1 00:00:48,257 --> 00:00:50,593 {\an8}हान सांग-वून की नॉवेल "इन्फ़्लुएंज़ा" पर आधारित 2 00:01:05,775 --> 00:01:07,943 कॉर्पोरल जेयान! 3 00:01:08,027 --> 00:01:10,070 हमें उसका कुछ करना चाहिए? 4 00:01:13,741 --> 00:01:14,950 नीचे करो! 5 00:01:15,034 --> 00:01:17,119 इसे चलाया, तो एडमिन ऑफ़िसर से ज़बरदस्त डाँट पड़ेगी। 6 00:01:17,203 --> 00:01:19,413 हम सैनिक हैं। हमें कुछ करना होगा! 7 00:01:19,497 --> 00:01:20,664 मुझे पता है। थोड़ा रुको। 8 00:01:20,748 --> 00:01:21,916 - मैं मार सकता हूं। - नहीं! 9 00:01:21,999 --> 00:01:23,125 मैं गोली चलाऊँगा! 10 00:01:25,628 --> 00:01:27,463 - अपनी राइफल नीचे करो! - कैसे करूँ? 11 00:01:27,546 --> 00:01:29,423 - हमें कुछ करना होगा! - गोली मत चलाओ! 12 00:01:29,507 --> 00:01:30,382 हम क्या करें? 13 00:01:31,091 --> 00:01:32,009 वो इसी तरफ़ आ रहे हैं। 14 00:01:32,092 --> 00:01:33,719 - हमारी तरफ आ रहे हैं। - दिख रहा है! 15 00:01:33,803 --> 00:01:34,720 - इन हो! - हाँ? 16 00:01:34,804 --> 00:01:36,514 - सीधे हमारी तरफ ही आ रहे हैं! - सर! 17 00:01:52,071 --> 00:01:53,072 नहीं! 18 00:01:53,572 --> 00:01:54,949 उन्हें रोकना होगा! 19 00:02:31,777 --> 00:02:34,321 वह क्या है? क्या बकवास है? 20 00:02:34,405 --> 00:02:35,906 यह एक आतंकवादी हमला है? 21 00:02:36,490 --> 00:02:38,033 वह क्या था? 22 00:02:38,117 --> 00:02:40,286 वहाँ नीचे के लोगों का क्या हुआ होगा? 23 00:02:40,369 --> 00:02:41,620 - धत्त तेरे की। - सच में? 24 00:02:41,704 --> 00:02:43,205 - सर! - यह एक इमरजेंसी है! 25 00:02:43,289 --> 00:02:44,248 अरे! 26 00:02:44,331 --> 00:02:47,042 हमें वापस जाना चाहिए, अभी? यह आपात स्थिति है। 27 00:02:49,044 --> 00:02:51,005 अगर हम आपात स्थिति का सामना कर रहे हैं, 28 00:02:51,088 --> 00:02:53,632 बेस पर लौटने से पहले हमें पेट्रोल खरीदना चाहिए। 29 00:02:53,716 --> 00:02:55,801 - तुम्हें बस डोनट्स चाहिए, है न? - नहीं सर! 30 00:02:56,260 --> 00:02:57,094 ओके, ठीक है। 31 00:02:57,177 --> 00:02:58,721 गैस लेते है और वापस चलते हैं। 32 00:02:58,804 --> 00:02:59,763 - माफ़ करना! - हटो! 33 00:02:59,847 --> 00:03:01,390 - इमरजेंसी जैसे हालात हैं! - हटो! 34 00:03:18,616 --> 00:03:21,327 वह कहीं से अचानक आ गया। हम एक चौराहे के पास भी नहीं हैं। 35 00:03:23,704 --> 00:03:24,580 सर… 36 00:03:28,250 --> 00:03:29,418 इसका कुछ कीजिए। 37 00:03:29,501 --> 00:03:30,836 अरे, इसे मुझे मत देना! 38 00:03:30,920 --> 00:03:33,005 उसे मुझसे दूर करो! 39 00:03:38,052 --> 00:03:40,137 तुमने ऐसा क्यों किया? 40 00:03:53,317 --> 00:03:54,485 थोड़ा रुको। 41 00:03:54,568 --> 00:03:56,528 इंश्योरेंस है… 42 00:03:58,155 --> 00:03:59,448 इंश्योरेंस वाले को बुलाना होगा… 43 00:04:04,244 --> 00:04:05,996 अरे, तुम ठीक हो? 44 00:04:06,080 --> 00:04:07,414 वह अभी भी ज़िंदा है, है न? 45 00:04:09,708 --> 00:04:10,793 लानत है। 46 00:04:14,171 --> 00:04:15,506 गुड आफ़्टरनून बेकरी 47 00:04:36,777 --> 00:04:39,029 जल्दी करो, बाहर निकलो। 48 00:04:39,113 --> 00:04:40,072 मैं? 49 00:04:40,155 --> 00:04:40,990 क्यों? 50 00:04:41,073 --> 00:04:43,283 सच में? हम उसे यहाँ नहीं छोड़ सकते। 51 00:04:43,367 --> 00:04:45,160 जल्दी करो, उसे निकालने में मदद करो। 52 00:04:45,244 --> 00:04:48,205 मुझे एक सेकंड दो। मुझे इंश्योरेंस कंपनी को बुलाना होगा। 53 00:04:48,664 --> 00:04:49,623 धत्त तेरी की। 54 00:05:00,759 --> 00:05:03,512 - अरे, लॉबी बटन दबाओ। - जी, सर। 55 00:05:03,595 --> 00:05:05,389 माफ़ कीजिए, लिफ़्ट को रोकिए। 56 00:05:06,974 --> 00:05:09,101 इसे बंद करो। बाईं ओर दुश्मन है। 57 00:05:09,184 --> 00:05:10,144 क्या हुआ? 58 00:05:12,771 --> 00:05:14,606 धत्त तेरे की! 59 00:05:14,940 --> 00:05:15,858 माफ़ करना, सर। 60 00:05:16,233 --> 00:05:17,234 हम मुसीबत में हैं। 61 00:05:22,656 --> 00:05:24,533 मुख्य प्रबंधक ऐरन पार्क 62 00:05:39,840 --> 00:05:41,341 आपने वह विमान दुर्घटना देखी? 63 00:05:42,301 --> 00:05:43,302 हाँ, देखी थी। 64 00:05:44,219 --> 00:05:46,597 तब तुम्हें पता होना चाहिए कि अभी आपात स्थिति है। 65 00:05:46,930 --> 00:05:50,350 होटल में घूमने के बजाय तुम्हें बेस पर नहीं लौटना चाहिए? 66 00:05:51,518 --> 00:05:52,561 दरअसल, 67 00:05:53,395 --> 00:05:54,855 हम एक मिशन पर हैं। 68 00:05:55,856 --> 00:05:58,233 अगर ऐसा है, तो क्या और सतर्क नहीं होना चाहिए? 69 00:05:58,609 --> 00:06:01,153 तुम्हारा स्टेशन अधिकृत रूप से गोपनीय है। 70 00:06:01,779 --> 00:06:04,448 आप गेस्ट लिफ्ट यूज़ कर रहे हैं जैसे कि चाहते हैं कि लोग आपको देखें। 71 00:06:06,575 --> 00:06:10,871 मैं जो देख रहा हूं, प्रोटोकॉल की कोई समझ नहीं है। 72 00:06:10,954 --> 00:06:14,541 फिर, हमारी लिफ़्ट पहले ठीक करा दो। यह हमारे लिए भी तनावपूर्ण है। 73 00:06:14,625 --> 00:06:16,960 हम केवल कॉल कर सकते हैं। हम मरम्मत करनेवाले नहीं है। 74 00:06:17,377 --> 00:06:20,964 तब तक, क्या आपको इमरजेंसी सीढ़ियों का उपयोग नहीं करना चाहिए? 75 00:06:22,424 --> 00:06:25,594 आप होटल का खाना खाकर नरम हो गए हो? 76 00:06:25,677 --> 00:06:27,179 मुझे यकीन नहीं हो रहा 77 00:06:28,180 --> 00:06:30,140 - आप सब कितने सुस्त हो। - रुकिए! 78 00:06:30,224 --> 00:06:33,435 हम होटल का खाना खाते हैं क्योंकि तुम हमें खाना नहीं बनाने देते। 79 00:06:33,519 --> 00:06:34,561 बेशक। 