-y comme ça, 1257 00:54:29,225 --> 00:54:30,308 ça va aller. 1258 00:54:30,309 --> 00:54:31,434 Je peux pas y aller 1259 00:54:31,435 --> 00:54:32,560 en mante religieuse. 1260 00:54:32,561 --> 00:54:35,146 Tu as la couleur de l'argent. 1261 00:54:35,147 --> 00:54:36,231 Une boule de lumière. 1262 00:54:36,232 --> 00:54:37,899 Mène-les à la Terre Promise. 1263 00:54:37,900 --> 00:54:39,484 Montre-leur, guide-nous, vas-y 1264 00:54:39,485 --> 00:54:41,111 Danse Montre-nous 1265 00:54:41,112 --> 00:54:43,071 Tourne, allez Et marche, vas-y 1266 00:54:43,072 --> 00:54:44,155 Marche, vas-y 1267 00:54:44,156 --> 00:54:45,740 En route pour le bureau 1268 00:54:45,741 --> 00:54:47,534 À nous le fric, ouais ! 1269 00:54:47,535 --> 00:54:49,911 Cache-moi ça. 1270 00:54:49,912 --> 00:54:51,454 Je voulais te motiver. 1271 00:54:51,455 --> 00:54:52,706 Tu t'excites trop. 1272 00:54:52,707 --> 00:54:53,916 On prend le bus, viens. 1273 00:55:00,131 --> 00:55:02,173 Ralentis. Tu vas transpirer. 1274 00:55:02,174 --> 00:55:04,759 - Je t'ai coiffée. - Il est déjà 15h57. 1275 00:55:04,760 --> 00:55:06,511 La ponctualité, ça craint. 1276 00:55:06,512 --> 00:55:08,179 Je suis désespérée. 1277 00:55:08,180 --> 00:55:10,849 Si je décroche ce poste, tout ira bien pour nous. 1278 00:55:10,850 --> 00:55:13,101 On serait enfin posées. 1279 00:55:13,102 --> 00:55:14,895 Je suis prête à me faire entretenir. 1280 00:55:18,691 --> 00:55:19,899 Ne réfléchis pas trop. 1281 00:55:19,900 --> 00:55:21,526 Ça va le faire. 1282 00:55:21,527 --> 00:55:23,779 Tes qualités sont indéniables. 1283 00:55:24,697 --> 00:55:26,032 Tu es quoi ? 1284 00:55:26,157 --> 00:55:27,657 Je suis première, pas deuxième 1285 00:55:27,658 --> 00:55:28,783 Tu es quoi ? 1286 00:55:28,784 --> 00:55:30,076 Première, pas deuxième 1287 00:55:30,077 --> 00:55:31,161 - Tu es... - Première 1288 00:55:31,162 --> 00:55:32,245 - Pas... - Deuxième 1289 00:55:32,246 --> 00:55:33,539 Oui, je t'aime. 1290 00:55:33,873 --> 00:55:35,541 Je t'aime trop. 1291 00:55:36,125 --> 00:55:37,208 Je t'attends là. 1292 00:55:37,209 --> 00:55:38,294 Je t'aime. 1293 00:55:50,514 --> 00:55:52,183 {\an8}Bonjour, je reviens. 1294 00:55:57,772 --> 00:55:59,397 Bonjour, je suis Dreux Jones. 1295 00:55:59,398 --> 00:56:01,775 - Je viens pour l'entretien. - Oui. 1296 00:56:01,776 --> 00:56:03,151 Juste à temps. 1297 00:56:03,152 --> 00:56:04,694 Suivez-moi, je vous conduis. 1298 00:56:04,695 --> 00:56:05,780 Bien. 1299 00:56:14,622 --> 00:56:16,164 Veuillez vous assoir. 1300 00:56:16,165 --> 00:56:18,583 Shayla et Norman arrivent. 1301 00:56:18,584 --> 00:56:20,877 Je vous sers de l'eau ? Un café ? 1302 00:56:20,878 --> 00:56:22,171 Ça va, merci. 1303 00:56:35,184 --> 00:56:36,768 Bonjour. Drex ? 1304 00:56:36,769 --> 00:56:38,228 C'est Dreux. 1305 00:56:38,229 --> 00:56:40,230 Dreux, avec un X. 1306 00:56:40,231 --> 00:56:41,816 - Oui. - D'accord. 1307 00:56:43,400 --> 00:56:45,861 - C'est nouveau. - Oui. Vous savez... 1308 00:56:45,986 --> 00:56:48,030 Les parents ne nous aident pas toujours. 1309 00:56:50,366 --> 00:56:54,619 Bonjour, excusez mon retard. J'avais un appel à finir. 1310 00:56:54,620 --> 00:56:56,996 - Bonjour. - Shayla. Enchantée. 1311 00:56:56,997 --> 00:56:58,707 Enchantée également. 1312 00:57:00,334 --> 00:57:01,335 Hola, señorita. 1313 00:57:02,002 --> 00:57:03,711 La vache, quelle classe. 1314 00:57:03,712 --> 00:57:05,339 Vous avez tous les fruits. 1315 00:57:07,258 --> 00:57:09,635 Comment on dit "papaye" en espagnol ? 1316 00:57:10,511 --> 00:57:11,511 Papaya. 1317 00:57:11,512 --> 00:57:13,555 Je prends un peu de tout. 1318 00:57:13,556 --> 00:57:15,014 Avec de la sauce mexicaine ? 1319 00:57:15,015 --> 00:57:16,641 Du citron et tout. 1320 00:57:16,642 --> 00:57:17,976 Petite ou grande ? 1321 00:57:17,977 --> 00:57:21,729 J'ai assez pour la petite portion, 1322 00:57:21,730 --> 00:57:24,024 mais je voudrais la grande. 1323 00:57:26,902 --> 00:57:29,904 J'ai cherché les compétences sur LinkedIn 1324 00:57:29,905 --> 00:57:32,574 pour voir où je me situais. 1325 00:57:32,575 --> 00:57:35,660 J'ai déjà fait tout ce qui est listé. 1326 00:57:35,661 --> 00:57:36,995 De A à Z. 1327 00:57:36,996 --> 00:57:39,164 Je ne sais pas tout, bien sûr, 1328 00:57:39,165 --> 00:57:41,499 mais je pense avoir ce qu'il faut 1329 00:57:41,500 --> 00:57:44,545 pour réussi ici. Avec votre aide, bien sûr. 1330 00:57:46,088 --> 00:57:49,299 J'ai aussi été serveuse ici. 1331 00:57:49,300 --> 00:57:52,386 - Vous aviez le Dickies ? - Eh oui. 1332 00:57:53,888 --> 00:57:54,971 J'ai eu mon diplôme. 1333 00:57:54,972 --> 00:57:57,599 Mais je ne trouvais rien, donc je servais. 1334 00:57:57,600 --> 00:58:00,811 J'ai été cuisinier chez Denny's. Gardez ça pour vous. 1335 00:58:02,104 --> 00:58:05,148 Dreux, vous avez l'expérience. 1336 00:58:05,149 --> 00:58:07,358 D'ailleurs, vous êtes la plus expérimentée 1337 00:58:07,359 --> 00:58:09,987 de nos candidates, mais... 1338 00:58:10,738 --> 00:58:14,783 Je veux en savoir plus sur vous. 1339 00:58:15,659 --> 00:58:17,745 Qu'est-ce qui vous distingue des autres ? 1340 00:58:19,246 --> 00:58:20,247 Je suis très dévouée. 1341 00:58:21,582 --> 00:58:25,586 Je me soucie des clients, ils sont comme une famille. 1342 00:58:26,670 --> 00:58:27,795 Ils viennent 1343 00:58:27,796 --> 00:58:29,256 pour manger avec un proche, 1344 00:58:30,132 --> 00:58:31,133 avec Norm. 1345 00:58:32,009 --> 00:58:33,010 Oncle Norm. 1346 00:58:34,178 --> 00:58:35,386 Je bosse dur. 1347 00:58:35,387 --> 00:58:36,679 Je n'abandonne pas. 1348 00:58:36,680 --> 00:58:39,098 Je serais une super manageuse. 1349 00:58:39,099 --> 00:58:40,517 La petite portion. 1350 00:58:41,977 --> 00:58:42,978 Muchas gracias. 1351 00:58:43,729 --> 00:58:44,939 Gracias. Merci. 1352 00:58:50,319 --> 00:58:51,319 KESHAWN Sérieux, j'ai besoin de toi 1353 00:58:51,320 --> 00:58:52,403 T'es où ? 1354 00:58:52,404 --> 00:58:54,281 Lâche-moi, sale forceur. 