1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:49,458 --> 00:01:52,583 Андрій! 4 00:02:04,875 --> 00:02:06,166 Андрій… 5 00:02:07,833 --> 00:02:11,750 Оззі! Ти… ти, морда мала! 6 00:02:11,833 --> 00:02:15,291 Де твій господар? Ммм? Де твій господар? 7 00:02:46,000 --> 00:02:47,041 Хахаха! 8 00:02:47,916 --> 00:02:51,125 Олено! Моя чарівна сонна німфо. 9 00:02:51,208 --> 00:02:52,583 Давай. 10 00:02:53,541 --> 00:02:55,208 Давай, давай. 11 00:03:06,375 --> 00:03:10,708 ♪ Світ давно не змінюється, правда твоя 12 00:03:10,791 --> 00:03:15,041 ♪ І навіть, як зупиниться моє серцебиття 13 00:03:16,083 --> 00:03:19,916 ♪ Нічого не зміниться, нічого не мине 14 00:03:20,833 --> 00:03:24,666 ♪ У тебе є два серця - віддай мені одне! 15 00:03:25,666 --> 00:03:29,708 ♪ Віддай мені одне!.. Віддай мені одне! 16 00:03:44,291 --> 00:03:47,875 Ай, кава, ууу… 17 00:03:48,958 --> 00:03:49,958 Блін. 18 00:03:51,125 --> 00:03:53,750 Чорт, я ж запізнююся в магазин, мені треба сьогодні раніше, 19 00:03:53,833 --> 00:03:57,250 постачальник приїде - буду в нього вибивати знижки. 20 00:03:57,791 --> 00:04:00,250 Ще треба в душ… 21 00:04:00,791 --> 00:04:03,583 - А ти з Оззі цей… - Цей… 22 00:04:04,833 --> 00:04:07,333 Біжи вже, хитрун. 23 00:04:13,375 --> 00:04:15,708 - Ну саме таким я тобі і подобаюсь. - Дуже… 24 00:04:23,333 --> 00:04:24,666 Так, Оззі, так. 25 00:05:05,250 --> 00:05:07,083 - Хто це подзвонив? - Привіт. 26 00:05:07,166 --> 00:05:11,041 Хтось згадав стару тітку? Мабуть, щось в лісі здохло? 27 00:05:11,125 --> 00:05:13,916 - Явдохо. - Олено. 28 00:05:14,000 --> 00:05:17,583 Я розумію, що весілля, приготування і все таке… 29 00:05:17,666 --> 00:05:19,958 Явдохо, не починай. Дещо сталося. 30 00:05:20,041 --> 00:05:22,208 Що? Втік, козел? 31 00:05:22,291 --> 00:05:25,958 А я казала, я попереджала - не можна так швидко. 32 00:05:26,041 --> 00:05:29,125 Ні, Андрій - ідеальний, все добре, просто… 33 00:05:29,208 --> 00:05:31,291 я сон бачила. 34 00:05:31,375 --> 00:05:33,041 Смерть приходила. 35 00:05:33,125 --> 00:05:35,166 - До нашого будинку. - Ти впевнена? 36 00:05:36,750 --> 00:05:38,250 Печаті б не дозволили. 37 00:05:38,333 --> 00:05:42,375 Я знаю, але я чула, що таке буває. Це як… 38 00:05:42,458 --> 00:05:44,791 відлуння сили. 39 00:05:44,875 --> 00:05:46,541 Вона назвала його ім'я. 40 00:05:47,125 --> 00:05:49,291 Це тобі знак. 41 00:05:49,375 --> 00:05:51,750 - І що мені з цим знаком робити? - Відправ його кудись. 42 00:05:51,833 --> 00:05:55,125 Не мені тебе вчити. Сама знаєш. 43 00:05:55,666 --> 00:05:57,666 Смерть просто так не сниться. 44 00:05:58,375 --> 00:06:01,958 І куди його відправити? Добре, я ще передзвоню. 45 00:06:06,250 --> 00:06:08,541 Ну що Оззі, цей? 46 00:06:50,041 --> 00:06:51,333 З якого приводу п'ємо? 47 00:06:51,958 --> 00:06:54,958 Святкую ще один день з найкращим чоловіком на землі. А що?… 48 00:06:57,041 --> 00:06:59,000 Я ж казала. 49 00:07:09,541 --> 00:07:11,708 Голодний? Я тут дещо приготувала. 50 00:07:15,541 --> 00:07:17,166 Знаєш, я дожав цього постачальника. 51 00:07:17,250 --> 00:07:19,500 - Ммм? - Ага. 52 00:07:20,666 --> 00:07:22,625 То переможець заслуговує на десерт? 53 00:07:25,291 --> 00:07:29,583 Ти ж хочеш солоденького? А потім поїдемо кудись. 54 00:07:30,708 --> 00:07:32,000 - Далеко-далеко. - Ууу. 55 00:07:33,166 --> 00:07:35,083 - Може, у відпустку? - Хм… 56 00:07:39,541 --> 00:07:43,458 ♪ Якщо твій цілунок отрута, я вип'ю його без жалю 57 00:07:43,541 --> 00:07:47,625 ♪ І буде провина спокута, Усе, що просив-віддаю 58 00:07:47,708 --> 00:07:51,916 ♪ Сховаю на глибині серця Таємну історію 59 00:07:52,000 --> 00:07:56,000 ♪ Воно із тобою лиш б‘ється Живою водою 60 00:07:56,083 --> 00:08:02,666 ♪ Ось тут, в гарних шатах, розкута Проллю на підлогу спокусу свою 61 00:08:04,208 --> 00:08:10,708 ♪ Втрачаючи волю і сутність, Одкрию незламну фортецю свою 62 00:08:12,208 --> 00:08:16,250 ♪ Жадливо і хтиво проникну, Серце візьму, як трофей 63 00:08:16,333 --> 00:08:20,333 ♪ Додам ще химерних ілюзій, Спрагу втамує коктейль. 64 00:08:20,416 --> 00:08:24,125 ♪ Якщо твій цілунок-то ліки, Лікуй мене, в ріках топи 65 00:08:24,208 --> 00:08:28,125 ♪ Хай наші сплітаються руки, Від тебе мені не втекти 66 00:08:30,583 --> 00:08:36,791 ♪ Віддаю я все тобі, віддаю я, Тіло, душу, мої сни 67 00:08:38,875 --> 00:08:45,875 ♪ Віддаю я все тобі, віддаю я. Коли любиш, то немає слова «ні» 68 00:08:45,958 --> 00:08:52,958 ♪ В засохлі землі я тепер течу водою, Я вітер, зорі і жіноча стать 69 00:08:54,708 --> 00:08:58,333 ♪ І я в обіймах танучи, складаю зброю 70 00:08:58,416 --> 00:09:02,208 ♪ Глибин очей не розпізнать 71 00:09:03,000 --> 00:09:06,875 ♪ Віддаю я все тобі, віддаю я, 72 00:09:06,958 --> 00:09:10,250 ♪ Коли любиш, то немає слова «ні» 73 00:09:15,833 --> 00:09:18,416 {\an8}Путін розпочав повномасштабну війну проти України. 74 00:09:18,500 --> 00:09:21,208 {\an8}Україна тримається - жодного міста не втрачено. 75 00:09:21,291 --> 00:09:25,791 {\an8}У Київській області російські війська пішли на прорив державного кордону. 76 00:09:25,875 --> 00:09:29,083 {\an8}Тактичні групи ворога сконцентровані впритул до столиці. 77 00:09:29,166 --> 00:09:33,125 Окупанти почали наступ по всьому східному фронту. 78 00:09:33,208 --> 00:09:35,916 Рашисти швидкими темпами просуваються з півночі. 79 00:09:36,000 --> 00:09:38,208 Ворог зайшов на територію Чорнобильської АЕС. 80 00:09:38,291 --> 00:09:40,583 В Сумській області танкові колони окупантів 81 00:09:40,666 --> 00:09:43,041 наблизилися до міст Охтирка та Конотоп. 82 00:09:43,750 --> 00:09:49,000 Ворог викрадає людей - проукраїнських активістів та чинних представників влади. 83 00:09:56,583 --> 00:09:58,750 Ну за що? Він нічого не зробив. 84 00:10:11,250 --> 00:10:13,291 Давай, швиденько збирайся! 85 00:11:00,791 --> 00:11:02,958 Я відвезу вас у Франківськ, поки побудете там. 86 00:11:04,083 --> 00:11:06,416 - А ти? - Назад у військо. 87 00:11:14,083 --> 00:11:15,083 Йопересете. 88 00:11:16,916 --> 00:11:18,083 Вже перекрили… 89 00:11:30,791 --> 00:11:33,375 Зараз. Зараз я гляну, куди ще можна. 90 00:11:34,041 --> 00:11:37,958 Андрій, слухай, поїхали до моєї тітки. Я краще там побуду. 91 00:11:39,000 --> 00:11:41,583 Це ж десь неподалік? Ні, не варіант. 92 00:11:42,833 --> 00:11:45,000 Де гарантія, що вони туди не заявляться? 93 00:11:45,083 --> 00:11:49,041 Цей дім в лісі навіть німці під час другої світової не знайшли. 94 00:11:49,125 --> 00:11:52,083 Будь ласка. Мені так спокійніше буде. 95 00:11:52,166 --> 00:11:54,458 Там безпечно - головне, доїхати. 96 00:11:55,416 --> 00:11:57,958 - Думаєш? - Впевнена. 