1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:45,840 --> 00:00:47,000 Είναι Παρασκευή. 4 00:00:47,520 --> 00:00:49,480 Και είναι σχεδόν 7:00 μ.μ. 5 00:00:50,000 --> 00:00:52,400 Τα αδέρφια του άντρα μου θα έρθουν σπίτι 6 00:00:52,480 --> 00:00:55,640 για να συζητήσουν για ένα οικογενειακό θέμα. 7 00:00:56,160 --> 00:00:59,280 Αν και δεν το λες ακριβώς συζήτηση 8 00:00:59,360 --> 00:01:02,120 όταν πρόκειται για τον Χουλιάν και τα αδέρφια του. 9 00:01:02,600 --> 00:01:05,720 Δώσε μου αυτό που μου έδωσες την προηγούμενη βδομάδα. 10 00:01:05,800 --> 00:01:07,400 Και λίγο τυρί. 11 00:01:07,920 --> 00:01:12,680 Ο Χουλιάν είπε να μην αγοράσω τίποτα, αλλά μιας και βρίσκονται μια στο τόσο… 12 00:01:12,760 --> 00:01:15,640 Είναι τρία αδέρφια. Ο Βίκτορ, ο μεγαλύτερος, 13 00:01:15,720 --> 00:01:17,040 μετά η Νατάλια 14 00:01:17,120 --> 00:01:19,760 και τέλος ο Χουλιάν, ο σύντροφός μου. 15 00:01:20,720 --> 00:01:25,240 Η Νατάλια επέμεινε να βρεθούν για να μιλήσουν για τον πατέρα τους. 16 00:01:25,760 --> 00:01:28,200 Ο πεθερός μου είναι 89 χρονών. 17 00:01:28,280 --> 00:01:32,640 Είναι χήρος. Η Νατάλια λέει ότι δεν μπορεί να συνεχίσει να ζει μόνος του. 18 00:01:32,720 --> 00:01:35,040 Χάνεται όλο και πιο συχνά. 19 00:01:35,560 --> 00:01:40,640 Τελευταία έχει αποκτήσει την κακή συνήθεια να δείχνει το πέος του στις γειτόνισσες. 20 00:01:41,840 --> 00:01:43,240 Αυτά. Τι χρωστάω; 21 00:01:44,080 --> 00:01:48,000 Σύμφωνα με τη Νατάλια, πρέπει να πάρουν μια απόφαση γρήγορα 22 00:01:48,080 --> 00:01:50,880 πριν χειροτερέψει το πράγμα και συμβεί κάτι σοβαρό. 23 00:01:52,640 --> 00:01:55,080 Ο Βίκτορ είπε ότι θα καθυστερούσε λίγο. 24 00:01:55,160 --> 00:01:59,440 Φαίνεται ότι, όπως πάντα, έχει πολλή δουλειά. 25 00:02:00,040 --> 00:02:04,920 Ο Βίκτορ είναι παντρεμένος με τη Μαρίσα. Έχουν τέσσερα παιδιά και δύο σκυλιά. 26 00:02:05,960 --> 00:02:08,960 Γνωρίστηκαν όταν ήταν νέοι στο πανεπιστήμιο. 27 00:02:09,040 --> 00:02:12,280 Μετά από πολλή επιμονή, τα έφτιαξαν, 28 00:02:12,360 --> 00:02:15,560 και ο Βίκτορ την άφησε έγκυο. 29 00:02:16,640 --> 00:02:19,200 Ο πεθερός του είναι γνωστός δικηγόρος. 30 00:02:19,280 --> 00:02:22,120 Ο Βίκτορ έπιασε δουλειά στο οικογενειακό γραφείο. 31 00:02:22,600 --> 00:02:27,080 Αν και ακόμη και σήμερα κανείς δεν ξέρει τι κάνει ακριβώς. 32 00:02:29,240 --> 00:02:32,080 Είναι ένας δήθεν, ένας φαφλατάς, 33 00:02:32,160 --> 00:02:34,240 όπως τον αποκαλεί πάντα ο Χουλιάν. 34 00:02:35,240 --> 00:02:37,840 Κάνει ό,τι του λέει η γυναίκα του 35 00:02:37,920 --> 00:02:42,040 για να διατηρήσει το στάτους που ποτέ δεν φανταζόταν ότι θα είχε. 36 00:02:45,200 --> 00:02:46,280 Η Νατάλια. 37 00:02:47,080 --> 00:02:50,280 Η Νατάλια, από την άλλη, δεν μοιάζει με τα αδέρφια της. 38 00:02:50,360 --> 00:02:52,760 Είναι σοβαρή, εσωστρεφής, 39 00:02:52,840 --> 00:02:55,760 εμμονικά μεθοδική και πολύ τελειομανής. 40 00:02:56,600 --> 00:02:59,520 Είναι αναγνωρισμένη καθηγήτρια 41 00:02:59,600 --> 00:03:02,320 και στον λίγο ελεύθερο χρόνο που έχει 42 00:03:02,400 --> 00:03:06,320 γράφει άρθρα και μεταφράζει από ένας Θεός ξέρει πόσες γλώσσες. 43 00:03:07,280 --> 00:03:09,240 Είναι παντρεμένη με τον Χερόνιμο. 44 00:03:09,320 --> 00:03:10,640 Έχουν μια κόρη. 45 00:03:10,720 --> 00:03:12,760 Ποτέ δεν ήταν ευτυχισμένη όμως. 46 00:03:13,520 --> 00:03:15,680 Ο Χερόνιμο πάντα την κεράτωνε. 47 00:03:15,760 --> 00:03:17,040 Το ξέρουμε όλοι. 48 00:03:17,880 --> 00:03:21,960 Ευτυχώς, η Νατάλια έχει μια φίλη με την οποία είναι πολύ δεμένη. 49 00:03:22,680 --> 00:03:25,680 Πάνε μαζί παντού και ταιριάζουν πολύ. 50 00:03:26,480 --> 00:03:28,200 Η φίλη της είναι ελεύθερη. 51 00:03:28,720 --> 00:03:30,120 Δεν υπονοώ κάτι, 52 00:03:30,200 --> 00:03:33,960 αλλά μερικές φορές εύχομαι να μην ήταν τόσο σοβαρή η Νατάλια, 53 00:03:34,040 --> 00:03:37,920 να μην ήταν τόσο σφιγμένη και να χαλάρωνε λίγο. 54 00:03:39,480 --> 00:03:40,360 Γεια. 55 00:03:41,440 --> 00:03:43,120 Σπανίως βρίσκονται. 56 00:03:43,200 --> 00:03:46,080 Και μ' αρέσει να τους βλέπω μαζί, 57 00:03:46,160 --> 00:03:48,440 να διαφωνούν και να τσακώνονται. 58 00:03:50,600 --> 00:03:53,920 Εγώ είμαι μοναχοκόρη. Οι γονείς μου έχουν πεθάνει. 59 00:03:54,680 --> 00:03:56,760 Τώρα αυτοί είναι η οικογένειά μου. 60 00:03:56,840 --> 00:03:59,560 Και η οικογένεια είναι ό,τι πιο σημαντικό, 61 00:03:59,640 --> 00:04:04,000 γιατί οι σύντροφοι μπορεί να σε αφήσουν ανά πάσα στιγμή. 62 00:04:04,520 --> 00:04:06,080 Οι φίλοι πάνε κι έρχονται. 63 00:04:06,160 --> 00:04:10,280 Η οικογένεια όμως, τα αδέρφια, είναι πάντα εκεί. 64 00:04:10,800 --> 00:04:12,760 Δεν ξέρουν πόσο τυχεροί είναι. 65 00:04:16,320 --> 00:04:19,960 53 ΚΥΡΙΑΚΕΣ 66 00:04:24,040 --> 00:04:25,320 Η πόρτα. 67 00:04:25,400 --> 00:04:26,680 Γεια. 68 00:04:26,760 --> 00:04:28,720 Ο Χουλιάν. Μόλις γύρισε. 69 00:04:28,800 --> 00:04:31,120 Τώρα θα κάνει ότι το είχε ξεχάσει. 70 00:04:33,360 --> 00:04:34,200 Τι; 71 00:04:34,280 --> 00:04:35,840 Τίποτα. Μιλούσα μόνη μου. 72 00:04:36,520 --> 00:04:38,720 -Πού ήσουν; -Σε ένα κάστινγκ. 73 00:04:38,800 --> 00:04:39,960 Αλήθεια; 74 00:04:40,040 --> 00:04:41,880 -Δεν μου το είχες πει. -Όχι. 75 00:04:41,960 --> 00:04:43,520 Για μια τηλεοπτική σειρά; 76 00:04:44,120 --> 00:04:45,760 Όχι, για ένα διαφημιστικό. 77 00:04:46,600 --> 00:04:49,400 Και τα διαφημιστικά για την τηλεόραση είναι. 78 00:04:49,480 --> 00:04:50,920 -Σωστά; -Έτσι λένε. 79 00:04:51,440 --> 00:04:53,120 Για τι ήταν το διαφημιστικό; 80 00:04:54,480 --> 00:04:55,880 Για γκασπάτσο. 81 00:04:56,680 --> 00:04:57,760 Παίζω μια ντομάτα. 82 00:04:59,400 --> 00:05:00,240 Ωραία. 83 00:05:00,320 --> 00:05:02,000 Θα κάνω ένα ντους. 84 00:05:02,600 --> 00:05:03,520 Εντάξει. 85 00:05:04,160 --> 00:05:06,440 Μην αργήσεις. Θα έρθουν όπου να 'ναι. 86 00:05:13,040 --> 00:05:14,520 Ποιοι θα έρθουν; 87 00:05:14,600 --> 00:05:16,560 Τα αδέρφια σου. Το ξέχασες; 88 00:05:17,160 --> 00:05:18,000 Σήμερα; 89 00:05:18,520 --> 00:05:19,400 Είσαι σίγουρη; 90 00:05:19,480 --> 00:05:21,200 Την Παρασκευή δεν ήταν; 91 00:05:21,720 --> 00:05:22,760 Είναι Παρασκευή. 92 00:05:22,840 --> 00:05:24,760 Μάλλον ήθελα να το ξεχάσω. 93 00:05:24,840 --> 00:05:25,920 Μάλλον. 94 00:05:27,800 --> 00:05:29,160 Ετοιμάζεις σνακ; 95 00:05:29,240 --> 00:05:31,120 Ετοιμάζω σνακ, ναι. 96 00:05:31,200 --> 00:05:34,120 -Γιατί ήξερα ότι θα το ξεχνούσες. -Τι υπονοείς; 97 00:05:34,200 --> 00:05:36,320 Τίποτα. Ηρέμησε. 98 00:05:39,800 --> 00:05:40,840 Εντάξει. 99 00:05:40,920 --> 00:05:45,480 Απλώς λέω ότι όσο περισσότερα σνακ σερβίρουμε, τόσο περισσότερο θα κάτσουν. 100 00:05:45,560 --> 00:05:47,880 Ναι, αλλά έρχονται μια στο τόσο. 101 00:05:52,240 --> 00:05:55,760 Εγώ είμαι νοσοκόμα. Ο Χουλιάν είναι ηθοποιός. 102 00:05:55,840 --> 00:05:58,560 Αλλά δεν είχε πολλή τύχη ο καημένος. 103 00:05:59,080 --> 00:06:01,560 Έχει δουλέψει στην τηλεόραση και το θέατρο, 104 00:06:01,640 --> 00:06:04,760 αλλά ποτέ δεν γνώρισε επιτυχία. 105 00:06:05,520 --> 00:06:09,320 Γνωριστήκαμε πριν από πέντε χρόνια κι ερωτευτήκαμε αμέσως. 106 00:06:09,400 --> 00:06:10,600 Ειδικά ο Χουλιάν. 107 00:06:11,120 --> 00:06:14,200 Δεν έχουμε παιδιά και νοικιάζουμε αυτό το διαμέρισμα. 108 00:06:14,800 --> 00:06:16,480 Η Νατάλια με πήρε τρεις φορές. 109 00:06:18,440 --> 00:06:20,440 Πήρε το μεσημέρι να σου μιλήσει. 110 00:06:20,520 --> 00:06:22,560 Της είπα να σε πάρει στο κινητό. 111 00:06:22,640 --> 00:06:25,680 -Τι ήθελε; -Να μάθει αν μίλησες στον Βίκτορ. 112 00:06:25,760 --> 00:06:28,000 -Για τι; -Για μια λάμπα. 113 00:06:28,520 --> 00:06:29,440 Ποια λάμπα; 114 00:06:29,520 --> 00:06:30,400 Δεν ξέρω. 115 00:06:30,920 --> 00:06:34,240 Είπε ότι θα σε έπαιρνε στο κινητό γιατί ήταν σημαντικό. 116 00:06:34,320 --> 00:06:38,200 Μια λάμπα δεν μπορεί να είναι τόσο σημαντική. 117 00:06:39,520 --> 00:06:40,600 Καρολίνα. 118 00:06:40,680 --> 00:06:41,640 Τι; 119 00:06:42,600 --> 00:06:43,600 Τι κάνεις; 120 00:06:43,680 --> 00:06:45,800 Πήρα κάτι λουλούδια. 121 00:06:46,440 --> 00:06:49,400 Αφού δεν έχουμε άλλο βάζο, έβγαλα αυτό. 122 00:06:49,480 --> 00:06:51,840 -Ήταν φυλαγμένο στην ντουλάπα. -Κρυμμένο. 123 00:06:52,600 --> 00:06:55,200 Κρυμμένο στην ντουλάπα. Δεν είναι το ίδιο. 124 00:06:55,280 --> 00:06:58,440 Μας το δώρισε ο αδερφός σου. Μιας και θα έρθει σήμερα… 125 00:06:58,520 --> 00:07:00,520 Μιας και θα έρθει σήμερα, τι; 126 00:07:01,640 --> 00:07:03,040 Δεν θα έκανες ντους; 127 00:07:03,560 --> 00:07:05,720 Το συζητήσαμε. Ίσως το ξέχασες. 128 00:07:05,800 --> 00:07:08,800 Ήθελα να το πετάξω από το μπαλκόνι. Δεν με άφησες. 129 00:07:08,880 --> 00:07:10,680 Ναι, σωστά. 130 00:07:11,480 --> 00:07:14,800 -Πού να βάλω τα λουλούδια όμως; -Το έκανες επίτηδες. 131 00:07:14,880 --> 00:07:17,120 Πρέπει να ταΐσουμε τη γάτα. 132 00:07:17,200 --> 00:07:18,200 Καρολίνα. 133 00:07:18,280 --> 00:07:19,360 Ακούω. 134 00:07:19,440 --> 00:07:22,200 Πήρες λουλούδια για να βγάλεις το βάζο; 135 00:07:22,280 --> 00:07:26,840 Πήρα λουλούδια γιατί είναι όμορφα και θα αρέσουν στους καλεσμένους μας. 136 00:07:28,920 --> 00:07:32,480 Είναι αδέρφια μου, όχι καλεσμένοι μας. 137 00:07:32,560 --> 00:07:36,320 Δεν χρειάζεται να κάνουμε καλή εντύπωση. Αντιθέτως. 138 00:07:37,400 --> 00:07:41,080 Αν δεν καταλαβαίνεις πώς λειτουργεί η οικογενειακή δυναμική, 139 00:07:41,160 --> 00:07:42,920 καλύτερα να μην ανακατεύεσαι. 140 00:07:43,000 --> 00:07:44,840 -Τι; -Η οικογενειακή δυναμική. 141 00:07:44,920 --> 00:07:48,520 -Αυτό το βάζο είναι απαίσιο. -Δεν είναι τόσο άσχημο. 142 00:07:48,600 --> 00:07:51,840 Είναι απαίσιο, και το ξέρεις πολύ καλά. 143 00:07:52,960 --> 00:07:56,320 Είναι άσχημο, κιτσάτο κι εξεζητημένο. 144 00:07:56,960 --> 00:07:58,160 Όπως ο αδερφός μου. 145 00:08:00,800 --> 00:08:04,840 Δεν ξέρω αν το θυμάσαι, αλλά ο Βίκτορ μάς το δώρισε τα Χριστούγεννα. 146 00:08:05,520 --> 00:08:08,960 Και μετά μάθαμε ότι του το είχε χαρίσει ένα πολυκατάστημα. 147 00:08:09,040 --> 00:08:10,240 Άνοιξε μια κονσέρβα. 148 00:08:10,320 --> 00:08:11,360 Και σκέφτηκε 149 00:08:11,880 --> 00:08:14,920 "Αφού πρέπει να πάρω ένα δώρο στον χαζό αδερφό μου, 150 00:08:15,000 --> 00:08:18,120 θα του δώσω αυτό το βάζο και θα φανώ άρχοντας". 151 00:08:18,200 --> 00:08:19,280 Ποια κονσέρβα; 152 00:08:19,360 --> 00:08:20,520 Με τις αντζούγιες. 153 00:08:21,040 --> 00:08:22,720 Και συγγνώμη κιόλας, 154 00:08:22,800 --> 00:08:27,000 αλλά το ότι σκέφτηκες ότι ήταν καλή ιδέα να βάλεις το βάζο στην τραπεζαρία 155 00:08:27,080 --> 00:08:30,000 ώστε να νομίσει ο Βίκτορ ότι μας άρεσε το βάζο του 156 00:08:30,080 --> 00:08:31,320 με εκνευρίζει. 157 00:08:31,400 --> 00:08:33,760 Ηρέμησε. Θα το βάλω αλλού. 158 00:08:33,840 --> 00:08:37,240 Άντε πάλι. Ήρεμος είμαι. Δεν φαίνομαι ήρεμος; 159 00:08:37,320 --> 00:08:39,520 Δεν είμαι σίγουρη, αγάπη μου. 160 00:08:39,600 --> 00:08:41,000 Πώς πήγε η μέρα σου; 161 00:08:41,520 --> 00:08:42,760 Καλά, μέχρι τώρα. 162 00:08:49,920 --> 00:08:53,440 Λέω μόνο ότι πρέπει να προσέχουμε με τις χειρονομίες. 163 00:08:54,320 --> 00:08:58,640 Γιατί εσύ έχεις καλές προθέσεις, αλλά ο Βίκτορ θα το δει αλλιώς. 164 00:08:59,600 --> 00:09:02,520 Και δεν χρειάζεται ειδική μεταχείριση. 165 00:09:02,600 --> 00:09:05,520 Είναι ο αδερφός μου, όχι ο πρόεδρος. Κατάλαβες; 166 00:09:05,600 --> 00:09:06,720 Απόλυτα. 167 00:09:08,120 --> 00:09:12,200 Κι επειδή έρχονται σπίτι, πρέπει να τους σερβίρουμε και φαγητό. 168 00:09:12,720 --> 00:09:17,320 Γιατί, φυσικά, ο Βίκτορ κανόνισε να μαζευτούμε εδώ. 169 00:09:17,920 --> 00:09:21,200 Δεν είμαστε άξιοι για τη βίλα του στη Λα Μοραλέχα. 170 00:09:21,280 --> 00:09:24,120 Μην τυχόν και λερώσουμε τα περσικά χαλιά του. 171 00:09:24,720 --> 00:09:27,000 Τώρα τσίτωσα λίγο. 172 00:09:27,080 --> 00:09:28,120 Λιγάκι, ναι. 173 00:09:28,640 --> 00:09:29,960 Άντε, πλύσου. 