1 00:00:48,257 --> 00:00:50,593 {\an8}PERUSTUU HAN SANG-WOONIN ROMAANIIN "INFLUENZA" 2 00:01:05,775 --> 00:01:07,943 Alikersantti Jeon! 3 00:01:08,027 --> 00:01:10,070 Eikö tuolle pidä tehdä jotain? 4 00:01:13,741 --> 00:01:14,950 Laske se! 5 00:01:15,034 --> 00:01:17,119 Komentaja antaa huutia, jos ammut. 6 00:01:17,203 --> 00:01:19,413 Sotilaan pitää tehdä jotain! 7 00:01:19,497 --> 00:01:20,664 Tiedän. Odota. 8 00:01:20,748 --> 00:01:21,916 - Voin ampua. - Älä! 9 00:01:21,999 --> 00:01:23,125 Ammun sitä! 10 00:01:25,628 --> 00:01:27,463 - Laske kivääri. - Miten muka? 11 00:01:27,546 --> 00:01:29,423 - Tehdään jotain! - Älä ammu! 12 00:01:29,507 --> 00:01:30,382 Mitä tehdään? 13 00:01:31,091 --> 00:01:32,009 Se tulee tänne. 14 00:01:32,092 --> 00:01:33,719 - Se tulee kohti. - Näen sen! 15 00:01:33,803 --> 00:01:34,720 - In-ho! - Niin? 16 00:01:34,804 --> 00:01:36,514 Se tulee suoraan kohti! 17 00:01:52,071 --> 00:01:53,072 Ei! 18 00:01:53,572 --> 00:01:54,949 Sen pitää pysähtyä! 19 00:02:31,777 --> 00:02:34,321 Mitä tuo on? Mitä perhanaa? 20 00:02:34,405 --> 00:02:35,906 Terroristihyökkäyskö? 21 00:02:36,490 --> 00:02:38,033 Mikä tuo oli? 22 00:02:38,117 --> 00:02:40,286 Entä alhaalla olijat? 23 00:02:40,369 --> 00:02:41,620 - Saamari. - Oikeastiko? 24 00:02:41,704 --> 00:02:43,205 - Herra Lee! - Hätätilanne! 25 00:02:43,289 --> 00:02:44,248 Hei. 26 00:02:44,331 --> 00:02:47,042 Palataan. Tämä on hätätilanne. 27 00:02:49,044 --> 00:02:51,005 Jos on kyse hätätilanteesta, 28 00:02:51,088 --> 00:02:53,632 haetaan ensin polttoainetta. 29 00:02:53,716 --> 00:02:55,801 - Sinä haluat donitseja. - En! 30 00:02:56,260 --> 00:02:57,094 Hyvä on. 31 00:02:57,177 --> 00:02:58,721 Haetaan polttoainetta. 32 00:02:58,804 --> 00:02:59,763 - Anteeksi! - Väistäkää. 33 00:02:59,847 --> 00:03:01,390 - Hätätilanne! - Pois tieltä! 34 00:03:18,616 --> 00:03:21,327 Hän ilmestyi yhtäkkiä. Tässä ei ole suojatietä. 35 00:03:23,704 --> 00:03:24,580 Herra Seo… 36 00:03:28,250 --> 00:03:29,418 Tehkää tälle jotakin. 37 00:03:29,501 --> 00:03:30,836 Älä anna sitä minulle! 38 00:03:30,920 --> 00:03:33,005 Heitä se pois! 39 00:03:38,052 --> 00:03:40,137 Miksi teitte noin? 40 00:03:53,317 --> 00:03:54,485 Odotahan. 41 00:03:54,568 --> 00:03:56,528 Vakuutus… 42 00:03:58,155 --> 00:03:59,448 Soitan vakuutusyhtiöön. 43 00:04:04,244 --> 00:04:05,996 Oletteko kunnossa? 44 00:04:06,080 --> 00:04:07,414 Hän on elossa. 45 00:04:09,708 --> 00:04:10,793 Voi hitto. 46 00:04:14,171 --> 00:04:15,506 HYVÄÄ ILTAPÄIVÄÄ -LEIPOMO 47 00:04:36,777 --> 00:04:39,029 Tulkaa äkkiä ulos. 48 00:04:39,113 --> 00:04:40,072 Minäkö? 49 00:04:40,155 --> 00:04:40,990 Miksi? 50 00:04:41,073 --> 00:04:43,283 Emme voi jättää häntä tuohon. 51 00:04:43,367 --> 00:04:45,160 Vedetään hänet alas. 52 00:04:45,244 --> 00:04:48,205 Pikku hetki. Soitan vakuutusyhtiölle. 53 00:04:48,664 --> 00:04:49,623 Hemmetti. 54 00:05:00,759 --> 00:05:03,512 - Paina aulan nappia. - Hyvä on. 55 00:05:03,595 --> 00:05:05,389 Odottakaa vähän. 56 00:05:06,974 --> 00:05:09,101 Sulje ovi. Vihollisia tulossa. 57 00:05:09,184 --> 00:05:10,144 Mitä hittoa? 58 00:05:12,771 --> 00:05:14,606 Saamari! 59 00:05:14,940 --> 00:05:15,858 Anteeksi. 60 00:05:16,233 --> 00:05:17,234 Lirissä ollaan. 61 00:05:22,656 --> 00:05:24,533 JOHTAJA ARRON PARK 62 00:05:39,840 --> 00:05:41,341 Näittekö törmäyksen? 63 00:05:42,301 --> 00:05:43,302 Näimme. 64 00:05:44,219 --> 00:05:46,597 Tiedätte siis hätätilasta. 65 00:05:46,930 --> 00:05:50,350 Eikö teidän pidä palata tukikohtaan eikä lorvia täällä? 66 00:05:51,518 --> 00:05:52,561 Itse asiassa - 67 00:05:53,395 --> 00:05:54,855 hoidamme tehtävää. 68 00:05:55,856 --> 00:05:58,233 Eikö se pitäisi tehdä vaivihkaa? 69 00:05:58,609 --> 00:06:01,153 Asemanne on salainen, 70 00:06:01,779 --> 00:06:04,448 mutta käytätte vieraiden hissiä. 71 00:06:06,575 --> 00:06:10,871 Näkemäni perusteella ette noudata mitään protokollaa. 72 00:06:10,954 --> 00:06:14,541 Korjatkaa sitten hissimme. Tämä on vaikeaa meillekin. 73 00:06:14,625 --> 00:06:16,960 Me ilmoitamme viasta. Emme korjaa. 74 00:06:17,377 --> 00:06:20,964 Eikö teidän pitäisi tällä välin käyttää portaita? 75 00:06:22,424 --> 00:06:25,594 Onko hotellin ruoka veltostuttanut teidät? 76 00:06:25,677 --> 00:06:27,179 En voi uskoa, 77 00:06:28,180 --> 00:06:30,140 - mitä laiskureita olette. - Hetkinen. 78 00:06:30,224 --> 00:06:33,435 Syömme hotellin ruokaa, koska ette anna kokata. 79 00:06:33,519 --> 00:06:34,561 Aivan niin. 80 00:06:34,645 --> 00:06:36,980 Kuka ottaisi vastuun tulipalosta? 