1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:45,840 --> 00:00:47,000 Heute ist Freitag. 4 00:00:47,520 --> 00:00:49,480 Es ist fast 19 Uhr abends. 5 00:00:50,000 --> 00:00:52,400 Die Geschwister meines Mannes kommen zu uns, 6 00:00:52,480 --> 00:00:55,640 um eine Familienangelegenheit zu diskutieren. 7 00:00:56,160 --> 00:00:59,280 Diskutieren ist ohne Zweifel das passendste Verb, 8 00:00:59,360 --> 00:01:02,080 wenn es um Julián und seine Geschwister geht. 9 00:01:02,600 --> 00:01:05,280 Den anderen, bitte. Den von letzter Woche. 10 00:01:05,800 --> 00:01:07,400 Und noch etwas Käse. 11 00:01:07,920 --> 00:01:12,240 Ich sollte nichts kaufen, aber dachte, wo sie sich schon mal sehen… oder? 12 00:01:12,760 --> 00:01:15,640 Sie sind zu dritt. Víctor ist der Älteste. 13 00:01:15,720 --> 00:01:17,040 Dann ist da Natalia. 14 00:01:17,120 --> 00:01:19,760 Und dann noch Julián, mein Partner. 15 00:01:20,720 --> 00:01:25,240 Natalia bestand auf ein Treffen, um über ihren Vater zu reden. 16 00:01:25,760 --> 00:01:28,200 Mein Schwiegervater ist 89 Jahre alt. 17 00:01:28,280 --> 00:01:29,120 Er ist Witwer. 18 00:01:29,200 --> 00:01:32,640 Sie hat recht damit, dass er nicht mehr allein leben kann. 19 00:01:32,720 --> 00:01:35,040 Er verirrt sich jetzt immer öfter. 20 00:01:35,560 --> 00:01:40,640 Und zuletzt hat er sich leider angewöhnt, den Nachbarinnen seinen Penis zu zeigen. 21 00:01:41,840 --> 00:01:43,240 Das war's. Was macht das? 22 00:01:44,080 --> 00:01:48,000 Laut Natalia muss schnell eine Entscheidung getroffen werden, 23 00:01:48,080 --> 00:01:50,880 ehe es schlimmer wird und etwas passiert. 24 00:01:52,640 --> 00:01:55,080 Víctor sagte schon, dass er später kommt. 25 00:01:55,160 --> 00:01:59,440 Offenbar versinkt er wie immer in Arbeit. 26 00:02:00,040 --> 00:02:02,160 Víctor ist mit Marisa verheiratet. 27 00:02:02,240 --> 00:02:04,920 Sie haben vier Kinder und zwei Hunde. 28 00:02:05,960 --> 00:02:08,600 Sie lernten sich jung an der Uni kennen. 29 00:02:09,120 --> 00:02:12,280 Er gab nicht auf, bis sie ein Paar wurden. 30 00:02:12,360 --> 00:02:15,560 Dann bekam Víctor schließlich ein Kind mit ihr. 31 00:02:16,640 --> 00:02:19,200 Sein Schwiegervater ist ein wichtiger Anwalt. 32 00:02:19,280 --> 00:02:22,080 Schnell fing Víctor in der Familienkanzlei an. 33 00:02:22,600 --> 00:02:27,080 Aber bis heute weiß niemand genau, was dort seine Aufgabe ist. 34 00:02:29,240 --> 00:02:32,080 Er ist ein Möchtegern, ein Schaumschläger, 35 00:02:32,160 --> 00:02:34,240 wie Julián ihn immer nennt. 36 00:02:35,240 --> 00:02:37,840 Ein Mann, der tut, was seine Frau ihm sagt, 37 00:02:37,920 --> 00:02:42,040 um einen Status zu behalten, den er sich nie erträumt hätte. 38 00:02:45,200 --> 00:02:46,280 Natalia. 39 00:02:47,080 --> 00:02:50,280 Natalia hingegen ist ganz anders als ihre zwei Brüder. 40 00:02:50,360 --> 00:02:52,760 Sie ist ernst und introvertiert, 41 00:02:52,840 --> 00:02:55,760 übertrieben akkurat, eine echte Perfektionistin. 42 00:02:56,600 --> 00:02:59,080 Sie ist eine angesehene Professorin. 43 00:02:59,600 --> 00:03:03,240 In ihrer knappen Freizeit schreibt sie dazu noch Artikel 44 00:03:03,320 --> 00:03:06,320 und übersetzt aus zahllosen Sprachen. 45 00:03:07,280 --> 00:03:09,240 Natalia hat Jerónimo geheiratet. 46 00:03:09,320 --> 00:03:12,760 Sie haben eine Tochter. Aber sie war nie glücklich. 47 00:03:13,520 --> 00:03:17,040 Jerónimo hat sie schon immer betrogen. Wir alle wissen es. 48 00:03:17,880 --> 00:03:21,960 Zum Glück hat Natalia eine Freundin, die ihr sehr nahesteht. 49 00:03:22,680 --> 00:03:25,680 Sie machen alles zusammen und verstehen sich super. 50 00:03:26,480 --> 00:03:28,200 Ihre Freundin ist single. 51 00:03:28,720 --> 00:03:30,120 Ich will nichts andeuten, 52 00:03:30,200 --> 00:03:33,960 aber manchmal wünschte ich, dass Natalia nicht so ernst wäre, 53 00:03:34,040 --> 00:03:37,920 so verklemmt und, ich weiß nicht, etwas aus sich herausgeht. 54 00:03:39,480 --> 00:03:40,360 Tschüs. 55 00:03:41,440 --> 00:03:43,120 Sie sehen sich fast nie. 56 00:03:43,200 --> 00:03:46,080 Aber wenn, sehe ich ihnen gern zu, 57 00:03:46,160 --> 00:03:48,440 wenn sie diskutieren, sich streiten. 58 00:03:50,600 --> 00:03:51,720 Ich bin Einzelkind. 59 00:03:52,240 --> 00:03:53,960 Meine Eltern sind verstorben. 60 00:03:54,680 --> 00:03:56,320 Nun sind sie meine Familie. 61 00:03:56,840 --> 00:04:00,960 Und die Familie ist das Wichtigste, denn dein Partner… 62 00:04:01,640 --> 00:04:04,000 Der kann dich jederzeit verlassen. 63 00:04:04,520 --> 00:04:08,680 Freunde kommen und gehen, aber die Familie, Geschwister, 64 00:04:08,760 --> 00:04:10,280 sie sind immer da. 65 00:04:10,800 --> 00:04:12,760 Sie wissen es nicht zu schätzen. 66 00:04:16,320 --> 00:04:19,960 53 SONNTAGE 67 00:04:24,040 --> 00:04:25,320 Die Eingangstür. 68 00:04:25,400 --> 00:04:26,680 Hallo! 69 00:04:26,760 --> 00:04:31,120 Julián ist gerade gekommen. Er wird vorgeben, sich nicht zu erinnern. 70 00:04:33,360 --> 00:04:34,200 Was vorgeben? 71 00:04:34,280 --> 00:04:35,840 Das waren Selbstgespräche. 72 00:04:36,520 --> 00:04:38,720 -Woher kommst du so spät? -Vom Casting. 73 00:04:38,800 --> 00:04:39,960 Wow! 74 00:04:40,040 --> 00:04:41,880 -Du hast nichts gesagt. -Nein. 75 00:04:41,960 --> 00:04:43,520 Für eine Serie? 76 00:04:44,120 --> 00:04:45,760 Nein, für eine Werbung. 77 00:04:46,600 --> 00:04:50,920 -Werbung läuft auch im Fernsehen, oder? -So heißt es. 78 00:04:51,440 --> 00:04:53,120 Wofür war die Werbung? 79 00:04:54,480 --> 00:04:55,840 Gazpacho. 80 00:04:56,720 --> 00:04:57,760 Ich bin die Tomate. 81 00:04:59,400 --> 00:05:00,240 Ok… 82 00:05:00,320 --> 00:05:02,000 Ich gehe duschen. 83 00:05:02,600 --> 00:05:03,520 Klingt gut. 84 00:05:04,160 --> 00:05:06,440 Aber nicht zu lang. Sie kommen bald. 85 00:05:13,040 --> 00:05:14,520 Wer kommt bald? 86 00:05:14,600 --> 00:05:16,560 Deine Geschwister, vergessen? 87 00:05:17,160 --> 00:05:18,000 Heute? 88 00:05:18,520 --> 00:05:19,400 Sicher? 89 00:05:19,480 --> 00:05:21,200 Du sagtest Freitag, oder? 90 00:05:21,720 --> 00:05:22,760 Der ist heute. 91 00:05:22,840 --> 00:05:24,760 Das wollte ich wohl vergessen. 92 00:05:24,840 --> 00:05:25,920 So muss es sein. 93 00:05:27,800 --> 00:05:29,160 Snacks? 94 00:05:29,240 --> 00:05:31,120 Snacks, ja. 95 00:05:31,200 --> 00:05:34,120 -Ich wusste, du vergisst es. -Was heißt das? 96 00:05:34,200 --> 00:05:36,320 Nichts. Keine Sorge. 97 00:05:39,800 --> 00:05:40,840 Ok. 98 00:05:40,920 --> 00:05:42,120 Ich meine ja nur, 99 00:05:42,200 --> 00:05:45,480 je mehr Essen es gibt, desto länger bleiben sie. 100 00:05:45,560 --> 00:05:47,880 Aber sie sind so selten hier, oder? 101 00:05:52,240 --> 00:05:55,760 Ich bin Krankenschwester im Krankenhaus. Er ist Schauspieler. 102 00:05:55,840 --> 00:05:58,560 Aber bisher hatte der Arme nicht so viel Glück. 103 00:05:59,080 --> 00:06:01,560 Als er jung war, hatte er Jobs im TV und Theater. 104 00:06:01,640 --> 00:06:04,760 Aber der richtige Durchbruch wollte nicht kommen. 105 00:06:05,520 --> 00:06:09,320 Wir kennen uns erst seit fünf Jahren, aber verliebten uns sofort. 106 00:06:09,400 --> 00:06:10,600 Vor allem er. 107 00:06:11,120 --> 00:06:14,200 Wir haben keine Kinder, das ist unsere Mietwohnung. 108 00:06:14,280 --> 00:06:16,480 Meine Schwester hat dreimal angerufen. 109 00:06:18,440 --> 00:06:22,560 Ja. Sie wollte dich sprechen. Ich riet ihr, auf dem Handy anzurufen. 110 00:06:22,640 --> 00:06:25,560 -Was wollte sie? -Hören, ob das mit Víctor geklärt ist. 111 00:06:25,640 --> 00:06:27,960 -Was? -Wegen einer Glühbirne. 112 00:06:28,520 --> 00:06:30,400 -Welche Birne? -Ich weiß nicht. 113 00:06:30,920 --> 00:06:34,240 Es war wohl wichtig, darum ihr Anruf auf dem Handy. 114 00:06:34,320 --> 00:06:36,800 Eine Glühbirne ist nicht wichtig genug. 115 00:06:36,880 --> 00:06:38,200 Unmöglich. 116 00:06:39,520 --> 00:06:40,600 Carolina. 117 00:06:40,680 --> 00:06:41,640 Ja? 118 00:06:42,600 --> 00:06:43,600 Was tust du da? 119 00:06:43,680 --> 00:06:45,800 Ich habe Blumen gekauft. 120 00:06:46,440 --> 00:06:49,400 Wir haben keine andere Vase, da nahm ich die. 121 00:06:49,480 --> 00:06:51,920 -Sie stand im Schrank. -Sie war versteckt. 122 00:06:52,600 --> 00:06:55,200 Sie war im Schrank versteckt. Nicht dasselbe. 123 00:06:55,280 --> 00:06:58,440 Dein Bruder hat sie uns geschenkt. Da er heute kommt… 124 00:06:58,520 --> 00:07:00,520 Da er heute kommt, was? 125 00:07:01,640 --> 00:07:03,040 Musst du nicht duschen? 126 00:07:03,560 --> 00:07:05,720 Das Thema hatten wir doch. 127 00:07:05,800 --> 00:07:08,800 Ich wollte sie vom Balkon werfen, du ließt mich nicht. 128 00:07:08,880 --> 00:07:10,680 Ja, das stimmt. 129 00:07:11,480 --> 00:07:14,800 -Aber wo sollen die Blumen hin? -Das war doch Absicht. 130 00:07:14,880 --> 00:07:17,120 Wir müssen die Katze füttern. 131 00:07:17,200 --> 00:07:18,200 Carolina. 132 00:07:18,280 --> 00:07:19,360 Ich höre. 133 00:07:19,440 --> 00:07:22,200 Hast du Blumen gekauft, um die Vase zu nutzen? 