1 00:01:00,458 --> 00:01:04,748 BASED ON A TRUE STORY 2 00:02:33,375 --> 00:02:34,456 What's up, Gallego? 3 00:02:35,792 --> 00:02:37,078 What does your place look like inside? 4 00:02:37,375 --> 00:02:38,456 I'm fed up with waiting! 5 00:02:38,667 --> 00:02:40,659 - I'm fed up with this damn waiting! - And me? 6 00:02:40,958 --> 00:02:42,540 How am I supposed to know how you are? 7 00:02:42,833 --> 00:02:44,244 I don't know what's going on inside you. 8 00:02:44,458 --> 00:02:47,041 You stand here melancholically, gazing at the water. 9 00:02:47,917 --> 00:02:50,079 Seriously now, what's the situation? 10 00:02:50,292 --> 00:02:52,750 - I'm tired, and you? - I'm fed up. 11 00:02:53,333 --> 00:02:54,665 And I'm exhausted. 12 00:02:55,917 --> 00:02:57,078 Are you sure there's something there? 13 00:02:57,375 --> 00:02:59,116 I don't know, I'm never sure, Colorao. 14 00:02:59,333 --> 00:03:01,290 Well, you are Gallego after all. 15 00:03:03,125 --> 00:03:04,616 I'd say he's a bad boss. 16 00:03:04,917 --> 00:03:07,455 - You would certainly do it better. - Well, who knows. 17 00:03:07,750 --> 00:03:08,991 I'm back in. 18 00:03:09,208 --> 00:03:10,915 It's drier there. 19 00:03:19,458 --> 00:03:21,415 Gallego, come here for a second! 20 00:03:23,875 --> 00:03:24,865 What is it? 21 00:03:25,083 --> 00:03:26,665 There's a yacht. 22 00:03:29,708 --> 00:03:32,371 One with the lights off, damn it. 23 00:03:34,708 --> 00:03:36,290 This is the Guardia Civil. 24 00:03:36,500 --> 00:03:38,787 I need confirmation of your berth number 25 00:03:39,000 --> 00:03:40,536 and your home port. 26 00:03:42,250 --> 00:03:45,209 Please confirm your berth number and port. 27 00:03:46,083 --> 00:03:48,575 Excuse me? Sorry, I don't understand you. 28 00:03:49,292 --> 00:03:51,909 This is a great start. They probably think we're not all there. 29 00:03:51,917 --> 00:03:55,331 We're on vacation. The west wind has us 30 00:03:55,333 --> 00:03:58,622 We were thrown off course, we got lost. 31 00:04:01,667 --> 00:04:04,330 - That seems legal. - The port of Arcachon. 32 00:04:06,375 --> 00:04:09,083 They're very far from home, aren't they? 33 00:04:09,833 --> 00:04:11,995 Tell them politely that they can continue on their way. 34 00:04:12,292 --> 00:04:14,454 Understood, you can proceed. 35 00:04:14,458 --> 00:04:16,916 Thank you, Officer. Thank you very much! 36 00:04:17,958 --> 00:04:19,165 Drive us closer. 37 00:04:20,000 --> 00:04:21,286 As far as possible. 38 00:04:21,500 --> 00:04:22,490 Yes, good. 39 00:04:27,917 --> 00:04:29,624 Listen, that's what they'll be. 40 00:04:29,833 --> 00:04:31,074 Remember what I always say: 41 00:04:31,292 --> 00:04:33,625 They may be armed and ruthless. 42 00:04:33,833 --> 00:04:35,995 So please be careful when you board. 43 00:04:36,208 --> 00:04:37,244 - Yes. - Understood. 44 00:04:37,458 --> 00:04:39,290 - Things are about to get heated. - Come on, let's go. 45 00:04:39,500 --> 00:04:40,866 Lose them, Beilung! 46 00:04:43,042 --> 00:04:44,283 Let's grab them. 47 00:04:51,458 --> 00:04:55,202 Oh la la. You see? They just believed it all. 48 00:04:55,875 --> 00:04:59,789 Thank you.. I'm already used to it. 49 00:05:01,667 --> 00:05:03,624 I have no idea what you're saying. 50 00:05:04,583 --> 00:05:05,619 Shit. 51 00:05:05,625 --> 00:05:07,708 What is this? What's happening here? 52 00:05:07,708 --> 00:05:09,324 Shut your mouth! Shut up! 53 00:05:12,625 --> 00:05:13,536 Hey! 54 00:05:13,750 --> 00:05:15,116 - Hey, hey, hey! - Watch out, Captain! 55 00:05:37,500 --> 00:05:40,038 The damn circus has just ended at this point. 56 00:05:40,333 --> 00:05:42,040 It's over, kid. 57 00:05:49,583 --> 00:05:51,199 Look what those assholes had. 58 00:05:51,417 --> 00:05:53,204 - Even more? - Yes, of course. 59 00:05:53,417 --> 00:05:56,489 - This crap will never end. - Shh, hurry up! 60 00:06:00,958 --> 00:06:02,620 They seem pretty relaxed, don't they? 61 00:06:02,833 --> 00:06:06,281 Well, I'd say the French are stranded. 62 00:06:07,375 --> 00:06:08,866 Do you think they're French? 63 00:06:11,667 --> 00:06:14,739 Inform your colleagues. I won't bring them in. 64 00:06:15,042 --> 00:06:16,954 Stop acting like a little boy. 65 00:06:17,167 --> 00:06:18,123 Are you kidding me? Are you serious when you say that. 66 00:06:18,333 --> 00:06:20,370 It's not my job to bring the yacht into port. 67 00:06:20,583 --> 00:06:22,540 We're done here. I want to go home already. 68 00:06:22,833 --> 00:06:24,290 It's very quiet, you are now silent. 69 00:06:24,500 --> 00:06:26,583 Listen, we're going to tow them to the harbor. 70 00:06:26,792 --> 00:06:28,078 And you stop doing that now. 71 00:06:28,292 --> 00:06:29,703 Colorao, come with me. 72 00:06:34,708 --> 00:06:36,620 I'm fed up with this kindergarten. 73 00:06:36,917 --> 00:06:37,907 Come on, let's go. 74 00:07:46,708 --> 00:07:48,199 Come on, shoot over there! 75 00:07:52,000 --> 00:07:53,457 Here, human! 76 00:07:56,708 --> 00:07:57,949 Come on, give it to someone! 77 00:07:58,167 --> 00:08:01,080 Here, here! Come on! 78 00:08:01,375 --> 00:08:03,833 Go on, shoot it over to him! 79 00:08:04,042 --> 00:08:05,499 Good luck! 80 00:08:07,042 --> 00:08:09,079 Just pass him the ball already. 81 00:08:12,875 --> 00:08:16,619 Oh, that's great! Hurry up, we want to keep playing! 82 00:08:21,958 --> 00:08:23,074 Are you coming now, or what? 83 00:08:27,250 --> 00:08:28,866 Go! Onward! 84 00:08:31,667 --> 00:08:32,874 Let's continue! 85 00:08:35,792 --> 00:08:38,250 Come on, here, here! I'm here, man! 86 00:08:39,417 --> 00:08:41,124 Why don't you play over here? 87 00:08:41,875 --> 00:08:43,537 Yes, keep it up! 88 00:09:10,583 --> 00:09:13,326 Ah yes, always this homesickness, right? 89 00:09:13,542 --> 00:09:15,158 That's bad, isn't it? 90 00:09:16,458 --> 00:09:19,576 Not being able to sleep and longing for home, 91 00:09:19,792 --> 00:09:21,624 is a small matter compared to a judge, 92 00:09:21,833 --> 00:09:23,870 which will definitely drive me up the wall. 93 00:09:24,083 --> 00:09:25,949 Well, more or less, Mateo. 94 00:09:27,083 --> 00:09:29,450 What happened last night? 95 00:09:31,875 --> 00:09:33,161 They were real assholes. 96 00:09:35,125 --> 00:09:37,082 Come on, in with the last of the Mohicans. 97 00:09:37,833 --> 00:09:40,371 It really lifted everyone's spirits again. 98 00:09:41,417 --> 00:09:44,080 I think only assholes are coming anymore. 99 00:09:44,708 --> 00:09:46,620 Do you notice that too? 100 00:09:46,833 --> 00:09:49,541 I'll do what you do. I'll pretend nothing's wrong. 101 00:09:49,750 --> 00:09:51,366 Nothing's happening. 102 00:09:51,667 --> 00:09:53,158 That's better too. 103 00:09:53,958 --> 00:09:56,245 - Sign this, please. - I need a pen. 104 00:10:00,042 --> 00:10:01,658 You haven't said anything about the photos yet, 105 00:10:01,875 --> 00:10:03,537 which we sent you from the Guineans, 106 00:10:03,750 --> 00:10:05,161 which were cut into pieces. 107 00:10:05,375 --> 00:10:06,741 They are absolutely wonderful. 108 00:10:06,958 --> 00:10:09,701 I will print them out and hang them in the office. 109 00:10:09,917 --> 00:10:11,783 Very nice, better than the king's picture. 110 00:10:12,000 --> 00:10:13,491 Oh God, where will this end? 111 00:10:13,792 --> 00:10:15,283 I have everything, you can take them away... 112 00:10:15,583 --> 00:10:17,745 No, no, no. One more thing, one request. 113 00:10:17,958 --> 00:10:20,996 I need this yacht back from storage in a week. 114 00:10:21,208 --> 00:10:22,699 So you need them, right? 115 00:10:22,917 --> 00:10:24,579 This has to be a joke, Gallego. 116 00:10:24,875 --> 00:10:26,457 Do you know what it looks like inside a courthouse? 117 00:10:26,750 --> 00:10:28,992 I can never approve that for you in a week. 118 00:10:29,792 --> 00:10:31,533 - One month. - Ana, listen. 119 00:10:31,750 --> 00:10:34,333 This administrator is really starting to get on my nerves. 120 00:10:34,625 --> 00:10:35,866 Mateo. 121 00:10:36,083 --> 00:10:39,747 The manager you have here is a really annoying person. 122 00:10:39,958 --> 00:10:42,245 That's just the way it is, you have to live with it. 123 00:10:42,917 --> 00:10:44,624 A westerly wind is coming. 124 00:10:46,792 --> 00:10:49,079 If you say so, Ana, then it's true. 125 00:10:51,292 --> 00:10:52,499 Then that's how it is. 126 00:11:03,958 --> 00:11:05,540 What was that? 127 00:11:09,917 --> 00:11:10,907 Beni, what are you doing? 128 00:11:11,125 --> 00:11:12,366 Come back here. 129 00:11:17,417 --> 00:11:18,703 Those bastards. 130 00:11:23,375 --> 00:11:24,456 Hey! 131 00:11:26,375 --> 00:11:27,456 What are you doing there? 132 00:11:27,750 --> 00:11:29,662 Just you wait, I'll get you! 133 00:11:29,958 --> 00:11:31,790 Come on, quickly. Come on, let's go! 134 00:11:33,167 --> 00:11:35,284 - You assholes! - Shit, faster, he's coming! 135 00:11:49,625 --> 00:11:51,833 Stop immediately! Stop! 136 00:11:52,500 --> 00:11:54,913 You want to steal from me, you assholes? 137 00:12:01,542 --> 00:12:03,625 That's such a fucking mess. 138 00:12:23,208 --> 00:12:24,949 He really gave me a good thrashing. 139 00:12:25,167 --> 00:12:26,874 What do you want to do now? 140 00:12:27,083 --> 00:12:28,949 And now the new grill is junk too! 141 00:12:29,167 --> 00:12:31,625 Yes, but it's just a grill. Where do you want to go? 142 00:12:31,833 --> 00:12:33,074 I'm going to go and look for her. 143 00:12:33,292 --> 00:12:34,328 Worth it. 144 00:12:37,833 --> 00:12:39,825 Sit down there and let me take a look. 145 00:12:40,042 --> 00:12:43,001 It's not so bad, there were only three kids. Here, look. 146 00:12:45,833 --> 00:12:47,290 Three kids like me? 147 00:12:50,792 --> 00:12:51,908 Let's see. 148 00:12:55,750 --> 00:12:56,991 Goodness, Beni. 149 00:13:02,542 --> 00:13:04,033 I know you don't like him. 150 00:13:05,042 --> 00:13:06,374 Who do I dislike? 