1
00:00:48,257 --> 00:00:50,593
{\an8}BASERET PÅ ROMANEN "INFLUENZA"
AF HAN SANG-WOON
2
00:01:05,775 --> 00:01:07,943
Korporal Jeon!
3
00:01:08,027 --> 00:01:10,070
Bør vi ikke gøre noget ved det?
4
00:01:13,741 --> 00:01:14,950
Ned med den!
5
00:01:15,034 --> 00:01:17,119
Han gør os helvedet hedt, hvis du skyder.
6
00:01:17,203 --> 00:01:19,413
Men vi er soldater. Vi må gøre noget.
7
00:01:19,497 --> 00:01:20,664
Vent nu et øjeblik.
8
00:01:20,748 --> 00:01:21,916
- Jeg skyder.
- Nej.
9
00:01:21,999 --> 00:01:23,125
Jeg skyder det ned!
10
00:01:25,628 --> 00:01:27,463
- Sænk dit gevær.
- Hvordan kan jeg det?
11
00:01:27,546 --> 00:01:29,423
- Vi må gøre noget.
- Skyd ikke.
12
00:01:29,507 --> 00:01:30,382
Hvad gør vi?
13
00:01:31,091 --> 00:01:32,009
De kommer.
14
00:01:32,092 --> 00:01:33,719
- De nærmer sig.
- Det kan jeg se.
15
00:01:33,803 --> 00:01:34,720
- In-ho!
- Ja?
16
00:01:34,804 --> 00:01:36,514
De kommer direkte mod os!
17
00:01:52,071 --> 00:01:53,072
Nej.
18
00:01:53,572 --> 00:01:54,949
De må stoppe!
19
00:02:31,777 --> 00:02:34,321
Hvad er det? Hvad fanden?
20
00:02:34,405 --> 00:02:35,906
Er det et terrorangreb?
21
00:02:36,490 --> 00:02:38,033
Hvad pokker er det?
22
00:02:38,117 --> 00:02:40,286
Hvad med folk dernede?
23
00:02:40,369 --> 00:02:41,620
- Pis.
- Seriøst?
24
00:02:41,704 --> 00:02:43,205
Det er en nødsituation.
25
00:02:43,289 --> 00:02:44,248
Hey.
26
00:02:44,331 --> 00:02:47,042
Vi må gå tilbage.
Det er en undtagelsestilstand.
27
00:02:49,044 --> 00:02:51,005
Står vi over for en undtagelsestilstand,
28
00:02:51,088 --> 00:02:53,632
bør vi købe benzin, før vi vender tilbage.
29
00:02:53,716 --> 00:02:55,801
- Du vil bare have donuts.
- Nej!
30
00:02:56,260 --> 00:02:57,094
Fint så.
31
00:02:57,177 --> 00:02:58,721
Vi henter benzinen først.
32
00:02:58,804 --> 00:02:59,763
- Undskyld.
- Afgang!
33
00:02:59,847 --> 00:03:01,390
Det er en undtagelsestilstand!
34
00:03:18,616 --> 00:03:21,327
Han dukkede bare op.
Det er ikke et fodgængerfelt.
35
00:03:23,704 --> 00:03:24,580
Hr…
36
00:03:28,250 --> 00:03:29,418
Gør noget ved det her.
37
00:03:29,501 --> 00:03:30,836
Det skal du ikke give mig!
38
00:03:30,920 --> 00:03:33,005
Få det væk!
39
00:03:38,052 --> 00:03:40,137
Hvorfor gjorde du det?
40
00:03:53,317 --> 00:03:54,485
Vent et øjeblik.
41
00:03:54,568 --> 00:03:56,528
Forsikringen…
42
00:03:58,155 --> 00:03:59,448
Jeg må ringe til dem…
43
00:04:04,244 --> 00:04:05,996
Er du okay?
44
00:04:06,080 --> 00:04:07,414
Han er stadig i live, ikke?
45
00:04:09,708 --> 00:04:10,793
Øv.
46
00:04:14,171 --> 00:04:15,506
GODEFTERMIDDAG BAGERI
47
00:04:36,777 --> 00:04:39,029
Skynd dig ud.
48
00:04:39,113 --> 00:04:40,072
Mig?
49
00:04:40,155 --> 00:04:40,990
Hvorfor?
50
00:04:41,073 --> 00:04:43,283
Seriøst? Vi kan ikke efterlade ham her.
51
00:04:43,367 --> 00:04:45,160
Hjælp mig med at få ham ud.
52
00:04:45,244 --> 00:04:48,205
Giv mig et øjeblik.
Jeg må ringe til forsikringen.
53
00:04:48,664 --> 00:04:49,623
Møg.
54
00:05:00,759 --> 00:05:03,512
- Tryk på lobby-knappen.
- Javel.
55
00:05:03,595 --> 00:05:05,389
Undskyld mig. Hold elevatoren.
56
00:05:06,974 --> 00:05:09,101
Luk til. Fjendefly, klokken ni.
57
00:05:09,184 --> 00:05:10,144
Hvad pokker?
58
00:05:12,771 --> 00:05:14,606
Pis!
59
00:05:14,940 --> 00:05:15,858
Beklager.
60
00:05:16,233 --> 00:05:17,234
Vi er på røven.
61
00:05:22,656 --> 00:05:24,533
CHEFMANAGER
ARRON PARK
62
00:05:39,840 --> 00:05:41,341
Så I flyet styrte ned?
63
00:05:42,301 --> 00:05:43,302
Ja, det gjorde vi.
64
00:05:44,219 --> 00:05:46,597
Så ved I,
vi befinder os i en undtagelsestilstand.
65
00:05:46,930 --> 00:05:50,350
Bør I ikke vende tilbage til basen
og ikke drive omkring på hotellet?
66
00:05:51,518 --> 00:05:52,561
Faktisk
67
00:05:53,395 --> 00:05:54,855
har vi en mission.
68
00:05:55,856 --> 00:05:58,233
Burde I så ikke være mere diskrete?
69
00:05:58,609 --> 00:06:01,153
Jeres post er tophemmelig.
70
00:06:01,779 --> 00:06:04,448
Men I bruger gæsteelevatoren,
som om I vil ses.
71
00:06:06,575 --> 00:06:10,871
I har ingen fornemmelse for protokol.
72
00:06:10,954 --> 00:06:14,541
Så få repareret vores elevator.
Det er også stressende for os.
73
00:06:14,625 --> 00:06:16,960
Vi kan foretage opkaldet,
men er ikke reparatører.
74
00:06:17,377 --> 00:06:20,964
Indtil da bør I bruge brandtrappen.
75
00:06:22,424 --> 00:06:25,594
Har hotellets mad gjort jer pylrede?
76
00:06:25,677 --> 00:06:27,179
Jeg fatter ikke,
77
00:06:28,180 --> 00:06:30,140
- at I er så sløve.
- Vent.
78
00:06:30,224 --> 00:06:33,435
Vi spiser kun hotellets mad,
fordi du ikke lader os lave mad.
79
00:06:33,519 --> 00:06:34,561
Selvfølgelig.