81 00:06:37,064 --> 00:06:38,941 Leikimmekö muka tulella… 82 00:06:41,735 --> 00:06:42,569 tai sellaista? 83 00:06:44,154 --> 00:06:45,489 Mitä nyt? 84 00:06:49,159 --> 00:06:52,204 - Hengitä. - Kakkoshissi meni epäkuntoon. 85 00:06:52,287 --> 00:06:53,705 Täällä on Arron Park. 86 00:06:55,666 --> 00:06:58,210 Tarkistamme tilanteen. Odottakaa. 87 00:06:58,293 --> 00:07:00,546 Toimikaa mahdollisimman ripeästi. 88 00:07:11,557 --> 00:07:13,684 Ei hankaloiteta tätä. 89 00:07:15,644 --> 00:07:17,062 Pitäydytään protokollassa. 90 00:07:19,481 --> 00:07:20,357 Kirottua. 91 00:07:27,156 --> 00:07:28,323 Se toimii taas. 92 00:07:28,407 --> 00:07:29,616 Luojan kiitos. 93 00:07:31,535 --> 00:07:32,870 Olipa pelottavaa. 94 00:07:46,133 --> 00:07:47,134 Varokaa! 95 00:07:47,217 --> 00:07:48,427 Paetkaa! 96 00:07:50,762 --> 00:07:51,638 Mistä on kyse? 97 00:07:52,055 --> 00:07:53,140 - Herra Park? - Lee? 98 00:07:56,351 --> 00:07:57,269 Mitä nyt? 99 00:08:02,065 --> 00:08:03,025 Mitä hittoa? 100 00:08:13,410 --> 00:08:14,536 Hei, rouva! 101 00:08:14,620 --> 00:08:16,413 Auttakaa minua. 102 00:08:17,706 --> 00:08:20,334 Auttakaa, punainen auto! 103 00:08:21,877 --> 00:08:23,879 Mustahattuinen mies, joka syö! 104 00:08:23,962 --> 00:08:25,881 Auttakaa minua! 105 00:08:25,964 --> 00:08:27,257 - Menkää avuksi. - Äkkiä. 106 00:08:27,341 --> 00:08:28,884 Auttakaa! 107 00:08:31,094 --> 00:08:32,429 Mitä pitää tehdä? 108 00:08:33,680 --> 00:08:35,390 Miten tämä tapahtui? 109 00:08:35,474 --> 00:08:36,391 Olet Alex. 110 00:08:36,892 --> 00:08:37,893 Olette Sung Tae-shik. 111 00:08:37,976 --> 00:08:38,977 En ole. 112 00:08:39,478 --> 00:08:41,521 Anteeksi. Minulla on tapaaminen. 113 00:08:43,023 --> 00:08:44,942 Alex, toimitusjohtaja! 114 00:08:45,442 --> 00:08:47,653 - Se on hän! - Rikas ja kuuluisa Alex! 115 00:08:48,528 --> 00:08:49,780 Onko se Alex? 116 00:08:49,863 --> 00:08:51,573 Onpa hän komea. 117 00:08:51,907 --> 00:08:52,741 Mikä peffa! 118 00:08:52,824 --> 00:08:55,285 - Katso kameraan, Alex. - Hymyile. 119 00:08:55,911 --> 00:08:57,788 Näytä hampaasi. 120 00:08:57,871 --> 00:09:00,123 - Hymyä! - Näytä valkoiset hampaasi. 121 00:09:00,207 --> 00:09:01,250 Autatteko? 122 00:09:01,333 --> 00:09:03,168 - Auta jo. - Pian nyt. 123 00:09:03,252 --> 00:09:04,503 Hyvä on. 124 00:09:04,836 --> 00:09:05,921 Minä autan. 125 00:09:06,004 --> 00:09:07,381 Minä kuulen. 126 00:09:07,464 --> 00:09:09,925 - Vetäkää hänet ulos. - Autan häntä. 127 00:09:10,008 --> 00:09:11,468 Pian nyt. 128 00:09:11,551 --> 00:09:12,511 Minä tulen. 129 00:09:12,594 --> 00:09:14,346 Autan häntä. 130 00:09:14,763 --> 00:09:16,265 Laitan tämän tähän ja autan. 131 00:09:16,348 --> 00:09:18,225 Katsokaa! Alex! 132 00:09:19,017 --> 00:09:20,143 Mikä sankari! 133 00:09:20,227 --> 00:09:22,354 Senkin sekopää. Tule alas sieltä! 134 00:09:22,437 --> 00:09:23,522 Mitä hitsiä? 135 00:09:23,605 --> 00:09:24,439 Entä nyt? 136 00:09:24,523 --> 00:09:26,275 Älä hänestä välitä, vaan auta. 137 00:09:26,358 --> 00:09:28,777 - Tartu sinä jalkoihin. - Hyvä on. 138 00:09:28,860 --> 00:09:30,904 - Mitä teet, Young-joo? - Yksi, kaksi, kolme. 139 00:09:30,988 --> 00:09:32,823 - Pois sieltä, herra! - Yksi, kaksi… 140 00:09:33,448 --> 00:09:36,243 - Yksi, kaksi, kolme. - Lopeta, Young-joo! 141 00:09:36,326 --> 00:09:39,413 Onnettomuuspaikkaan ei saa koskea! 142 00:09:39,496 --> 00:09:41,790 Olen Arron Park, Eden-hotellin pääjohtaja. 143 00:09:41,873 --> 00:09:44,376 Loukkaantuneita 53. kerroksessa. Kiirehtikää. 144 00:09:46,628 --> 00:09:48,130 Auttakaa. 145 00:09:49,131 --> 00:09:50,299 Selvä. 146 00:09:50,382 --> 00:09:51,842 Puriko häntä koira? 147 00:09:52,301 --> 00:09:55,679 Tuo ei näytä koiran puremalta. 148 00:09:55,762 --> 00:09:57,222 Tuo on kuin leijonan purema. 149 00:09:57,306 --> 00:09:58,765 - Katso tarkemmin. - Mitä? 150 00:09:58,849 --> 00:09:59,683 Katso nyt. 151 00:10:01,310 --> 00:10:02,311 Hän on vieras! 152 00:10:02,394 --> 00:10:03,478 Säikähdin. 153 00:10:03,562 --> 00:10:05,272 Älkää koskeko häneen! 154 00:10:08,150 --> 00:10:09,568 Apua on tulossa. 155 00:10:10,777 --> 00:10:12,029 Mitä on tapahtunut? 156 00:10:12,696 --> 00:10:14,531 Olen hotellin johtaja Arron Park. 157 00:10:25,917 --> 00:10:27,753 Mistä helkutista on kyse? 158 00:10:38,055 --> 00:10:40,265 Mitä täällä tapahtuu? 159 00:10:45,145 --> 00:10:47,314 Nipistin itseäni nähdäkseni, onko tämä unta. 160 00:10:47,773 --> 00:10:48,857 Tämä ei ole unta. 161 00:10:57,074 --> 00:10:58,408 Kauhea lemu. 162 00:11:00,827 --> 00:11:02,162 Mitä… 163 00:11:03,246 --> 00:11:05,207 - Mikä sinua vaivaa? - Sotamies! 