134 00:07:22,280 --> 00:07:26,840 Ich kaufte sie, da sie schön aussehen, als nette Geste für unsere Gäste. 135 00:07:28,920 --> 00:07:32,480 Es sind meine Geschwister, nicht unsere Gäste. 136 00:07:32,560 --> 00:07:34,600 Wir müssen uns keine Mühe machen. 137 00:07:35,120 --> 00:07:36,320 Im Gegenteil. 138 00:07:37,400 --> 00:07:41,080 Wenn du nicht verstehst, wie Familiendynamiken funktionieren, 139 00:07:41,160 --> 00:07:42,920 halt dich besser raus. 140 00:07:43,000 --> 00:07:44,840 -Was? -Familiendynamiken. 141 00:07:44,920 --> 00:07:48,520 -Die Vase ist eine Beleidigung. -So hässlich ist sie nicht. 142 00:07:48,600 --> 00:07:51,840 Die Vase ist eine Beleidigung, und das weißt du genau. 143 00:07:52,960 --> 00:07:56,320 Sie ist hässlich, kitschig und protzig. 144 00:07:56,960 --> 00:07:58,160 Wie mein Bruder. 145 00:08:00,800 --> 00:08:02,280 Falls du es vergessen hast, 146 00:08:02,800 --> 00:08:04,840 sie war ein Weihnachtsgeschenk. 147 00:08:05,520 --> 00:08:08,960 Er selbst hat sie als Werbegeschenk bekommen. 148 00:08:09,040 --> 00:08:10,240 Öffnest du mir eine Dose? 149 00:08:10,320 --> 00:08:11,360 Und er dachte: 150 00:08:11,880 --> 00:08:14,920 "Ich brauche ein Geschenk für meinen blöden Bruder. 151 00:08:15,000 --> 00:08:18,120 Mit dieser Scheißvase mache ich Eindruck." 152 00:08:18,200 --> 00:08:19,280 Welche Dose? 153 00:08:19,360 --> 00:08:20,520 Die Sardellendose. 154 00:08:21,040 --> 00:08:22,720 Und nimm's mir nicht übel. 155 00:08:22,800 --> 00:08:27,040 Dass du es für eine gute Idee hältst, sie ins Esszimmer zu stellen, 156 00:08:27,120 --> 00:08:31,320 damit Víctor denkt, sie gefällt uns, macht mich noch wütender. 157 00:08:31,400 --> 00:08:33,760 Keine Sorge. Ich nehme was anderes. 158 00:08:33,840 --> 00:08:35,640 Bitte. Ich sorge mich nicht. 159 00:08:36,160 --> 00:08:37,240 Wirkt es anders? 160 00:08:37,320 --> 00:08:39,080 Was soll ich sagen? 161 00:08:39,600 --> 00:08:41,000 Schönen Tag gehabt? 162 00:08:41,520 --> 00:08:42,720 Bis vor Kurzem, ja. 163 00:08:49,920 --> 00:08:53,440 Ich sage ja nur, mit Gesten müssen wir vorsichtig sein. 164 00:08:54,320 --> 00:08:58,640 Du meinst es vielleicht gut, aber er wird es anders sehen. 165 00:08:59,600 --> 00:09:02,520 Er braucht keine Sonderbehandlung. 166 00:09:02,600 --> 00:09:05,520 Er ist mein Bruder, nicht der Kanzler. Verstanden? 167 00:09:05,600 --> 00:09:06,720 Absolut. 168 00:09:08,120 --> 00:09:12,240 Als ob ihr Besuch nicht genug wäre, jetzt müssen wir sie auch bewirten. 169 00:09:12,760 --> 00:09:17,320 Denn natürlich hat er dafür gesorgt, dass wir uns hier treffen. 170 00:09:17,920 --> 00:09:21,200 Wir sind zu schade für seine Villa in La Moraleja. Nein! 171 00:09:21,280 --> 00:09:24,200 Nachher bekäme noch ein Perserteppich einen Fleck. 172 00:09:24,720 --> 00:09:27,000 Jetzt werde ich Tatsache etwas nervös. 173 00:09:27,080 --> 00:09:28,120 Etwas schon. 174 00:09:28,640 --> 00:09:29,960 Los, geh duschen. 175 00:09:44,480 --> 00:09:47,520 -Was mache ich mit den Sardellen? -Auf die Cracker. 176 00:09:49,640 --> 00:09:53,680 -Wann kommen sie? -Víctor soll um 20 Uhr kommen. 177 00:09:54,200 --> 00:09:56,200 -Es ist schon 20 Uhr. -Ich weiß. 178 00:09:56,720 --> 00:10:00,040 Er kommt eine halbe Stunde zu spät, wie immer. 179 00:10:00,640 --> 00:10:03,800 Coole Leute wie er und seine Frau 180 00:10:04,320 --> 00:10:07,560 sind immer die Letzten, als wäre ihr Besuch ein Gefallen. 181 00:10:07,640 --> 00:10:11,640 -Im Gegensatz zu deiner Schwester. -Deshalb sagte ich Natalia 21 Uhr. 182 00:10:11,720 --> 00:10:14,800 -Willst du wissen, warum? -Ich bin ganz Ohr. 183 00:10:15,920 --> 00:10:19,320 Da ich weiß, dass sie eine halbe Stunde zu früh kommt, 184 00:10:19,400 --> 00:10:23,840 sorge ich so dafür, dass sie sich um genau 20:30 vor der Tür treffen, 185 00:10:23,920 --> 00:10:26,360 zusammen kommen und mich nicht nerven. 186 00:10:28,000 --> 00:10:31,120 Geschwister zu haben, ist anstrengend, Schatz. 187 00:10:31,200 --> 00:10:32,560 Du verstehst es nicht. 188 00:10:32,640 --> 00:10:35,360 Sie kommt nur früher, da sie helfen will. 189 00:10:35,440 --> 00:10:38,640 Nein. Kommt man zu früh, nervt man andere nur. 190 00:10:39,160 --> 00:10:40,360 Aber natürlich, 191 00:10:40,880 --> 00:10:43,800 da sie das Bedürfnis hat, sich einzubringen, 192 00:10:43,880 --> 00:10:46,040 dass alles immer glattlaufen muss… 193 00:10:46,760 --> 00:10:48,120 Wie dieses Treffen. 194 00:10:49,080 --> 00:10:51,960 Mein Vater war abgelenkt, nahm den falschen Bus, 195 00:10:52,040 --> 00:10:54,600 und wir mussten ihn in Colmenar abholen. 196 00:10:55,360 --> 00:10:56,280 Na und? 197 00:10:56,800 --> 00:10:59,240 Sollen wir ihn darum ins Heim stecken? 198 00:10:59,320 --> 00:11:02,080 Und weißt du… was noch? 199 00:11:02,680 --> 00:11:03,520 Sag schon. 200 00:11:03,600 --> 00:11:07,320 Will mein Papa seiner Nachbarin sein Ding zeigen, soll er. 201 00:11:07,400 --> 00:11:08,320 Ist mir egal. 202 00:11:09,440 --> 00:11:11,480 -Ok. -Er hat nicht mehr lange. 203 00:11:11,560 --> 00:11:14,240 So sind Männer. Es ist nicht unsere Schuld. 204 00:11:14,320 --> 00:11:15,320 Sicher. 205 00:11:15,960 --> 00:11:19,400 Ganz klar ist es mir nicht. Wir reden später darüber, ok? 206 00:11:19,480 --> 00:11:20,840 Ohne Gäste. 207 00:11:26,360 --> 00:11:27,480 Natalia. 208 00:11:28,680 --> 00:11:29,600 Ja. 209 00:11:31,040 --> 00:11:33,040 Nein, du musst nichts mitbringen. 210 00:11:33,560 --> 00:11:35,200 Dauert nicht lange, oder? 211 00:11:36,000 --> 00:11:37,080 Wo bist du? 212 00:11:39,200 --> 00:11:40,120 Was? 213 00:11:41,600 --> 00:11:44,440 Oh, wir wollten uns heute gar nicht treffen? 214 00:11:45,560 --> 00:11:47,280 Morgen, Samstag. 215 00:11:47,960 --> 00:11:49,200 Nein… 216 00:11:49,760 --> 00:11:50,800 Kein Problem. 217 00:11:50,880 --> 00:11:53,240 Nein, ich muss mich geirrt haben. 218 00:11:53,880 --> 00:11:55,800 Oh ja… Nein, alles gut. 219 00:11:55,880 --> 00:11:58,680 Der Fisch kommt zurück in die Dose. Das war's. 220 00:11:59,640 --> 00:12:00,760 Ich mache Witze. 221 00:12:01,600 --> 00:12:04,240 Ok, bis morgen um 20:30 Uhr. 222 00:12:04,760 --> 00:12:06,880 Nein, um 21 Uhr. 223 00:12:07,400 --> 00:12:08,440 Komm um 21 Uhr. 224 00:12:08,960 --> 00:12:09,800 Tschüs. 225 00:12:10,320 --> 00:12:11,240 Tschüs. 226 00:12:16,320 --> 00:12:19,200 Ehrlich, es tut mir leid wegen der Vase. 227 00:12:19,840 --> 00:12:21,960 Jetzt, wo wir zu ihr stehen wollten. 228 00:12:32,760 --> 00:12:34,560 Auf fünf geht's los. 229 00:12:34,640 --> 00:12:39,000 Eins, zwei, drei, vier, fünf… 230 00:12:42,040 --> 00:12:45,960 Es ist Samstag, und es ist wieder fast 19 Uhr. 231 00:12:46,720 --> 00:12:49,680 Heute ist Julián sehr übel gelaunt aufgewacht 232 00:12:50,200 --> 00:12:52,000 und wollte absagen. 233 00:12:52,600 --> 00:12:57,000 Er ist überzeugt, seine Geschwister haben Schuld an dem Missverständnis. 234 00:12:57,080 --> 00:13:00,800 Sie ändern wohl oft ihre Meinung, ohne es ihm zu sagen. 235 00:13:02,640 --> 00:13:05,560 Laut Julián waren sie wohl schon als Kinder so. 236 00:13:05,640 --> 00:13:09,960 Es hat damit zu tun, dass auf jüngere Geschwister oft herabgeschaut wird. 237 00:13:10,040 --> 00:13:12,960 Zum Glück hat sich seine Stimmung etwas gebessert, 238 00:13:13,040 --> 00:13:15,560 und er hat sich mit dem Besuch arrangiert. 239 00:13:15,640 --> 00:13:16,880 Natalia. 240 00:13:17,440 --> 00:13:20,000 -Immer so pünktlich. -Ich wollte helfen. 241 00:13:20,080 --> 00:13:21,040 Natürlich. 242 00:13:21,840 --> 00:13:23,360 -Wie geht's? -Sehr gut. 243 00:13:24,920 --> 00:13:25,760 Komm rein. 244 00:13:27,840 --> 00:13:28,760 Julián. 245 00:13:29,280 --> 00:13:30,600 Natalia. 246 00:13:31,360 --> 00:13:34,600 Ich hab geklingelt, aber du hast nicht aufgemacht. 247 00:13:35,280 --> 00:13:38,080 Da ich meine Entspannungsübungen gemacht hab. 248 00:13:38,160 --> 00:13:39,880 Wie immer, ehe Besuch kommt. 249 00:13:41,280 --> 00:13:43,800 -Ist Víctor schon da? -Nein. Seltsam, oder? 250 00:13:43,880 --> 00:13:45,800 Ich dachte, ihr kommt zusammen. 251 00:13:46,320 --> 00:13:48,320 Ich muss mich verrechnet haben. 252 00:13:48,920 --> 00:13:51,240 -Was? -Nichts. Hör nicht auf ihn. 253 00:13:51,320 --> 00:13:53,320 -Ich komme gleich. -Wohin gehst du? 254 00:13:53,400 --> 00:13:56,400 Ich gehe Katzenfutter kaufen. 255 00:13:56,960 --> 00:13:58,760 -Ich komme mit. -Ja, mach das. 256 00:13:58,840 --> 00:14:02,680 Sicher? Wir wollen uns nicht zu früh anfangen zu streiten. 257 00:14:02,760 --> 00:14:05,880 Ich gehe duschen. Im Fitnessstudio ging es nicht. 258 00:14:09,760 --> 00:14:10,600 Nur zu. 259 00:14:12,400 --> 00:14:15,080 -Ich habe dich gestern dreimal angerufen. -Ja. 260 00:14:15,160 --> 00:14:19,440 Carol sagte mir, du machst dir große Gedanken wegen einer Glühbirne. 261 00:14:19,520 --> 00:14:20,960 Genau. 262 00:14:21,040 --> 00:14:24,040 Du weißt, dass deine Schwester sehr hysterisch ist. 263 00:14:24,560 --> 00:14:26,440 -Bist du wütend? -Etwas. 264 00:14:26,520 --> 00:14:30,720 -Du wirst nie wütend. -Die Dinge ändern sich langsam. 265 00:14:30,800 --> 00:14:32,680 Du hättest es mir sagen sollen. 