1
00:00:48,257 --> 00:00:50,593
{\an8}DAL ROMANZO "INFLUENZA" DI HAN SANG-WOON
2
00:01:05,775 --> 00:01:07,943
Caporale Jeon!
3
00:01:08,027 --> 00:01:10,070
Non dovremmo fare qualcosa?
4
00:01:13,741 --> 00:01:14,950
Mettilo giù!
5
00:01:15,034 --> 00:01:17,119
L'ufficiale amministrativo ci tormenterà.
6
00:01:17,203 --> 00:01:19,413
Ma siamo soldati. Dobbiamo fare qualcosa!
7
00:01:19,497 --> 00:01:20,664
Lo so. Aspetta.
8
00:01:20,748 --> 00:01:21,916
- Posso abbatterlo.
- No!
9
00:01:21,999 --> 00:01:23,125
Adesso sparo!
10
00:01:25,628 --> 00:01:27,463
- Abbassa il fucile!
- Perché?
11
00:01:27,546 --> 00:01:29,423
- Dobbiamo fare qualcosa!
- Non sparare!
12
00:01:29,507 --> 00:01:30,382
Cosa facciamo?
13
00:01:31,091 --> 00:01:32,009
Vengono qui.
14
00:01:32,092 --> 00:01:33,719
- Vengono verso di noi.
- Vedo!
15
00:01:33,803 --> 00:01:34,720
- In-ho!
- Sì?
16
00:01:34,804 --> 00:01:36,514
- Vengono verso di noi!
- Signore!
17
00:01:52,071 --> 00:01:53,072
No!
18
00:01:53,572 --> 00:01:54,949
Devono fermarsi!
19
00:02:31,777 --> 00:02:34,321
Cosa succede? Porca puttana!
20
00:02:34,405 --> 00:02:35,906
È un attacco terroristico?
21
00:02:36,490 --> 00:02:38,033
Che cavolo è successo?
22
00:02:38,117 --> 00:02:40,286
E la gente lì sotto?
23
00:02:40,369 --> 00:02:41,620
- Dannazione.
- Davvero?
24
00:02:41,704 --> 00:02:43,205
- Signore!
- È un'emergenza!
25
00:02:43,289 --> 00:02:44,248
Ehi.
26
00:02:44,331 --> 00:02:47,042
Dobbiamo tornare, vero?
È uno stato di emergenza.
27
00:02:49,044 --> 00:02:51,005
Se è uno stato d'emergenza,
28
00:02:51,088 --> 00:02:53,632
prima di tornare
dobbiamo comprare la benzina.
29
00:02:53,716 --> 00:02:55,801
- Vuoi le ciambelle, vero?
- No, signore!
30
00:02:56,260 --> 00:02:57,094
Ok, va bene.
31
00:02:57,177 --> 00:02:58,721
Prendiamo la benzina e torniamo.
32
00:02:58,804 --> 00:02:59,763
- Scusate!
- Via!
33
00:02:59,847 --> 00:03:01,390
- Stato d'emergenza!
- Via!
34
00:03:18,616 --> 00:03:21,327
È sbucato dal nulla.
Non ci sono le strisce.
35
00:03:23,704 --> 00:03:24,580
Signore…
36
00:03:28,250 --> 00:03:29,418
Fai qualcosa.
37
00:03:29,501 --> 00:03:30,836
Non darlo a me!
38
00:03:30,920 --> 00:03:33,005
Butta via quella roba!
39
00:03:38,052 --> 00:03:40,137
Perché l'hai fatto?
40
00:03:53,317 --> 00:03:54,485
Aspetta.
41
00:03:54,568 --> 00:03:56,528
L'assicurazione.
42
00:03:58,155 --> 00:03:59,448
Devo chiamarla.
43
00:04:04,244 --> 00:04:05,996
Ehi, ti senti bene?
44
00:04:06,080 --> 00:04:07,414
È ancora vivo, vero?
45
00:04:09,708 --> 00:04:10,793
Dannazione.
46
00:04:14,171 --> 00:04:15,506
PANETTERIA BUON POMERIGGIO
47
00:04:36,777 --> 00:04:39,029
Presto, scendi.
48
00:04:39,113 --> 00:04:40,072
Io?
49
00:04:40,155 --> 00:04:40,990
Perché?
50
00:04:41,073 --> 00:04:43,283
Come perché? Non possiamo lasciarlo lì.
51
00:04:43,367 --> 00:04:45,160
Aiutami a tirarlo fuori.
52
00:04:45,244 --> 00:04:48,205
Dammi un secondo.
Devo chiamare l'assicurazione.
53
00:04:48,664 --> 00:04:49,623
Dannazione.
54
00:05:00,759 --> 00:05:03,512
- Premi il pulsante della hall.
- Sì, signore.
55
00:05:03,595 --> 00:05:05,389
Scusate. Potete aspettarmi?
56
00:05:06,974 --> 00:05:09,101
Chiudi. Aereo nemico a ore nove.
57
00:05:09,184 --> 00:05:10,144
Che cavolo…
58
00:05:12,771 --> 00:05:14,606
Maledizione!
59
00:05:14,940 --> 00:05:15,858
Mi dispiace.
60
00:05:16,233 --> 00:05:17,234
Siamo fregati.
61
00:05:22,656 --> 00:05:24,533
DIRETTORE
ARRON PARK
62
00:05:39,840 --> 00:05:41,341
Avete visto lo schianto?
63
00:05:42,301 --> 00:05:43,302
Sì.
64
00:05:44,219 --> 00:05:46,597
Allora saprete
che c'è lo stato d'emergenza.
65
00:05:46,930 --> 00:05:50,350
Non dovreste tornare alla base
invece di oziare nell'hotel?
66
00:05:51,518 --> 00:05:52,561
In realtà,
67
00:05:53,395 --> 00:05:54,855
abbiamo una missione.
68
00:05:55,856 --> 00:05:58,233
Se è così,
non dovreste essere più discreti?
69
00:05:58,609 --> 00:06:01,153
Nessuno dovrebbe sapere della vostra base,
70
00:06:01,779 --> 00:06:04,448
ma usate l'ascensore degli ospiti.
71
00:06:06,575 --> 00:06:10,871
Da quello che ho visto,
non c'è senso del protocollo.
72
00:06:10,954 --> 00:06:14,541
Fate aggiustare l'ascensore, allora.
Anche per noi è un problema.
73
00:06:14,625 --> 00:06:16,960
Possiamo solo chiamare.
Non siamo dei tecnici.
74
00:06:17,377 --> 00:06:20,964
Fino ad allora,
non dovreste usare le scale d'emergenza?
75
00:06:22,424 --> 00:06:25,594
Il cibo dell'hotel vi ha rammollito?
76
00:06:25,677 --> 00:06:27,179
Non riesco a credere
77
00:06:28,180 --> 00:06:30,140
- che siate così pigri.
- Aspetta.
78
00:06:30,224 --> 00:06:33,435
Mangiamo il cibo dell'hotel
perché non ci lasciate cucinare.
79
00:06:33,519 --> 00:06:34,561
Certo.