174 00:09:44,480 --> 00:09:47,520 -Τι να κάνω με τις αντζούγιες; -Βάλ' τες στα κράκερ. 175 00:09:49,640 --> 00:09:53,680 -Τι ώρα τούς είπες να έρθουν; -Είπα στον Βίκτορ να έρθει στις οχτώ. 176 00:09:54,200 --> 00:09:56,200 -Μα είναι ήδη οχτώ. -Το ξέρω. 177 00:09:56,720 --> 00:10:00,040 Θα αργήσει μισή ώρα, όπως πάντα. 178 00:10:00,640 --> 00:10:04,240 Τα κουλ άτομα, όπως αυτός και η γυναίκα του, 179 00:10:04,320 --> 00:10:07,560 φτάνουν πάντα τελευταία, λες και σου κάνουν χάρη. 180 00:10:07,640 --> 00:10:09,320 Η αδερφή σου δεν είναι έτσι. 181 00:10:09,400 --> 00:10:11,640 Γι' αυτό της είπα να έρθει στις εννιά. 182 00:10:11,720 --> 00:10:14,800 -Θες να μάθεις γιατί; -Πεθαίνω να μάθω. 183 00:10:15,920 --> 00:10:19,320 Γιατί, επειδή ξέρω ότι θα έρθει μισή ώρα νωρίτερα, 184 00:10:19,400 --> 00:10:23,840 θα συναντηθούν στην είσοδο της πολυκατοικίας στις 8:30, 185 00:10:23,920 --> 00:10:26,360 θα ανέβουν μαζί και δεν θα με ζαλίσουν. 186 00:10:28,000 --> 00:10:31,120 Είναι κουραστικό το να έχεις αδέρφια. 187 00:10:31,200 --> 00:10:32,560 Εσύ δεν καταλαβαίνεις. 188 00:10:32,640 --> 00:10:35,360 Η αδερφή σου έρχεται νωρίς για να βοηθήσει. 189 00:10:35,440 --> 00:10:38,640 Όχι. Όταν πας κάπου νωρίτερα, είναι ενοχλητικό. 190 00:10:39,160 --> 00:10:40,360 Αλλά, φυσικά, 191 00:10:40,880 --> 00:10:43,800 επειδή έχει αυτήν την ανάγκη να συνεισφέρει 192 00:10:43,880 --> 00:10:46,040 και θέλει να πάνε όλα καλά… 193 00:10:46,760 --> 00:10:48,120 Όπως αυτή η συνάντηση. 194 00:10:49,080 --> 00:10:51,960 Ο πατέρας μου μπερδεύτηκε, πήρε λάθος λεωφορείο 195 00:10:52,040 --> 00:10:54,600 και βρέθηκε στο Κολμενάρ ντε Ορέχα. 196 00:10:55,360 --> 00:10:59,240 Και λοιπόν; Γι' αυτό θα τον κλείσουμε σε γηροκομείο; 197 00:10:59,320 --> 00:11:00,520 Και ξέρεις 198 00:11:01,480 --> 00:11:02,600 κάτι ακόμη; 199 00:11:02,680 --> 00:11:03,520 Τι; 200 00:11:03,600 --> 00:11:08,320 Αν ο μπαμπάς θέλει να δείχνει το πουλί του στη γειτόνισσα, ας το κάνει. 201 00:11:09,440 --> 00:11:11,480 -Ναι. -Είναι στα τελευταία του. 202 00:11:11,560 --> 00:11:14,240 Έτσι είμαστε οι άντρες, και δεν φταίμε εμείς. 203 00:11:14,320 --> 00:11:17,520 Φυσικά. Δεν ξέρω αν καταλαβαίνω, 204 00:11:17,600 --> 00:11:20,840 αλλά το συζητάμε άλλη μέρα, όταν δεν θα έχουμε καλεσμένους. 205 00:11:26,360 --> 00:11:27,480 Νατάλια. 206 00:11:28,680 --> 00:11:29,600 Ναι. 207 00:11:31,040 --> 00:11:35,200 Όχι, δεν χρειάζεται να φέρεις τίποτα. Δεν θα πάρει πολλή ώρα. 208 00:11:36,000 --> 00:11:37,080 Πού είσαι; 209 00:11:39,200 --> 00:11:40,120 Τι; 210 00:11:42,520 --> 00:11:44,440 Δεν ήταν σήμερα; 211 00:11:45,560 --> 00:11:47,280 Αύριο, Σάββατο. 212 00:11:47,960 --> 00:11:49,200 Όχι… 213 00:11:49,760 --> 00:11:50,800 Δεν πειράζει. 214 00:11:50,880 --> 00:11:53,240 Όχι, μάλλον μπερδεύτηκα. 215 00:11:53,880 --> 00:11:58,680 Ναι… Όχι, μη σκας. Θα ξαναβάλουμε τις αντζούγιες στην κονσέρβα. 216 00:11:59,640 --> 00:12:00,760 Πλάκα κάνω. 217 00:12:01,600 --> 00:12:04,680 Εντάξει, τα λέμε αύριο στις 8:30. 218 00:12:04,760 --> 00:12:06,880 Όχι, στις 9:00. 219 00:12:07,400 --> 00:12:08,440 Εσύ στις 9:00. 220 00:12:08,960 --> 00:12:10,720 Γεια. 221 00:12:16,320 --> 00:12:21,720 Πιο πολύ στεναχωριέμαι για το βάζο. Πάνω που το βγάλαμε από την ντουλάπα. 222 00:12:42,040 --> 00:12:45,960 Είναι Σάββατο και είναι πάλι σχεδόν 7:00 μ.μ. 223 00:12:46,720 --> 00:12:52,000 Το πρωί ο Χουλιάν ξύπνησε πολύ κακόκεφος και ήθελε να ακυρώσει τη συνάντηση. 224 00:12:52,600 --> 00:12:57,000 Πιστεύει ότι για τη χθεσινή παρεξήγηση φταίνε τα αδέρφια του. 225 00:12:57,080 --> 00:13:00,800 Συχνά παίρνουν αποφάσεις κι αλλάζουν γνώμη χωρίς να του το πουν. 226 00:13:02,640 --> 00:13:05,560 Λέει ότι αυτό συμβαίνει από τότε που ήταν παιδιά 227 00:13:05,640 --> 00:13:09,960 και έχει να κάνει με την περιφρόνηση απέναντι στα μικρά αδέρφια. 228 00:13:10,040 --> 00:13:13,080 Ευτυχώς, μετά το μεσημεριανό, η διάθεσή του έφτιαξε 229 00:13:13,160 --> 00:13:15,560 και δεν ακύρωσε τη συνάντηση. 230 00:13:15,640 --> 00:13:16,920 Νατάλια. 231 00:13:17,000 --> 00:13:20,000 -Πάντα στην ώρα σου. -Ήρθα νωρίς για να σας βοηθήσω. 232 00:13:20,080 --> 00:13:21,040 Φυσικά. 233 00:13:21,840 --> 00:13:23,360 -Πώς είσαι; -Πολύ καλά. 234 00:13:24,920 --> 00:13:25,760 Πέρνα. 235 00:13:27,840 --> 00:13:28,760 Χουλιάν. 236 00:13:29,280 --> 00:13:30,600 Νατάλια. 237 00:13:31,360 --> 00:13:34,600 Χτύπησα το κουδούνι, αλλά δεν μου άνοιξες. 238 00:13:35,280 --> 00:13:39,880 Γιατί έκανα ασκήσεις χαλάρωσης. Τις κάνω όποτε έχω καλεσμένους. 239 00:13:41,280 --> 00:13:43,800 -Έχει έρθει ο Βίκτορ; -Όχι. Περίεργο. 240 00:13:43,880 --> 00:13:45,800 Νόμιζα ότι θα ερχόσασταν μαζί. 241 00:13:46,320 --> 00:13:48,320 Μάλλον δεν υπολόγισα σωστά. 242 00:13:48,920 --> 00:13:51,240 -Τι; -Τίποτα. Μην του δίνεις σημασία. 243 00:13:51,320 --> 00:13:53,320 -Επιστρέφω αμέσως. -Πού πας; 244 00:13:53,400 --> 00:13:56,400 Πάω να αγοράσω γατοτροφή. 245 00:13:56,960 --> 00:13:58,760 -Θα έρθω μαζί σου. -Ναι. 246 00:13:58,840 --> 00:14:00,200 Είσαι σίγουρη; 247 00:14:00,280 --> 00:14:02,680 Μην αρχίσουμε να μαλώνουμε από τώρα. 248 00:14:02,760 --> 00:14:05,880 Εγώ θα κάνω ένα ντους. Δεν μπόρεσα στο γυμναστήριο. 249 00:14:09,760 --> 00:14:10,600 Πέρνα. 250 00:14:12,400 --> 00:14:15,080 -Χθες σε πήρα τρεις φορές. -Ναι. 251 00:14:15,160 --> 00:14:19,440 Μου το είπε η Κάρολ. Ανησυχείς για μια λάμπα. 252 00:14:19,520 --> 00:14:20,960 Ακριβώς. 253 00:14:21,040 --> 00:14:24,040 Ξέρεις ότι η αδερφή σου είναι πολύ υστερική. 254 00:14:24,560 --> 00:14:26,440 -Θύμωσες; -Λιγάκι. 255 00:14:26,520 --> 00:14:30,720 -Εσύ δεν θυμώνεις ποτέ. -Άλλαξαν τα πράγματα. 256 00:14:30,800 --> 00:14:32,680 Έπρεπε να μου το 'χες πει. 257 00:14:32,760 --> 00:14:35,280 Ήθελα μόνο να μάθω αν την άλλαξες. 258 00:14:35,920 --> 00:14:38,440 -Τη λάμπα; -Ναι, Χουλιάν, τη λάμπα. 259 00:14:38,520 --> 00:14:42,560 Φυσικά. Για ποια λάμπα μιλάμε ακριβώς; 260 00:14:43,080 --> 00:14:44,760 Στο μπάνιο του μπαμπά. 261 00:14:45,480 --> 00:14:48,640 -Δεν μίλησες με τον Βίκτορ; -Ποιος είναι ο Βίκτορ; 262 00:14:51,200 --> 00:14:53,680 -Η λάμπα τρεμοπαίζει. -Τρεμοπαίζει; 263 00:14:53,760 --> 00:14:55,560 Ο μπαμπάς λέει ότι κάνει τσαφ. 264 00:14:55,640 --> 00:14:56,840 Τι κάνει; 265 00:14:56,920 --> 00:14:59,800 Τσαφ. Έτσι λέει ο μπαμπάς. Αναβοσβήνει. 266 00:14:59,880 --> 00:15:02,960 Ο καημένος μού ζητάει εδώ και καιρό να την αλλάξουμε. 267 00:15:03,040 --> 00:15:05,120 Μπορείς να πας αυτήν τη βδομάδα; 268 00:15:05,680 --> 00:15:06,920 Εντάξει, θα πάω. 269 00:15:07,000 --> 00:15:08,800 Μην ανησυχείς. Ηρέμησε. 270 00:15:08,880 --> 00:15:11,520 Ήρεμη είμαι. Δεν φαίνομαι ήρεμη; 271 00:15:11,600 --> 00:15:13,280 Δεν είμαι σίγουρος. 272 00:15:13,360 --> 00:15:16,680 "Τσαφ"; Σοβαρά; Ακούγεται χαζό. 273 00:15:17,960 --> 00:15:20,360 Το ανέφερα στον Βίκτορ εδώ και μέρες. 274 00:15:20,440 --> 00:15:24,800 Νόμιζα ότι είχατε μιλήσει ήδη. Είπε ότι θα σε έπαιρνε για να την αλλάξεις. 275 00:15:27,800 --> 00:15:29,320 -Τι; -Τι; 276 00:15:29,840 --> 00:15:32,720 Μπορείς να επαναλάβεις αυτό που είπες; 277 00:15:33,960 --> 00:15:36,600 Αυτό που είπα. Είπε ότι θα σε έπαιρνε. 278 00:15:36,680 --> 00:15:38,760 Το δεύτερο μέρος της φράσης. 279 00:15:38,840 --> 00:15:40,920 Και ότι θα την άλλαζες εσύ. 280 00:15:41,440 --> 00:15:42,360 Γιατί εγώ; 281 00:15:42,440 --> 00:15:45,480 Δεν ξέρω, Χουλιάν. Κάποιος πρέπει να την αλλάξει. 282 00:15:45,560 --> 00:15:48,600 Ναι, αλλά γιατί εγώ; Γιατί δεν την αλλάζει αυτός; 283 00:15:48,680 --> 00:15:49,960 Ή η καθαρίστρια. 284 00:15:50,040 --> 00:15:52,480 Είναι μεγαλύτερη από τον μπαμπά. 285 00:15:52,560 --> 00:15:55,560 Θα ζαλιστεί αν ανέβει σε σκάλα. Και ο Βίκτορ… 286 00:15:56,160 --> 00:15:57,080 Και ο Βίκτορ; 287 00:15:57,160 --> 00:15:59,640 Ξέρεις, έχει πολλή δουλειά και… 288 00:15:59,720 --> 00:16:02,880 Ναι, σωστά. 289 00:16:03,400 --> 00:16:04,320 Ο καημένος. 290 00:16:08,520 --> 00:16:10,560 -Καλησπέρα. -Καλησπέρα. 291 00:16:15,560 --> 00:16:17,040 Και πώς σου το είπε; 292 00:16:17,600 --> 00:16:18,600 Τι; 293 00:16:18,680 --> 00:16:23,040 Τι τόνο χρησιμοποίησε όταν μιλήσατε για το "τσαφ"; 294 00:16:23,120 --> 00:16:24,080 Τι είπε; 295 00:16:24,600 --> 00:16:30,320 "Θα αλλάξει ο Χουλιάν τη λάμπα. Δεν έχει τίποτα καλύτερο να κάνει". 296 00:16:30,400 --> 00:16:32,120 Είναι απλώς μια λάμπα. 297 00:16:32,200 --> 00:16:35,320 Φυσικά, ο Βίκτορ δεν καταδέχεται ν' αλλάξει μια λάμπα. 298 00:16:35,400 --> 00:16:39,880 Οι αριστοκράτες δεν κάνουν τέτοια πράγματα. Αφού του χρωστάω λεφτά… 299 00:16:42,000 --> 00:16:44,320 -Του χρωστάς λεφτά; -Γεια. 300 00:16:44,840 --> 00:16:46,160 Ναι. Και λοιπόν; 301 00:16:46,240 --> 00:16:49,880 Κοίτα, Χουλιάν, θέλω μόνο να αλλάξεις τη λάμπα του μπαμπά. 302 00:16:49,960 --> 00:16:52,680 Ο Βίκτορ σκέφτηκε ότι είχες περισσότερο χρόνο. 303 00:16:52,760 --> 00:16:54,960 Και γιατί νομίζεις ότι το σκέφτηκε; 304 00:16:55,040 --> 00:16:57,720 Γιατί με θεωρεί τον μπάτλερ της οικογένειας, 305 00:16:57,800 --> 00:17:00,560 το παιδί για τα θελήματα. 306 00:17:00,640 --> 00:17:02,160 Εγώ δεν την αλλάζω. 307 00:17:03,720 --> 00:17:04,840 Τι κάνεις; 308 00:17:05,560 --> 00:17:06,760 Ψάχνω τα κλειδιά. 309 00:17:09,120 --> 00:17:09,960 Εντάξει. 310 00:17:10,680 --> 00:17:12,120 Τότε, τι θα κάνουμε; 311 00:17:12,200 --> 00:17:13,360 Δεν ξέρω. 312 00:17:13,880 --> 00:17:15,520 Θα το συζητήσουμε. 313 00:17:15,600 --> 00:17:19,640 Πρώτα θα μιλήσουμε για το πουλί του μπαμπά και μετά για τη λάμπα. 314 00:17:21,280 --> 00:17:23,000 Κατά τ' άλλα, όλα καλά; 315 00:17:23,080 --> 00:17:26,320 Τέλεια. Αν δεν μπούμε σε λεπτομέρειες, όλα πάνε τέλεια. 316 00:17:26,400 --> 00:17:28,320 -Κι εσύ; -Θέλω ένα ποτήρι νερό. 317 00:17:28,400 --> 00:17:30,360 Πρέπει να πάρω ένα χάπι. 318 00:17:30,440 --> 00:17:33,000 -Εσύ και οι ημικρανίες σου. -Ναι. 319 00:17:36,280 --> 00:17:38,120 Τι ωραία λουλούδια! 320 00:17:38,200 --> 00:17:40,080 Ναι, πολύ ωραία. 321 00:17:40,160 --> 00:17:44,520 Κρίμα, γιατί θα πρέπει να τα πετάξουμε, εκτός αν τα θέλει κάποιος. 322 00:17:44,600 --> 00:17:45,880 Μαζί με το βάζο. 323 00:17:48,360 --> 00:17:49,360 Ευχαριστώ. 324 00:17:53,560 --> 00:17:55,760 Λοιπόν, πώς μπορώ να βοηθήσω; 325 00:17:55,840 --> 00:17:58,480 Βάλε πάλι τις αντζούγιες στα κράκερ. 326 00:17:58,560 --> 00:17:59,560 Εντάξει. 327 00:18:03,920 --> 00:18:05,720 Δεν το έχουμε συζητήσει ακόμα. 328 00:18:06,720 --> 00:18:09,040 -Τι; -Σου άρεσε το βιβλίο; 329 00:18:09,560 --> 00:18:10,520 Ποιο βιβλίο; 330 00:18:11,600 --> 00:18:14,240 -Το μυθιστόρημα. -Ποιο μυθιστόρημα; 331 00:18:15,200 --> 00:18:18,720 Αυτό που έγραψε ο Βίκτορ. 332 00:18:23,160 --> 00:18:24,640 Έγραψε μυθιστόρημα; 333 00:18:25,240 --> 00:18:27,520 Ο μπαμπάς χρειάζεται νέο πλυντήριο… 334 00:18:27,600 --> 00:18:29,080 -Νατάλια. -Τι; 335 00:18:30,280 --> 00:18:32,240 Μην αλλάζεις θέμα. 336 00:18:32,320 --> 00:18:34,040 -Το πρόσεξες; -Λιγάκι. 337 00:18:34,120 --> 00:18:35,880 Δεν ήξερα ότι δεν το ήξερες. 338 00:18:35,960 --> 00:18:36,840 Δεν πειράζει. 339 00:18:36,920 --> 00:18:39,400 Ναι, ξέρω ότι δεν πειράζει. 340 00:18:39,920 --> 00:18:44,280 Σίγουρα σ' το είπε ο Βίκτορ, αλλά θα το ξέχασες, γιατί είσαι πολύ… 341 00:18:44,360 --> 00:18:45,200 Τι; 342 00:18:45,880 --> 00:18:48,640 Ξέρεις, ξεχνάς πράγματα. 343 00:18:49,160 --> 00:18:51,560 Θα σου δώσει το βιβλίο. Ηρέμησε. 344 00:18:51,640 --> 00:18:53,080 Ήρεμος είμαι. 345 00:18:53,600 --> 00:18:54,880 Δεν φαίνομαι ήρεμος; 346 00:18:54,960 --> 00:18:57,040 Πιο ήρεμος δεν γίνεται. 347 00:18:58,560 --> 00:19:00,360 Μάλιστα… 348 00:19:01,560 --> 00:19:04,040 Ο αδερφός μου έγραψε ένα μυθιστόρημα. 