266 00:14:32,760 --> 00:14:35,280 Ich wollte nur wissen, ob es erledigt ist. 267 00:14:35,920 --> 00:14:38,440 -Mit der Glühbirne? -Ja, mit der Glühbirne. 268 00:14:38,520 --> 00:14:42,560 Klar, und von welcher Glühbirne genau reden wir? 269 00:14:43,080 --> 00:14:44,480 Die in Papas Bad. 270 00:14:44,560 --> 00:14:46,960 -Oh. -Hast du nicht mit Víctor geredet? 271 00:14:47,560 --> 00:14:48,640 Wer ist Víctor? 272 00:14:51,160 --> 00:14:52,680 Die Birne im Bad flackert. 273 00:14:52,760 --> 00:14:55,560 -Sie flackert? -Sie macht Flackersternchen laut Papa. 274 00:14:55,640 --> 00:14:56,840 Flacker… was? 275 00:14:56,920 --> 00:14:59,800 Flackersternchen. Laut Papa. Sie geht an und aus. 276 00:14:59,880 --> 00:15:02,960 Der Arme bittet mich schon ewig, sie zu wechseln. 277 00:15:03,040 --> 00:15:05,120 Könntest du das diese Woche machen? 278 00:15:05,680 --> 00:15:06,920 Klar, ich mach's. 279 00:15:07,000 --> 00:15:10,000 -Klar. Keine Sorge. -Ich sorge mich nicht. 280 00:15:10,520 --> 00:15:11,520 Wirkt es anders? 281 00:15:11,600 --> 00:15:13,280 Tja, was soll ich sagen? 282 00:15:13,360 --> 00:15:16,680 "Flackersternchen"? Was für ein beschissenes Wort. 283 00:15:17,960 --> 00:15:22,400 Ich sagte es Víctor vor Tagen. Ich dachte, ihr hättet darüber geredet. 284 00:15:22,480 --> 00:15:24,800 Er sagte, er ruft an. Du wechselst sie. 285 00:15:27,800 --> 00:15:29,320 -Was? -Was? 286 00:15:29,840 --> 00:15:32,720 Kannst du das wiederholen? 287 00:15:33,960 --> 00:15:36,600 Wie gesagt. Er sagte, er würde dich anrufen. 288 00:15:36,680 --> 00:15:38,760 Der zweite Teil des Satzes? 289 00:15:38,840 --> 00:15:40,640 Du wechselst sie. 290 00:15:41,440 --> 00:15:42,360 Und wieso ich? 291 00:15:42,440 --> 00:15:45,480 Ich weiß nicht. Weil sie jemand wechseln muss, oder? 292 00:15:45,560 --> 00:15:48,600 Ja, aber warum ich? Warum wechselt er sie nicht? 293 00:15:48,680 --> 00:15:49,960 Oder die Putzfrau. 294 00:15:50,040 --> 00:15:52,480 Die Putzfrau ist älter als Papa, Julián. 295 00:15:52,560 --> 00:15:55,560 Ihr wird schwindelig auf der Leiter. Und Víctor… 296 00:15:56,160 --> 00:15:57,080 Und Víctor? 297 00:15:57,160 --> 00:15:59,640 Na, er ist sehr beschäftigt und… 298 00:15:59,720 --> 00:16:02,880 Ja, das stimmt. 299 00:16:03,400 --> 00:16:04,320 Der Arme. 300 00:16:08,520 --> 00:16:10,560 -Guten Tag. -Guten Tag. 301 00:16:15,560 --> 00:16:17,040 Und wie sagte er es dir? 302 00:16:17,600 --> 00:16:18,600 Was meinst du? 303 00:16:18,680 --> 00:16:23,040 Sein Ton, als ihr über die Flackersternchen geredet habt. 304 00:16:23,120 --> 00:16:24,080 Was sagte er? 305 00:16:24,600 --> 00:16:27,920 "Julián wechselt die Glühbirne. 306 00:16:28,440 --> 00:16:32,120 -Er hat nichts Besseres zu tun." -Es ist nur eine Glühbirne. 307 00:16:32,200 --> 00:16:35,360 Natürlich wird er sich nicht dazu herablassen. 308 00:16:35,440 --> 00:16:37,640 Die Oberschicht tut so etwas nicht. 309 00:16:38,160 --> 00:16:39,880 Da ich ihm noch Geld schulde… 310 00:16:42,000 --> 00:16:44,320 -Du schuldest ihm noch Geld? -Tschüs. 311 00:16:44,840 --> 00:16:46,160 Ja. Na und? 312 00:16:46,240 --> 00:16:49,880 Hör zu, es geht doch nur darum, Papas Glühbirne zu wechseln. 313 00:16:49,960 --> 00:16:52,320 Víctor dachte nur, du hättest mehr Zeit. 314 00:16:52,400 --> 00:16:54,520 Und warum denkst du, dachte er das? 315 00:16:55,040 --> 00:16:57,720 Für ihn bin ich der Butler der Familie, 316 00:16:57,800 --> 00:17:00,520 der Laufbursche, der Botenjunge. 317 00:17:00,600 --> 00:17:02,160 Ich wechsele sie nicht. 318 00:17:03,720 --> 00:17:04,840 Was tust du da? 319 00:17:05,560 --> 00:17:06,760 Die Schlüssel suchen. 320 00:17:09,120 --> 00:17:09,960 Ok… 321 00:17:10,680 --> 00:17:13,360 -Was machen wir dann? -Tja, ich weiß nicht. 322 00:17:13,880 --> 00:17:15,520 Setz es auf die Agenda. 323 00:17:15,600 --> 00:17:19,640 Punkt eins: Papas Schniedel, Punkt zwei: Wer wechselt die Glühbirne? 324 00:17:21,280 --> 00:17:23,000 Ist sonst alles in Ordnung? 325 00:17:23,080 --> 00:17:27,120 Toll. Wenn wir nicht ins Detail gehen, ist alles toll. Und bei dir? 326 00:17:27,200 --> 00:17:30,360 Ich brauche ein Glas Wasser. Für meine Tablette. 327 00:17:30,440 --> 00:17:31,880 Du und deine Migräne. 328 00:17:31,960 --> 00:17:33,000 Ja. 329 00:17:34,960 --> 00:17:37,680 Was für schöne Blumen! 330 00:17:38,200 --> 00:17:40,080 Ja, sehr schön. 331 00:17:40,160 --> 00:17:42,640 Schade, dass wir sie wegwerfen müssen, 332 00:17:43,160 --> 00:17:44,520 wenn sie keiner will. 333 00:17:44,600 --> 00:17:45,880 Sie gehören zur Vase. 334 00:17:48,360 --> 00:17:49,360 Danke. 335 00:17:53,560 --> 00:17:55,760 Und, was kann ich tun? 336 00:17:55,840 --> 00:17:58,480 Leg die Sardellen auf die Cracker. 337 00:17:58,560 --> 00:17:59,560 Ok. 338 00:18:03,920 --> 00:18:05,720 Du hast noch nichts gesagt. 339 00:18:06,720 --> 00:18:09,040 -Wozu? -Ob dir das Buch gefallen hat. 340 00:18:09,560 --> 00:18:10,520 Welches Buch? 341 00:18:11,600 --> 00:18:12,440 Der Roman. 342 00:18:13,400 --> 00:18:14,240 Welcher Roman? 343 00:18:15,200 --> 00:18:18,720 Na, der, den… Víctor geschrieben hat. 344 00:18:23,160 --> 00:18:24,640 Mein Bruder? 345 00:18:25,240 --> 00:18:27,520 Papa braucht eine neue Waschmaschine, da… 346 00:18:27,600 --> 00:18:29,080 -Natalia. -Ja? 347 00:18:30,280 --> 00:18:32,240 Wechsle nicht das Thema. 348 00:18:32,320 --> 00:18:34,040 -So auffällig? -Ein wenig. 349 00:18:34,120 --> 00:18:36,840 -Ich wusste nicht, dass du es nicht weißt. -Schon ok. 350 00:18:36,920 --> 00:18:39,400 Ich weiß, dass es ok ist. Warum auch nicht? 351 00:18:39,920 --> 00:18:43,840 Víctor hat es sicher gesagt, aber du hast es vergessen, da du sehr… 352 00:18:44,360 --> 00:18:45,200 Sehr was? 353 00:18:45,880 --> 00:18:48,640 Na, du weißt schon, du vergisst Dinge. 354 00:18:49,160 --> 00:18:51,560 Er gibt dir den Roman. Keine Sorge. 355 00:18:51,640 --> 00:18:53,080 Ich sorge mich nicht. 356 00:18:53,600 --> 00:18:57,040 Wirkt es anders? Ich bin total sorgenfrei. Alles bestens. 357 00:18:58,560 --> 00:19:00,360 So, so, so… 358 00:19:01,560 --> 00:19:04,040 Mein Bruder hat einen Roman geschrieben. 359 00:19:05,000 --> 00:19:06,920 Wow! Beeindruckend, oder? 360 00:19:08,040 --> 00:19:11,400 -Jetzt übertreib nicht, ja? -Es sind tolle Nachrichten. 361 00:19:12,640 --> 00:19:15,160 Seit wann schreibt er Romane? 362 00:19:15,680 --> 00:19:20,960 -Reden wir über Papa. Darum sind wir hier. -Erzähl mir mehr, bis der Künstler kommt. 363 00:19:21,040 --> 00:19:23,320 -Seit langem? -Ich weiß nicht. 364 00:19:23,400 --> 00:19:25,680 Doch, tust du. Komm schon. 365 00:19:25,760 --> 00:19:28,920 Also, ich weiß nicht. Seit einer Weile. Einem Jahr? 366 00:19:29,000 --> 00:19:31,040 -Bereits seit einem Jahr? -Etwa. 367 00:19:31,120 --> 00:19:33,200 Redet ihr oft darüber? 368 00:19:33,280 --> 00:19:36,400 -Nein, nur ab und zu. -Wenn ich nicht dabei bin. 369 00:19:36,480 --> 00:19:38,560 Ja, meist, wenn du nicht da bist. 370 00:19:38,640 --> 00:19:41,040 Er erzählte mir davon, da er um Rat bat. 371 00:19:41,560 --> 00:19:43,760 Wow! Er hat dich um Rat gebeten? 372 00:19:43,840 --> 00:19:45,560 Es ist nur ein Sonntagshobby. 373 00:19:46,680 --> 00:19:49,920 Ein Sonntagshobby? Was meinst du? 374 00:19:50,000 --> 00:19:52,120 Er schrieb den Roman immer sonntags. 375 00:19:52,200 --> 00:19:53,240 Sonntags? 376 00:19:53,320 --> 00:19:54,200 Ja, Julián. 377 00:19:54,280 --> 00:19:56,480 Das steht auf der ersten Seite. 378 00:19:57,040 --> 00:20:00,120 Er brauchte 53 Sonntage, um den Roman zu schreiben. 379 00:20:00,200 --> 00:20:01,360 Ich komme! 380 00:20:02,160 --> 00:20:03,920 53 Sonntage? 381 00:20:04,440 --> 00:20:05,600 Meine Güte. 382 00:20:06,560 --> 00:20:08,720 -Jetzt wird mir alles klar. -Was? 383 00:20:09,240 --> 00:20:11,480 Warum er nie ans Telefon geht. 384 00:20:11,560 --> 00:20:13,960 Es muss schwierig sein, Romane zu schreiben. 385 00:20:14,040 --> 00:20:16,240 -Verteidige ihn nicht. -Tue ich nicht. 386 00:20:16,320 --> 00:20:19,560 Doch. Du versuchst immer, seine Taten zu rechtfertigen. 387 00:20:19,640 --> 00:20:22,520 Ich sage nur, dass es nicht einfach sein kann. 388 00:20:22,600 --> 00:20:23,440 Genau. 389 00:20:23,960 --> 00:20:26,520 Und dieser Kommentar impliziert, 390 00:20:26,600 --> 00:20:29,840 dass Romane zu schreiben so kompliziert sein muss, 391 00:20:29,920 --> 00:20:33,040 dass Víctor nie Zeit hat, um ans Telefon zu gehen, 392 00:20:33,120 --> 00:20:36,640 vor allem, wenn der Anrufer sein blöder kleiner Bruder ist, 393 00:20:36,720 --> 00:20:37,880 der ich bin. 394 00:20:37,960 --> 00:20:40,280 Komm schon. Du weißt, wie Víctor ist. 395 00:20:40,360 --> 00:20:44,560 Er antwortet nur, wenn es ihm passt, wann er will, wenn ihm danach ist. 396 00:20:44,640 --> 00:20:45,800 Und warum? 397 00:20:45,880 --> 00:20:47,160 Was warum? 398 00:20:47,240 --> 00:20:49,640 Warum schrieb er den Roman? Was will er? 399 00:20:49,720 --> 00:20:53,240 Ich weiß nicht. Vielleicht hat er etwas zu sagen… 400 00:20:53,320 --> 00:20:55,920 -Was zu sagen! Wow! -Du weißt, was ich meine. 