1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:14,283 --> 00:01:16,535 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 4 00:01:16,744 --> 00:01:18,454 Shut your flapper and listen. 5 00:01:18,454 --> 00:01:19,830 - Okay? - Sir, I-- 6 00:01:19,830 --> 00:01:21,999 Your sweet talk ain't going to work on me, Honey. 7 00:01:21,999 --> 00:01:23,501 I've heard it all. 8 00:01:23,667 --> 00:01:25,961 You have until the Conor count of three 9 00:01:26,170 --> 00:01:28,255 to apologize for wasting my time. 10 00:01:28,255 --> 00:01:29,423 Or I'm going to hang up. 11 00:01:29,423 --> 00:01:31,258 - Sir, as I mentioned-- - One. 12 00:01:31,258 --> 00:01:32,843 - Sir, please-- - Two, three. 13 00:01:32,843 --> 00:01:34,595 Okay. Bye. 14 00:01:35,846 --> 00:01:36,931 That was close. 15 00:01:36,931 --> 00:01:38,432 Everything all right there, Conor? 16 00:01:38,432 --> 00:01:39,517 Listen to this. 17 00:01:39,517 --> 00:01:41,769 Some wild boy tried to add 18 00:01:41,769 --> 00:01:44,355 dark roast coffee to our lunch order. 19 00:01:44,730 --> 00:01:46,440 I know. Don't freak out. 20 00:01:46,774 --> 00:01:48,025 I caught it just in time. 21 00:01:49,026 --> 00:01:50,277 - Mh-hm? - These guys, 22 00:01:50,653 --> 00:01:51,821 always with the hard sell. 23 00:01:52,113 --> 00:01:55,366 Holiday season or not, we serve plain, regular coffee. 24 00:01:55,616 --> 00:01:57,493 Always have. Always will. 25 00:01:57,493 --> 00:01:59,620 Anyway, bro, 26 00:01:59,620 --> 00:02:01,664 I had a chance to skim your 27 00:02:01,664 --> 00:02:03,874 presentation for tomorrow, and it's a little-- 28 00:02:03,874 --> 00:02:05,334 I, uh, I know what you're going to say. 29 00:02:05,334 --> 00:02:07,128 - Yeah, it's bland. - It's, uh-- 30 00:02:09,880 --> 00:02:11,173 What? 31 00:02:15,928 --> 00:02:17,346 I don't understand. 32 00:02:17,346 --> 00:02:18,764 I thought, if anything, this was too hot 33 00:02:18,764 --> 00:02:20,558 for the bedroom, boardroom. 34 00:02:22,518 --> 00:02:23,519 Although, honestly, 35 00:02:23,519 --> 00:02:25,062 I would be a little bit afraid 36 00:02:25,062 --> 00:02:27,148 to try some of these moves on my wife. 37 00:02:27,148 --> 00:02:28,482 Really? 38 00:02:28,482 --> 00:02:30,609 I don't get it. I went buck wild on this thing. 39 00:02:31,777 --> 00:02:33,946 I mean, some of the text is in red, for heck sake. 40 00:02:34,405 --> 00:02:35,698 Okay, fair point. Yeah. 41 00:02:36,240 --> 00:02:37,741 Just keep... 42 00:02:37,741 --> 00:02:39,118 Forget what I said. 43 00:02:39,660 --> 00:02:42,371 Keep carrying on. You do, you do you. 44 00:02:42,371 --> 00:02:44,248 - My, man. - Oh, cool. 45 00:02:44,748 --> 00:02:45,791 Oh, sorry. 46 00:02:47,835 --> 00:02:48,919 - Hey. - Yeah. 47 00:02:48,919 --> 00:02:50,254 - Very cool. - Very cool. 48 00:02:50,254 --> 00:02:51,380 You're the guy. 49 00:02:52,464 --> 00:02:53,674 My man. 50 00:02:55,176 --> 00:02:56,844 Bland. 51 00:02:57,303 --> 00:02:58,345 Yeah, right. 52 00:03:12,735 --> 00:03:14,737 "Spice up the presentation or you're 53 00:03:14,737 --> 00:03:15,946 not getting the promotion." 54 00:03:23,746 --> 00:03:24,997 Ho, ho! 55 00:03:25,789 --> 00:03:28,292 That gosh darn, son of a... 56 00:03:29,752 --> 00:03:30,669 Gun. 57 00:03:31,545 --> 00:03:33,130 I'll show him. 58 00:03:33,130 --> 00:03:35,132 I'll show all those... 59 00:03:36,008 --> 00:03:38,052 Boneheads! 60 00:04:00,157 --> 00:04:01,242 Kristina? 61 00:04:07,748 --> 00:04:08,874 Hello? 62 00:04:27,184 --> 00:04:29,770 You would not believe the day I've had. 63 00:04:30,187 --> 00:04:31,438 Oh, baby. 64 00:04:32,564 --> 00:04:33,607 Let me help you with that. 65 00:04:38,529 --> 00:04:39,530 You read my mind. 66 00:05:10,769 --> 00:05:11,770 Agh! 67 00:05:14,064 --> 00:05:14,982 Woo! 68 00:05:15,816 --> 00:05:16,900 Wow! 69 00:05:17,568 --> 00:05:18,652 Oh, my God! 70 00:05:19,403 --> 00:05:20,362 That... 71 00:05:21,280 --> 00:05:22,364 Was amazing. 72 00:05:22,573 --> 00:05:23,657 You... 73 00:05:24,408 --> 00:05:26,118 You are amazing. 74 00:05:27,036 --> 00:05:28,078 Uh-huh. 75 00:05:28,370 --> 00:05:31,165 I wish Mr. Buechler had a ticket to that spicy show. 76 00:05:32,124 --> 00:05:34,251 Oh, really, really hot stuff. 77 00:05:34,460 --> 00:05:35,336 Well done. 78 00:05:36,628 --> 00:05:38,005 Ah. Speaking of. 79 00:05:38,464 --> 00:05:43,260 Apparently, he says I need to, "Spice up my bland 80 00:05:43,260 --> 00:05:46,055 presentation on sector subdivisions tomorrow." 81 00:05:47,806 --> 00:05:49,016 I know. 82 00:05:49,433 --> 00:05:50,476 What a bonehead. 83 00:05:51,060 --> 00:05:52,603 They're all boneheads. 84 00:05:52,603 --> 00:05:54,730 That's what I decided to call them, by the way, boneheads. 85 00:05:55,272 --> 00:05:56,315 Isn't that funny? 86 00:05:57,524 --> 00:05:58,650 I mean... 87 00:05:59,693 --> 00:06:00,569 What? 88 00:06:02,988 --> 00:06:03,989 Look. 89 00:06:05,115 --> 00:06:06,325 I love you. 90 00:06:06,784 --> 00:06:09,286 I love how smart and funny, 91 00:06:09,912 --> 00:06:11,413 and hardworking you are. 92 00:06:12,456 --> 00:06:14,458 It's just that... 93 00:06:15,042 --> 00:06:15,918 Maybe. 94 00:06:16,460 --> 00:06:17,461 Sometimes. 95 00:06:17,461 --> 00:06:19,546 Oh, I don't believe this! 96 00:06:19,546 --> 00:06:20,756 You're not bland. 97 00:06:21,215 --> 00:06:22,758 Not at all. 98 00:06:22,758 --> 00:06:24,676 Just a little... 99 00:06:25,386 --> 00:06:26,512 A little what? 100 00:06:29,473 --> 00:06:30,599 Square. 101 00:06:34,353 --> 00:06:35,521 Square. 102 00:06:38,399 --> 00:06:39,483 Square. 103 00:06:40,317 --> 00:06:42,152 What's next, Kristina? 104 00:06:42,152 --> 00:06:43,862 Am I not, uh... 105 00:06:44,321 --> 00:06:46,532 Am I not handsome enough for you now, either? 106 00:06:46,532 --> 00:06:48,659 No, of course you are. 107 00:06:48,659 --> 00:06:49,868 You look like a movie star. 108 00:06:49,868 --> 00:06:50,744 Do I? 109 00:06:52,913 --> 00:06:54,039 Which one? 110 00:06:54,873 --> 00:06:55,999 Gary Busey. 111 00:06:56,250 --> 00:06:57,334 Ugh. 112 00:06:58,252 --> 00:07:00,337 What would really rock my world 113 00:07:00,963 --> 00:07:03,674 is if we did more than just hold hands. 114 00:07:06,009 --> 00:07:07,553 What else is there? 115 00:07:07,553 --> 00:07:09,513 We used to do a lot. 116 00:07:09,513 --> 00:07:11,014 Elaborate, please. 117 00:07:11,014 --> 00:07:12,766 - Well, there was that time-- - No, you know what? 118 00:07:12,766 --> 00:07:13,684 Forget it. 119 00:07:13,684 --> 00:07:15,060 You're not making any sense. 120 00:07:21,191 --> 00:07:22,067 That's it? 121 00:07:22,443 --> 00:07:24,486 My show is on, Kristina. 122 00:07:24,903 --> 00:07:26,071 ...has the largest natural lake 123 00:07:26,071 --> 00:07:27,573 in England, 124 00:07:27,573 --> 00:07:30,951 but it is the hub of a virtual cornucopia of antiques. 125 00:07:31,702 --> 00:07:33,162 Join me tonight as I uncover-- 126 00:07:33,162 --> 00:07:35,164 We shouldn't go to bed mad at each other. 127 00:07:35,706 --> 00:07:36,999 I'm not mad. 128 00:07:37,708 --> 00:07:39,626 This is Antique Connoisseurs. 129 00:07:47,342 --> 00:07:48,385 This edge right here? 130 00:07:48,385 --> 00:07:49,887 That is a clear indicator 131 00:07:49,887 --> 00:07:51,221 that this was actually 132 00:07:51,221 --> 00:07:54,141 hand crafted in the American Colonial style. 