1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:33,083 --> 00:00:37,000 YALEN GERTATU ZEN 4 00:01:07,083 --> 00:01:09,125 Egun ona izan, andrea. 5 00:01:20,666 --> 00:01:22,541 - Egun on, irakasle. - Egun on. 6 00:01:30,458 --> 00:01:32,875 Miopiarekin ez obsesionatzea. 7 00:01:32,958 --> 00:01:38,125 - Kierkegaardek esan zuen... - Baina ez al doa hori esan gabe? 8 00:01:38,208 --> 00:01:42,000 Hobe dela norbera bere buruan kontzentratzea? 9 00:01:44,958 --> 00:01:46,333 Aste lanpetua, Alma. 10 00:01:46,875 --> 00:01:48,250 Badakit. 11 00:01:48,333 --> 00:01:49,791 HANK GIBSON ALBOKO IRAKASLEA 12 00:01:49,875 --> 00:01:51,708 Nocken klasean, ipurdia garbitzen. 13 00:01:52,416 --> 00:01:53,958 {\an8}Gauera arte, Patricia. 14 00:01:56,958 --> 00:02:00,583 Foucaultek tortura publikoko marrazki bat sortzen du 15 00:02:00,666 --> 00:02:03,333 kontratu sozialari eusteko egina, 16 00:02:03,416 --> 00:02:05,583 denbora horretan boterea erakusteak... 17 00:02:06,750 --> 00:02:08,083 Faviola. 18 00:02:11,250 --> 00:02:13,583 - Mahaiak itxura ederra du. - Mila esker. 19 00:02:43,583 --> 00:02:47,166 EHIZAREN OSTEAN 20 00:04:14,500 --> 00:04:20,333 Ez nago moralitate kolektibo baten hautemandako existentziaren aurka. 21 00:04:20,416 --> 00:04:21,625 Zera... 22 00:04:22,125 --> 00:04:24,041 Diodana da... 23 00:04:24,125 --> 00:04:29,083 Uste izatea gizarte baten etika 24 00:04:29,166 --> 00:04:31,833 ez dela beti hasi alderdikoia den 25 00:04:31,916 --> 00:04:34,291 iritzi publikoaren epaimahaiarekin... 26 00:04:36,000 --> 00:04:36,875 Maggie. 27 00:04:39,333 --> 00:04:40,541 Bai. 28 00:04:41,333 --> 00:04:42,708 ...ilusio egokia dela. 29 00:04:42,791 --> 00:04:44,125 Zer du xede ba? 30 00:04:44,208 --> 00:04:48,541 Guk, pertsona gisa, pentsatzea 31 00:04:48,625 --> 00:04:51,458 plana genuela geure buruentzat. 32 00:04:52,291 --> 00:04:54,791 Hobeak edo batuago geundela. 33 00:04:54,875 --> 00:04:56,000 Ez al da hala? 34 00:04:56,916 --> 00:04:59,666 Esango zenuke beti egon garela ados... 35 00:05:00,250 --> 00:05:02,666 Jainkoari, sexuari edo arrazari buruz, 36 00:05:02,750 --> 00:05:05,750 edo ahots gutxiago izanda, errazagoa zela ados egotea? 37 00:05:05,833 --> 00:05:09,125 Horrek zera gogorarazi dit? Zer esan duzu? 38 00:05:12,750 --> 00:05:14,625 Zer esan duzu? 39 00:05:15,250 --> 00:05:18,833 - "Desadostasun performatiboa". - Desadostasuna. 40 00:05:22,208 --> 00:05:24,083 Maggieren disertazioa irakurri duzu? 41 00:05:24,166 --> 00:05:25,000 Noski. 42 00:05:25,083 --> 00:05:28,500 Zatitxoak ematen ari dizkit, besterik ez. 43 00:05:28,875 --> 00:05:30,000 Baina irakurri dudana... 44 00:05:30,083 --> 00:05:31,250 - Koherentea da? - Ez. 45 00:05:31,333 --> 00:05:33,541 Jakin nahi dut zure iritzia, Alma. 46 00:05:33,625 --> 00:05:37,583 Oso ona izateko potentziala duela uste dut. 47 00:05:38,208 --> 00:05:39,750 Ba zergatik ezkutatzen duzu? 48 00:05:40,333 --> 00:05:42,708 Zergatik? Zurruna zara. 49 00:05:42,791 --> 00:05:45,708 Zergatik zara hain zurruna? Zure belaunaldi osoa da 50 00:05:45,791 --> 00:05:46,666 benetan zurruna. 51 00:05:46,750 --> 00:05:47,916 Zergatik? Mila esker. 52 00:05:48,000 --> 00:05:49,583 - Sentitzen dut. - Adibide ona. 53 00:05:49,666 --> 00:05:52,000 Zerbait txarra esatearen beldur zarete? 54 00:05:52,083 --> 00:05:53,833 - Edo... - Sentitzen dut. 55 00:05:53,916 --> 00:05:57,166 ...norbait mintzearen beldur. Noiztik da norbait mintzea 56 00:05:57,250 --> 00:05:59,750 bekaturik larriena? 57 00:05:59,833 --> 00:06:03,416 - Ez dut data zehatzik... - Lasai. 58 00:06:03,500 --> 00:06:05,833 ...baina agian zure belaunaldia 59 00:06:05,916 --> 00:06:08,208 gureari buruzko orokortzeak egitean hasi zen. 60 00:06:08,291 --> 00:06:10,791 Uste duzu ez zaitugula ontzat hartuko 61 00:06:10,875 --> 00:06:12,833 ez bada bikaina? 62 00:06:12,916 --> 00:06:16,750 Zure espresioan duzun edozein lotsa 63 00:06:16,833 --> 00:06:19,958 gezurrezkoa da. 64 00:06:20,041 --> 00:06:21,333 - Gezurra. - Gezurra. 65 00:06:22,375 --> 00:06:23,375 Gezurra da. 66 00:06:23,458 --> 00:06:24,666 - Gezurra? - Ezin duzu 67 00:06:24,750 --> 00:06:27,625 zure xedea edo ahoskera aldatu. 68 00:06:27,708 --> 00:06:29,708 Zuhurregia da. 69 00:06:32,458 --> 00:06:34,208 Badirudi 70 00:06:34,291 --> 00:06:36,583 - komunera joateko ordua dela. - Zergatik? 71 00:06:36,666 --> 00:06:38,416 Joan behar duzulako edo... 72 00:06:40,000 --> 00:06:42,541 Laztana, ez joan betikora, 73 00:06:42,625 --> 00:06:47,375 Frederikek proiektu bat du han. Joan zaitez gonbidatuenera. 74 00:06:47,458 --> 00:06:48,500 Ados. 75 00:07:40,416 --> 00:07:43,458 Uste dut zuek biok 76 00:07:43,541 --> 00:07:46,583 xede oro galduko duzuela lortzen duzuenean 77 00:07:46,666 --> 00:07:49,875 azken sei urteotan itsutu zaituztena. 78 00:07:50,666 --> 00:07:54,166 Batzuetan ametsak betetzea 79 00:07:54,666 --> 00:07:57,125 nahasgarriagoa izan daiteke 80 00:07:57,583 --> 00:07:59,916 haren irrika baino. 81 00:08:00,833 --> 00:08:02,166 Ez da gauza ziurra. 82 00:08:02,875 --> 00:08:06,000 Tira, Alma. Apaltasunak ez zaitzala irudikeriara eraman. 83 00:08:06,083 --> 00:08:07,666 Ez da... 84 00:08:07,750 --> 00:08:11,125 Ez da gailurra, Fred. Ez da egoista den 85 00:08:11,708 --> 00:08:16,416 bilaketa teologikoa. Titulartasuna, atalasea da. 86 00:08:16,500 --> 00:08:21,041 Askatasunerako atalasea, edozein bultzada jarraitzeko, 87 00:08:21,125 --> 00:08:24,625 edozein desio, nahi duzuna, gaitzespen sistemikoaren beldurrik gabe. 88 00:08:24,708 --> 00:08:27,958 Ez dut balioa zalantzan jartzen. Diodana da, 89 00:08:28,750 --> 00:08:32,583 garrantzitsua dela bizitza osoa horretan emateko. 90 00:08:32,666 --> 00:08:37,375 Erantzukizunaren gainetik egotea, edo ondorioen gainetik. 91 00:08:38,166 --> 00:08:40,333 Zer gertatzen da... 92 00:08:40,416 --> 00:08:43,166 Batek lortzen badu eta besteak ez? 93 00:08:51,541 --> 00:08:53,875 Nik lortuz gero baina zuk ez, haserretuko zara? 94 00:08:56,416 --> 00:08:58,666 Bai, suminduko naiz. Bai. 95 00:08:58,750 --> 00:09:01,875 Ni ere bai. Alderantziz bada. 96 00:09:01,958 --> 00:09:03,125 Amorratuta. 97 00:09:04,666 --> 00:09:07,958 Edo gehiegitxo izango da zuen adiskidetasunarentzat? 98 00:09:11,500 --> 00:09:13,916 Hankek, nik uste, ez du galtzea atsegin. 99 00:10:37,916 --> 00:10:40,625 Kaka. 100 00:11:14,041 --> 00:11:16,375 Baina gure ikasleetako zenbatek dute 101 00:11:17,375 --> 00:11:20,125 gaurko bilera gaindituko ez lukeen bizitza pribatua. 102 00:11:20,583 --> 00:11:22,208 - Denek. Edo gehienek. - Gehienek. 103 00:11:22,291 --> 00:11:24,666 - Askok. - Baina barkatzen dugu. Zergatik? 104 00:11:24,750 --> 00:11:26,791 - Asmatu behar dugulako... - Barkatzen dugu. 105 00:11:26,875 --> 00:11:28,833 ...nola barkatu, kanonikoak direlako. 106 00:11:28,916 --> 00:11:31,375 Nietzschek erraz onartzen du Lebensrauma. 107 00:11:31,458 --> 00:11:35,500 Carl Schmittek... Onartu bakarrik ez, nazia zen. 108 00:11:35,583 --> 00:11:38,041 Noski. Hegelek, 109 00:11:38,125 --> 00:11:41,000 - ezin zuen Hegel txikia kontrolatu. - Ados. 110 00:11:41,083 --> 00:11:42,333 - Heideggerrek. - Txikia? 111 00:11:42,416 --> 00:11:44,291 Arendt gaizki tratatu zuen. 112 00:11:44,375 --> 00:11:46,750 Dinamika hori gaizki zegoen. 113 00:11:46,833 --> 00:11:49,958 Beraz ez dut uste ahal dugunik errua guretzat hartu. 114 00:11:50,041 --> 00:11:51,166 Aristoteles xenofoboa. 115 00:11:51,250 --> 00:11:52,791 - Denak arrazistak ziren. - Bai. 116 00:11:52,875 --> 00:11:54,875 Eta Freud misoginoa. 117 00:11:54,958 --> 00:11:56,541 Entzun duzu hori, laztana? 118 00:11:56,625 --> 00:11:58,583 Freud misoginoa zen, laztana. 119 00:11:58,666 --> 00:12:00,458 Beste garai bat zen. 120 00:12:02,416 --> 00:12:04,791 - Titulartasunak kezkatzen bazaitu... - Ongi zaude? 121 00:12:04,875 --> 00:12:06,291 - ...ez zaitzala kezkatu. - Bai. 122 00:12:07,375 --> 00:12:08,791 Ni? 123 00:12:12,250 --> 00:12:14,458 Hala ere ulertuko zenuen, 124 00:12:14,541 --> 00:12:17,041 - baina orain erabat. - Zer esan nahi duzu? 125 00:12:17,125 --> 00:12:20,041 - Ez. - Bai, interesa dut. 126 00:12:20,125 --> 00:12:22,291 - Argi gaitzazu. - Ados. 127 00:12:22,375 --> 00:12:24,000 Ezin da ukatu kultura denik. 128 00:12:24,625 --> 00:12:26,750 Etsai komuna duela gutxi aukeratu da: 129 00:12:26,833 --> 00:12:29,250 gizon zis hetero zuria. 130 00:12:29,333 --> 00:12:31,708 Arthur, sentitzen dut, 131 00:12:31,791 --> 00:12:34,916 ez nekielako hori pairatzen ari zinenik, 132 00:12:35,000 --> 00:12:36,833 biktima sentimendu hori zenuenik. 133 00:12:36,916 --> 00:12:38,416 Ez dut hori esan. 134 00:12:38,500 --> 00:12:40,291 Ez duzu beharrik. 135 00:12:40,375 --> 00:12:42,291 Baina deitoratzen ari zara 136 00:12:42,375 --> 00:12:44,625 zuria zarela 137 00:12:44,708 --> 00:12:51,000 eta gizona eta heterosexuala, eta zoritxarrez zisgeneroa, 138 00:12:51,083 --> 00:12:54,000 eta orain kultura plantak egiten ari da, 139 00:12:54,083 --> 00:12:58,041 hori gogoko balu bezala, 140 00:12:58,125 --> 00:13:01,583 eta horrek gela honetako lehen gizona egiten zaitu 141 00:13:01,666 --> 00:13:03,583 - edo historiakoa... - Historiakoa. 142 00:13:03,666 --> 00:13:06,250 ...gizartearen iritzi txarrak mintzen duena? 143 00:13:07,166 --> 00:13:08,083 - Diodana... - Ez. 144 00:13:08,166 --> 00:13:09,041 Diodana da. 145 00:13:09,125 --> 00:13:12,208 Lehen, gizona maila bereko emakumearen gainetik zegoela 146 00:13:12,291 --> 00:13:13,833 gizona zelako. 147 00:13:13,916 --> 00:13:16,708 Baina orain emakumea gailentzen da 148 00:13:16,791 --> 00:13:18,625 emakumea delako. 149 00:13:21,041 --> 00:13:22,916 Uler dezadan. 150 00:13:23,375 --> 00:13:25,416 Diozuna da 151 00:13:25,500 --> 00:13:28,416 ez dutela ezer balio lortu ditudan 152 00:13:29,458 --> 00:13:32,583 hainbat gorazarre profesionalek, 153 00:13:32,666 --> 00:13:37,666 urte hauetan zehar eta ingurumen misogino batean, 154 00:13:37,750 --> 00:13:42,958 urrunaldi luze baten ondoren itzulita, 155 00:13:43,041 --> 00:13:47,416 arloko emakume urrietakoa naizenez, 156 00:13:47,500 --> 00:13:51,916 lortuko nukeen titulartasuna ez dela merezitakoa izango 157 00:13:52,000 --> 00:13:55,250 jasoko nukeelako 158 00:13:55,333 --> 00:14:00,666 goi-mailako hezkuntza inklusibitatearen mende dagoen garaian. 159 00:14:00,750 --> 00:14:02,625 - Ongi esan dut, Arthur? - Ez, ez dut... 160 00:14:02,708 --> 00:14:04,875 - Zerbait falta zait? Tarta. - Ez dut... 161 00:14:04,958 --> 00:14:06,416 - Tartaren ordua. - Irakasle. 162 00:14:06,500 --> 00:14:09,958 - Tartaren ordua. Ederra zara. - Ez nuen nahi... Mila esker. 163 00:14:10,041 --> 00:14:11,708 Ongi egon zara. Oso ongi. 164 00:14:11,791 --> 00:14:13,833 Bazenuen ni gehiago babestea. 165 00:14:13,916 --> 00:14:16,916 Dibertigarria izan da. Bakarrik ikusi nahi zintudan. 166 00:14:17,000 --> 00:14:18,958 - Ongi. Hartu tarta apur bat. - Ados. 167 00:14:19,041 --> 00:14:21,125 Titanic hondoratzen ikusi nahi zenuen. 168 00:14:21,208 --> 00:14:24,125 Utzi handitasuna, jan tarta arraioa. 169 00:14:24,208 --> 00:14:26,541 Ez. Ez nuen probatzeko asmorik. 170 00:14:26,625 --> 00:14:29,500 Ez izan dramatikoa, Arthur. Iruzkina besterik ez da. 171 00:14:30,291 --> 00:14:32,000 Maggie, emaiozu. 172 00:14:32,083 --> 00:14:33,916 Ausardia behar da ergela izateko. 173 00:14:34,000 --> 00:14:35,666 Ez zenuke hori pentsatu behar. 174 00:14:35,750 --> 00:14:36,708 Ba pentsatu dut. 175 00:14:36,791 --> 00:14:40,291 Heriotza motela ongi datorkio zure martirioari. 176 00:14:40,375 --> 00:14:41,208 - Arthur. - Tarta. 177 00:14:41,291 --> 00:14:44,166 - Ez ahaztu esnegaina. - Ez dugu ahaztuko. 178 00:14:44,250 --> 00:14:45,416 Mila esker. 179 00:14:46,958 --> 00:14:49,375 Hori da dena. Ez hitz egin. 180 00:14:49,458 --> 00:14:50,708 - Agur, Fred. - Bihar arte. 181 00:14:50,791 --> 00:14:52,250 - Esan isiltzeko. - Mila esker. 182 00:14:52,333 --> 00:14:53,333 - Milesker. - Isildu... 183 00:14:53,416 --> 00:14:54,375 Gau on. 184 00:14:54,458 --> 00:14:57,541 Mutiko hori ez da isltzen. 185 00:15:08,083 --> 00:15:09,958 Ez iezadazu horrela begiratu. 186 00:15:10,041 --> 00:15:11,833 Ez dut ezer esan. 187 00:15:12,833 --> 00:15:15,791 Txarra zara gero sentimenduak ezkutatzen. 188 00:15:15,875 --> 00:15:19,916 Horretan txapeldunak badio, lausengatzen nau. 189 00:15:20,708 --> 00:15:25,000 Ongi nago. Ez dut minik izan astetan. Gau ona izan da. 190 00:15:25,083 --> 00:15:26,333 Amaitzen ari naiz. 191 00:15:27,041 --> 00:15:29,958 Atsegina izango zen... Zuretzat. 