1 00:00:48,257 --> 00:00:50,593 {\an8}DAL ROMANZO "INFLUENZA" DI HAN SANG-WOON 2 00:01:05,775 --> 00:01:07,943 Caporale Jeon! 3 00:01:08,027 --> 00:01:10,070 Non dovremmo fare qualcosa? 4 00:01:13,741 --> 00:01:14,950 Mettilo giù! 5 00:01:15,034 --> 00:01:17,119 L'ufficiale amministrativo ci tormenterà. 6 00:01:17,203 --> 00:01:19,413 Ma siamo soldati. Dobbiamo fare qualcosa! 7 00:01:19,497 --> 00:01:20,664 Lo so. Aspetta. 8 00:01:20,748 --> 00:01:21,916 - Posso abbatterlo. - No! 9 00:01:21,999 --> 00:01:23,125 Adesso sparo! 10 00:01:25,628 --> 00:01:27,463 - Abbassa il fucile! - Perché? 11 00:01:27,546 --> 00:01:29,423 - Dobbiamo fare qualcosa! - Non sparare! 12 00:01:29,507 --> 00:01:30,382 Cosa facciamo? 13 00:01:31,091 --> 00:01:32,009 Vengono qui. 14 00:01:32,092 --> 00:01:33,719 - Vengono verso di noi. - Vedo! 15 00:01:33,803 --> 00:01:34,720 - In-ho! - Sì? 16 00:01:34,804 --> 00:01:36,514 - Vengono verso di noi! - Signore! 17 00:01:52,071 --> 00:01:53,072 No! 18 00:01:53,572 --> 00:01:54,949 Devono fermarsi! 19 00:02:31,777 --> 00:02:34,321 Cosa succede? Porca puttana! 20 00:02:34,405 --> 00:02:35,906 È un attacco terroristico? 21 00:02:36,490 --> 00:02:38,033 Che cavolo è successo? 22 00:02:38,117 --> 00:02:40,286 E la gente lì sotto? 23 00:02:40,369 --> 00:02:41,620 - Dannazione. - Davvero? 24 00:02:41,704 --> 00:02:43,205 - Signore! - È un'emergenza! 25 00:02:43,289 --> 00:02:44,248 Ehi. 26 00:02:44,331 --> 00:02:47,042 Dobbiamo tornare, vero? È uno stato di emergenza. 27 00:02:49,044 --> 00:02:51,005 Se è uno stato d'emergenza, 28 00:02:51,088 --> 00:02:53,632 prima di tornare dobbiamo comprare la benzina. 29 00:02:53,716 --> 00:02:55,801 - Vuoi le ciambelle, vero? - No, signore! 30 00:02:56,260 --> 00:02:57,094 Ok, va bene. 31 00:02:57,177 --> 00:02:58,721 Prendiamo la benzina e torniamo. 32 00:02:58,804 --> 00:02:59,763 - Scusate! - Via! 33 00:02:59,847 --> 00:03:01,390 - Stato d'emergenza! - Via! 34 00:03:18,616 --> 00:03:21,327 È sbucato dal nulla. Non ci sono le strisce. 35 00:03:23,704 --> 00:03:24,580 Signore… 36 00:03:28,250 --> 00:03:29,418 Fai qualcosa. 37 00:03:29,501 --> 00:03:30,836 Non darlo a me! 38 00:03:30,920 --> 00:03:33,005 Butta via quella roba! 39 00:03:38,052 --> 00:03:40,137 Perché l'hai fatto? 40 00:03:53,317 --> 00:03:54,485 Aspetta. 41 00:03:54,568 --> 00:03:56,528 L'assicurazione. 42 00:03:58,155 --> 00:03:59,448 Devo chiamarla. 43 00:04:04,244 --> 00:04:05,996 Ehi, ti senti bene? 44 00:04:06,080 --> 00:04:07,414 È ancora vivo, vero? 45 00:04:09,708 --> 00:04:10,793 Dannazione. 46 00:04:14,171 --> 00:04:15,506 PANETTERIA BUON POMERIGGIO 47 00:04:36,777 --> 00:04:39,029 Presto, scendi. 48 00:04:39,113 --> 00:04:40,072 Io? 49 00:04:40,155 --> 00:04:40,990 Perché? 50 00:04:41,073 --> 00:04:43,283 Come perché? Non possiamo lasciarlo lì. 51 00:04:43,367 --> 00:04:45,160 Aiutami a tirarlo fuori. 52 00:04:45,244 --> 00:04:48,205 Dammi un secondo. Devo chiamare l'assicurazione. 53 00:04:48,664 --> 00:04:49,623 Dannazione. 54 00:05:00,759 --> 00:05:03,512 - Premi il pulsante della hall. - Sì, signore. 55 00:05:03,595 --> 00:05:05,389 Scusate. Potete aspettarmi? 56 00:05:06,974 --> 00:05:09,101 Chiudi. Aereo nemico a ore nove. 57 00:05:09,184 --> 00:05:10,144 Che cavolo… 58 00:05:12,771 --> 00:05:14,606 Maledizione! 59 00:05:14,940 --> 00:05:15,858 Mi dispiace. 60 00:05:16,233 --> 00:05:17,234 Siamo fregati. 61 00:05:22,656 --> 00:05:24,533 DIRETTORE ARRON PARK 62 00:05:39,840 --> 00:05:41,341 Avete visto lo schianto? 63 00:05:42,301 --> 00:05:43,302 Sì. 64 00:05:44,219 --> 00:05:46,597 Allora saprete che c'è lo stato d'emergenza. 65 00:05:46,930 --> 00:05:50,350 Non dovreste tornare alla base invece di oziare nell'hotel? 66 00:05:51,518 --> 00:05:52,561 In realtà, 67 00:05:53,395 --> 00:05:54,855 abbiamo una missione. 68 00:05:55,856 --> 00:05:58,233 Se è così, non dovreste essere più discreti? 69 00:05:58,609 --> 00:06:01,153 Nessuno dovrebbe sapere della vostra base, 70 00:06:01,779 --> 00:06:04,448 ma usate l'ascensore degli ospiti. 71 00:06:06,575 --> 00:06:10,871 Da quello che ho visto, non c'è senso del protocollo. 72 00:06:10,954 --> 00:06:14,541 Fate aggiustare l'ascensore, allora. Anche per noi è un problema. 73 00:06:14,625 --> 00:06:16,960 Possiamo solo chiamare. Non siamo dei tecnici. 74 00:06:17,377 --> 00:06:20,964 Fino ad allora, non dovreste usare le scale d'emergenza? 75 00:06:22,424 --> 00:06:25,594 Il cibo dell'hotel vi ha rammollito? 76 00:06:25,677 --> 00:06:27,179 Non riesco a credere 77 00:06:28,180 --> 00:06:30,140 - che siate così pigri. - Aspetta. 78 00:06:30,224 --> 00:06:33,435 Mangiamo il cibo dell'hotel perché non ci lasciate cucinare. 79 00:06:33,519 --> 00:06:34,561 Certo. 80 00:06:34,645 --> 00:06:36,980 Ma chi sarebbe il responsabile in caso d'incendio? 