97 00:12:27,125 --> 00:12:29,791 - Твою нехай! - Росіяни? 98 00:12:30,500 --> 00:12:34,250 Ну точно не мавки. Сиди тихо, я все розрулю. 99 00:12:34,333 --> 00:12:37,750 Слухай, тільки не наривайся, Андрій, будь ласка, благаю, будь обережний. 100 00:12:37,833 --> 00:12:39,958 Спокуха. Обережність - моє друге ім'я. 101 00:12:44,541 --> 00:12:45,750 Руки! 102 00:12:46,916 --> 00:12:50,208 Командир, мы - гражданские. Мы вообще не при делах. 103 00:12:58,583 --> 00:13:00,958 Здравия желаю. Паспорта, пожалуйста! 104 00:13:01,500 --> 00:13:03,000 Да… Конечно. 105 00:13:14,833 --> 00:13:15,958 Как зовут? 106 00:13:19,250 --> 00:13:20,416 Оззи. 107 00:13:20,500 --> 00:13:21,958 Че за имя такое дебильное? 108 00:13:23,416 --> 00:13:26,500 В честь Оззи Озборна - певец такой. 109 00:13:28,166 --> 00:13:30,916 А че не Бандера? 110 00:13:31,416 --> 00:13:33,833 И куда это вы собрались, Андрей Николаевич? 111 00:13:33,916 --> 00:13:36,875 К тетке. У нее тут дом в лесу недалеко. 112 00:13:38,250 --> 00:13:39,416 Командир! 113 00:13:43,041 --> 00:13:43,958 Секунду. 114 00:13:53,583 --> 00:13:55,083 Хорошо пахнешь, красавица. 115 00:13:55,708 --> 00:13:57,666 Фу, Бандос, ты - сука - маньяк. 116 00:13:57,750 --> 00:14:02,833 А че? Тут вообще телки красивые. Да? 117 00:14:03,583 --> 00:14:06,958 Слыхала? Комплимент тебе. 118 00:14:09,708 --> 00:14:12,958 Хорошая тачка, ну - наша сдохла, 119 00:14:13,041 --> 00:14:17,208 было бы неплохо заменить. И сто пудов - у них еще деньги с собой, это сто пудов. 120 00:14:17,291 --> 00:14:19,416 - И че предлагаешь? - А че тут предлагать? 121 00:14:19,500 --> 00:14:22,875 Хмыря в исход, а девку… ну, по кругу. 122 00:14:22,958 --> 00:14:25,708 Пацаны из 64-ой так делали, и ниче. Нормально. 123 00:14:25,791 --> 00:14:27,125 Война все спишет. 124 00:14:27,208 --> 00:14:31,000 И тем более видно же, что эти нас ненавидят. Это прям явно. 125 00:14:34,791 --> 00:14:36,583 Хорошо. Только по-тихому. 126 00:14:51,791 --> 00:14:52,625 Из машины. 127 00:14:53,791 --> 00:14:57,541 Пацаны, мы - серьезно - мирные люди. С собакой. 128 00:14:59,125 --> 00:15:01,375 Реально едем к тетке. В городе скоро жрать будет нечего. 129 00:15:01,458 --> 00:15:03,583 Вылазь из машины - тебе сказали. 130 00:15:03,666 --> 00:15:06,125 Ща поближе познакомимся. 131 00:15:09,791 --> 00:15:11,166 Пригнись! 132 00:15:17,083 --> 00:15:18,708 Твою мать! 133 00:15:20,625 --> 00:15:22,916 Эээ, придурок! 134 00:15:25,625 --> 00:15:28,166 Нет, нет! Ааааа! 135 00:15:41,833 --> 00:15:44,791 Отставить огонь! Не стрелять, я сказал. 136 00:15:57,291 --> 00:15:59,208 Вот тебе и хохляцкая семейка. 137 00:16:01,625 --> 00:16:03,333 - Кто ранен? - Я. 138 00:16:03,916 --> 00:16:07,000 Мне это - ногу переехало. 139 00:16:07,708 --> 00:16:09,958 Медик! Малой! 140 00:16:13,458 --> 00:16:15,958 Сделаешь с этим дебилом что-нибудь? 141 00:16:18,250 --> 00:16:20,333 Русик, Бандос? 142 00:16:20,416 --> 00:16:24,125 Командир, меня каска спасла - Аллах Акбар. 143 00:16:24,208 --> 00:16:27,833 Завали со своим амбаром. Малой, дай пластырь какой-то. 144 00:16:29,250 --> 00:16:31,125 - Уфа? - Нормально! 145 00:16:32,375 --> 00:16:34,166 А вот Рыжему, по ходу, пиздец. 146 00:16:38,791 --> 00:16:42,041 Блядь, а? У меня в Сирии за год ни одного трехсотого не было. 147 00:16:43,416 --> 00:16:45,375 А тут еще толком воевать не начали. 148 00:16:46,583 --> 00:16:49,583 - Че смотрите? Несите мешок! - Так точно. 149 00:17:01,208 --> 00:17:03,541 - Явдохо! - Олено? 150 00:17:04,291 --> 00:17:06,000 - Явдохо… - Що з ним? 151 00:17:07,083 --> 00:17:10,083 Це кулі. Але, здається, можна врятувати. 152 00:17:10,166 --> 00:17:13,666 Ой, сили небесні, тримаю. Терпи. Терпи, маленький 153 00:17:28,166 --> 00:17:31,041 Ні, ні, ні! Андрій! 154 00:17:32,041 --> 00:17:35,208 Андрій, Андрій, не спи. Прокинься, чуєш мене? 155 00:17:35,750 --> 00:17:38,041 Явдохо, сюди! Явдохо! 156 00:17:41,416 --> 00:17:43,500 Зачепило, а я навіть не відчув одразу. 157 00:17:44,791 --> 00:17:46,583 Я тебе врятую, чуєш? Я тебе врятую. 158 00:17:49,333 --> 00:17:52,458 - Оззі? Оззі? - З ним все буде добре. 159 00:17:57,416 --> 00:18:02,125 Ні, ні, ні-ні-ні, Андрій, Андрій… Ні. 160 00:18:02,208 --> 00:18:03,666 Явдохо! 161 00:18:05,625 --> 00:18:08,958 Я тобі допоможу… Ех! 162 00:18:20,125 --> 00:18:22,583 Ні - я не можу… 163 00:18:23,541 --> 00:18:25,875 Явдоха… 164 00:18:30,833 --> 00:18:33,916 - Вибач мені. - Будь ласка 165 00:18:36,000 --> 00:18:38,125 Андрій, будь ласка. 166 00:18:40,083 --> 00:18:43,875 Андрій, будь ласка, будь ласка, ні… 167 00:18:49,333 --> 00:18:52,083 Ні… Будь ласка… 168 00:18:59,041 --> 00:19:01,916 Ніііі! Не забирай його! 169 00:19:02,000 --> 00:19:04,625 Ніііі! Андрііііій! 170 00:19:05,125 --> 00:19:07,833 Ні! 171 00:19:09,083 --> 00:19:13,541 Аааа! 172 00:19:29,333 --> 00:19:31,958 Аааа! 173 00:19:35,791 --> 00:19:37,333 Что это? 174 00:19:38,208 --> 00:19:40,958 Похоже, не только у нас сегодня был хуевый день. 175 00:20:46,083 --> 00:20:47,708 Як ти? 176 00:20:49,916 --> 00:20:51,000 Як? 177 00:20:54,541 --> 00:20:56,208 Я прожила десятки життів, 178 00:20:58,625 --> 00:20:59,958 бачила сотні війн, 179 00:21:01,375 --> 00:21:03,000 тисячі смертей 180 00:21:05,166 --> 00:21:06,916 і ніколи не почувалася гірше. 181 00:21:08,291 --> 00:21:09,958 Все якось буде. 182 00:21:11,083 --> 00:21:12,791 А я не хочу якось. 183 00:21:14,166 --> 00:21:17,000 Мені якось не потрібно. 184 00:21:24,541 --> 00:21:26,625 Мені потрібен він. 185 00:21:31,083 --> 00:21:32,625 З ним я була щаслива. 186 00:21:37,250 --> 00:21:41,958 З ним я була звичайною дівчиною, яка кохала… 187 00:21:47,708 --> 00:21:49,208 Ти знаєш, що таке кохання? 188 00:21:50,000 --> 00:21:53,250 Це - єдине, заради чого варто було відмовитися від сили. 189 00:21:53,333 --> 00:21:55,000 Вони заплатять. 190 00:21:58,875 --> 00:22:00,208 Вони всі заплатять. 191 00:22:00,291 --> 00:22:01,958 Ти хочеш їх убити? 192 00:22:02,458 --> 00:22:05,125 Вони помруть, але не одразу. 193 00:22:07,416 --> 00:22:08,791 І не просто… 194 00:22:13,250 --> 00:22:16,000 Віддай тіло вогню. У мене тепер багато справ. 195 00:24:52,500 --> 00:24:53,916 Загін! 196 00:24:59,083 --> 00:25:01,083 Надійшло дві новини. 197 00:25:01,166 --> 00:25:02,125 Погана: 198 00:25:03,125 --> 00:25:05,333 Хавку нам ніхто підвозити не буде. 199 00:25:06,166 --> 00:25:08,791 Хохли успішно бомблять колони постачання. 200 00:25:09,375 --> 00:25:11,083 Ну і добра: 201 00:25:11,166 --> 00:25:14,125 Нам дозволили перейти на повне самозабезпечення. 202 00:25:15,083 --> 00:25:16,458 А це що значить? 