1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,219 --> 00:00:12,470 Bare følg mig. 4 00:01:01,269 --> 00:01:06,024 HØJSIKRET NIVEAU 5-FÆNGSEL 5 00:01:13,490 --> 00:01:18,328 DOM: 25 ÅR 6 00:01:21,998 --> 00:01:23,374 129, tak. 7 00:01:23,458 --> 00:01:27,837 INDSATTE MÅ IKKE STARTE SAMTALER MED PERSONALE I KONTROLRUMMET 8 00:01:32,342 --> 00:01:34,844 Jeg har siddet inde i otte år. 9 00:01:34,928 --> 00:01:39,224 Og jeg har 14 år tilbage for særligt grov vold. 10 00:01:45,230 --> 00:01:48,024 Dette miljø er en jungle. 11 00:01:48,525 --> 00:01:52,320 Så jeg er nødt til at være lidt mere hård i filten. 12 00:01:52,403 --> 00:01:54,656 Jeg er den store stygge ulv her. 13 00:01:54,739 --> 00:01:56,991 For ellers æder de mig levende. 14 00:01:57,075 --> 00:01:59,702 Sådan er det bare. Vi er på niveau fem. 15 00:01:59,786 --> 00:02:02,705 Hernede er jeg sådan: "Flyt jer." 16 00:02:05,542 --> 00:02:06,835 Men det er en facade. 17 00:02:07,877 --> 00:02:11,798 Heroppe ændrer mine følelser sig, så snart jeg træder ind. 18 00:02:12,382 --> 00:02:14,676 Hej. Godmorgen. 19 00:02:18,388 --> 00:02:22,475 MÆNDENE I SYRUMMET ER EN DEL AF ET KVILTEPROJEKT I FÆNGSLET. 20 00:02:22,559 --> 00:02:25,687 DERES OPGAVE ER AT LAVE FØDSELSDAGSTÆPPER 21 00:02:25,770 --> 00:02:29,899 TIL ALLE PLEJEBØRN I DE OMKRINGLIGGENDE AMTER. 22 00:02:29,983 --> 00:02:33,736 -Jeg skal bruge skærebordet. -Det bliver mit fokuspunkt. 23 00:02:33,820 --> 00:02:37,699 Jeg tænker hvidt eller gråt. Tæppets forside har grå. 24 00:02:37,782 --> 00:02:40,910 Jeg har måske en grå, der kunne fungere godt med det. 25 00:02:40,994 --> 00:02:42,954 Når du får chancen, 26 00:02:44,122 --> 00:02:46,791 så sæt navn på, så det kan komme i maskinen. 27 00:02:46,875 --> 00:02:48,793 -Hvis navn? -Her er det. 28 00:02:48,877 --> 00:02:51,004 -Vil du have bordeaux? -Nej, rød. 29 00:02:51,087 --> 00:02:52,630 -Vil du have mørkerød? -Ja. 30 00:02:58,595 --> 00:02:59,971 Okay. 31 00:03:00,722 --> 00:03:01,973 Op hertil. 32 00:03:02,682 --> 00:03:04,058 Hej, hvordan går det? 33 00:03:04,142 --> 00:03:05,560 KOORDINATOR 34 00:03:05,643 --> 00:03:09,189 Mændene i RJO laver tæpper til lokale plejebørn. 35 00:03:09,272 --> 00:03:10,773 ALDER: 16 ÅR 36 00:03:10,857 --> 00:03:15,862 De bruger frivilligt deres tid fra 07.30 til 15.30, fem dage om ugen. 37 00:03:17,739 --> 00:03:21,659 Måske har de en løsladelsesdato. Måske skal de aldrig hjem. 38 00:03:21,743 --> 00:03:26,080 Så det er deres måde at give tilbage på. 39 00:03:27,916 --> 00:03:31,920 For fem måneder siden kom en liste over plejebørn. 40 00:03:32,003 --> 00:03:35,215 Jeg så, at en ung dames fødselsdag… 41 00:03:35,298 --> 00:03:36,674 DOM: LIVSTID 42 00:03:36,758 --> 00:03:40,094 …var den samme som min. Og det ramte mig. 43 00:03:40,178 --> 00:03:42,388 Så jeg begyndte at lave tæppet. 44 00:03:46,142 --> 00:03:49,938 Mange af børnene får at vide, at de aldrig bliver til noget. 45 00:03:51,439 --> 00:03:54,234 Det her giver mig chancen for at sige: 46 00:03:54,317 --> 00:03:56,319 "Vi holder af dig." 47 00:03:56,402 --> 00:03:58,529 Og jeg ser et færdigt produkt. 48 00:04:06,955 --> 00:04:09,457 Intet matcher det, jeg har. 49 00:04:09,540 --> 00:04:12,710 -Den kom ikke med instruktioner. -Kun et billede. 50 00:04:12,794 --> 00:04:15,964 Det er ret fantastisk. Det er dig. Det er smukt. 51 00:04:16,464 --> 00:04:19,384 -Jeg elsker den slags mønstre. -Smukt. 52 00:04:19,467 --> 00:04:21,219 -Ja. -Ja. 53 00:04:21,928 --> 00:04:22,762 For pokker da. 54 00:04:24,055 --> 00:04:28,935 Dette tæppe skulle være 60'er- og hippieagtigt. 