1 00:00:48,632 --> 00:00:50,885 {\an8}(ดัดแปลงจากนวนิยาย "อินฟลูเอนซา" โดยฮันซังอุน) 2 00:01:05,775 --> 00:01:10,070 สิบโทจอนฮยองแบ สิบโทจอนฮยองแบครับ เราควรทำอะไรสักอย่างไม่ใช่เหรอครับ 3 00:01:13,741 --> 00:01:17,077 เอาปืนลงเลยนะเว้ย ถ้านายยิง เราจะโดนเจ้าหน้าที่กองธุรการเฉ่งเอา 4 00:01:17,161 --> 00:01:20,664 - แต่เราเป็นทหารนะครับ ต้องทำอะไรสักอย่างสิ - รู้แล้วน่า ลดปืนลงก่อน 5 00:01:20,748 --> 00:01:21,916 - ผมยิงได้ครับ - ไม่ได้เว้ย 6 00:01:21,999 --> 00:01:22,917 ผมจะยิงครับ 7 00:01:25,628 --> 00:01:27,505 - เอาลงเถอะน่า - จะเอาลงได้ไงล่ะครับ 8 00:01:27,588 --> 00:01:29,381 - เราทำอะไรไม่ได้แล้ว - อย่ายิงนะ 9 00:01:29,465 --> 00:01:30,382 ทำยังไงดี 10 00:01:31,091 --> 00:01:32,009 มันใกล้เข้ามาแล้วครับ 11 00:01:32,092 --> 00:01:33,719 - มันตรงมาทางเราแล้ว - เห็นแล้ว 12 00:01:33,803 --> 00:01:34,720 - อินโฮ - ครับ 13 00:01:34,804 --> 00:01:36,388 - มันพุ่งตรงมาทางเราเลย - ครับ 14 00:01:52,071 --> 00:01:54,949 ไม่นะ ไม่ได้นะ 15 00:02:32,778 --> 00:02:34,321 - นั่นมันบ้าอะไรวะ - อะไรน่ะ 16 00:02:34,405 --> 00:02:35,906 - เกิดอะไรขึ้น - ก่อการร้ายเหรอ 17 00:02:36,490 --> 00:02:38,033 นั่นมันอะไรกัน 18 00:02:38,117 --> 00:02:40,286 แล้วคนข้างล่างล่ะ 19 00:02:40,369 --> 00:02:41,620 - บ้าเอ๊ย - จริงเหรอเนี่ย 20 00:02:41,704 --> 00:02:43,205 - ท่านครับ - เหตุฉุกเฉินครับ 21 00:02:43,289 --> 00:02:46,834 นี่ นี่มันสถานการณ์ฉุกเฉิน เราควรกลับไปใช่ไหม 22 00:02:49,044 --> 00:02:53,632 ถ้าเป็นเหตุฉุกเฉินจริงๆ เราควรซื้อน้ำมันก่อนกลับฐานนะครับ 23 00:02:53,716 --> 00:02:55,676 - นายแค่อยากกินโดนัทใช่ไหม - ไม่ใช่ครับ 24 00:02:56,260 --> 00:02:58,721 เอางั้นก็ได้ รีบไปซื้อน้ำมันแล้วกลับกันเถอะ 25 00:02:58,804 --> 00:02:59,805 - ขอโทษครับ - หลบไป 26 00:02:59,889 --> 00:03:01,390 - เหตุฉุกเฉินครับ - หลบๆ 27 00:03:18,616 --> 00:03:21,327 เขาโผล่มาจากไหนไม่รู้ เราไม่ได้อยู่ตรงทางม้าลายด้วยซ้ำ 28 00:03:23,704 --> 00:03:24,580 รุ่นพี่… 29 00:03:28,250 --> 00:03:30,836 - ทำอะไรกับไอ้นี่หน่อยค่ะ - นี่ อย่าเอามาให้ฉันสิ 30 00:03:31,086 --> 00:03:33,005 เอาไปห่างๆ เอาไปห่างๆ สิ 31 00:03:38,218 --> 00:03:40,429 รุ่นพี่ ทำแบบนั้นทำไม 32 00:03:53,317 --> 00:03:56,528 เดี๋ยวนะ ประกัน… 33 00:03:58,155 --> 00:03:59,448 ต้องโทรหาประกัน 34 00:04:04,244 --> 00:04:05,996 คุณคะ เป็นอะไรไหมคะ 35 00:04:06,080 --> 00:04:07,414 เขายังมีชีวิตอยู่ใช่ไหมคะ 36 00:04:09,708 --> 00:04:10,793 บ้าเอ๊ย 37 00:04:14,171 --> 00:04:15,506 (ร้านเบเกอรี่กู้ดอาฟเตอร์นุน) 38 00:04:36,777 --> 00:04:39,029 รุ่นพี่ รีบๆ ลงมาสิคะ 39 00:04:39,113 --> 00:04:40,197 ฉันเหรอ 40 00:04:40,280 --> 00:04:41,991 - ทำไมล่ะ - "ทำไม" อะไรล่ะ 41 00:04:42,074 --> 00:04:43,283 จะทิ้งเขาไว้อย่างนี้หรือไงคะ 42 00:04:43,367 --> 00:04:45,202 เร็วสิคะ ช่วยฉันดึงเขาออกมาหน่อย 43 00:04:45,285 --> 00:04:48,122 ขอเวลาเดี๋ยว ฉันต้องโทรหาบริษัทประกัน 44 00:04:48,664 --> 00:04:49,623 บ้าเอ๊ย 45 00:05:00,759 --> 00:05:03,512 - นี่ กดปุ่มล็อบบี้ - ได้ครับ 46 00:05:03,595 --> 00:05:05,347 ขอโทษครับ รบกวนกดลิฟต์รอด้วยครับ 47 00:05:05,431 --> 00:05:06,890 (เอเด็น โฮเทลแอนด์เรสซิเดนซ์) 48 00:05:06,974 --> 00:05:10,144 ปิดเลยๆ เครื่องบินศัตรู เก้านาฬิกา อะไรวะเนี่ย 49 00:05:12,771 --> 00:05:14,189 โธ่เอ๊ย 50 00:05:14,940 --> 00:05:17,234 - ขอโทษครับ - ซวยแน่เรา 51 00:05:22,698 --> 00:05:24,533 (เอเด็น โฮเทลแอนด์เรสซิเดนซ์ ผจก.ใหญ่ แอรอน พัค) 52 00:05:39,840 --> 00:05:41,216 เห็นเครื่องบินลำนั้นตกไหมครับ 53 00:05:42,301 --> 00:05:43,302 ครับ เห็นครับ 54 00:05:44,219 --> 00:05:46,388 งั้นก็ต้องรู้สิว่าเราอยู่ในสถานการณ์ฉุกเฉิน 55 00:05:46,930 --> 00:05:50,350 คุณทหารควรจะกลับไปที่ฐาน แทนที่จะมาเอ้อระเหยในโรงแรมไม่ใช่เหรอครับ 56 00:05:51,518 --> 00:05:54,646 เรากำลังปฏิบัติภารกิจอยู่ครับ 57 00:05:55,856 --> 00:05:58,233 ถ้าปฏิบัติภารกิจอยู่ ก็ควรหูตาไวกว่านี้ไม่ใช่เหรอครับ 58 00:05:58,609 --> 00:06:01,153 การตั้งฐานที่นี่เป็นความลับของกองทัพ 59 00:06:01,779 --> 00:06:04,281 แต่คุณกลับใช้ลิฟต์รับแขก เหมือนอยากให้แขกโรงแรมเห็น 60 00:06:06,575 --> 00:06:10,871 จากที่ผมเห็นมาตลอด มันไม่มีระเบียบการอะไรเลยครับ 61 00:06:10,954 --> 00:06:14,541 งั้นก็รีบซ่อมลิฟต์ให้เราสิครับ แบบนี้เราก็เครียดเหมือนกัน 62 00:06:14,625 --> 00:06:16,960 เราทำได้แค่ติดต่อไป เราไม่ใช่ช่างซ่อมครับ 63 00:06:17,377 --> 00:06:20,964 จนกว่าจะซ่อมเสร็จ คุณควรใช้บันไดหนีไฟไม่ใช่เหรอครับ 64 00:06:22,424 --> 00:06:25,594 ได้กินข้าวโรงแรมเลยปล่อยจอยเหรอ 65 00:06:25,677 --> 00:06:27,179 ไม่อยากเชื่อเลยว่าสภาพพวกคุณน่ะ 66 00:06:28,180 --> 00:06:31,809 - เหยาะแหยะขนาดไหน - เดี๋ยว ใครขอข้าวโรงแรมกินล่ะครับ 67 00:06:31,892 --> 00:06:34,561 - ก็คุณนั่นแหละไม่ให้เราทำอาหาร - แบบนั้นยิ่งไม่ได้เลยครับ 68 00:06:34,645 --> 00:06:38,941 - ถ้าเกิดไฟไหม้ ใครจะรับผิดชอบล่ะครับ - คิดว่าเรามาที่นี่เพื่อเล่นกับไฟ… 69 