1 00:00:48,257 --> 00:00:50,593 {\an8}BASERET PÅ ROMANEN "INFLUENZA" AF HAN SANG-WOON 2 00:01:05,775 --> 00:01:07,943 Korporal Jeon! 3 00:01:08,027 --> 00:01:10,070 Bør vi ikke gøre noget ved det? 4 00:01:13,741 --> 00:01:14,950 Ned med den! 5 00:01:15,034 --> 00:01:17,119 Han gør os helvedet hedt, hvis du skyder. 6 00:01:17,203 --> 00:01:19,413 Men vi er soldater. Vi må gøre noget. 7 00:01:19,497 --> 00:01:20,664 Vent nu et øjeblik. 8 00:01:20,748 --> 00:01:21,916 - Jeg skyder. - Nej. 9 00:01:21,999 --> 00:01:23,125 Jeg skyder det ned! 10 00:01:25,628 --> 00:01:27,463 - Sænk dit gevær. - Hvordan kan jeg det? 11 00:01:27,546 --> 00:01:29,423 - Vi må gøre noget. - Skyd ikke. 12 00:01:29,507 --> 00:01:30,382 Hvad gør vi? 13 00:01:31,091 --> 00:01:32,009 De kommer. 14 00:01:32,092 --> 00:01:33,719 - De nærmer sig. - Det kan jeg se. 15 00:01:33,803 --> 00:01:34,720 - In-ho! - Ja? 16 00:01:34,804 --> 00:01:36,514 De kommer direkte mod os! 17 00:01:52,071 --> 00:01:53,072 Nej. 18 00:01:53,572 --> 00:01:54,949 De må stoppe! 19 00:02:31,777 --> 00:02:34,321 Hvad er det? Hvad fanden? 20 00:02:34,405 --> 00:02:35,906 Er det et terrorangreb? 21 00:02:36,490 --> 00:02:38,033 Hvad pokker er det? 22 00:02:38,117 --> 00:02:40,286 Hvad med folk dernede? 23 00:02:40,369 --> 00:02:41,620 - Pis. - Seriøst? 24 00:02:41,704 --> 00:02:43,205 Det er en nødsituation. 25 00:02:43,289 --> 00:02:44,248 Hey. 26 00:02:44,331 --> 00:02:47,042 Vi må gå tilbage. Det er en undtagelsestilstand. 27 00:02:49,044 --> 00:02:51,005 Står vi over for en undtagelsestilstand, 28 00:02:51,088 --> 00:02:53,632 bør vi købe benzin, før vi vender tilbage. 29 00:02:53,716 --> 00:02:55,801 - Du vil bare have donuts. - Nej! 30 00:02:56,260 --> 00:02:57,094 Fint så. 31 00:02:57,177 --> 00:02:58,721 Vi henter benzinen først. 32 00:02:58,804 --> 00:02:59,763 - Undskyld. - Afgang! 33 00:02:59,847 --> 00:03:01,390 Det er en undtagelsestilstand! 34 00:03:18,616 --> 00:03:21,327 Han dukkede bare op. Det er ikke et fodgængerfelt. 35 00:03:23,704 --> 00:03:24,580 Hr… 36 00:03:28,250 --> 00:03:29,418 Gør noget ved det her. 37 00:03:29,501 --> 00:03:30,836 Det skal du ikke give mig! 38 00:03:30,920 --> 00:03:33,005 Få det væk! 39 00:03:38,052 --> 00:03:40,137 Hvorfor gjorde du det? 40 00:03:53,317 --> 00:03:54,485 Vent et øjeblik. 41 00:03:54,568 --> 00:03:56,528 Forsikringen… 42 00:03:58,155 --> 00:03:59,448 Jeg må ringe til dem… 43 00:04:04,244 --> 00:04:05,996 Er du okay? 44 00:04:06,080 --> 00:04:07,414 Han er stadig i live, ikke? 45 00:04:09,708 --> 00:04:10,793 Øv. 46 00:04:14,171 --> 00:04:15,506 GODEFTERMIDDAG BAGERI 47 00:04:36,777 --> 00:04:39,029 Skynd dig ud. 48 00:04:39,113 --> 00:04:40,072 Mig? 49 00:04:40,155 --> 00:04:40,990 Hvorfor? 50 00:04:41,073 --> 00:04:43,283 Seriøst? Vi kan ikke efterlade ham her. 51 00:04:43,367 --> 00:04:45,160 Hjælp mig med at få ham ud. 52 00:04:45,244 --> 00:04:48,205 Giv mig et øjeblik. Jeg må ringe til forsikringen. 53 00:04:48,664 --> 00:04:49,623 Møg. 54 00:05:00,759 --> 00:05:03,512 - Tryk på lobby-knappen. - Javel. 55 00:05:03,595 --> 00:05:05,389 Undskyld mig. Hold elevatoren. 56 00:05:06,974 --> 00:05:09,101 Luk til. Fjendefly, klokken ni. 57 00:05:09,184 --> 00:05:10,144 Hvad pokker? 58 00:05:12,771 --> 00:05:14,606 Pis! 59 00:05:14,940 --> 00:05:15,858 Beklager. 60 00:05:16,233 --> 00:05:17,234 Vi er på røven. 61 00:05:22,656 --> 00:05:24,533 CHEFMANAGER ARRON PARK 62 00:05:39,840 --> 00:05:41,341 Så I flyet styrte ned? 63 00:05:42,301 --> 00:05:43,302 Ja, det gjorde vi. 64 00:05:44,219 --> 00:05:46,597 Så ved I, vi befinder os i en undtagelsestilstand. 65 00:05:46,930 --> 00:05:50,350 Bør I ikke vende tilbage til basen og ikke drive omkring på hotellet? 66 00:05:51,518 --> 00:05:52,561 Faktisk 67 00:05:53,395 --> 00:05:54,855 har vi en mission. 68 00:05:55,856 --> 00:05:58,233 Burde I så ikke være mere diskrete? 69 00:05:58,609 --> 00:06:01,153 Jeres post er tophemmelig. 70 00:06:01,779 --> 00:06:04,448 Men I bruger gæsteelevatoren, som om I vil ses. 71 00:06:06,575 --> 00:06:10,871 I har ingen fornemmelse for protokol. 72 00:06:10,954 --> 00:06:14,541 Så få repareret vores elevator. Det er også stressende for os. 73 00:06:14,625 --> 00:06:16,960 Vi kan foretage opkaldet, men er ikke reparatører. 74 00:06:17,377 --> 00:06:20,964 Indtil da bør I bruge brandtrappen. 75 00:06:22,424 --> 00:06:25,594 Har hotellets mad gjort jer pylrede? 76 00:06:25,677 --> 00:06:27,179 Jeg fatter ikke, 77 00:06:28,180 --> 00:06:30,140 - at I er så sløve. - Vent. 78 00:06:30,224 --> 00:06:33,435 Vi spiser kun hotellets mad, fordi du ikke lader os lave mad. 79 00:06:33,519 --> 00:06:34,561 Selvfølgelig. 80 00:06:34,645 --> 00:06:36,980 Hvad, hvis der bliver brand? Hvem tager ansvaret? 