133 00:07:54,141 --> 00:07:58,061 So sadly, this piece has no value whatsoever. 134 00:07:58,437 --> 00:08:00,481 - Shit! - Yes! 135 00:08:00,814 --> 00:08:03,484 Okay, so swearing on TV is apparently cool now? 136 00:08:04,568 --> 00:08:05,819 Thank you anyway for bringing it 137 00:08:05,819 --> 00:08:07,237 on the show today, Mr. Williams. 138 00:08:07,237 --> 00:08:08,739 It really is a lovely piece. 139 00:08:10,073 --> 00:08:11,158 We'll be right back. 140 00:08:25,088 --> 00:08:27,174 Are you ready for the party 141 00:08:27,174 --> 00:08:28,342 of a lifetime? 142 00:08:31,178 --> 00:08:33,180 It's time to bust out of your boredom 143 00:08:33,180 --> 00:08:36,433 box and call Frankie Freako's Fun Time Phone. 144 00:08:38,810 --> 00:08:43,065 Just call 1-900-555-FREAKO, 145 00:08:43,357 --> 00:08:46,193 and fasten your freak-belts for a wild nihht 146 00:08:46,193 --> 00:08:48,237 with the ultimate party animal. 147 00:08:52,449 --> 00:08:56,328 Calls are only $1.99 for the first outrageous minute. 148 00:08:56,620 --> 00:08:59,164 And 99 cents for each additional minute. 149 00:09:03,168 --> 00:09:09,049 That number again is 1-900-555-FREAKO. 150 00:09:10,676 --> 00:09:13,053 Call no w. If you dare. 151 00:09:15,639 --> 00:09:17,891 Okay. No, this is too wild. 152 00:09:18,308 --> 00:09:20,727 Even for a not-square-at-all guy like me. 153 00:09:22,813 --> 00:09:25,399 What are you, square? 154 00:09:27,818 --> 00:09:29,152 Make sure you get your parent 155 00:09:29,152 --> 00:09:30,946 or spouse's permission before calling. 156 00:09:42,583 --> 00:09:44,626 I'm not a square. 157 00:09:51,300 --> 00:09:53,719 Okay. So I know you're going to say, this is, 158 00:09:53,719 --> 00:09:56,930 this is not your grandma's type of presentation, is it? 159 00:09:57,306 --> 00:09:59,057 Okay. Well, uh. 160 00:09:59,266 --> 00:10:00,642 I would tell you to 161 00:10:00,642 --> 00:10:03,812 hold onto your seats because this next slide is a, uh. 162 00:10:04,730 --> 00:10:06,231 It's a doozy. How do I do this? 163 00:10:11,403 --> 00:10:12,571 There we go. 164 00:10:12,571 --> 00:10:13,822 All right. What do you see on there? 165 00:10:14,031 --> 00:10:15,240 Square. 166 00:10:15,240 --> 00:10:17,659 Just your classic, boring old, not boring. 167 00:10:18,035 --> 00:10:19,661 I shouldn't have said that. 168 00:10:19,661 --> 00:10:20,662 Squares are not boring. 169 00:10:20,662 --> 00:10:21,747 That's a perfectly fine, 170 00:10:21,747 --> 00:10:23,123 I like that square. 171 00:10:23,123 --> 00:10:24,708 I can see your faces. You guys like it, too. 172 00:10:25,542 --> 00:10:27,544 Um. But it's what the square represents. 173 00:10:27,544 --> 00:10:29,087 Right? That's what's, uh... 174 00:10:30,130 --> 00:10:30,964 Important. 175 00:10:31,298 --> 00:10:33,216 It represents 176 00:10:33,216 --> 00:10:35,344 metamorphosis, change. 177 00:10:36,762 --> 00:10:38,472 It's a, uh, 178 00:10:38,472 --> 00:10:39,556 it's like... 179 00:10:42,976 --> 00:10:44,186 Um... 180 00:10:44,436 --> 00:10:45,604 Sorry. 181 00:10:45,604 --> 00:10:46,521 Should have brought my notes. 182 00:10:46,521 --> 00:10:47,939 Um, it's... 183 00:10:48,440 --> 00:10:49,358 Well. 184 00:10:52,110 --> 00:10:53,070 It's... 185 00:10:53,528 --> 00:10:56,323 Pretty Freako! Yeah! 186 00:11:03,914 --> 00:11:04,873 Oh! 187 00:11:08,710 --> 00:11:09,586 Woo! 188 00:11:13,674 --> 00:11:14,883 Okay. 189 00:11:18,512 --> 00:11:19,846 Any questions? 190 00:11:23,767 --> 00:11:24,810 Oh. 191 00:11:25,310 --> 00:11:27,020 Uh, hello. 192 00:11:28,021 --> 00:11:30,065 You come here often? 193 00:11:31,274 --> 00:11:32,734 Mr. Buechler, 194 00:11:32,734 --> 00:11:34,778 I am so sorry. 195 00:11:34,778 --> 00:11:35,987 You should be. 196 00:11:37,739 --> 00:11:39,741 Sorry for knocking it out of the park. 197 00:11:43,704 --> 00:11:44,830 No fooling. 198 00:11:45,288 --> 00:11:47,290 That was the best presentation in the history 199 00:11:47,290 --> 00:11:49,209 of the western branch of Magnet Technologies. 200 00:11:50,127 --> 00:11:51,628 - What? - Yeah, that bit 201 00:11:51,628 --> 00:11:53,755 where you started sweating and screaming at the same time. 202 00:11:54,297 --> 00:11:56,049 It's a really powerful button on the whole thing. 203 00:11:56,049 --> 00:11:58,051 Really masterful storytelling. 204 00:11:58,802 --> 00:12:00,011 Okay. 205 00:12:00,011 --> 00:12:02,097 Listen, I shouldn't be telling you this 206 00:12:02,556 --> 00:12:04,224 without approval from the board, but-- 207 00:12:04,224 --> 00:12:05,267 Whoa! 208 00:12:10,230 --> 00:12:11,565 You've got the promotion. 209 00:12:11,565 --> 00:12:13,608 - Yes! - Whoa! Settle down. 210 00:12:14,067 --> 00:12:16,570 I don't want Sandy over there to find out she didn't get it. 211 00:12:18,905 --> 00:12:22,033 Speaking of secrets, are you available to help me 212 00:12:22,033 --> 00:12:23,326 this Saturday with something? 213 00:12:23,827 --> 00:12:25,078 With what? 214 00:12:25,328 --> 00:12:27,873 Long story short, head office got wind of some of my crazy 215 00:12:27,873 --> 00:12:29,124 creative accounting, 216 00:12:29,124 --> 00:12:32,502 and so I need to do some creative recycling to 217 00:12:32,502 --> 00:12:34,796 clean up the trail of crumbs, if you catch my meaning. 218 00:12:35,255 --> 00:12:36,173 Oh. 219 00:12:36,840 --> 00:12:37,716 Okay. 220 00:12:38,341 --> 00:12:39,801 I love recycling. 221 00:12:41,219 --> 00:12:42,262 It's a date. Woot. 222 00:12:43,346 --> 00:12:45,182 No, no it's not. 223 00:12:45,182 --> 00:12:46,892 Just got to come in, shred some documents. 224 00:12:46,892 --> 00:12:47,976 No big deal. 225 00:12:47,976 --> 00:12:49,561 So long as it's you 226 00:12:49,936 --> 00:12:51,980 on that camera doing it. 227 00:12:52,439 --> 00:12:53,565 Okay, cool. 228 00:12:55,859 --> 00:12:57,527 See you Saturday, my man. 229 00:13:10,290 --> 00:13:12,209 Okay, well, I think that's everything. 230 00:13:12,209 --> 00:13:13,376 If all goes well at the gallery, 231 00:13:13,376 --> 00:13:14,836 I should be back Sunday evening. 232 00:13:15,086 --> 00:13:16,838 Don't get into too much trouble while I'm gone, okay? 233 00:13:17,464 --> 00:13:18,757 I don't know how I could. 234 00:13:19,216 --> 00:13:21,635 I double checked the locks on the gun cabinet in the basement. 235 00:13:21,635 --> 00:13:22,928 I was kidding. 236 00:13:22,928 --> 00:13:24,179 I know you'll be fine. 237 00:13:24,429 --> 00:13:26,473 And besides, I triple checked them. 238 00:13:26,723 --> 00:13:28,767 The guns are locked up tight. 239 00:13:29,601 --> 00:13:30,560 Well, 240 00:13:30,560 --> 00:13:32,395 I don't even want to tell you 241 00:13:32,395 --> 00:13:34,356 what I got planned for the weekend. 242 00:13:34,689 --> 00:13:37,692 Might be too spicy for your sensitive ears. 243 00:13:37,692 --> 00:13:39,236 Oh, really? 244 00:13:39,778 --> 00:13:40,946 Can you give me a hint? 245 00:13:40,946 --> 00:13:44,866 Let's just say I got big dinner plans. 246 00:13:46,409 --> 00:13:47,661 You're ordering pizza. 247 00:13:48,995 --> 00:13:51,164 Yes, but... 248 00:13:52,082 --> 00:13:54,459 It's going to be half cheese and half-- 249 00:13:54,459 --> 00:13:56,169 Half other cheese. Wow. 250 00:13:56,419 --> 00:13:57,462 How did I know? 251 00:14:01,299 --> 00:14:02,801 Well, I guess 252 00:14:02,801 --> 00:14:05,303 I'm just going to do a bunch of really square things like, 253 00:14:05,929 --> 00:14:08,431 oh, I don't know, rearrange the condiments. 