203 00:25:16,541 --> 00:25:20,375 Тирити будемо у місцевих усе, що захочемо, а нам за це нічого не буде. 204 00:25:20,458 --> 00:25:23,416 Не тирити, а експропріювати. 205 00:25:24,166 --> 00:25:25,916 Бурят аби щось стирити. 206 00:25:26,750 --> 00:25:29,416 Чуєш, командир. А з місцевими хохлами що робити? 207 00:25:30,000 --> 00:25:32,916 Вони ж не зрадіють нашому експропри… Експро… 208 00:25:33,000 --> 00:25:36,625 Місцеві і їхня думка - останнє, що має нас хвилювати. 209 00:25:37,625 --> 00:25:41,250 Ці місцеві під Києвом нашим у спину стріляють і арту наводять. 210 00:25:42,791 --> 00:25:44,583 Отже, жодних сентиментів. 211 00:25:45,458 --> 00:25:48,708 Опираються, суки, руському миру. 212 00:25:49,375 --> 00:25:52,541 Нічо-нічо, я їм його в горлянки заштовхаю. 213 00:25:52,625 --> 00:25:57,333 Сука, який ти суворий. Один би всю українську армію зарубав. 214 00:25:57,416 --> 00:25:59,625 Але біда - не дають. 215 00:25:59,708 --> 00:26:01,750 Треба буде - зарубаю, второпав? 216 00:26:01,833 --> 00:26:04,208 Я взагалі-то, щоб відновити велич Росії. 217 00:26:06,083 --> 00:26:10,250 Нічого, зараз хохлів розхерачим, потім ляхів з прибалтами, 218 00:26:10,333 --> 00:26:14,375 а там і Алясочка у рідну гавань, як риба, хрінак! Наша… 219 00:26:15,041 --> 00:26:17,333 Малой! Неси валеріанку! 220 00:26:17,416 --> 00:26:20,125 Русік, схоже, довбанувся остаточно. 221 00:26:20,208 --> 00:26:22,541 Сам ти довбанувся, чурка ти вузькоока, бля. 222 00:26:22,625 --> 00:26:24,708 А ти якого тут робиш? Ти ж бурят. 223 00:26:24,791 --> 00:26:27,333 Якого хріна бурят за русский мир воює? 224 00:26:27,416 --> 00:26:29,458 У тебе з географії що було, довбень? 225 00:26:29,541 --> 00:26:32,666 Мій позивний - Уфа. Уфа - столиця Башкирії. 226 00:26:32,750 --> 00:26:34,666 Я башкир, а не бурят. 227 00:26:34,750 --> 00:26:38,125 А мені нахрін упало у ваших сортах чурковських розбиратися. 228 00:26:38,208 --> 00:26:41,250 Слухай сюди, дибіл. Я тут заради грошей. 229 00:26:41,333 --> 00:26:45,166 І мені пофіг, кого мочити: хохлів чи нарваних росіян. 230 00:26:45,250 --> 00:26:46,708 Натяк зрозумів? 231 00:26:46,791 --> 00:26:48,583 Ану відставити гризню! 232 00:26:51,166 --> 00:26:53,375 Спершу переможемо, а розбірки потім. 233 00:26:53,458 --> 00:26:55,791 Збирайтеся в село за провіантом. 234 00:26:55,875 --> 00:26:57,291 Уфа! 235 00:26:57,375 --> 00:26:59,208 Граната нафіг! 236 00:26:59,958 --> 00:27:02,041 Понабирали довбнів. 237 00:27:39,291 --> 00:27:40,833 Ти куди лізеш? 238 00:27:43,250 --> 00:27:44,833 Так, а ну геть з мого дому, сволота! 239 00:27:45,750 --> 00:27:47,416 Я тебе сюди кликав чи що? 240 00:27:51,166 --> 00:27:53,875 Чуєш, старий, що цінного в домі? 241 00:27:53,958 --> 00:27:55,958 Нічого нема. Що я, схожий на багача чи що? 242 00:27:56,541 --> 00:27:58,166 Ти тільки давай не вийожуйся. 243 00:27:58,250 --> 00:28:02,166 Ми зараз поглянемо, як що-небудь знайдемо - баняк тобі прострілимо, ясно? 244 00:28:02,250 --> 00:28:04,291 - Тут дівка! - Гарна? 245 00:28:05,666 --> 00:28:06,625 Нічо така. 246 00:28:07,416 --> 00:28:10,333 Ось. А ти кажеш, нічого цінного немає. 247 00:28:11,541 --> 00:28:13,916 - Не трож! - Ти шо, сука! 248 00:28:34,000 --> 00:28:36,916 - Як тебе звуть? - Червоній мак. 249 00:28:37,000 --> 00:28:38,250 Катя. 250 00:28:38,333 --> 00:28:39,583 Голосніше. 251 00:28:41,166 --> 00:28:44,333 - Катя. - Катя. Катюша. 252 00:28:46,375 --> 00:28:48,041 Гарне російське ім'я. 253 00:28:48,958 --> 00:28:53,041 ♪ Расцветали яблони и груши 254 00:28:54,208 --> 00:28:57,875 ♪ поплыли туманы над рекой 255 00:28:57,958 --> 00:29:00,958 - Я тобі що, не подобаюсь, Катя? - Ні, ні! 256 00:29:01,041 --> 00:29:03,958 - Чуєш, Каток, каже ні. - Ну тому що ти маньяк. 257 00:29:05,333 --> 00:29:06,791 Каток! 258 00:29:09,500 --> 00:29:11,458 А ти, типу, не маньяк, так? 259 00:29:12,708 --> 00:29:14,916 Чого став? Давай, бери її, Каток, бери. 260 00:29:17,125 --> 00:29:21,291 Опа! Давай… давай! 261 00:29:21,375 --> 00:29:25,250 Ой бля, яка важка, сука. Давай сюди. 262 00:29:28,000 --> 00:29:31,000 Давай її сюди. Ближче, бляха. 263 00:29:33,416 --> 00:29:35,291 - Сич! - Ні. 264 00:29:36,041 --> 00:29:38,750 Я принциповий, я дружину кохаю. 265 00:29:39,333 --> 00:29:40,958 Давай сюди, отак. 266 00:29:43,000 --> 00:29:44,041 Сука! 267 00:29:48,166 --> 00:29:49,666 О, мася оцінить. 268 00:29:53,625 --> 00:29:58,958 ♪ Выходила… песню… заводила… 269 00:29:59,041 --> 00:30:02,250 ♪ про… степного… сизого… орла 270 00:30:05,083 --> 00:30:08,041 ♪ Про того… которого… любила… 271 00:30:08,750 --> 00:30:11,208 ♪ про того… чьи письма… берегла 272 00:30:28,750 --> 00:30:31,000 Е! Ти якого там ховаєшся? 273 00:30:36,625 --> 00:30:38,458 Що ви робите? 274 00:30:38,541 --> 00:30:39,916 Там же люди живуть. 275 00:30:41,041 --> 00:30:45,041 Робім, що хочем. Їдь звідси, стара. 276 00:30:45,666 --> 00:30:47,625 Так ви ж люди, а не звірі. 277 00:30:47,708 --> 00:30:50,791 Вали давай, тобі сказав. Ще моралі нам буде читати. 278 00:30:56,500 --> 00:30:57,916 Будь ти проклятий! 279 00:30:58,000 --> 00:30:59,500 Що ти сказала? 280 00:31:16,041 --> 00:31:17,541 Ну і на хріна ти? 281 00:31:18,416 --> 00:31:19,833 А чо вона проклинає? Я віруючий. 282 00:31:20,625 --> 00:31:23,958 Та плювати на неї. Всі вони - бандерівці. 283 00:31:24,625 --> 00:31:27,291 Ти чув, що Ровний казав? Зараз відвернешся, 284 00:31:27,375 --> 00:31:30,833 а тобі така бабка вила в дупу вставить, і навіть не скривиться. 285 00:32:04,333 --> 00:32:07,666 Виходим, бігом, Катюха, давай-давай! 286 00:32:07,750 --> 00:32:09,708 Ти чо, сука? Тобі ще й руку бля подати? 287 00:32:09,791 --> 00:32:12,958 - Ти чо бля? Стій! - Бандос, це що таке? 288 00:32:14,458 --> 00:32:16,750 Ви якого дідька її сюди притягли? 289 00:32:16,833 --> 00:32:21,041 Командир, ну чого ти сваришся? Ми ж про всіх подумали, га? 290 00:32:21,125 --> 00:32:24,291 Ну пацанам усім треба, га? Ха-ха-ха! 291 00:32:24,791 --> 00:32:27,583 Я її отам в землянці закрию, і все чікі-пікі буде. 292 00:32:28,958 --> 00:32:30,666 Командир, ну серйозно! 293 00:32:31,750 --> 00:32:33,916 Заберіть її подалі. І нехай не волає! 294 00:32:34,000 --> 00:32:37,041 Так точно, командир! Малой! 295 00:32:38,958 --> 00:32:41,458 Ну що? Хочеш цюцюрку просунуть? 296 00:32:42,125 --> 00:32:45,666 - Давай, давай. - Не хочу. 297 00:32:46,375 --> 00:32:51,541 А чого? Цюцюрка ще не виросла? Ха-ха-ха! 298 00:32:51,625 --> 00:32:54,500 Ну що, кинемо ще по палці? 299 00:32:54,583 --> 00:32:58,625 Ти подиви, дивися, якими вона голодними очима дивиться, а Каток? 300 00:32:59,750 --> 00:33:02,750 Катюха, пішла давай! Давай-давай! 