1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:15,815 --> 00:00:18,752 [upbeat music] 4 00:00:55,422 --> 00:00:58,558 [upbeat music on TV] 5 00:01:11,037 --> 00:01:14,174 [music fades] 6 00:01:20,814 --> 00:01:23,750 [ominous music] 7 00:01:33,693 --> 00:01:34,693 [door creaks] 8 00:01:57,951 --> 00:01:58,951 [clatters] 9 00:02:08,194 --> 00:02:09,195 [yelps] 10 00:02:09,262 --> 00:02:12,398 [ominous music playing] 11 00:02:55,108 --> 00:02:57,043 [woman screams] 12 00:02:57,110 --> 00:02:59,479 [tense music playing] 13 00:04:27,700 --> 00:04:30,837 [upbeat music playing] 14 00:05:17,917 --> 00:05:19,552 Hi. Hi, there. 15 00:05:19,619 --> 00:05:21,554 Do you want to join Korean Students Society? 16 00:05:23,790 --> 00:05:28,695 Oh, uh, I don't really speak... it. 17 00:05:28,761 --> 00:05:30,530 [chuckles] -You pr-probably don't want me. 18 00:05:30,596 --> 00:05:32,899 - I'm not that kind of Korean. - [man] No worries. 19 00:05:32,965 --> 00:05:33,966 [speaking Korean] 20 00:05:35,168 --> 00:05:36,369 Hey, you look lost. 21 00:05:36,436 --> 00:05:37,579 Want me to walk you to class? 22 00:05:37,603 --> 00:05:39,105 I think I know where I'm going. 23 00:05:39,172 --> 00:05:40,172 Thanks. 24 00:05:42,375 --> 00:05:43,843 What happened? 25 00:05:43,910 --> 00:05:45,978 - I thought you had it. - Just, shut up, man. 26 00:05:54,687 --> 00:05:55,831 Just make sure you give that to her 27 00:05:55,855 --> 00:05:57,690 about 3-ish p.m. by today. 28 00:05:57,757 --> 00:05:58,757 Next. 29 00:06:00,793 --> 00:06:02,795 Hi, Sophie Park, I just transferred here 30 00:06:02,862 --> 00:06:04,330 from Blue Ridge Community College. 31 00:06:04,397 --> 00:06:08,468 Um, I need to register for my humanities requirement. 32 00:06:08,534 --> 00:06:10,803 All right. Okay, let's see. 33 00:06:10,870 --> 00:06:16,409 Your first choice, History the American Pastime. 34 00:06:19,078 --> 00:06:22,348 Um... let's see. 35 00:06:22,415 --> 00:06:24,484 I'm sorry, it looks like it's full. 36 00:06:24,550 --> 00:06:27,653 Um... gotcha. 37 00:06:27,720 --> 00:06:31,457 - Um... what about... - I'm going to be honest. 38 00:06:31,524 --> 00:06:32,735 You're not going to get anything 39 00:06:32,759 --> 00:06:35,228 that's on this list as a transfer. 40 00:06:35,294 --> 00:06:38,398 Um... this is what I have left 41 00:06:38,464 --> 00:06:40,600 that will fit into your schedule. 42 00:06:40,666 --> 00:06:43,603 I'm sorry, this is the best I can do. 43 00:06:43,669 --> 00:06:46,739 Anything here you might be interested in? 44 00:06:48,875 --> 00:06:50,219 [Kelly over phone] -So, how was orientation? 45 00:06:50,243 --> 00:06:52,011 Feeling good about the new school? 46 00:06:52,078 --> 00:06:55,481 It was good. Just... getting settled in, you know. 47 00:06:57,183 --> 00:06:58,484 Have you met your roommate yet? 48 00:06:58,551 --> 00:07:00,253 Nope. Who knows? 49 00:07:00,319 --> 00:07:02,889 Maybe I'll get lucky and get the room to myself. 50 00:07:02,955 --> 00:07:04,366 [Kelly] You're still driving back next weekend 51 00:07:04,390 --> 00:07:06,359 to grab the rest of your stuff, right? 52 00:07:06,426 --> 00:07:07,693 Is dad really that eager 53 00:07:07,760 --> 00:07:09,762 to convert my room into an office? 54 00:07:09,829 --> 00:07:12,131 Uh, yes, until we move this inventory, 55 00:07:12,198 --> 00:07:13,966 we're stepping on all over each other 56 00:07:14,033 --> 00:07:15,568 in this house. 57 00:07:17,270 --> 00:07:19,539 Hey, mom. 58 00:07:19,605 --> 00:07:21,307 Why didn't you guys ever teach me Korean? 59 00:07:21,374 --> 00:07:22,642 Well, that's random. 60 00:07:22,708 --> 00:07:24,343 It's not like I speak either. 61 00:07:24,410 --> 00:07:26,813 Grandma only spoke English to me when I was growing up. 62 00:07:26,879 --> 00:07:29,182 Well, is that why you guys didn't give me a Korean name? 63 00:07:33,419 --> 00:07:36,222 That's a little more complicated. 64 00:07:36,289 --> 00:07:38,858 Grandma wanted you to only have an American name. 65 00:07:38,925 --> 00:07:40,226 Why? 66 00:07:40,293 --> 00:07:41,970 [Kelly] To give you the best shot at success. 67 00:07:41,994 --> 00:07:43,505 Even grandma changed her name to Hannah 68 00:07:43,529 --> 00:07:44,664 when she immigrated here. 69 00:07:44,730 --> 00:07:46,132 What was her name before? 70 00:07:46,199 --> 00:07:47,500 [Hannah] Who is that? 71 00:07:47,567 --> 00:07:48,944 You know better than to talk about this! 72 00:07:48,968 --> 00:07:50,670 [Kelly] Okay, okay, I will stop. 73 00:07:50,736 --> 00:07:52,138 [Hannah] I warned you. I thought... 74 00:07:52,205 --> 00:07:53,806 Sophie, I've gotta go. All right? 75 00:07:53,873 --> 00:07:55,284 - [Kelly] Love you, bye. - I love you, too. 76 00:07:55,308 --> 00:07:57,944 [Hannah] ...in the past! You don't listen! 77 00:08:06,886 --> 00:08:08,221 [cell phone vibrates] 78 00:08:46,392 --> 00:08:47,393 [water drips] 79 00:08:47,460 --> 00:08:49,996 [ominous music playing] 80 00:08:50,830 --> 00:08:51,998 [electronic beeps] 81 00:08:55,468 --> 00:08:56,602 [door knocks] 82 00:08:56,669 --> 00:08:58,804 Uh... coming. 83 00:08:58,871 --> 00:09:01,741 - [door banging] - Yeah. Jeez. 84 00:09:02,475 --> 00:09:03,643 [sighs] 85 00:09:15,721 --> 00:09:18,858 [door creaks] 86 00:09:27,166 --> 00:09:28,200 Great. 87 00:09:38,110 --> 00:09:40,146 [man 1] Gotta get a drink, man. 88 00:09:40,212 --> 00:09:41,614 [man 2] Like alcohol or something? 89 00:09:41,681 --> 00:09:43,716 You wanna go get the chicken for lunch? 90 00:09:43,783 --> 00:09:45,084 [woman] Actually, yeah. I will. 91 00:09:45,151 --> 00:09:47,987 [man 1] Chicken sounds so good right now. 92 00:09:49,322 --> 00:09:50,899 - [woman] He's not invited. - [man 2] You're paying? 93 00:09:50,923 --> 00:09:52,100 - [man 1] No. - [woman] No, you're not invited. 94 00:09:52,124 --> 00:09:53,335 [man 1] You wanna go without me? 95 00:09:53,359 --> 00:09:54,527 Excuse me, guys. 96 00:09:54,594 --> 00:09:55,962 [woman] ...thank you for the idea. 97 00:09:56,028 --> 00:10:01,067 - Hey, uh, remember me? - Yo. Yeah. Take a seat. 98 00:10:01,133 --> 00:10:04,370 Of course I remember. How could I forget? 99 00:10:04,437 --> 00:10:06,806 Ah! Hey, I'm Sophie. 100 00:10:06,872 --> 00:10:08,708 Kwan.[Sophie chuckles] 101 00:10:08,774 --> 00:10:10,576 - Easy, bro. - Will you sit down? 102 00:10:10,643 --> 00:10:13,779 I'm Brian, and as this goon has already mentioned, he's Kwan. 103 00:10:13,846 --> 00:10:16,282 And it sounds like you've met Ari already? 104 00:10:16,349 --> 00:10:19,418 - [speaking Korean]. - [Brian speaking Korean]. 105 00:10:19,485 --> 00:10:20,519 [Brian chuckles] 106 00:10:20,586 --> 00:10:22,188 What are you doing tonight? 107 00:10:22,254 --> 00:10:25,024 KSS is having their social, if you want to stop by? 108 00:10:25,091 --> 00:10:26,959 You should, girl. It's a ton of fun. 109 00:10:27,026 --> 00:10:29,095 Uh, yeah, I'll think about it. 110 00:10:29,161 --> 00:10:31,931 [Lee] Good morning, class. I am Professor Lee. 111 00:10:31,998 --> 00:10:33,775 And I can't wait to get to know you this semester. 112 00:10:33,799 --> 00:10:35,401 Let's do a quick roll call, and then, 113 00:10:35,468 --> 00:10:37,136 we will get started with today's lecture. 114 00:10:37,203 --> 00:10:38,371 Amadou Dixon. 115 00:10:39,705 --> 00:10:41,007 Caroline Kim. 116 00:10:42,942 --> 00:10:44,110 Megan Lanoue. 117 00:10:45,144 --> 00:10:46,144 Norman Lee? 118 00:10:47,513 --> 00:10:48,848 [Kwan clears throat] 119 00:10:48,914 --> 00:10:50,049 Norman Lee? 120 00:10:50,116 --> 00:10:52,752 - [both chuckles] - [Kwan] Kwan. It's Kwan. 121 00:10:54,086 --> 00:10:55,421 [Lee] Becky Mitchell? 122 00:11:00,960 --> 00:11:02,328 [Lee] Fiona Paek? 123 00:11:02,395 --> 00:11:03,429 Present. 124 00:11:03,496 --> 00:11:04,897 But actually, Professor, 125 00:11:04,964 --> 00:11:06,899 could you call me by my Korean name? 126 00:11:06,966 --> 00:11:08,701 It's Yoon-suh. 127 00:11:08,768 --> 00:11:10,703 [Lee] Of course. Yoon-suh. 128 00:11:11,971 --> 00:11:13,139 [Lee] Sophie Park? 129 00:11:13,839 --> 00:11:15,941 Here. 130 00:11:16,008 --> 00:11:17,728 Through the early part of the 20th century, 131 00:11:17,777 --> 00:11:19,211 Korea began to industrialize, 132 00:11:19,278 --> 00:11:22,248 but was set back by the double whammy of two wars, 133 00:11:22,314 --> 00:11:25,951 World War II, and of course, the Korean War that followed. 134 00:11:26,018 --> 00:11:27,353 [upbeat music playing] 135 00:11:29,422 --> 00:11:31,290 Oh, hey, hey, Sophie, you made it! 136 00:11:31,357 --> 00:11:33,092 - Woo! - Yeah. 137 00:11:34,193 --> 00:11:35,828 - Help yourself. - All right. 138 00:11:35,895 --> 00:11:38,597 You ready for your initiation tattoo? 139 00:11:38,664 --> 00:11:39,965 Knock it off, bro. 140 00:11:40,032 --> 00:11:41,343 - [Ari laughs] - That's just a joke. 141 00:11:41,367 --> 00:11:43,235 Kwan likes to mess with the new members. 142 00:11:43,302 --> 00:11:44,203 Okay, right. 143 00:11:44,270 --> 00:11:46,439 I got you, though. All right. 144 00:11:46,505 --> 00:11:48,441 We have a lot of events a few times a year, 145 00:11:48,507 --> 00:11:49,542 uh, every semester. 146 00:11:49,608 --> 00:11:51,911 Some, uh, karaoke, KBBQ, 147 00:11:51,977 --> 00:11:53,913 - and some mixers, too. - Cool. 148 00:11:53,979 --> 00:11:56,615 That's way more than we had at community college. 149 00:11:56,682 --> 00:11:58,484 Oh. Your old school was whack? 150 00:11:58,551 --> 00:12:00,086 No, just small. 151 00:12:00,152 --> 00:12:03,022 - Felt like I stuck out too much. - Well, now you're one of us. 152 00:12:03,089 --> 00:12:05,925 Here, uh, let me add you to the group chats. 153 00:12:08,394 --> 00:12:11,697 So... we gonna play a drinking game or what? 154 00:12:11,764 --> 00:12:13,766 - No way. - Okay. 155 00:12:13,833 --> 00:12:15,301 I'm going to go first, okay? 156 00:12:15,367 --> 00:12:19,438 Never have I ever... been forced to take golf lessons. 157 00:12:19,505 --> 00:12:21,283 What the hell? That's not how you play the game. 158 00:12:21,307 --> 00:12:23,476 Drink, Brian![All chuckle] 159 00:12:26,011 --> 00:12:28,814 Never have I ever taken piano lessons. 160 00:12:31,484 --> 00:12:33,285 - You never took piano, Sophie? - No. 161 00:12:33,352 --> 00:12:35,221 My parents recognized pretty early that... 162 00:12:35,287 --> 00:12:38,257 - I have zero musical talent. - Lucky you. 163 00:12:38,324 --> 00:12:40,359 My piano teacher used to hit me with a stick 164 00:12:40,426 --> 00:12:42,528 if my hands weren't positioned correctly. 