81 00:06:37,064 --> 00:06:38,941 Credi che giochiamo con il fuoco qui… 82 00:06:41,735 --> 00:06:42,569 O cosa? 83 00:06:44,154 --> 00:06:45,489 Che succede? 84 00:06:49,159 --> 00:06:52,204 - Respira. - L'ascensore centrale è fuori uso. 85 00:06:52,287 --> 00:06:53,705 Sono Arron Park. 86 00:06:55,666 --> 00:06:58,210 Stiamo controllando. Aspetti un momento, per favore. 87 00:06:58,293 --> 00:07:00,546 Se ne occupi il prima possibile. 88 00:07:11,557 --> 00:07:13,684 Evitiamo di darci fastidio 89 00:07:15,644 --> 00:07:17,062 rispettando il protocollo. 90 00:07:19,481 --> 00:07:20,357 Maledetto! 91 00:07:27,156 --> 00:07:28,323 Funziona! 92 00:07:28,407 --> 00:07:29,616 Grazie al cielo. 93 00:07:31,535 --> 00:07:32,870 Che paura. 94 00:07:46,133 --> 00:07:47,134 Attenzione! 95 00:07:47,217 --> 00:07:48,427 Scappate! 96 00:07:50,762 --> 00:07:51,638 Cosa succede? 97 00:07:52,055 --> 00:07:53,140 - Signore? - Soldato? 98 00:07:56,351 --> 00:07:57,269 Cosa succede? 99 00:08:02,065 --> 00:08:03,025 Dannazione! 100 00:08:13,410 --> 00:08:14,536 Signora! 101 00:08:14,620 --> 00:08:16,413 Mi dia una mano! 102 00:08:17,706 --> 00:08:20,334 Auto rossa! Mi aiuti a tirarlo fuori! 103 00:08:21,877 --> 00:08:23,879 Lei col cappello nero e il corn dog! 104 00:08:23,962 --> 00:08:25,881 Sig. Corn Dog! Mi aiuti! 105 00:08:25,964 --> 00:08:27,257 - La aiuti. - Si sbrighi. 106 00:08:27,341 --> 00:08:28,884 Per favore, mi aiuti! 107 00:08:31,094 --> 00:08:32,429 Cosa vuole da me? 108 00:08:33,680 --> 00:08:35,390 Com'è successo un incidente così? 109 00:08:35,474 --> 00:08:36,391 Sei Alex. 110 00:08:36,892 --> 00:08:37,893 Sei Sung Tae-shik? 111 00:08:37,976 --> 00:08:38,977 No. 112 00:08:39,478 --> 00:08:41,521 Scusa, ma ho un appuntamento. 113 00:08:43,023 --> 00:08:44,942 È Alex, il CEO! 114 00:08:45,442 --> 00:08:47,653 - È lui! - Il ricco e famoso Alex! 115 00:08:48,528 --> 00:08:49,780 Cosa? È davvero Alex? 116 00:08:49,863 --> 00:08:51,573 È bellissimo! 117 00:08:51,907 --> 00:08:52,741 Guarda il sedere! 118 00:08:52,824 --> 00:08:55,285 - Alex, guarda qui! - Sorridi per la foto. 119 00:08:55,911 --> 00:08:57,788 Mostraci i denti. Sorridi. 120 00:08:57,871 --> 00:09:00,123 - Cheese! - Mostraci i tuoi denti bianchi! 121 00:09:00,207 --> 00:09:01,250 Mi aiuti? 122 00:09:01,333 --> 00:09:03,168 - Aiutala. - Sbrigati. 123 00:09:03,252 --> 00:09:04,503 Va bene. Ok. 124 00:09:04,836 --> 00:09:05,921 La aiuto. 125 00:09:06,004 --> 00:09:07,381 Va bene. Ho capito. 126 00:09:07,464 --> 00:09:09,925 - Tiralo fuori. - Sì, la aiuto. 127 00:09:10,008 --> 00:09:11,468 Sbrigati. 128 00:09:11,551 --> 00:09:12,511 Ci penso io. 129 00:09:12,594 --> 00:09:14,346 La aiuto. Ok. 130 00:09:14,763 --> 00:09:16,265 Poso questo e aiuto quel tizio. 131 00:09:16,348 --> 00:09:18,225 Guardate! È Alex! 132 00:09:19,017 --> 00:09:20,143 Che eroe! 133 00:09:20,227 --> 00:09:22,354 Brutto bastardo. Cosa fai? Scendi! 134 00:09:22,437 --> 00:09:23,522 Che cavolo. 135 00:09:23,605 --> 00:09:24,439 Cosa faccio? 136 00:09:24,523 --> 00:09:26,275 Ignoralo e aiuta quest'uomo. 137 00:09:26,358 --> 00:09:28,777 - Prendo il busto, tu le gambe. - Ok, ce l'ho. 138 00:09:28,860 --> 00:09:30,904 - Young-joo, cosa fai? - Uno, due, tre. 139 00:09:30,988 --> 00:09:32,823 - Ehi, signore. Scenda! - Uno, due… 140 00:09:33,448 --> 00:09:36,243 - Uno, due, tre. - Young-joo, smettila! 141 00:09:36,326 --> 00:09:39,413 Bisogna preservare la scena dell'incidente! 142 00:09:39,496 --> 00:09:41,790 Sono Arron Park, direttore dell'Eden Hotel. 143 00:09:41,873 --> 00:09:44,376 Ci sono dei feriti al 53° piano. Sbrigatevi. 144 00:09:46,628 --> 00:09:48,130 Aiutatemi. 145 00:09:49,131 --> 00:09:50,299 Va bene. 146 00:09:50,382 --> 00:09:51,842 È stato morso da un cane? 147 00:09:52,301 --> 00:09:55,679 Se posso dire la mia, non sembra il morso di un cane. 148 00:09:55,762 --> 00:09:57,222 Sembra più quello di un leone. 149 00:09:57,306 --> 00:09:58,765 - Guardalo meglio. - Cosa? 150 00:09:58,849 --> 00:09:59,683 Forza! 151 00:10:01,310 --> 00:10:02,311 È un ospite! 152 00:10:02,394 --> 00:10:03,478 Mi sento male. 153 00:10:03,562 --> 00:10:05,272 Non toccatelo! 154 00:10:08,150 --> 00:10:09,568 Stanno arrivando i soccorsi. 155 00:10:10,777 --> 00:10:12,029 Come va, signore? 156 00:10:12,696 --> 00:10:14,531 Sono il direttore, Arron Park. 157 00:10:25,917 --> 00:10:27,753 Che diavolo sta succedendo qui? 158 00:10:38,055 --> 00:10:40,265 E quelli cosa fanno? 159 00:10:45,145 --> 00:10:47,314 Mi sono pizzicato per capire se era un sogno. 160 00:10:47,773 --> 00:10:48,857 Non lo è. 161 00:10:57,074 --> 00:10:58,408 Che puzza. 162 00:11:00,827 --> 00:11:02,162 Cosa… 163 00:11:03,246 --> 00:11:05,207 - Che ti prende? - Soldato! 