401 00:20:56,000 --> 00:20:58,520 Ich weiß, was du meinst. Ich weiß es. 402 00:20:58,600 --> 00:21:00,080 Ja, ich hoffe es. 403 00:21:00,160 --> 00:21:01,320 Der Arme. 404 00:21:02,680 --> 00:21:05,600 Ich sprach gestern mit der Nachbarin über Papa, 405 00:21:05,680 --> 00:21:08,720 darüber, dass er ihr seine Genitalien zeigte. 406 00:21:09,200 --> 00:21:10,640 Weißt du, was sie sagte? 407 00:21:10,720 --> 00:21:13,600 Was hältst du von seinem Büchlein? 408 00:21:16,120 --> 00:21:18,680 -Verspotte ihn nicht. -Tue ich nicht. 409 00:21:18,760 --> 00:21:21,120 Doch, du hast "Büchlein" gesagt. 410 00:21:21,200 --> 00:21:23,440 -Du warst sarkastisch. -Wirklich? 411 00:21:24,440 --> 00:21:27,320 Es stimmt. Ich gebe es zu. Ich kann nicht anders. 412 00:21:27,400 --> 00:21:29,240 Weil ich eifersüchtig bin. 413 00:21:29,320 --> 00:21:32,040 Tief im Inneren bewundere ich meinen Bruder. 414 00:21:32,120 --> 00:21:33,600 Du bewunderst ihn? 415 00:21:33,680 --> 00:21:34,680 Sehr. 416 00:21:36,640 --> 00:21:39,320 -Darf ich auf die Toilette? -Natürlich. Hier. 417 00:21:39,400 --> 00:21:40,480 Danke. 418 00:21:41,480 --> 00:21:43,120 Víctor ist noch nicht da? 419 00:21:43,640 --> 00:21:45,080 Nein, aber gleich. 420 00:21:45,600 --> 00:21:48,360 -Worüber habt ihr geredet? -Später. 421 00:21:49,560 --> 00:21:51,920 Und worum geht es? 422 00:21:52,440 --> 00:21:53,600 Geht es um Erotik? 423 00:21:54,120 --> 00:21:56,480 Es ist… etwas lang. 424 00:21:56,560 --> 00:21:59,160 -Ui. Hast du es ihm gesagt? -Nein. 425 00:21:59,240 --> 00:22:02,600 Aber er ruft täglich an und fragt, ob ich es gelesen hab. 426 00:22:03,120 --> 00:22:06,240 Er nervt. Ich soll ihm sagen, was ich denke. 427 00:22:06,320 --> 00:22:08,120 Mann. Das ist echt Scheiße. 428 00:22:08,200 --> 00:22:10,000 Ehrlich und objektiv. 429 00:22:10,080 --> 00:22:12,280 Du solltest nie die Wahrheit sagen. 430 00:22:12,360 --> 00:22:14,000 Allgemein, meinst du? 431 00:22:14,080 --> 00:22:15,760 Im Allgemeinen und immer. 432 00:22:16,520 --> 00:22:18,560 Es ist geschmacklos. 433 00:22:18,640 --> 00:22:20,800 Víctor hat einen Roman geschrieben. 434 00:22:21,360 --> 00:22:23,800 Einen Roman? Das ist toll, oder? 435 00:22:24,320 --> 00:22:27,280 Du musst auf jeden Fall sehr stolz sein. 436 00:22:27,360 --> 00:22:29,760 -Was hab ich getan? -Nichts. Nur das. 437 00:22:29,840 --> 00:22:31,960 Er hört auf dich. Er schätzt dich. 438 00:22:32,480 --> 00:22:35,120 Deine Meinung ist eine Art Anerkennung für ihn. 439 00:22:35,200 --> 00:22:38,960 Sie ist nicht mehr wert als die anderer. Bitte, lassen wir das. 440 00:22:39,040 --> 00:22:42,600 Von meiner hält er so viel wie von der seiner Kakteen. 441 00:22:42,680 --> 00:22:44,800 Es reicht. Es ist keine große Sache! 442 00:22:44,880 --> 00:22:47,920 Er gibt dir den Roman noch. Wenn nicht, umso besser. 443 00:22:48,000 --> 00:22:51,640 Dann musst du ihn nicht lesen oder ihm sagen, was du denkst! 444 00:22:54,520 --> 00:22:56,760 Sie wird jetzt auch wütend. 445 00:22:57,280 --> 00:22:58,120 Super. 446 00:22:58,720 --> 00:22:59,560 Ja. 447 00:23:00,800 --> 00:23:03,800 Außerdem schätzt dich Víctor auf andere Weise. 448 00:23:03,880 --> 00:23:07,360 -Was? -Er schätzt dich auf andere Weise. 449 00:23:08,720 --> 00:23:10,040 Gehört, Carol? 450 00:23:10,720 --> 00:23:13,000 -Mein Bruder liebt mich. -Toll, oder? 451 00:23:23,600 --> 00:23:24,840 Wann gab er ihn dir? 452 00:23:27,040 --> 00:23:29,960 Ich weiß nicht. Vor ein paar Monaten. 453 00:23:30,040 --> 00:23:32,520 Verstehe. Vor ein paar Monaten, wirklich? 454 00:23:32,600 --> 00:23:35,760 An dem Tag, als wir bei Papa zum Geburtstag waren. 455 00:23:35,840 --> 00:23:38,760 Du warst nicht da. Vielleicht gab er ihn dir darum nicht. 456 00:23:39,400 --> 00:23:41,760 Doch. Ich war an dem Tag auch da. 457 00:23:41,840 --> 00:23:45,160 -Nein. -Doch. Ich war spät da, aber ich war da. 458 00:23:45,240 --> 00:23:46,720 -Wirklich? -Ja. 459 00:23:47,320 --> 00:23:50,640 Und Dostojewski gab mir keinen Roman. 460 00:23:51,160 --> 00:23:53,880 Nicht alles ist so kompliziert, wie du denkst. 461 00:23:53,960 --> 00:23:58,480 Vielleicht hatte er keine Exemplare mehr, und darum gab er ihn dir nicht. 462 00:23:58,560 --> 00:24:02,280 -Eine limitierte Auflage für Auserwählte? -Höchstwahrscheinlich. 463 00:24:04,280 --> 00:24:05,120 Und? 464 00:24:05,640 --> 00:24:06,520 Es reicht. 465 00:24:07,040 --> 00:24:09,320 Ist Víctor nicht gleich da, gehe ich. 466 00:24:09,400 --> 00:24:10,640 Ist er gut gebunden? 467 00:24:11,160 --> 00:24:12,160 Ich schätze ja. 468 00:24:12,240 --> 00:24:13,680 Komm, das ist wichtig. 469 00:24:13,760 --> 00:24:15,720 Ich weiß nicht. Er ist gebunden. 470 00:24:15,800 --> 00:24:17,040 Hardcover? Stabil? 471 00:24:17,120 --> 00:24:19,080 -Nicht wirklich. -Um zu sparen. 472 00:24:19,600 --> 00:24:21,080 Alle Reichen sind geizig. 473 00:24:21,160 --> 00:24:23,000 -Wie heißt die Katze? -Fanny. 474 00:24:23,080 --> 00:24:25,080 -Fanny… -Hast du sie gefüttert? 475 00:24:25,160 --> 00:24:27,560 Ja, Schatz. Hat er dir gefallen? 476 00:24:32,560 --> 00:24:34,120 Was soll das Gesicht? 477 00:24:34,640 --> 00:24:35,640 Welches Gesicht? 478 00:24:36,480 --> 00:24:38,920 Das du gemacht hast, als ich das fragte. 479 00:24:39,800 --> 00:24:42,800 -Darf ich hier rauchen? -Nein. Die Katze hat Asthma. 480 00:24:45,920 --> 00:24:49,360 Es macht nichts, wenn dir der Roman nicht gefallen hat. 481 00:24:49,440 --> 00:24:51,880 Also, hör zu, er hat mir sehr gefallen. 482 00:24:51,960 --> 00:24:53,360 Wirklich? Sehr? 483 00:24:54,240 --> 00:24:55,080 Ganz gut. 484 00:24:55,160 --> 00:24:57,640 Was jetzt? Es ist nicht dasselbe. 485 00:24:57,720 --> 00:25:00,280 Er ist nicht schlecht. Es geht besser, nur… 486 00:25:00,360 --> 00:25:01,960 -Ui… -Ui, was? 487 00:25:02,040 --> 00:25:04,600 Du sagtest "nur" am Ende des Satzes. 488 00:25:05,560 --> 00:25:07,720 Einiges funktioniert nicht ganz. 489 00:25:07,800 --> 00:25:08,880 Zum Beispiel? 490 00:25:10,120 --> 00:25:13,880 Es gibt zu viele Figuren. Und es gibt zu viele Erzählebenen. 491 00:25:13,960 --> 00:25:17,000 Da muss man aufpassen. Mit den Erzählebenen! 492 00:25:17,080 --> 00:25:21,000 -Erzählebenen… -Und das Ende ergibt keinen Sinn. 493 00:25:21,080 --> 00:25:22,040 Es war abrupt. 494 00:25:22,120 --> 00:25:25,360 Es liest sich gut. Es ist nicht sehr unterhaltsam, aber… 495 00:25:25,440 --> 00:25:27,960 -Du meinst, es… -Es ist sein erster Roman. 496 00:25:28,040 --> 00:25:31,000 Ja, es ist sein erster Roman. Aber er ist… 497 00:25:31,080 --> 00:25:32,720 -Er ist… -Was? 498 00:25:32,800 --> 00:25:35,320 -Er ist… -Was ist er, Nati? 499 00:25:35,400 --> 00:25:36,720 Er ist Scheiße! 500 00:25:42,080 --> 00:25:43,200 Ich gehe ran. 501 00:25:44,200 --> 00:25:45,680 Ich bin stolz auf dich. 502 00:25:46,840 --> 00:25:50,080 Mich macht es unglücklich, dass ich den Roman nicht mochte. 503 00:25:50,640 --> 00:25:52,080 Dich offenbar nicht. 504 00:25:55,120 --> 00:25:58,120 Das ist mies von mir. Das muss ich zugeben. 505 00:25:58,800 --> 00:26:02,520 Aber es ist, wie es ist. Arroganz sollte nicht belohnt werden. 506 00:26:02,600 --> 00:26:06,120 Er hat den Roman also aus Arroganz geschrieben. 507 00:26:06,200 --> 00:26:07,240 Natürlich. 508 00:26:07,320 --> 00:26:11,800 Sag ihm nicht, was ich dir gesagt habe. Ich würde mich schrecklich fühlen. 509 00:26:11,880 --> 00:26:12,920 Natürlich nicht. 510 00:26:13,440 --> 00:26:16,120 -Es wäre grausam. -All die Sonntage. Der Arme. 511 00:26:16,200 --> 00:26:18,600 -Er tut mir leid. Du auch. -Ich? Warum? 512 00:26:18,680 --> 00:26:21,680 Jetzt musst du ihm sagen, was du denkst. 513 00:26:21,760 --> 00:26:25,400 Dass sein Büchlein ganz großer Mist ist. Oder, Natalia? 514 00:26:26,440 --> 00:26:28,040 -Wer war es? -Víctor. 515 00:26:28,120 --> 00:26:31,760 Oh. Und was will er? Dass wir seinen BMW parken? 516 00:26:33,160 --> 00:26:35,120 Nein, er sagt, sie kommen nicht. 517 00:26:36,120 --> 00:26:37,560 Sie bleiben in Marbella, 518 00:26:37,640 --> 00:26:40,000 da sie morgen segeln gehen wollen und… 519 00:26:40,520 --> 00:26:43,520 Tja, ihr könnt euch nächste Woche treffen. 520 00:26:44,120 --> 00:26:46,240 Oder an jedem anderen Tag. 521 00:26:49,720 --> 00:26:51,640 Du glaubst mir nicht, Natalia, 522 00:26:51,720 --> 00:26:54,160 aber ich bewundere meinen Bruder sehr. 523 00:26:54,680 --> 00:26:55,960 Weißt du, warum? 524 00:26:57,280 --> 00:26:59,680 Weil ich gerne wie er wäre. 525 00:27:00,760 --> 00:27:03,120 Wer wird jetzt Papas Glühbirne tauschen? 526 00:27:07,680 --> 00:27:09,800 -Lass mal, ich mache das. -Bitte. 527 00:27:10,320 --> 00:27:11,200 Danke. 528 00:27:17,080 --> 00:27:21,760 Nach zwei gescheiterten Versuchen treffen sie sich nun unter der Woche. 529 00:27:22,280 --> 00:27:26,760 Natalia flehte Julián an, keinen Stress mit Víctor zu verursachen, 530 00:27:26,840 --> 00:27:30,880 nach dem "bedauerlichen Mangel an Respekt neulich." 531 00:27:31,400 --> 00:27:34,400 Das genau waren Juliáns Worte. 