254 00:14:08,431 --> 00:14:09,850 Dust the living room. 255 00:14:09,850 --> 00:14:11,518 That's great, honey. Just be careful 256 00:14:11,518 --> 00:14:13,061 dusting around my sculptures, okay? 257 00:14:26,950 --> 00:14:29,202 Hey, you know anything about this Frankie Freako guy 258 00:14:29,202 --> 00:14:30,704 they've been advertising on TV? 259 00:14:31,621 --> 00:14:32,956 You call a number? 260 00:14:32,956 --> 00:14:34,332 He's like a little gremlin guy that likes to party? 261 00:14:35,208 --> 00:14:36,710 No, I haven't. 262 00:14:37,294 --> 00:14:39,004 You shouldn't call numbers like that, though. 263 00:14:39,337 --> 00:14:40,547 Remember what happened 264 00:14:40,547 --> 00:14:42,007 when you called that Freddy Krueger hotline? 265 00:14:42,299 --> 00:14:43,633 You couldn't sleep for weeks. 266 00:14:43,633 --> 00:14:45,719 Yeah, he was just so mean to me. 267 00:14:47,053 --> 00:14:48,847 I was trying to think of comebacks. 268 00:14:48,847 --> 00:14:51,016 Just stick to reruns of Antique Connoisseurs. 269 00:14:51,766 --> 00:14:53,059 I'll see you Sunday. 270 00:14:54,477 --> 00:14:55,604 Okay. 271 00:14:56,771 --> 00:14:58,148 Have a fun trip. 272 00:15:03,778 --> 00:15:04,696 Conor? 273 00:15:08,325 --> 00:15:10,368 Have a freaky weekend. 274 00:15:25,425 --> 00:15:27,469 Philadelphia soundtrack, you're dusty. 275 00:15:37,854 --> 00:15:38,855 So lame. 276 00:15:45,028 --> 00:15:45,946 Muah! 277 00:15:46,237 --> 00:15:47,155 Ooh, boop! 278 00:15:48,073 --> 00:15:49,157 You get one, too. 279 00:15:51,534 --> 00:15:52,953 What a beautiful sculpture. 280 00:15:53,787 --> 00:15:56,289 As it stands right now, I would 281 00:15:56,289 --> 00:15:58,750 estimate that this clock is... 282 00:15:59,918 --> 00:16:01,294 Worth nothinh. 283 00:16:02,003 --> 00:16:02,921 Oh. 284 00:16:03,213 --> 00:16:04,631 We'll be right back. 285 00:16:05,548 --> 00:16:07,467 Oh, my. 8:30? 286 00:16:08,551 --> 00:16:09,469 P.M. no less. 287 00:16:10,470 --> 00:16:13,139 That is late, even for a Friday. 288 00:16:16,726 --> 00:16:17,727 Are you ready 289 00:16:17,727 --> 00:16:19,813 for the party of a lifetime? 290 00:16:21,439 --> 00:16:24,234 It's time to bust out of your boredom box and call 291 00:16:24,401 --> 00:16:27,112 Frankie Freako's Fun Time Phone. 292 00:16:29,197 --> 00:16:33,576 - Just call 1-900-555-FREAKO, - No, no, no, don't do it. 293 00:16:34,411 --> 00:16:35,954 - and fasten your freak belts, - Don't do it! 294 00:16:35,954 --> 00:16:38,999 for a wild night with the ultimate party animal. 295 00:16:41,751 --> 00:16:45,630 Calls are only $1.99 for the first outrageous minute. 296 00:16:45,964 --> 00:16:49,175 And 99 cents for each additional minute. 297 00:16:49,926 --> 00:16:56,016 That number again is 1-900-555-FREAKO. 298 00:17:11,406 --> 00:17:12,323 Hello? 299 00:17:16,036 --> 00:17:17,454 Hello? 300 00:17:18,830 --> 00:17:19,748 Is this Frankie? 301 00:17:20,498 --> 00:17:22,042 Yeah, buddy! 302 00:17:22,625 --> 00:17:23,918 Are you ready? 303 00:17:26,379 --> 00:17:27,922 Ready for what? 304 00:17:30,050 --> 00:17:31,593 To party, my man! 305 00:17:34,095 --> 00:17:36,056 Are you ready for the Freako Show? 306 00:17:36,473 --> 00:17:39,017 Yes or no? 307 00:17:46,566 --> 00:17:49,152 Yes! Yes, I'm ready! 308 00:17:49,569 --> 00:17:51,237 I'm ready to party! 309 00:17:51,446 --> 00:17:53,364 Then fasten your freak belt! 310 00:17:53,865 --> 00:17:57,327 'Cause here we go! 311 00:19:12,485 --> 00:19:13,862 How did this get here? 312 00:19:17,073 --> 00:19:17,866 What the H? 313 00:19:19,033 --> 00:19:21,035 With caffeine? 314 00:19:34,507 --> 00:19:36,384 So many freaking pops. 315 00:19:39,637 --> 00:19:41,681 This place is a pigsty. 316 00:19:47,020 --> 00:19:50,023 Oh, my God. 317 00:19:56,821 --> 00:19:58,198 This sucks. 318 00:19:58,865 --> 00:20:00,366 This room sucks now! 319 00:20:03,119 --> 00:20:04,287 Oh, my God. 320 00:20:04,287 --> 00:20:06,372 No, no, no, no, no, no, no. 321 00:20:08,124 --> 00:20:10,001 No, no, no, no, no. 322 00:20:11,586 --> 00:20:12,712 Oh, my God. 323 00:20:13,796 --> 00:20:15,340 What kind of monster would do this? 324 00:20:41,199 --> 00:20:44,452 Oh, yeah! Crank those tunes, my man! 325 00:20:47,163 --> 00:20:48,039 You. 326 00:20:49,374 --> 00:20:50,375 Oh, my God. It's you. 327 00:20:50,583 --> 00:20:53,002 Yeah! Ha ha ha! 328 00:20:55,255 --> 00:20:56,464 What is this? 329 00:20:59,425 --> 00:21:00,635 Hey! 330 00:21:02,178 --> 00:21:04,222 Turn that music off! 331 00:21:05,348 --> 00:21:06,933 That is enough. 332 00:21:07,600 --> 00:21:09,978 That is enough! 333 00:21:19,904 --> 00:21:20,780 Hey. 334 00:21:21,614 --> 00:21:22,991 Thank you. 335 00:21:23,408 --> 00:21:25,451 You guys can-- 336 00:21:26,953 --> 00:21:28,997 No! No! 337 00:21:29,956 --> 00:21:31,082 You need to get out of here. 338 00:21:31,749 --> 00:21:32,875 Get out! 339 00:21:33,209 --> 00:21:34,585 You're not supposed to be here. 340 00:21:34,836 --> 00:21:36,045 Oh, really? 341 00:21:36,379 --> 00:21:37,630 Show him, Boink. 342 00:21:38,047 --> 00:21:39,465 Yep. Shabadoo. 343 00:21:42,468 --> 00:21:45,430 Well, you seemed pretty happy to party with us last night. 344 00:21:46,055 --> 00:21:47,098 Have a look. 345 00:21:48,599 --> 00:21:50,601 No, no, no, no, no, no. 346 00:21:51,394 --> 00:21:52,854 No. This can't be happening. 347 00:21:53,104 --> 00:21:54,105 Relax, buddy. 348 00:21:54,105 --> 00:21:55,732 You called us, remember? 349 00:21:55,732 --> 00:21:57,608 We're here to help you loosen up. 350 00:21:57,817 --> 00:21:58,943 Have a pancake. 351 00:22:01,029 --> 00:22:02,947 Take 'er easy there, pilgrim. 352 00:22:03,156 --> 00:22:04,741 Listen, 353 00:22:04,741 --> 00:22:07,702 - you little freaks. - Freakos. 354 00:22:08,578 --> 00:22:10,913 You have until the Conor count of three 355 00:22:11,080 --> 00:22:13,416 to get your little butts out of here before I call 356 00:22:13,416 --> 00:22:14,417 the authorities. 357 00:22:17,086 --> 00:22:17,962 One. 358 00:22:20,590 --> 00:22:21,591 Two. 359 00:22:22,675 --> 00:22:23,926 Oh, God! 360 00:22:24,469 --> 00:22:25,345 Yee-haw. 361 00:22:28,473 --> 00:22:29,515 Shabadoo. 362 00:22:33,311 --> 00:22:35,229 Time to get freako! 363 00:22:57,668 --> 00:22:58,920 Give me that phone. 364 00:22:59,754 --> 00:23:00,630 Ow! 365 00:23:01,381 --> 00:23:02,507 What the heck! 366 00:23:02,507 --> 00:23:04,550 Bombs away! 367 00:23:08,930 --> 00:23:09,806 Oh no. 368 00:23:18,314 --> 00:23:19,148 Fire! 369 00:23:24,195 --> 00:23:25,571 Bullseye! 370 00:23:43,840 --> 00:23:44,674 Ah! 371 00:23:58,187 --> 00:23:59,063 Ha! Mm-hm. 372 00:24:05,403 --> 00:24:07,321 That was a priceless work of art! 373 00:24:07,321 --> 00:24:08,739 You monster! 374 00:24:08,739 --> 00:24:10,992 Uh-oh. Shabadoo! 375 00:24:17,039 --> 00:24:18,416 It's a masterpiece! 376 00:24:26,132 --> 00:24:27,717 Apologize. 377 00:24:30,553 --> 00:24:32,889 Apologize to Kristina. Now! 378 00:24:36,392 --> 00:24:37,310 Shaba. 379 00:24:37,810 --> 00:24:38,728 Don't. 380 00:24:40,480 --> 00:24:41,355 Boink! 381 00:24:42,773 --> 00:24:44,817 Oh, no. Boink! 382 00:24:53,826 --> 00:24:56,537 No, no, no, no, no. 383 00:24:56,829 --> 00:24:59,040 Boink! He's not breathing. 