1355 00:58:57,952 --> 00:58:59,702 Tu vas voir un vrai bosseur. 1356 00:58:59,703 --> 00:59:01,329 Pardon, on pourrait 1357 00:59:01,330 --> 00:59:02,413 prendre une photo ? 1358 00:59:02,414 --> 00:59:04,208 - Oui. - Merci beaucoup. 1359 00:59:06,418 --> 00:59:08,628 - Où on... - Tenez ça. 1360 00:59:08,629 --> 00:59:09,713 Merci. 1361 00:59:14,635 --> 00:59:15,636 Dites "queso". 1362 00:59:16,095 --> 00:59:17,596 - Queso. - Avec motivation. 1363 00:59:18,055 --> 00:59:19,682 - Queso. - Dame más. 1364 00:59:20,849 --> 00:59:23,102 J'ai pas besoin de toi ! 1365 00:59:30,067 --> 00:59:32,735 Elle a répondu. 1366 00:59:32,736 --> 00:59:34,279 Ah bon ? 1367 00:59:34,280 --> 00:59:35,364 Elle est où ? 1368 00:59:36,865 --> 00:59:39,076 - Je sais pas... - File-moi ce... 1369 00:59:42,121 --> 00:59:43,580 Je sais où c'est. 1370 00:59:46,041 --> 00:59:47,251 Ralentis ! 1371 00:59:48,335 --> 00:59:50,920 Et puisqu'on parle de la base, 1372 00:59:50,921 --> 00:59:53,424 vous savez de quoi il faut parler. 1373 00:59:54,008 --> 00:59:55,968 - Les paroissiens ! - Oui ! 1374 00:59:57,511 --> 01:00:00,346 - Ils sont méchants. - Oui. 1375 01:00:00,347 --> 01:00:02,015 Dieu devrait être avec eux. 1376 01:00:02,016 --> 01:00:03,391 Ils sortent de la messe. 1377 01:00:03,392 --> 01:00:04,892 Notre meilleur chiffre 1378 01:00:04,893 --> 01:00:05,977 est le dimanche. 1379 01:00:05,978 --> 01:00:07,562 Ils ont la dalle. 1380 01:00:07,563 --> 01:00:08,938 Surtout les baptistes. 1381 01:00:08,939 --> 01:00:10,940 Ils survivent aux biscuits secs. 1382 01:00:10,941 --> 01:00:12,151 Ça suffit pas. 1383 01:00:12,735 --> 01:00:15,320 Ils ont besoin d'un menu spécial. 1384 01:00:15,321 --> 01:00:16,780 C'est mon avis. 1385 01:00:18,282 --> 01:00:20,283 Merci, Victor. 1386 01:00:20,284 --> 01:00:22,202 - C'est rien. - Je t'appellerai. 1387 01:00:23,203 --> 01:00:25,079 Tu m'enverras les photos ? 1388 01:00:25,080 --> 01:00:27,333 Tu pensais pas me revoir, pas vrai, pétasse ? 1389 01:00:28,417 --> 01:00:29,418 Non. Berniece. 1390 01:00:32,296 --> 01:00:35,298 - C'était super, Dreux. - Merci beaucoup. 1391 01:00:35,299 --> 01:00:36,716 On a 1392 01:00:36,717 --> 01:00:38,259 d'autres candidats à voir, 1393 01:00:38,260 --> 01:00:40,678 mais je pense ne pas trop m'avancer en disant 1394 01:00:40,679 --> 01:00:42,138 que vous êtes idéale 1395 01:00:42,139 --> 01:00:44,599 pour ce programme. 1396 01:00:44,600 --> 01:00:46,225 - Oui ! - D'accord ? 1397 01:00:46,226 --> 01:00:48,771 - La suite... - Je vais te défoncer ! 1398 01:00:49,438 --> 01:00:51,773 Tu te souviens de moi ? Tu me connaissais 1399 01:00:51,774 --> 01:00:54,067 - quand t'étais chez moi. - Vous avez vu ? 1400 01:00:54,068 --> 01:00:55,943 Les crimes augmentent ici. 1401 01:00:55,944 --> 01:00:58,946 Oui, ça grimpe. 1402 01:00:58,947 --> 01:01:00,198 Vous alliez parler 1403 01:01:00,199 --> 01:01:01,741 - de la suite ? - Dreux ! 1404 01:01:01,742 --> 01:01:03,326 Je vais te défoncer ! 1405 01:01:03,327 --> 01:01:05,661 - Dreux ! Au secours ! - Laisse-toi faire ! 1406 01:01:05,662 --> 01:01:07,663 - Ils sont avec vous ? - Quoi ? 1407 01:01:07,664 --> 01:01:08,748 - Dreux ! - Non. 1408 01:01:08,749 --> 01:01:10,458 Je les connais pas. 1409 01:01:10,459 --> 01:01:12,251 Dreux, tu m'entends ? 1410 01:01:12,252 --> 01:01:14,837 Au secours ! 1411 01:01:14,838 --> 01:01:16,590 - Je... - Dreux ! 1412 01:01:19,635 --> 01:01:20,636 Je suis désolée. 1413 01:01:24,681 --> 01:01:26,099 T'as plus intérêt 1414 01:01:26,100 --> 01:01:28,142 à te ramener chez moi, connasse. 1415 01:01:28,143 --> 01:01:30,104 Lâche-la ! 1416 01:01:30,813 --> 01:01:31,813 Dégage, poufiasse ! 1417 01:01:31,814 --> 01:01:33,481 Je vous démonte ! 1418 01:01:33,482 --> 01:01:35,109 Allez, frappe ! 1419 01:01:50,833 --> 01:01:51,834 Oui ! 1420 01:01:52,626 --> 01:01:53,669 Pétasse ! 1421 01:01:57,214 --> 01:01:58,757 Tiens, vous avez du fric. 1422 01:01:59,425 --> 01:02:01,843 On va dire que je me paie 1423 01:02:01,844 --> 01:02:05,304 pour les conneries que vous m'avez fait subir. 1424 01:02:05,305 --> 01:02:07,014 Traînez pas dans mon quartier. 1425 01:02:07,015 --> 01:02:08,100 Non. 1426 01:02:09,393 --> 01:02:10,560 L'argent. 1427 01:02:10,561 --> 01:02:12,688 {\an8}49 MINUTES AVANT EXPULSION 1428 01:02:14,565 --> 01:02:17,067 - Désolé. - Keshawn, viens là. 1429 01:02:22,197 --> 01:02:23,532 Shayla ! 1430 01:02:28,954 --> 01:02:29,954 Attendez. 1431 01:02:29,955 --> 01:02:32,290 Je sais ce que vous pensez. 1432 01:02:32,291 --> 01:02:34,125 Promis, je ne suis pas comme ça. 1433 01:02:34,126 --> 01:02:36,752 Dreux, vous... Vous devez partir. 1434 01:02:36,753 --> 01:02:40,256 Je veux juste m'expliquer. La journée a été dingue. 1435 01:02:40,257 --> 01:02:41,632 J'ai vendu des pompes, 1436 01:02:41,633 --> 01:02:42,717 elle a pris le jus. 1437 01:02:42,718 --> 01:02:44,218 On a semé une ambulance. 1438 01:02:44,219 --> 01:02:48,765 C'est clair que vous n'êtes pas celle qu'il nous faut. 1439 01:03:05,115 --> 01:03:07,241 Je ne comprends pas. 1440 01:03:07,242 --> 01:03:08,868 Je sors à peine la tête de l'eau, 1441 01:03:08,869 --> 01:03:11,537 et quand je pense que ça va mieux... 1442 01:03:11,538 --> 01:03:13,456 Comment ils ont su où on était ? 1443 01:03:13,457 --> 01:03:14,750 Sérieux ? 1444 01:03:18,295 --> 01:03:19,463 Dreux, je... 1445 01:03:20,589 --> 01:03:21,590 - Dreux... - Non. 1446 01:03:22,633 --> 01:03:23,633 - Non. - Je... 1447 01:03:23,634 --> 01:03:25,009 Alyssa, dis-moi 1448 01:03:25,010 --> 01:03:26,636 que c'était l'univers. 1449 01:03:26,637 --> 01:03:27,970 Ou le destin, 1450 01:03:27,971 --> 01:03:29,514 ou n'importe quoi. 1451 01:03:29,515 --> 01:03:31,015 Mais me dis pas 1452 01:03:31,016 --> 01:03:32,517 que tu as parlé à Keshawn. 1453 01:03:32,518 --> 01:03:35,061 Non, c'est pas ça, je te jure. 1454 01:03:35,062 --> 01:03:36,395 - Je le jure. - Mon Dieu. 1455 01:03:36,396 --> 01:03:38,773 - Écoute. - Tu le fais exprès ? 