532 00:27:35,080 --> 00:27:38,200 -Wartest du schon lange? -Nein. Nicht zu lange, nein. 533 00:27:38,720 --> 00:27:42,200 Was für ein schreckliches Timing mit dem Regen. Mein Gott. 534 00:27:42,280 --> 00:27:43,640 Aber stimmt was nicht? 535 00:27:44,720 --> 00:27:46,440 Nein. Warum? 536 00:27:46,520 --> 00:27:49,600 Nur so. Du bist heute so pünktlich. 537 00:27:52,440 --> 00:27:54,600 Willst du die Schuhe nicht ausziehen? 538 00:27:55,200 --> 00:27:58,240 -Sie sind klatschnass. -Ja, vielleicht. 539 00:27:58,320 --> 00:28:00,040 -Ja. Mach es dir bequem. -Ja. 540 00:28:00,120 --> 00:28:00,960 Verzeihung. 541 00:28:04,160 --> 00:28:07,640 Ich hätte fast einen Regenschirm mitgenommen und dann… 542 00:28:10,320 --> 00:28:14,040 Wow! Sieh dir diese schönen Blumen an! 543 00:28:14,120 --> 00:28:15,560 -Oder? -Ja. 544 00:28:15,640 --> 00:28:19,520 Sie sehen etwas verwelkt aus, aber die Vase macht es wieder wett. 545 00:28:19,600 --> 00:28:20,640 Nicht wahr? 546 00:28:21,480 --> 00:28:24,240 -Die Vase, meine ich. -Ja. 547 00:28:24,840 --> 00:28:26,200 Ich habe Wein dabei. 548 00:28:26,720 --> 00:28:28,400 Das war doch nicht nötig. 549 00:28:28,480 --> 00:28:31,120 Doch. Sonst kritisiert ihr mich später. 550 00:28:31,200 --> 00:28:36,360 Ein Gran Reserva, ein Bordeaux. So einen hattet ihr sicher noch nie. 551 00:28:36,440 --> 00:28:37,640 Bestimmt nicht. 552 00:28:37,720 --> 00:28:40,360 Wir trinken hier ja sonst nur billigen Wein. 553 00:28:41,080 --> 00:28:41,920 Oder? 554 00:28:42,640 --> 00:28:45,080 -Wie geht es den Mädchen? -Gut. 555 00:28:45,600 --> 00:28:49,600 Hoffentlich finden sie bald einen Freund und ziehen aus, weil… 556 00:28:50,120 --> 00:28:50,960 Und deiner Frau? 557 00:28:51,480 --> 00:28:54,000 Marisa geht es sehr gut, wie immer. Super. 558 00:28:54,080 --> 00:28:55,200 Sie wollte kommen, 559 00:28:55,280 --> 00:28:58,880 aber da Natalia ein Partnerverbot hierfür ausgesprochen hat… 560 00:28:58,960 --> 00:29:02,600 Natalia hat recht. Sonst würde es sich ewig hinziehen. 561 00:29:03,240 --> 00:29:06,360 Willst du wirklich nicht deine Socken ausziehen? 562 00:29:06,880 --> 00:29:09,920 -Oder gib ihm deine Hausschuhe. -Meine Hausschuhe? 563 00:29:10,000 --> 00:29:11,280 Auf keinen Fall. 564 00:29:11,360 --> 00:29:12,840 Nicht nötig, Carol. 565 00:29:12,920 --> 00:29:15,800 Außerdem dauert das Treffen nicht lang, oder? 566 00:29:15,880 --> 00:29:18,000 Gute Einstellung, Víctor. Super. 567 00:29:18,080 --> 00:29:20,360 Hey, Julián, wenn du mir zustimmst, 568 00:29:20,440 --> 00:29:24,840 dass es nicht nötig ist, Papa in ein Pflegeheim zu stecken… 569 00:29:24,920 --> 00:29:27,400 Danke. Dann überstimmen wir Natalia. 570 00:29:27,480 --> 00:29:31,520 Wir können eine Haushaltshilfe einstellen. Fall erledigt. 571 00:29:32,120 --> 00:29:33,840 Denn du stimmst mir zu, oder? 572 00:29:33,920 --> 00:29:36,320 Mein Anwalt riet mir, nichts zu sagen, 573 00:29:36,400 --> 00:29:38,160 bis wir alle drei da sind. 574 00:29:38,680 --> 00:29:40,240 -Hey, Carol… -Ja? 575 00:29:40,760 --> 00:29:45,320 Ich fühlte mich furchtbar wegen Samstag, aber wir mussten nach Marbella. 576 00:29:46,040 --> 00:29:48,680 Alles gut. Natalia hat es uns erzählt. 577 00:29:48,760 --> 00:29:52,040 Víctor, reich zu sein, muss sehr anstrengend sein, oder? 578 00:29:52,560 --> 00:29:56,600 Du kannst es dir nicht vorstellen, Julián. Es ist strapaziös. 579 00:29:56,680 --> 00:29:58,600 Strapaziös, ja. 580 00:29:58,680 --> 00:30:02,240 Zudem stand der Segelausflug mit meinem Schwiegervater 581 00:30:02,320 --> 00:30:06,320 und seinen Freunden an, die extra aus Santander gekommen waren. 582 00:30:06,840 --> 00:30:11,720 Wichtige Leute, Leute mit viel Geld, Julián. 583 00:30:11,800 --> 00:30:14,840 Wichtige Leute mit viel Geld… Kennen wir alle. 584 00:30:14,920 --> 00:30:18,080 Keine Sorge. Es war kein Problem, oder? 585 00:30:18,160 --> 00:30:20,480 Wir hatten nur Snacks vorbereitet. 586 00:30:20,560 --> 00:30:24,320 Ja, Sardellen kann man ganz problemlos wieder in die Dose tun. 587 00:30:24,920 --> 00:30:27,520 Köstlich. Aus dem Kantabrischen Meer? 588 00:30:27,600 --> 00:30:29,400 Nein, aus dem Supermarkt. 589 00:30:30,120 --> 00:30:32,920 Ich hole dir Hausschuhe. So geht das nicht. 590 00:30:39,200 --> 00:30:41,280 Wie geht es dir? Wie läuft alles? 591 00:30:41,360 --> 00:30:43,800 Alles läuft super. 592 00:30:44,560 --> 00:30:45,520 Und bei dir? 593 00:30:46,320 --> 00:30:49,520 Irgendwelche Neuigkeiten? Etwas, das ich nicht weiß? 594 00:30:49,600 --> 00:30:51,320 Nein. Warum? 595 00:30:51,840 --> 00:30:54,480 Ich wollte nur auf dem Laufenden sein. 596 00:30:54,560 --> 00:30:57,280 Wir schrieben doch letzte Woche auf WhatsApp. 597 00:30:57,360 --> 00:31:00,800 Seitdem war nicht genug Zeit für etwas Erwähnenswertes. 598 00:31:01,520 --> 00:31:05,520 Wenn dafür nicht genug Zeit war, bin ich ja beruhigt. 599 00:31:06,040 --> 00:31:08,720 -Ich hatte schon viel zu tun. Das ja. -Wow. 600 00:31:08,800 --> 00:31:13,200 Die Sache ist die, ich bin… zu unentbehrlich geworden. 601 00:31:13,720 --> 00:31:17,520 Vorsicht, nicht dass du noch CEO wirst, dann ist der Spaß vorbei. 602 00:31:17,600 --> 00:31:19,720 Da hast du vollkommen recht. 603 00:31:20,240 --> 00:31:21,200 Genau. 604 00:31:22,720 --> 00:31:24,520 Wir sind so verschieden, oder? 605 00:31:25,320 --> 00:31:26,280 Wir beide. 606 00:31:27,880 --> 00:31:29,720 -Meinst du? -Ja. 607 00:31:30,440 --> 00:31:34,120 Ich will immer mehr, und dir genügt jedes Mal weniger. 608 00:31:37,800 --> 00:31:40,880 Ich sehe dich so an, da mir die Worte fehlen. 609 00:31:40,960 --> 00:31:43,760 Ich hoffe, ich hab dich nicht beleidigt. 610 00:31:44,840 --> 00:31:46,080 Weiß ich noch nicht. 611 00:31:50,280 --> 00:31:52,760 Du und dein Sinn für Humor. 612 00:31:52,840 --> 00:31:54,440 Darum beneide ich dich. 613 00:31:54,520 --> 00:31:58,880 Du nimmst nichts ernst, egal, wie es für dich läuft. 614 00:32:01,560 --> 00:32:04,280 Das nennt man Überlebensinstinkt, Víctor. 615 00:32:04,360 --> 00:32:05,480 Entschuldige mich. 616 00:32:06,920 --> 00:32:07,920 Die Hausschuhe. 617 00:32:09,120 --> 00:32:09,960 Oh. 618 00:32:11,160 --> 00:32:14,200 Ich gehe kurz zur Apotheke. Das geht schnell, ok? 619 00:32:14,800 --> 00:32:18,040 -Und nicht ohne mich streiten. -Natürlich nicht. 620 00:32:28,080 --> 00:32:30,440 Seit ein paar Tagen denke ich: 621 00:32:30,520 --> 00:32:34,240 "Wenn du Julián siehst, musst du ihm etwas sagen." 622 00:32:35,720 --> 00:32:38,280 -Aber jetzt ist es weg… -Wirklich? 623 00:32:38,800 --> 00:32:39,680 Was war es? 624 00:32:40,200 --> 00:32:41,360 Was könnte es sein? 625 00:32:42,280 --> 00:32:43,720 Es fällt mir wieder ein. 626 00:32:45,480 --> 00:32:48,680 Ich erreiche dich in letzter Zeit nie, wenn ich anrufe. 627 00:32:48,760 --> 00:32:49,640 Wann? 628 00:32:50,240 --> 00:32:52,000 -Sonntags. -Sonntags? 629 00:32:52,080 --> 00:32:53,080 Am Nachmittag. 630 00:32:53,160 --> 00:32:54,840 Am Nachmittag? Seltsam. 631 00:32:54,920 --> 00:32:56,600 Wirklich? Warum? 632 00:32:56,680 --> 00:32:58,280 Da bin ich immer zu Hause. 633 00:32:58,880 --> 00:33:01,280 Du bist zu der Zeit immer zu Hause? 634 00:33:01,360 --> 00:33:02,520 Ja. 635 00:33:02,600 --> 00:33:06,000 Nach Wochenendausflügen sind wir nach dem Mittag zurück. 636 00:33:06,080 --> 00:33:07,440 -Es ist Gewohnheit. -Ja? 637 00:33:07,520 --> 00:33:10,960 Ich gehe nie ran, wenn ich nicht weiß, wer es ist. 638 00:33:11,480 --> 00:33:13,000 -Nicht, was? -Nein. 639 00:33:13,520 --> 00:33:14,920 Ich will nicht 640 00:33:16,040 --> 00:33:17,400 abgelenkt werden. 641 00:33:18,440 --> 00:33:20,720 Klar, weil du dich auf das, 642 00:33:21,800 --> 00:33:24,040 was du tust, konzentrieren musst. 643 00:33:24,120 --> 00:33:26,280 Genau. 644 00:33:26,360 --> 00:33:29,440 Es ist schön, diese Momente zu haben, 645 00:33:29,960 --> 00:33:31,160 allein zu sein, 646 00:33:31,240 --> 00:33:34,200 um nachzudenken, zu reflektieren, 647 00:33:34,280 --> 00:33:37,520 wie man all dem Ausdruck verleihen kann, 648 00:33:37,600 --> 00:33:40,800 was man mitteilen will, 649 00:33:41,320 --> 00:33:42,680 aber nicht weiß, wie. 650 00:33:43,960 --> 00:33:47,000 Julián, das hast du perfekt beschrieben. 651 00:33:47,080 --> 00:33:48,080 Ja, ich weiß. 652 00:33:48,720 --> 00:33:52,160 Ich hänge die Wäsche auf. Offenbar hat der Regen aufgehört. 653 00:33:52,680 --> 00:33:57,040 Geht schnell. Fühl dich wie zu Hause. Wenn Natalia klingelt, mach auf. 654 00:33:58,880 --> 00:33:59,800 Soll ich mitkommen? 655 00:34:02,840 --> 00:34:04,240 Wenn es sein muss… 656 00:34:04,320 --> 00:34:05,720 Ich komme mit. 657 00:34:10,200 --> 00:34:11,480 Und was wolltest du? 658 00:34:12,000 --> 00:34:13,200 Deinen Rat. 659 00:34:13,280 --> 00:34:16,280 Du warst nicht erreichbar, da rief ich Natalia an. 660 00:34:18,400 --> 00:34:19,720 Wie schade. 661 00:34:21,320 --> 00:34:24,280 Sie quatschte mich dann wegen Papa voll. 662 00:34:24,360 --> 00:34:28,120 Das ist eine Krankheit, die sie hat, Julián. 663 00:34:28,200 --> 00:34:32,520 -Diese tragische Einstellung zum Leben. -Das bringt es auf den Punkt. 