00:06:41,735 --> 00:06:42,569 หรือไงครับ 70 00:06:44,154 --> 00:06:45,489 เกิดอะไรขึ้น 71 00:06:49,159 --> 00:06:52,204 - หายใจลึกๆ - ลิฟต์กลางตัวที่สองไม่ทำงานครับ 72 00:06:52,287 --> 00:06:53,622 ผู้จัดการแอรอน พัคพูดครับ 73 00:06:55,666 --> 00:06:58,210 เรากำลังตรวจสอบอยู่ รอสักครู่นะครับ 74 00:06:58,293 --> 00:07:00,379 ครับ ช่วยจัดการให้เร็วที่สุดด้วยนะครับ 75 00:07:11,557 --> 00:07:13,559 อย่าทำให้อีกฝ่ายต้องอึดอัดเลย 76 00:07:15,644 --> 00:07:16,854 ทำตัวให้เหมาะสมกันเถอะ 77 00:07:19,481 --> 00:07:20,357 หน็อยแน่ 78 00:07:27,156 --> 00:07:28,323 ลิฟต์ใช้งานได้แล้ว 79 00:07:28,407 --> 00:07:29,616 รอดแล้วเรา 80 00:07:31,535 --> 00:07:32,870 แม่ง ใจหายวาบเลย 81 00:07:46,133 --> 00:07:47,134 ระวัง 82 00:07:47,217 --> 00:07:48,427 ไปซะ 83 00:07:50,762 --> 00:07:51,638 อะไรกันเหรอครับ 84 00:07:52,055 --> 00:07:53,140 - คุณครับ - สิบตรีอี 85 00:07:56,351 --> 00:07:57,269 เกิดอะไรขึ้น 86 00:08:02,065 --> 00:08:03,025 อะไรวะเนี่ย 87 00:08:13,410 --> 00:08:14,536 คุณผู้หญิงตรงนั้นน่ะ 88 00:08:14,828 --> 00:08:16,413 มาช่วยฉันหน่อยสิคะ 89 00:08:17,706 --> 00:08:20,334 นี่ รถสีแดง ช่วยฉันดึงเขาออกมาทีค่ะ 90 00:08:21,877 --> 00:08:23,587 คุณที่ใส่หมวกสีดำถือคอร์นด็อกน่ะ 91 00:08:23,962 --> 00:08:25,881 คุณคอร์นด็อก ช่วยด้วยค่ะ 92 00:08:25,964 --> 00:08:27,257 - รีบไปช่วยเธอสิ - เร็วเข้า 93 00:08:27,341 --> 00:08:28,884 ช่วยฉันด้วยค่ะ 94 00:08:31,094 --> 00:08:32,387 ผมจะทำอะไรได้ 95 00:08:33,680 --> 00:08:35,390 เกิดอุบัติเหตุใหญ่ขนาดนี้ได้ยังไงครับ 96 00:08:35,474 --> 00:08:36,391 คุณคืออเล็กซ์ 97 00:08:36,892 --> 00:08:37,893 คุณซองแทชิกใช่ไหมคะ 98 00:08:37,976 --> 00:08:38,977 ไม่ ไม่ใช่ครับ 99 00:08:39,478 --> 00:08:41,438 พอดีผมมีนัดต่อ ขอโทษนะครับ 100 00:08:43,023 --> 00:08:44,942 อเล็กซ์นี่นา ซีอีโออเล็กซ์ 101 00:08:45,442 --> 00:08:47,653 - ใช่จริงด้วย - อเล็กซ์ผู้ร่ำรวยและโด่งดังไง 102 00:08:48,528 --> 00:08:49,696 อะไรนะ อเล็กซ์จริงเหรอ 103 00:08:49,947 --> 00:08:51,782 หล่อไปไหมเนี่ย 104 00:08:51,907 --> 00:08:52,741 ดูตูดสิ 105 00:08:52,824 --> 00:08:55,285 - อเล็กซ์ มองกล้องนะครับ - ยิ้มให้กล้องหน่อย 106 00:08:55,911 --> 00:08:57,788 ยิ้มแบบยิงฟัน ยิ้ม 107 00:08:57,871 --> 00:09:00,123 - ยิ้ม - ขอดูฟันขาวราวไข่มุกหน่อย 108 00:09:00,207 --> 00:09:01,250 ช่วยฉันหน่อยสิคะ 109 00:09:01,333 --> 00:09:03,168 - ช่วยเธอหน่อยเถอะ - เร็วสิคะ เร็วเข้า 110 00:09:03,252 --> 00:09:05,921 ก็ได้ครับ ก็ได้ ผมกำลังจะช่วยนี่ไง 111 00:09:06,004 --> 00:09:07,381 รู้แล้ว ผมรู้แล้ว 112 00:09:07,464 --> 00:09:09,925 - ดึงคนนั้นออกมาสิ - ครับ ผมจะช่วยเธอเอง 113 00:09:10,008 --> 00:09:12,511 - รีบๆ ช่วยหน่อยนะคะ - ผมรู้แล้ว 114 00:09:12,594 --> 00:09:14,346 ผมจะช่วยเอง โอเคๆ 115 00:09:14,721 --> 00:09:16,265 วางคอร์นด็อกก่อน แล้วไปช่วยคนกัน 116 00:09:16,348 --> 00:09:18,225 ดูสิ อเล็กซ์นี่นา 117 00:09:19,017 --> 00:09:20,143 ฮีโร่ชัดๆ 118 00:09:20,227 --> 00:09:23,522 - ไอ้บ้านี่ ทำอะไรน่ะ ลงไปเลย - บ้าไปแล้วแน่ๆ 119 00:09:23,605 --> 00:09:26,233 - เอาไงดี - ไม่ต้องไปสนใจเขา ช่วยคนก่อนเถอะค่ะ 120 00:09:26,316 --> 00:09:28,777 - ผมจะจับลำตัว คุณจับขานะครับ - ค่ะ ได้ค่ะ 121 00:09:28,860 --> 00:09:30,904 - ยองจู เธอไม่ควรทำงี้สิ - เอ้า หนึ่ง สอง สาม 122 00:09:30,988 --> 00:09:32,823 - นี่คุณ ลงไปได้แล้ว - หนึ่ง สอง… 123 00:09:33,448 --> 00:09:36,243 - หนึ่ง สอง สาม - ยองจู หยุดเลยนะ 124 00:09:36,326 --> 00:09:39,413 เธอต้องรักษาสภาพที่เกิดเหตุไว้ 125 00:09:39,496 --> 00:09:44,209 ผมแอรอน พัค ผู้จัดการใหญ่โรงแรมเอเด็นครับ มีคนบาดเจ็บที่ชั้น 53 รีบๆ มานะครับ 126 00:09:46,753 --> 00:09:47,754 ช่วยผมด้วย 127 00:09:48,880 --> 00:09:49,840 ครับๆ 128 00:09:50,382 --> 00:09:51,842 โดนหมากัดเหรอนั่น 129 00:09:52,301 --> 00:09:55,679 ขอผมพูดแทรกหน่อยนะ รอยฟันดูไม่เหมือนหมากัดเลยครับ 130 00:09:55,762 --> 00:09:57,931 - โดนสิงโตกัดหรือเปล่า - ไปดูใกล้ๆ ซิ 131 00:09:58,307 --> 00:09:59,599 - อะไรนะครับ - ไปสิ 132 00:10:01,310 --> 00:10:02,311 เขาเป็นแขกนะ 133 00:10:02,394 --> 00:10:05,105 - ขวัญกระเจิงหมด - ห้ามแตะต้องเขาเด็ดขาด 134 00:10:08,150 --> 00:10:09,484 เดี๋ยว 119 ก็มาแล้ว 135 00:10:10,944 --> 00:10:12,070 เกิดอะไรขึ้นครับ 136 00:10:12,571 --> 00:10:14,531 ผมเป็นผู้จัดการโรงแรม แอรอน พัค 137 00:10:25,917 --> 00:10:27,753 เกิดบ้าอะไรขึ้นที่นี่เนี่ย 138 00:10:38,055 --> 00:10:40,265 ตรงนั้นมันอะไรวะน่ะ 139 00:10:45,145 --> 00:10:47,147 ผมหยิกตัวเองเพื่อดูว่านี่เป็นความฝันหรือเปล่า 140 00:10:47,773 --> 00:10:48,732 นี่ไม่ใช่ความฝันครับ 141 00:10:57,449 --> 00:10:58,408 เหม็นชะมัด 142 00:11:01,244 --> 00:11:02,079 อะไร… 143 00:11:03,246 --> 00:11:05,165 - เป็นอะไรของนาย - พลทหาร 144 00:11:06,458 --> 00:11:07,292 เป็นอะไรหรือเปล่า 145 00:11:10,545 --> 00:11:11,588 นั่นอะไรน่ะ 146 00:11:12,589 --> 00:11:14,049 บ้าอะไรวะนั่น 147 00:11:27,437 --> 00:11:28,271 อะไรวะ 148 00:11:28,355 --> 00:11:31,400 รปภ.