55 00:04:30,353 --> 00:04:33,356 Når denne firkant er færdig, 56 00:04:33,439 --> 00:04:36,442 skal den her på. 57 00:04:36,943 --> 00:04:38,319 Ups, forkerte side. 58 00:04:38,403 --> 00:04:40,280 Det skal på den side. 59 00:04:40,363 --> 00:04:41,531 DOM: LIVSTID 60 00:04:41,614 --> 00:04:45,660 Og så skal den være her. 61 00:04:47,537 --> 00:04:51,666 Der er ni af det, vi kalder blokke. 62 00:04:51,749 --> 00:04:55,878 De har 81 stykker i hver af dem. 63 00:04:55,962 --> 00:05:02,260 Tolv rektangulære blokke med 99 stykker i hver af dem. 64 00:05:02,343 --> 00:05:06,931 Og så er der fire store blokke i tæppet. 65 00:05:07,015 --> 00:05:10,101 Og der er 99 dele per enhed. 66 00:05:10,852 --> 00:05:14,856 Det bliver til over 3.500 stykker blot for forsiden. 67 00:05:16,441 --> 00:05:19,986 Det er marts nu, og det skal være færdig 1. maj. 68 00:05:20,069 --> 00:05:22,697 Så jeg håber på det. 69 00:05:24,991 --> 00:05:29,620 HVIS DU TAGER NOGET FRA HYLDEN, SÅ RYD OP EFTER DIG SELV 70 00:05:29,704 --> 00:05:35,460 Vi lærer dem at skære firkanter ud. Først kortlægger vi tæppet. 71 00:05:36,044 --> 00:05:39,047 Det er afgørende at få gjort før noget andet. 72 00:05:39,756 --> 00:05:43,426 I starten kan jeg se det for mig, men kan ikke kortlægge det. 73 00:05:45,345 --> 00:05:49,891 Og ofte, og Ricky vil skyde mig for det, begynder jeg bare at skære. 74 00:05:50,683 --> 00:05:51,517 Og så… 75 00:05:54,228 --> 00:05:56,356 …vågner jeg midt om natten. 76 00:05:56,439 --> 00:05:57,982 Så begynder kortlægningen. 77 00:05:59,359 --> 00:06:02,445 Jeg følger ikke mønstre eller kopier. 78 00:06:02,528 --> 00:06:05,698 Jeg skaber min ud fra farven ved siden af. 79 00:06:05,782 --> 00:06:10,328 Sådan kan jeg lide at gøre det. Jeg gør det til mit eget. 80 00:06:10,411 --> 00:06:15,083 Jeg skærer først ud til min midte. 81 00:06:15,166 --> 00:06:19,754 Min midterste er normalt omkring 50 gange 30. 82 00:06:19,837 --> 00:06:25,885 Når jeg har den, ved jeg, at jeg skal 30 mere op og ned, 83 00:06:25,968 --> 00:06:29,013 for at føje til de 50, og så har jeg de 80. 84 00:06:29,097 --> 00:06:30,556 DOM: 21 ÅR 85 00:06:30,640 --> 00:06:34,852 Jeg ved faktisk ikke så meget, for jeg er stadig ny i det. 86 00:06:34,936 --> 00:06:36,562 Hvilken vil du lave nu? 87 00:06:36,646 --> 00:06:40,733 Jeg laver de to rækker her. Det her er den næste under den. 88 00:06:40,817 --> 00:06:43,486 Det er svært at se, hvilken vej den vender. 89 00:06:43,569 --> 00:06:47,615 Du gør det godt. Ingen af hjørnerne går i stykker. 90 00:06:49,784 --> 00:06:52,912 Organiseret kaos er den bedste beskrivelse af rummet. 91 00:06:52,995 --> 00:06:55,873 -Hvem har min saks? -Kom med den her. 92 00:06:55,957 --> 00:06:59,419 Det er som en tegneseriefigur, 93 00:06:59,502 --> 00:07:03,548 der kommer med en saks, og der flyver papir overalt. 94 00:07:04,257 --> 00:07:05,758 Noget er helt galt. 95 00:07:05,842 --> 00:07:08,261 -Det er skidt. -Hvordan gjorde du? 96 00:07:08,344 --> 00:07:12,515 Det er en proces med at klippe, sy og stryge. 97 00:07:12,598 --> 00:07:14,976 Klippe, sy, stryge, og så fortsætte. 98 00:07:15,059 --> 00:07:18,312 Videre til næste trin. Nu til det bagerste. 99 00:07:18,396 --> 00:07:21,524 Det her bliver hele bagsiden på sommerfugletæppet. 100 00:07:21,607 --> 00:07:25,528 De tager den til kvilterummet, hvor han gør sit job. 101 00:07:27,405 --> 00:07:29,824 Gør klar til at se et færdigt tæppe. 102 00:07:30,408 --> 00:07:31,784 Okay, lad os se. 103 00:07:33,703 --> 00:07:35,079 Det ser godt ud. 104 00:07:37,457 --> 00:07:39,250 Sådan. Rul det sammen. 105 00:07:47,467 --> 00:07:50,344 Vi er et lille fællesskab i et stort. 