80
00:06:34,645 --> 00:06:36,980
Hvad, hvis der bliver brand?
Hvem tager ansvaret?
81
00:06:37,064 --> 00:06:38,941
Tror du, at vi leger med ild…
82
00:06:41,735 --> 00:06:42,569
…eller noget?
83
00:06:44,154 --> 00:06:45,489
Hvad sker der?
84
00:06:49,159 --> 00:06:52,204
- Træk vejret.
- Hovedelevator to er brudt sammen.
85
00:06:52,287 --> 00:06:53,705
Det er Arron Park.
86
00:06:55,666 --> 00:06:58,210
Vi tjekker det nu. Vent et øjeblik.
87
00:06:58,293 --> 00:07:00,546
Tag jer venligst af det
så hurtigt som muligt.
88
00:07:11,557 --> 00:07:13,684
Vi gør det ikke ubehageligt for hinanden
89
00:07:15,644 --> 00:07:17,062
ved at overholde protokollen.
90
00:07:19,481 --> 00:07:20,357
Fanden tage jer!
91
00:07:27,156 --> 00:07:28,323
Den virker igen.
92
00:07:28,407 --> 00:07:29,616
Gudskelov.
93
00:07:31,535 --> 00:07:32,870
Det var uhyggeligt.
94
00:07:46,133 --> 00:07:47,134
Pas på!
95
00:07:47,217 --> 00:07:48,427
Flygt!
96
00:07:50,762 --> 00:07:51,638
Hvad sker der?
97
00:07:52,055 --> 00:07:53,140
- Hr.?
- Menig Lee?
98
00:07:56,351 --> 00:07:57,269
Hvad sker der?
99
00:08:02,065 --> 00:08:03,025
Hvad pokker?
100
00:08:13,410 --> 00:08:14,536
Hey, dame!
101
00:08:14,620 --> 00:08:16,413
Hjælp mig!
102
00:08:17,706 --> 00:08:20,334
Hey, røde bil! Hjælp mig med at få ham ud.
103
00:08:21,877 --> 00:08:23,879
Dig med den sorte hat og en pølse.
104
00:08:23,962 --> 00:08:25,881
Hr. Pølse! Hjælp mig!
105
00:08:25,964 --> 00:08:27,257
- Hjælp hende.
- Fart på.
106
00:08:27,341 --> 00:08:28,884
Hjælp mig!
107
00:08:31,094 --> 00:08:32,429
Hvad skal jeg gøre?
108
00:08:33,680 --> 00:08:35,390
Hvordan skete sådan et stort uheld?
109
00:08:35,474 --> 00:08:36,391
Du er Alex.
110
00:08:36,892 --> 00:08:37,893
Er du Sung Tae-shik?
111
00:08:37,976 --> 00:08:38,977
Nej.
112
00:08:39,478 --> 00:08:41,521
Beklager, men jeg har en aftale.
113
00:08:43,023 --> 00:08:44,942
Det er Alex, direktøren!
114
00:08:45,442 --> 00:08:47,653
- Det er ham.
- Den rige og berømte Alex!
115
00:08:48,528 --> 00:08:49,780
Er det virkelig Alex?
116
00:08:49,863 --> 00:08:51,573
Han er så flot.
117
00:08:51,907 --> 00:08:52,741
Se hans bagdel!
118
00:08:52,824 --> 00:08:55,285
- Alex, se hen på kameraet.
- Smil til billedet.
119
00:08:55,911 --> 00:08:57,788
Lad os se tænder. Smil.
120
00:08:57,871 --> 00:09:00,123
- Appelsin.
- Vis os din perlerække!
121
00:09:00,207 --> 00:09:01,250
Vil du hjælpe mig?
122
00:09:01,333 --> 00:09:03,168
- Hjælp hende.
- Skynd dig.
123
00:09:03,252 --> 00:09:04,503
Fint.
124
00:09:04,836 --> 00:09:05,921
Jeg hjælper hende.
125
00:09:06,004 --> 00:09:07,381
Okay. Jeg kan høre dig.
126
00:09:07,464 --> 00:09:09,925
- Træk ham ud.
- Ja, jeg hjælper hende.
127
00:09:10,008 --> 00:09:11,468
Fart på.
128
00:09:11,551 --> 00:09:12,511
Jeg har styr på det.
129
00:09:12,594 --> 00:09:14,346
Jeg hjælper hende. Okay.
130
00:09:14,763 --> 00:09:16,265
Lad os lægge den og hjælpe ham.
131
00:09:16,348 --> 00:09:18,225
Se! Det er Alex!
132
00:09:19,017 --> 00:09:20,143
En sand helt!
133
00:09:20,227 --> 00:09:22,354
Din skøre rad. Hvad laver du? Kom ned.
134
00:09:22,437 --> 00:09:23,522
Hvad pokker?
135
00:09:23,605 --> 00:09:24,439
Hvad gør jeg?
136
00:09:24,523 --> 00:09:26,275
Bare ignorer ham, og hjælp manden.
137
00:09:26,358 --> 00:09:28,777
- Jeg tager overkroppen. Tag benene.
- Okay.
138
00:09:28,860 --> 00:09:30,904
- Young-joo, hvad laver du?
- En, to, tre.
139
00:09:30,988 --> 00:09:32,823
- Hey. Kom ned.
- En, to…
140
00:09:33,448 --> 00:09:36,243
- En, to, tre.
- Young-joo, stop det!
141
00:09:36,326 --> 00:09:39,413
Ulykkesstedet skal bevares.
142
00:09:39,496 --> 00:09:41,790
Det er Arron Park.
Chefmanager på Eden hotel.
143
00:09:41,873 --> 00:09:44,376
Der er sårede mennesker på 53. etage.
144
00:09:46,628 --> 00:09:48,130
Hjælp mig.
145
00:09:49,131 --> 00:09:50,299
Okay.
146
00:09:50,382 --> 00:09:51,842
Blev han bidt af en hund?
147
00:09:52,301 --> 00:09:55,679
Hvis jeg må blande mig,
ligner det ikke et hundebid.
148
00:09:55,762 --> 00:09:57,222
Det ligner snarere et løvebid.
149
00:09:57,306 --> 00:09:58,765
- Kig bedre efter.
- Undskyld?
150
00:09:58,849 --> 00:09:59,683
Gør det nu.
151
00:10:01,310 --> 00:10:02,311
Han er en gæst.
152
00:10:02,394 --> 00:10:03,478
Jeg fik et chok.
153
00:10:03,562 --> 00:10:05,272
Rør ham ikke.
154
00:10:08,150 --> 00:10:09,568
Hjælpen er på vej.
155
00:10:10,777 --> 00:10:12,029
Hvad sker der?
156
00:10:12,696 --> 00:10:14,531
Jeg er hotelmanager, Arron Park.
157
00:10:25,917 --> 00:10:27,753
Hvad pokker sker der her?
158
00:10:38,055 --> 00:10:40,265
Hvad sker der?
159
00:10:45,145 --> 00:10:47,314
Jeg kneb mig i armen.
160
00:10:47,773 --> 00:10:48,857
Det er ikke en drøm.