664 00:34:32,600 --> 00:34:34,960 Wie dieses Treffen, das so dringend ist. 665 00:34:35,040 --> 00:34:37,240 Papa war abgelenkt, irrte sich im Bus, 666 00:34:37,320 --> 00:34:39,400 und wir mussten ihn in Torrelodones abholen. 667 00:34:39,480 --> 00:34:40,840 Na und? 668 00:34:41,480 --> 00:34:44,600 Erst neulich rief sie dreimal an. Dreimal! 669 00:34:44,680 --> 00:34:45,720 Was wollte sie? 670 00:34:45,800 --> 00:34:49,080 Es ging um Papas Birne, die wohl Flackersternchen macht. 671 00:34:49,160 --> 00:34:50,480 Ja, Flackersternchen. 672 00:34:51,120 --> 00:34:54,240 Ich sagte, sie solle sich beruhigen, du wechselst sie. 673 00:34:54,760 --> 00:34:56,520 Das hat sie erwähnt, ja. 674 00:34:56,600 --> 00:35:00,760 Mach es schnell, ehe sie durchdreht. Sie macht mich verrückt. 675 00:35:01,360 --> 00:35:05,400 Weißt du, was das Problem ist? Ich hab gerade viel zu tun und… 676 00:35:05,920 --> 00:35:08,480 Wirklich? Hast du ein neues Projekt? 677 00:35:08,560 --> 00:35:11,320 Ich arbeite daran. Ich hatte ein Casting. 678 00:35:11,400 --> 00:35:14,080 -Für eine Serie? -Nein, für eine Werbung. 679 00:35:14,160 --> 00:35:16,280 Eine Werbung. Das ist toll. Wofür? 680 00:35:16,360 --> 00:35:17,600 Gazpacho. 681 00:35:20,240 --> 00:35:23,320 Die Tomate sollte jemand Erfahrenes spielen. 682 00:35:24,720 --> 00:35:26,880 -Eine Tomate? -Ja. 683 00:35:29,400 --> 00:35:30,920 Julián… 684 00:35:31,680 --> 00:35:34,560 Deine Branche… Ich mache mir Sorgen um dich. 685 00:35:34,640 --> 00:35:35,920 -Wirklich? -Ja. 686 00:35:43,200 --> 00:35:45,600 Komisch, dass Natalia so spät kommt, oder? 687 00:35:46,120 --> 00:35:47,480 Das stimmt allerdings. 688 00:35:50,320 --> 00:35:51,280 Wow! 689 00:35:52,920 --> 00:35:55,080 Das ist ja schön hier, Julián. 690 00:35:55,160 --> 00:35:57,080 -Findest du? -Ja. 691 00:35:57,160 --> 00:35:59,840 Ganz anders als mein Haus. Mein Haus ist… 692 00:36:00,360 --> 00:36:01,520 Ja. 693 00:36:02,320 --> 00:36:05,320 -Und du siehst gut aus. -Mir geht's auch gut. 694 00:36:05,840 --> 00:36:08,240 Solange wir nicht ins Detail gehen. 695 00:36:08,320 --> 00:36:09,840 Jetzt hast du Zeit. 696 00:36:10,880 --> 00:36:11,720 Zeit? 697 00:36:11,800 --> 00:36:15,320 Ja, in Papas Haus die Glühbirne zu wechseln, die… 698 00:36:15,400 --> 00:36:17,200 Ja, die Flackersternchen, ja. 699 00:36:17,280 --> 00:36:20,080 -Weißt du, was das Problem ist? -Sag es mir. 700 00:36:20,160 --> 00:36:24,000 Zwischen den Auftritten als Tomate und dem Ausführen der Katze 701 00:36:24,080 --> 00:36:25,520 bleibt nicht viel Zeit. 702 00:36:25,600 --> 00:36:28,320 Könntest du nicht am Sonntag vorbeigehen? 703 00:36:28,400 --> 00:36:30,040 Sonntag? Unmöglich. 704 00:36:30,120 --> 00:36:31,120 Nein. 705 00:36:31,800 --> 00:36:33,400 -Weißt du was? -Was? 706 00:36:33,920 --> 00:36:35,600 Natalia sollte es machen. 707 00:36:36,200 --> 00:36:37,680 -Natalia? -Warum nicht? 708 00:36:38,160 --> 00:36:41,800 Du hast recht. Warum müssen wir es tun? Weil wir Männer sind? 709 00:36:41,880 --> 00:36:44,200 -Frauen sind modern. -Und feministisch. 710 00:36:44,280 --> 00:36:46,200 Da können sie Birnen wechseln. 711 00:36:46,280 --> 00:36:49,640 -Genug gescherzt. -Die verdammten Flackersternchen. 712 00:36:49,720 --> 00:36:51,120 -Natalia ist so schlau. -Oder? 713 00:36:51,640 --> 00:36:54,760 Sie hat so viele Abschlüsse. Du weißt, was das heißt. 714 00:36:54,840 --> 00:36:58,000 Und sie täuscht dich mit ihrer Unschuldsmiene. 715 00:36:58,080 --> 00:36:59,400 Sie kommt damit durch. 716 00:36:59,480 --> 00:37:03,040 Und sie sagt dir nie, was sie wirklich denkt. Niemals. 717 00:37:03,640 --> 00:37:05,400 Selbst wenn man darum bittet? 718 00:37:06,760 --> 00:37:08,920 Dann vielleicht schon. Ja. 719 00:37:09,000 --> 00:37:12,200 Es wird schwer. Es wird nicht leicht für sie, aber ja. 720 00:37:12,280 --> 00:37:13,280 Keine Sorge. 721 00:37:14,000 --> 00:37:15,760 Ich sorge mich nicht. Wirkt es anders? 722 00:37:16,520 --> 00:37:18,160 War nur so dahin gesagt. 723 00:37:25,600 --> 00:37:27,840 Ich will mir die Hände waschen. Wo ist das Bad? 724 00:37:27,920 --> 00:37:31,040 Wo es immer war. Am Ende des Ganges, rechts. 725 00:37:34,280 --> 00:37:35,560 Ah, Julián! 726 00:37:35,640 --> 00:37:40,440 Ich weiß wieder, was ich sagen wollte. Nichts Wichtiges. Eine Kleinigkeit. 727 00:37:41,400 --> 00:37:42,800 Ich hab ein Buch geschrieben. 728 00:37:50,520 --> 00:37:52,280 Ein Buch? 729 00:37:52,360 --> 00:37:53,320 Du? 730 00:37:53,400 --> 00:37:56,040 Ich. Dein großer Bruder, ja. 731 00:37:56,120 --> 00:38:00,520 -Ich weiß, du bist mein großer Bruder. -Es wirkte, als wärst du sprachlos. 732 00:38:00,600 --> 00:38:04,200 Ich… Ich bin beeindruckt. Das hätte ich nie gedacht. 733 00:38:04,960 --> 00:38:07,680 Weißt du, Julián, ich mag Herausforderungen. 734 00:38:07,760 --> 00:38:10,640 Wissen wir. Dein ganzes Leben ist ein Abenteuer. 735 00:38:13,120 --> 00:38:14,040 Julián… 736 00:38:21,720 --> 00:38:22,840 Nein… 737 00:38:23,360 --> 00:38:25,000 Ich würde mich sehr freuen… 738 00:38:25,080 --> 00:38:26,320 Wirklich? 739 00:38:26,400 --> 00:38:27,560 …wenn auch du… 740 00:38:27,640 --> 00:38:29,800 Heilige Scheiße. Was für eine Ehre. 741 00:38:31,200 --> 00:38:32,720 Wenn auch du es liest. 742 00:38:37,520 --> 00:38:39,920 Solche Dinge finde ich oft bewegend. 743 00:38:40,000 --> 00:38:42,240 Gib her. Ich widme es dir. 744 00:38:42,840 --> 00:38:43,880 Ist das nötig? 745 00:38:43,960 --> 00:38:47,200 Es gehört sich so, und es ist kein Problem für mich. 746 00:38:47,720 --> 00:38:49,040 In dem Fall… 747 00:38:56,720 --> 00:38:59,760 -Wenn dir gerade nichts einfällt… -Nein. 748 00:39:03,680 --> 00:39:06,720 -Mach es ein andermal. -Mir fällt gleich was ein. 749 00:39:26,560 --> 00:39:28,280 "Für meinen kleinen Bruder, 750 00:39:29,920 --> 00:39:31,520 der vielleicht groß wirkt… 751 00:39:34,200 --> 00:39:35,760 …aber im Grunde so klein ist." 752 00:39:39,640 --> 00:39:43,040 Ich weiß nicht… was ich sagen soll. 753 00:39:43,120 --> 00:39:44,880 Ich bin völlig sprachlos. 754 00:39:45,600 --> 00:39:46,840 Sprachlos. 755 00:39:51,280 --> 00:39:53,440 -Julián. -Ja? 756 00:39:55,240 --> 00:39:58,200 -Ich wollte dich etwas fragen. -Sag nichts. 757 00:39:59,680 --> 00:40:01,440 -Nicht nötig. -Doch. 758 00:40:01,520 --> 00:40:02,920 Nein. Nicht nötig. 759 00:40:03,920 --> 00:40:09,200 Du willst, dass ich dir sage, wie mir dein Buch gefallen hat. 760 00:40:10,480 --> 00:40:14,600 Dass ich objektiv und vor allem ehrlich sein soll, oder? 761 00:40:15,120 --> 00:40:17,040 Heilige Scheiße, Julián! 762 00:40:17,120 --> 00:40:18,320 Genau das war es. 763 00:40:18,400 --> 00:40:19,960 Das hab ich kommen sehen. 764 00:40:20,040 --> 00:40:21,880 Ich sah das kommen und… 765 00:40:21,960 --> 00:40:23,600 Selbst wenn ich es wollte, 766 00:40:23,680 --> 00:40:26,000 könnte ich nicht unehrlich zu dir sein. 767 00:40:26,520 --> 00:40:29,160 Ich wusste nicht, ob ich es dir geben soll. 768 00:40:29,240 --> 00:40:30,640 Ich war mir unsicher. 769 00:40:33,840 --> 00:40:34,840 Oh nein? Warum? 770 00:40:35,920 --> 00:40:39,120 Weil ich dachte, du fühlst dich gezwungen, es zu lesen, 771 00:40:39,200 --> 00:40:41,160 dass du keine Lust haben könntest. 772 00:40:41,240 --> 00:40:43,800 Gar nicht. Ich freue mich darauf. 773 00:40:43,880 --> 00:40:46,480 Aber da du nie liest, hast du es schwerer. 774 00:40:47,960 --> 00:40:50,280 Du meinst schwerer als andere? 775 00:40:50,360 --> 00:40:53,720 Viel schwerer, da es für dich keine Gewohnheit ist. 776 00:40:54,360 --> 00:40:59,360 Klar, du denkst, für mich ist es schwieriger zu verstehen 777 00:40:59,440 --> 00:41:02,400 als beispielsweise für unsere Schwester. 778 00:41:03,040 --> 00:41:04,080 Viel schwieriger. 779 00:41:04,160 --> 00:41:05,600 Ach wirklich? 780 00:41:05,680 --> 00:41:08,720 Natürlich. Natalia hat zwei Universitätsabschlüsse. 781 00:41:08,800 --> 00:41:13,960 Sie spricht und liest vier Sprachen. Und sie ist abstraktes Denken gewöhnt. 782 00:41:14,480 --> 00:41:15,640 Und du… 783 00:41:17,720 --> 00:41:19,200 Ich bin eine Tomate. 784 00:41:19,720 --> 00:41:23,640 -Das sind verschiedene Berufe. -Kann ich nicht bestreiten. 785 00:41:24,280 --> 00:41:26,920 Der Roman ist… komplex. 786 00:41:27,000 --> 00:41:30,600 Ja. Ich wette, er ist voller Erzählebenen. 787 00:41:31,120 --> 00:41:33,280 -Woher weißt du das? -Dachte ich mir. 788 00:41:33,360 --> 00:41:35,920 Es gibt so viele Erzählebenen, dass… 789 00:41:36,000 --> 00:41:37,840 Man am Ende nichts versteht. 790 00:41:38,360 --> 00:41:39,600 Was? 791 00:41:39,680 --> 00:41:42,480 Kein Problem. Ich mag komplizierte Themen. 792 00:41:42,560 --> 00:41:45,800 Es ist nicht mein erstes Buch. Ich hab einige Büchlein gelesen. 793 00:41:45,880 --> 00:41:47,120 "Büchlein"? 794 00:41:47,200 --> 00:41:49,040 Romane. 795 00:41:49,560 --> 00:41:50,400 Entschuldige. 796 00:41:56,160 --> 00:41:57,120 Carol? 797 00:41:58,880 --> 00:41:59,800 Ja. 798 00:42:01,400 --> 00:42:02,400 Ja? 799 00:42:04,800 --> 00:42:05,640 Ja. 800 00:42:09,760 --> 00:42:10,760 Was tust du da? 801 00:42:11,960 --> 00:42:13,000 Nichts. 