164 00:11:06,458 --> 00:11:07,376 Oletko kunnossa? 165 00:11:10,545 --> 00:11:11,588 Mikä tuo on? 166 00:11:12,589 --> 00:11:14,049 Mikä hitto se on? 167 00:11:27,437 --> 00:11:28,271 Mitä hittoa? 168 00:11:28,355 --> 00:11:30,899 Vartijat! 169 00:11:31,775 --> 00:11:33,026 Nouse ylös! 170 00:11:36,571 --> 00:11:38,115 Lopeta! Rauhoitu! 171 00:11:41,827 --> 00:11:43,412 Mitä pirua tämä on? 172 00:11:45,705 --> 00:11:46,790 Mahdotonta. 173 00:11:52,462 --> 00:11:53,296 Arron Park. 174 00:11:54,047 --> 00:11:55,132 Arron Park! 175 00:11:55,757 --> 00:11:57,342 Arron Park! 176 00:12:01,012 --> 00:12:02,848 - Käännetään hänet. - Hyvä on. 177 00:12:02,931 --> 00:12:03,807 Yksi, kaksi. 178 00:12:09,521 --> 00:12:11,982 Mitä? Tässä ei ole järkeä. 179 00:12:12,441 --> 00:12:15,235 - Miten niin? - Veren pitäisi suihkuta. 180 00:12:16,069 --> 00:12:17,404 - Niin. - Odotas. 181 00:12:19,448 --> 00:12:21,116 Hei? Herra? 182 00:12:21,783 --> 00:12:22,868 Soititko hätänumeroon? 183 00:12:22,951 --> 00:12:23,952 Soitin. 184 00:12:24,536 --> 00:12:25,787 Mikseivät he tule? 185 00:12:25,871 --> 00:12:27,038 Aukaistaan ilmatiet. 186 00:12:28,081 --> 00:12:29,332 Aloitan elvytyksen. 187 00:12:29,958 --> 00:12:30,959 Oikea käsi päälle. 188 00:12:31,626 --> 00:12:34,129 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9… 189 00:12:34,212 --> 00:12:36,131 Varovasti. Hän jäi auton alle. 190 00:12:37,340 --> 00:12:38,925 Se pitää tehdä näin. 191 00:12:39,009 --> 00:12:40,051 Uudestaan. 192 00:12:40,135 --> 00:12:42,637 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 193 00:12:42,721 --> 00:12:43,930 9… 194 00:12:52,189 --> 00:12:53,815 Onko kehossa reikä? 195 00:12:53,899 --> 00:12:55,358 Reikäkö? 196 00:12:55,442 --> 00:12:56,401 Ei voi olla. 197 00:12:57,235 --> 00:12:58,945 Sung Tae-shik tappoi miehen. 198 00:12:59,863 --> 00:13:01,948 Miten hän saattoi? 199 00:13:02,032 --> 00:13:03,575 Voi taivas, Alex! 200 00:13:04,534 --> 00:13:05,619 VAKUUTUSYHTIÖ 201 00:13:07,037 --> 00:13:09,247 Nuo saamarin ääliöt. 202 00:13:09,664 --> 00:13:10,874 Minähän kielsin. 203 00:13:10,957 --> 00:13:13,084 Olisivat istuneet odottamaan. 204 00:13:14,628 --> 00:13:16,379 Hän ryntäsi suin päin apuun. 205 00:13:16,463 --> 00:13:18,507 Alex yritti pelastaa hänet. 206 00:13:18,590 --> 00:13:19,841 Onko tuo pelastamista? 207 00:13:19,925 --> 00:13:20,967 Ei ole… 208 00:13:21,051 --> 00:13:23,678 Käsitätte väärin. En tehnyt tätä. 209 00:13:23,762 --> 00:13:25,680 - Väärinkö? - Näimme sen. 210 00:13:25,764 --> 00:13:27,849 - Teit tuon. - En tappanut häntä. 211 00:13:27,933 --> 00:13:29,226 Väistäkää. Minä autan. 212 00:13:29,309 --> 00:13:30,393 - Niin. - Väistäkää. 213 00:13:30,477 --> 00:13:31,561 - Siirry. - Mutta… 214 00:13:32,145 --> 00:13:33,688 Otan tästä kiinni. 215 00:13:33,772 --> 00:13:35,023 Tarttukaa tuohon. 216 00:13:41,321 --> 00:13:42,405 Arron Park! 217 00:13:44,866 --> 00:13:46,159 Helvetti! 218 00:13:46,701 --> 00:13:47,661 Arron Park! 219 00:13:51,206 --> 00:13:52,040 Mitä tehdään? 220 00:13:54,918 --> 00:13:55,835 Auttakaa! 221 00:14:03,134 --> 00:14:04,636 Vahingoitit siviiliä! 222 00:14:05,470 --> 00:14:07,556 Näyttääkö tuo siviililtä? 223 00:14:08,932 --> 00:14:09,849 Työntäkää! 224 00:14:16,189 --> 00:14:17,065 Se tepsi. 225 00:14:22,696 --> 00:14:24,322 Mitä sinä teet? 226 00:14:25,407 --> 00:14:26,324 Voi paska! 227 00:14:28,076 --> 00:14:30,620 Saanko lainata tyttöystäväsi sytkäriä? 228 00:14:30,704 --> 00:14:31,830 Miksi? 229 00:14:31,913 --> 00:14:33,123 Pian nyt! 230 00:14:33,206 --> 00:14:34,457 Kirottua… 231 00:14:37,460 --> 00:14:38,962 En ehdi selittää! 232 00:14:45,427 --> 00:14:46,636 Mitä sinä teet? 233 00:14:46,720 --> 00:14:49,180 - Älä sytytä tulipaloa. - En leiki! 234 00:14:49,264 --> 00:14:50,724 Tuokaa väkevää alkoholia! 235 00:14:50,807 --> 00:14:52,726 - Mitä? - Hyvä on. 236 00:14:52,809 --> 00:14:54,936 Tule tähän, niin haen sitä. 237 00:14:56,938 --> 00:14:58,023 Liikaa vaihtoehtoja. 238 00:14:58,106 --> 00:14:58,940 Arron Park! 239 00:14:59,816 --> 00:15:01,443 - Mikä on vahvinta? - Mitä? 240 00:15:01,860 --> 00:15:03,445 Mikä juoma on vahvinta? 241 00:15:03,903 --> 00:15:06,656 RonDiaz 151! 242 00:15:06,740 --> 00:15:07,741 Odottakaa! 243 00:15:12,370 --> 00:15:14,414 Tämä on 75,5-prosenttista. 244 00:15:16,583 --> 00:15:18,001 Älä liiku! 245 00:15:18,084 --> 00:15:18,960 Ei! 246 00:15:20,712 --> 00:15:21,671 Pian nyt! 247 00:15:22,213 --> 00:15:24,215 Ota koppi, In-ho! 248 00:15:38,021 --> 00:15:39,189 Väistä, sotamies! 249 00:15:41,441 --> 00:15:42,942 Tee se! 250 00:15:43,610 --> 00:15:44,444 Sotamies! 