1
00:00:48,257 --> 00:00:50,593
{\an8}PERUSTUU HAN SANG-WOONIN
ROMAANIIN "INFLUENZA"
2
00:01:05,775 --> 00:01:07,943
Alikersantti Jeon!
3
00:01:08,027 --> 00:01:10,070
Eikö tuolle pidä tehdä jotain?
4
00:01:13,741 --> 00:01:14,950
Laske se!
5
00:01:15,034 --> 00:01:17,119
Komentaja antaa huutia, jos ammut.
6
00:01:17,203 --> 00:01:19,413
Sotilaan pitää tehdä jotain!
7
00:01:19,497 --> 00:01:20,664
Tiedän. Odota.
8
00:01:20,748 --> 00:01:21,916
- Voin ampua.
- Älä!
9
00:01:21,999 --> 00:01:23,125
Ammun sitä!
10
00:01:25,628 --> 00:01:27,463
- Laske kivääri.
- Miten muka?
11
00:01:27,546 --> 00:01:29,423
- Tehdään jotain!
- Älä ammu!
12
00:01:29,507 --> 00:01:30,382
Mitä tehdään?
13
00:01:31,091 --> 00:01:32,009
Se tulee tänne.
14
00:01:32,092 --> 00:01:33,719
- Se tulee kohti.
- Näen sen!
15
00:01:33,803 --> 00:01:34,720
- In-ho!
- Niin?
16
00:01:34,804 --> 00:01:36,514
Se tulee suoraan kohti!
17
00:01:52,071 --> 00:01:53,072
Ei!
18
00:01:53,572 --> 00:01:54,949
Sen pitää pysähtyä!
19
00:02:31,777 --> 00:02:34,321
Mitä tuo on? Mitä perhanaa?
20
00:02:34,405 --> 00:02:35,906
Terroristihyökkäyskö?
21
00:02:36,490 --> 00:02:38,033
Mikä tuo oli?
22
00:02:38,117 --> 00:02:40,286
Entä alhaalla olijat?
23
00:02:40,369 --> 00:02:41,620
- Saamari.
- Oikeastiko?
24
00:02:41,704 --> 00:02:43,205
- Herra Lee!
- Hätätilanne!
25
00:02:43,289 --> 00:02:44,248
Hei.
26
00:02:44,331 --> 00:02:47,042
Palataan. Tämä on hätätilanne.
27
00:02:49,044 --> 00:02:51,005
Jos on kyse hätätilanteesta,
28
00:02:51,088 --> 00:02:53,632
haetaan ensin polttoainetta.
29
00:02:53,716 --> 00:02:55,801
- Sinä haluat donitseja.
- En!
30
00:02:56,260 --> 00:02:57,094
Hyvä on.
31
00:02:57,177 --> 00:02:58,721
Haetaan polttoainetta.
32
00:02:58,804 --> 00:02:59,763
- Anteeksi!
- Väistäkää.
33
00:02:59,847 --> 00:03:01,390
- Hätätilanne!
- Pois tieltä!
34
00:03:18,616 --> 00:03:21,327
Hän ilmestyi yhtäkkiä.
Tässä ei ole suojatietä.
35
00:03:23,704 --> 00:03:24,580
Herra Seo…
36
00:03:28,250 --> 00:03:29,418
Tehkää tälle jotakin.
37
00:03:29,501 --> 00:03:30,836
Älä anna sitä minulle!
38
00:03:30,920 --> 00:03:33,005
Heitä se pois!
39
00:03:38,052 --> 00:03:40,137
Miksi teitte noin?
40
00:03:53,317 --> 00:03:54,485
Odotahan.
41
00:03:54,568 --> 00:03:56,528
Vakuutus…
42
00:03:58,155 --> 00:03:59,448
Soitan vakuutusyhtiöön.
43
00:04:04,244 --> 00:04:05,996
Oletteko kunnossa?
44
00:04:06,080 --> 00:04:07,414
Hän on elossa.
45
00:04:09,708 --> 00:04:10,793
Voi hitto.
46
00:04:14,171 --> 00:04:15,506
HYVÄÄ ILTAPÄIVÄÄ -LEIPOMO
47
00:04:36,777 --> 00:04:39,029
Tulkaa äkkiä ulos.
48
00:04:39,113 --> 00:04:40,072
Minäkö?
49
00:04:40,155 --> 00:04:40,990
Miksi?
50
00:04:41,073 --> 00:04:43,283
Emme voi jättää häntä tuohon.
51
00:04:43,367 --> 00:04:45,160
Vedetään hänet alas.
52
00:04:45,244 --> 00:04:48,205
Pikku hetki. Soitan vakuutusyhtiölle.
53
00:04:48,664 --> 00:04:49,623
Hemmetti.
54
00:05:00,759 --> 00:05:03,512
- Paina aulan nappia.
- Hyvä on.
55
00:05:03,595 --> 00:05:05,389
Odottakaa vähän.
56
00:05:06,974 --> 00:05:09,101
Sulje ovi. Vihollisia tulossa.
57
00:05:09,184 --> 00:05:10,144
Mitä hittoa?
58
00:05:12,771 --> 00:05:14,606
Saamari!
59
00:05:14,940 --> 00:05:15,858
Anteeksi.
60
00:05:16,233 --> 00:05:17,234
Lirissä ollaan.
61
00:05:22,656 --> 00:05:24,533
JOHTAJA
ARRON PARK
62
00:05:39,840 --> 00:05:41,341
Näittekö törmäyksen?
63
00:05:42,301 --> 00:05:43,302
Näimme.
64
00:05:44,219 --> 00:05:46,597
Tiedätte siis hätätilasta.
65
00:05:46,930 --> 00:05:50,350
Eikö teidän pidä palata tukikohtaan
eikä lorvia täällä?
66
00:05:51,518 --> 00:05:52,561
Itse asiassa -
67
00:05:53,395 --> 00:05:54,855
hoidamme tehtävää.
68
00:05:55,856 --> 00:05:58,233
Eikö se pitäisi tehdä vaivihkaa?
69
00:05:58,609 --> 00:06:01,153
Asemanne on salainen,
70
00:06:01,779 --> 00:06:04,448
mutta käytätte vieraiden hissiä.
71
00:06:06,575 --> 00:06:10,871
Näkemäni perusteella
ette noudata mitään protokollaa.
72
00:06:10,954 --> 00:06:14,541
Korjatkaa sitten hissimme.
Tämä on vaikeaa meillekin.
73
00:06:14,625 --> 00:06:16,960
Me ilmoitamme viasta. Emme korjaa.
74
00:06:17,377 --> 00:06:20,964
Eikö teidän pitäisi
tällä välin käyttää portaita?
75
00:06:22,424 --> 00:06:25,594
Onko hotellin ruoka veltostuttanut teidät?
76
00:06:25,677 --> 00:06:27,179
En voi uskoa,
77
00:06:28,180 --> 00:06:30,140
- mitä laiskureita olette.
- Hetkinen.
78
00:06:30,224 --> 00:06:33,435
Syömme hotellin ruokaa,
koska ette anna kokata.
79
00:06:33,519 --> 00:06:34,561
Aivan niin.