80
00:06:34,645 --> 00:06:36,980
Ma chi sarebbe il responsabile
in caso d'incendio?
81
00:06:37,064 --> 00:06:38,941
Credi che giochiamo con il fuoco qui…
82
00:06:41,735 --> 00:06:42,569
O cosa?
83
00:06:44,154 --> 00:06:45,489
Che succede?
84
00:06:49,159 --> 00:06:52,204
- Respira.
- L'ascensore centrale è fuori uso.
85
00:06:52,287 --> 00:06:53,705
Sono Arron Park.
86
00:06:55,666 --> 00:06:58,210
Stiamo controllando.
Aspetti un momento, per favore.
87
00:06:58,293 --> 00:07:00,546
Se ne occupi il prima possibile.
88
00:07:11,557 --> 00:07:13,684
Evitiamo di darci fastidio
89
00:07:15,644 --> 00:07:17,062
rispettando il protocollo.
90
00:07:19,481 --> 00:07:20,357
Maledetto!
91
00:07:27,156 --> 00:07:28,323
Funziona!
92
00:07:28,407 --> 00:07:29,616
Grazie al cielo.
93
00:07:31,535 --> 00:07:32,870
Che paura.
94
00:07:46,133 --> 00:07:47,134
Attenzione!
95
00:07:47,217 --> 00:07:48,427
Scappate!
96
00:07:50,762 --> 00:07:51,638
Cosa succede?
97
00:07:52,055 --> 00:07:53,140
- Signore?
- Soldato?
98
00:07:56,351 --> 00:07:57,269
Cosa succede?
99
00:08:02,065 --> 00:08:03,025
Dannazione!
100
00:08:13,410 --> 00:08:14,536
Signora!
101
00:08:14,620 --> 00:08:16,413
Mi dia una mano!
102
00:08:17,706 --> 00:08:20,334
Auto rossa! Mi aiuti a tirarlo fuori!
103
00:08:21,877 --> 00:08:23,879
Lei col cappello nero e il corn dog!
104
00:08:23,962 --> 00:08:25,881
Sig. Corn Dog! Mi aiuti!
105
00:08:25,964 --> 00:08:27,257
- La aiuti.
- Si sbrighi.
106
00:08:27,341 --> 00:08:28,884
Per favore, mi aiuti!
107
00:08:31,094 --> 00:08:32,429
Cosa vuole da me?
108
00:08:33,680 --> 00:08:35,390
Com'è successo un incidente così?
109
00:08:35,474 --> 00:08:36,391
Sei Alex.
110
00:08:36,892 --> 00:08:37,893
Sei Sung Tae-shik?
111
00:08:37,976 --> 00:08:38,977
No.
112
00:08:39,478 --> 00:08:41,521
Scusa, ma ho un appuntamento.
113
00:08:43,023 --> 00:08:44,942
È Alex, il CEO!
114
00:08:45,442 --> 00:08:47,653
- È lui!
- Il ricco e famoso Alex!
115
00:08:48,528 --> 00:08:49,780
Cosa? È davvero Alex?
116
00:08:49,863 --> 00:08:51,573
È bellissimo!
117
00:08:51,907 --> 00:08:52,741
Guarda il sedere!
118
00:08:52,824 --> 00:08:55,285
- Alex, guarda qui!
- Sorridi per la foto.
119
00:08:55,911 --> 00:08:57,788
Mostraci i denti. Sorridi.
120
00:08:57,871 --> 00:09:00,123
- Cheese!
- Mostraci i tuoi denti bianchi!
121
00:09:00,207 --> 00:09:01,250
Mi aiuti?
122
00:09:01,333 --> 00:09:03,168
- Aiutala.
- Sbrigati.
123
00:09:03,252 --> 00:09:04,503
Va bene. Ok.
124
00:09:04,836 --> 00:09:05,921
La aiuto.
125
00:09:06,004 --> 00:09:07,381
Va bene. Ho capito.
126
00:09:07,464 --> 00:09:09,925
- Tiralo fuori.
- Sì, la aiuto.
127
00:09:10,008 --> 00:09:11,468
Sbrigati.
128
00:09:11,551 --> 00:09:12,511
Ci penso io.
129
00:09:12,594 --> 00:09:14,346
La aiuto. Ok.
130
00:09:14,763 --> 00:09:16,265
Poso questo e aiuto quel tizio.
131
00:09:16,348 --> 00:09:18,225
Guardate! È Alex!
132
00:09:19,017 --> 00:09:20,143
Che eroe!
133
00:09:20,227 --> 00:09:22,354
Brutto bastardo. Cosa fai? Scendi!
134
00:09:22,437 --> 00:09:23,522
Che cavolo.
135
00:09:23,605 --> 00:09:24,439
Cosa faccio?
136
00:09:24,523 --> 00:09:26,275
Ignoralo e aiuta quest'uomo.
137
00:09:26,358 --> 00:09:28,777
- Prendo il busto, tu le gambe.
- Ok, ce l'ho.
138
00:09:28,860 --> 00:09:30,904
- Young-joo, cosa fai?
- Uno, due, tre.
139
00:09:30,988 --> 00:09:32,823
- Ehi, signore. Scenda!
- Uno, due…
140
00:09:33,448 --> 00:09:36,243
- Uno, due, tre.
- Young-joo, smettila!
141
00:09:36,326 --> 00:09:39,413
Bisogna preservare
la scena dell'incidente!
142
00:09:39,496 --> 00:09:41,790
Sono Arron Park,
direttore dell'Eden Hotel.
143
00:09:41,873 --> 00:09:44,376
Ci sono dei feriti
al 53° piano. Sbrigatevi.
144
00:09:46,628 --> 00:09:48,130
Aiutatemi.
145
00:09:49,131 --> 00:09:50,299
Va bene.
146
00:09:50,382 --> 00:09:51,842
È stato morso da un cane?
147
00:09:52,301 --> 00:09:55,679
Se posso dire la mia,
non sembra il morso di un cane.
148
00:09:55,762 --> 00:09:57,222
Sembra più quello di un leone.
149
00:09:57,306 --> 00:09:58,765
- Guardalo meglio.
- Cosa?
150
00:09:58,849 --> 00:09:59,683
Forza!
151
00:10:01,310 --> 00:10:02,311
È un ospite!
152
00:10:02,394 --> 00:10:03,478
Mi sento male.
153
00:10:03,562 --> 00:10:05,272
Non toccatelo!
154
00:10:08,150 --> 00:10:09,568
Stanno arrivando i soccorsi.
155
00:10:10,777 --> 00:10:12,029
Come va, signore?
156
00:10:12,696 --> 00:10:14,531
Sono il direttore, Arron Park.
157
00:10:25,917 --> 00:10:27,753
Che diavolo sta succedendo qui?
158
00:10:38,055 --> 00:10:40,265
E quelli cosa fanno?
159
00:10:45,145 --> 00:10:47,314
Mi sono pizzicato
per capire se era un sogno.
160
00:10:47,773 --> 00:10:48,857
Non lo è.