81 00:06:37,064 --> 00:06:38,941 Tror du, at vi leger med ild… 82 00:06:41,735 --> 00:06:42,569 …eller noget? 83 00:06:44,154 --> 00:06:45,489 Hvad sker der? 84 00:06:49,159 --> 00:06:52,204 - Træk vejret. - Hovedelevator to er brudt sammen. 85 00:06:52,287 --> 00:06:53,705 Det er Arron Park. 86 00:06:55,666 --> 00:06:58,210 Vi tjekker det nu. Vent et øjeblik. 87 00:06:58,293 --> 00:07:00,546 Tag jer venligst af det så hurtigt som muligt. 88 00:07:11,557 --> 00:07:13,684 Vi gør det ikke ubehageligt for hinanden 89 00:07:15,644 --> 00:07:17,062 ved at overholde protokollen. 90 00:07:19,481 --> 00:07:20,357 Fanden tage jer! 91 00:07:27,156 --> 00:07:28,323 Den virker igen. 92 00:07:28,407 --> 00:07:29,616 Gudskelov. 93 00:07:31,535 --> 00:07:32,870 Det var uhyggeligt. 94 00:07:46,133 --> 00:07:47,134 Pas på! 95 00:07:47,217 --> 00:07:48,427 Flygt! 96 00:07:50,762 --> 00:07:51,638 Hvad sker der? 97 00:07:52,055 --> 00:07:53,140 - Hr.? - Menig Lee? 98 00:07:56,351 --> 00:07:57,269 Hvad sker der? 99 00:08:02,065 --> 00:08:03,025 Hvad pokker? 100 00:08:13,410 --> 00:08:14,536 Hey, dame! 101 00:08:14,620 --> 00:08:16,413 Hjælp mig! 102 00:08:17,706 --> 00:08:20,334 Hey, røde bil! Hjælp mig med at få ham ud. 103 00:08:21,877 --> 00:08:23,879 Dig med den sorte hat og en pølse. 104 00:08:23,962 --> 00:08:25,881 Hr. Pølse! Hjælp mig! 105 00:08:25,964 --> 00:08:27,257 - Hjælp hende. - Fart på. 106 00:08:27,341 --> 00:08:28,884 Hjælp mig! 107 00:08:31,094 --> 00:08:32,429 Hvad skal jeg gøre? 108 00:08:33,680 --> 00:08:35,390 Hvordan skete sådan et stort uheld? 109 00:08:35,474 --> 00:08:36,391 Du er Alex. 110 00:08:36,892 --> 00:08:37,893 Er du Sung Tae-shik? 111 00:08:37,976 --> 00:08:38,977 Nej. 112 00:08:39,478 --> 00:08:41,521 Beklager, men jeg har en aftale. 113 00:08:43,023 --> 00:08:44,942 Det er Alex, direktøren! 114 00:08:45,442 --> 00:08:47,653 - Det er ham. - Den rige og berømte Alex! 115 00:08:48,528 --> 00:08:49,780 Er det virkelig Alex? 116 00:08:49,863 --> 00:08:51,573 Han er så flot. 117 00:08:51,907 --> 00:08:52,741 Se hans bagdel! 118 00:08:52,824 --> 00:08:55,285 - Alex, se hen på kameraet. - Smil til billedet. 119 00:08:55,911 --> 00:08:57,788 Lad os se tænder. Smil. 120 00:08:57,871 --> 00:09:00,123 - Appelsin. - Vis os din perlerække! 121 00:09:00,207 --> 00:09:01,250 Vil du hjælpe mig? 122 00:09:01,333 --> 00:09:03,168 - Hjælp hende. - Skynd dig. 123 00:09:03,252 --> 00:09:04,503 Fint. 124 00:09:04,836 --> 00:09:05,921 Jeg hjælper hende. 125 00:09:06,004 --> 00:09:07,381 Okay. Jeg kan høre dig. 126 00:09:07,464 --> 00:09:09,925 - Træk ham ud. - Ja, jeg hjælper hende. 127 00:09:10,008 --> 00:09:11,468 Fart på. 128 00:09:11,551 --> 00:09:12,511 Jeg har styr på det. 129 00:09:12,594 --> 00:09:14,346 Jeg hjælper hende. Okay. 130 00:09:14,763 --> 00:09:16,265 Lad os lægge den og hjælpe ham. 131 00:09:16,348 --> 00:09:18,225 Se! Det er Alex! 132 00:09:19,017 --> 00:09:20,143 En sand helt! 133 00:09:20,227 --> 00:09:22,354 Din skøre rad. Hvad laver du? Kom ned. 134 00:09:22,437 --> 00:09:23,522 Hvad pokker? 135 00:09:23,605 --> 00:09:24,439 Hvad gør jeg? 136 00:09:24,523 --> 00:09:26,275 Bare ignorer ham, og hjælp manden. 137 00:09:26,358 --> 00:09:28,777 - Jeg tager overkroppen. Tag benene. - Okay. 138 00:09:28,860 --> 00:09:30,904 - Young-joo, hvad laver du? - En, to, tre. 139 00:09:30,988 --> 00:09:32,823 - Hey. Kom ned. - En, to… 140 00:09:33,448 --> 00:09:36,243 - En, to, tre. - Young-joo, stop det! 141 00:09:36,326 --> 00:09:39,413 Ulykkesstedet skal bevares. 142 00:09:39,496 --> 00:09:41,790 Det er Arron Park. Chefmanager på Eden hotel. 143 00:09:41,873 --> 00:09:44,376 Der er sårede mennesker på 53. etage. 144 00:09:46,628 --> 00:09:48,130 Hjælp mig. 145 00:09:49,131 --> 00:09:50,299 Okay. 146 00:09:50,382 --> 00:09:51,842 Blev han bidt af en hund? 147 00:09:52,301 --> 00:09:55,679 Hvis jeg må blande mig, ligner det ikke et hundebid. 148 00:09:55,762 --> 00:09:57,222 Det ligner snarere et løvebid. 149 00:09:57,306 --> 00:09:58,765 - Kig bedre efter. - Undskyld? 150 00:09:58,849 --> 00:09:59,683 Gør det nu. 151 00:10:01,310 --> 00:10:02,311 Han er en gæst. 152 00:10:02,394 --> 00:10:03,478 Jeg fik et chok. 153 00:10:03,562 --> 00:10:05,272 Rør ham ikke. 154 00:10:08,150 --> 00:10:09,568 Hjælpen er på vej. 155 00:10:10,777 --> 00:10:12,029 Hvad sker der? 156 00:10:12,696 --> 00:10:14,531 Jeg er hotelmanager, Arron Park. 157 00:10:25,917 --> 00:10:27,753 Hvad pokker sker der her? 158 00:10:38,055 --> 00:10:40,265 Hvad sker der? 159 00:10:45,145 --> 00:10:47,314 Jeg kneb mig i armen. 160 00:10:47,773 --> 00:10:48,857 Det er ikke en drøm. 161 00:10:57,074 --> 00:10:58,408 Det stinker. 162 00:11:00,827 --> 00:11:02,162 Hvad… 163 00:11:03,246 --> 00:11:05,207 - Hvad er der med dig? - Hey, menig! 