80
00:06:34,645 --> 00:06:36,980
Kuka ottaisi vastuun tulipalosta?
81
00:06:37,064 --> 00:06:38,941
Leikimmekö muka tulella…
82
00:06:41,735 --> 00:06:42,569
tai sellaista?
83
00:06:44,154 --> 00:06:45,489
Mitä nyt?
84
00:06:49,159 --> 00:06:52,204
- Hengitä.
- Kakkoshissi meni epäkuntoon.
85
00:06:52,287 --> 00:06:53,705
Täällä on Arron Park.
86
00:06:55,666 --> 00:06:58,210
Tarkistamme tilanteen. Odottakaa.
87
00:06:58,293 --> 00:07:00,546
Toimikaa mahdollisimman ripeästi.
88
00:07:11,557 --> 00:07:13,684
Ei hankaloiteta tätä.
89
00:07:15,644 --> 00:07:17,062
Pitäydytään protokollassa.
90
00:07:19,481 --> 00:07:20,357
Kirottua.
91
00:07:27,156 --> 00:07:28,323
Se toimii taas.
92
00:07:28,407 --> 00:07:29,616
Luojan kiitos.
93
00:07:31,535 --> 00:07:32,870
Olipa pelottavaa.
94
00:07:46,133 --> 00:07:47,134
Varokaa!
95
00:07:47,217 --> 00:07:48,427
Paetkaa!
96
00:07:50,762 --> 00:07:51,638
Mistä on kyse?
97
00:07:52,055 --> 00:07:53,140
- Herra Park?
- Lee?
98
00:07:56,351 --> 00:07:57,269
Mitä nyt?
99
00:08:02,065 --> 00:08:03,025
Mitä hittoa?
100
00:08:13,410 --> 00:08:14,536
Hei, rouva!
101
00:08:14,620 --> 00:08:16,413
Auttakaa minua.
102
00:08:17,706 --> 00:08:20,334
Auttakaa, punainen auto!
103
00:08:21,877 --> 00:08:23,879
Mustahattuinen mies, joka syö!
104
00:08:23,962 --> 00:08:25,881
Auttakaa minua!
105
00:08:25,964 --> 00:08:27,257
- Menkää avuksi.
- Äkkiä.
106
00:08:27,341 --> 00:08:28,884
Auttakaa!
107
00:08:31,094 --> 00:08:32,429
Mitä pitää tehdä?
108
00:08:33,680 --> 00:08:35,390
Miten tämä tapahtui?
109
00:08:35,474 --> 00:08:36,391
Olet Alex.
110
00:08:36,892 --> 00:08:37,893
Olette Sung Tae-shik.
111
00:08:37,976 --> 00:08:38,977
En ole.
112
00:08:39,478 --> 00:08:41,521
Anteeksi. Minulla on tapaaminen.
113
00:08:43,023 --> 00:08:44,942
Alex, toimitusjohtaja!
114
00:08:45,442 --> 00:08:47,653
- Se on hän!
- Rikas ja kuuluisa Alex!
115
00:08:48,528 --> 00:08:49,780
Onko se Alex?
116
00:08:49,863 --> 00:08:51,573
Onpa hän komea.
117
00:08:51,907 --> 00:08:52,741
Mikä peffa!
118
00:08:52,824 --> 00:08:55,285
- Katso kameraan, Alex.
- Hymyile.
119
00:08:55,911 --> 00:08:57,788
Näytä hampaasi.
120
00:08:57,871 --> 00:09:00,123
- Hymyä!
- Näytä valkoiset hampaasi.
121
00:09:00,207 --> 00:09:01,250
Autatteko?
122
00:09:01,333 --> 00:09:03,168
- Auta jo.
- Pian nyt.
123
00:09:03,252 --> 00:09:04,503
Hyvä on.
124
00:09:04,836 --> 00:09:05,921
Minä autan.
125
00:09:06,004 --> 00:09:07,381
Minä kuulen.
126
00:09:07,464 --> 00:09:09,925
- Vetäkää hänet ulos.
- Autan häntä.
127
00:09:10,008 --> 00:09:11,468
Pian nyt.
128
00:09:11,551 --> 00:09:12,511
Minä tulen.
129
00:09:12,594 --> 00:09:14,346
Autan häntä.
130
00:09:14,763 --> 00:09:16,265
Laitan tämän tähän ja autan.
131
00:09:16,348 --> 00:09:18,225
Katsokaa! Alex!
132
00:09:19,017 --> 00:09:20,143
Mikä sankari!
133
00:09:20,227 --> 00:09:22,354
Senkin sekopää. Tule alas sieltä!
134
00:09:22,437 --> 00:09:23,522
Mitä hitsiä?
135
00:09:23,605 --> 00:09:24,439
Entä nyt?
136
00:09:24,523 --> 00:09:26,275
Älä hänestä välitä, vaan auta.
137
00:09:26,358 --> 00:09:28,777
- Tartu sinä jalkoihin.
- Hyvä on.
138
00:09:28,860 --> 00:09:30,904
- Mitä teet, Young-joo?
- Yksi, kaksi, kolme.
139
00:09:30,988 --> 00:09:32,823
- Pois sieltä, herra!
- Yksi, kaksi…
140
00:09:33,448 --> 00:09:36,243
- Yksi, kaksi, kolme.
- Lopeta, Young-joo!
141
00:09:36,326 --> 00:09:39,413
Onnettomuuspaikkaan ei saa koskea!
142
00:09:39,496 --> 00:09:41,790
Olen Arron Park, Eden-hotellin pääjohtaja.
143
00:09:41,873 --> 00:09:44,376
Loukkaantuneita 53. kerroksessa.
Kiirehtikää.
144
00:09:46,628 --> 00:09:48,130
Auttakaa.
145
00:09:49,131 --> 00:09:50,299
Selvä.
146
00:09:50,382 --> 00:09:51,842
Puriko häntä koira?
147
00:09:52,301 --> 00:09:55,679
Tuo ei näytä koiran puremalta.
148
00:09:55,762 --> 00:09:57,222
Tuo on kuin leijonan purema.
149
00:09:57,306 --> 00:09:58,765
- Katso tarkemmin.
- Mitä?
150
00:09:58,849 --> 00:09:59,683
Katso nyt.
151
00:10:01,310 --> 00:10:02,311
Hän on vieras!
152
00:10:02,394 --> 00:10:03,478
Säikähdin.
153
00:10:03,562 --> 00:10:05,272
Älkää koskeko häneen!
154
00:10:08,150 --> 00:10:09,568
Apua on tulossa.
155
00:10:10,777 --> 00:10:12,029
Mitä on tapahtunut?
156
00:10:12,696 --> 00:10:14,531
Olen hotellin johtaja Arron Park.
157
00:10:25,917 --> 00:10:27,753
Mistä helkutista on kyse?
158
00:10:38,055 --> 00:10:40,265
Mitä täällä tapahtuu?
159
00:10:45,145 --> 00:10:47,314
Nipistin itseäni nähdäkseni,
onko tämä unta.
160
00:10:47,773 --> 00:10:48,857
Tämä ei ole unta.
161
00:10:57,074 --> 00:10:58,408
Kauhea lemu.