164 00:11:06,458 --> 00:11:07,376 Va tutto bene? 165 00:11:10,545 --> 00:11:11,588 Cos'è quello? 166 00:11:12,589 --> 00:11:14,049 Che cazzo è? 167 00:11:27,437 --> 00:11:28,271 Dannazione! 168 00:11:28,355 --> 00:11:30,899 Sicurezza! 169 00:11:31,775 --> 00:11:33,026 Alzati. Andiamo! 170 00:11:36,571 --> 00:11:38,115 Smettila! Calmati! 171 00:11:41,827 --> 00:11:43,412 Cosa sta facendo? 172 00:11:45,705 --> 00:11:46,790 Com'è possibile? 173 00:11:52,462 --> 00:11:53,296 Arron Park. 174 00:11:54,047 --> 00:11:55,132 Arron Park! 175 00:11:55,757 --> 00:11:57,342 Arron Park! 176 00:12:01,012 --> 00:12:02,848 - Giriamolo. - Ok. 177 00:12:02,931 --> 00:12:03,807 Uno, due. 178 00:12:09,521 --> 00:12:11,982 Com'è possibile? Non ha senso. 179 00:12:12,441 --> 00:12:15,235 - Che vuoi dire? - Dovrebbe vomitare sangue. 180 00:12:16,069 --> 00:12:17,404 - Hai ragione. - Aspetta. 181 00:12:19,448 --> 00:12:21,116 Ehilà? Signore? 182 00:12:21,783 --> 00:12:22,868 E l'ambulanza? 183 00:12:22,951 --> 00:12:23,952 L'ho chiamata. 184 00:12:24,536 --> 00:12:25,787 Perché non arriva? 185 00:12:25,871 --> 00:12:27,038 Gli libero le vie aeree. 186 00:12:28,081 --> 00:12:29,332 Cerco di rianimarlo. 187 00:12:29,958 --> 00:12:30,959 Mano destra sopra. 188 00:12:31,626 --> 00:12:34,129 Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette… 189 00:12:34,212 --> 00:12:36,131 Piano! È stato appena investito. 190 00:12:37,340 --> 00:12:38,925 Si fa così. 191 00:12:39,009 --> 00:12:40,051 Di nuovo. 192 00:12:40,135 --> 00:12:42,637 Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette, otto, 193 00:12:42,721 --> 00:12:43,930 nove… 194 00:12:52,189 --> 00:12:53,815 Ha un buco nel corpo? 195 00:12:53,899 --> 00:12:55,358 Ha un buco nel corpo? 196 00:12:55,442 --> 00:12:56,401 Non va bene. 197 00:12:57,235 --> 00:12:58,945 Sung Tae-shik ha ucciso un uomo. 198 00:12:59,863 --> 00:13:01,948 Santo cielo, come ha potuto? 199 00:13:02,032 --> 00:13:03,575 Oddio, Alex! 200 00:13:04,534 --> 00:13:05,619 ASSICURAZIONE 201 00:13:07,037 --> 00:13:09,247 Che cazzo di idioti. 202 00:13:09,664 --> 00:13:10,874 Gliel'avevo detto. 203 00:13:10,957 --> 00:13:13,084 Non avrebbero dovuto fare niente. 204 00:13:14,628 --> 00:13:16,379 È saltato all'improvviso. 205 00:13:16,463 --> 00:13:18,507 Alex stava cercando di salvarlo. 206 00:13:18,590 --> 00:13:19,841 Lo chiami salvare quello? 207 00:13:19,925 --> 00:13:20,967 Sì, non è… 208 00:13:21,051 --> 00:13:23,678 È un malinteso. Io non gli ho fatto niente. 209 00:13:23,762 --> 00:13:25,680 - Un malinteso? - L'abbiamo visto. 210 00:13:25,764 --> 00:13:27,849 - Sei stato tu. - Non l'ho ucciso. 211 00:13:27,933 --> 00:13:29,226 Spostati. Lo salvo io. 212 00:13:29,309 --> 00:13:30,393 - Sì. - Allontanati. 213 00:13:30,477 --> 00:13:31,561 - Spostati. - Ma… 214 00:13:32,145 --> 00:13:33,688 Io lo afferro da qui. 215 00:13:33,772 --> 00:13:35,023 Tu afferralo da lì. 216 00:13:41,321 --> 00:13:42,405 Arron Park! 217 00:13:44,866 --> 00:13:46,159 Cazzo! 218 00:13:46,701 --> 00:13:47,661 Arron Park! 219 00:13:51,206 --> 00:13:52,040 Cosa facciamo? 220 00:13:54,918 --> 00:13:55,835 Aiutatemi! 221 00:14:03,134 --> 00:14:04,636 Hai aggredito un civile! 222 00:14:05,470 --> 00:14:07,556 Ti sembra un civile? 223 00:14:08,932 --> 00:14:09,849 Spingete! 224 00:14:16,189 --> 00:14:17,065 Funziona. 225 00:14:22,696 --> 00:14:24,322 Dove vai? Ehi! 226 00:14:25,407 --> 00:14:26,324 Merda! 227 00:14:28,076 --> 00:14:30,620 Soldato Lee, mi presti l'accendino della tua ragazza? 228 00:14:30,704 --> 00:14:31,830 Perché? 229 00:14:31,913 --> 00:14:33,123 Sbrigati! 230 00:14:33,206 --> 00:14:34,457 Maledizione. 231 00:14:37,460 --> 00:14:38,962 Non posso spiegartelo ora! 232 00:14:45,427 --> 00:14:46,636 Cosa stai facendo? 233 00:14:46,720 --> 00:14:49,180 - Non appiccare un incendio. - Non sto giocando! 234 00:14:49,264 --> 00:14:50,724 Datemi dell'alcol forte! 235 00:14:50,807 --> 00:14:52,726 - Che cosa? - Ci penso io. 236 00:14:52,809 --> 00:14:54,936 Venite al mio posto. Vado a prenderlo. 237 00:14:56,938 --> 00:14:58,023 C'è troppa scelta. 238 00:14:58,106 --> 00:14:58,940 Arron Park! 239 00:14:59,816 --> 00:15:01,443 - Qual è il più forte? - Cosa? 240 00:15:01,860 --> 00:15:03,445 Qual è il liquore più forte? 241 00:15:03,903 --> 00:15:06,656 RonDiaz 151! 242 00:15:06,740 --> 00:15:07,741 Resisti! 243 00:15:12,370 --> 00:15:14,414 Ha il 75,5% di alcol. 244 00:15:16,583 --> 00:15:18,001 Non ti muovere! Dannazione! 245 00:15:18,084 --> 00:15:18,960 No! 246 00:15:20,712 --> 00:15:21,671 Sbrigati! 247 00:15:22,213 --> 00:15:24,215 In-ho, prendi! 248 00:15:38,021 --> 00:15:39,189 Spostati, soldato! 249 00:15:41,441 --> 00:15:42,942 Ora! 250 00:15:43,610 --> 00:15:44,444 Soldato! 