151 00:13:07,458 --> 00:13:08,699 My job. 152 00:13:10,250 --> 00:13:14,073 It's not a job to guard the drug-related items for the judge. 153 00:13:14,292 --> 00:13:17,035 Find something else, like I did at the hair salon. 154 00:13:20,833 --> 00:13:21,619 Complete. 155 00:13:22,625 --> 00:13:24,116 It wasn't so bad after all. 156 00:13:30,833 --> 00:13:32,369 Will you make me a coffee? 157 00:13:35,708 --> 00:13:37,745 It's already late anyway. 158 00:13:38,708 --> 00:13:40,700 I'll take a shower and then go to work. 159 00:13:51,667 --> 00:13:54,660 Buddy, watch out, the law is coming. 160 00:13:57,083 --> 00:13:59,416 Sinusitis, you bloodhound? 161 00:14:00,875 --> 00:14:02,207 Okay, how are you, Gallego? 162 00:14:02,500 --> 00:14:04,992 A little bird told me that you should give your beloved Rosario a gift. 163 00:14:05,208 --> 00:14:06,619 You no longer pay alimony. 164 00:14:06,917 --> 00:14:08,283 She is no longer my lover. 165 00:14:08,500 --> 00:14:10,241 - It didn't tell you that. - No. 166 00:14:10,542 --> 00:14:12,784 - She has another man. - Be careful, Juan. 167 00:14:13,083 --> 00:14:16,247 You'll get a higher penalty for that than for your chocolate. 168 00:14:16,458 --> 00:14:18,074 All I hear is chocolate, chocolate! 169 00:14:18,292 --> 00:14:21,126 I haven't sold any for years, yes, for years! 170 00:14:21,417 --> 00:14:22,533 Ah, you don't sell any more. 171 00:14:22,750 --> 00:14:24,662 Have you found out that it makes you fat? 172 00:14:25,833 --> 00:14:27,495 I don't want to argue with you, Juan. 173 00:14:27,708 --> 00:14:30,200 If you're not selling any more, then that's just how it is now. 174 00:14:30,458 --> 00:14:31,244 Watch out there! 175 00:14:31,542 --> 00:14:32,999 Halt's Maul! 176 00:14:34,833 --> 00:14:36,745 Many things are different, things are changing. 177 00:14:37,042 --> 00:14:39,955 Don't make a fool of yourself. You're definitely still in the running. 178 00:14:40,250 --> 00:14:41,286 No no. 179 00:14:41,500 --> 00:14:43,162 We are no longer the same people. 180 00:14:43,375 --> 00:14:44,832 Today we have values ​​and principles. 181 00:14:45,125 --> 00:14:47,082 Get a normal job and stop dealing. 182 00:14:47,292 --> 00:14:48,874 as long as you still have enough time for it. 183 00:14:49,167 --> 00:14:52,660 Why am I here at the port? To do a perfectly normal job. 184 00:14:52,875 --> 00:14:55,492 I used to be a fisherman. Terranova, Gran Sol. 185 00:14:55,708 --> 00:14:58,200 In the damn ass of the world, you understand? 186 00:15:00,458 --> 00:15:02,541 Except that the sun rises above us, Juan. 187 00:15:03,250 --> 00:15:06,869 The Gran Sol, the Gran Sol existed 1500 years ago. 188 00:15:07,167 --> 00:15:09,329 My God, you and I are still the same. 189 00:15:09,542 --> 00:15:11,829 A Galician bull and a Basque fisherman. 190 00:15:12,042 --> 00:15:13,578 Don't start distracting us now. 191 00:15:13,792 --> 00:15:15,374 And keep your hands off the chocolate, 192 00:15:15,667 --> 00:15:17,283 You'd be better off finding a good wife. 193 00:15:17,500 --> 00:15:18,411 Are there any more? 194 00:15:19,375 --> 00:15:20,365 Yes, I have one. 195 00:15:21,125 --> 00:15:23,617 You're more lucky than smart, you old bastard. 196 00:15:23,833 --> 00:15:25,574 Hey, Gallego! 197 00:15:25,875 --> 00:15:28,288 - How are you doing, what's up? - Hey. 198 00:15:29,000 --> 00:15:32,789 Listen. I'm curious to see if you'll ever have us by the throat. 199 00:15:34,667 --> 00:15:37,284 I am Galician and come from Lugo 200 00:15:37,583 --> 00:15:39,074 - What is he talking about? - What do I know. 201 00:15:39,375 --> 00:15:41,492 He lives in his own world. 202 00:15:55,250 --> 00:15:56,206 Him. 203 00:15:57,375 --> 00:15:59,537 Come outside, the cop is back. 204 00:16:00,583 --> 00:16:02,040 Take a look up. 205 00:16:04,042 --> 00:16:07,535 Tell him not to come anymore. It's not good for business. 206 00:16:13,167 --> 00:16:14,248 Benito! 207 00:16:18,417 --> 00:16:20,283 - What happened? - Sinusitis. 208 00:16:20,500 --> 00:16:24,119 - Your fries taste fantastic! - My mother's were better. 209 00:16:24,333 --> 00:16:26,620 You're on the right track. Take a moment to sit down. 210 00:16:28,125 --> 00:16:30,833 What a great idea to chat with a cop here. 211 00:16:31,792 --> 00:16:34,500 Don't act like a secret agent. Everyone already knows what's going on. 212 00:16:34,708 --> 00:16:36,449 Sure, with a brand that's no problem. 213 00:16:36,750 --> 00:16:39,663 No problem, I'll lend them to you and you can take over the job. 214 00:16:40,708 --> 00:16:42,540 Please don't get on my nerves now. 215 00:16:42,750 --> 00:16:44,161 - What do you want? - A yacht. 216 00:16:44,375 --> 00:16:46,867 You should put them in your warehouse for a few days. 217 00:16:47,083 --> 00:16:50,121 Then you take her to the police station, and that's it. 218 00:16:50,333 --> 00:16:52,120 - Was there a lot on board? - No, not really. 219 00:16:52,333 --> 00:16:54,290 Just 60 kilos of chocolate. 220 00:16:54,500 --> 00:16:55,536 That's not much. 221 00:16:57,750 --> 00:16:59,207 Did Clau give you that kiss? 222 00:16:59,417 --> 00:17:00,453 Oh, Clau. 223 00:17:01,375 --> 00:17:02,741 I was mugged this morning. 224 00:17:03,042 --> 00:17:04,908 - I chased her off the property. - Really? 225 00:17:05,208 --> 00:17:07,746 Someone left this for me the other day. 226 00:17:12,958 --> 00:17:16,406 "You shouldn't show up 'pesser' tonight." 227 00:17:16,625 --> 00:17:19,117 I didn't even know it was spelled with a P. 228 00:17:19,417 --> 00:17:22,160 They'll give me 50,000 if they can use my jet ski. 229 00:17:22,375 --> 00:17:23,866 A lot of money. 230 00:17:24,167 --> 00:17:26,955 You should accept. You're thinking about it, aren't you? 231 00:17:27,667 --> 00:17:28,999 Maybe I should. 232 00:17:29,292 --> 00:17:31,033 I'll take the 50,000. 233 00:17:31,250 --> 00:17:32,866 And then you'll have some peace and quiet for a while. 234 00:17:33,167 --> 00:17:34,999 Or I could open a salon for Clau. 235 00:17:35,208 --> 00:17:36,494 How is she doing? 236 00:17:37,250 --> 00:17:38,536 She is annoyed. 237 00:17:38,750 --> 00:17:40,082 Just take it, Benito. 238 00:17:40,292 --> 00:17:42,625 Nobody is forcing you to keep crappy yachts. 239 00:17:42,917 --> 00:17:45,034 I don't like being threatened. 240 00:17:45,250 --> 00:17:47,082 And not that they come to my house either. 241 00:17:47,375 --> 00:17:48,661 Listen, Benito. 242 00:17:49,292 --> 00:17:51,454 If you are threatened, the Guardia Civil can do something. 243 00:17:51,750 --> 00:17:53,412 Something like this morning? 244 00:17:53,625 --> 00:17:55,582 Or like usual, when absolutely nothing is going on? 245 00:17:55,792 --> 00:17:57,579 Benito, I'm telling you this as a friend. 246 00:17:57,792 --> 00:18:00,079 If you want, I'll do something for you. 247 00:18:01,458 --> 00:18:04,906 I'm just telling you how I feel. That's what friends do, right? 248 00:18:05,208 --> 00:18:07,791 Benito, I need you. You have to store this yacht for me. 249 00:18:08,083 --> 00:18:09,665 It annoys me to have to store your junk. 250 00:18:09,875 --> 00:18:13,164 Yes, you prefer the rock 'n' roll from this restaurant here, right? 251 00:18:15,750 --> 00:18:17,662 - That's just how it is. - You get the trailer. 252 00:18:17,958 --> 00:18:20,371 And then you take the thing to your warehouse. 253 00:18:20,583 --> 00:18:23,542 We'll do the rest at night and that's it. 254 00:18:30,417 --> 00:18:31,498 Did you see it? 255 00:18:32,458 --> 00:18:34,370 They saw me too, and I don't care. 256 00:18:34,583 --> 00:18:36,415 Exactly, you also have a brand. 257 00:18:36,625 --> 00:18:39,038 I belong neither to them nor to you. 258 00:18:43,542 --> 00:18:46,205 You're on your own. That's exactly how it is. 259 00:18:46,417 --> 00:18:49,330 Okay, now get out of here immediately! Come on, come on! 260 00:18:49,542 --> 00:18:50,578 Get out of here! 261 00:19:24,333 --> 00:19:26,290 Come on! Or I'll put it out on the street! 262 00:19:28,667 --> 00:19:31,034 - Now do it already! - It's always the same with you. 263 00:19:31,250 --> 00:19:33,207 How many times have we been through this already? 264 00:19:33,417 --> 00:19:34,828 Don't make it so difficult for me! 265 00:19:35,125 --> 00:19:36,411 What kind of crap are you talking about! 266 00:19:36,625 --> 00:19:38,582 - You're making it difficult for me! - Calm down. 267 00:19:38,875 --> 00:19:40,457 I am calm! 268 00:19:41,833 --> 00:19:45,702 Are you kidding me? This is the last time. 269 00:19:47,083 --> 00:19:50,042 Now tell me what you know. I'm not 12 anymore, Jose! 270 00:20:14,333 --> 00:20:15,665 Mateo! 271 00:20:30,125 --> 00:20:32,788 Pastora, my darling, why are you still awake? 272 00:20:33,000 --> 00:20:34,912 It's already two o'clock in the morning. 273 00:20:37,500 --> 00:20:39,412 You are aware that you have three pairs 274 00:20:39,625 --> 00:20:41,241 Are you having trouble with the maps? 275 00:20:41,458 --> 00:20:43,745 Well, look, the cards weren't wrong. 276 00:20:43,958 --> 00:20:46,450 You're home late. As always. 277 00:20:47,708 --> 00:20:51,122 How many nights have I gone without sleep now? Is it two or three? 278 00:20:51,958 --> 00:20:54,166 There are three, darling. 