1456 01:03:38,774 --> 01:03:40,859 Dis-moi, tu le fais exprès ? 1457 01:03:42,778 --> 01:03:44,362 T'es vraiment une conne. 1458 01:03:44,363 --> 01:03:46,072 Toi et Keshawn, vous vous méritez, 1459 01:03:46,073 --> 01:03:47,198 vous êtes bons 1460 01:03:47,199 --> 01:03:48,324 qu'à pourrir ma vie. 1461 01:03:48,325 --> 01:03:50,994 C'est ce que tu penses ? Enfin, tu le dis. 1462 01:03:51,745 --> 01:03:53,329 Tu cherches à changer de sujet. 1463 01:03:53,330 --> 01:03:55,081 Classique. Assume un peu. 1464 01:03:55,082 --> 01:03:57,083 Non, toi, assume. 1465 01:03:57,084 --> 01:03:58,876 Je sais très bien qui je suis. 1466 01:03:58,877 --> 01:03:59,961 J'ai des défauts, 1467 01:03:59,962 --> 01:04:01,128 je t'accuse de rien. 1468 01:04:01,129 --> 01:04:02,630 Comment ça ? 1469 01:04:02,631 --> 01:04:05,216 C'est pas ma faute si tu détestes ta vie, putain. 1470 01:04:05,217 --> 01:04:06,842 C'est pas ma faute 1471 01:04:06,843 --> 01:04:08,344 si ça va pas comme tu veux. 1472 01:04:08,345 --> 01:04:09,638 Tu prévois tout. 1473 01:04:10,305 --> 01:04:11,681 Je m'use 1474 01:04:11,682 --> 01:04:13,599 à essayer de t'aider. 1475 01:04:13,600 --> 01:04:15,893 "Allez, Dreux." "Crois en toi, Dreux." 1476 01:04:15,894 --> 01:04:18,313 "Coiffe-toi." T'as une mentalité de loser. 1477 01:04:19,523 --> 01:04:21,108 Moi, j'ai des projets. 1478 01:04:22,526 --> 01:04:24,278 T'as pas un vrai boulot. 1479 01:04:24,987 --> 01:04:26,571 T'es "la meuf artiste". 1480 01:04:26,572 --> 01:04:27,905 Tu t'accroches à un mec 1481 01:04:27,906 --> 01:04:30,616 qui pense qu'à ses pompes et pas à toi. 1482 01:04:30,617 --> 01:04:32,618 Il t'aime pas. Il t'apprécie même pas. 1483 01:04:32,619 --> 01:04:34,620 Et c'est clair qu'il te respecte pas. 1484 01:04:34,621 --> 01:04:36,540 Ta vie, c'est une blague. 1485 01:04:43,547 --> 01:04:44,965 Vas-y, réponds. 1486 01:04:46,300 --> 01:04:47,466 Va te faire baiser 1487 01:04:47,467 --> 01:04:49,051 un peu plus. 1488 01:04:49,052 --> 01:04:50,386 Va te faire voir. 1489 01:04:50,387 --> 01:04:51,512 Allô ? 1490 01:04:51,513 --> 01:04:52,806 Les Jordan... 1491 01:04:52,931 --> 01:04:53,932 Vendues. 1492 01:04:54,057 --> 01:04:55,600 Je vous recontacte quand j'en ai. 1493 01:04:55,601 --> 01:04:58,102 On a un souci. Elles étaient à moi. 1494 01:04:58,103 --> 01:04:59,186 C'est qui ? 1495 01:04:59,187 --> 01:05:00,689 Lolo. 1496 01:05:01,648 --> 01:05:02,649 C'est King Lolo. 1497 01:05:03,650 --> 01:05:05,735 Je t'entends plus, d'un coup. 1498 01:05:05,736 --> 01:05:07,820 Désolée, on écoute. 1499 01:05:07,821 --> 01:05:09,864 Désolée, on savait pas. 1500 01:05:09,865 --> 01:05:13,117 C'est bon, ça arrive. 1501 01:05:13,118 --> 01:05:16,037 Je vous propose de me les rembourser. 1502 01:05:16,038 --> 01:05:17,789 Oui, d'accord. 1503 01:05:17,914 --> 01:05:19,957 Super. Cinq mille. 1504 01:05:19,958 --> 01:05:21,584 Cinq mille dollars ? 1505 01:05:21,585 --> 01:05:23,794 Pour 22 h, ce soir. 1506 01:05:23,795 --> 01:05:26,048 Dreux et toi vivez dans la Jungle, non ? 1507 01:05:27,507 --> 01:05:29,467 J'entends rien. 1508 01:05:29,468 --> 01:05:31,302 Oui, pardon. D'accord. 1509 01:05:31,303 --> 01:05:32,762 Très bien. Ce soir. 1510 01:05:32,763 --> 01:05:34,555 Cinq mille, 22 h. 1511 01:05:34,556 --> 01:05:37,183 J'espère que vous les avez. 1512 01:05:37,184 --> 01:05:38,267 Non ! 1513 01:05:38,268 --> 01:05:39,602 Remontez-moi ! 1514 01:05:39,603 --> 01:05:40,686 Non ! 1515 01:05:40,687 --> 01:05:42,021 Remontez-moi. 1516 01:05:42,022 --> 01:05:43,982 - Arrêtez ! Pitié ! - Lâchez-le. 1517 01:05:47,069 --> 01:05:49,278 Super. On va mourir. 1518 01:05:49,279 --> 01:05:53,742 {\an8}4H30 AVANT LA MORT 1519 01:05:58,747 --> 01:05:59,955 C'est pas par là. 1520 01:05:59,956 --> 01:06:01,374 Y a un passage, connasse. 1521 01:06:01,375 --> 01:06:03,250 - Alors vas-y, pétasse. - Va chier ! 1522 01:06:03,251 --> 01:06:04,753 J'ai pas envie. 1523 01:07:15,449 --> 01:07:16,450 Uche. 1524 01:07:21,872 --> 01:07:22,873 Sérieux ? 1525 01:07:24,374 --> 01:07:25,416 Il est 18h32. 1526 01:07:25,417 --> 01:07:26,584 T'as tout mis dehors 1527 01:07:26,585 --> 01:07:28,002 en 32 minutes ? 1528 01:07:28,003 --> 01:07:30,296 J'ai pas pris de risques. 1529 01:07:30,297 --> 01:07:31,631 Tu as le loyer ? 1530 01:07:33,258 --> 01:07:34,550 J'avais raison. 1531 01:07:34,551 --> 01:07:36,802 Tu feras pas ça dans les règles ? 1532 01:07:36,803 --> 01:07:38,721 Le loyer est dû le premier du mois. 1533 01:07:38,722 --> 01:07:39,805 La journée 1534 01:07:39,806 --> 01:07:40,973 - est pas finie. - OK. 1535 01:07:40,974 --> 01:07:43,893 Si tu peux payer avant minuit, 1536 01:07:43,894 --> 01:07:46,353 je rentrerai tout moi-même. 1537 01:07:46,354 --> 01:07:47,939 Si tu veux bien m'excuser. 1538 01:07:49,232 --> 01:07:51,234 Uche, s'il te plaît. 1539 01:07:56,031 --> 01:07:57,449 C'est des conneries ! 1540 01:08:03,789 --> 01:08:05,831 Bien négocié. T'as appris ça 1541 01:08:05,832 --> 01:08:07,374 en école de commerce ? 1542 01:08:07,375 --> 01:08:08,877 - Ta gueule. - Toi-même. 1543 01:08:10,629 --> 01:08:11,670 Tu vas faire quoi ? 1544 01:08:11,671 --> 01:08:13,547 Rester sur ton cul ? 1545 01:08:13,548 --> 01:08:15,883 Attendre que King Lolo nous zigouille ? 1546 01:08:15,884 --> 01:08:17,928 Je vais mourir là. Toi, va plus loin. 1547 01:08:22,808 --> 01:08:24,934 {\an8}Ça devrait pas être si dur. 1548 01:08:24,935 --> 01:08:26,186 Salut. 1549 01:08:27,145 --> 01:08:29,063 Vous faites un vide maison ? 1550 01:08:29,064 --> 01:08:31,024 Tout à fait, Bethany. 1551 01:08:31,817 --> 01:08:34,361 Je peux regarder ? 1552 01:08:35,111 --> 01:08:37,239 C'est fait pour ça, Bethany. 1553 01:08:44,538 --> 01:08:45,538 C'est génial. 1554 01:08:45,539 --> 01:08:47,123 C'est combien ? 1555 01:08:47,999 --> 01:08:49,041 Tu peux le... 1556 01:08:49,042 --> 01:08:50,126 300 $. 1557 01:08:50,836 --> 01:08:51,837 Ça marche. 