162
00:11:00,827 --> 00:11:02,162
Mitä…
163
00:11:03,246 --> 00:11:05,207
- Mikä sinua vaivaa?
- Sotamies!
164
00:11:06,458 --> 00:11:07,376
Oletko kunnossa?
165
00:11:10,545 --> 00:11:11,588
Mikä tuo on?
166
00:11:12,589 --> 00:11:14,049
Mikä hitto se on?
167
00:11:27,437 --> 00:11:28,271
Mitä hittoa?
168
00:11:28,355 --> 00:11:30,899
Vartijat!
169
00:11:31,775 --> 00:11:33,026
Nouse ylös!
170
00:11:36,571 --> 00:11:38,115
Lopeta! Rauhoitu!
171
00:11:41,827 --> 00:11:43,412
Mitä pirua tämä on?
172
00:11:45,705 --> 00:11:46,790
Mahdotonta.
173
00:11:52,462 --> 00:11:53,296
Arron Park.
174
00:11:54,047 --> 00:11:55,132
Arron Park!
175
00:11:55,757 --> 00:11:57,342
Arron Park!
176
00:12:01,012 --> 00:12:02,848
- Käännetään hänet.
- Hyvä on.
177
00:12:02,931 --> 00:12:03,807
Yksi, kaksi.
178
00:12:09,521 --> 00:12:11,982
Mitä? Tässä ei ole järkeä.
179
00:12:12,441 --> 00:12:15,235
- Miten niin?
- Veren pitäisi suihkuta.
180
00:12:16,069 --> 00:12:17,404
- Niin.
- Odotas.
181
00:12:19,448 --> 00:12:21,116
Hei? Herra?
182
00:12:21,783 --> 00:12:22,868
Soititko hätänumeroon?
183
00:12:22,951 --> 00:12:23,952
Soitin.
184
00:12:24,536 --> 00:12:25,787
Mikseivät he tule?
185
00:12:25,871 --> 00:12:27,038
Aukaistaan ilmatiet.
186
00:12:28,081 --> 00:12:29,332
Aloitan elvytyksen.
187
00:12:29,958 --> 00:12:30,959
Oikea käsi päälle.
188
00:12:31,626 --> 00:12:34,129
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9…
189
00:12:34,212 --> 00:12:36,131
Varovasti. Hän jäi auton alle.
190
00:12:37,340 --> 00:12:38,925
Se pitää tehdä näin.
191
00:12:39,009 --> 00:12:40,051
Uudestaan.
192
00:12:40,135 --> 00:12:42,637
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8,
193
00:12:42,721 --> 00:12:43,930
9…
194
00:12:52,189 --> 00:12:53,815
Onko kehossa reikä?
195
00:12:53,899 --> 00:12:55,358
Reikäkö?
196
00:12:55,442 --> 00:12:56,401
Ei voi olla.
197
00:12:57,235 --> 00:12:58,945
Sung Tae-shik tappoi miehen.
198
00:12:59,863 --> 00:13:01,948
Miten hän saattoi?
199
00:13:02,032 --> 00:13:03,575
Voi taivas, Alex!
200
00:13:04,534 --> 00:13:05,619
VAKUUTUSYHTIÖ
201
00:13:07,037 --> 00:13:09,247
Nuo saamarin ääliöt.
202
00:13:09,664 --> 00:13:10,874
Minähän kielsin.
203
00:13:10,957 --> 00:13:13,084
Olisivat istuneet odottamaan.
204
00:13:14,628 --> 00:13:16,379
Hän ryntäsi suin päin apuun.
205
00:13:16,463 --> 00:13:18,507
Alex yritti pelastaa hänet.
206
00:13:18,590 --> 00:13:19,841
Onko tuo pelastamista?
207
00:13:19,925 --> 00:13:20,967
Ei ole…
208
00:13:21,051 --> 00:13:23,678
Käsitätte väärin. En tehnyt tätä.
209
00:13:23,762 --> 00:13:25,680
- Väärinkö?
- Näimme sen.
210
00:13:25,764 --> 00:13:27,849
- Teit tuon.
- En tappanut häntä.
211
00:13:27,933 --> 00:13:29,226
Väistäkää. Minä autan.
212
00:13:29,309 --> 00:13:30,393
- Niin.
- Väistäkää.
213
00:13:30,477 --> 00:13:31,561
- Siirry.
- Mutta…
214
00:13:32,145 --> 00:13:33,688
Otan tästä kiinni.
215
00:13:33,772 --> 00:13:35,023
Tarttukaa tuohon.
216
00:13:41,321 --> 00:13:42,405
Arron Park!
217
00:13:44,866 --> 00:13:46,159
Helvetti!
218
00:13:46,701 --> 00:13:47,661
Arron Park!
219
00:13:51,206 --> 00:13:52,040
Mitä tehdään?
220
00:13:54,918 --> 00:13:55,835
Auttakaa!
221
00:14:03,134 --> 00:14:04,636
Vahingoitit siviiliä!
222
00:14:05,470 --> 00:14:07,556
Näyttääkö tuo siviililtä?
223
00:14:08,932 --> 00:14:09,849
Työntäkää!
224
00:14:16,189 --> 00:14:17,065
Se tepsi.
225
00:14:22,696 --> 00:14:24,322
Mitä sinä teet?
226
00:14:25,407 --> 00:14:26,324
Voi paska!
227
00:14:28,076 --> 00:14:30,620
Saanko lainata tyttöystäväsi sytkäriä?
228
00:14:30,704 --> 00:14:31,830
Miksi?
229
00:14:31,913 --> 00:14:33,123
Pian nyt!
230
00:14:33,206 --> 00:14:34,457
Kirottua…
231
00:14:37,460 --> 00:14:38,962
En ehdi selittää!
232
00:14:45,427 --> 00:14:46,636
Mitä sinä teet?
233
00:14:46,720 --> 00:14:49,180
- Älä sytytä tulipaloa.
- En leiki!
234
00:14:49,264 --> 00:14:50,724
Tuokaa väkevää alkoholia!
235
00:14:50,807 --> 00:14:52,726
- Mitä?
- Hyvä on.
236
00:14:52,809 --> 00:14:54,936
Tule tähän, niin haen sitä.
237
00:14:56,938 --> 00:14:58,023
Liikaa vaihtoehtoja.
238
00:14:58,106 --> 00:14:58,940
Arron Park!
239
00:14:59,816 --> 00:15:01,443
- Mikä on vahvinta?
- Mitä?
240
00:15:01,860 --> 00:15:03,445
Mikä juoma on vahvinta?
241
00:15:03,903 --> 00:15:06,656
RonDiaz 151!
242
00:15:06,740 --> 00:15:07,741
Odottakaa!
243
00:15:12,370 --> 00:15:14,414
Tämä on 75,5-prosenttista.
244
00:15:16,583 --> 00:15:18,001
Älä liiku!
245
00:15:18,084 --> 00:15:18,960
Ei!
246
00:15:20,712 --> 00:15:21,671
Pian nyt!
247
00:15:22,213 --> 00:15:24,215
Ota koppi, In-ho!
248
00:15:38,021 --> 00:15:39,189
Väistä, sotamies!