384 00:25:00,333 --> 00:25:01,918 There's no pulse. 385 00:25:02,502 --> 00:25:04,170 Boink. Come back. 386 00:25:04,170 --> 00:25:06,214 No, no, no, no. 387 00:25:06,422 --> 00:25:08,466 No, no, no! 388 00:25:15,139 --> 00:25:16,015 Boink! 389 00:25:16,974 --> 00:25:19,018 I love you. 390 00:25:25,441 --> 00:25:27,485 I'm sorry, I... 391 00:25:27,944 --> 00:25:29,487 I didn't realize! 392 00:25:36,160 --> 00:25:38,204 I didn't mean to kill him! 393 00:25:42,792 --> 00:25:44,377 You, 394 00:25:44,377 --> 00:25:46,003 monster! 395 00:26:08,317 --> 00:26:09,193 I got you. 396 00:26:09,443 --> 00:26:10,319 Shabadoo. 397 00:26:11,195 --> 00:26:12,446 Oh, come on! 398 00:26:28,671 --> 00:26:30,131 Oh, my God. 399 00:26:34,010 --> 00:26:35,052 That's it! 400 00:26:39,557 --> 00:26:40,850 Whoa! 401 00:26:54,905 --> 00:26:56,949 This ends now. 402 00:27:05,416 --> 00:27:06,709 Hey! 403 00:27:08,878 --> 00:27:10,171 For the last time. 404 00:27:11,213 --> 00:27:12,256 You have 405 00:27:12,256 --> 00:27:14,300 until the Conor count of three 406 00:27:15,509 --> 00:27:17,053 to vacate the premises! 407 00:27:18,220 --> 00:27:19,680 Oh yeah? 408 00:27:22,308 --> 00:27:23,142 One. 409 00:27:23,643 --> 00:27:25,061 Hit it, dude. 410 00:27:30,650 --> 00:27:31,525 Two! 411 00:27:36,530 --> 00:27:38,574 Three. 412 00:27:42,745 --> 00:27:45,081 - Uh-oh. - Bad move, Bucko. 413 00:28:31,502 --> 00:28:32,378 Ah! 414 00:28:44,223 --> 00:28:45,766 Where are you? 415 00:28:47,810 --> 00:28:49,270 Come out here, you little freaks. 416 00:29:02,700 --> 00:29:03,951 Yeah? 417 00:29:04,535 --> 00:29:06,579 Hi, Conor, this is Mr. Buechler. 418 00:29:06,996 --> 00:29:09,165 I'm at the office right now. 419 00:29:09,165 --> 00:29:10,833 Wondering where you are. 420 00:29:12,209 --> 00:29:14,587 I'm so sorry, Mr. Buechler. I, uh. 421 00:29:17,423 --> 00:29:18,841 I can't come into the office today. 422 00:29:19,508 --> 00:29:21,260 There's been, uh. 423 00:29:22,511 --> 00:29:25,514 Issues, here. And, uh. 424 00:29:26,098 --> 00:29:27,725 I have to deal with them right away. 425 00:29:28,267 --> 00:29:29,769 Really? 426 00:29:29,769 --> 00:29:31,437 Everything okay? 427 00:29:35,691 --> 00:29:37,401 I don't know. Honestly. 428 00:29:37,943 --> 00:29:40,112 I'm sorry to hear that. 429 00:29:40,112 --> 00:29:42,490 I was really counting on you to come in and help me today. 430 00:29:42,823 --> 00:29:44,116 I know. 431 00:29:44,116 --> 00:29:45,242 You know what I'll do? 432 00:29:45,659 --> 00:29:47,203 I'll call Sandy. 433 00:29:47,203 --> 00:29:48,496 She's always been there for me. 434 00:29:50,206 --> 00:29:51,791 You know, Sandy would make a great manager, 435 00:29:51,791 --> 00:29:54,210 come to think of it. Hm. 436 00:29:56,045 --> 00:29:57,254 I'll be there in eight minutes. 437 00:29:57,755 --> 00:29:59,089 Cool. 438 00:30:32,623 --> 00:30:33,499 Over there. 439 00:30:34,041 --> 00:30:35,251 What? 440 00:30:35,251 --> 00:30:36,752 It's all there, ready to go. 441 00:30:39,880 --> 00:30:41,924 Okay, here we go. 442 00:30:43,259 --> 00:30:45,261 Yes, that's it. 443 00:30:45,761 --> 00:30:46,804 That's it. 444 00:30:55,145 --> 00:30:59,316 Focus, Conor. Put the files into the shredder. 445 00:31:00,985 --> 00:31:03,028 Almost there. 446 00:31:05,030 --> 00:31:06,156 Yes. 447 00:31:12,288 --> 00:31:14,290 What? 448 00:31:15,499 --> 00:31:16,584 Who is it? 449 00:31:22,798 --> 00:31:24,842 I know it's you. 450 00:31:25,676 --> 00:31:27,386 I know it's you, you little freaks. 451 00:31:28,888 --> 00:31:30,180 I'm gonna get you. 452 00:31:31,640 --> 00:31:34,602 I'm going to make you pay for what you did. 453 00:31:44,653 --> 00:31:46,196 What do you want? 454 00:31:46,655 --> 00:31:47,781 Why are you doing this? 455 00:31:49,033 --> 00:31:50,159 Why? 456 00:31:50,409 --> 00:31:54,288 Why? Why? Why? 457 00:31:54,496 --> 00:31:56,123 Why? 458 00:32:14,767 --> 00:32:15,893 Hey. 459 00:32:16,727 --> 00:32:18,020 It's okay. 460 00:32:21,023 --> 00:32:23,067 Is this hell? 461 00:32:23,609 --> 00:32:25,653 You mean the bad place? 462 00:32:26,362 --> 00:32:28,530 Like, the worst place in the world? 463 00:32:28,530 --> 00:32:29,907 Yeah. 464 00:32:33,869 --> 00:32:35,287 I don't know. 465 00:32:36,956 --> 00:32:37,998 Let me make a few calls. 466 00:32:56,433 --> 00:32:58,519 Oh, hey, hey, hey, hey, hey. 467 00:32:58,894 --> 00:32:59,979 Hey, it's okay. 468 00:33:02,898 --> 00:33:04,024 It turned into a demon 469 00:33:04,024 --> 00:33:05,734 and blasted me head first into the TV. 470 00:33:06,318 --> 00:33:08,028 When I woke up, the freakos were gone, 471 00:33:08,028 --> 00:33:09,571 and that's when you called me. 472 00:33:10,155 --> 00:33:12,700 Mr. Buechler, you did not need to come down here. 473 00:33:13,951 --> 00:33:15,786 No, I insist. 474 00:33:15,786 --> 00:33:18,622 If one of my employees has a problem, it's 475 00:33:18,622 --> 00:33:21,083 my job to help them fix it, no matter how personal. 476 00:33:21,917 --> 00:33:24,753 Just so I'm clear, there's three of these freakos? 477 00:33:25,379 --> 00:33:27,131 A little rock and roll party guy, 478 00:33:27,673 --> 00:33:30,634 a dork who does machines and a cute little cowboy lady. 479 00:33:30,634 --> 00:33:32,052 - Is that right? - Ugh. 480 00:33:32,052 --> 00:33:33,679 - She wasn't very cute. - Hm. 481 00:33:34,930 --> 00:33:36,849 Sounds like a little cutie to me. 482 00:33:44,606 --> 00:33:45,733 Wow. 483 00:33:51,113 --> 00:33:52,865 You really did a number on this place, Conor. 484 00:33:53,198 --> 00:33:54,366 Me? 485 00:33:56,285 --> 00:33:57,619 Well, no offense. 486 00:33:57,619 --> 00:34:00,414 I'm not seeing any evidence of freakos anywhere. 487 00:34:00,873 --> 00:34:02,541 You don't believe me? 488 00:34:02,541 --> 00:34:04,585 How did my house get so destroyed then? 489 00:34:05,961 --> 00:34:07,588 How did I get shot in the neck? 490 00:34:09,006 --> 00:34:11,216 Is it possible you shot yourself in the neck? 491 00:34:11,633 --> 00:34:12,843 That is insane. 492 00:34:12,843 --> 00:34:15,220 I did not do all of this myself. 493 00:34:15,637 --> 00:34:16,764 Hey. 494 00:34:18,849 --> 00:34:22,644 It's only insane if you refuse to believe it. 495 00:34:23,145 --> 00:34:24,271 Ow. 496 00:34:26,023 --> 00:34:28,442 Ow! Ow, Mr. Buechler! 497 00:34:29,359 --> 00:34:30,486 Stop it. 498 00:34:31,111 --> 00:34:32,654 I will prove it to you. 499 00:34:32,654 --> 00:34:34,531 Those sneaks are around here somewhere. 500 00:34:34,531 --> 00:34:35,783 I know it! 501 00:34:42,122 --> 00:34:44,249 We should really head back to the office. 502 00:34:44,249 --> 00:34:46,376 Those documents aren't going to shred themselves. 503 00:34:47,544 --> 00:34:49,671 - Oof! - There he is! 504 00:34:51,840 --> 00:34:53,884 There! After him! 505 00:35:03,769 --> 00:35:05,896 I'm going to find these creeps and kick their little heads off. 506 00:35:05,896 --> 00:35:07,314 I heckin' swear. 507 00:35:10,192 --> 00:35:11,652 This better not be some kind of trick 508 00:35:11,652 --> 00:35:13,654 to get out of shredding those documents. 