251 00:16:11,262 --> 00:16:12,889 - Presto. Aiutateci. - Le gambe. 252 00:16:12,972 --> 00:16:14,057 Maledizione. 253 00:16:14,140 --> 00:16:16,267 - Uno, due, tre. - Uno, due, tre. 254 00:16:16,351 --> 00:16:17,394 Aspetta. 255 00:16:17,977 --> 00:16:18,812 Stai attento. 256 00:16:18,895 --> 00:16:20,313 Se lo portiamo di qua… 257 00:16:24,317 --> 00:16:26,444 Cosa stai facendo? 258 00:16:27,070 --> 00:16:27,987 Cosa vuoi dire? 259 00:16:28,071 --> 00:16:30,699 Hai appena investito una persona! 260 00:16:30,782 --> 00:16:32,242 Come puoi restare lì… 261 00:16:32,909 --> 00:16:33,743 Cosa c'è? 262 00:16:36,621 --> 00:16:37,789 Sei ferito? 263 00:16:40,208 --> 00:16:41,042 Cosa… 264 00:16:45,130 --> 00:16:46,214 Mi spiace. 265 00:16:47,841 --> 00:16:49,426 Quel sedile è rovinato. 266 00:16:52,762 --> 00:16:54,931 Cosa succede? 267 00:16:55,014 --> 00:16:56,683 - Laggiù! - Cosa c'è? 268 00:17:09,195 --> 00:17:10,280 Scendi subito! 269 00:17:11,114 --> 00:17:12,365 Sbrigati. Sei in pericolo! 270 00:17:14,033 --> 00:17:15,660 Scendi subito! 271 00:17:19,247 --> 00:17:20,498 Forza! 272 00:17:36,931 --> 00:17:38,057 Chiamate un'ambulanza! 273 00:17:38,141 --> 00:17:39,768 Un'ambulanza! 274 00:17:41,728 --> 00:17:44,397 Qualcuno chiami un'ambulanza! 275 00:17:44,481 --> 00:17:45,899 C'è stato un incidente. 276 00:17:46,649 --> 00:17:47,734 Cosa sta succedendo? 277 00:17:57,452 --> 00:18:00,663 Oh, no. Mamma! 278 00:18:00,747 --> 00:18:02,165 Mamma… 279 00:18:11,132 --> 00:18:12,383 EMERGENZA ATTACCHI 280 00:18:12,467 --> 00:18:16,054 L'aereo è andato in mille pezzi. 281 00:18:16,137 --> 00:18:20,517 Mentre continua a uscire del fumo nero dai rottami, 282 00:18:20,600 --> 00:18:23,144 sono in corso le operazioni di soccorso. 283 00:18:23,228 --> 00:18:27,440 {\an8}Il volo KN 007 della Hankuk si è schiantato nel bel mezzo di Gangnam 284 00:18:27,524 --> 00:18:29,818 {\an8}alle 14:25 di oggi. 285 00:18:30,485 --> 00:18:33,488 {\an8}I testimoni hanno visto l'aereo sfiorare un grattacielo, 286 00:18:33,571 --> 00:18:36,616 {\an8}cambiare direzione e schiantarsi contro un altro edificio. 287 00:18:37,033 --> 00:18:39,619 {\an8}Nella collisione ha perso un'ala, 288 00:18:39,702 --> 00:18:42,247 prima di schiantarsi nel centro di Seul. 289 00:18:42,330 --> 00:18:44,582 Le autorità locali invieranno militari, 290 00:18:44,666 --> 00:18:47,252 polizia e vigili del fuoco a cercare i sopravvissuti, 291 00:18:47,335 --> 00:18:51,005 - ma le speranze sono poche. - Cazzo, siamo fottuti. 292 00:18:51,089 --> 00:18:53,716 {\an8}Ci terremo informati riguardo ai soccorsi, 293 00:18:53,800 --> 00:18:56,761 mentre Seul affronta questa terribile tragedia. 294 00:19:01,558 --> 00:19:04,686 Ero preoccupato perché pensavo che volessero attaccare la base. 295 00:19:06,604 --> 00:19:10,191 Ma io e il caporale Jeon eravamo pronti a contrattaccare. 296 00:19:10,275 --> 00:19:13,361 Come osate agire senza il permesso dell'ufficiale in comando? 297 00:19:15,113 --> 00:19:16,114 Cosa ti avevo detto? 298 00:19:16,531 --> 00:19:17,699 Capisco, signore. 299 00:19:19,242 --> 00:19:20,326 Cos'ha detto? 300 00:19:20,410 --> 00:19:22,579 Dobbiamo andare lì? 301 00:19:22,662 --> 00:19:25,915 L'incidente aereo, a quanto pare, è l'ultimo dei nostri problemi. 302 00:19:26,499 --> 00:19:27,333 Cosa? 303 00:19:28,042 --> 00:19:30,420 È stato dichiarato lo stato d'emergenza nazionale 304 00:19:31,129 --> 00:19:33,047 ed è stata imposta la legge marziale. 305 00:19:33,131 --> 00:19:34,007 La legge… 306 00:19:34,966 --> 00:19:36,134 La legge marziale? 307 00:19:36,217 --> 00:19:37,260 Sì, proprio così. 308 00:19:37,343 --> 00:19:39,888 Arma tutte le unità e mantienile in allerta. 309 00:19:40,346 --> 00:19:41,180 Sì, signore. 310 00:19:41,264 --> 00:19:45,476 I sergenti Ahn e Yoo non sono tornati dal pranzo, vero? 311 00:19:45,560 --> 00:19:46,728 Gli dico di tornare. 312 00:19:46,811 --> 00:19:47,812 Grazie. 313 00:19:48,813 --> 00:19:49,898 Grazie. 314 00:19:56,821 --> 00:19:58,656 La sua chiamata è stata inoltrata… 315 00:20:12,795 --> 00:20:14,756 DISATTIVARE GLI SPRUZZATORI? SÌ 316 00:20:33,483 --> 00:20:36,069 RESPONSABILE DELLA SICUREZZA KIM SEON-YONG 317 00:20:37,070 --> 00:20:38,404 Sono Arron Park. 318 00:20:38,988 --> 00:20:42,659 Dove sei? Al 53° piano c'è il caos in questo momento. 319 00:20:45,328 --> 00:20:46,829 Prendi l'accendino. 320 00:20:47,538 --> 00:20:48,581 Cos'hai detto? 321 00:20:50,041 --> 00:20:51,000 Stai scherzando? 322 00:20:51,334 --> 00:20:52,502 Ok, funziona. 323 00:20:52,961 --> 00:20:54,045 Lo prendo io. 324 00:20:58,883 --> 00:21:00,885 Rimani lì, allora. Vengo da te. 325 00:21:02,261 --> 00:21:03,096 Cos'ha detto? 326 00:21:03,471 --> 00:21:04,305 Diccelo. 327 00:21:05,056 --> 00:21:07,684 La sua squadra è stata fatta a pezzi. 