279 00:20:55,208 --> 00:20:57,200 The bed has gotten really cold. 280 00:21:04,625 --> 00:21:06,992 - Let's do something. - What? 281 00:21:07,208 --> 00:21:08,870 - Read my cards. - No. 282 00:21:09,167 --> 00:21:11,375 You read everyone's cards, except me. 283 00:21:11,667 --> 00:21:13,499 - So please read my cards. - Okay. 284 00:21:15,417 --> 00:21:16,407 Have ab. 285 00:21:18,292 --> 00:21:19,373 Take one. 286 00:21:19,583 --> 00:21:22,371 - I'm a little nervous. - You're a fool, you are. 287 00:21:25,250 --> 00:21:27,458 - Come on, turn around, show me. - One second. 288 00:21:30,583 --> 00:21:31,915 That is the past. 289 00:21:32,667 --> 00:21:34,954 You really tried very hard. 290 00:21:35,167 --> 00:21:38,660 And a lot of energy was put into something that ultimately didn't amount to much. 291 00:21:38,875 --> 00:21:39,956 Yes, sports. 292 00:21:40,167 --> 00:21:41,283 You're so stupid. 293 00:21:43,250 --> 00:21:44,457 Okay. 294 00:21:46,125 --> 00:21:47,957 Look, the present. 295 00:21:48,250 --> 00:21:50,458 - Do you know the meaning of the card? - Uh, no. 296 00:21:50,667 --> 00:21:54,286 You're at your best right now, and she shows it. 297 00:21:55,208 --> 00:21:56,369 It is also a warning. 298 00:21:56,667 --> 00:21:59,125 She possesses a great deal of strength and energy. 299 00:21:59,333 --> 00:22:03,156 But you mustn't waste them or use them incorrectly. Don't laugh! 300 00:22:03,375 --> 00:22:05,162 Is it possible that you are using the card for this purpose? 301 00:22:05,375 --> 00:22:07,537 flirt with me a little, huh? 302 00:22:07,750 --> 00:22:09,036 You're really stupid. 303 00:22:09,250 --> 00:22:11,207 That's exactly why I'll never read your cards. 304 00:22:11,417 --> 00:22:14,785 Come on, one last one and then we'll go to bed. 305 00:22:15,000 --> 00:22:16,707 Sorry, sorry. 306 00:22:19,375 --> 00:22:20,240 And? 307 00:22:23,000 --> 00:22:25,743 This shows that I am currently ovulating. 308 00:22:28,917 --> 00:22:31,705 That's because it looks to the future. 309 00:22:33,542 --> 00:22:36,660 Listen, today I'm going to let you play the starfish. 310 00:22:36,875 --> 00:22:38,662 You lie on top of me, I play dead 311 00:22:38,875 --> 00:22:39,911 and play the starfish. 312 00:22:40,125 --> 00:22:43,084 Whatever you want, I'll do anything for you. 313 00:23:18,375 --> 00:23:21,413 Hey, hey, hey, hey, hey. What's this supposed to be? 314 00:23:23,917 --> 00:23:25,579 What do you want from me? 315 00:23:25,875 --> 00:23:27,662 The fatherland is awesome. 316 00:23:29,333 --> 00:23:30,540 That's really great. 317 00:23:33,708 --> 00:23:35,745 Shit, what's going on here, Colorao? 318 00:23:37,833 --> 00:23:39,074 What's going on here? 319 00:23:39,375 --> 00:23:41,958 Well, as always. We're the lowest of the low. 320 00:23:42,167 --> 00:23:44,033 Do you want to know why? Ask the judge. 321 00:23:44,250 --> 00:23:46,867 You two are friends, she's in there. 322 00:23:51,500 --> 00:23:53,913 Marcelo, will you leave us alone for a moment? 323 00:23:54,125 --> 00:23:55,115 Yes. 324 00:23:56,542 --> 00:23:59,865 Ana, can I just tell the justice system to go to hell now? 325 00:24:00,083 --> 00:24:02,541 - How lovely, good morning. - Good morning. 326 00:24:02,750 --> 00:24:04,912 We're talking about 60 kilos of chocolate here. 327 00:24:05,125 --> 00:24:07,242 He tried to attack me with a knife of this size 328 00:24:07,458 --> 00:24:09,745 You cut off the eggs and then let him go? 329 00:24:09,958 --> 00:24:12,666 That's how it is. The law is the law. 330 00:24:12,875 --> 00:24:16,494 And they have money, so they can afford the best lawyers. 331 00:24:17,500 --> 00:24:19,116 You haven't heard of that? 332 00:24:19,417 --> 00:24:22,455 What they can't sell to tourists, they sell to crooks. 333 00:24:26,000 --> 00:24:28,413 What I tell you now stays between us. 334 00:24:30,583 --> 00:24:33,872 I'm starting to doubt my own people. 335 00:24:35,083 --> 00:24:37,245 Are you thinking of a particular colleague? 336 00:24:42,250 --> 00:24:43,832 Should I initiate an investigation? 337 00:24:44,042 --> 00:24:46,500 No, that's exactly what I need right now; I want to handle that myself. 338 00:24:46,708 --> 00:24:49,780 But you need to know, this leadership is a pile of garbage. 339 00:24:50,000 --> 00:24:52,162 Something's fishy here, okay? 340 00:24:52,917 --> 00:24:55,125 Well, what more can I say? 341 00:24:57,042 --> 00:24:59,284 We're really just spectators here. 342 00:25:00,208 --> 00:25:02,575 All that's missing is the bag of sunflower seeds. 343 00:25:02,792 --> 00:25:06,081 Yes, quite a lot for all the parrots we have here. 344 00:25:37,125 --> 00:25:40,084 Okay, Juan. What is it? 345 00:25:40,292 --> 00:25:42,659 We still have some work to do. 346 00:25:42,875 --> 00:25:45,993 That's the reason for this meeting, partners. 347 00:25:46,208 --> 00:25:48,575 That was not our agreement. 348 00:25:48,792 --> 00:25:50,454 We are not really happy. 349 00:25:50,667 --> 00:25:54,081 My people are upset. And so am I. 350 00:25:54,292 --> 00:25:56,329 What is there to complain about? 351 00:25:56,542 --> 00:25:58,875 Something to complain about? That's ridiculous. 352 00:25:59,083 --> 00:26:02,451 We should probably call it a demand. 353 00:26:02,667 --> 00:26:06,991 You push us aside and continue to encroach on our territory. 354 00:26:07,292 --> 00:26:10,035 It's like a vacuum, and what good does that do us? 355 00:26:10,333 --> 00:26:11,665 What's in it for us? 356 00:26:12,625 --> 00:26:14,617 I don't understand the pushing aside. 357 00:26:14,833 --> 00:26:16,825 I really don't know what you Andalusians mean. 358 00:26:17,042 --> 00:26:19,625 - He thinks we're crazy. - He considers us complete idiots. 359 00:26:19,917 --> 00:26:22,580 Don't pretend. Your face says it all! 360 00:26:25,125 --> 00:26:25,911 Okay. 361 00:26:26,708 --> 00:26:28,540 I think we can find a solution here. 362 00:26:28,833 --> 00:26:30,495 because I can express myself clearly. 363 00:26:30,792 --> 00:26:32,249 I am... 364 00:26:32,833 --> 00:26:34,074 Basque, got it? 365 00:26:34,375 --> 00:26:36,537 Like this faggot's great-great-grandfather, 366 00:26:36,750 --> 00:26:40,289 when he had sex with a native woman. That's how it is, Elizalde. 367 00:26:42,250 --> 00:26:44,993 You can't be in two places at once. 368 00:26:45,208 --> 00:26:46,540 That will be difficult. 369 00:26:46,833 --> 00:26:48,950 That won't work, and you know it too, Hoffman. 370 00:26:50,250 --> 00:26:53,573 You want to work with us because we know the country. Great. 371 00:26:53,792 --> 00:26:56,956 But you are driving us out, little by little. 372 00:26:57,167 --> 00:27:01,081 And that wasn't the idea when we let you in here. 373 00:27:02,583 --> 00:27:04,165 You let us in? 374 00:27:05,042 --> 00:27:06,408 We were here first! 375 00:27:06,708 --> 00:27:08,165 This country belongs to us, do you hear? 376 00:27:08,458 --> 00:27:09,744 It is our country! 377 00:27:10,042 --> 00:27:11,078 - Quemao! - Stop it! 378 00:27:11,292 --> 00:27:13,079 - Look at this loser! - That's enough! 379 00:27:13,292 --> 00:27:15,909 I'd love to... Oh, shit! 380 00:27:28,333 --> 00:27:30,871 - Nobody owns this land. - How did you come to that conclusion? 381 00:27:33,542 --> 00:27:36,034 Without cooperation, you can forget about it. 382 00:27:36,250 --> 00:27:38,788 We are not afraid of you, Rafael. 383 00:27:40,042 --> 00:27:40,828 None of us. 384 00:27:41,750 --> 00:27:45,414 This is our home. And we will give everything for it. 385 00:27:48,208 --> 00:27:49,619 What do you want? 386 00:27:50,458 --> 00:27:52,324 Should we go to the police about this? 387 00:27:53,875 --> 00:27:55,582 You only need one tip. 388 00:27:57,542 --> 00:27:59,124 For example, him. 389 00:28:02,250 --> 00:28:03,036 Or him. 390 00:28:04,708 --> 00:28:06,665 Then you'll end up in jail and eating shit! 391 00:28:07,333 --> 00:28:08,119 Hey! 392 00:28:08,708 --> 00:28:09,744 Dude, what's that all about? 393 00:28:12,042 --> 00:28:14,409 Let's all calm down now. 394 00:28:14,625 --> 00:28:15,411 Wait, wait. 395 00:28:16,292 --> 00:28:18,705 Oh dear, oh dear, it's already over. 396 00:28:24,208 --> 00:28:27,701 Nothing happened, nothing happened, absolutely nothing happened. 397 00:28:29,542 --> 00:28:31,454 We don't want any trouble with you. 398 00:28:31,667 --> 00:28:33,533 But we will not be threatened. 399 00:28:33,833 --> 00:28:35,495 Is that clear now? 400 00:28:38,625 --> 00:28:40,287 We're friends, right? 401 00:28:41,375 --> 00:28:42,866 Yes, that's exactly right. 402 00:28:43,083 --> 00:28:46,702 And for this reason, we will continue to work together. 403 00:28:47,542 --> 00:28:48,908 - Yeah right? 404 00:28:49,125 --> 00:28:49,911 Correct. 405 00:28:51,042 --> 00:28:52,408 - We're friends, aren't we? - Friends. 406 00:28:52,625 --> 00:28:55,823 You shouldn't mistake us for your enemies. 407 00:29:09,833 --> 00:29:12,041 What's wrong with you, have you lost your mind? 408 00:29:12,250 --> 00:29:14,913 - What am I supposed to do then? - Complete idiot! 409 00:29:15,208 --> 00:29:18,076 I will send these sons of bitches to hell! 410 00:30:10,250 --> 00:30:12,333 - Hey, how are you? - Good. 411 00:30:12,542 --> 00:30:14,454 Nice to see you. Have a seat. 412 00:30:18,958 --> 00:30:21,325 I have all evening today. 413 00:30:47,667 --> 00:30:50,865 Are you crazy, coming into our neighborhood with that sled? 414 00:30:51,583 --> 00:30:54,906 You're completely insane, if anyone sees this! 415 00:30:55,208 --> 00:30:58,201 Ricardo, tell me right now where you got the money for the car! 416 00:30:59,250 --> 00:31:01,458 You seem to have forgotten where we live! 417 00:31:01,667 --> 00:31:03,784 You abandoned me and your daughter! 