249
00:15:41,441 --> 00:15:42,942
Tee se!
250
00:15:43,610 --> 00:15:44,444
Sotamies!
251
00:16:11,262 --> 00:16:12,889
- Auttakaa.
- Ota jaloista kiinni.
252
00:16:12,972 --> 00:16:14,057
Saamari.
253
00:16:14,140 --> 00:16:16,267
- Yksi, kaksi, kolme.
- Yksi, kaksi, kolme.
254
00:16:16,351 --> 00:16:17,394
Odottakaa.
255
00:16:17,977 --> 00:16:18,812
Varovasti.
256
00:16:18,895 --> 00:16:20,313
Siirretään häntä…
257
00:16:24,317 --> 00:16:26,444
Mitä te teette?
258
00:16:27,070 --> 00:16:27,987
Miten niin?
259
00:16:28,071 --> 00:16:30,699
Ajoitte miehen päälle!
260
00:16:30,782 --> 00:16:32,242
Miten voitte istua…
261
00:16:32,909 --> 00:16:33,743
Mitä nyt?
262
00:16:36,621 --> 00:16:37,789
Loukkaannuitteko?
263
00:16:40,208 --> 00:16:41,042
Mitä…
264
00:16:45,130 --> 00:16:46,214
Huono juttu.
265
00:16:47,841 --> 00:16:49,426
Penkki on pilalla.
266
00:16:52,762 --> 00:16:54,931
Mitä tuo on?
267
00:16:55,014 --> 00:16:56,683
- Tuolla!
- Mitä nyt?
268
00:17:09,195 --> 00:17:10,280
Tulkaa heti ulos!
269
00:17:11,114 --> 00:17:12,365
Olette vaarassa!
270
00:17:14,033 --> 00:17:15,660
Tulkaa ulos!
271
00:17:19,247 --> 00:17:20,498
Tulkaa!
272
00:17:36,931 --> 00:17:38,057
Soittakaa hätänumeroon!
273
00:17:38,141 --> 00:17:39,768
Soittakaa hätänumeroon!
274
00:17:41,728 --> 00:17:44,397
Soittakaa ambulanssi!
275
00:17:44,481 --> 00:17:45,899
Täällä tapahtui kolari.
276
00:17:46,649 --> 00:17:47,734
Mitä tapahtuu?
277
00:17:57,452 --> 00:18:00,663
Voi ei. Äiti!
278
00:18:00,747 --> 00:18:02,165
Äiti…
279
00:18:11,132 --> 00:18:12,383
HÄLYTYS
HYÖKKÄYKSIÄ
280
00:18:12,467 --> 00:18:16,054
Lentokone tuhoutui niin,
ettei sitä kyetä tunnistamaan.
281
00:18:16,137 --> 00:18:20,517
Koneen hylystä tupruaa mustaa savua,
282
00:18:20,600 --> 00:18:23,144
ja pelastustoimet jatkuvat.
283
00:18:23,228 --> 00:18:27,440
{\an8}Hankuk Airlinen lento KN 007
putosi keskelle Gangnamia -
284
00:18:27,524 --> 00:18:29,818
{\an8}kello 14.25 tänään.
285
00:18:30,485 --> 00:18:33,488
{\an8}Koneen nähtiin ohittavan pilvenpiirtäjän,
286
00:18:33,571 --> 00:18:36,616
{\an8}kunnes se muutti kurssia
ja törmäsi toiseen rakennukseen.
287
00:18:37,033 --> 00:18:39,619
{\an8}Toinen siipi irtosi,
288
00:18:39,702 --> 00:18:42,247
ja kone putosi Soulin keskustaan.
289
00:18:42,330 --> 00:18:44,582
Viranomaiset ilmoittivat lähettävänsä -
290
00:18:44,666 --> 00:18:47,252
sotilaita, poliiseja
ja palomiehiä etsintöihin.
291
00:18:47,335 --> 00:18:51,005
- Tilanne on vakava.
- Kusessa ollaan.
292
00:18:51,089 --> 00:18:53,716
{\an8}Odotamme lisätietoja pelastustoimista,
293
00:18:53,800 --> 00:18:56,761
kun Soul käsittelee tätä murhenäytelmää.
294
00:19:01,558 --> 00:19:04,686
Huolestuin, sillä luulin,
että tukikohtaamme hyökätään.
295
00:19:06,604 --> 00:19:10,191
Olimme valmiina vastahyökkäykseen.
296
00:19:10,275 --> 00:19:13,361
Julkesitte toimia
ilman komentavan upseerin lupaa.
297
00:19:15,113 --> 00:19:16,114
Mitä minä sanoin?
298
00:19:16,531 --> 00:19:17,699
Niin. Ymmärrän.
299
00:19:19,242 --> 00:19:20,326
Mitä hän sanoi?
300
00:19:20,410 --> 00:19:22,579
Lähdemmekö paikalle?
301
00:19:22,662 --> 00:19:25,915
Lentokone taitaa olla pienin murheemme.
302
00:19:26,499 --> 00:19:27,333
Mitä?
303
00:19:28,042 --> 00:19:30,420
Hallitus julisti poikkeustilan.
304
00:19:31,129 --> 00:19:33,047
Sotatilalaki on voimassa.
305
00:19:33,131 --> 00:19:34,007
Sotatilalaki…
306
00:19:34,966 --> 00:19:36,134
Sotatilalakiko?
307
00:19:36,217 --> 00:19:37,260
Juuri niin.
308
00:19:37,343 --> 00:19:39,888
Miesten täytyy valmistautua.
309
00:19:40,346 --> 00:19:41,180
Kyllä.
310
00:19:41,264 --> 00:19:45,476
Kersantit Ahn ja Yoo
eivät ole palanneet ruokatunnilta.
311
00:19:45,560 --> 00:19:46,728
Kutsun heitä.
312
00:19:46,811 --> 00:19:47,812
Kiitos.
313
00:19:48,813 --> 00:19:49,898
Kiitoksia.
314
00:19:56,821 --> 00:19:58,656
Puhelu ohjataan…
315
00:20:12,795 --> 00:20:14,756
SAMMUTETAANKO SPRINKLERIT?
KYLLÄ
316
00:20:33,483 --> 00:20:36,069
TURVAPÄÄLLIKKÖ KIM SEON-YONG
317
00:20:37,070 --> 00:20:38,404
Arron Park puhelimessa.
318
00:20:38,988 --> 00:20:42,659
Missä olette?
53. kerros on sekasorron vallassa.
319
00:20:45,328 --> 00:20:46,829
Käytä sytkäriä.
320
00:20:47,538 --> 00:20:48,581
Mitä sanoitte?
321
00:20:50,041 --> 00:20:51,000
Pilailetteko?
322
00:20:51,334 --> 00:20:52,502
Se toimii.
323
00:20:52,961 --> 00:20:54,045
Otan sen.
324
00:20:58,883 --> 00:21:00,885
Pysykää siellä. Tulen sinne.
325
00:21:02,261 --> 00:21:03,096
Mitä hän sanoi?
326
00:21:03,471 --> 00:21:04,305
Kertokaa.
327
00:21:05,056 --> 00:21:07,684
Hänen tiiminsä on kuollut.
