1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:33,083 --> 00:00:37,000 (故事发生在耶鲁大学) 4 00:01:07,083 --> 00:01:09,125 祝您愉快 女士 5 00:01:20,666 --> 00:01:22,541 - 早上好 教授 - 早上好 6 00:01:30,458 --> 00:01:32,875 不要沉溺于自己的短视 7 00:01:32,958 --> 00:01:38,125 - 克尔凯郭尔说过...我认为... - 对 可那不是默认的吗? 8 00:01:38,208 --> 00:01:42,000 人难道不应该专注自身吗? 9 00:01:44,958 --> 00:01:46,333 真是忙碌的一周啊 阿尔玛 10 00:01:46,875 --> 00:01:48,250 我知道 11 00:01:48,333 --> 00:01:49,791 (汉克吉布森 助理教授) 12 00:01:49,875 --> 00:01:51,708 他去诺克斯的讲座了 去拍马屁 13 00:01:52,416 --> 00:01:53,958 {\an8}今晚再见 帕特丽夏 14 00:01:56,958 --> 00:02:00,583 福柯描绘了一幅公开酷刑的场景 15 00:02:00,666 --> 00:02:03,333 这是为了维系社会契约 16 00:02:03,416 --> 00:02:05,583 在那个依靠权力展示的时代... 17 00:02:06,750 --> 00:02:08,083 法维奥拉 18 00:02:11,250 --> 00:02:13,583 - 桌子布置得很漂亮 - 谢谢 19 00:02:43,583 --> 00:02:47,166 猎杀之后 20 00:04:14,500 --> 00:04:20,333 我不是在质疑集体道德的存在 21 00:04:20,416 --> 00:04:21,625 我... 22 00:04:22,125 --> 00:04:24,041 是说... 23 00:04:24,125 --> 00:04:29,083 我是说假装社会道德 24 00:04:29,166 --> 00:04:31,833 并非总是始于极度偏见 25 00:04:31,916 --> 00:04:34,291 象征性的民意法庭... 26 00:04:36,000 --> 00:04:36,875 玛吉 27 00:04:39,333 --> 00:04:40,541 好 28 00:04:41,333 --> 00:04:42,708 ...是便捷的错觉 29 00:04:42,791 --> 00:04:44,125 目的呢? 30 00:04:44,208 --> 00:04:48,541 目的是让我们感觉 自己以人的身份 31 00:04:48,625 --> 00:04:51,458 曾为自己做过计划 我们... 32 00:04:52,291 --> 00:04:54,791 变得更好或...更团结 33 00:04:54,875 --> 00:04:56,000 不是吗? 34 00:04:56,916 --> 00:04:59,666 难道我们能说 35 00:05:00,250 --> 00:05:02,666 人类曾在上帝、性、种族 或政治议题上达成过共识吗? 36 00:05:02,750 --> 00:05:05,750 还是仅仅因为反对者的声浪不够大? 37 00:05:05,833 --> 00:05:09,125 这倒提醒了我 你之前说过一个词 叫什么来着? 38 00:05:12,750 --> 00:05:14,625 你怎么说的来着? 39 00:05:15,250 --> 00:05:18,833 -“表演性不满” - 不满 40 00:05:22,208 --> 00:05:24,083 你看过玛吉的论文吧? 41 00:05:24,166 --> 00:05:25,000 当然 42 00:05:25,083 --> 00:05:28,500 她给了我一些零碎的片段 我得到的只有这些 43 00:05:28,875 --> 00:05:30,000 但我看过的东西... 44 00:05:30,083 --> 00:05:31,250 - 几乎不连贯? - 是的 45 00:05:31,333 --> 00:05:33,541 我很好奇你是怎么想的 阿尔玛 46 00:05:33,625 --> 00:05:37,583 我认为它很有潜力 真的很棒 47 00:05:38,208 --> 00:05:39,750 那你为什么把它藏起来? 48 00:05:40,333 --> 00:05:42,708 为什么?你太紧绷了 49 00:05:42,791 --> 00:05:45,708 你为什么这么紧绷?你们这一代的人 50 00:05:45,791 --> 00:05:46,666 都太紧绷了 51 00:05:46,750 --> 00:05:47,916 看那个 52 00:05:48,000 --> 00:05:49,583 - 很抱歉 - 完美 这就是绝佳的例子 53 00:05:49,666 --> 00:05:52,000 你在怕什么?害怕说错话 54 00:05:52,083 --> 00:05:53,833 - 还是... - 抱歉 55 00:05:53,916 --> 00:05:57,166 ...冒犯别人 什么时候冒犯别人 56 00:05:57,250 --> 00:05:59,750 成了十恶不赦的大罪了? 57 00:05:59,833 --> 00:06:03,416 - 我是说 我没有确切的日期... - 没关系 58 00:06:03,500 --> 00:06:05,833 ...但也许就在你们这代人 59 00:06:05,916 --> 00:06:08,208 对我们这代人一概而论的时候吧 60 00:06:08,291 --> 00:06:10,791 你害怕如果不完美 61 00:06:10,875 --> 00:06:12,833 我们就会看不起你吗? 62 00:06:12,916 --> 00:06:16,750 无论你对自我表达有何种羞耻感 63 00:06:16,833 --> 00:06:19,958 那都是错的 都是屁话 64 00:06:20,041 --> 00:06:21,333 - 都是屁话 - 屁话 65 00:06:22,375 --> 00:06:23,375 都是屁话 66 00:06:23,458 --> 00:06:24,666 - 屁话? - 你不能破坏 67 00:06:24,750 --> 00:06:27,625 你的个人目标 你清晰的声音 68 00:06:27,708 --> 00:06:29,708 太清晰了 69 00:06:32,458 --> 00:06:34,208 好吧 我觉得 70 00:06:34,291 --> 00:06:36,583 - 我该去洗手间了 - 为什么? 71 00:06:36,666 --> 00:06:38,416 因为你需要去洗手间还是... 72 00:06:40,000 --> 00:06:42,541 亲爱的 别去常去的那个 73 00:06:42,625 --> 00:06:47,375 因为弗雷德里克在那儿有个“项目” 去大厅那头的客用洗手间吧 74 00:06:47,458 --> 00:06:48,500 好 75 00:07:40,416 --> 00:07:43,458 我的感觉是 一旦你们得到了 76 00:07:43,541 --> 00:07:46,583 过去六年来一直念念不忘的东西 77 00:07:46,666 --> 00:07:49,875 你们俩可能会觉得很失落 78 00:07:50,666 --> 00:07:54,166 有时候 一个愿望的实现 79 00:07:54,666 --> 00:07:57,125 可能比实现前的渴望... 80 00:07:57,583 --> 00:07:59,916 更令人不解 81 00:08:00,833 --> 00:08:02,166 这不能确定 82 00:08:02,875 --> 00:08:06,000 嘿 拜托 阿尔玛 不要让你的谦虚变成妄想 83 00:08:06,083 --> 00:08:07,666 这不是... 84 00:08:07,750 --> 00:08:11,125 这不是山顶 弗雷德 这不是什么自我... 85 00:08:11,708 --> 00:08:16,416 目的论追求 终身职位 这是个门槛 86 00:08:16,500 --> 00:08:21,041 它只是通往更自由天地的门槛 你可以享受自由 无论何种冲动 87 00:08:21,125 --> 00:08:24,625 欲望、兴趣 只要你想要 就能去追求 而不必担心受到系统的谴责 88 00:08:24,708 --> 00:08:27,958 我不是质疑它的价值 我的意思是 89 00:08:28,750 --> 00:08:32,583 这是一件值得你为之奋斗一生的大事 90 00:08:32,666 --> 00:08:37,375 不考虑责任和后果 91 00:08:38,166 --> 00:08:40,333 如果你们中的一人... 92 00:08:40,416 --> 00:08:43,166 拿到了 而另一人没有 那怎么办? 93 00:08:51,541 --> 00:08:53,875 如果我通过了而你没有 你会生气吗? 94 00:08:56,416 --> 00:08:58,666 会 我会生气的 没错 95 00:08:58,750 --> 00:09:01,875 我也会 如果你通过了而我没有 96 00:09:01,958 --> 00:09:03,125 我会超生气 97 00:09:04,666 --> 00:09:07,958 还是说这会对你们的友谊 造成太大压力? 98 00:09:11,500 --> 00:09:13,916 据我观察 汉克这个人不喜欢失败 99 00:10:37,916 --> 00:10:40,625 该死 100 00:11:14,041 --> 00:11:16,375 但说真的 我们教的人中 有多少人的私生活 101 00:11:17,375 --> 00:11:20,125 不符合如今的道德标准? 102 00:11:20,583 --> 00:11:22,208 - 全部 好吧 大部分 - 大部分 103 00:11:22,291 --> 00:11:24,666 - 很多 - 确实 但我们表示原谅 为什么? 104 00:11:24,750 --> 00:11:26,791 - 因为我们得弄清楚... - 我们表示原谅 105 00:11:26,875 --> 00:11:28,833 ...如何原谅 因为这些是典型行为 106 00:11:28,916 --> 00:11:31,375 尼采很容易被“生存空间”宣传所利用 107 00:11:31,458 --> 00:11:35,500 卡尔施密特...不仅被利用 他本身就是个纳粹分子 108 00:11:35,583 --> 00:11:38,041 当然 黑格尔 109 00:11:38,125 --> 00:11:41,000 - 控制不了小黑格尔 - 好吧 110 00:11:41,083 --> 00:11:42,333 - 海德格尔 - 小黑格尔? 111 00:11:42,416 --> 00:11:44,291 海德格尔对阿伦特很恶劣 112 00:11:44,375 --> 00:11:46,750 所有互动都太糟糕了 113 00:11:46,833 --> 00:11:49,958 所以我认为我们不能随意责备他人 114 00:11:50,041 --> 00:11:51,166 亚里士多德非常排外 115 00:11:51,250 --> 00:11:52,791 - 他们都是种族主义者 - 是的 116 00:11:52,875 --> 00:11:54,875 弗洛伊德有厌女症 117 00:11:54,958 --> 00:11:56,541 你听说过吗 亲爱的? 118 00:11:56,625 --> 00:11:58,583 弗洛伊德有厌女症 亲爱的 119 00:11:58,666 --> 00:12:00,458 时代不同了 120 00:12:02,416 --> 00:12:04,791 - 如果你担心终身... - 你还好吗? 121 00:12:04,875 --> 00:12:06,291 - ...大可不必 - 还好 122 00:12:07,375 --> 00:12:08,791 我吗? 123 00:12:12,250 --> 00:12:14,458 我的意思是 反正你也会得到 124 00:12:14,541 --> 00:12:17,041 - 但你现在肯定能得到 - 什么意思? 125 00:12:17,125 --> 00:12:20,041 - 别说了 - 不 拜托 我很感兴趣 126 00:12:20,125 --> 00:12:22,291 - 给我们解释一下 - 好吧 127 00:12:22,375 --> 00:12:24,000 你不能否认这是文化影响 128 00:12:24,625 --> 00:12:26,750 新选定的共同敌人是 129 00:12:26,833 --> 00:12:29,250 异性恋、白种、顺性别的男性 130 00:12:29,333 --> 00:12:31,708 好吧 亚瑟 我很抱歉 131 00:12:31,791 --> 00:12:34,916 因为我只是 我不知道你会经历这些 132 00:12:35,000 --> 00:12:36,833 你觉得自己是受害者 133 00:12:36,916 --> 00:12:38,416 我从没这么说过 134 00:12:38,500 --> 00:12:40,291 你不必说 135 00:12:40,375 --> 00:12:42,291 但你还在哀叹这个事实 136 00:12:42,375 --> 00:12:44,625 自己是白种人 137 00:12:44,708 --> 00:12:51,000 是男性、异性恋 很遗憾 还是顺性别者 138 00:12:51,083 --> 00:12:54,000 而身处的外显时代只是假装 139 00:12:54,083 --> 00:12:58,041 你知道就是假装 假装不喜欢这些东西 140 00:12:58,125 --> 00:13:01,583 而这让你成了此房间中的第一个 141 00:13:01,666 --> 00:13:03,583 - 或者说历史上第一个... - 历史上 142 00:13:03,666 --> 00:13:06,250 ...被社会偏见逼到走投无路的男性? 143 00:13:07,166 --> 00:13:08,083 - 我想... - 没有 144 00:13:08,166 --> 00:13:09,041 我想说的是 145 00:13:09,125 --> 00:13:12,208 在过去 一个男人 会因为他是男性而淘汰一个 146 00:13:12,291 --> 00:13:13,833 同样有能力的女人 147 00:13:13,916 --> 00:13:16,708 但现在 一个女人 确实会因为自己是女性而淘汰一个 148 00:13:16,791 --> 00:13:18,625 同样有能力的男人 149 00:13:21,041 --> 00:13:22,916 请恕我直言 150 00:13:23,375 --> 00:13:25,416 你的意思是 151 00:13:25,500 --> 00:13:28,416 尽管 152 00:13:29,458 --> 00:13:32,583 多年来我在一个极度厌女的环境中 153 00:13:32,666 --> 00:13:37,666 获得了许多专业荣誉 154 00:13:37,750 --> 00:13:42,958 尽管我在长期缺席后回来 155 00:13:43,041 --> 00:13:47,416 只是为了确认我作为女性 在这个领域的独特地位 156 00:13:47,500 --> 00:13:51,916 但我不可能得到未来的终身职位 157 00:13:52,000 --> 00:13:55,250 因为它的授予恰好 158 00:13:55,333 --> 00:14:00,666 与高等教育 突然屈从于包容性的时间一致 159 00:14:00,750 --> 00:14:02,625 - 我的理解对吗 亚瑟? - 不 我不是... 160 00:14:02,708 --> 00:14:04,875 - 我哪里理解得不对吗?馅饼 - ...我不是想... 161 00:14:04,958 --> 00:14:06,416 - 馅饼休息时间到 - 我...教授 162 00:14:06,500 --> 00:14:09,958 - 馅饼休息时间到 你很厉害 - 我不是故意...谢谢 163 00:14:10,041 --> 00:14:11,708 你做得很好 164 00:14:11,791 --> 00:14:13,833 你本可以稍微支持我一下 伙计 165 00:14:13,916 --> 00:14:16,916 这段时间很有意思 我想让你看看你自己的表现如何 166 00:14:17,000 --> 00:14:18,958 - 你做得很好 吃点馅饼吧 - 好 167 00:14:19,041 --> 00:14:21,125 你想看泰坦尼克号沉没 168 00:14:21,208 --> 00:14:24,125 别装腔作势了 吃馅饼吧 169 00:14:24,208 --> 00:14:26,541 不 我从没想过要尝试一下 170 00:14:26,625 --> 00:14:29,500 别太夸张了 亚瑟 我的意思是 这只是在发表意见 171 00:14:30,291 --> 00:14:32,000 玛吉 给他 他... 172 00:14:32,083 --> 00:14:33,916 做白痴需要勇气 173 00:14:34,000 --> 00:14:35,666 也许你不该做白痴 想过吗? 174 00:14:35,750 --> 00:14:36,708 我想过了 175 00:14:36,791 --> 00:14:40,291 慢慢死去才符合 你新获得的殉道者名号 176 00:14:40,375 --> 00:14:41,208 - 亚瑟 - 馅饼 177 00:14:41,291 --> 00:14:44,166 - 别忘了奶油 - 我们不会忘记奶油的 178 00:14:44,250 --> 00:14:45,416 谢谢 179 00:14:46,958 --> 00:14:49,375 这样就好 别说话 180 00:14:49,458 --> 00:14:50,708 - 再见 弗雷德 - 课堂上见 181 00:14:50,791 --> 00:14:52,250 - 让他闭嘴 - 谢谢 182 00:14:52,333 --> 00:14:53,333 - 谢谢 - 让他... 183 00:14:53,416 --> 00:14:54,375 晚安 184 00:14:54,458 --> 00:14:57,541 那小子能一直说个不停 185 00:15:08,083 --> 00:15:09,958 别那样看着我 186 00:15:10,041 --> 00:15:11,833 我什么都没说 187 00:15:12,833 --> 00:15:15,791 你太不擅长隐藏自己的情绪了 188 00:15:15,875 --> 00:15:19,916 你可是隐藏情绪的专家 189 00:15:20,708 --> 00:15:25,000 我没事 我已经好几周不疼了 那是个美好的...夜晚 190 00:15:25,083 --> 00:15:26,333 我只是要结束这一切 191 00:15:27,041 --> 00:15:29,958 我想这样对你来说...比较好 192 00:15:30,041 --> 00:15:30,958 沉浸在... 193 00:15:31,041 --> 00:15:33,708 - 他对此很兴奋 - ...