161
00:10:57,074 --> 00:10:58,408
Che puzza.
162
00:11:00,827 --> 00:11:02,162
Cosa…
163
00:11:03,246 --> 00:11:05,207
- Che ti prende?
- Soldato!
164
00:11:06,458 --> 00:11:07,376
Va tutto bene?
165
00:11:10,545 --> 00:11:11,588
Cos'è quello?
166
00:11:12,589 --> 00:11:14,049
Che cazzo è?
167
00:11:27,437 --> 00:11:28,271
Dannazione!
168
00:11:28,355 --> 00:11:30,899
Sicurezza!
169
00:11:31,775 --> 00:11:33,026
Alzati. Andiamo!
170
00:11:36,571 --> 00:11:38,115
Smettila! Calmati!
171
00:11:41,827 --> 00:11:43,412
Cosa sta facendo?
172
00:11:45,705 --> 00:11:46,790
Com'è possibile?
173
00:11:52,462 --> 00:11:53,296
Arron Park.
174
00:11:54,047 --> 00:11:55,132
Arron Park!
175
00:11:55,757 --> 00:11:57,342
Arron Park!
176
00:12:01,012 --> 00:12:02,848
- Giriamolo.
- Ok.
177
00:12:02,931 --> 00:12:03,807
Uno, due.
178
00:12:09,521 --> 00:12:11,982
Com'è possibile? Non ha senso.
179
00:12:12,441 --> 00:12:15,235
- Che vuoi dire?
- Dovrebbe vomitare sangue.
180
00:12:16,069 --> 00:12:17,404
- Hai ragione.
- Aspetta.
181
00:12:19,448 --> 00:12:21,116
Ehilà? Signore?
182
00:12:21,783 --> 00:12:22,868
E l'ambulanza?
183
00:12:22,951 --> 00:12:23,952
L'ho chiamata.
184
00:12:24,536 --> 00:12:25,787
Perché non arriva?
185
00:12:25,871 --> 00:12:27,038
Gli libero le vie aeree.
186
00:12:28,081 --> 00:12:29,332
Cerco di rianimarlo.
187
00:12:29,958 --> 00:12:30,959
Mano destra sopra.
188
00:12:31,626 --> 00:12:34,129
Uno, due, tre, quattro,
cinque, sei, sette…
189
00:12:34,212 --> 00:12:36,131
Piano! È stato appena investito.
190
00:12:37,340 --> 00:12:38,925
Si fa così.
191
00:12:39,009 --> 00:12:40,051
Di nuovo.
192
00:12:40,135 --> 00:12:42,637
Uno, due, tre, quattro,
cinque, sei, sette, otto,
193
00:12:42,721 --> 00:12:43,930
nove…
194
00:12:52,189 --> 00:12:53,815
Ha un buco nel corpo?
195
00:12:53,899 --> 00:12:55,358
Ha un buco nel corpo?
196
00:12:55,442 --> 00:12:56,401
Non va bene.
197
00:12:57,235 --> 00:12:58,945
Sung Tae-shik ha ucciso un uomo.
198
00:12:59,863 --> 00:13:01,948
Santo cielo, come ha potuto?
199
00:13:02,032 --> 00:13:03,575
Oddio, Alex!
200
00:13:04,534 --> 00:13:05,619
ASSICURAZIONE
201
00:13:07,037 --> 00:13:09,247
Che cazzo di idioti.
202
00:13:09,664 --> 00:13:10,874
Gliel'avevo detto.
203
00:13:10,957 --> 00:13:13,084
Non avrebbero dovuto fare niente.
204
00:13:14,628 --> 00:13:16,379
È saltato all'improvviso.
205
00:13:16,463 --> 00:13:18,507
Alex stava cercando di salvarlo.
206
00:13:18,590 --> 00:13:19,841
Lo chiami salvare quello?
207
00:13:19,925 --> 00:13:20,967
Sì, non è…
208
00:13:21,051 --> 00:13:23,678
È un malinteso.
Io non gli ho fatto niente.
209
00:13:23,762 --> 00:13:25,680
- Un malinteso?
- L'abbiamo visto.
210
00:13:25,764 --> 00:13:27,849
- Sei stato tu.
- Non l'ho ucciso.
211
00:13:27,933 --> 00:13:29,226
Spostati. Lo salvo io.
212
00:13:29,309 --> 00:13:30,393
- Sì.
- Allontanati.
213
00:13:30,477 --> 00:13:31,561
- Spostati.
- Ma…
214
00:13:32,145 --> 00:13:33,688
Io lo afferro da qui.
215
00:13:33,772 --> 00:13:35,023
Tu afferralo da lì.
216
00:13:41,321 --> 00:13:42,405
Arron Park!
217
00:13:44,866 --> 00:13:46,159
Cazzo!
218
00:13:46,701 --> 00:13:47,661
Arron Park!
219
00:13:51,206 --> 00:13:52,040
Cosa facciamo?
220
00:13:54,918 --> 00:13:55,835
Aiutatemi!
221
00:14:03,134 --> 00:14:04,636
Hai aggredito un civile!
222
00:14:05,470 --> 00:14:07,556
Ti sembra un civile?
223
00:14:08,932 --> 00:14:09,849
Spingete!
224
00:14:16,189 --> 00:14:17,065
Funziona.
225
00:14:22,696 --> 00:14:24,322
Dove vai? Ehi!
226
00:14:25,407 --> 00:14:26,324
Merda!
227
00:14:28,076 --> 00:14:30,620
Soldato Lee,
mi presti l'accendino della tua ragazza?
228
00:14:30,704 --> 00:14:31,830
Perché?
229
00:14:31,913 --> 00:14:33,123
Sbrigati!
230
00:14:33,206 --> 00:14:34,457
Maledizione.
231
00:14:37,460 --> 00:14:38,962
Non posso spiegartelo ora!
232
00:14:45,427 --> 00:14:46,636
Cosa stai facendo?
233
00:14:46,720 --> 00:14:49,180
- Non appiccare un incendio.
- Non sto giocando!
234
00:14:49,264 --> 00:14:50,724
Datemi dell'alcol forte!
235
00:14:50,807 --> 00:14:52,726
- Che cosa?
- Ci penso io.
236
00:14:52,809 --> 00:14:54,936
Venite al mio posto. Vado a prenderlo.
237
00:14:56,938 --> 00:14:58,023
C'è troppa scelta.
238
00:14:58,106 --> 00:14:58,940
Arron Park!
239
00:14:59,816 --> 00:15:01,443
- Qual è il più forte?
- Cosa?
240
00:15:01,860 --> 00:15:03,445
Qual è il liquore più forte?
241
00:15:03,903 --> 00:15:06,656
RonDiaz 151!
242
00:15:06,740 --> 00:15:07,741
Resisti!
243
00:15:12,370 --> 00:15:14,414
Ha il 75,5% di alcol.
244
00:15:16,583 --> 00:15:18,001
Non ti muovere! Dannazione!
245
00:15:18,084 --> 00:15:18,960
No!
246
00:15:20,712 --> 00:15:21,671
Sbrigati!