1558 01:08:53,672 --> 01:08:56,298 Oui, c'est un original. 1559 01:08:56,299 --> 01:08:57,925 Alyssa l'a peint. 1560 01:08:57,926 --> 01:08:59,426 Tout est d'elle. 1561 01:08:59,427 --> 01:09:00,636 C'est de toi ? 1562 01:09:00,637 --> 01:09:01,720 Oui. 1563 01:09:01,721 --> 01:09:04,349 - Tu es incroyable. - Merci. 1564 01:09:04,975 --> 01:09:06,016 Tu dois le signer. 1565 01:09:06,017 --> 01:09:07,393 Bien sûr. 1566 01:09:07,394 --> 01:09:10,229 Tous les grands artistes doivent signer. 1567 01:09:10,230 --> 01:09:11,438 Viens là, Alyssa. 1568 01:09:11,439 --> 01:09:12,524 Pardon. 1569 01:09:13,233 --> 01:09:14,234 Merci. 1570 01:09:20,156 --> 01:09:21,657 Je peux t'identifier ? 1571 01:09:21,658 --> 01:09:23,325 Vas-y, sans souci. 1572 01:09:23,326 --> 01:09:26,413 Je fais de la gestion de marque. J'ai quelques comptes. 1573 01:09:27,080 --> 01:09:29,165 Tu as beaucoup d'abonnés. 1574 01:09:30,542 --> 01:09:32,167 Tu sais, on pourrait faire 1575 01:09:32,168 --> 01:09:34,170 la soirée dont tu parlais. 1576 01:09:34,796 --> 01:09:37,882 - La soirée filles ? - Oui. 1577 01:09:37,883 --> 01:09:39,676 - Oui ! - Les filles, c'est nous ! 1578 01:09:41,344 --> 01:09:44,889 À votre avis, je le mets là ? 1579 01:09:44,890 --> 01:09:46,765 Je le décale un peu ? 1580 01:09:46,766 --> 01:09:48,559 Ou c'est trop ? 1581 01:09:48,560 --> 01:09:49,768 J'adore. 1582 01:09:49,769 --> 01:09:51,270 Oui. 1583 01:09:51,271 --> 01:09:54,357 Tu as rénové toi-même ? 1584 01:09:55,317 --> 01:09:56,317 Sûrement pas. 1585 01:09:56,318 --> 01:09:59,028 Je sais même pas me servir d'un marteau. 1586 01:09:59,029 --> 01:10:00,571 Il est comme sur le site. 1587 01:10:00,572 --> 01:10:03,324 J'ai même eu droit à des biscuits pour chien. 1588 01:10:03,325 --> 01:10:05,327 Et un système de sécurité. 1589 01:10:06,286 --> 01:10:08,704 Au fait, vous avez pas un peu chaud ? 1590 01:10:08,705 --> 01:10:11,583 Sinon, je mets la clim. 1591 01:10:12,459 --> 01:10:13,626 Ta clim marche ? 1592 01:10:13,627 --> 01:10:14,793 Pas la vôtre ? 1593 01:10:14,794 --> 01:10:16,128 Non. 1594 01:10:16,129 --> 01:10:20,090 Ni la clim, ni l'eau et le plafond tombe. 1595 01:10:20,091 --> 01:10:21,717 La liste est longue. 1596 01:10:21,718 --> 01:10:23,219 Je comprends mieux. 1597 01:10:24,596 --> 01:10:25,805 Uche est désespéré. 1598 01:10:26,806 --> 01:10:27,806 Comment ça ? 1599 01:10:27,807 --> 01:10:29,642 Il a des soucis d'argent. 1600 01:10:29,643 --> 01:10:32,854 Il fait tout son possible pour attirer du monde. 1601 01:10:36,483 --> 01:10:38,776 En parlant d'argent, 1602 01:10:38,777 --> 01:10:41,528 on organise une petite exposition. 1603 01:10:41,529 --> 01:10:43,072 Tu veux bien faire de la pub ? 1604 01:10:43,073 --> 01:10:44,323 Ce soir ? 1605 01:10:44,324 --> 01:10:45,741 C'est une boutique éphémère. 1606 01:10:45,742 --> 01:10:47,242 Comme vous dites. 1607 01:10:47,243 --> 01:10:48,619 Où ça ? 1608 01:10:48,620 --> 01:10:51,038 Ici, dans la cour. 1609 01:10:51,039 --> 01:10:52,207 Pour exposer Alyssa ? 1610 01:10:52,999 --> 01:10:54,041 On fonctionne 1611 01:10:54,042 --> 01:10:55,459 au bouche à oreille. 1612 01:10:55,460 --> 01:10:58,420 C'est très exclusif et secret. 1613 01:10:58,421 --> 01:10:59,505 Je dois être là. 1614 01:10:59,506 --> 01:11:00,798 - Je peux venir ? - Oui ! 1615 01:11:00,799 --> 01:11:04,218 Appelle tes amis qui aiment l'art. 1616 01:11:04,219 --> 01:11:06,595 Surtout les riches, tu vois ? 1617 01:11:06,596 --> 01:11:07,680 Oui. 1618 01:11:07,681 --> 01:11:08,765 Bethany, 1619 01:11:09,432 --> 01:11:11,892 je veux lui parler deux secondes. Merci. 1620 01:11:11,893 --> 01:11:13,852 On aura Cash App, Venmo, tout. 1621 01:11:13,853 --> 01:11:17,398 Elle a même des moulures. C'est trop abusé. 1622 01:11:17,399 --> 01:11:19,024 Tu fais quoi ? 1623 01:11:19,025 --> 01:11:20,901 Je crée des opportunités. 1624 01:11:20,902 --> 01:11:22,987 Si les hipsters achètent tes toiles, 1625 01:11:22,988 --> 01:11:25,155 on pourra rembourser le cinglé 1626 01:11:25,156 --> 01:11:26,991 qui veut nous tuer. 1627 01:11:26,992 --> 01:11:28,200 On récupèrera 1628 01:11:28,201 --> 01:11:29,660 peut-être même l'appart. 1629 01:11:29,661 --> 01:11:32,246 C'est pas parce qu'elle a aimé ma toile 1630 01:11:32,247 --> 01:11:33,831 que d'autres les aimeront. 1631 01:11:33,832 --> 01:11:35,332 Tu es douée, Alyssa. 1632 01:11:35,333 --> 01:11:37,710 Tes toiles sont super. Je te l'ai déjà dit. 1633 01:11:37,711 --> 01:11:41,296 Tu me dis que je dois voir ce que je vaux. 1634 01:11:41,297 --> 01:11:42,881 Parle pour toi. 1635 01:11:42,882 --> 01:11:45,300 "Tu déchires." Tu sais bien. 1636 01:11:45,301 --> 01:11:48,303 Je t'en veux encore, mais t'es mignonne. 1637 01:11:48,304 --> 01:11:49,471 Moi, je t'en veux. 1638 01:11:49,472 --> 01:11:51,932 Après ça, on sera plus obligées de se voir. 1639 01:11:51,933 --> 01:11:53,017 Super ! 1640 01:11:53,018 --> 01:11:54,852 On organise l'expo, on vend, 1641 01:11:54,853 --> 01:11:58,313 on prend le fric, on vit et c'est fini. 1642 01:11:58,314 --> 01:11:59,398 {\an8}Trois heures. 1643 01:11:59,399 --> 01:12:02,026 {\an8}3H AVANT LA MORT 1644 01:12:02,027 --> 01:12:03,528 Trois heures, pétasse. 1645 01:12:24,257 --> 01:12:27,260 EXPOSITION ! CE SOIR ! 1646 01:13:00,877 --> 01:13:01,878 Oui, c'est ça. 1647 01:13:05,757 --> 01:13:07,216 Super, chérie. Je peux pas 1648 01:13:07,217 --> 01:13:09,135 faire mieux en 15 minutes. 1649 01:13:10,637 --> 01:13:11,804 Tu gères. 1650 01:13:11,805 --> 01:13:12,930 - J'adore. - Oui. 1651 01:13:12,931 --> 01:13:14,766 - Oui, j'aime bien. - J'ai géré. 1652 01:13:27,946 --> 01:13:29,864 Ce chili déchire. 1653 01:13:34,452 --> 01:13:35,453 Eh ben ! 1654 01:13:36,162 --> 01:13:37,539 Combien, celle-ci ? 1655 01:13:38,164 --> 01:13:39,289 650. 1656 01:13:39,290 --> 01:13:40,375 Super. 1657 01:13:45,922 --> 01:13:49,633 On vous la prépare tout de suite. 1658 01:13:49,634 --> 01:13:50,718 Super. 