80 00:06:34,645 --> 00:06:36,980 अगर आग लगती है? ज़िम्मेदारी कौन लेगा? 81 00:06:37,064 --> 00:06:38,941 तुम्हें लगता है हम यहाँ आग बुझाने आए हैं… 82 00:06:41,735 --> 00:06:42,569 या कुछ और? 83 00:06:44,154 --> 00:06:45,489 क्या हो रहा है? 84 00:06:49,159 --> 00:06:52,204 - साँस लो। - सेंट्रल लिफ्ट दो बंद है। 85 00:06:52,287 --> 00:06:53,705 मैं ऐरन पार्क बोल रहा हूँ। 86 00:06:55,666 --> 00:06:58,210 हम अभी इसकी जाँच कर रहे हैं। प्लीज़ एक मिनट रुकिए। 87 00:06:58,293 --> 00:07:00,546 प्लीज़, जितनी जल्दी हो सके इसे ठीक कराओ। 88 00:07:11,557 --> 00:07:13,684 चलो एक-दूसरे को परेशान नही करते हैं… 89 00:07:15,644 --> 00:07:17,062 प्रोटोकॉल के साथ रहकर। 90 00:07:19,481 --> 00:07:20,357 लानत है तुम पर! 91 00:07:27,156 --> 00:07:28,323 यह फिर से काम करने लगी! 92 00:07:28,407 --> 00:07:29,616 भगवान का शुक्र है। 93 00:07:31,535 --> 00:07:32,870 वह बहुत डरावना था। 94 00:07:46,133 --> 00:07:47,134 ध्यान से! 95 00:07:47,217 --> 00:07:48,427 दूर हटो! 96 00:07:50,762 --> 00:07:51,638 क्या हो रहा है? 97 00:07:52,055 --> 00:07:53,140 - सर? - प्राइवेट ली? 98 00:07:56,351 --> 00:07:57,269 क्या हो रहा है? 99 00:08:02,065 --> 00:08:03,025 आखिर ये है क्या? 100 00:08:13,410 --> 00:08:14,536 अरे, लेडी! 101 00:08:14,620 --> 00:08:16,413 मेरी मदद करो! 102 00:08:17,706 --> 00:08:20,334 अरे, लाल कार! उसे बाहर निकालने में मेरी मदद करो! 103 00:08:21,877 --> 00:08:23,879 तुम काली टोपी और कोई कॉर्न डॉग वाले! 104 00:08:23,962 --> 00:08:25,881 मिस्टर कॉर्न डॉग! मेरी मदद करो! 105 00:08:25,964 --> 00:08:27,257 - जाओ और उसकी मदद करो। - जल्दी! 106 00:08:27,341 --> 00:08:28,884 प्लीज़ मेरी मदद करो! 107 00:08:31,094 --> 00:08:32,429 मुझे क्या करना होगा? 108 00:08:33,680 --> 00:08:35,390 इतनी बड़ी दुर्घटना कैसे हुई? 109 00:08:35,474 --> 00:08:36,391 तुम एलेक्स हो। 110 00:08:36,892 --> 00:08:37,893 तुम सुंग ते-शिक हो न? 111 00:08:37,976 --> 00:08:38,977 नहीं, मैं नहीं हूँ। 112 00:08:39,478 --> 00:08:41,521 माफ़ करना, पर मेरा अभी एक अपॉइंटमेंट है। 113 00:08:43,023 --> 00:08:44,942 यह एलेक्स है, सीईओ! 114 00:08:45,442 --> 00:08:47,653 - यह वही है! - अमीर और नामचीन एलेक्स! 115 00:08:48,528 --> 00:08:49,780 क्या? यह सच में एलेक्स है? 116 00:08:49,863 --> 00:08:51,573 वह बहुत सुंदर दिख रहा है! 117 00:08:51,907 --> 00:08:52,741 उसके बम को तो देखो! 118 00:08:52,824 --> 00:08:55,285 - एलेक्स, कैमरे को देखिए! - तस्वीर के लिए मुस्कुराइए। 119 00:08:55,911 --> 00:08:57,788 थोड़ा अच्छे से। मुस्कुराइए। 120 00:08:57,871 --> 00:09:00,123 - चीज़! - हमें अपने सफ़ेद दांत दिखाइए! 121 00:09:00,207 --> 00:09:01,250 आप मेरी मदद करेंगे? 122 00:09:01,333 --> 00:09:03,168 - उसकी मदद करो पहले। - प्लीज़, जल्दी कीजिए। 123 00:09:03,252 --> 00:09:04,503 अच्छा। ठीक है। 124 00:09:04,836 --> 00:09:05,921 मैं उसकी मदद करूँगा। 125 00:09:06,004 --> 00:09:07,381 ठीक है, मैं समझ गया। 126 00:09:07,464 --> 00:09:09,925 - उसे बाहर निकालो। - हाँ, मैं उसकी मदद करूँगा। 127 00:09:10,008 --> 00:09:11,468 प्लीज़ जल्दी करो। 128 00:09:11,551 --> 00:09:12,511 मैं समझ गया। 129 00:09:12,594 --> 00:09:14,346 मैं उसकी मदद करूँगा। ठीक है। 130 00:09:14,763 --> 00:09:16,265 इसे नीचे रखकर उसकी मदद करता हूँ। 131 00:09:16,348 --> 00:09:18,225 देखो! यह एलेक्स है! 132 00:09:19,017 --> 00:09:20,143 क्या हीरो है! 133 00:09:20,227 --> 00:09:22,354 पागल कमीने! क्या कर रहे हो? नीचे उतरो! 134 00:09:22,437 --> 00:09:23,522 क्या बदतमीज़ी है? 135 00:09:23,605 --> 00:09:24,439 अब क्या करूँ मैं? 136 00:09:24,523 --> 00:09:26,275 उसे अनदेखा करो और इस आदमी की मदद करो। 137 00:09:26,358 --> 00:09:28,777 - मैं उसका धड़ पकड़ता हूँ, तुम पैर पकड़ो। - मैं समझ गई। 138 00:09:28,860 --> 00:09:30,904 - यंग-जू, क्या कर रही हो? - एक, दो, तीन। 139 00:09:30,988 --> 00:09:32,823 - ए, मिस्टर, हटो! - एक, दो… 140 00:09:33,448 --> 00:09:36,243 - एक, दो, तीन। - यंग-जू, बस करो! 141 00:09:36,326 --> 00:09:39,413 दुर्घटना का दृश्य सुरक्षित रखना होगा! 142 00:09:39,496 --> 00:09:41,790 यह ऐरन पार्क है, ईडन होटल का मुख्य प्रबंधक। 143 00:09:41,873 --> 00:09:44,376 लोग 53वीं मंज़िल पर घायल हैं। जल्दी कीजिए। 144 00:09:46,628 --> 00:09:48,130 मेरी मदद करो। 145 00:09:49,131 --> 00:09:50,299 ठीक है। 146 00:09:50,382 --> 00:09:51,842 उसे कुत्ते ने काटा था? 147 00:09:52,301 --> 00:09:55,679 अगर मैं अपना विचार बताऊं, वह कुत्ते के काटने जैसा नहीं लगता है। 148 00:09:55,762 --> 00:09:57,222 लगता है जैसे शेर ने काटा हो। 149 00:09:57,306 --> 00:09:58,765 - करीब से देखो। - माफ़ करना? 150 00:09:58,849 --> 00:09:59,683 आगे बढ़ो! 151 00:10:01,310 --> 00:10:02,311 वह एक मेहमान है! 152 00:10:02,394 --> 00:10:03,478 मेरा दिल दहल गया। 153 00:10:03,562 --> 00:10:05,272 उसे मत छूओ! 154 00:10:08,150 --> 00:10:09,568 मदद पहुँच रही है। 155 00:10:10,777 --> 00:10:12,029 क्या हो रहा है, सर? 156 00:10:12,696 --> 00:10:14,531 मैं होटल का मैनेजर हूँ, ऐरन पार्क। 157 00:10:25,917 --> 00:10:27,753 यहाँ क्या हो रहा है? 158 00:10:38,055 --> 00:10:40,265 यहाँ क्या हो रहा है? 159 00:10:45,145 --> 00:10:47,314 खुद को चुटकी काटा कहीं ये सपना तो नहीं था। 