247
00:15:22,213 --> 00:15:24,215
In-ho, prendi!
248
00:15:38,021 --> 00:15:39,189
Spostati, soldato!
249
00:15:41,441 --> 00:15:42,942
Ora!
250
00:15:43,610 --> 00:15:44,444
Soldato!
251
00:16:11,262 --> 00:16:12,889
- Presto. Aiutateci.
- Le gambe.
252
00:16:12,972 --> 00:16:14,057
Maledizione.
253
00:16:14,140 --> 00:16:16,267
- Uno, due, tre.
- Uno, due, tre.
254
00:16:16,351 --> 00:16:17,394
Aspetta.
255
00:16:17,977 --> 00:16:18,812
Stai attento.
256
00:16:18,895 --> 00:16:20,313
Se lo portiamo di qua…
257
00:16:24,317 --> 00:16:26,444
Cosa stai facendo?
258
00:16:27,070 --> 00:16:27,987
Cosa vuoi dire?
259
00:16:28,071 --> 00:16:30,699
Hai appena investito una persona!
260
00:16:30,782 --> 00:16:32,242
Come puoi restare lì…
261
00:16:32,909 --> 00:16:33,743
Cosa c'è?
262
00:16:36,621 --> 00:16:37,789
Sei ferito?
263
00:16:40,208 --> 00:16:41,042
Cosa…
264
00:16:45,130 --> 00:16:46,214
Mi spiace.
265
00:16:47,841 --> 00:16:49,426
Quel sedile è rovinato.
266
00:16:52,762 --> 00:16:54,931
Cosa succede?
267
00:16:55,014 --> 00:16:56,683
- Laggiù!
- Cosa c'è?
268
00:17:09,195 --> 00:17:10,280
Scendi subito!
269
00:17:11,114 --> 00:17:12,365
Sbrigati. Sei in pericolo!
270
00:17:14,033 --> 00:17:15,660
Scendi subito!
271
00:17:19,247 --> 00:17:20,498
Forza!
272
00:17:36,931 --> 00:17:38,057
Chiamate un'ambulanza!
273
00:17:38,141 --> 00:17:39,768
Un'ambulanza!
274
00:17:41,728 --> 00:17:44,397
Qualcuno chiami un'ambulanza!
275
00:17:44,481 --> 00:17:45,899
C'è stato un incidente.
276
00:17:46,649 --> 00:17:47,734
Cosa sta succedendo?
277
00:17:57,452 --> 00:18:00,663
Oh, no. Mamma!
278
00:18:00,747 --> 00:18:02,165
Mamma…
279
00:18:11,132 --> 00:18:12,383
EMERGENZA ATTACCHI
280
00:18:12,467 --> 00:18:16,054
L'aereo è andato in mille pezzi.
281
00:18:16,137 --> 00:18:20,517
Mentre continua a uscire
del fumo nero dai rottami,
282
00:18:20,600 --> 00:18:23,144
sono in corso le operazioni di soccorso.
283
00:18:23,228 --> 00:18:27,440
{\an8}Il volo KN 007 della Hankuk
si è schiantato nel bel mezzo di Gangnam
284
00:18:27,524 --> 00:18:29,818
{\an8}alle 14:25 di oggi.
285
00:18:30,485 --> 00:18:33,488
{\an8}I testimoni hanno visto l'aereo
sfiorare un grattacielo,
286
00:18:33,571 --> 00:18:36,616
{\an8}cambiare direzione
e schiantarsi contro un altro edificio.
287
00:18:37,033 --> 00:18:39,619
{\an8}Nella collisione ha perso un'ala,
288
00:18:39,702 --> 00:18:42,247
prima di schiantarsi nel centro di Seul.
289
00:18:42,330 --> 00:18:44,582
Le autorità locali invieranno militari,
290
00:18:44,666 --> 00:18:47,252
polizia e vigili del fuoco
a cercare i sopravvissuti,
291
00:18:47,335 --> 00:18:51,005
- ma le speranze sono poche.
- Cazzo, siamo fottuti.
292
00:18:51,089 --> 00:18:53,716
{\an8}Ci terremo informati riguardo ai soccorsi,
293
00:18:53,800 --> 00:18:56,761
mentre Seul affronta
questa terribile tragedia.
294
00:19:01,558 --> 00:19:04,686
Ero preoccupato perché pensavo
che volessero attaccare la base.
295
00:19:06,604 --> 00:19:10,191
Ma io e il caporale Jeon
eravamo pronti a contrattaccare.
296
00:19:10,275 --> 00:19:13,361
Come osate agire senza il permesso
dell'ufficiale in comando?
297
00:19:15,113 --> 00:19:16,114
Cosa ti avevo detto?
298
00:19:16,531 --> 00:19:17,699
Capisco, signore.
299
00:19:19,242 --> 00:19:20,326
Cos'ha detto?
300
00:19:20,410 --> 00:19:22,579
Dobbiamo andare lì?
301
00:19:22,662 --> 00:19:25,915
L'incidente aereo, a quanto pare,
è l'ultimo dei nostri problemi.
302
00:19:26,499 --> 00:19:27,333
Cosa?
303
00:19:28,042 --> 00:19:30,420
È stato dichiarato
lo stato d'emergenza nazionale
304
00:19:31,129 --> 00:19:33,047
ed è stata imposta la legge marziale.
305
00:19:33,131 --> 00:19:34,007
La legge…
306
00:19:34,966 --> 00:19:36,134
La legge marziale?
307
00:19:36,217 --> 00:19:37,260
Sì, proprio così.
308
00:19:37,343 --> 00:19:39,888
Arma tutte le unità
e mantienile in allerta.
309
00:19:40,346 --> 00:19:41,180
Sì, signore.
310
00:19:41,264 --> 00:19:45,476
I sergenti Ahn e Yoo
non sono tornati dal pranzo, vero?
311
00:19:45,560 --> 00:19:46,728
Gli dico di tornare.
312
00:19:46,811 --> 00:19:47,812
Grazie.
313
00:19:48,813 --> 00:19:49,898
Grazie.
314
00:19:56,821 --> 00:19:58,656
La sua chiamata è stata inoltrata…
315
00:20:12,795 --> 00:20:14,756
DISATTIVARE GLI SPRUZZATORI?
SÌ
316
00:20:33,483 --> 00:20:36,069
RESPONSABILE DELLA SICUREZZA
KIM SEON-YONG
317
00:20:37,070 --> 00:20:38,404
Sono Arron Park.
318
00:20:38,988 --> 00:20:42,659
Dove sei? Al 53° piano
c'è il caos in questo momento.
319
00:20:45,328 --> 00:20:46,829
Prendi l'accendino.
320
00:20:47,538 --> 00:20:48,581
Cos'hai detto?
321
00:20:50,041 --> 00:20:51,000
Stai scherzando?
322
00:20:51,334 --> 00:20:52,502
Ok, funziona.
323
00:20:52,961 --> 00:20:54,045
Lo prendo io.
324
00:20:58,883 --> 00:21:00,885
Rimani lì, allora. Vengo da te.