161
00:10:57,074 --> 00:10:58,408
Det stinker.
162
00:11:00,827 --> 00:11:02,162
Hvad…
163
00:11:03,246 --> 00:11:05,207
- Hvad er der med dig?
- Hey, menig!
164
00:11:06,458 --> 00:11:07,376
Er du okay?
165
00:11:10,545 --> 00:11:11,588
Hvad er det?
166
00:11:12,589 --> 00:11:14,049
Hvad dælen er det?
167
00:11:27,437 --> 00:11:28,271
Hvad pokker?
168
00:11:28,355 --> 00:11:30,899
Vagter!
169
00:11:31,775 --> 00:11:33,026
Rejs dig. Kom nu.
170
00:11:36,571 --> 00:11:38,115
Stop det! Ro på!
171
00:11:41,827 --> 00:11:43,412
Hvad sker der?
172
00:11:45,705 --> 00:11:46,790
Hvordan er det muligt?
173
00:11:52,462 --> 00:11:53,296
Arron Park.
174
00:11:54,047 --> 00:11:55,132
Arron Park!
175
00:11:55,757 --> 00:11:57,342
Arron Park!
176
00:12:01,012 --> 00:12:02,848
- Vend ham rundt.
- Okay.
177
00:12:02,931 --> 00:12:03,807
En, to.
178
00:12:09,521 --> 00:12:11,982
Hvordan er det muligt?
Det giver ingen mening.
179
00:12:12,441 --> 00:12:15,235
- Hvad mener du?
- Han burde kaste blod op.
180
00:12:16,069 --> 00:12:17,404
- Du har ret.
- Vent.
181
00:12:19,448 --> 00:12:21,116
Hallo?
182
00:12:21,783 --> 00:12:22,868
Tilkaldte du hjælp?
183
00:12:22,951 --> 00:12:23,952
Ja.
184
00:12:24,536 --> 00:12:25,787
Hvorfor kommer de ikke?
185
00:12:25,871 --> 00:12:27,038
Lad os rense luftvejen.
186
00:12:28,081 --> 00:12:29,332
Jeg giver hjertemassage.
187
00:12:29,958 --> 00:12:30,959
Højre hånd øverst.
188
00:12:31,626 --> 00:12:34,129
En, to, tre, fire,
fem, seks, syv, otte, ni…
189
00:12:34,212 --> 00:12:36,131
Rolig! Han er lige blevet påkørt.
190
00:12:37,340 --> 00:12:38,925
Man skal gøre det sådan.
191
00:12:39,009 --> 00:12:40,051
En gang til.
192
00:12:40,135 --> 00:12:42,637
En, to, tre, fire, fem. seks, syv, otte,
193
00:12:42,721 --> 00:12:43,930
ni…
194
00:12:52,189 --> 00:12:53,815
Er det et hul i kroppen?
195
00:12:53,899 --> 00:12:55,358
Er der et hul i kroppen?
196
00:12:55,442 --> 00:12:56,401
Det er forkert.
197
00:12:57,235 --> 00:12:58,945
Sung Tae-shik har dræbt en mand.
198
00:12:59,863 --> 00:13:01,948
Du godeste, hvordan kunne han det?
199
00:13:02,032 --> 00:13:03,575
Åh gud, Alex.
200
00:13:04,534 --> 00:13:05,619
FORSIKRINGSSELSKAB
201
00:13:07,037 --> 00:13:09,247
De tåber…
202
00:13:09,664 --> 00:13:10,874
Sagde jeg det ikke?
203
00:13:10,957 --> 00:13:13,084
De skulle ikke have gjort noget.
204
00:13:14,628 --> 00:13:16,379
Han hoppede ubesindigt ind foran.
205
00:13:16,463 --> 00:13:18,507
Men Alex ville bare redde ham.
206
00:13:18,590 --> 00:13:19,841
Kalder du det en redning?
207
00:13:19,925 --> 00:13:20,967
Ja, det er ikke…
208
00:13:21,051 --> 00:13:23,678
Det er en misforståelse. Det var ikke mig.
209
00:13:23,762 --> 00:13:25,680
- Misforståelse?
- Nej, vi så det.
210
00:13:25,764 --> 00:13:27,849
- Du gjorde det.
- Jeg dræbte ham ikke.
211
00:13:27,933 --> 00:13:29,226
Gå væk. Jeg redder ham.
212
00:13:29,309 --> 00:13:30,393
- Ja.
- Træd tilbage.
213
00:13:30,477 --> 00:13:31,561
- Væk.
- Men jeg…
214
00:13:32,145 --> 00:13:33,688
Jeg tager fat i ham her.
215
00:13:33,772 --> 00:13:35,023
Du tager fat i ham der.
216
00:13:41,321 --> 00:13:42,405
Arron Park!
217
00:13:44,866 --> 00:13:46,159
Fuck!
218
00:13:46,701 --> 00:13:47,661
Arron Park!
219
00:13:51,206 --> 00:13:52,040
Hvad gør vi?
220
00:13:54,918 --> 00:13:55,835
Hjælp mig!
221
00:14:03,134 --> 00:14:04,636
Du angreb en civil person.
222
00:14:05,470 --> 00:14:07,556
Ligner det en civil person?
223
00:14:08,932 --> 00:14:09,849
Skub!
224
00:14:16,189 --> 00:14:17,065
Det virker.
225
00:14:22,696 --> 00:14:24,322
Hvor skal du hen? Hey!
226
00:14:25,407 --> 00:14:26,324
Pis!
227
00:14:28,076 --> 00:14:30,620
Menig Lee,
må jeg låne lighteren fra din kæreste?
228
00:14:30,704 --> 00:14:31,830
Hvorfor?
229
00:14:31,913 --> 00:14:33,123
Fart på!
230
00:14:33,206 --> 00:14:34,457
Pokkers…
231
00:14:37,460 --> 00:14:38,962
Ingen tid til forklaringer!
232
00:14:45,427 --> 00:14:46,636
Hvad laver du?
233
00:14:46,720 --> 00:14:49,180
- Antænd ikke en brand.
- Jeg leger ikke med ild.
234
00:14:49,264 --> 00:14:50,724
Find noget stærk alkohol nu!
235
00:14:50,807 --> 00:14:52,726
- Stærk hvad?
- Jeg er med.
236
00:14:52,809 --> 00:14:54,936
Tag over. Jeg henter den.
237
00:14:56,938 --> 00:14:58,023
Der er for mange valg.
238
00:14:58,106 --> 00:14:58,940
Hey, Arron Park!
239
00:14:59,816 --> 00:15:01,443
- Hvilken en er stærkest?
- Hvad?
240
00:15:01,860 --> 00:15:03,445
Hvilken spiritus er stærkest?
241
00:15:03,903 --> 00:15:06,656
RonDiaz 151!
242
00:15:06,740 --> 00:15:07,741
Vent!
243
00:15:12,370 --> 00:15:14,414
Den indeholder 75,5 procent alkohol.
244
00:15:16,583 --> 00:15:18,001
Rør dig ikke! Møg!
245
00:15:18,084 --> 00:15:18,960
Nej!