164 00:11:06,458 --> 00:11:07,376 Er du okay? 165 00:11:10,545 --> 00:11:11,588 Hvad er det? 166 00:11:12,589 --> 00:11:14,049 Hvad dælen er det? 167 00:11:27,437 --> 00:11:28,271 Hvad pokker? 168 00:11:28,355 --> 00:11:30,899 Vagter! 169 00:11:31,775 --> 00:11:33,026 Rejs dig. Kom nu. 170 00:11:36,571 --> 00:11:38,115 Stop det! Ro på! 171 00:11:41,827 --> 00:11:43,412 Hvad sker der? 172 00:11:45,705 --> 00:11:46,790 Hvordan er det muligt? 173 00:11:52,462 --> 00:11:53,296 Arron Park. 174 00:11:54,047 --> 00:11:55,132 Arron Park! 175 00:11:55,757 --> 00:11:57,342 Arron Park! 176 00:12:01,012 --> 00:12:02,848 - Vend ham rundt. - Okay. 177 00:12:02,931 --> 00:12:03,807 En, to. 178 00:12:09,521 --> 00:12:11,982 Hvordan er det muligt? Det giver ingen mening. 179 00:12:12,441 --> 00:12:15,235 - Hvad mener du? - Han burde kaste blod op. 180 00:12:16,069 --> 00:12:17,404 - Du har ret. - Vent. 181 00:12:19,448 --> 00:12:21,116 Hallo? 182 00:12:21,783 --> 00:12:22,868 Tilkaldte du hjælp? 183 00:12:22,951 --> 00:12:23,952 Ja. 184 00:12:24,536 --> 00:12:25,787 Hvorfor kommer de ikke? 185 00:12:25,871 --> 00:12:27,038 Lad os rense luftvejen. 186 00:12:28,081 --> 00:12:29,332 Jeg giver hjertemassage. 187 00:12:29,958 --> 00:12:30,959 Højre hånd øverst. 188 00:12:31,626 --> 00:12:34,129 En, to, tre, fire, fem, seks, syv, otte, ni… 189 00:12:34,212 --> 00:12:36,131 Rolig! Han er lige blevet påkørt. 190 00:12:37,340 --> 00:12:38,925 Man skal gøre det sådan. 191 00:12:39,009 --> 00:12:40,051 En gang til. 192 00:12:40,135 --> 00:12:42,637 En, to, tre, fire, fem. seks, syv, otte, 193 00:12:42,721 --> 00:12:43,930 ni… 194 00:12:52,189 --> 00:12:53,815 Er det et hul i kroppen? 195 00:12:53,899 --> 00:12:55,358 Er der et hul i kroppen? 196 00:12:55,442 --> 00:12:56,401 Det er forkert. 197 00:12:57,235 --> 00:12:58,945 Sung Tae-shik har dræbt en mand. 198 00:12:59,863 --> 00:13:01,948 Du godeste, hvordan kunne han det? 199 00:13:02,032 --> 00:13:03,575 Åh gud, Alex. 200 00:13:04,534 --> 00:13:05,619 FORSIKRINGSSELSKAB 201 00:13:07,037 --> 00:13:09,247 De tåber… 202 00:13:09,664 --> 00:13:10,874 Sagde jeg det ikke? 203 00:13:10,957 --> 00:13:13,084 De skulle ikke have gjort noget. 204 00:13:14,628 --> 00:13:16,379 Han hoppede ubesindigt ind foran. 205 00:13:16,463 --> 00:13:18,507 Men Alex ville bare redde ham. 206 00:13:18,590 --> 00:13:19,841 Kalder du det en redning? 207 00:13:19,925 --> 00:13:20,967 Ja, det er ikke… 208 00:13:21,051 --> 00:13:23,678 Det er en misforståelse. Det var ikke mig. 209 00:13:23,762 --> 00:13:25,680 - Misforståelse? - Nej, vi så det. 210 00:13:25,764 --> 00:13:27,849 - Du gjorde det. - Jeg dræbte ham ikke. 211 00:13:27,933 --> 00:13:29,226 Gå væk. Jeg redder ham. 212 00:13:29,309 --> 00:13:30,393 - Ja. - Træd tilbage. 213 00:13:30,477 --> 00:13:31,561 - Væk. - Men jeg… 214 00:13:32,145 --> 00:13:33,688 Jeg tager fat i ham her. 215 00:13:33,772 --> 00:13:35,023 Du tager fat i ham der. 216 00:13:41,321 --> 00:13:42,405 Arron Park! 217 00:13:44,866 --> 00:13:46,159 Fuck! 218 00:13:46,701 --> 00:13:47,661 Arron Park! 219 00:13:51,206 --> 00:13:52,040 Hvad gør vi? 220 00:13:54,918 --> 00:13:55,835 Hjælp mig! 221 00:14:03,134 --> 00:14:04,636 Du angreb en civil person. 222 00:14:05,470 --> 00:14:07,556 Ligner det en civil person? 223 00:14:08,932 --> 00:14:09,849 Skub! 224 00:14:16,189 --> 00:14:17,065 Det virker. 225 00:14:22,696 --> 00:14:24,322 Hvor skal du hen? Hey! 226 00:14:25,407 --> 00:14:26,324 Pis! 227 00:14:28,076 --> 00:14:30,620 Menig Lee, må jeg låne lighteren fra din kæreste? 228 00:14:30,704 --> 00:14:31,830 Hvorfor? 229 00:14:31,913 --> 00:14:33,123 Fart på! 230 00:14:33,206 --> 00:14:34,457 Pokkers… 231 00:14:37,460 --> 00:14:38,962 Ingen tid til forklaringer! 232 00:14:45,427 --> 00:14:46,636 Hvad laver du? 233 00:14:46,720 --> 00:14:49,180 - Antænd ikke en brand. - Jeg leger ikke med ild. 234 00:14:49,264 --> 00:14:50,724 Find noget stærk alkohol nu! 235 00:14:50,807 --> 00:14:52,726 - Stærk hvad? - Jeg er med. 236 00:14:52,809 --> 00:14:54,936 Tag over. Jeg henter den. 237 00:14:56,938 --> 00:14:58,023 Der er for mange valg. 238 00:14:58,106 --> 00:14:58,940 Hey, Arron Park! 239 00:14:59,816 --> 00:15:01,443 - Hvilken en er stærkest? - Hvad? 240 00:15:01,860 --> 00:15:03,445 Hvilken spiritus er stærkest? 241 00:15:03,903 --> 00:15:06,656 RonDiaz 151! 242 00:15:06,740 --> 00:15:07,741 Vent! 243 00:15:12,370 --> 00:15:14,414 Den indeholder 75,5 procent alkohol. 244 00:15:16,583 --> 00:15:18,001 Rør dig ikke! Møg! 245 00:15:18,084 --> 00:15:18,960 Nej! 246 00:15:20,712 --> 00:15:21,671 Fart på! 247 00:15:22,213 --> 00:15:24,215 In-ho, grib! 248 00:15:38,021 --> 00:15:39,189 Gå til side, menig! 