325
00:21:02,261 --> 00:21:03,096
Cos'ha detto?
326
00:21:03,471 --> 00:21:04,305
Diccelo.
327
00:21:05,056 --> 00:21:07,684
La sua squadra è stata fatta a pezzi.
328
00:21:09,394 --> 00:21:10,561
Cosa farete voi due?
329
00:21:12,981 --> 00:21:15,817
È l'unico della sicurezza
che sono riuscito a contattare.
330
00:21:16,317 --> 00:21:18,611
L'intero edificio è stato attaccato.
331
00:21:20,446 --> 00:21:22,156
Cercate di evitare i piani bassi.
332
00:21:27,704 --> 00:21:30,456
Se andate a destra,
troverete le scale d'emergenza.
333
00:21:30,999 --> 00:21:32,250
E l'ascensore?
334
00:21:33,167 --> 00:21:35,420
Le scale sono più sicure
in caso di emergenza.
335
00:21:36,963 --> 00:21:38,965
Ok, torniamo alla nostra base.
336
00:21:39,507 --> 00:21:40,842
Dobbiamo tornare, no?
337
00:21:40,925 --> 00:21:42,051
- Sì, signore.
- Ok.
338
00:21:42,135 --> 00:21:45,847
E la leggenda umana?
339
00:21:46,931 --> 00:21:48,182
Non preoccupatevi per me.
340
00:21:48,808 --> 00:21:50,560
Devo aspettare i soccorsi.
341
00:21:50,643 --> 00:21:53,896
Perché non vieni con noi?
342
00:21:54,355 --> 00:21:55,857
Saremo pure pigri,
343
00:21:55,940 --> 00:21:58,401
ma l'esercito è l'opzione più sicura ora.
344
00:21:59,819 --> 00:22:01,738
Sono il direttore.
345
00:22:02,030 --> 00:22:02,864
E allora?
346
00:22:03,865 --> 00:22:06,868
In queste situazioni,
devo resistere fino alla fine.
347
00:22:08,870 --> 00:22:09,871
Andate!
348
00:22:11,748 --> 00:22:13,041
A proposito,
349
00:22:14,500 --> 00:22:16,919
- perché "leggenda umana"?
- Come?
350
00:22:17,837 --> 00:22:19,047
È il mio soprannome?
351
00:22:21,841 --> 00:22:24,552
Non è niente. Abbi cura di te.
352
00:22:28,890 --> 00:22:31,517
- Se la caverà, vero?
- È spacciato.
353
00:22:31,601 --> 00:22:32,977
Non lo so. Andiamocene.
354
00:22:36,147 --> 00:22:37,398
Cosa fai?
355
00:22:38,066 --> 00:22:39,067
Alzati!
356
00:22:44,489 --> 00:22:45,990
La mia macchina!
357
00:22:46,699 --> 00:22:47,950
Cosa c'è?
358
00:22:48,659 --> 00:22:49,827
Seo Jin-wook!
359
00:22:49,911 --> 00:22:51,287
Ehi!
360
00:22:51,370 --> 00:22:53,081
- Ehi!
- Aspetta. Vado a prenderlo.
361
00:22:53,164 --> 00:22:54,415
Resta qui!
362
00:22:54,499 --> 00:22:56,459
- Dai!
- Vieni con noi!
363
00:22:57,001 --> 00:22:57,960
Andiamo!
364
00:22:58,044 --> 00:23:00,713
Non vado da nessuna parte.
La mia auto è un rottame!
365
00:23:02,173 --> 00:23:03,466
Dividiamoci!
366
00:23:03,758 --> 00:23:05,468
Tu vai di là, io vado di qua!
367
00:23:12,475 --> 00:23:13,476
Che diavolo…
368
00:23:16,187 --> 00:23:17,063
Cazzo!
369
00:23:18,189 --> 00:23:19,107
Alex!
370
00:23:19,190 --> 00:23:21,734
Vai da quella parte! Corri!
371
00:23:23,611 --> 00:23:24,904
Corri!
372
00:23:30,743 --> 00:23:31,869
Dannazione!
373
00:23:34,747 --> 00:23:36,749
Levatevi di mezzo!
374
00:23:37,834 --> 00:23:39,001
Dove andiamo?
375
00:23:41,379 --> 00:23:42,463
Che diavolo succede?
376
00:23:45,133 --> 00:23:46,175
Sul serio!
377
00:23:58,312 --> 00:23:59,772
Perché non si chiude?
378
00:24:04,986 --> 00:24:06,320
Che cazzo succede?
379
00:24:06,863 --> 00:24:07,947
Signore.
380
00:24:08,573 --> 00:24:10,199
È una cosa seria.
381
00:24:12,118 --> 00:24:13,327
Andiamo a fare rapporto.
382
00:24:13,661 --> 00:24:14,954
Sì, signore.
383
00:24:15,037 --> 00:24:17,039
TURNI DI SERVIZIO PRIMO PLOTONE
384
00:24:25,131 --> 00:24:26,674
Sung-gyu e Byung-joon, bastardi.
385
00:24:27,925 --> 00:24:30,136
- Notizie di Lee e Ra?
- Non ancora.
386
00:24:30,219 --> 00:24:31,429
Quanto tempo è passato?
387
00:24:31,721 --> 00:24:33,181
Poco più di un'ora.
388
00:24:36,726 --> 00:24:38,394
Forse dovrei scendere…
389
00:24:39,103 --> 00:24:41,314
L'adunata è tra cinque minuti.
390
00:24:41,397 --> 00:24:43,024
Il comandante non può andarsene.
391
00:24:43,357 --> 00:24:44,317
Sì, signore.
392
00:24:46,027 --> 00:24:48,446
Manteniamo la posizione ancora per un po'.
393
00:24:49,280 --> 00:24:51,866
Vai ai dormitori e tieniti pronto.
394
00:24:51,949 --> 00:24:52,950
Sì, signore.
395
00:24:53,409 --> 00:24:55,286
Attenderò gli ordini, signore.
396
00:25:04,962 --> 00:25:06,130
Va tutto bene?
397
00:25:11,052 --> 00:25:12,303
Hai una sigaretta?
398
00:25:21,520 --> 00:25:22,438
Primo sergente.
399
00:25:23,356 --> 00:25:24,232
Sì?
400
00:25:25,775 --> 00:25:27,568
Hai combattuto, vero?
401
00:25:28,152 --> 00:25:29,487
Sì. Sono stato in missione.
402
00:25:30,821 --> 00:25:31,989
E la legge marziale?
403
00:25:33,908 --> 00:25:35,117
È la mia prima volta.
404
00:25:47,505 --> 00:25:48,965
Ehi, va tutto bene?
405
00:25:49,966 --> 00:25:50,925
Vieni.
406
00:25:51,592 --> 00:25:52,510
Sbrigati!
407
00:26:10,486 --> 00:26:11,696
Kang Young-joo!
408
00:26:12,363 --> 00:26:13,281
Dove sei?
409
00:26:17,326 --> 00:26:18,369
Kang Young-joo!
410
00:26:18,452 --> 00:26:19,287
Sbrigatevi!