192 00:15:30,041 --> 00:15:30,958 Gozatzea... 193 00:15:31,041 --> 00:15:33,708 - Eta zirraratzen ari zen. - ...Hanken obsesioarekin. 194 00:15:35,125 --> 00:15:37,333 Gutxienez hobeto ezkuta lezake. 195 00:15:38,375 --> 00:15:41,000 Lagunak gara. Beti izango gara. 196 00:15:41,083 --> 00:15:45,916 Hankek eta Maggiek dizuten gurtza. 197 00:15:46,000 --> 00:15:48,583 - Maggie. Soilik... - Aski da. 198 00:15:51,958 --> 00:15:54,625 Maggie lesbiana izateak ez du esan nahi 199 00:15:54,708 --> 00:15:56,833 nirekin maiteminduta dagoenik. 200 00:15:56,916 --> 00:15:59,708 Diodana da jendea aukeratu ohi duzula. 201 00:16:00,333 --> 00:16:03,333 Zure onespenaren ohorea ematen diezu 202 00:16:03,416 --> 00:16:06,958 gurtzen zaituztelako. 203 00:16:07,041 --> 00:16:09,583 Ez meritua dutelako. 204 00:16:10,500 --> 00:16:11,666 Maggie... 205 00:16:12,375 --> 00:16:13,458 Jeniala da. 206 00:16:14,416 --> 00:16:15,291 Benetan? 207 00:16:16,916 --> 00:16:18,750 Edo zu jeniala zarela uste du? 208 00:16:20,000 --> 00:16:21,208 Ez dakit. 209 00:16:22,583 --> 00:16:23,500 Aupa. 210 00:16:24,166 --> 00:16:26,333 - Aupa. - Barkatu. 211 00:16:27,291 --> 00:16:29,000 - Ongi pasa duzu? - Bai. 212 00:16:29,083 --> 00:16:30,333 Txerria gogorregi zegoen. 213 00:16:30,416 --> 00:16:34,750 Ba 145 gradu baino gehiagotan errez gero, teknikoki kosher da. 214 00:16:34,833 --> 00:16:37,250 Ez duzu hori egin, baina eskertzen da ahalegina. 215 00:16:37,333 --> 00:16:39,416 Zerbait bildu dut Alexi eramateko. 216 00:16:39,500 --> 00:16:42,333 Ez da etorriko oraindik. Bostonen dago. 217 00:16:42,416 --> 00:16:44,041 Egin dut dagoeneko. 218 00:16:44,125 --> 00:16:45,125 Mila esker. 219 00:16:46,333 --> 00:16:47,708 Mila esker. 220 00:16:47,791 --> 00:16:51,333 Eta mila esker bioi gaurkoagatik, benetan. 221 00:16:51,416 --> 00:16:54,625 Gauza hauek ez dira onak izaten, baina eskertzen dut gezurra. 222 00:16:54,708 --> 00:16:56,333 Ongi? 223 00:16:56,833 --> 00:16:58,708 - Mila esker. - Tori. 224 00:16:58,791 --> 00:17:02,208 - Aski da? Ea... - Mila esker. 225 00:17:03,416 --> 00:17:04,750 Ados ba. 226 00:17:07,666 --> 00:17:08,916 Aio. 227 00:17:09,000 --> 00:17:10,291 Freddie, aupa. 228 00:17:10,375 --> 00:17:11,708 Milesker, Henry. 229 00:17:11,791 --> 00:17:14,166 - Esan hori hamar aldiz. - Ona izan da. 230 00:17:14,250 --> 00:17:17,125 - Trankil, ikasleek dioten moduan. - Milesker denagatik. 231 00:17:17,208 --> 00:17:19,041 - Oso ona, Fred. - Gabon. 232 00:17:19,125 --> 00:17:20,208 Gabon. 233 00:17:20,291 --> 00:17:21,500 Trankil. 234 00:17:24,791 --> 00:17:26,875 Hank, ez erre sarreran. 235 00:17:28,958 --> 00:17:34,041 Ez erre... Zoaz. 236 00:17:39,208 --> 00:17:41,750 Zurea izan dezakezu. Nahi duzu? 237 00:17:41,833 --> 00:17:44,000 Ez da 1970 dagoeneko, badakizu, ezta? 238 00:17:44,625 --> 00:17:46,541 - Salataria. - Geldi. 239 00:17:47,416 --> 00:17:48,750 - Lausengaria. - Pikutara. 240 00:17:48,833 --> 00:17:51,166 Ez dakit, nik uste zu zarela lausengaria. 241 00:17:54,791 --> 00:17:58,458 - Tira. Pikutara... - Pikutara. 242 00:18:04,541 --> 00:18:05,625 Hugo. 243 00:18:14,875 --> 00:18:16,333 Faviola. 244 00:18:17,333 --> 00:18:20,875 Ziur gaur nekatu zaitugula. Zer zor dizugu? 245 00:18:22,208 --> 00:18:24,666 Hirurehun eta berrogeita hamar, andrea. 246 00:18:36,291 --> 00:18:38,541 Ez dakit zer egingo genukeen zu gabe. 247 00:18:38,625 --> 00:18:41,458 Mila esker. Mendelssohn andrea. 248 00:18:42,500 --> 00:18:43,791 Ongi zaude? 249 00:18:46,083 --> 00:18:47,375 Edan ura. 250 00:19:04,416 --> 00:19:07,125 Mila esker. 251 00:19:10,750 --> 00:19:12,083 Mila esker. 252 00:21:01,166 --> 00:21:02,666 Arratsalde on. 253 00:21:06,625 --> 00:21:11,750 Foucaulten panoptikoaren garapenari buruz ari ginen, ezta? 254 00:21:11,833 --> 00:21:13,416 Alma: Non zaude? Maggie: bidean! 255 00:21:13,500 --> 00:21:15,750 Maggie: eramango dut ezer? Alma: zu nahiko! 256 00:21:15,833 --> 00:21:18,333 Panoptikoan, edo estatu polizialean 257 00:21:18,416 --> 00:21:20,958 bizi gara guztiok, herritar gisa, 258 00:21:21,041 --> 00:21:25,791 eta errekrutatzen gaituzte besteen akatsak aztertzeko, 259 00:21:25,875 --> 00:21:29,416 autoritate baten menpean egon beharrean. 260 00:21:30,208 --> 00:21:32,416 Errekrutatze inkontziente horrek... 261 00:21:36,333 --> 00:21:41,666 FREDERIK Cassouleta egingo dut gaur. Egongo gara? 262 00:21:44,625 --> 00:21:46,791 HANK Bai edateari. 263 00:21:49,500 --> 00:21:52,208 ALMA Gera gaitezen Three Sheetsen. 264 00:22:08,916 --> 00:22:12,958 ALMA MAGGIERI ???? 265 00:22:17,458 --> 00:22:18,666 Horra hor. 266 00:22:23,583 --> 00:22:25,750 - Ondo porta zaitezke? - Ez izutu. 267 00:22:25,833 --> 00:22:27,541 Egun luzea izan da. 268 00:22:28,583 --> 00:22:29,916 Itxaron. Ez, begira. 269 00:22:30,875 --> 00:22:33,208 - Micheronekin hitz egin zenuen bart? - Ez. 270 00:22:33,750 --> 00:22:37,583 - Micheron entzun nuen bart. - Jeloskor zaude 271 00:22:37,666 --> 00:22:39,541 zu baino ederragoa delako. 272 00:22:42,125 --> 00:22:44,375 Findekin harrapatuta nengoen eta... 273 00:22:44,458 --> 00:22:49,375 Bera gehigarri izateak dakarren desesperazioa zeriola. 274 00:22:49,458 --> 00:22:52,791 - Txarra da. Benetan. - Bai. 275 00:22:53,500 --> 00:22:55,375 Hori da zaldi-lasterketen kontua. 276 00:22:55,458 --> 00:22:58,666 Orain titulartasuna nola dabil? Kentuckyko derbya irabazten? 277 00:22:58,750 --> 00:23:01,291 Metafora hori zehazki, bai. 278 00:23:01,375 --> 00:23:03,083 Nola da kontua ba? 279 00:23:06,000 --> 00:23:08,500 Odolgarbiek soilik irabaz dezakete. 280 00:23:12,250 --> 00:23:14,458 Uste duzu Frederikek esan zuenak 281 00:23:15,083 --> 00:23:16,458 zerbait zuela? 282 00:23:17,166 --> 00:23:20,541 Ez dakit zer esan nahi duzun, 283 00:23:20,958 --> 00:23:23,458 baina ia ziur nago erantzunaz. 284 00:23:23,541 --> 00:23:25,916 Zer gertatuko da? 285 00:23:26,458 --> 00:23:29,583 Irabaztean, amaitzen denean. 286 00:23:29,666 --> 00:23:31,541 Denek aipatzen dute 287 00:23:31,625 --> 00:23:35,666 lehena izateko nahia, baina inork ez dio zer egin irabaztean. 288 00:23:35,750 --> 00:23:39,041 - Hau nirea da? - Noski. 289 00:23:39,125 --> 00:23:41,291 Ospatuko dugu. 290 00:23:43,166 --> 00:23:46,208 Eta gero lanera itzuli zuzenean. 291 00:23:47,583 --> 00:23:50,541 Hurrengo argitalpena, hurrengo liburua. 292 00:23:51,541 --> 00:23:53,666 - Opera Completa... - Ados. 293 00:23:53,750 --> 00:23:58,125 - Lockeren klaseak. - Ados. 294 00:24:04,541 --> 00:24:06,458 Non da Fred gaur? 295 00:24:06,541 --> 00:24:08,375 Cassouleta egiten. 296 00:24:09,083 --> 00:24:11,958 - Garagardo bat, mesedez. - Noski. 297 00:24:17,041 --> 00:24:20,208 Zeharo suntsitzen duzu gizon bat hori esaten baduzu. 298 00:24:22,166 --> 00:24:25,916 - Cassoulet ona da. - Noizbait aspertu egingo da. 299 00:24:27,291 --> 00:24:28,375 Ez. 300 00:24:29,708 --> 00:24:30,833 Ez da egia. 301 00:24:32,541 --> 00:24:35,000 Bai, ez da egia. 302 00:24:40,958 --> 00:24:42,416 Maggierekin hitz egin duzu? 303 00:24:43,583 --> 00:24:45,000 Ez zegoen klasean. 304 00:24:45,083 --> 00:24:47,000 Ez du deitu, ez da agertu. 305 00:24:47,083 --> 00:24:51,291 Askatasun gehiegi eman diot, nik uste. 306 00:24:55,833 --> 00:24:59,750 Aupa! Zer moduz? Ongi? Aupa. 307 00:24:59,833 --> 00:25:02,166 Nahiago nuen biok bakarrik etortzen ginenean. 308 00:25:02,250 --> 00:25:03,750 Ez zaitut entzuten. 309 00:25:07,291 --> 00:25:08,875 - Ongi zaude? - Bai. 310 00:25:13,041 --> 00:25:14,166 Zure kontu? 311 00:25:14,250 --> 00:25:16,416 - Behin txiro... - Beti zuhur. 312 00:25:19,916 --> 00:25:22,500 Utzi hori egiteari. Izugarria da. 313 00:25:22,583 --> 00:25:24,791 - Aio. - Aio. 314 00:25:33,416 --> 00:25:36,458 Nire kontu. Zuretzat. Segi lanean. 315 00:25:54,416 --> 00:25:56,458 - Kontua, mesedez. - Badoa. 316 00:26:02,583 --> 00:26:03,916 Tori. 317 00:26:31,000 --> 00:26:32,583 Maggie, zertan ari zara hemen? 318 00:26:33,458 --> 00:26:36,458 Zure bulegora joan naiz, baina ez zeunden han. 319 00:26:38,125 --> 00:26:39,875 Sar zaitez barrura, ba. 320 00:26:39,958 --> 00:26:41,000 Frederik etxean da? 321 00:26:45,125 --> 00:26:46,458 Ziurrenik. 322 00:26:48,875 --> 00:26:50,750 Jesus, blai eginda zaude. 323 00:26:51,875 --> 00:26:54,750 Zurekin hitz egin behar dut. 324 00:26:54,833 --> 00:26:56,916 Ados. Goazen barrura. 325 00:26:57,000 --> 00:26:58,958 - Toalla bat hartuko dizut. - Bakarka. 326 00:27:03,416 --> 00:27:04,500 Ados. 327 00:27:22,500 --> 00:27:24,541 Zera da... 328 00:27:29,041 --> 00:27:32,458 Hankek etxera eraman ninduen, esan bezala. 329 00:27:32,541 --> 00:27:35,833 Atsegina izan zen. Ezagutzen duzu. 330 00:27:35,916 --> 00:27:39,583 Guztiek atsegin dute Hank... 331 00:27:40,541 --> 00:27:45,291 Alex ez dago etxean. Atzo esan nuen Bostonen zegoela. 332 00:27:46,750 --> 00:27:50,416 Lotarako tragoxka bat eskatu zuen, eta eman nion... 333 00:27:50,500 --> 00:27:52,500 Ez dut gogoratzen zer edan genuen. 334 00:27:52,583 --> 00:27:55,916 Alexek festa batetik ekarri zuen zerbait. 335 00:27:58,916 --> 00:28:00,541 Dena ongi. 336 00:28:01,125 --> 00:28:04,750 Ez nintzen konturatu zeinen mozkor zegoen 337 00:28:04,833 --> 00:28:06,291 estropezuka ikusi arte. 338 00:28:09,625 --> 00:28:10,791 Eta... 339 00:28:11,541 --> 00:28:14,541 Galdera desegokiak egiten hasi zen. 340 00:28:14,625 --> 00:28:16,541 Lehenengo lanari buruz ziren. 341 00:28:16,625 --> 00:28:18,583 Nire artikuluari buruz. 342 00:28:19,000 --> 00:28:20,500 Eta gero Alexi buruz, 343 00:28:20,583 --> 00:28:25,583 ea gizonik genuen harremanean, eta... 344 00:28:26,708 --> 00:28:29,791 musukatu ninduenean, ia txantxa bat zela pentsatu nuen. 345 00:28:29,875 --> 00:28:31,666 Ez nuen ezer egin. 346 00:28:31,750 --> 00:28:35,083 Eta jarraitu zuen, 347 00:28:35,166 --> 00:28:39,291 ezetz esan nuen, eta jarraitu zuen... 348 00:28:41,750 --> 00:28:43,708 Joan zenean, dutxatu egin nintzen. 349 00:28:49,666 --> 00:28:51,375 Zer gertatu zela esan nahi duzu? 350 00:28:53,541 --> 00:28:54,791 Zer esan nahi duzu? 351 00:28:58,041 --> 00:28:59,458 Zer egin zuen? 352 00:29:01,416 --> 00:29:03,208 Ez da bistakoa? 353 00:29:06,916 --> 00:29:08,000 Zera... 354 00:29:08,458 --> 00:29:10,416 Pasa egin zen. 355 00:29:11,125 --> 00:29:13,291 Ezetz esan ostean jarraitu zuen. 356 00:29:15,875 --> 00:29:17,583 Baina zer gertatu zen? 357 00:29:17,666 --> 00:29:21,583 Zer jakin behar duzu? Bortxatu ninduen. 358 00:29:21,666 --> 00:29:25,666 Hori baino okerragorik ba al dago? Zer nahi duzu... 359 00:29:28,916 --> 00:29:30,125 Beste inork ba al daki? 360 00:29:31,125 --> 00:29:34,166 Zuk soilik. Eta ez nekien... 361 00:29:34,250 --> 00:29:35,375 Zergatik nik? 362 00:29:36,583 --> 00:29:37,833 Zer? 363 00:29:38,375 --> 00:29:41,541 Ez dakit. Egin beharrekoa da, ezta? 364 00:29:41,625 --> 00:29:44,000 Norbaiti kontatzea... 365 00:29:44,083 --> 00:29:46,250 Zure historia kontuan hartuta... 366 00:29:46,333 --> 00:29:48,083 Nola "nire historia"? 367 00:29:49,375 --> 00:29:51,416 Zer esan nahi duzu? Ez dakit. 368 00:29:51,500 --> 00:29:53,750 - Nola "nire historia"? - Ba hori... 369 00:29:53,833 --> 00:29:55,291 "Ba hori" zer? 370 00:29:55,375 --> 00:29:58,291 Historia duzula emakumeak babesten departamentuan. 371 00:29:58,375 --> 00:30:00,958 - Ez dakit... - Etor zaitez barrura. 372 00:30:01,041 --> 00:30:03,666 - Toalla bat hartu eta hitz egingo dugu. - Ez. Barkatu. 373 00:30:06,541 --> 00:30:07,791 Barkatu. 374 00:31:43,833 --> 00:31:44,708 Berandu da. 375 00:31:45,875 --> 00:31:47,875 Barkatu. Artikulua. 376 00:31:47,958 --> 00:31:50,625 Noski, artikulua. 377 00:31:50,708 --> 00:31:52,958 Ez badut hil honetan argitaratzen... 378 00:31:53,041 --> 00:31:55,666 Postua kolokan izango duzu, eta abar. 379 00:31:55,750 --> 00:31:58,458 - Argitaratu edo desagertu. - Gora edo kanpora. 380 00:32:03,375 --> 00:32:05,041 Cassouleta galdu dut. 381 00:32:05,125 --> 00:32:07,208 Apur bat utzi dut labean. 382 00:32:08,833 --> 00:32:09,916 Ez zaitut merezi. 383 00:32:17,541 --> 00:32:19,291 Nor ikusi duzu gaur? 384 00:32:20,833 --> 00:32:21,875 Zer? 385 00:32:22,875 --> 00:32:27,125 Ez duzu inoiz nire lanari buruz hitz egin nahi. 386 00:32:27,625 --> 00:32:30,958 - Ez da egia. - Laztana, mesedez. 387 00:32:31,041 --> 00:32:33,791 Zaharregi eta ezkonduegi gaude 388 00:32:33,875 --> 00:32:36,208 horrelako gezurrak esateko. 389 00:32:38,541 --> 00:32:42,375 Gorroto nauen nerabe bat ikusi dut, 390 00:32:43,166 --> 00:32:47,875 senarraren adarrei buruz bere buruari gezurretan ari den emakumea, eta... 391 00:32:47,958 --> 00:32:51,958 paziente berria. Timen gomendioa? 