165 00:12:43,896 --> 00:12:46,799 - Your turn, Ari. - Never have I ever 166 00:12:47,633 --> 00:12:48,868 slept with a white girl. 167 00:12:48,934 --> 00:12:52,071 - [clears throat] - [all chuckles] 168 00:12:53,606 --> 00:12:54,907 - Whoa! - Oh. 169 00:12:55,975 --> 00:12:57,710 Okay.[All laugh] 170 00:12:57,777 --> 00:12:59,779 - What? - Don't assume. 171 00:12:59,845 --> 00:13:01,747 I like all kinds of people. 172 00:13:01,814 --> 00:13:02,858 [Kwan] You're full of surprises, girl. 173 00:13:02,882 --> 00:13:05,384 [chuckles] 174 00:13:05,451 --> 00:13:07,153 Your turn. 175 00:13:07,219 --> 00:13:09,922 Um, hmm... [clicks tongue] 176 00:13:09,989 --> 00:13:15,261 Never have I ever slept with a white guy. 177 00:13:21,634 --> 00:13:25,905 Um... could you guys help me translate something? 178 00:13:25,971 --> 00:13:27,907 Yeah, what's up? 179 00:13:27,973 --> 00:13:29,875 Uh, it's my Korean name. 180 00:13:32,745 --> 00:13:34,046 How do you pronounce that? 181 00:13:34,113 --> 00:13:39,018 Uh... Park Joo Hyun.[Electric sparks] 182 00:13:39,084 --> 00:13:41,253 [cell phone beeps] 183 00:13:41,320 --> 00:13:44,223 - [grunts] Sorry about that. - [chuckles] It's fine. 184 00:13:44,290 --> 00:13:45,433 - I'll get it. I'll get it. - Nice one. 185 00:13:45,457 --> 00:13:47,526 [Sophie] Thanks. Shut up, Brian. 186 00:13:48,894 --> 00:13:50,462 All right. Here you go. 187 00:13:50,529 --> 00:13:53,632 - Thank you. - So, uh, I'm actually curious. 188 00:13:53,699 --> 00:13:56,602 Uh, who was this girl you dated? Or, slept with? 189 00:13:56,669 --> 00:13:59,038 All right. Sophie, you really don't have to... 190 00:13:59,104 --> 00:14:00,472 [Ari] What about you? 191 00:14:00,539 --> 00:14:02,842 Oh, I-I don't talk about Christine. 192 00:14:02,908 --> 00:14:05,711 How about we keep playing the game that we were playing? 193 00:14:05,778 --> 00:14:08,914 [tense music playing] 194 00:14:25,130 --> 00:14:27,566 Sophie! I missed you! 195 00:14:27,633 --> 00:14:30,870 I missed you too, grandma. But it's only been two weeks. 196 00:14:30,936 --> 00:14:33,672 [sighs] Really?[Sophie chuckles] 197 00:14:35,007 --> 00:14:36,041 Two, only two weeks? 198 00:14:36,108 --> 00:14:37,576 Felt like two months. 199 00:14:40,246 --> 00:14:41,247 Come in, come in. 200 00:14:41,313 --> 00:14:42,648 - Dinner's ready. - Okay. 201 00:14:42,715 --> 00:14:45,651 [solemn music playing] 202 00:14:52,925 --> 00:14:54,460 Sorry, Soph. 203 00:14:54,526 --> 00:14:56,662 We wanted to do something special for you tonight, 204 00:14:56,729 --> 00:14:58,030 but it's been a slow month. 205 00:14:58,097 --> 00:14:59,231 Uh, it's okay. 206 00:14:59,298 --> 00:15:01,800 Still beats the dining halls. 207 00:15:01,867 --> 00:15:03,702 Tell us about your new school. 208 00:15:03,769 --> 00:15:04,937 How is it, Sophie? 209 00:15:05,004 --> 00:15:07,239 Um. It's so much better. 210 00:15:07,306 --> 00:15:09,775 It's bigger. It's more diverse. It's more fun. 211 00:15:09,842 --> 00:15:11,210 More expensive. 212 00:15:11,277 --> 00:15:13,178 Pass the salt, please. 213 00:15:13,245 --> 00:15:15,247 Your dad and I met at college. 214 00:15:15,314 --> 00:15:16,916 Remember how much fun we used to have? 215 00:15:16,982 --> 00:15:20,085 - Hmm. - Ew. Gross. 216 00:15:20,152 --> 00:15:23,155 Sophie, how is your new school? 217 00:15:23,222 --> 00:15:24,390 Tell us about it. 218 00:15:25,291 --> 00:15:28,427 [somber music playing] 219 00:15:32,097 --> 00:15:33,265 - [gasps] - Oh. 220 00:15:36,035 --> 00:15:37,836 Here, mom, give me your hand. 221 00:15:37,903 --> 00:15:39,338 Make any new friends? 222 00:15:39,405 --> 00:15:41,307 [Sophie] Uh, yeah. At least I think so. 223 00:15:41,373 --> 00:15:42,574 Actually, they're Korean. 224 00:15:42,641 --> 00:15:44,176 [Gabriel] Good for you. Hey, maybe 225 00:15:44,243 --> 00:15:46,211 you'll pick up a little Korean from them. 226 00:15:46,278 --> 00:15:47,880 - Gabriel. - [Gabriel] What? 227 00:15:47,947 --> 00:15:49,291 [Gabriel] I don't think it's such a bad 228 00:15:49,315 --> 00:15:51,016 thing for Sophie to learn the language. 229 00:15:51,083 --> 00:15:53,295 Almost funny you mention that, because I'm taking this class. 230 00:15:53,319 --> 00:15:55,754 It's more of a history class, but still. 231 00:15:55,821 --> 00:15:58,757 Yeah, I'm even, uh, considering going by my Korean name now. 232 00:16:00,092 --> 00:16:01,660 Who said you have a Korean name? 233 00:16:02,695 --> 00:16:05,464 - [sighs] - I did. 234 00:16:05,531 --> 00:16:08,133 - Gabe. Seriously? - I... She was interested. 235 00:16:08,200 --> 00:16:09,735 I don't think this is something 236 00:16:09,802 --> 00:16:12,204 - we should keep from her. - That is not the point. 237 00:16:12,271 --> 00:16:15,140 You don't have a Korean name, Sophie. 238 00:16:15,207 --> 00:16:16,575 Grandma, ca-calm down. 239 00:16:16,642 --> 00:16:19,745 Don't talk back to me, you little child! 240 00:16:19,812 --> 00:16:20,813 [Kelly] Mom! 241 00:16:20,879 --> 00:16:24,016 [tense music playing] 242 00:16:25,351 --> 00:16:27,853 I haven't seen her this bad. 243 00:16:27,920 --> 00:16:29,288 It's not just the dementia. 244 00:16:30,422 --> 00:16:31,590 [sighs] 245 00:16:31,657 --> 00:16:33,501 Sorry, I shouldn't have dredged all this back up. 246 00:16:33,525 --> 00:16:35,127 I'm sorry, what am I missing here? 247 00:16:35,194 --> 00:16:36,972 Forget it. I don't want to talk about this again. 248 00:16:36,996 --> 00:16:39,331 - No. What? Why? - No, Gabe, you're right. 249 00:16:39,398 --> 00:16:40,566 She's old enough to know. 250 00:16:41,767 --> 00:16:43,144 [Gabriel] Sophie, when you were born, 251 00:16:43,168 --> 00:16:45,337 my dad gave you a Korean name, okay? 252 00:16:45,404 --> 00:16:47,106 We thought, our side of the family, 253 00:16:47,172 --> 00:16:48,583 it was important for you to have one. 254 00:16:48,607 --> 00:16:52,845 But grandma did not... approve 255 00:16:52,911 --> 00:16:54,880 - to say the least. - Why? 256 00:16:54,947 --> 00:16:56,091 [Kelly] You have to understand. 257 00:16:56,115 --> 00:16:58,484 Grandma lost everything in Korea. 258 00:16:58,550 --> 00:17:00,719 So, when she came to Georgia, the safest thing to do 259 00:17:00,786 --> 00:17:03,155 was just be as American as apple pie. 260 00:17:03,222 --> 00:17:05,357 But things have changed. 261 00:17:05,424 --> 00:17:07,369 And I know that she left because of the war, but... 262 00:17:07,393 --> 00:17:08,694 Not just the war. 263 00:17:10,662 --> 00:17:13,665 It was because of her mother, too. 264 00:17:13,732 --> 00:17:17,636 Sophie, your great-grandmother took her own life. 265 00:17:17,703 --> 00:17:21,106 In Korean society, that's seen as a weakness in the bloodline. 266 00:17:22,708 --> 00:17:25,277 Grandma was an outcast when she was basically your age 267 00:17:25,344 --> 00:17:28,013 while she was pregnant with your mom. 268 00:17:28,080 --> 00:17:29,581 We didn't just leave Korea, 269 00:17:30,349 --> 00:17:32,117 Korea left us first. 270 00:17:32,885 --> 00:17:34,219 But, mom... 271 00:17:34,286 --> 00:17:36,488 As much as I hate to say it, I was wrong. 272 00:17:36,555 --> 00:17:40,959 And we should give your grandma more respect. 273 00:17:41,026 --> 00:17:42,728 So, after you finish your dinner, 274 00:17:42,795 --> 00:17:44,763 please go upstairs and apologize. 275 00:17:44,830 --> 00:17:46,098 Are you serious? 276 00:17:47,966 --> 00:17:49,301 Fine. 277 00:17:49,368 --> 00:17:51,036 [man on TV] Three two hits incoming. 278 00:17:51,103 --> 00:17:53,138 And a big hit! Into the hills. 279 00:17:53,205 --> 00:17:54,773 Runners out at second and third. 280 00:17:54,840 --> 00:17:56,375 Three up, three down. 281 00:17:56,442 --> 00:17:59,244 That takes it for the top of the ninth, 4-0. 282 00:17:59,311 --> 00:18:02,314 And with that we'll take a break. 283 00:18:02,381 --> 00:18:04,850 Is this the game Martinez hit for the cycle? 284 00:18:06,752 --> 00:18:09,121 I was at this game. 285 00:18:09,188 --> 00:18:11,423 There are some things I still remember. 286 00:18:13,859 --> 00:18:16,728 [sighs] Grandma, I'm-I'm sorry. 287 00:18:16,795 --> 00:18:20,632 I did not mean to upset you. I just... 288 00:18:20,699 --> 00:18:23,202 I was excited that I had a Korean name. 289 00:18:28,207 --> 00:18:32,644 Sophie... you have to understand. 290 00:18:32,711 --> 00:18:36,482 I moved your mother to this country to protect her. 291 00:18:36,548 --> 00:18:39,017 And now I'm trying to protect you, too. 292 00:18:39,084 --> 00:18:40,385 Before I forget. 293 00:18:40,452 --> 00:18:42,621 Protect us from what? 294 00:18:53,565 --> 00:18:55,901 From the family curse. 295 00:18:55,968 --> 00:18:57,703 The family curse? 296 00:18:59,538 --> 00:19:02,441 Grandma, is this one of your superstitions? 297 00:19:02,508 --> 00:19:04,209 This is not a superstition. 298 00:19:04,276 --> 00:19:06,311 I know I sound crazy. 299 00:19:06,378 --> 00:19:08,714 Especially, now that I'm losing my mind. 300 00:19:11,550 --> 00:19:13,652 But promise me, Sophie. 301 00:19:13,719 --> 00:19:16,722 Promise me, you won't use your Korean name. 302 00:19:16,788 --> 00:19:19,191 Why? I don't think there's any shame in going by... 303 00:19:19,258 --> 00:19:20,659 [slaps] 304 00:19:20,726 --> 00:19:21,860 [Sophie panting] 305 00:19:21,927 --> 00:19:28,333 - Don't say another word. - Sophie, are you okay? 306 00:19:28,400 --> 00:19:29,668 Mom, you can't hit her. 307 00:19:30,802 --> 00:19:32,504 I'm warning you, Sophie! 308 00:19:32,571 --> 00:19:35,607 Don't speak that name! 309 00:19:35,674 --> 00:19:37,609 - Don't speak that name! - Let me see your face. 310 00:19:37,676 --> 00:19:39,587 - What is she talking about? - Honey, don't listen to her. 311 00:19:39,611 --> 00:19:40,788 She's just having one of her bad days. 312 00:19:40,812 --> 00:19:42,323 This is not one of her normal episodes! 313 00:19:42,347 --> 00:19:43,849 She's getting old. 314 00:19:43,916 --> 00:19:45,627 This is common at this age. Soph, where are you going? 315 00:19:45,651 --> 00:19:47,186 I don't want to stay here tonight. 