251 00:16:11,262 --> 00:16:12,889 - Auttakaa. - Ota jaloista kiinni. 252 00:16:12,972 --> 00:16:14,057 Saamari. 253 00:16:14,140 --> 00:16:16,267 - Yksi, kaksi, kolme. - Yksi, kaksi, kolme. 254 00:16:16,351 --> 00:16:17,394 Odottakaa. 255 00:16:17,977 --> 00:16:18,812 Varovasti. 256 00:16:18,895 --> 00:16:20,313 Siirretään häntä… 257 00:16:24,317 --> 00:16:26,444 Mitä te teette? 258 00:16:27,070 --> 00:16:27,987 Miten niin? 259 00:16:28,071 --> 00:16:30,699 Ajoitte miehen päälle! 260 00:16:30,782 --> 00:16:32,242 Miten voitte istua… 261 00:16:32,909 --> 00:16:33,743 Mitä nyt? 262 00:16:36,621 --> 00:16:37,789 Loukkaannuitteko? 263 00:16:40,208 --> 00:16:41,042 Mitä… 264 00:16:45,130 --> 00:16:46,214 Huono juttu. 265 00:16:47,841 --> 00:16:49,426 Penkki on pilalla. 266 00:16:52,762 --> 00:16:54,931 Mitä tuo on? 267 00:16:55,014 --> 00:16:56,683 - Tuolla! - Mitä nyt? 268 00:17:09,195 --> 00:17:10,280 Tulkaa heti ulos! 269 00:17:11,114 --> 00:17:12,365 Olette vaarassa! 270 00:17:14,033 --> 00:17:15,660 Tulkaa ulos! 271 00:17:19,247 --> 00:17:20,498 Tulkaa! 272 00:17:36,931 --> 00:17:38,057 Soittakaa hätänumeroon! 273 00:17:38,141 --> 00:17:39,768 Soittakaa hätänumeroon! 274 00:17:41,728 --> 00:17:44,397 Soittakaa ambulanssi! 275 00:17:44,481 --> 00:17:45,899 Täällä tapahtui kolari. 276 00:17:46,649 --> 00:17:47,734 Mitä tapahtuu? 277 00:17:57,452 --> 00:18:00,663 Voi ei. Äiti! 278 00:18:00,747 --> 00:18:02,165 Äiti… 279 00:18:11,132 --> 00:18:12,383 HÄLYTYS HYÖKKÄYKSIÄ 280 00:18:12,467 --> 00:18:16,054 Lentokone tuhoutui niin, ettei sitä kyetä tunnistamaan. 281 00:18:16,137 --> 00:18:20,517 Koneen hylystä tupruaa mustaa savua, 282 00:18:20,600 --> 00:18:23,144 ja pelastustoimet jatkuvat. 283 00:18:23,228 --> 00:18:27,440 {\an8}Hankuk Airlinen lento KN 007 putosi keskelle Gangnamia - 284 00:18:27,524 --> 00:18:29,818 {\an8}kello 14.25 tänään. 285 00:18:30,485 --> 00:18:33,488 {\an8}Koneen nähtiin ohittavan pilvenpiirtäjän, 286 00:18:33,571 --> 00:18:36,616 {\an8}kunnes se muutti kurssia ja törmäsi toiseen rakennukseen. 287 00:18:37,033 --> 00:18:39,619 {\an8}Toinen siipi irtosi, 288 00:18:39,702 --> 00:18:42,247 ja kone putosi Soulin keskustaan. 289 00:18:42,330 --> 00:18:44,582 Viranomaiset ilmoittivat lähettävänsä - 290 00:18:44,666 --> 00:18:47,252 sotilaita, poliiseja ja palomiehiä etsintöihin. 291 00:18:47,335 --> 00:18:51,005 - Tilanne on vakava. - Kusessa ollaan. 292 00:18:51,089 --> 00:18:53,716 {\an8}Odotamme lisätietoja pelastustoimista, 293 00:18:53,800 --> 00:18:56,761 kun Soul käsittelee tätä murhenäytelmää. 294 00:19:01,558 --> 00:19:04,686 Huolestuin, sillä luulin, että tukikohtaamme hyökätään. 295 00:19:06,604 --> 00:19:10,191 Olimme valmiina vastahyökkäykseen. 296 00:19:10,275 --> 00:19:13,361 Julkesitte toimia ilman komentavan upseerin lupaa. 297 00:19:15,113 --> 00:19:16,114 Mitä minä sanoin? 298 00:19:16,531 --> 00:19:17,699 Niin. Ymmärrän. 299 00:19:19,242 --> 00:19:20,326 Mitä hän sanoi? 300 00:19:20,410 --> 00:19:22,579 Lähdemmekö paikalle? 301 00:19:22,662 --> 00:19:25,915 Lentokone taitaa olla pienin murheemme. 302 00:19:26,499 --> 00:19:27,333 Mitä? 303 00:19:28,042 --> 00:19:30,420 Hallitus julisti poikkeustilan. 304 00:19:31,129 --> 00:19:33,047 Sotatilalaki on voimassa. 305 00:19:33,131 --> 00:19:34,007 Sotatilalaki… 306 00:19:34,966 --> 00:19:36,134 Sotatilalakiko? 307 00:19:36,217 --> 00:19:37,260 Juuri niin. 308 00:19:37,343 --> 00:19:39,888 Miesten täytyy valmistautua. 309 00:19:40,346 --> 00:19:41,180 Kyllä. 310 00:19:41,264 --> 00:19:45,476 Kersantit Ahn ja Yoo eivät ole palanneet ruokatunnilta. 311 00:19:45,560 --> 00:19:46,728 Kutsun heitä. 312 00:19:46,811 --> 00:19:47,812 Kiitos. 313 00:19:48,813 --> 00:19:49,898 Kiitoksia. 314 00:19:56,821 --> 00:19:58,656 Puhelu ohjataan… 315 00:20:12,795 --> 00:20:14,756 SAMMUTETAANKO SPRINKLERIT? KYLLÄ 316 00:20:33,483 --> 00:20:36,069 TURVAPÄÄLLIKKÖ KIM SEON-YONG 317 00:20:37,070 --> 00:20:38,404 Arron Park puhelimessa. 318 00:20:38,988 --> 00:20:42,659 Missä olette? 53. kerros on sekasorron vallassa. 319 00:20:45,328 --> 00:20:46,829 Käytä sytkäriä. 320 00:20:47,538 --> 00:20:48,581 Mitä sanoitte? 321 00:20:50,041 --> 00:20:51,000 Pilailetteko? 322 00:20:51,334 --> 00:20:52,502 Se toimii. 323 00:20:52,961 --> 00:20:54,045 Otan sen. 324 00:20:58,883 --> 00:21:00,885 Pysykää siellä. Tulen sinne. 325 00:21:02,261 --> 00:21:03,096 Mitä hän sanoi? 326 00:21:03,471 --> 00:21:04,305 Kertokaa. 327 00:21:05,056 --> 00:21:07,684 Hänen tiiminsä on kuollut. 328 00:21:09,394 --> 00:21:10,561 Mitä aiotte tehdä? 