328
00:21:09,394 --> 00:21:10,561
Mitä aiotte tehdä?
329
00:21:12,981 --> 00:21:15,817
Sain turvallisuustiimistä
vain hänet kiinni.
330
00:21:16,317 --> 00:21:18,611
Koko rakennus on vallattu.
331
00:21:20,446 --> 00:21:22,156
Välttäkää alempia kerroksia.
332
00:21:27,704 --> 00:21:30,456
Oikealla on läntinen portaikko.
333
00:21:30,999 --> 00:21:32,250
Entä hissi?
334
00:21:33,167 --> 00:21:35,420
Portaat ovat turvallisemmat
hätätilanteessa.
335
00:21:36,963 --> 00:21:38,965
Hyvä on. Palaamme tukikohtaamme.
336
00:21:39,507 --> 00:21:40,842
Eikö niin?
337
00:21:40,925 --> 00:21:42,051
- Kyllä.
- Selvä.
338
00:21:42,135 --> 00:21:45,847
Entä tämä legendaarinen mies?
339
00:21:46,931 --> 00:21:48,182
Unohtakaa minut.
340
00:21:48,808 --> 00:21:50,560
Joudun odottamaan pelastajia.
341
00:21:50,643 --> 00:21:53,896
Lähtekää mukaamme.
342
00:21:54,355 --> 00:21:55,857
Saatamme olla vätyksiä,
343
00:21:55,940 --> 00:21:58,401
mutta armeija
on nyt turvallisin vaihtoehto.
344
00:21:59,819 --> 00:22:01,738
Olen hotellin johtaja.
345
00:22:02,030 --> 00:22:02,864
Anteeksi?
346
00:22:03,865 --> 00:22:06,868
Minun täytyy pysyä paikallani
tällaisissa tilanteissa.
347
00:22:08,870 --> 00:22:09,871
Menkää jo!
348
00:22:11,748 --> 00:22:13,041
Muuten…
349
00:22:14,500 --> 00:22:16,919
- Miten niin "legendaarinen"?
- Mitä?
350
00:22:17,837 --> 00:22:19,047
Onko se lempinimeni?
351
00:22:21,841 --> 00:22:24,552
Ei se mitään ole.
Pitäkää itsestänne huolta.
352
00:22:28,890 --> 00:22:31,517
- Hän pärjää.
- Hän on mennyttä.
353
00:22:31,601 --> 00:22:32,977
En tiedä. Lähdetään.
354
00:22:36,147 --> 00:22:37,398
Mikä sinua vaivaa?
355
00:22:38,066 --> 00:22:39,067
Nouse ylös!
356
00:22:44,489 --> 00:22:45,990
Se oli autoni!
357
00:22:46,699 --> 00:22:47,950
Mitä nyt?
358
00:22:48,659 --> 00:22:49,827
Seo Jin-wook!
359
00:22:49,911 --> 00:22:51,287
Hei!
360
00:22:51,370 --> 00:22:53,081
- Hei!
- Minä haen hänet.
361
00:22:53,164 --> 00:22:54,415
Pysy tässä!
362
00:22:54,499 --> 00:22:56,459
- Vauhtia!
- Tulkaa!
363
00:22:57,001 --> 00:22:57,960
Tulkaa jo!
364
00:22:58,044 --> 00:23:00,713
En tule! Autoni on paskana!
365
00:23:02,173 --> 00:23:03,466
Hajaannutaan!
366
00:23:03,758 --> 00:23:05,468
Te tuonne, minä tänne.
367
00:23:12,475 --> 00:23:13,476
Mitä…
368
00:23:16,187 --> 00:23:17,063
Mitä perhanaa?
369
00:23:18,189 --> 00:23:19,107
Alex!
370
00:23:19,190 --> 00:23:21,734
Mene tuonne! Juokse!
371
00:23:23,611 --> 00:23:24,904
Juokse!
372
00:23:30,743 --> 00:23:31,869
Hitto vieköön!
373
00:23:34,747 --> 00:23:36,749
Pois tieltä!
374
00:23:37,834 --> 00:23:39,001
Minne menemme?
375
00:23:41,379 --> 00:23:42,463
Mitä tämä on?
376
00:23:45,133 --> 00:23:46,175
Ihan totta!
377
00:23:58,312 --> 00:23:59,772
Miksei ovi mene kiinni?
378
00:24:04,986 --> 00:24:06,320
Mitä helkuttia?
379
00:24:06,863 --> 00:24:07,947
Herra Lee.
380
00:24:08,573 --> 00:24:10,199
Tilanne on vakava.
381
00:24:12,118 --> 00:24:13,327
Palataan ensin.
382
00:24:13,661 --> 00:24:14,954
Selvä.
383
00:24:15,037 --> 00:24:17,039
1. JOUKKUEEN VUOROLISTA
384
00:24:25,131 --> 00:24:26,674
Sung-gyu ja Byung-joon.
385
00:24:27,925 --> 00:24:30,136
- Onko Leestä ja Rasta kuulunut?
- Ei.
386
00:24:30,219 --> 00:24:31,429
Miten kauan siitä on?
387
00:24:31,721 --> 00:24:33,181
Hieman yli tunti.
388
00:24:36,726 --> 00:24:38,394
Jos käyn alakerrassa…
389
00:24:39,103 --> 00:24:41,314
Meidän pitää olla valmiina.
390
00:24:41,397 --> 00:24:43,024
Ryhmänjohtaja ei voi poistua.
391
00:24:43,357 --> 00:24:44,317
Selvä on.
392
00:24:46,027 --> 00:24:48,446
Pysytään asemissa jonkin aikaa.
393
00:24:49,280 --> 00:24:51,866
Palaa kasarmille. Olkaa valmiina.
394
00:24:51,949 --> 00:24:52,950
Hyvä on.
395
00:24:53,409 --> 00:24:55,286
Lähden sinne.
396
00:25:04,962 --> 00:25:06,130
Oletteko kunnossa?
397
00:25:11,052 --> 00:25:12,303
Onko tupakkaa?
398
00:25:21,520 --> 00:25:22,438
Vääpeli.
399
00:25:23,356 --> 00:25:24,232
Niin?
400
00:25:25,775 --> 00:25:27,568
Teillähän on taistelukokemusta?
401
00:25:28,152 --> 00:25:29,487
Olen ollut palveluksessa.
402
00:25:30,821 --> 00:25:31,989
Entä sotatilalaki?
403
00:25:33,908 --> 00:25:35,117
Tämä on ensi kerta.
404
00:25:47,505 --> 00:25:48,965
Oletko kunnossa?
405
00:25:49,966 --> 00:25:50,925
Tule tänne.
406
00:25:51,592 --> 00:25:52,510
Pian nyt.
407
00:26:10,486 --> 00:26:11,696
Kang Young-joo!
408
00:26:12,363 --> 00:26:13,281
Missä olet?
409
00:26:17,326 --> 00:26:18,369
Kang Young-joo!
410
00:26:18,452 --> 00:26:19,287
Vauhtia!
411
00:26:49,233 --> 00:26:51,819
Voi hemmetti.