汉克一直的痴迷中很好 194 00:15:35,125 --> 00:15:37,333 他至少应该把这事藏得更好 195 00:15:38,375 --> 00:15:41,000 我们是朋友 永远都是 196 00:15:41,083 --> 00:15:45,916 汉克和玛吉都喜欢你 197 00:15:46,000 --> 00:15:48,583 - 玛吉 只是因为... - 别说了 198 00:15:51,958 --> 00:15:54,625 玛吉是同性恋 199 00:15:54,708 --> 00:15:56,833 不代表她爱我 弗雷德里克 200 00:15:56,916 --> 00:15:59,708 我的意思是 你会主动筛选人 201 00:16:00,333 --> 00:16:03,333 把人提升到你认可的程度 202 00:16:03,416 --> 00:16:06,958 因为他们会屈膝崇拜你 203 00:16:07,041 --> 00:16:09,583 不是因为他们实际有何优点 204 00:16:10,500 --> 00:16:11,666 玛吉... 205 00:16:12,375 --> 00:16:13,458 很聪明 206 00:16:14,416 --> 00:16:15,291 是吗? 207 00:16:16,916 --> 00:16:18,750 还是她觉得你很聪明? 208 00:16:20,000 --> 00:16:21,208 我不知道 209 00:16:22,583 --> 00:16:23,500 嗨 210 00:16:24,166 --> 00:16:26,333 - 嗨 - 抱歉 211 00:16:27,291 --> 00:16:29,000 - 你今晚过得愉快吗? - 是的 212 00:16:29,083 --> 00:16:30,333 猪肉太硬了 213 00:16:30,416 --> 00:16:34,750 如果你把它烤到145度以上 严格来说 这合乎犹太教要求 214 00:16:34,833 --> 00:16:37,250 你从没那样做过 但大家看到了你的努力 215 00:16:37,333 --> 00:16:39,416 我准备了些东西 你带去给亚历克斯吧 216 00:16:39,500 --> 00:16:42,333 不用 他们短期内不会回来 他们还在波士顿 217 00:16:42,416 --> 00:16:44,041 不 已经准备好了 看 准备好了 218 00:16:44,125 --> 00:16:45,125 谢谢 219 00:16:46,333 --> 00:16:47,708 谢谢你 220 00:16:47,791 --> 00:16:51,333 谢谢你们俩 让我们度过了一个美好夜晚 真的 221 00:16:51,416 --> 00:16:54,625 这些东西从来跟美好不沾边 但你贴心地说了谎 222 00:16:54,708 --> 00:16:56,333 不错吧? 223 00:16:56,833 --> 00:16:58,708 - 谢谢 - 你来了 224 00:16:58,791 --> 00:17:02,208 - 够了吗?我们看一下... - 非常感谢 好了 225 00:17:03,416 --> 00:17:04,750 好吧 那么... 226 00:17:07,666 --> 00:17:08,916 再见 227 00:17:09,000 --> 00:17:10,291 弗雷迪 万岁 228 00:17:10,375 --> 00:17:11,708 干杯 亨利 229 00:17:11,791 --> 00:17:14,166 - 把它快点说十遍 - 那也太了不起了 230 00:17:14,250 --> 00:17:17,125 - 别闹了 学生们就这么说 - 谢谢你做的一切 231 00:17:17,208 --> 00:17:19,041 - 了不起的第五遍 弗雷德 - 晚安 232 00:17:19,125 --> 00:17:20,208 晚安 233 00:17:20,291 --> 00:17:21,500 别闹了 234 00:17:24,791 --> 00:17:26,875 汉克 走廊里禁止吸烟 235 00:17:28,958 --> 00:17:34,041 走廊里禁止...走吧 236 00:17:39,208 --> 00:17:41,750 你可以自己吸一支 你知道的 你想吸一支吗? 237 00:17:41,833 --> 00:17:44,000 你知道现在不是70年代了 对吧? 238 00:17:44,625 --> 00:17:46,541 - 告密者 - 别说了 239 00:17:47,416 --> 00:17:48,750 - 老师的宠物 - 滚开啦 240 00:17:48,833 --> 00:17:51,166 我不知道 我觉得你是老师的宠物 对吧? 241 00:17:54,791 --> 00:17:58,458 - 拜托 滚开... - 滚啊 242 00:18:04,541 --> 00:18:05,625 雨果 243 00:18:14,875 --> 00:18:16,333 法维奥拉? 244 00:18:17,333 --> 00:18:20,875 我们今晚肯定把你累坏了 我们欠你多少钱? 245 00:18:22,208 --> 00:18:24,666 是350块 夫人 246 00:18:36,291 --> 00:18:38,541 真不知道没有你 我们该怎么办 谢谢... 247 00:18:38,625 --> 00:18:41,458 谢谢你 门德尔松小姐? 248 00:18:42,500 --> 00:18:43,791 你没事吧? 249 00:18:46,083 --> 00:18:47,375 我去给你拿水 250 00:19:04,416 --> 00:19:07,125 谢谢 251 00:19:10,750 --> 00:19:12,083 谢谢 252 00:21:01,166 --> 00:21:02,666 下午好 253 00:21:06,625 --> 00:21:11,750 我们讨论了 福柯对圆形监狱理论的拓展 对吧? 254 00:21:11,833 --> 00:21:13,416 (阿尔玛:你在哪儿? 玛吉:在路上!) 255 00:21:13,500 --> 00:21:15,750 (玛吉:我要带什么东西吗? 阿尔玛:人来就行!) 256 00:21:15,833 --> 00:21:18,333 圆形监狱或警察国家 257 00:21:18,416 --> 00:21:20,958 我们所有人 作为公民 258 00:21:21,041 --> 00:21:25,791 都被征召去互相监视、彼此纠错 259 00:21:25,875 --> 00:21:29,416 而不是任由最终权威摆布 260 00:21:30,208 --> 00:21:32,416 这种无意识的征召... 261 00:21:36,333 --> 00:21:41,666 (弗雷德里克 今晚做法式豆焖肉 待会儿见?) 262 00:21:44,625 --> 00:21:46,791 (汉克 去喝一杯) 263 00:21:49,500 --> 00:21:52,208 (阿尔玛 三纸餐厅见) 264 00:22:08,916 --> 00:22:12,958 (阿尔玛发给玛吉 ?) 265 00:22:17,458 --> 00:22:18,666 开始了 266 00:22:23,583 --> 00:22:25,750 - 你能好好玩吗? - 别紧张 267 00:22:25,833 --> 00:22:27,541 真是漫长的一天 268 00:22:28,583 --> 00:22:29,916 等等 不 看好了 269 00:22:30,875 --> 00:22:33,208 - 你昨晚跟米歇伦谈过了吗? - 没有 270 00:22:33,750 --> 00:22:37,583 - 我昨晚...一直在听米歇伦讲 - 你只是嫉妒 271 00:22:37,666 --> 00:22:39,541 因为他比你帅 272 00:22:42,125 --> 00:22:44,375 我被芬困住了 而他... 273 00:22:44,458 --> 00:22:49,375 还在被降为副职而绝望 274 00:22:49,458 --> 00:22:52,791 - 太可怕了 相信我 - 对 275 00:22:53,500 --> 00:22:55,375 这就是赛马的特点 276 00:22:55,458 --> 00:22:58,666 现在终身职位是什么? 在肯塔基赛马中获胜吗? 277 00:22:58,750 --> 00:23:01,291 这是个特别的马比喻 是啊 278 00:23:01,375 --> 00:23:03,083 好吧 那重点是什么呢? 279 00:23:06,000 --> 00:23:08,500 只有纯种马才有获胜的机会 280 00:23:12,250 --> 00:23:14,458 你觉得弗雷德里克晚饭后说的话 281 00:23:15,083 --> 00:23:16,458 有什么含义吗? 282 00:23:17,166 --> 00:23:20,541 我不知道你是指什么 283 00:23:20,958 --> 00:23:23,458 但我觉得有 284 00:23:23,541 --> 00:23:25,916 不 会发生什么呢? 285 00:23:26,458 --> 00:23:29,583 你知道 获胜的时刻也象征着结束 286 00:23:29,666 --> 00:23:31,541 所有人都在讨论 你知道的 287 00:23:31,625 --> 00:23:35,666 奋发图强 但没人说赢了之后该怎么做 288 00:23:35,750 --> 00:23:39,041 - 嘿 这是我的吗? - 当然 289 00:23:39,125 --> 00:23:41,291 我想我们要庆祝一下 290 00:23:43,166 --> 00:23:46,208 然后我们继续工作 291 00:23:47,583 --> 00:23:50,541 下一次出版 下一本书 292 00:23:51,541 --> 00:23:53,666 - 完成工作... - 好吧 293 00:23:53,750 --> 00:23:58,125 - 洛克讲座 - 好吧 294 00:24:04,541 --> 00:24:06,458 弗雷德今晚在哪里? 295 00:24:06,541 --> 00:24:08,375 做法式豆焖肉 296 00:24:09,083 --> 00:24:11,958 - 能给我来杯啤酒吗? - 当然 297 00:24:17,041 --> 00:24:20,208 这么说一个男人真是太伤人了 298 00:24:22,166 --> 00:24:25,916 - 豆焖肉是道好菜 - 你知道 最后他会搞砸的 299 00:24:27,291 --> 00:24:28,375 不会 300 00:24:29,708 --> 00:24:30,833 他不会的 301 00:24:32,541 --> 00:24:35,000 嗯 对 他不会 302 00:24:40,958 --> 00:24:42,416 今天跟玛吉谈过了吗? 303 00:24:43,583 --> 00:24:45,000 没有 她没来上课 304 00:24:45,083 --> 00:24:47,000 不接电话 没出现 305 00:24:47,083 --> 00:24:51,291 我觉得我给她的自由太多了 306 00:24:55,833 --> 00:24:59,750 嘿!怎么样?你好吗?嘿 307 00:24:59,833 --> 00:25:02,166 我怀念只有我们俩 喜欢这个地方的日子 308 00:25:02,250 --> 00:25:03,750 我听不见你说话 309 00:25:07,291 --> 00:25:08,875 - 你还好吗? - 还好 310 00:25:13,041 --> 00:25:14,166 你买单吗? 311 00:25:14,250 --> 00:25:16,416 - 一朝穷小子... - 终身抠门鬼 312 00:25:19,916 --> 00:25:22,500 别再这样对我了 真可怕 313 00:25:22,583 --> 00:25:24,791 - 拜拜 - 拜拜 314 00:25:33,416 --> 00:25:36,458 那是我的 那是你的 继续努力 315 00:25:54,416 --> 00:25:56,458 - 结账 - 马上来 316 00:26:02,583 --> 00:26:03,916 给你 317 00:26:31,000 --> 00:26:32,583 玛吉 你在这里干什么? 318 00:26:33,458 --> 00:26:36,458 我来...我去了你的办公室 但你不在那里 319 00:26:38,125 --> 00:26:39,875 你为什么不进来? 320 00:26:39,958 --> 00:26:41,000 弗雷德里克在家吗? 321 00:26:45,125 --> 00:26:46,458 可能吧 322 00:26:48,875 --> 00:26:50,750 天啊 你湿透了 323 00:26:51,875 --> 00:26:54,750 我需要跟你谈谈 324 00:26:54,833 --> 00:26:56,916 好 来吧 我们进去 325 00:26:57,000 --> 00:26:58,958 - 我去给你拿毛巾 - 我们单独谈 拜托了 326 00:27:03,416 --> 00:27:04,500 好吧 327 00:27:22,500 --> 00:27:24,541 嗯 我想只是... 328 00:27:29,041 --> 00:27:32,458 汉克像我说的那样送我回家 329 00:27:32,541 --> 00:27:35,833 很友好 你知道的 他是汉克 330 00:27:35,916 --> 00:27:39,583 大家都爱汉克 而且... 331 00:27:40,541 --> 00:27:45,291 亚历克斯不在家 我想我昨天说过了他们还在波士顿 332 00:27:46,750 --> 00:27:50,416 他想要一杯睡前酒 无论如何 我觉得也行 然后... 333 00:27:50,500 --> 00:27:52,500 我甚至不记得我给我们倒了什么 334 00:27:52,583 --> 00:27:55,916 那是几周前 亚历克斯从派对上带回家的饮料 335 00:27:58,916 --> 00:28:00,541 一切都好 336 00:28:01,125 --> 00:28:04,750 我不知道 直到我看到 他在厨房里跌跌撞撞 337 00:28:04,833 --> 00:28:06,291 我才意识到他醉得多厉害 338 00:28:09,625 --> 00:28:10,791 然后... 339 00:28:11,541 --> 00:28:14,541 他开始问一些不合适的问题 340 00:28:14,625 --> 00:28:16,541 我想首先是关于我的工作 341 00:28:16,625 --> 00:28:18,583 就是...我的论文 342 00:28:19,000 --> 00:28:20,500 然后他问了亚历克斯的事 343 00:28:20,583 --> 00:28:25,583 我们的感情中 是否有其他男人介入 然后... 344 00:28:26,708 --> 00:28:29,791 当他吻我时 我还以为那是个玩笑什么的 345 00:28:29,875 --> 00:28:31,666 我什么都没做 346 00:28:31,750 --> 00:28:35,083 然后他继续吻过来 347 00:28:35,166 --> 00:28:39,291 我拒绝了 然后他继续亲... 348 00:28:41,750 --> 00:28:43,708 他走之后 我洗了个澡 349 00:28:49,666 --> 00:28:51,375 你说发生了什么事? 350 00:28:53,541 --> 00:28:54,791 什么意思? 351 00:28:58,041 --> 00:28:59,458 你说他做了什么? 352 00:29:01,416 --> 00:29:03,208 这不是很明显吗? 353 00:29:06,916 --> 00:29:08,000 他... 354 00:29:08,458 --> 00:29:10,416 他越界了 355 00:29:11,125 --> 00:29:13,291 我拒绝之后 他还是继续做了 356 00:29:15,875 --> 00:29:17,583 但到底发生了什么事? 357 00:29:17,666 --> 00:29:21,583 你为什么要知道?他侵犯了我 358 00:29:21,666 --> 00:29:25,666 还要比这更糟吗?你要听到... 359 00:29:28,916 --> 00:29:30,125 还有别人知道吗? 360 00:29:31,125 --> 00:29:34,166 到目前为止 只有你知道 我不清楚 我... 361 00:29:34,250 --> 00:29:35,375 为什么告诉我? 362 00:29:36,583 --> 00:29:37,833 什么? 363 00:29:38,375 --> 00:29:41,541 我不知道 我只是... 应该要告诉你 不是吗? 364 00:29:41,625 --> 00:29:44,000 告诉某个人 我只是... 365 00:29:44,083 --> 00:29:46,250 你知道 考虑到你之前的经历... 366 00:29:46,333 --> 00:29:48,083 “我之前的经历”是什么意思? 367 00:29:49,375 --> 00:29:51,416 我...你这是什么意思?我不知道 368 00:29:51,500 --> 00:29:53,750 -“我之前的经历”是什么意思? - 没什么意思 369 00:29:53,833 --> 00:29:55,291 肯定有 370 00:29:55,375 --> 00:29:58,291 我只是想到你以前支持系里的女性 371 00:29:58,375 --> 00:30:00,958 - 我不知道 那是... - 好吧 你为什么不进来呢? 372 00:30:01,041 --> 00:30:03,666 - 我可以给你拿条毛巾 然后我们聊聊 - 不了 抱歉 373 00:30:06,541 --> 00:30:07,791 抱歉 374 00:31:43,833 --> 00:31:44,708 很晚了 375 00:31:45,875 --> 00:31:47,875 抱歉 论文的事 376 00:31:47,958 --> 00:31:50,625 当然 论文 377 00:31:50,708 --> 00:31:52,958 如果我这个月不发表... 378 00:31:53,041 --> 00:31:55,666 你的职位可能会保不住什么的 379 00:31:55,750 --> 00:31:58,458 - 发表或出局 - 晋升或出局 380 00:32:03,375 --> 00:32:05,041 我错过了豆焖肉 381 00:32:05,125 --> 00:32:07,208 我留了一些在烤箱里 382 00:32:08,833 --> 00:32:09,916 你对我太好了 383 00:32:17,541 --> 00:32:19,291 你今天见了谁? 384 00:32:20,833 --> 00:32:21,875 什么? 385 00:32:22,875 --> 00:32:27,125 不 只是你从来不想聊我工作的事 386 00:32:27,625 --> 00:32:30,958 - 没有 - 亲爱的 拜托 387 00:32:31,041 --> 00:32:33,791 我们年纪大了 结婚多年 388 00:32:33,875 --> 00:32:36,208 一眼就能看穿彼此的谎言 389 00:32:38,541 --> 00:32:42,375 我见了一个讨厌我的青少年 390 00:32:43,166 --> 00:32:47,875 一个对丈夫出轨的事 自欺欺人的女人 还有... 391 00:32:47,958 --> 00:32:51,958 另一个病人 提姆推荐来的? 