249 00:15:41,441 --> 00:15:42,942 Gør det nu! 250 00:15:43,610 --> 00:15:44,444 Menig! 251 00:16:11,262 --> 00:16:12,889 - Hjælp os. - Tag fat i benene. 252 00:16:12,972 --> 00:16:14,057 Pokkers. 253 00:16:14,140 --> 00:16:16,267 - En, to, tre. - En, to, tre. 254 00:16:16,351 --> 00:16:17,394 Vent. 255 00:16:17,977 --> 00:16:18,812 Vær forsigtig. 256 00:16:18,895 --> 00:16:20,313 Tag ham med denne vej… 257 00:16:24,317 --> 00:16:26,444 Hvad laver du? 258 00:16:27,070 --> 00:16:27,987 Hvad mener du? 259 00:16:28,071 --> 00:16:30,699 Du ramte nogen med din bil. 260 00:16:30,782 --> 00:16:32,242 Hvordan kan du bare sidde der… 261 00:16:32,909 --> 00:16:33,743 Hvad er der? 262 00:16:36,621 --> 00:16:37,789 Er du kommet til skade? 263 00:16:40,208 --> 00:16:41,042 Hvad… 264 00:16:45,130 --> 00:16:46,214 Det er ikke godt. 265 00:16:47,841 --> 00:16:49,426 Sædet er helt ødelagt. 266 00:16:52,762 --> 00:16:54,931 Hvad er det? 267 00:16:55,014 --> 00:16:56,683 - Derovre! - Hvad er det? 268 00:17:09,195 --> 00:17:10,280 Kom ud nu! 269 00:17:11,114 --> 00:17:12,365 Fart på. Du er i fare! 270 00:17:14,033 --> 00:17:15,660 Kom ud nu! 271 00:17:19,247 --> 00:17:20,498 Kom så! 272 00:17:36,931 --> 00:17:38,057 Ring efter hjælp! 273 00:17:38,141 --> 00:17:39,768 Ring efter hjælp! 274 00:17:41,728 --> 00:17:44,397 Ring efter en ambulance! 275 00:17:44,481 --> 00:17:45,899 Der er sket en bilulykke. 276 00:17:46,649 --> 00:17:47,734 Hvad foregår der? 277 00:17:57,452 --> 00:18:00,663 Åh nej. Mor! 278 00:18:00,747 --> 00:18:02,165 Mor… 279 00:18:11,132 --> 00:18:12,383 NØDSITUATION FLERE ANGREB 280 00:18:12,467 --> 00:18:16,054 Flyet er knust til uigenkendelighed. 281 00:18:16,137 --> 00:18:20,517 Mens sort røg siver op fra vragresterne, 282 00:18:20,600 --> 00:18:23,144 iværksættes desperate redningsaktioner. 283 00:18:23,228 --> 00:18:27,440 {\an8}Hankuk luftfartselskab flight KN 007 styrtede ned midt i Gangnam 284 00:18:27,524 --> 00:18:29,818 {\an8}kl. 14.25 i dag. 285 00:18:30,485 --> 00:18:33,488 {\an8}Vidner så flyet stryge hen over et højhus, 286 00:18:33,571 --> 00:18:36,616 {\an8}før det pludselig ændrede kurs og ramte en anden bygning. 287 00:18:37,033 --> 00:18:39,619 {\an8}Det mistede en af sine vinger i sammenstødet, 288 00:18:39,702 --> 00:18:42,247 før det styrtede ned midt i Seoul. 289 00:18:42,330 --> 00:18:44,582 Lokale myndigheder har meddelt, at de sender 290 00:18:44,666 --> 00:18:47,252 militær, politi og brandmænd for at finde overlevende, 291 00:18:47,335 --> 00:18:51,005 - men udsigten er dyster. - Vi er på røven. 292 00:18:51,089 --> 00:18:53,716 {\an8}Vi ser frem til at høre om en hurtig redningsindsats, 293 00:18:53,800 --> 00:18:56,761 da Seoul står over for en skrækkelig tragedie. 294 00:19:01,558 --> 00:19:04,686 Jeg var bekymret, for jeg troede, at vores base blev angrebet. 295 00:19:06,604 --> 00:19:10,191 Men korporal Jeon og jeg var klar til at foretage modangreb. 296 00:19:10,275 --> 00:19:13,361 Hvor vover I at skride ind uden chefens tilladelse? 297 00:19:15,113 --> 00:19:16,114 Hvad sagde jeg? 298 00:19:16,531 --> 00:19:17,699 Ja, jeg forstår. 299 00:19:19,242 --> 00:19:20,326 Hvad sagde han? 300 00:19:20,410 --> 00:19:22,579 Bliver vi sendt ud til stedet? 301 00:19:22,662 --> 00:19:25,915 Det ser ud til, at flystyrtet er det mindste af vores problemer. 302 00:19:26,499 --> 00:19:27,333 Undskyld? 303 00:19:28,042 --> 00:19:30,420 Der er blevet erklæret undtagelsestilstand 304 00:19:31,129 --> 00:19:33,047 og krigsretstilstand. 305 00:19:33,131 --> 00:19:34,007 Krigs… 306 00:19:34,966 --> 00:19:36,134 Krigsretstilstand? 307 00:19:36,217 --> 00:19:37,260 Ja, det stemmer. 308 00:19:37,343 --> 00:19:39,888 Bevæbn alle enheder, og hav dem på standby. 309 00:19:40,346 --> 00:19:41,180 Javel. 310 00:19:41,264 --> 00:19:45,476 Sergenterne Ahn og Yoo er ikke kommet tilbage fra frokost, vel? 311 00:19:45,560 --> 00:19:46,728 Jeg tilkalder dem. 312 00:19:46,811 --> 00:19:47,812 Tak. 313 00:19:48,813 --> 00:19:49,898 Tak. 314 00:19:56,821 --> 00:19:58,656 Dit opkald er stillet videre til… 315 00:20:12,795 --> 00:20:14,756 AFBRYD SPRINKLERE? JA 316 00:20:33,483 --> 00:20:36,069 SIKKERHEDSCHEF KIM SEON-YONG 317 00:20:37,070 --> 00:20:38,404 Du snakker med Arron Park. 318 00:20:38,988 --> 00:20:42,659 Hvor er du? 53. etage er et rod. 319 00:20:45,328 --> 00:20:46,829 Tænd lighteren. 320 00:20:47,538 --> 00:20:48,581 Hvad sagde du? 321 00:20:50,041 --> 00:20:51,000 Det mener du ikke? 322 00:20:51,334 --> 00:20:52,502 Okay, det virker. 323 00:20:52,961 --> 00:20:54,045 Jeg tager den. 324 00:20:58,883 --> 00:21:00,885 Bare bliv der. Jeg kommer til dig. 325 00:21:02,261 --> 00:21:03,096 Hvad sagde han? 326 00:21:03,471 --> 00:21:04,305 Sig det. 327 00:21:05,056 --> 00:21:07,684 Alle på hans hold er blevet sønderlemmet. 