509 00:35:14,029 --> 00:35:16,031 I heckin' swear as well. 510 00:35:39,680 --> 00:35:41,056 You know, there's an internal review of 511 00:35:41,056 --> 00:35:43,058 fourth quarter financials Monday morning, 512 00:35:43,058 --> 00:35:45,269 and I would love for that box of records 513 00:35:45,269 --> 00:35:46,687 to disappear before then. 514 00:35:49,064 --> 00:35:50,440 Oh, jeez. 515 00:35:53,402 --> 00:35:54,736 The guns. 516 00:35:58,407 --> 00:36:00,033 They took all the guns. 517 00:36:04,288 --> 00:36:06,081 Oh. 518 00:36:07,416 --> 00:36:08,917 Hello, Miss. 519 00:36:09,459 --> 00:36:11,503 Hey there, Cowboy. 520 00:36:15,716 --> 00:36:18,302 How about you come give me a smooch? 521 00:36:23,682 --> 00:36:25,684 Mm. 522 00:36:41,617 --> 00:36:42,534 Mr. Buechler, look out! 523 00:36:47,206 --> 00:36:48,332 Oh, my God! 524 00:36:50,292 --> 00:36:52,336 Oh! Oh! 525 00:36:52,586 --> 00:36:54,338 Watch your step, sucker! 526 00:36:54,630 --> 00:36:56,632 Help me! 527 00:38:09,746 --> 00:38:11,039 Oh, boy. 528 00:38:11,039 --> 00:38:13,292 I guess you'll be sticking around for a while. 529 00:38:47,284 --> 00:38:49,619 Oh, bit of a sticky situation, eh? 530 00:38:52,831 --> 00:38:54,458 Laugh at this, freako. 531 00:39:12,601 --> 00:39:14,061 Oh, Mr. Buechler. 532 00:39:15,062 --> 00:39:16,104 Are you okay? 533 00:39:17,898 --> 00:39:18,940 No. 534 00:39:19,483 --> 00:39:20,942 I got to get you some help. 535 00:39:20,942 --> 00:39:22,152 Yeah. 536 00:39:23,070 --> 00:39:24,488 You're right, Conor. 537 00:39:25,280 --> 00:39:26,615 I think this is the bad place 538 00:39:26,615 --> 00:39:28,200 you were talking about before. 539 00:39:28,950 --> 00:39:30,994 - Hell? - Yes. 540 00:39:34,831 --> 00:39:36,458 You're bleeding. You need a doctor. 541 00:39:36,458 --> 00:39:37,501 Whatever. 542 00:39:38,335 --> 00:39:39,920 It's fine. 543 00:39:40,629 --> 00:39:42,047 I'll be fine. 544 00:39:42,047 --> 00:39:43,548 No, you won't. 545 00:39:43,548 --> 00:39:44,758 That's insane. 546 00:39:45,300 --> 00:39:48,053 Only if you refuse to believe it, my good man. 547 00:39:49,763 --> 00:39:50,931 Now, go. 548 00:39:51,473 --> 00:39:52,682 Get those freakos. 549 00:39:54,643 --> 00:39:56,186 Knock them out of the park. 550 00:39:57,729 --> 00:39:59,356 I'm coming back for you. 551 00:40:00,732 --> 00:40:02,776 I am going to shred those little jerks. 552 00:40:03,485 --> 00:40:05,529 And when I'm done, 553 00:40:06,321 --> 00:40:07,322 we can go to the office 554 00:40:07,322 --> 00:40:09,324 and we can shred those documents. 555 00:40:12,035 --> 00:40:13,620 I'd like that. 556 00:40:14,913 --> 00:40:16,498 So would I. 557 00:40:18,125 --> 00:40:19,167 Boop. 558 00:40:27,008 --> 00:40:29,010 I always knew this would happen. 559 00:41:15,265 --> 00:41:16,266 Hello? 560 00:41:16,558 --> 00:41:17,934 Oh, Kristina. 561 00:41:18,810 --> 00:41:20,312 Oh, thank God it's you. 562 00:41:20,562 --> 00:41:21,605 Who else would it be? 563 00:41:21,605 --> 00:41:23,148 Dan Aykroyd? 564 00:41:23,732 --> 00:41:25,108 What? 565 00:41:25,108 --> 00:41:27,068 No, I don't know. I guess not. 566 00:41:27,068 --> 00:41:28,403 Is everything all right? 567 00:41:28,778 --> 00:41:30,238 You sound stressed. 568 00:41:30,655 --> 00:41:32,115 Everything's fine. 569 00:41:34,451 --> 00:41:35,452 What was that? 570 00:41:35,911 --> 00:41:38,622 It sounded like a sculpture falling apart in your hands. 571 00:41:39,206 --> 00:41:40,499 It wasn't. 572 00:41:41,249 --> 00:41:42,751 Look, I'll talk to you later, okay? Bye. 573 00:42:09,611 --> 00:42:10,654 Time to die. 574 00:42:11,613 --> 00:42:12,989 Little freakos. 575 00:42:22,040 --> 00:42:23,792 Agh! Come on. 576 00:42:33,093 --> 00:42:35,136 On the Conor count of three. 577 00:42:36,888 --> 00:42:37,931 One. 578 00:42:43,562 --> 00:42:44,604 Two. 579 00:43:00,120 --> 00:43:02,872 Rise and shine! 580 00:43:04,874 --> 00:43:06,459 Now that we have your attention, 581 00:43:06,459 --> 00:43:08,253 it's time for a little show and tell. 582 00:43:19,681 --> 00:43:21,016 They're smart, 583 00:43:21,016 --> 00:43:23,184 they're mischievous, and they love to party. 584 00:43:23,893 --> 00:43:25,353 For centuries, these fun 585 00:43:25,353 --> 00:43:27,689 loving critters known as Freakos have lived in peace 586 00:43:27,689 --> 00:43:30,025 and harmony on their home planet of Freak World. 587 00:43:31,192 --> 00:43:33,028 Sadly, this time of tranquility 588 00:43:33,028 --> 00:43:35,864 came to an end over 12 freak years ago 589 00:43:36,740 --> 00:43:39,492 when a ruthless Freako named Munch appointed himself 590 00:43:39,492 --> 00:43:41,411 Freak Lord of the entire planet, 591 00:43:41,411 --> 00:43:43,872 overthrowing his fellow Freakos with a vast 592 00:43:43,872 --> 00:43:46,082 army of mechanical Freako Killers. 593 00:43:48,043 --> 00:43:50,045 Once he seized control, Freak Lord 594 00:43:50,045 --> 00:43:53,340 President Munch set to work, enslavinh his fellow Freakos. 595 00:43:53,798 --> 00:43:56,593 He forced them to toil day and nihht, operatinh a vast 596 00:43:56,593 --> 00:43:59,971 network of phone hotlines and in turn, increasing 597 00:43:59,971 --> 00:44:03,391 the profits of Munch Industries by 10,000 percent. 598 00:44:03,767 --> 00:44:04,809 Huh. 599 00:44:06,436 --> 00:44:08,229 But there were three Freakos in 600 00:44:08,229 --> 00:44:10,732 particular who fought against the power of Munch. 601 00:44:11,232 --> 00:44:13,610 Each possessing a special set of skills. 602 00:44:13,610 --> 00:44:15,904 - Frankie Freako... - Oh, that's me! 603 00:44:15,904 --> 00:44:18,156 Dottie Dunko and Boink Bardo 604 00:44:18,156 --> 00:44:19,741 combined their efforts and invented 605 00:44:19,741 --> 00:44:22,452 a way to teleport between Freak World and our world 606 00:44:22,744 --> 00:44:24,537 using the phone lines as a conduit. 607 00:44:27,248 --> 00:44:30,085 And this is ho w Frankie Freako's Fun Time Phone 608 00:44:30,085 --> 00:44:31,086 was born. 609 00:44:31,586 --> 00:44:34,339 Through this hotline, our three heroes were able to escape 610 00:44:34,339 --> 00:44:35,590 the tyranny of Munch. 611 00:44:35,590 --> 00:44:37,592 To live peacefully on earth and party 612 00:44:37,592 --> 00:44:39,636 like Freakos should once again. 613 00:44:44,432 --> 00:44:47,310 We've been through a lot, so we really appreciate it 614 00:44:47,310 --> 00:44:49,354 if you didn't rain on our parade. 615 00:44:49,938 --> 00:44:52,524 We're going to party hard and then we'll be on our way. 616 00:44:53,108 --> 00:44:55,110 It'll be like we were never here. 617 00:44:55,777 --> 00:44:57,821 What do you say, Padre? 618 00:45:01,825 --> 00:45:03,702 Hey, buddy, 619 00:45:03,702 --> 00:45:05,328 wake up! 620 00:45:13,294 --> 00:45:14,879 Shocks advised. 621 00:45:16,715 --> 00:45:18,883 God! Oh, my God! 622 00:45:19,676 --> 00:45:21,261 Oh, what the heck? 623 00:45:28,977 --> 00:45:30,603 Anyways, we got one 624 00:45:30,603 --> 00:45:32,689 night of partying left before we head out. 625 00:45:32,981 --> 00:45:34,899 Are you going to keep making trouble, 626 00:45:34,899 --> 00:45:37,402 or do you want to get freaky with us? 627 00:45:43,742 --> 00:45:45,869 Okay. 628 00:45:45,869 --> 00:45:47,912 You win. 629 00:45:50,165 --> 00:45:51,166 Let's get freaky. 630 00:45:56,588 --> 00:45:58,173 You got any aces? 631 00:46:00,675 --> 00:46:02,177 Go fish. 632 00:46:02,177 --> 00:46:03,720 If you say so! 633 00:46:06,598 --> 00:46:08,558 That's what I call a fish out of water! 634 00:46:08,558 --> 00:46:09,684 Eh, Boink? 635 00:46:22,405 --> 00:46:23,823 Yeah, all right! 