301 00:33:31,458 --> 00:33:34,541 З-під Києва наші фурами барахло вивозять, 302 00:33:35,916 --> 00:33:38,458 а ми, сука, в якомусь довбаному лісі застрягли… 303 00:33:41,916 --> 00:33:43,416 Я передзвоню. 304 00:33:48,750 --> 00:33:49,916 Картавий, ти як? 305 00:34:04,833 --> 00:34:07,166 Трясця, Малой! Що з ним? 306 00:34:11,333 --> 00:34:14,041 Картавий, ти там живий? 307 00:34:15,750 --> 00:34:19,791 Ровний… щось… не дуже… 308 00:34:36,458 --> 00:34:37,958 - Що там? - Брр… 309 00:34:40,000 --> 00:34:45,458 Цей… ліс… стане… вашою могилою. 310 00:34:47,000 --> 00:34:49,791 Бля буду, я такої херні не ковтав! 311 00:34:52,166 --> 00:34:54,541 - Нога… Нога! - Що нога? 312 00:34:57,500 --> 00:35:00,458 - А щоб тебе! - Мене ніби… 313 00:35:00,541 --> 00:35:03,250 розриває… зсередини! 314 00:35:04,083 --> 00:35:06,208 Ні фіга собі пульс. Чорт! 315 00:35:06,291 --> 00:35:10,000 Ні! Рятуй! Допомо… 316 00:35:10,083 --> 00:35:11,625 Я не хочу вмирати! 317 00:35:11,708 --> 00:35:14,541 - Бляха, Малой! Зроби з ним щось! - Що я зроблю? 318 00:35:14,625 --> 00:35:16,208 Я не знаю, що це! Я не можу! 319 00:35:25,375 --> 00:35:26,625 Він що, помер? 320 00:35:27,583 --> 00:35:30,625 Може, це якийсь серцевий напад? 321 00:35:31,208 --> 00:35:34,208 Я ж у такому не шарю. Я тільки такмед учив. 322 00:35:36,041 --> 00:35:37,041 Усе. 323 00:35:38,875 --> 00:35:40,000 Тринда. 324 00:35:50,166 --> 00:35:52,291 Ууу! Пацани, я все. 325 00:35:53,000 --> 00:35:56,000 Дівчинка-ракета, бомба-петарда. 326 00:35:57,041 --> 00:36:00,041 - Ну що, хто наступний? - Бандос, завали хлебало! 327 00:36:00,125 --> 00:36:03,541 Та що таке, Русік? Я ж як краще всім! 328 00:36:03,625 --> 00:36:05,375 - Картавий - 200. - Що? 329 00:36:08,083 --> 00:36:09,000 Як? 330 00:36:09,875 --> 00:36:12,083 Та він… І що тепер? 331 00:36:13,250 --> 00:36:15,958 Якось щось усе не так. 332 00:36:21,541 --> 00:36:24,166 Бандос, звільни табір від цивільних. 333 00:36:25,416 --> 00:36:27,000 Її що типу - вальнути? 334 00:36:27,083 --> 00:36:29,708 Вижени її, і нехай додому пензлює! 335 00:36:29,791 --> 00:36:33,083 Баб у табір більше не тягти! Не до баб зараз. 336 00:36:33,958 --> 00:36:35,833 Як скажеш, командир. 337 00:36:37,208 --> 00:36:38,333 Я ж не знав! 338 00:36:39,708 --> 00:36:41,250 Я хотів, як краще. 339 00:37:09,000 --> 00:37:10,041 Ну що? 340 00:37:12,625 --> 00:37:14,458 Все? Так? 341 00:37:23,583 --> 00:37:25,416 Давай, іди! Тобі тут недалеко. 342 00:37:29,708 --> 00:37:30,958 Мразь. 343 00:37:31,041 --> 00:37:33,041 Що? Що ти сказала? 344 00:37:34,041 --> 00:37:36,083 Слухай сюди, ти суко тупорила! 345 00:37:36,166 --> 00:37:40,250 Мій член - це найкраще, що в тобі було! Ти втямила? 346 00:37:40,333 --> 00:37:43,250 Ти радій, що я добрий. 347 00:37:43,333 --> 00:37:46,416 Вали давай! І рота не роззявляй! 348 00:37:46,500 --> 00:37:50,041 Бо ми повернемося і все твоє село роздовбемо нахрін! 349 00:37:50,125 --> 00:37:53,375 Ти мене зрозуміла? Втямила, кажи? 350 00:37:54,375 --> 00:37:55,791 Вали давай! 351 00:38:44,750 --> 00:38:46,041 Допоможіть. 352 00:38:46,708 --> 00:38:49,041 Допоможіть, будь ласка! 353 00:38:58,041 --> 00:38:59,916 Помсти хочеш? 354 00:39:41,791 --> 00:39:43,625 Ви всі помрете. 355 00:39:47,875 --> 00:39:49,875 До єдиного! 356 00:40:07,458 --> 00:40:10,791 Бандос, ти куди зібрався? 357 00:40:10,875 --> 00:40:14,041 Командир, я посцяти йду. Що не так? 358 00:40:36,083 --> 00:40:37,875 Отак, ну давай! 359 00:40:40,041 --> 00:40:43,958 Ох… аа…оо… 360 00:40:48,208 --> 00:40:50,416 Фуух… ох… 361 00:40:52,166 --> 00:40:53,125 Що? 362 00:41:04,875 --> 00:41:06,541 Еее, якого дідька? 363 00:41:26,125 --> 00:41:27,666 Блін! 364 00:41:30,166 --> 00:41:31,625 Ти що, в дитинство впав? 365 00:41:33,666 --> 00:41:37,125 Сину хотів привезти, та ось… Тьху! 366 00:41:37,208 --> 00:41:39,708 - Випачкав. - А! 367 00:41:43,291 --> 00:41:45,875 Нормально! Приїдеш додому - відпереш. 368 00:41:46,375 --> 00:41:47,791 У тебе що, син є? 369 00:41:49,625 --> 00:41:50,875 Так. 370 00:41:50,958 --> 00:41:53,708 Дивись: мій пацан! 371 00:41:57,208 --> 00:41:58,833 - Класний малий! - Угу. 372 00:41:59,500 --> 00:42:03,166 А я оце крім шпекання нічого корисного й не знайшов. 373 00:42:05,416 --> 00:42:06,458 О! 374 00:42:11,041 --> 00:42:14,541 Пацани кажуть, там Уфа навіть бакси в одній хаті надибав, тисяч п'ять. 375 00:42:15,208 --> 00:42:16,916 Так, сука! 376 00:42:17,000 --> 00:42:20,875 - В нього нюх на бабло. - Угу. Хитрий сраний бурят. 377 00:42:21,458 --> 00:42:23,333 Гаразд, я - на пост! 378 00:42:24,041 --> 00:42:24,958 Давай! 379 00:42:32,291 --> 00:42:34,083 Сію тобі в очі 380 00:42:34,166 --> 00:42:36,000 Сію проти ночі 381 00:42:37,083 --> 00:42:39,125 Буде тобі, враже 382 00:42:39,208 --> 00:42:41,750 Так, як відьма скаже 383 00:43:48,250 --> 00:43:49,666 Хто там? 384 00:43:50,791 --> 00:43:52,333 Хто там вештається, а? 385 00:43:56,541 --> 00:43:59,833 Сич, це Каток. У мене тут якась двіжуха. Ти щось бачиш? 386 00:44:01,625 --> 00:44:03,291 Сич, прийом! 387 00:44:12,458 --> 00:44:15,000 А ну блять! 388 00:44:17,708 --> 00:44:21,708 Ху… Срана хохляцька ворона! 389 00:44:32,625 --> 00:44:33,458 Що за? 390 00:44:40,375 --> 00:44:42,500 Очманіти… Пацани! 391 00:44:42,583 --> 00:44:45,208 Не клич, не клич… 392 00:44:45,291 --> 00:44:49,416 Вони заберуть, а так все тільки твоє. 393 00:44:50,958 --> 00:44:53,041 Дивись, он іще. 394 00:45:09,750 --> 00:45:11,250 Що за жарти такі дебільні? 395 00:45:14,583 --> 00:45:16,458 Що за фігня? 396 00:45:16,541 --> 00:45:19,958 Цей ліс стане вашою могилою. 397 00:45:21,166 --> 00:45:23,375 - Тобі теж про могилу прийшло? - Ну так. 398 00:45:23,458 --> 00:45:24,791 - І мені. - І мені. 399 00:45:24,875 --> 00:45:26,291 В усіх одна й та фігня, схоже. 400 00:45:26,375 --> 00:45:28,583 Це як на тому папірці, який Картавий виригав. 401 00:45:28,666 --> 00:45:30,333 На якому ще папірці? 402 00:45:30,416 --> 00:45:32,166 Так, годі херню молоти. 403 00:45:33,125 --> 00:45:35,250 Ясно, що це хохляцьке ІПСО. 404 00:45:36,125 --> 00:45:37,250 Що-що? 405 00:45:38,125 --> 00:45:42,875 Запам'ятовуємо: інформаційно- психологічна спецоперація. 406 00:45:44,750 --> 00:45:46,750 Коротше, нас хочуть налякати. Але що? 407 00:45:46,833 --> 00:45:49,125 Хрін вони залякають російського солдата, правильно? 408 00:45:49,208 --> 00:45:52,208 - Так! Хрін на рило. - Отак! 409 00:45:52,291 --> 00:45:53,458 - Командир! - Що? 410 00:45:53,541 --> 00:45:55,291 Там у лісі… дещо… 411 00:45:56,958 --> 00:45:59,916 - Що дещо? - Я не знаю, як описати. 412 00:46:26,333 --> 00:46:27,958 Хто чергував? 413 00:46:31,333 --> 00:46:32,625 Чергових до мене! 414 00:46:35,000 --> 00:46:37,250 Це теж хохляцьке ІПСО? 415 00:46:38,041 --> 00:46:39,125 Ти що - обісцявся? 