349 00:19:05,000 --> 00:19:06,920 Εντυπωσιακό, έτσι; 350 00:19:08,040 --> 00:19:09,880 Σιγά το πράγμα. Θέλω να πω… 351 00:19:09,960 --> 00:19:11,400 Είναι σπουδαίο νέο. 352 00:19:12,640 --> 00:19:15,600 Από πότε γράφει μυθιστορήματα; 353 00:19:15,680 --> 00:19:18,000 Ας μιλήσουμε για τον μπαμπά καλύτερα. 354 00:19:18,080 --> 00:19:21,000 Απλώς τα λέμε λίγο ενώ περιμένουμε τον καλλιτέχνη. 355 00:19:21,080 --> 00:19:23,320 -Πότε το έγραψε; -Δεν ξέρω. 356 00:19:23,400 --> 00:19:25,680 Ναι, ξέρεις. Πες μου. 357 00:19:25,760 --> 00:19:28,920 Δεν ξέρω. Πάει καιρός. Ένας χρόνος ίσως. 358 00:19:29,000 --> 00:19:31,040 -Ένας χρόνος; -Πάνω κάτω. 359 00:19:31,120 --> 00:19:33,200 Μιλάτε συχνά γι' αυτό; 360 00:19:33,280 --> 00:19:35,160 Όχι, μια στο τόσο. 361 00:19:35,240 --> 00:19:38,600 -Όταν δεν είμαι εγώ μπροστά. -Ναι, όταν δεν είσαι μπροστά. 362 00:19:38,680 --> 00:19:41,440 Εμένα μου το είπε γιατί ήθελε τη συμβουλή μου. 363 00:19:41,520 --> 00:19:43,760 Ήθελε τη συμβουλή σου; 364 00:19:43,840 --> 00:19:45,560 Είναι ένα κυριακάτικο χόμπι. 365 00:19:46,680 --> 00:19:49,920 Κυριακάτικο χόμπι; Τι εννοείς; 366 00:19:50,000 --> 00:19:52,120 Έγραφε το μυθιστόρημα τις Κυριακές. 367 00:19:52,200 --> 00:19:53,240 Τις Κυριακές; 368 00:19:53,320 --> 00:19:54,200 Ναι, Χουλιάν. 369 00:19:54,280 --> 00:19:56,480 Έτσι λέει στην πρώτη σελίδα. 370 00:19:57,040 --> 00:20:00,120 Του πήρε 53 Κυριακές να γράψει το βιβλίο. 371 00:20:00,200 --> 00:20:01,360 Έρχομαι. 372 00:20:02,160 --> 00:20:03,920 53 Κυριακές; 373 00:20:04,440 --> 00:20:05,600 Απίστευτο! 374 00:20:06,560 --> 00:20:08,720 -Τώρα κατάλαβα. -Τι κατάλαβες; 375 00:20:09,240 --> 00:20:11,480 Γιατί δεν απαντάει ποτέ στο τηλέφωνο. 376 00:20:11,560 --> 00:20:13,960 Είναι δύσκολο να γράψεις ένα βιβλίο. 377 00:20:14,040 --> 00:20:16,240 -Μην τον υπερασπίζεσαι. -Όχι. 378 00:20:16,320 --> 00:20:19,560 Ναι. Πάντα προσπαθείς να τον δικαιολογήσεις. 379 00:20:19,640 --> 00:20:22,520 Λέω μόνο ότι είναι δύσκολο να γράψεις ένα βιβλίο. 380 00:20:22,600 --> 00:20:23,440 Ακριβώς. 381 00:20:23,960 --> 00:20:26,520 Και αυτό που υπονοεί αυτή η φράση 382 00:20:26,600 --> 00:20:29,840 είναι ότι αφού είναι τόσο δύσκολο να γράψεις ένα βιβλίο, 383 00:20:29,920 --> 00:20:33,040 ο Βίκτορ δεν έχει χρόνο να απαντήσει στο τηλέφωνο, 384 00:20:33,120 --> 00:20:36,640 ειδικά όταν τον καλεί ο ηλίθιος αδερφός του, 385 00:20:36,720 --> 00:20:37,880 δηλαδή εγώ. 386 00:20:37,960 --> 00:20:40,280 Χουλιάν, ξέρεις πώς είναι ο Βίκτορ. 387 00:20:40,360 --> 00:20:44,560 Απαντάει μόνο όταν τον βολεύει, όταν θέλει, όταν γουστάρει. 388 00:20:44,640 --> 00:20:45,800 Και γιατί; 389 00:20:45,880 --> 00:20:47,160 Τι εννοείς; 390 00:20:47,240 --> 00:20:49,640 Γιατί έγραψε ένα βιβλίο; 391 00:20:49,720 --> 00:20:53,240 Ίσως νιώθει την ανάγκη να μιλήσει για κάποια πράγματα… 392 00:20:53,320 --> 00:20:55,920 -Να μιλήσει για πράγματα! -Ξέρεις τι εννοώ. 393 00:20:56,000 --> 00:20:58,520 Ξέρω τι εννοείς, Νατάλια. Ξέρω τι εννοείς. 394 00:20:58,600 --> 00:21:00,080 Το ελπίζω. 395 00:21:00,160 --> 00:21:01,320 Ο καημένος. 396 00:21:02,680 --> 00:21:05,600 Μίλησα χθες στη γειτόνισσα για τον μπαμπά, 397 00:21:05,680 --> 00:21:08,720 που της έδειξε τα γεννητικά του όργανα. 398 00:21:09,240 --> 00:21:10,640 Ξέρεις τι μου είπε; 399 00:21:10,720 --> 00:21:13,600 Πώς σου φάνηκε το βιβλιαράκι του; 400 00:21:16,120 --> 00:21:18,680 -Μην τον κοροϊδεύεις. -Δεν τον κοροϊδεύω. 401 00:21:18,760 --> 00:21:21,120 Ναι, είπες "βιβλιαράκι". 402 00:21:21,200 --> 00:21:23,440 -Σαρκαστικά. -Αλήθεια; 403 00:21:24,440 --> 00:21:27,320 Είναι αλήθεια. Δεν μπορώ να αντισταθώ. 404 00:21:27,400 --> 00:21:29,240 Γιατί ζηλεύω. 405 00:21:29,320 --> 00:21:32,040 Κατά βάθος, θαυμάζω πολύ τον αδερφό μου. 406 00:21:32,120 --> 00:21:33,600 Τον θαυμάζεις; 407 00:21:33,680 --> 00:21:34,680 Πολύ. 408 00:21:36,760 --> 00:21:39,320 -Μπορώ να μπω στο μπάνιο; -Φυσικά. Ελεύθερα. 409 00:21:39,400 --> 00:21:40,480 Ευχαριστώ. 410 00:21:41,480 --> 00:21:43,120 Ο Βίκτορ δεν ήρθε ακόμα; 411 00:21:43,640 --> 00:21:45,080 Θα έρθει όπου να 'ναι. 412 00:21:45,600 --> 00:21:48,360 -Τι λέγατε; -Θα σου πω μετά. 413 00:21:49,560 --> 00:21:52,360 Και τι θέμα έχει; 414 00:21:52,440 --> 00:21:53,600 Είναι ερωτικό; 415 00:21:54,120 --> 00:21:56,480 Είναι λίγο μακροσκελές. 416 00:21:56,560 --> 00:21:59,160 -Του το έχεις πει; -Όχι. 417 00:21:59,240 --> 00:22:02,560 Με παίρνει κάθε μέρα για να με ρωτήσει αν το διάβασα. 418 00:22:03,080 --> 00:22:06,240 Μ' έχει ζαλίσει. Θέλει να του πω τη γνώμη μου. 419 00:22:06,320 --> 00:22:08,120 Αλήθεια; Μαλακία. 420 00:22:08,200 --> 00:22:10,000 Θέλει να είμαι ειλικρινής. 421 00:22:10,080 --> 00:22:12,280 Δεν πρέπει να λες ποτέ την αλήθεια. 422 00:22:12,360 --> 00:22:14,000 Γενικά, εννοείς; 423 00:22:14,080 --> 00:22:15,760 Γενικά και πάντα. 424 00:22:16,520 --> 00:22:18,560 Είναι κακόγουστο. 425 00:22:18,640 --> 00:22:20,800 Ο αδερφός μου έγραψε ένα βιβλίο. 426 00:22:21,360 --> 00:22:24,240 Ένα βιβλίο; Τέλεια. 427 00:22:24,320 --> 00:22:27,280 Όπως και να' χει, πρέπει να είσαι πολύ περήφανη. 428 00:22:27,360 --> 00:22:29,760 -Τι έκανα πάλι; -Τίποτα. Θέλω να πω… 429 00:22:29,840 --> 00:22:35,120 Σ' ακούει, σ' εκτιμά. Γι' αυτόν, η γνώμη σου είναι μια μορφή αναγνώρισης. 430 00:22:35,200 --> 00:22:38,920 Η γνώμη μου δεν μετράει περισσότερο. Μην αρχίζεις. 431 00:22:39,000 --> 00:22:42,560 Για τον Βίκτορ, η γνώμη μου μετρά όσο η γνώμη των κάκτων του. 432 00:22:42,640 --> 00:22:45,320 Αρκετά, Χουλιάν. Μην το κάνεις θέμα. 433 00:22:45,400 --> 00:22:47,840 Θα σου το δώσει. Κι αν όχι, καλύτερα. 434 00:22:47,920 --> 00:22:51,640 Έτσι δεν θα χρειαστεί να το διαβάσεις και να πεις τη γνώμη σου! 435 00:22:54,520 --> 00:22:56,760 Τώρα θυμώνει. 436 00:22:57,280 --> 00:22:58,120 Ωραία. 437 00:22:58,720 --> 00:22:59,560 Ναι. 438 00:23:00,800 --> 00:23:03,800 Άλλωστε, ο Βίκτορ σε εκτιμά αλλιώς. 439 00:23:03,880 --> 00:23:07,360 -Τι; -Σε εκτιμά αλλιώς. 440 00:23:08,720 --> 00:23:10,040 Το άκουσες, Κάρολ; 441 00:23:10,720 --> 00:23:13,000 -Ο αδερφός μου μ' αγαπάει. -Βλέπεις; 442 00:23:23,600 --> 00:23:24,840 Πότε σου το έδωσε; 443 00:23:26,880 --> 00:23:29,960 Δεν ξέρω. Πριν από μερικούς μήνες. 444 00:23:30,040 --> 00:23:32,520 Μάλιστα. Πριν από μερικούς μήνες; 445 00:23:32,600 --> 00:23:35,760 Όταν πήγαμε στο σπίτι του μπαμπά για τα γενέθλιά του. 446 00:23:35,840 --> 00:23:38,760 Εσύ έλειπες. Ίσως γι' αυτό δεν σου το έδωσε. 447 00:23:39,400 --> 00:23:41,760 Όχι, ήμουν κι εγώ εκεί. 448 00:23:41,840 --> 00:23:45,160 -Όχι, δεν ήσουν, Χουλιάν. -Ναι. Ήρθα αργά, αλλά ήρθα. 449 00:23:45,240 --> 00:23:46,720 -Αλήθεια; -Ναι. 450 00:23:47,320 --> 00:23:50,640 Κι εμένα ο Ντοστογιέφσκι δεν μου έδωσε κανένα βιβλίο. 451 00:23:51,160 --> 00:23:53,800 Δεν είναι όλα τόσο περίπλοκα όσο νομίζεις. 452 00:23:53,880 --> 00:23:56,240 Ίσως δεν είχε άλλα αντίτυπα μαζί του, 453 00:23:56,320 --> 00:23:58,480 και γι' αυτό δεν σου το έδωσε. 454 00:23:58,560 --> 00:24:02,280 -Μια περιορισμένη έκδοση για εκλεκτούς; -Ίσως. 455 00:24:04,280 --> 00:24:05,120 Και; 456 00:24:05,640 --> 00:24:09,320 Και αρκετά. Αν ο Βίκτορ δεν έχει έρθει σε πέντε λεπτά, φεύγω. 457 00:24:09,400 --> 00:24:10,640 Είναι καλοδεμένο; 458 00:24:11,160 --> 00:24:12,160 Μάλλον. 459 00:24:12,240 --> 00:24:13,680 Είναι σημαντικό. 460 00:24:13,760 --> 00:24:15,720 Δεν ξέρω. Είναι δεμένο, Χουλιάν. 461 00:24:15,800 --> 00:24:17,040 Σκληρόδετο; 462 00:24:17,120 --> 00:24:18,200 Όχι. 463 00:24:18,280 --> 00:24:21,240 Για οικονομία. Όλοι οι πλούσιοι είναι τσιγκούνηδες. 464 00:24:21,320 --> 00:24:23,000 -Πώς τη λένε τη γάτα; -Φάνι. 465 00:24:23,080 --> 00:24:25,080 -Φάνι… -Την τάισες; 466 00:24:25,160 --> 00:24:27,560 Ναι, γλυκιά μου. Και σου άρεσε; 467 00:24:32,560 --> 00:24:34,200 Τι έκφραση είναι αυτή; 468 00:24:34,720 --> 00:24:35,640 Τι έκφραση; 469 00:24:36,480 --> 00:24:38,920 Αυτή που έκανες όταν σε ρώτησα. 470 00:24:39,800 --> 00:24:42,800 -Μπορώ να καπνίσω εδώ; -Όχι, η γάτα έχει άσθμα. 471 00:24:45,920 --> 00:24:49,360 Δεν πειράζει αν δεν σου άρεσε το βιβλίο, Νάτι. 472 00:24:49,440 --> 00:24:51,880 Η αλήθεια είναι ότι μου άρεσε πολύ. 473 00:24:51,960 --> 00:24:53,360 Αλήθεια; Πολύ; 474 00:24:54,240 --> 00:24:55,080 Αρκετά. 475 00:24:55,160 --> 00:24:57,640 Πολύ ή αρκετά; Γιατί δεν είναι το ίδιο. 476 00:24:57,720 --> 00:25:00,320 Δεν είναι κακό, αλλά… 477 00:25:00,400 --> 00:25:01,960 -Αμάν… -Τι; 478 00:25:02,040 --> 00:25:04,600 Έβαλες ένα "αλλά" στο τέλος. 479 00:25:05,560 --> 00:25:07,720 Κάποια πράγματα δεν λειτουργούν. 480 00:25:07,800 --> 00:25:08,880 Για παράδειγμα; 481 00:25:10,120 --> 00:25:13,880 Υπάρχουν πολλοί χαρακτήρες. Κι έχει πολλά αφηγηματικά επίπεδα. 482 00:25:13,960 --> 00:25:17,000 Θέλουν προσοχή τα αφηγηματικά επίπεδα. 483 00:25:17,080 --> 00:25:18,520 Τα αφηγηματικά επίπεδα… 484 00:25:18,600 --> 00:25:21,000 Και το τέλος δεν βγάζει νόημα. 485 00:25:21,080 --> 00:25:22,040 Είναι βιαστικό. 486 00:25:22,120 --> 00:25:25,360 Διαβάζεται εύκολα. Δεν είναι πολύ διασκεδαστικό, αλλά… 487 00:25:25,440 --> 00:25:27,960 -Δηλαδή είναι… -Είναι το πρώτο του βιβλίο. 488 00:25:28,040 --> 00:25:31,000 Ναι, είναι το πρώτο του βιβλίο, αλλά είναι… 489 00:25:31,080 --> 00:25:32,720 -Είναι… -Τι; 490 00:25:32,800 --> 00:25:35,320 -Είναι… -Τι είναι, Νάτι; 491 00:25:35,400 --> 00:25:36,680 Είναι μαλακία! 492 00:25:42,080 --> 00:25:43,200 Πάω εγώ! 493 00:25:44,200 --> 00:25:45,680 Είμαι περήφανος για σένα. 494 00:25:46,840 --> 00:25:50,080 Εγώ δεν χαίρομαι που δεν μου άρεσε το βιβλίο του. 495 00:25:50,640 --> 00:25:52,080 Εσύ χαίρεσαι όμως. 496 00:25:55,120 --> 00:25:58,120 Είναι άσχημο. Το παραδέχομαι. 497 00:25:58,800 --> 00:26:02,520 Είναι η αλήθεια όμως. Η αλαζονεία δεν πρέπει να ανταμείβεται. 498 00:26:02,600 --> 00:26:06,120 Δηλαδή έγραψε ένα βιβλίο από αλαζονεία. 499 00:26:06,200 --> 00:26:07,240 Φυσικά. 500 00:26:07,320 --> 00:26:10,520 Μην του πεις αυτό που σου είπα. 501 00:26:10,600 --> 00:26:14,200 -Θα ένιωθα άσχημα. -Φυσικά και όχι. Δεν είμαι τόσο σκληρός. 502 00:26:14,280 --> 00:26:16,120 Τόσες Κυριακές. Ο καημένος. 503 00:26:16,200 --> 00:26:18,600 -Εσύ είσαι η καημένη. -Εγώ; Γιατί; 504 00:26:18,680 --> 00:26:21,680 Γιατί τώρα πρέπει να του πεις τη γνώμη σου. 505 00:26:21,760 --> 00:26:25,400 Ότι το βιβλιαράκι του είναι μια μαλακία. Σωστά, Νατάλια; 506 00:26:26,440 --> 00:26:28,040 -Ποιος ήταν; -Ο Βίκτορ. 507 00:26:28,760 --> 00:26:31,760 Και τι θέλει; Να παρκάρουμε την ΒΜW του; 508 00:26:33,160 --> 00:26:35,120 Όχι, δεν θα έρθουν τελικά. 509 00:26:36,120 --> 00:26:40,000 Θα μείνουν στη Μαρμπέγια γιατί αύριο θα κάνουν ιστιοπλοΐα και… 510 00:26:40,520 --> 00:26:43,520 Μπορείτε να βρεθείτε την επόμενη βδομάδα. 511 00:26:44,120 --> 00:26:46,240 Ή οποιαδήποτε άλλη μέρα. 512 00:26:49,720 --> 00:26:51,640 Δεν με πιστεύεις, Νατάλια, 513 00:26:51,720 --> 00:26:54,600 αλλά πραγματικά θαυμάζω τον αδερφό μου. 514 00:26:54,680 --> 00:26:55,960 Ξέρεις γιατί; 515 00:26:57,280 --> 00:26:59,680 Γιατί θα ήθελα πολύ να του μοιάσω. 516 00:27:00,760 --> 00:27:03,080 Τώρα ποιος θα αλλάξει τη λάμπα; 517 00:27:17,080 --> 00:27:19,680 Μετά τη δεύτερη αποτυχημένη προσπάθεια, 518 00:27:19,760 --> 00:27:21,760 αποφάσισαν να βρεθούν μεσοβδόμαδα. 519 00:27:22,280 --> 00:27:26,760 Η Νατάλια παρακάλεσε τον Χουλιάν να μην προκαλέσει τον Βίκτορ 520 00:27:26,840 --> 00:27:30,880 μετά την "απαράδεκτη έλλειψη σεβασμού τις προάλλες". 521 00:27:31,400 --> 00:27:34,400 Όπως είπε ο Χουλιάν λέξη προς λέξη. 522 00:27:35,080 --> 00:27:38,200 -Περιμένεις πολλή ώρα; -Όχι πολλή ώρα. 523 00:27:38,720 --> 00:27:42,200 Τη χειρότερη στιγμή βρήκε να βρέξει. Θεέ μου. 524 00:27:42,280 --> 00:27:43,640 Συνέβη κάτι; 525 00:27:44,720 --> 00:27:46,440 Όχι. Γιατί; 526 00:27:46,520 --> 00:27:49,600 Το λέω γιατί ήρθες στην ώρα σου σήμερα. 