392 00:32:53,708 --> 00:32:55,250 Aipatu dizut. 393 00:32:56,000 --> 00:32:58,125 Uste nuen gogaitzen zintuela. 394 00:32:58,208 --> 00:32:59,833 Interesgarria? 395 00:33:00,541 --> 00:33:02,291 Ikusiko dugu. 396 00:33:07,375 --> 00:33:08,583 Zera... 397 00:33:10,583 --> 00:33:12,000 Noizbait... 398 00:33:12,625 --> 00:33:14,125 Bai? 399 00:33:14,208 --> 00:33:19,416 Desados egon zara paziente batekin kontu sentikor batean? 400 00:33:19,500 --> 00:33:20,916 Noski. 401 00:33:22,458 --> 00:33:24,875 Gehienak ez datoz terapiara 402 00:33:24,958 --> 00:33:26,916 betiko arazoak konpontzeko. 403 00:33:27,333 --> 00:33:30,833 Laguntzarik behar ez dutela baieztatzeko baizik. 404 00:33:30,916 --> 00:33:32,625 Esan diezu hori? 405 00:33:35,125 --> 00:33:39,208 Aitak behin istorio bat kontatu zidan, 406 00:33:39,291 --> 00:33:41,250 lanean hasi zenekoa... 407 00:33:43,083 --> 00:33:45,625 Neska gazte batekin ari zen lanean. 408 00:33:46,958 --> 00:33:49,541 Bere miseriari lotuta zegoen eta aita erotzen zuen. 409 00:33:49,625 --> 00:33:51,208 Eta behin esan zion 410 00:33:51,291 --> 00:33:55,541 ez zela gai izango patroi berak errepikatzeari uzteko 411 00:33:55,625 --> 00:33:59,041 bere zorigaiztoko bizitza osoan. 412 00:34:02,458 --> 00:34:03,958 Ez zen itzuli. 413 00:34:04,458 --> 00:34:05,750 Noski. 414 00:34:06,583 --> 00:34:07,583 Zergatik? 415 00:34:08,875 --> 00:34:10,208 Zergatik galdetzen didazu? 416 00:34:12,291 --> 00:34:15,208 Ez da ezer. Ez dakit. 417 00:34:15,291 --> 00:34:17,625 Ez dakit. Gose naiz. 418 00:34:20,458 --> 00:34:21,875 Afaria prest duzu. 419 00:34:24,166 --> 00:34:25,666 Berriro, ez zaitut merezi. 420 00:34:25,750 --> 00:34:29,083 Inork ez du kontrakoa esan. 421 00:34:40,208 --> 00:34:42,041 Zerbait gertatu da? 422 00:34:42,125 --> 00:34:43,666 Ikasle batekin? 423 00:34:43,750 --> 00:34:44,791 Ez. 424 00:34:49,041 --> 00:34:50,583 Uste dut... 425 00:34:51,416 --> 00:34:53,708 batzuetan hotza naizela. 426 00:34:55,791 --> 00:34:58,291 Zu? Hotza? 427 00:34:59,166 --> 00:35:00,541 Benetan diot. 428 00:35:03,208 --> 00:35:05,625 Zehargaitza, agian. 429 00:35:06,875 --> 00:35:08,833 Urruna... 430 00:35:08,916 --> 00:35:12,833 Bai. Baina ez dut uste hotza zarenik... 431 00:35:14,208 --> 00:35:15,541 edo sentimendurik gabekoa. 432 00:35:16,916 --> 00:35:18,791 Ez dut hori esan. 433 00:35:49,041 --> 00:35:51,000 Milesker etortzeagatik. 434 00:35:53,666 --> 00:35:55,333 Ez dut denbora asko. 435 00:35:57,416 --> 00:35:58,666 Zer nahi duzu? 436 00:36:02,833 --> 00:36:04,166 Hitz egingo dugu barruan? 437 00:36:05,291 --> 00:36:06,958 Entzun. 438 00:36:08,208 --> 00:36:11,125 Ez dakit zer... Zer kontatu dizun, 439 00:36:12,958 --> 00:36:15,333 edo zer esaten duten fakultatean. 440 00:36:20,958 --> 00:36:24,250 Badakit tipo horietako bat ematen dudala, baina... 441 00:36:24,333 --> 00:36:27,791 Ez dakit nola ekidin klixeak hemen. 442 00:36:27,875 --> 00:36:31,375 Gainera, denak dirudi klixea honetan. Badakit... 443 00:36:32,500 --> 00:36:35,500 Badakit hori esanda ni egiten ari naizela biktima. 444 00:36:35,583 --> 00:36:38,500 Errua egoztearen gurpil amaigabe honetan. 445 00:36:38,583 --> 00:36:41,000 Baina hori esan nahi dut. 446 00:36:41,083 --> 00:36:43,208 Kondenatuta nago baiezkoan, 447 00:36:44,291 --> 00:36:45,416 eta ezezkoan ere. 448 00:36:45,500 --> 00:36:47,625 Esango dudan oro lehen esan du 449 00:36:47,708 --> 00:36:50,625 nire egoeran zegoen norbaitek, eta erruduna zena. 450 00:36:51,208 --> 00:36:54,125 Beraz, horren ondorioz, erruduna naiz. Baina... 451 00:36:54,208 --> 00:36:55,500 - Kaixo. - Eskatzeko prest? 452 00:36:55,583 --> 00:36:57,708 Bai. Mesedez. Milesker. 453 00:36:57,791 --> 00:36:59,000 Nik ez dut ezer behar. 454 00:36:59,083 --> 00:37:00,250 - Ados. - Nik betikoa. 455 00:37:00,333 --> 00:37:01,583 - Bai. Noski. - Milesker. 456 00:37:01,666 --> 00:37:03,833 - Zuk ezer ez? - Ez. 457 00:37:04,291 --> 00:37:05,458 Ados. 458 00:37:08,125 --> 00:37:09,458 Betikoa? 459 00:37:11,250 --> 00:37:13,416 - Bai. - Ados. 460 00:37:14,708 --> 00:37:16,375 Ez da egia. 461 00:37:19,500 --> 00:37:21,333 Alma. Ez da... 462 00:37:23,250 --> 00:37:24,458 Zin degizut. 463 00:37:29,333 --> 00:37:30,875 Oso azkar gertatu zen, 464 00:37:30,958 --> 00:37:35,208 ñuak lehoiengandik ihes egiten bezala. 465 00:37:35,291 --> 00:37:37,583 Une batez multzoaren parte zara eta gero, 466 00:37:37,666 --> 00:37:41,541 hanka harrapakari baten ahoan duzu, 467 00:37:41,625 --> 00:37:45,291 eta guztiek pentsatzen dute: "Eskerrak ez naizela ni izan". 468 00:37:45,875 --> 00:37:48,250 Ez dut uste denek hori pentsatzen dutenik. 469 00:37:49,041 --> 00:37:54,583 - Hemen saag paneerra. - Oso ongi. 470 00:37:54,666 --> 00:37:58,833 - Eta tandoori oilaskoa. - Tandoori oilaskoa. Bai. 471 00:37:58,916 --> 00:38:01,833 - Eta baratxurizko naana. - Baratxurizko... 472 00:38:01,916 --> 00:38:03,833 Eman baratxurizko naana. Milesker. 473 00:38:03,916 --> 00:38:05,291 Eta basmati arroza. 474 00:38:06,041 --> 00:38:06,958 Eta plater bat. 475 00:38:07,041 --> 00:38:09,333 - Badaezpada. - Badaezpada... 476 00:38:09,416 --> 00:38:10,791 - Barkatu. - Emaiozu berari. 477 00:38:10,875 --> 00:38:13,541 - Mila esker, benetan. - Mahai-tresnak dituzue? 478 00:38:13,625 --> 00:38:15,083 - Bai, lasai. - Ederki. 479 00:38:15,166 --> 00:38:16,750 Milesker, Billie. 480 00:38:17,916 --> 00:38:20,875 Esango didazu zergatik ez den egia? 481 00:38:20,958 --> 00:38:24,666 Edo lintxatzeko etorri ote naizen ikusteko deitu nauzu? 482 00:38:27,291 --> 00:38:28,833 Maggie tranpetan ikusi nuen... 483 00:38:29,750 --> 00:38:31,083 Duela hilabete batzuk. 484 00:38:32,250 --> 00:38:33,875 Ez nion garrantzirik eman. 485 00:38:34,875 --> 00:38:36,375 Badakizu, 486 00:38:36,458 --> 00:38:39,000 berarekin hitz egin nuen, presiopean omen zegoen. 487 00:38:39,083 --> 00:38:40,416 Esan nion... 488 00:38:40,791 --> 00:38:42,666 Ahaztu egin nuen, eta... 489 00:38:44,791 --> 00:38:46,000 Bai. 490 00:38:46,541 --> 00:38:47,791 Ez ninduen konbentzitu. 491 00:38:49,000 --> 00:38:50,250 Ez erabat. 492 00:38:51,208 --> 00:38:52,541 Eta... 493 00:38:54,666 --> 00:38:56,208 Disertazioa? 494 00:38:56,291 --> 00:38:57,875 Zer du? 495 00:39:00,875 --> 00:39:02,083 Ez dakizu? 496 00:39:04,208 --> 00:39:07,833 Berehala konturatu nintzen. Plagiatu egin du. 497 00:39:08,916 --> 00:39:10,875 Zuzenean kopiatu du 498 00:39:10,958 --> 00:39:13,333 Agambenen Homo Sacerr etik. 499 00:39:13,416 --> 00:39:19,875 Aldi bereko subjektifikazioa eta desubjektifikazioaren nozioa. 500 00:39:20,916 --> 00:39:24,333 Ia hitzez hitz idatzi du. 501 00:39:24,416 --> 00:39:27,916 Konturatu behar zinen. Ez zinen konturatu? 502 00:39:29,500 --> 00:39:32,541 Beraz, afarian atera zenuenean, 503 00:39:32,625 --> 00:39:36,375 zer esango nuen entzun nahi zenuen? Edo harrapatu nahi gintuzun? 504 00:39:39,750 --> 00:39:41,625 Bere erreakzioa ikusi nahi nuen. 505 00:39:42,166 --> 00:39:43,416 Bereziki zure ondoan. 506 00:39:46,708 --> 00:39:48,166 Susmoa frogatu. 507 00:39:48,250 --> 00:39:49,916 Susmoa frogatu? 508 00:39:50,666 --> 00:39:52,875 Bere apartamentura joan ginen gau hartan. 509 00:39:56,333 --> 00:39:57,833 Lotarako tragoxka eskatu nion. 510 00:39:58,375 --> 00:40:00,708 Zergatik? 511 00:40:00,791 --> 00:40:03,250 Badakit. 512 00:40:04,041 --> 00:40:06,791 Akatsa izan zen. Akats itzela. 513 00:40:06,875 --> 00:40:09,708 Uste nuen bere eremuan egonda, 514 00:40:10,333 --> 00:40:13,000 campusetik kanpo... 515 00:40:14,250 --> 00:40:17,666 Irekiago egongo zela, ez hain zelatari. 516 00:40:17,750 --> 00:40:20,666 Nahi nuen, agian akatsez edo ergelkeriaz... 517 00:40:20,750 --> 00:40:22,083 Ergelkeriaz erabat. 518 00:40:22,166 --> 00:40:26,000 Ikusi pentsatzen nuena egia ote zen. 519 00:40:26,083 --> 00:40:28,416 Tragoak hartu genituen. Eta... 520 00:40:29,458 --> 00:40:31,250 Badakizu, egoera horretan, 521 00:40:32,833 --> 00:40:34,625 oso urduri nengoen. 522 00:40:35,708 --> 00:40:38,875 Badakizu nortzuk diren bere gurasoak. 523 00:40:38,958 --> 00:40:42,125 Campus erdia ordaindu dute. 524 00:40:42,708 --> 00:40:46,541 Eta orduan, bat-batean, esan zidan 525 00:40:47,500 --> 00:40:51,083 bikotekidea kanpoan zegoela. 526 00:40:54,958 --> 00:40:58,416 Benetan. Entzun, badakit hau 527 00:40:58,500 --> 00:41:00,666 oso gizonekoa dela. Baina... 528 00:41:03,416 --> 00:41:05,916 Benetan uste nuen nirekin nahi zuela. 529 00:41:11,166 --> 00:41:13,708 Eta orain ikaratuta nago! 530 00:41:13,791 --> 00:41:16,583 Goi-mailako hezkuntzan dagoen giroagatik. 531 00:41:18,000 --> 00:41:23,875 Orduan zergatik joan zinen emakumezko ikasle baten pisura 532 00:41:23,958 --> 00:41:26,208 eta edan zenuen eman zizuna? 533 00:41:26,291 --> 00:41:28,791 Atzera begiratuta? 534 00:41:30,541 --> 00:41:32,791 Badakit! 535 00:41:32,875 --> 00:41:35,375 Baina horrek itsutzen ninduen. 536 00:41:35,458 --> 00:41:38,541 Baina susmatzen nuela argi utzi nahi nion, 537 00:41:38,625 --> 00:41:42,333 jakin zezan ondorioak izango zituela. 538 00:41:43,416 --> 00:41:45,791 Esan nion. Plagiatu zuen susmoa nuela, 539 00:41:45,875 --> 00:41:48,166 eta bere erreakzioa... 540 00:41:50,625 --> 00:41:53,000 Hotza izan zen. Lasaia. 541 00:41:54,666 --> 00:41:59,375 Ukatu egin zuen. Eta ondoren, hurrengo egunean... 542 00:41:59,875 --> 00:42:01,000 Zera... 543 00:42:01,750 --> 00:42:03,666 Asmakizun hutsa da. 544 00:42:04,875 --> 00:42:07,041 Eta orain... 545 00:42:07,125 --> 00:42:08,708 Bere hitza da 546 00:42:09,708 --> 00:42:13,000 nire lan gogorraren aurka, 547 00:42:13,083 --> 00:42:16,416 nire ekintza on eta emakumeen alde egindako guztiaren aurka, 548 00:42:16,500 --> 00:42:19,500 hiru lan arraio izanda. 549 00:42:20,375 --> 00:42:23,625 Urteak eman ditut zorrak eta izapideak gainditzeko. 550 00:42:23,708 --> 00:42:26,041 Eta ez dut hau onartuko. Ezin dut. 551 00:42:26,125 --> 00:42:28,750 Ez dut onartuko. Oso gogor egin dut lan. 552 00:42:28,833 --> 00:42:30,041 Oso gogor, 553 00:42:30,125 --> 00:42:32,208 orain dena besterik gabe kentzen uzteko. 554 00:42:32,291 --> 00:42:35,875 puta gezurti batengatik, 555 00:42:35,958 --> 00:42:37,958 gainera izugarri aberatsa da, 556 00:42:38,041 --> 00:42:41,291 eta une kultural honetaz aprobetxatzen da. 557 00:42:44,625 --> 00:42:48,166 Ez esan hori beste inori inoiz ere ez. 558 00:42:51,833 --> 00:42:53,916 Zurekin hitz egin nahiko dute. 559 00:42:54,000 --> 00:42:55,250 Zergatik nirekin? 560 00:42:55,333 --> 00:42:58,333 Zure festaren ondoren gertatu zela esan duelako. 561 00:43:00,583 --> 00:43:01,833 Orain egia dakizunez, 562 00:43:01,916 --> 00:43:05,250 espero dut zuzena denak 563 00:43:06,041 --> 00:43:08,458 egin behar dena egitea ez eragoztea. 564 00:43:32,458 --> 00:43:34,875 Imhoff irakaslea. Ez zintudan espero. 565 00:43:34,958 --> 00:43:36,708 Ez dago ordutegian, jauna. 566 00:43:39,500 --> 00:43:42,083 Une bat baduzu, zurekin hitz egin nahi nuke. 567 00:43:43,083 --> 00:43:44,541 Alma, eseri. 568 00:43:49,291 --> 00:43:50,208 Esan... 569 00:43:50,291 --> 00:43:52,208 Jakingo duzu zergatik etorri naizen. 570 00:43:52,291 --> 00:43:54,166 Ikerketa formala egingo da, 571 00:43:54,250 --> 00:43:56,708 azkar eta beharrezko baliabideez. 572 00:43:56,791 --> 00:43:59,541 Uste dut hobe dela ni baliabide horiei aurreratzea. 573 00:44:00,000 --> 00:44:04,583 Uste dut interesen gatazka dagoela eta ezin dudala hitz egiten 574 00:44:04,666 --> 00:44:06,166 aurreiritzirik gabe 575 00:44:06,250 --> 00:44:08,500 edo aurreiritzi horren susmorik gabe. 576 00:44:08,583 --> 00:44:10,125 Baina galdetuko didate. 577 00:44:10,208 --> 00:44:12,375 Pozten nau ez titulartasunagatik etortzeak. 578 00:44:12,875 --> 00:44:16,458 Minaz inguraturik gaude, Alma. 579 00:44:16,541 --> 00:44:18,875 Jendeari erakusteko gordetzen duzu hori? 580 00:44:20,333 --> 00:44:22,583 Gorroto dut whiski hori. 581 00:44:22,666 --> 00:44:24,916 Baina itxura ona du. 582 00:44:25,000 --> 00:44:29,041 Eta badirudi optikan nabilela 583 00:44:29,125 --> 00:44:31,875 substantzian beharrean. 584 00:44:36,166 --> 00:44:37,666 Klasea dut gero. 585 00:44:37,750 --> 00:44:43,416 Noski. Helburua. Ez Sisiforen moduko administrazioa. 586 00:44:43,500 --> 00:44:45,416 Agian zure idazkariak nahiko du. 587 00:44:46,750 --> 00:44:51,291 Ongi jokatu Wendyrekin. Uste du egiten duena garrantzitsua dela. 588 00:44:54,000 --> 00:44:57,833 Beraz, interesen gatazka hori, esan. 589 00:44:57,916 --> 00:44:59,375 Ez da hori. 590 00:44:59,458 --> 00:45:01,375 Jainkoarren, eskerrak. 