316 00:19:47,252 --> 00:19:49,164 - Not with grandma like this. - Come on, you just got here. 317 00:19:49,188 --> 00:19:51,790 Don't try to stop me. 318 00:19:51,857 --> 00:19:53,859 [tense music playing] 319 00:20:02,301 --> 00:20:03,635 [sighs] 320 00:20:17,015 --> 00:20:18,383 [car engine starts] 321 00:20:31,263 --> 00:20:32,431 [jarring indication] 322 00:20:40,072 --> 00:20:41,506 Hey, where's the party? 323 00:20:43,508 --> 00:20:44,810 Where're you going? 324 00:21:06,265 --> 00:21:07,499 [sniffles] 325 00:21:07,566 --> 00:21:09,334 [song playing indistinctly] 326 00:21:09,401 --> 00:21:10,401 ♪ Still today ♪ 327 00:21:10,435 --> 00:21:11,470 What can I get ya? 328 00:21:11,536 --> 00:21:13,538 Um... I'll get a whiskey. 329 00:21:13,605 --> 00:21:17,876 ♪ Something like his face Just makes me want to stay ♪ 330 00:21:24,583 --> 00:21:25,751 [Sophie sighs] 331 00:21:29,354 --> 00:21:30,522 [music stops] 332 00:21:34,660 --> 00:21:37,796 [slow music playing] 333 00:21:44,169 --> 00:21:46,571 ♪ Pulling me under ♪ 334 00:21:47,706 --> 00:21:49,374 ♪ I'm all so deep ♪ 335 00:21:51,576 --> 00:21:54,746 ♪ The ironing and thunder ♪ 336 00:21:54,813 --> 00:21:57,883 ♪ But you can hear from my sleep ♪ 337 00:21:57,949 --> 00:21:59,251 [sighs] 338 00:21:59,318 --> 00:22:01,653 ♪ It's feeling deadly ♪ 339 00:22:02,888 --> 00:22:06,525 ♪ Dragging me down ♪ 340 00:22:06,591 --> 00:22:09,394 Oh, my God. That bathroom line took forever. 341 00:22:11,697 --> 00:22:13,799 I was getting worried. 342 00:22:13,865 --> 00:22:15,634 Thought you might have ditched me. 343 00:22:19,004 --> 00:22:21,206 ♪ Maybe you can thank me Thank me, thank me ♪ 344 00:22:21,273 --> 00:22:23,008 ♪ Maybe you can thank me ♪ 345 00:22:23,075 --> 00:22:24,276 Can I get you a drink? 346 00:22:24,343 --> 00:22:25,410 [chuckles] 347 00:22:25,477 --> 00:22:26,745 ♪ Maybe you can thank me ♪ 348 00:22:26,812 --> 00:22:29,481 I'm sorry. I'm probably creeping you out. 349 00:22:29,548 --> 00:22:32,117 I'd say you're doing just fine. 350 00:22:32,184 --> 00:22:33,552 That was pretty savage, though. 351 00:22:33,618 --> 00:22:35,020 ♪ Started from a ripple ♪ 352 00:22:35,087 --> 00:22:37,689 Okay, I'm an asshole.[Chuckles] 353 00:22:37,756 --> 00:22:39,558 I mean, if it had been the other way around, 354 00:22:39,624 --> 00:22:41,760 I would have been mortified. 355 00:22:42,994 --> 00:22:44,129 [chuckles] 356 00:22:46,398 --> 00:22:48,900 I'm Jun. 357 00:22:48,967 --> 00:22:50,335 Sophie. 358 00:22:50,402 --> 00:22:52,571 ♪ I am feeling weak ♪ 359 00:22:54,306 --> 00:22:55,741 Thanks.[Chuckles] 360 00:22:55,807 --> 00:22:58,977 [clears throat] So, are you from around here? 361 00:22:59,044 --> 00:23:01,446 - [Jun] Yeah, I'm new. - Oh, yeah, same. 362 00:23:01,513 --> 00:23:03,248 - Really? - Yeah. Yeah, I just started. 363 00:23:03,315 --> 00:23:04,950 Same. 364 00:23:05,016 --> 00:23:06,351 - Really? - Yeah. 365 00:23:06,418 --> 00:23:07,919 - Really? - From Korea. 366 00:23:07,986 --> 00:23:09,855 - Wait, you came from Korea? - Yeah. 367 00:23:09,921 --> 00:23:12,791 - [chuckles] - Do you like whiskey? 368 00:23:12,858 --> 00:23:15,527 - I do. - All right. 369 00:23:15,594 --> 00:23:18,063 Cheers.[Giggles] 370 00:23:18,130 --> 00:23:20,499 Oh, this weather is so nice, huh? 371 00:23:20,565 --> 00:23:22,100 Yeah, I guess. 372 00:23:23,835 --> 00:23:26,338 Can I ask you something that might sound 373 00:23:26,405 --> 00:23:27,606 kind of weird? 374 00:23:27,672 --> 00:23:29,207 Uh-oh, you're scaring me, Sophie. 375 00:23:29,274 --> 00:23:32,611 Oh, my God. It's not, it's not even that bad. 376 00:23:33,678 --> 00:23:34,980 Okay, fine. 377 00:23:35,046 --> 00:23:36,046 What is it? 378 00:23:37,716 --> 00:23:42,220 If you're from Korea, how is your English so good? 379 00:23:42,287 --> 00:23:44,022 I'm sorry, but that's offensive. 380 00:23:44,089 --> 00:23:45,090 No, don't worry. 381 00:23:45,157 --> 00:23:46,958 Um, I've heard worse. 382 00:23:47,025 --> 00:23:50,662 I attended international boarding schools my whole life, 383 00:23:50,729 --> 00:23:53,098 so I learned English from a young age. 384 00:23:53,165 --> 00:23:55,567 And, of course, we spoke Korean at home. 385 00:23:56,368 --> 00:23:57,402 Yeah, that's so cool. 386 00:23:57,469 --> 00:24:00,739 I... wish I grew up like that. 387 00:24:00,806 --> 00:24:04,876 Trust me, boarding school is not like the movies. 388 00:24:04,943 --> 00:24:07,145 - Hmm? - It's gross. 389 00:24:07,212 --> 00:24:10,749 Three hundred pubescent boys who don't use deodorant. 390 00:24:10,816 --> 00:24:14,486 Ew, I hope you use deodorant now. 391 00:24:14,553 --> 00:24:17,656 But no, I meant the speaking Korean at home. 392 00:24:18,857 --> 00:24:20,759 Well, it's never too late to learn. 393 00:24:21,993 --> 00:24:23,762 I don't know. 394 00:24:23,829 --> 00:24:26,298 [Sophie giggles] -Well, what about you, though? 395 00:24:26,364 --> 00:24:27,632 Tell me more about yourself. 396 00:24:27,699 --> 00:24:30,268 What are you interested in? 397 00:24:30,335 --> 00:24:32,170 I'm still figuring that out. 398 00:24:32,237 --> 00:24:34,806 Probably med school, maybe psychiatry. 399 00:24:34,873 --> 00:24:36,508 Something where I can help people. 400 00:24:36,575 --> 00:24:38,944 - [laughs] - What? 401 00:24:39,010 --> 00:24:42,113 No, that was such an interview answer. 402 00:24:42,180 --> 00:24:43,982 Okay. 403 00:24:44,049 --> 00:24:47,352 Okay, well, this sounds kind of weird, 404 00:24:47,419 --> 00:24:51,223 but I really love baseball. 405 00:24:51,289 --> 00:24:52,791 Did not see that one coming. 406 00:24:52,858 --> 00:24:56,228 Yeah, been watching games ever since I was a kid. 407 00:24:56,294 --> 00:24:57,629 With your dad? 408 00:24:57,696 --> 00:24:59,998 Uh, my grandma, actually. 409 00:25:00,065 --> 00:25:01,500 Yeah, it was like the first thing 410 00:25:01,566 --> 00:25:02,910 she fell in love with in this country. 411 00:25:02,934 --> 00:25:04,736 She has all these old tapes that kind of, 412 00:25:04,803 --> 00:25:05,937 like, help her calm down. 413 00:25:06,004 --> 00:25:08,440 Actually, she got me my first bat. 414 00:25:08,507 --> 00:25:11,343 I still have it, so don't try anything. 415 00:25:11,409 --> 00:25:13,078 - [chuckles] - Or else what? 416 00:25:13,144 --> 00:25:14,679 You'll beat my face in? 417 00:25:16,448 --> 00:25:18,450 No, not your face. 418 00:25:18,517 --> 00:25:20,185 I like that part too much. 419 00:25:20,252 --> 00:25:21,252 [chuckles] 420 00:25:22,787 --> 00:25:24,923 This is me. 421 00:25:24,990 --> 00:25:29,060 - So, when can I see you again? - [clicks tongue] 422 00:25:29,127 --> 00:25:31,129 Uh... Here. 423 00:25:32,397 --> 00:25:33,565 [chuckles] 424 00:25:39,371 --> 00:25:40,705 Okay. 425 00:25:44,576 --> 00:25:46,077 [smooches] 426 00:25:46,144 --> 00:25:48,547 I'm sorry, I should have asked you first. 427 00:25:48,613 --> 00:25:51,016 - That was... bad. - Don't be sorry. 428 00:25:56,288 --> 00:25:57,288 [smooches] 429 00:26:06,131 --> 00:26:07,165 [chuckles] 430 00:26:10,869 --> 00:26:12,037 [giggles, clears throat] 431 00:26:16,207 --> 00:26:19,978 - [rain pattering] - [thunder rumbles] 432 00:26:21,680 --> 00:26:23,248 [Lee] King Gojong kick started 433 00:26:23,315 --> 00:26:26,451 industrial development of Korea at the turn of the century. 434 00:26:26,518 --> 00:26:29,321 To this day, the cause of his death is disputed. 435 00:26:29,387 --> 00:26:31,256 Many suspect he was poisoned. 436 00:26:31,323 --> 00:26:33,124 For time during Japan's rule of Korea, 437 00:26:33,191 --> 00:26:35,794 he was even written out of the history books. 438 00:26:38,263 --> 00:26:40,932 Many Koreans were devastated by the death of their emperor, 439 00:26:40,999 --> 00:26:43,034 especially the older generation. 440 00:26:43,101 --> 00:26:45,503 Historical accounts claim that thousands of mourners 441 00:26:45,570 --> 00:26:46,614 gathered in front of his palace 442 00:26:46,638 --> 00:26:48,373 and grieved in silence until... 443 00:26:48,440 --> 00:26:51,376 [unsettling music playing] 444 00:26:51,443 --> 00:26:53,812 [lighting cracks] 445 00:26:55,680 --> 00:26:59,184 Sophie, too much to drink last night? 446 00:26:59,250 --> 00:27:00,919 - [whispers] - I know how you feel. 447 00:27:02,153 --> 00:27:03,153 You all right? 448 00:27:05,690 --> 00:27:07,192 [sighs] 449 00:27:07,258 --> 00:27:08,059 Okay. 450 00:27:08,126 --> 00:27:11,196 Oh, hey, here is what you missed. 451 00:27:11,262 --> 00:27:13,431 [crickets chirping] 452 00:27:19,504 --> 00:27:20,672 Hey. 453 00:27:21,606 --> 00:27:23,174 What? 454 00:27:23,241 --> 00:27:25,944 I'm gonna go to Cafe 104 tomorrow with this guy, 455 00:27:26,011 --> 00:27:28,313 if you and Brian want to come. 456 00:27:29,314 --> 00:27:30,548 Yeah, no thanks. 457 00:27:30,615 --> 00:27:32,326 I don't want to be stuck playing tour guide all day. 458 00:27:32,350 --> 00:27:34,319 Okay, what is your problem with me? 459 00:27:34,386 --> 00:27:37,088 - You really want to know? - Yeah, I'm tired of your shit. 460 00:27:37,155 --> 00:27:39,157 I think you're an insult to my culture. 461 00:27:39,224 --> 00:27:41,993 - [scoffs] - It's my culture, too. 462 00:27:42,060 --> 00:27:43,595 Mmm, but it's really not. 463 00:27:43,662 --> 00:27:45,463 Never had to pay the price for it. 464 00:27:45,530 --> 00:27:49,100 You claim it now that it's popular and convenient. 465 00:27:49,167 --> 00:27:52,504 You think being one of us is eating Korean BBQ? 466 00:27:52,570 --> 00:27:53,772 When just a generation ago, 467 00:27:53,838 --> 00:27:56,274 my family couldn't even afford meat. 468 00:27:56,341 --> 00:27:58,443 See, that's the difference between you and me. 469 00:27:58,510 --> 00:28:00,845 I'm not like this because it's trendy, 470 00:28:00,912 --> 00:28:02,447 it's who I am. 471 00:28:02,514 --> 00:28:05,383 What about the price my family paid here in the U.S.? 472 00:28:05,450 --> 00:28:07,561 I mean, you get to go to Ashby and party your little heart out, 473 00:28:07,585 --> 00:28:09,988 because people like my family took all the shit 474 00:28:10,055 --> 00:28:11,389 before you got here. 475 00:28:25,370 --> 00:28:26,438 [water drips] 476 00:28:26,504 --> 00:28:29,441 [suspenseful music playing] 477 00:28:39,651 --> 00:28:41,753 ♪ Oh, God, don't start ♪ 478 00:28:44,689 --> 00:28:46,024 Mm, hi. 479 00:28:46,091 --> 00:28:47,258 [speaking Korean] 480 00:28:48,860 --> 00:28:50,261 [sighs] 481 00:28:50,328 --> 00:28:53,164 [speaking Korean] 482 00:28:54,365 --> 00:28:55,700 Thank you. Hm. 483 00:28:55,767 --> 00:28:58,870 [machine whirring] 484 00:29:00,004 --> 00:29:02,340 Um, I'm glad I didn't scare you off. 485 00:29:03,541 --> 00:29:05,376 Scare me off? 486 00:29:05,443 --> 00:29:06,745 Why would you say that? 487 00:29:06,811 --> 00:29:10,148 I wanted that night to never end. 488 00:29:10,215 --> 00:29:12,383 [chuckles] -I guess because I don't 489 00:29:12,450 --> 00:29:15,820 I don't normally shoot my shot with strangers like that. 490 00:29:15,887 --> 00:29:17,188 Plus, I was on one because 491 00:29:17,255 --> 00:29:18,857 I was kind of having a bad night. 