246
00:15:20,712 --> 00:15:21,671
Fart på!
247
00:15:22,213 --> 00:15:24,215
In-ho, grib!
248
00:15:38,021 --> 00:15:39,189
Gå til side, menig!
249
00:15:41,441 --> 00:15:42,942
Gør det nu!
250
00:15:43,610 --> 00:15:44,444
Menig!
251
00:16:11,262 --> 00:16:12,889
- Hjælp os.
- Tag fat i benene.
252
00:16:12,972 --> 00:16:14,057
Pokkers.
253
00:16:14,140 --> 00:16:16,267
- En, to, tre.
- En, to, tre.
254
00:16:16,351 --> 00:16:17,394
Vent.
255
00:16:17,977 --> 00:16:18,812
Vær forsigtig.
256
00:16:18,895 --> 00:16:20,313
Tag ham med denne vej…
257
00:16:24,317 --> 00:16:26,444
Hvad laver du?
258
00:16:27,070 --> 00:16:27,987
Hvad mener du?
259
00:16:28,071 --> 00:16:30,699
Du ramte nogen med din bil.
260
00:16:30,782 --> 00:16:32,242
Hvordan kan du bare sidde der…
261
00:16:32,909 --> 00:16:33,743
Hvad er der?
262
00:16:36,621 --> 00:16:37,789
Er du kommet til skade?
263
00:16:40,208 --> 00:16:41,042
Hvad…
264
00:16:45,130 --> 00:16:46,214
Det er ikke godt.
265
00:16:47,841 --> 00:16:49,426
Sædet er helt ødelagt.
266
00:16:52,762 --> 00:16:54,931
Hvad er det?
267
00:16:55,014 --> 00:16:56,683
- Derovre!
- Hvad er det?
268
00:17:09,195 --> 00:17:10,280
Kom ud nu!
269
00:17:11,114 --> 00:17:12,365
Fart på. Du er i fare!
270
00:17:14,033 --> 00:17:15,660
Kom ud nu!
271
00:17:19,247 --> 00:17:20,498
Kom så!
272
00:17:36,931 --> 00:17:38,057
Ring efter hjælp!
273
00:17:38,141 --> 00:17:39,768
Ring efter hjælp!
274
00:17:41,728 --> 00:17:44,397
Ring efter en ambulance!
275
00:17:44,481 --> 00:17:45,899
Der er sket en bilulykke.
276
00:17:46,649 --> 00:17:47,734
Hvad foregår der?
277
00:17:57,452 --> 00:18:00,663
Åh nej. Mor!
278
00:18:00,747 --> 00:18:02,165
Mor…
279
00:18:11,132 --> 00:18:12,383
NØDSITUATION
FLERE ANGREB
280
00:18:12,467 --> 00:18:16,054
Flyet er knust til uigenkendelighed.
281
00:18:16,137 --> 00:18:20,517
Mens sort røg siver op fra vragresterne,
282
00:18:20,600 --> 00:18:23,144
iværksættes desperate redningsaktioner.
283
00:18:23,228 --> 00:18:27,440
{\an8}Hankuk luftfartselskab flight KN 007
styrtede ned midt i Gangnam
284
00:18:27,524 --> 00:18:29,818
{\an8}kl. 14.25 i dag.
285
00:18:30,485 --> 00:18:33,488
{\an8}Vidner så flyet stryge hen over et højhus,
286
00:18:33,571 --> 00:18:36,616
{\an8}før det pludselig ændrede kurs
og ramte en anden bygning.
287
00:18:37,033 --> 00:18:39,619
{\an8}Det mistede en
af sine vinger i sammenstødet,
288
00:18:39,702 --> 00:18:42,247
før det styrtede ned midt i Seoul.
289
00:18:42,330 --> 00:18:44,582
Lokale myndigheder har meddelt,
at de sender
290
00:18:44,666 --> 00:18:47,252
militær, politi og brandmænd
for at finde overlevende,
291
00:18:47,335 --> 00:18:51,005
- men udsigten er dyster.
- Vi er på røven.
292
00:18:51,089 --> 00:18:53,716
{\an8}Vi ser frem til at høre
om en hurtig redningsindsats,
293
00:18:53,800 --> 00:18:56,761
da Seoul står
over for en skrækkelig tragedie.
294
00:19:01,558 --> 00:19:04,686
Jeg var bekymret, for jeg troede,
at vores base blev angrebet.
295
00:19:06,604 --> 00:19:10,191
Men korporal Jeon og jeg
var klar til at foretage modangreb.
296
00:19:10,275 --> 00:19:13,361
Hvor vover I at skride ind
uden chefens tilladelse?
297
00:19:15,113 --> 00:19:16,114
Hvad sagde jeg?
298
00:19:16,531 --> 00:19:17,699
Ja, jeg forstår.
299
00:19:19,242 --> 00:19:20,326
Hvad sagde han?
300
00:19:20,410 --> 00:19:22,579
Bliver vi sendt ud til stedet?
301
00:19:22,662 --> 00:19:25,915
Det ser ud til, at flystyrtet er
det mindste af vores problemer.
302
00:19:26,499 --> 00:19:27,333
Undskyld?
303
00:19:28,042 --> 00:19:30,420
Der er blevet erklæret undtagelsestilstand
304
00:19:31,129 --> 00:19:33,047
og krigsretstilstand.
305
00:19:33,131 --> 00:19:34,007
Krigs…
306
00:19:34,966 --> 00:19:36,134
Krigsretstilstand?
307
00:19:36,217 --> 00:19:37,260
Ja, det stemmer.
308
00:19:37,343 --> 00:19:39,888
Bevæbn alle enheder,
og hav dem på standby.
309
00:19:40,346 --> 00:19:41,180
Javel.
310
00:19:41,264 --> 00:19:45,476
Sergenterne Ahn og Yoo
er ikke kommet tilbage fra frokost, vel?
311
00:19:45,560 --> 00:19:46,728
Jeg tilkalder dem.
312
00:19:46,811 --> 00:19:47,812
Tak.
313
00:19:48,813 --> 00:19:49,898
Tak.
314
00:19:56,821 --> 00:19:58,656
Dit opkald er stillet videre til…
315
00:20:12,795 --> 00:20:14,756
AFBRYD SPRINKLERE?
JA
316
00:20:33,483 --> 00:20:36,069
SIKKERHEDSCHEF KIM SEON-YONG
317
00:20:37,070 --> 00:20:38,404
Du snakker med Arron Park.
318
00:20:38,988 --> 00:20:42,659
Hvor er du? 53. etage er et rod.
319
00:20:45,328 --> 00:20:46,829
Tænd lighteren.
320
00:20:47,538 --> 00:20:48,581
Hvad sagde du?
321
00:20:50,041 --> 00:20:51,000
Det mener du ikke?
322
00:20:51,334 --> 00:20:52,502
Okay, det virker.
323
00:20:52,961 --> 00:20:54,045
Jeg tager den.
324
00:20:58,883 --> 00:21:00,885
Bare bliv der. Jeg kommer til dig.