411
00:26:49,233 --> 00:26:51,819
Merda. Dannazione.
412
00:26:55,239 --> 00:26:56,365
Maledizione.
413
00:27:00,494 --> 00:27:01,329
Che male.
414
00:27:18,554 --> 00:27:20,348
Aspetta, dammi un secondo.
415
00:27:44,163 --> 00:27:45,581
Che diavolo sta succedendo?
416
00:27:48,209 --> 00:27:49,210
Soldato Lee.
417
00:27:50,211 --> 00:27:52,338
Spero che le nostre famiglie stiano bene.
418
00:27:56,300 --> 00:27:58,386
Aspetta. Dov'è il mio accendino?
419
00:28:05,810 --> 00:28:06,644
Ehi.
420
00:28:07,645 --> 00:28:09,647
- Soldato Ra In-ho.
- Andiamo.
421
00:28:09,730 --> 00:28:12,066
- Andiamo di sopra.
- Sì, signore.
422
00:28:27,623 --> 00:28:30,167
Dannazione. Siamo fottuti.
423
00:28:30,626 --> 00:28:32,002
Cosa facciamo ora?
424
00:28:33,879 --> 00:28:34,755
A nord.
425
00:28:35,548 --> 00:28:37,049
Andiamo alle scale a nord.
426
00:28:38,008 --> 00:28:40,010
Dovremo attraversare l'hotel.
427
00:28:40,094 --> 00:28:41,053
Esatto.
428
00:28:42,805 --> 00:28:45,224
Sarà pieno di gente. Ce la caveremo?
429
00:28:45,307 --> 00:28:46,517
Non credo.
430
00:28:48,102 --> 00:28:49,270
Dobbiamo stare attenti.
431
00:28:49,937 --> 00:28:50,938
Andiamo.
432
00:29:06,036 --> 00:29:07,079
Aspetta!
433
00:29:07,163 --> 00:29:09,081
- Cazzo!
- Aspetta.
434
00:29:16,380 --> 00:29:17,214
Uno.
435
00:29:18,215 --> 00:29:19,300
Due.
436
00:29:19,633 --> 00:29:20,593
Tre.
437
00:29:20,676 --> 00:29:21,844
Maledizione.
438
00:29:21,927 --> 00:29:24,096
Prima apre un salone di Kim Cheol
qui accanto
439
00:29:24,180 --> 00:29:25,973
e questa settimana gli zombie?
440
00:29:26,682 --> 00:29:29,059
È un complotto
per rovinare le piccole attività.
441
00:29:29,143 --> 00:29:30,060
Maledizione.
442
00:29:32,146 --> 00:29:34,356
- Mamma.
- Dove sei?
443
00:29:34,440 --> 00:29:35,941
Sono a Gangnam.
444
00:29:36,025 --> 00:29:37,693
Sei andata da Jae-yoon?
445
00:29:38,360 --> 00:29:40,571
Perché sei andata lì?
446
00:29:40,654 --> 00:29:43,115
Non preoccuparti. Presto sarò a casa.
447
00:29:43,199 --> 00:29:46,076
Come faccio a non preoccuparmi?
Torna subito a casa!
448
00:29:46,452 --> 00:29:47,536
Maledizione.
449
00:29:48,287 --> 00:29:51,790
- Sono vicino alla sua base.
- Dove?
450
00:29:51,874 --> 00:29:53,042
Aspetta un secondo.
451
00:29:53,125 --> 00:29:55,711
Potrebbe essere
il posto più sicuro, in realtà.
452
00:29:55,794 --> 00:29:57,546
Ci sono soldati armati lì.
453
00:29:58,214 --> 00:29:59,840
- Vai da Jae-yoon.
- Mamma.
454
00:30:00,132 --> 00:30:01,842
Troverò una soluzione.
455
00:30:01,926 --> 00:30:05,387
Non preoccuparti per me e resta in casa.
456
00:30:05,471 --> 00:30:06,972
Chiamami appena arrivi.
457
00:30:07,264 --> 00:30:08,265
Va bene.
458
00:30:08,557 --> 00:30:10,059
- Mamma!
- Sì?
459
00:30:10,142 --> 00:30:11,602
Non uscire di casa.
460
00:30:11,685 --> 00:30:14,230
Ok. Vai, Young-joo!
461
00:30:15,689 --> 00:30:16,815
Preferirei morire.
462
00:30:18,359 --> 00:30:20,402
Perché devo sopportare tutto questo?
463
00:30:20,486 --> 00:30:21,779
Buon Dio, Buddha…
464
00:30:21,862 --> 00:30:23,489
Il telefono è spento.
465
00:30:23,572 --> 00:30:28,327
Lasciate un messaggio dopo il bip.
Possono essere applicati costi aggiuntivi.
466
00:30:28,410 --> 00:30:29,870
{\an8}TESORO MIO JAE-YOON
MESSAGGIO
467
00:30:33,290 --> 00:30:35,668
Jae-yoon, stai bene, vero?
468
00:30:36,585 --> 00:30:38,420
Sono vicino alla torre.
469
00:30:38,837 --> 00:30:40,589
Chiamami quando leggi il messaggio.
470
00:30:40,673 --> 00:30:42,341
Verrò da te.
471
00:31:03,070 --> 00:31:04,697
RISERVATO AL PERSONALE
472
00:31:07,199 --> 00:31:09,285
Accidenti!
473
00:31:10,619 --> 00:31:12,621
- Chi sei?
- Siete voi due!
474
00:31:14,707 --> 00:31:16,125
Perché l'hai fatto?
475
00:31:20,087 --> 00:31:21,338
Che ti prende?
476
00:31:22,172 --> 00:31:23,716
Di' qualcosa.
477
00:31:24,592 --> 00:31:26,051
"Di' qualcosa"? Tipo?
478
00:31:26,135 --> 00:31:29,138
Convincimi che sei normale.
479
00:31:34,143 --> 00:31:37,688
Sono un artigliere
della Prima Brigata di Difesa Aerea…
480
00:31:37,771 --> 00:31:38,689
Abbassa la voce.
481
00:31:39,231 --> 00:31:41,900
Soldato Ra In-ho al tuo servizio.
482
00:31:42,276 --> 00:31:44,320
Numero identificativo: 25-0060778.
483
00:31:44,403 --> 00:31:46,363
Non so quando sarò congedato.
484
00:31:48,616 --> 00:31:50,784
Io sono il suo superiore
e l'ho portato qui.
485
00:31:51,535 --> 00:31:52,494
Non basta?
486
00:31:53,245 --> 00:31:55,873
Non siete zombie, vero?
487
00:31:55,956 --> 00:31:57,333
Te l'abbiamo appena detto.
488
00:31:59,668 --> 00:32:00,502
Alzati.
489
00:32:02,755 --> 00:32:03,881
Fammi vedere.
490
00:32:05,215 --> 00:32:06,800
Scusami.
491
00:32:06,884 --> 00:32:07,968
Mi dispiace.
492
00:32:08,052 --> 00:32:09,637
Fa male!