527 00:27:52,440 --> 00:27:54,560 Δεν θες να βγάλεις τα παπούτσια σου; 528 00:27:55,200 --> 00:27:58,240 -Είναι μούσκεμα. -Ναι, ίσως να τα βγάλω. 529 00:27:58,320 --> 00:28:00,040 -Ναι. Σαν στο σπίτι σου. -Ναι. 530 00:28:00,120 --> 00:28:00,960 Με συγχωρείτε. 531 00:28:04,160 --> 00:28:07,640 Και σκέφτηκα να πάρω ομπρέλα, αλλά τελικά… 532 00:28:11,240 --> 00:28:14,040 Τι ωραία λουλούδια! 533 00:28:14,120 --> 00:28:15,560 -Δεν είναι ωραία; -Ναι. 534 00:28:15,640 --> 00:28:19,520 Έχουν αρχίσει να μαραίνονται, αλλά αυτό το βάζο τα αναδεικνύει. 535 00:28:19,600 --> 00:28:20,640 Δεν συμφωνείς; 536 00:28:21,480 --> 00:28:24,240 -Το βάζο. -Ναι. 537 00:28:24,840 --> 00:28:26,200 Έφερα ένα κρασί. 538 00:28:26,720 --> 00:28:28,400 Δεν ήταν ανάγκη. 539 00:28:28,480 --> 00:28:31,120 Ναι. Αλλιώς, θα με κριτικάρετε μετά. 540 00:28:31,200 --> 00:28:34,120 Είναι ένα παλαιωμένο μπορντό. 541 00:28:34,200 --> 00:28:37,640 -Σίγουρα δεν έχετε δοκιμάσει τέτοιο κρασί. -Σίγουρα όχι. 542 00:28:37,720 --> 00:28:40,360 Σ' αυτό το σπίτι πίνουμε πάντα φτηνό κρασί. 543 00:28:41,080 --> 00:28:41,920 Σωστά; 544 00:28:42,640 --> 00:28:45,080 -Πώς είναι τα κορίτσια; -Μια χαρά. 545 00:28:45,600 --> 00:28:49,600 Ελπίζω να βρουν άντρες σύντομα και να φύγουν απ' το σπίτι, γιατί… 546 00:28:50,120 --> 00:28:51,320 Και η γυναίκα σου; 547 00:28:51,400 --> 00:28:54,000 Η Μαρίσα είναι μια χαρά, όπως πάντα. Κούκλα. 548 00:28:54,080 --> 00:28:55,200 Ήθελε να έρθει, 549 00:28:55,280 --> 00:28:58,880 αλλά αφού η Νατάλια επέμεινε να βρεθούμε μόνο οι τρεις μας… 550 00:28:58,960 --> 00:29:02,600 Η Νατάλια έχει δίκιο. Αλλιώς, θα τραβούσε πολύ. 551 00:29:03,240 --> 00:29:06,360 Σίγουρα δεν θες να βγάλεις τις κάλτσες σου; 552 00:29:06,880 --> 00:29:08,680 Ή δώσ' του τις παντόφλες σου. 553 00:29:08,760 --> 00:29:09,920 Τις παντόφλες μου; 554 00:29:10,000 --> 00:29:11,280 Όχι. Με τίποτα. 555 00:29:11,360 --> 00:29:12,840 Δεν χρειάζεται, Κάρολ. 556 00:29:12,920 --> 00:29:15,880 Εξάλλου, δεν θα πάρει πολλή ώρα, σωστά; 557 00:29:15,960 --> 00:29:18,000 Έτσι μπράβο, Βίκτορ. 558 00:29:18,080 --> 00:29:20,360 Χουλιάν, αν συμφωνείς μαζί μου 559 00:29:20,440 --> 00:29:24,840 ότι δεν χρειάζεται να βάλουμε τον μπαμπά σε γηροκομείο… 560 00:29:24,920 --> 00:29:27,440 Ευχαριστώ. Είμαστε πλειοψηφία. 561 00:29:27,520 --> 00:29:31,520 Μπορούμε να προσλάβουμε κάποιον να τον βοηθά στο σπίτι και τέλος. 562 00:29:32,120 --> 00:29:33,840 Συμφωνείς μαζί μου, έτσι; 563 00:29:33,920 --> 00:29:38,160 Ο δικηγόρος μου είπε να μην κάνω δηλώσεις πριν μαζευτούμε και οι τρεις. 564 00:29:38,680 --> 00:29:40,240 -Κάρολ… -Τι; 565 00:29:40,760 --> 00:29:45,320 Λυπάμαι που δεν ήρθα το Σάββατο, αλλά έπρεπε να πάμε στη Μαρμπέγια. 566 00:29:46,040 --> 00:29:48,680 Δεν πειράζει. Μας το είπε η Νατάλια. 567 00:29:48,760 --> 00:29:52,040 Βίκτορ, το να είσαι πλούσιος πρέπει να είναι κουραστικό. 568 00:29:52,560 --> 00:29:56,600 Δεν φαντάζεσαι, Χουλιάν. Είναι εξουθενωτικό. 569 00:29:56,680 --> 00:29:58,600 Εξουθενωτικό. 570 00:29:58,680 --> 00:30:02,240 Είχα υποσχεθεί στον πεθερό μου να πάμε για ιστιοπλοΐα 571 00:30:02,320 --> 00:30:06,320 με κάτι φίλους του που είχαν έρθει από το Σανταντέρ. 572 00:30:06,840 --> 00:30:11,720 Ήταν σημαντικοί άνθρωποι. Άνθρωποι με πολλά λεφτά, Χουλιάν. 573 00:30:11,800 --> 00:30:14,840 Αν ήταν σημαντικοί με πολλά λεφτά, καταλαβαίνω. 574 00:30:14,920 --> 00:30:18,120 Δεν πειράζει. Δεν έγινε τίποτα, σωστά; 575 00:30:18,200 --> 00:30:20,440 Απλώς ετοιμάσαμε μερικά σνακ. 576 00:30:20,520 --> 00:30:24,320 Ναι, και οι αντζούγιες λατρεύουν να μπαινοβγαίνουν στην κονσέρβα. 577 00:30:24,920 --> 00:30:27,520 Αντζούγιες. Τι ωραία. Από την Κανταβρία; 578 00:30:27,600 --> 00:30:29,400 Όχι, από το σούπερ μάρκετ. 579 00:30:30,120 --> 00:30:32,920 Θα σου φέρω παντόφλες. Μην περπατάς ξυπόλητος. 580 00:30:39,200 --> 00:30:41,280 Λοιπόν, πώς πάει; 581 00:30:41,360 --> 00:30:43,800 Όλα καλά. 582 00:30:44,560 --> 00:30:45,520 Κι εσύ; 583 00:30:46,320 --> 00:30:49,520 Κάνα νέο; Κάτι που δεν ξέρω; 584 00:30:49,600 --> 00:30:51,320 Όχι. Γιατί; 585 00:30:51,840 --> 00:30:54,480 Απλώς ρωτάω. Κουβέντα να γίνεται. 586 00:30:54,560 --> 00:30:57,360 Ανταλλάξαμε κάτι μηνύματα την περασμένη βδομάδα. 587 00:30:57,440 --> 00:31:00,800 Δεν συνέβη τίποτα αξιοσημείωτο από τότε. 588 00:31:01,520 --> 00:31:05,520 Αν δεν συνέβη τίποτα αξιοσημείωτο από τότε, ησύχασα. 589 00:31:06,040 --> 00:31:08,720 -Έχω πολλή δουλειά τελευταία. -Αλήθεια; 590 00:31:08,800 --> 00:31:13,200 Το θέμα είναι ότι έχω γίνει υπερβολικά απαραίτητος. 591 00:31:13,720 --> 00:31:17,520 Πρόσεχε, γιατί αν σε κάνουν διευθύνοντα σύμβουλο, την έβαψες. 592 00:31:17,600 --> 00:31:19,720 Έχεις απόλυτο δίκιο. 593 00:31:20,240 --> 00:31:21,200 Ναι. 594 00:31:22,720 --> 00:31:24,640 Είμαστε πολύ διαφορετικοί, έτσι; 595 00:31:25,320 --> 00:31:26,280 Οι δυο μας. 596 00:31:27,880 --> 00:31:29,720 -Αλήθεια; -Ναι. 597 00:31:30,440 --> 00:31:34,120 Εγώ θέλω όλο και περισσότερα κι εσύ συμβιβάζεσαι με τα λίγα. 598 00:31:37,800 --> 00:31:40,880 Σε κοιτάζω έτσι γιατί δεν ξέρω τι να πω. 599 00:31:40,960 --> 00:31:43,760 Ελπίζω να μη σε έθιξε αυτό που είπα. 600 00:31:44,840 --> 00:31:46,080 Δεν ξέρω ακόμα. 601 00:31:50,280 --> 00:31:52,760 Εσύ και το χιούμορ σου. 602 00:31:52,840 --> 00:31:54,440 Σε ζηλεύω. 603 00:31:54,520 --> 00:31:58,880 Δεν παίρνεις τίποτα στα σοβαρά, όπως κι αν πάνε τα πράγματα για σένα. 604 00:32:01,560 --> 00:32:04,280 Λέγεται ένστικτο επιβίωσης, Βίκτορ. 605 00:32:04,360 --> 00:32:05,360 Με συγχωρείς. 606 00:32:06,920 --> 00:32:07,920 Οι παντόφλες. 607 00:32:11,160 --> 00:32:14,200 Πάω λίγο στο φαρμακείο. Επιστρέφω αμέσως, εντάξει; 608 00:32:14,800 --> 00:32:18,040 -Και μην τσακωθείτε χωρίς εμένα. -Όχι βέβαια. 609 00:32:28,080 --> 00:32:30,440 Τις τελευταίες μέρες σκεφτόμουν 610 00:32:30,520 --> 00:32:34,240 "Όταν δεις τον Χουλιάν, πρέπει να του πεις κάτι". 611 00:32:35,720 --> 00:32:38,280 -Αλλά τώρα δεν… -Αλήθεια; 612 00:32:38,800 --> 00:32:41,360 Τι ήθελες να μου πεις; 613 00:32:42,280 --> 00:32:43,720 Δεν ξέρω. Θα το θυμηθώ. 614 00:32:45,480 --> 00:32:48,680 Τελευταία σε παίρνω τηλέφωνο, αλλά δεν απαντάς ποτέ. 615 00:32:48,760 --> 00:32:49,640 Πότε; 616 00:32:50,240 --> 00:32:52,000 -Τις Κυριακές. -Τις Κυριακές; 617 00:32:52,080 --> 00:32:53,080 Το απόγευμα. 618 00:32:53,160 --> 00:32:54,840 Το απόγευμα; Περίεργο. 619 00:32:54,920 --> 00:32:56,600 Αλήθεια; Γιατί; 620 00:32:56,680 --> 00:32:58,280 Γιατί είμαι πάντα σπίτι. 621 00:32:58,880 --> 00:33:01,280 Είσαι πάντα σπίτι τις Κυριακές; 622 00:33:01,360 --> 00:33:02,520 Είμαι πάντα σπίτι. 623 00:33:02,600 --> 00:33:06,840 Κι αν βγούμε το Σαββατοκύριακο, επιστρέφουμε πάντα μετά το μεσημεριανό. 624 00:33:06,920 --> 00:33:10,960 -Αλήθεια; -Δεν απαντάω ποτέ αν δεν ξέρω ποιος είναι. 625 00:33:11,480 --> 00:33:13,000 -Αλήθεια; -Όχι. 626 00:33:13,520 --> 00:33:17,400 Γιατί δεν θέλω να μου αποσπάσουν την προσοχή. 627 00:33:18,440 --> 00:33:20,720 Σωστά, θα είσαι 628 00:33:21,800 --> 00:33:24,040 συγκεντρωμένος σε ό,τι κάνεις. 629 00:33:24,120 --> 00:33:26,280 Ακριβώς. 630 00:33:26,360 --> 00:33:29,440 Είναι καλό να έχεις αυτές τις στιγμές, 631 00:33:29,960 --> 00:33:31,160 όταν είσαι μόνος 632 00:33:31,240 --> 00:33:34,200 και σκέφτεσαι, αναλογίζεσαι, 633 00:33:34,280 --> 00:33:37,520 και δίνεις μορφή κατά κάποιον τρόπο 634 00:33:37,600 --> 00:33:41,240 σε όλα όσα θες να εκφράσεις, 635 00:33:41,320 --> 00:33:42,680 αλλά δεν ξέρεις πώς. 636 00:33:43,960 --> 00:33:47,000 Χουλιάν, το περιέγραψες τέλεια. 637 00:33:47,080 --> 00:33:48,080 Ναι, το ξέρω. 638 00:33:48,720 --> 00:33:52,160 Θα απλώσω τα ρούχα. Φαίνεται ότι σταμάτησε να βρέχει. 639 00:33:52,680 --> 00:33:57,040 Δεν θ' αργήσω. Σαν στο σπίτι σου. Αν χτυπήσει η Νατάλια, άνοιξέ της. 640 00:33:58,840 --> 00:33:59,800 Να έρθω κι εγώ; 641 00:34:02,840 --> 00:34:04,240 Αν είναι ανάγκη. 642 00:34:04,320 --> 00:34:05,720 Θα έρθω μαζί σου. 643 00:34:10,200 --> 00:34:13,200 -Και τι ήθελες; -Να ζητήσω τη συμβουλή σου. 644 00:34:13,280 --> 00:34:16,240 Αφού δεν απάντησες όμως, πήρα τη Νατάλια. 645 00:34:18,400 --> 00:34:19,720 Τι κρίμα. 646 00:34:21,320 --> 00:34:24,280 Και μετά με ζάλισε με τον μπαμπά. 647 00:34:24,360 --> 00:34:28,120 Γιατί είναι άρρωστη, Χουλιάν. 648 00:34:28,200 --> 00:34:32,520 -Τα βλέπει όλα τραγικά. -Δεν θα μπορούσα να το πω καλύτερα. 649 00:34:32,600 --> 00:34:34,960 Όπως αυτή η επείγουσα συνάντηση. 650 00:34:35,040 --> 00:34:39,400 Ο μπαμπάς πήρε λάθος λεωφορείο και βρέθηκε στο Τορελοντόνες. 651 00:34:39,480 --> 00:34:40,840 Και λοιπόν; 652 00:34:41,480 --> 00:34:44,600 Τις προάλλες με πήρε τρεις φορές. Τρεις φορές! 653 00:34:44,680 --> 00:34:45,720 Τι ήθελε; 654 00:34:45,800 --> 00:34:49,080 Να μου πει για τη λάμπα του μπαμπά. Κάνει τσαφ. 655 00:34:49,160 --> 00:34:50,360 Ναι, τσαφ. 656 00:34:51,120 --> 00:34:54,680 Της είπα να ηρεμήσει και ότι θα την άλλαζες εσύ. 657 00:34:54,760 --> 00:34:56,520 Ναι, μου το είπε. 658 00:34:56,600 --> 00:35:00,760 Κάν' το γρήγορα, γιατί μ' έχει τρελάνει, Χουλιάν. 659 00:35:01,360 --> 00:35:05,400 Το πρόβλημα είναι ότι έχω πολλή δουλειά τελευταία και… 660 00:35:05,920 --> 00:35:08,480 Αλήθεια; Βρήκες δουλειά; 661 00:35:08,560 --> 00:35:11,320 Κάτι παίζει. Πέρασα από κάστινγκ. 662 00:35:11,400 --> 00:35:14,000 -Για μια σειρά; -Όχι, για ένα διαφημιστικό. 663 00:35:14,080 --> 00:35:16,280 Διαφημιστικό. Ωραία. Για τι; 664 00:35:16,360 --> 00:35:17,600 Γκασπάτσο. 665 00:35:20,240 --> 00:35:23,320 Ήθελαν κάποιον έμπειρο να παίξει μια ντομάτα. 666 00:35:24,720 --> 00:35:26,880 -Μια ντομάτα; -Ναι. 667 00:35:29,400 --> 00:35:30,920 Χουλιάν… 668 00:35:31,680 --> 00:35:34,560 Το επάγγελμά σου… Ανησυχώ για σένα. 669 00:35:34,640 --> 00:35:35,920 -Αλήθεια; -Ναι. 670 00:35:43,200 --> 00:35:46,040 Δεν είναι περίεργο που έχει αργήσει η Νατάλια; 671 00:35:46,120 --> 00:35:47,480 Όντως. 672 00:35:52,920 --> 00:35:55,080 Είναι ωραία εδώ, Χουλιάν. 673 00:35:55,160 --> 00:35:57,080 -Σ' αρέσει; -Ναι. 674 00:35:57,160 --> 00:35:59,840 Όχι όπως το σπίτι μου. Το σπίτι μου είναι… 675 00:36:00,360 --> 00:36:01,520 Ναι. 676 00:36:02,320 --> 00:36:04,720 -Και σε βλέπω καλά. -Καλά είμαι. 677 00:36:05,800 --> 00:36:08,240 Ειδικά αν δεν μπούμε σε λεπτομέρειες. 678 00:36:08,320 --> 00:36:09,840 Οπότε έχεις χρόνο. 679 00:36:10,880 --> 00:36:11,720 Χρόνο; 680 00:36:11,800 --> 00:36:15,320 Για να πας στο σπίτι του μπαμπά να αλλάξεις τη λάμπα που… 681 00:36:15,400 --> 00:36:17,200 Ναι, που κάνει τσαφ. 682 00:36:17,280 --> 00:36:20,080 -Ξέρεις ποιο είναι το πρόβλημα; -Πες μου. 683 00:36:20,160 --> 00:36:24,000 Παίζω την ντομάτα, πρέπει να βγάλω βόλτα τη γάτα, 684 00:36:24,080 --> 00:36:28,320 οπότε δεν έχω πολύ χρόνο. Δεν μπορείς να πας εσύ την Κυριακή; 685 00:36:28,400 --> 00:36:30,040 Την Κυριακή; Δεν μπορώ. 686 00:36:30,120 --> 00:36:31,120 Όχι. 687 00:36:31,800 --> 00:36:33,400 -Ξέρεις κάτι; -Τι; 688 00:36:33,920 --> 00:36:35,600 Ας το κάνει η Νατάλια. 689 00:36:36,200 --> 00:36:38,120 -Η Νατάλια; -Γιατί όχι; 690 00:36:38,200 --> 00:36:40,560 -Έχεις δίκιο. -Γιατί να το κάνουμε εμείς; 691 00:36:40,640 --> 00:36:42,880 -Γιατί είμαστε άντρες; -Είναι μοντέρνα. 692 00:36:42,960 --> 00:36:46,200 -Και φεμινίστρια. -Ας αλλάξει αυτή τη λάμπα. 693 00:36:46,280 --> 00:36:49,640 -Φτάνει πια. -Φτάνει πια με το τσαφ. 694 00:36:49,720 --> 00:36:51,560 -Η Νατάλια είναι ξύπνια. -Ναι. 695 00:36:51,640 --> 00:36:54,760 Έχει πολλά μεταπτυχιακά. Ξέρεις τι σημαίνει αυτό. 696 00:36:54,840 --> 00:36:58,000 Και σε ξεγελάει με αυτήν την αθώα έκφραση. 697 00:36:58,080 --> 00:36:59,400 Σε ξεγελάει. 