1659 01:14:00,645 --> 01:14:01,646 Dreux ? 1660 01:14:07,944 --> 01:14:09,403 - Bonsoir, Shayla. - Bonsoir. 1661 01:14:09,404 --> 01:14:11,656 - Je me disais bien. - Je vis ici. 1662 01:14:12,699 --> 01:14:14,700 C'est dingue. 1663 01:14:14,701 --> 01:14:16,285 J'ai grandi ici. 1664 01:14:16,286 --> 01:14:17,704 Ah bon ? 1665 01:14:19,205 --> 01:14:21,374 Vous organisez ça ? 1666 01:14:22,375 --> 01:14:23,375 Oui. 1667 01:14:23,376 --> 01:14:25,210 Le travail de mon amie. 1668 01:14:25,211 --> 01:14:27,004 Je l'ai aidée à organiser. 1669 01:14:27,005 --> 01:14:28,089 J'ai passé le mot. 1670 01:14:29,299 --> 01:14:31,176 Et c'est venu jusqu'à moi. 1671 01:14:34,429 --> 01:14:37,223 Je suis désolée de ce qui s'est passé. 1672 01:14:37,974 --> 01:14:39,976 J'ai vraiment honte. 1673 01:14:41,227 --> 01:14:43,980 Je sais que ces opportunités sont rares. 1674 01:14:45,273 --> 01:14:46,982 Je respecte et admire vraiment 1675 01:14:46,983 --> 01:14:49,735 tout ce que vous faites. 1676 01:14:49,736 --> 01:14:52,238 Merci de m'avoir reçue. 1677 01:14:53,406 --> 01:14:55,617 C'était vraiment le chaos. 1678 01:14:57,702 --> 01:15:02,039 Mais vous avez été notre meilleur entretien. 1679 01:15:02,040 --> 01:15:03,624 De loin. 1680 01:15:03,625 --> 01:15:06,836 Et malgré votre défaite... 1681 01:15:08,630 --> 01:15:11,798 Quand je vois ce que vous avez organisé, 1682 01:15:11,799 --> 01:15:13,300 je suis très impressionnée. 1683 01:15:13,301 --> 01:15:15,887 On a une place pour vous si vous la voulez. 1684 01:15:17,764 --> 01:15:18,805 Quoi ? 1685 01:15:18,806 --> 01:15:21,099 - Shayla, merci. - Attention ! 1686 01:15:21,100 --> 01:15:22,476 Pardon. 1687 01:15:22,477 --> 01:15:26,230 - L'intimité. - C'est rien, ça va. 1688 01:15:26,231 --> 01:15:29,525 J'y vais. Mais j'appellerai la semaine prochaine. 1689 01:15:30,193 --> 01:15:32,195 Oui ? Bien. 1690 01:15:36,908 --> 01:15:39,576 Lucky, t'étais où ? Je t'ai cherché partout. 1691 01:15:39,577 --> 01:15:42,454 Tu as mis un GPS sur nous ? 1692 01:15:42,455 --> 01:15:44,706 Non, j'avais des pigeons voyageurs, 1693 01:15:44,707 --> 01:15:45,999 mais ils étaient SDF, 1694 01:15:46,000 --> 01:15:48,336 ils revenaient jamais... 1695 01:15:49,420 --> 01:15:50,504 Laisse-moi deviner... 1696 01:15:50,505 --> 01:15:53,007 Je suis pas censée faire ça ? 1697 01:15:53,675 --> 01:15:57,136 Si, c'est exactement ce que tu dois faire. 1698 01:15:57,679 --> 01:15:59,012 Je suis fier de toi. 1699 01:15:59,013 --> 01:16:01,974 Quand je vous ai trouvées, vous étiez des droguées, 1700 01:16:01,975 --> 01:16:03,851 et vous voilà mannequins. 1701 01:16:05,353 --> 01:16:06,729 Je vous ai tout appris. 1702 01:16:07,480 --> 01:16:08,481 En effet. 1703 01:16:21,995 --> 01:16:22,996 On a réussi. 1704 01:16:24,497 --> 01:16:25,497 Quoi donc ? 1705 01:16:25,498 --> 01:16:28,625 - On a 5 200 $ ! - On va pas mourir ? 1706 01:16:28,626 --> 01:16:29,960 On va pas mourir ! 1707 01:16:29,961 --> 01:16:31,504 Quoi ? 1708 01:16:32,380 --> 01:16:34,172 - Bethany, chérie. - On te racontera. 1709 01:16:34,173 --> 01:16:35,590 C'était un risque ? 1710 01:16:35,591 --> 01:16:37,384 Si on récolte un peu plus, 1711 01:16:37,385 --> 01:16:39,636 on pourra garder l'appart. 1712 01:16:39,637 --> 01:16:41,680 Et sortir ma voiture de la fourrière. 1713 01:16:41,681 --> 01:16:44,474 On peut revenir au fait de pas mourir ? 1714 01:16:44,475 --> 01:16:45,560 C'est... 1715 01:16:50,815 --> 01:16:52,442 Merde. Il est quelle heure ? 1716 01:16:53,318 --> 01:16:54,318 21h52. 1717 01:16:54,319 --> 01:16:55,652 Les gens sont à l'heure 1718 01:16:55,653 --> 01:16:57,237 pour les emmerdes. 1719 01:16:57,238 --> 01:16:58,822 On lui file le fric, 1720 01:16:58,823 --> 01:17:00,115 et tout ira bien. 1721 01:17:00,116 --> 01:17:01,951 "Bien" ? On y revient. 1722 01:17:05,121 --> 01:17:06,121 Pas aujourd'hui. 1723 01:17:06,122 --> 01:17:07,331 Merde. 1724 01:17:07,332 --> 01:17:08,498 Lolo est arrivé, 1725 01:17:08,499 --> 01:17:09,791 je me casse. 1726 01:17:09,792 --> 01:17:12,586 Tu peux rester, mais moi, je me barre. 1727 01:17:12,587 --> 01:17:14,172 Bon chili à vous. 1728 01:17:20,261 --> 01:17:22,180 - Je sais pas. - Je me barre. 1729 01:17:23,806 --> 01:17:25,182 - On garde le fric. - Quoi ? 1730 01:17:25,183 --> 01:17:26,266 Garde-le ! 1731 01:17:26,267 --> 01:17:27,351 Quoi ? 1732 01:17:27,352 --> 01:17:28,435 Il est là. 1733 01:17:28,436 --> 01:17:29,561 Gagne du temps. 1734 01:17:29,562 --> 01:17:31,980 Pourquoi ? On a le fric. 1735 01:17:31,981 --> 01:17:33,231 On en a chié. 1736 01:17:33,232 --> 01:17:34,816 On va crever. 1737 01:17:34,817 --> 01:17:36,068 Tu sais très bien, 1738 01:17:36,069 --> 01:17:37,611 tu en as marre. 1739 01:17:37,612 --> 01:17:38,862 Si on lui donne, 1740 01:17:38,863 --> 01:17:40,280 on avancera jamais. 1741 01:17:40,281 --> 01:17:41,490 On sera au même point 1742 01:17:41,491 --> 01:17:42,949 le mois prochain. 1743 01:17:42,950 --> 01:17:45,243 Oui, j'en ai marre. Vraiment. 1744 01:17:45,244 --> 01:17:47,204 Je veux m'en sortir, mais c'est comme ça. 1745 01:17:47,205 --> 01:17:49,956 Parfois, on vit au jour le jour. 1746 01:17:49,957 --> 01:17:51,291 Tu l'as dit toi-même. 1747 01:17:51,292 --> 01:17:52,667 Fais-moi confiance. 1748 01:17:52,668 --> 01:17:54,087 Tu vas faire quoi ? 1749 01:17:59,300 --> 01:18:00,926 Je commence à comprendre. 1750 01:18:00,927 --> 01:18:02,969 Bethany, tu devrais aller 1751 01:18:02,970 --> 01:18:04,805 te servir un verre. 1752 01:18:04,806 --> 01:18:06,014 J'ai un spray. 1753 01:18:06,015 --> 01:18:07,266 Écoute-moi. 1754 01:18:09,477 --> 01:18:10,478 Merci. 1755 01:18:11,020 --> 01:18:12,521 Rentre chez toi. 1756 01:18:12,522 --> 01:18:13,605 D'accord. 1757 01:18:13,606 --> 01:18:16,401 C'est quoi, ces bourges ? 1758 01:18:17,777 --> 01:18:18,778 Ça va, Dreux ? 1759 01:18:20,196 --> 01:18:23,908 Bienvenue, King, dans mon humble demeure. 1760 01:18:27,286 --> 01:18:28,704 Où est mon fric ? 