392 00:32:53,708 --> 00:32:55,250 我跟你说过他 393 00:32:56,000 --> 00:32:58,125 我以为他惹你生气了 394 00:32:58,208 --> 00:32:59,833 有意思吧? 395 00:33:00,541 --> 00:33:02,291 还有待观察 396 00:33:07,375 --> 00:33:08,583 有... 397 00:33:10,583 --> 00:33:12,000 你有没有... 398 00:33:12,625 --> 00:33:14,125 什么? 399 00:33:14,208 --> 00:33:19,416 你是否曾在敏感问题上 与病人产生过分歧? 400 00:33:19,500 --> 00:33:20,916 当然有 401 00:33:22,458 --> 00:33:24,875 你知道 大部分来做分析的人 402 00:33:24,958 --> 00:33:26,916 都不想打破旧习惯 403 00:33:27,333 --> 00:33:30,833 他们希望确认自己不需要帮助 404 00:33:30,916 --> 00:33:32,625 你这么跟他们说了? 405 00:33:35,125 --> 00:33:39,208 我父亲曾给我讲过一个故事 那事发生在他第一次开办他的... 406 00:33:39,291 --> 00:33:41,250 他的诊所 他... 407 00:33:43,083 --> 00:33:45,625 和他一起工作的是一名年轻女性... 408 00:33:46,958 --> 00:33:49,541 她对自己的痛苦执念很深 这让他很抓狂 409 00:33:49,625 --> 00:33:51,208 有一天 他告诉她 410 00:33:51,291 --> 00:33:55,541 她没有能力在她短暂而悲惨的余生中 411 00:33:55,625 --> 00:33:59,041 摆脱同样重复的模式 412 00:34:02,458 --> 00:34:03,958 她再也没有去过诊所 413 00:34:04,458 --> 00:34:05,750 很明显 414 00:34:06,583 --> 00:34:07,583 为什么? 415 00:34:08,875 --> 00:34:10,208 为什么说这个? 416 00:34:12,291 --> 00:34:15,208 没什么 我不知道 417 00:34:15,291 --> 00:34:17,625 我不知道 我想我只是饿了 418 00:34:20,458 --> 00:34:21,875 晚饭做好了 419 00:34:24,166 --> 00:34:25,666 再说一次 你对我真好 420 00:34:25,750 --> 00:34:29,083 再说一次 没人对此提出异议 421 00:34:40,208 --> 00:34:42,041 发生什么事了吗? 422 00:34:42,125 --> 00:34:43,666 学生的事吗? 423 00:34:43,750 --> 00:34:44,791 没有 424 00:34:49,041 --> 00:34:50,583 我想知道... 425 00:34:51,416 --> 00:34:53,708 我有时候是不是挺冷漠的? 426 00:34:55,791 --> 00:34:58,291 冷漠?你吗? 427 00:34:59,166 --> 00:35:00,541 我是认真的 428 00:35:03,208 --> 00:35:05,625 也许挺顽固吧 429 00:35:06,875 --> 00:35:08,833 冷漠... 430 00:35:08,916 --> 00:35:12,833 当然 但不会 我觉得你不冷漠... 431 00:35:14,208 --> 00:35:15,541 或是绝情 432 00:35:16,916 --> 00:35:18,791 我没说绝情 433 00:35:49,041 --> 00:35:51,000 嘿 谢谢你过来 434 00:35:53,666 --> 00:35:55,333 我时间不多 435 00:35:57,416 --> 00:35:58,666 你想干什么? 436 00:36:02,833 --> 00:36:04,166 我们能进去谈谈吗? 437 00:36:05,291 --> 00:36:06,958 好吧 听着 438 00:36:08,208 --> 00:36:11,125 我不知道...她跟你说了什么 439 00:36:12,958 --> 00:36:15,333 或者教职员工在传什么 440 00:36:20,958 --> 00:36:24,250 我知道我听起来像那种人 但是... 441 00:36:24,333 --> 00:36:27,791 我觉得很难避开那些陈词滥调 442 00:36:27,875 --> 00:36:31,375 事实上 这整件事都俗套透了 我知道... 443 00:36:32,500 --> 00:36:35,500 我知道我这么说 是在把自己塑造成受害者 444 00:36:35,583 --> 00:36:38,500 在这个以讹传讹的环境中 清白的那个人 445 00:36:38,583 --> 00:36:41,000 但你看 这就是我的意思 446 00:36:41,083 --> 00:36:43,208 如果事是我干的 我该死 447 00:36:44,291 --> 00:36:45,416 如果不是 我也该死 448 00:36:45,500 --> 00:36:47,625 我说的每句话 449 00:36:47,708 --> 00:36:50,625 都是以前在我这个位置上的人说过的 而这个人可能有罪 450 00:36:51,208 --> 00:36:54,125 所以我很自然地也被认定有罪 但... 451 00:36:54,208 --> 00:36:55,500 - 嘿 - 嘿 准备好点餐了吗? 452 00:36:55,583 --> 00:36:57,708 是的 谢谢 453 00:36:57,791 --> 00:36:59,000 我不用了 454 00:36:59,083 --> 00:37:00,250 - 好吧 - 我还是老样子 455 00:37:00,333 --> 00:37:01,583 - 好 没问题 - 谢谢 456 00:37:01,666 --> 00:37:03,833 - 你不吃东西吗? - 不吃 457 00:37:04,291 --> 00:37:05,458 好吧 458 00:37:08,125 --> 00:37:09,458 “还是老样子”? 459 00:37:11,250 --> 00:37:13,416 - 是啊 - 好吧 460 00:37:14,708 --> 00:37:16,375 那不是真的 461 00:37:19,500 --> 00:37:21,333 阿尔玛 只是...那不是真的 462 00:37:23,250 --> 00:37:24,458 我发誓 463 00:37:29,333 --> 00:37:30,875 一切都发生得太快了 464 00:37:30,958 --> 00:37:35,208 就像角马被逼近的狮子吓跑了 465 00:37:35,291 --> 00:37:37,583 前一分钟 你还在族群中 下一分钟 466 00:37:37,666 --> 00:37:41,541 你的腿就被某个顶级掠食者咬住了 467 00:37:41,625 --> 00:37:45,291 所有人都在想 “好了 该死 幸好不是我” 468 00:37:45,875 --> 00:37:48,250 我不确定所有人都这么想 469 00:37:49,041 --> 00:37:54,583 - 好了 芝士菠菜咖喱来了 - 好的 470 00:37:54,666 --> 00:37:58,833 - 好 还有坦多里烤鸡 - 坦多里烤鸡 好 471 00:37:58,916 --> 00:38:01,833 - 然后是蒜香烤饼 - 蒜香... 472 00:38:01,916 --> 00:38:03,833 把蒜香烤饼给我 该死 谢谢 473 00:38:03,916 --> 00:38:05,291 好 还有印度香米饭 474 00:38:06,041 --> 00:38:06,958 然后是盘子 475 00:38:07,041 --> 00:38:09,333 - 以防你想要 - 以防我想要... 476 00:38:09,416 --> 00:38:10,791 - 抱歉 - 你可以把这个给她 477 00:38:10,875 --> 00:38:13,541 - 非常感谢 - 你们有餐具吗? 478 00:38:13,625 --> 00:38:15,083 - 我们不用了 - 好 很好 479 00:38:15,166 --> 00:38:16,750 谢谢你 比莉 480 00:38:17,916 --> 00:38:20,875 所以你要告诉我 为什么那不是真的吗? 481 00:38:20,958 --> 00:38:24,666 还是你叫我来 只是想看看我有没有带叉子? 482 00:38:27,291 --> 00:38:28,833 几个月前... 483 00:38:29,750 --> 00:38:31,083 我发现玛吉作弊了 484 00:38:32,250 --> 00:38:33,875 我真的没想太多 485 00:38:34,875 --> 00:38:36,375 她...你知道的 486 00:38:36,458 --> 00:38:39,000 我跟她谈过 她说她压力很大 487 00:38:39,083 --> 00:38:40,416 我告诉她... 488 00:38:40,791 --> 00:38:42,666 我让她通过了考试 而她... 489 00:38:44,791 --> 00:38:46,000 是的 490 00:38:46,541 --> 00:38:47,791 但我不相信 491 00:38:49,000 --> 00:38:50,250 不完全相信 492 00:38:51,208 --> 00:38:52,541 然后... 493 00:38:54,666 --> 00:38:56,208 她的论文? 494 00:38:56,291 --> 00:38:57,875 怎么了? 495 00:39:00,875 --> 00:39:02,083 你不知道吗? 496 00:39:04,208 --> 00:39:07,833 我马上就知道了 她抄袭了 497 00:39:08,916 --> 00:39:10,875 她直接借鉴了 498 00:39:10,958 --> 00:39:13,333 阿甘本的《神圣人》 499 00:39:13,416 --> 00:39:19,875 他主体化和去主体化的同步概念 500 00:39:20,916 --> 00:39:24,333 几乎是逐字逐句地复制 501 00:39:24,416 --> 00:39:27,916 你一定也看到了 不是吗? 502 00:39:29,500 --> 00:39:32,541 所以你在晚餐上提起这件事 503 00:39:32,625 --> 00:39:36,375 就是想看看我会怎么说吗? 或者你是想戳穿我们? 504 00:39:39,750 --> 00:39:41,625 我想看看她会有什么反应 505 00:39:42,166 --> 00:39:43,416 尤其是你也在场 506 00:39:46,708 --> 00:39:48,166 验证我的直觉 507 00:39:48,250 --> 00:39:49,916 验证你的直觉? 508 00:39:50,666 --> 00:39:52,875 我是说 那晚我们确实去了她的公寓 509 00:39:56,333 --> 00:39:57,833 我向她要了一杯睡前酒 510 00:39:58,375 --> 00:40:00,708 为什么? 511 00:40:00,791 --> 00:40:03,250 是的 我知道 512 00:40:04,041 --> 00:40:06,791 那是个错误 错得离谱 513 00:40:06,875 --> 00:40:09,708 我只是...我以为如果我们在她的地盘 514 00:40:10,333 --> 00:40:13,000 在校外 她会... 515 00:40:14,250 --> 00:40:17,666 更开放、更没戒备 知道吗? 516 00:40:17,750 --> 00:40:20,666 我想 这也许不对 愚蠢... 517 00:40:20,750 --> 00:40:22,083 太蠢了 518 00:40:22,166 --> 00:40:26,000 我想看看我的假设是否正确 519 00:40:26,083 --> 00:40:28,416 所以 我们喝了酒 然后... 520 00:40:29,458 --> 00:40:31,250 那个时候 521 00:40:32,833 --> 00:40:34,625 我紧张得要命 522 00:40:35,708 --> 00:40:38,875 我是说 你知道她父母是谁 523 00:40:38,958 --> 00:40:42,125 半个学校都是他们捐的 所以... 524 00:40:42,708 --> 00:40:46,541 然后 她主动对我说 525 00:40:47,500 --> 00:40:51,083 她的伴侣不在城里 526 00:40:54,958 --> 00:40:58,416 老实说...听着 我知道这听起来 527 00:40:58,500 --> 00:41:00,666 太自恋了 但是... 528 00:41:03,416 --> 00:41:05,916 我真的觉得她在勾引我 529 00:41:11,166 --> 00:41:13,708 现在我他妈怕极了! 530 00:41:13,791 --> 00:41:16,583 因为现在高等教育的风气不太妙 531 00:41:18,000 --> 00:41:23,875 那你为什么要去女学生的公寓 532 00:41:23,958 --> 00:41:26,208 还喝她给你倒的东西? 533 00:41:26,291 --> 00:41:28,791 相信我 我回想了一下 好吗? 534 00:41:30,541 --> 00:41:32,791 我现在知道了! 535 00:41:32,875 --> 00:41:35,375 但我固执地坚持这一点 536 00:41:35,458 --> 00:41:38,541 我要向她提出我的怀疑 537 00:41:38,625 --> 00:41:42,333 让她知道她会被追究责任 538 00:41:43,416 --> 00:41:45,791 所以 我那么做了 我告诉她我怀疑她抄袭 539 00:41:45,875 --> 00:41:48,166 她反应得就像... 540 00:41:50,625 --> 00:41:53,000 冷漠、冷静 541 00:41:54,666 --> 00:41:59,375 她否认了 然后第二天...就像... 542 00:41:59,875 --> 00:42:01,000 就像... 543 00:42:01,750 --> 00:42:03,666 纯属捏造的事 544 00:42:04,875 --> 00:42:07,041 现在 这将... 545 00:42:07,125 --> 00:42:08,708 这将演变成她的一面之词 546 00:42:09,708 --> 00:42:13,000 对抗我一辈子的勤奋和善行 547 00:42:13,083 --> 00:42:16,416 为哲学界女性发声 548 00:42:16,500 --> 00:42:19,500 以及同时打三份工的付出 你知道的 549 00:42:20,375 --> 00:42:23,625 我花了好几年的时间 才摆脱那些债务和官僚作风 550 00:42:23,708 --> 00:42:26,041 我不会让这种事发生的 不能这样 不会的 551 00:42:26,125 --> 00:42:28,750 我不会允许的 我付出了那么多 552 00:42:28,833 --> 00:42:30,041 我做了那么多才有这样的成就 553 00:42:30,125 --> 00:42:32,208 却要面临失去一切的风险 554 00:42:32,291 --> 00:42:35,875 就因为某个说谎的小贱人 555 00:42:35,958 --> 00:42:37,958 和她家那些钱 556 00:42:38,041 --> 00:42:41,291 她利用这种肤浅的文化风潮 想逼我就范 557 00:42:44,625 --> 00:42:48,166 好了 求你不要 跟除了我以外的人说这话 558 00:42:51,833 --> 00:42:53,916 他们会找你谈话的 559 00:42:54,000 --> 00:42:55,250 为什么找我? 560 00:42:55,333 --> 00:42:58,333 因为她说的这一切 发生在你的派对之后 561 00:43:00,583 --> 00:43:01,833 现在你知道真相了 562 00:43:01,916 --> 00:43:05,250 我希望你不要因为所谓“正确” 563 00:43:06,041 --> 00:43:08,458 做出错误的选择 564 00:43:32,458 --> 00:43:34,875 伊姆霍夫教授 我没想到你会来 565 00:43:34,958 --> 00:43:36,708 她的来访不在日程表上 先生 566 00:43:39,500 --> 00:43:42,083 如果你有时间 我想和你谈谈 567 00:43:43,083 --> 00:43:44,541 阿尔玛 坐吧 568 00:43:49,291 --> 00:43:50,208 所以... 569 00:43:50,291 --> 00:43:52,208 我猜你知道我来这里的原因 570 00:43:52,291 --> 00:43:54,166 我们将通过正规渠道 571 00:43:54,250 --> 00:43:56,708 迅速展开正式的调查 572 00:43:56,791 --> 00:43:59,541 我觉得抢在这些渠道之前行动很重要 573 00:44:00,000 --> 00:44:04,583 若被要求表态 我认为这当中的利益冲突 574 00:44:04,666 --> 00:44:06,166 让我很难不带偏见地发言 575 00:44:06,250 --> 00:44:08,500 或是被视为存在偏见 576 00:44:08,583 --> 00:44:10,125 但我相信肯定有人要求我表态 577 00:44:10,208 --> 00:44:12,375 你不是为终身职位而来 我真是松了一口气 578 00:44:12,875 --> 00:44:16,458 这是个雷区 阿尔玛 现在它是个雷区 579 00:44:16,541 --> 00:44:18,875 你留着那些花哨的东西作秀吗? 580 00:44:20,333 --> 00:44:22,583 我讨厌拉弗格的酒 581 00:44:22,666 --> 00:44:24,916 但看起来还不错 而且... 582 00:44:25,000 --> 00:44:29,041 出人意料的是 我发现自己更看重表象 583 00:44:29,125 --> 00:44:31,875 而非实质 584 00:44:36,166 --> 00:44:37,666 我一会儿还得上课 585 00:44:37,750 --> 00:44:43,416 当然了 我们要的是目标 不仅仅是西西弗斯式的管理 586 00:44:43,500 --> 00:44:45,416 也许你的秘书需要一些 587 00:44:46,750 --> 00:44:51,291 嘿 对温迪好点 她仍然相信自己的工作很重要 588 00:44:54,000 --> 00:44:57,833 所以 这个“利益冲突” 我需要知道吗? 589 00:44:57,916 --> 00:44:59,375 不是那样的 590 00:44:59,458 --> 00:45:01,375 很好 谢天谢地 591 00:45:01,458 --> 00:45:04,375 那我们私下谈? 