160 00:10:47,773 --> 00:10:48,857 यह कोई सपना नहीं है। 161 00:10:57,074 --> 00:10:58,408 बहुत बदबू आ रही है। 162 00:11:00,827 --> 00:11:02,162 क्या था… 163 00:11:03,246 --> 00:11:05,207 - तुम्हें क्या हुआ है? - अरे, प्राइवेट! 164 00:11:06,458 --> 00:11:07,376 तुम ठीक हो? 165 00:11:10,545 --> 00:11:11,588 वह क्या है? 166 00:11:12,589 --> 00:11:14,049 वह क्या बकवास है? 167 00:11:27,437 --> 00:11:28,271 आखिर ये है क्या! 168 00:11:28,355 --> 00:11:30,899 सुरक्षा! 169 00:11:31,775 --> 00:11:33,026 उठो। चलो! 170 00:11:36,571 --> 00:11:38,115 इसे रोको! शांत हो जाओ! 171 00:11:41,827 --> 00:11:43,412 यह क्या हो रहा है? 172 00:11:45,705 --> 00:11:46,790 यह कैसे संभव है? 173 00:11:52,462 --> 00:11:53,296 ऐरन पार्क। 174 00:11:54,047 --> 00:11:55,132 ऐरन पार्क! 175 00:11:55,757 --> 00:11:57,342 ऐरन पार्क! 176 00:12:01,012 --> 00:12:02,848 - उसे पलटो। - ठीक है। 177 00:12:02,931 --> 00:12:03,807 एक, दो। 178 00:12:09,521 --> 00:12:11,982 यह कैसे संभव है? ऐसा नहीं हो सकता है। 179 00:12:12,441 --> 00:12:15,235 - क्या मतलब? - यहाँ से तो इसका खून बहना चाहिए। 180 00:12:16,069 --> 00:12:17,404 - सही कह रहे हो। - रुको! 181 00:12:19,448 --> 00:12:21,116 हैलो? सर? 182 00:12:21,783 --> 00:12:22,868 एंबुलेंस को फोन किया? 183 00:12:22,951 --> 00:12:23,952 हाँ, मैंने बुलाया। 184 00:12:24,536 --> 00:12:25,787 आए क्यों नहीं अभी तक? 185 00:12:25,871 --> 00:12:27,038 उसे सांस लेने दो। 186 00:12:28,081 --> 00:12:29,332 मैं सीपीआर शुरू करता हूं। 187 00:12:29,958 --> 00:12:30,959 दाहिने हाथ ऊपर। 188 00:12:31,626 --> 00:12:34,129 एक, दो, तीन, चार, पाँच, छह, सात, आठ, नौ… 189 00:12:34,212 --> 00:12:36,131 आराम से करो! उसे अभी कार ने टक्कर मारी है। 190 00:12:37,340 --> 00:12:38,925 आपको ऐसे ही करना होगा। 191 00:12:39,009 --> 00:12:40,051 फिर से करते हैं। 192 00:12:40,135 --> 00:12:42,637 एक, दो, तीन, चार, पाँच, छह, 193 00:12:42,721 --> 00:12:43,930 सात, आठ, नौ… 194 00:12:52,189 --> 00:12:53,815 रुको, क्या वह उसके शरीर में छेद है? 195 00:12:53,899 --> 00:12:55,358 उसके शरीर में छेद है? 196 00:12:55,442 --> 00:12:56,401 यह ठीक नहीं है। 197 00:12:57,235 --> 00:12:58,945 सुंग ते-शिक ने अभी एक आदमी को मारा। 198 00:12:59,863 --> 00:13:01,948 हे भगवान, वह कैसे मार सकता है? 199 00:13:02,032 --> 00:13:03,575 ओह, हे भगवान, एलेक्स! 200 00:13:04,534 --> 00:13:05,619 जीबी पर मील बीमा कंपनी 201 00:13:07,037 --> 00:13:09,247 वो बेवकूफ़ कहीं के… 202 00:13:09,664 --> 00:13:10,874 उन्हें बताया नहीं था क्या? 203 00:13:10,957 --> 00:13:13,084 उन्हें बस बैठ जाना चाहिए था। 204 00:13:14,628 --> 00:13:16,379 वह लापरवाही से वहाँ कूद गया। 205 00:13:16,463 --> 00:13:18,507 पर एलेक्स उसे बचा रहा था। 206 00:13:18,590 --> 00:13:19,841 तुम उसे बचाना कहते हो? 207 00:13:19,925 --> 00:13:20,967 हाँ, नहीं… 208 00:13:21,051 --> 00:13:23,678 यह एक गलतफ़हमी है। उन्होंने उसके साथ ऐसा नहीं किया। 209 00:13:23,762 --> 00:13:25,680 - गलतफ़हमी है? - नहीं, हमने देखा। 210 00:13:25,764 --> 00:13:27,849 - आपने जो उसके साथ किया। - मैंने उसे नहीं मारा। 211 00:13:27,933 --> 00:13:29,226 एक तरफ हो जाओ। उसे बचा लूँगा। 212 00:13:29,309 --> 00:13:30,393 - ठीक है। - पीछे हटो। 213 00:13:30,477 --> 00:13:31,561 - इसे हटाओ! - पर मैं… 214 00:13:32,145 --> 00:13:33,688 अब, मैं उसे यहाँ पकड़ लेता हूं। 215 00:13:33,772 --> 00:13:35,023 तुम उसे वहाँ पकड़ो। 216 00:13:41,321 --> 00:13:42,405 ऐरन पार्क! 217 00:13:44,866 --> 00:13:46,159 भाड़ में जाओ! 218 00:13:46,701 --> 00:13:47,661 ऐरन पार्क! 219 00:13:51,206 --> 00:13:52,040 हम क्या करें? 220 00:13:54,918 --> 00:13:55,835 मेरी मदद करो! 221 00:14:03,134 --> 00:14:04,636 तुमने एक नागरिक पर हमला किया! 222 00:14:05,470 --> 00:14:07,556 यह आपको नागरिक लग रही है? 223 00:14:08,932 --> 00:14:09,849 धक्का दो! 224 00:14:16,189 --> 00:14:17,065 यह काम कर रहा है। 225 00:14:22,696 --> 00:14:24,322 तुम कहाँ जा रहे हो? अरे! 226 00:14:25,407 --> 00:14:26,324 धत्त! 227 00:14:28,076 --> 00:14:30,620 प्राइवेट ली, तुम्हारी प्रेमिका का वह लाइटर ले लूँ? 228 00:14:30,704 --> 00:14:31,830 क्यों? 229 00:14:31,913 --> 00:14:33,123 जल्दी करो, सर! 230 00:14:33,206 --> 00:14:34,457 धत्त तेरे की… 231 00:14:37,460 --> 00:14:38,962 बताने का समय नहीं है! 232 00:14:45,427 --> 00:14:46,636 तुम क्या कर रहे हो? 233 00:14:46,720 --> 00:14:49,180 - आग मत लगाना। - मैं आग नहीं लगा रहा हूँ! 234 00:14:49,264 --> 00:14:50,724 मुझे थोड़ी स्ट्रांग शराब दो! 235 00:14:50,807 --> 00:14:52,726 - स्ट्रांग क्या? - ठीक है, समझ गया। 236 00:14:52,809 --> 00:14:54,936 मेरी जगह संभालो। मैं लेकर आता हूँ। 237 00:14:56,938 --> 00:14:58,023 यहाँ तो बहुत सारे हैं। 238 00:14:58,106 --> 00:14:58,940 अरे, ऐरन पार्क! 239 00:14:59,816 --> 00:15:01,443 - कौन सी सबसे स्ट्रांग है? - क्या? 240 00:15:01,860 --> 00:15:03,445 कौन सी सबसे स्ट्रांग है? 241 00:15:03,903 --> 00:15:06,656 रॉनडियाज़ 151! 242 00:15:06,740 --> 00:15:07,741 पकड़े रहना! 243 00:15:12,370 --> 00:15:14,414 इसमें 75.5 प्रतिशत अल्कोहल होता है। 244 00:15:16,583 --> 00:15:18,001 हिलना मत! धत्त तेरे की! 245 00:15:18,084 --> 00:15:18,960 नहीं! 