698 00:36:59,480 --> 00:37:02,960 Και δεν σου λέει ποτέ τη γνώμη της. Ποτέ. 699 00:37:03,640 --> 00:37:06,000 Ακόμα κι όταν θες να 'ναι αντικειμενική; 700 00:37:06,760 --> 00:37:08,920 Τότε μπορεί. Ναι. 701 00:37:09,000 --> 00:37:12,200 Δυσκολεύεται λίγο, αλλά ναι. 702 00:37:12,280 --> 00:37:13,280 Ηρέμησε. 703 00:37:14,080 --> 00:37:15,760 Ήρεμος είμαι. 704 00:37:16,520 --> 00:37:18,160 Τρόπος του λέγειν. 705 00:37:25,320 --> 00:37:27,840 Θα πλύνω τα χέρια μου. Πού είναι το μπάνιο; 706 00:37:27,920 --> 00:37:31,040 Εκεί που ήταν πάντα. Στο τέλος του διαδρόμου, δεξιά. 707 00:37:34,280 --> 00:37:35,560 Χουλιάν! 708 00:37:35,640 --> 00:37:37,800 Θυμήθηκα τι ήθελα να σου πω. 709 00:37:38,320 --> 00:37:40,440 Δεν είναι τίποτα σημαντικό. 710 00:37:41,400 --> 00:37:42,800 Έγραψα ένα βιβλίο. 711 00:37:50,520 --> 00:37:52,280 Ένα βιβλίο; 712 00:37:52,360 --> 00:37:53,320 Εσύ; 713 00:37:53,400 --> 00:37:56,040 Εγώ. Ο μεγάλος σου αδερφός, ναι. 714 00:37:56,120 --> 00:38:00,520 -Ξέρω ότι είσαι ο μεγάλος αδερφός μου. -Έμεινες άφωνος. 715 00:38:00,600 --> 00:38:04,200 Έχω εντυπωσιαστεί. Δεν το περίμενα. 716 00:38:04,960 --> 00:38:07,680 Ξέρεις, Χουλιάν, μ' αρέσουν οι προκλήσεις. 717 00:38:07,760 --> 00:38:10,640 Το ξέρουμε. Όλη σου η ζωή είναι μια περιπέτεια. 718 00:38:13,120 --> 00:38:14,040 Χουλιάν… 719 00:38:21,720 --> 00:38:22,840 Όχι… 720 00:38:23,360 --> 00:38:25,000 Θα με χαροποιούσε πολύ… 721 00:38:25,080 --> 00:38:26,320 Αλήθεια; 722 00:38:26,400 --> 00:38:27,560 …αν το διάβαζες… 723 00:38:27,640 --> 00:38:29,800 Για μένα; Τι τιμή! 724 00:38:31,200 --> 00:38:33,160 …κι εσύ. 725 00:38:37,520 --> 00:38:39,920 Με συγκινούν κάτι τέτοια. 726 00:38:40,000 --> 00:38:42,240 Δώσ' το μου. Θα γράψω μια αφιέρωση. 727 00:38:42,840 --> 00:38:43,880 Είναι ανάγκη; 728 00:38:43,960 --> 00:38:47,200 Έτσι συνηθίζεται. Και δεν μου είναι κόπος. 729 00:38:47,720 --> 00:38:49,040 Αν είναι έτσι… 730 00:38:56,720 --> 00:38:59,760 -Αν δεν σου 'ρχεται κάτι… -Όχι. 731 00:39:03,680 --> 00:39:06,720 -Μπορείς να το κάνεις άλλη μέρα. -Όχι, θα μου 'ρθει. 732 00:39:26,560 --> 00:39:28,280 "Στον μικρό μου αδερφό, 733 00:39:29,920 --> 00:39:31,440 που δεν φαίνεται μικρός… 734 00:39:34,200 --> 00:39:35,680 αλλά κατά βάθος είναι". 735 00:39:39,640 --> 00:39:43,040 Δεν ξέρω τι να πω. 736 00:39:43,120 --> 00:39:44,880 Έχω μείνει άφωνος. 737 00:39:45,600 --> 00:39:46,840 Άφωνος. 738 00:39:51,280 --> 00:39:53,440 -Χουλιάν. -Τι είναι; 739 00:39:55,240 --> 00:39:58,200 -Ήθελα να σου ζητήσω κάτι. -Μην πεις τίποτα. 740 00:39:59,680 --> 00:40:01,440 -Δεν χρειάζεται. -Κι όμως. 741 00:40:01,520 --> 00:40:02,920 Όχι. Δεν χρειάζεται. 742 00:40:03,920 --> 00:40:04,880 Θέλεις 743 00:40:05,960 --> 00:40:09,200 να σου πω πώς μου φάνηκε το βιβλίο όταν το διαβάσω. 744 00:40:10,480 --> 00:40:14,600 Να είμαι αντικειμενικός και πάνω απ' όλα ειλικρινής, σωστά; 745 00:40:15,120 --> 00:40:17,040 Απίστευτο, Χουλιάν! 746 00:40:17,120 --> 00:40:18,320 Αυτό ακριβώς ήθελα. 747 00:40:18,400 --> 00:40:19,960 Το περίμενα. 748 00:40:20,040 --> 00:40:21,880 Το περίμενα και… 749 00:40:21,960 --> 00:40:26,000 Ακόμα κι αν ήθελα, δεν θα μπορούσα να μην είμαι ειλικρινής μαζί σου. 750 00:40:26,520 --> 00:40:30,640 Δεν ήξερα αν έπρεπε να σου το δώσω. Δεν ήμουν σίγουρος. 751 00:40:33,840 --> 00:40:34,840 Αλήθεια; Γιατί; 752 00:40:35,920 --> 00:40:39,120 Σκέφτηκα ότι θα ένιωθες υποχρεωμένος να το διαβάσεις 753 00:40:39,200 --> 00:40:41,160 και ότι θα βαριόσουν. 754 00:40:41,240 --> 00:40:43,800 Καθόλου. Ανυπομονώ να το διαβάσω. 755 00:40:43,880 --> 00:40:46,480 Αφού δεν διαβάζεις, θα δυσκολευτείς πιο πολύ. 756 00:40:47,960 --> 00:40:50,280 Πιο πολύ απ' ό,τι άλλοι; 757 00:40:50,360 --> 00:40:53,720 Πολύ περισσότερο, γιατί δεν συνηθίζεις να διαβάζεις. 758 00:40:54,360 --> 00:40:59,360 Φυσικά, γιατί πιστεύεις ότι θα δυσκολευτώ να το καταλάβω 759 00:40:59,440 --> 00:41:02,400 πιο πολύ απ' ό,τι η αδερφή μας. 760 00:41:03,040 --> 00:41:04,080 Πολύ περισσότερο. 761 00:41:04,160 --> 00:41:05,600 Αλήθεια; 762 00:41:05,680 --> 00:41:08,720 Φυσικά. Η Νατάλια έχει δύο πτυχία. 763 00:41:08,800 --> 00:41:10,880 Μιλάει τέσσερις γλώσσες 764 00:41:10,960 --> 00:41:13,960 και είναι συνηθισμένη στην αφηρημένη σκέψη. 765 00:41:14,480 --> 00:41:15,640 Ενώ εσύ… 766 00:41:17,720 --> 00:41:19,200 Εγώ είμαι μια ντομάτα. 767 00:41:19,720 --> 00:41:22,120 Είναι διαφορετικά επαγγέλματα, Χουλιάν. 768 00:41:22,200 --> 00:41:23,640 Σ' αυτό έχεις δίκιο. 769 00:41:24,280 --> 00:41:26,920 Είναι ένα περίπλοκο μυθιστόρημα. 770 00:41:27,000 --> 00:41:30,600 Ναι. Σίγουρα είναι γεμάτο αφηγηματικά επίπεδα. 771 00:41:31,120 --> 00:41:33,280 -Πώς το ξέρεις; -Το φαντάζομαι. 772 00:41:33,360 --> 00:41:35,920 Υπάρχουν τόσα επίπεδα που… 773 00:41:36,000 --> 00:41:37,840 Που δεν καταλαβαίνεις τίποτα. 774 00:41:38,360 --> 00:41:39,600 Τι; 775 00:41:39,680 --> 00:41:42,480 Μην ανησυχείς. Μ' αρέσουν τα περίπλοκα θέματα. 776 00:41:42,560 --> 00:41:45,800 Δεν είναι το πρώτο μου βιβλίο. Έχω διαβάσει βιβλιαράκια. 777 00:41:45,880 --> 00:41:47,120 "Βιβλιαράκια"; 778 00:41:47,200 --> 00:41:49,040 Βιβλία. 779 00:41:49,560 --> 00:41:50,400 Με συγχωρείς. 780 00:41:56,160 --> 00:41:57,120 Κάρολ. 781 00:41:58,880 --> 00:41:59,800 Ναι. 782 00:42:01,400 --> 00:42:02,400 Ναι. 783 00:42:04,800 --> 00:42:05,640 Ναι. 784 00:42:09,760 --> 00:42:10,760 Τι κάνεις; 785 00:42:11,960 --> 00:42:13,000 Όχι, τίποτα. 786 00:42:13,080 --> 00:42:16,000 Είναι ένα παιχνίδι που παίζουμε συχνά τελευταία. 787 00:42:16,080 --> 00:42:19,640 Βγάζουμε τις αντζούγιες και μετά τις ξαναβάζουμε στην κονσέρβα. 788 00:42:20,240 --> 00:42:21,560 Τι είπε η Κάρολ; 789 00:42:22,080 --> 00:42:24,280 Την πήρε τηλέφωνο η Νατάλια. 790 00:42:24,360 --> 00:42:28,360 Λυπάται πολύ, αλλά είναι στο κρεβάτι με αφόρητη ημικρανία, 791 00:42:28,440 --> 00:42:30,680 οπότε δεν θα έρθει. 792 00:42:30,760 --> 00:42:31,840 Αλήθεια; 793 00:42:32,520 --> 00:42:34,280 Να πάρει. 794 00:42:35,840 --> 00:42:37,000 Είναι της μόδας. 795 00:42:37,080 --> 00:42:40,840 Οργανώνεις ένα τραπέζι και δεν έρχεται κανείς. Δεν το ήξερες; 796 00:42:41,360 --> 00:42:45,480 Τι να κάνω; Να μείνω για φαγητό ή… 797 00:42:47,560 --> 00:42:50,280 -Δεν είναι ανάγκη. -Έχεις δίκιο. 798 00:42:50,800 --> 00:42:53,080 Καλύτερα όταν θα είμαστε και οι τρεις. 799 00:42:53,160 --> 00:42:56,600 Συμφωνώ. Μην τυχόν και τσακωθούμε άδικα. 800 00:42:57,880 --> 00:42:59,560 Θα πάρεις εσύ τη Νατάλια; 801 00:43:00,080 --> 00:43:02,480 Ναι. Θα την πάρω εγώ, ναι. 802 00:43:05,880 --> 00:43:08,560 Και γιατί να πάρω εγώ τη Νατάλια; 803 00:43:10,240 --> 00:43:12,520 Για να της πεις ν' αλλάξει τη λάμπα. 804 00:43:12,600 --> 00:43:14,480 Ναι, σωστά. 805 00:43:14,960 --> 00:43:17,880 -Να την αλλάξει αυτή. -Το τίμημα της επανάστασης. 806 00:43:17,960 --> 00:43:19,880 Το τίμημα της επανάστασης! 807 00:43:21,680 --> 00:43:23,120 -Τα λέμε. -Εντάξει. 808 00:43:23,200 --> 00:43:25,440 -Να μου φιλήσεις την Κάρολ. -Εντάξει. 809 00:43:26,560 --> 00:43:27,400 Χουλιάν, 810 00:43:28,280 --> 00:43:29,480 εκείνο το βάζο… 811 00:43:31,120 --> 00:43:32,720 είναι πολύ άσχημο. 812 00:43:33,240 --> 00:43:35,240 Βάλτε αυτό που σας πήρα εγώ. 813 00:44:10,440 --> 00:44:14,160 Είναι 6:45 και είναι πάλι Παρασκευή. 814 00:44:14,680 --> 00:44:18,960 Μόλις τελείωσα τη βάρδιά μου και ο Χουλιάν έρχεται όπου να 'ναι. 815 00:44:19,480 --> 00:44:23,200 Σήμερα είχε γύρισμα και ξύπνησε πολύ νωρίς ο καημένος. 816 00:44:23,720 --> 00:44:25,680 Ο Βίκτορ και η Νατάλια ήρθαν ήδη. 817 00:44:26,600 --> 00:44:29,440 Ο Χουλιάν θα χαρεί, γιατί επιτέλους έφτασαν μαζί. 818 00:44:30,120 --> 00:44:33,520 Αλλά φαίνεται ότι ο Βίκτορ ξέχασε το κινητό του στο αμάξι. 819 00:44:34,160 --> 00:44:37,400 Ο Χουλιάν πέταξε τα λουλούδια χθες, γιατί είχαν μαραθεί, 820 00:44:37,480 --> 00:44:39,520 κι έβαλε το βάζο στην ντουλάπα. 821 00:44:39,600 --> 00:44:41,280 Απ' ό,τι βλέπω όμως, 822 00:44:41,360 --> 00:44:45,080 σήμερα η Νατάλια έφερε άλλο ένα μπουκέτο. 823 00:44:48,760 --> 00:44:53,200 Τα είδα όταν περνούσα από το ανθοπωλείο και σκέφτηκα… 824 00:44:53,280 --> 00:44:55,840 Είναι υπέροχα. Δεν ήταν ανάγκη όμως. 825 00:44:55,920 --> 00:44:59,360 Κι όμως. Ειδικά επειδή δεν ήρθα τις προάλλες. 826 00:44:59,440 --> 00:45:02,520 -Κι αφού σας αρέσουν τα λουλούδια… -Ναι. 827 00:45:02,600 --> 00:45:04,080 Ειδικά στον Χουλιάν. 828 00:45:05,160 --> 00:45:08,280 Δεν απαντάει. Δεν μου απαντάει από χθες το βράδυ. 829 00:45:08,360 --> 00:45:09,840 -Ποιος; -Ο πατέρας μου. 830 00:45:09,920 --> 00:45:13,400 Δεν ξέρει να χρησιμοποιεί το ακουστικό, οπότε δεν απαντά. 831 00:45:13,920 --> 00:45:17,080 Μια μέρα μπορούμε να φάμε με τον πατέρα σου και τα παιδιά. 832 00:45:17,640 --> 00:45:19,880 Εμένα μ' αρέσει όταν έρχεστε σπίτι. 833 00:45:19,960 --> 00:45:23,160 Της αρέσει πολύ, κι αυτό θα έχει κακό τέλος. 834 00:45:23,240 --> 00:45:25,120 -Χουλιάν. -Δεν ήξερα ότι ήσουν εδώ. 835 00:45:25,200 --> 00:45:27,080 Τελικά τελειώσαμε νωρίς. 836 00:45:27,160 --> 00:45:29,280 Νατάλια, πώς πάνε οι ημικρανίες σου; 837 00:45:29,360 --> 00:45:30,640 Καλύτερα. 838 00:45:31,200 --> 00:45:33,480 Λυπάμαι που δεν ήρθα τις προάλλες. 839 00:45:33,560 --> 00:45:34,880 Κι εμείς λυπούμαστε. 840 00:45:35,400 --> 00:45:37,840 Αναγκαστήκαμε να σε κριτικάρουμε. 841 00:45:40,080 --> 00:45:44,000 -Κοίτα τι μας πήρε η Νατάλια. -Ξέρω ότι σας αρέσουν πολύ. 842 00:45:44,080 --> 00:45:45,320 Πολύ. 843 00:45:46,880 --> 00:45:47,960 Και ο Βίκτορ; 844 00:45:48,040 --> 00:45:50,480 Γύρισε στο αμάξι. Ξέχασε το κινητό του. 845 00:45:50,560 --> 00:45:53,400 Οι καλλιτέχνες είναι πάντα αφηρημένοι. 846 00:45:53,480 --> 00:45:57,000 Δεν θα το πιστέψεις. Βρεθήκαμε στην είσοδο. 847 00:45:57,080 --> 00:45:59,360 -Τι σύμπτωση! -Πράγματι. 848 00:45:59,440 --> 00:46:01,520 Υπάρχει πολλή δουλειά από πίσω. 849 00:46:01,600 --> 00:46:03,040 Πώς πήγε το γύρισμα; 850 00:46:03,120 --> 00:46:04,760 Είχες γύρισμα; 851 00:46:06,440 --> 00:46:07,720 Για μια σειρά; 852 00:46:08,560 --> 00:46:10,920 -Θα κάνω ντους. -Για ένα διαφημιστικό. 853 00:46:11,000 --> 00:46:13,160 Τι διαφημιστικό; 854 00:46:13,240 --> 00:46:16,160 -Γιατί δεν της λες; -Δεν χρειάζεται. 855 00:46:16,680 --> 00:46:18,120 Για γκασπάτσο. 856 00:46:18,200 --> 00:46:19,880 Έπαιζε μια ντομάτα. 857 00:46:21,240 --> 00:46:24,680 Μπορεί να είναι ενδιαφέρον, σωστά; 858 00:46:25,880 --> 00:46:28,880 Δεν είναι εύκολο να παίζεις μια ντομάτα. 859 00:46:31,120 --> 00:46:32,440 Λοιπόν… 860 00:46:32,960 --> 00:46:36,280 Ο Βίκτορ μού είπε ότι σου έδωσε το βιβλίο τις προάλλες. 861 00:46:36,360 --> 00:46:38,240 Είσαι ευχαριστημένος, έτσι; 862 00:46:38,760 --> 00:46:40,040 Δεν είμαι σίγουρος. 863 00:46:41,120 --> 00:46:43,200 Είχες φαγωθεί να το διαβάσεις. 864 00:46:44,000 --> 00:46:45,480 Το διάβασε δύο φορές. 865 00:46:45,560 --> 00:46:46,560 Αλήθεια; 866 00:46:47,080 --> 00:46:48,280 Πολύ γρήγορα. 867 00:46:49,280 --> 00:46:52,240 Πέρασε όλο το απόγευμα στον καναπέ. 868 00:46:53,480 --> 00:46:57,000 Μιλάμε για το βιβλιαράκι του Βίκτορ; 869 00:46:57,640 --> 00:47:00,120 Εγώ δεν θα το έλεγα βιβλιαράκι. 870 00:47:00,200 --> 00:47:01,800 Μη μου πεις ότι σου άρεσε. 871 00:47:01,880 --> 00:47:02,960 Του άρεσε πολύ. 872 00:47:05,760 --> 00:47:08,040 Πλάκα κάνεις, έτσι; 873 00:47:08,120 --> 00:47:11,480 Δεν έχεις ιδέα πόσο μου τη δίνει. Νιώθω χάλια, Νάτι. 874 00:47:11,560 --> 00:47:14,520 Πώς είναι δύνατο να σου άρεσε; 875 00:47:14,600 --> 00:47:15,720 Δεν ξέρω. 876 00:47:16,240 --> 00:47:17,480 Γι' αυτό ανησυχώ. 877 00:47:20,200 --> 00:47:21,680 Κάποιος λόγος θα υπάρχει. 878 00:47:23,120 --> 00:47:24,200 Το ελπίζω. 879 00:47:25,000 --> 00:47:26,800 Ίσως δεν το κατάλαβες. 