492 00:29:19,958 --> 00:29:21,192 [Jun] How come? 493 00:29:21,259 --> 00:29:22,259 Uh... 494 00:29:23,027 --> 00:29:24,362 Uh, family stuff. 495 00:29:26,998 --> 00:29:28,967 [sighs] -We don't have to talk about it. 496 00:29:29,033 --> 00:29:32,170 [upbeat music playing in the background] 497 00:29:37,842 --> 00:29:39,844 It's not too spicy for you?[Scoffs] 498 00:29:39,911 --> 00:29:42,247 You think I'm some white-washed pussy 499 00:29:42,313 --> 00:29:44,315 don't you, huh?[Laughs] 500 00:29:44,382 --> 00:29:45,416 Maybe. 501 00:29:45,483 --> 00:29:48,219 Mmm, can't handle my ethnic spices. 502 00:29:48,286 --> 00:29:49,387 [both laugh] 503 00:29:49,454 --> 00:29:51,222 Okay, fine. 504 00:29:51,289 --> 00:29:56,494 I-I just wanted an excuse to feed you some of this. 505 00:29:57,896 --> 00:29:59,063 [chuckles] 506 00:30:02,934 --> 00:30:03,968 [chuckles] 507 00:30:04,035 --> 00:30:05,303 Oh, my God. 508 00:30:06,738 --> 00:30:08,406 That's so good.[Chuckles] 509 00:30:08,473 --> 00:30:13,878 Mm-mm. I have to take a pic. I love this. 510 00:30:13,945 --> 00:30:16,247 Have you ever been in love? 511 00:30:18,082 --> 00:30:19,851 Wow.[Clicks tongue] 512 00:30:19,918 --> 00:30:22,053 Straight to the good stuff with you, huh? 513 00:30:23,521 --> 00:30:25,356 I'm just curious. 514 00:30:25,423 --> 00:30:27,392 I think so. Maybe. 515 00:30:27,458 --> 00:30:28,726 Well, then you haven't. 516 00:30:28,793 --> 00:30:30,094 What?[Chuckles] 517 00:30:30,161 --> 00:30:31,296 If you have to think, 518 00:30:31,362 --> 00:30:34,332 then... you haven't been in love. 519 00:30:36,634 --> 00:30:39,537 When you know... you know. 520 00:30:41,606 --> 00:30:42,640 It just hits you. 521 00:30:43,608 --> 00:30:44,843 Like a freight train? 522 00:30:44,909 --> 00:30:49,214 More like... lightning. 523 00:30:49,280 --> 00:30:51,316 What about you? Have you ever been in love? 524 00:30:51,916 --> 00:30:54,085 Once. 525 00:30:54,152 --> 00:30:56,087 But she ran off with someone else. 526 00:30:57,422 --> 00:31:01,359 She... did not believe in the meaning of forever. 527 00:31:04,529 --> 00:31:05,530 You okay? 528 00:31:07,565 --> 00:31:10,401 Yeah. Sorry.[Breathes deeply] 529 00:31:10,468 --> 00:31:12,937 Nothing hotter than a guy with baggage, right? 530 00:31:13,004 --> 00:31:15,139 - [sighs] - Hey... come here. 531 00:31:17,976 --> 00:31:19,143 [smooches] 532 00:31:20,645 --> 00:31:21,645 Smile. 533 00:31:22,780 --> 00:31:23,848 [squeals] 534 00:31:23,915 --> 00:31:25,216 [camera shutter clicks] 535 00:31:25,283 --> 00:31:26,384 Mm. 536 00:31:28,253 --> 00:31:31,256 Well... next time we come back, 537 00:31:31,322 --> 00:31:33,625 you gotta follow through on our deal. 538 00:31:33,691 --> 00:31:37,562 - Spicy chicken feet. - Um... okay. New deal. 539 00:31:37,629 --> 00:31:40,064 I will try that, 540 00:31:40,131 --> 00:31:42,700 if you teach me Korean. 541 00:31:42,767 --> 00:31:45,169 - Really? - Yeah, I wanna learn. 542 00:31:45,236 --> 00:31:46,604 I just need the right tutor. 543 00:31:46,671 --> 00:31:48,139 First things first. 544 00:31:48,206 --> 00:31:49,607 You need a Korean name. 545 00:31:49,674 --> 00:31:52,844 See, I'm ahead of the curve, I already have one. 546 00:31:52,911 --> 00:31:54,479 What is it? 547 00:31:54,545 --> 00:31:57,649 Play your cards right... maybe you'll find out. 548 00:32:06,124 --> 00:32:07,625 [chuckles] 549 00:32:07,692 --> 00:32:09,761 I've never met someone like this before. 550 00:32:09,827 --> 00:32:11,663 That's exciting. 551 00:32:11,729 --> 00:32:12,897 Is he cute? 552 00:32:12,964 --> 00:32:14,198 Mom. 553 00:32:14,265 --> 00:32:16,167 Hopefully, things don't move too fast. 554 00:32:16,234 --> 00:32:18,569 We don't need another mouth to feed around here. 555 00:32:18,636 --> 00:32:21,072 Mom! Stop. [Chuckles] 556 00:32:21,139 --> 00:32:23,508 But dad's gonna be thrilled he's a Korean guy. 557 00:32:24,642 --> 00:32:25,643 What about grandma? 558 00:32:25,710 --> 00:32:27,211 How's she doing? 559 00:32:27,278 --> 00:32:31,316 She's... Well, you'll see when you come home. 560 00:32:31,382 --> 00:32:33,685 Anyway, you should invite Jun too. 561 00:32:33,751 --> 00:32:36,721 He might like a break from dorm food? 562 00:32:36,788 --> 00:32:39,057 Uh, I'll-I'll ask him. 563 00:32:40,458 --> 00:32:42,460 You and dad are ready for the trade show? 564 00:32:43,361 --> 00:32:44,662 Almost. 565 00:32:44,729 --> 00:32:46,531 It's hard with just the two of us, but... 566 00:32:46,597 --> 00:32:49,167 Anyway, it's getting late. You should get some sleep. 567 00:32:49,233 --> 00:32:51,169 See you in a few weeks. Love you, Soph. 568 00:32:53,171 --> 00:32:54,539 [call disconnects] 569 00:32:56,641 --> 00:32:57,442 [water drips] 570 00:32:57,508 --> 00:33:00,645 [suspenseful music playing] 571 00:33:10,621 --> 00:33:11,622 [gasps] 572 00:33:11,689 --> 00:33:14,625 [whimpering] 573 00:33:17,295 --> 00:33:21,065 - [door clicks] - [footsteps approaching] 574 00:33:21,132 --> 00:33:22,476 [Brian] Oh, shit, she's trying to sleep. 575 00:33:22,500 --> 00:33:24,068 [Ari] Who the fuck cares? 576 00:33:25,737 --> 00:33:28,673 [both moaning] 577 00:33:45,156 --> 00:33:46,457 You ready for this? 578 00:33:46,524 --> 00:33:47,524 Yeah. 579 00:33:48,826 --> 00:33:50,795 Wait, why? Should I be worried? 580 00:33:50,862 --> 00:33:52,030 No, no, of course not. 581 00:33:52,096 --> 00:33:53,698 Just... my parents 582 00:33:53,765 --> 00:33:56,401 aren't like your typical, traditional Asian parents. 583 00:33:56,467 --> 00:33:58,369 They can be kind of extra. 584 00:33:59,370 --> 00:34:02,507 You mean like... they give hugs? 585 00:34:02,573 --> 00:34:03,573 Mm. Exactly. 586 00:34:05,576 --> 00:34:06,711 Oh. 587 00:34:08,379 --> 00:34:10,415 - We're here. - Oh, Sophie! 588 00:34:10,481 --> 00:34:11,382 Awwww. 589 00:34:11,449 --> 00:34:12,850 Oh, don't worry about your shoes. 590 00:34:12,917 --> 00:34:14,995 - It's not that kind of a house. - Jun, nice to meet you. 591 00:34:15,019 --> 00:34:18,356 - Oh, come here. - Nice to meet you. 592 00:34:18,423 --> 00:34:20,334 Come on in. Come on in. Come, come in. Grab a seat. 593 00:34:20,358 --> 00:34:22,693 - These are for you. - Thank you. 594 00:34:22,760 --> 00:34:23,828 Hey, where's grandma? 595 00:34:23,895 --> 00:34:25,463 Uh, she's not feeling well. 596 00:34:25,530 --> 00:34:28,032 Another doctor's appointment today. 597 00:34:28,099 --> 00:34:29,410 But she'll be down for dinner soon. 598 00:34:29,434 --> 00:34:31,169 - What happened? - Mm-mm. Later. 599 00:34:32,703 --> 00:34:34,223 [Gabriel] So, Jun, as Sophie tells me, 600 00:34:34,272 --> 00:34:35,573 you're an engineering major. 601 00:34:35,640 --> 00:34:37,608 Yeah. Electrical.[Chuckles] 602 00:34:37,675 --> 00:34:40,678 My family's been in the business a long time in Seoul. 603 00:34:40,745 --> 00:34:41,779 How long? 604 00:34:43,147 --> 00:34:44,582 - [sighs] - Well, actually 605 00:34:44,649 --> 00:34:47,652 since electricity first came to Korea in the 1900s. 606 00:34:47,718 --> 00:34:49,987 [chuckles] -That's quite a legacy. 607 00:34:50,054 --> 00:34:51,389 Yeah. 608 00:34:55,526 --> 00:34:56,894 - Everything okay, Sophie? - Oh. 609 00:34:56,961 --> 00:34:58,129 Uh, dad, where's grandma? 610 00:34:58,196 --> 00:34:59,897 Maybe I should just go check on her 611 00:34:59,964 --> 00:35:02,200 - and make sure she's okay. - [Kelly] Grandma's here. 612 00:35:04,936 --> 00:35:06,771 Grandma, are you okay? 613 00:35:21,819 --> 00:35:25,756 Mom. This is Sophie's boyfriend, Jun. 614 00:35:28,092 --> 00:35:30,561 It's nice to meet you, Halmoni. 615 00:35:30,628 --> 00:35:32,830 I've heard such good things about you. 616 00:35:32,897 --> 00:35:34,799 I'm glad we finally got to meet. 617 00:35:38,169 --> 00:35:40,671 Jun.[Blabbering] 618 00:35:41,572 --> 00:35:44,675 [suspenseful music playing] 619 00:35:46,377 --> 00:35:48,446 [Hannah blabbers] 620 00:35:48,513 --> 00:35:50,290 [Kelly] I can't understand what she's saying. 621 00:35:50,314 --> 00:35:53,651 The more she forgets, the more she regresses back to Korean. 622 00:35:53,718 --> 00:35:55,720 [Hannah blabbers] -Oh, I forgot the cucumbers. 623 00:35:55,786 --> 00:35:56,921 I-I'll go with you. 624 00:36:04,529 --> 00:36:06,631 [Kelly] Is that for us? 625 00:36:06,697 --> 00:36:08,633 Oh, actually it's for halmoni. 626 00:36:12,303 --> 00:36:14,038 Sophie said you're from Seoul. 627 00:36:14,105 --> 00:36:17,175 So, I wanted to get you something from your homeland. 628 00:36:17,241 --> 00:36:19,911 Thank you. So thoughtful, Jun. 629 00:36:19,977 --> 00:36:22,346 Mom, go ahead, open it. 630 00:36:22,413 --> 00:36:25,516 [tense music playing] 631 00:36:31,889 --> 00:36:34,825 [paper rustling] 632 00:36:36,794 --> 00:36:40,464 [screaming] -Mom! Stop! What's wrong? 633 00:36:40,531 --> 00:36:42,066 Mom, what's wrong? 634 00:36:42,133 --> 00:36:44,769 [speaking Korean] 635 00:36:44,835 --> 00:36:47,371 - What-what happened? - I'm sorry, Sophie. 636 00:36:47,438 --> 00:36:49,473 She freaked out when she opened my gift. 637 00:36:50,841 --> 00:36:52,276 Magnolia berries. 638 00:36:54,745 --> 00:36:55,780 What? 639 00:36:55,846 --> 00:36:57,381 [Hannah speaking Korean] 640 00:36:57,448 --> 00:36:58,583 [speaking Korean] 641 00:36:58,649 --> 00:37:00,751 [both speaking Korean] 642 00:37:00,818 --> 00:37:04,255 [speaking Korean] 643 00:37:04,322 --> 00:37:07,124 [speaking Korean] 644 00:37:07,191 --> 00:37:08,459 Kelly, get her meds! 645 00:37:08,526 --> 00:37:10,428 Jun, and Sophie, take a walk outside. Go! 646 00:37:10,494 --> 00:37:12,396 [Hannah screaming] 647 00:37:12,463 --> 00:37:14,999 [speaking Korean] 648 00:37:17,034 --> 00:37:18,034 Sophie. 649 00:37:19,337 --> 00:37:21,706 Sophie, wait up.[Sighs] 650 00:37:21,772 --> 00:37:23,574 I'm so sorry, Jun.