246 00:15:20,712 --> 00:15:21,671 जल्दी करो! 247 00:15:22,213 --> 00:15:24,215 इन-हो, पकड़ो! 248 00:15:38,021 --> 00:15:39,189 हट जाओ, प्राइवेट! 249 00:15:41,441 --> 00:15:42,942 अभी करो! 250 00:15:43,610 --> 00:15:44,444 प्राइवेट! 251 00:16:11,262 --> 00:16:12,889 - जल्दी, मदद करो। - पैरों को पकड़ो। 252 00:16:12,972 --> 00:16:14,057 धत्त तेरे की। 253 00:16:14,140 --> 00:16:16,267 - एक, दो, तीन। - एक, दो, तीन। 254 00:16:16,351 --> 00:16:17,394 पकड़े रहना। 255 00:16:17,977 --> 00:16:18,812 ध्यान से। 256 00:16:18,895 --> 00:16:20,313 उसे इस तरफ़ से लाओ … 257 00:16:24,317 --> 00:16:26,444 तुम क्या कर रहे हो? 258 00:16:27,070 --> 00:16:27,987 क्या मतलब है? 259 00:16:28,071 --> 00:16:30,699 तुमने कार से अभी किसी को टक्कर मारी है! 260 00:16:30,782 --> 00:16:32,242 तुम वहाँ कैसे बैठ सकते हो… 261 00:16:32,909 --> 00:16:33,743 क्या हुआ? 262 00:16:36,621 --> 00:16:37,789 तुमको कहीं चोट लगी है क्या? 263 00:16:40,208 --> 00:16:41,042 क्या है… 264 00:16:45,130 --> 00:16:46,214 यह तो गड़बड़ है। 265 00:16:47,841 --> 00:16:49,426 सीट पूरी गन्दी हो गई। 266 00:16:52,762 --> 00:16:54,931 रुको, वह क्या है? 267 00:16:55,014 --> 00:16:56,683 - वहाँ! - यह क्या है? 268 00:17:09,195 --> 00:17:10,280 बाहर निकलो अभी! 269 00:17:11,114 --> 00:17:12,365 जल्दी करो। तुम खतरे में हो! 270 00:17:14,033 --> 00:17:15,660 बाहर निकलो! 271 00:17:19,247 --> 00:17:20,498 चलो! 272 00:17:36,931 --> 00:17:38,057 कोई, 911 को बुलाओ! 273 00:17:38,141 --> 00:17:39,768 911 को बुलाओ! 274 00:17:41,728 --> 00:17:44,397 कोई एंबुलेंस बुलाओ! 275 00:17:44,481 --> 00:17:45,899 एक दुर्घटना हुई है। 276 00:17:46,649 --> 00:17:47,734 क्या हो रहा है? 277 00:17:57,452 --> 00:18:00,663 ओह, नहीं। माँ! 278 00:18:00,747 --> 00:18:02,165 माँ… 279 00:18:11,132 --> 00:18:12,383 इमरजेंसी चेतावनी बड़े हमले 280 00:18:12,467 --> 00:18:16,054 विमान टूट कर बिखर गया है, पहचान कर पाना मुश्किल हो रहा है। 281 00:18:16,137 --> 00:18:20,517 जबकि मलबे से काला धुआँ निकल ही रहा है, 282 00:18:20,600 --> 00:18:23,144 ज़ोर-शोर से बचाव कार्य जारी है। 283 00:18:23,228 --> 00:18:27,440 {\an8}हैंकक एयरलाइन फाइट केएन 007 आज रात 2:25 बजे गंगनाम के बीच में 284 00:18:27,524 --> 00:18:29,818 {\an8}दुर्घटनाग्रस्त हो गया। 285 00:18:30,485 --> 00:18:33,488 {\an8}गवाहों ने प्लेन को एक ऊंची इमारत के पास से गुज़रते हुए देखा, 286 00:18:33,571 --> 00:18:36,616 {\an8}मगर अचानक उसकी दिशा बदल गई और वह दूसरी इमारत से जा टकराया। 287 00:18:37,033 --> 00:18:39,619 {\an8}सियोल शहर में गिरने से पहले 288 00:18:39,702 --> 00:18:42,247 टकराने से उसका एक पंख टूट गया। 289 00:18:42,330 --> 00:18:44,582 स्थानीय अधिकारियों ने घोषणा की कि बचे हुए लोगों की 290 00:18:44,666 --> 00:18:47,252 तलाश के लिए वे सेना, पुलिस और फायरफाइटर को भेज रहे हैं। 291 00:18:47,335 --> 00:18:51,005 - पर नज़ारा निराशाजनक है। - धत्, हम बर्बाद हो गए हैं। 292 00:18:51,089 --> 00:18:53,716 {\an8}हम तेज़ बचाव की कोशिशों के बारे में सुनने को बेक़रार हैं 293 00:18:53,800 --> 00:18:56,761 क्योंकि सियोल इस भयानक घटना से जूझ रहा है। 294 00:19:01,558 --> 00:19:04,686 मुझे चिंता हो रही है क्योंकि लगा कि बेस पर भी हमला किया जा रहा है। 295 00:19:06,604 --> 00:19:10,191 पर कॉर्पोरल जेऊन और मैं जवाबी हमले के लिए तैयार थे। 296 00:19:10,275 --> 00:19:13,361 सीओ की अनुमति के बिना तुमने हिम्मत कैसे की? 297 00:19:15,113 --> 00:19:16,114 मैंने क्या कहा था? 298 00:19:16,531 --> 00:19:17,699 हाँ, मैं समझता हूँ, सर। 299 00:19:19,242 --> 00:19:20,326 उन्होंने क्या कहा था? 300 00:19:20,410 --> 00:19:22,579 क्या हमें घटनास्थल पर भेजा जा रहा है? 301 00:19:22,662 --> 00:19:25,915 ऐसा लगता है कि विमान दुर्घटना हमारा लिए छोटी बात है। 302 00:19:26,499 --> 00:19:27,333 माफ़ कीजिए? 303 00:19:28,042 --> 00:19:30,420 राष्ट्रीय इमरजेंसी घोषित कर दी गई है, 304 00:19:31,129 --> 00:19:33,047 और मार्शल लॉ लागू किया गया है। 305 00:19:33,131 --> 00:19:34,007 मार्शल… 306 00:19:34,966 --> 00:19:36,134 मार्शल लॉ? 307 00:19:36,217 --> 00:19:37,260 हाँ, सही में। 308 00:19:37,343 --> 00:19:39,888 सेना के सभी यूनिट और आप पाँच मिनट में तैयार हो जाइए। 309 00:19:40,346 --> 00:19:41,180 जी, सर। 310 00:19:41,264 --> 00:19:45,476 सार्जेंट आह्न और यू नीचे लंच से नहीं लौटे हैं, है न? 311 00:19:45,560 --> 00:19:46,728 मैं उन्हें बुलाता हूँ। 312 00:19:46,811 --> 00:19:47,812 शुक्रिया। 313 00:19:48,813 --> 00:19:49,898 शुक्रिया। 314 00:19:56,821 --> 00:19:58,656 आपकी कॉल फ़ॉरवर्ड की गई है… 315 00:20:12,795 --> 00:20:14,756 स्प्रिंक्लर बंद कर दें? हाँ! 316 00:20:33,483 --> 00:20:36,069 सुरक्षा प्रबंधक किम सुन-योंग 317 00:20:37,070 --> 00:20:38,404 आप ऐरन पार्क पहुँच गए हैं। 318 00:20:38,988 --> 00:20:42,659 तुम कहाँ हो? इस समय 53वीं मंज़िल एक गड़बड़ी है। 319 00:20:45,328 --> 00:20:46,829 सुनिए, लाइटर जलाइए। 320 00:20:47,538 --> 00:20:48,581 तुमने क्या कहा? 321 00:20:50,041 --> 00:20:51,000 तुम मज़ाक कर रहे हो? 322 00:20:51,334 --> 00:20:52,502 ठीक है, यह काम करता है। 323 00:20:52,961 --> 00:20:54,045 मैं इसे ले लेता हूँ। 324 00:20:58,883 --> 00:21:00,885 फिर, बस वहीं रहना, मैं आपके पास आऊँगा। 