328 00:21:09,394 --> 00:21:10,561 Hvad vil I to gøre? 329 00:21:12,981 --> 00:21:15,817 Han er den eneste, jeg fik fat i på vagtholdet. 330 00:21:16,317 --> 00:21:18,611 Hele bygningen er blevet overtaget. 331 00:21:20,446 --> 00:21:22,156 Undgå de nederste etager. 332 00:21:27,704 --> 00:21:30,456 Drejer I til højre, ser I den vestlige brandtrappe. 333 00:21:30,999 --> 00:21:32,250 Må vi tage elevatoren? 334 00:21:33,167 --> 00:21:35,420 Trappen er sikrere i en nødsituation. 335 00:21:36,963 --> 00:21:38,965 Godt. Vi vender tilbage til basen. 336 00:21:39,507 --> 00:21:40,842 Det bør vi, ikke? 337 00:21:40,925 --> 00:21:42,051 - Javel. - Okay. 338 00:21:42,135 --> 00:21:45,847 Men hvad med ham legenden? 339 00:21:46,931 --> 00:21:48,182 Glem mig. 340 00:21:48,808 --> 00:21:50,560 Jeg må vente på redningsholdet. 341 00:21:50,643 --> 00:21:53,896 Hvorfor kommer du ikke med os? 342 00:21:54,355 --> 00:21:55,857 Vi er måske nogle driverter, 343 00:21:55,940 --> 00:21:58,401 men militæret er den sikreste løsning lige nu. 344 00:21:59,819 --> 00:22:01,738 Jeg er stedets chefmanager. 345 00:22:02,030 --> 00:22:02,864 Undskyld? 346 00:22:03,865 --> 00:22:06,868 I de her situationer må jeg holde stand indtil det sidste. 347 00:22:08,870 --> 00:22:09,871 Afsted med jer. 348 00:22:11,748 --> 00:22:13,041 Hvad mente I 349 00:22:14,500 --> 00:22:16,919 - i øvrigt med "legenden"? - Undskyld? 350 00:22:17,837 --> 00:22:19,047 Er det mit øgenavn? 351 00:22:21,841 --> 00:22:24,552 Det er ikke noget. Pas på dig selv. 352 00:22:28,890 --> 00:22:31,517 - Han klarer sig, ikke? - Han er slagtekød. 353 00:22:31,601 --> 00:22:32,977 Jeg ved det ikke. Kom med. 354 00:22:36,147 --> 00:22:37,398 Hvad er der med dig? 355 00:22:38,066 --> 00:22:39,067 Rejs dig! 356 00:22:44,489 --> 00:22:45,990 Det var min bil! 357 00:22:46,699 --> 00:22:47,950 Hvad er der galt? 358 00:22:48,659 --> 00:22:49,827 Seo Jin-wook! 359 00:22:49,911 --> 00:22:51,287 Hey! 360 00:22:51,370 --> 00:22:53,081 - Hey! - Vent. Jeg henter ham. 361 00:22:53,164 --> 00:22:54,415 Bliv der! 362 00:22:54,499 --> 00:22:56,459 - Kom nu! - Bare kom med os. 363 00:22:57,001 --> 00:22:57,960 Kom nu! 364 00:22:58,044 --> 00:23:00,713 Jeg går ingen steder. Min bil er totalt smadret. 365 00:23:02,173 --> 00:23:03,466 Vi deler os! 366 00:23:03,758 --> 00:23:05,468 Du går den vej. Jeg går den vej! 367 00:23:12,475 --> 00:23:13,476 Hvad… 368 00:23:16,187 --> 00:23:17,063 Hvad pokker? 369 00:23:18,189 --> 00:23:19,107 Alex! 370 00:23:19,190 --> 00:23:21,734 Tag den vej! Løb! 371 00:23:23,611 --> 00:23:24,904 Løb! 372 00:23:30,743 --> 00:23:31,869 Møg! 373 00:23:34,747 --> 00:23:36,749 Af banen! 374 00:23:37,834 --> 00:23:39,001 Hvor løber vi hen? 375 00:23:41,379 --> 00:23:42,463 Hvad dælen er det her? 376 00:23:45,133 --> 00:23:46,175 Helt ærligt! 377 00:23:58,312 --> 00:23:59,772 Hvorfor lukker døren ikke? 378 00:24:04,986 --> 00:24:06,320 Hvad sker der? 379 00:24:06,863 --> 00:24:07,947 Chef. 380 00:24:08,573 --> 00:24:10,199 Jeg tror, at det er ret alvorligt. 381 00:24:12,118 --> 00:24:13,327 Vi må først tilbage. 382 00:24:13,661 --> 00:24:14,954 Javel. 383 00:24:15,037 --> 00:24:17,039 VAGTPLAN FOR 1. DELING 384 00:24:25,131 --> 00:24:26,674 Sung-gyu og Byung-joon, de svin. 385 00:24:27,925 --> 00:24:30,136 - Har du hørt fra Lee og Ra? - Ikke endnu. 386 00:24:30,219 --> 00:24:31,429 Hvor længe er der gået? 387 00:24:31,721 --> 00:24:33,181 Der er gået lidt over en time. 388 00:24:36,726 --> 00:24:38,394 Måske bør jeg gå ned… 389 00:24:39,103 --> 00:24:41,314 Alle enheder er på øjeblikkelig standby. 390 00:24:41,397 --> 00:24:43,024 Kommandanten kan ikke gå. 391 00:24:43,357 --> 00:24:44,317 Javel. 392 00:24:46,027 --> 00:24:48,446 Lad os holde vores stilling lidt længere. 393 00:24:49,280 --> 00:24:51,866 Tag hen til kasernen, og vær på standby. 394 00:24:51,949 --> 00:24:52,950 Javel. 395 00:24:53,409 --> 00:24:55,286 På vej til standby. 396 00:25:04,962 --> 00:25:06,130 Er du okay? 397 00:25:11,052 --> 00:25:12,303 Har du en cigaret? 398 00:25:21,520 --> 00:25:22,438 Oversergent. 399 00:25:23,356 --> 00:25:24,232 Ja? 400 00:25:25,775 --> 00:25:27,568 Du har været i kamp, ikke? 401 00:25:28,152 --> 00:25:29,487 Jo. Jeg har været udsendt. 402 00:25:30,821 --> 00:25:31,989 Og krigsretstilstand? 403 00:25:33,908 --> 00:25:35,117 Det er første gang. 404 00:25:47,505 --> 00:25:48,965 Er du okay? 405 00:25:49,966 --> 00:25:50,925 Kom her. 406 00:25:51,592 --> 00:25:52,510 Fart på. 407 00:26:10,486 --> 00:26:11,696 Kang Young-joo! 408 00:26:12,363 --> 00:26:13,281 Hvor er du? 409 00:26:17,326 --> 00:26:18,369 Kang Young-joo! 410 00:26:18,452 --> 00:26:19,287 Fart på! 411 00:26:49,233 --> 00:26:51,819 Pis. 412 00:26:55,239 --> 00:26:56,365 Pokkers… 413 00:27:00,494 --> 00:27:01,329 Det gør ondt. 414 00:27:18,554 --> 00:27:20,348 Vent. Giv mig et øjeblik. 