[Sniffles] 651 00:37:23,641 --> 00:37:25,676 I did not know that she had gotten this bad. 652 00:37:25,743 --> 00:37:26,944 [sniffles] 653 00:37:27,011 --> 00:37:28,922 My dad said she's been in and out of the hospital 654 00:37:28,946 --> 00:37:31,616 for the last few weeks. 655 00:37:31,682 --> 00:37:35,419 This was a mistake, dragging you into this mess. 656 00:37:35,486 --> 00:37:37,488 - [sniffling] - Sophie, stop. 657 00:37:37,555 --> 00:37:38,689 You don't have to apologize 658 00:37:38,756 --> 00:37:40,591 for your grandma being mentally ill. 659 00:37:42,827 --> 00:37:43,961 Look... 660 00:37:45,529 --> 00:37:47,331 I've had my demons, too. 661 00:37:47,398 --> 00:37:50,501 [sniffling] 662 00:37:58,376 --> 00:38:01,279 If anything, it's my fault. 663 00:38:01,345 --> 00:38:02,613 All right?[Sobs] 664 00:38:02,680 --> 00:38:04,081 I should've realized 665 00:38:04,148 --> 00:38:06,484 bringing something from her past might be triggering. 666 00:38:06,550 --> 00:38:08,419 She just has a lot of weird beliefs. 667 00:38:08,486 --> 00:38:11,455 Like... she thinks our family's cursed. 668 00:38:13,557 --> 00:38:15,726 - Cursed? - Yeah. 669 00:38:15,793 --> 00:38:17,795 She doesn't even want me to use my Korean name. 670 00:38:17,862 --> 00:38:19,497 It's so stupid.[Sniffles] 671 00:38:21,432 --> 00:38:22,833 You know 672 00:38:22,900 --> 00:38:25,369 you still haven't told me what it is. 673 00:38:25,436 --> 00:38:26,871 [chuckles] 674 00:38:26,937 --> 00:38:29,940 Now, I'm a little embarrassed to tell you. [Sniffles] 675 00:38:30,007 --> 00:38:31,909 I don't even know if I'm pronouncing it right. 676 00:38:34,478 --> 00:38:35,479 Just say it. 677 00:38:35,546 --> 00:38:37,281 Maybe I can just show it to you, 678 00:38:37,348 --> 00:38:38,616 - and then you can... - No! 679 00:38:40,551 --> 00:38:42,086 I wanna hear you say it. 680 00:38:46,524 --> 00:38:47,758 Joo Hyun... 681 00:38:49,260 --> 00:38:50,461 Park Joo Hyun. 682 00:38:52,630 --> 00:38:53,798 [speaking Korean] 683 00:38:55,399 --> 00:38:58,502 [soft music playing] 684 00:39:04,041 --> 00:39:06,977 [smooching] 685 00:39:10,214 --> 00:39:13,150 [ominous music playing] 686 00:39:29,066 --> 00:39:32,002 [smooching] 687 00:39:34,538 --> 00:39:37,608 [ominous music playing] 688 00:39:45,916 --> 00:39:48,819 [moaning] 689 00:39:51,522 --> 00:39:52,690 [moans] 690 00:39:56,327 --> 00:39:59,463 [crickets chirping] 691 00:40:01,298 --> 00:40:04,168 [alarm beeping] 692 00:40:06,504 --> 00:40:07,671 [sniffs] 693 00:40:13,677 --> 00:40:14,845 [cell phone beeps] 694 00:40:20,151 --> 00:40:23,053 [screen tapping] 695 00:40:24,522 --> 00:40:25,689 [cell phone beeps] 696 00:40:26,557 --> 00:40:27,725 Crap! Oh! 697 00:40:28,359 --> 00:40:29,527 [sighs] 698 00:40:32,129 --> 00:40:33,129 [grunts] 699 00:40:35,433 --> 00:40:38,569 [groans] 700 00:40:40,671 --> 00:40:43,207 [Lee] Despite rapid westernization, 701 00:40:43,274 --> 00:40:46,710 traditional culture has been resilient to modern pressure. 702 00:40:46,777 --> 00:40:50,047 For example, Chokbos, or family genealogy books, 703 00:40:50,114 --> 00:40:52,216 are still maintained in modern day. 704 00:40:52,283 --> 00:40:54,418 Examples can be found at the East Asian Library 705 00:40:54,485 --> 00:40:57,455 here on campus, which has the most extensive collection 706 00:40:57,521 --> 00:40:59,089 of Korean archives in the U.S. 707 00:40:59,156 --> 00:41:02,393 They have rare texts, photographs, 708 00:41:02,460 --> 00:41:03,928 and primary sources and accounts 709 00:41:03,994 --> 00:41:06,096 from provinces all across Korea. 710 00:41:06,163 --> 00:41:07,398 Uh, can we see them? 711 00:41:07,465 --> 00:41:10,668 Unfortunately, we had to close the library for repairs. 712 00:41:10,734 --> 00:41:12,803 But it should be ready to reopen next semester. 713 00:41:15,606 --> 00:41:17,107 - [man whispers] - Joo Hyun. 714 00:41:17,174 --> 00:41:19,710 [echoing whispers] -Joo Hyun. Joo Hyun. Joo Hyun. 715 00:41:19,777 --> 00:41:21,111 Joo Hyun! 716 00:41:21,178 --> 00:41:25,282 - Joo Hyun! Joo Hyun! Joo Hyun! - Joo Hyun! 717 00:41:25,349 --> 00:41:29,587 - Joo Hyun! Joo Hyun! Joo Hyun! - Joo Hyun! 718 00:41:29,653 --> 00:41:32,790 - Joo Hyun! Joo Hyun! Joo Hyun! - Joo Hyun! 719 00:41:36,427 --> 00:41:38,963 [ominous music playing] 720 00:41:41,799 --> 00:41:43,234 Joo Hyun.[Gasps] 721 00:41:43,300 --> 00:41:45,803 [panting] 722 00:41:46,504 --> 00:41:49,640 [breathes deeply] 723 00:41:54,578 --> 00:41:55,746 [inhales] 724 00:41:56,780 --> 00:41:58,115 - [switch clicks] - [sighs] 725 00:41:59,116 --> 00:42:00,116 [sighs] 726 00:42:01,886 --> 00:42:02,886 [sighs] 727 00:42:07,024 --> 00:42:08,025 [sighs] 728 00:42:12,496 --> 00:42:13,731 [sighs] 729 00:42:18,836 --> 00:42:20,337 - [glass cracking] - [screams] 730 00:42:20,404 --> 00:42:23,374 [panting] 731 00:42:23,440 --> 00:42:26,343 [ominous music playing] 732 00:42:28,045 --> 00:42:29,446 F-fuck. 733 00:42:29,513 --> 00:42:32,650 [whimpering] 734 00:42:37,655 --> 00:42:40,791 [whimpering] 735 00:42:43,227 --> 00:42:46,130 [groaning] 736 00:42:46,196 --> 00:42:47,196 [gasps] 737 00:42:48,699 --> 00:42:51,835 [dramatic music playing] 738 00:43:05,516 --> 00:43:08,052 [singing in Korean] 739 00:43:10,487 --> 00:43:13,023 [singing in Korean] 740 00:43:17,361 --> 00:43:19,897 [singing in Korean] 741 00:43:22,566 --> 00:43:25,102 [singing in Korean] 742 00:43:29,139 --> 00:43:31,275 - [door clicks] - Yo, there she is! 743 00:43:31,342 --> 00:43:32,786 - [Sophie] Hello. - The prodigal child 744 00:43:32,810 --> 00:43:34,278 has returned! 745 00:43:34,345 --> 00:43:37,414 I'm sorry, I laid down for a minute and passed out. 746 00:43:37,481 --> 00:43:39,049 I've been so tired lately. 747 00:43:39,116 --> 00:43:41,418 Ari says you've been out a lot with this new 748 00:43:41,485 --> 00:43:42,720 - boyfriend of yours. - Mm-hm. 749 00:43:42,786 --> 00:43:43,964 [Kwan] Yeah, where is this dude anyway? 750 00:43:43,988 --> 00:43:45,356 I wanna size him up. 751 00:43:45,422 --> 00:43:46,690 Couldn't make it. 752 00:43:46,757 --> 00:43:48,325 He was scared, huh? 753 00:43:48,392 --> 00:43:50,027 Someone has to be. 754 00:43:50,094 --> 00:43:50,995 [laughs] 755 00:43:51,061 --> 00:43:52,463 - Come here. - [Sophie] Oh. 756 00:43:52,529 --> 00:43:53,864 [chuckles] 757 00:43:58,068 --> 00:43:59,303 Glad you can make it. 758 00:43:59,370 --> 00:44:01,805 One last hang before the holidays. 759 00:44:01,872 --> 00:44:03,107 Thanks for inviting me. 760 00:44:03,173 --> 00:44:05,309 Sorry I haven't been around lately. 761 00:44:05,376 --> 00:44:06,610 No, it's okay. 762 00:44:06,677 --> 00:44:08,212 Listen... 763 00:44:08,278 --> 00:44:11,315 I probably needed some time to get over the heart break. 764 00:44:11,382 --> 00:44:12,983 [both chuckle] 765 00:44:13,050 --> 00:44:15,128 You know, I'm actually glad your boyfriend isn't here. 766 00:44:15,152 --> 00:44:16,453 I don't think I could handle it. 767 00:44:16,520 --> 00:44:17,520 [chuckles] 768 00:44:17,554 --> 00:44:18,856 You're a good guy, Kwan. 769 00:44:20,724 --> 00:44:22,493 Let's just have fun tonight. 770 00:44:22,559 --> 00:44:23,861 - Deal. - Yeah. 771 00:44:23,927 --> 00:44:25,763 - [laughs] - All right. 772 00:44:25,829 --> 00:44:27,431 - All right! - All right! 773 00:44:27,498 --> 00:44:31,001 - Ladies and gentlemen... - Yo. 774 00:44:31,068 --> 00:44:34,938 We are here to drink a little, sing our hearts out, 775 00:44:35,005 --> 00:44:37,841 maybe even get a little bit emotional. 776 00:44:37,908 --> 00:44:39,810 [all laugh] 777 00:44:39,877 --> 00:44:44,081 But first, we gotta warm up our vocal cords! 778 00:44:44,148 --> 00:44:46,917 This guy will find any excuse to get drunk. 779 00:44:46,984 --> 00:44:49,620 I have actually never had soju before. 780 00:44:49,687 --> 00:44:51,155 Shut up. No way. 781 00:44:51,221 --> 00:44:54,191 You can't truly be one of us if you never had soju. 782 00:44:54,258 --> 00:44:56,160 Okay, now you sound like Ari. 783 00:44:56,226 --> 00:44:58,762 - That's rude. - All right. 784 00:44:58,829 --> 00:45:01,498 - [speaking Korean] Yay! - Yeah! 785 00:45:05,602 --> 00:45:06,637 [groans] 786 00:45:06,704 --> 00:45:08,505 Let's get this party started! 787 00:45:08,572 --> 00:45:10,074 [all cheering] 788 00:45:10,140 --> 00:45:17,247 ♪ Pedal to the metal bitches ♪ 789 00:45:19,750 --> 00:45:21,218 - [speaking Korean] - Come on! 790 00:45:21,285 --> 00:45:23,020 [cheering] 791 00:45:23,087 --> 00:45:24,364 ♪ And nobody's stopping me! Yo! ♪ 792 00:45:24,388 --> 00:45:26,924 [lyrics indistinct] 793 00:45:29,727 --> 00:45:31,428 ♪ Pedal to the metal ♪ 794 00:45:31,495 --> 00:45:32,495 ♪ Go yo yo! ♪ 795 00:45:32,529 --> 00:45:35,065 [lyrics indistinct] 796 00:45:37,101 --> 00:45:39,036 ♪ And nobody's Stopping me! Yo! ♪ 797 00:45:39,103 --> 00:45:42,239 [singing in Korean] 798 00:45:47,678 --> 00:45:48,712 [thuds] 799 00:45:48,779 --> 00:45:50,814 I have a question for you. 800 00:45:50,881 --> 00:45:52,116 Anything. 801 00:45:53,317 --> 00:45:56,520 Would you make a girl wait two days 802 00:45:56,587 --> 00:45:58,288 before texting her back? 803 00:45:58,355 --> 00:45:59,957 Two days? 804 00:46:00,023 --> 00:46:03,794 Girl, you're being ghosted. 805 00:46:03,861 --> 00:46:06,563 I wouldn't make you wait two minutes. 806 00:46:07,831 --> 00:46:10,267 Wait, be honest. 807 00:46:11,001 --> 00:46:12,936 Is he real? 808 00:46:13,003 --> 00:46:14,271 [speaking Korean] 809 00:46:14,338 --> 00:46:16,340 - Yeah, let's see a picture. - Yeah. 810 00:46:16,406 --> 00:46:17,406 [both groan] 811 00:46:19,910 --> 00:46:22,913 [ominous music playing] 812 00:46:22,980 --> 00:46:26,150 - I can't see his face for shit. - [Ari chuckles] 813 00:46:26,216 --> 00:46:27,927 [Kwan] Girl, you gotta step up your selfie game, you know? 814 00:46:27,951 --> 00:46:31,088 - [all laugh] - Chicka-chick-ah-chick-ah. 815 00:46:33,724 --> 00:46:36,760 [music playing in background] 816 00:46:36,827 --> 00:46:38,128 - [gasps] - Oh, my God! 817 00:46:38,195 --> 00:46:39,773 - [Kwan] It's your song, Ari! - Oh, my gosh. 818 00:46:39,797 --> 00:46:41,107 - [all laughing] - [Kwan] All right. 