418 00:31:05,792 --> 00:31:07,454 I just can't believe it. 419 00:31:07,750 --> 00:31:10,242 - One car, Benito. - No, two cars. 420 00:31:10,458 --> 00:31:12,450 No, you only get one. 421 00:31:12,667 --> 00:31:15,000 No, not one. I need two cars. 422 00:31:15,208 --> 00:31:16,744 What is it, why are you looking at me like that? 423 00:31:16,958 --> 00:31:18,039 Now calm down. 424 00:31:18,250 --> 00:31:21,038 No, I certainly can't give you two cars and four police officers. 425 00:31:21,250 --> 00:31:22,616 for a routine deployment. 426 00:31:22,833 --> 00:31:23,789 Now sit down there. 427 00:31:24,083 --> 00:31:26,575 Transporting a 14-meter yacht is not a routine task. 428 00:31:26,792 --> 00:31:28,078 You're kidding me. 429 00:31:31,042 --> 00:31:34,456 It's just a crappy 5-meter-long leisure boat, it's nothing. 430 00:31:34,667 --> 00:31:37,455 You might need an hour for that, and that should be at night. 431 00:31:37,667 --> 00:31:40,250 You turn on your music, your podcast, whatever you want, 432 00:31:40,458 --> 00:31:43,326 Then you cross the street and you're already at headquarters. 433 00:31:43,625 --> 00:31:46,663 No, it's either two cars and four officers, or I'm out. 434 00:31:46,958 --> 00:31:49,166 Maybe you should find someone else who can do it better. 435 00:31:49,458 --> 00:31:52,496 You don't want to organize it that way, so I'm out. 436 00:31:52,708 --> 00:31:53,869 Just forget it! 437 00:31:56,250 --> 00:31:58,867 Okay, I understand. Okay. 438 00:31:59,083 --> 00:32:00,870 I don't feel like discussing this anymore. 439 00:32:01,083 --> 00:32:02,790 Two cars, four officers. The usual. 440 00:32:03,000 --> 00:32:04,741 The judge will call you, day or night. 441 00:32:04,958 --> 00:32:06,415 to find out where you are. 442 00:32:06,708 --> 00:32:08,995 You're really getting on my nerves, because you know perfectly well, 443 00:32:09,208 --> 00:32:11,120 that they have better yachts than we do, 444 00:32:11,333 --> 00:32:13,620 They have better cars than us, they have more money than us. 445 00:32:13,833 --> 00:32:16,200 Have a significantly better infrastructure. 446 00:32:16,417 --> 00:32:17,908 And they also have bigger penises. 447 00:32:18,125 --> 00:32:21,539 These scumbags are a country within a country. 448 00:32:21,750 --> 00:32:23,537 to which you and I belong. 449 00:32:24,708 --> 00:32:28,201 Perhaps we should consider making a change. 450 00:32:32,708 --> 00:32:34,324 I need the administrator's signature. 451 00:32:34,542 --> 00:32:36,534 for the transfer of the yacht. 452 00:32:36,750 --> 00:32:38,787 The administrator is to confirm. 453 00:32:39,000 --> 00:32:40,207 Sign it, just do it. 454 00:32:43,792 --> 00:32:47,581 Me...to. 455 00:32:49,292 --> 00:32:50,999 What's wrong with him? 456 00:32:53,750 --> 00:32:54,911 It's the brand. 457 00:32:55,125 --> 00:32:57,082 Only that one is respected here; you don't have one. 458 00:32:59,292 --> 00:33:01,158 I just want my money back. 459 00:33:03,042 --> 00:33:06,581 It's all about you. It's all about you, as always. 460 00:33:15,542 --> 00:33:17,499 Driver's license and vehicle registration documents, please. 461 00:33:17,792 --> 00:33:19,658 Thanks. It's just a routine check. 462 00:33:19,875 --> 00:33:21,787 So you don't need to worry. 463 00:33:22,000 --> 00:33:23,866 Your sunglasses. 464 00:33:24,792 --> 00:33:27,250 - You can go ahead. - Ingles, could you make this quick? 465 00:33:27,458 --> 00:33:29,450 - What is it, do you need to pee? - That's exactly right. 466 00:33:30,333 --> 00:33:32,541 Good day, are you alone in the car? 467 00:33:32,750 --> 00:33:35,163 I need your ID and vehicle registration documents. 468 00:33:35,833 --> 00:33:38,667 - Do you have your driver's license with you? - Hey, Ingles. 469 00:33:38,958 --> 00:33:40,574 - English! - We'll continue shortly. 470 00:33:40,792 --> 00:33:41,873 What is there? 471 00:33:43,000 --> 00:33:46,038 - Look who's here. - Unbelievable, what's he doing here? 472 00:33:51,250 --> 00:33:54,414 Stay calm, okay? Don't mess it up. 473 00:33:59,208 --> 00:34:02,451 It continues. You can continue driving, go ahead. 474 00:34:03,667 --> 00:34:05,784 Keep driving. Keep going! 475 00:34:13,042 --> 00:34:15,034 Please continue driving. 476 00:34:22,750 --> 00:34:23,740 Beautiful good day. 477 00:34:24,042 --> 00:34:25,658 Your driver's license and documents. 478 00:34:25,958 --> 00:34:29,030 - What exactly do you need? - Your driver's license and documents. 479 00:34:31,208 --> 00:34:32,494 Roll down the window! 480 00:34:35,583 --> 00:34:37,324 What a coincidence! How can I help? 481 00:34:39,708 --> 00:34:41,745 - And the papers? - Yes, just a moment. 482 00:34:41,958 --> 00:34:43,870 There's so much lying around here, I'll get them right away. 483 00:34:44,083 --> 00:34:47,281 What's up, Cantinflas? Are you a transport company now? 484 00:34:48,542 --> 00:34:51,376 Cantinflas. You seem to be in a good mood today. 485 00:34:52,917 --> 00:34:54,874 - Please come outside. - Why? 486 00:34:55,167 --> 00:34:56,248 Go on! 487 00:34:56,542 --> 00:34:58,579 - I don't understand. - Come out of the car. 488 00:35:02,292 --> 00:35:03,658 Just do it already! 489 00:35:07,417 --> 00:35:08,658 All right then. 490 00:35:16,417 --> 00:35:17,908 The hands, so that I can see them. 491 00:35:18,208 --> 00:35:19,198 What did you load? 492 00:35:19,500 --> 00:35:21,833 Meat products and things like that. 493 00:35:22,042 --> 00:35:24,079 - Are you kidding me? - What? 494 00:35:24,292 --> 00:35:25,828 These are school documents. 495 00:35:26,125 --> 00:35:28,913 You will get the vehicle documents and everything else back. 496 00:35:29,750 --> 00:35:30,706 A little faster. 497 00:35:31,500 --> 00:35:33,366 Okay, open the car. 498 00:35:33,667 --> 00:35:35,704 - And why? - Go on, open it. 499 00:35:35,917 --> 00:35:38,660 - Okay, but then... - I want to take a look, so go ahead. 500 00:35:39,917 --> 00:35:41,579 Exactly as you wish. 501 00:35:44,875 --> 00:35:48,073 - What about the papers? - Yes. What colors are they? 502 00:35:48,375 --> 00:35:49,707 Which colors? 503 00:35:49,917 --> 00:35:52,580 Black, but they can also be the color of your face. 504 00:35:52,875 --> 00:35:54,036 if I don't get them. 505 00:35:54,333 --> 00:35:56,199 - Here, you can calm down. - I am calm. 506 00:35:56,500 --> 00:35:57,866 It's pretty hot today. 507 00:35:58,167 --> 00:36:01,581 You should put on some cream, otherwise you'll burn yourself. 508 00:36:06,333 --> 00:36:08,666 Okay, let's see which one it is. 509 00:36:08,875 --> 00:36:10,082 Maybe that one. 510 00:36:11,958 --> 00:36:13,039 No. 511 00:36:15,417 --> 00:36:17,500 Let's try this one. 512 00:36:19,667 --> 00:36:22,410 Where do you know the man who is accompanying you as a passenger? 513 00:36:22,625 --> 00:36:23,490 He is an employee. 514 00:36:23,792 --> 00:36:25,158 What a mess, that doesn't fit either. 515 00:36:26,042 --> 00:36:27,624 Stop messing with me. Just do it. 516 00:36:27,917 --> 00:36:29,749 Okay, that's quite a lot. 517 00:36:31,417 --> 00:36:33,955 That's crap, it doesn't fit either. 518 00:36:34,167 --> 00:36:36,875 There are so many that you no longer know which one is for what. 519 00:36:37,167 --> 00:36:39,284 - Where are you going? - Cadiz. 520 00:36:39,583 --> 00:36:42,371 You are leaving Cadiz right now. I asked you where you are going. 521 00:36:42,667 --> 00:36:45,626 Uh, no, we're going to Barbate. 522 00:36:46,875 --> 00:36:48,116 Colorao! 523 00:36:48,833 --> 00:36:51,246 Are you kidding me? Open the thing already! 524 00:36:53,333 --> 00:36:54,574 Okay, I'll take that one. 525 00:36:55,583 --> 00:36:57,290 Will this ever continue? 526 00:36:57,500 --> 00:36:59,116 We'll be finished here in a moment! 527 00:37:03,417 --> 00:37:06,160 They stop here. And hands on the steering wheel. 528 00:37:06,458 --> 00:37:07,699 Understood? 529 00:37:07,917 --> 00:37:09,829 Colorao, what's going on? 530 00:37:10,125 --> 00:37:11,332 Open the thing already! 531 00:37:11,625 --> 00:37:13,207 Open it yourself. 532 00:37:14,042 --> 00:37:14,828 The. 533 00:37:15,375 --> 00:37:17,867 Colorao, listen, I can't see you! 534 00:37:20,500 --> 00:37:21,331 Stop! 535 00:37:36,583 --> 00:37:38,245 - Colorao, you stay here! - Understood. 536 00:37:40,125 --> 00:37:41,957 Everyone back in the cars! 537 00:37:42,250 --> 00:37:44,082 Everyone back into their vehicles immediately! 538 00:37:52,583 --> 00:37:55,451 Get out of the car! Get out of the truck! 539 00:37:56,167 --> 00:37:57,408 Get out, now! 540 00:38:03,625 --> 00:38:04,741 Hands up, now! 541 00:38:05,458 --> 00:38:07,916 I can see you in the rearview mirror, so put your hands up! 542 00:38:20,542 --> 00:38:23,580 You stick them out the window, or I'll shoot! Come on! 543 00:38:23,792 --> 00:38:27,081 - I can't get out of here! - I don't care, show me your hands! 544 00:38:50,542 --> 00:38:53,455 What a fucking mess! What a fucking... 545 00:38:54,042 --> 00:38:56,500 Duck down, get down immediately! 546 00:39:08,000 --> 00:39:08,786 English? 547 00:39:48,875 --> 00:39:50,207 English! 548 00:39:50,500 --> 00:39:51,741 English! 549 00:39:52,042 --> 00:39:53,624 What do you have in the back of the truck? 550 00:39:53,917 --> 00:39:54,873 - Huh? - Nothing. 551 00:39:55,625 --> 00:39:57,582 - Are these the keys? - Yes. 552 00:39:58,458 --> 00:40:00,415 - Can I get to the back? - Yes. 553 00:40:00,625 --> 00:40:01,581 Is everything under control? 