416 00:46:39,916 --> 00:46:42,125 Страх - це частина інстинкту самозбереження. 417 00:46:42,208 --> 00:46:44,583 - Щоб ти знав. - Ну я ж кажу. 418 00:46:44,666 --> 00:46:45,500 Так! 419 00:46:47,208 --> 00:46:49,583 - Що таке? - Це що? 420 00:46:50,541 --> 00:46:52,208 Звідки я знаю? 421 00:46:53,541 --> 00:46:55,958 - Якого хріна ви це навішали? - Ми навішали? 422 00:46:57,500 --> 00:47:00,083 Ти цієї ночі чергував. Звідки ця херня взялася? 423 00:47:01,000 --> 00:47:04,083 Я не знаю. Вночі все тихо було. 424 00:47:04,166 --> 00:47:06,416 - Гониш, чи що? - Та не гоню я. 425 00:47:07,041 --> 00:47:09,708 Каток підтвердить. Каток! 426 00:47:11,666 --> 00:47:13,250 Де Каток? 427 00:47:13,333 --> 00:47:15,541 Де? Бляха? Каток? 428 00:47:36,250 --> 00:47:38,083 Потихенько за мною. 429 00:47:55,000 --> 00:47:56,708 Щоб я всрався! 430 00:48:45,583 --> 00:48:47,125 - Я зараз, зараз… - Стій! 431 00:48:57,000 --> 00:49:00,791 Ви бачили? Його зсередини розірвало. 432 00:49:00,875 --> 00:49:02,875 Чортівня якась. 433 00:49:06,416 --> 00:49:07,625 Розтяжка. 434 00:49:08,583 --> 00:49:09,958 Ось і вся чортівня. 435 00:49:11,583 --> 00:49:13,416 Малой, ідіот, вліз… 436 00:49:13,916 --> 00:49:16,041 Але у нього ж отут-от… 437 00:49:16,125 --> 00:49:18,541 Ню-ню-ню… Довбень! 438 00:49:26,916 --> 00:49:29,250 Не до мене, не від мене, або через мене 439 00:49:29,875 --> 00:49:32,166 Не до мене, не від мене, або через мене 440 00:49:51,750 --> 00:49:54,000 Не до мене, не від мене, або через мене 441 00:49:55,041 --> 00:49:57,291 Не до мене, не від мене, або через мене 442 00:51:27,041 --> 00:51:28,583 Олено! 443 00:51:31,541 --> 00:51:33,166 Ти невчасно. 444 00:51:34,291 --> 00:51:35,958 Давай поговоримо. 445 00:51:37,666 --> 00:51:38,791 Про що? 446 00:51:40,708 --> 00:51:43,000 Ти почала використовувати силу Мороку. 447 00:51:43,750 --> 00:51:45,083 Я знаю, що я роблю. 448 00:51:45,750 --> 00:51:47,083 Олено, поглянь на себе. 449 00:51:53,291 --> 00:51:55,000 Не лізь! 450 00:51:55,083 --> 00:51:57,000 Ти не чужа мені. 451 00:51:58,041 --> 00:52:01,291 І я не можу спокійно дивитися, як ти перетворюєшся на… 452 00:52:01,375 --> 00:52:03,125 На чудовисько? 453 00:52:04,708 --> 00:52:06,000 Так а я і є чудовисько. 454 00:52:07,958 --> 00:52:10,208 Явдохо, я старша за тебе на сотні років, 455 00:52:10,291 --> 00:52:13,708 і повір мені - весь цей час до знайомства з Андрієм я не тільки квіточки вирощувала. 456 00:52:17,875 --> 00:52:20,583 Ти врятувала мене під час другої світової, пам'ятаєш? 457 00:52:21,708 --> 00:52:24,375 Ти навчила мене всьому, що я знаю. 458 00:52:24,458 --> 00:52:26,041 Навчила, як бути самотньою відьмою? 459 00:52:27,375 --> 00:52:28,875 Сумнівний подарунок. 460 00:52:29,875 --> 00:52:32,125 Але завдяки цьому я живу 461 00:52:33,916 --> 00:52:35,958 і старію повільніше за інших. 462 00:52:37,250 --> 00:52:39,625 Олено, я благаю тебе - зупинися. 463 00:52:42,333 --> 00:52:45,625 Ти ж знаєш, що Морок зжере тебе зсередини, 464 00:52:45,708 --> 00:52:48,958 і ти вже ніколи не будеш собою. 465 00:52:52,458 --> 00:52:53,875 І нехай. 466 00:52:55,000 --> 00:52:56,041 Нехай! 467 00:52:57,583 --> 00:53:01,666 Єдине, чого я хочу - це помсти. 468 00:53:02,916 --> 00:53:04,875 А далі - байдуже… 469 00:53:08,250 --> 00:53:10,000 Хіба мені є заради чого жити? 470 00:53:37,000 --> 00:53:38,875 Давай. 471 00:53:55,833 --> 00:53:57,000 Мася… 472 00:54:08,458 --> 00:54:09,541 Алло! 473 00:54:10,666 --> 00:54:11,750 Алло! 474 00:54:13,083 --> 00:54:15,250 Що там з Маринкою? Чуєш? 475 00:54:16,333 --> 00:54:17,375 Що з ними? 476 00:54:19,291 --> 00:54:20,291 Ти впевнений? 477 00:54:22,083 --> 00:54:22,916 Що? 478 00:54:24,166 --> 00:54:26,708 Я запитую: ти, бляха, впевнений? 479 00:54:29,833 --> 00:54:31,708 Сич? Що сталося? 480 00:54:37,833 --> 00:54:39,000 Сич? 481 00:54:41,125 --> 00:54:42,625 Сука! 482 00:54:46,958 --> 00:54:48,125 Що за вогонь такий? 483 00:54:48,208 --> 00:54:51,583 Може, дерево якесь особливе. 484 00:54:53,333 --> 00:54:56,083 Ровний! Ровний, мені цей… 485 00:54:56,166 --> 00:54:58,041 до села треба, дай ключі від джипа. 486 00:54:58,125 --> 00:55:01,583 Яке, бляха, село? Ти не бачиш, яка херня відбувається? 487 00:55:01,666 --> 00:55:02,791 Ровний! 488 00:55:03,458 --> 00:55:04,875 Ровний, будь ласка! 489 00:55:05,375 --> 00:55:07,750 Мені треба подзвонити, тут зв'язку немає. 490 00:55:07,833 --> 00:55:09,041 У мене дружина і син загинули. 491 00:55:09,125 --> 00:55:11,541 Звідки ти взяв? 492 00:55:11,625 --> 00:55:13,375 - Мені фотку надіслали. - Показуй. 493 00:55:16,000 --> 00:55:18,291 Бляха, інтернету немає. 494 00:55:18,375 --> 00:55:20,208 - Ну, показуй. - Не вантажиться… 495 00:55:20,291 --> 00:55:22,291 Там дружина і син у крові. 496 00:55:22,375 --> 00:55:23,833 Сич, ти що, дибіл? 497 00:55:24,541 --> 00:55:27,208 - Нічого розумнішого не вигадав? - Я не вигадую! 498 00:55:28,000 --> 00:55:29,625 Була фотка. 499 00:55:29,708 --> 00:55:31,166 Ровний, дай ключі. 500 00:55:31,958 --> 00:55:34,208 - В селі є зв'язок. Я туди і назад. - Відставити. 501 00:55:34,958 --> 00:55:37,000 Дурню ясно, що це хохли знущаються. 502 00:55:37,083 --> 00:55:40,125 Ти зараз від табору відійдеш, там тебе ДРГ поховає. 503 00:55:40,208 --> 00:55:41,750 Хочеш як Каток закінчити? 504 00:55:44,541 --> 00:55:46,958 Сидіти в таборі і дивитись на всі боки. Вільний! 505 00:55:48,166 --> 00:55:49,500 Вільний! 506 00:56:24,333 --> 00:56:27,041 Гаразд, бляха, добре! 507 00:56:51,583 --> 00:56:53,208 Ей! Стій! 508 00:56:53,291 --> 00:56:55,500 Стій! 509 00:56:58,916 --> 00:57:00,000 Сич! 510 00:57:05,000 --> 00:57:07,708 А що сталося? Пацюк приплід втратив? 511 00:57:08,458 --> 00:57:10,791 Даремно іграшку від крові відтирав. 512 00:57:10,875 --> 00:57:12,208 Стулись! 513 00:57:26,166 --> 00:57:28,291 Сич! Стій! 514 00:57:33,875 --> 00:57:35,541 Стій, стій, Сич! 515 00:57:38,750 --> 00:57:39,916 Та заспокойся. 516 00:57:40,000 --> 00:57:41,916 Знайдеш собі іншу сучку, 517 00:57:42,625 --> 00:57:46,208 настрогаєте з нею виродків для якоїсь наступної війни. 518 00:57:46,291 --> 00:57:48,708 Ааа! 519 00:57:48,791 --> 00:57:51,083 Гальмуй, Сич! 520 00:57:51,166 --> 00:57:54,750 Та що ти виробляєш, Сич? 521 00:57:59,458 --> 00:58:01,916 Здохла шльондра - і холера з нею. 522 00:58:02,625 --> 00:58:05,000 Знайдеш собі молодшу, симпатичнішу вдовушку. 523 00:58:05,083 --> 00:58:08,833 У Росії після цієї війни буде величезний вибір вдів. 524 00:58:08,916 --> 00:58:10,833 Ааа! 525 00:58:10,916 --> 00:58:13,916 Стій! Стій, придурок! 