880 00:47:26,880 --> 00:47:28,800 Έτσι πίστευα στην αρχή. 881 00:47:29,480 --> 00:47:33,240 Μετά το ξαναδιάβασα. Και μ' άρεσε ακόμη πιο πολύ. 882 00:47:33,800 --> 00:47:36,080 -Μου άρεσαν πολύ οι μεταφορές. -Πολύ. 883 00:47:36,160 --> 00:47:37,440 Ποιες μεταφορές; 884 00:47:37,520 --> 00:47:39,680 -Δεν ήθελα να τελειώσει. -Ναι. 885 00:47:41,520 --> 00:47:42,360 Πάω εγώ. 886 00:47:43,080 --> 00:47:45,680 Σου ζήτησε κι εσένα να 'σαι ειλικρινής; 887 00:47:46,480 --> 00:47:48,560 Ειλικρινής και αντικειμενικός. 888 00:47:53,400 --> 00:47:55,360 -Συγγνώμη. -Τι σου φαίνεται αστείο; 889 00:47:55,440 --> 00:47:58,000 Τίποτα. Θέλω να σε ακούσω 890 00:47:58,720 --> 00:48:01,880 να του λες πόσο σου άρεσε το βιβλίο του. 891 00:48:01,960 --> 00:48:03,280 Δεν θα του το πω. 892 00:48:03,360 --> 00:48:05,680 Πρέπει να του πεις την αλήθεια. 893 00:48:05,760 --> 00:48:10,080 Άλλωστε, σίγουρα πίστευε ότι δεν θα το τελείωνα πριν το καλοκαίρι, 894 00:48:10,600 --> 00:48:14,360 δεδομένου ότι εγώ θα δυσκολευόμουν περισσότερο. 895 00:48:14,440 --> 00:48:17,120 Τώρα με συγχωρείς, θα σνιφάρω λίγο σαμπουάν. 896 00:48:17,200 --> 00:48:18,800 Για να μου φτιάξει το κέφι. 897 00:48:21,960 --> 00:48:22,960 -Βίκτορ. -Κάρολ! 898 00:48:23,040 --> 00:48:25,440 -Πώς είσαι; Καλώς ήρθες. -Πάλι εδώ. 899 00:48:26,120 --> 00:48:26,960 Πέρνα. 900 00:48:31,120 --> 00:48:35,040 Τελευταία έχω έρθει σ' αυτό το διαμέρισμα περισσότερες φορές 901 00:48:35,120 --> 00:48:37,640 απ' ό,τι όλα τα χρόνια που μένουν εδώ. 902 00:48:38,280 --> 00:48:40,400 Μένουν καιρό εδώ; 903 00:48:41,000 --> 00:48:43,400 Ναι, Βίκτορ. Από τότε που είναι μαζί. 904 00:48:43,480 --> 00:48:44,320 -Αλήθεια; -Ναι. 905 00:48:44,400 --> 00:48:45,240 Αλήθεια; 906 00:48:45,920 --> 00:48:48,720 Κάρολ, δεν έχει έρθει ακόμη ο Χουλιάν; 907 00:48:48,800 --> 00:48:50,200 Ναι, κάνει ντους. 908 00:48:50,720 --> 00:48:53,240 Είχε γύρισμα σήμερα. Για το διαφημιστικό. 909 00:48:53,320 --> 00:48:57,360 Σωστά, το διαφημιστικό. Μου είπε ότι έπαιζε… 910 00:48:57,440 --> 00:48:58,880 -Τι έπαιζε; -Μια ντομάτα. 911 00:48:58,960 --> 00:49:01,840 Κάρολ, δεν νομίζεις ότι ήρθε η ώρα να το αφήσει; 912 00:49:01,920 --> 00:49:05,120 Πρέπει να ξεχάσει το όνειρό του και να πάει παρακάτω. 913 00:49:05,200 --> 00:49:07,480 Μπορώ να του βρω δουλειά στο γραφείο. 914 00:49:07,560 --> 00:49:09,760 Ως σοφέρ. Πάντα χρειαζόμαστε σοφέρ. 915 00:49:09,840 --> 00:49:11,640 Πες του το. 916 00:49:12,320 --> 00:49:15,320 Φυσικά. Όχι σήμερα όμως. 917 00:49:15,400 --> 00:49:17,400 Ναι, καλύτερα άλλη μέρα. 918 00:49:18,200 --> 00:49:20,760 Λοιπόν, επιτέλους είμαστε όλοι εδώ. 919 00:49:20,840 --> 00:49:23,040 Είσαι ικανοποιημένη, αδερφούλα; 920 00:49:23,120 --> 00:49:24,280 Τι υπονοείς; 921 00:49:24,360 --> 00:49:26,240 Τίποτα. Δεν υπονοώ τίποτα. 922 00:49:26,320 --> 00:49:28,240 Όχι, είπες "ικανοποιημένη". 923 00:49:28,320 --> 00:49:29,880 Δεν είμαι ηλίθια, Βίκτορ. 924 00:49:29,960 --> 00:49:32,760 Θύμωσες; Εσύ δεν θυμώνεις ποτέ, Νατάλια. 925 00:49:32,840 --> 00:49:35,160 Πλέον θυμώνω. Συνήθισέ το. 926 00:49:35,240 --> 00:49:38,560 -Έπρεπε να με είχες προειδοποιήσει. -Μην τσακώνεστε. 927 00:49:38,640 --> 00:49:41,240 Όχι, δεν τσακωνόμαστε, Κάρολ. Όχι ακόμα. 928 00:49:41,320 --> 00:49:43,320 Απλώς κουβεντιάζουμε, σωστά; 929 00:49:43,400 --> 00:49:46,840 Είπες "ικανοποιημένη". Το τόνισες. 930 00:49:46,920 --> 00:49:49,240 -Δεν το ήθελα. -Το τόνισες όμως. 931 00:49:49,320 --> 00:49:53,000 Κι αυτό που με ενοχλεί είναι ο τόνος σου, αυτό που υπονοείς. 932 00:49:53,080 --> 00:49:56,080 Κάρολ, σου φάνηκε ότι ήθελα να υπονοήσω κάτι; 933 00:49:56,160 --> 00:49:58,960 Υποσχέθηκα στον Χουλιάν να μην πω τη γνώμη μου. 934 00:49:59,040 --> 00:50:01,040 Αφού απαγορεύονται οι κουνιάδες… 935 00:50:03,200 --> 00:50:05,560 Λες και μου κάνατε χάρη που ήρθατε. 936 00:50:05,640 --> 00:50:08,520 Λες και δεν σας αφορά η υγεία του μπαμπά. 937 00:50:08,600 --> 00:50:10,880 Δεν ήταν αυτή η πρόθεσή μου. Ηρέμησε. 938 00:50:11,400 --> 00:50:12,800 Ήρεμη είμαι. 939 00:50:13,320 --> 00:50:16,040 Δεν με βλέπεις ήρεμη; Είμαι πολύ ήρεμη. 940 00:50:16,560 --> 00:50:19,520 Έχω κουραστεί όμως να μου φέρεστε έτσι. 941 00:50:20,040 --> 00:50:22,520 Πάντα φέρεστε σαν να είστε ανώτεροι. 942 00:50:22,600 --> 00:50:26,720 Ειδικά αν σκεφτείς ότι εγώ είμαι πάντα αυτή που ανησυχεί. 943 00:50:26,800 --> 00:50:29,280 Ίσως δεν θα 'πρεπε να ανησυχείς τόσο. 944 00:50:29,360 --> 00:50:30,680 Τι θες να πεις; 945 00:50:30,760 --> 00:50:34,920 Ότι όταν τα παίρνεις όλα πολύ σοβαρά, παύουν να είναι αστεία. 946 00:50:35,000 --> 00:50:38,480 Πολύ ενδιαφέρουσα θεωρία. Πού τη διάβασες; 947 00:50:38,560 --> 00:50:41,640 Στο εγχειρίδιο για αρχάριους συγγραφείς που σου πρότεινα; 948 00:50:41,720 --> 00:50:46,160 Με συγχωρείτε. Μήπως να περιμένετε τον Χουλιάν πριν αρχίσετε να τσακώνεστε; 949 00:50:46,240 --> 00:50:47,480 -Ναι. -Έχεις δίκιο. 950 00:50:47,560 --> 00:50:49,400 Έχεις δίκιο. Συγγνώμη. 951 00:50:50,480 --> 00:50:52,800 Κάρολ, σας έφερα κάτι. 952 00:50:52,880 --> 00:50:55,080 Κάτι αντζούγιες, απ' τις καλές όμως. 953 00:50:55,160 --> 00:50:57,640 Ευχαριστώ πολύ. Δεν ήταν ανάγκη. 954 00:50:57,720 --> 00:51:01,080 Μου φέρνεις λίγο νερό; Για το χάπι για τις ημικρανίες. 955 00:51:01,160 --> 00:51:03,120 -Φυσικά. Αμέσως. -Ευχαριστώ. 956 00:51:03,200 --> 00:51:06,200 Η μαμά έλεγε ότι οι ημικρανίες είναι μισόκλειστα συρτάρια. 957 00:51:06,680 --> 00:51:08,640 "Μισόκλειστα συρτάρια"; 958 00:51:09,160 --> 00:51:10,480 Τι σημαίνει αυτό; 959 00:51:10,560 --> 00:51:12,120 Είναι μια μεταφορά. 960 00:51:12,640 --> 00:51:14,880 Ως συγγραφέας, θα 'πρεπε να το ξέρεις. 961 00:51:17,440 --> 00:51:19,280 Μιας και το ανέφερες… 962 00:51:19,800 --> 00:51:20,760 Τι ανέφερα; 963 00:51:21,280 --> 00:51:23,000 Τελείωσες το βιβλίο μου; 964 00:51:24,760 --> 00:51:25,680 Κάρολ! 965 00:51:25,760 --> 00:51:26,680 Τι; 966 00:51:26,760 --> 00:51:30,040 -Θες βοήθεια; -Όχι, δεν χρειάζεται. 967 00:51:30,560 --> 00:51:31,640 Σίγουρα; 968 00:51:32,760 --> 00:51:34,600 -Νατάλια; -Τι; 969 00:51:34,680 --> 00:51:36,720 -Τι έγινε; -Πότε; 970 00:51:36,800 --> 00:51:37,920 Τώρα. 971 00:51:38,440 --> 00:51:40,480 Προσπαθείς να αλλάξεις θέμα; 972 00:51:41,680 --> 00:51:42,520 Το πρόσεξες; 973 00:51:43,080 --> 00:51:45,120 Λιγάκι, ναι. Φυσικά. 974 00:51:45,640 --> 00:51:48,400 Αν δεν σου άρεσε, δεν πειράζει. Πες το μου. 975 00:51:48,480 --> 00:51:50,480 Το ξέρω ότι δεν πειράζει. 976 00:51:50,560 --> 00:51:53,440 Θέλω μόνο να είσαι ειλικρινής και… 977 00:51:53,520 --> 00:51:54,400 Ξέρω. 978 00:51:54,480 --> 00:51:58,000 Δεν θα ήταν καλύτερα όμως να το συζητήσουμε άλλη μέρα; 979 00:51:58,080 --> 00:51:59,120 -Ναι. -Νερό. 980 00:51:59,200 --> 00:52:00,160 Ευχαριστώ. 981 00:52:01,400 --> 00:52:02,520 Θέλω να πω… 982 00:52:03,640 --> 00:52:08,120 Έχουμε να συζητήσουμε σημαντικά και λεπτά ζητήματα σήμερα. 983 00:52:08,640 --> 00:52:10,680 -Σωστά, Κάρολ; -Ναι. 984 00:52:12,160 --> 00:52:13,880 Έλα τώρα. Μόνο ένα σχόλιο. 985 00:52:13,960 --> 00:52:16,640 Η πρώτη σου εντύπωση όταν το διάβασες. 986 00:52:17,240 --> 00:52:20,320 Οι πρώτες εντυπώσεις είναι απατηλές. 987 00:52:20,400 --> 00:52:21,360 "Απατηλές". 988 00:52:21,880 --> 00:52:22,960 Ναι… 989 00:52:23,040 --> 00:52:26,920 Και δεν αντανακλούν πάντα τη γνώμη σου. 990 00:52:27,000 --> 00:52:30,600 Μόνο τέσσερις λέξεις. Επιγραμματικά. 991 00:52:30,680 --> 00:52:32,360 Επιγραμματικά; 992 00:52:33,480 --> 00:52:35,600 Τη ρωτάω για το βιβλίο μου. 993 00:52:35,680 --> 00:52:36,840 Το διάβασε. 994 00:52:36,920 --> 00:52:37,920 -Αλήθεια; -Ναι. 995 00:52:38,000 --> 00:52:40,800 Διάβασες το βιβλίο, Νάτι; 996 00:52:41,400 --> 00:52:43,240 Δεν μου το είπες. 997 00:52:43,840 --> 00:52:44,880 Πώς σου φάνηκε; 998 00:52:46,680 --> 00:52:48,880 Τι ωραία. Είστε εδώ και οι τρεις. 999 00:52:49,400 --> 00:52:53,280 -Χαιρόμαστε που είστε εδώ απόψε. -Δεν είναι αλήθεια. 1000 00:52:55,960 --> 00:52:57,920 Μπορείτε να καθίσετε στο τραπέζι. 1001 00:52:58,000 --> 00:53:02,960 Εγώ θα δω μια σειρά στο δωμάτιό μου. Οπότε μπορείτε να μιλήσετε ελεύθερα. 1002 00:53:03,040 --> 00:53:05,120 -Ευχαριστούμε, Κάρολ. -Ευχαριστούμε. 1003 00:53:06,840 --> 00:53:08,080 Νατάλια. 1004 00:53:11,360 --> 00:53:12,720 Ακούμε. 1005 00:53:22,040 --> 00:53:24,920 Πόσο καιρό σού πήρε; Πάνω από μια βδομάδα; 1006 00:53:25,000 --> 00:53:27,680 -Γιατί; Είναι σημαντικό; -Πολύ σημαντικό. 1007 00:53:27,760 --> 00:53:30,240 Όσο πιο γρήγορα, τόσο το καλύτερο. 1008 00:53:30,320 --> 00:53:32,320 -Δεν το ήξερες; -Όχι. 1009 00:53:32,400 --> 00:53:35,600 Δεν ξέρω. Μια δυο βδομάδες ίσως. 1010 00:53:37,040 --> 00:53:38,360 Τι; 1011 00:53:39,080 --> 00:53:42,600 -Το διάβαζα όποτε είχα χρόνο, τα βράδια… -Και; 1012 00:53:42,680 --> 00:53:45,360 Η αλήθεια είναι ότι με εξέπληξε πολύ. 1013 00:53:45,440 --> 00:53:46,960 Την εξέπληξε πολύ. 1014 00:53:47,920 --> 00:53:50,640 -Ναι, δεν το περίμενα. -Δεν το περίμενε. 1015 00:53:50,720 --> 00:53:53,760 -Αυτό είναι καλό ή κακό; -Εξαρτάται. 1016 00:53:53,840 --> 00:53:55,680 Από τι εξαρτάται; 1017 00:53:55,760 --> 00:53:57,080 Από πολλά πράγματα. 1018 00:53:57,160 --> 00:54:01,400 Η αλήθεια είναι ότι δεν φανταζόμουν ότι μπορούσες να γράψεις κάτι τέτοιο. 1019 00:54:01,480 --> 00:54:03,360 Δεν είναι εύκολο βιβλίο. 1020 00:54:03,440 --> 00:54:06,360 Δεν ξέρω αν σε καταλαβαίνω, Νατάλια. 1021 00:54:06,440 --> 00:54:10,760 -Έτσι είναι οι κριτικές, Βίκτορ. -Θέλω μόνο να μάθω αν της άρεσε. 1022 00:54:10,840 --> 00:54:12,800 Θέλει μόνο να μάθει αν σου άρεσε. 1023 00:54:12,880 --> 00:54:15,720 Η αλήθεια, Βίκτορ, είναι ότι δεν… 1024 00:54:16,320 --> 00:54:19,120 Δεν μου είναι εύκολο αυτό που θα πω. 1025 00:54:19,720 --> 00:54:21,880 Είναι δύσκολο να λες την αλήθεια. 1026 00:54:21,960 --> 00:54:25,120 Η αλήθεια είναι ότι… 1027 00:54:26,160 --> 00:54:27,920 Μου άρεσε πολύ! 1028 00:54:34,160 --> 00:54:35,240 Τι είπε; 1029 00:54:35,840 --> 00:54:38,000 Ότι της άρεσε πολύ. 1030 00:54:45,920 --> 00:54:48,040 Σου άρεσε πολύ, Νατάλια; 1031 00:54:48,120 --> 00:54:49,960 Ναι, μου άρεσε πολύ. 1032 00:54:50,480 --> 00:54:51,440 Σίγουρα; 1033 00:54:51,520 --> 00:54:54,240 Για πρώτο βιβλίο, είναι πολύ καλό. 1034 00:54:54,320 --> 00:54:56,920 "Για πρώτο βιβλίο, είναι πολύ καλό". 1035 00:54:57,000 --> 00:54:59,680 Αυτό μπορεί να ερμηνευτεί ποικιλοτρόπως. 1036 00:55:00,440 --> 00:55:03,040 Νιώθω πιο ήρεμος. 1037 00:55:03,560 --> 00:55:05,280 Για να είμαι ειλικρινής, 1038 00:55:05,360 --> 00:55:08,880 ανησυχούσα για το πώς σου φάνηκε, αδερφούλα. 1039 00:55:08,960 --> 00:55:12,440 Σου άρεσε πολύ ή πάρα πολύ; Γίνε πιο συγκεκριμένη. 1040 00:55:14,160 --> 00:55:16,680 Γιατί δεν καθόμαστε να ξεκινήσουμε; 1041 00:55:23,040 --> 00:55:26,000 Δεν το βρήκες βαρετό, έτσι; 1042 00:55:26,080 --> 00:55:27,760 Καθόλου. 1043 00:55:27,840 --> 00:55:30,720 Αντιθέτως. Σε συγχαίρω. 1044 00:55:30,800 --> 00:55:33,440 -Τον συγχαίρεις; -Με συγχαίρει. 1045 00:55:33,960 --> 00:55:36,200 Ευχαριστώ πολύ, Νατάλια. 1046 00:55:36,280 --> 00:55:39,520 -Η γνώμη της είναι σημαντική για μένα. -Η γνώμη της. 1047 00:55:39,600 --> 00:55:42,120 Ναι, γιατί είναι το κοινό του βιβλίου. 1048 00:55:43,280 --> 00:55:45,160 -Με συγχωρείτε. -Φυσικά. 1049 00:55:47,600 --> 00:55:48,480 Η Μαρίσα. 1050 00:55:49,360 --> 00:55:50,760 Αγάπη μου. Τι είναι; 1051 00:55:50,840 --> 00:55:53,120 Κοίτα να δεις… 1052 00:55:53,920 --> 00:55:58,640 Ώστε σου άρεσε πολύ το βιβλιαράκι του. 1053 00:55:58,720 --> 00:55:59,920 Όχι, μην ανησυχείς… 1054 00:56:00,000 --> 00:56:02,760 Ήρθαμε να μιλήσουμε για τον μπαμπά. 1055 00:56:02,840 --> 00:56:06,400 Μάλιστα. Είναι μέρος της στρατηγικής σου. 1056 00:56:06,480 --> 00:56:10,960 Φυσικά. Τι θα κερδίσω αν του πω ότι το βιβλίο του είναι μαλακία; 1057 00:56:11,040 --> 00:56:14,240 Αν θιχτεί και τσαντιστεί πριν αρχίσουμε να μιλάμε; 1058 00:56:14,320 --> 00:56:16,560 -Δεν σου άρεσε το βιβλίο του; -Καθόλου. 