819 00:46:41,131 --> 00:46:43,600 Guys, come on, backup dancers. Let's go! 820 00:46:43,667 --> 00:46:44,701 [speaking Korean] 821 00:46:44,768 --> 00:46:46,103 [humming] 822 00:46:48,305 --> 00:46:51,775 ♪ Take it slow I know, I know I'm breathing ♪ 823 00:46:51,842 --> 00:46:54,645 ♪ All these memories floating In like waves ♪ 824 00:46:54,711 --> 00:46:56,380 ♪ If you want to know ♪ 825 00:46:56,446 --> 00:46:59,216 ♪ You'll be the first To hear it ♪ 826 00:46:59,283 --> 00:47:01,919 ♪ The story of my life ♪ 827 00:47:01,985 --> 00:47:03,787 ♪ Taking me home ♪ 828 00:47:03,854 --> 00:47:05,189 ♪ I follow my heart ♪ 829 00:47:05,255 --> 00:47:07,324 ♪ Believe in my soul ♪ 830 00:47:07,391 --> 00:47:09,927 ♪ So tell me You'll all be okay ♪ 831 00:47:09,993 --> 00:47:14,665 ♪ Watching over me ♪ 832 00:47:14,731 --> 00:47:18,068 ♪ I can hear you calling ♪ 833 00:47:18,135 --> 00:47:19,770 ♪ Wanna make you mine ♪ 834 00:47:19,837 --> 00:47:21,505 ♪ Make it come alive ♪ 835 00:47:21,572 --> 00:47:25,709 ♪ Watch me make my dream Become reality ♪ 836 00:47:25,776 --> 00:47:28,345 ♪ Come on, come on Take it, take it higher ♪ 837 00:47:28,412 --> 00:47:30,414 ♪ Make it, make it brighter ♪ 838 00:47:30,480 --> 00:47:32,216 [lyrics indistinct] 839 00:47:32,282 --> 00:47:34,084 ♪ Never know that you are here with me ♪ 840 00:47:34,151 --> 00:47:35,695 ♪ Take, take it, take, Take it higher ♪ 841 00:47:35,719 --> 00:47:37,855 ♪ Make, make it, make, Make it brighter ♪ 842 00:47:37,921 --> 00:47:39,556 ♪ No matter never ♪ 843 00:47:39,623 --> 00:47:41,058 ♪ Know that you are here With me ♪ 844 00:47:41,124 --> 00:47:43,026 ♪ I follow my heart ♪ 845 00:47:43,093 --> 00:47:45,128 ♪ Believe in my soul ♪ 846 00:47:45,195 --> 00:47:48,165 ♪ All right, all right ♪ 847 00:47:48,232 --> 00:47:50,567 ♪ So tell me you'll be ♪ 848 00:47:50,634 --> 00:47:53,804 ♪ Will be okay ♪ 849 00:47:53,871 --> 00:47:55,205 ♪ All right ♪ 850 00:47:55,272 --> 00:47:59,142 ♪ Watching over me ♪ 851 00:47:59,209 --> 00:48:02,846 ♪ I can hear you calling ♪ 852 00:48:02,913 --> 00:48:04,281 ♪ Wanna make you mine ♪ 853 00:48:04,348 --> 00:48:06,516 ♪ Make it come alive ♪ 854 00:48:06,583 --> 00:48:12,089 ♪ Watch me make my dream Become reality ♪ 855 00:48:12,155 --> 00:48:15,392 ♪ Take it, take it higher Make it, make it brighter ♪ 856 00:48:20,564 --> 00:48:22,499 [music fading] 857 00:48:25,135 --> 00:48:28,238 [ominous music playing] 858 00:48:38,782 --> 00:48:41,718 [dramatic music playing] 859 00:48:46,857 --> 00:48:48,892 [whimpers] 860 00:48:48,959 --> 00:48:52,429 - [glass shatters] - [screams] 861 00:48:52,496 --> 00:48:53,830 - Ah, my eyes! - I'm so sorry. 862 00:48:53,897 --> 00:48:55,632 - Kwan, are you okay? - [Kwan] I... 863 00:48:55,699 --> 00:48:57,911 [Ari] Someone, call 9-1-1! [Kwan] You, shut the fuck up. 864 00:48:57,935 --> 00:49:01,038 [panting] 865 00:49:05,809 --> 00:49:08,745 [ominous music playing] 866 00:49:20,724 --> 00:49:22,059 [screams] 867 00:49:26,630 --> 00:49:29,566 [whimpering] 868 00:49:49,286 --> 00:49:52,322 - [door clicks] - [panting] 869 00:49:52,389 --> 00:49:53,724 - [car honks] - [screams] 870 00:49:53,790 --> 00:49:54,790 [whimpering] 871 00:49:56,860 --> 00:49:58,028 [exhales] 872 00:49:59,296 --> 00:50:02,399 - [cell phone vibrating] - [sighs] 873 00:50:07,471 --> 00:50:09,506 - [cell phone beeps] - Mom? 874 00:50:09,573 --> 00:50:11,875 [Kelly over phone] Sophie! Thank God. 875 00:50:11,942 --> 00:50:13,753 Your father and I are headed to San Francisco, 876 00:50:13,777 --> 00:50:15,521 and your grandma's not picking up the phone. 877 00:50:15,545 --> 00:50:17,714 Wait-wait. I-I thought the trade show was next week. 878 00:50:17,781 --> 00:50:19,483 There was an emergency with a vendor, 879 00:50:19,549 --> 00:50:21,918 and we had to leave early. Anyway, we asked. 880 00:50:21,985 --> 00:50:24,154 Ms. Collins to check in on grandma, and she says 881 00:50:24,221 --> 00:50:25,856 grandma's not answering the door. 882 00:50:25,922 --> 00:50:27,791 Now, something might have happened to her. 883 00:50:27,858 --> 00:50:30,394 So, we need you to drive up right now and check on her. 884 00:50:30,460 --> 00:50:32,396 I can't believe you guys would leave her alone 885 00:50:32,462 --> 00:50:33,830 in the condition she's in. 886 00:50:33,897 --> 00:50:35,617 I know, honey, but we wouldn't have done it 887 00:50:35,665 --> 00:50:37,534 if it wasn't so much money on the line. 888 00:50:37,601 --> 00:50:40,103 Grandma's medical bills are really compiling up. 889 00:50:40,170 --> 00:50:43,306 [solemn music playing] 890 00:50:46,209 --> 00:50:49,846 - [footsteps approaching] - [light flickers] 891 00:50:53,817 --> 00:50:56,753 [keys jingle] 892 00:50:59,756 --> 00:51:01,425 [gasps] 893 00:51:01,491 --> 00:51:03,160 Listen to me if you want to live. 894 00:51:03,226 --> 00:51:05,195 Grandma, what are you doing here? 895 00:51:05,262 --> 00:51:08,398 [tense music playing] 896 00:51:10,233 --> 00:51:13,136 Grandma. Okay. Careful now. 897 00:51:14,104 --> 00:51:15,272 [Hannah speaking Korean] 898 00:51:18,775 --> 00:51:20,975 [Sophie] What happened here? [Hannah] No time to waste. 899 00:51:22,512 --> 00:51:23,647 Come on. 900 00:51:28,885 --> 00:51:31,421 [ominous music playing] 901 00:51:56,046 --> 00:51:58,148 Grandma, is this you? 902 00:51:58,215 --> 00:51:59,382 In Korea? 903 00:52:00,650 --> 00:52:01,650 Open it. 904 00:52:15,999 --> 00:52:18,602 [jarring indication] 905 00:52:21,037 --> 00:52:22,205 That's my mother. 906 00:52:22,973 --> 00:52:24,174 The night that she died. 907 00:52:29,379 --> 00:52:31,381 That boy you brought home... 908 00:52:33,250 --> 00:52:35,385 Did you reveal your Korean name to him? 909 00:52:39,856 --> 00:52:41,358 I raised you, Sophie. 910 00:52:42,359 --> 00:52:43,827 I know when you are lying. 911 00:52:45,829 --> 00:52:46,829 Yes. 912 00:52:47,731 --> 00:52:48,865 [whimpers] 913 00:52:48,932 --> 00:52:50,200 I'm sorry, Grandma, 914 00:52:50,267 --> 00:52:52,936 but he was the only one that made me feel seen. 915 00:52:54,271 --> 00:52:55,872 [sighs] 916 00:52:55,939 --> 00:52:57,607 I know what's happening. 917 00:52:57,674 --> 00:53:00,744 I know exactly who Jun is. 918 00:53:00,810 --> 00:53:05,182 Generations ago, my ancestor was Jun's bride. 919 00:53:05,248 --> 00:53:08,351 [suspenseful music playing] 920 00:53:09,986 --> 00:53:12,355 But she betrayed him. 921 00:53:12,422 --> 00:53:14,925 He found out that she was having an affair. 922 00:53:14,991 --> 00:53:19,462 He killed himself... displacing his soul. 923 00:53:20,830 --> 00:53:21,998 Became a gwishin. 924 00:53:24,100 --> 00:53:29,272 A ghost... that sought revenge, 925 00:53:29,339 --> 00:53:35,378 driving the women in our family to suicide for generations, 926 00:53:35,445 --> 00:53:37,948 to be companions in the afterlife. 927 00:53:38,014 --> 00:53:39,149 [sniffles] 928 00:53:39,216 --> 00:53:41,685 Until it became my mother's turn. 929 00:53:46,056 --> 00:53:49,059 [TV static buzzes] 930 00:53:49,125 --> 00:53:50,827 I was only 19 myself 931 00:53:50,894 --> 00:53:53,330 and heavily pregnant with your mother. 932 00:53:54,097 --> 00:53:55,465 Shh. 933 00:53:56,833 --> 00:53:58,277 - [door creaks] - [footsteps approaching] 934 00:53:58,301 --> 00:53:59,803 [Hannah] He came for her. 935 00:53:59,869 --> 00:54:02,973 My mother only saw one way out of the madness. 936 00:54:03,039 --> 00:54:04,608 To give into his demands 937 00:54:04,674 --> 00:54:08,878 in hope that her suicide would appease his spirit. 938 00:54:08,945 --> 00:54:10,046 [woman] Ahh! 939 00:54:10,113 --> 00:54:12,816 [ominous music playing] 940 00:54:17,587 --> 00:54:20,490 [speaking Korean] 941 00:54:24,160 --> 00:54:25,328 [speaking Korean] 942 00:54:29,099 --> 00:54:32,002 [ominous music continues] 943 00:54:33,069 --> 00:54:34,771 [Hannah sniffling] 944 00:54:34,838 --> 00:54:36,806 I left Korea with your mother 945 00:54:37,741 --> 00:54:41,511 and hid... under new names. 946 00:54:46,149 --> 00:54:47,517 You see, I figured out 947 00:54:47,584 --> 00:54:50,553 that the only way he could find us 948 00:54:50,620 --> 00:54:52,555 is through our Korean names. 949 00:54:54,157 --> 00:54:55,859 And he found you. 950 00:54:58,795 --> 00:55:00,063 What can I do to stop him? 951 00:55:00,130 --> 00:55:03,700 The rumor has it that finding his true name 952 00:55:03,767 --> 00:55:06,970 is the key to helping him move on. 953 00:55:07,037 --> 00:55:08,104 But for some reason, 954 00:55:08,171 --> 00:55:11,441 there's no record in our family history. 955 00:55:11,508 --> 00:55:13,076 I've been unable to find it. 956 00:55:15,211 --> 00:55:19,449 Perhaps his name is stricken from the-the record. 957 00:55:21,051 --> 00:55:22,052 This is my fault. 958 00:55:24,721 --> 00:55:27,657 I brought this curse back to our family. 959 00:55:29,993 --> 00:55:31,528 I'm so sorry, Grandma. 960 00:55:32,862 --> 00:55:33,862 [sniffles] 961 00:55:36,800 --> 00:55:38,968 He won't get you, Sophie. 962 00:55:42,505 --> 00:55:43,673 I'll make sure of it 963 00:55:45,375 --> 00:55:47,410 if this is the last thing I do. 964 00:55:49,379 --> 00:55:50,780 [thuds] 965 00:55:53,717 --> 00:55:57,520 Grandma, you have to eat, so you can take your medicine. 966 00:55:58,221 --> 00:55:59,389 Just take a bite. 967 00:56:04,394 --> 00:56:07,397 [smooshing] 968 00:56:15,004 --> 00:56:17,073 Good. Keep eating, okay? 969 00:56:21,678 --> 00:56:23,546 - [sighs] - Shit. 970 00:56:23,613 --> 00:56:25,448 Uh, I'm going to pick up more pills, Grandma. 971 00:56:25,515 --> 00:56:27,851 I'll be back soon, so please keep eating. 972 00:56:28,885 --> 00:56:30,019 [munching] 973 00:56:36,559 --> 00:56:37,827 For your protection. 974 00:56:46,269 --> 00:56:48,471 [light flickering] 975 00:56:48,538 --> 00:56:50,874 [ominous music playing] 976 00:57:04,487 --> 00:57:06,456 [paper rustles] 977 00:57:06,523 --> 00:57:07,690 Hi. 978 00:57:23,673 --> 00:57:25,008 [paper rustles] 979 00:57:30,847 --> 00:57:32,515 [man whispers] Joo Hyun! 980 00:57:43,760 --> 00:57:47,163 - [flesh squelches] - [screams] 981 00:57:47,230 --> 00:57:50,133 [panting] 982 00:57:52,168 --> 00:57:54,704 [ominous music playing] 983 00:57:55,772 --> 00:57:56,816 - [screams] - [glass shatters] 984 00:57:56,840 --> 00:57:58,041 - [screaming] - [thudding] 985 00:57:58,107 --> 00:57:59,509 [man yelps] 986 00:57:59,576 --> 00:58:01,211 [man] Please! Stop![Screaming] 987 00:58:01,277 --> 00:58:04,180 [screaming] [yelping] 988 00:58:05,315 --> 00:58:06,349 [gasps] 989 00:58:06,416 --> 00:58:08,318 - [man groans] - Oh. Oh, my God. 990 00:58:08,384 --> 00:58:10,053 I'm sorry. I'm so sorry. 