526 00:58:14,000 --> 00:58:15,291 Не треба, стій! 527 00:58:34,125 --> 00:58:36,000 Дістаньте цього гандона. 528 00:58:38,208 --> 00:58:40,208 Сич, бляха! 529 00:58:49,250 --> 00:58:50,333 На, сука! 530 00:58:51,583 --> 00:58:53,000 Не вимикаємось! 531 00:58:55,875 --> 00:58:57,583 Це не я. 532 00:58:57,666 --> 00:58:59,291 Це баба. 533 00:58:59,375 --> 00:59:02,041 Нема у тебе в телефоні жодних фотографій. 534 00:59:02,583 --> 00:59:04,166 Клянуся, були! 535 00:59:06,416 --> 00:59:09,000 Стули на хрін пельку - розстріляю до бісової матері! 536 00:59:09,083 --> 00:59:11,833 І будеш лежати в мішку поруч з тими, кого задавив. 537 00:59:13,041 --> 00:59:14,208 Ідіота шматок. 538 00:59:18,500 --> 00:59:20,000 Ти чого волаєш, гівно таке? 539 00:59:20,750 --> 00:59:23,083 Ти мене ледь не задавив! Ти сука дибіл, бляхя! 540 00:59:23,166 --> 00:59:26,541 - На тобі! - Аааа! 541 00:59:35,125 --> 00:59:37,083 Не подобається мені це все. 542 00:59:37,166 --> 00:59:38,291 Я хоч натрахався. 543 00:59:41,291 --> 00:59:43,375 - Бляха, ти ж віруючий. - То і що? 544 00:59:44,125 --> 00:59:46,000 Мене знаєш, як вдома задовбали? 545 00:59:46,541 --> 00:59:48,416 Те не роби, се не роби. 546 00:59:49,041 --> 00:59:51,208 Традиції ці, бляха, оце все. 547 00:59:52,208 --> 00:59:54,750 А з дівками - взагалі… 548 00:59:56,083 --> 00:59:58,375 Та мені б така красуня у ві сні не дала. 549 00:59:59,208 --> 01:00:01,291 А тут - я цар! 550 01:00:01,916 --> 01:00:03,166 Я - бог! 551 01:00:03,250 --> 01:00:05,541 Це найкращий час у моєму житті. 552 01:00:05,625 --> 01:00:07,291 Ай сука! 553 01:00:08,125 --> 01:00:10,833 Найкращий час для твоїх мандавошок. 554 01:00:11,750 --> 01:00:13,041 Бляха! 555 01:00:15,041 --> 01:00:17,000 Повітря! 556 01:00:18,791 --> 01:00:20,375 Давай, трясця, давай! 557 01:01:23,250 --> 01:01:26,916 Бандос! Малой, гей! 558 01:01:53,875 --> 01:01:57,666 Ні, все ок, контузія. 559 01:01:57,750 --> 01:02:00,041 Мене контузило. 560 01:02:04,583 --> 01:02:06,625 Нащо… 561 01:02:07,708 --> 01:02:10,083 Нащо ти мене… 562 01:02:10,166 --> 01:02:11,625 убив? 563 01:02:13,500 --> 01:02:14,625 Я випадково. 564 01:02:15,375 --> 01:02:17,291 Я не хотів. 565 01:02:17,375 --> 01:02:18,875 Брехун! 566 01:02:27,250 --> 01:02:28,458 Хто стріляє? 567 01:02:31,666 --> 01:02:33,000 За мною! За мною! 568 01:02:55,916 --> 01:02:57,000 Ааа! 569 01:03:05,083 --> 01:03:07,000 Ох! Ні… 570 01:03:08,583 --> 01:03:10,125 - Калаш, ти там живий? - Аа! 571 01:03:16,041 --> 01:03:19,166 Командир, ну слава богу! 572 01:03:20,708 --> 01:03:22,416 - Як ти? - Живий, командире. 573 01:03:22,958 --> 01:03:24,625 Що зі мною тільки що було? 574 01:03:25,291 --> 01:03:28,583 - Я ногу, здається, потягнув. - Лежи, не смикайся. 575 01:03:38,750 --> 01:03:40,125 Командир, навіщо? 576 01:03:44,333 --> 01:03:47,041 Спокійно, солдат! 577 01:03:51,375 --> 01:03:52,875 Прийшов час… 578 01:03:52,958 --> 01:03:55,958 Помирати! 579 01:03:56,875 --> 01:03:58,375 Хахаха! 580 01:04:11,000 --> 01:04:12,625 От трясця! 581 01:04:12,708 --> 01:04:15,166 Йому що? Серце вирвали? 582 01:04:20,500 --> 01:04:22,666 Вовк, чи що? 583 01:04:22,750 --> 01:04:25,375 Ага, і кров'ю на лобі йому теж вовк накалякав? 584 01:05:05,666 --> 01:05:08,875 Олено, не треба, чуєш? 585 01:05:13,708 --> 01:05:15,333 Олено! 586 01:05:15,416 --> 01:05:19,041 Мені не вистачає сили, мені потрібна сила. 587 01:05:20,166 --> 01:05:24,041 Олено, не треба. Годі, Олено. 588 01:05:24,125 --> 01:05:26,916 - Замовкни! - Ааа! 589 01:05:39,166 --> 01:05:41,875 Коли все скінчиться, я піду. 590 01:05:43,000 --> 01:05:45,041 А поки тримайся від мене подалі. 591 01:06:02,458 --> 01:06:04,166 Серця немає. 592 01:06:04,666 --> 01:06:07,208 Його реально ніби вирвали. 593 01:06:07,291 --> 01:06:09,083 Срані бандерівці! 594 01:06:10,208 --> 01:06:12,625 - Може, і не вони. - А хто? 595 01:06:13,708 --> 01:06:15,625 Зайчик-пострибайчик? 596 01:06:17,958 --> 01:06:20,666 Чи, може, він сам собі серце вирвав? 597 01:06:22,000 --> 01:06:25,208 Типу, зачухалося. Почухати він його, бляха, вирішив. 598 01:06:25,291 --> 01:06:28,833 Я думаю, це… Ні, не так. 599 01:06:28,916 --> 01:06:32,083 Коротше, моя мати - bродом з цих місць. 600 01:06:32,166 --> 01:06:34,458 - Ти що, напівхохол? - Русік! 601 01:06:34,541 --> 01:06:35,958 Кажи. 602 01:06:36,458 --> 01:06:39,458 Я розумію, що це прозвучить дивно. 603 01:06:40,708 --> 01:06:45,333 Але тут є купа усіляких типу легенд. 604 01:06:46,208 --> 01:06:50,041 Про відьом. Навіть книга є "Конотопська відьма". 605 01:06:50,125 --> 01:06:51,916 І що ти цим сказати хочеш? 606 01:06:53,625 --> 01:06:57,833 Що оце їх БТРом відьма переїхала? 607 01:06:58,708 --> 01:07:03,708 Чи, може, Рижого, відьма застрелила? Блискавкою, бля, прямо з очей? 608 01:07:03,791 --> 01:07:05,041 Але Картавий… ти сам бачив. 609 01:07:05,125 --> 01:07:08,458 Ти сказав, що у Картавого був серцевий, мать його, напад! 610 01:07:09,291 --> 01:07:11,208 Ти ж це сказав? 611 01:07:11,291 --> 01:07:14,208 Чи мені почулося? Чи відьма, сука, на вухо нашепотіла? 612 01:07:14,291 --> 01:07:16,833 - Я не знав точно! - Та нахріна тобі знати! 613 01:07:16,916 --> 01:07:20,125 Найпростіше всі свої проблеми на відьму списати. 614 01:07:20,208 --> 01:07:23,666 Сука, відьму вигадали! Ще раз повторюю: 615 01:07:23,750 --> 01:07:28,541 це українська ДРГ. Все, крапка! 616 01:07:30,333 --> 01:07:32,833 Сьогодні уночі ніхто не спить. 617 01:07:33,375 --> 01:07:38,125 Ми цих козлів повинні виявити і знешкодити. Усім все ясно? 618 01:07:39,416 --> 01:07:41,458 Я не чую: усім все ясно? 619 01:07:41,541 --> 01:07:43,250 - Так точно. - По місцях. 620 01:08:27,000 --> 01:08:29,958 Ей, не стріляй. 621 01:08:30,791 --> 01:08:33,208 - Здаюся! - Сцикло. 622 01:08:33,291 --> 01:08:36,041 - Пішов ти. - Сам пішов ти. 623 01:08:36,125 --> 01:08:38,125 Це триндець, а не друга армія світу. 624 01:08:39,291 --> 01:08:42,583 Росіяни не здаються, запам'ятай ти, вишкварка бурятська! 625 01:08:42,666 --> 01:08:45,750 - Ти чорт! - Так, відставити! 626 01:08:47,875 --> 01:08:50,166 Що, бляха, діється? 627 01:08:51,000 --> 01:08:53,083 Це що таке? 628 01:09:10,000 --> 01:09:13,083 Ти? За що? 629 01:09:13,166 --> 01:09:15,333 Ви прийшли вбивати нас, 630 01:09:16,250 --> 01:09:19,375 натомість повиздихаєте тут самі. 631 01:09:21,916 --> 01:09:24,625 Бо не треба злити Конотопську відьму. 632 01:09:25,250 --> 01:09:28,041 Смерть ходитиме за вами по колу. 633 01:09:28,125 --> 01:09:31,750 І ви не знатимете, коли саме її чекати. 634 01:09:34,000 --> 01:09:37,666 А поки спіть. Спіть! 635 01:09:53,083 --> 01:09:57,041 - Русік, живий? - Та триндець. 