415 00:27:44,163 --> 00:27:45,581 Hvad sker der dog? 416 00:27:48,209 --> 00:27:49,210 Menig Lee. 417 00:27:50,211 --> 00:27:52,338 Jeg håber, at din familie er i sikkerhed. 418 00:27:56,300 --> 00:27:58,386 Hvor er min lighter? 419 00:28:05,810 --> 00:28:06,644 Hey. 420 00:28:07,645 --> 00:28:09,647 - Menig Ra In-ho. - Kom med. 421 00:28:09,730 --> 00:28:12,066 - Lad os gå op. - Javel. 422 00:28:27,623 --> 00:28:30,167 Pokkers. Vi er på røven. 423 00:28:30,626 --> 00:28:32,002 Hvad gør vi nu? 424 00:28:33,879 --> 00:28:34,755 Nordpå. 425 00:28:35,548 --> 00:28:37,049 Vi tager trappen nordpå. 426 00:28:38,008 --> 00:28:40,010 Så må vi tilbage gennem hotellet. 427 00:28:40,094 --> 00:28:41,053 Korrekt. 428 00:28:42,805 --> 00:28:45,224 Der er fyldt med mennesker. Vil vi klare det? 429 00:28:45,307 --> 00:28:46,517 Sikkert ikke. 430 00:28:48,102 --> 00:28:49,270 Vi må være forsigtige. 431 00:28:49,937 --> 00:28:50,938 Kom. 432 00:29:06,036 --> 00:29:07,079 Vent! 433 00:29:07,163 --> 00:29:09,081 - For fanden da! - Vent. 434 00:29:16,380 --> 00:29:17,214 En. 435 00:29:18,215 --> 00:29:19,300 To. 436 00:29:19,633 --> 00:29:20,593 Tre. 437 00:29:20,676 --> 00:29:21,844 Pokkers. 438 00:29:21,927 --> 00:29:24,096 I sidste uge åbnede Kim Cheols salon. 439 00:29:24,180 --> 00:29:25,973 Og denne uge er det zombier? 440 00:29:26,682 --> 00:29:29,059 De udplyndrer små forretningsdrivende. 441 00:29:29,143 --> 00:29:30,060 Pokkers. 442 00:29:32,146 --> 00:29:34,356 - Mor. - Hvor er du? 443 00:29:34,440 --> 00:29:35,941 Jeg er i Gangnam. 444 00:29:36,025 --> 00:29:37,693 Er det for at se Jae-yoon? 445 00:29:38,360 --> 00:29:40,571 Hvorfor i alverden er du taget dertil? 446 00:29:40,654 --> 00:29:43,115 Du skal ikke bekymre dig. Jeg er snart hjemme. 447 00:29:43,199 --> 00:29:46,076 Selvfølgelig bekymrer jeg mig. Skynd dig at komme hjem. 448 00:29:46,452 --> 00:29:47,536 Møg. 449 00:29:48,287 --> 00:29:51,790 - Men jeg er tæt på hans base. - Hvor er du? 450 00:29:51,874 --> 00:29:53,042 Vent et øjeblik. 451 00:29:53,125 --> 00:29:55,711 Det er måske det sikreste sted lige nu. 452 00:29:55,794 --> 00:29:57,546 Der er bevæbnede soldater. 453 00:29:58,214 --> 00:29:59,840 - Find Jae-yoon. - Åh mor. 454 00:30:00,132 --> 00:30:01,842 Jeg finder ud af det. 455 00:30:01,926 --> 00:30:05,387 Du skal ikke bekymre dig, og bliv hjemme. 456 00:30:05,471 --> 00:30:06,972 Ring, når du når frem. 457 00:30:07,264 --> 00:30:08,265 Okay. 458 00:30:08,557 --> 00:30:10,059 - Mor! - Ja? 459 00:30:10,142 --> 00:30:11,602 Du må ikke gå ud. 460 00:30:11,685 --> 00:30:14,230 Okay. Jeg må smutte, Young-joo! 461 00:30:15,689 --> 00:30:16,815 Gid jeg var død. 462 00:30:18,359 --> 00:30:20,402 Hvorfor er det mit kors? 463 00:30:20,486 --> 00:30:21,779 Kære Gud, Buddha… 464 00:30:21,862 --> 00:30:23,489 Telefonen er slukket. 465 00:30:23,572 --> 00:30:28,327 Læg en besked efter tonen. Der kan være gebyr. 466 00:30:28,410 --> 00:30:29,870 {\an8}SØDE JAE-YOON BESKED 467 00:30:33,290 --> 00:30:35,668 Jae-yoon, du er i sikkerhed, ikke? 468 00:30:36,585 --> 00:30:38,420 Jeg er lige ved tårnet. 469 00:30:38,837 --> 00:30:40,589 Ring, når du ser det her. 470 00:30:40,673 --> 00:30:42,341 Jeg er på vej hen til dig. 471 00:31:03,070 --> 00:31:04,697 KUN FOR PERSONALE 472 00:31:07,199 --> 00:31:09,285 Hvad dælen? 473 00:31:10,619 --> 00:31:12,621 - Hvem der? - Det er jer to! 474 00:31:14,707 --> 00:31:16,125 Hvorfor gjorde du det? 475 00:31:20,087 --> 00:31:21,338 Hvad er der med dig? 476 00:31:22,172 --> 00:31:23,716 Sig noget. 477 00:31:24,592 --> 00:31:26,051 Hvad skal jeg sige? 478 00:31:26,135 --> 00:31:29,138 Sig noget, der overbeviser mig om, at du er normal. 479 00:31:34,143 --> 00:31:37,688 Jeg er artillerist i luftværnsbrigaden… 480 00:31:37,771 --> 00:31:38,689 Sænk stemmen. 481 00:31:39,231 --> 00:31:41,900 Menig Ra In-ho til tjeneste. 482 00:31:42,276 --> 00:31:44,320 Mit id-nummer er 25-0060778. 483 00:31:44,403 --> 00:31:46,363 Jeg aner ikke, hvornår jeg hjemsendes. 484 00:31:48,616 --> 00:31:50,784 Jeg er hans chef, der tog ham med. 485 00:31:51,535 --> 00:31:52,494 Er det ikke nok? 486 00:31:53,245 --> 00:31:55,873 I er ikke zombier. 487 00:31:55,956 --> 00:31:57,333 Det har vi sagt. Kors. 488 00:31:59,668 --> 00:32:00,502 Rejs dig. 489 00:32:02,755 --> 00:32:03,881 Lad mig tage et kig. 490 00:32:05,215 --> 00:32:06,800 Jeg beklager. 491 00:32:06,884 --> 00:32:07,968 Undskyld. 492 00:32:08,052 --> 00:32:09,637 Det svier! 