329 00:21:12,981 --> 00:21:15,817 Sain turvallisuustiimistä vain hänet kiinni. 330 00:21:16,317 --> 00:21:18,611 Koko rakennus on vallattu. 331 00:21:20,446 --> 00:21:22,156 Välttäkää alempia kerroksia. 332 00:21:27,704 --> 00:21:30,456 Oikealla on läntinen portaikko. 333 00:21:30,999 --> 00:21:32,250 Entä hissi? 334 00:21:33,167 --> 00:21:35,420 Portaat ovat turvallisemmat hätätilanteessa. 335 00:21:36,963 --> 00:21:38,965 Hyvä on. Palaamme tukikohtaamme. 336 00:21:39,507 --> 00:21:40,842 Eikö niin? 337 00:21:40,925 --> 00:21:42,051 - Kyllä. - Selvä. 338 00:21:42,135 --> 00:21:45,847 Entä tämä legendaarinen mies? 339 00:21:46,931 --> 00:21:48,182 Unohtakaa minut. 340 00:21:48,808 --> 00:21:50,560 Joudun odottamaan pelastajia. 341 00:21:50,643 --> 00:21:53,896 Lähtekää mukaamme. 342 00:21:54,355 --> 00:21:55,857 Saatamme olla vätyksiä, 343 00:21:55,940 --> 00:21:58,401 mutta armeija on nyt turvallisin vaihtoehto. 344 00:21:59,819 --> 00:22:01,738 Olen hotellin johtaja. 345 00:22:02,030 --> 00:22:02,864 Anteeksi? 346 00:22:03,865 --> 00:22:06,868 Minun täytyy pysyä paikallani tällaisissa tilanteissa. 347 00:22:08,870 --> 00:22:09,871 Menkää jo! 348 00:22:11,748 --> 00:22:13,041 Muuten… 349 00:22:14,500 --> 00:22:16,919 - Miten niin "legendaarinen"? - Mitä? 350 00:22:17,837 --> 00:22:19,047 Onko se lempinimeni? 351 00:22:21,841 --> 00:22:24,552 Ei se mitään ole. Pitäkää itsestänne huolta. 352 00:22:28,890 --> 00:22:31,517 - Hän pärjää. - Hän on mennyttä. 353 00:22:31,601 --> 00:22:32,977 En tiedä. Lähdetään. 354 00:22:36,147 --> 00:22:37,398 Mikä sinua vaivaa? 355 00:22:38,066 --> 00:22:39,067 Nouse ylös! 356 00:22:44,489 --> 00:22:45,990 Se oli autoni! 357 00:22:46,699 --> 00:22:47,950 Mitä nyt? 358 00:22:48,659 --> 00:22:49,827 Seo Jin-wook! 359 00:22:49,911 --> 00:22:51,287 Hei! 360 00:22:51,370 --> 00:22:53,081 - Hei! - Minä haen hänet. 361 00:22:53,164 --> 00:22:54,415 Pysy tässä! 362 00:22:54,499 --> 00:22:56,459 - Vauhtia! - Tulkaa! 363 00:22:57,001 --> 00:22:57,960 Tulkaa jo! 364 00:22:58,044 --> 00:23:00,713 En tule! Autoni on paskana! 365 00:23:02,173 --> 00:23:03,466 Hajaannutaan! 366 00:23:03,758 --> 00:23:05,468 Te tuonne, minä tänne. 367 00:23:12,475 --> 00:23:13,476 Mitä… 368 00:23:16,187 --> 00:23:17,063 Mitä perhanaa? 369 00:23:18,189 --> 00:23:19,107 Alex! 370 00:23:19,190 --> 00:23:21,734 Mene tuonne! Juokse! 371 00:23:23,611 --> 00:23:24,904 Juokse! 372 00:23:30,743 --> 00:23:31,869 Hitto vieköön! 373 00:23:34,747 --> 00:23:36,749 Pois tieltä! 374 00:23:37,834 --> 00:23:39,001 Minne menemme? 375 00:23:41,379 --> 00:23:42,463 Mitä tämä on? 376 00:23:45,133 --> 00:23:46,175 Ihan totta! 377 00:23:58,312 --> 00:23:59,772 Miksei ovi mene kiinni? 378 00:24:04,986 --> 00:24:06,320 Mitä helkuttia? 379 00:24:06,863 --> 00:24:07,947 Herra Lee. 380 00:24:08,573 --> 00:24:10,199 Tilanne on vakava. 381 00:24:12,118 --> 00:24:13,327 Palataan ensin. 382 00:24:13,661 --> 00:24:14,954 Selvä. 383 00:24:15,037 --> 00:24:17,039 1. JOUKKUEEN VUOROLISTA 384 00:24:25,131 --> 00:24:26,674 Sung-gyu ja Byung-joon. 385 00:24:27,925 --> 00:24:30,136 - Onko Leestä ja Rasta kuulunut? - Ei. 386 00:24:30,219 --> 00:24:31,429 Miten kauan siitä on? 387 00:24:31,721 --> 00:24:33,181 Hieman yli tunti. 388 00:24:36,726 --> 00:24:38,394 Jos käyn alakerrassa… 389 00:24:39,103 --> 00:24:41,314 Meidän pitää olla valmiina. 390 00:24:41,397 --> 00:24:43,024 Ryhmänjohtaja ei voi poistua. 391 00:24:43,357 --> 00:24:44,317 Selvä on. 392 00:24:46,027 --> 00:24:48,446 Pysytään asemissa jonkin aikaa. 393 00:24:49,280 --> 00:24:51,866 Palaa kasarmille. Olkaa valmiina. 394 00:24:51,949 --> 00:24:52,950 Hyvä on. 395 00:24:53,409 --> 00:24:55,286 Lähden sinne. 396 00:25:04,962 --> 00:25:06,130 Oletteko kunnossa? 397 00:25:11,052 --> 00:25:12,303 Onko tupakkaa? 398 00:25:21,520 --> 00:25:22,438 Vääpeli. 399 00:25:23,356 --> 00:25:24,232 Niin? 400 00:25:25,775 --> 00:25:27,568 Teillähän on taistelukokemusta? 401 00:25:28,152 --> 00:25:29,487 Olen ollut palveluksessa. 402 00:25:30,821 --> 00:25:31,989 Entä sotatilalaki? 403 00:25:33,908 --> 00:25:35,117 Tämä on ensi kerta. 404 00:25:47,505 --> 00:25:48,965 Oletko kunnossa? 405 00:25:49,966 --> 00:25:50,925 Tule tänne. 406 00:25:51,592 --> 00:25:52,510 Pian nyt. 407 00:26:10,486 --> 00:26:11,696 Kang Young-joo! 408 00:26:12,363 --> 00:26:13,281 Missä olet? 409 00:26:17,326 --> 00:26:18,369 Kang Young-joo! 410 00:26:18,452 --> 00:26:19,287 Vauhtia! 411 00:26:49,233 --> 00:26:51,819 Voi hemmetti. 412 00:26:55,239 --> 00:26:56,365 Kirottua… 413 00:27:00,494 --> 00:27:01,329 Tuo sattui. 