802 00:42:13,080 --> 00:42:16,040 Dieses Spiel spielen wir hier zuletzt oft. 803 00:42:16,120 --> 00:42:19,640 Wir gehen mit den Sardellen Gassi und tun sie zurück in die Dose. 804 00:42:20,240 --> 00:42:21,560 Was hat Carol gesagt? 805 00:42:22,080 --> 00:42:24,280 Nur, dass Natalia sie anrief. 806 00:42:24,360 --> 00:42:28,360 Es täte ihr sehr leid, aber sie läge mit einer Mega-Migräne im Bett. 807 00:42:28,440 --> 00:42:30,680 Und sie schaffe es nicht. 808 00:42:30,760 --> 00:42:31,840 Wirklich? 809 00:42:32,520 --> 00:42:34,280 Wow. Das lief ja unglücklich. 810 00:42:35,840 --> 00:42:37,000 Das ist gerade in. 811 00:42:37,080 --> 00:42:40,840 Man lädt zum Essen ein, und niemand taucht auf. Nicht gewusst? 812 00:42:41,360 --> 00:42:45,480 Was soll ich also tun? Soll ich zum Essen bleiben oder… was? 813 00:42:47,560 --> 00:42:50,280 -Nicht nötig, oder? -Du hast recht. 814 00:42:50,800 --> 00:42:53,080 Wir machen es, wenn wir zu dritt sind. 815 00:42:53,160 --> 00:42:56,600 Stimmt. Wir wollen keinen Streit umsonst anfangen. 816 00:42:57,880 --> 00:42:59,560 Könntest du Natalia anrufen? 817 00:43:00,080 --> 00:43:02,480 Ja. Ich rufe sie an, ja. 818 00:43:05,880 --> 00:43:08,560 Und warum muss ich Natalia anrufen? 819 00:43:10,240 --> 00:43:12,520 Damit sie die Birne wechselt. 820 00:43:12,600 --> 00:43:14,480 Oh! Ja, genau. 821 00:43:15,000 --> 00:43:17,880 -Sie soll das tun. -Die Revolution hat ihren Preis. 822 00:43:17,960 --> 00:43:19,880 Die Revolution hat ihren Preis! 823 00:43:21,680 --> 00:43:23,120 -Wir reden später. -Ok. 824 00:43:23,200 --> 00:43:25,560 -Grüß Carol lieb von mir. -Mache ich. 825 00:43:26,560 --> 00:43:27,400 Julián, 826 00:43:28,280 --> 00:43:29,480 diese Vase… 827 00:43:31,120 --> 00:43:32,720 Die Vase ist sehr hässlich. 828 00:43:33,240 --> 00:43:35,240 Nimm doch die von mir. 829 00:44:10,440 --> 00:44:14,160 Es ist 18:45 Uhr, und es ist wieder Freitag. 830 00:44:14,680 --> 00:44:18,960 Ich komme gerade von der Arbeit, und Julián sollte gleich da sein. 831 00:44:19,480 --> 00:44:23,280 Er war heute beim Werbedreh, er stand sehr früh auf, der Arme. 832 00:44:23,800 --> 00:44:25,680 Víctor und Natalia sind schon da. 833 00:44:26,600 --> 00:44:29,440 Julián wird sich freuen, da sie zusammen ankamen. 834 00:44:30,120 --> 00:44:33,520 Aber offenbar hat Víctor sein Handy im Auto gelassen. 835 00:44:34,160 --> 00:44:37,200 Julián warf die verwelkten Blumen gestern weg 836 00:44:37,280 --> 00:44:39,520 und stellte die Vase wieder zurück. 837 00:44:39,600 --> 00:44:41,280 Aber wie ich sehe, 838 00:44:41,360 --> 00:44:45,080 hat Natalia heute noch einen Strauß dabei. 839 00:44:48,760 --> 00:44:53,200 Ich hab sie gesehen, als ich beim Blumenladen vorbeilief, und dachte… 840 00:44:53,280 --> 00:44:55,840 Sie sind aber schön. War doch nicht nötig. 841 00:44:55,920 --> 00:44:59,360 Aber natürlich. Vor allem, da ich neulich nicht konnte. 842 00:44:59,440 --> 00:45:01,160 Und da ihr Blumen so mögt… 843 00:45:01,240 --> 00:45:03,640 Oh! Und wie. Besonders Julián. 844 00:45:05,160 --> 00:45:08,280 Er geht nicht ran. Seit gestern Abend nicht. 845 00:45:08,360 --> 00:45:09,840 -Wer? -Mein Vater. 846 00:45:09,920 --> 00:45:13,400 Er kann nicht mit dem Hörgerät umgehen, hört nichts und geht nie ran. 847 00:45:13,920 --> 00:45:17,080 Wir könnten mit deinem Vater und den Kindern zusammen essen. 848 00:45:17,640 --> 00:45:19,880 Ich mag es, wenn ihr vorbeikommt. 849 00:45:19,960 --> 00:45:23,160 Sie mag es zu sehr, und das wird böse enden. 850 00:45:23,240 --> 00:45:25,120 -Julián. -Wir dachten, du wärst nicht da. 851 00:45:25,200 --> 00:45:27,080 Wir waren früher fertig. 852 00:45:27,160 --> 00:45:29,280 Natalia, wie geht es deiner Migräne? 853 00:45:29,360 --> 00:45:30,640 Besser. 854 00:45:31,200 --> 00:45:33,480 Ich fühlte mich schrecklich deswegen. 855 00:45:33,560 --> 00:45:34,880 Uns ging es schlimmer. 856 00:45:35,400 --> 00:45:37,880 Wir kamen nicht umhin, dich zu kritisieren. 857 00:45:40,080 --> 00:45:44,000 -Sieh mal, was Natalia mitgebracht hat. -Ihr mögt sie doch so. 858 00:45:44,080 --> 00:45:45,320 Wir lieben sie. 859 00:45:46,880 --> 00:45:47,960 Und Víctor? 860 00:45:48,040 --> 00:45:50,480 Er holt noch sein Handy aus dem Auto. 861 00:45:50,560 --> 00:45:53,400 Diese Künstler sind immer so geistesabwesend. 862 00:45:53,480 --> 00:45:57,000 Man glaubt es kaum. Wir haben uns an der Haustür getroffen. 863 00:45:57,080 --> 00:45:59,360 -Was für ein Zufall! -Ja. 864 00:45:59,440 --> 00:46:01,520 Da steckt viel Arbeit dahinter. 865 00:46:01,600 --> 00:46:03,040 Wie war der Dreh? 866 00:46:03,120 --> 00:46:04,760 Oh, du hattest einen Dreh? 867 00:46:06,440 --> 00:46:07,720 Eine Fernsehshow? 868 00:46:08,560 --> 00:46:10,920 -Ich gehe duschen. -Eine Werbung. 869 00:46:11,000 --> 00:46:13,160 Oh! Wofür war die Werbung? 870 00:46:13,240 --> 00:46:16,160 -Sag du es ihr doch, ja? -Das ist nicht nötig. 871 00:46:16,680 --> 00:46:18,120 -Gazpacho. -Oh. 872 00:46:18,200 --> 00:46:19,880 Er spielte die Tomate. 873 00:46:21,240 --> 00:46:24,680 Das kann auch interessant sein, oder? 874 00:46:25,880 --> 00:46:28,880 Es ist nicht leicht, eine Tomate zu spielen. 875 00:46:31,120 --> 00:46:32,440 So, so. 876 00:46:32,960 --> 00:46:36,280 Víctor sagte, dass er dir endlich den Roman gab. 877 00:46:36,360 --> 00:46:38,240 Jetzt bist du sicher glücklich. 878 00:46:38,760 --> 00:46:40,040 Ich bin nicht sicher. 879 00:46:41,120 --> 00:46:43,200 Du hast dich so darauf gefreut. 880 00:46:44,000 --> 00:46:46,560 -Er hat ihn zweimal gelesen. -Wirklich? 881 00:46:47,080 --> 00:46:48,280 Ging schnell, was? 882 00:46:49,280 --> 00:46:52,840 Er saß den ganzen Nachmittag auf dem Sofa. Völlig reglos. 883 00:46:53,480 --> 00:46:57,000 Reden wir über Víctors Büchlein? 884 00:46:57,640 --> 00:47:00,120 Ich würde es nicht als Büchlein bezeichnen. 885 00:47:00,200 --> 00:47:02,960 -Sag nicht, dir hat es gefallen? -Sehr sogar. 886 00:47:05,240 --> 00:47:07,240 Das ist einer deiner Witze, oder? 887 00:47:07,320 --> 00:47:09,760 Du weißt nicht, wie sehr mich das ärgert. 888 00:47:10,280 --> 00:47:12,480 -Ich hab so zu kämpfen. -Unmöglich. 889 00:47:12,560 --> 00:47:15,720 -Wie konnte dir der Roman gefallen? -Ich weiß nicht. 890 00:47:16,240 --> 00:47:17,480 Das besorgt mich ja. 891 00:47:19,680 --> 00:47:21,680 Es muss einen Grund geben, Julián. 892 00:47:23,120 --> 00:47:24,200 Hoffen wir es. 893 00:47:25,000 --> 00:47:28,880 -Vielleicht hast du ihn nicht verstanden. -Dachte ich auch erst. 894 00:47:29,480 --> 00:47:33,240 Dann las ich ihn erneut. Da gefiel er mir noch besser. 895 00:47:33,800 --> 00:47:35,080 Vor allem die Metaphern. 896 00:47:35,160 --> 00:47:37,440 -Ja. -Was für Metaphern? 897 00:47:37,520 --> 00:47:39,760 -Ich wollte nicht, dass er endet. -Ja. 898 00:47:41,520 --> 00:47:42,360 Ich gehe. 899 00:47:43,080 --> 00:47:45,680 Hat er dich auch gebeten, ehrlich zu sein? 900 00:47:46,480 --> 00:47:48,560 Ehrlich und objektiv. 901 00:47:53,320 --> 00:47:55,280 -Tut mir leid. -Was ist so witzig? 902 00:47:55,360 --> 00:47:58,160 Nichts, ich will nur hören, 903 00:47:58,680 --> 00:48:01,880 wie du ihm sagst, wie sehr du sein Büchlein mochtest. 904 00:48:01,960 --> 00:48:03,280 Ich sage es ihm nicht. 905 00:48:03,360 --> 00:48:05,680 Muss ich ehrlich sein, dann du auch. 906 00:48:05,760 --> 00:48:10,080 Außerdem dachte er wohl, ich würde erst im Sommer fertig werden, 907 00:48:10,600 --> 00:48:14,360 da ich ja viel länger brauchen würde als jeder andere Mensch. 908 00:48:14,440 --> 00:48:18,640 Jetzt will ich etwas Shampoo schnüffeln. Vielleicht heitert es mich auf. 909 00:48:21,960 --> 00:48:22,960 -Víctor. -Carol! 910 00:48:23,040 --> 00:48:25,440 -Wie geht's? Willkommen. -Erneut. 911 00:48:26,120 --> 00:48:26,960 Komm rein. 912 00:48:31,120 --> 00:48:32,320 Ich hab das Gefühl, 913 00:48:32,400 --> 00:48:36,960 zuletzt öfter hier gewesen zu sein als in all den Jahren zuvor. 914 00:48:38,280 --> 00:48:40,400 Wohnen sie schon lange hier? 915 00:48:41,000 --> 00:48:43,400 Ja, Víctor. Seit sie zusammen sind. 916 00:48:43,480 --> 00:48:44,320 -Ja? -Ja. 917 00:48:44,400 --> 00:48:45,240 Wirklich? 918 00:48:45,920 --> 00:48:48,720 Carol, Julián ist noch nicht da? 919 00:48:48,800 --> 00:48:50,200 Doch, er duscht. 920 00:48:50,720 --> 00:48:53,240 Er hatte heute einen Dreh. Den Werbespot. 921 00:48:53,320 --> 00:48:57,360 Ja, die Werbung. Er sagte, er spielt… 922 00:48:57,440 --> 00:48:58,720 -Was? -Eine Tomate. 923 00:48:58,800 --> 00:49:01,800 Carol, wird es nicht Zeit, dass er das aufgibt? 924 00:49:01,880 --> 00:49:05,120 Erfüllen sich Träume nicht, muss man nach vorn schauen. 925 00:49:05,200 --> 00:49:09,760 Ich kann ihm Arbeit in der Kanzlei geben. Als Fahrer. Die fehlen uns immer. 926 00:49:09,840 --> 00:49:11,640 Du sagst es ihm. 927 00:49:12,320 --> 00:49:15,320 Gern. Mache ich. Aber ein anderer Tag wäre besser. 928 00:49:15,400 --> 00:49:17,400 Ja, ein anderer Tag wäre besser. 929 00:49:18,200 --> 00:49:20,760 Sieh an. Endlich sind wir alle da. 930 00:49:20,840 --> 00:49:24,280 -Du musst glücklich sein, Schwesterchen. -Was soll das heißen? 