493
00:32:09,720 --> 00:32:10,721
{\an8}SCOPPIANO RIVOLTE
494
00:32:10,804 --> 00:32:12,014
{\an8}Stanno arrivando notizie
495
00:32:12,097 --> 00:32:15,184
{\an8}- di rivolte in tutto il Paese.
- Che succede?
496
00:32:15,267 --> 00:32:16,935
{\an8}- Le piccole rivolte…
- È vero?
497
00:32:17,019 --> 00:32:21,148
…iniziate a Seul
sono degenerate rapidamente
498
00:32:21,231 --> 00:32:24,985
- e si sono estese a tutto il Paese.
- Dannazione.
499
00:32:25,069 --> 00:32:27,279
La nazione è sprofondata in una crisi
500
00:32:27,363 --> 00:32:29,281
- simile a una guerra.
- Non ci credo.
501
00:32:29,365 --> 00:32:31,784
Prima un aereo si schianta a Gangnam
502
00:32:31,867 --> 00:32:33,035
e ora queste rivolte?
503
00:32:33,118 --> 00:32:34,662
Il Ministero della Difesa
504
00:32:34,745 --> 00:32:37,956
- parla di azioni militari.
- Andrà tutto bene, vero?
505
00:32:38,040 --> 00:32:40,584
Da quassù il caos sembra totale.
506
00:32:40,668 --> 00:32:43,045
- In alcune zone coinvolte…
- Kyung-sik, spegnila.
507
00:32:43,128 --> 00:32:44,713
- .…crimini…
- Signorsì.
508
00:32:44,797 --> 00:32:47,341
…come la violenza sessuale
stanno aumentando.
509
00:32:47,424 --> 00:32:49,968
NOME: JEON HYUNG-BAE
RUOLO: MITRAGLIERE
510
00:33:03,148 --> 00:33:05,067
Jeon Hyung-bae, Choi Chul-woo!
511
00:33:05,526 --> 00:33:06,860
- Signorsì!
- Signorsì!
512
00:33:07,444 --> 00:33:08,737
Datevi una svegliata.
513
00:33:09,905 --> 00:33:10,906
Non è un'esercitazione.
514
00:33:11,865 --> 00:33:13,200
- Signorsì!
- Signorsì!
515
00:33:15,661 --> 00:33:16,620
Comandi.
516
00:33:30,300 --> 00:33:32,803
Avrete visto le notizie in TV.
517
00:33:33,262 --> 00:33:34,847
A dire il vero,
518
00:33:34,930 --> 00:33:37,015
non si tratta di terrorismo o guerre.
519
00:33:37,433 --> 00:33:41,228
Tuttavia, la sicurezza nazionale
è sicuramente in pericolo
520
00:33:42,229 --> 00:33:44,273
e, come sapete…
521
00:33:44,690 --> 00:33:45,524
È…
522
00:33:45,899 --> 00:33:47,192
Ora, noi…
523
00:33:50,028 --> 00:33:50,988
Continua tu.
524
00:33:55,075 --> 00:33:58,412
La priorità è la difesa aerea,
quindi metteremo in sicurezza il tetto.
525
00:33:58,871 --> 00:34:03,167
Ricordate che sotto la legge marziale
gli ordini potrebbero cambiare.
526
00:34:03,500 --> 00:34:05,753
Avrete tutti un fucile.
527
00:34:06,211 --> 00:34:08,172
- Sergente Kim.
- Sergente Kim a rapporto.
528
00:34:14,845 --> 00:34:16,889
ARMI
529
00:34:16,972 --> 00:34:18,974
KIM YOUNG-MAN
530
00:34:25,481 --> 00:34:27,441
Non perdete le piastrine identificative,
531
00:34:28,233 --> 00:34:30,486
o potreste diventare
cadaveri non identificati.
532
00:34:33,989 --> 00:34:36,825
Ma che cazzo dice?
533
00:34:37,242 --> 00:34:38,535
Caporale Jeon Hyung-bae.
534
00:34:38,619 --> 00:34:39,995
Fucile numero 237080.
535
00:34:40,370 --> 00:34:41,663
Soldato Choi Chul-woo.
536
00:34:41,914 --> 00:34:43,707
Fucile numero 237031.
537
00:34:44,500 --> 00:34:46,794
Soldato Hwang Kyung-sik.
Fucile numero 237084.
538
00:34:46,877 --> 00:34:49,505
Per evitare colpi sparati accidentalmente
539
00:34:49,588 --> 00:34:52,049
avrete le munizioni
quando la situazione peggiorerà.
540
00:34:52,132 --> 00:34:55,010
Ok, preparate il resto dell'attrezzatura
541
00:34:55,886 --> 00:34:57,179
e prendete posizione.
542
00:34:57,262 --> 00:34:58,430
- Signorsì.
- Signorsì.
543
00:35:26,333 --> 00:35:28,377
Che testa di cazzo.
544
00:35:29,503 --> 00:35:31,129
Uno stronzo viziato.
545
00:35:32,297 --> 00:35:34,800
Dove lo nasconde?
546
00:35:36,802 --> 00:35:37,803
L'ho trovato.
547
00:35:38,178 --> 00:35:39,429
E l'orologio…
548
00:35:40,097 --> 00:35:42,516
- Rolex…
- Ehi, farabutto!
549
00:35:42,933 --> 00:35:44,685
Come puoi rubare di questi tempi?
550
00:35:44,768 --> 00:35:47,271
- Spero che ti divorino gli zombie!
- Merda!
551
00:35:47,354 --> 00:35:50,691
- Jin-wook!
- Incredibile. Guarda come corre.
552
00:35:50,774 --> 00:35:53,402
- Seo Jin-wook!
- Lo conosci?
553
00:35:53,485 --> 00:35:54,862
- Sta bene?
- Credo di sì.
554
00:35:55,696 --> 00:35:57,781
TELEFONO DI EMERGENZA
555
00:35:59,950 --> 00:36:00,993
Ehi.
556
00:36:02,077 --> 00:36:03,412
Non funziona.
557
00:36:03,495 --> 00:36:04,329
Cosa?
558
00:36:06,039 --> 00:36:08,166
Sarei qui se funzionasse?
559
00:36:10,586 --> 00:36:13,297
Per caso hai un cellulare da prestarmi?
560
00:36:13,755 --> 00:36:15,591
Devo fare una telefonata importante.
561
00:36:15,674 --> 00:36:18,218
Sarei qui se ce l'avessi?
562
00:36:20,888 --> 00:36:24,433
Per caso c'è un telefono fisso
su questo piano?
563
00:36:25,267 --> 00:36:26,268
Beh…
564
00:36:26,351 --> 00:36:28,687
Ce n'è uno
vicino al bancone del ristorante.
565
00:36:28,770 --> 00:36:29,646
Ok.
566
00:36:31,023 --> 00:36:32,691
È pieno di zombie, però.
567
00:36:40,991 --> 00:36:42,576
DILUENTE PER VERNICE
568
00:36:44,870 --> 00:36:46,246
DISINFETTANTE
569
00:36:46,330 --> 00:36:47,915
- Soldato Lee.