591 00:45:01,458 --> 00:45:04,375 Beraz, isilpean? 592 00:45:05,583 --> 00:45:06,791 Isilpean. 593 00:45:06,875 --> 00:45:09,166 JIHADISMOAREN ETORKIZUN EMAKUMEZKOA 594 00:45:09,250 --> 00:45:12,000 HUGO MICHERON ETA JOHN ENSLER 595 00:45:14,166 --> 00:45:16,875 Zenbat aldiz uste duzu ezikusiarena egingo dugula 596 00:45:17,916 --> 00:45:22,416 John Ensler doktorea ez denean gai 597 00:45:23,708 --> 00:45:25,125 zerbait argi esateko? 598 00:45:25,208 --> 00:45:26,666 Hemen zaude. 599 00:45:26,750 --> 00:45:28,250 Bai. 600 00:45:28,333 --> 00:45:30,250 Esan bezala. 601 00:45:39,125 --> 00:45:40,458 Itxura arraroa duzu. 602 00:45:41,375 --> 00:45:43,500 Izutu nauzu. Gazta jaten ari naiz. 603 00:45:58,125 --> 00:46:00,541 Ardotxo gorri bat hartu dut. 604 00:46:04,750 --> 00:46:05,833 Leku bat gorde dizut. 605 00:46:28,208 --> 00:46:29,458 Ondo egon da. 606 00:46:53,416 --> 00:46:56,083 Eztabaidarako gai nabarmena. Hamaika ikusteko. 607 00:47:06,416 --> 00:47:08,791 Harrituta nengoen aurreko egunean. 608 00:47:09,291 --> 00:47:12,625 Gaizki erreakzionatu nuen. Ez da entzuten erraza berri hori. 609 00:47:13,375 --> 00:47:15,208 Imajinatu kontatzea. 610 00:47:17,916 --> 00:47:21,041 Ez zen ondo egon horrela erreakzionatzea, 611 00:47:21,125 --> 00:47:24,291 irakasle gisa eta laguntzat zaituen norbait gisa. 612 00:47:26,250 --> 00:47:28,833 Barruan dago, Maggie. 613 00:47:29,416 --> 00:47:32,291 Ez nuen uste etorriko zenik, abisatuko zintudan. 614 00:47:33,750 --> 00:47:38,333 Eskubidea dut hemen egoteko. 615 00:47:38,416 --> 00:47:41,125 Berak bezain beste eskubide. 616 00:47:44,708 --> 00:47:46,041 Ez duzu zertan sartu. 617 00:47:53,500 --> 00:47:54,583 Ados? 618 00:47:55,708 --> 00:47:57,291 Kredituak behar ditut. 619 00:47:57,375 --> 00:47:58,958 Nik sinatuko dut. Zer axola? 620 00:47:59,708 --> 00:48:01,125 Zer axola. Bai. 621 00:48:03,625 --> 00:48:04,958 Zera... 622 00:48:06,125 --> 00:48:10,833 Hank salatzea erabaki dut. 623 00:48:12,333 --> 00:48:17,958 Eta espero dut... Asko eskertuko nuke... 624 00:48:21,041 --> 00:48:25,541 Zure babesa izango banu. 625 00:48:26,958 --> 00:48:30,083 Are zehatzago, zure lekukotza. 626 00:48:31,208 --> 00:48:32,916 Auzira joan behar badugu. 627 00:48:33,375 --> 00:48:34,791 Abokatua duzu? 628 00:48:37,416 --> 00:48:40,541 Bai. Gutxi gorabehera. 629 00:48:41,166 --> 00:48:43,000 Alex? Ez al dago ikasten oraindik? 630 00:48:43,083 --> 00:48:47,333 Bigarren urtean dago, eta aholkularitza da gehiago. Ez dakit. 631 00:48:47,416 --> 00:48:48,666 Joan zara klinika batera? 632 00:48:48,750 --> 00:48:51,666 DNA eta argazkiak biltzeko? 633 00:48:52,583 --> 00:48:54,708 Uste dut ez dugula hemen hitz egin behar. 634 00:48:54,791 --> 00:48:56,625 Bai. Joan naiz. 635 00:48:56,708 --> 00:48:58,666 Unibertsitatekora. Ongi. 636 00:48:58,750 --> 00:49:01,416 Ez Whitney etorbidekora... 637 00:49:01,500 --> 00:49:04,916 Joan nintzen baina, ez dakit. 638 00:49:05,000 --> 00:49:09,833 Bakarrik nengoen, berandu zen... 639 00:49:11,333 --> 00:49:14,500 Mutil talde bat zegoen kanpoan 640 00:49:14,583 --> 00:49:17,416 eta niri begira zeuden. 641 00:49:18,291 --> 00:49:19,666 Ez dakit... 642 00:49:20,541 --> 00:49:23,208 Beldurra nuen. Ez nuen izan behar, baina... 643 00:49:23,833 --> 00:49:25,750 Segurtasun-kamera ikusi nuen, 644 00:49:25,833 --> 00:49:28,625 eta gerturatzen grabatuko ninduen. 645 00:49:28,708 --> 00:49:31,208 Eta... 646 00:49:32,041 --> 00:49:33,791 Zuregana joan nintzen. 647 00:49:33,875 --> 00:49:36,750 Beraz, froga fisikorik ez badago ere, 648 00:49:36,833 --> 00:49:39,958 grabazioarekin eta zure lekukotzarekin, 649 00:49:40,041 --> 00:49:43,000 agian izango nuke bide bat. 650 00:49:43,666 --> 00:49:44,666 Ezta? 651 00:49:47,000 --> 00:49:48,333 Maggie... 652 00:49:48,416 --> 00:49:51,166 Ez nuen ezer ikusi. Ez dakit zer nahi duzun esatea. 653 00:49:53,375 --> 00:49:54,958 Sinesten zaitut. 654 00:49:55,041 --> 00:49:57,000 Badakizu baietz... 655 00:49:57,083 --> 00:50:00,000 Hori esan diot letretako dekanoari gaur. 656 00:50:00,916 --> 00:50:03,291 - Benetan? - Bai, baina... 657 00:50:03,375 --> 00:50:06,416 Ez dakit zertan lagun zaitzakedan zure kasuan, 658 00:50:06,500 --> 00:50:09,833 agian kalte ere egingo diot. 659 00:50:10,625 --> 00:50:11,666 Nola? 660 00:50:12,625 --> 00:50:14,791 Gau hartan esan zenidan azkena izan zen 661 00:50:14,875 --> 00:50:16,791 berak etxera eramango zintuela. 662 00:50:16,875 --> 00:50:20,083 Eta biok ikusi zintuztedan pasilloan, elkarrekin, 663 00:50:20,166 --> 00:50:23,041 borondatez joaten, edo hori zirudien, 664 00:50:23,125 --> 00:50:24,791 zinpean galdetzen badidate. 665 00:50:24,875 --> 00:50:27,875 Baina ez dizut hori eskatu. 666 00:50:27,958 --> 00:50:29,208 Ongi zaudete? 667 00:50:29,958 --> 00:50:31,375 Bai, Angler irakaslea. 668 00:50:31,458 --> 00:50:33,666 - Eseri zaitezte, mesedez. - Hastear dago. 669 00:50:33,750 --> 00:50:36,166 - Laster hasiko da. - Ez berandutu. 670 00:50:41,666 --> 00:50:43,458 - Mesedez... - Maggie. 671 00:50:43,541 --> 00:50:44,875 - Txalo bero bat... - Alma... 672 00:50:44,958 --> 00:50:47,958 Ikertzaile, jakintsu eta ikasketa transregionalean adituari: 673 00:50:48,041 --> 00:50:51,708 - Lagunduko didazu, ezta? - Hugo Micheron doktorea! 674 00:50:53,125 --> 00:50:56,708 Mila esker! Plazera da hemen egotea. 675 00:53:13,125 --> 00:53:15,541 Nork aurkeztu du azkenekoz? Arthurrek? 676 00:53:19,333 --> 00:53:20,875 Barkatu. 677 00:53:22,166 --> 00:53:23,916 Zertan ari zara hemen? 678 00:53:30,500 --> 00:53:31,958 Nor zara zu? 679 00:53:33,375 --> 00:53:34,708 Nola egin duzu hori? 680 00:53:34,791 --> 00:53:38,291 - Joan bulegora. Itxaron... - Goizean kaleratu naute. 681 00:53:39,375 --> 00:53:41,000 Ez aldi baterako, betiko. 682 00:53:43,583 --> 00:53:46,375 Hitz egin nahi baduzu, ados, baina hemen ez. 683 00:53:46,458 --> 00:53:47,416 Hemen ez. 684 00:53:50,000 --> 00:53:51,958 Egia esan dizut. 685 00:53:52,041 --> 00:53:54,791 Ezikusiarena egin duzu zeure burua salbatzeko. 686 00:53:54,875 --> 00:53:58,291 Paranoiko zaude. Joan nire bulegora eta itxaron. 687 00:53:58,375 --> 00:54:00,041 Ez. 688 00:54:01,208 --> 00:54:04,875 Uste dut badakidala zer gertatzen den. 689 00:54:04,958 --> 00:54:07,958 Lehen ezin nuen ikusi. Uste nuen 690 00:54:08,041 --> 00:54:11,375 biok, elkarrenganako leialtasuna genuela, 691 00:54:11,458 --> 00:54:14,208 integritatez, etikaz, zuk irakasten duzun moduan. 692 00:54:14,291 --> 00:54:17,208 Baina estimu gehiegi zintudan. 693 00:54:17,291 --> 00:54:18,875 Burua galdu duzu. 694 00:54:18,958 --> 00:54:20,666 Imhoff irakaslea? 695 00:54:20,750 --> 00:54:22,166 Ongi zaude? 696 00:54:22,625 --> 00:54:24,666 Ez, ez dakit, Katie. Ez nago ziur. 697 00:54:24,750 --> 00:54:26,875 Bere eskuetako odola ez da inoiz garbituko. 698 00:54:26,958 --> 00:54:29,083 Aski da. Ongi nago, Katie. Milesker. 699 00:54:36,208 --> 00:54:40,041 Badakizu egia, eta ez duzu esango. 700 00:54:40,125 --> 00:54:41,916 Gaizki geraraziko zaituelako. 701 00:54:42,000 --> 00:54:45,375 Nire bizitza hondatzen utziko diezu, 702 00:54:45,458 --> 00:54:46,916 eta geldi zenezake. 703 00:54:48,041 --> 00:54:49,625 Ez dut hainbeste botererik. 704 00:54:49,708 --> 00:54:51,583 Ez da nire errua. Zurea da. 705 00:54:57,541 --> 00:54:59,166 Ondo datorkizu. 706 00:54:59,750 --> 00:55:00,708 Bai. 707 00:55:04,125 --> 00:55:06,666 Badakit. Nire akatsa izan da 708 00:55:08,875 --> 00:55:10,916 baina zuk akabatu nauzu. 709 00:55:14,625 --> 00:55:18,000 "Xalotasunak gorritu dezala salaketa faltsua, 710 00:55:19,416 --> 00:55:22,958 {\an8}eta tiraniak dardaratu pazientziaz". 711 00:55:23,041 --> 00:55:24,666 {\an8}Koldar hori! 712 00:55:24,750 --> 00:55:26,916 {\an8}- Zoaz pikutara! - Zoaz pikutara! 713 00:55:27,500 --> 00:55:29,708 {\an8}Aizu! Zoaz pikutara! 714 00:55:29,791 --> 00:55:31,541 Zoaz pikutara! 715 00:55:33,208 --> 00:55:34,958 Pikutara guztiak! 716 00:55:35,041 --> 00:55:36,333 Pikutara! 717 00:55:37,500 --> 00:55:42,041 Hipokrita pribilegiatu mimatuak! 718 00:56:19,291 --> 00:56:20,333 Alma... 719 00:56:52,375 --> 00:56:57,083 Gertatu zen. Ez nuen nik asmatu. Egia da. 720 00:56:57,166 --> 00:56:59,750 Zuretzat benetakoa bada, benetakoa da. 721 00:57:02,750 --> 00:57:06,125 Zerbait txarra egin banu bezala begiratzen naute denek. 722 00:57:06,208 --> 00:57:10,666 Baina bera da, bera da. 723 00:57:12,125 --> 00:57:14,333 - Aholku bat nahi? - Mesedez. 724 00:57:15,916 --> 00:57:19,458 Esan zer egin eta egingo dut. Mesedez, lagundu. 725 00:57:19,541 --> 00:57:24,583 Etorri etxera gaur gauean eta hitz egingo dugu. 726 00:57:24,958 --> 00:57:28,083 Edo ez. Ez duzu zertan erantzunik izan behar. 727 00:57:28,166 --> 00:57:31,500 Kozinatuko dut. Bueno, Frederikek. 728 00:57:31,583 --> 00:57:34,458 Ados? 729 00:57:34,541 --> 00:57:35,791 Ados. 730 00:58:29,208 --> 00:58:30,625 Berandu da. 731 00:58:30,708 --> 00:58:32,166 Hasiko gara? 732 00:58:32,708 --> 00:58:34,416 Bidean egongo da. 733 00:58:35,500 --> 00:58:38,708 Ni gabe hasiko zinateke berandu etorriko banintz. 734 00:58:40,041 --> 00:58:42,041 Utzi umekeriak alde batera. 735 00:58:43,791 --> 00:58:47,916 Umekeriak egiten dituena izan nahiko nuke harreman honetan. 736 00:58:48,833 --> 00:58:50,625 Itxaron hamar minutu, ados? 737 00:58:52,416 --> 00:58:57,375 Eta hala ere itxarongo genuke. 738 00:58:58,583 --> 00:59:00,208 Ziurrenik. 739 00:59:01,208 --> 00:59:02,208 Zergatik? 740 00:59:02,958 --> 00:59:05,000 Hori delako hezibide onekoa. 741 00:59:08,250 --> 00:59:13,250 Nahiago duzulako arrastatu guraso aberatsak dituen ikasle baten atzetik 742 00:59:13,333 --> 00:59:15,250 zera baino... 743 00:59:32,625 --> 00:59:34,333 Kaixo. Ez zintudan espero. 744 00:59:34,416 --> 00:59:35,750 Nor espero zenuen? 745 00:59:37,791 --> 00:59:41,291 Beraz, Maggie, nola doa disertazioa? 746 00:59:42,750 --> 00:59:44,166 Badoa. 747 00:59:44,958 --> 00:59:47,333 Eta zer ari zara esploratzen? 748 00:59:47,416 --> 00:59:50,250 Ez da oso interesgarria. 749 00:59:50,333 --> 00:59:52,625 Entzun nahi nuke. 750 00:59:53,250 --> 00:59:54,791 Jakinmina dut. 751 00:59:55,916 --> 00:59:57,000 Ados. 752 00:59:58,333 --> 00:59:59,333 Bueno, 753 01:00:00,083 --> 01:00:04,375 bertuteen etikari buruz da gehienbat. 754 01:00:04,458 --> 01:00:10,250 Nortasun moralaren kanporanzko erakusketa norberaren moralaren eredu berri gisa, 755 01:00:10,333 --> 01:00:15,083 jarraiko eginbehar sozialei eta pentsamendu karmikoaren arauei 756 01:00:15,166 --> 01:00:19,291 kontrajarrita. Horrelako zerbait. 757 01:00:19,375 --> 01:00:22,375 Barkatu nahasgarria bada. Aspergarria da ziur. 758 01:00:22,458 --> 01:00:25,166 Ez. Atsegin dut zu hitz egiten entzutea. 759 01:00:25,916 --> 01:00:27,958 Zenbatean behin egiten duzue doro wat? 760 01:00:28,041 --> 01:00:31,625 Jakinmina dut. Zerk erakarri zintuen bertuteen etikara? 761 01:00:31,708 --> 01:00:34,750 - Erakarri ninduena... - Bueno... 762 01:00:34,833 --> 01:00:38,666 Lauzpabost urte pasako dituzu horretan, ezta? 763 01:00:40,916 --> 01:00:42,166 Zergatik? 764 01:00:43,041 --> 01:00:46,000 Zerk pizten dizu jakinmina? 765 01:00:48,791 --> 01:00:51,541 Oso ezaguna egin da azken aldian. 766 01:00:51,625 --> 01:00:54,208 Eta jakingo duzu, edo gogoratu, 767 01:00:54,291 --> 01:00:56,625 60 eta 70ko hamarkadetan asmatu zela 768 01:00:56,708 --> 01:00:58,083 gizartea erradikalizatzean, 769 01:00:58,166 --> 01:01:00,958 eta orain berdin gaudenez, interesgarria egiten zait. 770 01:01:01,666 --> 01:01:03,541 - Interesgarria? - Bai. Interesgarria. 771 01:01:03,625 --> 01:01:06,416 - Frederik. - Barkatu, zerbait esan dut? 772 01:01:06,500 --> 01:01:10,708 Ez. Barkatu, muturra sartzen ari naiz. 773 01:01:10,791 --> 01:01:12,625 Sentitzen dut. Ziur ni joanda, 774 01:01:12,708 --> 01:01:14,916 gai horiei buruz hitz egin dezakezuela 775 01:01:15,000 --> 01:01:16,833 askatasun osoz. 776 01:01:17,750 --> 01:01:18,708 Barkatu. 777 01:01:32,291 --> 01:01:34,291 Sentitzen dut, Maggie. Astakirtena da. 778 01:01:34,833 --> 01:01:37,583 Ergel sentiarazi nahi nau, ala? 779 01:01:46,000 --> 01:01:49,000 - Alexek ez etortzeko esan dit. - Neska astakirtena da ere. 780 01:01:49,083 --> 01:01:51,291 - Bikotekidea bada... - Bikotekidea. Bai. 781 01:01:51,375 --> 01:01:53,041 - Aski da. - Ados. 782 01:01:53,916 --> 01:01:55,625 Uste du kalte egingo didala 783 01:01:55,708 --> 01:01:58,583 hona etortzeak berriro. 