493 00:32:09,720 --> 00:32:10,721 {\an8}OPTØJER PÅ LANDSPLAN 494 00:32:10,804 --> 00:32:12,014 {\an8}Der rapporteres om 495 00:32:12,097 --> 00:32:15,184 {\an8}- civil opstand landet over. - Hvad foregår der? 496 00:32:15,267 --> 00:32:16,935 {\an8}- Det begyndte… - Er det virkeligt? 497 00:32:17,019 --> 00:32:21,148 …som en mindre opstand i Seoul og har udviklet sig 498 00:32:21,231 --> 00:32:24,985 - og spredt sig over hele landet. - Pokkers. 499 00:32:25,069 --> 00:32:27,279 De vilkårlige angreb har kastet landet ud 500 00:32:27,363 --> 00:32:29,281 - i en krigslignende nødsituation. - Hvad? 501 00:32:29,365 --> 00:32:31,784 Først styrter en fly ned midt i Gangnam, 502 00:32:31,867 --> 00:32:33,035 og nu har vi optøjer? 503 00:32:33,118 --> 00:32:34,662 Forsvarsministeriet siger, 504 00:32:34,745 --> 00:32:37,956 - at militært indgreb er under debat. - Kommandant, klarer vi os? 505 00:32:38,040 --> 00:32:40,584 Der ser ud til at være vildt kaos dernede. 506 00:32:40,668 --> 00:32:43,045 - I nogle af de angrebne områder… - Kyung-sik, sluk. 507 00:32:43,128 --> 00:32:44,713 …er opportunistiske forbrydelser, 508 00:32:44,797 --> 00:32:47,341 såsom seksuelle overgreb, også stigende. 509 00:32:47,424 --> 00:32:49,968 NAVN: JEON HYUNG-BAE STILLING: KANONER 510 00:33:03,148 --> 00:33:05,067 Jeon Hyung-bae, Choi Chul-woo! 511 00:33:05,526 --> 00:33:06,860 - Ja! - Ja! 512 00:33:07,444 --> 00:33:08,737 Mand jer op. 513 00:33:09,905 --> 00:33:10,906 Det er ingen øvelse. 514 00:33:11,865 --> 00:33:13,200 - Javel. - Javel. 515 00:33:15,661 --> 00:33:16,620 Til tjeneste. 516 00:33:30,300 --> 00:33:32,803 I har nok set nyhederne i tv. 517 00:33:33,262 --> 00:33:34,847 Skal sandheden frem, 518 00:33:34,930 --> 00:33:37,015 er vi ikke oppe mod terrorisme eller krig. 519 00:33:37,433 --> 00:33:41,228 Men vores nationale sikkerhed er på spil, 520 00:33:42,229 --> 00:33:44,273 og, I ved… 521 00:33:44,690 --> 00:33:45,524 Det er… 522 00:33:45,899 --> 00:33:47,192 Vi… 523 00:33:50,028 --> 00:33:50,988 Du overtager. 524 00:33:55,075 --> 00:33:58,412 Det er vores pligt at forsvare luftrummet, så vi må sikre taget. 525 00:33:58,871 --> 00:34:03,167 Men husk på, at under en krigsretstilstand kan ordrer ændre sig. 526 00:34:03,500 --> 00:34:05,753 I vil alle blive bevæbnet med geværer. 527 00:34:06,211 --> 00:34:08,172 - Sergent Kim. - Sergent Kim melder sig. 528 00:34:14,845 --> 00:34:16,889 VÅBEN 529 00:34:16,972 --> 00:34:18,974 KIM YOUNG-MAN 530 00:34:25,481 --> 00:34:27,441 Pas godt på jeres hundetegn, 531 00:34:28,233 --> 00:34:30,486 hvis I ikke vil ende som uidentificerede lig. 532 00:34:33,989 --> 00:34:36,825 Hvorfor siger du det? 533 00:34:37,242 --> 00:34:38,535 Korporal Jeon Hyung-bae. 534 00:34:38,619 --> 00:34:39,995 Geværnummer 237080. 535 00:34:40,370 --> 00:34:41,663 Menig Choi Chul-woo. 536 00:34:41,914 --> 00:34:43,707 Geværnummer 237031. 537 00:34:44,500 --> 00:34:46,794 Menig Hwang Kyung-sik. Geværnummer 237084. 538 00:34:46,877 --> 00:34:49,505 På grund af risikoen for utilsigtet affyring 539 00:34:49,588 --> 00:34:52,049 uddeles ammunition, når situationen eskalerer. 540 00:34:52,132 --> 00:34:55,010 Få resten af jeres udstyr klar, 541 00:34:55,886 --> 00:34:57,179 og indtag jeres stillinger. 542 00:34:57,262 --> 00:34:58,430 - Javel. - Javel. 543 00:35:26,333 --> 00:35:28,377 Sådan et skvat. 544 00:35:29,503 --> 00:35:31,129 Sikke en forkælet nar. 545 00:35:32,297 --> 00:35:34,800 Hvor gemmer han den? 546 00:35:36,802 --> 00:35:37,803 Jeg fandt den. 547 00:35:38,178 --> 00:35:39,429 Og uret… 548 00:35:40,097 --> 00:35:42,516 - Rolex… - Hey, din bølle! 549 00:35:42,933 --> 00:35:44,685 Hvordan kan du stjæle nu? 550 00:35:44,768 --> 00:35:47,271 - Gid zombierne sønderriver dig! - Pis! 551 00:35:47,354 --> 00:35:50,691 - Jin-wook! - Utroligt. Se ham løbe. 552 00:35:50,774 --> 00:35:53,402 - Hey, Seo Jin-wook! - Kender du ham? 553 00:35:53,485 --> 00:35:54,862 - Er han okay? - Det tror jeg. 554 00:35:55,696 --> 00:35:57,781 NØDTELEFON 555 00:35:59,950 --> 00:36:00,993 Hey. 556 00:36:02,077 --> 00:36:03,412 Den virker ikke. 557 00:36:03,495 --> 00:36:04,329 Hvad? 558 00:36:06,039 --> 00:36:08,166 Ville jeg være her, hvis den virkede? 559 00:36:10,586 --> 00:36:13,297 Du har vel ikke en mobil, jeg kan låne? 560 00:36:13,755 --> 00:36:15,591 Jeg har et vigtigt opkald. 561 00:36:15,674 --> 00:36:18,218 Ville jeg være her, hvis jeg havde? 562 00:36:20,888 --> 00:36:24,433 Er der en fastnettelefon på etagen? 563 00:36:25,267 --> 00:36:26,268 Tja… 564 00:36:26,351 --> 00:36:28,687 Der er en på skranken i restauranten. 565 00:36:28,770 --> 00:36:29,646 Okay. 566 00:36:31,023 --> 00:36:32,691 Men der kravler zombier overalt. 567 00:36:40,991 --> 00:36:42,576 TERPENTIN 568 00:36:44,870 --> 00:36:46,246 DESINFICERINGSMIDDEL 569 00:36:46,330 --> 00:36:47,915 - Menig Lee. - Ja. 570 00:36:48,498 --> 00:36:50,000 Må jeg sige noget? 