325 00:21:02,261 --> 00:21:03,096 उसने क्या कहा? 326 00:21:03,471 --> 00:21:04,305 हमें बताओ। 327 00:21:05,056 --> 00:21:07,684 उसकी टीम से हर कोई अलग हो गया है। 328 00:21:09,394 --> 00:21:10,561 आप दोनों क्या करेंगे? 329 00:21:12,981 --> 00:21:15,817 वह अकेला है जो मुझे सिक्योरिटी टीम तक पहुंचा देगा। 330 00:21:16,317 --> 00:21:18,611 पूरी इमारत पर कब्ज़ा कर लिया गया है। 331 00:21:20,446 --> 00:21:22,156 अगर हो सके तो निचली मंज़िलो से बचना। 332 00:21:27,704 --> 00:21:30,456 अगर दाएँ मुड़ते हो, तो पश्चिमी इमरजेंसी सीढ़ी दिखेंगी। 333 00:21:30,999 --> 00:21:32,250 हम लिफ़्ट ले सकते हैं? 334 00:21:33,167 --> 00:21:35,420 इमरजेंसी में सीढ़ियाँ सुरक्षित है। 335 00:21:36,963 --> 00:21:38,965 ठीक है, तब हम अपने बेस पर लौट जाएंगे। 336 00:21:39,507 --> 00:21:40,842 हमें जाना चाहिए, है न? 337 00:21:40,925 --> 00:21:42,051 - जी, सर। - ठीक है। 338 00:21:42,135 --> 00:21:45,847 पर इस महान आदमी का क्या? 339 00:21:46,931 --> 00:21:48,182 मेरी चिंता छोड़ो। 340 00:21:48,808 --> 00:21:50,560 मुझे बचाव दल का इंतज़ार करना होगा। 341 00:21:50,643 --> 00:21:53,896 अरे, तुम हमारे साथ क्यों नहीं चलते? 342 00:21:54,355 --> 00:21:55,857 हम सुस्त हों सकते और सब नहीं, 343 00:21:55,940 --> 00:21:58,401 पर फ़ौज अभी सबसे सुरक्षित विकल्प है। 344 00:21:59,819 --> 00:22:01,738 मैं यहाँ चीफ़ मैनेजर हूँ। 345 00:22:02,030 --> 00:22:02,864 माफ़ कीजिए? 346 00:22:03,865 --> 00:22:06,868 इन स्थितियों में, मुझे अपनी बातों पर अंत तक कायम रहना होगा। 347 00:22:08,870 --> 00:22:09,871 तुम लोग जाओ! 348 00:22:11,748 --> 00:22:13,041 वैसे, 349 00:22:14,500 --> 00:22:16,919 - "महान व्यक्ति" तुम्हारा क्या मतलब था? - माफ़ करना? 350 00:22:17,837 --> 00:22:19,047 यह मेरा उपनाम है? 351 00:22:21,841 --> 00:22:24,552 कुछ नहीं। अपना ख्याल रखना। 352 00:22:28,890 --> 00:22:31,517 - वह बचे रहेंगे, न? - अरे, वही सबसे पहले मरेंगे। 353 00:22:31,601 --> 00:22:32,977 पता नहीं, यार, चलो बाहर चले । 354 00:22:36,147 --> 00:22:37,398 तुम्हें क्या हुआ है? 355 00:22:38,066 --> 00:22:39,067 उठो! 356 00:22:44,489 --> 00:22:45,990 वह मेरी कार थी! 357 00:22:46,699 --> 00:22:47,950 क्या हुआ? 358 00:22:48,659 --> 00:22:49,827 सो जिन-वुक! 359 00:22:49,911 --> 00:22:51,287 अरे! 360 00:22:51,370 --> 00:22:53,081 - अरे! - तुम रुको, मैं उसे लेकर आता हूँ। 361 00:22:53,164 --> 00:22:54,415 वहीं रहो! 362 00:22:54,499 --> 00:22:56,459 - चलो! - हमारे साथ चलो! 363 00:22:57,001 --> 00:22:57,960 चलो भी! 364 00:22:58,044 --> 00:23:00,713 मैं कहीं नहीं जा रहा हूँ। मेरी कार बर्बाद हो गई! 365 00:23:02,173 --> 00:23:03,466 अलग हो जाओ! 366 00:23:03,758 --> 00:23:05,468 तुम उधर से जाओ, मैं इधर से जाता हूँ! 367 00:23:12,475 --> 00:23:13,476 क्या है… 368 00:23:16,187 --> 00:23:17,063 आखिर ये है क्या? 369 00:23:18,189 --> 00:23:19,107 एलेक्स! 370 00:23:19,190 --> 00:23:21,734 उधर से जाओ! भागो! 371 00:23:23,611 --> 00:23:24,904 भागो! 372 00:23:30,743 --> 00:23:31,869 धत्त तेरे की! 373 00:23:34,747 --> 00:23:36,749 रास्ते से हटो! 374 00:23:37,834 --> 00:23:39,001 हम कहाँ जाएँगे? 375 00:23:41,379 --> 00:23:42,463 आखिर ये है क्या? 376 00:23:45,133 --> 00:23:46,175 सच में! 377 00:23:58,312 --> 00:23:59,772 दरवाज़ा बंद क्यों नहीं हो रहा? 378 00:24:04,986 --> 00:24:06,320 क्या चल रहा है? 379 00:24:06,863 --> 00:24:07,947 सर। 380 00:24:08,573 --> 00:24:10,199 मुझे लगता है यह बहुत गंभीर है। 381 00:24:12,118 --> 00:24:13,327 पहले रिपोर्ट करते हैं। 382 00:24:13,661 --> 00:24:14,954 हाँ, सर। 383 00:24:15,037 --> 00:24:17,039 पहली पल्टन ड्यूटी रोस्टर 384 00:24:25,131 --> 00:24:26,674 सुंग-ग्यु और बयूंग-जोन, ये कमीने। 385 00:24:27,925 --> 00:24:30,136 - ली और रा की कोई खबर? - अभी नहीं, सर। 386 00:24:30,219 --> 00:24:31,429 कितना समय हो गया? 387 00:24:31,721 --> 00:24:33,181 एक घंटे से ज़्यादा हो गया है। 388 00:24:36,726 --> 00:24:38,394 शायद मुझे नीचे जाना चाहिए… 389 00:24:39,103 --> 00:24:41,314 सभी यूनिट पाँच मिनट में तैयार होना है। 390 00:24:41,397 --> 00:24:43,024 स्क्वाड कमांडर नहीं जा सकते। 391 00:24:43,357 --> 00:24:44,317 हाँ, सर। 392 00:24:46,027 --> 00:24:48,446 थोड़ी देर और अपनी स्थिति बनाए रखो। 393 00:24:49,280 --> 00:24:51,866 बैरक में जाओ और पहरेदारी करो। 394 00:24:51,949 --> 00:24:52,950 जी, सर। 395 00:24:53,409 --> 00:24:55,286 मैं स्टैंडबाय में रहता हूँ, सर। 396 00:25:04,962 --> 00:25:06,130 आप ठीक हैं, सर? 397 00:25:11,052 --> 00:25:12,303 तुम्हारे पास सिगरेट है? 398 00:25:21,520 --> 00:25:22,438 फ़र्स्ट सार्जेंट। 399 00:25:23,356 --> 00:25:24,232 हाँ? 400 00:25:25,775 --> 00:25:27,568 सीधे युद्ध का अनुभव कर रहे हो, है न? 401 00:25:28,152 --> 00:25:29,487 जी, सर, मुझे भेजा गया है। 402 00:25:30,821 --> 00:25:31,989 मार्शल लॉ का क्या हुआ? 403 00:25:33,908 --> 00:25:35,117 यह मेरे लिए पहली बार है, सर। 404 00:25:47,505 --> 00:25:48,965 अरे, आप ठीक हैं? 405 00:25:49,966 --> 00:25:50,925 यहाँ आओ। 406 00:25:51,592 --> 00:25:52,510 जल्दी करो! 407 00:26:10,486 --> 00:26:11,696 !कंग यंग-जू 408 00:26:12,363 --> 00:26:13,281 तुम कहाँ हो? 