1761 01:18:29,414 --> 01:18:32,165 Il n'est pas encore 22 h. 1762 01:18:32,166 --> 01:18:34,293 On a encore cinq minutes. 1763 01:18:35,461 --> 01:18:36,462 Je suis là. 1764 01:18:37,630 --> 01:18:39,423 Où il est ? 1765 01:18:39,424 --> 01:18:41,466 Si vous pouviez vous détendre, 1766 01:18:41,467 --> 01:18:43,552 ma pote va revenir 1767 01:18:43,553 --> 01:18:45,221 avec l'argent. 1768 01:18:52,228 --> 01:18:54,355 Écoute, pétasse, j'essaie d'être sympa. 1769 01:18:57,150 --> 01:18:58,692 Mais tu me décrédibilises. 1770 01:18:58,693 --> 01:19:00,152 Attends. 1771 01:19:00,153 --> 01:19:02,028 Tu vas faire quoi ? 1772 01:19:02,029 --> 01:19:04,573 Me flinguer devant tout le monde ? 1773 01:19:04,574 --> 01:19:06,533 Merde. Apparemment. 1774 01:19:06,534 --> 01:19:07,618 Putain. 1775 01:19:10,413 --> 01:19:11,413 Devant qui ? 1776 01:19:11,414 --> 01:19:13,999 King Lolo, déconne pas. 1777 01:19:14,000 --> 01:19:15,500 On a le fric. 1778 01:19:15,501 --> 01:19:17,711 Pense aux enfants. 1779 01:19:17,712 --> 01:19:20,130 J'en ai rien à foutre. 1780 01:19:20,131 --> 01:19:22,717 Quoi ? Même des bébés ? 1781 01:19:26,888 --> 01:19:29,222 Tu me regardes dans les yeux, là ? 1782 01:19:29,223 --> 01:19:30,724 Pas du tout. 1783 01:19:30,725 --> 01:19:31,976 Yo, Lolo ! 1784 01:19:33,102 --> 01:19:35,480 Dreux, c'est une diversion. Arrache-toi ! 1785 01:19:36,772 --> 01:19:37,982 - Cours ! - Salope ! 1786 01:19:39,150 --> 01:19:40,609 Chopez-les ! 1787 01:19:40,610 --> 01:19:41,694 Baissez-vous. 1788 01:19:42,945 --> 01:19:44,864 Allez, vite. 1789 01:19:51,913 --> 01:19:52,914 Oui ! 1790 01:19:53,539 --> 01:19:55,166 Je kiffe. 1791 01:19:57,210 --> 01:19:58,794 Vite. Là-dessous. 1792 01:20:01,964 --> 01:20:02,965 Je vais les choper. 1793 01:20:05,593 --> 01:20:06,844 Elles sont où ? 1794 01:20:09,222 --> 01:20:10,765 Elles sont où, putain ? 1795 01:20:12,975 --> 01:20:13,976 Cherchez-les ! 1796 01:20:16,020 --> 01:20:18,397 J'entends leurs petits cœurs battre. 1797 01:20:28,115 --> 01:20:29,783 Non. 1798 01:20:29,784 --> 01:20:30,867 Non ! 1799 01:20:30,868 --> 01:20:33,286 Lionel Longfellow, on vous cherchait. 1800 01:20:33,287 --> 01:20:35,288 J'y retournerai pas, salope ! 1801 01:20:35,289 --> 01:20:36,374 Va chier ! 1802 01:20:40,753 --> 01:20:42,838 - C'était quoi ? - On y va. 1803 01:20:50,513 --> 01:20:51,514 Allez. 1804 01:20:53,558 --> 01:20:55,184 - Ça va ? - Oui. 1805 01:20:56,227 --> 01:20:58,228 Bordel, viens. 1806 01:20:58,229 --> 01:21:00,940 Dieu merci, ils ont pas changé les serrures. 1807 01:21:03,776 --> 01:21:06,444 J'ai jamais vu les flics arriver si vite. 1808 01:21:06,445 --> 01:21:07,530 Tu les as appelés ? 1809 01:21:07,655 --> 01:21:09,407 C'est pas les flics. 1810 01:21:09,949 --> 01:21:10,950 Merde. 1811 01:21:12,285 --> 01:21:13,994 - Quoi ? - Sérieux, Keshawn ? 1812 01:21:13,995 --> 01:21:15,162 Je voulais te dire... 1813 01:21:15,830 --> 01:21:18,206 Alyssa, tu as cru en moi. 1814 01:21:18,207 --> 01:21:19,791 Je m'en rends compte. 1815 01:21:19,792 --> 01:21:22,795 Je sais que j'ai merdé et... 1816 01:21:24,714 --> 01:21:26,257 je veux me rattraper. 1817 01:21:26,966 --> 01:21:28,383 En allumant mes bougies ? 1818 01:21:28,384 --> 01:21:30,427 Tu as invoqué 30 démons. 1819 01:21:30,428 --> 01:21:32,387 Dégage ou j'appelle Berniece. 1820 01:21:32,388 --> 01:21:34,639 Non, s'il te plaît. Berniece... 1821 01:21:34,640 --> 01:21:36,016 Elle me fait peur. 1822 01:21:36,017 --> 01:21:38,310 Elle a du caractère 1823 01:21:38,311 --> 01:21:41,980 et elle m'oblige à faire... des trucs. 1824 01:21:41,981 --> 01:21:43,982 Donne-nous une chance. 1825 01:21:43,983 --> 01:21:46,318 Ta façon de marcher De parler 1826 01:21:46,319 --> 01:21:47,485 Dégage. 1827 01:21:47,486 --> 01:21:49,864 Bébé, c'est toi 1828 01:21:54,827 --> 01:21:58,538 Vous les avez lâchés sur moi. 1829 01:21:58,539 --> 01:22:00,749 C'était pas nous, non. 1830 01:22:00,750 --> 01:22:03,543 Je suis King Lolo, putain ! 1831 01:22:03,544 --> 01:22:04,711 Écoute. 1832 01:22:04,712 --> 01:22:06,087 Je vis pas là. 1833 01:22:06,088 --> 01:22:07,631 - Ici... - Ah bon ? 1834 01:22:07,632 --> 01:22:08,757 En fait... 1835 01:22:08,758 --> 01:22:10,008 Ta gueule ! 1836 01:22:10,009 --> 01:22:11,760 Ça vous fait marrer ? 1837 01:22:11,761 --> 01:22:13,261 Vous allez voir ce qui arrive 1838 01:22:13,262 --> 01:22:15,389 à ceux qui me doublent. 1839 01:22:20,519 --> 01:22:21,520 Merde. 1840 01:22:23,022 --> 01:22:24,023 Merde. 1841 01:22:25,816 --> 01:22:27,734 Ce putain... 1842 01:22:27,735 --> 01:22:29,153 D'univers ! 1843 01:22:30,154 --> 01:22:31,947 J'ai cru qu'il allait nous bouffer. 1844 01:22:38,788 --> 01:22:39,829 Keshawn ! 1845 01:22:39,830 --> 01:22:40,914 Aidez-moi. 1846 01:22:40,915 --> 01:22:42,708 - J'ai même pas... - Bordel. 1847 01:22:44,168 --> 01:22:46,170 Non, non. 1848 01:22:47,296 --> 01:22:49,339 - Keshawn ! - Mes t-shirts ! 1849 01:22:49,340 --> 01:22:51,299 Tu empires tout, tout le temps. 1850 01:22:51,300 --> 01:22:52,467 - J'empire ? - Recule ! 1851 01:22:52,468 --> 01:22:54,052 Je l'éteins. 1852 01:22:54,053 --> 01:22:55,930 Tu l'attises. 1853 01:22:58,265 --> 01:23:00,642 Allez, il faut qu'on parte. 1854 01:23:00,643 --> 01:23:02,936 - Allez ! - Attendez. 1855 01:23:02,937 --> 01:23:05,313 - On prend King Lolo. - Quoi ? 1856 01:23:05,314 --> 01:23:07,148 Il a voulu nous tuer ! 1857 01:23:07,149 --> 01:23:08,942 Je veux pas avoir le karma au cul. 1858 01:23:08,943 --> 01:23:10,026 Je la hais 1859 01:23:10,027 --> 01:23:11,194 mais elle a raison. 1860 01:23:11,195 --> 01:23:12,862 - J'y vais pas. - La merde ! 1861 01:23:12,863 --> 01:23:14,406 Allez. 1862 01:23:14,407 --> 01:23:15,741 C'est pas vrai. 1863 01:23:16,992 --> 01:23:19,119 - Mon Dieu. - Aide-moi à tirer. 1864 01:23:19,120 --> 01:23:20,204 Je tire. 1865 01:23:21,956 --> 01:23:23,873 Appelez les secours. 1866 01:23:23,874 --> 01:23:25,625 Au secours ! 1867 01:23:25,626 --> 01:23:27,711 Putain de barreaux. 