991 00:58:12,322 --> 00:58:13,656 [car engine starts] 992 00:58:20,263 --> 00:58:22,665 [Sophie] Grandma? Grandma! 993 00:58:22,732 --> 00:58:24,234 [bat and paper bag clatter] 994 00:58:25,401 --> 00:58:28,538 [ominous music playing] 995 00:58:29,606 --> 00:58:30,773 [Sophie grunts] 996 00:58:36,646 --> 00:58:38,414 [IV fluid drips] 997 00:58:38,481 --> 00:58:40,292 [doctor] I don't know how much you know already, 998 00:58:40,316 --> 00:58:42,151 but your-your grandmother's health 999 00:58:42,218 --> 00:58:43,620 has declined rapidly. 1000 00:58:43,686 --> 00:58:45,021 [Sophie] How long does she have? 1001 00:58:46,623 --> 00:58:48,958 I, um, recommend calling your parents. 1002 00:58:51,261 --> 00:58:52,896 I don't want to jump to conclusions, 1003 00:58:52,962 --> 00:58:55,398 but with your grandmother's current condition, 1004 00:58:55,465 --> 00:58:57,066 she may not have much time left. 1005 00:58:59,569 --> 00:59:00,570 I'm sorry. 1006 00:59:00,637 --> 00:59:03,773 [suspenseful music playing] 1007 00:59:17,353 --> 00:59:18,353 [screen tapping] 1008 00:59:20,290 --> 00:59:21,290 [inhales] 1009 00:59:25,328 --> 00:59:26,629 [monitor beeping] 1010 00:59:26,696 --> 00:59:27,864 [sighs] 1011 00:59:30,867 --> 00:59:32,035 [Sophie sniffles] 1012 00:59:33,570 --> 00:59:36,706 [ominous music playing] 1013 00:59:44,981 --> 00:59:48,818 I know who you are... and why you're here. 1014 00:59:50,954 --> 00:59:53,690 I'm sorry my family erased you from our history. 1015 00:59:56,025 --> 00:59:57,961 But my grandma doesn't deserve this, 1016 00:59:58,027 --> 01:00:01,197 - so just let her go. - How about what I deserve? 1017 01:00:01,264 --> 01:00:03,066 Please let her go. 1018 01:00:06,235 --> 01:00:07,403 I don't want her. 1019 01:00:09,606 --> 01:00:10,873 Once upon a time... 1020 01:00:13,309 --> 01:00:15,878 I-I just needed her to get to you. 1021 01:00:20,516 --> 01:00:21,684 [sniffs] 1022 01:00:25,021 --> 01:00:27,290 I want you, Joo Hyun. 1023 01:00:28,424 --> 01:00:30,727 You'll be the perfect companion 1024 01:00:30,793 --> 01:00:32,195 for the afterlife. 1025 01:00:34,263 --> 01:00:35,632 [chuckles] 1026 01:00:35,698 --> 01:00:37,033 You have youth 1027 01:00:38,501 --> 01:00:39,669 vitality, 1028 01:00:41,604 --> 01:00:45,441 and everything I want in a bride. 1029 01:00:45,508 --> 01:00:46,809 [gasps] 1030 01:00:46,876 --> 01:00:49,846 Even you can't deny the chemistry we have. 1031 01:00:52,281 --> 01:00:53,281 [inhaling] 1032 01:00:54,317 --> 01:00:55,752 [speaking Korean] 1033 01:00:55,818 --> 01:00:56,986 So let's make a deal. 1034 01:01:00,556 --> 01:01:02,191 - [cracking] - [Sophie gasps] 1035 01:01:04,927 --> 01:01:07,630 What kind of deal? 1036 01:01:07,697 --> 01:01:09,999 You release her from this, 1037 01:01:10,066 --> 01:01:12,769 and I'll willingly sacrifice myself to you. 1038 01:01:14,437 --> 01:01:15,471 You can stop your search. 1039 01:01:18,041 --> 01:01:19,475 I just have one condition, though. 1040 01:01:21,344 --> 01:01:22,845 And that is? 1041 01:01:23,680 --> 01:01:26,149 Give me 48 hours. 1042 01:01:26,215 --> 01:01:28,451 I want my parents here, so she doesn't wake up alone. 1043 01:01:31,654 --> 01:01:32,822 Deal. 1044 01:01:35,658 --> 01:01:36,993 Seal it with a kiss? 1045 01:01:40,697 --> 01:01:41,864 [scoffs] 1046 01:01:42,732 --> 01:01:47,270 - [Jun chuckles] - [gasps] 1047 01:02:02,518 --> 01:02:05,455 [ominous music playing] 1048 01:02:08,091 --> 01:02:09,091 [scoffs] 1049 01:02:09,992 --> 01:02:12,228 [speaking Korean] 1050 01:02:13,996 --> 01:02:16,532 [speaking Korean] 1051 01:02:16,599 --> 01:02:19,135 [Jun cackles] 1052 01:02:25,541 --> 01:02:28,511 [paper rustling] 1053 01:02:28,578 --> 01:02:31,481 [tense music playing] 1054 01:02:33,483 --> 01:02:34,817 [call dialing] 1055 01:02:34,884 --> 01:02:37,086 Come on, pick up. Pick up. Pick up. 1056 01:02:41,524 --> 01:02:43,335 [answering machine] You've reached Kelly Park. 1057 01:02:43,359 --> 01:02:45,404 I can't come to the phone right now, but please leave 1058 01:02:45,428 --> 01:02:47,630 a message, and I'll get back to you as soon as I can. 1059 01:02:47,697 --> 01:02:48,965 Mom, when you get this, 1060 01:02:49,031 --> 01:02:50,342 head straight to St. Julian's Hospital. 1061 01:02:50,366 --> 01:02:51,601 It's an emergency. 1062 01:02:51,667 --> 01:02:53,867 I'll explain everything later, but grandma's in a coma. 1063 01:02:54,537 --> 01:02:57,440 [ominous music playing] 1064 01:03:14,891 --> 01:03:16,826 [paper rustles] 1065 01:03:16,893 --> 01:03:18,003 [Sophie] Professor Lee, I need your help! 1066 01:03:18,027 --> 01:03:19,395 - Jesus! - I've been trying 1067 01:03:19,462 --> 01:03:20,963 to translate these journals online, 1068 01:03:21,030 --> 01:03:22,765 but it's taking way too long, 1069 01:03:22,832 --> 01:03:25,334 and I don't have that much time. 1070 01:03:25,401 --> 01:03:26,435 I know it's a lot, 1071 01:03:26,502 --> 01:03:28,738 but could you read these documents for me... 1072 01:03:28,805 --> 01:03:31,007 Whoa, whoa, whoa, whoa. Slow down. 1073 01:03:31,707 --> 01:03:33,209 Take a breath. 1074 01:03:33,276 --> 01:03:35,144 Start from the beginning. 1075 01:03:35,211 --> 01:03:37,880 I-I'm trying to find the name of an ancestor 1076 01:03:37,947 --> 01:03:39,282 in my family tree, 1077 01:03:39,348 --> 01:03:40,983 but since I don't read Korean, 1078 01:03:41,050 --> 01:03:42,294 I was wondering if you could translate 1079 01:03:42,318 --> 01:03:43,986 some of these documents for me. 1080 01:03:44,053 --> 01:03:45,655 Is this for your term paper? 1081 01:03:45,721 --> 01:03:47,432 You know, you can't expect me to help you last minute 1082 01:03:47,456 --> 01:03:49,067 when you have been slipping all semester. 1083 01:03:49,091 --> 01:03:50,426 Actually 1084 01:03:52,461 --> 01:03:54,463 my grandma's in the hospital right now. 1085 01:03:55,331 --> 01:03:56,966 [Lee] Oh. 1086 01:03:57,033 --> 01:03:58,401 Well, I'm sorry to hear that. 1087 01:03:58,467 --> 01:04:01,704 Doctors are saying that she's close to the end, 1088 01:04:01,771 --> 01:04:06,209 and... it got me thinking about our family history 1089 01:04:06,275 --> 01:04:09,312 and everything that you've taught us in class. 1090 01:04:09,378 --> 01:04:11,848 My grandma sort of cut ties with everyone in Korea 1091 01:04:11,914 --> 01:04:13,082 when she immigrated here, 1092 01:04:13,149 --> 01:04:14,669 and I want to show her our family tree 1093 01:04:14,717 --> 01:04:15,718 before she passes. 1094 01:04:15,785 --> 01:04:18,921 [tense music playing] 1095 01:04:20,556 --> 01:04:22,124 [sighs] 1096 01:04:22,191 --> 01:04:25,661 [sighs] Thank you so much, Professor Lee. 1097 01:04:25,728 --> 01:04:31,467 So, these are articles about your family, as well as 1098 01:04:33,069 --> 01:04:35,037 birth certificates, 1099 01:04:35,104 --> 01:04:38,674 marriage license, death records. 1100 01:04:38,741 --> 01:04:42,278 All passed down to maintain meticulous records 1101 01:04:42,345 --> 01:04:44,580 of the Lee family in Jongno-go. 1102 01:04:46,883 --> 01:04:49,852 Oh, at least one person every generation 1103 01:04:49,919 --> 01:04:51,988 kept a journal of his or her life. 1104 01:04:54,557 --> 01:04:55,557 Huh. 1105 01:04:57,593 --> 01:04:58,593 [paper rustling] 1106 01:05:04,000 --> 01:05:05,434 - Huh. - [Sophie] What-what is it? 1107 01:05:05,501 --> 01:05:08,905 There's one entry here that's particularly interesting. 1108 01:05:08,971 --> 01:05:11,741 It's dated October 13th, 1902. 1109 01:05:11,807 --> 01:05:14,644 Talks about a family member who committed suicide. 1110 01:05:14,710 --> 01:05:17,179 They found him in the water of a power plant, 1111 01:05:17,246 --> 01:05:19,048 drowned and electrocuted. 1112 01:05:22,318 --> 01:05:24,654 It says here his name will be cut out 1113 01:05:24,720 --> 01:05:26,389 of the family register 1114 01:05:26,455 --> 01:05:28,424 and buried away from the rest of the ancestors. 1115 01:05:28,491 --> 01:05:30,526 Does it say who? Did it mention a name? Anything? 1116 01:05:31,494 --> 01:05:32,528 No. 1117 01:05:34,196 --> 01:05:36,396 The name has been scratched out throughout the journal. 1118 01:05:37,900 --> 01:05:39,068 [sighs] 1119 01:05:40,703 --> 01:05:42,204 Professor, 1120 01:05:42,271 --> 01:05:44,707 is there any way I can get into the East Asian Library? 1121 01:05:45,808 --> 01:05:47,109 I'm sorry, Sophie. 1122 01:05:47,176 --> 01:05:48,253 The building's still closed for repairs. 1123 01:05:48,277 --> 01:05:49,578 Maybe I can find his name. 1124 01:05:49,645 --> 01:05:51,490 If I could just check, then I think I'd like... 1125 01:05:51,514 --> 01:05:53,649 Even if I wanted to, I couldn't help you tonight. 1126 01:05:53,716 --> 01:05:55,351 The whole building is a hard hat area. 1127 01:05:55,418 --> 01:05:57,095 You would have to wait for the construction 1128 01:05:57,119 --> 01:05:58,397 crew to come back in the morning. 1129 01:05:58,421 --> 01:06:00,022 I-I don't-I don't have until morning! 1130 01:06:00,089 --> 01:06:01,490 [gasps] 1131 01:06:01,557 --> 01:06:04,760 I get that this family tree is important to you. 1132 01:06:04,827 --> 01:06:07,563 But causing a scene won't solve your problems right now. 1133 01:06:07,630 --> 01:06:08,931 I wasn't... 1134 01:06:08,998 --> 01:06:10,232 I mean...[gasps] 1135 01:06:11,100 --> 01:06:12,535 I'm sorry. 1136 01:06:12,601 --> 01:06:14,403 I don't have much time.[Paper rustling] 1137 01:06:14,470 --> 01:06:15,604 I gotta go. 1138 01:06:18,708 --> 01:06:20,376 [smacking lips] 1139 01:06:20,443 --> 01:06:22,378 - [cell phone pings] - Oh. Hey, Ari babies! 1140 01:06:22,445 --> 01:06:24,447 Okay, I'm gonna be trying out this new flavor. 1141 01:06:24,513 --> 01:06:25,948 But look how tiny and cute it is! 1142 01:06:26,015 --> 01:06:27,783 It's like me.[Smacks lips] 1143 01:06:27,850 --> 01:06:29,761 Mmm! Oh, my God, it tastes like strawberry lemonade! 1144 01:06:29,785 --> 01:06:31,420 But I bought this with my own money, 1145 01:06:31,487 --> 01:06:34,056 so it's not sponsored, so you can totally trust me. 1146 01:06:39,829 --> 01:06:40,997 [cell phone pings] 1147 01:06:41,063 --> 01:06:42,098 [footsteps thumping] 1148 01:06:42,164 --> 01:06:45,301 [tense music playing] 1149 01:06:50,106 --> 01:06:51,440 [metal rattles] 1150 01:08:03,312 --> 01:08:04,647 [switch clicks] 1151 01:08:09,585 --> 01:08:12,521 [paper rustling] 1152 01:08:26,569 --> 01:08:27,569 [grunts] 1153 01:08:29,004 --> 01:08:30,172 [sighs] 1154 01:08:32,741 --> 01:08:34,643 What the fuck are these? 