592 00:45:05,583 --> 00:45:06,791 私下谈 593 00:45:06,875 --> 00:45:09,166 (圣战主义的未来属于女性) 594 00:45:09,250 --> 00:45:12,000 (雨果米歇伦博士 与约翰恩斯勒博士) 595 00:45:14,166 --> 00:45:16,875 你觉得我们还要假装多少次 596 00:45:17,916 --> 00:45:22,416 约翰恩斯勒博士有能力进行 597 00:45:23,708 --> 00:45:25,125 有启发性的谈话? 598 00:45:25,208 --> 00:45:26,666 你来了 599 00:45:26,750 --> 00:45:28,250 是啊 600 00:45:28,333 --> 00:45:30,250 我告诉过你我会来的 601 00:45:39,125 --> 00:45:40,458 你看起来很奇怪 602 00:45:41,375 --> 00:45:43,500 你就是吓到我了 我在吃奶酪 603 00:45:58,125 --> 00:46:00,541 这是掺了水的红酒 604 00:46:04,750 --> 00:46:05,833 给你留了位置 605 00:46:28,208 --> 00:46:29,458 很好 606 00:46:53,416 --> 00:46:56,083 这成热门话题了 谁能想到? 607 00:47:06,416 --> 00:47:08,791 那天我很惊讶 608 00:47:09,291 --> 00:47:12,625 我的反应很糟糕 那消息令人难以接受 609 00:47:13,375 --> 00:47:15,208 想象一下说出来多难吧 610 00:47:17,916 --> 00:47:21,041 作为老师以及把你当朋友的人 611 00:47:21,125 --> 00:47:24,291 我不应该有那样的反应 612 00:47:26,250 --> 00:47:28,833 玛吉 他在里面 我... 613 00:47:29,416 --> 00:47:32,291 我以为他不会来 否则我会提醒你的 614 00:47:33,750 --> 00:47:38,333 我有权使用这些空间 615 00:47:38,416 --> 00:47:41,125 我和他有一样的权利 616 00:47:44,708 --> 00:47:46,041 你不必进去 617 00:47:53,500 --> 00:47:54,583 好吗? 618 00:47:55,708 --> 00:47:57,291 我需要讲座的学分 619 00:47:57,375 --> 00:47:58,958 我会给你签字的 谁在乎呢? 620 00:47:59,708 --> 00:48:01,125 谁在乎呢?是的 621 00:48:03,625 --> 00:48:04,958 我... 622 00:48:06,125 --> 00:48:10,833 我决定起诉汉克 623 00:48:12,333 --> 00:48:17,958 我希望...如果能得到你的支持... 624 00:48:21,041 --> 00:48:25,541 那会对我意义重大 625 00:48:26,958 --> 00:48:30,083 更确切地说 是你的证词 626 00:48:31,208 --> 00:48:32,916 如果我们要上庭的话 627 00:48:33,375 --> 00:48:34,791 你有律师吗? 628 00:48:37,416 --> 00:48:40,541 有 算是有吧 我不知道 629 00:48:41,166 --> 00:48:43,000 亚历克斯?她不是法学预科生吗? 630 00:48:43,083 --> 00:48:47,333 他们今年上大二了 这更像是咨询性质的 我不清楚 631 00:48:47,416 --> 00:48:48,666 你去医院了吗? 632 00:48:48,750 --> 00:48:51,666 收集基因证据和照片? 633 00:48:52,583 --> 00:48:54,708 我想我们不应该在这里讨论这件事 634 00:48:54,791 --> 00:48:56,625 是的 我去过了 635 00:48:56,708 --> 00:48:58,666 好吧 大学医务室 挺好的 636 00:48:58,750 --> 00:49:01,416 不 是惠特尼那家 我... 637 00:49:01,500 --> 00:49:04,916 我去了 但我不知道 我到了那里 638 00:49:05,000 --> 00:49:09,833 我走进去 自己一个人 时间很晚了... 639 00:49:11,333 --> 00:49:14,500 那里有一群男人 他们就 640 00:49:14,583 --> 00:49:17,416 站在外面 盯着我 641 00:49:18,291 --> 00:49:19,666 我不知道 我... 642 00:49:20,541 --> 00:49:23,208 我很惊慌 我知道我不该慌 但我... 643 00:49:23,833 --> 00:49:25,750 我看到了监控摄像头 644 00:49:25,833 --> 00:49:28,625 所以他们会让我走过去 645 00:49:28,708 --> 00:49:31,208 然后我... 646 00:49:32,041 --> 00:49:33,791 我先去找了你 647 00:49:33,875 --> 00:49:36,750 所以 即使我没有物证 648 00:49:36,833 --> 00:49:39,958 但只要有监控录像和你的证词 649 00:49:40,041 --> 00:49:43,000 应该...可能还是会立案 650 00:49:43,666 --> 00:49:44,666 对吗? 651 00:49:47,000 --> 00:49:48,333 玛吉 我... 652 00:49:48,416 --> 00:49:51,166 我什么都没看到 我不知道你想让我说什么 653 00:49:53,375 --> 00:49:54,958 我相信你 654 00:49:55,041 --> 00:49:57,000 你知道我相信你 我... 655 00:49:57,083 --> 00:50:00,000 我今天跟人文学院院长谈了很多 656 00:50:00,916 --> 00:50:03,291 - 是吗? - 是啊 但我... 657 00:50:03,375 --> 00:50:06,416 如果真到那个地步 658 00:50:06,500 --> 00:50:09,833 我不知道我能为你做些什么 事实上 我可能会伤害你 659 00:50:10,625 --> 00:50:11,666 怎么会? 660 00:50:12,625 --> 00:50:14,791 那晚你对我说的最后一句话是 661 00:50:14,875 --> 00:50:16,791 他要送你回家 662 00:50:16,875 --> 00:50:20,083 然后我看到你们两个在走廊上 663 00:50:20,166 --> 00:50:23,041 在我看来 你们是自愿一起离开的 664 00:50:23,125 --> 00:50:24,791 如果上庭我也会这么说 665 00:50:24,875 --> 00:50:27,875 对 但那不是我想要的 我要说的是... 666 00:50:27,958 --> 00:50:29,208 一切都好吗? 667 00:50:29,958 --> 00:50:31,375 是的 昂勒尔教授 谢谢 668 00:50:31,458 --> 00:50:33,666 - 各位 请就座 - 他们要开始了 669 00:50:33,750 --> 00:50:36,166 - 我们马上就要开始了 - 你要抓紧时间 670 00:50:41,666 --> 00:50:43,458 - 请和我一起... - 玛吉 671 00:50:43,541 --> 00:50:44,875 - ...热烈欢迎... - 阿尔玛... 672 00:50:44,958 --> 00:50:47,958 ...受人尊敬的研究员 学者和跨区域研究专家... 673 00:50:48,041 --> 00:50:51,708 - 我可以指望你 对吗? - 雨果米歇伦博士! 674 00:50:53,125 --> 00:50:56,708 谢谢!很高兴来到这里 675 00:53:13,125 --> 00:53:15,541 上一个做演讲的是谁?亚瑟? 676 00:53:19,333 --> 00:53:20,875 失陪一下 677 00:53:22,166 --> 00:53:23,916 你来这里干什么? 678 00:53:30,500 --> 00:53:31,958 你是谁? 679 00:53:33,375 --> 00:53:34,708 你怎么能这样? 680 00:53:34,791 --> 00:53:38,291 - 去我办公室 等我... - 我今早被解雇了 681 00:53:39,375 --> 00:53:41,000 不是被停职 我被解雇了 682 00:53:43,583 --> 00:53:46,375 如果你想聊聊 我们可以聊 但现在时间、地点都不对 683 00:53:46,458 --> 00:53:47,416 在这里不行 684 00:53:50,000 --> 00:53:51,958 我告诉了你真相 685 00:53:52,041 --> 00:53:54,791 而你为了自救 完全无视了它 686 00:53:54,875 --> 00:53:58,291 你太多疑了 去我办公室等我 687 00:53:58,375 --> 00:54:00,041 不 688 00:54:01,208 --> 00:54:04,875 不 我想我明白了一件事 689 00:54:04,958 --> 00:54:07,958 一件我以前不懂的事 我曾以为 690 00:54:08,041 --> 00:54:11,375 你和我 我们彼此忠诚 691 00:54:11,458 --> 00:54:14,208 诚实正直 忠于你肤浅讲授的道德 692 00:54:14,291 --> 00:54:17,208 但我意识到我太相信你了 693 00:54:17,291 --> 00:54:18,875 你现在听起来像疯了 694 00:54:18,958 --> 00:54:20,666 伊姆霍夫教授? 695 00:54:20,750 --> 00:54:22,166 你还好吗? 696 00:54:22,625 --> 00:54:24,666 不 其实我不知道 凯蒂 我不确定 697 00:54:24,750 --> 00:54:26,875 她手上的血可能永远洗不掉 698 00:54:26,958 --> 00:54:29,083 别这样 行吗?我没事 凯蒂 谢谢你 699 00:54:36,208 --> 00:54:40,041 你知道真相却不说 700 00:54:40,125 --> 00:54:41,916 因为那会让你看起来很糟糕 701 00:54:42,000 --> 00:54:45,375 你让他们毁了我 毁了我的生活 702 00:54:45,458 --> 00:54:46,916 你本可以轻易阻止这一切 703 00:54:48,041 --> 00:54:49,625 你把我想得太厉害了 汉克 704 00:54:49,708 --> 00:54:51,583 这一切原因不在我 都是你自作自受 705 00:54:57,541 --> 00:54:59,166 真会说啊 706 00:54:59,750 --> 00:55:00,708 是啊 707 00:55:04,125 --> 00:55:06,666 是啊 我知道 我被自己的剑所伤... 708 00:55:08,875 --> 00:55:10,916 可你是那个持剑者 709 00:55:14,625 --> 00:55:18,000 “让清白使诬告者羞愧 710 00:55:19,416 --> 00:55:22,958 {\an8}让暴政在耐心面前颤抖” 711 00:55:23,041 --> 00:55:24,666 {\an8}该死的懦夫! 712 00:55:24,750 --> 00:55:26,916 {\an8}- 去你的 - 去你的! 713 00:55:27,500 --> 00:55:29,708 {\an8}嘿!去你的! 714 00:55:29,791 --> 00:55:31,541 去你的! 715 00:55:33,208 --> 00:55:34,958 你们所有人都去死! 716 00:55:35,041 --> 00:55:36,333 去你们的! 717 00:55:37,500 --> 00:55:42,041 该死的特权 娇生惯养的伪君子! 718 00:56:19,291 --> 00:56:20,333 阿尔玛... 719 00:56:52,375 --> 00:56:57,083 那件事是真的 不是我瞎编的 好吗?是真的 720 00:56:57,166 --> 00:56:59,750 如果你觉得是真的 那就是真的 721 00:57:02,750 --> 00:57:06,125 所有人都一直看我 好像我做了什么可怕的事 722 00:57:06,208 --> 00:57:10,666 但他才是 他做了可怕的事 723 00:57:12,125 --> 00:57:14,333 - 你想听我的建议吗? - 请说吧 724 00:57:15,916 --> 00:57:19,458 告诉我该怎么做 我会照做的 求你了 帮帮我 725 00:57:19,541 --> 00:57:24,583 好了 你今晚来找我 我们可以聊聊 726 00:57:24,958 --> 00:57:28,083 或者不聊也行 你不需要知道答案 727 00:57:28,166 --> 00:57:31,500 我会做饭 好吧 弗雷德里克会做饭 728 00:57:31,583 --> 00:57:34,458 好吗? 729 00:57:34,541 --> 00:57:35,791 好 730 00:58:16,500 --> 00:58:21,166 (《艳妇情狂》专辑 1976年) 731 00:58:29,208 --> 00:58:30,625 很晚了 732 00:58:30,708 --> 00:58:32,166 要不我们吃饭吧? 733 00:58:32,708 --> 00:58:34,416 我相信她已经在路上了 734 00:58:35,500 --> 00:58:38,708 如果我迟到了 你不会等我的 735 00:58:40,041 --> 00:58:42,041 你太幼稚了 736 00:58:43,791 --> 00:58:47,916 我希望在这段感情中有幼稚的余地 737 00:58:48,833 --> 00:58:50,625 等十分钟 好吗? 738 00:58:52,416 --> 00:58:57,375 即使过了十分钟 我们可能还是要等 739 00:58:58,583 --> 00:59:00,208 可能是吧 740 00:59:01,208 --> 00:59:02,208 为什么? 741 00:59:02,958 --> 00:59:05,000 因为这是礼貌 742 00:59:08,250 --> 00:59:13,250 因为你更在乎 向家境富裕的平庸学生卑躬屈膝 743 00:59:13,333 --> 00:59:15,250 而不是... 744 00:59:32,625 --> 00:59:34,333 嗨 我没想到你会来 745 00:59:34,416 --> 00:59:35,750 你以为是谁? 746 00:59:37,791 --> 00:59:41,291 玛吉 论文写得怎么样? 747 00:59:42,750 --> 00:59:44,166 挺顺利的 748 00:59:44,958 --> 00:59:47,333 你探讨的主题是什么? 749 00:59:47,416 --> 00:59:50,250 没什么意思 750 00:59:50,333 --> 00:59:52,625 我想听听 751 00:59:53,250 --> 00:59:54,791 拜托 我很好奇 752 00:59:55,916 --> 00:59:57,000 好吧 753 00:59:58,333 --> 00:59:59,333 这个嘛 754 01:00:00,083 --> 01:00:04,375 主要是关于美德伦理的复兴? 755 01:00:04,458 --> 01:00:10,250 或者将道德品质的外在展示 作为个人道德的新模式 756 01:00:10,333 --> 01:00:15,083 而不是遵循社会责任 757 01:00:15,166 --> 01:00:19,291 规则或业力思想 诸如此类吧 758 01:00:19,375 --> 01:00:22,375 如果我的说法令人困惑 那很抱歉 肯定很无聊吧 759 01:00:22,458 --> 01:00:25,166 没有 我喜欢听你说话 760 01:00:25,916 --> 01:00:27,958 你多久做一次炖鸡? 761 01:00:28,041 --> 01:00:31,625 我很好奇 是什么促使你选择美德伦理学? 762 01:00:31,708 --> 01:00:34,750 - 是什么促使我... - 好吧 我... 763 01:00:34,833 --> 01:00:38,666 你在这上面 花了四五年的时间 对吗? 764 01:00:40,916 --> 01:00:42,166 为什么? 765 01:00:43,041 --> 01:00:46,000 是什么让你选择了它? 766 01:00:48,791 --> 01:00:51,541 最近 这个话题变得很流行 767 01:00:51,625 --> 01:00:54,208 你可能知道 甚至记得 768 01:00:54,291 --> 01:00:56,625 它起源于60、70年代 769 01:00:56,708 --> 01:00:58,083 当时社会处于激进化状态 770 01:00:58,166 --> 01:01:00,958 现在我们又处于激进化中 我觉得这很有趣 771 01:01:01,666 --> 01:01:03,541 - 有趣? - 是的 有趣 772 01:01:03,625 --> 01:01:06,416 - 弗雷德里克 - 抱歉 我说错什么了吗? 773 01:01:06,500 --> 01:01:10,708 没有 抱歉 我问得太多了 774 01:01:10,791 --> 01:01:12,625 请原谅 我相信如果没有我 775 01:01:12,708 --> 01:01:14,916 你们两位女士可以更自由地谈论 776 01:01:15,000 --> 01:01:16,833 这些有趣的话题 777 01:01:17,750 --> 01:01:18,708 不好意思 778 01:01:32,291 --> 01:01:34,291 抱歉 玛吉 他是个混蛋 779 01:01:34,833 --> 01:01:37,583 他是想让我觉得自己很傻吗? 780 01:01:46,000 --> 01:01:49,000 - 亚历克斯不想让我今晚过来 - 她也是个混蛋 781 01:01:49,083 --> 01:01:51,291 - 他们有时候有点... -“他们” 是的 782 01:01:51,375 --> 01:01:53,041 - 别说了 - 好 783 01:01:53,916 --> 01:01:55,625 他们认为我这么快来这里 784 01:01:55,708 --> 01:01:58,583 跟你们相处 弊大于利 785 01:01:58,666 --> 01:02:00,750 看来我们没能证明他们是错的 786 01:02:00,833 --> 01:02:03,375 是啊 他们认为你没那么可信 787 01:02:03,458 --> 01:02:04,541 你怎么想? 788 01:02:14,500 --> 01:02:18,458 我曾经以为我可以依靠自己... 