1868 01:23:27,712 --> 01:23:29,255 - Bordel. - Au secours ! 1869 01:23:30,297 --> 01:23:31,840 Je veux pas mourir ici. 1870 01:23:31,841 --> 01:23:34,301 Calfeutrez le bas de porte. 1871 01:23:35,219 --> 01:23:37,470 Fais-le ! Putain ! 1872 01:23:37,471 --> 01:23:38,556 Bien. 1873 01:23:39,098 --> 01:23:40,598 - Y a pas d'air. - Écoute. 1874 01:23:40,599 --> 01:23:44,269 Avant de mourir, je veux m'excuser. 1875 01:23:44,270 --> 01:23:45,354 Pour tout. 1876 01:23:46,564 --> 01:23:48,606 C'est aussi ma faute. 1877 01:23:48,607 --> 01:23:49,899 C'était dingue. 1878 01:23:49,900 --> 01:23:52,069 Je pensais ce que j'ai dit, mais... 1879 01:23:52,695 --> 01:23:53,696 Je suis désolée. 1880 01:23:54,739 --> 01:23:56,197 Parce que je t'aime. 1881 01:23:56,198 --> 01:23:57,450 Je t'aime aussi. 1882 01:24:05,458 --> 01:24:07,209 - Keshawn ! - Lâche-moi. 1883 01:24:21,599 --> 01:24:22,932 Dieu merci. 1884 01:24:22,933 --> 01:24:25,144 - Ça va ? - Merci. 1885 01:24:26,061 --> 01:24:27,605 C'est bon, je suis là. 1886 01:24:29,982 --> 01:24:31,691 - Accrochez-vous. - Merci. 1887 01:24:31,692 --> 01:24:32,902 Ça va aller. 1888 01:24:35,613 --> 01:24:37,322 Alyssa, écoute. 1889 01:24:37,323 --> 01:24:42,286 Bébé, je veux pas qu'on s'arrête là. 1890 01:24:43,454 --> 01:24:44,455 Voilà. 1891 01:24:44,789 --> 01:24:46,664 Allez, je pense... 1892 01:24:46,665 --> 01:24:47,874 Je t'aime, je crois. 1893 01:24:47,875 --> 01:24:49,084 Arrête. 1894 01:24:50,002 --> 01:24:51,086 Tu m'aimes pas. 1895 01:24:51,629 --> 01:24:52,796 Tu m'apprécies pas. 1896 01:24:52,797 --> 01:24:54,673 Et tu me respectes pas. 1897 01:24:57,176 --> 01:24:58,177 Je mérite mieux. 1898 01:25:01,430 --> 01:25:02,931 Expire par la bouche. 1899 01:25:02,932 --> 01:25:05,266 Tout doucement. 1900 01:25:05,267 --> 01:25:06,352 D'accord ? 1901 01:25:14,026 --> 01:25:15,027 Maniac ? 1902 01:25:16,570 --> 01:25:17,780 Salut, Dreux. 1903 01:25:18,489 --> 01:25:19,490 C'est bien. 1904 01:25:20,032 --> 01:25:21,033 Je suis là. 1905 01:25:21,492 --> 01:25:23,868 C'est fou, j'ai failli acheter la propriété. 1906 01:25:23,869 --> 01:25:24,953 Mais 1907 01:25:24,954 --> 01:25:26,204 c'était pas aux normes. 1908 01:25:26,205 --> 01:25:27,330 Oui. 1909 01:25:27,331 --> 01:25:28,498 Ça crame de partout. 1910 01:25:28,499 --> 01:25:29,999 Il y avait une amie. 1911 01:25:30,000 --> 01:25:31,125 Et son amie. 1912 01:25:31,126 --> 01:25:32,210 J'ai bravé les flammes 1913 01:25:32,211 --> 01:25:33,336 pour elles. 1914 01:25:33,337 --> 01:25:34,420 Je suis un héros. 1915 01:25:34,421 --> 01:25:35,588 Vous avez la clim ? 1916 01:25:35,589 --> 01:25:37,466 Carrément. 1917 01:25:39,134 --> 01:25:41,469 - Kathy ? - Je vous remercie. 1918 01:25:41,470 --> 01:25:42,679 On cherche M. Longfellow 1919 01:25:42,680 --> 01:25:44,013 depuis des années. 1920 01:25:44,014 --> 01:25:46,099 Vous avez chopé King Lolo. 1921 01:25:46,100 --> 01:25:47,183 CHOPÉ ! 1922 01:25:47,184 --> 01:25:49,227 - M'oubliez pas. - Attention la tête. 1923 01:25:49,228 --> 01:25:52,814 - Comment vous avez su ? - Mlle Brown nous l'a dit. 1924 01:25:52,815 --> 01:25:53,898 Quoi ? 1925 01:25:53,899 --> 01:25:55,609 Je t'avais bien dit. 1926 01:25:56,277 --> 01:25:57,278 Les photos. 1927 01:25:58,195 --> 01:25:59,405 Sur le mur de Payday. 1928 01:25:59,989 --> 01:26:01,949 Ils parlent de prostitution ? 1929 01:26:03,075 --> 01:26:04,367 J'avais pas capté, 1930 01:26:04,368 --> 01:26:06,203 mais en le voyant à l'expo... 1931 01:26:08,330 --> 01:26:09,956 Ça m'est revenu. 1932 01:26:09,957 --> 01:26:12,625 Tu as élaboré un plan. 1933 01:26:12,626 --> 01:26:14,294 Tu avais un plan ! 1934 01:26:14,295 --> 01:26:16,004 L'univers fait pas tout. 1935 01:26:16,005 --> 01:26:18,841 - On vous récompensera. - Pardon ? 1936 01:26:19,925 --> 01:26:21,259 Combien ? 1937 01:26:21,260 --> 01:26:22,635 30 $. 1938 01:26:22,636 --> 01:26:24,929 - Vous me fatiguez. - Vous en voulez pas ? 1939 01:26:24,930 --> 01:26:26,681 - Si, mais... - D'accord. 1940 01:26:26,682 --> 01:26:28,474 - Dégagez. - Félicitations. 1941 01:26:28,475 --> 01:26:29,601 Abusé. 1942 01:26:29,602 --> 01:26:30,810 Elle se croit meilleure. 1943 01:26:30,811 --> 01:26:32,395 Elle a de grands airs. 1944 01:26:32,396 --> 01:26:33,814 C'est ses fringues. 1945 01:26:35,190 --> 01:26:37,067 - Salut, Maniac. - Ça va ? 1946 01:26:42,364 --> 01:26:43,489 C'est un pigeon ? 1947 01:26:43,490 --> 01:26:44,617 Attends. 1948 01:26:46,160 --> 01:26:48,328 Tu allais me dire que tu étais pompier ? 1949 01:26:48,329 --> 01:26:50,496 J'ai pourtant essayé. 1950 01:26:50,497 --> 01:26:52,582 Oui, j'ai été en maison de correction. 1951 01:26:52,583 --> 01:26:54,627 On m'a inscrit à l'école des pompiers. 1952 01:26:55,377 --> 01:26:57,295 Je combats le feu depuis. 1953 01:26:57,296 --> 01:26:58,756 Je te prenais pour un tueur. 1954 01:27:00,174 --> 01:27:01,925 C'est franchement n'importe quoi. 1955 01:27:01,926 --> 01:27:04,260 Un type volait sur Fox Hills. 1956 01:27:04,261 --> 01:27:05,595 Je suis désolée. 1957 01:27:05,596 --> 01:27:07,180 C'est rien, je te pardonne. 1958 01:27:07,181 --> 01:27:09,642 Si tu me pardonnes d'avoir loupé ton expo. 1959 01:27:10,476 --> 01:27:11,684 C'était dingue, il paraît. 1960 01:27:11,685 --> 01:27:13,062 Oui. 1961 01:27:13,771 --> 01:27:14,772 Ça marche. 1962 01:27:15,981 --> 01:27:17,149 C'est pas juste. 1963 01:27:18,359 --> 01:27:19,984 Je t'ai sauvée d'un incendie, 1964 01:27:19,985 --> 01:27:21,861 et t'es quand même canon. 1965 01:27:21,862 --> 01:27:22,947 Arrête ! 1966 01:27:23,489 --> 01:27:25,741 Mais sérieux, désolé pour ton appart. 1967 01:27:26,325 --> 01:27:28,368 Ça n'aurait pas dû cramer si vite. 1968 01:27:28,369 --> 01:27:29,786 Uche va avoir 1969 01:27:29,787 --> 01:27:31,454 de gros problèmes 1970 01:27:31,455 --> 01:27:32,538 quand je le coincerai. 