414 00:27:18,554 --> 00:27:20,348 Odota hetki. 415 00:27:44,163 --> 00:27:45,581 Mitä täällä tapahtuu? 416 00:27:48,209 --> 00:27:49,210 Sotamies Lee. 417 00:27:50,211 --> 00:27:52,338 Toivottavasti perheemme ovat turvassa. 418 00:27:56,300 --> 00:27:58,386 Hetki. Missä sytkärini on? 419 00:28:05,810 --> 00:28:06,644 Hei. 420 00:28:07,645 --> 00:28:09,647 - Sotamies Ra In-ho. - Mennään. 421 00:28:09,730 --> 00:28:12,066 - Lähdetään ylös. - Hyvä on. 422 00:28:27,623 --> 00:28:30,167 Voi paska. Olemme pulassa. 423 00:28:30,626 --> 00:28:32,002 Mitä nyt tehdään? 424 00:28:33,879 --> 00:28:34,755 Pohjoinen. 425 00:28:35,548 --> 00:28:37,049 Pohjoisportaikon kautta. 426 00:28:38,008 --> 00:28:40,010 Pitää kävellä hotellin läpi. 427 00:28:40,094 --> 00:28:41,053 Niin. 428 00:28:42,805 --> 00:28:45,224 Se on täynnä ihmisiä. Selviämmekö? 429 00:28:45,307 --> 00:28:46,517 Luultavasti emme. 430 00:28:48,102 --> 00:28:49,270 Pysytään valppaina. 431 00:28:49,937 --> 00:28:50,938 Lähdetään. 432 00:29:06,036 --> 00:29:07,079 Odota! 433 00:29:07,163 --> 00:29:09,081 - Voi helvetti! - Odota. 434 00:29:16,380 --> 00:29:17,214 Yksi. 435 00:29:18,215 --> 00:29:19,300 Kaksi. 436 00:29:19,633 --> 00:29:20,593 Kolme. 437 00:29:20,676 --> 00:29:21,844 Hitto vie. 438 00:29:21,927 --> 00:29:24,096 Naapuriin avattiin juuri kilpailija, 439 00:29:24,180 --> 00:29:25,973 ja nytkö zombeja? 440 00:29:26,682 --> 00:29:29,059 Pienyritykset halutaan tuhota. 441 00:29:29,143 --> 00:29:30,060 Saamari. 442 00:29:32,146 --> 00:29:34,356 - Äiti. - Missä sinä olet? 443 00:29:34,440 --> 00:29:35,941 Olen Gangnamissa. 444 00:29:36,025 --> 00:29:37,693 Tapasitko Jae-yoonin? 445 00:29:38,360 --> 00:29:40,571 Miksi sinä sinne menit? 446 00:29:40,654 --> 00:29:43,115 Älä pelkää. Tulen kohta kotiin. 447 00:29:43,199 --> 00:29:46,076 Miten niin "älä pelkää"? Tule äkkiä kotiin. 448 00:29:46,452 --> 00:29:47,536 Hitto. 449 00:29:48,287 --> 00:29:51,790 - Olen hänen tukikohtansa lähellä. - Missä? 450 00:29:51,874 --> 00:29:53,042 Odota. 451 00:29:53,125 --> 00:29:55,711 Se saattaa olla turvallisin paikka. 452 00:29:55,794 --> 00:29:57,546 Siellä on sotilaita ja aseita. 453 00:29:58,214 --> 00:29:59,840 - Mene Jae-yoonin luo. - Äiti. 454 00:30:00,132 --> 00:30:01,842 Keksin jotakin. 455 00:30:01,926 --> 00:30:05,387 Älä murehdi minua, vaan pysy sisällä. 456 00:30:05,471 --> 00:30:06,972 Soita sieltä heti. 457 00:30:07,264 --> 00:30:08,265 Hyvä on. 458 00:30:08,557 --> 00:30:10,059 - Äiti! - Mitä? 459 00:30:10,142 --> 00:30:11,602 Älä mene ulos. 460 00:30:11,685 --> 00:30:14,230 Selvä. Ala mennä jo! 461 00:30:15,689 --> 00:30:16,815 Olisi parempi kuolla. 462 00:30:18,359 --> 00:30:20,402 Miksi joudun kokemaan tällaista? 463 00:30:20,486 --> 00:30:21,779 Voi Jumala ja Buddha… 464 00:30:21,862 --> 00:30:23,489 Yhteyttä ei saada. 465 00:30:23,572 --> 00:30:28,327 Jättäkää viesti äänimerkin jälkeen. Lisämaksuja saatetaan veloittaa. 466 00:30:28,410 --> 00:30:29,870 {\an8}SULOINEN JAE-YOON VIESTI 467 00:30:33,290 --> 00:30:35,668 Olethan turvassa, Jae-yoon? 468 00:30:36,585 --> 00:30:38,420 Olen rakennuksen lähellä. 469 00:30:38,837 --> 00:30:40,589 Soita, kun saat viestini. 470 00:30:40,673 --> 00:30:42,341 Tulen luoksesi. 471 00:31:03,070 --> 00:31:04,697 VAIN HENKILÖKUNNALLE 472 00:31:07,199 --> 00:31:09,285 Mitä hittoa? 473 00:31:10,619 --> 00:31:12,621 - Kuka tuo on? - Te kaksi! 474 00:31:14,707 --> 00:31:16,125 Miksi löit? 475 00:31:20,087 --> 00:31:21,338 Mikä sinua vaivaa? 476 00:31:22,172 --> 00:31:23,716 Sano jotain. 477 00:31:24,592 --> 00:31:26,051 Mitä pitäisi sanoa? 478 00:31:26,135 --> 00:31:29,138 Jotain, jotta tiedän teidän olevan normaaleja. 479 00:31:34,143 --> 00:31:37,688 Olen tykkimies ensimmäisestä ilmatorjuntaprikaatista… 480 00:31:37,771 --> 00:31:38,689 Hiljempaa. 481 00:31:39,231 --> 00:31:41,900 Sotamies Ra In-ho palveluksessanne. 482 00:31:42,276 --> 00:31:44,320 Tunnistenumeroni on 25-0060778. 483 00:31:44,403 --> 00:31:46,363 En tiedä, milloin vapaudun. 484 00:31:48,616 --> 00:31:50,784 Olen hänen esimiehensä. Käskin tänne. 485 00:31:51,535 --> 00:31:52,494 Eikö se riitä? 486 00:31:53,245 --> 00:31:55,873 Ette siis ole zombeja? 487 00:31:55,956 --> 00:31:57,333 Sanoimme, ettemme ole. 488 00:31:59,668 --> 00:32:00,502 Nouse. 489 00:32:02,755 --> 00:32:03,881 Näytä sitä. 490 00:32:05,215 --> 00:32:06,800 Anteeksi se. 491 00:32:06,884 --> 00:32:07,968 Anteeksi. 492 00:32:08,052 --> 00:32:09,637 Tuo kirvelee! 