409 00:26:17,326 --> 00:26:18,369 कंग यंग-जू 410 00:26:18,452 --> 00:26:19,287 जल्दी करो! 411 00:26:49,233 --> 00:26:51,819 लानत है।धत्त तेरे की। 412 00:26:55,239 --> 00:26:56,365 धत्त तेरे की। 413 00:27:00,494 --> 00:27:01,329 दर्द हो रहा है। 414 00:27:18,554 --> 00:27:20,348 रुको, मुझे थोड़ा समय दो। 415 00:27:44,163 --> 00:27:45,581 यह सब क्या हो रहा है? 416 00:27:48,209 --> 00:27:49,210 प्राइवेट ली, सर। 417 00:27:50,211 --> 00:27:52,338 उम्मीद है हमारे परिवार सुरक्षित हों। 418 00:27:56,300 --> 00:27:58,386 रुको, मेरा लाइटर कहाँ है? 419 00:28:05,810 --> 00:28:06,644 अरे! 420 00:28:07,645 --> 00:28:09,647 - प्राइवेट रा इन-हो। - चलो चलते हैं। 421 00:28:09,730 --> 00:28:12,066 - चलो ऊपर चलते हैं। - हाँ, सर। 422 00:28:27,623 --> 00:28:30,167 धत्त तेरे की। हमारी तो लग गई। 423 00:28:30,626 --> 00:28:32,002 अब हम क्या करें? 424 00:28:33,879 --> 00:28:34,755 उत्तर की ओर। 425 00:28:35,548 --> 00:28:37,049 चलो उत्तर की सीढ़ियों पर चलें। 426 00:28:38,008 --> 00:28:40,010 फिर, हम होटल से निकल जाएंगे। 427 00:28:40,094 --> 00:28:41,053 ठीक है। 428 00:28:42,805 --> 00:28:45,224 यह लोगों से भरा होगा। ठीक रहेंगे? 429 00:28:45,307 --> 00:28:46,517 शायद नहीं। 430 00:28:48,102 --> 00:28:49,270 हमें सतर्क रहना होगा। 431 00:28:49,937 --> 00:28:50,938 चलो। 432 00:29:06,036 --> 00:29:07,079 रुकिए! 433 00:29:07,163 --> 00:29:09,081 - बाप रे! - रुकिए! 434 00:29:16,380 --> 00:29:17,214 एक। 435 00:29:18,215 --> 00:29:19,300 दो। 436 00:29:19,633 --> 00:29:20,593 तीन। 437 00:29:20,676 --> 00:29:21,844 धत्त तेरे की। 438 00:29:21,927 --> 00:29:24,096 पिछले हफ़्ते, किम चेओल का सैलून बगल में खुला। 439 00:29:24,180 --> 00:29:25,973 और इस हफ़्ते, ये ज़ॉम्बी आ गए? 440 00:29:26,682 --> 00:29:29,059 यह छोटे कारोबारों को ख़त्म करने की साज़िश है। 441 00:29:29,143 --> 00:29:30,060 धत्त तेरे की। 442 00:29:32,146 --> 00:29:34,356 - माँ। - कहाँ हो तुम? 443 00:29:34,440 --> 00:29:35,941 मैं गंगनाम में हूँ। 444 00:29:36,025 --> 00:29:37,693 क्या तुम वहाँ जे-यून से मिलने गई थी? 445 00:29:38,360 --> 00:29:40,571 तुम वहाँ क्यों जाओगी? 446 00:29:40,654 --> 00:29:43,115 मेरी चिंता छोड़ो, मैं जल्द ही घर पहुँच जाऊँगी। 447 00:29:43,199 --> 00:29:46,076 मैं तुम्हारी चिंता कैसे नहीं कर सकती? जल्दी करो और घर जाओ! 448 00:29:46,452 --> 00:29:47,536 धत्त तेरे की 449 00:29:48,287 --> 00:29:51,790 - पर मैं उसके बेस के पास हूँ। - तुम कहाँ हो? 450 00:29:51,874 --> 00:29:53,042 थोड़ा रुको। 451 00:29:53,125 --> 00:29:55,711 हो सकता है इस वक्त वह सबसे सुरक्षित जगह हो। 452 00:29:55,794 --> 00:29:57,546 वहाँ सैनिक हैं गन से साथ। 453 00:29:58,214 --> 00:29:59,840 - जे-यून के पास जाओ। - ओह, माँ। 454 00:30:00,132 --> 00:30:01,842 मैं कोई हल निकाल लूँगी। 455 00:30:01,926 --> 00:30:05,387 मेरी चिंता मत करो और घर के अंदर रहो। 456 00:30:05,471 --> 00:30:06,972 पहुंचते ही फ़ोन करना। 457 00:30:07,264 --> 00:30:08,265 ठीक है। 458 00:30:08,557 --> 00:30:10,059 - माँ! - हाँ? 459 00:30:10,142 --> 00:30:11,602 घर से बाहर मत जाना। 460 00:30:11,685 --> 00:30:14,230 ठीक है, जा रही हूँ, यंग-जू! 461 00:30:15,689 --> 00:30:16,815 मेरे लिए मरना ही बेहतर होगा। 462 00:30:18,359 --> 00:30:20,402 मैं क्यों ये सब सह रही हूँ। 463 00:30:20,486 --> 00:30:21,779 हे भगवान, बुद्ध… 464 00:30:21,862 --> 00:30:23,489 फ़ोन बंद है। 465 00:30:23,572 --> 00:30:28,327 टोन के बाद, कृपया संदेश छोड़ें। चार्ज लागू हो सकता हैं। 466 00:30:28,410 --> 00:30:29,870 {\an8}जान जे-यून संदेश 467 00:30:33,290 --> 00:30:35,668 जे-यून, तुम ठीक हो, है न? 468 00:30:36,585 --> 00:30:38,420 मैं टावर के पास हूँ। 469 00:30:38,837 --> 00:30:40,589 मैसेज मिलेगा तो मुझे फ़ोन करना। 470 00:30:40,673 --> 00:30:42,341 मैं तुम्हारे पास आऊँगी। 471 00:31:03,070 --> 00:31:04,697 सिर्फ़ स्टाफ़ 472 00:31:07,199 --> 00:31:09,285 क्या बदतमीजी है? 473 00:31:10,619 --> 00:31:12,621 - वहाँ कौन है? - तुम दोनों हो! 474 00:31:14,707 --> 00:31:16,125 वह किस लिए था? 475 00:31:20,087 --> 00:31:21,338 तुम्हें हुआ क्या है? 476 00:31:22,172 --> 00:31:23,716 कुछ बोलो। 477 00:31:24,592 --> 00:31:26,051 कुछ बोलो? क्या? 478 00:31:26,135 --> 00:31:29,138 मुझे यकीन दिलाने के लिए बस कुछ कहो कि तुम सामान्य हो। 479 00:31:34,143 --> 00:31:37,688 मैं फ़र्स्ट एयर डिफेंस ब्रिगेड में एक आर्टिलरीमैन हूँ… 480 00:31:37,771 --> 00:31:38,689 अपनी आवाज़ धीमी करो। 481 00:31:39,231 --> 00:31:41,900 प्राइवेट रा इन-हो आपकी सेवा में। 482 00:31:42,276 --> 00:31:44,320 मेरा आईडी नंबर 25-0060778 है। 483 00:31:44,403 --> 00:31:46,363 पता नहीं मैं कब डिस्चार्ज हो पाऊँगा। 484 00:31:48,616 --> 00:31:50,784 और मैं उसका सीनियर अफ़सर हूँ। 485 00:31:51,535 --> 00:31:52,494 इतना काफ़ी नहीं है? 486 00:31:53,245 --> 00:31:55,873 तुम पक्का ज़ॉम्बी नहीं हो, है न? 487 00:31:55,956 --> 00:31:57,333 हमने कहा हम नहीं हैं। 488 00:31:59,668 --> 00:32:00,502 उठो। 489 00:32:02,755 --> 00:32:03,881 मुझे देखने दो। 490 00:32:05,215 --> 00:32:06,800 उसके लिए माफ़ी चाहती हूँ। 491 00:32:06,884 --> 00:32:07,968 माफ़ करना। 492 00:32:08,052 --> 00:32:09,637 ज़ोर से लगी! 