789 01:02:18,541 --> 01:02:23,083 我可以相信自己的直觉 无论是看待别人还是自己 790 01:02:23,166 --> 01:02:26,250 现在我不确定了 791 01:02:27,125 --> 01:02:30,833 我真没想到事情闹得这么大... 792 01:02:30,916 --> 01:02:32,916 也没有预料到它会引起 793 01:02:33,000 --> 01:02:37,625 这么多人的共鸣 很多女生 给我发私信 在学校里拦住我 794 01:02:37,708 --> 01:02:39,750 给我讲类似的事 而且... 795 01:02:43,666 --> 01:02:45,333 有记者来找过我 796 01:02:46,875 --> 01:02:48,416 我拒绝发表评论... 797 01:02:49,541 --> 01:02:52,916 但她给了我她的名片 我留下了 798 01:02:55,166 --> 01:02:57,208 - 然后... - 我不知道 799 01:03:06,958 --> 01:03:08,625 别这样 玛吉 800 01:03:09,291 --> 01:03:11,125 不要把你的故事 801 01:03:11,208 --> 01:03:14,458 讲给那些只是想把它变成卖点的人 802 01:03:15,458 --> 01:03:18,750 我告诉你 如果你继续推进 803 01:03:19,333 --> 01:03:23,333 如果你起诉的话 所有人都会对你避之不及 804 01:03:24,708 --> 01:03:30,375 我知道你想相信 司法系统的公正性 但是... 805 01:03:33,375 --> 01:03:35,833 高等教育由白人男性管理 806 01:03:35,916 --> 01:03:38,833 你需要那些白人男性雇佣你 而他们不会这么做 807 01:03:38,916 --> 01:03:40,416 因为他们害怕 808 01:03:40,500 --> 01:03:44,291 如果他们让你加班 或触碰你的肩膀太久 809 01:03:44,375 --> 01:03:46,208 你也会起诉他们 810 01:03:46,291 --> 01:03:47,791 我保证 811 01:03:47,875 --> 01:03:51,875 别人看你的时候 想到的是这件事 而不是你的成就 812 01:03:54,708 --> 01:03:56,791 如果我不想成为职业学者呢? 813 01:04:01,666 --> 01:04:06,625 你得决定你在乎什么 是你自己还是... 814 01:04:13,166 --> 01:04:15,291 你得决定你在乎什么 是你自己 815 01:04:15,375 --> 01:04:17,833 或者你想为自己做什么 816 01:04:17,916 --> 01:04:19,708 你会选择什么? 817 01:04:20,416 --> 01:04:21,916 我想你知道 818 01:04:23,541 --> 01:04:27,250 有些时候 看待问题需要长远的眼光 819 01:04:28,208 --> 01:04:32,083 我们能不能暂时不要自作聪明了? 820 01:04:32,166 --> 01:04:35,708 我感觉你完全把我本身 821 01:04:35,791 --> 01:04:38,458 从我遭遇的事件中剔除了 我就坐在你的面前 822 01:04:38,541 --> 01:04:43,000 你却在说这些夸大了的 823 01:04:43,083 --> 01:04:44,833 女性假想谜题 我只是... 824 01:04:45,583 --> 01:04:48,250 - 我以为你想听我的建议 - 是的 825 01:04:48,333 --> 01:04:50,583 我是需要 我不知道 只是... 826 01:04:51,208 --> 01:04:52,291 所以... 827 01:04:53,791 --> 01:04:56,000 因为女性会因为直言不讳而受到惩罚 828 01:04:56,083 --> 01:04:58,666 我就不该说吗?那是你的逻辑? 我的意思是 那太... 829 01:04:59,333 --> 01:05:02,958 然后呢?他就这样逍遥法外? 830 01:05:03,041 --> 01:05:06,416 去另一所大学任职 831 01:05:06,500 --> 01:05:08,500 做演讲、写书 832 01:05:08,583 --> 01:05:11,500 然后再跟其他学生上床?那... 833 01:05:11,583 --> 01:05:14,625 我觉得汉克已经完蛋了 所以我不担心这个 834 01:05:16,041 --> 01:05:18,833 所以你认为我毁了他的生活? 835 01:05:19,875 --> 01:05:21,416 我没那么说 836 01:05:21,958 --> 01:05:25,666 我活该吗?我是说 我遇到了这种事 837 01:05:25,750 --> 01:05:27,875 却不被允许说出来? 838 01:05:31,250 --> 01:05:33,500 你想做什么都行 玛吉 839 01:05:53,083 --> 01:05:55,000 但你不会支持我 840 01:05:55,083 --> 01:05:58,416 无论你选择什么 我都支持 但我认为 841 01:05:58,500 --> 01:06:03,291 你想要的是恢复性司法 而你得到的是报复 842 01:06:03,375 --> 01:06:06,666 如果我让你抱有错误期待 843 01:06:06,750 --> 01:06:09,291 那才是对你的伤害 844 01:07:10,208 --> 01:07:13,375 (《孤调》迈尔斯戴维斯) 845 01:07:16,416 --> 01:07:19,000 (来电 汉克手机) 846 01:07:23,791 --> 01:07:27,333 (14个未接来电 汉克) 847 01:07:50,291 --> 01:07:51,458 你有空吗? 848 01:07:57,375 --> 01:07:58,916 不会太久了吧? 849 01:08:01,375 --> 01:08:02,375 什么? 850 01:08:04,791 --> 01:08:07,750 终身职位 我一直想问问你进展 851 01:08:08,916 --> 01:08:10,875 你不想谈这个吗? 852 01:08:10,958 --> 01:08:12,416 我没想过 853 01:08:13,041 --> 01:08:14,625 我是一直在想 854 01:08:14,708 --> 01:08:16,458 就我个人而言 我毫不怀疑 855 01:08:20,166 --> 01:08:21,750 嘿 教授 856 01:08:23,083 --> 01:08:24,833 - 我们走吧? - 嘿 走吧 857 01:08:28,833 --> 01:08:31,000 该死!我要尿尿 858 01:08:31,083 --> 01:08:33,041 霍弗 别坐 859 01:08:33,125 --> 01:08:34,291 他们现在都不分性别了 860 01:08:34,375 --> 01:08:37,041 所以我们甚至不知道 谁该为到处撒尿负责 861 01:08:37,125 --> 01:08:38,791 富人家的小孩都很脏 862 01:08:38,875 --> 01:08:42,541 因为他们一辈子都被照顾 当然会这样了 863 01:08:50,875 --> 01:08:52,125 早上好 864 01:08:54,375 --> 01:08:55,708 拿上你的酒 865 01:08:59,125 --> 01:09:01,833 - 那我们要谈谈吗? - 什么? 866 01:09:01,916 --> 01:09:04,333 雷斯尼克家的玛吉雷斯尼克? 867 01:09:04,416 --> 01:09:06,375 她跟你谈过吗? 868 01:09:08,166 --> 01:09:10,833 医患保密 869 01:09:10,916 --> 01:09:14,416 这太光荣也太无聊了 870 01:09:14,500 --> 01:09:16,500 严格来说 我不是她的医生 871 01:09:17,166 --> 01:09:19,875 偶尔是吧 别说出去 好吗? 872 01:09:19,958 --> 01:09:21,958 我不会破坏你们之间的关系吧? 873 01:09:22,041 --> 01:09:22,958 不会 874 01:09:23,916 --> 01:09:26,291 我相信她 我觉得汉克越界了 875 01:09:26,375 --> 01:09:29,458 我认为他侵犯了 她认为非常神圣的东西 876 01:09:29,541 --> 01:09:31,541 师生关系 877 01:09:31,625 --> 01:09:33,375 我认为当有权力差异时 878 01:09:33,458 --> 01:09:35,625 从根本上来讲 879 01:09:35,708 --> 01:09:40,041 人会失去同意与给予同意的能力 880 01:09:40,125 --> 01:09:43,500 所以这个问题会变得毫无意义 881 01:09:44,583 --> 01:09:46,500 但我喝了很多红酒 882 01:09:46,583 --> 01:09:48,833 我知道这样不太对 883 01:09:49,833 --> 01:09:51,500 但经过了这么多年 884 01:09:51,583 --> 01:09:54,416 这些在生活中拥有一切的孩子 885 01:09:54,500 --> 01:09:58,750 因为第一次遭受的一点小小不公 就要让地球停止转动 886 01:09:58,833 --> 01:10:01,625 听他们讲这样的话 对我来说太难了 887 01:10:03,291 --> 01:10:06,208 他们对自己的痛苦有种占有欲 888 01:10:06,291 --> 01:10:08,875 他们看重每一次轻视 路上的每处坎坷 889 01:10:08,958 --> 01:10:11,250 每一点受害的痕迹 890 01:10:11,333 --> 01:10:14,000 好像那是唯一能肯定他们的东西 891 01:10:14,083 --> 01:10:16,000 说好的压抑一切感受 892 01:10:16,083 --> 01:10:18,083 三十多岁就染上成瘾恶习呢 893 01:10:18,166 --> 01:10:20,208 像我们其他人一样? 894 01:10:20,291 --> 01:10:21,916 - 你知道吗? - 测试 895 01:10:22,000 --> 01:10:23,750 我有点醉了 玛蒂! 896 01:10:25,083 --> 01:10:26,625 他们在这里放这个? 897 01:10:26,708 --> 01:10:28,375 - 好吗? - 很大胆 898 01:10:28,458 --> 01:10:29,291 一切都好! 899 01:10:29,375 --> 01:10:30,833 - 怎么了? - 莫里西的歌 900 01:10:32,083 --> 01:10:33,375 没错 901 01:10:33,458 --> 01:10:35,000 我想是史密斯乐团 902 01:10:35,083 --> 01:10:37,750 都一样啦 我爱这首歌 903 01:10:37,833 --> 01:10:39,541 好 一、二 904 01:10:40,208 --> 01:10:41,500 那你怎么想? 905 01:10:42,125 --> 01:10:43,125 关于什么? 906 01:10:43,208 --> 01:10:45,708 一切 学生、教授的事 907 01:10:46,500 --> 01:10:51,041 我认为这只是时间问题 908 01:10:51,125 --> 01:10:54,208 乏味得很 909 01:10:54,958 --> 01:10:56,000 你不是要尿尿吗? 910 01:10:59,125 --> 01:11:00,958 你从来不谈论你自己 911 01:11:01,875 --> 01:11:06,583 我从没听你说过你的事 你的个人生活、家庭 912 01:11:07,250 --> 01:11:10,750 我知道的一切都是听弗雷德说的 913 01:11:12,333 --> 01:11:13,541 好吧... 914 01:11:14,458 --> 01:11:16,791 我只是需要有个人隐私 915 01:11:16,875 --> 01:11:20,125 并不是要隐藏什么 916 01:11:21,583 --> 01:11:24,458 恕我直言 阿尔玛 我觉得不是 917 01:11:25,666 --> 01:11:27,166 听着 918 01:11:27,250 --> 01:11:28,833 玛吉和我确实谈过 919 01:11:28,916 --> 01:11:32,083 我们交谈时 她提到了一位她最喜欢的老师 920 01:11:32,166 --> 01:11:36,208 那是她的导师 也许是她埃勒克特拉情结的目标 921 01:11:36,291 --> 01:11:38,875 好吧 我们别把荣格带到谈话里 922 01:11:38,958 --> 01:11:43,666 好 当她站出来揭发的时候 这个人并不支持她 923 01:11:43,750 --> 01:11:45,916 这种不支持 924 01:11:46,000 --> 01:11:48,250 让她怀疑为什么这位老师不愿意 925 01:11:48,333 --> 01:11:52,000 让她质疑老师更深层次的动机 926 01:11:52,708 --> 01:11:55,125 不管怎样 我不多说了 927 01:11:55,208 --> 01:11:58,083 我只是觉得你应该知道 928 01:11:58,166 --> 01:12:00,166 我认为你应该做好准备 929 01:12:00,250 --> 01:12:01,916 准备什么? 930 01:12:02,000 --> 01:12:04,541 可能会有反噬 931 01:12:08,166 --> 01:12:10,750 我的意思是 我们生活在一个疯狂的时代 932 01:12:10,833 --> 01:12:13,666 如果你想找人谈谈 你可以随时来找我 933 01:12:13,750 --> 01:12:16,000 公开或私下都行 或者我可以 934 01:12:16,083 --> 01:12:18,375 给你介绍几位非常优秀的... 935 01:12:18,458 --> 01:12:21,625 我为什么要相信 侵犯客户隐私的心理咨询师? 936 01:12:26,583 --> 01:12:30,041 该死 我...失言了 937 01:12:31,250 --> 01:12:33,541 - 对不起 我... - 没关系 我会... 938 01:12:34,791 --> 01:12:36,041 马上回来 939 01:13:14,958 --> 01:13:16,125 我... 940 01:13:16,833 --> 01:13:19,541 我要走了 抱歉 941 01:13:19,625 --> 01:13:22,916 我是个混蛋 酒我请 942 01:13:23,750 --> 01:13:26,083 我是认真的 抱歉 943 01:13:32,125 --> 01:13:34,041 谁一直放这歌? 944 01:13:35,375 --> 01:13:36,625 真不错 945 01:14:05,958 --> 01:14:08,625 (一个未接来电 汉克 一条新留言 金) 946 01:14:43,333 --> 01:14:44,500 你看到这个了吗? 947 01:14:45,708 --> 01:14:47,333 《耶鲁日报》上的? 948 01:14:47,416 --> 01:14:48,416 什么? 949 01:14:48,500 --> 01:14:51,500 “年轻有为的哲学博士候选人 玛吉雷斯尼克 950 01:14:51,583 --> 01:14:54,500 亲口讲述了那个 大家再熟悉不过的故事” 951 01:14:55,583 --> 01:14:57,333 “她说 我准备好迎难而上了 952 01:14:57,416 --> 01:14:59,708 作为一名黑人女性 我准备好了迎接诸多困难 953 01:14:59,791 --> 01:15:03,083 在这个以白人男性 为主导的精英阶层中...” 954 01:15:03,166 --> 01:15:04,625 天啊 955 01:15:06,583 --> 01:15:07,958 还有汉克 956 01:15:09,291 --> 01:15:10,875 我几乎有些同情他了 957 01:15:11,750 --> 01:15:13,791 你知道这件事吗? 958 01:15:14,291 --> 01:15:16,666 - 不知道 - 她什么都没跟你说吗? 959 01:15:17,583 --> 01:15:21,583 校园将变成动物园 我要去码头工作 回家会很晚 960 01:15:22,833 --> 01:15:26,000 就这样?怎么 你没事吗? 961 01:15:27,375 --> 01:15:30,083 看来我只是个无情的女人 962 01:16:09,833 --> 01:16:11,000 宝贝 我回来了 963 01:16:11,875 --> 01:16:13,250 - 嗨! - 你在吗? 964 01:16:13,333 --> 01:16:15,208 - 在啊 - 接吻吗? 965 01:16:15,291 --> 01:16:17,208 你全身都是汗 966 01:16:17,791 --> 01:16:19,000 那是新的吗? 967 01:16:20,750 --> 01:16:22,250 你妈妈给你买的吗? 968 01:16:22,333 --> 01:16:25,083 不是 我想是她来这里的时候 落下的 或是... 969 01:16:27,250 --> 01:16:29,125 看起来像是她想让你戴的 970 01:16:33,166 --> 01:16:36,916 记者打电话来祝贺我 971 01:16:37,000 --> 01:16:38,333 太好了! 972 01:16:41,125 --> 01:16:43,750 我想是吧 我不知道 973 01:16:44,291 --> 01:16:46,125 对 我是说我想... 974 01:16:46,541 --> 01:16:50,666 只是也许有点不合适吧? 975 01:16:50,750 --> 01:16:53,041 祝贺你被侵犯了? 976 01:16:53,125 --> 01:16:56,791 不 我相信她是在祝贺你的勇敢 977 01:16:58,208 --> 01:17:00,958 听着 我们谈过这件事 影响是不可避免的 978 01:17:01,041 --> 01:17:04,041 你的勇气会激励其他遭受痛苦的人 979 01:17:04,708 --> 01:17:06,250 嗯 我想是这样的 980 01:17:06,875 --> 01:17:08,708 我只是觉得这件事很神奇 981 01:17:08,791 --> 01:17:10,750 一名年轻的黑人女性被侵犯了 982 01:17:10,833 --> 01:17:13,916 所有这些白人都想方设法 把话题扯到自己身上 983 01:17:14,000 --> 01:17:15,916 或借机处理他们自己的破事 984 01:17:16,000 --> 01:17:18,458 或在工作中得到晋升 她说 985 01:17:18,541 --> 01:17:21,291 “我们可能会被《纽约时报》报道” 然后我说 986 01:17:22,291 --> 01:17:27,000 “这么好吗? 