784 01:01:58,666 --> 01:02:00,750 Ba, arrazoi zuen. 785 01:02:00,833 --> 01:02:03,375 Ez da zutaz fio. 786 01:02:03,458 --> 01:02:04,541 Zer uste duzu? 787 01:02:14,500 --> 01:02:18,458 Uste nuen ahal nuela neure buruaz fidatu... 788 01:02:18,541 --> 01:02:23,083 Nire senaz, jendeaz, neure buruaz. 789 01:02:23,166 --> 01:02:26,250 Orain ez nago ziur. 790 01:02:27,125 --> 01:02:30,833 Ez nuen uste hain garrantzitsua izango zenik... 791 01:02:30,916 --> 01:02:32,916 Hainbeste jendek jasoko zuenik. 792 01:02:33,000 --> 01:02:37,625 Emakumeak nirekin hitz egiten campusean eta telefonoz 793 01:02:37,708 --> 01:02:39,750 antzeko istorioekin... 794 01:02:43,666 --> 01:02:45,333 Kazetari bat etorri zait. 795 01:02:46,875 --> 01:02:48,416 Ez dut berarekin hitz egin... 796 01:02:49,541 --> 01:02:52,916 baina bere txartela eman dit, eta gorde dut. 797 01:02:55,166 --> 01:02:57,208 - Eta... - Eta ez dakit. 798 01:03:06,958 --> 01:03:08,625 Ez ezazu egin, Maggie. 799 01:03:09,291 --> 01:03:11,125 Ez kontatu istorioa 800 01:03:11,208 --> 01:03:14,458 saldu nahi duen norbaiti. 801 01:03:15,458 --> 01:03:18,750 Hau aurrera eramanez gero, 802 01:03:19,333 --> 01:03:23,333 salatuz gero, erradioaktibo bihurtuko zara. 803 01:03:24,708 --> 01:03:30,375 Badakit sistemaren justizian sinetsi nahi duzula, baina... 804 01:03:33,375 --> 01:03:35,833 Goi-mailako hezkuntzan gizon zuriek agintzen dute 805 01:03:35,916 --> 01:03:38,833 eta gizon zuri horiek kontratatu behar zaituzte, 806 01:03:38,916 --> 01:03:40,416 baina ikaratuta egongo dira 807 01:03:40,500 --> 01:03:44,291 gauza bera egingo badiezu ere gehiago lan egiteko eskatzen badizute 808 01:03:44,375 --> 01:03:46,208 edo sorbalda ukitzen badizute. 809 01:03:46,291 --> 01:03:47,791 Zure lana beharrean, 810 01:03:47,875 --> 01:03:51,875 hori ikusiko dute denek zu begiratzean. Benetan. 811 01:03:54,708 --> 01:03:56,791 Eta ez badut akademikoa izan nahi? 812 01:04:01,666 --> 01:04:06,625 Zer nahi duzun erabaki behar duzu, zu zeu edo... 813 01:04:13,166 --> 01:04:15,291 Zer nahi duzun erabaki behar duzu, zu zeu 814 01:04:15,375 --> 01:04:17,833 edo zeure buruarentzat zer egin nahi duzun. 815 01:04:17,916 --> 01:04:19,708 Eta zein aukeratuko zenuke? 816 01:04:20,416 --> 01:04:21,916 Uste dut badakizula. 817 01:04:23,541 --> 01:04:27,250 Batzuetan, etorkizunari begiratu behar zaio. 818 01:04:28,208 --> 01:04:32,083 Une batez, utz diezaiokegu azkar izateari? 819 01:04:32,166 --> 01:04:35,708 Badirudi ezabatzen ari zarela 820 01:04:35,791 --> 01:04:38,458 gertatu zitzaidana. Asmakizunekin 821 01:04:38,541 --> 01:04:43,000 hitz egiten ari zara eta bistakoa da 822 01:04:43,083 --> 01:04:44,833 ni hemen aurrean egonda. 823 01:04:45,583 --> 01:04:48,250 - Nire aholkua nahi zenuela uste nuen. - Bai. 824 01:04:48,333 --> 01:04:50,583 Ez dakit. Zera... 825 01:04:51,208 --> 01:04:52,291 Ba... 826 01:04:53,791 --> 01:04:56,000 Hitz egiteak emakumeak kaltetzen dituenez, 827 01:04:56,083 --> 01:04:58,666 ez nuke egin beharko? Hori da? 828 01:04:59,333 --> 01:05:02,958 Eta gero zer? Libratu egingo da? 829 01:05:03,041 --> 01:05:06,416 Eta beste unibertsitate batera joan, 830 01:05:06,500 --> 01:05:08,500 eta hitzaldiak eman, liburuak idatzi, 831 01:05:08,583 --> 01:05:11,500 eta beste ikasleekin harremanak izan berriro? 832 01:05:11,583 --> 01:05:14,625 Nik uste Hank erabat izorratuta dagoela, beraz, ez kezkatu. 833 01:05:16,041 --> 01:05:18,833 Bizitza hondatu diodala uste duzu? 834 01:05:19,875 --> 01:05:21,416 Ez dut hori esan. 835 01:05:21,958 --> 01:05:25,666 Ez dut eskubiderik? Hori gertatu zait 836 01:05:25,750 --> 01:05:27,875 eta ezin dut ezta kontatu ere? 837 01:05:31,250 --> 01:05:33,500 Nahi duzuna egin dezakezu, Maggie. 838 01:05:53,083 --> 01:05:55,000 Baina zure laguntzarik gabe. 839 01:05:55,083 --> 01:05:58,416 Aukeratzen duzunaren alde egongo naiz, baina uste dut 840 01:05:58,500 --> 01:06:03,291 nahi duzuna justizia dela, eta lortuko duzuna, aldiz, mendekua. 841 01:06:03,375 --> 01:06:06,666 Eta kalte egingo nizuke 842 01:06:06,750 --> 01:06:09,291 kontrakoa esanez gero. 843 01:07:16,416 --> 01:07:19,000 SARRERAKO DEIA HANK MUGIKORRA 844 01:07:23,791 --> 01:07:27,333 14 DEI GALDU HANK 845 01:07:50,291 --> 01:07:51,458 Libre zaude? 846 01:07:57,375 --> 01:07:58,916 Ez da luzea, ezta? 847 01:08:01,375 --> 01:08:02,375 Zer? 848 01:08:04,791 --> 01:08:07,750 Titulartasuna. Jakinaren gainean egon nahi dut. 849 01:08:08,916 --> 01:08:10,875 Ez duzu horri buruz hitz egin nahi? 850 01:08:10,958 --> 01:08:12,416 Ez dut horri buruz pentsatu. 851 01:08:13,041 --> 01:08:14,625 Nik beti pentsatzen dut. 852 01:08:14,708 --> 01:08:16,458 Nik, behingoz, ez dut dudarik. 853 01:08:20,166 --> 01:08:21,750 Aupa, irakasle. 854 01:08:23,083 --> 01:08:24,833 - Sartuko gara? - Bai, goazen. 855 01:08:28,833 --> 01:08:31,000 Arraioa! Pixa egin behar dut. 856 01:08:31,083 --> 01:08:33,041 Ez, eseri ba. 857 01:08:33,125 --> 01:08:34,291 Ez dute generorik, 858 01:08:34,375 --> 01:08:37,041 ezin diogu pixaz beteta egotearen errua inori egotzi, 859 01:08:37,125 --> 01:08:38,791 Aberaskumeak nazkagarriak dira. 860 01:08:38,875 --> 01:08:42,541 Bizitza guztian mimatu dituztelako, noski. 861 01:08:50,875 --> 01:08:52,125 Egun on. 862 01:08:54,375 --> 01:08:55,708 Hartu tragoa. 863 01:08:59,125 --> 01:09:01,833 - Hitz egingo dugu? - Zertaz? 864 01:09:01,916 --> 01:09:04,333 Maggie Resnick, resnicktarra? 865 01:09:04,416 --> 01:09:06,375 Zurekin hitz egin du? 866 01:09:08,166 --> 01:09:10,833 Mediku eta pazientearen arteko konfidentzialtasuna. 867 01:09:10,916 --> 01:09:14,416 Ohoragarria eta aspergarria da hori. 868 01:09:14,500 --> 01:09:16,500 Berez, ez naiz bere medikua. 869 01:09:17,166 --> 01:09:19,875 Batzuetan. Hau gure artekoa da, ezta? 870 01:09:19,958 --> 01:09:21,958 Ez dut zuen arteko ezer izorratuko? 871 01:09:22,041 --> 01:09:22,958 Ez. 872 01:09:23,916 --> 01:09:26,291 Sinesten diot. Uste dut Hank pasa zela. 873 01:09:26,375 --> 01:09:29,458 Uste dut Maggiek sakratutzat zuen zerbait urratu zuela. 874 01:09:29,541 --> 01:09:31,541 Ikasle-irakaslearen arteko harremana. 875 01:09:31,625 --> 01:09:33,375 Eta pentsatzekoa da 876 01:09:33,458 --> 01:09:35,625 botere desoreka dagoenean 877 01:09:35,708 --> 01:09:40,041 onarpena ematea ez dela baliozkoa, 878 01:09:40,125 --> 01:09:43,500 galdera hori egitea zalantzan jartzeraino. 879 01:09:44,583 --> 01:09:46,500 Baina ardo asko edan dut. 880 01:09:46,583 --> 01:09:48,833 Badakit hau ez nukeela egin behar. 881 01:09:49,833 --> 01:09:51,500 Baina urte hauen guztien ostean, 882 01:09:51,583 --> 01:09:54,416 zaila egiten zait ume hauei entzutea 883 01:09:54,500 --> 01:09:58,750 dena eman baitiete bizitzan, uste baitute munduak gelditu behar duela 884 01:09:58,833 --> 01:10:01,625 edozer huskeriagatik. 885 01:10:03,291 --> 01:10:06,208 Ia haien minaren jabetza dute. 886 01:10:06,291 --> 01:10:08,875 Nola zaintzen dute oztopo bakoitza, 887 01:10:08,958 --> 01:10:11,250 biktimizazio bakoitza, 888 01:10:11,333 --> 01:10:14,000 baiezta ditzakeen bakarra izango balitz bezala. 889 01:10:14,083 --> 01:10:16,000 Ez dakit non geratu den mina irenstea 890 01:10:16,083 --> 01:10:18,083 eta dependentzia garatzea 891 01:10:18,166 --> 01:10:20,208 hogeita hamar urtera iristean. 892 01:10:20,291 --> 01:10:21,916 - Ulertzen? - Probatzen. 893 01:10:22,000 --> 01:10:23,750 Nahasgarria da gero. 894 01:10:25,083 --> 01:10:26,625 Hori jarriko dute hemen? 895 01:10:26,708 --> 01:10:28,375 - Ongi? - Oso ongi? 896 01:10:28,458 --> 01:10:29,291 Dena ongi. 897 01:10:29,375 --> 01:10:30,833 - Zer? - Morrissey. 898 01:10:32,083 --> 01:10:33,375 Bai. 899 01:10:33,458 --> 01:10:35,000 Uste dut The Smiths dela. 900 01:10:35,083 --> 01:10:37,750 Atsegin dut abesti hau. 901 01:10:37,833 --> 01:10:39,541 Proba. Bat, bi. 902 01:10:40,208 --> 01:10:41,500 Zer uste duzu zuk? 903 01:10:42,125 --> 01:10:43,125 Zeri buruz? 904 01:10:43,208 --> 01:10:45,708 Guzti honi buruz. Ikaslea, irakaslea. 905 01:10:46,500 --> 01:10:51,041 Denbora kontua zela uste dut, 906 01:10:51,125 --> 01:10:54,208 eta erabat hutsala da. 907 01:10:54,958 --> 01:10:56,000 Ez zenuen pixagura? 908 01:10:59,125 --> 01:11:00,958 Ez duzu zure buruaz hitz egiten. 909 01:11:01,875 --> 01:11:06,583 Ez duzu ezer esaten zure familiari eta bizitzari buruz. 910 01:11:07,250 --> 01:11:10,750 Dakidana Fredek dioena da. 911 01:11:12,333 --> 01:11:13,541 Bueno... 912 01:11:14,458 --> 01:11:16,791 Nire pribatutasun-beharra nahastea 913 01:11:16,875 --> 01:11:20,125 zerbait ezkutatzeko dudalakoan akatsa litzateke. 914 01:11:21,583 --> 01:11:24,458 Errespetu osoz, Alma, ez dakit ziur akatsa denik. 915 01:11:25,666 --> 01:11:27,166 Entzun. 916 01:11:27,250 --> 01:11:28,833 Maggierekin hitz egin dut. 917 01:11:28,916 --> 01:11:32,083 Eta hitz egitean irakaslerik gogokoena aipatu du, 918 01:11:32,166 --> 01:11:36,208 aholkularia, bere Electraren konplexuaren itua. 919 01:11:36,291 --> 01:11:38,875 Ez gaitezen Jungekin hasi. 920 01:11:38,958 --> 01:11:43,666 Pertsona horren babesa behar zuenean, ez zuen babestu, 921 01:11:43,750 --> 01:11:45,916 eta babes falta horrek, irakaslea 922 01:11:46,000 --> 01:11:48,250 zergatik ez ote den irekia pentsarazi dio 923 01:11:48,333 --> 01:11:52,000 eta irakaslearen arrazoiak zalantzan jarri ditu. 924 01:11:52,708 --> 01:11:55,125 Gehiegi esan gabe, 925 01:11:55,208 --> 01:11:58,083 jakin behar zenuela uste nuen. 926 01:11:58,166 --> 01:12:00,166 Eta prest egon beharko zinatekeela. 927 01:12:00,250 --> 01:12:01,916 Zertarako? 928 01:12:02,000 --> 01:12:04,541 Erreakziorako, ziurrenik. 929 01:12:08,166 --> 01:12:10,750 Garai eroak dira gaurkoak. 930 01:12:10,833 --> 01:12:13,666 Norbaitekin hitz egin behar baduzu, nigana etor zaitezke 931 01:12:13,750 --> 01:12:16,000 isilpean edo ez, edo 932 01:12:16,083 --> 01:12:18,375 jende batekin harremanetan jar zaitzaket... 933 01:12:18,458 --> 01:12:21,625 Nola fida naiteke pribatutasuna urratzen duen psikologo batez? 934 01:12:26,583 --> 01:12:30,041 Lekuz kanpo egon da hori. 935 01:12:31,250 --> 01:12:33,541 - Sentitzen dut... - Lasai, zera... 936 01:12:34,791 --> 01:12:36,041 Oraintxe nator. 937 01:13:14,958 --> 01:13:16,125 Zera... 938 01:13:16,833 --> 01:13:19,541 Banoa. Barkatu. 939 01:13:19,625 --> 01:13:22,916 Astakirten hutsa naiz. Ardoa nire kontu. 940 01:13:23,750 --> 01:13:26,083 Benetan. Sentitzen dut. 941 01:13:32,125 --> 01:13:34,041 Nork jartzen du musika? 942 01:13:35,375 --> 01:13:36,625 Ederki. 943 01:14:05,958 --> 01:14:08,625 1 DEI GALDU - HANK 1 MEZU BERRI - KIM 944 01:14:43,333 --> 01:14:44,500 Ikusi duzu hau? 945 01:14:45,708 --> 01:14:47,333 Yale Daily? 946 01:14:47,416 --> 01:14:48,416 Zer? 947 01:14:48,500 --> 01:14:51,500 "Maggie Resnickek, filosofiako doktoregaiak 948 01:14:51,583 --> 01:14:54,500 bere istorioa kontatu du bere hitzetan". 949 01:14:55,583 --> 01:14:57,333 "Lan gogorrerako prest nengoen 950 01:14:57,416 --> 01:14:59,708 zailtasunetarako prest, 951 01:14:59,791 --> 01:15:03,083 emakume beltza bainaiz, gizon zuriz...". 952 01:15:03,166 --> 01:15:04,625 Jainkoarren. 953 01:15:06,583 --> 01:15:07,958 Eta Hank. 954 01:15:09,291 --> 01:15:10,875 Ia pena ematen dit. 955 01:15:11,750 --> 01:15:13,791 Bazenekien ezer honi buruz? 956 01:15:14,291 --> 01:15:16,666 - Ez. - Ez dizu ezer esan? 957 01:15:17,583 --> 01:15:21,583 Campusa oihana izango da. Berandu arte egongo naiz lanean. 958 01:15:22,833 --> 01:15:26,000 Eta kito? Ongi zaude? 959 01:15:27,375 --> 01:15:30,083 Sentimendu gabeko sasikumea naiz, antza. 960 01:16:09,833 --> 01:16:11,000 Laztana, itzuli naiz. 961 01:16:11,875 --> 01:16:13,250 - Aupa! - Hemen zaude? 962 01:16:13,333 --> 01:16:15,208 - Bai. - Muxu bat? 963 01:16:15,291 --> 01:16:17,208 Izerditan zaude. 964 01:16:17,791 --> 01:16:19,000 Berria da? 965 01:16:20,750 --> 01:16:22,250 Amak erosi dizu? 966 01:16:22,333 --> 01:16:25,083 Ez, etorri zenean utziko zuen. 967 01:16:27,250 --> 01:16:29,125 Janzteko utziko zizun. 968 01:16:33,166 --> 01:16:36,916 Kazetariak zoriontzeko deitu nau. 969 01:16:37,000 --> 01:16:38,333 Oso ongi! 970 01:16:41,125 --> 01:16:43,750 Uste dut. Ez dakit. 971 01:16:44,291 --> 01:16:46,125 Bai. Uste dut... 972 01:16:46,541 --> 01:16:50,666 Agian apur bat txarra da? 973 01:16:50,750 --> 01:16:53,041 Bortxaketagatik zoriontzea. 974 01:16:53,125 --> 01:16:56,791 Ez. Ziur kemenagatik zoriondu zaituela. 975 01:16:58,208 --> 01:17:00,958 Hitz egin dugu honetaz. Ondorioak ezin dira ekidin. 