328 00:21:09,394 --> 00:21:10,561 Cosa farete voi due? 329 00:21:12,981 --> 00:21:15,817 È l'unico della sicurezza che sono riuscito a contattare. 330 00:21:16,317 --> 00:21:18,611 L'intero edificio è stato attaccato. 331 00:21:20,446 --> 00:21:22,156 Cercate di evitare i piani bassi. 332 00:21:27,704 --> 00:21:30,456 Se andate a destra, troverete le scale d'emergenza. 333 00:21:30,999 --> 00:21:32,250 E l'ascensore? 334 00:21:33,167 --> 00:21:35,420 Le scale sono più sicure in caso di emergenza. 335 00:21:36,963 --> 00:21:38,965 Ok, torniamo alla nostra base. 336 00:21:39,507 --> 00:21:40,842 Dobbiamo tornare, no? 337 00:21:40,925 --> 00:21:42,051 - Sì, signore. - Ok. 338 00:21:42,135 --> 00:21:45,847 E la leggenda umana? 339 00:21:46,931 --> 00:21:48,182 Non preoccupatevi per me. 340 00:21:48,808 --> 00:21:50,560 Devo aspettare i soccorsi. 341 00:21:50,643 --> 00:21:53,896 Perché non vieni con noi? 342 00:21:54,355 --> 00:21:55,857 Saremo pure pigri, 343 00:21:55,940 --> 00:21:58,401 ma l'esercito è l'opzione più sicura ora. 344 00:21:59,819 --> 00:22:01,738 Sono il direttore. 345 00:22:02,030 --> 00:22:02,864 E allora? 346 00:22:03,865 --> 00:22:06,868 In queste situazioni, devo resistere fino alla fine. 347 00:22:08,870 --> 00:22:09,871 Andate! 348 00:22:11,748 --> 00:22:13,041 A proposito, 349 00:22:14,500 --> 00:22:16,919 - perché "leggenda umana"? - Come? 350 00:22:17,837 --> 00:22:19,047 È il mio soprannome? 351 00:22:21,841 --> 00:22:24,552 Non è niente. Abbi cura di te. 352 00:22:28,890 --> 00:22:31,517 - Se la caverà, vero? - È spacciato. 353 00:22:31,601 --> 00:22:32,977 Non lo so. Andiamocene. 354 00:22:36,147 --> 00:22:37,398 Cosa fai? 355 00:22:38,066 --> 00:22:39,067 Alzati! 356 00:22:44,489 --> 00:22:45,990 La mia macchina! 357 00:22:46,699 --> 00:22:47,950 Cosa c'è? 358 00:22:48,659 --> 00:22:49,827 Seo Jin-wook! 359 00:22:49,911 --> 00:22:51,287 Ehi! 360 00:22:51,370 --> 00:22:53,081 - Ehi! - Aspetta. Vado a prenderlo. 361 00:22:53,164 --> 00:22:54,415 Resta qui! 362 00:22:54,499 --> 00:22:56,459 - Dai! - Vieni con noi! 363 00:22:57,001 --> 00:22:57,960 Andiamo! 364 00:22:58,044 --> 00:23:00,713 Non vado da nessuna parte. La mia auto è un rottame! 365 00:23:02,173 --> 00:23:03,466 Dividiamoci! 366 00:23:03,758 --> 00:23:05,468 Tu vai di là, io vado di qua! 367 00:23:12,475 --> 00:23:13,476 Che diavolo… 368 00:23:16,187 --> 00:23:17,063 Cazzo! 369 00:23:18,189 --> 00:23:19,107 Alex! 370 00:23:19,190 --> 00:23:21,734 Vai da quella parte! Corri! 371 00:23:23,611 --> 00:23:24,904 Corri! 372 00:23:30,743 --> 00:23:31,869 Dannazione! 373 00:23:34,747 --> 00:23:36,749 Levatevi di mezzo! 374 00:23:37,834 --> 00:23:39,001 Dove andiamo? 375 00:23:41,379 --> 00:23:42,463 Che diavolo succede? 376 00:23:45,133 --> 00:23:46,175 Sul serio! 377 00:23:58,312 --> 00:23:59,772 Perché non si chiude? 378 00:24:04,986 --> 00:24:06,320 Che cazzo succede? 379 00:24:06,863 --> 00:24:07,947 Signore. 380 00:24:08,573 --> 00:24:10,199 È una cosa seria. 381 00:24:12,118 --> 00:24:13,327 Andiamo a fare rapporto. 382 00:24:13,661 --> 00:24:14,954 Sì, signore. 383 00:24:15,037 --> 00:24:17,039 TURNI DI SERVIZIO PRIMO PLOTONE 384 00:24:25,131 --> 00:24:26,674 Sung-gyu e Byung-joon, bastardi. 385 00:24:27,925 --> 00:24:30,136 - Notizie di Lee e Ra? - Non ancora. 386 00:24:30,219 --> 00:24:31,429 Quanto tempo è passato? 387 00:24:31,721 --> 00:24:33,181 Poco più di un'ora. 388 00:24:36,726 --> 00:24:38,394 Forse dovrei scendere… 389 00:24:39,103 --> 00:24:41,314 L'adunata è tra cinque minuti. 390 00:24:41,397 --> 00:24:43,024 Il comandante non può andarsene. 391 00:24:43,357 --> 00:24:44,317 Sì, signore. 392 00:24:46,027 --> 00:24:48,446 Manteniamo la posizione ancora per un po'. 393 00:24:49,280 --> 00:24:51,866 Vai ai dormitori e tieniti pronto. 394 00:24:51,949 --> 00:24:52,950 Sì, signore. 395 00:24:53,409 --> 00:24:55,286 Attenderò gli ordini, signore. 396 00:25:04,962 --> 00:25:06,130 Va tutto bene? 397 00:25:11,052 --> 00:25:12,303 Hai una sigaretta? 398 00:25:21,520 --> 00:25:22,438 Primo sergente. 399 00:25:23,356 --> 00:25:24,232 Sì? 400 00:25:25,775 --> 00:25:27,568 Hai combattuto, vero? 401 00:25:28,152 --> 00:25:29,487 Sì. Sono stato in missione. 402 00:25:30,821 --> 00:25:31,989 E la legge marziale? 403 00:25:33,908 --> 00:25:35,117 È la mia prima volta. 404 00:25:47,505 --> 00:25:48,965 Ehi, va tutto bene? 405 00:25:49,966 --> 00:25:50,925 Vieni. 406 00:25:51,592 --> 00:25:52,510 Sbrigati! 407 00:26:10,486 --> 00:26:11,696 Kang Young-joo! 408 00:26:12,363 --> 00:26:13,281 Dove sei? 409 00:26:17,326 --> 00:26:18,369 Kang Young-joo! 410 00:26:18,452 --> 00:26:19,287 Sbrigatevi! 411 00:26:49,233 --> 00:26:51,819 Merda. Dannazione. 412 00:26:55,239 --> 00:26:56,365 Maledizione. 