1059 00:56:17,520 --> 00:56:20,640 Τώρα είναι η σειρά σου να του πεις ότι σου άρεσε. 1060 00:56:21,160 --> 00:56:24,640 Θα χαρεί τόσο, που θα πάρει τον μπαμπά σπίτι του. 1061 00:56:25,480 --> 00:56:29,760 Με το κελάρι και την πισίνα. Θα δείχνει το πέος του στις υπηρέτριες. 1062 00:56:29,840 --> 00:56:33,960 Εμένα μου έδωσε το βιβλιαράκι του γιατί ήθελε να γράψει μια αφιέρωση. 1063 00:56:34,480 --> 00:56:38,440 -Χέστηκε για τη γνώμη μου. -Σε εκτιμά περισσότερο απ' όσο νομίζεις. 1064 00:56:38,520 --> 00:56:42,640 Νατάλια, μπορεί να είμαι ντομάτα, αλλά δεν είμαι ηλίθιος. 1065 00:56:46,920 --> 00:56:50,920 -Τι ψάχνεις, γλυκιά μου; -Το τάμπλετ μου. Δεν ξέρω πού το άφησα. 1066 00:56:51,520 --> 00:56:54,280 Η γάτα σας τρώει ένα φυτό στο σαλόνι. 1067 00:56:55,160 --> 00:56:56,000 Πάω εγώ. 1068 00:56:57,840 --> 00:56:59,640 Συγγνώμη γι' αυτό. 1069 00:57:00,160 --> 00:57:01,680 Για τι μιλούσαμε; 1070 00:57:01,760 --> 00:57:03,760 -Για το βιβλίο σου. -Σωστά. 1071 00:57:04,720 --> 00:57:07,800 Ο Χουλιάν μού έλεγε ότι το διάβασε κι αυτός. 1072 00:57:07,880 --> 00:57:10,320 -Αλήθεια; Τόσο γρήγορα; -Σου άρεσε; 1073 00:57:10,400 --> 00:57:12,600 Πάνω απ' όλα, πες τη γνώμη σου. 1074 00:57:12,680 --> 00:57:15,200 Δεν μπορεί να πει ψέματα. 1075 00:57:15,280 --> 00:57:16,200 Δεν μπορώ. 1076 00:57:16,720 --> 00:57:20,680 Ας το συζητήσουμε όμως άλλη μέρα, εντάξει; 1077 00:57:20,760 --> 00:57:23,040 Με ενδιαφέρει και η δική σου γνώμη. 1078 00:57:23,120 --> 00:57:25,200 -Βλέπεις; Σου το είπα. -Αλήθεια; 1079 00:57:25,800 --> 00:57:28,160 Τόσο όσο η γνώμη της Νατάλια; 1080 00:57:28,240 --> 00:57:31,680 Όχι, είναι διαφορετικές. Δεν συγκρίνονται. 1081 00:57:31,760 --> 00:57:33,880 Σε τι διαφέρουν; 1082 00:57:33,960 --> 00:57:37,160 Κοίτα, Χουλιάν, αυτό δεν είναι σημαντικό τώρα. 1083 00:57:37,240 --> 00:57:40,040 Ο Βίκτορ θέλει να μάθει αν σου άρεσε, 1084 00:57:40,120 --> 00:57:44,040 αν ταυτίστηκες με τους χαρακτήρες, αν σου άρεσαν οι μεταφορές. 1085 00:57:44,120 --> 00:57:45,160 Ποιες μεταφορές; 1086 00:57:45,240 --> 00:57:48,320 -Ο τίτλος. Σου άρεσε; -Σου άρεσε; 1087 00:57:49,960 --> 00:57:52,200 53 Κυριακές. 1088 00:57:53,800 --> 00:57:54,760 Με εξέπληξε. 1089 00:57:54,840 --> 00:57:56,640 Αυτό είναι καλό ή κακό; 1090 00:57:57,960 --> 00:57:59,040 Εξαρτάται. 1091 00:58:00,800 --> 00:58:02,200 Ξέρεις κάτι, Χουλιάν; 1092 00:58:02,280 --> 00:58:05,800 -Τι; -Προτιμώ να μη μου πεις τίποτα ακόμα. 1093 00:58:05,880 --> 00:58:09,480 Καλύτερα να το ξαναδιαβάσεις πριν μου πεις τη γνώμη σου. 1094 00:58:10,920 --> 00:58:13,960 Το λες επειδή ίσως δεν το κατάλαβα; 1095 00:58:14,640 --> 00:58:17,520 Μια δεύτερη ανάγνωση είναι πάντα καλή ιδέα. 1096 00:58:17,600 --> 00:58:20,240 Ειδικά για εμάς που διαφημίζουμε γκασπάτσο. 1097 00:58:21,480 --> 00:58:23,640 Διάβασέ το με την ησυχία σου. 1098 00:58:23,720 --> 00:58:26,800 Δεν έχεις συνηθίσει, και είναι δύσκολο βιβλίο. 1099 00:58:28,040 --> 00:58:30,960 Χωρίς βιασύνη. Διάβασέ το πάλι. 1100 00:58:31,040 --> 00:58:32,040 Πάλι; 1101 00:58:32,120 --> 00:58:34,840 -Τι εννοείς; -Το έχει διαβάσει ήδη δύο φορές. 1102 00:58:36,360 --> 00:58:38,120 Το διάβασες δύο φορές; 1103 00:58:38,200 --> 00:58:39,160 Σερί. 1104 00:58:39,680 --> 00:58:41,280 Σερί; 1105 00:58:42,040 --> 00:58:44,800 Χουλιάν, έχω μείνει άφωνος. 1106 00:58:44,880 --> 00:58:47,840 Δεν το περίμενα. Έχω συγκινηθεί. 1107 00:58:48,360 --> 00:58:53,440 Τότε, αν το έχει διαβάσει ήδη δύο φορές, μπορεί να σου πει τη γνώμη του. 1108 00:58:53,520 --> 00:58:56,440 Φυσικά. Τότε, ναι, μπορείς. 1109 00:58:56,960 --> 00:58:57,800 Λοιπόν; 1110 00:58:58,440 --> 00:58:59,480 Επιγραμματικά. 1111 00:59:00,400 --> 00:59:01,960 Επιγραμματικά; 1112 00:59:04,320 --> 00:59:08,960 Να ξέρεις ότι κι εμένα μου είναι δύσκολο να σου το πω αυτό. 1113 00:59:10,560 --> 00:59:12,160 Μου φάνηκε 1114 00:59:12,880 --> 00:59:16,920 μακροσκελές, λίγο βαρετό, με πολλούς χαρακτήρες, πολλές υποπλοκές 1115 00:59:17,000 --> 00:59:19,240 κι ένα τέλος που δεν βγάζει νόημα. 1116 00:59:21,200 --> 00:59:24,440 Σου το λέω επειδή υποσχέθηκα να είμαι ειλικρινής. 1117 00:59:24,520 --> 00:59:28,040 Αλλιώς, θα σου έλεγα ψέματα, όπως κάνουν όλοι. 1118 00:59:28,800 --> 00:59:31,240 Αφού επέμεινες όμως τόσο πολύ… 1119 00:59:36,640 --> 00:59:37,760 Εξαιρετικό. 1120 00:59:43,120 --> 00:59:45,400 Το είπε επιγραμματικά. 1121 00:59:46,040 --> 00:59:47,040 Βίκτορ; 1122 00:59:47,920 --> 00:59:49,160 Είσαι καλά; 1123 00:59:49,240 --> 00:59:53,360 Ναι, απλώς είναι η πρώτη κακή κριτική που μου κάνουν, οπότε είμαι λίγο… 1124 00:59:53,440 --> 00:59:58,280 Είναι ζόρικο όταν ζητάς απ' τους άλλους να είναι ειλικρινείς. 1125 00:59:58,360 --> 01:00:01,960 -Δεν το ξέρεις; -Νόμιζα ότι δεν θα το έπαιρνες σοβαρά. 1126 01:00:02,040 --> 01:00:04,880 Ελπίζω να μη σε πείραξε που ήμουν ειλικρινής. 1127 01:00:05,480 --> 01:00:09,920 -Τι; -Ελπίζω να μη θύμωσες για ένα χόμπι. 1128 01:00:10,520 --> 01:00:12,880 Όχι, δεν είναι χόμπι, Χουλιάν. 1129 01:00:12,960 --> 01:00:17,200 Το ίδιο είπα στη Νατάλια. Να μη χρησιμοποιεί αυτήν τη λέξη. 1130 01:00:18,880 --> 01:00:23,920 Πρέπει να συνηθίσω κάθε είδους κριτική, ακόμα κι αν δεν είναι αντικειμενική. 1131 01:00:24,760 --> 01:00:26,680 Τι θες να πεις; 1132 01:00:26,760 --> 01:00:28,560 Τίποτα. 1133 01:00:28,640 --> 01:00:32,840 Σας παρακαλώ, ας καθίσουμε στο τραπέζι να ξεκινήσουμε. 1134 01:00:32,920 --> 01:00:36,440 Είσαι ο μικρός μου αδερφός. Δεν μπορείς να 'σαι αντικειμενικός. 1135 01:00:36,520 --> 01:00:41,440 Τι σχέση έχει το ότι είμαστε αδέρφια με το ότι δεν μου άρεσε το βιβλιαράκι σου; 1136 01:00:41,520 --> 01:00:42,680 "Βιβλιαράκι"; 1137 01:00:42,760 --> 01:00:44,400 Τρόπος του λέγειν. 1138 01:00:46,320 --> 01:00:48,240 Είναι υποτιμητικό. 1139 01:00:48,320 --> 01:00:52,000 Το είπες τις προάλλες, αλλά έκανα ότι δεν το άκουσα. 1140 01:00:52,080 --> 01:00:56,400 Πρώτα απ' όλα, πρέπει να συμφωνήσουμε σχετικά με τη λάμπα. 1141 01:00:57,360 --> 01:00:59,560 Ας την αλλάξει ο Βίκτορ. 1142 01:01:00,080 --> 01:01:03,360 Τώρα που τελείωσε το γράψιμο, θα έχει ελεύθερο χρόνο. 1143 01:01:03,440 --> 01:01:05,040 Με ακούτε; 1144 01:01:05,120 --> 01:01:09,120 Δεν είσαι αντικειμενικός επειδή μάλλον με ζηλεύεις ακόμα. 1145 01:01:09,720 --> 01:01:11,560 Αλήθεια; Από πότε σε ζηλεύω; 1146 01:01:11,640 --> 01:01:13,400 Με ζηλεύεις μια ζωή. 1147 01:01:13,480 --> 01:01:16,520 Τα μικρότερα αδέρφια ζηλεύουν τα μεγαλύτερα αδέρφια. 1148 01:01:16,600 --> 01:01:18,720 Τι ζηλεύω όμως ακριβώς; 1149 01:01:18,800 --> 01:01:20,280 Εμένα. 1150 01:01:20,360 --> 01:01:23,800 Το ότι εγώ είμαι επιτυχημένος, ενώ εσύ όχι και τόσο. 1151 01:01:25,040 --> 01:01:26,240 Επιτυχημένος; 1152 01:01:26,760 --> 01:01:30,240 Είσαι ο σοφέρ του πεθερού σου κι ο μπάτλερ της γυναίκας σου. 1153 01:01:35,400 --> 01:01:39,200 Τώρα νιώθω ότι αυτό που είπες με πείραξε λίγο. 1154 01:01:40,200 --> 01:01:42,920 Καλύτερα να φύγω. 1155 01:01:43,000 --> 01:01:45,120 -Τα λέμε άλλη μέρα. -Όχι… 1156 01:01:48,480 --> 01:01:49,440 Βίκτορ… 1157 01:01:50,040 --> 01:01:51,880 Βίκτορ, σε παρακαλώ… 1158 01:01:52,400 --> 01:01:56,200 Σας παρακαλώ, ας κάνουμε μια προσπάθεια. 1159 01:01:56,280 --> 01:01:59,640 Δεν ήταν εύκολο να μαζευτούμε οι τρεις μας απόψε. 1160 01:01:59,720 --> 01:02:02,720 Πρέπει να πάρουμε κάποιες αποφάσεις. Σας παρακαλώ. 1161 01:02:02,800 --> 01:02:06,480 -Πρώτα, πρέπει να μου ζητήσει συγγνώμη. -Για ποιο πράγμα; 1162 01:02:07,080 --> 01:02:10,120 Μεταξύ άλλων, για το δηκτικό σου σχόλιο. 1163 01:02:10,200 --> 01:02:13,640 Είπες ότι μπορώ να αλλάξω εγώ τη λάμπα 1164 01:02:13,720 --> 01:02:16,600 τώρα που τελείωσα το βιβλιαράκι μου. 1165 01:02:16,680 --> 01:02:19,360 Ναι. Ίσως το τόνισα λιγάκι. 1166 01:02:20,000 --> 01:02:22,600 Είναι οικογενειακή συνήθεια. Το ξέρεις. 1167 01:02:22,680 --> 01:02:24,840 Η κακή κριτική ήταν αρκετή. 1168 01:02:24,920 --> 01:02:27,040 Δεν ήταν ανάγκη να με χλευάσεις. 1169 01:02:27,560 --> 01:02:31,520 Το χιούμορ ως τρόπος αντιμετώπισης. Παλιά σου άρεσε αυτό. 1170 01:02:31,600 --> 01:02:33,040 Παλιά, ναι. 1171 01:02:33,760 --> 01:02:37,080 Παρεμπιπτόντως, θέλω να σου πω 1172 01:02:37,160 --> 01:02:41,200 ότι πιστεύουμε ότι εσύ είσαι αυτός που πρέπει να αλλάξει τη λάμπα. 1173 01:02:42,760 --> 01:02:43,960 Ποιοι το πιστεύετε; 1174 01:02:44,040 --> 01:02:46,240 Εγώ και η Νατάλια. 1175 01:02:46,760 --> 01:02:48,080 Βίκτορ! 1176 01:02:50,960 --> 01:02:52,920 Μάλιστα. 1177 01:02:53,440 --> 01:02:54,960 Δεν μου λες τίποτα. 1178 01:02:55,040 --> 01:02:57,600 Κι έχουμε ιδωθεί πολλές φορές τελευταία. 1179 01:02:57,680 --> 01:02:59,880 Δηλαδή το έχετε συζητήσει ήδη. 1180 01:02:59,960 --> 01:03:01,800 Ίσως το συζητήσαμε μία φορά. 1181 01:03:01,880 --> 01:03:04,360 Όχι μόνο μία φορά, Νατάλια. Πολλές φορές. 1182 01:03:04,440 --> 01:03:05,560 Πολλές φορές; 1183 01:03:05,640 --> 01:03:10,160 Και γιατί πρέπει να αλλάξω εγώ τη λάμπα του μπαμπά; 1184 01:03:10,240 --> 01:03:11,600 Μπορώ να μάθω; 1185 01:03:11,680 --> 01:03:14,080 Γιατί εμείς πληρώνουμε, ενώ εσύ όχι. 1186 01:03:17,200 --> 01:03:19,680 Δεν καταλαβαίνω. 1187 01:03:20,640 --> 01:03:22,320 -Τι πληρώνετε; -Πολλά πράγματα. 1188 01:03:22,400 --> 01:03:25,240 Θα του εξηγήσω εγώ για να καταλάβει. 1189 01:03:25,320 --> 01:03:26,360 Δεν νομίζω. 1190 01:03:26,440 --> 01:03:29,200 Θα προσπαθήσω, αλλά δεν υπόσχομαι τίποτα. 1191 01:03:29,280 --> 01:03:33,240 Σκεφτήκαμε ότι πρέπει να αλλάξεις εσύ τη λάμπα, 1192 01:03:33,320 --> 01:03:36,720 γιατί εμείς αναλαμβάνουμε τα έξοδα του μπαμπά. 1193 01:03:37,600 --> 01:03:38,720 Ποια έξοδα; 1194 01:03:39,560 --> 01:03:41,240 Ας μην μπούμε σε λεπτομέρειες. 1195 01:03:41,320 --> 01:03:45,320 Κι όμως, Νατάλια, οι λεπτομέρειες είναι πολύ σημαντικές. 1196 01:03:45,400 --> 01:03:46,600 Ποια έξοδα; 1197 01:03:46,680 --> 01:03:48,240 Τα ιατρικά έξοδα. 1198 01:03:48,320 --> 01:03:52,000 Τα ακουστικά, η διατροφή, η μασέλα, ο φυσιοθεραπευτής, 1199 01:03:52,080 --> 01:03:55,880 η καθαρίστρια, το πλυντήριο… Πολλά πράγματα, Χουλιάν. 1200 01:03:55,960 --> 01:04:00,160 -Καθημερινά πράγματα. -Τα τελευταία χρόνια. 1201 01:04:01,520 --> 01:04:04,200 -Είπε "χρόνια"; -Υπερβάλλει. 1202 01:04:08,520 --> 01:04:09,480 Νατάλια; 1203 01:04:12,840 --> 01:04:14,280 Πόσα χρόνια; 1204 01:04:15,440 --> 01:04:17,080 Δεν ξέρω… 1205 01:04:17,680 --> 01:04:19,040 Τέσσερα, πέντε. 1206 01:04:19,120 --> 01:04:20,840 Τέσσερα ή πέντε; 1207 01:04:20,920 --> 01:04:23,840 Η Νατάλια δεν ήθελε να σου πει τίποτα, 1208 01:04:23,920 --> 01:04:28,440 γιατί δεν θέλαμε να νιώσεις άχρηστος. Γι' αυτό δεν σ' το είπαμε. 1209 01:04:30,400 --> 01:04:33,000 Τώρα κατάλαβα γιατί δεν μου είπατε τίποτα. 1210 01:04:33,080 --> 01:04:35,640 Ξέρουμε ότι δεν έχετε πολλά λεφτά. 1211 01:04:35,720 --> 01:04:37,760 Και σκεφτήκαμε ότι… 1212 01:04:37,840 --> 01:04:41,320 Μισό λεπτό. Για να δω αν κατάλαβα καλά. 1213 01:04:42,320 --> 01:04:43,960 Αφού είμαι άχρηστος 1214 01:04:44,040 --> 01:04:46,920 και δεν μπορώ να συνεισφέρω στα έξοδα του μπαμπά, 1215 01:04:47,000 --> 01:04:51,240 οι δυο σας σκεφτήκατε ότι ως αντάλλαγμα 1216 01:04:52,080 --> 01:04:54,560 μπορώ να γίνω ο μάστορας της οικογένειας. 1217 01:04:55,600 --> 01:04:56,640 Σωστά; 1218 01:04:56,720 --> 01:04:58,320 -Ναι. -Βίκτορ! 1219 01:04:59,000 --> 01:05:02,520 -Έτσι είπες, Νατάλια. -Ναι, αλλά ακούγεται πολύ άσχημο. 1220 01:05:02,600 --> 01:05:04,840 Όντως ακούγεται άσχημο, Νατάλια. 1221 01:05:07,280 --> 01:05:08,920 Να το. 1222 01:05:10,520 --> 01:05:13,800 -Ακόμη να καθίσετε στο τραπέζι; -Τώρα θα καθίσουμε. 