ๆ 149 00:11:31,775 --> 00:11:33,026 ลุกขึ้น เร็วเข้า 150 00:11:36,571 --> 00:11:38,115 หยุดก่อน ใจเย็นๆ 151 00:11:41,827 --> 00:11:43,412 เกิดบ้าอะไรขึ้นเนี่ย 152 00:11:45,705 --> 00:11:46,706 มันเป็นไปได้ด้วยเหรอ 153 00:11:49,709 --> 00:11:52,379 โอ้ มายก็อด 154 00:11:52,462 --> 00:11:53,296 แอรอน พัค 155 00:11:54,047 --> 00:11:55,132 แอรอน พัค 156 00:11:55,757 --> 00:11:57,342 แอรอน พัค 157 00:12:01,012 --> 00:12:02,848 - พลิกตัวเขาหน่อย - ได้ค่ะ 158 00:12:02,931 --> 00:12:03,807 หนึ่ง สอง 159 00:12:09,521 --> 00:12:10,605 เป็นไปได้ยังไง 160 00:12:11,231 --> 00:12:12,357 แปลกๆ นะ 161 00:12:12,441 --> 00:12:15,235 - ยังไงเหรอคะ - เลือดเขาควรจะไหลโชกๆ สิ 162 00:12:16,069 --> 00:12:17,404 - จริงด้วยค่ะ - แป๊บนะ 163 00:12:19,448 --> 00:12:21,116 นี่คุณ คุณครับ 164 00:12:21,783 --> 00:12:22,868 แจ้ง 119 หรือยังครับ 165 00:12:22,951 --> 00:12:23,952 ค่ะ โทรแจ้งแล้ว 166 00:12:24,536 --> 00:12:25,537 ทำไมยังไม่มากันอีก 167 00:12:25,871 --> 00:12:26,997 เคลียร์ทางเดินหายใจก่อน 168 00:12:28,081 --> 00:12:29,332 ผมจะเริ่มทำซีพีอาร์นะครับ 169 00:12:29,958 --> 00:12:30,959 มือขวาอยู่บนสิ 170 00:12:31,626 --> 00:12:34,129 หนึ่ง สอง สาม สี่ ห้า หก เจ็ด แปด เก้า… 171 00:12:34,212 --> 00:12:36,131 คนเขาเพิ่งโดนรถชนมา คุณปั๊มแรงเกินแล้ว 172 00:12:37,340 --> 00:12:38,925 ต้องทำแบบนี้แหละครับ 173 00:12:39,009 --> 00:12:42,637 เอาใหม่นะ หนึ่ง สอง สาม สี่ ห้า หก เจ็ด แปด 174 00:12:42,721 --> 00:12:43,930 เก้า… 175 00:12:52,189 --> 00:12:55,358 นั่นอะไรน่ะ บนตัวเขามีรูเหรอ บนตัวเขามีรูจริงเหรอ 176 00:12:55,442 --> 00:12:56,401 ไม่น่าใช่แล้ว 177 00:12:57,235 --> 00:12:58,945 ซองแทชิกเพิ่งจะฆ่าคนตายแหละ 178 00:12:59,863 --> 00:13:01,948 ตายแล้ว ทำลงไปได้ยังไงเนี่ย 179 00:13:02,032 --> 00:13:03,575 พระเจ้าช่วย อเล็กซ์ 180 00:13:04,534 --> 00:13:05,827 (บริษัทประกันภัยจีบีเปอร์ไมล์) 181 00:13:07,037 --> 00:13:09,247 โอ๊ย ไอ้พวกง่าวเอ๊ย 182 00:13:09,664 --> 00:13:13,084 ก็บอกแล้วไม่ใช่เหรอว่าให้อยู่ห่างๆ ไว้ แม่ง 183 00:13:14,628 --> 00:13:18,507 {\an8}- ก็เล่นเข้าไปช่วยแบบไม่ได้รู้เรื่องอะไรเลย - แต่อเล็กซ์แค่พยายามจะช่วยชีวิตคนนะ 184 00:13:18,590 --> 00:13:20,967 {\an8}- นั่นเรียกว่าช่วยชีวิตเหรอ - นั่นสิ แบบนั้นไม่ใช่… 185 00:13:21,051 --> 00:13:23,678 {\an8}เหมือนจะเข้าใจผิดกันนะครับ ผมไม่ได้เป็นคนทำ 186 00:13:23,762 --> 00:13:25,680 {\an8}- เข้าใจผิดอะไร - ผิดที่ไหน เห็นกับตาเลย 187 00:13:25,764 --> 00:13:27,933 {\an8}- คุณทำแบบนั้นกับเขาครับ - ผมไม่ได้ฆ่าเขานะครับ 188 00:13:28,016 --> 00:13:29,267 {\an8}ถอยมาครับ เดี๋ยวผมช่วยเอง 189 00:13:29,351 --> 00:13:30,393 {\an8}- นั่นสิๆ - ถอยออกมา 190 00:13:30,477 --> 00:13:31,561 {\an8}- ออกมาครับ - แต่ผม… 191 00:13:32,145 --> 00:13:35,023 ทีนี้นะ ผมจะจับเขาตรงนี้ คุณจับตรงนั้น 192 00:13:41,321 --> 00:13:42,405 แอรอน พัค 193 00:13:44,866 --> 00:13:46,159 ฉิบหายแล้ว 194 00:13:46,701 --> 00:13:47,661 แอรอน พัค 195 00:13:51,206 --> 00:13:52,040 ทำไงกันดี 196 00:13:54,918 --> 00:13:55,835 ช่วยหน่อย 197 00:14:03,134 --> 00:14:04,636 นายทำร้ายพลเรือนนะ 198 00:14:05,470 --> 00:14:07,264 นั่นดูเหมือนพลเรือนหรือไงครับ 199 00:14:08,932 --> 00:14:09,849 ดันเลย 200 00:14:16,189 --> 00:14:17,065 ได้อยู่แหละ 201 00:14:22,696 --> 00:14:24,322 จะไปไหน เฮ้ย 202 00:14:25,407 --> 00:14:26,324 แม่งเอ๊ย 203 00:14:28,076 --> 00:14:30,620 สิบตรีอีแจยุน ผมขอยืมไฟแช็กที่แฟนคุณให้มาได้ไหม 204 00:14:30,704 --> 00:14:31,830 เอาไปทำไม 205 00:14:31,913 --> 00:14:34,457 - เอามาเร็วๆ เถอะครับ - บ้าเอ๊ย รอแป๊บ… 206 00:14:37,460 --> 00:14:38,962 ไม่มีเวลาอธิบายแล้วครับ 207 00:14:45,427 --> 00:14:46,636 เฮ้ย จะทำอะไรน่ะ 208 00:14:46,720 --> 00:14:49,180 - จะทำไฟไหม้ไม่ได้นะ - ผมไม่ได้จะเล่นกับไฟนะครับ 209 00:14:49,264 --> 00:14:50,724 ไปเอาเหล้าแรงๆ มาเดี๋ยวนี้เลย 210 00:14:50,807 --> 00:14:52,726 - อะไรแรงๆ นะ - ได้ โอเค 211 00:14:52,809 --> 00:14:54,936 รับช่วงต่อที เดี๋ยวฉันไปเอาให้ 212 00:14:57,063 --> 00:14:58,940 ตัวเลือกมันเยอะเกิน แอรอน พัค 213 00:14:59,816 --> 00:15:01,443 - ขวดไหนแรงสุด - ว่าไงนะ 214 00:15:01,860 --> 00:15:03,445 เหล้าขวดไหนแรงสุด 215 00:15:03,903 --> 00:15:06,656 รอนดิแอซ 151 216 00:15:06,740 --> 00:15:07,741 เดี๋ยวนะๆ 217 00:15:09,034 --> 00:15:09,868 {\an8}อยู่ไหนนะ 218 00:15:09,951 --> 00:15:10,785 {\an8}(รอนดิแอซ 151) 219 00:15:12,370 --> 00:15:13,788 มีแอลกอฮอล์ 75.5 เปอร์เซ็นต์ 220 00:15:16,583 --> 00:15:18,960 - อย่าขยับสิ บ้าเอ๊ย - ไม่นะ 221 00:15:20,712 --> 00:15:21,671 เร็วๆ เข้า 222 00:15:22,213 --> 00:15:24,215 อินโฮ รับนะ 223 00:15:38,021 --> 00:15:39,189 พลทหาร หลบไป 224 00:15:41,316 --> 00:15:42,942 ตอนนี้แหละ เอาเลย 225 00:15:43,735 --> 00:15:44,903 พลทหาร 226 00:16:11,262 --> 00:16:12,889 - เร็ว ช่วยเราที - จับขาเขาไว้นะ 227 00:16:12,972 --> 00:16:14,057 บ้าเอ๊ย 228 00:16:14,140 --> 00:16:16,267 - หนึ่ง สอง สาม - หนึ่ง สอง สาม 229 00:16:16,351 --> 00:16:17,394 เดี๋ยวๆ 230 00:16:17,977 --> 00:16:18,812 ระวังนะครับ 231 00:16:18,895 --> 00:16:20,313 หรือจะพาเขามาทางนี้… 232 00:16:24,317 --> 00:16:26,444 รุ่นพี่จินอุก มัวทำอะไรอยู่ได้คะ 233 00:16:27,070 --> 00:16:27,987 อะไรล่ะ 234 00:16:28,071 --> 00:16:32,033 รุ่นพี่เพิ่งขับรถชนคนนะคะ ยังมัวนั่งเฉยๆ อยู่ตรงนั้น… 235 00:16:32,909 --> 00:16:33,743 มีอะไรเหรอ 236 00:16:36,621 --> 00:16:37,789 เจ็บตรงไหนไหมครับ 237 00:16:40,208 --> 00:16:41,042 อะไร… 238 00:16:45,130 --> 00:16:46,214 แย่แล้วสิ 239 00:16:47,632 --> 00:16:49,426 ต้องทิ้งเบาะนั่นแล้วแหละ 240 00:16:52,762 --> 00:16:54,931 เดี๋ยว นั่น… นั่นอะไรน่ะ 241 00:16:55,014 --> 00:16:56,683 - ตรงนั้นน่ะ - มีอะไรๆ 242 00:17:09,195 --> 00:17:10,280 ออกมา ออกมาเดี๋ยวนี้ 243 00:17:11,239 --> 00:17:12,365 เร็วเข้าสิ มันอันตรายนะ 244 00:17:14,033 --> 00:17:15,660 รีบออกมาเร็ว ขอล่ะ 245 00:17:19,247 --> 00:17:20,498 เร็วเข้า 246 00:17:36,931 --> 00:17:39,768 ใครก็ได้โทรแจ้ง 119 ที โทรแจ้ง 119 โทรแจ้ง 119 หน่อย 247 00:17:41,728 --> 00:17:44,397 ใครก็ได้โทรเรียกรถพยาบาลที 248 00:17:44,481 --> 00:17:45,899 มีรถชนกัน 249 00:17:46,649 --> 00:17:47,734 อะไรกันล่ะเนี่ย 250 00:17:57,452 --> 00:18:00,663 ไม่นะ แม่ 251 00:18:00,747 --> 00:18:02,165 แม่… 252 00:18:11,132 --> 00:18:12,592 (เตือนภัยฉุกเฉิน เกิดเหตุโจมตีเป็นวงกว้าง) 253 00:18:12,675 --> 00:18:16,054 เครื่องบินแหลกเป็นเสี่ยงจนไม่เหลือเค้าเดิมค่ะ 254 00:18:16,137 --> 00:18:20,517 ยังคงมีควันดำพวยพุ่งออกมาจากเศษซากค่ะ 255 00:18:20,600 --> 00:18:23,144 ทีมกู้ภัยกำลังเร่งปฏิบัติการเข้าช่วยเหลือ 256 00:18:23,228 --> 00:18:25,605 สายการบินฮันกุก เที่ยวบินเคเอ็น 007 257 00:18:25,688 --> 00:18:29,818 {\an8}ตกกลางคังนัมเมื่อเวลา 14.25 น.ของวันนี้ค่ะ 258 00:18:30,485 --> 00:18:33,488 {\an8}พยานเห็นเครื่องบิน ผ่านตึกระฟ้าของคังนัมไปอย่างเฉียดฉิว 259 00:18:33,571 --> 00:18:36,616 {\an8}ก่อนจะเปลี่ยนเส้นทางกะทันหัน และพุ่งชนตึกอีกตึกค่ะ 260 00:18:37,033 --> 00:18:39,494 {\an8}ปีกของเครื่องบินหักไปข้างหนึ่งจากการพุ่งชน 261 00:18:39,577 --> 00:18:42,247 ก่อนที่จะตกลงมากลางกรุงโซลค่ะ 262 00:18:42,330 --> 00:18:44,582 หน่วยงานประจำท้องที่ประกาศว่า 263 00:18:44,666 --> 00:18:47,252 {\an8}จะส่งทหาร ตำรวจ และนักดับเพลิงออกค้นหาผู้รอดชีวิต 264 00:18:47,335 --> 00:18:51,005 {\an8}- แต่แนวโน้มก็ริบหรี่เต็มทีค่ะ - เวรเอ๊ย ฉิบหายแล้ว 265 00:18:51,089 --> 00:18:53,633 {\an8}เราจะตั้งตารอและรายงานข่าว การกู้ภัยอย่างฉับไว 266 00:18:53,716 --> 00:18:56,761 ขณะที่โซลกำลังรับมือกับโศกนาฏกรรมเลวร้ายนี้ค่ะ 267 00:19:01,558 --> 00:19:04,686 ผมกังวลมากเพราะนึกว่า ฐานทัพของเราถูกโจมตีครับ 268 00:19:06,604 --> 00:19:10,191 แต่สิบโทจอนฮยองแบกับผมเตรียมตอบโต้แล้วครับ 269 00:19:10,275 --> 00:19:13,361 กล้าดียังไงถึงลงมือโดยไม่ได้รับอนุญาต จากผู้บังคับการ ไอ้พวกเวร 270 00:19:15,113 --> 00:19:16,114 ฉันบอกว่าไง 271 00:19:16,531 --> 00:19:17,657 ครับ เข้าใจแล้วครับ 272 00:19:19,242 --> 00:19:22,370 ว่ายังไงบ้างครับ เราต้องส่งคนไปยังที่เกิดเหตุหรือเปล่า 273 00:19:22,662 --> 00:19:25,915 ดูเหมือนตอนนี้เรื่องเครื่องบินตกจะไม่ใช่ปัญหานะ 274 00:19:26,499 --> 00:19:27,333 อะไรนะครับ 275 00:19:28,042 --> 00:19:30,253 มีการประกาศสถานการณ์ฉุกเฉินระดับชาติ 276 00:19:31,129 --> 00:19:33,047 พร้อมประกาศใช้กฎอัยการศึกครับ 277 00:19:33,131 --> 00:19:34,007 กฎ… 278 00:19:34,966 --> 00:19:36,134 กฎอัยการศึกเหรอครับ 279 00:19:36,217 --> 00:19:39,888 ใช่แล้วล่ะครับ เตรียมอาวุธให้ทุกหน่วย และให้สแตนด์บายพร้อมออกปฏิบัติการ 280 00:19:40,513 --> 00:19:41,431 ครับ รับทราบครับ 281 00:19:41,514 --> 00:19:45,476 สิบเอกอันซองกยูกับยูบยองจุน ที่ไปกินมื้อเที่ยงข้างล่างยังไม่กลับมาใช่ไหม 282 00:19:45,560 --> 00:19:47,812 - ผมจะเรียกกลับมาทันทีครับ - ครับ ขอบคุณครับ 283 00:19:48,813 --> 00:19:49,898 ครับ ขอบคุณนะครับ 284 00:19:56,821 --> 00:19:58,656 หมายเลขที่ท่านเรียก… 285 00:20:12,795 --> 00:20:14,797 (ต้องการปิดหัวฉีดน้ำใช่หรือไม่ ใช่) 286 00:20:33,441 --> 00:20:36,069 (ผู้จัดการฝ่ายรักษาความปลอดภัย คิมซอนยง) 287 00:20:36,152 --> 00:20:36,986 (สไปร์ 53) 288 00:20:37,070 --> 00:20:38,279 แอรอน พัคพูดครับ 289 00:20:38,988 --> 00:20:42,659 อยู่ไหนครับเนี่ย ตอนนี้ชั้น 53 เละตุ้มเป๊ะไปหมดแล้ว 290 00:20:45,328 --> 00:20:46,829 นี่ จุดไฟแช็กซิ 291 00:20:47,538 --> 00:20:48,581 ว่าไงนะ 292 00:20:50,083 --> 00:20:50,959 ล้อเล่นหรือไง 293 00:20:51,334 --> 00:20:52,502 โอเคๆ ใช้ได้ 294 00:20:52,961 --> 00:20:54,045 ฉันถือเอง 295 00:20:58,883 --> 00:21:00,760 งั้นรออยู่ตรงนั้นนะ ผมจะไปหาเอง 296 00:21:02,261 --> 00:21:04,305 เขาว่าไงครับ ว่าไง 297 00:21:05,056 --> 00:21:07,684 ทีมที่กำลังมาเปลี่ยนเวรถูกฉีกเป็นชิ้นๆ ทุกคน 298 00:21:09,394 --> 00:21:10,561 คุณสองคนจะทำยังไง 299 00:21:12,981 --> 00:21:15,692 เขาเป็นคนเดียวในทีมรปภ.