413 00:27:00,494 --> 00:27:01,329 Che male. 414 00:27:18,554 --> 00:27:20,348 Aspetta, dammi un secondo. 415 00:27:44,163 --> 00:27:45,581 Che diavolo sta succedendo? 416 00:27:48,209 --> 00:27:49,210 Soldato Lee. 417 00:27:50,211 --> 00:27:52,338 Spero che le nostre famiglie stiano bene. 418 00:27:56,300 --> 00:27:58,386 Aspetta. Dov'è il mio accendino? 419 00:28:05,810 --> 00:28:06,644 Ehi. 420 00:28:07,645 --> 00:28:09,647 - Soldato Ra In-ho. - Andiamo. 421 00:28:09,730 --> 00:28:12,066 - Andiamo di sopra. - Sì, signore. 422 00:28:27,623 --> 00:28:30,167 Dannazione. Siamo fottuti. 423 00:28:30,626 --> 00:28:32,002 Cosa facciamo ora? 424 00:28:33,879 --> 00:28:34,755 A nord. 425 00:28:35,548 --> 00:28:37,049 Andiamo alle scale a nord. 426 00:28:38,008 --> 00:28:40,010 Dovremo attraversare l'hotel. 427 00:28:40,094 --> 00:28:41,053 Esatto. 428 00:28:42,805 --> 00:28:45,224 Sarà pieno di gente. Ce la caveremo? 429 00:28:45,307 --> 00:28:46,517 Non credo. 430 00:28:48,102 --> 00:28:49,270 Dobbiamo stare attenti. 431 00:28:49,937 --> 00:28:50,938 Andiamo. 432 00:29:06,036 --> 00:29:07,079 Aspetta! 433 00:29:07,163 --> 00:29:09,081 - Cazzo! - Aspetta. 434 00:29:16,380 --> 00:29:17,214 Uno. 435 00:29:18,215 --> 00:29:19,300 Due. 436 00:29:19,633 --> 00:29:20,593 Tre. 437 00:29:20,676 --> 00:29:21,844 Maledizione. 438 00:29:21,927 --> 00:29:24,096 Prima apre un salone di Kim Cheol qui accanto 439 00:29:24,180 --> 00:29:25,973 e questa settimana gli zombie? 440 00:29:26,682 --> 00:29:29,059 È un complotto per rovinare le piccole attività. 441 00:29:29,143 --> 00:29:30,060 Maledizione. 442 00:29:32,146 --> 00:29:34,356 - Mamma. - Dove sei? 443 00:29:34,440 --> 00:29:35,941 Sono a Gangnam. 444 00:29:36,025 --> 00:29:37,693 Sei andata da Jae-yoon? 445 00:29:38,360 --> 00:29:40,571 Perché sei andata lì? 446 00:29:40,654 --> 00:29:43,115 Non preoccuparti. Presto sarò a casa. 447 00:29:43,199 --> 00:29:46,076 Come faccio a non preoccuparmi? Torna subito a casa! 448 00:29:46,452 --> 00:29:47,536 Maledizione. 449 00:29:48,287 --> 00:29:51,790 - Sono vicino alla sua base. - Dove? 450 00:29:51,874 --> 00:29:53,042 Aspetta un secondo. 451 00:29:53,125 --> 00:29:55,711 Potrebbe essere il posto più sicuro, in realtà. 452 00:29:55,794 --> 00:29:57,546 Ci sono soldati armati lì. 453 00:29:58,214 --> 00:29:59,840 - Vai da Jae-yoon. - Mamma. 454 00:30:00,132 --> 00:30:01,842 Troverò una soluzione. 455 00:30:01,926 --> 00:30:05,387 Non preoccuparti per me e resta in casa. 456 00:30:05,471 --> 00:30:06,972 Chiamami appena arrivi. 457 00:30:07,264 --> 00:30:08,265 Va bene. 458 00:30:08,557 --> 00:30:10,059 - Mamma! - Sì? 459 00:30:10,142 --> 00:30:11,602 Non uscire di casa. 460 00:30:11,685 --> 00:30:14,230 Ok. Vai, Young-joo! 461 00:30:15,689 --> 00:30:16,815 Preferirei morire. 462 00:30:18,359 --> 00:30:20,402 Perché devo sopportare tutto questo? 463 00:30:20,486 --> 00:30:21,779 Buon Dio, Buddha… 464 00:30:21,862 --> 00:30:23,489 Il telefono è spento. 465 00:30:23,572 --> 00:30:28,327 Lasciate un messaggio dopo il bip. Possono essere applicati costi aggiuntivi. 466 00:30:28,410 --> 00:30:29,870 {\an8}TESORO MIO JAE-YOON MESSAGGIO 467 00:30:33,290 --> 00:30:35,668 Jae-yoon, stai bene, vero? 468 00:30:36,585 --> 00:30:38,420 Sono vicino alla torre. 469 00:30:38,837 --> 00:30:40,589 Chiamami quando leggi il messaggio. 470 00:30:40,673 --> 00:30:42,341 Verrò da te. 471 00:31:03,070 --> 00:31:04,697 RISERVATO AL PERSONALE 472 00:31:07,199 --> 00:31:09,285 Accidenti! 473 00:31:10,619 --> 00:31:12,621 - Chi sei? - Siete voi due! 474 00:31:14,707 --> 00:31:16,125 Perché l'hai fatto? 475 00:31:20,087 --> 00:31:21,338 Che ti prende? 476 00:31:22,172 --> 00:31:23,716 Di' qualcosa. 477 00:31:24,592 --> 00:31:26,051 "Di' qualcosa"? Tipo? 478 00:31:26,135 --> 00:31:29,138 Convincimi che sei normale. 479 00:31:34,143 --> 00:31:37,688 Sono un artigliere della Prima Brigata di Difesa Aerea… 480 00:31:37,771 --> 00:31:38,689 Abbassa la voce. 481 00:31:39,231 --> 00:31:41,900 Soldato Ra In-ho al tuo servizio. 482 00:31:42,276 --> 00:31:44,320 Numero identificativo: 25-0060778. 483 00:31:44,403 --> 00:31:46,363 Non so quando sarò congedato. 484 00:31:48,616 --> 00:31:50,784 Io sono il suo superiore e l'ho portato qui. 485 00:31:51,535 --> 00:31:52,494 Non basta? 486 00:31:53,245 --> 00:31:55,873 Non siete zombie, vero? 487 00:31:55,956 --> 00:31:57,333 Te l'abbiamo appena detto. 488 00:31:59,668 --> 00:32:00,502 Alzati. 489 00:32:02,755 --> 00:32:03,881 Fammi vedere. 490 00:32:05,215 --> 00:32:06,800 Scusami. 491 00:32:06,884 --> 00:32:07,968 Mi dispiace. 492 00:32:08,052 --> 00:32:09,637 Fa male! 493 00:32:09,720 --> 00:32:10,721 {\an8}SCOPPIANO RIVOLTE 494 00:32:10,804 --> 00:32:12,014 {\an8}Stanno arrivando notizie 495 00:32:12,097 --> 00:32:15,184 {\an8}- di rivolte in tutto il Paese. - Che succede? 