554 00:40:01,875 --> 00:40:03,707 Of course. Where has the other one gone? 555 00:40:04,000 --> 00:40:05,241 He ran away. 556 00:40:05,542 --> 00:40:07,158 Then search the driver's cab! 557 00:40:08,333 --> 00:40:09,869 And now you stand up! 558 00:40:11,542 --> 00:40:14,285 - Are you suddenly in a hurry? - No. 559 00:40:34,292 --> 00:40:35,533 Colorao! 560 00:40:40,458 --> 00:40:42,074 Colorao, come here! 561 00:40:51,167 --> 00:40:54,205 Those are the French people from the other day. 562 00:40:54,833 --> 00:40:56,244 Come on, call Gallego. 563 00:40:57,500 --> 00:40:58,866 Yes, I'll do it. 564 00:41:35,708 --> 00:41:37,165 Did anyone see that? 565 00:41:37,458 --> 00:41:38,915 It's from a truck. 566 00:41:39,125 --> 00:41:41,617 And in the back, two stone-dead Frenchmen. 567 00:41:46,083 --> 00:41:47,164 Danger. 568 00:41:53,542 --> 00:41:55,704 What do they want now? 569 00:42:11,375 --> 00:42:12,616 They want to eliminate us. 570 00:42:14,250 --> 00:42:16,492 That was a mistake; if Gallego finds out, he'll kill me. 571 00:42:16,792 --> 00:42:20,911 Listen, he's one of my friends. He won't find out about this. 572 00:42:23,000 --> 00:42:24,866 - Are you absolutely sure? - Yes, pretty sure. 573 00:42:27,167 --> 00:42:28,578 If you say so. 574 00:42:29,750 --> 00:42:32,037 What's your real name? 575 00:42:35,708 --> 00:42:36,539 Pablo Lafuente. 576 00:42:36,833 --> 00:42:37,949 Pablo. 577 00:42:38,167 --> 00:42:39,578 I'm going alone. 578 00:42:40,542 --> 00:42:42,499 But you will have to help me. 579 00:42:43,333 --> 00:42:44,414 But. 580 00:42:46,792 --> 00:42:47,999 That's for now. 581 00:42:48,292 --> 00:42:50,500 And if everything goes smoothly, there's more. 582 00:43:05,292 --> 00:43:07,079 Thank you, Pablo Lafuente. 583 00:43:11,333 --> 00:43:12,369 Colorao. 584 00:43:14,417 --> 00:43:15,624 Go ahead. 585 00:44:15,750 --> 00:44:17,457 How many more times do I have to say it? 586 00:44:17,750 --> 00:44:20,242 Come on, pay up already! Come on! 587 00:44:20,792 --> 00:44:22,408 Hey, Juan, you're ready, go! 588 00:44:35,917 --> 00:44:38,000 - What are you doing? - I need to go. 589 00:45:02,333 --> 00:45:04,450 - Have a safe trip home. - Thank you. 590 00:45:06,750 --> 00:45:08,491 Can you give me an explanation for that? 591 00:45:08,708 --> 00:45:11,576 Why is there no money on the table to pay the bill? 592 00:45:11,792 --> 00:45:13,203 Because I don't have one with me. 593 00:45:13,500 --> 00:45:14,456 All right then. 594 00:45:14,750 --> 00:45:15,991 Did you order another one? 595 00:45:16,292 --> 00:45:17,658 It's still the one from just now. 596 00:45:17,958 --> 00:45:19,119 I want to leave now. 597 00:45:19,417 --> 00:45:20,908 Let's have another drink. 598 00:45:21,208 --> 00:45:22,449 No, you're already drunk. 599 00:45:22,750 --> 00:45:23,911 But I'm doing fine. 600 00:45:24,208 --> 00:45:25,665 You can stay here longer. 601 00:45:27,125 --> 00:45:28,912 Where are you going? I'm coming. 602 00:45:31,333 --> 00:45:32,915 Now wait! 603 00:45:33,208 --> 00:45:34,949 My goodness. 604 00:45:35,250 --> 00:45:36,786 I'm sleeping at my mother's house. 605 00:45:37,000 --> 00:45:38,957 Why? What's going on? 606 00:45:39,750 --> 00:45:41,286 Now wait a minute. 607 00:45:42,500 --> 00:45:45,493 - I'm fed up. - Please, not that again. 608 00:45:46,375 --> 00:45:47,206 Because of my work. 609 00:45:47,500 --> 00:45:49,207 Oh, come on, that's not work. 610 00:45:49,500 --> 00:45:51,617 Yes, it's a job like any other. 611 00:45:51,833 --> 00:45:54,120 I get paid and it's legal. 612 00:45:54,333 --> 00:45:55,915 So, what do you want to hear? 613 00:45:56,125 --> 00:45:57,411 What future do we have? 614 00:45:57,625 --> 00:45:59,287 Oh, please. Don't start now. 615 00:45:59,500 --> 00:46:01,082 Yes, but I'll start with that. 616 00:46:02,333 --> 00:46:04,074 Have you seen the photo that's hanging inside? 617 00:46:04,375 --> 00:46:05,991 Oh, the one from football? 618 00:46:07,083 --> 00:46:09,621 It's truly regrettable what has become of it. 619 00:46:09,917 --> 00:46:13,456 - Back when we used to play... - You didn't even play. 620 00:46:13,667 --> 00:46:16,375 - Don't you notice it? - What don't I notice? 621 00:46:16,583 --> 00:46:18,540 That you will always be the worm of everyone. 622 00:46:18,750 --> 00:46:20,161 You're always that to someone. 623 00:46:20,458 --> 00:46:23,496 You'll remain a nobody. Just like in football. 624 00:46:24,708 --> 00:46:25,949 What are you trying to say? 625 00:46:26,250 --> 00:46:28,367 That you simply don't know where you belong. 626 00:46:28,583 --> 00:46:31,075 I think you belong to neither side. 627 00:46:31,667 --> 00:46:34,159 What kind of future can I expect with you? 628 00:46:34,375 --> 00:46:35,582 But I could... 629 00:46:35,875 --> 00:46:37,286 You're not doing this for the money. 630 00:46:37,500 --> 00:46:39,366 You only do that because that's how you want to live. 631 00:46:39,583 --> 00:46:40,539 And because that's who you are. 632 00:46:40,833 --> 00:46:42,199 But I'm not like that. 633 00:46:44,500 --> 00:46:46,116 And what are you like? 634 00:46:46,417 --> 00:46:47,703 I do not know it either. 635 00:46:50,250 --> 00:46:52,116 But with you, I'll never find out. 636 00:46:56,667 --> 00:46:58,624 I wrote to my cousin. 637 00:46:58,833 --> 00:47:01,997 She's a branch manager near Madrid and could use me. 638 00:47:04,417 --> 00:47:05,908 Do you want to work in a supermarket? 639 00:47:07,417 --> 00:47:09,500 I want to try it, I have no idea. 640 00:47:09,708 --> 00:47:10,994 What should we try? 641 00:47:11,833 --> 00:47:13,040 And the hair salon? 642 00:47:13,333 --> 00:47:16,292 I still want to do that, but we don't have the money for it. 643 00:47:17,750 --> 00:47:19,286 And I can't do this anymore. 644 00:47:20,375 --> 00:47:21,331 I can not anymore. 645 00:47:21,625 --> 00:47:23,787 - Does that mean that's it? - Stop it. 646 00:47:26,208 --> 00:47:28,746 I love you very much and I know this is all very complicated. 647 00:47:28,958 --> 00:47:30,074 But you have to understand me. 648 00:47:30,292 --> 00:47:33,160 I need this, so please don't come after me. 649 00:47:33,458 --> 00:47:35,495 and stay here with your friends. 650 00:47:44,417 --> 00:47:46,204 These are not my friends. 651 00:48:00,750 --> 00:48:02,082 Oh, man. 652 00:48:06,958 --> 00:48:08,699 - Hey. - What is it? 653 00:48:09,000 --> 00:48:11,458 Why don't you stay with him for a while, huh? 654 00:48:13,167 --> 00:48:14,578 Would that be okay? 655 00:48:16,167 --> 00:48:17,829 The bill will come later. 656 00:48:31,875 --> 00:48:33,662 Ach, Mensch, Benito. 657 00:48:39,208 --> 00:48:41,666 What on earth has happened, my friend? 658 00:48:44,625 --> 00:48:46,867 She wants to leave me, she is leaving me. 659 00:48:47,708 --> 00:48:50,121 She is going to visit her cousin in Madrid. 660 00:48:53,500 --> 00:48:54,991 And it's your fault. 661 00:48:56,083 --> 00:48:57,915 Because of this faggot here. 662 00:48:58,833 --> 00:49:00,119 Hey, Juan. 663 00:49:01,083 --> 00:49:04,747 This is the last good bottle from my old man. 664 00:49:05,042 --> 00:49:06,704 Damn, that stuff you're drinking, 665 00:49:06,917 --> 00:49:09,751 This is the best of the best, do you realize that? 666 00:49:09,958 --> 00:49:11,699 Who punched you in the face? 667 00:49:12,250 --> 00:49:13,331 And with you? 668 00:49:13,542 --> 00:49:15,704 A workplace accident, let's not talk about that. 669 00:49:15,917 --> 00:49:18,330 Yes, this shitty place made us this way. 670 00:49:18,542 --> 00:49:19,953 We're all three screwed. 671 00:49:20,167 --> 00:49:21,453 You shouldn't give him any more. 672 00:49:21,750 --> 00:49:23,457 I can decide that myself. 673 00:49:25,542 --> 00:49:27,909 - Okay. Yes. - This stuff is really good. 674 00:49:29,083 --> 00:49:30,164 Real. 675 00:49:31,250 --> 00:49:33,492 I think what you two should do... 676 00:49:34,458 --> 00:49:36,370 You should date women your own age. 677 00:49:36,583 --> 00:49:40,031 - I prefer the younger ones. - We won't talk about women anymore. 678 00:49:40,250 --> 00:49:42,116 We are not talking about work, not about women. 679 00:49:42,333 --> 00:49:44,950 - So, are we talking about football? - Oh, please not about football! 680 00:49:45,250 --> 00:49:49,199 That's annoying, because you know: There is, there is only one! 681 00:49:49,500 --> 00:49:52,538 And that is our Club Alavés! 682 00:49:53,375 --> 00:49:55,082 Gentlemen, what do you want from us? 683 00:49:55,292 --> 00:49:56,828 It's time. We want to go home too. 684 00:49:57,042 --> 00:49:58,078 Okay, man, one more. 685 00:49:58,375 --> 00:50:00,287 - Don't touch the bottle. - Listen, Oscar. 686 00:50:00,500 --> 00:50:02,241 The Guardia Civil will clear the table immediately. 687 00:50:02,458 --> 00:50:04,871 and then we will quickly disappear. 688 00:50:05,083 --> 00:50:08,451 We'll just finish our drinks, okay? And then what? 689 00:50:08,667 --> 00:50:11,205 I think we'll need a shepherd to guide us. 690 00:50:11,500 --> 00:50:13,241 Shall we take some penalty kicks? 691 00:50:19,458 --> 00:50:22,075 Do you remember how I used to foul you? 692 00:50:23,958 --> 00:50:25,494 Yes, that's him! 693 00:50:25,792 --> 00:50:28,000 The same guy who always yelled at our goalkeeper like that. 694 00:50:33,875 --> 00:50:35,207 To me, to me, to me, to me! 695 00:50:52,583 --> 00:50:54,791 You know, you... you're good. 696 00:50:55,000 --> 00:50:58,744 And you... are an asshole. 