325
00:21:02,261 --> 00:21:03,096
Hvad sagde han?
326
00:21:03,471 --> 00:21:04,305
Sig det.
327
00:21:05,056 --> 00:21:07,684
Alle på hans hold er blevet sønderlemmet.
328
00:21:09,394 --> 00:21:10,561
Hvad vil I to gøre?
329
00:21:12,981 --> 00:21:15,817
Han er den eneste,
jeg fik fat i på vagtholdet.
330
00:21:16,317 --> 00:21:18,611
Hele bygningen er blevet overtaget.
331
00:21:20,446 --> 00:21:22,156
Undgå de nederste etager.
332
00:21:27,704 --> 00:21:30,456
Drejer I til højre,
ser I den vestlige brandtrappe.
333
00:21:30,999 --> 00:21:32,250
Må vi tage elevatoren?
334
00:21:33,167 --> 00:21:35,420
Trappen er sikrere i en nødsituation.
335
00:21:36,963 --> 00:21:38,965
Godt. Vi vender tilbage til basen.
336
00:21:39,507 --> 00:21:40,842
Det bør vi, ikke?
337
00:21:40,925 --> 00:21:42,051
- Javel.
- Okay.
338
00:21:42,135 --> 00:21:45,847
Men hvad med ham legenden?
339
00:21:46,931 --> 00:21:48,182
Glem mig.
340
00:21:48,808 --> 00:21:50,560
Jeg må vente på redningsholdet.
341
00:21:50,643 --> 00:21:53,896
Hvorfor kommer du ikke med os?
342
00:21:54,355 --> 00:21:55,857
Vi er måske nogle driverter,
343
00:21:55,940 --> 00:21:58,401
men militæret er
den sikreste løsning lige nu.
344
00:21:59,819 --> 00:22:01,738
Jeg er stedets chefmanager.
345
00:22:02,030 --> 00:22:02,864
Undskyld?
346
00:22:03,865 --> 00:22:06,868
I de her situationer
må jeg holde stand indtil det sidste.
347
00:22:08,870 --> 00:22:09,871
Afsted med jer.
348
00:22:11,748 --> 00:22:13,041
Hvad mente I
349
00:22:14,500 --> 00:22:16,919
- i øvrigt med "legenden"?
- Undskyld?
350
00:22:17,837 --> 00:22:19,047
Er det mit øgenavn?
351
00:22:21,841 --> 00:22:24,552
Det er ikke noget. Pas på dig selv.
352
00:22:28,890 --> 00:22:31,517
- Han klarer sig, ikke?
- Han er slagtekød.
353
00:22:31,601 --> 00:22:32,977
Jeg ved det ikke. Kom med.
354
00:22:36,147 --> 00:22:37,398
Hvad er der med dig?
355
00:22:38,066 --> 00:22:39,067
Rejs dig!
356
00:22:44,489 --> 00:22:45,990
Det var min bil!
357
00:22:46,699 --> 00:22:47,950
Hvad er der galt?
358
00:22:48,659 --> 00:22:49,827
Seo Jin-wook!
359
00:22:49,911 --> 00:22:51,287
Hey!
360
00:22:51,370 --> 00:22:53,081
- Hey!
- Vent. Jeg henter ham.
361
00:22:53,164 --> 00:22:54,415
Bliv der!
362
00:22:54,499 --> 00:22:56,459
- Kom nu!
- Bare kom med os.
363
00:22:57,001 --> 00:22:57,960
Kom nu!
364
00:22:58,044 --> 00:23:00,713
Jeg går ingen steder.
Min bil er totalt smadret.
365
00:23:02,173 --> 00:23:03,466
Vi deler os!
366
00:23:03,758 --> 00:23:05,468
Du går den vej. Jeg går den vej!
367
00:23:12,475 --> 00:23:13,476
Hvad…
368
00:23:16,187 --> 00:23:17,063
Hvad pokker?
369
00:23:18,189 --> 00:23:19,107
Alex!
370
00:23:19,190 --> 00:23:21,734
Tag den vej! Løb!
371
00:23:23,611 --> 00:23:24,904
Løb!
372
00:23:30,743 --> 00:23:31,869
Møg!
373
00:23:34,747 --> 00:23:36,749
Af banen!
374
00:23:37,834 --> 00:23:39,001
Hvor løber vi hen?
375
00:23:41,379 --> 00:23:42,463
Hvad dælen er det her?
376
00:23:45,133 --> 00:23:46,175
Helt ærligt!
377
00:23:58,312 --> 00:23:59,772
Hvorfor lukker døren ikke?
378
00:24:04,986 --> 00:24:06,320
Hvad sker der?
379
00:24:06,863 --> 00:24:07,947
Chef.
380
00:24:08,573 --> 00:24:10,199
Jeg tror, at det er ret alvorligt.
381
00:24:12,118 --> 00:24:13,327
Vi må først tilbage.
382
00:24:13,661 --> 00:24:14,954
Javel.
383
00:24:15,037 --> 00:24:17,039
VAGTPLAN FOR 1. DELING
384
00:24:25,131 --> 00:24:26,674
Sung-gyu og Byung-joon, de svin.
385
00:24:27,925 --> 00:24:30,136
- Har du hørt fra Lee og Ra?
- Ikke endnu.
386
00:24:30,219 --> 00:24:31,429
Hvor længe er der gået?
387
00:24:31,721 --> 00:24:33,181
Der er gået lidt over en time.
388
00:24:36,726 --> 00:24:38,394
Måske bør jeg gå ned…
389
00:24:39,103 --> 00:24:41,314
Alle enheder er på øjeblikkelig standby.
390
00:24:41,397 --> 00:24:43,024
Kommandanten kan ikke gå.
391
00:24:43,357 --> 00:24:44,317
Javel.
392
00:24:46,027 --> 00:24:48,446
Lad os holde vores stilling lidt længere.
393
00:24:49,280 --> 00:24:51,866
Tag hen til kasernen, og vær på standby.
394
00:24:51,949 --> 00:24:52,950
Javel.
395
00:24:53,409 --> 00:24:55,286
På vej til standby.
396
00:25:04,962 --> 00:25:06,130
Er du okay?
397
00:25:11,052 --> 00:25:12,303
Har du en cigaret?
398
00:25:21,520 --> 00:25:22,438
Oversergent.
399
00:25:23,356 --> 00:25:24,232
Ja?
400
00:25:25,775 --> 00:25:27,568
Du har været i kamp, ikke?
401
00:25:28,152 --> 00:25:29,487
Jo. Jeg har været udsendt.
402
00:25:30,821 --> 00:25:31,989
Og krigsretstilstand?
403
00:25:33,908 --> 00:25:35,117
Det er første gang.
404
00:25:47,505 --> 00:25:48,965
Er du okay?
405
00:25:49,966 --> 00:25:50,925
Kom her.
406
00:25:51,592 --> 00:25:52,510
Fart på.
407
00:26:10,486 --> 00:26:11,696
Kang Young-joo!
408
00:26:12,363 --> 00:26:13,281
Hvor er du?
409
00:26:17,326 --> 00:26:18,369
Kang Young-joo!