496 00:32:15,267 --> 00:32:16,935 {\an8}- Le piccole rivolte… - È vero? 497 00:32:17,019 --> 00:32:21,148 …iniziate a Seul sono degenerate rapidamente 498 00:32:21,231 --> 00:32:24,985 - e si sono estese a tutto il Paese. - Dannazione. 499 00:32:25,069 --> 00:32:27,279 La nazione è sprofondata in una crisi 500 00:32:27,363 --> 00:32:29,281 - simile a una guerra. - Non ci credo. 501 00:32:29,365 --> 00:32:31,784 Prima un aereo si schianta a Gangnam 502 00:32:31,867 --> 00:32:33,035 e ora queste rivolte? 503 00:32:33,118 --> 00:32:34,662 Il Ministero della Difesa 504 00:32:34,745 --> 00:32:37,956 - parla di azioni militari. - Andrà tutto bene, vero? 505 00:32:38,040 --> 00:32:40,584 Da quassù il caos sembra totale. 506 00:32:40,668 --> 00:32:43,045 - In alcune zone coinvolte… - Kyung-sik, spegnila. 507 00:32:43,128 --> 00:32:44,713 - .…crimini… - Signorsì. 508 00:32:44,797 --> 00:32:47,341 …come la violenza sessuale stanno aumentando. 509 00:32:47,424 --> 00:32:49,968 NOME: JEON HYUNG-BAE RUOLO: MITRAGLIERE 510 00:33:03,148 --> 00:33:05,067 Jeon Hyung-bae, Choi Chul-woo! 511 00:33:05,526 --> 00:33:06,860 - Signorsì! - Signorsì! 512 00:33:07,444 --> 00:33:08,737 Datevi una svegliata. 513 00:33:09,905 --> 00:33:10,906 Non è un'esercitazione. 514 00:33:11,865 --> 00:33:13,200 - Signorsì! - Signorsì! 515 00:33:15,661 --> 00:33:16,620 Comandi. 516 00:33:30,300 --> 00:33:32,803 Avrete visto le notizie in TV. 517 00:33:33,262 --> 00:33:34,847 A dire il vero, 518 00:33:34,930 --> 00:33:37,015 non si tratta di terrorismo o guerre. 519 00:33:37,433 --> 00:33:41,228 Tuttavia, la sicurezza nazionale è sicuramente in pericolo 520 00:33:42,229 --> 00:33:44,273 e, come sapete… 521 00:33:44,690 --> 00:33:45,524 È… 522 00:33:45,899 --> 00:33:47,192 Ora, noi… 523 00:33:50,028 --> 00:33:50,988 Continua tu. 524 00:33:55,075 --> 00:33:58,412 La priorità è la difesa aerea, quindi metteremo in sicurezza il tetto. 525 00:33:58,871 --> 00:34:03,167 Ricordate che sotto la legge marziale gli ordini potrebbero cambiare. 526 00:34:03,500 --> 00:34:05,753 Avrete tutti un fucile. 527 00:34:06,211 --> 00:34:08,172 - Sergente Kim. - Sergente Kim a rapporto. 528 00:34:14,845 --> 00:34:16,889 ARMI 529 00:34:16,972 --> 00:34:18,974 KIM YOUNG-MAN 530 00:34:25,481 --> 00:34:27,441 Non perdete le piastrine identificative, 531 00:34:28,233 --> 00:34:30,486 o potreste diventare cadaveri non identificati. 532 00:34:33,989 --> 00:34:36,825 Ma che cazzo dice? 533 00:34:37,242 --> 00:34:38,535 Caporale Jeon Hyung-bae. 534 00:34:38,619 --> 00:34:39,995 Fucile numero 237080. 535 00:34:40,370 --> 00:34:41,663 Soldato Choi Chul-woo. 536 00:34:41,914 --> 00:34:43,707 Fucile numero 237031. 537 00:34:44,500 --> 00:34:46,794 Soldato Hwang Kyung-sik. Fucile numero 237084. 538 00:34:46,877 --> 00:34:49,505 Per evitare colpi sparati accidentalmente 539 00:34:49,588 --> 00:34:52,049 avrete le munizioni quando la situazione peggiorerà. 540 00:34:52,132 --> 00:34:55,010 Ok, preparate il resto dell'attrezzatura 541 00:34:55,886 --> 00:34:57,179 e prendete posizione. 542 00:34:57,262 --> 00:34:58,430 - Signorsì. - Signorsì. 543 00:35:26,333 --> 00:35:28,377 Che testa di cazzo. 544 00:35:29,503 --> 00:35:31,129 Uno stronzo viziato. 545 00:35:32,297 --> 00:35:34,800 Dove lo nasconde? 546 00:35:36,802 --> 00:35:37,803 L'ho trovato. 547 00:35:38,178 --> 00:35:39,429 E l'orologio… 548 00:35:40,097 --> 00:35:42,516 - Rolex… - Ehi, farabutto! 549 00:35:42,933 --> 00:35:44,685 Come puoi rubare di questi tempi? 550 00:35:44,768 --> 00:35:47,271 - Spero che ti divorino gli zombie! - Merda! 551 00:35:47,354 --> 00:35:50,691 - Jin-wook! - Incredibile. Guarda come corre. 552 00:35:50,774 --> 00:35:53,402 - Seo Jin-wook! - Lo conosci? 553 00:35:53,485 --> 00:35:54,862 - Sta bene? - Credo di sì. 554 00:35:55,696 --> 00:35:57,781 TELEFONO DI EMERGENZA 555 00:35:59,950 --> 00:36:00,993 Ehi. 556 00:36:02,077 --> 00:36:03,412 Non funziona. 557 00:36:03,495 --> 00:36:04,329 Cosa? 558 00:36:06,039 --> 00:36:08,166 Sarei qui se funzionasse? 559 00:36:10,586 --> 00:36:13,297 Per caso hai un cellulare da prestarmi? 560 00:36:13,755 --> 00:36:15,591 Devo fare una telefonata importante. 561 00:36:15,674 --> 00:36:18,218 Sarei qui se ce l'avessi? 562 00:36:20,888 --> 00:36:24,433 Per caso c'è un telefono fisso su questo piano? 563 00:36:25,267 --> 00:36:26,268 Beh… 564 00:36:26,351 --> 00:36:28,687 Ce n'è uno vicino al bancone del ristorante. 565 00:36:28,770 --> 00:36:29,646 Ok. 566 00:36:31,023 --> 00:36:32,691 È pieno di zombie, però. 567 00:36:40,991 --> 00:36:42,576 DILUENTE PER VERNICE 568 00:36:44,870 --> 00:36:46,246 DISINFETTANTE 569 00:36:46,330 --> 00:36:47,915 - Soldato Lee. - Sì? 570 00:36:48,498 --> 00:36:50,000 Posso parlare, signore? 