493 00:32:09,720 --> 00:32:10,721 {\an8}MELLAKOITA 494 00:32:10,804 --> 00:32:12,014 {\an8}Mellakoista - 495 00:32:12,097 --> 00:32:15,184 {\an8}- on ilmoitettu ympäri maata. - Mistä on kyse? 496 00:32:15,267 --> 00:32:16,935 {\an8}- Alussa… - Onko tämä totta? 497 00:32:17,019 --> 00:32:21,148 …Souliin rajoittuneet levottomuudet kiihtyivät nopeasti - 498 00:32:21,231 --> 00:32:24,985 - ja levisivät ympäri maata. - Hemmetti. 499 00:32:25,069 --> 00:32:27,279 Hyökkäykset ovat syösseet maan - 500 00:32:27,363 --> 00:32:29,281 - sodan kaltaiseen kriisiin. - Mitä? 501 00:32:29,365 --> 00:32:31,784 Kone putoaa keskelle Gangnamia, 502 00:32:31,867 --> 00:32:33,035 ja nyt on mellakoita. 503 00:32:33,118 --> 00:32:34,662 Puolustusministeriö - 504 00:32:34,745 --> 00:32:37,956 - harkitsee armeijan käyttöä. - Selviämmekö me? 505 00:32:38,040 --> 00:32:40,584 Tuo vaikuttaa täydeltä kaaokselta. 506 00:32:40,668 --> 00:32:43,045 - Joillain alueilla… - Sammuta se, Kyung-sik. 507 00:32:43,128 --> 00:32:44,713 - …rikoksien… - Selvä. 508 00:32:44,797 --> 00:32:47,341 …määrä on lisääntynyt. 509 00:32:47,424 --> 00:32:49,968 NIMI: JEON HYUNG-BAE ASEMA: TYKKIMIES 510 00:33:03,148 --> 00:33:05,067 Jeon Hyung-bae, Choi Chul-woo! 511 00:33:05,526 --> 00:33:06,860 - Paikalla! - Paikalla! 512 00:33:07,444 --> 00:33:08,737 Ryhdistäytykää. 513 00:33:09,905 --> 00:33:10,906 Emme harjoittele nyt. 514 00:33:11,865 --> 00:33:13,200 - Kyllä. - Kyllä. 515 00:33:15,661 --> 00:33:16,620 Huomio. 516 00:33:30,300 --> 00:33:32,803 Näitte varmasti uutiset. 517 00:33:33,262 --> 00:33:34,847 Totta puhuen - 518 00:33:34,930 --> 00:33:37,015 tämä ei ole terrorismia eikä sotaa. 519 00:33:37,433 --> 00:33:41,228 Mutta kansallinen turvallisuus on silti vaarassa - 520 00:33:42,229 --> 00:33:44,273 ja, tiedättehän… 521 00:33:44,690 --> 00:33:45,524 Se on… 522 00:33:45,899 --> 00:33:47,192 Me… 523 00:33:50,028 --> 00:33:50,988 Olkaa hyvä. 524 00:33:55,075 --> 00:33:58,412 Huolehdimme ilmatorjunnasta, joten varmistetaan katto. 525 00:33:58,871 --> 00:34:03,167 Muistakaa, että sotatilalain aikana käskyt saattavat muuttua. 526 00:34:03,500 --> 00:34:05,753 Saatte nyt kiväärit. 527 00:34:06,211 --> 00:34:08,172 - Kersantti Kim. - Kersantti Kim Young-man. 528 00:34:14,845 --> 00:34:16,889 ASEET 529 00:34:16,972 --> 00:34:18,974 KIM YOUNG-MAN 530 00:34:25,481 --> 00:34:27,441 Pitäkää tuntolevy tallessa, 531 00:34:28,233 --> 00:34:30,486 ettei ruumiinne jää tunnistamatta. 532 00:34:33,989 --> 00:34:36,825 Miksi sanotte noin? 533 00:34:37,242 --> 00:34:38,535 Alikersantti Jeon. 534 00:34:38,619 --> 00:34:39,995 Kivääri numero 237080. 535 00:34:40,370 --> 00:34:41,663 Sotamies Choi Chul-woo. 536 00:34:41,914 --> 00:34:43,707 Kivääri numero 237031. 537 00:34:44,500 --> 00:34:46,794 Sotamies Hwang Kyung-sik. Kivääri numero 237084. 538 00:34:46,877 --> 00:34:49,505 Vahingonlaukausten välttämiseksi - 539 00:34:49,588 --> 00:34:52,049 ammuksia jaetaan tilanteen kärjistyessä. 540 00:34:52,132 --> 00:34:55,010 Kerätkää loput varusteenne - 541 00:34:55,886 --> 00:34:57,179 ja menkää asemiin. 542 00:34:57,262 --> 00:34:58,430 - Hyvä on. - Hyvä on. 543 00:35:26,333 --> 00:35:28,377 Tuo mulkero. 544 00:35:29,503 --> 00:35:31,129 Hemmoteltu ääliö. 545 00:35:32,297 --> 00:35:34,800 Missä hän piilottelee sitä? 546 00:35:36,802 --> 00:35:37,803 Löytyi. 547 00:35:38,178 --> 00:35:39,429 Ja rannekello… 548 00:35:40,097 --> 00:35:42,516 - Rolex… - Hei! 549 00:35:42,933 --> 00:35:44,685 Miten voit ryöstellä nyt? 550 00:35:44,768 --> 00:35:47,271 - Toivottavasti zombit repivät sinut! - Paska! 551 00:35:47,354 --> 00:35:50,691 - Jin-wook! - Uskomatonta. Katso tuota. 552 00:35:50,774 --> 00:35:53,402 - Hei, Seo Jin-wook. - Tunnetko hänet? 553 00:35:53,485 --> 00:35:54,862 - Onko hän kunnossa? - On kai. 554 00:35:55,696 --> 00:35:57,781 HÄTÄPUHELIN 555 00:35:59,950 --> 00:36:00,993 Hei. 556 00:36:02,077 --> 00:36:03,412 Se ei toimi. 557 00:36:03,495 --> 00:36:04,329 Mitä? 558 00:36:06,039 --> 00:36:08,166 Olisinko täällä, jos se toimisi? 559 00:36:10,586 --> 00:36:13,297 Voinko lainata kännykkää? 560 00:36:13,755 --> 00:36:15,591 Soitan tärkeän puhelun. 561 00:36:15,674 --> 00:36:18,218 Olisinko täällä, jos minulla olisi kännykkä? 562 00:36:20,888 --> 00:36:24,433 Onko tässä kerroksessa lankapuhelinta? 563 00:36:25,267 --> 00:36:26,268 No… 564 00:36:26,351 --> 00:36:28,687 Ravintolan tiskillä on yksi. 565 00:36:28,770 --> 00:36:29,646 Selvä. 566 00:36:31,023 --> 00:36:32,691 Sali on täynnä zombeja. 567 00:36:40,991 --> 00:36:42,576 TINNERI 568 00:36:44,870 --> 00:36:46,246 DESINFIOINTIAINE 569 00:36:46,330 --> 00:36:47,915 - Sotamies Lee. - Mitä? 570 00:36:48,498 --> 00:36:50,000 Saanko puhua? 