412
00:26:55,239 --> 00:26:56,365
Kirottua…
413
00:27:00,494 --> 00:27:01,329
Tuo sattui.
414
00:27:18,554 --> 00:27:20,348
Odota hetki.
415
00:27:44,163 --> 00:27:45,581
Mitä täällä tapahtuu?
416
00:27:48,209 --> 00:27:49,210
Sotamies Lee.
417
00:27:50,211 --> 00:27:52,338
Toivottavasti perheemme ovat turvassa.
418
00:27:56,300 --> 00:27:58,386
Hetki. Missä sytkärini on?
419
00:28:05,810 --> 00:28:06,644
Hei.
420
00:28:07,645 --> 00:28:09,647
- Sotamies Ra In-ho.
- Mennään.
421
00:28:09,730 --> 00:28:12,066
- Lähdetään ylös.
- Hyvä on.
422
00:28:27,623 --> 00:28:30,167
Voi paska. Olemme pulassa.
423
00:28:30,626 --> 00:28:32,002
Mitä nyt tehdään?
424
00:28:33,879 --> 00:28:34,755
Pohjoinen.
425
00:28:35,548 --> 00:28:37,049
Pohjoisportaikon kautta.
426
00:28:38,008 --> 00:28:40,010
Pitää kävellä hotellin läpi.
427
00:28:40,094 --> 00:28:41,053
Niin.
428
00:28:42,805 --> 00:28:45,224
Se on täynnä ihmisiä. Selviämmekö?
429
00:28:45,307 --> 00:28:46,517
Luultavasti emme.
430
00:28:48,102 --> 00:28:49,270
Pysytään valppaina.
431
00:28:49,937 --> 00:28:50,938
Lähdetään.
432
00:29:06,036 --> 00:29:07,079
Odota!
433
00:29:07,163 --> 00:29:09,081
- Voi helvetti!
- Odota.
434
00:29:16,380 --> 00:29:17,214
Yksi.
435
00:29:18,215 --> 00:29:19,300
Kaksi.
436
00:29:19,633 --> 00:29:20,593
Kolme.
437
00:29:20,676 --> 00:29:21,844
Hitto vie.
438
00:29:21,927 --> 00:29:24,096
Naapuriin avattiin juuri kilpailija,
439
00:29:24,180 --> 00:29:25,973
ja nytkö zombeja?
440
00:29:26,682 --> 00:29:29,059
Pienyritykset halutaan tuhota.
441
00:29:29,143 --> 00:29:30,060
Saamari.
442
00:29:32,146 --> 00:29:34,356
- Äiti.
- Missä sinä olet?
443
00:29:34,440 --> 00:29:35,941
Olen Gangnamissa.
444
00:29:36,025 --> 00:29:37,693
Tapasitko Jae-yoonin?
445
00:29:38,360 --> 00:29:40,571
Miksi sinä sinne menit?
446
00:29:40,654 --> 00:29:43,115
Älä pelkää. Tulen kohta kotiin.
447
00:29:43,199 --> 00:29:46,076
Miten niin "älä pelkää"?
Tule äkkiä kotiin.
448
00:29:46,452 --> 00:29:47,536
Hitto.
449
00:29:48,287 --> 00:29:51,790
- Olen hänen tukikohtansa lähellä.
- Missä?
450
00:29:51,874 --> 00:29:53,042
Odota.
451
00:29:53,125 --> 00:29:55,711
Se saattaa olla turvallisin paikka.
452
00:29:55,794 --> 00:29:57,546
Siellä on sotilaita ja aseita.
453
00:29:58,214 --> 00:29:59,840
- Mene Jae-yoonin luo.
- Äiti.
454
00:30:00,132 --> 00:30:01,842
Keksin jotakin.
455
00:30:01,926 --> 00:30:05,387
Älä murehdi minua, vaan pysy sisällä.
456
00:30:05,471 --> 00:30:06,972
Soita sieltä heti.
457
00:30:07,264 --> 00:30:08,265
Hyvä on.
458
00:30:08,557 --> 00:30:10,059
- Äiti!
- Mitä?
459
00:30:10,142 --> 00:30:11,602
Älä mene ulos.
460
00:30:11,685 --> 00:30:14,230
Selvä. Ala mennä jo!
461
00:30:15,689 --> 00:30:16,815
Olisi parempi kuolla.
462
00:30:18,359 --> 00:30:20,402
Miksi joudun kokemaan tällaista?
463
00:30:20,486 --> 00:30:21,779
Voi Jumala ja Buddha…
464
00:30:21,862 --> 00:30:23,489
Yhteyttä ei saada.
465
00:30:23,572 --> 00:30:28,327
Jättäkää viesti äänimerkin jälkeen.
Lisämaksuja saatetaan veloittaa.
466
00:30:28,410 --> 00:30:29,870
{\an8}SULOINEN JAE-YOON
VIESTI
467
00:30:33,290 --> 00:30:35,668
Olethan turvassa, Jae-yoon?
468
00:30:36,585 --> 00:30:38,420
Olen rakennuksen lähellä.
469
00:30:38,837 --> 00:30:40,589
Soita, kun saat viestini.
470
00:30:40,673 --> 00:30:42,341
Tulen luoksesi.
471
00:31:03,070 --> 00:31:04,697
VAIN HENKILÖKUNNALLE
472
00:31:07,199 --> 00:31:09,285
Mitä hittoa?
473
00:31:10,619 --> 00:31:12,621
- Kuka tuo on?
- Te kaksi!
474
00:31:14,707 --> 00:31:16,125
Miksi löit?
475
00:31:20,087 --> 00:31:21,338
Mikä sinua vaivaa?
476
00:31:22,172 --> 00:31:23,716
Sano jotain.
477
00:31:24,592 --> 00:31:26,051
Mitä pitäisi sanoa?
478
00:31:26,135 --> 00:31:29,138
Jotain, jotta tiedän
teidän olevan normaaleja.
479
00:31:34,143 --> 00:31:37,688
Olen tykkimies
ensimmäisestä ilmatorjuntaprikaatista…
480
00:31:37,771 --> 00:31:38,689
Hiljempaa.
481
00:31:39,231 --> 00:31:41,900
Sotamies Ra In-ho palveluksessanne.
482
00:31:42,276 --> 00:31:44,320
Tunnistenumeroni on 25-0060778.
483
00:31:44,403 --> 00:31:46,363
En tiedä, milloin vapaudun.
484
00:31:48,616 --> 00:31:50,784
Olen hänen esimiehensä. Käskin tänne.
485
00:31:51,535 --> 00:31:52,494
Eikö se riitä?
486
00:31:53,245 --> 00:31:55,873
Ette siis ole zombeja?
487
00:31:55,956 --> 00:31:57,333
Sanoimme, ettemme ole.
488
00:31:59,668 --> 00:32:00,502
Nouse.
489
00:32:02,755 --> 00:32:03,881
Näytä sitä.
490
00:32:05,215 --> 00:32:06,800
Anteeksi se.
491
00:32:06,884 --> 00:32:07,968
Anteeksi.
492
00:32:08,052 --> 00:32:09,637
Tuo kirvelee!