106 00:07:52,346 --> 00:07:54,307 -Det ser godt ud. -De er større. 107 00:07:54,390 --> 00:07:55,808 Jeg forhaster mig. 108 00:07:56,809 --> 00:08:00,855 Udenfor gruppen er man blandt alle de andre. 109 00:08:00,938 --> 00:08:04,817 Men de aner ikke, hvordan vi har det heroppe. 110 00:08:04,901 --> 00:08:09,071 Ikke alle forstår det, men vi gør. 111 00:08:13,326 --> 00:08:14,702 De fyre er her. 112 00:08:14,785 --> 00:08:17,455 Jeg elsker at hænge ud med hver eneste af dem. 113 00:08:18,873 --> 00:08:22,251 Vi har samme indstilling, og vi inspirerer hinanden. 114 00:08:22,335 --> 00:08:24,128 Og vi har forskellig smag. 115 00:08:25,296 --> 00:08:26,631 Fred elsker farver. 116 00:08:26,714 --> 00:08:27,840 Den her skal… 117 00:08:27,924 --> 00:08:29,759 Jimmy elsker stjernerne. 118 00:08:29,842 --> 00:08:31,010 Det er smukt. 119 00:08:31,719 --> 00:08:33,971 Rod vælger materialer. 120 00:08:36,516 --> 00:08:39,602 Det her er min præference. Sommerfugle. 121 00:08:40,186 --> 00:08:43,397 Må jeg vise den, jeg har lavet her? 122 00:08:44,232 --> 00:08:48,236 Jeg lavede det her i sidste uge til en pige. 123 00:08:50,446 --> 00:08:51,447 Jeg lavede det. 124 00:08:54,617 --> 00:08:57,495 Hvis du laver syv og en halv, tager du bare… 125 00:08:58,329 --> 00:09:02,875 …en ottendedel fra denne side, en ottendedel fra den her, eller en kvart… 126 00:09:03,376 --> 00:09:05,545 -Så er det rigtigt? -Ja. 127 00:09:05,628 --> 00:09:08,506 -Hvordan ved du det? Jeg har den nu. -Ja. 128 00:09:08,589 --> 00:09:10,591 Ricky er en god lærer. 129 00:09:10,675 --> 00:09:15,596 Efter en uge laver man bedre tæpper, end man nogensinde havde troet. 130 00:09:15,680 --> 00:09:17,473 Hvis man behøver hjælp, 131 00:09:17,557 --> 00:09:20,560 eller skal lære noget, går man til Ricky. 132 00:09:20,643 --> 00:09:24,438 Han har aldrig syet før. Han skal lære, hvordan man gør det. 133 00:09:26,524 --> 00:09:28,734 Vi gjorde det faktisk ret godt. 134 00:09:29,235 --> 00:09:32,780 Det er rester fra hans andre tæpper. 135 00:09:33,281 --> 00:09:37,577 Jeg skærer dem i småstykker og syer dem sammen igen. 136 00:09:38,744 --> 00:09:40,037 Det er mesteren. 137 00:09:41,122 --> 00:09:42,498 Vi lærer af sensei. 138 00:09:43,833 --> 00:09:47,587 De fleste herinde har virkelig klokket i det. 139 00:09:47,670 --> 00:09:50,631 De leder efter… Hvad siger man? 140 00:09:51,549 --> 00:09:52,383 Et formål. 141 00:09:53,050 --> 00:09:55,678 Hiv lidt, så løsner den op. Drej den. 142 00:09:59,265 --> 00:10:01,267 Det kalder man "fuldendt". 143 00:10:01,892 --> 00:10:03,769 Jeg elsker det, jeg laver. 144 00:10:03,853 --> 00:10:07,565 At gør noget for plejebørnene. Det er det, jeg elsker mest. 145 00:10:07,648 --> 00:10:12,236 Når jeg tænker piger, tænker jeg lyserød, lilla og grøn. 146 00:10:12,320 --> 00:10:18,034 Når jeg tænker på drenge, tænker jeg sort, gul og blå. 147 00:10:19,827 --> 00:10:21,871 Jeg zoner ud, og jeg syer bare. 148 00:10:24,332 --> 00:10:25,541 Det er min vej ud. 149 00:10:25,625 --> 00:10:31,297 Det her sender mig udenfor. Når jeg gør det, er jeg slet ikke herinde. 150 00:11:08,250 --> 00:11:09,877 Ikke alle kan arbejde her. 151 00:11:10,753 --> 00:11:13,673 De må ikke have nogen overtrædelser. 152 00:11:15,216 --> 00:11:18,260 Jeg undgår at tænke på, hvorfor de sidder inde. 153 00:11:18,761 --> 00:11:22,515 Jeg behandler dem som mennesker, for det er det, de er. 154 00:12:26,036 --> 00:12:31,041 Min mor er den største grund til, at jeg gør det her. 155 00:12:34,253 --> 00:12:37,173 Hendes mor, min bedstemor, 156 00:12:37,256 --> 00:12:41,469 lavede alt deres tøj og tæpper ud af lapper. 