ที่ผมติดต่อได้ 300 00:21:16,317 --> 00:21:18,611 ตึกทั้งตึกวุ่นวายไปหมดแล้ว 301 00:21:20,446 --> 00:21:22,156 เลี่ยงชั้นล่างได้ก็ดี 302 00:21:27,704 --> 00:21:30,081 ถ้าเลี้ยวขวาจะเจอบันไดหนีไฟฝั่งตะวันตก 303 00:21:30,999 --> 00:21:32,041 ใช้ลิฟต์ไม่ได้เหรอครับ 304 00:21:33,167 --> 00:21:35,420 ในกรณีฉุกเฉิน ยังไงบันไดก็ปลอดภัยกว่า 305 00:21:36,963 --> 00:21:38,965 ก็ได้ งั้นเราจะกลับไปที่ฐานครับ 306 00:21:39,507 --> 00:21:40,842 ทำแบบนั้นถูกแล้วใช่ไหม 307 00:21:40,925 --> 00:21:42,051 - ถูกแล้วครับ - โอเค 308 00:21:42,135 --> 00:21:45,847 แล้วชายในตำนานคนนี้ล่ะ 309 00:21:46,931 --> 00:21:50,560 ไม่ต้องสนใจผมหรอก ยังไงผมก็ต้องรอทีมกู้ภัยอยู่แล้ว 310 00:21:50,643 --> 00:21:53,896 โธ่ อย่ารอเลย ไปกับพวกเราเถอะครับ 311 00:21:54,355 --> 00:21:58,401 เราอาจจะเหยาะแหยะกันไปบ้าง แต่ตอนนี้กองทัพเป็นตัวเลือกที่ปลอดภัยที่สุดนะครับ 312 00:21:59,819 --> 00:22:02,530 - ผมเป็นผู้จัดการใหญ่ของที่นี่นะ - อะไรนะครับ 313 00:22:03,865 --> 00:22:06,784 ในสถานการณ์แบบนี้ ผมต้องยืนหยัดในหน้าที่ให้ถึงที่สุด 314 00:22:08,870 --> 00:22:09,787 ไปได้แล้ว 315 00:22:11,748 --> 00:22:13,041 ว่าแต่ 316 00:22:14,500 --> 00:22:16,836 - "ชายในตำนาน" นี่คือยังไง - อะไรนะครับ 317 00:22:17,837 --> 00:22:19,047 ฉายาผมเหรอ 318 00:22:21,841 --> 00:22:24,552 ไม่มีอะไรหรอก ดูแลตัวเองด้วยนะครับ 319 00:22:28,890 --> 00:22:31,517 - เฮียแกจะไม่เป็นไรใช่ไหม - ซี้แหงแก๋แน่นอนครับ 320 00:22:31,601 --> 00:22:32,977 ไม่รู้ด้วยแล้ว ไปกันดีกว่า 321 00:22:36,147 --> 00:22:37,398 อะไรของนายเนี่ย 322 00:22:38,066 --> 00:22:39,067 ลุกเร็ว 323 00:22:44,864 --> 00:22:45,990 ไม่นะ รถฉัน 324 00:22:46,699 --> 00:22:47,950 อะไร มีอะไร 325 00:22:48,659 --> 00:22:51,162 - ซอจินอุก - เฮ้ย 326 00:22:51,370 --> 00:22:53,081 - นี่ - รอก่อนนะ ผมจะพาเขามาเอง 327 00:22:53,164 --> 00:22:54,415 อยู่ตรงนั้นแหละ 328 00:22:54,499 --> 00:22:56,459 - ปัดโธ่เว้ย - มากับเราสิเว้ย 329 00:22:57,001 --> 00:22:57,960 มาเร็วเถอะน่า 330 00:22:58,044 --> 00:23:00,713 จะให้ไปไหนวะ รถแม่งพังยับหมดแล้ว ไอ้ฉิบหาย 331 00:23:02,173 --> 00:23:03,800 แยกกันๆ 332 00:23:03,883 --> 00:23:05,426 คุณไปทางนั้น ผมจะไปทางนี้ 333 00:23:12,475 --> 00:23:13,476 อะไรวะ… 334 00:23:15,645 --> 00:23:17,063 เฮ้ย อะไรวะน่ะ 335 00:23:18,272 --> 00:23:19,107 อเล็กซ์ 336 00:23:19,190 --> 00:23:21,734 ไปทางนั้น วิ่งไปเร็ว 337 00:23:23,611 --> 00:23:24,904 หนีไป หนีๆ 338 00:23:30,743 --> 00:23:31,869 ให้ตายสิ 339 00:23:34,747 --> 00:23:36,749 หลีกไปๆ 340 00:23:38,042 --> 00:23:39,001 ไปไหนกันดี 341 00:23:41,379 --> 00:23:42,463 นี่มันเรื่องบ้าอะไรกัน 342 00:23:45,133 --> 00:23:46,175 ให้ตายเถอะวะ 343 00:23:58,312 --> 00:23:59,730 ทำไมประตูมันไม่ปิดล่ะ 344 00:24:04,986 --> 00:24:06,320 เกิดเรื่องบ้าอะไรขึ้นเนี่ย 345 00:24:06,863 --> 00:24:07,947 สิบตรี 346 00:24:08,573 --> 00:24:10,241 ผมว่าสถานการณ์ค่อนข้างรุนแรงนะครับ 347 00:24:12,118 --> 00:24:14,954 - กลับไปรายงานก่อนเถอะ - รับทราบครับ 348 00:24:15,037 --> 00:24:17,039 (ตารางการเข้าเวรหมวดหนึ่ง) 349 00:24:25,131 --> 00:24:26,674 ไอ้ซองกยูกับไอ้บยองจุนเอ๊ย 350 00:24:27,925 --> 00:24:30,136 - อีแจยุนกับราอินโฮล่ะ - ยังติดต่อไม่ได้ครับ 351 00:24:30,219 --> 00:24:33,097 - นานแค่ไหนแล้ว - ชั่วโมงนิดๆ แล้วครับ 352 00:24:36,726 --> 00:24:38,394 หรือให้ผมลงไปข้างล่างดี… 353 00:24:39,145 --> 00:24:42,857 ในขณะที่ทุกหน่วยสแตนด์บาย พร้อมออกปฏิบัติการอยู่ ผู้หมู่จะไปไหนได้หรือไง 354 00:24:43,357 --> 00:24:44,317 เข้าใจแล้วครับ 355 00:24:46,027 --> 00:24:48,446 มารอกันอีกหน่อยเถอะ 356 00:24:49,280 --> 00:24:52,950 - ไปสแตนด์บายที่ห้องพักทหาร - รับทราบครับ 357 00:24:53,409 --> 00:24:55,286 สิบเอกคิมยองมัน กำลังไปสแตนด์บายครับ 358 00:25:04,962 --> 00:25:06,005 เป็นอะไรหรือเปล่าครับ 359 00:25:11,052 --> 00:25:12,303 พอจะมีบุหรี่ไหมครับ 360 00:25:21,520 --> 00:25:22,438 เจ้าหน้าที่กองธุรการ 361 00:25:23,356 --> 00:25:24,232 ครับ 362 00:25:25,775 --> 00:25:27,485 มีประสบการณ์การรบโดยตรงใช่ไหมครับ 363 00:25:28,152 --> 00:25:29,487 มีครับ ผมถูกส่งไปประจำการ 364 00:25:30,821 --> 00:25:31,989 แล้วกฎอัยการศึกล่ะครับ 365 00:25:33,908 --> 00:25:34,909 นี่ครั้งแรกเลยครับ 366 00:25:47,505 --> 00:25:48,965 หนูจ๊ะ เป็นอะไรไป 367 00:25:49,048 --> 00:25:49,882 (รีอัน แฮร์) 368 00:25:49,966 --> 00:25:50,925 มานี่มา 369 00:25:51,592 --> 00:25:52,510 เร็วสิ 370 00:26:10,486 --> 00:26:11,696 คังยองจู 371 00:26:12,363 --> 00:26:13,281 เธออยู่ไหน 372 00:26:17,326 --> 00:26:18,369 คังยองจู 373 00:26:18,452 --> 00:26:19,287 เร็วเข้า 374 00:26:20,788 --> 00:26:22,456 (กอล์ฟ เฮฟเว่น) 