410
00:26:18,452 --> 00:26:19,287
Fart på!
411
00:26:49,233 --> 00:26:51,819
Pis.
412
00:26:55,239 --> 00:26:56,365
Pokkers…
413
00:27:00,494 --> 00:27:01,329
Det gør ondt.
414
00:27:18,554 --> 00:27:20,348
Vent. Giv mig et øjeblik.
415
00:27:44,163 --> 00:27:45,581
Hvad sker der dog?
416
00:27:48,209 --> 00:27:49,210
Menig Lee.
417
00:27:50,211 --> 00:27:52,338
Jeg håber, at din familie er i sikkerhed.
418
00:27:56,300 --> 00:27:58,386
Hvor er min lighter?
419
00:28:05,810 --> 00:28:06,644
Hey.
420
00:28:07,645 --> 00:28:09,647
- Menig Ra In-ho.
- Kom med.
421
00:28:09,730 --> 00:28:12,066
- Lad os gå op.
- Javel.
422
00:28:27,623 --> 00:28:30,167
Pokkers. Vi er på røven.
423
00:28:30,626 --> 00:28:32,002
Hvad gør vi nu?
424
00:28:33,879 --> 00:28:34,755
Nordpå.
425
00:28:35,548 --> 00:28:37,049
Vi tager trappen nordpå.
426
00:28:38,008 --> 00:28:40,010
Så må vi tilbage gennem hotellet.
427
00:28:40,094 --> 00:28:41,053
Korrekt.
428
00:28:42,805 --> 00:28:45,224
Der er fyldt med mennesker.
Vil vi klare det?
429
00:28:45,307 --> 00:28:46,517
Sikkert ikke.
430
00:28:48,102 --> 00:28:49,270
Vi må være forsigtige.
431
00:28:49,937 --> 00:28:50,938
Kom.
432
00:29:06,036 --> 00:29:07,079
Vent!
433
00:29:07,163 --> 00:29:09,081
- For fanden da!
- Vent.
434
00:29:16,380 --> 00:29:17,214
En.
435
00:29:18,215 --> 00:29:19,300
To.
436
00:29:19,633 --> 00:29:20,593
Tre.
437
00:29:20,676 --> 00:29:21,844
Pokkers.
438
00:29:21,927 --> 00:29:24,096
I sidste uge åbnede Kim Cheols salon.
439
00:29:24,180 --> 00:29:25,973
Og denne uge er det zombier?
440
00:29:26,682 --> 00:29:29,059
De udplyndrer små forretningsdrivende.
441
00:29:29,143 --> 00:29:30,060
Pokkers.
442
00:29:32,146 --> 00:29:34,356
- Mor.
- Hvor er du?
443
00:29:34,440 --> 00:29:35,941
Jeg er i Gangnam.
444
00:29:36,025 --> 00:29:37,693
Er det for at se Jae-yoon?
445
00:29:38,360 --> 00:29:40,571
Hvorfor i alverden er du taget dertil?
446
00:29:40,654 --> 00:29:43,115
Du skal ikke bekymre dig.
Jeg er snart hjemme.
447
00:29:43,199 --> 00:29:46,076
Selvfølgelig bekymrer jeg mig.
Skynd dig at komme hjem.
448
00:29:46,452 --> 00:29:47,536
Møg.
449
00:29:48,287 --> 00:29:51,790
- Men jeg er tæt på hans base.
- Hvor er du?
450
00:29:51,874 --> 00:29:53,042
Vent et øjeblik.
451
00:29:53,125 --> 00:29:55,711
Det er måske det sikreste sted lige nu.
452
00:29:55,794 --> 00:29:57,546
Der er bevæbnede soldater.
453
00:29:58,214 --> 00:29:59,840
- Find Jae-yoon.
- Åh mor.
454
00:30:00,132 --> 00:30:01,842
Jeg finder ud af det.
455
00:30:01,926 --> 00:30:05,387
Du skal ikke bekymre dig, og bliv hjemme.
456
00:30:05,471 --> 00:30:06,972
Ring, når du når frem.
457
00:30:07,264 --> 00:30:08,265
Okay.
458
00:30:08,557 --> 00:30:10,059
- Mor!
- Ja?
459
00:30:10,142 --> 00:30:11,602
Du må ikke gå ud.
460
00:30:11,685 --> 00:30:14,230
Okay. Jeg må smutte, Young-joo!
461
00:30:15,689 --> 00:30:16,815
Gid jeg var død.
462
00:30:18,359 --> 00:30:20,402
Hvorfor er det mit kors?
463
00:30:20,486 --> 00:30:21,779
Kære Gud, Buddha…
464
00:30:21,862 --> 00:30:23,489
Telefonen er slukket.
465
00:30:23,572 --> 00:30:28,327
Læg en besked efter tonen.
Der kan være gebyr.
466
00:30:28,410 --> 00:30:29,870
{\an8}SØDE JAE-YOON
BESKED
467
00:30:33,290 --> 00:30:35,668
Jae-yoon, du er i sikkerhed, ikke?
468
00:30:36,585 --> 00:30:38,420
Jeg er lige ved tårnet.
469
00:30:38,837 --> 00:30:40,589
Ring, når du ser det her.
470
00:30:40,673 --> 00:30:42,341
Jeg er på vej hen til dig.
471
00:31:03,070 --> 00:31:04,697
KUN FOR PERSONALE
472
00:31:07,199 --> 00:31:09,285
Hvad dælen?
473
00:31:10,619 --> 00:31:12,621
- Hvem der?
- Det er jer to!
474
00:31:14,707 --> 00:31:16,125
Hvorfor gjorde du det?
475
00:31:20,087 --> 00:31:21,338
Hvad er der med dig?
476
00:31:22,172 --> 00:31:23,716
Sig noget.
477
00:31:24,592 --> 00:31:26,051
Hvad skal jeg sige?
478
00:31:26,135 --> 00:31:29,138
Sig noget,
der overbeviser mig om, at du er normal.
479
00:31:34,143 --> 00:31:37,688
Jeg er artillerist i luftværnsbrigaden…
480
00:31:37,771 --> 00:31:38,689
Sænk stemmen.
481
00:31:39,231 --> 00:31:41,900
Menig Ra In-ho til tjeneste.
482
00:31:42,276 --> 00:31:44,320
Mit id-nummer er 25-0060778.
483
00:31:44,403 --> 00:31:46,363
Jeg aner ikke, hvornår jeg hjemsendes.
484
00:31:48,616 --> 00:31:50,784
Jeg er hans chef, der tog ham med.
485
00:31:51,535 --> 00:31:52,494
Er det ikke nok?
486
00:31:53,245 --> 00:31:55,873
I er ikke zombier.
487
00:31:55,956 --> 00:31:57,333
Det har vi sagt. Kors.
488
00:31:59,668 --> 00:32:00,502
Rejs dig.
489
00:32:02,755 --> 00:32:03,881
Lad mig tage et kig.
490
00:32:05,215 --> 00:32:06,800
Jeg beklager.
491
00:32:06,884 --> 00:32:07,968
Undskyld.