157 00:12:41,552 --> 00:12:44,805 Det her er, hvad min barndom har givet mig. 158 00:12:47,099 --> 00:12:49,602 Jeg var ret ung, da jeg røg i fængsel. 159 00:12:49,685 --> 00:12:53,773 Placer fingeren og hold der. Lige i hjørnet… 160 00:12:53,856 --> 00:12:56,317 Jeg er 64 år nu. 161 00:12:56,942 --> 00:12:59,361 Jeg røg ind, da jeg var 20. 162 00:13:01,614 --> 00:13:06,285 Jeg var bare et røvhul, og jeg klokkede virkelig i det. 163 00:13:07,244 --> 00:13:11,207 Men jeg kom ikke fra en skidt baggrund. Jeg havde en god mor og far. 164 00:13:11,290 --> 00:13:13,209 Jeg havde det godt. 165 00:13:13,292 --> 00:13:17,963 Man hænger bare med de forkerte typer, og så begår man en fejl. 166 00:13:20,758 --> 00:13:23,719 Men det er vi væk fra nu. 167 00:13:32,937 --> 00:13:37,441 Det er første gang, Jeremiah laver et tæppe. 168 00:13:37,525 --> 00:13:38,359 DOM: LIVSTID 169 00:13:39,527 --> 00:13:41,403 Ser man på disse punkter, 170 00:13:41,946 --> 00:13:43,823 så passer de perfekt. 171 00:13:44,323 --> 00:13:45,324 Mit første tæppe. 172 00:13:46,325 --> 00:13:48,202 Så har jeg gjort det godt. 173 00:13:48,786 --> 00:13:50,663 Mor ville være stolt. 174 00:13:50,746 --> 00:13:51,664 Ja. 175 00:13:51,747 --> 00:13:53,749 Ups, forkert side. 176 00:13:54,291 --> 00:13:56,585 Spred det helt ud. 177 00:13:57,336 --> 00:14:00,172 Jeg har siddet inde i snart 38 år. 178 00:14:01,131 --> 00:14:05,886 Efter noget tid begynder man at tænke på sin familie. 179 00:14:05,970 --> 00:14:10,391 Og når man tænker på dem, kommer sandheden frem. 180 00:14:10,474 --> 00:14:13,269 "Hold da op, alt det, jeg har gjort." 181 00:14:13,352 --> 00:14:14,603 Jeg var narkoman. 182 00:14:14,687 --> 00:14:18,023 Det var alkohol for mig. 183 00:14:18,107 --> 00:14:21,026 Mit fald skete i mine 20'ere. 184 00:14:21,527 --> 00:14:25,364 Der fik jeg en drabssag på halsen. 185 00:14:26,240 --> 00:14:29,451 Og jeg er skyldig. 186 00:14:29,535 --> 00:14:30,786 Helt sikkert. 187 00:14:30,870 --> 00:14:34,164 -Så… -Det handler om at tage ansvar. 188 00:14:34,248 --> 00:14:38,419 Det er en skam, at vi ikke følte og viste det, 189 00:14:38,502 --> 00:14:40,421 før vi havnede her. 190 00:14:40,504 --> 00:14:43,632 Det er en bitter pille at skulle sluge. 191 00:14:43,716 --> 00:14:45,843 Ægte anger. 192 00:14:46,385 --> 00:14:49,430 Efter 30 år… 193 00:14:50,222 --> 00:14:51,515 Det er bare… 194 00:14:52,433 --> 00:14:53,392 Ja. 195 00:14:55,227 --> 00:14:58,439 Min mor betyder nemlig meget for mig. 196 00:14:59,523 --> 00:15:00,608 Det er hårdt. 197 00:15:02,818 --> 00:15:04,904 Det er hårdt at tale om. 198 00:15:12,786 --> 00:15:15,039 Okay, vi har fået en pakke. 199 00:15:15,122 --> 00:15:17,416 Hvad er der i kassen? 200 00:15:18,125 --> 00:15:20,920 Sådan sagde han det. "Vi har fået en pakke." 201 00:15:21,003 --> 00:15:23,422 Alt, vi har, er doneret. 202 00:15:23,505 --> 00:15:27,927 Var det ikke for gavmilde folk, der donerede til os, 203 00:15:28,010 --> 00:15:29,845 kunne vi ikke gøre det. 204 00:15:31,138 --> 00:15:34,433 Denne hylde er mest børneting. 205 00:15:35,017 --> 00:15:40,564 Vi har nogle tegneserieagtige donuts, musik, et med klaverer på. 206 00:15:40,648 --> 00:15:45,069 Lidt mere mad. Vi har peanuts. Vi har også bacon. 207 00:15:45,152 --> 00:15:49,657 Det er fyldet til de vægtede tæpper og veste til autistiske børn. 208 00:15:50,240 --> 00:15:55,287 Man må ikke komme forbi denne dør, for her er værktøjet. 209 00:15:55,371 --> 00:15:59,750 Vi har sakse og rulleskærere. 210 00:15:59,833 --> 00:16:01,835 De skarpe, som de siger. 211 00:16:01,919 --> 00:16:04,254 Alt med en skarp spids. 