恭喜你获得普利策奖什么的” 987 01:17:27,500 --> 01:17:28,583 能抱抱你吗? 988 01:17:30,375 --> 01:17:32,541 过来 离近点 989 01:17:43,041 --> 01:17:45,125 她还没打电话来 990 01:17:46,416 --> 01:17:47,583 你妈妈吗? 991 01:17:48,166 --> 01:17:51,208 阿尔玛 她什么都没说 992 01:20:27,625 --> 01:20:31,625 (谷歌翻译 哭泣的沃尔夫 指控家族朋友性侵的女孩) 993 01:20:31,708 --> 01:20:35,708 (撤回控诉 她说 “一切都是我编的” 三年前) 994 01:23:01,291 --> 01:23:03,041 - 金不在 - 我只是... 995 01:23:04,208 --> 01:23:06,291 好 进去吧 我会告诉她你来了 996 01:23:56,625 --> 01:23:57,583 很好 你来了 997 01:23:59,083 --> 01:24:00,000 抱歉 我来晚了 998 01:24:00,916 --> 01:24:02,416 我不得不质问唐娜 999 01:24:02,500 --> 01:24:06,166 因为她坚持要吃东西 然后又否认偷吃了我的乔巴尼酸奶 1000 01:24:06,250 --> 01:24:08,625 这他妈是第50次了 1001 01:24:10,458 --> 01:24:11,958 怎么了? 1002 01:24:13,416 --> 01:24:14,958 没什么 我得走了 1003 01:24:15,041 --> 01:24:17,750 阿尔玛 还没到七点 我们说好了是六点半之后 1004 01:24:17,833 --> 01:24:19,458 不是 我只是...我以为我有更多时间 1005 01:24:20,083 --> 01:24:22,291 - 是你要见我的 - 不 这不重要 1006 01:24:22,375 --> 01:24:23,708 回头见 晚安 金 1007 01:24:25,541 --> 01:24:28,708 阿尔玛伊姆霍夫 13168 1008 01:24:32,708 --> 01:24:34,041 这是受管制的药品 1009 01:24:34,125 --> 01:24:36,708 我得先征得药剂师的同意 1010 01:24:36,791 --> 01:24:38,125 等一下 1011 01:24:39,208 --> 01:24:40,541 你没事吧 女士? 1012 01:24:56,708 --> 01:24:57,916 伊姆霍夫夫人? 1013 01:24:58,375 --> 01:25:00,416 我只需要确认一下 1014 01:25:48,125 --> 01:25:52,333 裸体女孩想跟你一起玩 现在就下载 1015 01:27:03,708 --> 01:27:08,083 天啊 弗雷德里克 你能把音乐关小点吗? 1016 01:27:12,791 --> 01:27:14,083 弗雷德里克! 1017 01:27:20,416 --> 01:27:21,625 弗雷德里克! 1018 01:27:25,625 --> 01:27:28,208 能请你把音乐关小点吗? 1019 01:27:34,125 --> 01:27:36,958 怎么 你不喜欢我挚爱的亚当斯吗? 1020 01:27:42,291 --> 01:27:43,833 我喜欢咖啡 1021 01:27:51,750 --> 01:27:53,083 昨晚很棒 1022 01:27:56,250 --> 01:27:58,625 我们很久没睡得这么近了... 1023 01:27:59,833 --> 01:28:01,416 我不知道有多久了 1024 01:28:01,500 --> 01:28:02,875 很棒 1025 01:28:04,916 --> 01:28:07,000 你睡觉的时候看起来很不一样 1026 01:28:09,791 --> 01:28:11,083 很悲惨? 1027 01:28:13,166 --> 01:28:15,041 就像我们第一次见面时你的样子 1028 01:28:16,791 --> 01:28:18,708 我们第一次见面时我29岁 1029 01:28:26,833 --> 01:28:28,708 你看起来很漂亮 1030 01:28:35,958 --> 01:28:37,000 弗雷德里克... 1031 01:28:38,750 --> 01:28:40,083 弗雷德里克 1032 01:28:41,208 --> 01:28:42,416 怎么了? 1033 01:28:43,166 --> 01:28:44,750 怎么了? 1034 01:28:46,541 --> 01:28:48,708 我们已经好几个月没亲热了 1035 01:28:52,666 --> 01:28:54,375 如果是胡子的问题 我可以刮掉 1036 01:28:54,458 --> 01:28:57,958 如果是肚子的问题 那可能需要花点时间解决 1037 01:29:02,708 --> 01:29:06,666 还是因为我不在哲学系? 1038 01:29:11,375 --> 01:29:13,541 你是我丈夫 我嫁给了你 1039 01:29:20,250 --> 01:29:23,083 我赢了一时 却输了一世 对吗? 1040 01:29:28,125 --> 01:29:29,750 我还在这里 不是吗? 1041 01:29:47,541 --> 01:29:49,166 论文写得怎么样? 1042 01:29:54,000 --> 01:29:55,375 差不多完成了 1043 01:29:55,458 --> 01:29:57,375 完成了?结束了 1044 01:29:57,458 --> 01:30:01,000 (玛吉 我们能谈谈吗?) 1045 01:30:01,083 --> 01:30:02,625 那值得庆祝 1046 01:30:02,708 --> 01:30:05,625 (请系主任和研究生参加全体会议) 1047 01:30:05,708 --> 01:30:07,541 也许我们可以...我不知道... 1048 01:30:09,458 --> 01:30:12,708 请几个人...来家里? 1049 01:30:13,166 --> 01:30:14,958 或者出去? 1050 01:30:15,041 --> 01:30:16,750 也行吧?去城里? 1051 01:30:17,166 --> 01:30:18,458 随你喜欢 1052 01:30:22,125 --> 01:30:24,583 好 听起来不错 1053 01:30:38,208 --> 01:30:41,958 金 我是阿尔玛 给我回电话 1054 01:31:02,250 --> 01:31:04,333 我们本可以在我公寓里聊聊 1055 01:31:07,250 --> 01:31:09,875 我可不想冒被免职的风险 1056 01:31:14,583 --> 01:31:16,500 我以为亚历克斯 还不是“真正的律师”呢 1057 01:31:16,583 --> 01:31:19,708 应该有人告诉他们这一点 你想聊什么? 1058 01:31:26,958 --> 01:31:29,125 我不想惹你生气 1059 01:31:45,833 --> 01:31:49,166 我不知道我为什么拿走它 我... 1060 01:31:49,250 --> 01:31:53,333 这样做很奇怪、很冲动 1061 01:31:54,291 --> 01:31:56,333 但我控制不住 我想知道... 1062 01:31:56,708 --> 01:32:01,166 如果我遇到的事 你也遇到了... 1063 01:32:03,000 --> 01:32:05,125 你为什么不告诉我? 1064 01:32:06,541 --> 01:32:07,750 可以给我吗? 1065 01:32:13,708 --> 01:32:15,958 你在网上翻译的? 1066 01:32:16,041 --> 01:32:20,333 这年头要保守点秘密简直比登天还难 1067 01:32:20,416 --> 01:32:23,041 - 你对我一无所知 - 这是谁的错? 1068 01:32:23,875 --> 01:32:25,875 你无权知道 1069 01:32:25,958 --> 01:32:29,083 我生活中的任何信息 1070 01:32:30,458 --> 01:32:33,500 而你却知道我很多事 1071 01:32:33,583 --> 01:32:35,791 我从没主动问过你 1072 01:32:36,666 --> 01:32:38,291 你还是知道了 1073 01:32:39,625 --> 01:32:42,541 对 一开始 我以为可能是因为 1074 01:32:42,625 --> 01:32:48,458 我们关系很好或你对我这个人有兴趣 1075 01:32:48,541 --> 01:32:51,000 但现在 我忍不住想 1076 01:32:51,625 --> 01:32:55,208 这是不是你某种变态的吸血癖 1077 01:32:55,291 --> 01:32:59,833 让我流血致死 而你完全置身事外 1078 01:33:00,875 --> 01:33:02,958 谢谢 我已经有丈夫了 1079 01:33:06,041 --> 01:33:08,416 你就是这样对待关心你的人吗? 1080 01:33:14,791 --> 01:33:15,958 我告诉金了 1081 01:33:18,500 --> 01:33:21,125 我真的觉得你该找个人谈谈 1082 01:33:26,208 --> 01:33:27,916 我是想帮你 1083 01:33:28,583 --> 01:33:30,791 不 1084 01:33:32,000 --> 01:33:36,708 你...想试图说服我 1085 01:33:36,791 --> 01:33:39,750 还有你自己 相信侵犯我隐私的你 1086 01:33:39,833 --> 01:33:42,916 品行端正、为人和善 因为这证明你是对的 1087 01:33:44,875 --> 01:33:47,000 玛吉 少管我的事 1088 01:33:49,875 --> 01:33:51,166 走开 1089 01:33:52,250 --> 01:33:53,375 走啊! 1090 01:34:11,833 --> 01:34:17,083 该死 金 我是阿尔玛 我给你打了15个电话了! 1091 01:34:19,625 --> 01:34:20,916 该死! 1092 01:34:32,666 --> 01:34:35,583 阿多诺在他的 《最低限度的道德》中写道... 1093 01:34:38,708 --> 01:34:41,708 “荒谬的时代没有正确的生活” 1094 01:34:43,500 --> 01:34:44,791 他到底在说什么? 1095 01:34:53,166 --> 01:34:55,791 好吧 他的意思是 1096 01:34:55,875 --> 01:34:59,166 在错误的世界里没有正确的人生 1097 01:34:59,250 --> 01:35:01,916 我们要么遵从这个世界及其条件 1098 01:35:02,000 --> 01:35:05,125 要么清醒地认识到何为正确 并因此 1099 01:35:05,208 --> 01:35:07,000 被社会抛弃 格格不入 1100 01:35:07,083 --> 01:35:10,875 可是明知不可行 那为什么还要以道德规范自己呢? 1101 01:35:10,958 --> 01:35:13,833 那不就是虚无主义吗? 1102 01:35:14,583 --> 01:35:16,041 我认为... 1103 01:35:16,125 --> 01:35:19,708 汉娜阿伦特对尤利西斯悖论的解释 可能与此相关 1104 01:35:22,125 --> 01:35:25,250 尤利西斯坐在法伊亚喀人的法庭上 1105 01:35:25,333 --> 01:35:27,166 然后... 1106 01:35:27,250 --> 01:35:29,250 一位盲人诗人... 1107 01:35:29,333 --> 01:35:30,666 奥伊多斯 1108 01:35:32,041 --> 01:35:33,375 奥伊多斯 对 1109 01:35:34,291 --> 01:35:38,500 奥伊多斯开始吟唱 特洛伊和英雄尤利西斯的故事 1110 01:35:38,583 --> 01:35:41,250 他不知道尤利西斯坐在他面前 1111 01:35:41,333 --> 01:35:43,708 突然 尤利西斯哭了起来 1112 01:35:43,791 --> 01:35:45,250 阿伦特说 1113 01:35:45,333 --> 01:35:47,500 “当然 在听到实际发生的事之前 1114 01:35:47,583 --> 01:35:49,958 他从来没有哭过” 1115 01:35:50,041 --> 01:35:54,250 “只有听了解说 他才完全理解了它的真正含义” 1116 01:35:55,375 --> 01:35:57,000 这对你意味着什么? 1117 01:35:59,708 --> 01:36:03,625 只有他的故事被某人讲述出来时 1118 01:36:03,708 --> 01:36:06,125 尤利西斯才意识到自己是个英雄 1119 01:36:06,208 --> 01:36:09,166 但不只是某人 而是“他者” 1120 01:36:09,250 --> 01:36:13,291 盲人诗人没有外部视觉 只有自我视觉 1121 01:36:13,375 --> 01:36:14,625 因此他拥有更多知识 1122 01:36:14,708 --> 01:36:17,666 因此 “他者”的这种描述 1123 01:36:17,750 --> 01:36:21,041 可以减轻虚无主义 给我们一种线性感? 1124 01:36:21,125 --> 01:36:23,958 - 目标感? - 当你说“他者”时 1125 01:36:24,041 --> 01:36:25,625 你指的是谁? 1126 01:36:27,250 --> 01:36:30,458 不要咬文嚼字 试着... 1127 01:36:30,958 --> 01:36:36,250 把哲学上的“他者” 简化成社会政治上的二元论 1128 01:36:36,333 --> 01:36:40,041 就像一个在现代艺术博物馆里 汗流浃背的游客 1129 01:36:40,125 --> 01:36:43,000 指着波洛克的作品说 “我的孩子也能做到” 1130 01:36:43,083 --> 01:36:46,750 这种行为不成熟且退步 完全没有抓住要点 1131 01:36:49,583 --> 01:36:53,500 好吧 在人类的普遍条件下... 1132 01:36:54,791 --> 01:36:55,875 一个... 1133 01:36:57,791 --> 01:36:58,708 凯蒂? 1134 01:36:59,583 --> 01:37:01,791 抱歉 我不明白 1135 01:37:06,541 --> 01:37:07,583 什么... 1136 01:37:08,708 --> 01:37:11,833 你帮助构建的论点 哪一部分你不明白? 1137 01:37:11,916 --> 01:37:13,000 它... 1138 01:37:13,708 --> 01:37:15,083 在我看来 1139 01:37:15,166 --> 01:37:17,833 你表面上反对“他者化” 1140 01:37:17,916 --> 01:37:21,541 实际上却在纵容这种行为 1141 01:37:29,750 --> 01:37:32,833 你知道这是一门哲学课吧? 1142 01:37:32,916 --> 01:37:35,625 你以为我们在这里干什么? 1143 01:37:36,875 --> 01:37:38,583 你问题中的... 1144 01:37:39,333 --> 01:37:42,750 错处 凯蒂 我不在乎的原因 1145 01:37:42,833 --> 01:37:46,750 是因为 当我提到“他者”时 你在假设 1146 01:37:46,833 --> 01:37:49,125 我提到的是不好的意思 1147 01:37:49,208 --> 01:37:52,750 而实际上 你是那个本能或无意识地 1148 01:37:52,833 --> 01:37:54,708 - 做出这种联想的人 - 我不认为她... 1149 01:37:54,791 --> 01:37:55,958 不要你认为 亚瑟! 1150 01:37:56,041 --> 01:37:57,500 你 凯蒂 1151 01:37:57,583 --> 01:38:02,000 你在为一个象征性诗人的人权辩护 1152 01:38:02,083 --> 01:38:06,583 可实际上 你根本不允许“他者”的存在 1153 01:38:06,666 --> 01:38:10,166 因为你认为承认差异 1154 01:38:10,250 --> 01:38:12,416 指出差异是错误的 1155 01:38:13,833 --> 01:38:15,708 那什么是正确的? 1156 01:38:19,041 --> 01:38:21,625 什么能让你快乐? 1157 01:38:22,125 --> 01:38:26,833 我们可以完全按照你的要求 建立一个社会吗? 1158 01:38:26,916 --> 01:38:28,916 我应该为你 1159 01:38:29,000 --> 01:38:33,000 建立一个毫无棱角的世界吗? 1160 01:38:33,083 --> 01:38:37,875 为你选择的牢房 增加精致细节和该死的触发警告? 1161 01:38:39,166 --> 01:38:43,375 那不是我来这里的原因 我是来教书的 好吗? 1162 01:38:44,208 --> 01:38:45,041 - 好吗? - 好的 1163 01:38:45,125 --> 01:38:46,500 好 1164 01:38:46,583 --> 01:38:49,208 好 很好 1165 01:38:49,291 --> 01:38:50,416 很好 1166 01:38:51,041 --> 01:38:54,833 马库斯!该死的马库斯来了 你还想说点什么吗? 1167 01:38:55,500 --> 01:38:57,291 不想 伊姆霍夫教授 1168 01:38:58,291 --> 01:38:59,416 好 1169 01:39:51,166 --> 01:39:53,291 我真希望不用召集这次会议 1170 01:39:53,375 --> 01:39:56,125 我相信你们也都希望自己不用来这里 1171 01:39:57,208 --> 01:40:00,958 我们经历了一次 对耶鲁价值观的严重破坏 1172 01:40:01,041 --> 01:40:04,708 当然 这对我和我们所有人来说 都是一个警钟 1173 01:40:05,166 --> 01:40:06,541 正如大部分人所知 1174 01:40:06,625 --> 01:40:10,541 一名女博士生对一位男教授提出指控 1175 01:40:23,875 --> 01:40:25,250 伊姆霍夫教授? 1176 01:40:26,541 --> 01:40:28,791 你能稍等一下吗? 