492
00:32:08,052 --> 00:32:09,637
Det svier!
493
00:32:09,720 --> 00:32:10,721
{\an8}OPTØJER PÅ LANDSPLAN
494
00:32:10,804 --> 00:32:12,014
{\an8}Der rapporteres om
495
00:32:12,097 --> 00:32:15,184
{\an8}- civil opstand landet over.
- Hvad foregår der?
496
00:32:15,267 --> 00:32:16,935
{\an8}- Det begyndte…
- Er det virkeligt?
497
00:32:17,019 --> 00:32:21,148
…som en mindre opstand i Seoul
og har udviklet sig
498
00:32:21,231 --> 00:32:24,985
- og spredt sig over hele landet.
- Pokkers.
499
00:32:25,069 --> 00:32:27,279
De vilkårlige angreb har kastet landet ud
500
00:32:27,363 --> 00:32:29,281
- i en krigslignende nødsituation.
- Hvad?
501
00:32:29,365 --> 00:32:31,784
Først styrter en fly ned midt i Gangnam,
502
00:32:31,867 --> 00:32:33,035
og nu har vi optøjer?
503
00:32:33,118 --> 00:32:34,662
Forsvarsministeriet siger,
504
00:32:34,745 --> 00:32:37,956
- at militært indgreb er under debat.
- Kommandant, klarer vi os?
505
00:32:38,040 --> 00:32:40,584
Der ser ud til at være vildt kaos dernede.
506
00:32:40,668 --> 00:32:43,045
- I nogle af de angrebne områder…
- Kyung-sik, sluk.
507
00:32:43,128 --> 00:32:44,713
…er opportunistiske forbrydelser,
508
00:32:44,797 --> 00:32:47,341
såsom seksuelle overgreb, også stigende.
509
00:32:47,424 --> 00:32:49,968
NAVN: JEON HYUNG-BAE
STILLING: KANONER
510
00:33:03,148 --> 00:33:05,067
Jeon Hyung-bae, Choi Chul-woo!
511
00:33:05,526 --> 00:33:06,860
- Ja!
- Ja!
512
00:33:07,444 --> 00:33:08,737
Mand jer op.
513
00:33:09,905 --> 00:33:10,906
Det er ingen øvelse.
514
00:33:11,865 --> 00:33:13,200
- Javel.
- Javel.
515
00:33:15,661 --> 00:33:16,620
Til tjeneste.
516
00:33:30,300 --> 00:33:32,803
I har nok set nyhederne i tv.
517
00:33:33,262 --> 00:33:34,847
Skal sandheden frem,
518
00:33:34,930 --> 00:33:37,015
er vi ikke oppe mod terrorisme eller krig.
519
00:33:37,433 --> 00:33:41,228
Men vores nationale sikkerhed er på spil,
520
00:33:42,229 --> 00:33:44,273
og, I ved…
521
00:33:44,690 --> 00:33:45,524
Det er…
522
00:33:45,899 --> 00:33:47,192
Vi…
523
00:33:50,028 --> 00:33:50,988
Du overtager.
524
00:33:55,075 --> 00:33:58,412
Det er vores pligt at forsvare luftrummet,
så vi må sikre taget.
525
00:33:58,871 --> 00:34:03,167
Men husk på, at under en krigsretstilstand
kan ordrer ændre sig.
526
00:34:03,500 --> 00:34:05,753
I vil alle blive bevæbnet med geværer.
527
00:34:06,211 --> 00:34:08,172
- Sergent Kim.
- Sergent Kim melder sig.
528
00:34:14,845 --> 00:34:16,889
VÅBEN
529
00:34:16,972 --> 00:34:18,974
KIM YOUNG-MAN
530
00:34:25,481 --> 00:34:27,441
Pas godt på jeres hundetegn,
531
00:34:28,233 --> 00:34:30,486
hvis I ikke vil ende
som uidentificerede lig.
532
00:34:33,989 --> 00:34:36,825
Hvorfor siger du det?
533
00:34:37,242 --> 00:34:38,535
Korporal Jeon Hyung-bae.
534
00:34:38,619 --> 00:34:39,995
Geværnummer 237080.
535
00:34:40,370 --> 00:34:41,663
Menig Choi Chul-woo.
536
00:34:41,914 --> 00:34:43,707
Geværnummer 237031.
537
00:34:44,500 --> 00:34:46,794
Menig Hwang Kyung-sik. Geværnummer 237084.
538
00:34:46,877 --> 00:34:49,505
På grund af
risikoen for utilsigtet affyring
539
00:34:49,588 --> 00:34:52,049
uddeles ammunition,
når situationen eskalerer.
540
00:34:52,132 --> 00:34:55,010
Få resten af jeres udstyr klar,
541
00:34:55,886 --> 00:34:57,179
og indtag jeres stillinger.
542
00:34:57,262 --> 00:34:58,430
- Javel.
- Javel.
543
00:35:26,333 --> 00:35:28,377
Sådan et skvat.
544
00:35:29,503 --> 00:35:31,129
Sikke en forkælet nar.
545
00:35:32,297 --> 00:35:34,800
Hvor gemmer han den?
546
00:35:36,802 --> 00:35:37,803
Jeg fandt den.
547
00:35:38,178 --> 00:35:39,429
Og uret…
548
00:35:40,097 --> 00:35:42,516
- Rolex…
- Hey, din bølle!
549
00:35:42,933 --> 00:35:44,685
Hvordan kan du stjæle nu?
550
00:35:44,768 --> 00:35:47,271
- Gid zombierne sønderriver dig!
- Pis!
551
00:35:47,354 --> 00:35:50,691
- Jin-wook!
- Utroligt. Se ham løbe.
552
00:35:50,774 --> 00:35:53,402
- Hey, Seo Jin-wook!
- Kender du ham?
553
00:35:53,485 --> 00:35:54,862
- Er han okay?
- Det tror jeg.
554
00:35:55,696 --> 00:35:57,781
NØDTELEFON
555
00:35:59,950 --> 00:36:00,993
Hey.
556
00:36:02,077 --> 00:36:03,412
Den virker ikke.
557
00:36:03,495 --> 00:36:04,329
Hvad?
558
00:36:06,039 --> 00:36:08,166
Ville jeg være her, hvis den virkede?
559
00:36:10,586 --> 00:36:13,297
Du har vel ikke en mobil, jeg kan låne?
560
00:36:13,755 --> 00:36:15,591
Jeg har et vigtigt opkald.
561
00:36:15,674 --> 00:36:18,218
Ville jeg være her, hvis jeg havde?
562
00:36:20,888 --> 00:36:24,433
Er der en fastnettelefon på etagen?
563
00:36:25,267 --> 00:36:26,268
Tja…
564
00:36:26,351 --> 00:36:28,687
Der er en på skranken i restauranten.
565
00:36:28,770 --> 00:36:29,646
Okay.
566
00:36:31,023 --> 00:36:32,691
Men der kravler zombier overalt.
567
00:36:40,991 --> 00:36:42,576
TERPENTIN
568
00:36:44,870 --> 00:36:46,246
DESINFICERINGSMIDDEL
569
00:36:46,330 --> 00:36:47,915
- Menig Lee.