375 00:26:49,233 --> 00:26:51,819 เฮ้อ แม่งเอ๊ย 376 00:26:55,239 --> 00:26:56,365 บ้าฉิบ… 377 00:27:00,494 --> 00:27:01,329 โอ๊ย 378 00:27:18,554 --> 00:27:20,348 เดี๋ยว รอเดี๋ยวนะ 379 00:27:44,163 --> 00:27:45,581 เกิดเรื่องบ้าอะไรขึ้นวะเนี่ย 380 00:27:48,209 --> 00:27:49,210 สิบตรีอี 381 00:27:50,211 --> 00:27:52,338 หวังว่าครอบครัวเราจะปลอดภัยนะครับ 382 00:27:56,300 --> 00:27:58,386 เดี๋ยวนะ ไฟแช็กฉันล่ะ 383 00:28:05,810 --> 00:28:06,644 นี่ 384 00:28:07,645 --> 00:28:09,647 - กระผม พลทหารราอินโฮ - ไปกันเถอะ 385 00:28:09,730 --> 00:28:12,066 - ขึ้นไปกัน - ครับผม ไปครับ 386 00:28:27,706 --> 00:28:30,167 บ้าเอ๊ย ฉิบหายแล้วไงเรา 387 00:28:30,626 --> 00:28:32,002 จะทำยังไงกันดีครับ 388 00:28:33,879 --> 00:28:34,755 ทิศเหนือ 389 00:28:35,548 --> 00:28:37,049 ไปที่บันไดทิศเหนือกัน 390 00:28:38,008 --> 00:28:41,053 - งั้นเราก็ต้องเดินผ่านโรงแรมไปน่ะสิครับ - ก็ใช่ไง 391 00:28:42,805 --> 00:28:46,517 - คนคงจะเยอะน่าดู เราจะไม่เป็นไรใช่ไหมครับ - จะเหลือเหรอ 392 00:28:48,102 --> 00:28:49,270 เราต้องตั้งสติเข้าไว้ 393 00:28:49,937 --> 00:28:50,938 ไปเถอะ 394 00:29:06,036 --> 00:29:07,079 เดี๋ยวก่อน 395 00:29:07,163 --> 00:29:09,081 - ตกใจหมด - เดี๋ยว 396 00:29:16,380 --> 00:29:17,214 หนึ่ง 397 00:29:18,215 --> 00:29:19,049 สอง 398 00:29:19,633 --> 00:29:20,593 สาม 399 00:29:20,676 --> 00:29:21,844 บ้าเอ๊ย 400 00:29:21,927 --> 00:29:25,973 สัปดาห์ก่อนมีร้านทำผมของคิมชอลมาเปิดข้างๆ แล้วสัปดาห์นี้ดันมีซอมบี้เนี่ยนะ 401 00:29:26,682 --> 00:29:29,894 เป็นแผนทำลายธุรกิจเล็กๆ สิท่า โธ่เอ๊ย 402 00:29:30,769 --> 00:29:32,062 (รีอัน แฮร์) 403 00:29:32,146 --> 00:29:34,356 - แม่ - ยองจู ตอนนี้แกอยู่ไหน 404 00:29:34,440 --> 00:29:37,651 - หนูอยู่คังนัม - ไปหาแจยุนงั้นเหรอ 405 00:29:38,360 --> 00:29:43,115 - เฮ้อ แกจะไปที่นั่นทำไม - ไม่ต้องห่วงหนูหรอก เดี๋ยวหนูก็กลับบ้านแล้ว 406 00:29:43,199 --> 00:29:46,076 จะไม่ให้ห่วงได้ยังไง รีบกลับมาที่บ้านเลย 407 00:29:46,452 --> 00:29:47,536 บ้าจริง 408 00:29:48,287 --> 00:29:51,790 - หนูอยู่หน้าฐานของแจยุนแล้วแท้ๆ - หน้าฐานแล้วยังไง 409 00:29:51,874 --> 00:29:55,461 จริงสิ เดี๋ยวนะ คิดไปคิดมา ตอนนี้ที่นั่นอาจจะปลอดภัยที่สุดก็ได้ 410 00:29:55,794 --> 00:29:57,505 ที่นั่นมีทหาร แถมมีปืนด้วย 411 00:29:58,214 --> 00:29:59,840 - ไปหาแจยุนเถอะ - คือ… 412 00:30:00,132 --> 00:30:05,262 เดี๋ยวหนูหาทางเอง แม่ไม่ต้องห่วงหนู แล้วก็อยู่แต่ในบ้านนะ เข้าใจไหม 413 00:30:05,471 --> 00:30:06,889 ถึงแล้วโทรหาแม่ทันทีเลยนะ 414 00:30:07,264 --> 00:30:08,265 เข้าใจแล้ว 415 00:30:08,557 --> 00:30:10,059 - แม่ - ว่าไง 416 00:30:10,142 --> 00:30:14,230 - ห้ามออกจากบ้านนะ - อือ ยองจู รีบไปที่นั่นได้แล้ว 417 00:30:15,689 --> 00:30:16,815 ฉันน่าจะตายๆ ไปซะ 418 00:30:18,359 --> 00:30:21,779 ทำไมต้องมารับกรรมด้วย พระผู้เป็นเจ้า พระพุทธองค์… 419 00:30:21,862 --> 00:30:26,659 โทรศัพท์เครื่องนี้ปิดอยู่ กรุณาฝากข้อความหลังเสียงสัญญาณ 420 00:30:26,742 --> 00:30:28,327 อาจมีค่าบริการเพิ่มเติม… 421 00:30:28,410 --> 00:30:29,870 {\an8}(ต้าวแจยุน ข้อความ) 422 00:30:33,290 --> 00:30:35,668 แจยุน ปลอดภัยดีใช่ไหม 423 00:30:36,585 --> 00:30:38,420 ตอนนี้ฉันอยู่ใกล้ๆ ทาวเวอร์ 424 00:30:38,837 --> 00:30:42,341 ถ้าเห็นข้อความแล้วรีบติดต่อมานะ เดี๋ยวฉันไปหาเอง 425 00:31:03,070 --> 00:31:04,697 (เฉพาะเจ้าหน้าที่) 426 00:31:07,199 --> 00:31:09,285 อะไรวะ 427 00:31:10,619 --> 00:31:12,621 - ใครน่ะ - นายสองคนนี่เอง 428 00:31:14,707 --> 00:31:16,125 ทำอะไรเนี่ย 429 00:31:20,087 --> 00:31:21,255 อะไรของคุณครับเนี่ย 430 00:31:22,172 --> 00:31:23,716 พูดอะไรหน่อย 431 00:31:24,592 --> 00:31:26,051 "พูดอะไรหน่อย" เหรอ อะไรล่ะ 432 00:31:26,135 --> 00:31:29,138 พูดอะไรก็ได้ให้ฉันเชื่อว่าพวกนายปกติดี 433 00:31:34,143 --> 00:31:37,688 ผมเป็นทหารปืนใหญ่ กองพลน้อยป้องกันภัยทางอากาศที่หนึ่ง… 434 00:31:37,771 --> 00:31:38,689 ลดเสียงลงหน่อย 435 00:31:39,231 --> 00:31:41,900 พลทหารราอินโฮ ยินดีรับใช้ครับ 436 00:31:42,276 --> 00:31:46,697 เลขประจำตัว 25-0060778 ไม่รู้ว่าจะได้ปลดประจำการเมื่อไหร่ครับ 437 00:31:48,616 --> 00:31:50,784 ส่วนผมเป็นทหารรุ่นพี่ที่พาเขามาที่นี่ครับ 438 00:31:51,452 --> 00:31:52,494 แค่นั้นก็พอไม่ใช่เหรอครับ 439 00:31:53,245 --> 00:31:55,873 พวกนายไม่ใช่ซอมบี้แน่ๆ ใช่ไหม 440 00:31:55,956 --> 00:31:57,333 ก็บอกว่าไม่ใช่ไง ปัดโธ่ 441 00:31:59,668 --> 00:32:00,502 ลุกขึ้น 442 00:32:02,755 --> 00:32:03,881 ขอดูหน่อย 443 00:32:05,215 --> 00:32:06,550 ขอโทษด้วยนะคะ 444 00:32:06,884 --> 00:32:09,637 - ขอโทษ - โอ๊ยแสบ แสบๆ 445 00:32:09,720 --> 00:32:10,638 {\an8}(เกิดการจลาจลทั่วประเทศ) 446 00:32:10,721 --> 00:32:12,014 {\an8}ขณะนี้มีรายงานว่า 447 00:32:12,097 --> 00:32:15,184 {\an8}- เกิดเหตุจลาจลของพลเรือนทั่วประเทศค่ะ - เกิดอะไรขึ้นกันแน่ 448 00:32:15,267 --> 00:32:16,935 {\an8}- โดยเริ่มจาก… - เรื่องจริงเหรอนั่น 