493
00:32:09,720 --> 00:32:10,721
{\an8}MELLAKOITA
494
00:32:10,804 --> 00:32:12,014
{\an8}Mellakoista -
495
00:32:12,097 --> 00:32:15,184
{\an8}- on ilmoitettu ympäri maata.
- Mistä on kyse?
496
00:32:15,267 --> 00:32:16,935
{\an8}- Alussa…
- Onko tämä totta?
497
00:32:17,019 --> 00:32:21,148
…Souliin rajoittuneet levottomuudet
kiihtyivät nopeasti -
498
00:32:21,231 --> 00:32:24,985
- ja levisivät ympäri maata.
- Hemmetti.
499
00:32:25,069 --> 00:32:27,279
Hyökkäykset ovat syösseet maan -
500
00:32:27,363 --> 00:32:29,281
- sodan kaltaiseen kriisiin.
- Mitä?
501
00:32:29,365 --> 00:32:31,784
Kone putoaa keskelle Gangnamia,
502
00:32:31,867 --> 00:32:33,035
ja nyt on mellakoita.
503
00:32:33,118 --> 00:32:34,662
Puolustusministeriö -
504
00:32:34,745 --> 00:32:37,956
- harkitsee armeijan käyttöä.
- Selviämmekö me?
505
00:32:38,040 --> 00:32:40,584
Tuo vaikuttaa täydeltä kaaokselta.
506
00:32:40,668 --> 00:32:43,045
- Joillain alueilla…
- Sammuta se, Kyung-sik.
507
00:32:43,128 --> 00:32:44,713
- …rikoksien…
- Selvä.
508
00:32:44,797 --> 00:32:47,341
…määrä on lisääntynyt.
509
00:32:47,424 --> 00:32:49,968
NIMI: JEON HYUNG-BAE
ASEMA: TYKKIMIES
510
00:33:03,148 --> 00:33:05,067
Jeon Hyung-bae, Choi Chul-woo!
511
00:33:05,526 --> 00:33:06,860
- Paikalla!
- Paikalla!
512
00:33:07,444 --> 00:33:08,737
Ryhdistäytykää.
513
00:33:09,905 --> 00:33:10,906
Emme harjoittele nyt.
514
00:33:11,865 --> 00:33:13,200
- Kyllä.
- Kyllä.
515
00:33:15,661 --> 00:33:16,620
Huomio.
516
00:33:30,300 --> 00:33:32,803
Näitte varmasti uutiset.
517
00:33:33,262 --> 00:33:34,847
Totta puhuen -
518
00:33:34,930 --> 00:33:37,015
tämä ei ole terrorismia eikä sotaa.
519
00:33:37,433 --> 00:33:41,228
Mutta kansallinen turvallisuus
on silti vaarassa -
520
00:33:42,229 --> 00:33:44,273
ja, tiedättehän…
521
00:33:44,690 --> 00:33:45,524
Se on…
522
00:33:45,899 --> 00:33:47,192
Me…
523
00:33:50,028 --> 00:33:50,988
Olkaa hyvä.
524
00:33:55,075 --> 00:33:58,412
Huolehdimme ilmatorjunnasta,
joten varmistetaan katto.
525
00:33:58,871 --> 00:34:03,167
Muistakaa, että sotatilalain aikana
käskyt saattavat muuttua.
526
00:34:03,500 --> 00:34:05,753
Saatte nyt kiväärit.
527
00:34:06,211 --> 00:34:08,172
- Kersantti Kim.
- Kersantti Kim Young-man.
528
00:34:14,845 --> 00:34:16,889
ASEET
529
00:34:16,972 --> 00:34:18,974
KIM YOUNG-MAN
530
00:34:25,481 --> 00:34:27,441
Pitäkää tuntolevy tallessa,
531
00:34:28,233 --> 00:34:30,486
ettei ruumiinne jää tunnistamatta.
532
00:34:33,989 --> 00:34:36,825
Miksi sanotte noin?
533
00:34:37,242 --> 00:34:38,535
Alikersantti Jeon.
534
00:34:38,619 --> 00:34:39,995
Kivääri numero 237080.
535
00:34:40,370 --> 00:34:41,663
Sotamies Choi Chul-woo.
536
00:34:41,914 --> 00:34:43,707
Kivääri numero 237031.
537
00:34:44,500 --> 00:34:46,794
Sotamies Hwang Kyung-sik.
Kivääri numero 237084.
538
00:34:46,877 --> 00:34:49,505
Vahingonlaukausten välttämiseksi -
539
00:34:49,588 --> 00:34:52,049
ammuksia jaetaan tilanteen kärjistyessä.
540
00:34:52,132 --> 00:34:55,010
Kerätkää loput varusteenne -
541
00:34:55,886 --> 00:34:57,179
ja menkää asemiin.
542
00:34:57,262 --> 00:34:58,430
- Hyvä on.
- Hyvä on.
543
00:35:26,333 --> 00:35:28,377
Tuo mulkero.
544
00:35:29,503 --> 00:35:31,129
Hemmoteltu ääliö.
545
00:35:32,297 --> 00:35:34,800
Missä hän piilottelee sitä?
546
00:35:36,802 --> 00:35:37,803
Löytyi.
547
00:35:38,178 --> 00:35:39,429
Ja rannekello…
548
00:35:40,097 --> 00:35:42,516
- Rolex…
- Hei!
549
00:35:42,933 --> 00:35:44,685
Miten voit ryöstellä nyt?
550
00:35:44,768 --> 00:35:47,271
- Toivottavasti zombit repivät sinut!
- Paska!
551
00:35:47,354 --> 00:35:50,691
- Jin-wook!
- Uskomatonta. Katso tuota.
552
00:35:50,774 --> 00:35:53,402
- Hei, Seo Jin-wook.
- Tunnetko hänet?
553
00:35:53,485 --> 00:35:54,862
- Onko hän kunnossa?
- On kai.
554
00:35:55,696 --> 00:35:57,781
HÄTÄPUHELIN
555
00:35:59,950 --> 00:36:00,993
Hei.
556
00:36:02,077 --> 00:36:03,412
Se ei toimi.
557
00:36:03,495 --> 00:36:04,329
Mitä?
558
00:36:06,039 --> 00:36:08,166
Olisinko täällä, jos se toimisi?
559
00:36:10,586 --> 00:36:13,297
Voinko lainata kännykkää?
560
00:36:13,755 --> 00:36:15,591
Soitan tärkeän puhelun.
561
00:36:15,674 --> 00:36:18,218
Olisinko täällä,
jos minulla olisi kännykkä?
562
00:36:20,888 --> 00:36:24,433
Onko tässä kerroksessa lankapuhelinta?
563
00:36:25,267 --> 00:36:26,268
No…
564
00:36:26,351 --> 00:36:28,687
Ravintolan tiskillä on yksi.
565
00:36:28,770 --> 00:36:29,646
Selvä.
566
00:36:31,023 --> 00:36:32,691
Sali on täynnä zombeja.
567
00:36:40,991 --> 00:36:42,576
TINNERI
568
00:36:44,870 --> 00:36:46,246
DESINFIOINTIAINE
569
00:36:46,330 --> 00:36:47,915
- Sotamies Lee.
- Mitä?