1155 01:08:34,710 --> 01:08:36,112 Floppy disks.[Screams] 1156 01:08:36,178 --> 01:08:38,214 Oh, God. What the fuck, Sophie? 1157 01:08:38,280 --> 01:08:40,282 Why are you here? You scared me. 1158 01:08:40,349 --> 01:08:42,451 Yo, dude, you're scaring me![Gasping] 1159 01:08:42,518 --> 01:08:44,720 No one's seen you since you ran out of karaoke, 1160 01:08:44,787 --> 01:08:46,889 and you haven't been responding to the group chat. 1161 01:08:46,956 --> 01:08:48,958 And then what, I see you sprinting across campus 1162 01:08:49,024 --> 01:08:50,602 in the middle of the night, sneaking into 1163 01:08:50,626 --> 01:08:52,294 this creepy fucking library, 1164 01:08:52,361 --> 01:08:53,738 and now you're gonna smash my face in 1165 01:08:53,762 --> 01:08:54,762 like you did with Kwan? 1166 01:08:57,366 --> 01:08:58,534 H-how's he doing? 1167 01:09:01,537 --> 01:09:03,939 - [sighs] - He'll-he'll manage. 1168 01:09:04,773 --> 01:09:05,941 [sighs] 1169 01:09:06,008 --> 01:09:07,176 [rustling] 1170 01:09:09,612 --> 01:09:11,614 Look, whatever's going on with you, 1171 01:09:11,680 --> 01:09:13,158 - you know, my therapy... - Oh, my God, Ari! 1172 01:09:13,182 --> 01:09:14,259 I don't have time for this, okay? 1173 01:09:14,283 --> 01:09:15,918 I have to find something in here! 1174 01:09:15,985 --> 01:09:18,187 [panting] My life literally depends on it! 1175 01:09:21,290 --> 01:09:22,591 [sighs] 1176 01:09:22,658 --> 01:09:25,327 [rustling] 1177 01:09:25,394 --> 01:09:26,595 [Sophie mumbling] 1178 01:09:26,662 --> 01:09:29,598 [rustling] 1179 01:09:32,601 --> 01:09:35,204 [Ari] It's not like you could read any of these, anyways. 1180 01:09:35,271 --> 01:09:36,438 What are we looking for? 1181 01:09:37,740 --> 01:09:38,740 [Sophie sighs] 1182 01:09:44,980 --> 01:09:46,949 [rustling] 1183 01:09:47,016 --> 01:09:48,736 - [floppy disk clicks] - [keyboard clicking] 1184 01:09:50,186 --> 01:09:51,353 [floppy disk clicks] 1185 01:09:51,420 --> 01:09:53,055 [paper rustling] 1186 01:09:53,122 --> 01:09:54,456 [sighs] 1187 01:09:55,424 --> 01:09:57,526 [floppy disk clicks] 1188 01:09:57,593 --> 01:09:58,827 [scroll wheel scratching] 1189 01:10:00,563 --> 01:10:02,398 [floppy disk clicks] 1190 01:10:02,464 --> 01:10:05,100 [scroll wheel scratching] 1191 01:10:05,167 --> 01:10:07,236 Wait, stop. I think I found it. 1192 01:10:07,303 --> 01:10:08,904 The Yi family of Jongno-go. 1193 01:10:08,971 --> 01:10:12,841 Yep, that's it. That's them. That's my grandma. 1194 01:10:12,908 --> 01:10:15,010 There's a caption. 1195 01:10:15,077 --> 01:10:17,279 Uh, okay, it says, uh, 1196 01:10:17,346 --> 01:10:21,350 "Yi Ji-won at the funeral of her mother. 1197 01:10:21,417 --> 01:10:22,818 Yi Soo-mi." 1198 01:10:22,885 --> 01:10:24,687 Wait, d-do you see that? 1199 01:10:25,988 --> 01:10:28,123 Oh, never mind. I think it's just a smudge. 1200 01:10:28,190 --> 01:10:29,658 No. 1201 01:10:29,725 --> 01:10:30,725 That's him. 1202 01:10:31,293 --> 01:10:32,695 [Ari] Who? 1203 01:10:32,761 --> 01:10:35,464 Uh, can you see how far back my family line goes? 1204 01:10:35,531 --> 01:10:39,501 Uh, okay, records go back a hundred years. 1205 01:10:39,568 --> 01:10:42,371 Wow. Your family must have been, like, rich-rich. 1206 01:10:42,438 --> 01:10:44,149 Okay, print all of this and let's get out of here. 1207 01:10:44,173 --> 01:10:45,774 [printer whirring] 1208 01:10:49,178 --> 01:10:52,448 Um... Oh. 1209 01:10:53,515 --> 01:10:54,683 [printer beeps] 1210 01:10:56,719 --> 01:10:58,554 Your family's really gone through a lot. 1211 01:10:58,621 --> 01:11:00,222 [printer whirring] 1212 01:11:00,289 --> 01:11:01,399 I can see why your grandma wanted 1213 01:11:01,423 --> 01:11:03,959 to start afresh in America. 1214 01:11:04,026 --> 01:11:06,962 [printer whirring] 1215 01:11:07,029 --> 01:11:08,364 You have her eyes. 1216 01:11:13,569 --> 01:11:14,803 [printer whirring] 1217 01:11:14,870 --> 01:11:16,005 [paper rustles] 1218 01:11:17,806 --> 01:11:20,342 I'm really sorry I ever denied you. 1219 01:11:20,409 --> 01:11:24,880 - You really are. Joo... - No! Don't say that! 1220 01:11:24,947 --> 01:11:26,448 [printer whirs] 1221 01:11:26,515 --> 01:11:29,051 I-I was just trying to be nice. What is wrong with you? 1222 01:11:34,390 --> 01:11:40,029 What the fuck is that?[Footsteps thumps] 1223 01:11:40,095 --> 01:11:42,131 [Sophie gasps] Run! 1224 01:11:42,197 --> 01:11:43,432 [yelps] 1225 01:11:43,499 --> 01:11:44,700 [shrieks] 1226 01:11:47,002 --> 01:11:48,437 There's the exit. Hurry! 1227 01:11:48,504 --> 01:11:49,772 - [thumps] - [shrieks] 1228 01:11:51,940 --> 01:11:53,075 [growls] 1229 01:11:54,943 --> 01:11:56,845 - [gasps] - Read the names, Ari! 1230 01:11:56,912 --> 01:11:59,248 - [shrieks] - [Ari whimper] 1231 01:11:59,315 --> 01:12:01,417 - What's going on? - Just read the fucking names! 1232 01:12:01,483 --> 01:12:04,153 Chae Gang-un. Chae Gang-un. Chae Gang-yoon. 1233 01:12:04,219 --> 01:12:07,356 Chae Gang-yoon. Chae Gang-Sun. Chae Gang-il! 1234 01:12:07,423 --> 01:12:09,558 - [both scream] - [shrieking] 1235 01:12:13,295 --> 01:12:15,631 - [lights flickering] - [Sophie gasps] 1236 01:12:15,698 --> 01:12:18,801 [both whimpering] 1237 01:12:19,601 --> 01:12:21,303 Chae Gang-il. 1238 01:12:21,370 --> 01:12:23,372 You did it, Ari.[Gasps] 1239 01:12:23,439 --> 01:12:24,973 We're okay.[Both panting] 1240 01:12:27,309 --> 01:12:28,477 [gulps] 1241 01:12:29,845 --> 01:12:32,214 I don't know what the fuck is going on. 1242 01:12:32,281 --> 01:12:34,883 But whatever it is, be careful. 1243 01:12:34,950 --> 01:12:36,318 [Sophie] Come on. 1244 01:12:36,385 --> 01:12:38,253 Let's go. Let's go! 1245 01:12:38,320 --> 01:12:39,822 [monitor beeping] 1246 01:12:41,590 --> 01:12:44,159 [footstep approaching] 1247 01:12:45,361 --> 01:12:48,497 - [thuds] - [Sophie sighs] 1248 01:12:52,368 --> 01:12:54,169 [sniffles] 1249 01:12:54,236 --> 01:12:56,605 [Jun] Where are your parents, little lamb? 1250 01:12:58,073 --> 01:12:59,408 [armchair creaks] 1251 01:12:59,475 --> 01:13:02,611 [tense music playing] 1252 01:13:06,882 --> 01:13:11,720 Looks like it's just you... and me. 1253 01:13:11,787 --> 01:13:14,456 They're on their way. 1254 01:13:14,523 --> 01:13:15,691 [sighs] 1255 01:13:17,826 --> 01:13:18,994 Gonna do this or what? 1256 01:13:22,631 --> 01:13:23,966 Your choice. 1257 01:13:26,902 --> 01:13:27,902 [sighs] 1258 01:13:50,559 --> 01:13:52,094 Any last words? 1259 01:13:55,731 --> 01:13:57,399 Chae Gang-il. 1260 01:13:57,466 --> 01:14:00,602 [tense music playing] 1261 01:14:04,573 --> 01:14:05,741 [gagging] 1262 01:14:07,376 --> 01:14:08,577 [coughing] 1263 01:14:09,578 --> 01:14:10,746 [laughing] 1264 01:14:14,249 --> 01:14:15,889 [distorted voice] -So you found my name! 1265 01:14:16,985 --> 01:14:19,421 You really thought that was gonna stop me? 1266 01:14:19,488 --> 01:14:22,591 [ominous music playing] 1267 01:14:23,225 --> 01:14:24,259 [whimpers] 1268 01:14:27,596 --> 01:14:29,131 You wanted this, 1269 01:14:29,198 --> 01:14:30,799 to be one of us. 1270 01:14:31,767 --> 01:14:34,436 Stop fighting it. 1271 01:14:34,503 --> 01:14:37,172 Time to join your ancestors. 1272 01:14:37,239 --> 01:14:38,273 [whimpers] 1273 01:14:42,077 --> 01:14:45,547 - [grunts] - Give in, Joo Hyun. 1274 01:14:45,614 --> 01:14:47,649 You found your people. 1275 01:14:49,618 --> 01:14:51,153 We could be together 1276 01:14:51,987 --> 01:14:53,155 forever. 1277 01:14:53,222 --> 01:14:54,723 All you have to do 1278 01:14:56,158 --> 01:14:59,695 is take another step. 1279 01:15:01,597 --> 01:15:02,764 [monitor beeping] 1280 01:15:03,565 --> 01:15:04,733 [whimpers] 1281 01:15:12,708 --> 01:15:14,309 [whimpers] 1282 01:15:14,376 --> 01:15:15,477 - [sniffling] - [thuds] 1283 01:15:15,544 --> 01:15:18,080 [tense music playing] 1284 01:15:21,016 --> 01:15:22,016 [sniffling] 1285 01:15:25,220 --> 01:15:27,756 [ominous music playing] 1286 01:15:37,833 --> 01:15:39,334 - [monitor beeps] - [Hannah] Sophie. 1287 01:15:41,169 --> 01:15:43,305 Grandma, no![Groaning] 1288 01:15:43,372 --> 01:15:44,372 [Sophie whimpering] 1289 01:15:49,311 --> 01:15:52,247 [sobbing] 1290 01:15:55,751 --> 01:15:58,887 [eerie music playing] 1291 01:16:03,759 --> 01:16:09,765 [softly] My name i-is Yi Ji-won. 1292 01:16:09,831 --> 01:16:10,999 [sniffling] 1293 01:16:12,234 --> 01:16:16,605 I'm sp-sparing you from this curse. 1294 01:16:18,073 --> 01:16:23,812 Live life... your own way. 1295 01:16:24,646 --> 01:16:25,814 Joo Hyun-a. 1296 01:16:26,515 --> 01:16:27,683 [gasps] 1297 01:16:28,417 --> 01:16:31,353 [sobbing] 1298 01:16:35,624 --> 01:16:36,792 [exhales] 1299 01:16:38,226 --> 01:16:40,796 [sobbing] 1300 01:17:00,449 --> 01:17:02,985 [somber music playing] 1301 01:17:17,799 --> 01:17:19,401 [sniffles] 1302 01:17:19,468 --> 01:17:20,769 This is beautiful, Joo Hyun. 1303 01:17:22,437 --> 01:17:25,374 [sniffling] 1304 01:17:32,314 --> 01:17:33,314 [exhales] 1305 01:17:54,436 --> 01:17:55,771 [sniffles] 1306 01:17:58,306 --> 01:17:59,306 I need a minute. 1307 01:18:18,860 --> 01:18:21,997 [dramatic music playing] 1308 01:18:28,003 --> 01:18:29,171 [music fades] 1309 01:18:30,305 --> 01:18:33,041 [heart beating] 1310 01:18:34,242 --> 01:18:35,477 [gasps] 1311 01:18:40,749 --> 01:18:43,051 [upbeat music] 1312 01:18:47,756 --> 01:18:49,091 [singing in Korean] 1313 01:18:51,359 --> 01:18:54,463 ♪ All these memories floating in like waves ♪ 1314 01:18:54,529 --> 01:18:55,931 ♪ If you want to know ♪ 1315 01:18:55,997 --> 01:18:58,734 ♪ You'll be the first to hear it ♪ 1316 01:18:58,800 --> 01:19:01,336 [singing in Korean] 1317 01:19:17,185 --> 01:19:18,987 ♪ Wanna make you mine ♪ 1318 01:19:19,054 --> 01:19:20,689 ♪ Make it come alive ♪ 1319 01:19:20,756 --> 01:19:23,225 [singing in Korean] 1320 01:19:40,776 --> 01:19:43,245 [singing in Korean] 1321 01:20:01,997 --> 01:20:04,132 [singing in Korean] 1322 01:20:05,767 --> 01:20:09,771 ♪ Watch me make my dream become reality ♪ 1323 01:20:09,838 --> 01:20:11,573 ♪ Come on, come on ♪ 1324 01:20:11,640 --> 01:20:14,176 [singing in Korean] 1325 01:20:32,194 --> 01:20:34,930 [singing in Korean] 1326 01:21:03,725 --> 01:21:06,261 [singing in Korean]