636 01:09:57,916 --> 01:10:02,666 - Уфа? - Я, командир, номально, 637 01:10:02,750 --> 01:10:05,750 тільки бубен розколюється. 638 01:10:06,750 --> 01:10:09,000 Втрати є? 639 01:10:09,083 --> 01:10:11,250 Та ніби всі на місці. 640 01:10:14,125 --> 01:10:18,083 Ні-ні-ні. Ні. 641 01:10:18,708 --> 01:10:22,500 Це якийсь прикол. Вона щось замислила. 642 01:10:22,583 --> 01:10:24,291 Обстежити табір! 643 01:10:24,375 --> 01:10:26,666 - Вона? - Виконувати! 644 01:10:35,875 --> 01:10:39,125 Сюди, Ровний, сюди! 645 01:10:53,916 --> 01:10:56,000 На біса хохлам трупи? 646 01:10:56,625 --> 01:10:59,166 - Та вони ж сатаністи. - Відставити… 647 01:10:59,250 --> 01:11:01,500 …сатаністів. 648 01:11:06,166 --> 01:11:10,000 Тіла потягли туди. Ходімо шукати. 649 01:11:11,125 --> 01:11:12,666 Я не можу. 650 01:11:14,208 --> 01:11:16,583 Мені щось фігово. 651 01:11:16,666 --> 01:11:20,000 Як баб трахати, то ти - перший. А як воювати - то фігово. 652 01:11:20,083 --> 01:11:22,666 - Та пішов ти! - Трахаль-терорист. 653 01:11:25,041 --> 01:11:26,541 Вирушаємо. 654 01:11:58,541 --> 01:12:00,416 Давай. 655 01:12:14,791 --> 01:12:16,083 Ааа! 656 01:12:16,708 --> 01:12:20,041 Ні! Ааа! 657 01:12:32,291 --> 01:12:36,041 Малой! 658 01:12:36,125 --> 01:12:37,916 Допоможіть мені! 659 01:13:45,416 --> 01:13:48,291 Твою ж наліво! 660 01:14:09,416 --> 01:14:12,833 Це кара. Кара божа. 661 01:14:13,333 --> 01:14:15,333 Ми прогнівили бога. 662 01:14:16,291 --> 01:14:18,125 Ми не заслуговуємо жити. 663 01:14:36,791 --> 01:14:39,000 Дивишся, так? 664 01:14:39,791 --> 01:14:42,791 Дивишся, сука. 665 01:14:43,625 --> 01:14:48,500 Не з тими зв'язалася. Пацани, вогонь зі всього, що є! 666 01:14:48,583 --> 01:14:51,208 - Куди? - Вогонь на третю годину! 667 01:15:20,125 --> 01:15:22,083 Ну що? 668 01:15:22,958 --> 01:15:25,458 Що ти тепер, падло, заспіваєш? 669 01:15:40,083 --> 01:15:41,916 Допоможіть! 670 01:15:43,083 --> 01:15:45,041 Аай! Ой! 671 01:15:45,750 --> 01:15:47,666 Допоможіть мені! 672 01:15:48,833 --> 01:15:50,416 Сука! 673 01:15:50,500 --> 01:15:52,791 Мені потрібен лікар, люди! 674 01:15:59,625 --> 01:16:01,375 Не треба! 675 01:16:01,458 --> 01:16:04,916 Не треба, я тебе благаю, прошу, не треба, пробач мені. 676 01:16:05,000 --> 01:16:09,208 Пробач, я знаю, я - виродок. Пробач, просто… просто… 677 01:16:09,291 --> 01:16:12,875 Ти така красуня. Вибач, будь ласка, я не хотів. 678 01:16:12,958 --> 01:16:16,500 Чесно, я не хотів! Я каюся, я каюся! 679 01:16:19,291 --> 01:16:20,333 Сука! 680 01:16:20,875 --> 01:16:22,208 Я ж теж людина. 681 01:16:31,333 --> 01:16:34,000 ♪ Як просію горе крізь дрібненьке сито 682 01:16:34,083 --> 01:16:37,000 ♪ Станеш ти про пекло Господа просити… 683 01:16:37,083 --> 01:16:39,791 ♪ Та не буде, враже, смерть твоя легкою 684 01:16:39,875 --> 01:16:42,583 ♪ Та й у смерті, враже, не знайдеш спокою 685 01:16:44,666 --> 01:16:46,125 Аа…ех! 686 01:16:51,166 --> 01:16:53,791 Моя сокира - це найкраще, що в тобі було. 687 01:16:54,708 --> 01:16:59,750 ♪ Скільки в святу землю впало зерен жита 688 01:17:00,333 --> 01:17:05,333 ♪ Стільки разів буде тебе, враже вбито! 689 01:17:10,250 --> 01:17:11,666 Явдохо! 690 01:17:13,041 --> 01:17:14,541 Допоможи. 691 01:17:15,125 --> 01:17:16,166 Що робити? 692 01:17:18,583 --> 01:17:20,250 Витягни кулі. 693 01:17:27,083 --> 01:17:28,625 Що відбувається? 694 01:17:28,708 --> 01:17:30,041 Хтось із солдатів помер. 695 01:17:30,125 --> 01:17:31,958 Кожна їхня смерть відображається на мені. 696 01:17:32,041 --> 01:17:34,125 А коли помре останній? 697 01:17:35,000 --> 01:17:36,083 Сама знаєш. 698 01:17:37,166 --> 01:17:40,125 - Треба знеболити. - Ні, просто дістань ті кляті кулі. 699 01:18:01,541 --> 01:18:03,583 З тобою щось не так. 700 01:18:04,166 --> 01:18:05,500 А ти спостережлива. 701 01:18:06,500 --> 01:18:09,083 Ні, є ще щось. Не можу зрозуміти. 702 01:18:09,708 --> 01:18:13,125 На це немає часу. Вони скоро знайдуть це місце. 703 01:18:13,208 --> 01:18:15,875 - Забирайся звідси. - Ні, я тебе не залишу. 704 01:18:15,958 --> 01:18:18,166 Я сказала - забирайся! 705 01:18:24,083 --> 01:18:26,875 Ага… Влучили. 706 01:18:29,000 --> 01:18:30,000 У кого? 707 01:18:30,083 --> 01:18:31,958 Ровний, щось я нікого не бачу. 708 01:18:32,041 --> 01:18:33,625 Ти мудило, ти це не бачиш? 709 01:18:34,625 --> 01:18:36,125 Сука далеко не втече. 710 01:18:38,833 --> 01:18:41,250 Ні, ви що? Реально не розумієте? 711 01:18:43,708 --> 01:18:45,625 Це ж пастка. 712 01:18:45,708 --> 01:18:47,958 Та відьма навмисно це робить. 713 01:18:48,041 --> 01:18:49,500 - Відьма? - Малой, закрий рота. 714 01:18:49,583 --> 01:18:50,666 Та це ж ідіотизм. 715 01:18:50,750 --> 01:18:53,750 Це все від самого початку було ідіотизмом. 716 01:18:54,333 --> 01:18:56,458 Ми з вами напали на чужу країну, 717 01:18:56,541 --> 01:18:58,750 нас сюди ніхто не кликав, розумієте? 718 01:18:58,833 --> 01:19:02,250 Ми помираємо тут ні за… ні за хрін! 719 01:19:02,333 --> 01:19:04,958 - Завали хлебало! - Та пішов ти, Ровний. 720 01:19:05,625 --> 01:19:07,500 І ти пішов! Пішли ви всі! 721 01:19:08,083 --> 01:19:10,666 Я не збираюсь помирати в цьому довбаному лісі. 722 01:19:10,750 --> 01:19:12,250 Я йду додому, ясно? 723 01:19:21,666 --> 01:19:23,041 Хто… 724 01:19:23,125 --> 01:19:24,541 ще… 725 01:19:24,625 --> 01:19:26,041 хоче додому? 726 01:19:29,250 --> 01:19:31,833 А мені завжди цей напівхохол не подобався. 727 01:19:36,041 --> 01:19:37,958 Погнали, завалимо суку. 728 01:20:07,041 --> 01:20:08,583 Що далі, командир? 729 01:20:10,541 --> 01:20:12,625 Ти і Уфа обстежте периметр. Заєць… 730 01:20:13,375 --> 01:20:14,500 зі мною в дім. 731 01:20:15,708 --> 01:20:17,875 Якщо усе тихо, заходьте за нами. 732 01:21:05,541 --> 01:21:07,666 - Може, решту почекаємо? - За мною! 733 01:21:23,166 --> 01:21:25,875 - Чисто. - Чисто, бля. 734 01:21:30,125 --> 01:21:31,583 Фу… тьху… 735 01:21:40,166 --> 01:21:41,125 А щоб тебе! 736 01:21:42,083 --> 01:21:45,125 А що таке, герой? Підмочив штанці? 737 01:21:45,208 --> 01:21:47,291 Стулися, придурок. 738 01:21:47,375 --> 01:21:49,333 Останню сигарету через тебе просрав. 739 01:21:50,125 --> 01:21:53,000 Заслаб, витязь сраний? Ручки не тримають? 740 01:21:53,083 --> 01:21:54,583 Сука! 741 01:21:54,666 --> 01:21:57,458 Давно в себе в Бурятії, бляха, двірником працював, падло? 742 01:21:58,166 --> 01:21:59,250 Я - башкир! 743 01:21:59,333 --> 01:22:02,291 Чурка ти, бляха, вузькоока, втямив? А не башкир, нахрін! 744 01:22:02,875 --> 01:22:05,000 Зараз я тебе зажену за синій ліс! 745 01:22:09,166 --> 01:22:10,458 На, сука! 746 01:22:11,416 --> 01:22:12,291 Ех!.. 747 01:22:29,125 --> 01:22:30,833 Свіжа. 