570
00:36:48,498 --> 00:36:50,000
Saanko puhua?
571
00:36:51,543 --> 00:36:52,878
Mitä nyt?
572
00:36:56,173 --> 00:36:57,674
Haluan ehdottaa jotain.
573
00:37:14,942 --> 00:37:15,776
Hei.
574
00:37:17,986 --> 00:37:19,613
- Hei.
- Sotamies Ra In-ho.
575
00:37:20,030 --> 00:37:21,281
Minne kaikki katosivat?
576
00:37:21,949 --> 00:37:24,660
Se auttanee meitä.
577
00:37:25,661 --> 00:37:26,495
Hei.
578
00:37:27,621 --> 00:37:28,455
Katsokaa.
579
00:37:28,538 --> 00:37:29,706
- Mitä?
- Missä?
580
00:37:30,707 --> 00:37:32,334
- Herra.
- Hetkinen.
581
00:37:33,460 --> 00:37:34,294
Minne hän meni?
582
00:37:41,426 --> 00:37:42,678
Tuo tyyppi…
583
00:37:44,137 --> 00:37:45,389
Hän ei vastaa.
584
00:37:55,232 --> 00:37:56,358
Älä tule lähemmäs.
585
00:38:34,312 --> 00:38:35,188
Odota!
586
00:38:43,363 --> 00:38:44,197
Ra In-ho!
587
00:39:02,591 --> 00:39:05,343
- Nouse ylös, Soo-jeong.
- Hänen päänsä…
588
00:39:05,635 --> 00:39:06,720
Auta häntä.
589
00:39:07,596 --> 00:39:08,555
Hyvä on.
590
00:39:08,805 --> 00:39:11,016
Oletko kunnossa, Soo-jeong?
591
00:39:23,695 --> 00:39:26,031
Eivätkö Sung-gyu ja Byung-joon vastaa?
592
00:39:27,365 --> 00:39:28,200
Eivät.
593
00:39:28,700 --> 00:39:30,327
Eikä polttoaineen hakijoita -
594
00:39:31,620 --> 00:39:32,621
näy vieläkään?
595
00:39:34,289 --> 00:39:38,502
Ei. He ottivat korttini,
mutta eivät ole maksaneet sillä.
596
00:39:39,377 --> 00:39:42,547
He ovat siis edelleen
matkalla huoltamolle -
597
00:39:43,340 --> 00:39:45,175
tai jossain päin rakennusta.
598
00:39:47,552 --> 00:39:48,845
Kaiken varalta,
599
00:39:50,347 --> 00:39:52,015
jos pahin tapahtuu…
600
00:39:54,851 --> 00:39:57,145
Haemme heidän ruumiinsa.
601
00:39:58,688 --> 00:39:59,523
Kersantti Kim.
602
00:40:00,398 --> 00:40:01,483
Niin?
603
00:40:03,985 --> 00:40:07,280
Me käymme yhdessä arvioimassa tilanteen.
604
00:40:10,450 --> 00:40:11,409
Pelottaako?
605
00:40:13,578 --> 00:40:15,622
Ei. Minä ymmärrän.
606
00:40:15,705 --> 00:40:17,207
- Hitto vie.
- Voi ei.
607
00:40:17,666 --> 00:40:19,042
Hitto että säikähdin.
608
00:40:20,168 --> 00:40:21,002
Se on minun.
609
00:40:21,086 --> 00:40:23,213
Voitko nostaa tuon?
610
00:40:27,467 --> 00:40:28,760
Onko pääsi kunnossa?
611
00:40:29,469 --> 00:40:30,720
Ei ole. Sitä särkee.
612
00:40:31,429 --> 00:40:32,722
Mennään, Young-joo.
613
00:40:32,806 --> 00:40:34,224
- Mutta…
- Niin?
614
00:40:34,307 --> 00:40:36,935
Auttaako poliisiasemalle meno?
615
00:40:37,018 --> 00:40:41,022
On järkevää mennä
lähimmälle asemalle tällaisella hetkellä.
616
00:40:41,106 --> 00:40:44,359
Seuraan siis sinne
ja menen sitten pilvenpiirtäjään.
617
00:40:44,442 --> 00:40:47,612
Miten aiot päästä sinne yksin?
618
00:40:47,904 --> 00:40:50,574
Keksin jotain. Ei hätää.
619
00:40:52,117 --> 00:40:53,243
Unohda se.
620
00:40:53,326 --> 00:40:54,536
Lähdetään nyt.
621
00:40:56,830 --> 00:40:58,582
Tule mukaan.
622
00:40:58,665 --> 00:41:02,085
- En voi jättää liikettäni.
- Tuo paskapää.
623
00:41:02,169 --> 00:41:05,297
Pitäkää itsestänne huolta,
jos emme enää näe.
624
00:41:05,380 --> 00:41:06,506
Samoin.
625
00:41:07,299 --> 00:41:10,302
Mitä viivyttelet, Young-joo?
Emme voi odottaa.
626
00:41:10,719 --> 00:41:12,804
Hän ei ole vaivan arvoinen.
627
00:41:13,346 --> 00:41:14,472
Etsi poikaystäväsi.
628
00:41:14,764 --> 00:41:16,266
- Kiitos kaikesta.
- Ei kestä.
629
00:41:16,349 --> 00:41:18,185
Helvetti!
630
00:41:18,268 --> 00:41:19,769
Se kusipää vei puhelimeni.
631
00:41:19,853 --> 00:41:22,939
- Hyvästi.
- Listin hänet, jos vielä näemme.
632
00:41:23,899 --> 00:41:25,108
Vauhtia nyt.
633
00:41:38,413 --> 00:41:39,915
- Hei.
- Niin?
634
00:41:39,998 --> 00:41:41,416
Täällä ei ole ketään.
635
00:41:41,750 --> 00:41:43,752
Pysytään valppaina.
636
00:41:43,835 --> 00:41:46,838
Zombielokuvissa jokin ilmestyy
juuri tällaisella hetkellä.
637
00:41:50,842 --> 00:41:51,843
Kuuletteko?
638
00:41:53,511 --> 00:41:55,138
Zombien ääniä!
639
00:41:55,222 --> 00:41:56,932
Mennään tänne!
640
00:41:57,015 --> 00:41:58,141
- Tuonne.
- Äkkiä nyt.
641
00:42:01,561 --> 00:42:03,605
- Keittiömestari Jung?
- Keittiömestari?
642
00:42:15,575 --> 00:42:16,576
Keittiömestari Jung!
643
00:42:17,035 --> 00:42:18,411
Sotamies Lee Jae-yoon.
644
00:42:18,787 --> 00:42:20,205
Onko illallisen aika?
645
00:42:20,288 --> 00:42:21,623
Oletteko loukkaantunut?
646
00:42:22,123 --> 00:42:25,293
Saatan loukkaantua kohta.
647
00:42:31,883 --> 00:42:35,303
Lasiovet eivät kestä enää kauan!
648
00:42:36,805 --> 00:42:38,932
Tehkää jotakin!
649
00:42:39,015 --> 00:42:41,768
Odottakaa, kun mietin!
650
00:47:47,073 --> 00:47:49,075
Tekstitys: Kati Karvonen