212 00:16:04,338 --> 00:16:08,550 De vil ikke have, at nogen render rundt med dem. 213 00:16:08,634 --> 00:16:12,054 Om morgenen skriver de sig ind i værktøjsloggen. 214 00:16:12,137 --> 00:16:15,432 Potter, der står der, dette er hans værktøjspose. 215 00:16:15,516 --> 00:16:16,892 Den er tildelt ham. 216 00:16:16,976 --> 00:16:20,229 Vi har en liste her, der fortæller, hvad der er i posen. 217 00:16:20,312 --> 00:16:24,566 Hvis han er derude, og posen bliver væk, så har han ansvaret. 218 00:16:24,650 --> 00:16:27,194 Heldigvis er ingen blevet væk endnu. 219 00:16:38,747 --> 00:16:39,999 Da jeg var yngre, 220 00:16:40,082 --> 00:16:43,168 lærte jeg at sy, fordi jeg polstrede ting. 221 00:16:45,254 --> 00:16:47,631 Jeg havde åbnet en møbelforretning. 222 00:16:48,549 --> 00:16:53,595 Jeg har aldrig syet den slags. Jeg arbejdede med læder og vinyl. 223 00:16:54,513 --> 00:16:59,309 Med vinyl og læder skal man hive og trække. 224 00:16:59,393 --> 00:17:00,894 Det her er mere blødt. 225 00:17:05,649 --> 00:17:07,568 Ups, jeg lavede en lille fejl. 226 00:17:08,402 --> 00:17:09,403 En upsedasse. 227 00:17:12,531 --> 00:17:14,742 Det tog mig halvanden uge 228 00:17:14,825 --> 00:17:18,495 at få mine hænder til at arbejde med noget lettere. 229 00:17:19,913 --> 00:17:22,332 Jeg vil stryge det her. 230 00:17:31,800 --> 00:17:34,553 Jeg havde lavet et sommerfugletæppe, 231 00:17:34,636 --> 00:17:37,973 og det var så smukt. 232 00:17:38,057 --> 00:17:41,935 Vi kaldte det Ildfluen på grund af nogle af farverne. 233 00:17:42,019 --> 00:17:43,270 Det var så smukt. 234 00:17:44,188 --> 00:17:45,731 SORT OG STOLT 235 00:17:45,814 --> 00:17:47,566 Min mor elskede sommerfugle. 236 00:17:48,484 --> 00:17:51,320 Og derfor elsker jeg sommerfugle. 237 00:17:51,403 --> 00:17:54,364 Når jeg laver dem, tænker jeg på hende. 238 00:17:55,949 --> 00:18:01,455 Hun sagde til mig, jeg ikke måtte blive den, jeg var engang. 239 00:18:01,538 --> 00:18:02,873 Ikke have den vrede. 240 00:18:03,373 --> 00:18:04,792 Være mere tålmodig. 241 00:18:04,875 --> 00:18:08,295 Være mere forstående og medfølende. 242 00:18:08,378 --> 00:18:11,215 Bare fordi nogen har gjort noget ondt mod en, 243 00:18:11,298 --> 00:18:13,675 behøver man ikke gøre gengæld. 244 00:18:15,135 --> 00:18:17,638 Det lyder måske underligt, 245 00:18:17,721 --> 00:18:21,934 men når jeg ringer hjem, kan min familie høre det på min stemme. 246 00:18:22,017 --> 00:18:26,772 I vores samtaler siger de: "Du har ændret dig. Du gjorde det." 247 00:18:26,855 --> 00:18:28,816 "Ja, jeg gjorde det." 248 00:18:31,318 --> 00:18:32,694 Kun sommerfugle. 249 00:18:45,707 --> 00:18:50,462 Han har styr på det der. Nu skal han til trekanterne. 250 00:19:00,848 --> 00:19:05,602 HYP-HYP! 251 00:19:26,123 --> 00:19:27,332 Jeg har hovedpine. 252 00:19:27,416 --> 00:19:29,209 Har du en bøtte Tylenol? 253 00:19:30,210 --> 00:19:31,628 Det kræver en hel bøtte. 254 00:19:34,631 --> 00:19:37,634 Jeg hopper frem og tilbage mellem farver og mønstre… 255 00:19:39,219 --> 00:19:41,513 Jeg ved ikke, hvad jeg laver. 256 00:19:41,597 --> 00:19:42,431 Jeg… 257 00:19:43,724 --> 00:19:44,558 Når… 258 00:19:44,641 --> 00:19:47,978 Jeg er gammel, og jeg må tage mig sammen. 259 00:19:48,937 --> 00:19:53,692 Jeg skal lave 17 kæmpe blokke som den der. 260 00:19:54,568 --> 00:19:58,197 Jeg har lavet små skitser hele natten. 261 00:19:58,280 --> 00:20:02,743 Når noget går mig på, står jeg op og laver dem. 262 00:20:05,037 --> 00:20:10,751 Deadline er om to uger, og jeg knokler løs. 263 00:20:15,964 --> 00:20:19,718 For fanden. Jeg kludrede i det. 264 00:20:19,801 --> 00:20:22,971 Hver række er syet sammen i den forkerte retning. 