449 00:32:17,019 --> 00:32:21,148 เหตุจลาจลขนาดเล็กในเขตพื้นที่โซล และขยายวงกว้างจนลุกลามอย่างรวดเร็ว 450 00:32:21,231 --> 00:32:24,985 - ออกนอกเมืองหลวงไปทั่วประเทศแล้วค่ะ - บ้าเอ๊ย 451 00:32:25,069 --> 00:32:27,196 การโจมตีแบบไม่เลือกเป้าหมายทำให้ประเทศชาติ 452 00:32:27,279 --> 00:32:29,406 - ตกอยู่ในวิกฤตฉุกเฉินคล้ายสงคราม - ถามจริง 453 00:32:29,490 --> 00:32:31,784 เมื่อกลางวัน เครื่องบินตกกลางคังนัมไม่พอ 454 00:32:31,867 --> 00:32:34,662 - ยังเกิดเหตุจลาจลอีก - ทางกระทรวงกลาโหม 455 00:32:34,745 --> 00:32:37,998 - กำลังหารือกันเรื่องปฏิบัติการทางทหาร - ผู้หมู่ เราจะไม่เป็นไรใช่ไหมครับ 456 00:32:38,082 --> 00:32:40,584 มองจากบนนี้ สภาพดูไม่จืดเลยนะครับ 457 00:32:40,668 --> 00:32:43,003 - ในบางพื้นที่ที่ได้รับผลกระทบ - กยองชิก ปิดทีวีซะ 458 00:32:43,087 --> 00:32:44,546 - มีรายงานการเพิ่มขึ้น… - ได้ครับ 459 00:32:44,630 --> 00:32:47,508 ของผู้ฉวยโอกาสก่ออาชญากรรม อย่างการล่วงละเมิดทางเพศเช่นกัน 460 00:32:47,591 --> 00:32:49,968 (ชื่อ-นามสกุล: จอนฮยองแบ ตำแหน่ง: พลปืนวัลแคน) 461 00:33:03,148 --> 00:33:05,067 เฮ้ย จอนฮยองแบ ชเวชอลอู 462 00:33:05,526 --> 00:33:06,860 - ผม จอนฮยองแบ - ผม ชเวชอลอู 463 00:33:07,444 --> 00:33:08,737 พวกนายตั้งสติหน่อยสิวะ 464 00:33:09,905 --> 00:33:10,906 นี่สถานการณ์จริง 465 00:33:11,865 --> 00:33:13,200 - รับทราบครับ - รับทราบครับ 466 00:33:15,661 --> 00:33:16,620 วันทยหัตถ์ 467 00:33:30,467 --> 00:33:32,803 ทุกคนคงเห็นข่าวในทีวีแล้ว 468 00:33:33,262 --> 00:33:34,847 ถ้าให้พูดกันตามตรง 469 00:33:34,930 --> 00:33:37,015 เราไม่ได้สู้กับการก่อการร้ายหรือสู้ในสงคราม 470 00:33:37,433 --> 00:33:41,228 แต่ที่แน่ๆ ความมั่นคงของชาติก็ยังสั่นคลอนอยู่ดี 471 00:33:42,229 --> 00:33:44,273 แล้วก็ แบบว่า… 472 00:33:44,690 --> 00:33:45,524 คือ… 473 00:33:45,899 --> 00:33:47,192 ตอนนี้พวกเรา… 474 00:33:50,028 --> 00:33:50,988 ฝากด้วยนะ 475 00:33:55,117 --> 00:33:58,412 หน้าที่ของเราคือป้องกันภัยทางอากาศก่อน ดังนั้นเราจะปิดล้อมดาดฟ้าไว้ 476 00:33:58,871 --> 00:34:03,167 แต่ให้จำไว้ว่าภายใต้กฎอัยการศึก คำสั่งอาจมีการเปลี่ยนแปลงได้ 477 00:34:03,500 --> 00:34:05,753 ตอนนี้ทุกคนจะได้ถือปืนไรเฟิล 478 00:34:06,211 --> 00:34:07,963 - ผู้หมู่ - กระผม สิบเอกคิมยองมัน 479 00:34:14,845 --> 00:34:16,889 (อาวุธปืน) 480 00:34:16,972 --> 00:34:18,974 (คิมยองมัน) 481 00:34:25,481 --> 00:34:27,441 เก็บป้ายประจำตัวไว้ให้ดี 482 00:34:28,275 --> 00:34:30,277 ถ้าไม่อยากกลายเป็นศพระบุตัวตนไม่ได้ 483 00:34:33,989 --> 00:34:36,825 แม่งพูดจาไม่เป็นมงคลเอาซะเลย 484 00:34:37,242 --> 00:34:39,995 กระผม สิบโทจอนฮยองแบ ปืนไรเฟิลหมายเลข 237080 485 00:34:40,370 --> 00:34:43,707 กระผม สิบตรีชเวชอลอู ปืนไรเฟิลหมายเลข 237031 486 00:34:44,500 --> 00:34:45,709 กระผม สิบตรีฮวังกยองชิก 487 00:34:45,793 --> 00:34:47,753 - ปืนไรเฟิลหมายเลข 237084 - เพื่อป้องกัน 488 00:34:47,836 --> 00:34:51,882 การยิงโดยไม่ได้ตั้งใจ จึงจะมีการแจกจ่าย กระสุนจริงในกรณีที่สถานการณ์แย่ลงเท่านั้น 489 00:34:52,132 --> 00:34:55,010 เอาล่ะ อะไรที่ยังไม่พร้อมก็เตรียมให้พร้อม 490 00:34:55,886 --> 00:34:57,179 แล้วไปประจำที่ได้ 491 00:34:57,262 --> 00:34:58,430 - ประจำที่ - ประจำที่ 492 00:35:26,333 --> 00:35:28,377 แม่งเอ๊ย ไอ้หอกหัก 493 00:35:29,503 --> 00:35:31,129 เกิดมาบนกองเงินกองทอง 494 00:35:32,297 --> 00:35:34,800 ไอ้เวรนี่มันเอาไปซ่อนไว้ที่ไหนวะ 495 00:35:36,802 --> 00:35:37,803 เจอแล้ว 496 00:35:38,178 --> 00:35:39,429 นาฬิกาด้วย 497 00:35:40,097 --> 00:35:42,516 - โรเล็กซ์ๆ - เฮ้ย ไอ้สันดาน 498 00:35:42,933 --> 00:35:44,685 สถานการณ์แบบนี้ยังจะปล้นกันอีกหรือไง 499 00:35:44,768 --> 00:35:47,271 - ขอให้แกโดนซอมบี้ฉีกร่างเป็นชิ้นๆ - ฉิบหายแล้ว 500 00:35:47,354 --> 00:35:50,732 - รุ่นพี่จินอุก - ดูมันๆ ดูมันวิ่งสิ 501 00:35:50,816 --> 00:35:53,402 - ซอจินอุก นี่ - คนรู้จักเหรอ 502 00:35:53,485 --> 00:35:54,903 - ไม่เป็นอะไรใช่ไหมนั่น - ใช่ค่ะ 503 00:35:55,696 --> 00:35:57,781 (โทรศัพท์ฉุกเฉิน) 504 00:35:59,950 --> 00:36:00,993 โทษนะคะ 505 00:36:02,286 --> 00:36:03,412 มันโทรไม่ได้หรอก 506 00:36:03,495 --> 00:36:04,329 อะไรนะครับ 507 00:36:06,039 --> 00:36:08,166 ถ้าโทรได้ ฉันจะอยู่ที่นี่แบบนี้เหรอ 508 00:36:10,586 --> 00:36:13,213 งั้นขอยืมมือถือหน่อยได้ไหมครับ 509 00:36:13,755 --> 00:36:15,591 ผมมีสายสำคัญที่ต้องโทรน่ะ 510 00:36:15,674 --> 00:36:18,218 ถ้าฉันมีมือถือ ฉันจะมาอยู่ตรงนี้เหรอคะ 511 00:36:20,888 --> 00:36:24,433 ถ้างั้น ชั้นนี้มีโทรศัพท์บ้านไหมครับ 512 00:36:25,267 --> 00:36:28,687 อ๋อ ก็มีเครื่องหนึ่งตรงเคาน์เตอร์ร้านอาหาร 513 00:36:28,770 --> 00:36:29,646 ครับ 514 00:36:31,023 --> 00:36:32,691 แต่มีซอมบี้ยั้วเยี้ยไปหมด 515 00:36:40,991 --> 00:36:42,576 {\an8}(ทินเนอร์) 516 00:36:44,870 --> 00:36:46,246 {\an8}(น้ำยาฆ่าเชื้อ) 517 00:36:46,330 --> 00:36:47,915 {\an8}- สิบตรีอี - ว่าไง 