636 00:46:32,707 --> 00:46:34,167 Hey, great job, guys. 637 00:46:35,251 --> 00:46:37,504 Teamwork. That's what I like to see. 638 00:46:44,886 --> 00:46:46,763 Oh yeah, Honey, I'm having a great time. 639 00:46:47,138 --> 00:46:48,556 Is that music I hear? 640 00:46:48,765 --> 00:46:50,058 Uh, yeah. 641 00:46:50,391 --> 00:46:53,061 Um, we're having, I'm having a little bit of a dance party. 642 00:46:53,603 --> 00:46:54,771 Hey, hey! Shabadoo! 643 00:46:55,230 --> 00:46:56,231 Would you keep it down? 644 00:46:56,231 --> 00:46:57,565 I'm on the phone! 645 00:47:01,027 --> 00:47:02,362 How are things over there? 646 00:47:02,570 --> 00:47:05,615 Great, we've moved up the installation date for my show, 647 00:47:05,615 --> 00:47:07,700 so I'll be shipping my sculptures next week. 648 00:47:12,956 --> 00:47:15,500 Uh. 649 00:47:15,792 --> 00:47:17,043 Yeah. 650 00:47:17,585 --> 00:47:19,587 Yeah, of course. I, uh. 651 00:47:20,171 --> 00:47:21,840 Oh, man. What time is it? 652 00:47:22,131 --> 00:47:23,800 I have got so much that I've got to do. 653 00:47:23,800 --> 00:47:25,635 I will, uh, I'll talk to you later. Okay? 654 00:47:25,635 --> 00:47:26,845 I love you. Bye. 655 00:47:35,103 --> 00:47:37,438 I can fix this. Yep. 656 00:47:43,486 --> 00:47:44,529 I can't believe it. 657 00:47:44,529 --> 00:47:45,780 I ruined everything! 658 00:47:47,073 --> 00:47:49,117 What's wrong, my man? 659 00:47:49,868 --> 00:47:51,494 Kristina's sculptures. 660 00:47:52,120 --> 00:47:53,788 They're ruined! 661 00:47:54,289 --> 00:47:55,957 Her big art show is next week. 662 00:47:56,165 --> 00:47:58,293 She trusted me to take care of the house. 663 00:47:58,293 --> 00:47:59,544 It was the one thing 664 00:47:59,544 --> 00:48:01,546 she needed me to do, and I bunged it up. 665 00:48:02,046 --> 00:48:04,090 Oh, boy. That's a real pickle. 666 00:48:06,134 --> 00:48:07,677 You said it, Frankie. 667 00:48:07,677 --> 00:48:09,304 I tell you what. 668 00:48:09,304 --> 00:48:10,930 Let me and the pals have a look at them. 669 00:48:11,180 --> 00:48:12,640 We're good at breaking stuff, 670 00:48:12,640 --> 00:48:15,101 but we're pretty good at fixing things, too. 671 00:48:16,477 --> 00:48:18,479 - Really? - Hey, we've had a great time 672 00:48:18,479 --> 00:48:19,772 getting freako with you. 673 00:48:19,772 --> 00:48:21,357 It's the least we could do. 674 00:48:22,358 --> 00:48:24,068 Come on, guys. 675 00:48:24,068 --> 00:48:25,987 We got work to do. 676 00:48:26,529 --> 00:48:28,865 I think things are going to work out after all. 677 00:48:30,950 --> 00:48:32,994 Here we go. 678 00:48:39,167 --> 00:48:40,501 Using a hammer. 679 00:48:40,501 --> 00:48:42,503 I never even thought of that. 680 00:48:46,049 --> 00:48:48,509 Ah, I think I need to wet my whistle. 681 00:48:54,057 --> 00:48:55,266 What? 682 00:48:55,683 --> 00:48:57,644 These are all we have? 683 00:49:03,441 --> 00:49:04,651 Well. 684 00:49:04,984 --> 00:49:06,569 Worth a shot, I guess. 685 00:49:20,041 --> 00:49:21,668 Oh no. 686 00:49:22,251 --> 00:49:23,878 I wonder who that could be. 687 00:49:24,212 --> 00:49:26,255 Well, I'm about to find out. 688 00:49:27,173 --> 00:49:29,467 Uh-oh. Shabadoo. 689 00:49:30,718 --> 00:49:32,762 Bad news, I reckon. 690 00:49:32,971 --> 00:49:35,014 Don't pick it up! 691 00:49:43,272 --> 00:49:45,316 No! 692 00:49:45,900 --> 00:49:50,947 Frankie. I found you. 693 00:49:59,038 --> 00:50:00,665 Get out of here! 694 00:50:08,840 --> 00:50:09,924 Shabadoo. 695 00:50:10,133 --> 00:50:11,843 There, there, cowboy. 696 00:50:12,301 --> 00:50:13,386 This is bad. 697 00:50:19,350 --> 00:50:20,768 Frankie! 698 00:50:20,768 --> 00:50:22,311 What is going on? 699 00:50:22,311 --> 00:50:23,521 They found us! 700 00:50:23,521 --> 00:50:26,065 I told you not to pick up the phone! 701 00:50:36,784 --> 00:50:37,952 What's in there? 702 00:50:37,952 --> 00:50:39,162 Freako Killers. 703 00:50:39,495 --> 00:50:41,372 President Munch's private army. 704 00:50:57,805 --> 00:50:58,848 Fire. 705 00:51:01,642 --> 00:51:03,644 Holy shoot! 706 00:51:23,998 --> 00:51:26,042 Stay where you are. 707 00:51:37,553 --> 00:51:39,180 You're coming with us. 708 00:51:39,180 --> 00:51:41,516 By order of President Munch. 709 00:51:43,893 --> 00:51:45,061 Bring him. 710 00:51:45,061 --> 00:51:48,064 President Munch needs a new concubine. 711 00:51:48,064 --> 00:51:49,398 What? What? 712 00:51:50,024 --> 00:51:51,234 What did he say? 713 00:51:51,234 --> 00:51:52,527 What did he say? Concubine? 714 00:51:54,237 --> 00:51:55,196 What that is? 715 00:52:47,623 --> 00:52:49,083 Where are we? 716 00:52:51,544 --> 00:52:53,588 This is Freak World, buddy. 717 00:52:53,796 --> 00:52:55,173 Or at least what's left of it. 718 00:52:55,173 --> 00:52:56,674 Now that Munch is in charge. 719 00:53:21,407 --> 00:53:22,366 Ha-ha. 720 00:53:26,120 --> 00:53:27,747 Ha-ha. 721 00:53:27,747 --> 00:53:29,248 Hey. Give that back. 722 00:53:41,135 --> 00:53:43,179 Stop. Stop. 723 00:53:44,305 --> 00:53:45,556 Stop it, please! No! 724 00:53:45,765 --> 00:53:47,808 Ow! Why? 725 00:53:54,815 --> 00:53:56,192 Take her away. 726 00:53:58,402 --> 00:53:59,737 Dottie, no! 727 00:54:00,029 --> 00:54:01,530 Unhand me, varmint! 728 00:54:02,323 --> 00:54:03,783 Damn you all! 729 00:54:04,158 --> 00:54:05,618 Let me go! 730 00:54:46,784 --> 00:54:47,994 Kneel. 731 00:54:48,494 --> 00:54:49,954 Sure. 732 00:54:58,212 --> 00:54:59,255 Hi. 733 00:55:08,222 --> 00:55:09,432 What? 734 00:55:09,432 --> 00:55:11,267 - Mm-mm. - What do you want me to do? 735 00:55:11,559 --> 00:55:12,852 Say something! 736 00:55:12,852 --> 00:55:13,853 Ah, forget it. 737 00:55:14,979 --> 00:55:15,938 Useless. 738 00:55:16,772 --> 00:55:18,524 What button do I press, this one? 739 00:55:31,412 --> 00:55:33,581 Frankie, my boy. 740 00:55:33,581 --> 00:55:34,874 Uh, I'm sorry? 741 00:55:34,874 --> 00:55:36,250 I'm not, uh-- 742 00:55:36,250 --> 00:55:37,293 Frankie. 743 00:55:37,293 --> 00:55:39,337 You really messed up this time. 744 00:55:39,962 --> 00:55:41,255 You got the wrong guy. 745 00:55:41,255 --> 00:55:43,299 No more games, Frankie. 746 00:55:43,591 --> 00:55:44,800 No one runs from me. 747 00:55:44,800 --> 00:55:46,969 You're mine. You hear me? Mine! 748 00:55:47,345 --> 00:55:48,763 I'm sorry, I'm sorry. 749 00:55:58,939 --> 00:56:01,192 Who are you? You're not Frankie. 750 00:56:01,192 --> 00:56:05,821 You're far too beautiful to be Frankie. 751 00:56:06,197 --> 00:56:07,073 He's a keeper! 752 00:56:07,531 --> 00:56:08,699 Ow! 753 00:56:08,949 --> 00:56:10,951 No! Not acceptable. 754 00:56:11,160 --> 00:56:13,829 Frankie. There you are. 755 00:56:14,163 --> 00:56:16,165 The one and only, hee-hee! 756 00:56:16,165 --> 00:56:17,500 You thought you could run from me? 757 00:56:17,875 --> 00:56:19,919 No one runs from President Munch. 758 00:56:19,919 --> 00:56:21,545 I'm going to make you pay. 759 00:56:22,296 --> 00:56:25,758 And all of Freak World is going to watch you suffer. 760 00:56:26,133 --> 00:56:28,636 I'll never bow to you, Freak Lord! 761 00:56:29,220 --> 00:56:31,931 Maybe you won't, but she will. 762 00:56:36,394 --> 00:56:37,520 No! 763 00:56:38,312 --> 00:56:39,397 Dottie. 764 00:56:39,647 --> 00:56:41,107 Shabba-no. 765 00:56:41,107 --> 00:56:44,568 That's right. Your friend Dottie belongs to me now. 766 00:56:44,944 --> 00:56:47,446 But I have something far worse planned for you. 767 00:56:48,114 --> 00:56:49,407 Crunch. 