493 00:32:09,720 --> 00:32:10,721 {\an8}देश भर में दंगे हुए 494 00:32:10,804 --> 00:32:12,014 {\an8}देश भर में लोगों के दंगों 495 00:32:12,097 --> 00:32:15,184 {\an8}- कि ख़बरें आ रही हैं। - क्या चल रहा है? 496 00:32:15,267 --> 00:32:16,935 {\an8}- जो सियोल में - यह सच है? 497 00:32:17,019 --> 00:32:21,148 छोटे मोटे दंगों के रूप में शुरू हुआ, वह तेज़ी से बढ़ गया 498 00:32:21,231 --> 00:32:24,985 - अब पूरे देश में फैल गया है। - धत्त तेरे की। 499 00:32:25,069 --> 00:32:27,279 बेतरतीब हमलों से युद्ध जैसी हालत हो गई है। 500 00:32:27,363 --> 00:32:29,281 - इमरजेंसी में डाल दिया है। - सच में? 501 00:32:29,365 --> 00:32:31,784 सबसे पहले गंगनाम के बीच में हवाई जहाज़ क्रैश हुआ 502 00:32:31,867 --> 00:32:33,035 और अब, ये दंगे हो गए? 503 00:32:33,118 --> 00:32:34,662 राष्ट्रीय रक्षा मंत्रालय कहा है 504 00:32:34,745 --> 00:32:37,956 - कि सैन्य कार्रवाई पर चर्चा हुई है। - स्क्वाड कमांडर, हम ठीक करेंगे, है न? 505 00:32:38,040 --> 00:32:40,584 यहाँ ऊपर से देखने पर बहुत गड़बड़ लगती है। 506 00:32:40,668 --> 00:32:43,045 - कुछ प्रभावित क्षेत्रों में, - क्यूंग-सिक, बंद करो। 507 00:32:43,128 --> 00:32:44,713 - लूट-पाट के मामले सामने आए हैं - जी, सर। 508 00:32:44,797 --> 00:32:47,341 जैसे यौन उत्पीड़न की भी घटना बढ़ी है। 509 00:32:47,424 --> 00:32:49,968 नाम: जेओन ह्युंग-बे पोज़ीशन: वल्कन गनर 510 00:33:03,148 --> 00:33:05,067 जेओन ह्युंग-बे, चोई चुल-वू 511 00:33:05,526 --> 00:33:06,860 - जी, सर! - जी, सर! 512 00:33:07,444 --> 00:33:08,737 खुद को संभालो। 513 00:33:09,905 --> 00:33:10,906 यह कोई अभ्यास नहीं है। 514 00:33:11,865 --> 00:33:13,200 - हाँ, सर। - जी, सर। 515 00:33:15,661 --> 00:33:16,620 सैल्यूट। 516 00:33:30,300 --> 00:33:32,803 मुझे यकीन है तुमने टीवी पर समाचार देखा होगा। 517 00:33:33,262 --> 00:33:34,847 सच कहूँ तो, 518 00:33:34,930 --> 00:33:37,015 हमारा सामना आतंकवाद या युद्ध से नहीं है। 519 00:33:37,433 --> 00:33:41,228 लेकिन, हमारी राष्ट्रीय सुरक्षा अभी भी दाँव पर लगी है 520 00:33:42,229 --> 00:33:44,273 और, पता है… 521 00:33:44,690 --> 00:33:45,524 यह… 522 00:33:45,899 --> 00:33:47,192 अब, हम… 523 00:33:50,028 --> 00:33:50,988 तुम्हारे भरोसे हैं। 524 00:33:55,075 --> 00:33:58,412 एयर डिफ़ेंस को प्राथमिकता देना हमारा कर्तव्य है, तो छत को सुरक्षित करेंगे। 525 00:33:58,871 --> 00:34:03,167 पर ध्यान रहे कि मार्शल लॉ के तहत, आदेश बदल सकते हैं। 526 00:34:03,500 --> 00:34:05,753 अब तुम सब राइफल से लैस होगे। 527 00:34:06,211 --> 00:34:08,172 - सार्जेंट किम। - सार्जेंट किम यंग-मन, हाज़िर है। 528 00:34:14,845 --> 00:34:16,889 हथियार 529 00:34:16,972 --> 00:34:18,974 किम यंग-मन 530 00:34:25,481 --> 00:34:27,441 अपना टैग सुरक्षित रखना 531 00:34:28,233 --> 00:34:30,486 अगर चाहते हो कि तुम्हारी लाश की शिनाख़्त हो सके। 532 00:34:33,989 --> 00:34:36,825 ऐसा क्यों कह रहे हैं? 533 00:34:37,242 --> 00:34:38,535 कॉर्पोरल जेओन ह्युंग-बे। 534 00:34:38,619 --> 00:34:39,995 राइफल नंबर 237080। 535 00:34:40,370 --> 00:34:41,663 प्राइवेट चोई चुल-वू। 536 00:34:41,914 --> 00:34:43,707 राइफल नंबर 237031. 537 00:34:44,500 --> 00:34:46,794 प्राइवेट ह्वांग क्युंग-सिक राइफल नंबर 237084. 538 00:34:46,877 --> 00:34:49,505 आकस्मिक डिस्चार्ज के जोखिम के कारण, 539 00:34:49,588 --> 00:34:52,049 स्थिति बदतर होने पर तुरंत गोला-बारूद जारी किया जाएगा। 540 00:34:52,132 --> 00:34:55,010 ठीक है, अपने बाकी सामान तैयार करो 541 00:34:55,886 --> 00:34:57,179 और अपनी अपनी जगह ले लो। 542 00:34:57,262 --> 00:34:58,430 - जी, सर। - जी, सर। 543 00:35:26,333 --> 00:35:28,377 कमीना। 544 00:35:29,503 --> 00:35:31,129 कितना बड़ा कमीना है। 545 00:35:32,297 --> 00:35:34,800 कहाँ छुपा रखा है? 546 00:35:36,802 --> 00:35:37,803 मुझे मिल गया। 547 00:35:38,178 --> 00:35:39,429 और घड़ी… 548 00:35:40,097 --> 00:35:42,516 - रोलेक्स… - अरे, गुंडे! 549 00:35:42,933 --> 00:35:44,685 ऐसे समय में चोरी कैसे कर सकते हो? 550 00:35:44,768 --> 00:35:47,271 - काश ज़ॉम्बी तुम्हें मार डाले! - धत्त! 551 00:35:47,354 --> 00:35:50,691 - जिन-वूक! - यकीन नहीं होता, देखो वह भाग रहा है। 552 00:35:50,774 --> 00:35:53,402 - अरे, सो जिन-वुक! - तुम उसे जानती हो? 553 00:35:53,485 --> 00:35:54,862 - वह ठीक है? - लगता तो है। 554 00:35:55,696 --> 00:35:57,781 इमरजेंसी फ़ोन 555 00:35:59,950 --> 00:36:00,993 अरे। 556 00:36:02,077 --> 00:36:03,412 यह काम नहीं कर रहा है। 557 00:36:03,495 --> 00:36:04,329 क्या? 558 00:36:06,039 --> 00:36:08,166 अगर यह काम करता है तो मैं यहाँ रहती? 559 00:36:10,586 --> 00:36:13,297 तो क्या तुम्हारे पास सेल फ़ोन है जो मैं ले सकता हूँ? 560 00:36:13,755 --> 00:36:15,591 मुझे एक ज़रूरी कॉल करनी है। 561 00:36:15,674 --> 00:36:18,218 अगर ऐसा होता तो मैं यहाँ होती? 562 00:36:20,888 --> 00:36:24,433 तो शायद, इस फ़्लोर पर कोई लैंडलाइन है? 563 00:36:25,267 --> 00:36:26,268 खैर… 564 00:36:26,351 --> 00:36:28,687 रेस्तरां काउंटर के पास एक है। 565 00:36:28,770 --> 00:36:29,646 ठीक है। 566 00:36:31,023 --> 00:36:32,691 पर वहां ज़ॉम्बी भी होंगे। 567 00:36:40,991 --> 00:36:42,576 पेंट थिनर 568 00:36:44,870 --> 00:36:46,246 सैनिटाइज़र 569 00:36:46,330 --> 00:36:47,915 - प्राइवेट ली, सर। - हाँ? 