571 00:36:51,543 --> 00:36:52,878 Mitä nyt? 572 00:36:56,173 --> 00:36:57,674 Haluan ehdottaa jotain. 573 00:37:14,942 --> 00:37:15,776 Hei. 574 00:37:17,986 --> 00:37:19,613 - Hei. - Sotamies Ra In-ho. 575 00:37:20,030 --> 00:37:21,281 Minne kaikki katosivat? 576 00:37:21,949 --> 00:37:24,660 Se auttanee meitä. 577 00:37:25,661 --> 00:37:26,495 Hei. 578 00:37:27,621 --> 00:37:28,455 Katsokaa. 579 00:37:28,538 --> 00:37:29,706 - Mitä? - Missä? 580 00:37:30,707 --> 00:37:32,334 - Herra. - Hetkinen. 581 00:37:33,460 --> 00:37:34,294 Minne hän meni? 582 00:37:41,426 --> 00:37:42,678 Tuo tyyppi… 583 00:37:44,137 --> 00:37:45,389 Hän ei vastaa. 584 00:37:55,232 --> 00:37:56,358 Älä tule lähemmäs. 585 00:38:34,312 --> 00:38:35,188 Odota! 586 00:38:43,363 --> 00:38:44,197 Ra In-ho! 587 00:39:02,591 --> 00:39:05,343 - Nouse ylös, Soo-jeong. - Hänen päänsä… 588 00:39:05,635 --> 00:39:06,720 Auta häntä. 589 00:39:07,596 --> 00:39:08,555 Hyvä on. 590 00:39:08,805 --> 00:39:11,016 Oletko kunnossa, Soo-jeong? 591 00:39:23,695 --> 00:39:26,031 Eivätkö Sung-gyu ja Byung-joon vastaa? 592 00:39:27,365 --> 00:39:28,200 Eivät. 593 00:39:28,700 --> 00:39:30,327 Eikä polttoaineen hakijoita - 594 00:39:31,620 --> 00:39:32,621 näy vieläkään? 595 00:39:34,289 --> 00:39:38,502 Ei. He ottivat korttini, mutta eivät ole maksaneet sillä. 596 00:39:39,377 --> 00:39:42,547 He ovat siis edelleen matkalla huoltamolle - 597 00:39:43,340 --> 00:39:45,175 tai jossain päin rakennusta. 598 00:39:47,552 --> 00:39:48,845 Kaiken varalta, 599 00:39:50,347 --> 00:39:52,015 jos pahin tapahtuu… 600 00:39:54,851 --> 00:39:57,145 Haemme heidän ruumiinsa. 601 00:39:58,688 --> 00:39:59,523 Kersantti Kim. 602 00:40:00,398 --> 00:40:01,483 Niin? 603 00:40:03,985 --> 00:40:07,280 Me käymme yhdessä arvioimassa tilanteen. 604 00:40:10,450 --> 00:40:11,409 Pelottaako? 605 00:40:13,578 --> 00:40:15,622 Ei. Minä ymmärrän. 606 00:40:15,705 --> 00:40:17,207 - Hitto vie. - Voi ei. 607 00:40:17,666 --> 00:40:19,042 Hitto että säikähdin. 608 00:40:20,168 --> 00:40:21,002 Se on minun. 609 00:40:21,086 --> 00:40:23,213 Voitko nostaa tuon? 610 00:40:27,467 --> 00:40:28,760 Onko pääsi kunnossa? 611 00:40:29,469 --> 00:40:30,720 Ei ole. Sitä särkee. 612 00:40:31,429 --> 00:40:32,722 Mennään, Young-joo. 613 00:40:32,806 --> 00:40:34,224 - Mutta… - Niin? 614 00:40:34,307 --> 00:40:36,935 Auttaako poliisiasemalle meno? 615 00:40:37,018 --> 00:40:41,022 On järkevää mennä lähimmälle asemalle tällaisella hetkellä. 616 00:40:41,106 --> 00:40:44,359 Seuraan siis sinne ja menen sitten pilvenpiirtäjään. 617 00:40:44,442 --> 00:40:47,612 Miten aiot päästä sinne yksin? 618 00:40:47,904 --> 00:40:50,574 Keksin jotain. Ei hätää. 619 00:40:52,117 --> 00:40:53,243 Unohda se. 620 00:40:53,326 --> 00:40:54,536 Lähdetään nyt. 621 00:40:56,830 --> 00:40:58,582 Tule mukaan. 622 00:40:58,665 --> 00:41:02,085 - En voi jättää liikettäni. - Tuo paskapää. 623 00:41:02,169 --> 00:41:05,297 Pitäkää itsestänne huolta, jos emme enää näe. 624 00:41:05,380 --> 00:41:06,506 Samoin. 625 00:41:07,299 --> 00:41:10,302 Mitä viivyttelet, Young-joo? Emme voi odottaa. 626 00:41:10,719 --> 00:41:12,804 Hän ei ole vaivan arvoinen. 627 00:41:13,346 --> 00:41:14,472 Etsi poikaystäväsi. 628 00:41:14,764 --> 00:41:16,266 - Kiitos kaikesta. - Ei kestä. 629 00:41:16,349 --> 00:41:18,185 Helvetti! 630 00:41:18,268 --> 00:41:19,769 Se kusipää vei puhelimeni. 631 00:41:19,853 --> 00:41:22,939 - Hyvästi. - Listin hänet, jos vielä näemme. 632 00:41:23,899 --> 00:41:25,108 Vauhtia nyt. 633 00:41:38,413 --> 00:41:39,915 - Hei. - Niin? 634 00:41:39,998 --> 00:41:41,416 Täällä ei ole ketään. 635 00:41:41,750 --> 00:41:43,752 Pysytään valppaina. 636 00:41:43,835 --> 00:41:46,838 Zombielokuvissa jokin ilmestyy juuri tällaisella hetkellä. 637 00:41:50,842 --> 00:41:51,843 Kuuletteko? 638 00:41:53,511 --> 00:41:55,138 Zombien ääniä! 639 00:41:55,222 --> 00:41:56,932 Mennään tänne! 640 00:41:57,015 --> 00:41:58,141 - Tuonne. - Äkkiä nyt. 641 00:42:01,561 --> 00:42:03,605 - Keittiömestari Jung? - Keittiömestari? 642 00:42:15,575 --> 00:42:16,576 Keittiömestari Jung! 643 00:42:17,035 --> 00:42:18,411 Sotamies Lee Jae-yoon. 644 00:42:18,787 --> 00:42:20,205 Onko illallisen aika? 645 00:42:20,288 --> 00:42:21,623 Oletteko loukkaantunut? 646 00:42:22,123 --> 00:42:25,293 Saatan loukkaantua kohta. 647 00:42:31,883 --> 00:42:35,303 Lasiovet eivät kestä enää kauan! 648 00:42:36,805 --> 00:42:38,932 Tehkää jotakin! 649 00:42:39,015 --> 00:42:41,768 Odottakaa, kun mietin! 650 00:47:47,073 --> 00:47:49,075 Tekstitys: Kati Karvonen