265 00:20:23,055 --> 00:20:25,307 Jeg må pille rækkerne fra hinanden, 266 00:20:26,141 --> 00:20:30,395 vende dem om, og sy dem sammen igen. 267 00:20:30,479 --> 00:20:35,400 Jeg skal hive to store firkanter fra hinanden, 268 00:20:35,484 --> 00:20:37,945 vende dem, og sy dem om. 269 00:20:38,028 --> 00:20:40,364 Det var ikke planen… 270 00:20:42,241 --> 00:20:44,868 Han kan godt blive lidt frustreret. 271 00:20:45,452 --> 00:20:46,745 Det er træls. 272 00:20:46,828 --> 00:20:49,790 -De skal stryges først. -Det gør jeg hurtigt. 273 00:20:49,873 --> 00:20:51,708 -Okay. -Hvor længe det nu tager. 274 00:20:51,792 --> 00:20:53,710 Det burde ikke tage lang tid. 275 00:20:54,836 --> 00:21:00,968 Da tiden til 60'er-tæppet begyndte at glide fra mig, 276 00:21:02,135 --> 00:21:03,929 trådte Potter til. 277 00:21:04,596 --> 00:21:08,141 Du gør det fantastisk. Se lige. Hver og en er perfekt. 278 00:21:08,225 --> 00:21:09,935 Han gør det hurtigt. 279 00:21:10,018 --> 00:21:11,395 Han overrasker en. 280 00:21:11,478 --> 00:21:14,439 Når du har lavet de første to, lægger du dem der. 281 00:21:14,523 --> 00:21:16,400 -To ad gangen? -Præcis. 282 00:21:16,483 --> 00:21:18,902 -Okay. -Du har den. 283 00:21:18,986 --> 00:21:20,028 Jeg er klar. 284 00:21:20,737 --> 00:21:24,283 Hvis jeg mødte mit yngre jeg, ville jeg sige, 285 00:21:24,366 --> 00:21:29,913 vi burde fokusere mere på at hjælpe andre. 286 00:21:30,539 --> 00:21:31,707 Og… 287 00:21:32,749 --> 00:21:36,336 …det var tabet af min søn i 2000, der forårsagede det. 288 00:21:37,838 --> 00:21:40,215 Min søn døde, da han var 15. 289 00:21:42,217 --> 00:21:44,511 Han skulle have nyt hjerte og lunger. 290 00:21:44,594 --> 00:21:48,015 Og jeg var 40 år gammel og i fængsel. 291 00:21:50,642 --> 00:21:54,771 Jeg havde kun skyldfølelsen. 292 00:21:57,399 --> 00:22:00,610 Når jeg er her og laver det her, 293 00:22:00,694 --> 00:22:04,239 kan jeg holde fokus. 294 00:22:04,323 --> 00:22:07,284 Når jeg er fokuseret, tænker jeg ikke på de ting. 295 00:22:15,917 --> 00:22:20,255 -Du skal hvæsse min saks. -De er gamle og slidte. 296 00:22:23,675 --> 00:22:26,345 Det føltes, som om der røg en flig af. 297 00:22:29,222 --> 00:22:32,434 -Du kan tro nej. -Han blev næsten snydt. 298 00:22:32,517 --> 00:22:33,810 For fanden. 299 00:22:33,894 --> 00:22:37,272 -Den kan klippe hul i armen. -Ricky bliver trynet. 300 00:22:38,982 --> 00:22:41,068 -Ja. -Ricky tager vesten på. 301 00:22:41,151 --> 00:22:45,238 -Måske vil den berolige ham. -Alt, der kan sinke ham. 302 00:22:46,239 --> 00:22:48,408 -Den klæder dig, Ricky. -Tak, Rod. 303 00:22:48,950 --> 00:22:49,785 Et minut. 304 00:22:51,036 --> 00:22:52,829 Du er en god mannequin. 305 00:22:53,538 --> 00:22:56,917 Den her vejer 2,7 kilo. God til børn op til 27 kilo. 306 00:22:57,000 --> 00:22:59,461 De skal til en skole for autistiske børn. 307 00:23:00,003 --> 00:23:00,921 Her er… 308 00:23:02,756 --> 00:23:07,260 Her er et svar fra engang, vi sendte noget til børnene. 309 00:23:07,344 --> 00:23:12,682 Der står: "Hej, jeg arbejder på hjemmet, og jeg ser drengene, der får gaverne. 310 00:23:12,766 --> 00:23:17,437 Den ældste sagde, det var den bedste jul nogensinde, og var meget glad. 311 00:23:17,521 --> 00:23:21,483 Den yngste, der har svær autisme, elsker sin, 312 00:23:21,566 --> 00:23:24,986 og har nu overtaget stuen som sit eget legerum. 313 00:23:25,070 --> 00:23:28,448 Hun takker jer mange gange og sætter stor pris på det. 314 00:23:28,532 --> 00:23:30,867 De har aldrig været så glade." 