- Sì?
570
00:36:48,498 --> 00:36:50,000
Posso parlare, signore?
571
00:36:51,543 --> 00:36:52,878
Cosa c'è?
572
00:36:56,173 --> 00:36:57,674
Ho un'idea.
573
00:37:14,942 --> 00:37:15,776
Ehi.
574
00:37:17,986 --> 00:37:19,613
- Ehi.
- Soldato Ra In-ho.
575
00:37:20,030 --> 00:37:21,281
Dove sono andati?
576
00:37:21,949 --> 00:37:24,660
Credo che sia meglio per noi.
577
00:37:25,661 --> 00:37:26,495
Ehi.
578
00:37:27,621 --> 00:37:28,455
Guardate laggiù.
579
00:37:28,538 --> 00:37:29,706
- Cosa c'è?
- Dove?
580
00:37:30,707 --> 00:37:32,334
- Signore?
- No, aspetta.
581
00:37:33,460 --> 00:37:34,294
Dov'è andato?
582
00:37:41,426 --> 00:37:42,678
Aspetta, è…
583
00:37:44,137 --> 00:37:45,389
Non risponde.
584
00:37:55,232 --> 00:37:56,358
Non avvicinarti.
585
00:38:34,312 --> 00:38:35,188
Aspetta!
586
00:38:43,363 --> 00:38:44,197
Ra In-ho!
587
00:39:02,591 --> 00:39:05,343
- Soo-jeong, alzati.
- La sua testa…
588
00:39:05,635 --> 00:39:06,720
Aiutala ad alzarsi.
589
00:39:07,596 --> 00:39:08,555
Signorsì.
590
00:39:08,805 --> 00:39:11,016
Stai bene, Soo-jeong?
591
00:39:23,695 --> 00:39:26,031
Sung-gyu e Byung-joon
sono ancora irraggiungibili?
592
00:39:27,365 --> 00:39:28,200
Sì, signore.
593
00:39:28,700 --> 00:39:30,327
E quelli della benzina
594
00:39:31,620 --> 00:39:32,621
sono tornati?
595
00:39:34,289 --> 00:39:38,502
No. Hanno la mia carta, ma non ho ricevuto
nessun avviso di pagamento.
596
00:39:39,377 --> 00:39:42,547
Significa che stanno andando
al distributore
597
00:39:43,340 --> 00:39:45,175
o sono bloccati nell'edificio.
598
00:39:47,552 --> 00:39:48,845
Nella remota possibilità
599
00:39:50,347 --> 00:39:52,015
che il peggiore dei casi si avveri…
600
00:39:54,851 --> 00:39:57,145
Recupereremo i loro corpi.
601
00:39:58,688 --> 00:39:59,523
Sergente Kim.
602
00:40:00,398 --> 00:40:01,483
Sì, signore.
603
00:40:03,985 --> 00:40:07,280
Io e te andremo giù a cercarli
e a valutare la situazione.
604
00:40:10,450 --> 00:40:11,409
Hai paura?
605
00:40:13,578 --> 00:40:15,622
No. Lo capisco, signore.
606
00:40:15,705 --> 00:40:17,207
- Maledizione.
- Oh, no.
607
00:40:17,666 --> 00:40:19,042
Cazzo, mi sono spaventato.
608
00:40:20,168 --> 00:40:21,002
È mio.
609
00:40:21,086 --> 00:40:23,213
Me lo potete prendere?
610
00:40:27,467 --> 00:40:28,760
La testa è a posto?
611
00:40:29,469 --> 00:40:30,720
Mi fa ancora male.
612
00:40:31,429 --> 00:40:32,722
Andiamo, Young-joo.
613
00:40:32,806 --> 00:40:34,224
- Ma…
- Sì?
614
00:40:34,307 --> 00:40:36,935
Credi che servirà a qualcosa
andare dalla polizia?
615
00:40:37,018 --> 00:40:41,022
In tempi come questi, la cosa più sensata
è andare al commissariato più vicino.
616
00:40:41,106 --> 00:40:44,359
Verrò lì con te
prima di andare alla Torre A.
617
00:40:44,442 --> 00:40:47,612
Come pensi di arrivarci da sola?
618
00:40:47,904 --> 00:40:50,574
Troverò un modo. Non preoccuparti per me.
619
00:40:52,117 --> 00:40:53,243
Lasciamo stare.
620
00:40:53,326 --> 00:40:54,536
Andiamo.
621
00:40:56,830 --> 00:40:58,582
Dovresti venire con noi.
622
00:40:58,665 --> 00:41:02,085
- No, non posso lasciare il negozio.
- Che bastardo.
623
00:41:02,169 --> 00:41:05,297
In caso non ci vedessimo più,
abbi cura di te.
624
00:41:05,380 --> 00:41:06,506
Anche tu.
625
00:41:07,299 --> 00:41:10,302
Cosa fai, Young-joo?
Sbrigati. Non c'è tempo da perdere.
626
00:41:10,719 --> 00:41:12,804
Non merita il tuo tempo.
627
00:41:13,346 --> 00:41:14,472
Trova il tuo ragazzo.
628
00:41:14,764 --> 00:41:16,266
- Grazie di tutto.
- Figurati.
629
00:41:16,349 --> 00:41:18,185
Cazzo!
630
00:41:18,268 --> 00:41:19,769
Mi ha rubato il telefono.
631
00:41:19,853 --> 00:41:22,939
- Ciao.
- Se lo rivedo, lo ammazzo.
632
00:41:23,899 --> 00:41:25,108
Sbrigati.
633
00:41:38,413 --> 00:41:39,915
- Ehi.
- Sì?
634
00:41:39,998 --> 00:41:41,416
Non c'è nessuno qui.
635
00:41:41,750 --> 00:41:43,752
Dobbiamo stare attenti.
636
00:41:43,835 --> 00:41:46,838
Nei film di zombie,
saltano fuori in momenti del genere.
637
00:41:50,842 --> 00:41:51,843
Avete sentito?
638
00:41:53,511 --> 00:41:55,138
Sono gli zombie!
639
00:41:55,222 --> 00:41:56,932
Andiamo da questa parte!
640
00:41:57,015 --> 00:41:58,141
- Di qua.
- Presto.
641
00:42:01,561 --> 00:42:03,605
- Chef Jung?
- Chef Jung!
642
00:42:15,575 --> 00:42:16,576
Chef Jung!
643
00:42:17,035 --> 00:42:18,411
Soldato Lee Jae-yoon.
644
00:42:18,787 --> 00:42:20,205
È già ora di cena?
645
00:42:20,288 --> 00:42:21,623
Sei ferito?
646
00:42:22,123 --> 00:42:25,293
Presto lo sarò.
647
00:42:31,883 --> 00:42:35,303
Queste vetrate non reggeranno a lungo!
648
00:42:36,805 --> 00:42:38,932
Fate qualcosa!
649
00:42:39,015 --> 00:42:41,768
Aspettate! Fatemi pensare!
650
00:47:47,073 --> 00:47:49,075
Sottotitoli: Lorenzo Curletti