976 01:17:01,041 --> 01:17:04,041 Zure kemenak inspiratuko ditu besteak. 977 01:17:04,708 --> 01:17:06,250 Bai edo. 978 01:17:06,875 --> 01:17:08,708 Harrigarria da niretzat. 979 01:17:08,791 --> 01:17:10,750 Emakume beltz bat bortxatu dute 980 01:17:10,833 --> 01:17:13,916 eta zuriek nola bereganatu pentsatu behar dute 981 01:17:14,000 --> 01:17:15,916 edo nola prozesatu. 982 01:17:16,000 --> 01:17:18,458 Edo nola igo mailaz lanean. Esan dit: 983 01:17:18,541 --> 01:17:21,291 "Agian Times ek deituko gaitu" Eta ni: 984 01:17:22,291 --> 01:17:27,000 "Ongi? Zorionak zure Pulitzerragatik edo". 985 01:17:27,500 --> 01:17:28,583 Utziko didazu? 986 01:17:30,375 --> 01:17:32,541 Etorri. Utzi hurbiltzen. 987 01:17:43,041 --> 01:17:45,125 Ez dit deitu. 988 01:17:46,416 --> 01:17:47,583 Zure amak? 989 01:17:48,166 --> 01:17:51,208 Almak. Ez dit ezer esan. 990 01:20:27,625 --> 01:20:31,625 Google Itzultzailea: "Wolff negarrez? Neska batek eraso sexuala leporatu zion 991 01:20:31,708 --> 01:20:35,708 familiaren lagun bati eta atzera bota du: Dena asmatu nuen". - Duela hiru uda 992 01:23:01,291 --> 01:23:03,041 - Kim ez dago barruan. - Zera... 993 01:23:04,208 --> 01:23:06,291 Zoaz barrura. Esango diot hemen zaudela. 994 01:23:56,625 --> 01:23:57,583 Ongi. Hemen zaude. 995 01:23:59,083 --> 01:24:00,000 Berandu nator. 996 01:24:00,916 --> 01:24:02,416 Donna galdekatu behar nuen 997 01:24:02,500 --> 01:24:06,166 nire jogurta jan eta gainera gezurra esateagatik 998 01:24:06,250 --> 01:24:08,625 berrogeita hamargarrenez. 999 01:24:10,458 --> 01:24:11,958 Zer duzu? 1000 01:24:13,416 --> 01:24:14,958 Ezer ez. Joan behar dut. 1001 01:24:15,041 --> 01:24:17,750 Alma, ez dira 07:00ak ere. 06:30en ondoren esan genuen. 1002 01:24:17,833 --> 01:24:19,458 Uste nuen denbora gehiago nuela. 1003 01:24:20,083 --> 01:24:22,291 - Ikusi nahi ninduzun. - Ez da ezer. 1004 01:24:22,375 --> 01:24:23,708 Gero arte. Gabon, Kim. 1005 01:24:25,541 --> 01:24:28,708 Alma Imhoff, 13168. 1006 01:24:32,708 --> 01:24:34,041 Errezeta behar da. 1007 01:24:34,125 --> 01:24:36,708 Farmazialariari deitu beharko diot. 1008 01:24:36,791 --> 01:24:38,125 Itxaron une bat. 1009 01:24:39,208 --> 01:24:40,541 Ongi zaude, andrea? 1010 01:24:56,708 --> 01:24:57,916 Imhoff andrea? 1011 01:24:58,375 --> 01:25:00,416 Zerbait egiaztatu behar dut. 1012 01:25:48,125 --> 01:25:52,333 Biluzik daude neskak eta zurekin jolastu nahi dute. Deskargatu. 1013 01:27:03,708 --> 01:27:08,083 Ene, Frederik. Jaits dezakezu bolumena? 1014 01:27:12,791 --> 01:27:14,083 Frederik! 1015 01:27:20,416 --> 01:27:21,625 Frederik! 1016 01:27:25,625 --> 01:27:28,208 Jaits dezakezu bolumena? 1017 01:27:34,125 --> 01:27:36,958 Zer, ez duzu nire Adams maitea atsegin? 1018 01:27:42,291 --> 01:27:43,833 Kafea atsegin dut. 1019 01:27:51,750 --> 01:27:53,083 Bart gauekoa ondo egon da. 1020 01:27:56,250 --> 01:27:58,625 Ez dugu hain gertu lo egin... 1021 01:27:59,833 --> 01:28:01,416 aspalditik. 1022 01:28:01,500 --> 01:28:02,875 Atsegin dut. 1023 01:28:04,916 --> 01:28:07,000 Desberdina dirudizu lotan. 1024 01:28:09,791 --> 01:28:11,083 Dohakabe? 1025 01:28:13,166 --> 01:28:15,041 Elkar ezagutu genuenean bezala. 1026 01:28:16,791 --> 01:28:18,708 Hogeita bederatzi urte nituen. 1027 01:28:26,833 --> 01:28:28,708 Ederra zeunden. 1028 01:28:35,958 --> 01:28:37,000 Frederik... 1029 01:28:38,750 --> 01:28:40,083 Frederik. 1030 01:28:41,208 --> 01:28:42,416 Zer? 1031 01:28:43,166 --> 01:28:44,750 Zer? 1032 01:28:46,541 --> 01:28:48,708 Hilabeteak pasa dira jo genuenetik. 1033 01:28:52,666 --> 01:28:54,375 Bizarragatik bada, moztuko dut. 1034 01:28:54,458 --> 01:28:57,958 Sabelagatik bada, denbora beharko dut. 1035 01:29:02,708 --> 01:29:06,666 Edo filosofia sailean ez nagoelako da? 1036 01:29:11,375 --> 01:29:13,541 Zu zara senarra. Zurekin ezkondu nintzen. 1037 01:29:20,250 --> 01:29:23,083 Bataila irabazi, baina gerra galdu dut, ezta? 1038 01:29:28,125 --> 01:29:29,750 Hemen nago, ezta? 1039 01:29:47,541 --> 01:29:49,166 Nola doa artikulua? 1040 01:29:54,000 --> 01:29:55,375 Amaituta, gutxi gorabehera. 1041 01:29:55,458 --> 01:29:57,375 Amaituta? Benetan? 1042 01:29:57,458 --> 01:30:01,000 MAGGIE Hitz egin dezakegu? 1043 01:30:01,083 --> 01:30:02,625 Hori ospatzekoa da. 1044 01:30:02,708 --> 01:30:05,625 Saileko buru guztiak eta graduko langileak... 1045 01:30:05,708 --> 01:30:07,541 Agian ahal dugu... Ez dakit... 1046 01:30:09,458 --> 01:30:12,708 Jendea gonbidatu? 1047 01:30:13,166 --> 01:30:14,958 Edo kanpora joan? 1048 01:30:15,041 --> 01:30:16,750 Agian? Hirira? 1049 01:30:17,166 --> 01:30:18,458 Nahi duzuna. 1050 01:30:22,125 --> 01:30:24,583 Bai. Ideia ona. 1051 01:30:38,208 --> 01:30:41,958 Kim, Alma naiz. Dei nazazu. 1052 01:31:02,250 --> 01:31:04,333 Nire apartamentuan elkartu gintezkeen. 1053 01:31:07,250 --> 01:31:09,875 Ez dut kaleratzeko arriskua izan nahi. 1054 01:31:14,583 --> 01:31:16,500 Alex ez omen zen abokatua oraindik. 1055 01:31:16,583 --> 01:31:19,708 Jakin beharko luke. Zeri buruz hitz egin nahi duzu? 1056 01:31:26,958 --> 01:31:29,125 Ez zaitut haserretu nahi. 1057 01:31:45,833 --> 01:31:49,166 Ez dakit zergatik hartu nuen. 1058 01:31:49,250 --> 01:31:53,333 Ez nuen pentsatu. 1059 01:31:54,291 --> 01:31:56,333 Baina jakin nahi nuke... 1060 01:31:56,708 --> 01:32:01,166 Gauza bera pasa bazitzaizun... 1061 01:32:03,000 --> 01:32:05,125 Zergatik ez zenidan esan? 1062 01:32:06,541 --> 01:32:07,750 Utziko didazu? 1063 01:32:13,708 --> 01:32:15,958 Itzuli egin duzu? 1064 01:32:16,041 --> 01:32:20,333 Ezin da sekreturik gorde gaur egun. 1065 01:32:20,416 --> 01:32:23,041 - Ez dakizu ezer niri buruz. - Eta noren errua da? 1066 01:32:23,875 --> 01:32:25,875 Ez duzu eskubiderik 1067 01:32:25,958 --> 01:32:29,083 nitaz ezer jakiteko. 1068 01:32:30,458 --> 01:32:33,500 Baina zuk dena dakizu nitaz. 1069 01:32:33,583 --> 01:32:35,791 Ez dizut ezer eskatu. 1070 01:32:36,666 --> 01:32:38,291 Baina hartu duzu halere. 1071 01:32:39,625 --> 01:32:42,541 Hasieran uste nuen hurkoak ginela 1072 01:32:42,625 --> 01:32:48,458 edo nirekiko interesa zenuela, pertsona gisa. 1073 01:32:48,541 --> 01:32:51,000 Baina orain pentsatzen dut 1074 01:32:51,625 --> 01:32:55,208 zure fetitxe arraro bat izango zela 1075 01:32:55,291 --> 01:32:59,833 nigandik dena ateratzea hutsaren truke. 1076 01:33:00,875 --> 01:33:02,958 Mila esker. Badut senarra dagoeneko. 1077 01:33:06,041 --> 01:33:08,416 Horrela tratatzen dituzu hurkoak? 1078 01:33:14,791 --> 01:33:15,958 Kimi esan diot. 1079 01:33:18,500 --> 01:33:21,125 Uste dut norbaitekin hitz egin behar duzula. 1080 01:33:26,208 --> 01:33:27,916 Zure hobe beharrez ari naiz. 1081 01:33:28,583 --> 01:33:30,791 Ez. 1082 01:33:32,000 --> 01:33:36,708 Konbentzitu nahi nauzu, 1083 01:33:36,791 --> 01:33:39,750 eta zeure burua, nire pribatutasuna urratzea 1084 01:33:39,833 --> 01:33:42,916 ongi egon zela, arrazoia eman dizulako. 1085 01:33:44,875 --> 01:33:47,000 Utzi bakean, Maggie. 1086 01:33:49,875 --> 01:33:51,166 Zoaz. 1087 01:33:52,250 --> 01:33:53,375 Zoaz! 1088 01:34:11,833 --> 01:34:17,083 Arraioa. Kim, Alma naiz berriro deika! 1089 01:34:19,625 --> 01:34:20,916 Arraioa! 1090 01:34:32,666 --> 01:34:35,583 Adornok dio bere Minima Moralian... 1091 01:34:38,708 --> 01:34:41,708 "Ez dago bizitza onik okerrean". 1092 01:34:43,500 --> 01:34:44,791 Zer esan nahi du? 1093 01:34:53,166 --> 01:34:55,791 Ea. Esan nahi duena da 1094 01:34:55,875 --> 01:34:59,166 ez dagoela bizitza onik mundu okerrean. 1095 01:34:59,250 --> 01:35:01,916 Edo mundu honen pean eta baldintzapean gaude, 1096 01:35:02,000 --> 01:35:05,125 edo badakigu zer dagoen ongi, eta beraz, 1097 01:35:05,208 --> 01:35:07,000 gizartetik kanpo gaude. Alienatuta. 1098 01:35:07,083 --> 01:35:10,875 Baina zergatik jokatu ongi ezinezkoa bada? 1099 01:35:10,958 --> 01:35:13,833 Ez al da nihilismoa? 1100 01:35:14,583 --> 01:35:16,041 Uste dut... 1101 01:35:16,125 --> 01:35:19,708 horrekin bat datorrela Hannah Arendten Ulisesen paradoxaren azalpena. 1102 01:35:22,125 --> 01:35:25,250 Ulises feaziarren gortean dago, 1103 01:35:25,333 --> 01:35:27,166 eta... 1104 01:35:27,250 --> 01:35:29,250 poeta itsu bat... 1105 01:35:29,333 --> 01:35:30,666 Aedo. 1106 01:35:32,041 --> 01:35:33,375 Aedo. Hori da. 1107 01:35:34,291 --> 01:35:38,500 Aedo abesten hasten da Troia eta heroi baten istorioa, Ulises. 1108 01:35:38,583 --> 01:35:41,250 Eta ez daki aurrean duela. 1109 01:35:41,333 --> 01:35:43,708 Bat-batean, Ulises negarrez hasten da. 1110 01:35:43,791 --> 01:35:45,250 Eta Arendtek dio: 1111 01:35:45,333 --> 01:35:47,500 "Noski ez zuela negarrik egin 1112 01:35:47,583 --> 01:35:49,958 zer gertatu zen entzun baino lehen". 1113 01:35:50,041 --> 01:35:54,250 "Narrazioa entzunez soilik ulertu zuen benetako esanahia". 1114 01:35:55,375 --> 01:35:57,000 Eta zer esan nahi du zuretzat? 1115 01:35:59,708 --> 01:36:03,625 Ulisesek bere burua heroitzat duela 1116 01:36:03,708 --> 01:36:06,125 bere istorioa beste batek kontatzean soilik. 1117 01:36:06,208 --> 01:36:09,166 Baina ez edozeinek, 1118 01:36:09,250 --> 01:36:13,291 poeta itsu batek, ez baitu kanpoko bistarik, barrukoa soilik, 1119 01:36:13,375 --> 01:36:14,625 eta gehiago dakielako. 1120 01:36:14,708 --> 01:36:17,666 Beraz "besteak" 1121 01:36:17,750 --> 01:36:21,041 nihilismoa gutxitu eta linealtasuna eman diezaguke? 1122 01:36:21,125 --> 01:36:23,958 - Helbururako? - "Bestea" esatean, 1123 01:36:24,041 --> 01:36:25,625 nori buruz ari zara? 1124 01:36:27,250 --> 01:36:30,458 Ez izan literala. 1125 01:36:30,958 --> 01:36:36,250 "Bestea" filosofikoa hartuz eta bitar soziopolitiko bihurtuz 1126 01:36:36,333 --> 01:36:40,041 arte-museo moderno bateko turista bezala da, 1127 01:36:40,125 --> 01:36:43,000 Pollock seinalatuz eta esanez: Haurrak hori egin lezake. 1128 01:36:43,083 --> 01:36:46,750 Ez du ez hanka ez bururik eta ez doa harira. 1129 01:36:49,583 --> 01:36:53,500 Ea. Baldintza unibertsal gizatarrean... 1130 01:36:54,791 --> 01:36:55,875 Zera... 1131 01:36:57,791 --> 01:36:58,708 Katie. 1132 01:36:59,583 --> 01:37:01,791 Barkatu. Ez dut ulertzen. 1133 01:37:06,541 --> 01:37:07,583 Zer... 1134 01:37:08,708 --> 01:37:11,833 Zer ez duzu ulertzen zuk egin duzun argudioan? 1135 01:37:11,916 --> 01:37:13,000 Zera... 1136 01:37:13,708 --> 01:37:15,083 Badirudi errealitatea 1137 01:37:15,166 --> 01:37:17,833 literalki arrazoitzen ari zarela. Ez kontzeptualki 1138 01:37:17,916 --> 01:37:21,541 norbait bestea eginez, kontrakoaren alde ari zaren bitartean. 1139 01:37:29,750 --> 01:37:32,833 Badakizu hau filosofia klasea dela, ezta? 1140 01:37:32,916 --> 01:37:35,625 Zertan uste duzu ari garela hemen? 1141 01:37:36,875 --> 01:37:38,583 Zure galderak... 1142 01:37:39,333 --> 01:37:42,750 gaizki duena, Katie, eta garrantzia kentzen diona, 1143 01:37:42,833 --> 01:37:46,750 "bestea" aipatzen dudanean zerbait txarra dela 1144 01:37:46,833 --> 01:37:49,125 uste izatea da. 1145 01:37:49,208 --> 01:37:52,750 Baina, berez, zu zara nahi gabe 1146 01:37:52,833 --> 01:37:54,708 - erlazionatzen duena. - Ez dut uste... 1147 01:37:54,791 --> 01:37:55,958 Ez duzu ezer uste! 1148 01:37:56,041 --> 01:37:57,500 Zu, Katie, 1149 01:37:57,583 --> 01:38:02,000 poeta sinboliko baten eskubideen alde zaude, 1150 01:38:02,083 --> 01:38:06,583 eta ez diozu "besteari" existitzen uzten. 1151 01:38:06,666 --> 01:38:10,166 Uste duzulako desberdintasuna aipatzea, 1152 01:38:10,250 --> 01:38:12,416 izena ematea, gaizki dagoela. 1153 01:38:13,833 --> 01:38:15,708 Beraz, zer dago ongi? 1154 01:38:19,041 --> 01:38:21,625 Zerk egingo zaitu zoriontsu? 1155 01:38:22,125 --> 01:38:26,833 Gizartea zure arabera egingo dugu? 1156 01:38:26,916 --> 01:38:28,916 Mundua egingo dut 1157 01:38:29,000 --> 01:38:33,000 zure gustuen arabera? 1158 01:38:33,083 --> 01:38:37,875 Nahi duzun gauza politez beteko dut? 1159 01:38:39,166 --> 01:38:43,375 Hori ez da nire lana. Nire lana irakastea da, ados? 1160 01:38:44,208 --> 01:38:45,041 - Ados? - Ados. 1161 01:38:45,125 --> 01:38:46,500 Ados. 1162 01:38:46,583 --> 01:38:49,208 Ongi. 1163 01:38:49,291 --> 01:38:50,416 Ongi. 1164 01:38:51,041 --> 01:38:54,833 Marcus! Marcus hemen dugu eta. Beste ezer gehitu nahi? 1165 01:38:55,500 --> 01:38:57,291 Ez, Imhoff irakaslea. 1166 01:38:58,291 --> 01:38:59,416 Ados. 1167 01:39:51,166 --> 01:39:53,291 Nahiago nuke bilera hau izango ez bagenu, 1168 01:39:53,375 --> 01:39:56,125 eta ziur zuek berdina pentsatzen duzuela. 