- Ja.
570
00:36:48,498 --> 00:36:50,000
Må jeg sige noget?
571
00:36:51,543 --> 00:36:52,878
Hvad er der nu?
572
00:36:56,173 --> 00:36:57,674
Jeg har en idé.
573
00:37:14,942 --> 00:37:15,776
Hey.
574
00:37:17,986 --> 00:37:19,613
- Hey.
- Menig Ra In-ho.
575
00:37:20,030 --> 00:37:21,281
Hvor er alle blevet af?
576
00:37:21,949 --> 00:37:24,660
Det er vel til vores fordel.
577
00:37:25,661 --> 00:37:26,495
Hey.
578
00:37:27,621 --> 00:37:28,455
Se derover.
579
00:37:28,538 --> 00:37:29,706
- Hvad?
- Hvor?
580
00:37:30,707 --> 00:37:32,334
- Chef?
- Nej, vent.
581
00:37:33,460 --> 00:37:34,294
Hvor blev han af?
582
00:37:41,426 --> 00:37:42,678
Vent, han er…
583
00:37:44,137 --> 00:37:45,389
Han svarer ikke.
584
00:37:55,232 --> 00:37:56,358
Bliv der.
585
00:38:34,312 --> 00:38:35,188
Vent!
586
00:38:43,363 --> 00:38:44,197
Ra In-ho!
587
00:39:02,591 --> 00:39:05,343
- Soo-jeong, rejs dig.
- Hans hoved…
588
00:39:05,635 --> 00:39:06,720
Hjælp hende op.
589
00:39:07,596 --> 00:39:08,555
Javel.
590
00:39:08,805 --> 00:39:11,016
Er du okay, Soo-jeong?
591
00:39:23,695 --> 00:39:26,031
Er Sung-gyu og Byung-joon
stadig uden forbindelse?
592
00:39:27,365 --> 00:39:28,200
Ja.
593
00:39:28,700 --> 00:39:30,327
Og de, der gik efter benzin,
594
00:39:31,620 --> 00:39:32,621
er ikke vendt retur?
595
00:39:34,289 --> 00:39:38,502
Nej. De tog mit kort,
men jeg har ikke fået betalingsbesked.
596
00:39:39,377 --> 00:39:42,547
De må være på vej til tankstationen,
597
00:39:43,340 --> 00:39:45,175
eller også er de fanget i bygningen.
598
00:39:47,552 --> 00:39:48,845
Muligheden er ringe,
599
00:39:50,347 --> 00:39:52,015
men hvis det værste scenarie sker…
600
00:39:54,851 --> 00:39:57,145
Vi vil afhente deres lig.
601
00:39:58,688 --> 00:39:59,523
Sergent Kim.
602
00:40:00,398 --> 00:40:01,483
Javel.
603
00:40:03,985 --> 00:40:07,280
Du og jeg går ned og vurderer situationen.
604
00:40:10,450 --> 00:40:11,409
Er du bange?
605
00:40:13,578 --> 00:40:15,622
Nej. Jeg forstår.
606
00:40:15,705 --> 00:40:17,207
- Pokkers.
- Åh nej.
607
00:40:17,666 --> 00:40:19,042
Det skræmte mig.
608
00:40:20,168 --> 00:40:21,002
Det er min.
609
00:40:21,086 --> 00:40:23,213
Gider du samle den op?
610
00:40:27,467 --> 00:40:28,760
Er dit hoved okay?
611
00:40:29,469 --> 00:40:30,720
Nej, jeg har stadig ondt.
612
00:40:31,429 --> 00:40:32,722
Lad os gå, Young-joo.
613
00:40:32,806 --> 00:40:34,224
- Men…
- Ja?
614
00:40:34,307 --> 00:40:36,935
Tror du,
at det nytter noget at gå til politiet?
615
00:40:37,018 --> 00:40:41,022
Det er sund fornuft at finde
den nærmeste station i en tid som denne.
616
00:40:41,106 --> 00:40:44,359
Jeg følger dig derhen,
før jeg går over til A-tårnet.
617
00:40:44,442 --> 00:40:47,612
Hvordan vil du gøre det alene?
618
00:40:47,904 --> 00:40:50,574
Jeg finder ud af det. Bare rolig.
619
00:40:52,117 --> 00:40:53,243
Glem det.
620
00:40:53,326 --> 00:40:54,536
Lad os nu bare gå.
621
00:40:56,830 --> 00:40:58,582
Du bør tage med os.
622
00:40:58,665 --> 00:41:02,085
- Nej, jeg kan ikke gå fra min butik.
- Den skiderik.
623
00:41:02,169 --> 00:41:05,297
Hvis vi ikke ser hinanden igen,
så pas godt på dig selv.
624
00:41:05,380 --> 00:41:06,506
I lige måde.
625
00:41:07,299 --> 00:41:10,302
Hvad laver du, Young-joo?
Skynd dig. Det haster.
626
00:41:10,719 --> 00:41:12,804
Han er klart ikke værd at bruge tid på.
627
00:41:13,346 --> 00:41:14,472
Find din kæreste.
628
00:41:14,764 --> 00:41:16,266
- Tak for alt.
- Det var så lidt.
629
00:41:16,349 --> 00:41:18,185
Pis!
630
00:41:18,268 --> 00:41:19,769
Det røvhul tog min telefon.
631
00:41:19,853 --> 00:41:22,939
- Farvel.
- Ser jeg ham igen, slår jeg ham ihjel.
632
00:41:23,899 --> 00:41:25,108
Skynd dig nu.
633
00:41:38,413 --> 00:41:39,915
- Hey.
- Ja?
634
00:41:39,998 --> 00:41:41,416
Jeg tror, at her er tomt.
635
00:41:41,750 --> 00:41:43,752
Men vi må være forsigtige.
636
00:41:43,835 --> 00:41:46,838
I zombiefilm er det her, de dukker op.
637
00:41:50,842 --> 00:41:51,843
Kan du høre det?
638
00:41:53,511 --> 00:41:55,138
Det er zombielyde.
639
00:41:55,222 --> 00:41:56,932
Denne vej. Vi skal denne vej.
640
00:41:57,015 --> 00:41:58,141
- Denne vej.
- Fart på.
641
00:42:01,561 --> 00:42:03,605
- Kok Jung?
- Kok Jung!
642
00:42:15,575 --> 00:42:16,576
Kok Jung!
643
00:42:17,035 --> 00:42:18,411
Menig Lee Jae-yoon.
644
00:42:18,787 --> 00:42:20,205
Er det allerede spisetid?
645
00:42:20,288 --> 00:42:21,623
Er du kommet til skade?
646
00:42:22,123 --> 00:42:25,293
Det sker måske snart.
647
00:42:31,883 --> 00:42:35,303
Disse glasdøre
kan ikke holde meget længere.
648
00:42:36,805 --> 00:42:38,932
Gør noget.
649
00:42:39,015 --> 00:42:41,768
Lad mig tænke!
650
00:47:47,073 --> 00:47:49,075
Tekster af: Maria Kastberg