315 00:23:34,538 --> 00:23:35,497 Det rammer mig. 316 00:23:41,253 --> 00:23:42,337 Hr. Potter. 317 00:23:42,421 --> 00:23:44,798 -Ja. -Vil du med mig? 318 00:23:44,881 --> 00:23:47,426 Ja. Jeg følger dig, Fred. 319 00:23:50,053 --> 00:23:52,806 -Jeg har spredt det ud her. -Fedt. 320 00:23:52,889 --> 00:23:57,686 Og lige der… 321 00:23:58,812 --> 00:23:59,646 …og… 322 00:24:00,730 --> 00:24:02,399 -Det er vildt. -Ja. 323 00:24:02,482 --> 00:24:05,819 Det ligner, at stykket kommer tilbage her. 324 00:24:06,319 --> 00:24:08,363 -Ja. -Det tager form. 325 00:24:08,447 --> 00:24:11,199 Ved et uheld bliver det her ret fedt. 326 00:24:11,825 --> 00:24:13,160 Det tror jeg også. 327 00:24:16,788 --> 00:24:19,040 -Når du er klar. -Okay. 328 00:24:19,124 --> 00:24:22,127 -Vi skal gøre dem klar. -Ja. 329 00:24:25,338 --> 00:24:26,465 Okay. 330 00:24:30,635 --> 00:24:32,554 Den fik du ordnet. 331 00:24:36,933 --> 00:24:37,934 Okay. 332 00:24:39,603 --> 00:24:42,522 -Har du en nøgle? -Skal jeg sladre om ham? 333 00:24:45,317 --> 00:24:46,610 De vil elske dem. 334 00:25:05,837 --> 00:25:06,922 Fred er væk. 335 00:25:08,924 --> 00:25:11,426 Forleden fik Fred en anmærkning, 336 00:25:11,510 --> 00:25:13,887 så han røg ud. 337 00:25:14,638 --> 00:25:16,848 Han arbejdede med ting i cellen. 338 00:25:16,932 --> 00:25:21,186 Han blev taget med små barberblade til at klippe tøj og fikse det. 339 00:25:21,269 --> 00:25:22,646 Det er hårdt. 340 00:25:22,729 --> 00:25:28,109 Holder man ikke fokus herinde, så ender man, som han gjorde. 341 00:25:28,193 --> 00:25:31,363 Han var pokkers god til arbejdet. 342 00:25:31,446 --> 00:25:36,785 Men nogle gange havner man i noget møg og bliver forflyttet. 343 00:25:36,868 --> 00:25:43,291 Enhver kan havne i noget møg, og så må man ikke komme her. 344 00:25:44,459 --> 00:25:47,337 Det bliver anderledes uden Fred. 345 00:25:49,839 --> 00:25:54,344 Glem ikke, hvor vi er. Vi er ikke perfekte, men vi prøver. 346 00:25:54,427 --> 00:25:56,137 Vi prøver at gøre det bedre. 347 00:25:56,221 --> 00:26:01,101 Måske har han bare brug for lidt mere for at gør det bedre. 348 00:26:05,355 --> 00:26:08,400 Hej, Paul. Her er 60'er-tæppet. 349 00:26:19,703 --> 00:26:20,996 Et øjeblik. 350 00:26:21,997 --> 00:26:23,248 Hvad pokker? 351 00:26:23,331 --> 00:26:24,708 Det er helt ødelagt. 352 00:26:25,834 --> 00:26:27,252 Vi må stoppe. 353 00:26:27,335 --> 00:26:31,256 Lad os få det af. Vi må tilbage med det. 354 00:26:33,008 --> 00:26:34,593 Vi har et problem. 355 00:26:38,972 --> 00:26:41,516 Det skal være færdigt, inden ugen er omme. 356 00:26:41,600 --> 00:26:42,809 Se her. 357 00:26:42,892 --> 00:26:46,521 Materialet var ikke strakt helt ud. 358 00:26:46,605 --> 00:26:49,733 Og så kommer der små buler. 359 00:26:49,816 --> 00:26:52,360 Og det kan jeg ikke godkende. 360 00:26:52,444 --> 00:26:56,364 For nogen skal have tæppet i lang tid. 361 00:26:56,448 --> 00:26:58,491 Vi må tage det hele af. 362 00:27:00,535 --> 00:27:02,787 Den her sidder skidt. 363 00:27:03,622 --> 00:27:05,790 Fred, for helvede. 364 00:27:07,626 --> 00:27:09,419 Tag den med herover. 365 00:27:10,712 --> 00:27:12,088 Der er så mange. 366 00:27:12,172 --> 00:27:14,424 Har du en lille firkant? 367 00:27:14,507 --> 00:27:15,884 Samme slags materiale. 368 00:27:15,967 --> 00:27:18,178 -De grønne? -Nej. Ikke noget grønt. 369 00:27:18,261 --> 00:27:20,639 -Okay. -Ja, den der. Okay. 370 00:27:38,239 --> 00:27:39,616 Nåede Fred at se det? 371 00:27:40,700 --> 00:27:42,577 Han nåede ikke at se det. 372 00:27:43,703 --> 00:27:46,122 Det her skal på igen. 373 00:27:56,716 --> 00:27:58,009 Se, det er væk. 374 00:28:00,720 --> 00:28:04,265 Helt væk. Ser I, hvor nemt det er? Intet problem. 