1169 01:39:57,208 --> 01:40:00,958 Yaleren baloreak zeharo urratu dira. 1170 01:40:01,041 --> 01:40:04,708 Ohartarazpena, niretzat eta guztiontzat. 1171 01:40:05,166 --> 01:40:06,541 Jakingo duzuenez, 1172 01:40:06,625 --> 01:40:10,541 emakumezko doktoregai batek gizonezko irakasle bat salatu du. 1173 01:40:23,875 --> 01:40:25,250 Imhoff irakaslea. 1174 01:40:26,541 --> 01:40:28,791 Gera zaitezke une batez? 1175 01:40:43,500 --> 01:40:45,625 Ez dugu zertan hau gehiago luzatu. 1176 01:40:46,958 --> 01:40:48,333 Jakinarazi digute 1177 01:40:48,416 --> 01:40:49,958 errezeta bat erabili duzula 1178 01:40:50,041 --> 01:40:53,458 Sayers doktorearen izenean, berak halakorik eman gabe. 1179 01:40:59,666 --> 01:41:00,916 Barkatu? 1180 01:41:01,000 --> 01:41:03,666 Farmazia konturatu da 1181 01:41:03,750 --> 01:41:06,708 ez zuela korolariorik. 1182 01:41:06,791 --> 01:41:10,416 Sayers doktoreak nork erabili zuen ikustean, ekarri egin zigun. 1183 01:41:12,791 --> 01:41:15,125 Ez dakit zer esaten ari zaren. 1184 01:41:15,208 --> 01:41:19,250 Alma, froga ukaezina dugu. 1185 01:41:19,333 --> 01:41:22,791 Kimek erabaki du ez zaituela salatuko, baina erabaki behar dugu, 1186 01:41:22,875 --> 01:41:26,375 zein zigor jarriko dizugun. 1187 01:41:28,500 --> 01:41:31,625 Titulartasunari buruzko elkarrizketa... 1188 01:41:32,583 --> 01:41:33,791 eten egin da. 1189 01:41:40,458 --> 01:41:41,875 Eten? 1190 01:41:44,083 --> 01:41:45,333 Mugarik gabe. 1191 01:41:54,375 --> 01:41:58,708 - Faxista dela uste dut. - Baina artikuluan dago... 1192 01:42:10,000 --> 01:42:12,458 {\an8}- Barrez lehertzen ari zen. - Jainkoarren. 1193 01:42:14,541 --> 01:42:17,375 {\an8}Hori eredu txarra da, bai. 1194 01:42:17,458 --> 01:42:20,125 {\an8}- Adarra jotzen? - Ez. 1195 01:42:20,208 --> 01:42:21,208 Zergatik? 1196 01:42:21,291 --> 01:42:22,458 Esan behar diozu. 1197 01:42:22,541 --> 01:42:24,666 - Uste dut bera zela. - Aio, Charlie. 1198 01:42:24,750 --> 01:42:26,208 Alma, zertan ari zara hemen? 1199 01:42:26,291 --> 01:42:28,750 - Hitz egin nahi dut. - Ez da ideia ona. Maggie. 1200 01:42:28,833 --> 01:42:32,708 Ez duzu protesta baten batera joan beharrik? 1201 01:42:32,791 --> 01:42:34,708 Lasai. Ongi nago. 1202 01:42:34,791 --> 01:42:36,083 Ongi dago. 1203 01:42:36,166 --> 01:42:39,208 - Maggie... - Joan dadila. 1204 01:42:42,375 --> 01:42:44,625 - Lasai. Benetan. - Ados. 1205 01:42:53,041 --> 01:42:55,666 - Joango gara? - Ez, lasai. 1206 01:42:57,166 --> 01:42:59,458 Alexek arrazoia du. 1207 01:42:59,541 --> 01:43:01,791 Ez genuke horrela hitz egin behar. 1208 01:43:02,791 --> 01:43:05,833 Jendeak zioen nire itzala bezalakoa zinela. 1209 01:43:05,916 --> 01:43:08,375 Frederikek beti esaten zuen hori. 1210 01:43:08,458 --> 01:43:12,333 Nire keinuak zenituela, nire janzkera kopiatzen zenuela. 1211 01:43:12,416 --> 01:43:14,208 Aski da. 1212 01:43:14,291 --> 01:43:15,500 - Ez du zentzurik. - Bai. 1213 01:43:15,583 --> 01:43:18,125 - Horri buruz egingo dugu txostena? - Bai. 1214 01:43:18,208 --> 01:43:21,500 - Ados. - Zera izango da... Zer esan du? 1215 01:43:22,125 --> 01:43:24,875 Badakit gogoko nauzula. 1216 01:43:27,833 --> 01:43:30,166 Zer diozu? Alex han bertan dago. 1217 01:43:30,250 --> 01:43:32,916 Frederik askotan dago oker, 1218 01:43:33,458 --> 01:43:35,583 baina zurekin inoiz ere ez. 1219 01:43:36,625 --> 01:43:39,333 Erdipurdiko ikasle mota okerrena zara. 1220 01:43:39,416 --> 01:43:42,833 Dena duzu arrakasta izateko, 1221 01:43:42,916 --> 01:43:46,333 baina horretarako talenturik edo gogorik ez. 1222 01:43:47,333 --> 01:43:49,250 Hainbeste baliabide, 1223 01:43:50,041 --> 01:43:53,750 jendeak hainbeste denbora xahutu du zurekin. 1224 01:43:53,833 --> 01:43:57,916 Horien artean, nik. Eta zure artikulua, 1225 01:43:58,000 --> 01:44:00,708 nabari plagiatuta, 1226 01:44:00,791 --> 01:44:03,000 alferkeria dario, 1227 01:44:03,083 --> 01:44:07,041 eta gainera espero duzu 1228 01:44:07,125 --> 01:44:09,833 merezi izango duzula saria. 1229 01:44:09,916 --> 01:44:11,041 Ados. 1230 01:44:11,791 --> 01:44:14,000 Ez dakit zer uste duzun 1231 01:44:14,083 --> 01:44:16,541 - esaten ari zarela... - Aski da. Mesedez. 1232 01:44:18,375 --> 01:44:19,250 Mesedez. 1233 01:44:28,125 --> 01:44:31,750 Ez nago eroso zurekin hitz egiten. 1234 01:44:31,833 --> 01:44:34,541 Dena ez zaizu eroso egin behar, Maggie. 1235 01:44:34,625 --> 01:44:38,625 Dena ez da bainu beroa izan behar 1236 01:44:38,708 --> 01:44:42,625 zu lokartu eta itotzeko. 1237 01:44:43,166 --> 01:44:45,625 Eta ez dago saririk heriotzean 1238 01:44:45,708 --> 01:44:48,666 bizitzan ahal bezain beste sufritzeagatik. 1239 01:44:50,833 --> 01:44:53,416 Bizitza osatu duzu ezkutatzeko 1240 01:44:53,500 --> 01:44:56,958 pribilegioduna zarela, eta behar sutsua duzula 1241 01:44:57,041 --> 01:44:58,833 jendea hunkitzeko. 1242 01:44:58,916 --> 01:45:00,750 Behintzat nik 1243 01:45:00,833 --> 01:45:04,791 neure burua errespetatzen dut eta nabari da zer nahi dudan. Baina zu? 1244 01:45:04,875 --> 01:45:06,208 Beti gezurretan zabiltza. 1245 01:45:06,291 --> 01:45:11,041 Ordain dezakezuna baino hamar aldiz merkeagoa den pisu batean bizitzen. 1246 01:45:11,125 --> 01:45:13,500 Erabat desberdina den pertsona batekin zaude 1247 01:45:13,583 --> 01:45:17,125 bere identitateak interesgarri egiten zaituelakoan. 1248 01:45:17,208 --> 01:45:20,333 Ni lausengatzen uste duzulako nik atsegin bazaitut 1249 01:45:20,416 --> 01:45:23,000 sinesgarritasuna izango duzula, adopziozko ama 1250 01:45:23,083 --> 01:45:26,416 zure ama jasangaitza ordezkatzeko. Dena gezurra. 1251 01:45:30,458 --> 01:45:33,083 Normala denek uste izatea Hankena ere gezurra dela. 1252 01:45:35,333 --> 01:45:36,750 Arraioa. 1253 01:45:37,791 --> 01:45:42,625 Puta nazkagarria. Ez dakizu zer egin didazun. 1254 01:45:42,708 --> 01:45:45,125 Aski da. Goazen. 1255 01:45:45,208 --> 01:45:46,416 - Ongi zaude? - Bai, Alex. 1256 01:45:46,500 --> 01:45:48,250 - Sentitzen dut. - Ongi zaude? 1257 01:45:48,333 --> 01:45:50,500 - Zer arraio esan dizu? - Lasai. 1258 01:45:50,583 --> 01:45:53,125 Arraioa. Goazen. Zurekin nago. 1259 01:45:53,208 --> 01:45:54,833 Goazen hemendik. 1260 01:46:10,833 --> 01:46:11,875 Mila esker. Agur. 1261 01:47:33,208 --> 01:47:35,416 Lotsagarria da. 1262 01:47:36,583 --> 01:47:38,041 Zenbat daramazu hemen? 1263 01:47:41,458 --> 01:47:42,750 Gaur? 1264 01:47:46,750 --> 01:47:48,916 Irteten eta sartzen ibili naiz. 1265 01:47:50,333 --> 01:47:51,958 Nola lortu dituzu nire giltzak? 1266 01:47:52,791 --> 01:47:53,875 Zergatik zaude hemen? 1267 01:47:53,958 --> 01:47:55,916 Nire pisua da. 1268 01:47:57,583 --> 01:48:01,416 Gabonetan eman zenizkidan, zure ahizpa etorri zenean. 1269 01:48:02,416 --> 01:48:03,791 Ez nizkizun itzuli. 1270 01:48:07,708 --> 01:48:09,833 Egun txarra izan dut. Trago bat? 1271 01:48:12,375 --> 01:48:13,375 Bai. 1272 01:48:41,791 --> 01:48:44,583 - Nahi duzu? - Ez, mila esker. 1273 01:48:45,541 --> 01:48:48,125 Bueno, bai. 1274 01:49:00,125 --> 01:49:01,416 Begira nola gauden. 1275 01:49:05,375 --> 01:49:07,250 Bi Ikaro. 1276 01:49:07,916 --> 01:49:09,583 Entzun duzu. 1277 01:49:12,208 --> 01:49:13,625 Berria arin zabaldu da. 1278 01:49:17,583 --> 01:49:20,458 Badirudi bizirik gaudela. 1279 01:49:21,500 --> 01:49:24,500 Zer da bizirik egotea bizimodua kentzen dizutenean? 1280 01:49:33,083 --> 01:49:36,708 Uste dut, nire barnean beti espero nuela hau. 1281 01:49:38,125 --> 01:49:40,958 Espero nuen nire barneko usteldura 1282 01:49:41,041 --> 01:49:45,250 besteek ikusiko zutela ezabatu baino lehen. 1283 01:49:47,125 --> 01:49:48,916 Benetako emakume batek bezala. 1284 01:49:52,750 --> 01:49:54,500 Ez dut uste ustelduta nagoenik. 1285 01:49:55,250 --> 01:49:56,541 Benetako gizonek bezala. 1286 01:49:57,833 --> 01:49:59,250 Lehen maite zenuen gizona. 1287 01:50:05,416 --> 01:50:06,583 Bai. 1288 01:50:07,500 --> 01:50:09,208 Banekien hori egia zela. 1289 01:50:12,083 --> 01:50:14,166 Hala ere, esan nezan nahi zenuen. 1290 01:50:14,250 --> 01:50:16,208 Bai, noski. Gizon xumea naiz. 1291 01:50:16,291 --> 01:50:18,500 Maite nazatela nahi dut. 1292 01:50:20,791 --> 01:50:22,166 Maite ninduzun? 1293 01:50:28,500 --> 01:50:30,750 Tira. Esan nizun. 1294 01:50:33,000 --> 01:50:34,250 Esan nizun. 1295 01:50:35,541 --> 01:50:36,875 Hainbat aldiz. 1296 01:50:39,541 --> 01:50:40,708 Eta oraindik ere. 1297 01:50:42,500 --> 01:50:43,916 Nire kasuan. 1298 01:50:46,791 --> 01:50:49,375 Zergatik uste duzu etorri naizela? 1299 01:50:55,041 --> 01:50:56,250 Ez zara, badakizu. 1300 01:50:56,333 --> 01:50:57,333 Zer? 1301 01:50:58,958 --> 01:51:00,375 Gizon xumea. 1302 01:51:12,250 --> 01:51:13,916 Maggiek jo nau. 1303 01:51:15,791 --> 01:51:18,666 - Zer? - Zaplazteko bat. 1304 01:51:20,583 --> 01:51:21,791 Zaplaztekoa eman dizu? 1305 01:51:23,625 --> 01:51:25,208 Jainkoarren. 1306 01:51:25,291 --> 01:51:28,500 Nahi nuke alderantziz izatea, baina... 1307 01:51:28,583 --> 01:51:29,708 Bueno, esan nahi dut. 1308 01:51:29,791 --> 01:51:32,041 Bere bizitzako erabaki oro arbuiatu 1309 01:51:32,125 --> 01:51:34,125 eta plagioarena nekiela esan diot, 1310 01:51:34,208 --> 01:51:36,916 - beraz bazuen arrazoiren bat. - Esan nizuna esan diozu? 1311 01:51:37,000 --> 01:51:40,166 Ez. Disertazioarena, banekien zuk esan baino lehen. 1312 01:51:40,250 --> 01:51:43,791 Argi zegoen, zuk esan bezala, ikustearekin... 1313 01:51:45,958 --> 01:51:46,916 Bazenekien? 1314 01:51:51,750 --> 01:51:53,625 Denbora honetan guztian? 1315 01:51:56,416 --> 01:51:58,375 Zergatik ez zenidan esan? 1316 01:51:59,375 --> 01:52:01,750 - Ez nuen uste garrantzitsua zenik. - Ez zenuen... 1317 01:52:02,291 --> 01:52:04,875 Ez zenuen uste garrantzitsua zenik? 1318 01:52:04,958 --> 01:52:06,125 Zer egingo zenukeen? 1319 01:52:06,208 --> 01:52:10,000 Bi argudio ezberdin hartu eta aurka egin 1320 01:52:10,083 --> 01:52:12,125 bortxatzeaz salatu zaituen emakume bati? 1321 01:52:12,208 --> 01:52:13,458 - Hondatuko zaitu. - Bai. 1322 01:52:13,541 --> 01:52:14,791 - Etsita dirudizu. - Bai. 1323 01:52:14,875 --> 01:52:18,458 Etsita nago. Erabat etsita! 1324 01:52:22,500 --> 01:52:24,375 Urkatzeko soka emango zeniekeen. 1325 01:52:24,458 --> 01:52:26,958 Nahi nuke urkatzea. 1326 01:52:27,041 --> 01:52:30,750 Ilunpean hiltzen uztea baino. 1327 01:52:30,833 --> 01:52:32,416 Badakizu zenbat aldiz 1328 01:52:33,000 --> 01:52:36,875 pentsatu dudan kaira jauzi egitean? 1329 01:52:36,958 --> 01:52:40,208 Egin nezakeen ezerk ez zuen aldatuko... 1330 01:52:40,291 --> 01:52:43,041 Ez dakizu! 1331 01:52:43,125 --> 01:52:44,541 Ezin duzu jakin. 1332 01:52:57,416 --> 01:52:59,041 Uste duzu egin nuela? 1333 01:53:02,958 --> 01:53:05,291 - Zer? - Uste duzu bortxatu nuela? 1334 01:53:09,708 --> 01:53:11,166 Denekin ligatu zenuen. 1335 01:53:12,166 --> 01:53:14,000 Ligatu? 1336 01:53:14,083 --> 01:53:16,791 Eta zer? Norekin? 1337 01:53:17,583 --> 01:53:19,166 Ikasle guztiekin. 1338 01:53:19,708 --> 01:53:21,625 Askorekin jo zenezakeen txorta. 1339 01:53:21,708 --> 01:53:24,375 Jeloskor zaude? 1340 01:53:27,500 --> 01:53:28,750 Ez nago ziur. 1341 01:53:28,833 --> 01:53:29,833 Ez delako egia. 1342 01:53:32,541 --> 01:53:34,291 Ez delako egia. 1343 01:53:34,375 --> 01:53:36,541 Ergel baten moduan, txortan egiteko 1344 01:53:36,625 --> 01:53:38,916 arauak urratu nituen bakarrean 1345 01:53:39,916 --> 01:53:41,208 zurekin izan zen. 1346 01:53:46,916 --> 01:53:48,041 Kaka. 1347 01:53:52,166 --> 01:53:54,458 Arraioa! 1348 01:53:54,541 --> 01:53:56,875 Jainkoarren. 1349 01:53:58,791 --> 01:54:00,541 - Arraioa. Kaka! - Ergela zara. 1350 01:54:00,625 --> 01:54:03,125 Utzi ikusten. 1351 01:54:03,583 --> 01:54:05,416 Jesus! 1352 01:54:07,208 --> 01:54:08,333 Aizu. 1353 01:54:10,375 --> 01:54:11,541 Ergela zara. 1354 01:54:40,416 --> 01:54:41,500 Hank. 1355 01:54:42,416 --> 01:54:43,416 Ez. Mesedez. 1356 01:54:43,958 --> 01:54:45,041 Hank. 1357 01:54:47,291 --> 01:54:49,041 Hank. Aski da. 1358 01:54:51,125 --> 01:54:54,208 Utikan! Jainkoarren. 1359 01:54:54,291 --> 01:54:55,666 Ene. 1360 01:55:06,541 --> 01:55:08,000 Alde hemendik. 1361 01:55:10,708 --> 01:55:12,791 Akatsa izan da. Alde hemendik. 1362 01:55:20,083 --> 01:55:21,375 Mesedez... 1363 01:55:22,041 --> 01:55:23,083 Alde hemendik. 1364 01:59:04,708 --> 01:59:08,250 15 DEI GALDU ZENBAKI EZEZAGUNA 1365 01:59:10,166 --> 01:59:13,458 FRANK IBSEN Begiratu hau lehenbailehen. 1366 01:59:15,833 --> 01:59:16,708 ANNA - Egia da? 1367 01:59:16,791 --> 01:59:19,541 {\an8}MAGGIEK HITZ EGIN DU: OKER DAGOEN "MENTORE" BATEN AURKA 1368 01:59:19,625 --> 01:59:21,166 {\an8}Ikusi duzu? Ongi zaude? 