697 00:51:02,375 --> 00:51:04,241 You're like little boys! 698 00:51:09,958 --> 00:51:10,914 If you say that. 699 00:51:11,125 --> 00:51:13,492 Move over, move over a bit. 700 00:51:14,625 --> 00:51:16,912 - What do you want now? - We want to sit down too. 701 00:51:17,875 --> 00:51:19,286 Oh, man. 702 00:51:20,833 --> 00:51:22,449 Good grief, people. 703 00:51:24,458 --> 00:51:26,245 I often see your boy playing here. 704 00:51:26,458 --> 00:51:28,700 He plays in your jersey, he's good, right? 705 00:51:30,750 --> 00:51:32,912 He never gets the ball. 706 00:51:33,125 --> 00:51:34,457 And it's best not to speak to him. 707 00:51:34,667 --> 00:51:36,158 His mother is out to get me. 708 00:51:36,458 --> 00:51:39,747 We're getting old and our balls are hanging down to our knees. 709 00:51:39,958 --> 00:51:41,665 It's up to you if they're at your knees. 710 00:51:41,875 --> 00:51:43,457 - Not yours? - Not mine. 711 00:51:45,542 --> 00:51:48,910 It used to be simply wonderful here. 712 00:51:49,125 --> 00:51:54,166 I always loved lying in the sun. On the beach. A small boat. 713 00:51:54,458 --> 00:51:58,577 My parents traveled from Bermeo all over the peninsula. 714 00:51:58,792 --> 00:52:01,205 In search of sun and cheap fish. 715 00:52:01,875 --> 00:52:03,662 And now look at yourselves, 716 00:52:03,875 --> 00:52:05,741 and what became of it. 717 00:52:05,958 --> 00:52:08,200 People here think we don't give a damn about anything. 718 00:52:08,500 --> 00:52:11,208 They often tell stories that we don't like to work. 719 00:52:11,500 --> 00:52:13,537 I don't like working either. But I do it anyway. 720 00:52:13,750 --> 00:52:15,742 You have to find a way to cope. 721 00:52:15,958 --> 00:52:17,290 I enjoy working for my country. 722 00:52:17,500 --> 00:52:19,241 You don't have to worry about anything. 723 00:52:19,542 --> 00:52:21,283 Yes, that's exactly how it looks. 724 00:52:28,875 --> 00:52:30,036 Him. 725 00:52:30,250 --> 00:52:31,286 Juan, Kumpel. 726 00:52:31,500 --> 00:52:32,991 Yes, my little one. 727 00:52:33,708 --> 00:52:35,870 And you, two-time Captain. 728 00:52:36,167 --> 00:52:38,580 Captain of Pecolandia and Captain of the team. 729 00:52:38,792 --> 00:52:40,033 Yes, me too. Me too. 730 00:52:41,250 --> 00:52:43,742 That's definitely Clau. Tell her you love her. 731 00:52:43,958 --> 00:52:46,245 And in 15 minutes your balls will be hanging off your knees. 732 00:52:46,542 --> 00:52:47,783 Just because yours are hanging. 733 00:52:48,083 --> 00:52:50,541 That's such crap, that's not Clau, that's the judge. 734 00:52:50,833 --> 00:52:52,574 Talk to her normally, now answer the phone. 735 00:52:52,792 --> 00:52:54,033 - What should I... - Just do it. 736 00:52:54,333 --> 00:52:55,289 I'm already doing it. 737 00:52:55,500 --> 00:52:57,366 Not exactly the best job you could have chosen... 738 00:52:57,583 --> 00:52:59,575 Be quiet. Now shut up. 739 00:53:01,833 --> 00:53:02,823 Hello? 740 00:53:03,542 --> 00:53:04,828 - Hey, Gallego. - Was? 741 00:53:05,125 --> 00:53:07,993 How about it? Could you get me a pistol? 742 00:53:08,667 --> 00:53:11,660 Why are you laughing? Hey, I need a gun. 743 00:53:11,875 --> 00:53:13,161 What would you like? 744 00:53:13,375 --> 00:53:16,243 - A Mauser, a revolver? - Get me one with full auto-automatic action. 745 00:53:16,542 --> 00:53:19,250 One with full automatic operation and mother-of-pearl handle. 746 00:53:20,417 --> 00:53:22,454 - I want to go now. - Oh, relax! 747 00:53:22,750 --> 00:53:23,536 No, seriously. 748 00:53:23,833 --> 00:53:24,994 Yes, come on, let's go. 749 00:53:25,292 --> 00:53:28,364 What a mess. I'll stay a little longer, it's nice here. 750 00:53:28,583 --> 00:53:30,666 What? Come on, I'll take you home. 751 00:53:30,958 --> 00:53:33,496 No, don't worry, you unlucky devils. 752 00:53:33,792 --> 00:53:37,957 I dream of being filthy rich. And then I'll get you out of there. 753 00:53:38,167 --> 00:53:40,500 Thank you so much, Juan. Thank you very much. 754 00:53:41,125 --> 00:53:42,115 Los, komm, Benito. 755 00:53:43,000 --> 00:53:44,741 Yes, let's go. 756 00:53:44,958 --> 00:53:46,824 We're going home now. 757 00:56:20,208 --> 00:56:21,665 Okay, my dear. 758 00:56:21,875 --> 00:56:23,491 We will sleep well tonight. 759 00:56:48,458 --> 00:56:49,289 What happened? 760 00:56:51,458 --> 00:56:52,949 How many are there? 761 00:56:53,250 --> 00:56:55,162 There is one. There is one. 762 00:56:55,458 --> 00:56:56,448 You stay here! 763 00:57:02,667 --> 00:57:04,203 What a crap. 764 00:57:06,917 --> 00:57:08,283 I can't believe it! 765 00:57:55,958 --> 00:57:57,039 Shit. 766 00:58:01,417 --> 00:58:03,534 That's such a fucking mess. 767 00:58:16,500 --> 00:58:19,618 How did they know you were in that apartment? 768 00:58:19,833 --> 00:58:21,790 You just moved in. 769 00:58:22,667 --> 00:58:24,579 They know everything. 770 00:58:24,792 --> 00:58:26,704 And their eyes are everywhere. 771 00:58:28,042 --> 00:58:31,206 I think you should get out of here. 772 00:58:38,292 --> 00:58:40,409 - Who is there? - It's me! 773 00:58:40,625 --> 00:58:42,116 Open up already! 774 00:58:42,667 --> 00:58:43,953 Just do it already! 775 00:58:47,792 --> 00:58:51,490 They took his wife and the children with them. 776 00:58:51,708 --> 00:58:54,075 They locked her in the van for quite a while. 777 00:58:54,750 --> 00:58:57,208 But which children, which children? What on earth is going on here? 778 00:58:58,875 --> 00:59:00,491 They killed him. 779 00:59:02,042 --> 00:59:04,659 They couldn't get you, so they took him. 780 00:59:04,875 --> 00:59:06,207 Who then? 781 00:59:08,292 --> 00:59:10,079 They killed Quemao. 782 00:59:13,833 --> 00:59:15,244 Oh God! 783 00:59:45,667 --> 00:59:47,704 Okay, I have everything for now. 784 00:59:53,833 --> 00:59:55,199 Do you know anything? 785 01:00:10,042 --> 01:00:12,705 They finally caught you, Quemao. 786 01:00:20,375 --> 01:00:23,334 It was obvious that it would eventually go in that direction. 787 01:00:24,333 --> 01:00:27,952 I was just waiting for them to grab one of them soon. 788 01:00:29,292 --> 01:00:30,783 Yes, I feel the same way. 789 01:00:31,083 --> 01:00:33,826 But right here in the city is pretty tough. 790 01:00:35,500 --> 01:00:38,208 Did you see it? Throat slit. 791 01:00:39,125 --> 01:00:41,242 Like the French in the truck. 792 01:00:45,417 --> 01:00:47,249 We're screwed. 793 01:00:53,917 --> 01:00:55,328 And I mean really properly. 794 01:01:18,375 --> 01:01:19,661 Here he comes. 795 01:01:29,750 --> 01:01:31,662 You know we're doing the right thing, right? 796 01:01:34,250 --> 01:01:36,913 You have to tell me. Otherwise I'll feel awful. 797 01:01:42,667 --> 01:01:43,953 Come on, kiss me. 798 01:01:54,042 --> 01:01:55,624 I love you, Beni. 799 01:01:56,542 --> 01:01:57,703 Same to you. 800 01:02:38,958 --> 01:02:40,449 Who is behind these crimes? 801 01:02:40,750 --> 01:02:44,073 The most active participants are currently predominantly from Senegal. 802 01:02:44,292 --> 01:02:46,329 But we also present the presence of... 803 01:02:46,542 --> 01:02:50,035 Colombian and Mexican cartels established, 804 01:02:50,250 --> 01:02:52,242 as well as a significant increase in... 805 01:02:52,458 --> 01:02:54,916 We don't have to watch this crap. 806 01:02:55,750 --> 01:02:57,241 We're scaring people, aren't we? 807 01:03:00,000 --> 01:03:01,832 You're scaring me. 808 01:03:02,125 --> 01:03:04,333 I'm scared too, Pastora. 809 01:03:05,625 --> 01:03:08,584 This area is a powder keg, and these things will explode eventually. 810 01:03:08,792 --> 01:03:10,374 - and then they will... - Mateo. 811 01:03:10,667 --> 01:03:14,286 We want to start a family and this is no place for a child. 812 01:03:14,583 --> 01:03:16,916 We should pack up and leave immediately. 813 01:03:17,125 --> 01:03:18,081 Mateo. 814 01:03:18,833 --> 01:03:21,166 Look at me. Calm down. 815 01:03:21,458 --> 01:03:23,324 This is my home. 816 01:03:23,542 --> 01:03:24,953 And it's yours too. 817 01:03:25,750 --> 01:03:27,082 If it blows up, then that's just how it is. 818 01:03:27,375 --> 01:03:29,833 But I don't want to raise our child somewhere else. 819 01:03:30,875 --> 01:03:33,413 Do you understand? I follow you everywhere, and you know that. 820 01:03:34,042 --> 01:03:37,114 And if there is a war here, then we are all at war. 821 01:03:37,333 --> 01:03:39,074 You, me, and the little one. 822 01:03:40,542 --> 01:03:42,033 Whenever she comes. 823 01:03:45,750 --> 01:03:47,491 And we call them... 824 01:03:48,292 --> 01:03:50,409 as I see fit. 825 01:03:54,417 --> 01:03:56,033 You are great. 826 01:03:57,667 --> 01:03:59,784 But I'm still not going to tell you. 827 01:05:19,542 --> 01:05:21,033 You are on time. 828 01:05:23,708 --> 01:05:26,780 What's up? Want to score some brownie points, huh? 829 01:05:27,000 --> 01:05:29,788 Great. Now they're sending me two comedians too. 830 01:05:30,083 --> 01:05:31,995 - Unbelievable. - What's he talking about? 831 01:05:32,292 --> 01:05:34,375 - Is he deaf? - Shh, that's enough. 832 01:05:35,333 --> 01:05:37,746 - Were you able to sleep? - I'll catch up on that later. 833 01:05:37,958 --> 01:05:39,165 You do, right? 834 01:05:39,958 --> 01:05:41,449 Yes, as always. 835 01:05:41,667 --> 01:05:42,999 Like a child. 836 01:05:43,833 --> 01:05:46,541 Give me your phone right now. You know how it goes. 837 01:06:08,375 --> 01:06:09,957 Gentlemen, we're coming now. 838 01:06:11,042 --> 01:06:11,998 Understood. 839 01:07:25,250 --> 01:07:26,240 Hey. 840 01:07:41,500 --> 01:07:43,036 Carmen, what on earth are you doing here? 841 01:07:43,333 --> 01:07:44,824 Excuse me, what was that? 842 01:07:45,125 --> 01:07:48,243 Weren't you assigned to accompany the transport now? 843 01:07:48,458 --> 01:07:49,414 Which transport? 