1177 01:40:43,500 --> 01:40:45,625 没必要再拖下去了 1178 01:40:46,958 --> 01:40:48,333 我们注意到 1179 01:40:48,416 --> 01:40:49,958 你以塞耶斯医生的名义 1180 01:40:50,041 --> 01:40:53,458 开具了一份她没有给你开的处方 1181 01:40:59,666 --> 01:41:00,916 等等 什么? 1182 01:41:01,000 --> 01:41:03,666 沃尔格林公园医院 对该处方进行了标记 1183 01:41:03,750 --> 01:41:06,708 称其并未同步提交线上版本 1184 01:41:06,791 --> 01:41:10,416 塞耶斯医生发现是谁填写之后 她告知了我们 1185 01:41:12,791 --> 01:41:15,125 我不知道你在说什么 1186 01:41:15,208 --> 01:41:19,250 阿尔玛 这里有不容置疑的书面记录 1187 01:41:19,333 --> 01:41:22,791 金已经决定不起诉 但我们需要集体决定 1188 01:41:22,875 --> 01:41:26,375 应该采取什么样的纪律处分 1189 01:41:28,500 --> 01:41:31,625 我想可以肯定地说 关于终身职位的讨论... 1190 01:41:32,583 --> 01:41:33,791 已经暂停了 1191 01:41:40,458 --> 01:41:41,875 暂停了? 1192 01:41:44,083 --> 01:41:45,333 无限期暂停 1193 01:41:54,375 --> 01:41:58,708 - 我只是觉得这太法西斯主义了 - 但这上了报纸 所以... 1194 01:42:10,000 --> 01:42:12,458 {\an8}- 他一直笑个不停 - 天啊 1195 01:42:14,541 --> 01:42:17,375 {\an8}是啊 那开了个不好的先例 1196 01:42:17,458 --> 01:42:20,125 {\an8}- 天啊 你在开玩笑吗? - 不 没有 1197 01:42:20,208 --> 01:42:21,208 为什么? 1198 01:42:21,291 --> 01:42:22,458 你只需要告诉他 1199 01:42:22,541 --> 01:42:24,666 - 我觉得他就是那个人 - 拜拜 查理! 1200 01:42:24,750 --> 01:42:26,208 阿尔玛 你来这里干什么? 1201 01:42:26,291 --> 01:42:28,750 - 我想跟你谈谈 - 这不是个好主意 玛吉? 1202 01:42:28,833 --> 01:42:32,708 你不是该去某个小众抗议活动现场 表达愤怒吗? 1203 01:42:32,791 --> 01:42:34,708 好了 没事 我没事 1204 01:42:34,791 --> 01:42:36,083 她没事 1205 01:42:36,166 --> 01:42:39,208 - 玛吉... - 无关的人走开 1206 01:42:42,375 --> 01:42:44,625 - 没关系 我保证 - 好吧 1207 01:42:53,041 --> 01:42:55,666 - 我们要过去吗? - 不用 没事 1208 01:42:57,166 --> 01:42:59,458 亚历克斯说得对 1209 01:42:59,541 --> 01:43:01,791 我们也许不该这样谈话 1210 01:43:02,791 --> 01:43:05,833 以前人们说你就像我的影子 1211 01:43:05,916 --> 01:43:08,375 弗雷德里克以前经常这么说 1212 01:43:08,458 --> 01:43:12,333 你在模仿我的举止、模仿我的穿着 1213 01:43:12,416 --> 01:43:14,208 行了 别说了 1214 01:43:14,291 --> 01:43:15,500 - 这说不通 - 对啊 1215 01:43:15,583 --> 01:43:18,125 - 这就是我们要写的报告? - 对 1216 01:43:18,208 --> 01:43:21,500 - 好吧 - 这会...她说什么了? 1217 01:43:22,125 --> 01:43:24,875 我知道你对我有感觉 1218 01:43:27,833 --> 01:43:30,166 搞什么?你在干什么? 亚历克斯就在那里 1219 01:43:30,250 --> 01:43:32,916 弗雷德里克对很多事的看法都不对 1220 01:43:33,458 --> 01:43:35,583 但他对你的看法一直正确 1221 01:43:36,625 --> 01:43:39,333 你是最差劲的那种平庸学生 1222 01:43:39,416 --> 01:43:42,833 有大把成功的机会 1223 01:43:42,916 --> 01:43:46,333 但没有天赋也不渴望成功 1224 01:43:47,333 --> 01:43:49,250 然而 你浪费了那么多资源 1225 01:43:50,041 --> 01:43:53,750 还有许多其他人的时间 1226 01:43:53,833 --> 01:43:57,916 尤其是我的时间 还有你的论文 1227 01:43:58,000 --> 01:44:00,708 显而易见的抄袭 1228 01:44:00,791 --> 01:44:03,000 懒惰无比 1229 01:44:03,083 --> 01:44:07,041 加上你那种 1230 01:44:07,125 --> 01:44:09,833 唯恐自己配不上天赋的担忧 1231 01:44:09,916 --> 01:44:11,041 好吧 1232 01:44:11,791 --> 01:44:14,000 我不知道你认为 1233 01:44:14,083 --> 01:44:16,541 - 你自己在说什么... - 饶了我吧 拜托你了 1234 01:44:18,375 --> 01:44:19,250 拜托了 1235 01:44:28,125 --> 01:44:31,750 跟你谈这个话题让我觉得很不舒服 1236 01:44:31,833 --> 01:44:34,541 不是每件事都能让你舒服 玛吉 1237 01:44:34,625 --> 01:44:38,625 不是每件事都应该像 温暖的洗澡水一样让你沉入其中 1238 01:44:38,708 --> 01:44:42,625 直到你睡着淹死 1239 01:44:43,166 --> 01:44:45,625 生前受再多苦 1240 01:44:45,708 --> 01:44:48,666 死后也没有回报 1241 01:44:50,833 --> 01:44:53,416 你在自己创造的生活中 1242 01:44:53,500 --> 01:44:56,958 隐藏你意外得到的特权、需求 1243 01:44:57,041 --> 01:44:58,833 极度渴望给人留下深刻印象 1244 01:44:58,916 --> 01:45:00,750 至少我有自尊 1245 01:45:00,833 --> 01:45:04,791 能清楚地表明我想要什么 但你呢? 1246 01:45:04,875 --> 01:45:06,208 一切都是谎言 1247 01:45:06,291 --> 01:45:11,041 住在廉价公寓? 而你明明可以负担其十倍的房租 1248 01:45:11,125 --> 01:45:13,500 和一个毫无共同之处的人约会 1249 01:45:13,583 --> 01:45:17,125 因为你认为他们的身份 会让你变得有趣? 1250 01:45:17,208 --> 01:45:20,333 奉承我 因为你认为我的青睐 1251 01:45:20,416 --> 01:45:23,000 能给你贴金 用另一个养母 1252 01:45:23,083 --> 01:45:26,416 来取代你那个令人难以忍受的亲妈 这都是谎言 1253 01:45:30,458 --> 01:45:33,083 天啊 难怪大家都认为 汉克的事你也撒了谎 1254 01:45:35,333 --> 01:45:36,750 该死 1255 01:45:37,791 --> 01:45:42,625 愚蠢的贱人 你不知道你刚刚对我做了什么 1256 01:45:42,708 --> 01:45:45,125 嘿 够了 我们走吧 1257 01:45:45,208 --> 01:45:46,416 - 你没事吧? - 没事 亚历克斯 1258 01:45:46,500 --> 01:45:48,250 - 我很抱歉 - 你还好吗 宝贝? 1259 01:45:48,333 --> 01:45:50,500 - 她跟你说什么了? - 我没事 1260 01:45:50,583 --> 01:45:53,125 天啊 该死 来 我们走 有我在 1261 01:45:53,208 --> 01:45:54,833 我们离开这里 1262 01:46:10,833 --> 01:46:11,875 谢谢你 再见 1263 01:47:33,208 --> 01:47:35,416 这太尴尬了 1264 01:47:36,583 --> 01:47:38,041 你在这里多久了? 1265 01:47:41,458 --> 01:47:42,750 今天? 1266 01:47:46,750 --> 01:47:48,916 我偶尔来 1267 01:47:50,333 --> 01:47:51,958 你是怎么拿到我的钥匙的? 1268 01:47:52,791 --> 01:47:53,875 你怎么在这里? 1269 01:47:53,958 --> 01:47:55,916 这是我的公寓 1270 01:47:57,583 --> 01:48:01,416 去年圣诞节我姐姐来看我的时候 你给了我钥匙 1271 01:48:02,416 --> 01:48:03,791 我从没把钥匙还给你 1272 01:48:07,708 --> 01:48:09,833 我今天过得很糟糕 你想喝一杯吗? 1273 01:48:12,375 --> 01:48:13,375 好啊 1274 01:48:41,791 --> 01:48:44,583 - 你想要吗? - 不了 谢谢 1275 01:48:45,541 --> 01:48:48,125 其实我需要 1276 01:49:00,125 --> 01:49:01,416 看看我们 1277 01:49:05,375 --> 01:49:07,250 两个伊卡洛斯 1278 01:49:07,916 --> 01:49:09,583 你听说了 1279 01:49:12,208 --> 01:49:13,625 坏事传千里 1280 01:49:17,583 --> 01:49:20,458 据我所知 我们还活着 1281 01:49:21,500 --> 01:49:24,500 当你的生计被夺走时 活着有什么意义? 1282 01:49:33,083 --> 01:49:36,708 我觉得在内心深处 我一直期待着这样 1283 01:49:38,125 --> 01:49:40,958 我期待在我设法清除内心的腐朽前 1284 01:49:41,041 --> 01:49:45,250 能被别人发现 1285 01:49:47,125 --> 01:49:48,916 这话说得像个真正的女人 1286 01:49:52,750 --> 01:49:54,500 我一点也不觉得自己腐朽 1287 01:49:55,250 --> 01:49:56,541 这话说得像个真正的男人 1288 01:49:57,833 --> 01:49:59,250 你曾经爱过的男人 1289 01:50:05,416 --> 01:50:06,583 是啊 1290 01:50:07,500 --> 01:50:09,208 我就知道我说对了 1291 01:50:12,083 --> 01:50:14,166 但你还是想让我说出来 1292 01:50:14,250 --> 01:50:16,208 对 没错 我是个简单的男人 1293 01:50:16,291 --> 01:50:18,500 希望我的感情得到回报 1294 01:50:20,791 --> 01:50:22,166 你爱过我吗? 1295 01:50:28,500 --> 01:50:30,750 拜托 我告诉过你 1296 01:50:33,000 --> 01:50:34,250 我告诉过你 1297 01:50:35,541 --> 01:50:36,875 无数次了 1298 01:50:39,541 --> 01:50:40,708 它从未消失过 1299 01:50:42,500 --> 01:50:43,916 对我来说不会 1300 01:50:46,791 --> 01:50:49,375 你觉得我为什么会在这里? 1301 01:50:55,041 --> 01:50:56,250 你并非如此 你知道的 1302 01:50:56,333 --> 01:50:57,333 什么? 1303 01:50:58,958 --> 01:51:00,375 简单的男人 1304 01:51:12,250 --> 01:51:13,916 玛吉打了我 1305 01:51:15,791 --> 01:51:18,666 - 什么? - 她扇了我一巴掌 1306 01:51:20,583 --> 01:51:21,791 她扇了你一巴掌? 1307 01:51:23,625 --> 01:51:25,208 该死 1308 01:51:25,291 --> 01:51:28,500 好吧 我...我真希望是反过来 但... 1309 01:51:28,583 --> 01:51:29,708 我的意思是 1310 01:51:29,791 --> 01:51:32,041 我确实贬低了她所有的人生选择 1311 01:51:32,125 --> 01:51:34,125 告诉她我知道抄袭的事 1312 01:51:34,208 --> 01:51:36,916 - 所以她有理由打我 - 你把我跟你说的话告诉她了? 1313 01:51:37,000 --> 01:51:40,166 没有 论文的事 在你告诉我之前 我就知道了 1314 01:51:40,250 --> 01:51:43,791 很明显 就像你说的 任何人看到它都知道 所以... 1315 01:51:45,958 --> 01:51:46,916 你早就知道? 1316 01:51:51,750 --> 01:51:53,625 一直都知道?你早就知道? 1317 01:51:56,416 --> 01:51:58,375 你为什么不告诉我? 1318 01:51:59,375 --> 01:52:01,750 - 我觉得不重要 - 你觉得不... 1319 01:52:02,291 --> 01:52:04,875 你觉得不重要? 1320 01:52:04,958 --> 01:52:06,125 你会怎么做? 1321 01:52:06,208 --> 01:52:10,000 强行关联两个不相干的事件 1322 01:52:10,083 --> 01:52:12,125 好反驳一个 声称被你虐待的年轻女性? 1323 01:52:12,208 --> 01:52:13,458 - 抓住这个救命稻草 - 对 1324 01:52:13,541 --> 01:52:14,791 - 你听起来很绝望 - 没错 1325 01:52:14,875 --> 01:52:18,458 我是个绝望的男人 完全彻底的绝望 1326 01:52:22,500 --> 01:52:24,375 你这样做只会给他们递更多绳子 把你吊死 1327 01:52:24,458 --> 01:52:26,958 真希望他们能吊死我 1328 01:52:27,041 --> 01:52:30,750 比让我默默无闻地死在这里要好 1329 01:52:30,833 --> 01:52:32,416 你知道我有多少次 1330 01:52:33,000 --> 01:52:36,875 想从那个该死的码头跳下去吗? 你知道吗? 1331 01:52:36,958 --> 01:52:40,208 我做什么都改变不了... 1332 01:52:40,291 --> 01:52:43,041 你不知道! 1333 01:52:43,125 --> 01:52:44,541 你不可能知道 1334 01:52:57,416 --> 01:52:59,041 你认为我做了那件事吗? 1335 01:53:02,958 --> 01:53:05,291 - 什么? - 你认为我强奸了她吗? 1336 01:53:09,708 --> 01:53:11,166 你跟她们所有人调情 汉克 1337 01:53:12,166 --> 01:53:14,000 我调情了?我调情了 1338 01:53:14,083 --> 01:53:16,791 是啊 那又怎么样?什么所有人? 1339 01:53:17,583 --> 01:53:19,166 你所有的学生 1340 01:53:19,708 --> 01:53:21,625 你可能跟她们任何一个人上床 1341 01:53:21,708 --> 01:53:24,375 所以你嫉妒了吗?那是... 1342 01:53:27,500 --> 01:53:28,750 我不确定 1343 01:53:28,833 --> 01:53:29,833 因为我没有 1344 01:53:32,541 --> 01:53:34,291 因为我没有 1345 01:53:34,375 --> 01:53:36,541 因为我就像个白痴 1346 01:53:36,625 --> 01:53:38,916 我唯一一次违规上过床的人 1347 01:53:39,916 --> 01:53:41,208 就是你 1348 01:53:46,916 --> 01:53:48,041 该死 1349 01:53:52,166 --> 01:53:54,458 该死! 1350 01:53:54,541 --> 01:53:56,875 天啊 1351 01:53:58,791 --> 01:54:00,541 - 该死! - 你是白痴 1352 01:54:00,625 --> 01:54:03,125 让我看看 嘿 1353 01:54:03,583 --> 01:54:05,416 天啊! 1354 01:54:07,208 --> 01:54:08,333 嘿 1355 01:54:10,375 --> 01:54:11,541 你是白痴 1356 01:54:40,416 --> 01:54:41,500 汉克 1357 01:54:42,416 --> 01:54:43,416 拜托 不要 1358 01:54:43,958 --> 01:54:45,041 汉克 1359 01:54:47,291 --> 01:54:49,041 汉克 别这样 1360 01:54:51,125 --> 01:54:54,208 放开我!天啊 1361 01:54:54,291 --> 01:54:55,666 天啊 1362 01:55:06,541 --> 01:55:08,000 出去 1363 01:55:10,708 --> 01:55:12,791 这样不对 出去 1364 01:55:20,083 --> 01:55:21,375 拜托... 1365 01:55:22,041 --> 01:55:23,083 出去 1366 01:59:04,708 --> 01:59:08,250 (15个未接来电 未知号码) 1367 01:59:10,166 --> 01:59:13,458 (弗兰克易卜生 你得尽快看看这个) 1368 01:59:15,833 --> 01:59:16,708 (安娜 是真的吗?) 1369 01:59:16,791 --> 01:59:19,541 {\an8}(玛吉雷斯尼克 公开谴责误导性“导师”) 1370 01:59:19,625 --> 01:59:21,166 {\an8}(你看到这个了吗?