1369 01:59:28,125 --> 01:59:29,166 Bera da! 1370 01:59:30,541 --> 01:59:32,541 - Irakaslea. - Begira. 1371 01:59:32,625 --> 01:59:34,041 - Hor dago! - Irakasle. 1372 01:59:34,125 --> 01:59:36,000 - Goazen! - Irakasle! 1373 01:59:36,083 --> 01:59:39,583 Irakasle, zera... Yale salatuko duzu? 1374 01:59:39,666 --> 01:59:41,250 Hitz egin nahi dugu. 1375 01:59:41,333 --> 01:59:44,250 - Erantzukizuna nahi dugu. - Ez. Barkatu... 1376 01:59:44,333 --> 01:59:46,500 - Justizia nahi dugu. - Barkatu... Mesedez. 1377 01:59:46,583 --> 01:59:48,583 - Sinesten diozu Maggieri? - Guk bai! 1378 01:59:48,666 --> 01:59:51,416 Esango duzu egin zuena gaizki egon zela? 1379 01:59:51,500 --> 01:59:52,958 Erantzukizuna nahi dugu. 1380 01:59:53,041 --> 01:59:55,083 - Emakumeei sinesten diegu. - Ez. Zera... 1381 01:59:57,875 --> 01:59:59,916 - Kaka. - Ongi dago? 1382 02:00:00,000 --> 02:00:01,625 Ez dakit. Arraioa. 1383 02:00:02,958 --> 02:00:05,375 - Egin lekua, gazteak. - Ongi dago? 1384 02:00:05,458 --> 02:00:08,000 - Atzera. Egin lekua. - Ez dugu ukitu. Benetan. 1385 02:00:08,083 --> 02:00:09,291 Erori egin da. 1386 02:00:27,291 --> 02:00:28,875 Kaixo. 1387 02:00:30,666 --> 02:00:32,333 Nola zaude? 1388 02:00:33,375 --> 02:00:35,125 Inoiz baino okerrago. 1389 02:00:38,541 --> 02:00:39,625 Bueno... 1390 02:00:40,166 --> 02:00:43,750 Hainbat ultzeraren errua da. 1391 02:00:46,916 --> 02:00:49,666 Medikuak esan du min handia izan behar zenuela. 1392 02:00:51,333 --> 02:00:53,416 Zergatik ez zenuen ezer esan? 1393 02:01:03,750 --> 02:01:05,041 Dei... 1394 02:01:05,916 --> 02:01:07,375 Asko dituzu. 1395 02:01:08,083 --> 02:01:09,875 Zenbaki berekoak. 1396 02:01:11,666 --> 02:01:13,250 Eta... 1397 02:01:19,125 --> 02:01:21,000 Ahaztuko da. 1398 02:01:21,958 --> 02:01:26,500 Beste zerbait agertuko da eta ahaztu egingo da. 1399 02:01:33,041 --> 02:01:34,291 Irakur iezadazu. 1400 02:01:36,416 --> 02:01:38,000 Al, zera... 1401 02:01:39,083 --> 02:01:40,500 Mesedez. 1402 02:01:51,458 --> 02:01:56,083 "Resnickek feministen belaunaldien arteko tartea deritzona da, 1403 02:01:56,916 --> 02:02:01,375 Almak eman behar ziotena lortzeko borrokatu behar izan zuen, 1404 02:02:01,458 --> 02:02:05,583 baina aurrerapena bere erara soilik uler dezake, 1405 02:02:06,541 --> 02:02:11,375 agenda patriarkalean sartuz. 1406 02:02:15,875 --> 02:02:19,958 Almak huts egin dit, irakasle gisa, emakume gisa, 1407 02:02:21,250 --> 02:02:26,166 eta mentore gisa. Eta orain, beste emakume beltz bat baino ez naiz, 1408 02:02:26,250 --> 02:02:30,208 onarpen berdin eta justua espero zuena 1409 02:02:30,291 --> 02:02:31,916 emakume zuri batengandik, 1410 02:02:32,000 --> 02:02:35,416 baina menpekotasuna baino ez zuena lortu". 1411 02:02:35,500 --> 02:02:38,041 Ez dugu horrela utziko, ezta? 1412 02:02:38,791 --> 02:02:42,666 Aurkako artikulu bat edo. 1413 02:02:48,166 --> 02:02:50,375 Zerbait esan nahi dizut. 1414 02:02:54,541 --> 02:02:55,916 Esan nizun, txikitan, 1415 02:02:56,000 --> 02:02:59,916 aitaren lagunik onenak bortxatu ninduela. 1416 02:03:01,875 --> 02:03:03,333 Ez zen egia. 1417 02:03:10,875 --> 02:03:12,291 Elkar maite genuen. 1418 02:03:15,083 --> 02:03:17,875 Ona zen. Oso ederra. 1419 02:03:17,958 --> 02:03:20,333 Urrutitik begiratzen nuen. 1420 02:03:20,416 --> 02:03:23,541 Lanera joaten nintzen, batzuetan, 1421 02:03:23,625 --> 02:03:26,375 aitarekin, bera ikusteko. 1422 02:03:28,041 --> 02:03:30,083 Ezin nuen kontzentratu klasean, 1423 02:03:30,875 --> 02:03:33,333 eskolan, lagunekin, 1424 02:03:33,416 --> 02:03:35,666 dena zen hain... 1425 02:03:35,750 --> 02:03:37,166 hutsala. 1426 02:03:37,250 --> 02:03:38,583 Bera izan ezik. 1427 02:03:41,166 --> 02:03:43,791 Benetakoa zirudien bakarra zen. 1428 02:03:48,291 --> 02:03:52,125 Nire 15. urtebetetzean musukatu ninduen lehenengoz. 1429 02:03:53,916 --> 02:03:55,458 Eta... 1430 02:03:56,708 --> 02:03:57,708 Gero... 1431 02:03:57,791 --> 02:03:59,541 Sei hilabete beranduago. 1432 02:04:00,875 --> 02:04:03,916 Gazteegia nintzela esan zidan, baina ni tematu nintzen. 1433 02:04:08,000 --> 02:04:10,291 Nire bizitzako garairik onena izan zen. 1434 02:04:14,791 --> 02:04:17,375 Orduan, bat-batean, esan zuen 1435 02:04:18,375 --> 02:04:20,833 beste norbaitekin zegoela, eta... 1436 02:04:21,875 --> 02:04:24,708 Norbait egokiagoarekin. 1437 02:04:25,625 --> 02:04:26,625 Hasi zen... 1438 02:04:27,458 --> 02:04:30,416 neska gurasoen festetara ekartzen eta... 1439 02:04:32,541 --> 02:04:35,041 Nire aurrean jartzen... 1440 02:04:35,625 --> 02:04:38,833 Ez zitzaiola axola frogatzeko. 1441 02:04:42,416 --> 02:04:44,500 Krudela izan zen. 1442 02:04:48,333 --> 02:04:50,166 Beraz, istorio bat asmatu nuen 1443 02:04:52,750 --> 02:04:54,708 bera ahalik eta gehien mintzeko. 1444 02:04:58,125 --> 02:05:00,625 Eta hiru urte geroago, bere burua hil zuen. 1445 02:05:05,458 --> 02:05:09,083 Ordurako istorioa ukatu nuen jada, baina... 1446 02:05:10,833 --> 02:05:12,083 Berdin zuen. 1447 02:05:12,166 --> 02:05:15,708 Mindu nahi nuen berak mindu ninduen moduan, eta egin nuen. 1448 02:05:28,166 --> 02:05:30,375 Alma, oso... 1449 02:05:31,416 --> 02:05:32,708 gaztea zinen. 1450 02:05:33,958 --> 02:05:37,708 Neska gazteek gauza helduak nahi dituzte 1451 02:05:38,708 --> 02:05:41,250 eta goizegi nahi dituzte. 1452 02:05:42,208 --> 02:05:45,791 Baina helduen beharra da 1453 02:05:45,875 --> 02:05:49,041 haurrak babestea. 1454 02:05:49,125 --> 02:05:50,125 Ez. 1455 02:05:50,583 --> 02:05:52,750 Ez nion aukerarik eman. 1456 02:05:55,791 --> 02:05:57,625 Beti dago aukera. 1457 02:05:59,708 --> 02:06:02,583 Berdin dio bera nahi bazenuen, 1458 02:06:02,666 --> 02:06:04,625 berdin dio beregana bota bazinen, 1459 02:06:04,708 --> 02:06:07,041 berehala errefusatu behar zintuen. 1460 02:06:08,041 --> 02:06:09,875 Errefusatu ninduen. 1461 02:06:11,458 --> 02:06:13,708 Hala egin zuen. 1462 02:06:14,458 --> 02:06:18,500 Gizon ona zen, eta gezur batekin hondatu nuen. 1463 02:06:18,583 --> 02:06:19,625 Alma. 1464 02:06:20,708 --> 02:06:22,333 Ez zen gezurra. 1465 02:06:24,750 --> 02:06:26,458 Uste duzu 1466 02:06:27,083 --> 02:06:29,041 ez zuela ezer txarra egin. 1467 02:06:30,041 --> 02:06:32,041 Zeure buruari egozten diozu errua. 1468 02:06:33,916 --> 02:06:38,791 Uste duzu egia onartzeko gai izango zarela? 1469 02:06:41,250 --> 02:06:42,500 Egia... 1470 02:06:44,541 --> 02:06:46,333 Maite dudala da. 1471 02:06:52,250 --> 02:06:54,000 Baita nik zu. 1472 02:08:21,750 --> 02:08:27,625 BOST URTE BERANDUAGO 1473 02:08:34,916 --> 02:08:36,083 Hau berria da. 1474 02:08:37,375 --> 02:08:39,333 Bai, begira egon gara... Hedatu egin da, 1475 02:08:39,416 --> 02:08:41,458 zuhaitz hauetatik... Begira txingarrak. 1476 02:08:41,541 --> 02:08:44,708 Ez dakit ahal duzun gora fokuratu, baina begira txingar horiek. 1477 02:08:44,791 --> 02:08:47,708 Kean ikus daitezke. 1478 02:08:47,791 --> 02:08:50,291 Haizeak ez dira bortitzak... 1479 02:08:50,375 --> 02:08:54,583 Hor itzali dira. Baina horiek haizeak eraman ditzake, 1480 02:08:54,666 --> 02:08:58,125 eta kilometrotan bidaiatu erori arte... 1481 02:08:58,208 --> 02:09:00,875 Norbaiten teilatuan eroriz gero, sua has dezakete. 1482 02:09:00,958 --> 02:09:04,541 Imhoff dekanoa. Lauak puntuan. Gogorarazteko esan didazu. 1483 02:09:04,625 --> 02:09:06,916 Eskerrik asko, Peter. Prestatzen ari nintzen. 1484 02:09:08,166 --> 02:09:09,791 Izugarria, ezta? 1485 02:09:10,916 --> 02:09:12,250 Erabat. 1486 02:09:14,333 --> 02:09:16,833 Txingarrok, elur malutak bezalakoak dira. 1487 02:09:16,916 --> 02:09:19,083 Gure inguruan erortzen dira. 1488 02:09:19,875 --> 02:09:23,166 Eguzkia... Begira, izugarria da. 1489 02:09:23,250 --> 02:09:26,041 Ezin duzu eguzkia ikusi ere. Erabat estalita dago. 1490 02:09:26,125 --> 02:09:27,666 Kaixo, Alma: 1491 02:09:27,750 --> 02:09:29,250 Trago bat bi aste barru? 1492 02:09:29,333 --> 02:09:31,916 Metak, Facebook eta Instagram-en enpresak, 1493 02:09:32,000 --> 02:09:34,250 ostiralean iragarri zuen amaitu dituela 1494 02:09:34,333 --> 02:09:37,125 berdintasun eta inklusibitate programak. Aste honetan, 1495 02:09:37,208 --> 02:09:40,250 Metak iragarri du egiaztatze-programak amaitu dituela 1496 02:09:40,333 --> 02:09:43,583 Estatu Batuetan. Aldatuko du ere gorrotozko... 1497 02:10:18,166 --> 02:10:19,958 Barkatu berandu etortzeagatik. 1498 02:10:20,041 --> 02:10:21,958 - Barkatu zu gabe eskatzeagatik. - Lasai. 1499 02:10:22,041 --> 02:10:24,000 Hemengo ardoa oso ona da. 1500 02:10:24,083 --> 02:10:26,500 Ez dut edaten dagoeneko... 1501 02:10:26,583 --> 02:10:29,541 - Inork ez du edaten. Ona zu ikustea. - Bai. 1502 02:10:30,125 --> 02:10:32,250 Itxura bera duzu. 1503 02:10:32,333 --> 02:10:33,875 - Gezurtia. - Ez. 1504 02:10:33,958 --> 02:10:35,250 Baina... 1505 02:10:35,333 --> 02:10:39,250 Helburu bakarra dutenak ez dira zahartzen. 1506 02:10:40,708 --> 02:10:44,708 Hona ekarri ohi gintuen Hankek. 1507 02:10:44,791 --> 02:10:47,250 Horkoa zen bere mahaia. 1508 02:10:48,458 --> 02:10:50,958 Batzuetan, jakin nahi nuke non dagoen. 1509 02:10:51,750 --> 02:10:55,333 Dirua irabazten, demokrata baten alde hitz egiteagatik. 1510 02:10:56,041 --> 02:10:58,666 "Intelektualtasunaren heriotza politika da". 1511 02:10:58,750 --> 02:11:00,458 Hori zioen Frederikek. 1512 02:11:00,541 --> 02:11:03,416 - Elkarrekin zaudete? - Bai. 1513 02:11:04,333 --> 02:11:05,625 Eta Alex? 1514 02:11:07,416 --> 02:11:09,000 Baina badirudi ongi dagoela. 1515 02:11:09,083 --> 02:11:11,750 Abokatu-langelako kidea izatear. 1516 02:11:12,583 --> 02:11:14,208 Irakurri dut zure artikulua. 1517 02:11:14,291 --> 02:11:17,875 Oso azkarra iruditu zait. Aitormena, harra. 1518 02:11:17,958 --> 02:11:19,958 Ongi idatzita zegoen, ezta? 1519 02:11:20,041 --> 02:11:23,541 Nahi zenuena lortzeko zegoen ongi idatzita. 1520 02:11:23,625 --> 02:11:26,125 Eta zu? Ezkonduta? 1521 02:11:27,458 --> 02:11:28,875 Hitza emanda. 1522 02:11:29,416 --> 02:11:31,125 - Zorionak. - Bai. 1523 02:11:31,208 --> 02:11:33,791 - Nor da... - Nia. 1524 02:11:33,875 --> 02:11:36,291 Aparta da. Zera, 1525 02:11:36,375 --> 02:11:39,583 oso azkarra eta... Ikusi nahi? 1526 02:11:39,666 --> 02:11:41,041 Noski. 1527 02:11:49,333 --> 02:11:50,375 Ederra da. 1528 02:11:50,458 --> 02:11:52,208 Zenbat urte dituela uste duzu? 1529 02:11:52,750 --> 02:11:54,083 Berrogeita hiru. 1530 02:11:54,666 --> 02:11:57,166 Komisarioen zuzendaria da New Whitney museoan. 1531 02:11:57,250 --> 02:11:58,625 Segi horrela. 1532 02:12:01,416 --> 02:12:02,458 Badakizu, 1533 02:12:03,333 --> 02:12:06,750 hainbeste denbora pasa dut zu porrotean ikusteko, 1534 02:12:06,833 --> 02:12:09,375 berdin gaudela, nik uste. 1535 02:12:13,375 --> 02:12:15,833 Ez du garrantzirik orain... 1536 02:12:17,041 --> 02:12:19,666 Baina mindu zintudan, Maggie, eta sentitzen dut. 1537 02:12:23,083 --> 02:12:25,458 Ez dakit gehiago espero zenuen... 1538 02:12:25,541 --> 02:12:26,916 Eskerrik asko. 1539 02:12:28,375 --> 02:12:29,625 Zera... 1540 02:12:29,708 --> 02:12:32,208 Garai hartan nahastuta nengoela uste dut. 1541 02:12:32,291 --> 02:12:36,541 Ez nekien zu izan edo zurekin egon nahi nuen. 1542 02:12:36,625 --> 02:12:37,583 Eta orain? 1543 02:12:39,500 --> 02:12:43,041 Banekien desberdinak ginela, baina... 1544 02:12:43,625 --> 02:12:45,500 Orain badakit hori ona dela. 1545 02:12:47,125 --> 02:12:49,791 Atsegin dut bizitakoa sentitzea, 1546 02:12:51,041 --> 02:12:52,666 eta ezerk ez du eragin zugan. 1547 02:12:53,458 --> 02:12:54,833 Dena galdu nuen. 1548 02:12:55,916 --> 02:12:57,333 Eta begira orain. 1549 02:12:58,625 --> 02:13:00,666 - Uste duzu txarra naizela? - Zera... 1550 02:13:01,541 --> 02:13:03,083 Axola al du? 1551 02:13:04,333 --> 02:13:07,375 Norberak merezitakoa jasotzea aspaldi ahaztu nuen. 1552 02:13:09,500 --> 02:13:11,500 Baina jakinmina dut. 1553 02:13:12,541 --> 02:13:14,583 Denaren ostean... 1554 02:13:16,166 --> 02:13:17,791 Zoriontsu zara? 1555 02:13:21,541 --> 02:13:23,208 Bai, banaiz. 1556 02:13:24,833 --> 02:13:26,208 Ba orduan ni ere bai. 1557 02:13:27,833 --> 02:13:29,041 Lortu duzu. 1558 02:13:30,375 --> 02:13:31,500 Irabazi duzu. 1559 02:13:44,666 --> 02:13:46,041 Kontua, mesedez. 1560 02:14:27,000 --> 02:14:27,833 Moztu! 1561 02:14:42,958 --> 02:14:48,541 LUCA GUADAGNINO'S EHIZAREN OSTEAN 1562 02:18:05,250 --> 02:18:07,250 Azpitituluak: Julen Zabaleta 1563 02:18:07,333 --> 02:18:09,333 Ikuskatzailea: Leire Arrillaga