844 01:07:49,708 --> 01:07:51,700 I'm talking about transporting the yacht, Carmen. 845 01:07:52,250 --> 01:07:54,207 Please excuse me, but I know nothing about it. 846 01:07:57,667 --> 01:07:59,909 - Carlos, did you just come in? - Yes. 847 01:08:01,167 --> 01:08:03,409 - Have you seen Colorao? - No, not yet. 848 01:08:03,625 --> 01:08:05,161 Shit, damn it! 849 01:08:14,625 --> 01:08:16,992 Please don't fool me here. 850 01:08:35,083 --> 01:08:37,325 - What is it? - Wait just a moment. 851 01:08:56,583 --> 01:08:58,996 - The second vehicle stays here. - Why? 852 01:08:59,292 --> 01:09:01,284 We're taking a detour. Just to be safe. 853 01:09:01,583 --> 01:09:04,200 Hey, wait. Just to be safe? 854 01:09:04,500 --> 01:09:06,583 Don't think about it anymore, okay? Everything's fine. 855 01:09:11,375 --> 01:09:13,037 Yeah, exactly, you bum. 856 01:09:34,250 --> 01:09:35,411 Boss, are you looking for Colorao? 857 01:09:35,708 --> 01:09:36,994 Where the hell is he? 858 01:09:37,208 --> 01:09:40,531 He is accompanying the transport of the yacht, but there seems to be a road closure. 859 01:09:40,833 --> 01:09:43,291 - And where? - I think around the level of the 36th. 860 01:09:44,125 --> 01:09:46,333 He said you knew that. What's going on? 861 01:09:47,708 --> 01:09:50,246 Damn it, Colorao! 862 01:09:50,458 --> 01:09:52,791 I can't believe it, damn it! 863 01:09:53,000 --> 01:09:54,662 That's such a load of crap, damn it! 864 01:10:05,542 --> 01:10:08,034 Listen, something awful is going on right now. 865 01:10:08,250 --> 01:10:10,333 You urgently need to find a trailer. 866 01:10:10,542 --> 01:10:13,535 It was rented by Benito Melgarejo. 867 01:10:13,750 --> 01:10:16,914 Noch mal: Benito Melgarejo, alias Yeye. 868 01:10:17,125 --> 01:10:19,242 It's a trailer with a yacht on it. 869 01:10:19,458 --> 01:10:20,699 of eight meters in length. 870 01:10:31,000 --> 01:10:34,823 Routine transport, routine transport, so much for routine transport. 871 01:10:48,875 --> 01:10:51,618 Can someone please tell me where we are going? 872 01:11:03,333 --> 01:11:04,790 What's going on now? 873 01:11:11,833 --> 01:11:14,746 Where are you going? This is such a load of crap! 874 01:11:17,500 --> 01:11:18,957 What is this supposed to be? 875 01:11:20,125 --> 01:11:22,333 Kiss my ass. 876 01:11:26,375 --> 01:11:28,992 I knew it, I had a feeling. 877 01:11:50,833 --> 01:11:54,156 I don't give a damn about you, Colorao, Ingles and all the other idiots! 878 01:12:05,125 --> 01:12:06,707 I'm on my way, Benito. 879 01:12:06,917 --> 01:12:08,874 What a fucking load of crap! 880 01:12:22,958 --> 01:12:24,950 Oh no, no, no... 881 01:12:26,958 --> 01:12:28,870 Mach schon! Los, los, na los, los, los! 882 01:12:34,625 --> 01:12:36,116 You stupid assholes. 883 01:12:42,542 --> 01:12:43,908 You stupid asshole, damn it. 884 01:12:44,583 --> 01:12:45,573 You huge asshole! 885 01:12:49,000 --> 01:12:49,786 You're bleeding, Penner. 886 01:12:51,500 --> 01:12:52,741 Screw you. 887 01:12:53,042 --> 01:12:53,907 Shit! 888 01:12:54,792 --> 01:12:56,283 No, no, no, no! 889 01:13:00,750 --> 01:13:01,615 No no no! 890 01:13:10,917 --> 01:13:14,490 Hotel Zero, this is Charly 44, over. 891 01:13:21,792 --> 01:13:23,658 This is going to be a huge problem. 892 01:13:25,042 --> 01:13:26,999 The way we live is a huge problem. 893 01:13:27,208 --> 01:13:28,790 It can only get better, right? 894 01:13:31,250 --> 01:13:33,583 You messed it up and now I'm stuck in it too. 895 01:13:33,792 --> 01:13:35,704 Did you hear? This is going to cause a lot of stress. 896 01:13:37,458 --> 01:13:39,745 - Nothing will happen. - Oh, is that so? 897 01:13:40,042 --> 01:13:42,125 - Nothing will happen. - Yes, it will. 898 01:13:42,333 --> 01:13:43,164 Yes, it will. 899 01:13:47,542 --> 01:13:49,033 Don't you think about your family? 900 01:13:49,333 --> 01:13:50,915 But what do you think? 901 01:13:51,125 --> 01:13:53,242 Of course I do. 902 01:13:53,542 --> 01:13:55,033 - To my daughter. - That's enough now. 903 01:13:55,333 --> 01:13:56,414 My wife. 904 01:13:57,375 --> 01:13:58,866 Colorao! Fuck, shit! 905 01:13:59,167 --> 01:14:00,624 Come on, step on the gas, step on the gas! 906 01:14:01,500 --> 01:14:02,411 Shit, no! 907 01:15:19,250 --> 01:15:20,206 Benito. 908 01:15:20,750 --> 01:15:21,615 Hey. 909 01:15:21,917 --> 01:15:23,124 What the hell is wrong with you? 910 01:15:23,417 --> 01:15:26,330 Damn it, Juan, what have you done? 911 01:15:26,542 --> 01:15:27,783 Have you lost your mind? 912 01:15:28,083 --> 01:15:31,827 No. I see everything more clearly than ever before. 913 01:15:32,125 --> 01:15:33,081 Okay. 914 01:15:35,542 --> 01:15:38,285 Let me see. Oh, that's nothing! 915 01:15:38,500 --> 01:15:39,456 Worth it. 916 01:15:39,750 --> 01:15:41,787 Take this and hold it against it. 917 01:15:43,375 --> 01:15:44,331 I want the boat. 918 01:15:44,958 --> 01:15:47,917 I want the boat and I'm going to take it. 919 01:15:50,292 --> 01:15:52,875 Wait, Juan. Shit. 920 01:15:55,917 --> 01:15:58,500 At the level of the 36th. Yeah, right. 921 01:16:26,708 --> 01:16:29,200 There's nothing on the boat, Juan. There's nothing there. 922 01:16:29,500 --> 01:16:31,787 They unloaded it in the harbor; the yacht is clean. 923 01:16:32,083 --> 01:16:33,039 Clean, yes? 924 01:16:33,250 --> 01:16:36,664 Look here, and then you can decide whether that's clean. 925 01:16:39,750 --> 01:16:41,867 What have you guys done? 926 01:16:44,125 --> 01:16:45,286 Does Gallego know about this? 927 01:16:50,333 --> 01:16:52,245 - Does Gallego know about this? - Wait a moment. 928 01:16:54,000 --> 01:16:55,411 Clean, yes? 929 01:17:11,708 --> 01:17:14,166 Here. They're kidding us. 930 01:17:15,208 --> 01:17:17,700 They want to tell us that they are smuggling hashish, 931 01:17:18,000 --> 01:17:21,789 But in reality it's cocaine, heroin, or whatever. 932 01:17:22,000 --> 01:17:23,992 They think we're complete idiots. 933 01:17:24,625 --> 01:17:25,615 Wait a minute, Juan. 934 01:17:25,917 --> 01:17:27,499 They can be caught without a care in the world, 935 01:17:27,708 --> 01:17:29,870 because they'll be outside again the next day anyway. 936 01:17:30,083 --> 01:17:32,996 And then to enjoy eating caviar, 937 01:17:33,292 --> 01:17:35,750 Driving expensive cars, buying houses 938 01:17:35,958 --> 01:17:37,244 and to make fun of us. 939 01:17:37,542 --> 01:17:39,704 I want nothing to do with this! 940 01:17:39,917 --> 01:17:41,158 The right property 941 01:17:41,458 --> 01:17:43,620 and you have citizenship from the government. 942 01:17:43,833 --> 01:17:45,040 Where does all the cash come from? 943 01:17:45,250 --> 01:17:47,537 No, nobody asks for that, damn it! 944 01:17:47,750 --> 01:17:49,958 That's exactly how large-scale illegal trade works. 945 01:17:50,167 --> 01:17:51,999 Shell companies are being set up. 946 01:17:52,208 --> 01:17:54,370 And if they really ripped off their employees, 947 01:17:54,667 --> 01:17:57,330 Then they're simply put outside and bingo. 948 01:17:57,542 --> 01:17:59,499 Yes. Great. 949 01:18:00,333 --> 01:18:03,656 Now you're a naturalized citizen. Taxes aren't a big issue. 950 01:18:03,875 --> 01:18:06,788 So you lie around and enjoy life. 951 01:18:07,083 --> 01:18:09,621 And then the Arabs and children get blamed. 952 01:18:09,833 --> 01:18:12,997 who go to jail for dealing hashish. 953 01:18:13,292 --> 01:18:14,783 Fuck those wankers, yeah. 954 01:18:15,375 --> 01:18:16,957 I want to have a life too. 955 01:18:17,167 --> 01:18:18,829 We have a right to that, and so do you. 956 01:18:19,125 --> 01:18:21,082 It can't be that it wasn't found. 957 01:18:21,375 --> 01:18:22,582 That's not impossible. 958 01:18:22,792 --> 01:18:25,250 - Didn't the dogs smell anything? - Do you really believe that? 959 01:18:25,458 --> 01:18:27,245 That was good. It's the same everywhere. 960 01:18:27,542 --> 01:18:29,499 They could have used bomb-sniffing dogs. 961 01:18:29,792 --> 01:18:31,579 But all of this is just a big joke. 962 01:18:31,875 --> 01:18:34,037 - Do you know what that's worth? - More than a lifetime. 963 01:18:34,583 --> 01:18:38,247 Are you aware that this could free us from poverty? 964 01:18:38,458 --> 01:18:40,290 You really think they won't catch you? 965 01:18:40,500 --> 01:18:41,331 That's wrong, Juan. 966 01:18:41,625 --> 01:18:43,742 This is no longer about right and wrong. 967 01:18:43,958 --> 01:18:45,324 This is about the country. Our country. 968 01:18:45,625 --> 01:18:47,491 Don't play the patriot here. 969 01:18:48,833 --> 01:18:50,290 Benito. 970 01:18:50,500 --> 01:18:53,368 Do you remember when you were little? 971 01:18:54,208 --> 01:18:56,996 We were missing one player on the team and I said to you: 972 01:18:57,208 --> 01:18:59,416 "Come on, warm up, you're playing today!" 973 01:18:59,708 --> 01:19:01,540 So, tell me now: 974 01:19:02,583 --> 01:19:04,825 Are you in, or not? 975 01:19:07,792 --> 01:19:09,704 You don't really want to find it, Juan! 976 01:19:09,917 --> 01:19:11,499 They don't even want to find that stuff! 977 01:19:11,792 --> 01:19:15,115 They want you to find it! And then they'll kill you. 978 01:19:15,417 --> 01:19:17,204 This is the end of you, they will kill you! 979 01:19:17,417 --> 01:19:20,080 Now stop playing the prophet here, Yeye! 980 01:19:38,500 --> 01:19:40,366 - We have to get out of here! - Leave the bags! 981 01:19:40,667 --> 01:19:42,499 These bags are our future, Yeye! 982 01:19:42,792 --> 01:19:45,079 We should be careful not to get killed! 