1223 01:05:13,880 --> 01:05:14,800 Χουλιάν… 1224 01:05:14,880 --> 01:05:18,080 Τις προάλλες, όταν μου είπες ότι πήρε η Νατάλια 1225 01:05:18,160 --> 01:05:23,080 για να μιλήσουμε για κάτι πολύ σημαντικό σχετικά με μια λάμπα, 1226 01:05:23,160 --> 01:05:24,560 τι σου είπα; 1227 01:05:25,080 --> 01:05:28,440 Ότι μια λάμπα δεν μπορεί να είναι τόσο σημαντική. 1228 01:05:28,520 --> 01:05:29,360 Κι όμως. 1229 01:05:29,440 --> 01:05:31,040 Βλέπεις; Ποτέ δεν ξέρεις. 1230 01:05:31,120 --> 01:05:32,920 Ποτέ δεν ξέρεις, γλυκιά μου. 1231 01:05:33,480 --> 01:05:35,320 -Χουλιάν. -Τι; 1232 01:05:35,920 --> 01:05:37,720 Τσακωνόμαστε άνευ λόγου. 1233 01:05:38,320 --> 01:05:41,000 -Σίγουρα. -Όχι. Άκου. 1234 01:05:41,080 --> 01:05:45,160 Τις προάλλες δεν είπαμε ότι η Νατάλια έπρεπε να αλλάξει τη λάμπα; 1235 01:05:45,680 --> 01:05:48,160 -Εγώ; -Ναι, σωστά. Εσύ. 1236 01:05:48,240 --> 01:05:49,480 Και γιατί εγώ; 1237 01:05:49,560 --> 01:05:53,800 Τις προάλλες, ενώ μιλούσαμε για τη λάμπα, είδαμε ότι ήταν άδικο 1238 01:05:53,880 --> 01:05:56,920 που το όνομά σου δεν ήταν στη λίστα των υποψηφίων. 1239 01:05:57,000 --> 01:05:59,960 Είμαστε μια μοντέρνα, αριστερή, φεμινιστική οικογένεια. 1240 01:06:00,040 --> 01:06:01,040 Συνειδητοποιήσαμε 1241 01:06:01,120 --> 01:06:06,160 ότι ίσως ασυνείδητα σε είχαμε αποκλείσει από την εξίσωση. 1242 01:06:06,240 --> 01:06:07,880 -Ποια εξίσωση; -Του τσαφ. 1243 01:06:07,960 --> 01:06:12,520 Φαίνεται ότι τα μαστορέματα δεν αφορούν τις γυναίκες. 1244 01:06:12,600 --> 01:06:14,600 "Θα το κάνουν οι άντρες". Όχι. 1245 01:06:14,680 --> 01:06:16,480 Εγώ δεν την αλλάζω. 1246 01:06:18,680 --> 01:06:19,600 Τι είπε; 1247 01:06:22,840 --> 01:06:25,560 Και γιατί δεν θες να την αλλάξεις εσύ, Νατάλια; 1248 01:06:25,640 --> 01:06:28,240 Γιατί ο ψυχολόγος μου θα θύμωνε, και δικαίως. 1249 01:06:30,280 --> 01:06:33,360 Ο ψυχολόγος σου δεν θέλει να αλλάξεις τη λάμπα του μπαμπά; 1250 01:06:33,440 --> 01:06:36,760 Το συζητήσαμε και μου είπε να μην το κάνω. 1251 01:06:37,320 --> 01:06:39,680 Μιλάς με τον ψυχολόγο σου για το τσαφ; 1252 01:06:39,760 --> 01:06:43,040 Είναι μέρος μιας θεραπείας. Δεν μπορώ να την αλλάξω εγώ. 1253 01:06:43,120 --> 01:06:46,480 Γιατί δεν την αλλάζει ο ψυχολόγος σου; Τη λάμπα. 1254 01:06:46,560 --> 01:06:48,560 Ή μπορείς να αλλάξεις ψυχολόγο. 1255 01:06:48,640 --> 01:06:50,840 Θα συνεχίσω τη θεραπεία. 1256 01:06:51,600 --> 01:06:55,720 Για πρώτη φορά στη ζωή μου, βρήκα κάποιον που με καταλαβαίνει απόλυτα 1257 01:06:55,800 --> 01:06:57,360 και με βοηθάει. 1258 01:06:57,920 --> 01:06:59,400 Σε τι σε βοηθάει; 1259 01:06:59,480 --> 01:07:02,480 Στο να πάψω να είμαι η γυναίκα που νόμιζα ότι ήμουν 1260 01:07:02,560 --> 01:07:05,280 και να ανακαλύψω ποια είμαι πραγματικά. 1261 01:07:07,680 --> 01:07:08,960 Σοβαρολογώ. 1262 01:07:09,480 --> 01:07:13,800 Μπορείτε να με πάρετε στα σοβαρά μία φορά στη ζωή σας; 1263 01:07:14,320 --> 01:07:17,120 Εκτός από αδερφή σας, είμαι κι άνθρωπος. 1264 01:07:17,200 --> 01:07:19,240 -Μη θυμώνεις. Τώρα θυμώνει. -Ναι. 1265 01:07:19,320 --> 01:07:22,600 Πρώτα πρέπει να εναντιωθώ σ' εσάς 1266 01:07:22,680 --> 01:07:26,040 και να σας πω τη γνώμη μου, όσο δύσκολο κι αν είναι. 1267 01:07:26,120 --> 01:07:29,520 Μα πάντα λες τη γνώμη σου, σωστά; 1268 01:07:29,600 --> 01:07:31,760 Εγώ δεν είμαι τόσο σίγουρος. 1269 01:07:31,840 --> 01:07:36,320 Μετά πρέπει να διώξω τον άντρα μου απ' το σπίτι γιατί με κάνει να υποφέρω. 1270 01:07:36,400 --> 01:07:39,120 Και τέλος, θα γίνω λεσβία. 1271 01:07:43,160 --> 01:07:45,720 Και τι φταίμε εμείς, Νατάλια; 1272 01:07:45,800 --> 01:07:47,200 Φταίτε. 1273 01:07:47,920 --> 01:07:51,480 Ήμουν η υπηρέτρια του σπιτιού από τότε που πέθανε η μαμά. 1274 01:07:51,560 --> 01:07:53,520 Ήθελα να μιλήσουμε για τον μπαμπά 1275 01:07:53,600 --> 01:07:56,240 γιατί δεν μπορεί να ζει πια μόνος του, 1276 01:07:56,320 --> 01:08:00,840 κι εσείς μου φέρεστε σαν να 'μαι υστερική. 1277 01:08:01,800 --> 01:08:05,520 Ποια νομίζετε ότι οργανώνει τα εσώρουχα και τις κάλτσες του; 1278 01:08:06,520 --> 01:08:09,600 Ποια του αγοράζει τρόφιμα και φάρμακα; 1279 01:08:09,680 --> 01:08:12,280 Ποια του κόβει τα νύχια των ποδιών; 1280 01:08:12,840 --> 01:08:16,040 Ποια αλλάζει μπαταρίες στο ακουστικό, το ξυπνητήρι 1281 01:08:16,120 --> 01:08:18,280 και τα τρία ασύρματα τηλέφωνά του; 1282 01:08:18,360 --> 01:08:22,800 Και ποια ζητά συγγνώμη από τη γειτόνισσα όταν της δείχνει το πέος του; 1283 01:08:22,880 --> 01:08:25,000 Και μετά από όλα αυτά, 1284 01:08:25,080 --> 01:08:28,200 θέλετε να πάω εγώ σπίτι του 1285 01:08:28,280 --> 01:08:29,880 για να αλλάξω τη λάμπα, 1286 01:08:29,960 --> 01:08:34,120 γιατί κανείς απ' τους δυο σας δεν μπορεί να ξεκλέψει μία ώρα 1287 01:08:34,200 --> 01:08:37,160 για να πάει να δει αν αναπνέει ακόμα 1288 01:08:37,240 --> 01:08:41,040 και να του αλλάξει τη γαμημένη λάμπα; 1289 01:08:46,560 --> 01:08:48,040 Πάω τουαλέτα. 1290 01:09:00,440 --> 01:09:01,640 Πάω εγώ. 1291 01:09:04,200 --> 01:09:07,200 -Ο ψυχολόγος πρέπει να είναι ακριβός. -Πολύ ακριβός. 1292 01:09:07,800 --> 01:09:11,040 Είπε ότι του κόβει τα νύχια των ποδιών; 1293 01:09:19,120 --> 01:09:22,280 Λοιπόν, τι κάνουμε με την επανάσταση; 1294 01:09:22,360 --> 01:09:27,120 Σκούρα τα πράγματα. Νομίζω ότι οι λάμπες θα συνεχίσουν να είναι δική μας ευθύνη. 1295 01:09:27,640 --> 01:09:29,160 Κορόνα γράμματα; 1296 01:09:29,680 --> 01:09:33,360 Ή μπορούμε να καλέσουμε ηλεκτρολόγο. Αφού πληρώνετε εσείς. 1297 01:09:34,360 --> 01:09:37,560 Πληρώνουμε επειδή νοιαζόμαστε για τον μπαμπά, Χουλιάν. 1298 01:09:38,960 --> 01:09:41,120 Αυτό θα μπορούσα να το πάρω στραβά. 1299 01:09:41,640 --> 01:09:43,360 Πάρ' το όπως θέλεις. 1300 01:09:43,440 --> 01:09:44,880 Είναι η ίδια γάτα; 1301 01:09:47,520 --> 01:09:49,680 Το έχεις ξανακάνει αυτό το σχόλιο. 1302 01:09:50,840 --> 01:09:54,720 Αφού δεν μας καλείτε ποτέ, το ξεχνάω. 1303 01:09:55,440 --> 01:09:58,560 Δεν σας καλούμε ποτέ, γιατί τη μόνη φορά που ήρθατε, 1304 01:09:58,640 --> 01:10:02,480 η γυναίκα σου δεν ήθελε να καθίσει στον μεταχειρισμένο καναπέ. 1305 01:10:02,560 --> 01:10:04,760 Δεν θέλω να την κάνω να υποφέρει. 1306 01:10:04,840 --> 01:10:06,200 Η καημένη η Μαρίσα. 1307 01:10:09,800 --> 01:10:12,800 Νιώθω καλύτερα τώρα. Μπορούμε να ξεκινήσουμε; 1308 01:10:12,880 --> 01:10:16,720 Η Μαρίσα είναι πολύ ευαίσθητη κι έχει πολλές αλλεργίες. 1309 01:10:16,800 --> 01:10:18,600 Είναι αλλεργική στους φτωχούς. 1310 01:10:18,680 --> 01:10:20,960 Τώρα κριτικάρεις τη γυναίκα μου; 1311 01:10:21,600 --> 01:10:24,960 Θα θυμώσω πραγματικά, Χουλιάν, και θα φύγω. 1312 01:10:25,040 --> 01:10:26,560 Αν φύγεις, 1313 01:10:27,080 --> 01:10:30,000 πάρε και το άθλιο βάζο σου. 1314 01:10:30,920 --> 01:10:34,760 Το είχαμε κρύψει, αλλά επειδή η Κάρολ είναι καλός άνθρωπος, 1315 01:10:34,840 --> 01:10:37,840 το έβγαλε γιατί σκέφτηκε ότι θα χαιρόσουν. 1316 01:10:37,920 --> 01:10:41,280 Δέκα λεπτά. Αν προσπαθήσουμε, θα τα καταφέρουμε. 1317 01:10:41,360 --> 01:10:44,280 Ας μιλήσουμε δέκα λεπτά για το θέμα του μπαμπά 1318 01:10:44,360 --> 01:10:47,200 και μετά δεν χρειάζεται να ξαναβρεθούμε. 1319 01:10:48,280 --> 01:10:52,120 -Ούτε καν τα Χριστούγεννα; -Θα πάμε για σαφάρι τα Χριστούγεννα. 1320 01:10:52,200 --> 01:10:55,800 Μέχρι την κηδεία του μπαμπά. Δέκα λεπτά. 1321 01:10:57,240 --> 01:10:58,080 Βίκτορ; 1322 01:10:59,040 --> 01:11:00,720 Αν είναι ανάγκη… 1323 01:11:05,120 --> 01:11:06,040 Γεια. 1324 01:11:07,120 --> 01:11:08,080 Με συγχωρείτε. 1325 01:11:08,600 --> 01:11:11,120 -Τι είναι, αγάπη μου; -Πήρε η γειτόνισσα. 1326 01:11:11,760 --> 01:11:15,120 -Ποια γειτόνισσα; -Η γειτόνισσα του πατέρα σας. 1327 01:11:15,200 --> 01:11:17,240 Περίεργο. Πάντα παίρνει εμένα. 1328 01:11:17,320 --> 01:11:20,160 Είπε ότι σε έπαιρνε, αλλά δεν απαντούσες. 1329 01:11:20,240 --> 01:11:23,440 Μάλλον έμεινε από μπαταρία το κινητό. Τι ήθελε; 1330 01:11:24,400 --> 01:11:28,160 Το τηλέφωνο του πατέρα σας χτυπάει όλη μέρα. 1331 01:11:28,240 --> 01:11:31,280 Μάλλον έπαιρνα εγώ. Τον παίρνω όλη μέρα. 1332 01:11:31,360 --> 01:11:34,120 Αλλά δεν αλλάζει την μπαταρία του ακουστικού. 1333 01:11:34,200 --> 01:11:35,040 Ναι. 1334 01:11:35,120 --> 01:11:38,640 Πήγε να του χτυπήσει την πόρτα, γιατί ακουγόταν μουσική. 1335 01:11:38,720 --> 01:11:42,400 Αφού δεν της άνοιξε, αποφάσισε να μπει μέσα να δει… 1336 01:11:43,440 --> 01:11:44,920 Πού ήταν ο μπαμπάς; 1337 01:11:46,320 --> 01:11:47,840 Ξαπλωμένος στο πάτωμα. 1338 01:11:47,920 --> 01:11:50,440 Τι έκανε ξαπλωμένος στο πάτωμα; 1339 01:11:51,200 --> 01:11:52,720 Ήταν αναίσθητος. 1340 01:11:54,320 --> 01:11:55,680 Είχε αίμα στο κεφάλι. 1341 01:11:55,760 --> 01:11:58,000 -Βλέπετε; -Τι; 1342 01:11:58,520 --> 01:12:00,920 Δεν μπορεί να ζει πια μόνος. Είχα δίκιο. 1343 01:12:01,000 --> 01:12:03,560 Υπονοείς ότι φταίμε εμείς; 1344 01:12:04,240 --> 01:12:05,760 Σε ποιο νοσοκομείο είναι; 1345 01:12:05,840 --> 01:12:07,840 -Δεν πήγε στο νοσοκομείο. -Τι; 1346 01:12:07,920 --> 01:12:10,440 Αν έχει διάσειση, πρέπει να πάει στο νοσοκομείο. 1347 01:12:10,520 --> 01:12:11,800 Δεν χρειάζεται. 1348 01:12:11,880 --> 01:12:14,600 Γιατί όταν έφτασε το ασθενοφόρο, 1349 01:12:14,680 --> 01:12:17,320 διαπίστωσαν ότι ήταν ήδη… 1350 01:12:19,320 --> 01:12:20,280 νεκρός. 1351 01:12:23,080 --> 01:12:24,000 Ποιος; 1352 01:12:25,880 --> 01:12:27,560 Πέθανε ο μπαμπάς; 1353 01:12:29,920 --> 01:12:31,280 Πέθανε ο μπαμπάς; 1354 01:12:32,640 --> 01:12:34,520 Από ένα χτύπημα στο κεφάλι. 1355 01:12:34,600 --> 01:12:36,960 Ένα χτύπημα στο κεφάλι; 1356 01:12:37,040 --> 01:12:39,080 Χτύπησε όταν έπεσε. 1357 01:12:39,680 --> 01:12:40,960 Πότε έπεσε; 1358 01:12:48,040 --> 01:12:50,560 Ο πεθερός μου λάτρευε τη μουσική. 1359 01:12:51,760 --> 01:12:53,440 Ειδικά την κλασική μουσική. 1360 01:12:55,440 --> 01:12:59,680 Άκουγε κλασική μουσική συνέχεια και το σπίτι γέμιζε μελωδίες. 1361 01:12:59,760 --> 01:13:00,680 Γεια. 1362 01:13:02,120 --> 01:13:05,640 Έχουν περάσει πολλά χρόνια, αλλά τώρα που το θυμήθηκαν, 1363 01:13:06,160 --> 01:13:09,800 θα τους έρθουν αναμνήσεις από την παιδική τους ηλικία. 1364 01:13:11,160 --> 01:13:14,480 Αναμνήσεις ξεχασμένων στιγμών, από τότε που ζούσαν μαζί 1365 01:13:14,560 --> 01:13:19,680 και ο πατέρας τους τους ξυπνούσε τα Σαββατοκύριακα με μουσική. 1366 01:13:21,360 --> 01:13:25,440 Θα θυμηθούν τα κυριακάτικα πρωινά με τα ατελείωτα προγεύματα, 1367 01:13:26,920 --> 01:13:29,880 τους τσακωμούς, τα παιχνίδια τους. 1368 01:13:31,080 --> 01:13:32,240 Και θα συγκινηθούν. 1369 01:13:33,440 --> 01:13:37,320 Η μουσική θα τους θυμίσει ότι κυλά το ίδιο αίμα στις φλέβες τους, 1370 01:13:37,400 --> 01:13:39,720 ότι είναι άρρηκτα δεμένοι. 1371 01:13:40,400 --> 01:13:42,400 Και ότι, παρά τις διαφωνίες τους, 1372 01:13:42,480 --> 01:13:45,160 τους δένει κάτι πολύ βαθύ, 1373 01:13:45,240 --> 01:13:48,480 ένα ένστικτο που σχετίζεται με το μυστήριο της ζωής 1374 01:13:48,560 --> 01:13:51,000 και μας βοηθά να νιώθουμε λιγότερο μόνοι. 1375 01:13:53,120 --> 01:13:56,680 Κι απόψε, μετά από πολύ καιρό, 1376 01:13:56,760 --> 01:14:00,680 και ίσως για τελευταία φορά στη ζωή τους, θα αγκαλιαστούν. 1377 01:14:02,640 --> 01:14:04,720 Κι έτσι, μαζί, 1378 01:14:04,800 --> 01:14:08,040 έστω και για λίγα δευτερόλεπτα, 1379 01:14:08,120 --> 01:14:12,960 θα μοιραστούν αυτήν την αξέχαστη και ανεπανάληπτη στιγμή. 1380 01:14:28,320 --> 01:14:30,400 -Είστε καλά; -Ναι. 1381 01:14:30,920 --> 01:14:34,440 Κάρολ, από πού έπεσε ο μπαμπάς; 1382 01:14:34,520 --> 01:14:36,440 Αρκετά, Νατάλια. Αρκετά. 1383 01:14:36,520 --> 01:14:38,320 Καταλαβαίνουμε, Νατάλια. 1384 01:14:39,560 --> 01:14:41,720 Έπεσε από τη σκάλα. 1385 01:14:43,640 --> 01:14:45,560 Τι έκανε στη σκάλα; 1386 01:14:46,520 --> 01:14:48,560 Άλλαζε τη λάμπα στο μπάνιο. 1387 01:14:49,280 --> 01:14:50,560 Φαίνεται ότι έκανε… 1388 01:17:00,200 --> 01:17:03,960 Υποτιτλισμός: Γιώργος Μακράκης