768 00:56:49,407 --> 00:56:51,117 Bring in the Dial of Doom. 769 00:56:54,078 --> 00:56:55,204 Dial of Doom? 770 00:56:55,788 --> 00:56:56,914 Uh. 771 00:56:57,748 --> 00:56:59,125 What's that? 772 00:57:07,091 --> 00:57:09,844 Crunch, show them how the Dial of Doom works. 773 00:57:10,261 --> 00:57:12,096 Uh, me, sir? 774 00:57:12,346 --> 00:57:14,265 Yeah. Give us a demonstration. 775 00:57:15,057 --> 00:57:16,308 Uh, but-- 776 00:57:16,600 --> 00:57:18,310 Hurry up! 777 00:57:21,522 --> 00:57:23,482 Uh, okay. 778 00:57:29,113 --> 00:57:32,032 My good friend Crunch here built this nifty contraption. 779 00:57:32,741 --> 00:57:34,118 It dishes out punishments 780 00:57:34,118 --> 00:57:36,120 based on how much of a freak you are. 781 00:57:36,871 --> 00:57:38,414 You spin the dial and the computer 782 00:57:38,414 --> 00:57:40,624 scans your level of freakiness 783 00:57:41,125 --> 00:57:43,169 and subdivides that into sectors 784 00:57:43,586 --> 00:57:46,630 Sector subdivisions. Of course. 785 00:57:46,881 --> 00:57:48,883 And then it rates you on freakiness. 786 00:57:49,133 --> 00:57:51,802 It's all quite spectacular, I'm told. 787 00:57:52,386 --> 00:57:54,472 Green means you're okay. Red means 788 00:57:54,472 --> 00:57:56,891 you're a total freak show and then you're in trouble. 789 00:58:03,189 --> 00:58:04,732 Too bad for you, Crunch. 790 00:58:04,732 --> 00:58:06,108 That's pretty freaky. 791 00:58:33,761 --> 00:58:35,012 That's what it does, huh? 792 00:58:35,012 --> 00:58:36,472 Okay, that was pretty nuts. 793 00:58:37,139 --> 00:58:39,183 Okay, well, thank you for that, Crunch. 794 00:58:40,309 --> 00:58:41,769 Uh, take the rest of the day off. 795 00:58:41,769 --> 00:58:42,811 See you Monday? 796 00:58:43,604 --> 00:58:45,272 All right. 797 00:58:49,235 --> 00:58:50,778 Who's next? 798 00:58:55,032 --> 00:58:58,202 - Hey! - Trust me. 799 00:58:58,536 --> 00:58:59,787 The pretty one? 800 00:59:00,704 --> 00:59:02,456 Well, too bad. 801 00:59:02,456 --> 00:59:04,792 Step right up and let's see what kind of punishment awaits 802 00:59:04,792 --> 00:59:06,794 that sweet ass. 803 00:59:11,715 --> 00:59:13,842 Give her a spin, hot stuff. 804 00:59:14,802 --> 00:59:16,053 Here we go. 805 00:59:27,189 --> 00:59:28,315 Come on. 806 00:59:33,904 --> 00:59:35,614 I'm so sorry, Kristina. 807 00:59:36,824 --> 00:59:38,158 I failed you. 808 00:59:42,454 --> 00:59:43,664 I love you. 809 00:59:44,164 --> 00:59:45,749 Come on. Come on. 810 00:59:45,749 --> 00:59:47,001 Hurry up. 811 00:59:59,013 --> 01:00:00,514 Come on. 812 01:00:05,185 --> 01:00:06,353 Let me help you, buddy. 813 01:00:12,568 --> 01:00:13,611 Hey. 814 01:00:16,697 --> 01:00:17,948 Nice one, Boink! 815 01:00:18,449 --> 01:00:20,159 You think you can do it? 816 01:00:21,452 --> 01:00:22,828 Shabadoo. 817 01:00:42,222 --> 01:00:43,307 Yes! 818 01:00:43,307 --> 01:00:44,850 Here we go! 819 01:00:55,944 --> 01:00:57,821 What? That tall glass 820 01:00:57,821 --> 01:00:59,907 of coochie-coo doesn't have one ounce 821 01:00:59,907 --> 01:01:00,949 of freak in him? 822 01:01:02,284 --> 01:01:04,745 No, no, no, no! 823 01:01:04,745 --> 01:01:06,580 How could you be so bland? 824 01:01:09,083 --> 01:01:11,126 I guess I'm just... 825 01:01:12,252 --> 01:01:13,796 Square. 826 01:01:23,722 --> 01:01:25,432 No! 827 01:01:37,861 --> 01:01:39,029 Let's boogie! 828 01:01:41,281 --> 01:01:42,950 Yeah. Let's do it! 829 01:01:43,951 --> 01:01:45,077 No! 830 01:01:58,382 --> 01:02:00,384 Oh no! Dottie! 831 01:02:00,718 --> 01:02:03,303 Must. Kill. Freakos. 832 01:02:05,139 --> 01:02:06,724 Dottie, you're one of us. 833 01:02:06,724 --> 01:02:07,975 Don't do this! 834 01:02:10,769 --> 01:02:12,813 Remember who you are. 835 01:02:13,605 --> 01:02:14,857 Remember who you are. 836 01:02:15,315 --> 01:02:16,650 You can do it. 837 01:02:21,155 --> 01:02:24,074 Shabadoo-it. 838 01:02:31,790 --> 01:02:32,916 Come on, Dottie. 839 01:02:35,335 --> 01:02:36,420 I believe in you. 840 01:02:37,713 --> 01:02:39,089 Halt! 841 01:02:45,429 --> 01:02:46,555 Get. Down. 842 01:02:55,355 --> 01:02:57,858 Yeah! Dottie! 843 01:03:02,279 --> 01:03:03,947 Let's go, cowboys. 844 01:03:04,990 --> 01:03:05,866 Hm-hm. 845 01:03:06,784 --> 01:03:08,827 Not this time, Frankie. 846 01:03:10,078 --> 01:03:13,499 Not this time! Agh! 847 01:03:39,316 --> 01:03:40,400 What? What? 848 01:03:40,400 --> 01:03:41,568 You don't know how to drive this thing? 849 01:03:41,819 --> 01:03:43,278 Boink. You do machines. 850 01:03:43,278 --> 01:03:44,404 How does this work? 851 01:03:45,322 --> 01:03:46,949 Don't know. Shabadoo. 852 01:03:46,949 --> 01:03:48,325 - Uh-oh. - Aw, great. 853 01:03:48,325 --> 01:03:50,035 How are we supposed to get out of here now? 854 01:03:52,955 --> 01:03:53,872 Oh no, here he comes! 855 01:04:05,884 --> 01:04:06,885 Thanks, Crunch. 856 01:04:07,678 --> 01:04:08,637 Hey, Crunch. 857 01:04:10,514 --> 01:04:11,598 Thanks. 858 01:04:12,099 --> 01:04:13,267 Never doubted you for a second. 859 01:04:13,267 --> 01:04:14,476 Love you, buddy. 860 01:04:31,451 --> 01:04:32,536 Slow down, please. 861 01:04:40,043 --> 01:04:41,545 Can't this thing go any faster? 862 01:04:41,545 --> 01:04:42,713 They're gaining on us. 863 01:04:43,922 --> 01:04:45,632 Needs more juice, I reckon. 864 01:04:56,059 --> 01:04:57,060 Give me that. 865 01:04:57,853 --> 01:04:58,729 Hey! 866 01:05:05,235 --> 01:05:06,612 Whoa! 867 01:05:16,955 --> 01:05:18,081 Hold on! 868 01:06:07,297 --> 01:06:09,508 Frankie? You did it! 869 01:06:09,967 --> 01:06:11,385 You got us home! 870 01:06:11,385 --> 01:06:12,886 No, Conor. 871 01:06:12,886 --> 01:06:15,222 We did it. Together. 872 01:06:16,556 --> 01:06:17,641 Aw. 873 01:06:23,105 --> 01:06:25,357 Look, buddy. I know it's been pretty crazy 874 01:06:25,357 --> 01:06:28,193 this past little while, but I got to tell you something. 875 01:06:29,069 --> 01:06:30,529 What is it, Frankie? 876 01:06:32,406 --> 01:06:34,032 You can tell me anything. 877 01:06:49,756 --> 01:06:53,385 We haven't been completely honest with you. 878 01:06:54,261 --> 01:06:56,304 The truth is... 879 01:07:04,771 --> 01:07:06,106 It's Munch! 880 01:07:06,398 --> 01:07:08,984 He's gone full Freak Lord! 881 01:07:09,985 --> 01:07:12,070 You can't escape me! 882 01:07:12,070 --> 01:07:13,155 Shoot him, Dottie! Shoot him! 883 01:07:19,453 --> 01:07:21,496 I'm coming for you! 884 01:07:21,496 --> 01:07:23,290 No, no, shabadoo! 885 01:07:23,790 --> 01:07:25,834 - Freak Lord! - Huh? 886 01:07:29,379 --> 01:07:31,798 Come and get me, hot stuff. 887 01:07:32,340 --> 01:07:33,884 Oh, yes. 888 01:07:34,468 --> 01:07:36,511 Yes, the pretty one. 889 01:07:38,430 --> 01:07:39,514 I'll be back for you. 890 01:07:40,640 --> 01:07:43,351 First I'm going to have a little treat. 891 01:07:47,647 --> 01:07:49,691 I'll be waiting for you. 892 01:08:03,538 --> 01:08:05,832 Where are you? My sweet. 893 01:08:38,031 --> 01:08:39,116 There you are. 894 01:08:39,699 --> 01:08:41,409 My sweet treat. 895 01:08:42,285 --> 01:08:43,870 Come and get me. 896 01:08:43,870 --> 01:08:45,413 I'm right here. 897 01:08:48,208 --> 01:08:49,626 I don't know what this plan 898 01:08:49,626 --> 01:08:51,628 is, but I hope it works. 