983 01:19:45,375 --> 01:19:46,536 Come along, right here, right now! 984 01:19:51,708 --> 01:19:53,199 Juan, Juan, Juan! 985 01:19:58,625 --> 01:19:59,866 Come on, let's go. 986 01:20:01,542 --> 01:20:03,033 About it! 987 01:20:11,375 --> 01:20:12,582 Come on, get out of here. 988 01:20:13,583 --> 01:20:14,744 Come on. 989 01:20:19,333 --> 01:20:22,656 Go on, on, on. 990 01:20:47,000 --> 01:20:48,912 Damn it, where are you, Colorao? 991 01:20:49,125 --> 01:20:50,912 Where the hell are you? 992 01:20:57,500 --> 01:20:58,616 Colorao! 993 01:21:14,625 --> 01:21:15,741 Colorao? 994 01:21:28,500 --> 01:21:29,832 Oh my god! 995 01:21:37,333 --> 01:21:39,916 Two dead colleagues are lying here in the forest. 996 01:21:40,125 --> 01:21:42,868 I urgently need air surveillance here. 997 01:21:43,083 --> 01:21:44,449 to find this trailer. 998 01:21:44,667 --> 01:21:47,501 I'm sending you my coordinates now, understand? 999 01:21:52,542 --> 01:21:53,783 And come. 1000 01:21:58,250 --> 01:22:00,287 Come on, you can do it. 1001 01:22:05,875 --> 01:22:07,707 Your father's pub. 1002 01:22:08,625 --> 01:22:10,582 Why is she here of all places? 1003 01:22:10,792 --> 01:22:12,784 My old man was an adventurer and a pirate. 1004 01:22:13,000 --> 01:22:15,708 - Yes, he was incredible. - Yes, the best. 1005 01:22:16,000 --> 01:22:17,992 And he had a knack for fishing. 1006 01:22:18,208 --> 01:22:20,416 And one more thing: smuggling Arabic tobacco. 1007 01:22:21,375 --> 01:22:22,456 Yes, that's right. 1008 01:22:49,000 --> 01:22:51,834 - Shit, it's still that time! - Come on, you can do it. 1009 01:22:52,875 --> 01:22:56,414 We're almost there! Come on, let's go! 1010 01:23:24,292 --> 01:23:25,658 Done. 1011 01:23:26,500 --> 01:23:28,708 Wait, I'll help you up there. 1012 01:23:30,958 --> 01:23:32,039 Here, for your mind. 1013 01:23:32,750 --> 01:23:35,037 Wait here, I'll get something for your wound. 1014 01:23:39,375 --> 01:23:41,287 He was here, damn it. 1015 01:23:46,083 --> 01:23:48,496 Come on, hang in there. 1016 01:23:48,708 --> 01:23:50,119 Everything is included here. 1017 01:24:07,833 --> 01:24:09,699 Yes, of course you would be here. 1018 01:24:09,917 --> 01:24:11,829 I knew right away that you would be here, 1019 01:24:12,042 --> 01:24:14,409 Because you're too stupid even to escape. 1020 01:24:14,625 --> 01:24:16,332 Juan, what the hell have you done? 1021 01:24:16,583 --> 01:24:17,369 Nothing! 1022 01:24:17,667 --> 01:24:19,829 You don't get it, they're fooling us! 1023 01:24:20,042 --> 01:24:21,408 And you especially! 1024 01:24:22,625 --> 01:24:24,116 Do you understand? 1025 01:24:25,208 --> 01:24:28,326 Let's get out of here. My car is parked a few kilometers away. 1026 01:24:28,625 --> 01:24:30,867 The boy can't go anywhere like this. 1027 01:24:31,500 --> 01:24:33,833 Let's finally get out of here. Come on. 1028 01:24:34,125 --> 01:24:36,287 I don't think that looks very good. 1029 01:24:38,333 --> 01:24:39,449 Shit! 1030 01:24:40,083 --> 01:24:41,244 It's still inside. 1031 01:24:41,792 --> 01:24:42,782 This is going to hurt. 1032 01:24:43,083 --> 01:24:44,619 Hang in there, hang in there. 1033 01:24:47,250 --> 01:24:48,411 A rag. 1034 01:24:50,500 --> 01:24:52,036 Okay. Stay calm. 1035 01:24:52,333 --> 01:24:54,950 - Just a routine transport, you asshole! - It's time now. 1036 01:24:56,208 --> 01:24:57,790 - I'm going to tighten it now. - Come on! 1037 01:25:00,042 --> 01:25:02,580 Come on. I'll support you. That's it. 1038 01:25:03,417 --> 01:25:05,079 We're getting out of here. 1039 01:25:05,833 --> 01:25:06,789 Hey. 1040 01:25:07,750 --> 01:25:10,288 Whatever may be in these bags, 1041 01:25:10,500 --> 01:25:12,457 You're not taking them with you. 1042 01:25:13,417 --> 01:25:15,079 If you dare, take them away from me. 1043 01:25:15,292 --> 01:25:17,033 Damn it, let's get out of here. Let's go now. 1044 01:25:17,333 --> 01:25:18,995 You're definitely not going to fool me. 1045 01:25:19,208 --> 01:25:21,245 Gallego, you can forget about that. 1046 01:25:23,667 --> 01:25:26,660 Guys, we know you're in there! 1047 01:25:28,000 --> 01:25:29,662 You wait here. 1048 01:25:29,875 --> 01:25:33,619 We're definitely not going out there; we're safe in here for now. 1049 01:25:33,917 --> 01:25:37,661 Hey, you assholes! We're going to fuck you now! 1050 01:25:38,417 --> 01:25:39,498 How many are there? 1051 01:25:39,708 --> 01:25:41,199 There are three of them. 1052 01:25:41,750 --> 01:25:43,082 We have exactly one magazine. 1053 01:25:44,875 --> 01:25:47,037 Close it, close everything! 1054 01:25:50,000 --> 01:25:50,831 Stay there! 1055 01:25:54,875 --> 01:25:56,082 Galician? 1056 01:25:57,250 --> 01:25:58,457 - Mateo! - Okay! 1057 01:26:03,833 --> 01:26:05,950 Come on, pass it over! Faster, faster! 1058 01:26:10,958 --> 01:26:13,496 We know exactly where you bums are! 1059 01:26:14,833 --> 01:26:16,574 You probably thought we were dead. 1060 01:26:17,417 --> 01:26:19,534 You're screwed, you sons of bitches. 1061 01:26:26,542 --> 01:26:27,373 Shit! 1062 01:26:28,083 --> 01:26:30,450 Come on, let's tip the table over. 1063 01:26:33,208 --> 01:26:34,369 Watch out, Yeye! 1064 01:26:35,083 --> 01:26:37,996 Now finally come out, you don't have to be afraid! 1065 01:26:40,875 --> 01:26:42,082 What's that supposed to mean? 1066 01:26:42,292 --> 01:26:43,828 Now they know we are armed. 1067 01:26:44,125 --> 01:26:45,457 Oh, that's just great. 1068 01:26:45,750 --> 01:26:47,286 You're screwed, you bastards! 1069 01:26:52,333 --> 01:26:53,949 What a damn asshole! 1070 01:26:54,750 --> 01:26:56,412 - Come out already! - Where are they? 1071 01:26:57,333 --> 01:26:58,699 Where the hell are you? 1072 01:26:59,500 --> 01:27:02,538 They're shooting at us here, understand? So, hurry up! 1073 01:27:06,625 --> 01:27:08,366 - Mateo! - I'll cover you from behind. 1074 01:27:08,958 --> 01:27:10,199 - Stay here. - Hey. 1075 01:27:11,167 --> 01:27:12,328 Yeah, everything alright? 1076 01:27:12,542 --> 01:27:14,249 Shit, I told you so, Juan! 1077 01:27:15,083 --> 01:27:17,575 - You'll stay right there! - Where are you staying? 1078 01:27:24,208 --> 01:27:24,994 To bad. 1079 01:27:31,833 --> 01:27:33,870 Are you all scared shitless? 1080 01:27:35,458 --> 01:27:37,120 I knew it! 1081 01:27:39,375 --> 01:27:40,331 You stupid pigs! 1082 01:27:45,125 --> 01:27:46,332 Mateo! 1083 01:27:46,542 --> 01:27:47,328 Mateo! 1084 01:28:04,542 --> 01:28:06,659 - Shit! - Unbelievable. 1085 01:28:07,833 --> 01:28:09,620 What a crap. 1086 01:28:10,875 --> 01:28:12,207 - Matthew! - Matthew! 1087 01:28:13,500 --> 01:28:14,866 Are you doing well? 1088 01:28:15,083 --> 01:28:17,040 You're not getting out of here! 1089 01:28:17,250 --> 01:28:18,957 - Everything's fine. - Yes. 1090 01:28:19,833 --> 01:28:21,449 Come on, let's go! 1091 01:28:22,583 --> 01:28:23,539 Just do it already! 1092 01:28:25,083 --> 01:28:26,699 It's me, Hoffman! 1093 01:28:27,708 --> 01:28:29,449 I'd like to make you a suggestion! 1094 01:28:31,375 --> 01:28:33,162 Listen. You wait here. 1095 01:28:33,458 --> 01:28:35,996 No, no, no, don't do that! 1096 01:28:37,292 --> 01:28:39,579 Juan! Juan, nein! 1097 01:28:50,292 --> 01:28:52,284 And all that for three damn bags. 1098 01:28:54,667 --> 01:28:56,203 Where are you going? Don't leave me alone! 1099 01:28:56,500 --> 01:28:57,991 I know you, you bastard! 1100 01:29:01,208 --> 01:29:02,324 Benito, listen now. 1101 01:29:03,167 --> 01:29:04,499 You stay here. 1102 01:29:04,792 --> 01:29:07,409 Your future is at stake now. They're only after me. 1103 01:29:09,500 --> 01:29:10,616 Just me. 1104 01:29:15,250 --> 01:29:18,368 Leave the damn bags here, or they'll kill us all! 1105 01:30:20,583 --> 01:30:22,040 Things can change so quickly! 1106 01:30:22,250 --> 01:30:24,492 So, what's the matter now, do you finally want to come out? 1107 01:30:50,542 --> 01:30:51,953 Then we'll just come inside to you! 1108 01:33:24,208 --> 01:33:25,824 No! 1109 01:33:32,042 --> 01:33:33,783 No no no! 1110 01:33:46,250 --> 01:33:47,206 Benito. 1111 01:34:29,417 --> 01:34:30,578 My friend. 1112 01:34:31,833 --> 01:34:32,823 Look here. 1113 01:34:33,542 --> 01:34:35,704 Everything you see here, 1114 01:34:35,917 --> 01:34:37,829 All of this belongs to us. 1115 01:34:38,458 --> 01:34:40,825 And it has always belonged to us. 1116 01:34:42,125 --> 01:34:44,333 You were just a small step away from it, 1117 01:34:44,542 --> 01:34:46,283 to achieve something in your life. 1118 01:34:46,500 --> 01:34:48,287 You should have left the bag behind. 1119 01:34:48,500 --> 01:34:49,991 Then you might have succeeded. 1120 01:34:50,292 --> 01:34:52,579 But no, you wanted everything. 1121 01:34:52,875 --> 01:34:54,662 Yes, because I need everything too. 1122 01:34:54,958 --> 01:34:56,415 You won't get any of that. 1123 01:34:57,250 --> 01:34:59,116 You son of a bitch, fuck you. 1124 01:35:19,000 --> 01:35:21,242 - Juan! Juan! - Juan! 1125 01:35:22,583 --> 01:35:23,699 Juan! 1126 01:35:24,958 --> 01:35:26,995 It's over. Is everything okay? 1127 01:35:28,917 --> 01:35:32,831 Not quite, not quite, not quite, not quite. 1128 01:35:35,292 --> 01:35:36,749 Can you smell that? 1129 01:35:37,667 --> 01:35:39,954 It smells... it smells like salt. 1130 01:35:40,167 --> 01:35:43,490 The wind... the west wind has died down. 1131 01:37:00,833 --> 01:37:03,826 - Hey, Benito! - Hey, who's coming? 1132 01:37:04,042 --> 01:37:05,908 - Nice to see you. - Hey. 1133 01:37:06,625 --> 01:37:09,538 That looks really great! You did a good job.