1971 01:27:32,539 --> 01:27:36,125 Tant mieux, mais je suis SDF. 1972 01:27:36,126 --> 01:27:38,544 Peut-être, mais ne t'en fais pas. 1973 01:27:38,545 --> 01:27:40,546 L'assurance te compensera. 1974 01:27:40,547 --> 01:27:41,631 J'y veillerai. 1975 01:27:41,632 --> 01:27:43,425 Merci. 1976 01:27:44,093 --> 01:27:45,468 Mon immeuble ! 1977 01:27:45,469 --> 01:27:47,053 Que se passe-t-il ? 1978 01:27:47,054 --> 01:27:48,638 Uche, tu as des problèmes. 1979 01:27:48,639 --> 01:27:49,973 Je vais le voir. 1980 01:27:49,974 --> 01:27:51,057 Va chier, Uche. 1981 01:27:51,058 --> 01:27:53,644 Tu comptes m'appeler ou tu as encore peur ? 1982 01:27:55,729 --> 01:27:56,855 Je t'appellerai. 1983 01:27:58,983 --> 01:28:00,234 Ça roule. 1984 01:28:02,653 --> 01:28:04,404 "Tu as encore peur ?" 1985 01:28:04,405 --> 01:28:06,155 Oui, mais je l'appellerai. 1986 01:28:06,156 --> 01:28:08,282 - C'était quoi, ça ? - Je sais pas ! 1987 01:28:08,283 --> 01:28:12,454 Tout va bien, mes chéries ? Je peux vous aider ? 1988 01:28:13,080 --> 01:28:16,040 Les gens sont dingues le premier du mois. 1989 01:28:16,041 --> 01:28:17,166 Ça va vraiment ? 1990 01:28:17,167 --> 01:28:19,002 Vous pouvez rester chez moi. 1991 01:28:19,003 --> 01:28:20,294 Il n'y a qu'une chambre. 1992 01:28:20,295 --> 01:28:21,754 Tout tiendra pas dedans. 1993 01:28:21,755 --> 01:28:22,839 Mais on s'arrangera. 1994 01:28:22,840 --> 01:28:24,258 Oui, Mama Ruth ! 1995 01:28:24,967 --> 01:28:27,177 - Je t'adore. - Je vous aime aussi. 1996 01:28:28,595 --> 01:28:30,054 Tu as encore tes chips ? 1997 01:28:30,055 --> 01:28:32,265 - Évidemment. - Tu veux goûter, je sais. 1998 01:28:32,266 --> 01:28:34,851 Deux martinis en cours. 1999 01:28:34,852 --> 01:28:37,186 Tu t'accroches. 2000 01:28:37,187 --> 01:28:40,356 Mais tu as enfin lâché l'affaire avec Keshawn. 2001 01:28:40,357 --> 01:28:42,316 Je l'ai bien remballé. 2002 01:28:42,317 --> 01:28:44,277 Fais-en un pour Mama Ruth, 2003 01:28:44,278 --> 01:28:45,361 elle réalise pas 2004 01:28:45,362 --> 01:28:46,863 que tu vas vider ses réserves. 2005 01:28:46,864 --> 01:28:49,574 Tu sais qu'elle va nous faire bosser. 2006 01:28:49,575 --> 01:28:51,617 Il me faut un plan. 2007 01:28:51,618 --> 01:28:53,036 Comment ça ? 2008 01:28:53,037 --> 01:28:55,455 Pas besoin. Regarde où on est. 2009 01:28:55,456 --> 01:28:57,750 Ça a super bien marché. 2010 01:28:59,334 --> 01:29:01,462 J'ai rencontré un mec à l'expo. 2011 01:29:02,296 --> 01:29:03,714 Il a une galerie. 2012 01:29:04,339 --> 01:29:07,800 Il voulait savoir si je voulais faire une petite série. 2013 01:29:07,801 --> 01:29:09,844 C'est énorme ! 2014 01:29:09,845 --> 01:29:11,472 Félicitations ! 2015 01:29:12,139 --> 01:29:13,348 J'ai pas accepté. 2016 01:29:14,058 --> 01:29:16,100 J'ai dit que je devais demander 2017 01:29:16,101 --> 01:29:18,187 à mon associée. 2018 01:29:18,520 --> 01:29:21,314 - Si tu veux bien. - Carrément. 2019 01:29:21,315 --> 01:29:24,067 On est inséparables, toi et moi. 2020 01:29:24,068 --> 01:29:25,485 Jusqu'à la mort. 2021 01:29:25,486 --> 01:29:27,613 Tu veux m'épouser, ça se voit. 2022 01:29:28,322 --> 01:29:29,531 Juste pour la cérémonie. 2023 01:29:32,326 --> 01:29:33,743 Sérieux. 2024 01:29:33,744 --> 01:29:35,828 C'est dingue, mais c'est pas mal. 2025 01:29:35,829 --> 01:29:37,997 Rafraîchissant, épicé et alcoolisé. 2026 01:29:37,998 --> 01:29:39,083 C'est explosif. 2027 01:29:44,588 --> 01:29:46,715 Uche va devoir réparer l'appartement. 2028 01:29:47,925 --> 01:29:50,051 Comptoir en marbre, jacuzzi... 2029 01:29:50,052 --> 01:29:51,135 Oui. 2030 01:29:51,136 --> 01:29:52,678 Un studio d'art à part. 2031 01:29:52,679 --> 01:29:53,846 Et des moulures ! 2032 01:29:53,847 --> 01:29:56,140 On va vivre dans le luxe. 2033 01:29:56,141 --> 01:29:59,143 Le nouveau propriétaire a rénové l'appart de Dreux et Alyssa. 2034 01:29:59,144 --> 01:30:01,938 Maintenant, il ressemble aux photos du site. 2035 01:30:01,939 --> 01:30:03,606 Je veux pas m'imposer. 2036 01:30:03,607 --> 01:30:04,690 {\an8}Keshawn a convaincu Bethany 2037 01:30:04,691 --> 01:30:06,109 {\an8}de le loger chez elle. 2038 01:30:06,110 --> 01:30:08,779 Shooter adore ses nouveaux joujoux. 2039 01:30:11,448 --> 01:30:14,117 {\an8}Plus personne n'emmerde Berniece... 2040 01:30:14,118 --> 01:30:16,620 {\an8}mais parfois, ça lui manque. 2041 01:30:17,204 --> 01:30:19,038 {\an8}J'aurais dû faire du droit. 2042 01:30:19,039 --> 01:30:21,332 {\an8}Ruby a démissionné pour faire Du droit 2043 01:30:21,333 --> 01:30:22,416 {\an8}Assistante dentaire 2044 01:30:22,417 --> 01:30:23,501 {\an8}De la cuisine 2045 01:30:23,502 --> 01:30:24,585 {\an8}De l'esthétique 2046 01:30:24,586 --> 01:30:26,712 {\an8}Ruby est redevenue stripteaseuse. 2047 01:30:26,713 --> 01:30:28,423 Tu vois, Seigneur ? 2048 01:30:28,549 --> 01:30:30,925 Voilà ce que j'y gagne à sauver Ton peuple. 2049 01:30:30,926 --> 01:30:33,553 On verrait jamais ça dans un quartier blanc. 2050 01:30:33,554 --> 01:30:36,973 Je suis là, tout seul, sans épée, sans rien. 2051 01:30:36,974 --> 01:30:39,308 J'essaie de protéger les innocents. 2052 01:30:39,309 --> 01:30:41,520 Qui s'en soucie ? Personne. 2053 01:30:42,855 --> 01:30:44,565 Lucky est toujours... 2054 01:30:46,608 --> 01:30:48,067 - Salut, Miss Dorothy. - Salut. 2055 01:30:48,068 --> 01:30:50,404 Dreux est une super manageuse. 2056 01:30:53,532 --> 01:30:55,492 {\an8}Maniac vient la chercher la plupart du temps. 2057 01:30:56,702 --> 01:30:59,203 {\an8}Les toiles d'Alyssa se vendent à plus de 1 000 $. 2058 01:30:59,204 --> 01:31:00,663 On pourrait faire sauter 2059 01:31:00,664 --> 01:31:01,747 le quartier. 2060 01:31:01,748 --> 01:31:04,084 La solvabilité de Dreux et Alyssa est de... 2061 01:31:05,294 --> 01:31:06,752 Mais elles y travaillent... 2062 01:31:06,753 --> 01:31:08,172 Jusqu'à la mort. 2063 01:31:08,797 --> 01:31:13,051 ...ensemble 2064 01:32:38,470 --> 01:32:39,638 Il frappe encore ! 2065 01:36:42,923 --> 01:36:44,925 Sous-titres traduits par : Christelle Lebeaupin