570 00:36:48,498 --> 00:36:50,000 बोलने की अनुमति है, सर? 571 00:36:51,543 --> 00:36:52,878 अब क्या है? 572 00:36:56,173 --> 00:36:57,674 मैं एक सुझाव देना चाहूँगा। 573 00:37:14,942 --> 00:37:15,776 अरे। 574 00:37:17,986 --> 00:37:19,613 - अरे। - प्राइवेट रा इन-हो। 575 00:37:20,030 --> 00:37:21,281 सब कहाँ गए? 576 00:37:21,949 --> 00:37:24,660 मुझे लगता है यह काम कर रहा है। 577 00:37:25,661 --> 00:37:26,495 अरे। 578 00:37:27,621 --> 00:37:28,455 वहाँ देखो। 579 00:37:28,538 --> 00:37:29,706 - क्या? - कहाँ? 580 00:37:30,707 --> 00:37:32,334 - सर? - नहीं, रुकिए। 581 00:37:33,460 --> 00:37:34,294 वह कहाँ गया? 582 00:37:41,426 --> 00:37:42,678 रुको, वह एक बंदा है… 583 00:37:44,137 --> 00:37:45,389 वह जवाब नहीं दे रहा है, सर। 584 00:37:55,232 --> 00:37:56,358 और पास मत आना। 585 00:38:34,312 --> 00:38:35,188 रुको! 586 00:38:43,363 --> 00:38:44,197 रा इन-हो! 587 00:39:02,591 --> 00:39:05,343 - सू-जेएंग, खड़े हो जाओ। - उसका सिर है… 588 00:39:05,635 --> 00:39:06,720 उसकी मदद करो। 589 00:39:07,596 --> 00:39:08,555 हाँ, सर। 590 00:39:08,805 --> 00:39:11,016 तुम ठीक हो, सू-जंग? 591 00:39:23,695 --> 00:39:26,031 सुंग-ग्यु और ब्युंग-जून से अभी भी बात नहीं हुई? 592 00:39:27,365 --> 00:39:28,200 हाँ, सर। 593 00:39:28,700 --> 00:39:30,327 और जो पेट्रोल खरीदने गया 594 00:39:31,620 --> 00:39:32,621 वापस नहीं आया है? 595 00:39:34,289 --> 00:39:38,502 नहीं, सर। वह मेरा कार्ड ले कर गया है, पर मुझे पेमेंट अलर्ट नहीं मिला है। 596 00:39:39,377 --> 00:39:42,547 इसका मतलब वे अभी भी पेट्रोल स्टेशन नहीं गया हैं, 597 00:39:43,340 --> 00:39:45,175 या वे कहीं इमारत में अटक गया हैं। 598 00:39:47,552 --> 00:39:48,845 संभावना काम है, 599 00:39:50,347 --> 00:39:52,015 अगर हालात बदतर हुए… 600 00:39:54,851 --> 00:39:57,145 हम उनका पहचान लाशें इकट्ठा करके करके करेंगे। 601 00:39:58,688 --> 00:39:59,523 सार्जेंट किम। 602 00:40:00,398 --> 00:40:01,483 जी, सर। 603 00:40:03,985 --> 00:40:07,280 आप और मैं एक साथ नीचे जाकर स्थित की जाँच करेंगे। 604 00:40:10,450 --> 00:40:11,409 डर लग रहा है? 605 00:40:13,578 --> 00:40:15,622 नहीं, सर। मैं समझता हूँ, सर। 606 00:40:15,705 --> 00:40:17,207 - धत्त तेरे की। - अरे, नहीं। 607 00:40:17,666 --> 00:40:19,042 धत्, इसने तो मुझे डरा ही दिया। 608 00:40:20,168 --> 00:40:21,002 वह मेरा है। 609 00:40:21,086 --> 00:40:23,213 अरे, मेरे तुम इस मेरे लिए उठा सकते हो? 610 00:40:27,467 --> 00:40:28,760 क्या तुम्हारा सिर ठीक है? 611 00:40:29,469 --> 00:40:30,720 नहीं, अभी भी दर्द है। 612 00:40:31,429 --> 00:40:32,722 चलो चलते हैं, यंग-जू। 613 00:40:32,806 --> 00:40:34,224 - पर… - हाँ? 614 00:40:34,307 --> 00:40:36,935 क्या पुलिस स्टेशन जाने से हमारा कुछ भला होगा? 615 00:40:37,018 --> 00:40:41,022 ऐसे समय में नज़दीकी स्टेशन जाना ही समझदारी है। 616 00:40:41,106 --> 00:40:44,359 फिर, ए टावर जाने से पहले मैं तुम्हारा पीछे आ जाऊँगी। 617 00:40:44,442 --> 00:40:47,612 तुम वहां अकेले जाने का कैसे सोचा? 618 00:40:47,904 --> 00:40:50,574 मैं इसका हल निकालूँगा। मेरी चिंता छोड़ो। 619 00:40:52,117 --> 00:40:53,243 इसे भूल जाओ। 620 00:40:53,326 --> 00:40:54,536 चलो बस चलें। 621 00:40:56,830 --> 00:40:58,582 तुम्हें हमारे साथ चलना चाहिए। 622 00:40:58,665 --> 00:41:02,085 - नहीं, मैं अपनी दुकान नहीं छोड़ सकती। - वह कमीने। 623 00:41:02,169 --> 00:41:05,297 अगर हम फिर से न मिले, तो अपना खयाल रखना। 624 00:41:05,380 --> 00:41:06,506 तुम भी। 625 00:41:07,299 --> 00:41:10,302 तुम क्या कर रही हो, यंग-जू? जल्दी करो। हमारे पास समय नहीं है. 626 00:41:10,719 --> 00:41:12,804 वह पक्का तुम्हारे के लायक नहीं है। 627 00:41:13,346 --> 00:41:14,472 जा कर अपने प्रेमी को ढूँढ़ो। 628 00:41:14,764 --> 00:41:16,266 - शुक्रिया। - कोई बात नहीं। 629 00:41:16,349 --> 00:41:18,185 लानत है! 630 00:41:18,268 --> 00:41:19,769 उस कमीने ने मेरा फ़ोन ले लिया। 631 00:41:19,853 --> 00:41:22,939 - अलविदा। - अगर वह दोबारा दिखेगा तो उसे मार दूंगा। 632 00:41:23,899 --> 00:41:25,108 देर हो गई है जल्दी करो। 633 00:41:38,413 --> 00:41:39,915 - अरे। - हाँ? 634 00:41:39,998 --> 00:41:41,416 मुझे नहीं लगता यहाँ कोई है। 635 00:41:41,750 --> 00:41:43,752 पर हमें ज़रूर सतर्क रहना चाहिए। 636 00:41:43,835 --> 00:41:46,838 ज़ोंबी वाली फिल्मों में, यह तब होता है जब ज़ोंबी बाहर आता है। 637 00:41:50,842 --> 00:41:51,843 तुमने ये सुना? 638 00:41:53,511 --> 00:41:55,138 ये ज़ॉम्बी की आवाज़ हैं! 639 00:41:55,222 --> 00:41:56,932 इस तरफ़ से। हमें इस तरफ़ जाना होगा! 640 00:41:57,015 --> 00:41:58,141 - इस तरफ़ से। - जल्दी करो। 641 00:42:01,561 --> 00:42:03,605 - शेफ जुंग? - शेफ जुंग! 642 00:42:15,575 --> 00:42:16,576 शेफ जुंग 643 00:42:17,035 --> 00:42:18,411 प्राइवेट ली जे-यून। 644 00:42:18,787 --> 00:42:20,205 क्या यह दावत का समय है? 645 00:42:20,288 --> 00:42:21,623 तुम्हें कहीं चोट लगी है? 646 00:42:22,123 --> 00:42:25,293 मुझे लगता है मैं जल्द ही मरने वाला हूँ। 647 00:42:31,883 --> 00:42:35,303 ये काँच के दरवाज़े ज़्यादा देर तक टिक नहीं पाएगा! 648 00:42:36,805 --> 00:42:38,932 कुछ करो! 649 00:42:39,015 --> 00:42:41,768 रुको! मुझे सोचने दो! 650 00:47:47,073 --> 00:47:49,075 संवाद अनुवादक Aftab alam