748 01:22:30,916 --> 01:22:32,000 Вона тут. 749 01:22:35,750 --> 01:22:37,041 Ох… 750 01:22:37,125 --> 01:22:38,250 Вставай, бляха. 751 01:22:45,291 --> 01:22:46,750 Сука! 752 01:22:46,833 --> 01:22:48,041 Сюди! 753 01:22:48,541 --> 01:22:49,666 Оу… ах-ох. 754 01:22:52,875 --> 01:22:53,791 Куди бля?.. 755 01:22:59,833 --> 01:23:00,875 Сука! 756 01:23:04,166 --> 01:23:05,333 Сука! 757 01:23:06,708 --> 01:23:09,416 Жери гівно, сука! 758 01:23:09,500 --> 01:23:12,000 Подобається, бляха? Жери ще! 759 01:23:12,083 --> 01:23:14,166 Досить, сука! Відпусти…ааа! 760 01:23:16,041 --> 01:23:18,708 Ааа! Аа! 761 01:23:33,166 --> 01:23:35,958 Вільний! Арієць недороблений! 762 01:23:36,041 --> 01:23:37,000 Тьху! 763 01:23:39,041 --> 01:23:41,583 Ви, росіяни, завжди такі. 764 01:23:41,666 --> 01:23:45,708 Круті, пихаті, королі просто життя. 765 01:23:45,791 --> 01:23:50,416 А як люлей отримаєте, одразу - будь ласка, досить. 766 01:23:56,666 --> 01:24:00,000 Може, тепер запам'ятаєш, що я - башкир! 767 01:24:08,041 --> 01:24:09,166 Гандон… 768 01:24:10,916 --> 01:24:12,375 У спину… 769 01:24:12,458 --> 01:24:14,958 Росія для росіян, чурка бля! 770 01:24:17,000 --> 01:24:18,541 Засвоїв, бля? 771 01:24:38,166 --> 01:24:40,625 - Реально відьомське лігво. - Пішов! 772 01:24:58,125 --> 01:24:59,333 Фу, бля! 773 01:25:06,625 --> 01:25:08,708 Що за нахрін? 774 01:25:08,791 --> 01:25:10,041 Що зі мною? 775 01:25:10,708 --> 01:25:12,708 З тобою усе нормально. 776 01:25:12,791 --> 01:25:14,708 Це якийсь хохляцький фокус. 777 01:25:15,291 --> 01:25:17,500 Ровний, давай валити звідси, га? 778 01:25:18,083 --> 01:25:20,166 Звідси ви вже нікуди не підете. 779 01:25:20,250 --> 01:25:21,541 Аааа! 780 01:25:26,375 --> 01:25:27,875 Я влучив! Я влучив! 781 01:25:27,958 --> 01:25:31,791 У кого? У кого, бляха? Я нікого не бачу. 782 01:25:32,375 --> 01:25:35,125 Ой бля… Ооо… 783 01:25:35,208 --> 01:25:37,958 Мене пече… Пече, бляха! 784 01:25:38,041 --> 01:25:41,875 Аа! Аааа! 785 01:25:42,541 --> 01:25:43,791 Ровний! 786 01:25:43,875 --> 01:25:45,916 Не підходь! Не підходь! 787 01:26:15,833 --> 01:26:17,083 В хованки пограємо? 788 01:26:27,000 --> 01:26:28,583 А ось зараз, сука… 789 01:26:29,500 --> 01:26:30,458 Тьху. 790 01:26:31,000 --> 01:26:32,750 Ти мені за все відповіси. 791 01:26:40,000 --> 01:26:42,125 Ну що? Довигравалася? 792 01:26:42,208 --> 01:26:43,541 Ех, сука! 793 01:26:46,583 --> 01:26:49,166 Відьму я ще не трахав. 794 01:26:50,875 --> 01:26:51,916 Еге, сука… 795 01:26:53,833 --> 01:26:57,375 А зараз тобі буде офігенно по-руськи. 796 01:27:08,708 --> 01:27:12,000 Офігенно, бля, скажи - офігенно? 797 01:27:13,250 --> 01:27:16,000 Аааа! Ааа! 798 01:27:16,625 --> 01:27:20,833 Офігенно? Ну скажи - офігенно? 799 01:27:22,750 --> 01:27:23,625 Дуже! 800 01:27:26,833 --> 01:27:27,875 Я в захваті! 801 01:27:32,708 --> 01:27:34,750 Ох… Іііі… 802 01:27:46,875 --> 01:27:50,916 Аааа! 803 01:28:05,625 --> 01:28:07,958 Олено… Стій! 804 01:28:08,041 --> 01:28:10,208 - Слухай! - Не заважай! 805 01:28:13,333 --> 01:28:15,958 Я зрозуміла, що я відчула, коли діставала кулі. 806 01:28:16,041 --> 01:28:16,916 Байдуже. 807 01:28:17,000 --> 01:28:18,375 Ти вагітна. 808 01:28:18,458 --> 01:28:21,291 Я одразу не відчула, у тобі було багато люті. 809 01:28:22,125 --> 01:28:24,166 - Цього не може бути - відьми не вагітніють. 810 01:28:24,250 --> 01:28:28,041 Ти думала, що покохати не зможеш. Я благаю тебе - зупинись. 811 01:28:28,125 --> 01:28:30,041 Тобі є заради чого жити. 812 01:28:30,125 --> 01:28:31,333 Просто не переходь межу! 813 01:28:32,750 --> 01:28:34,916 Пусти! Або вб'ю нахер! 814 01:28:37,083 --> 01:28:38,458 Він зараз вистрілить. 815 01:28:38,541 --> 01:28:40,750 Його пістолет не спрацює. 816 01:28:40,833 --> 01:28:43,333 Хе-хе-хе! Що ти, сука, сказала? 817 01:28:43,416 --> 01:28:44,833 - Що ти сказала? - Ах! 818 01:29:14,875 --> 01:29:17,333 Аааа! 819 01:29:18,458 --> 01:29:20,666 Аааа! 820 01:29:26,166 --> 01:29:28,375 І що мені робити? 821 01:29:28,958 --> 01:29:30,583 Відпустити? 822 01:29:31,083 --> 01:29:32,583 Пробачити? 823 01:29:33,250 --> 01:29:36,500 Я стільки разів бачила, як таких пробачають, 824 01:29:37,625 --> 01:29:40,458 а вони повертаються і стає тільки гірше. 825 01:29:41,083 --> 01:29:43,250 Ну навіщо ж пробачати? 826 01:29:44,833 --> 01:29:46,875 Є інші методи… 827 01:30:01,291 --> 01:30:04,208 Відьма… Відьма… 828 01:30:36,333 --> 01:30:38,875 - Що це тут таке було? - Хз. 829 01:30:47,041 --> 01:30:49,583 Руки! Руки, падла, руки! 830 01:30:50,208 --> 01:30:51,708 Що тут сталося? 831 01:30:51,791 --> 01:30:55,708 - Говори! - Відьма, відьма, відьма. 832 01:30:56,333 --> 01:30:58,041 Яка ще відьма? 833 01:31:00,250 --> 01:31:01,666 Про якусь відьму бурмоче. 834 01:31:02,666 --> 01:31:05,500 Щось мені вже нецікаво дізнаватися, що тут сталося. 835 01:31:07,500 --> 01:31:08,875 Ну сталося - і сталося. 836 01:31:09,916 --> 01:31:11,541 Пакуйте підара - валим звідси. 837 01:31:12,041 --> 01:31:12,916 Давай. 838 01:31:30,708 --> 01:31:32,625 Чшшш… 839 01:31:33,791 --> 01:31:35,833 Оззі, тихо! Потерпи. 840 01:31:36,791 --> 01:31:37,916 Андрій засинає. 841 01:31:44,500 --> 01:31:50,208 Збудувала пташка дім у тихім полі 842 01:31:50,791 --> 01:31:55,416 Час її покликав і нове життя 843 01:31:56,666 --> 01:32:01,666 Та не знала пташка скільки буде болю 844 01:32:02,916 --> 01:32:07,250 В місці де народится її дитя 845 01:32:08,583 --> 01:32:13,833 Бийся пташко, бийся, маєш два крила 846 01:32:14,500 --> 01:32:20,666 Нічого не бійся, станеш як стріла, йой! 847 01:32:20,750 --> 01:32:25,541 Бийся пташко, бийся, маєш два крила 848 01:32:26,666 --> 01:32:32,375 Нічого не бійся, станеш як стріла, йой! 849 01:32:35,750 --> 01:32:41,083 {\an8}Небо стало чорним, запалали трави 850 01:32:41,708 --> 01:32:47,666 {\an8}Сніг розтав і ворог прийшов того дня 851 01:32:47,750 --> 01:32:52,958 {\an8}Ворог, наче ворон, хоче крові й слави 852 01:32:53,708 --> 01:32:59,000 {\an8}Та не кине пташка рідне пташеня! 853 01:32:59,083 --> 01:33:04,291 {\an8}Бийся пташко, бийся, маєш два крила 854 01:33:05,500 --> 01:33:11,500 {\an8}Нічого не бійся, станеш як стріла, йой! 855 01:33:11,583 --> 01:33:16,875 {\an8}Бийся пташко, бийся, маєш два крила 856 01:33:17,583 --> 01:33:23,541 {\an8}Нічого не бійся, станеш як стріла, йой! 857 01:33:47,750 --> 01:33:52,458 {\an8}Бийся пташко, бийся, маєш два крила 858 01:33:53,625 --> 01:33:58,916 {\an8}Нічого не бійся, станеш як стріла! 859 01:33:59,875 --> 01:34:05,291 {\an8}Бийся пташко, бийся, маєш два крила 860 01:34:05,375 --> 01:34:11,625 {\an8}Нічого не бійся, станеш як стріла, йой!