375 00:28:11,231 --> 00:28:12,190 Så er det oppe. 376 00:28:12,691 --> 00:28:14,567 Jeg kan ikke få det højere op. 377 00:28:17,028 --> 00:28:18,405 Lad os vise bagsiden. 378 00:28:19,030 --> 00:28:21,157 Vi havde et lille tilbageslag. 379 00:28:21,241 --> 00:28:22,784 Nu er vi på sporet igen. 380 00:28:29,374 --> 00:28:32,711 Rick bliver knust, når jeg skal væk. 381 00:28:33,628 --> 00:28:35,505 Jeg skal til et lavere niveau. 382 00:28:35,588 --> 00:28:38,800 Forhåbentlig kommer jeg hjem om fem år eller mindre. 383 00:28:38,883 --> 00:28:40,844 Vi har været her i mange år. 384 00:28:40,927 --> 00:28:44,180 Vi har afsonet næsten 25 år sammen. 385 00:28:44,264 --> 00:28:46,891 -Vi bliver ikke… -Vi mister aldrig kontakten. 386 00:28:46,975 --> 00:28:50,520 Det er hårdt, når en, man holder af, skal væk. 387 00:28:50,603 --> 00:28:57,444 Efterhånden har jeg set mange folk komme og gå de sidste 40 år. 388 00:28:57,527 --> 00:28:59,237 Og det er hårdt. 389 00:28:59,946 --> 00:29:02,949 Hvem ved? Måske sender de mig ud en dag. 390 00:29:03,032 --> 00:29:04,117 Forhåbentlig. 391 00:29:04,200 --> 00:29:06,286 Men fortjener jeg… 392 00:29:06,369 --> 00:29:09,205 Jeg er skyldig. Det fortæller jeg alle. 393 00:29:09,289 --> 00:29:13,084 Jeg kan ikke forestille mig, hvad familien må føle. 394 00:29:13,168 --> 00:29:14,669 Det kan jeg ikke. 395 00:29:14,753 --> 00:29:18,047 Men man må bare… 396 00:29:18,131 --> 00:29:21,259 …håbe, de kan tilgive, som jeg har tilgivet mig selv. 397 00:29:21,342 --> 00:29:23,553 Så det er mest… 398 00:29:23,636 --> 00:29:27,432 De fleste kan ikke tilgive sig selv. Så de sidder fast. 399 00:29:27,515 --> 00:29:29,392 De har stadig dæmonerne i sig. 400 00:29:29,476 --> 00:29:32,604 Man skal tilgive sig selv, før man kan tilgive andre. 401 00:29:32,687 --> 00:29:35,565 Man skal elske sig selv, før man kan elske andre. 402 00:29:35,648 --> 00:29:38,151 -Ikke? -Det skal man kunne. 403 00:29:38,234 --> 00:29:42,113 Jeg kan godt indrømme, 404 00:29:42,197 --> 00:29:45,575 jeg har sluppet mine dæmoner ud et par gange i fængslet. 405 00:29:45,658 --> 00:29:48,161 Og jeg er ikke stolt af det. 406 00:29:48,953 --> 00:29:50,955 Men man må bare… 407 00:29:51,039 --> 00:29:55,627 Man må give slip på det. Ellers æder det en op. 408 00:30:04,677 --> 00:30:06,346 TAK 409 00:30:16,439 --> 00:30:17,857 Hej, White. 410 00:30:22,529 --> 00:30:24,531 For pokker da! 411 00:30:25,824 --> 00:30:26,991 Hold da op. 412 00:30:28,618 --> 00:30:29,744 De fik dem. 413 00:30:35,124 --> 00:30:41,881 "…udtrykke min tak til hr. White (Chill) og de andre, der har syet tæpperne." 414 00:30:42,799 --> 00:30:43,842 Hold da op! 415 00:30:45,718 --> 00:30:47,971 -Det er godt. -Ja. 416 00:30:54,936 --> 00:30:56,312 Det er sødt. 417 00:31:04,737 --> 00:31:05,572 Fedt. 418 00:31:06,447 --> 00:31:09,492 Jeg får det sat op på tavlen. 419 00:31:16,708 --> 00:31:19,085 De her… De er skåret på forhånd. 420 00:31:19,168 --> 00:31:20,712 -De er ikke lige… -72,16. 421 00:31:20,795 --> 00:31:22,672 De skal ikke være… 422 00:31:22,755 --> 00:31:26,342 Jeg klipper det af og sætter den anden på… 423 00:31:27,594 --> 00:31:31,389 SIDEN PROGRAMMET STARTEDE ER NÆSTEN 2.000 TÆPPER 424 00:31:31,472 --> 00:31:36,060 BLEVET UDDELT TIL LOKALE VELGØRENHEDER OG PLEJEBØRN. 425 00:32:41,918 --> 00:32:44,462 TAK TIL ALLE DELTAGERE I RJO 426 00:32:44,545 --> 00:32:49,342 VED SOUTH CENTRAL CORRECTIONAL FACILITY I LICKING, MO, FOR AT DELE DERES HISTORIE. 427 00:32:59,686 --> 00:33:03,398 Tekster af: Jesper Sodemann