571 00:36:51,543 --> 00:36:52,878 Hvad er der nu? 572 00:36:56,173 --> 00:36:57,674 Jeg har en idé. 573 00:37:14,942 --> 00:37:15,776 Hey. 574 00:37:17,986 --> 00:37:19,613 - Hey. - Menig Ra In-ho. 575 00:37:20,030 --> 00:37:21,281 Hvor er alle blevet af? 576 00:37:21,949 --> 00:37:24,660 Det er vel til vores fordel. 577 00:37:25,661 --> 00:37:26,495 Hey. 578 00:37:27,621 --> 00:37:28,455 Se derover. 579 00:37:28,538 --> 00:37:29,706 - Hvad? - Hvor? 580 00:37:30,707 --> 00:37:32,334 - Chef? - Nej, vent. 581 00:37:33,460 --> 00:37:34,294 Hvor blev han af? 582 00:37:41,426 --> 00:37:42,678 Vent, han er… 583 00:37:44,137 --> 00:37:45,389 Han svarer ikke. 584 00:37:55,232 --> 00:37:56,358 Bliv der. 585 00:38:34,312 --> 00:38:35,188 Vent! 586 00:38:43,363 --> 00:38:44,197 Ra In-ho! 587 00:39:02,591 --> 00:39:05,343 - Soo-jeong, rejs dig. - Hans hoved… 588 00:39:05,635 --> 00:39:06,720 Hjælp hende op. 589 00:39:07,596 --> 00:39:08,555 Javel. 590 00:39:08,805 --> 00:39:11,016 Er du okay, Soo-jeong? 591 00:39:23,695 --> 00:39:26,031 Er Sung-gyu og Byung-joon stadig uden forbindelse? 592 00:39:27,365 --> 00:39:28,200 Ja. 593 00:39:28,700 --> 00:39:30,327 Og de, der gik efter benzin, 594 00:39:31,620 --> 00:39:32,621 er ikke vendt retur? 595 00:39:34,289 --> 00:39:38,502 Nej. De tog mit kort, men jeg har ikke fået betalingsbesked. 596 00:39:39,377 --> 00:39:42,547 De må være på vej til tankstationen, 597 00:39:43,340 --> 00:39:45,175 eller også er de fanget i bygningen. 598 00:39:47,552 --> 00:39:48,845 Muligheden er ringe, 599 00:39:50,347 --> 00:39:52,015 men hvis det værste scenarie sker… 600 00:39:54,851 --> 00:39:57,145 Vi vil afhente deres lig. 601 00:39:58,688 --> 00:39:59,523 Sergent Kim. 602 00:40:00,398 --> 00:40:01,483 Javel. 603 00:40:03,985 --> 00:40:07,280 Du og jeg går ned og vurderer situationen. 604 00:40:10,450 --> 00:40:11,409 Er du bange? 605 00:40:13,578 --> 00:40:15,622 Nej. Jeg forstår. 606 00:40:15,705 --> 00:40:17,207 - Pokkers. - Åh nej. 607 00:40:17,666 --> 00:40:19,042 Det skræmte mig. 608 00:40:20,168 --> 00:40:21,002 Det er min. 609 00:40:21,086 --> 00:40:23,213 Gider du samle den op? 610 00:40:27,467 --> 00:40:28,760 Er dit hoved okay? 611 00:40:29,469 --> 00:40:30,720 Nej, jeg har stadig ondt. 612 00:40:31,429 --> 00:40:32,722 Lad os gå, Young-joo. 613 00:40:32,806 --> 00:40:34,224 - Men… - Ja? 614 00:40:34,307 --> 00:40:36,935 Tror du, at det nytter noget at gå til politiet? 615 00:40:37,018 --> 00:40:41,022 Det er sund fornuft at finde den nærmeste station i en tid som denne. 616 00:40:41,106 --> 00:40:44,359 Jeg følger dig derhen, før jeg går over til A-tårnet. 617 00:40:44,442 --> 00:40:47,612 Hvordan vil du gøre det alene? 618 00:40:47,904 --> 00:40:50,574 Jeg finder ud af det. Bare rolig. 619 00:40:52,117 --> 00:40:53,243 Glem det. 620 00:40:53,326 --> 00:40:54,536 Lad os nu bare gå. 621 00:40:56,830 --> 00:40:58,582 Du bør tage med os. 622 00:40:58,665 --> 00:41:02,085 - Nej, jeg kan ikke gå fra min butik. - Den skiderik. 623 00:41:02,169 --> 00:41:05,297 Hvis vi ikke ser hinanden igen, så pas godt på dig selv. 624 00:41:05,380 --> 00:41:06,506 I lige måde. 625 00:41:07,299 --> 00:41:10,302 Hvad laver du, Young-joo? Skynd dig. Det haster. 626 00:41:10,719 --> 00:41:12,804 Han er klart ikke værd at bruge tid på. 627 00:41:13,346 --> 00:41:14,472 Find din kæreste. 628 00:41:14,764 --> 00:41:16,266 - Tak for alt. - Det var så lidt. 629 00:41:16,349 --> 00:41:18,185 Pis! 630 00:41:18,268 --> 00:41:19,769 Det røvhul tog min telefon. 631 00:41:19,853 --> 00:41:22,939 - Farvel. - Ser jeg ham igen, slår jeg ham ihjel. 632 00:41:23,899 --> 00:41:25,108 Skynd dig nu. 633 00:41:38,413 --> 00:41:39,915 - Hey. - Ja? 634 00:41:39,998 --> 00:41:41,416 Jeg tror, at her er tomt. 635 00:41:41,750 --> 00:41:43,752 Men vi må være forsigtige. 636 00:41:43,835 --> 00:41:46,838 I zombiefilm er det her, de dukker op. 637 00:41:50,842 --> 00:41:51,843 Kan du høre det? 638 00:41:53,511 --> 00:41:55,138 Det er zombielyde. 639 00:41:55,222 --> 00:41:56,932 Denne vej. Vi skal denne vej. 640 00:41:57,015 --> 00:41:58,141 - Denne vej. - Fart på. 641 00:42:01,561 --> 00:42:03,605 - Kok Jung? - Kok Jung! 642 00:42:15,575 --> 00:42:16,576 Kok Jung! 643 00:42:17,035 --> 00:42:18,411 Menig Lee Jae-yoon. 644 00:42:18,787 --> 00:42:20,205 Er det allerede spisetid? 645 00:42:20,288 --> 00:42:21,623 Er du kommet til skade? 646 00:42:22,123 --> 00:42:25,293 Det sker måske snart. 647 00:42:31,883 --> 00:42:35,303 Disse glasdøre kan ikke holde meget længere. 648 00:42:36,805 --> 00:42:38,932 Gør noget. 649 00:42:39,015 --> 00:42:41,768 Lad mig tænke! 650 00:47:47,073 --> 00:47:49,075 Tekster af: Maria Kastberg