571 00:36:51,543 --> 00:36:52,878 Cosa c'è? 572 00:36:56,173 --> 00:36:57,674 Ho un'idea. 573 00:37:14,942 --> 00:37:15,776 Ehi. 574 00:37:17,986 --> 00:37:19,613 - Ehi. - Soldato Ra In-ho. 575 00:37:20,030 --> 00:37:21,281 Dove sono andati? 576 00:37:21,949 --> 00:37:24,660 Credo che sia meglio per noi. 577 00:37:25,661 --> 00:37:26,495 Ehi. 578 00:37:27,621 --> 00:37:28,455 Guardate laggiù. 579 00:37:28,538 --> 00:37:29,706 - Cosa c'è? - Dove? 580 00:37:30,707 --> 00:37:32,334 - Signore? - No, aspetta. 581 00:37:33,460 --> 00:37:34,294 Dov'è andato? 582 00:37:41,426 --> 00:37:42,678 Aspetta, è… 583 00:37:44,137 --> 00:37:45,389 Non risponde. 584 00:37:55,232 --> 00:37:56,358 Non avvicinarti. 585 00:38:34,312 --> 00:38:35,188 Aspetta! 586 00:38:43,363 --> 00:38:44,197 Ra In-ho! 587 00:39:02,591 --> 00:39:05,343 - Soo-jeong, alzati. - La sua testa… 588 00:39:05,635 --> 00:39:06,720 Aiutala ad alzarsi. 589 00:39:07,596 --> 00:39:08,555 Signorsì. 590 00:39:08,805 --> 00:39:11,016 Stai bene, Soo-jeong? 591 00:39:23,695 --> 00:39:26,031 Sung-gyu e Byung-joon sono ancora irraggiungibili? 592 00:39:27,365 --> 00:39:28,200 Sì, signore. 593 00:39:28,700 --> 00:39:30,327 E quelli della benzina 594 00:39:31,620 --> 00:39:32,621 sono tornati? 595 00:39:34,289 --> 00:39:38,502 No. Hanno la mia carta, ma non ho ricevuto nessun avviso di pagamento. 596 00:39:39,377 --> 00:39:42,547 Significa che stanno andando al distributore 597 00:39:43,340 --> 00:39:45,175 o sono bloccati nell'edificio. 598 00:39:47,552 --> 00:39:48,845 Nella remota possibilità 599 00:39:50,347 --> 00:39:52,015 che il peggiore dei casi si avveri… 600 00:39:54,851 --> 00:39:57,145 Recupereremo i loro corpi. 601 00:39:58,688 --> 00:39:59,523 Sergente Kim. 602 00:40:00,398 --> 00:40:01,483 Sì, signore. 603 00:40:03,985 --> 00:40:07,280 Io e te andremo giù a cercarli e a valutare la situazione. 604 00:40:10,450 --> 00:40:11,409 Hai paura? 605 00:40:13,578 --> 00:40:15,622 No. Lo capisco, signore. 606 00:40:15,705 --> 00:40:17,207 - Maledizione. - Oh, no. 607 00:40:17,666 --> 00:40:19,042 Cazzo, mi sono spaventato. 608 00:40:20,168 --> 00:40:21,002 È mio. 609 00:40:21,086 --> 00:40:23,213 Me lo potete prendere? 610 00:40:27,467 --> 00:40:28,760 La testa è a posto? 611 00:40:29,469 --> 00:40:30,720 Mi fa ancora male. 612 00:40:31,429 --> 00:40:32,722 Andiamo, Young-joo. 613 00:40:32,806 --> 00:40:34,224 - Ma… - Sì? 614 00:40:34,307 --> 00:40:36,935 Credi che servirà a qualcosa andare dalla polizia? 615 00:40:37,018 --> 00:40:41,022 In tempi come questi, la cosa più sensata è andare al commissariato più vicino. 616 00:40:41,106 --> 00:40:44,359 Verrò lì con te prima di andare alla Torre A. 617 00:40:44,442 --> 00:40:47,612 Come pensi di arrivarci da sola? 618 00:40:47,904 --> 00:40:50,574 Troverò un modo. Non preoccuparti per me. 619 00:40:52,117 --> 00:40:53,243 Lasciamo stare. 620 00:40:53,326 --> 00:40:54,536 Andiamo. 621 00:40:56,830 --> 00:40:58,582 Dovresti venire con noi. 622 00:40:58,665 --> 00:41:02,085 - No, non posso lasciare il negozio. - Che bastardo. 623 00:41:02,169 --> 00:41:05,297 In caso non ci vedessimo più, abbi cura di te. 624 00:41:05,380 --> 00:41:06,506 Anche tu. 625 00:41:07,299 --> 00:41:10,302 Cosa fai, Young-joo? Sbrigati. Non c'è tempo da perdere. 626 00:41:10,719 --> 00:41:12,804 Non merita il tuo tempo. 627 00:41:13,346 --> 00:41:14,472 Trova il tuo ragazzo. 628 00:41:14,764 --> 00:41:16,266 - Grazie di tutto. - Figurati. 629 00:41:16,349 --> 00:41:18,185 Cazzo! 630 00:41:18,268 --> 00:41:19,769 Mi ha rubato il telefono. 631 00:41:19,853 --> 00:41:22,939 - Ciao. - Se lo rivedo, lo ammazzo. 632 00:41:23,899 --> 00:41:25,108 Sbrigati. 633 00:41:38,413 --> 00:41:39,915 - Ehi. - Sì? 634 00:41:39,998 --> 00:41:41,416 Non c'è nessuno qui. 635 00:41:41,750 --> 00:41:43,752 Dobbiamo stare attenti. 636 00:41:43,835 --> 00:41:46,838 Nei film di zombie, saltano fuori in momenti del genere. 637 00:41:50,842 --> 00:41:51,843 Avete sentito? 638 00:41:53,511 --> 00:41:55,138 Sono gli zombie! 639 00:41:55,222 --> 00:41:56,932 Andiamo da questa parte! 640 00:41:57,015 --> 00:41:58,141 - Di qua. - Presto. 641 00:42:01,561 --> 00:42:03,605 - Chef Jung? - Chef Jung! 642 00:42:15,575 --> 00:42:16,576 Chef Jung! 643 00:42:17,035 --> 00:42:18,411 Soldato Lee Jae-yoon. 644 00:42:18,787 --> 00:42:20,205 È già ora di cena? 645 00:42:20,288 --> 00:42:21,623 Sei ferito? 646 00:42:22,123 --> 00:42:25,293 Presto lo sarò. 647 00:42:31,883 --> 00:42:35,303 Queste vetrate non reggeranno a lungo! 648 00:42:36,805 --> 00:42:38,932 Fate qualcosa! 649 00:42:39,015 --> 00:42:41,768 Aspettate! Fatemi pensare! 650 00:47:47,073 --> 00:47:49,075 Sottotitoli: Lorenzo Curletti