899 01:08:56,258 --> 01:08:57,175 Hey. 900 01:09:25,495 --> 01:09:26,705 I got you! 901 01:09:27,581 --> 01:09:29,791 Now that, my man, 902 01:09:29,791 --> 01:09:31,960 was pretty freaky! 903 01:09:31,960 --> 01:09:33,920 You look so stupid right now! 904 01:09:33,920 --> 01:09:35,088 You rube! 905 01:09:35,088 --> 01:09:37,841 You cad! Ah, you should see your face! 906 01:09:38,133 --> 01:09:39,718 You look so dumb! 907 01:09:48,393 --> 01:09:49,394 Did I say rube? 908 01:09:51,188 --> 01:09:52,397 I meant Rube Goldberg. 909 01:09:55,775 --> 01:09:59,112 Oh, oh. There's no escaping me, my sweet treat. 910 01:10:00,488 --> 01:10:02,490 We got to do something! 911 01:10:12,125 --> 01:10:13,710 What have we here? 912 01:10:16,213 --> 01:10:17,797 Hey. Shabadoo. 913 01:10:18,298 --> 01:10:19,841 Huh? Shabadoo? 914 01:10:31,853 --> 01:10:32,979 No. 915 01:10:33,355 --> 01:10:34,940 No. 916 01:10:59,923 --> 01:11:01,132 Wow. 917 01:11:01,925 --> 01:11:03,051 Home run. 918 01:11:34,040 --> 01:11:37,085 Well, I'm just glad that's over with. 919 01:11:41,423 --> 01:11:42,465 Mm! 920 01:11:43,091 --> 01:11:45,218 I can see why you guys like this stuff so much. 921 01:11:45,969 --> 01:11:47,304 Yeah! 922 01:11:53,810 --> 01:11:55,729 Go ahead. 923 01:11:59,399 --> 01:12:00,275 Hello? 924 01:12:00,275 --> 01:12:01,359 Hey, baby. 925 01:12:01,651 --> 01:12:03,528 Things wrapped up early, so I'm on my w ay home. 926 01:12:04,404 --> 01:12:05,238 Oh. 927 01:12:06,448 --> 01:12:07,324 Uh. 928 01:12:08,742 --> 01:12:10,160 Great. 929 01:12:10,160 --> 01:12:12,245 I'll see you in just under an hour. 930 01:12:12,245 --> 01:12:13,455 Okay, I love you. Bye. 931 01:12:14,289 --> 01:12:15,665 Okay. 932 01:12:17,292 --> 01:12:18,835 So great. 933 01:12:21,588 --> 01:12:22,964 What is it, buddy? 934 01:12:23,923 --> 01:12:25,342 She's coming. 935 01:12:28,803 --> 01:12:31,306 We have got to fix this place up, stat. 936 01:12:32,432 --> 01:12:33,850 Let's do it. 937 01:12:34,267 --> 01:12:35,518 Yeah! 938 01:12:35,518 --> 01:12:37,520 Yeah, cowboy. 939 01:12:38,480 --> 01:12:39,606 Yeah. 940 01:13:19,396 --> 01:13:21,439 Shabadoo! 941 01:14:05,108 --> 01:14:06,109 Good as new. 942 01:14:06,693 --> 01:14:07,569 Muah. 943 01:14:17,620 --> 01:14:19,664 Perfect. 944 01:14:20,707 --> 01:14:22,083 It's like nothing ever happened. 945 01:14:24,919 --> 01:14:26,212 Good job, guys. 946 01:14:26,212 --> 01:14:27,422 Shabadoo. 947 01:14:31,092 --> 01:14:31,968 Huh? 948 01:14:35,889 --> 01:14:37,348 Kristina can't know you're here. Hide! 949 01:14:38,600 --> 01:14:39,976 Let's boogie. 950 01:14:42,187 --> 01:14:43,480 Shabadoo! 951 01:14:51,362 --> 01:14:52,572 You're back! 952 01:14:54,991 --> 01:14:56,493 What happened here? 953 01:14:57,785 --> 01:14:59,078 What do you mean? 954 01:14:59,996 --> 01:15:02,957 Just usual bland and square things 955 01:15:02,957 --> 01:15:05,001 I always get up to around here. 956 01:15:24,687 --> 01:15:25,730 Yee-haw. 957 01:15:27,440 --> 01:15:28,691 Hey! Shabadoo! 958 01:15:36,407 --> 01:15:37,283 Oh, hi. 959 01:15:40,787 --> 01:15:41,621 Oh, them? 960 01:15:44,207 --> 01:15:45,083 Uh. 961 01:15:46,626 --> 01:15:47,961 Well, 962 01:15:47,961 --> 01:15:49,879 I guess you could say 963 01:15:49,879 --> 01:15:51,881 things got a little freako. 964 01:16:11,818 --> 01:16:13,570 I'm sorry. 965 01:16:14,737 --> 01:16:16,614 I failed you, Kristina. 966 01:16:17,282 --> 01:16:18,533 I couldn't take care of the house 967 01:16:18,533 --> 01:16:20,159 for one lousy weekend. 968 01:16:20,660 --> 01:16:25,039 I tried so hard to do a good job, 969 01:16:25,748 --> 01:16:27,166 but I called that dumb number, 970 01:16:27,166 --> 01:16:29,127 and everything fell apart. 971 01:16:29,335 --> 01:16:30,837 I'm such a failure. 972 01:16:30,837 --> 01:16:32,505 Hey. Hey. 973 01:16:33,423 --> 01:16:35,008 It's okay. 974 01:16:35,008 --> 01:16:36,384 You're going to be okay. 975 01:16:37,176 --> 01:16:38,928 It's fine. 976 01:16:38,928 --> 01:16:41,389 It's all totally fine. 977 01:16:41,848 --> 01:16:43,016 What? 978 01:16:43,933 --> 01:16:45,184 Really? 979 01:16:46,227 --> 01:16:48,730 I know Christmas is still a week away, but. 980 01:16:51,691 --> 01:16:53,109 I got you a gift. 981 01:16:58,740 --> 01:17:00,575 The gift of truth. 982 01:17:03,036 --> 01:17:03,911 I... 983 01:17:05,121 --> 01:17:05,997 I don't understand. 984 01:17:07,081 --> 01:17:08,708 We were roommates. 985 01:17:09,208 --> 01:17:11,377 Dottie and I went to gun college together. 986 01:17:11,377 --> 01:17:12,629 Bingo. 987 01:17:12,629 --> 01:17:13,963 Gun college? 988 01:17:14,505 --> 01:17:15,381 Yep. 989 01:17:17,759 --> 01:17:20,178 She's the one who introduced me to Frank. 990 01:17:21,304 --> 01:17:22,555 Frank? 991 01:17:22,555 --> 01:17:24,223 Yeah. I was going through a bit 992 01:17:24,223 --> 01:17:26,893 an aimless phase of my life, and he really helped 993 01:17:26,893 --> 01:17:28,478 give me a sense of direction. 994 01:17:29,312 --> 01:17:31,481 I guess I was hoping that 995 01:17:31,481 --> 01:17:33,316 he could do the same for you. 996 01:17:34,567 --> 01:17:35,693 For us. 997 01:17:39,072 --> 01:17:40,531 Besides, 998 01:17:40,531 --> 01:17:42,700 this one owed me a favor. 999 01:17:42,700 --> 01:17:44,535 Any time, my good buddy. 1000 01:17:44,994 --> 01:17:45,870 Ha-ha! 1001 01:17:49,248 --> 01:17:50,625 But your sculptures. 1002 01:17:51,000 --> 01:17:52,585 Well, 1003 01:17:52,585 --> 01:17:54,629 That was a little side project for the freakos. 1004 01:17:55,254 --> 01:17:56,839 Honestly, my work 1005 01:17:56,839 --> 01:17:58,800 lately has been feeling really stagnant. 1006 01:17:59,008 --> 01:18:01,052 And I just need some inspiration. 1007 01:18:01,803 --> 01:18:03,137 I knew these little dudes would deliver. 1008 01:18:06,182 --> 01:18:08,267 Those look awesome. 1009 01:18:09,936 --> 01:18:11,312 Thanks, guys. 1010 01:18:26,619 --> 01:18:27,829 Thank you. 1011 01:18:28,121 --> 01:18:29,831 I'm not the one you should be thanking. 1012 01:18:34,502 --> 01:18:36,129 I got a better idea. 1013 01:18:36,129 --> 01:18:37,296 Hey, guys. 1014 01:18:37,296 --> 01:18:38,423 - Huh? - I was thinking, 1015 01:18:38,798 --> 01:18:40,800 Why don't you spend Christmas with us? 1016 01:18:41,217 --> 01:18:42,969 It's the least I could do. 1017 01:18:42,969 --> 01:18:44,721 All right! 1018 01:18:45,138 --> 01:18:47,390 We'll get started on the decorations. 1019 01:18:51,853 --> 01:18:53,896 Go nuts. But, uh. 1020 01:18:54,689 --> 01:18:56,149 Kristina and I 1021 01:18:56,149 --> 01:18:58,443 have a little business to deal with in the bedroom first. 1022 01:19:00,153 --> 01:19:02,155 I've been waiting for this moment for so long. 1023 01:19:10,163 --> 01:19:12,206 Tonight, 1024 01:19:12,874 --> 01:19:15,042 I'm going to hold both your hands. 1025 01:19:17,879 --> 01:19:19,839 I have a better idea. 1026 01:19:19,839 --> 01:19:21,340 Freako style. 1027 01:19:45,740 --> 01:19:47,784 Merry Christmas. 1028 01:20:02,465 --> 01:20:03,966 Satan? Whoa! ? 1029 01:20:19,899 --> 01:20:22,109 Whoa! 1030 01:20:25,029 --> 01:20:28,324 Oh, yeah! Yeah! 1031 01:20:34,956 --> 01:20:38,334 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 1032 01:20:39,502 --> 01:20:41,963 Comfort and joy! 1033 01:20:51,889 --> 01:20:55,184 Oh, yeah! This rocks! 1034 01:21:22,336 --> 01:21:23,546 Yeah, yeah, yeah. 1035 01:21:23,838 --> 01:21:26,257 Hey, have a freaky Christmas.