518 00:36:48,498 --> 00:36:50,000 ผมขอแนะนำอะไรอย่างได้ไหมครับ 519 00:36:51,543 --> 00:36:52,878 อะไรอีกล่ะ 520 00:36:56,173 --> 00:36:57,674 ผมขอเสนอไอเดียครับ 521 00:37:11,563 --> 00:37:14,232 (ฟอเรสต้า เดล พาราดิโซ ป่าสวรรค์ ณ โรงแรมเอเด็น) 522 00:37:14,942 --> 00:37:15,776 นี่ 523 00:37:17,986 --> 00:37:19,613 - นี่ - พลทหารราอินโฮ 524 00:37:20,030 --> 00:37:21,281 ทุกคนหายไปไหนหมด 525 00:37:21,949 --> 00:37:24,660 การไม่ป๊ะกับใครน่าจะดีกับเรานะครับ 526 00:37:25,661 --> 00:37:26,495 อ๊ะ 527 00:37:27,621 --> 00:37:28,455 ดูนั่นสิ 528 00:37:28,538 --> 00:37:29,706 - อะไร - ไหน 529 00:37:30,707 --> 00:37:32,334 - คุณคะ - ไม่ เดี๋ยวๆ 530 00:37:33,460 --> 00:37:34,294 ไปไหนแล้ว 531 00:37:41,426 --> 00:37:42,678 เดี๋ยวนะ ผู้ชายคนนั้น… 532 00:37:44,179 --> 00:37:45,222 พี่แกไม่ตอบเลยครับ 533 00:37:55,607 --> 00:37:56,608 อย่าเข้ามานะ กลัวแล้ว 534 00:38:34,312 --> 00:38:35,188 เดี๋ยวนะ 535 00:38:43,363 --> 00:38:44,197 ราอินโฮ 536 00:39:02,591 --> 00:39:05,343 - คุณซูจอง ลุกขึ้น - หัวเขา หัว… 537 00:39:05,635 --> 00:39:06,720 ช่วยพยุงเธอหน่อยซิ 538 00:39:07,596 --> 00:39:11,016 - ได้ครับ - เป็นอะไรไหม คุณซูจอง 539 00:39:23,695 --> 00:39:26,031 ยังติดต่อซองกยูกับบยองจุนไม่ได้ใช่ไหมครับ 540 00:39:27,365 --> 00:39:28,200 ครับ 541 00:39:28,700 --> 00:39:30,243 แล้วพวกที่ไปซื้อน้ำมัน 542 00:39:31,620 --> 00:39:32,537 ยังไม่กลับมาอีกเหรอ 543 00:39:34,289 --> 00:39:38,502 ครับ ถ้าใช้บัตรเครดิตผมรูดซื้อน้ำมันมา ก็น่าจะมีข้อความแจ้งเตือนแล้ว 544 00:39:39,377 --> 00:39:42,547 แปลว่าสองคนนั้นยังไปไม่ถึงปั๊มน้ำมัน 545 00:39:43,340 --> 00:39:45,008 หรือไม่ก็ติดอยู่ที่ไหนสักที่ในตึกครับ 546 00:39:47,552 --> 00:39:48,845 สมมตินะครับ 547 00:39:50,347 --> 00:39:51,890 สมมติแบบเลวร้ายสุดๆ… 548 00:39:54,851 --> 00:39:57,145 ยังไงเราก็จะเก็บศพสองคนนั้นให้ได้ครับ 549 00:39:58,688 --> 00:39:59,523 ผู้หมู่ 550 00:40:00,398 --> 00:40:01,483 กระผม สิบเอกคิมยองมัน 551 00:40:03,985 --> 00:40:06,988 นายกับฉันจะลงไปค้นหา และประเมินสถานการณ์ด้วยกัน 552 00:40:10,450 --> 00:40:11,409 กลัวหรือไง 553 00:40:13,578 --> 00:40:15,622 เปล่าครับ รับทราบครับ 554 00:40:15,705 --> 00:40:17,207 - บ้าเอ๊ย - แย่แล้ว 555 00:40:17,666 --> 00:40:18,875 แม่ง ตกใจหมด 556 00:40:20,168 --> 00:40:23,213 นั่นของฉันเอง หมวกนั่นน่ะ เก็บให้หน่อย 557 00:40:27,467 --> 00:40:28,760 หัวเป็นอะไรไหมคะ 558 00:40:29,469 --> 00:40:30,720 ยังเจ็บอยู่น่ะสิครับ 559 00:40:31,429 --> 00:40:32,597 ไปกันเถอะ ยองจู 560 00:40:32,806 --> 00:40:34,224 - แต่รุ่นพี่คะ - หือ 561 00:40:34,307 --> 00:40:36,935 การไปสถานีตำรวจตอนนี้จะช่วยเราได้เหรอคะ 562 00:40:37,018 --> 00:40:40,647 นี่ ในเวลาแบบนี้ เราควรไปสถานีตำรวจที่ใกล้ที่สุดสิ 563 00:40:41,106 --> 00:40:44,359 ถ้างั้นฉันจะไปกับรุ่นพี่ก่อน แล้วค่อยไปที่เอทาวเวอร์แล้วกันค่ะ 564 00:40:44,442 --> 00:40:47,612 คังยองจู เธอจะไปที่นั่นคนเดียวได้ไง 565 00:40:47,904 --> 00:40:50,574 เดี๋ยวฉันหาทางเอาเอง รุ่นพี่ไม่ต้องสนใจฉันหรอก 566 00:40:52,117 --> 00:40:54,536 ช่างเถอะ รีบไปกันก่อน 567 00:40:56,830 --> 00:40:58,582 พี่ก็ควรมากับเรานะคะ 568 00:40:58,665 --> 00:41:02,085 - ไม่ล่ะ ฉันทิ้งร้านไปไม่ได้ - ไอ้สารเลวนั่น 569 00:41:02,169 --> 00:41:06,506 - เผื่อเราไม่ได้เจอกันอีก ดูแลตัวเองด้วยล่ะ - พี่ก็ด้วยนะคะ 570 00:41:07,299 --> 00:41:10,302 มัวทำอะไรอยู่ คังยองจู มาเร็วๆ เราไม่มีเวลาแล้ว 571 00:41:10,719 --> 00:41:14,472 ดูแวบเดียวก็รู้ หมอนั่นใช้ไม่ได้หรอก รีบไปหาแฟนเถอะไป 572 00:41:14,806 --> 00:41:16,266 - ขอบคุณนะคะ - จ้ะ 573 00:41:16,349 --> 00:41:19,769 เวรเอ๊ย ไอ้เปรตนั่นเอามือถือฉันไป 574 00:41:19,853 --> 00:41:22,939 - ไปเถอะ - อย่าให้เจอนะ ไม่งั้นตายหยังเขียดแน่ 575 00:41:23,899 --> 00:41:25,108 เร็วๆ เข้าสิ 576 00:41:38,413 --> 00:41:39,915 - นี่ - ครับ 577 00:41:39,998 --> 00:41:41,333 ที่นี่น่าจะไม่มีใครอยู่นะ 578 00:41:41,750 --> 00:41:46,838 แต่เราห้ามประมาทเด็ดขาดครับ ในหนังซอมบี้ เวลาแบบนี้แหละที่จะมีอะไรโผล่มา 579 00:41:47,505 --> 00:41:49,966 (อเล็กซ์ เอนเตอร์เทนเมนต์ งานประกาศรางวัลเอเชียซูเปอร์สตาร์) 580 00:41:50,842 --> 00:41:51,843 ได้ยินไหม 581 00:41:53,511 --> 00:41:55,138 เสียงซอมบี้ๆ 582 00:41:55,222 --> 00:41:56,932 ทางนี้ เราต้องไปทางนี้ 583 00:41:57,015 --> 00:41:58,058 - ทางนี้ - เร็วเข้าๆ 584 00:42:01,561 --> 00:42:02,771 เชฟจองเหรอ 585 00:42:03,146 --> 00:42:04,147 เชฟจอง 586 00:42:15,575 --> 00:42:16,576 เชฟจอง 587 00:42:17,035 --> 00:42:20,205 สิบตรีอีแจยุน ได้เวลามื้อเย็นแล้วเหรอ 588 00:42:20,288 --> 00:42:21,623 บาดเจ็บตรงไหนหรือเปล่าครับ 589 00:42:22,123 --> 00:42:25,293 เหมือนจะเจ็บเร็วๆ นี้แหละ 590 00:42:31,883 --> 00:42:35,303 ประตูกระจกนี่คงต้านได้อีกไม่นานแล้วครับ 591 00:42:36,805 --> 00:42:38,932 ทำอะไรสักอย่างสิคะ 592 00:42:39,015 --> 00:42:41,768 แป๊บๆ ขอคิดก่อน