你还好吗?) 1371 01:59:28,125 --> 01:59:29,166 就是她! 1372 01:59:30,541 --> 01:59:32,541 - 教授 - 快看 1373 01:59:32,625 --> 01:59:34,041 - 该死 她在那里! - 教授 1374 01:59:34,125 --> 01:59:36,000 - 大家快来! - 教授! 1375 01:59:36,083 --> 01:59:39,583 教授 我们只是... 你要追究耶鲁的责任吗? 1376 01:59:39,666 --> 01:59:41,250 我们想跟你谈谈 1377 01:59:41,333 --> 01:59:44,250 - 我们只想问责 - 不 好吧 抱歉 我... 1378 01:59:44,333 --> 01:59:46,500 - 我们想要正义 - 抱歉 我只是...拜托 1379 01:59:46,583 --> 01:59:48,583 - 你相信玛吉吗? - 我们相信玛吉! 1380 01:59:48,666 --> 01:59:51,416 你认为他做错了吗? 1381 01:59:51,500 --> 01:59:52,958 我们需要问责 1382 01:59:53,041 --> 01:59:55,083 - 我们相信女性! - 不 我... 1383 01:59:57,875 --> 01:59:59,916 - 该死 - 她没事吧? 1384 02:00:00,000 --> 02:00:01,625 我不知道 该死 1385 02:00:02,958 --> 02:00:05,375 - 各位 给她点空间 - 她没事吧? 1386 02:00:05,458 --> 02:00:08,000 - 退后 给她点空间 - 我们没碰她 我发誓 1387 02:00:08,083 --> 02:00:09,291 她就这样倒下了 1388 02:00:27,291 --> 02:00:28,875 嘿 1389 02:00:30,666 --> 02:00:32,333 你感觉如何? 1390 02:00:33,375 --> 02:00:35,125 糟透了 1391 02:00:38,541 --> 02:00:39,625 好吧... 1392 02:00:40,166 --> 02:00:43,750 多处穿孔溃疡导致你晕倒了 1393 02:00:46,916 --> 02:00:49,666 医生说你一定很疼 1394 02:00:51,333 --> 02:00:53,416 你为什么不说? 1395 02:01:03,750 --> 02:01:05,041 你... 1396 02:01:05,916 --> 02:01:07,375 有很多电话 1397 02:01:08,083 --> 02:01:09,875 都是同一个号码打的 1398 02:01:11,666 --> 02:01:13,250 而且... 1399 02:01:19,125 --> 02:01:21,000 一切都会过去的 好吗? 1400 02:01:21,958 --> 02:01:26,500 另一场灾难会爆发 而这一切都会被遗忘 1401 02:01:33,041 --> 02:01:34,291 读给我听吧 1402 02:01:36,416 --> 02:01:38,000 阿尔玛 我... 1403 02:01:39,083 --> 02:01:40,500 拜托了 1404 02:01:51,458 --> 02:01:56,083 “雷斯尼克称此为女权主义代沟 1405 02:01:56,916 --> 02:02:01,375 她说阿尔玛必须为她应得的一切而战 1406 02:02:01,458 --> 02:02:05,583 但她只能以自己成功的方式理解进步 1407 02:02:06,541 --> 02:02:11,375 即屈从于那个压迫性的父权体系” 1408 02:02:15,875 --> 02:02:19,958 “作为一名老师 阿尔玛让我失望 但除此之外 她作为女人、导师 1409 02:02:21,250 --> 02:02:26,166 也让我失望 现在 身为黑人女性的我 1410 02:02:26,250 --> 02:02:30,208 希望从白人女性那里 1411 02:02:30,291 --> 02:02:31,916 得到平等和公正的认可 1412 02:02:32,000 --> 02:02:35,416 但我得到的只是象征性的施舍” 1413 02:02:35,500 --> 02:02:38,041 我们可以反击吧? 1414 02:02:38,791 --> 02:02:42,666 写个反驳专栏什么的? 1415 02:02:48,166 --> 02:02:50,375 我想告诉你一些事 1416 02:02:54,541 --> 02:02:55,916 我跟你说过 我小时候 1417 02:02:56,000 --> 02:02:59,916 我父亲最好的朋友性侵我、虐待我 1418 02:03:01,875 --> 02:03:03,333 这些都不是真的 1419 02:03:10,875 --> 02:03:12,291 我们相爱了 1420 02:03:15,083 --> 02:03:17,875 他太善良了 人又很帅 1421 02:03:17,958 --> 02:03:20,333 我可以隔着房间盯着他看 1422 02:03:20,416 --> 02:03:23,541 有时候 我会跟我父亲 1423 02:03:23,625 --> 02:03:26,375 一起去工作 这样我就能看到他 1424 02:03:28,041 --> 02:03:30,083 我在课堂上 1425 02:03:30,875 --> 02:03:33,333 学校里 跟朋友相处时 都无法专心 1426 02:03:33,416 --> 02:03:35,666 一切都感觉... 1427 02:03:35,750 --> 02:03:37,166 太平淡了 1428 02:03:37,250 --> 02:03:38,583 除了他 1429 02:03:41,166 --> 02:03:43,791 他是唯一让我觉得真实的人 1430 02:03:48,291 --> 02:03:52,125 在我15岁生日的第二天 他第一次吻了我 1431 02:03:53,916 --> 02:03:55,458 然后... 1432 02:03:56,708 --> 02:03:57,708 当... 1433 02:03:57,791 --> 02:03:59,541 六个月后 也许是吧 1434 02:04:00,875 --> 02:04:03,916 他说我太小了 但我很坚持 1435 02:04:08,000 --> 02:04:10,291 那是我一生中最快乐的时光 1436 02:04:14,791 --> 02:04:17,375 然后 不知怎么的 他说 1437 02:04:18,375 --> 02:04:20,833 他遇到了别人 而且... 1438 02:04:21,875 --> 02:04:24,708 那是个更合适的人 1439 02:04:25,625 --> 02:04:26,625 他开始... 1440 02:04:27,458 --> 02:04:30,416 带她来参加我父母的派对... 1441 02:04:32,541 --> 02:04:35,041 把她带到我面前 好像他... 1442 02:04:35,625 --> 02:04:38,833 想证明他不在乎我 1443 02:04:42,416 --> 02:04:44,500 太残忍了 1444 02:04:48,333 --> 02:04:50,166 所以我编了一个故事... 1445 02:04:52,750 --> 02:04:54,708 我知道那会深深地伤害他 1446 02:04:58,125 --> 02:05:00,625 三年后 他自杀了 1447 02:05:05,458 --> 02:05:09,083 那时我已经撤回了那篇报道 但... 1448 02:05:10,833 --> 02:05:12,083 那不重要了 1449 02:05:12,166 --> 02:05:15,708 我想用我以为他会伤害我的方式 去伤害他 我做到了 1450 02:05:28,166 --> 02:05:30,375 阿尔玛 你... 1451 02:05:31,416 --> 02:05:32,708 那时很小 1452 02:05:33,958 --> 02:05:37,708 小姑娘总是希望能早点做 1453 02:05:38,708 --> 02:05:41,250 只有大人才能做的事 1454 02:05:42,208 --> 02:05:45,791 但保护孩子的天真 1455 02:05:45,875 --> 02:05:49,041 永远是成年人的责任 1456 02:05:49,125 --> 02:05:50,125 不 1457 02:05:50,583 --> 02:05:52,750 我没有给他选择 1458 02:05:55,791 --> 02:05:57,625 万事总有余地 1459 02:05:59,708 --> 02:06:02,583 不管你是否想要他 1460 02:06:02,666 --> 02:06:04,625 不管你是否向他投怀送抱 1461 02:06:04,708 --> 02:06:07,041 他都应该直接拒绝你 1462 02:06:08,041 --> 02:06:09,875 不 他确实拒绝了 1463 02:06:11,458 --> 02:06:13,708 他拒绝了 他拒绝了我 1464 02:06:14,458 --> 02:06:18,500 他是个好人 我用谎言毁了他 1465 02:06:18,583 --> 02:06:19,625 阿尔玛 1466 02:06:20,708 --> 02:06:22,333 那不是谎言 1467 02:06:24,750 --> 02:06:26,458 你一直想... 1468 02:06:27,083 --> 02:06:29,041 他没有做错事 1469 02:06:30,041 --> 02:06:32,041 你一直在责怪自己 1470 02:06:33,916 --> 02:06:38,791 你觉得你能让自己从中看到真相吗? 1471 02:06:41,250 --> 02:06:42,500 真相是... 1472 02:06:44,541 --> 02:06:46,333 我爱他 1473 02:06:52,250 --> 02:06:54,000 而我爱你 1474 02:08:21,750 --> 02:08:27,625 (五年后) 1475 02:08:34,916 --> 02:08:36,083 这是新的 1476 02:08:37,375 --> 02:08:39,333 对 我们一直在看...然后那散开了... 1477 02:08:39,416 --> 02:08:41,458 从这些树上...看看这些灰烬... 1478 02:08:41,541 --> 02:08:44,708 我不知道你能不能拍出来 但看看这些灰烬都飞起来了 1479 02:08:44,791 --> 02:08:47,708 你在烟雾中看到它们 所有的一切 1480 02:08:47,791 --> 02:08:50,291 那些罐子...风有点...不是... 1481 02:08:50,375 --> 02:08:54,583 已经在这里熄灭了 但那些罐子会被风吹到几公里外 1482 02:08:54,666 --> 02:08:58,125 它们可以去几公里外 然后轻轻掉在... 1483 02:08:58,208 --> 02:09:00,875 掉在别人的屋顶上 然后冒出来一团新的火焰 1484 02:09:00,958 --> 02:09:04,541 伊姆霍夫院长?四点了 你说过要提醒你的吧? 1485 02:09:04,625 --> 02:09:06,916 谢谢你 皮特 我正准备离开 1486 02:09:08,166 --> 02:09:09,791 太可怕了 不是吗? 1487 02:09:10,916 --> 02:09:12,250 是啊 1488 02:09:14,333 --> 02:09:16,833 但说真的...这些灰烬就像雪花 1489 02:09:16,916 --> 02:09:19,083 它们在我们周围掉落 1490 02:09:19,875 --> 02:09:23,166 太阳...我是说 看起来太疯狂了 1491 02:09:23,250 --> 02:09:26,041 你甚至都看不到太阳 天完全黑了 1492 02:09:26,125 --> 02:09:27,666 (嗨 阿尔玛 希望你一切都好) 1493 02:09:27,750 --> 02:09:29,250 (两周后去喝一杯怎么样?) 1494 02:09:29,333 --> 02:09:31,916 脸书和照片墙的母公司 元宇宙平台公司 1495 02:09:32,000 --> 02:09:34,250 周五宣布 将结束其多元化 1496 02:09:34,333 --> 02:09:37,125 公平和包容性项目 本周早些时候 1497 02:09:37,208 --> 02:09:40,250 元宇宙公司宣布将结束其在美国的 1498 02:09:40,333 --> 02:09:43,583 第三方事实核查项目 它也在改变其仇恨行为... 1499 02:10:18,166 --> 02:10:19,958 抱歉 我来晚了 1500 02:10:20,041 --> 02:10:21,958 - 抱歉 你没来我点单了 - 没关系 1501 02:10:22,041 --> 02:10:24,000 这里的红酒非常好喝 1502 02:10:24,083 --> 02:10:26,500 我是说 我不再喝酒了 所以... 1503 02:10:26,583 --> 02:10:29,541 - 没人喝 见到你很高兴 - 是啊 1504 02:10:30,125 --> 02:10:32,250 你看起来还是老样子 1505 02:10:32,333 --> 02:10:33,875 - 你在撒谎 - 不 1506 02:10:33,958 --> 02:10:35,250 但是... 1507 02:10:35,333 --> 02:10:39,250 只为一件事而活的人似乎永远不会老 1508 02:10:40,708 --> 02:10:44,708 你知道这是汉克 以前带我们来的地方吗? 1509 02:10:44,791 --> 02:10:47,250 那是他的桌子 就在那边 1510 02:10:48,458 --> 02:10:50,958 有时候 我...还是想知道他在哪里 1511 02:10:51,750 --> 02:10:55,333 为某个民主党人 搞政治宣传 赚大钱呢 1512 02:10:56,041 --> 02:10:58,666 “政治是知识分子的丧钟” 1513 02:10:58,750 --> 02:11:00,458 弗雷德里克总是这么说 1514 02:11:00,541 --> 02:11:03,416 - 你们还在一起吗? - 我们还在一起 1515 02:11:04,333 --> 02:11:05,625 亚历克斯呢? 1516 02:11:07,416 --> 02:11:09,000 但我听说他们做得很好 1517 02:11:09,083 --> 02:11:11,750 有望成为某个地方的合伙人 1518 02:11:12,583 --> 02:11:14,208 我读过你的文章了 1519 02:11:14,291 --> 02:11:17,875 我认为很明智 你的坦白、忏悔 1520 02:11:17,958 --> 02:11:19,958 写得很好 你不觉得吗? 1521 02:11:20,041 --> 02:11:23,541 我认为那篇文章 让你得到了你想要的一切 1522 02:11:23,625 --> 02:11:26,125 你呢?结婚了吗? 1523 02:11:27,458 --> 02:11:28,875 订婚了 1524 02:11:29,416 --> 02:11:31,125 - 恭喜你 - 谢谢 1525 02:11:31,208 --> 02:11:33,791 - 谁这么幸运... - 妮亚 1526 02:11:33,875 --> 02:11:36,291 她人很好 1527 02:11:36,375 --> 02:11:39,583 很聪明 只是...你想看看吗? 1528 02:11:39,666 --> 02:11:41,041 当然 1529 02:11:49,333 --> 02:11:50,375 她很漂亮 1530 02:11:50,458 --> 02:11:52,208 你觉得她多大了? 1531 02:11:52,750 --> 02:11:54,083 43岁 1532 02:11:54,666 --> 02:11:57,166 她是新惠特尼博物馆策展部的部长 1533 02:11:57,250 --> 02:11:58,625 你可以继续看 1534 02:12:01,416 --> 02:12:02,458 你知道 1535 02:12:03,333 --> 02:12:06,750 我想我花了太多时间希望你失败 1536 02:12:06,833 --> 02:12:09,375 我以为这样我们就扯平了 1537 02:12:13,375 --> 02:12:15,833 现在可能不重要了... 1538 02:12:17,041 --> 02:12:19,666 但我知道我伤害了你 玛吉 对不起 1539 02:12:23,083 --> 02:12:25,458 我不知道你是否期待更多 我只是... 1540 02:12:25,541 --> 02:12:26,916 很好了 1541 02:12:28,375 --> 02:12:29,625 我... 1542 02:12:29,708 --> 02:12:32,208 我想我当时的确困惑极了 1543 02:12:32,291 --> 02:12:36,541 我不确定我是想成为你 还是和你在一起 1544 02:12:36,625 --> 02:12:37,583 现在呢? 1545 02:12:39,500 --> 02:12:43,041 我一直都知道我们不一样 但是... 1546 02:12:43,625 --> 02:12:45,500 现在我知道了 那是件好事 1547 02:12:47,125 --> 02:12:49,791 我乐于接受我遇到的一切 1548 02:12:51,041 --> 02:12:52,666 而你总是波澜不惊 1549 02:12:53,458 --> 02:12:54,833 我失去了一切 1550 02:12:55,916 --> 02:12:57,333 但看看你现在 1551 02:12:58,625 --> 02:13:00,666 - 你觉得我是个坏人吗? - 我... 1552 02:13:01,541 --> 02:13:03,083 这重要吗?我... 1553 02:13:04,333 --> 02:13:07,375 我很久以前就放弃报复的想法了 1554 02:13:09,500 --> 02:13:11,500 但我很好奇 1555 02:13:12,541 --> 02:13:14,583 经历这一切之后 你... 1556 02:13:16,166 --> 02:13:17,791 你真的开心吗? 1557 02:13:21,541 --> 02:13:23,208 是的 我真的开心 1558 02:13:24,833 --> 02:13:26,208 那我为你感到开心 1559 02:13:27,833 --> 02:13:29,041 你做到了 1560 02:13:30,375 --> 02:13:31,500 你赢了 1561 02:13:44,666 --> 02:13:46,041 结账 1562 02:14:27,000 --> 02:14:27,833 停! 1563 02:14:42,958 --> 02:14:48,541 卢卡瓜达尼诺导演 《猎杀之后》 1564 02:18:05,250 --> 02:18:07,250 字幕翻译:李茜 1565 02:18:07,333 --> 02:18:09,333 创意监督 肖雪