931 00:49:24,360 --> 00:49:28,240 -Nichts. Es soll nichts heißen. -Nein, du hast "glücklich" gesagt. 932 00:49:28,320 --> 00:49:29,880 Ich bin nicht blöd. 933 00:49:29,960 --> 00:49:32,760 Bist du wütend? Du wirst nie wütend, Natalia. 934 00:49:32,840 --> 00:49:35,160 Ab jetzt schon. Gewöhn dich daran. 935 00:49:35,240 --> 00:49:38,560 -Warn mich doch vorher. -Kein Streit, bis alle da sind. 936 00:49:38,640 --> 00:49:41,240 Nein, wir streiten nicht, Carol. Noch nicht. 937 00:49:41,320 --> 00:49:43,320 Wir erzählen uns nur das Neueste. 938 00:49:43,400 --> 00:49:46,840 Du hast "glücklich" gesagt. Mit ganz langem Ü. 939 00:49:46,920 --> 00:49:49,240 -Wollte ich nicht. -Hast du aber. 940 00:49:49,320 --> 00:49:53,000 Und was mich stört, ist dein Ton, was du andeutest. 941 00:49:53,080 --> 00:49:56,120 Carol, wirkte es, als wollte ich etwas andeuten? 942 00:49:56,200 --> 00:49:58,880 Ich musste versprechen, mich nicht einzumischen. 943 00:49:58,960 --> 00:50:00,600 Wegen des Partnerverbots. 944 00:50:03,200 --> 00:50:05,560 Als ob du mir zum Gefallen herkommst. 945 00:50:05,640 --> 00:50:08,520 Als wäre Papas Wohlergehen nicht auch deine Sorge. 946 00:50:08,600 --> 00:50:10,880 Nicht meine Absicht. Keine Sorge. 947 00:50:11,400 --> 00:50:12,720 Ich sorge mich nicht. 948 00:50:13,240 --> 00:50:16,040 Wirkt es anders? Denn ich bin total sorgenfrei. 949 00:50:16,560 --> 00:50:19,440 Aber ich hab es satt, wie ihr mich behandelt. 950 00:50:19,960 --> 00:50:22,520 Wie du mich immer von oben herab behandelst. 951 00:50:22,600 --> 00:50:26,720 Vor allem, weil ich die Einzige bin, die sich um irgendwas kümmert. 952 00:50:26,800 --> 00:50:29,280 Vielleicht solltest du das weniger tun. 953 00:50:29,360 --> 00:50:30,680 Was soll das heißen? 954 00:50:30,760 --> 00:50:34,920 Wenn man die Dinge zu ernst nimmt, sind sie nicht mehr witzig. 955 00:50:35,000 --> 00:50:38,480 Wow. Das ist eine interessante Theorie. Woher hast du die? 956 00:50:38,560 --> 00:50:41,640 Aus dem Buch für angehende Autoren, das ich empfahl? 957 00:50:41,720 --> 00:50:42,600 Verzeihung. 958 00:50:43,520 --> 00:50:46,160 Solltet ihr nicht auf Julián warten, bis ihr streitet? 959 00:50:46,240 --> 00:50:47,480 -Ja. -Du hast recht. 960 00:50:47,560 --> 00:50:49,400 -Stimmt. Tut mir leid. -Oh! 961 00:50:50,480 --> 00:50:52,800 Carol, ich habe euch was mitgebracht. 962 00:50:52,880 --> 00:50:55,080 Sardellen, aber die guten. 963 00:50:55,160 --> 00:50:57,640 Super. Vielen Dank. Das war nicht nötig. 964 00:50:57,720 --> 00:51:01,080 Kann ich etwas Wasser haben? Für meine Migräne-Tablette. 965 00:51:01,160 --> 00:51:03,200 -Klar. Ich hole welches. -Danke. 966 00:51:03,280 --> 00:51:06,160 Migräneanfälle sind halboffene Schubladen laut meiner Mama. 967 00:51:06,680 --> 00:51:08,640 "Halboffene Schubladen"? 968 00:51:09,160 --> 00:51:10,480 Was soll das heißen? 969 00:51:10,560 --> 00:51:12,120 Das ist eine Metapher. 970 00:51:12,640 --> 00:51:14,880 Als Autor solltest du das wissen. 971 00:51:17,440 --> 00:51:19,280 Hey, jetzt, wo du es erwähnst… 972 00:51:19,800 --> 00:51:20,760 Was denn? 973 00:51:21,280 --> 00:51:23,000 Hast du mein Buch ausgelesen? 974 00:51:24,760 --> 00:51:25,680 Carol! 975 00:51:25,760 --> 00:51:26,680 Ja? 976 00:51:26,760 --> 00:51:30,040 -Brauchst du Hilfe? -Nein, nicht nötig. 977 00:51:30,560 --> 00:51:31,640 Sicher? 978 00:51:32,760 --> 00:51:34,600 -Natalia? -Ja? 979 00:51:34,680 --> 00:51:36,720 -Was ist passiert? -Wann? 980 00:51:36,800 --> 00:51:37,840 Gerade. 981 00:51:38,360 --> 00:51:40,480 Versuchst du, das Thema zu wechseln? 982 00:51:41,680 --> 00:51:42,520 Gemerkt? 983 00:51:43,080 --> 00:51:45,120 Irgendwie, ja. Natürlich. 984 00:51:45,640 --> 00:51:48,400 Wenn es dir nicht gefällt, kannst du es sagen. 985 00:51:48,480 --> 00:51:50,480 Ich weiß. Warum auch nicht? 986 00:51:50,560 --> 00:51:53,440 Sag einfach die Wahrheit, sei ehrlich und… 987 00:51:53,520 --> 00:51:54,400 Ich weiß. 988 00:51:54,480 --> 00:51:58,000 Nur wäre es nicht besser, das ein andermal zu besprechen? 989 00:51:58,080 --> 00:51:59,080 -Ok. -Dein Wasser. 990 00:51:59,160 --> 00:52:00,160 Danke. 991 00:52:01,400 --> 00:52:02,520 Ich meine… 992 00:52:03,640 --> 00:52:08,120 Bei all den wichtigen und heiklen Dingen, die heute zu besprechen sind… 993 00:52:08,640 --> 00:52:10,680 -Oder, Carol? -Ja. 994 00:52:12,160 --> 00:52:16,640 Komm. Nur ein kurzes Feedback. Dein erster Eindruck nach dem Lesen. 995 00:52:17,240 --> 00:52:20,320 Der erste Eindruck ist immer heikel. 996 00:52:20,400 --> 00:52:21,360 "Heikel." 997 00:52:21,880 --> 00:52:22,960 Ja… 998 00:52:23,040 --> 00:52:26,920 Und er gibt nicht immer wieder, was du wirklich denkst. 999 00:52:27,000 --> 00:52:30,600 Gut, aber nur vier Worte. So. Wie eine Schlagzeile. 1000 00:52:30,680 --> 00:52:32,360 Eine Schlagzeile wofür? 1001 00:52:33,480 --> 00:52:36,840 Ihren Eindruck von meinem Buch. Sie hat es schon gelesen. 1002 00:52:36,920 --> 00:52:37,920 -Wirklich? -Ja. 1003 00:52:38,000 --> 00:52:40,800 Du hast den Roman schon gelesen, Nati? 1004 00:52:41,400 --> 00:52:43,240 Du hast mir gar nichts gesagt. 1005 00:52:43,840 --> 00:52:45,560 -Und wie fandest du ihn? -Ich… 1006 00:52:46,680 --> 00:52:48,880 Wie schön. Jetzt seid ihr alle da. 1007 00:52:49,400 --> 00:52:53,280 -Wir freuen uns, dass ihr da seid. -Nein. Hört nicht auf sie. 1008 00:52:55,960 --> 00:52:57,920 Setzt euch gern an den Tisch. 1009 00:52:58,000 --> 00:53:02,960 Ich sehe mir nebenan eine Serie an. Dann könnt ihr in Ruhe diskutieren. 1010 00:53:03,040 --> 00:53:04,440 -Danke, Schatz. -Danke. 1011 00:53:04,520 --> 00:53:05,600 Danke. 1012 00:53:06,840 --> 00:53:08,080 Natalia. 1013 00:53:11,360 --> 00:53:12,720 Leg los. 1014 00:53:22,040 --> 00:53:24,920 Brauchtest du für das Buch länger als eine Woche? 1015 00:53:25,000 --> 00:53:27,680 -Warum? Ist das wichtig? -Es ist superwichtig. 1016 00:53:27,760 --> 00:53:30,280 Je zügiger der Lesefluss, umso besser. 1017 00:53:30,360 --> 00:53:32,320 -Wusstest du das nicht? -Nein. 1018 00:53:32,400 --> 00:53:35,600 Ich weiß nicht. Ein paar Wochen, glaube ich. 1019 00:53:35,680 --> 00:53:36,960 Ui… 1020 00:53:37,040 --> 00:53:38,360 "Ui", was? 1021 00:53:39,080 --> 00:53:42,600 -Ich las ihn, wann immer Zeit war, abends… -Und? 1022 00:53:42,680 --> 00:53:46,960 -Die Wahrheit ist, er hat mich überrascht. -Er hat sie echt überrascht. 1023 00:53:47,840 --> 00:53:50,640 -Das hab ich nicht erwartet. -Sie hat es nicht erwartet. 1024 00:53:50,720 --> 00:53:53,760 -Ist das gut oder schlecht? -Kommt drauf an. 1025 00:53:53,840 --> 00:53:55,240 Wovon hängt es ab? 1026 00:53:55,760 --> 00:53:57,120 Von vielen Dingen. 1027 00:53:57,200 --> 00:54:01,400 Ich hätte mir nie vorstellen können, dass du so etwas schreiben kannst. 1028 00:54:01,480 --> 00:54:03,360 Es ist kein einfacher Roman. 1029 00:54:03,440 --> 00:54:06,360 Ich weiß nicht, ob ich das ganz verstehe, Natalia. 1030 00:54:06,440 --> 00:54:10,760 -So sind Kritiken, Víctor. -Ich will nur wissen, ob es ihr gefiel. 1031 00:54:10,840 --> 00:54:15,720 -Er will nur wissen, ob es dir gefiel. -Die Wahrheit ist, Víctor, dass ich nicht… 1032 00:54:16,320 --> 00:54:19,120 Es fällt mir nicht leicht, dir das zu sagen. 1033 00:54:19,720 --> 00:54:21,880 So ist das mit der Wahrheit. 1034 00:54:21,960 --> 00:54:25,120 Die Wahrheit ist, dass ich… 1035 00:54:26,160 --> 00:54:27,920 Ich fand es toll! 1036 00:54:34,160 --> 00:54:35,280 Was hat sie gesagt? 1037 00:54:35,840 --> 00:54:38,000 Dass sie es toll fand. 1038 00:54:45,920 --> 00:54:48,040 Du fandest es toll, Natalia? 1039 00:54:48,120 --> 00:54:49,960 Ja, es hat mir gefallen. 1040 00:54:50,480 --> 00:54:51,440 Sicher? 1041 00:54:51,520 --> 00:54:54,240 Für einen Debütroman ist er sehr gut. 1042 00:54:54,320 --> 00:54:59,680 "Für einen Debütroman ist er sehr gut" kann auf viele Arten interpretiert werden. 1043 00:55:00,440 --> 00:55:03,040 Da bin ich ja… erleichtert. 1044 00:55:03,560 --> 00:55:08,440 Um ehrlich zu sein, war ich nervös davor, zu hören, was du denkst. 1045 00:55:08,960 --> 00:55:12,440 Hat er dir gut gefallen oder sehr gut? Jetzt mal konkret. 1046 00:55:14,160 --> 00:55:16,680 Setzen wir uns doch und fangen an. 1047 00:55:23,040 --> 00:55:26,000 Du fandest ihn nicht langweilig, oder? 1048 00:55:26,080 --> 00:55:27,760 Überhaupt nicht. 1049 00:55:27,840 --> 00:55:30,720 Ganz im Gegenteil. Ich gratuliere dir. 1050 00:55:30,800 --> 00:55:33,440 -Du gratulierst ihm? -Sie gratuliert mir. 1051 00:55:33,960 --> 00:55:35,760 Vielen Dank, Natalia. 1052 00:55:36,280 --> 00:55:39,520 -Ihre Meinung ist mir sehr wichtig. -Ja, ihre. 1053 00:55:39,600 --> 00:55:42,120 Ja, weil sie die Zielgruppe ist. 1054 00:55:43,280 --> 00:55:45,160 -Verzeihung. -Natürlich. 1055 00:55:47,600 --> 00:55:48,480 Marisa. 1056 00:55:49,360 --> 00:55:50,760 Schatz. Ja? 1057 00:55:50,840 --> 00:55:53,120 So, so, so… 1058 00:55:53,920 --> 00:55:58,640 Das Büchlein hat dir sehr gefallen, was? 1059 00:55:58,720 --> 00:55:59,920 Nein, sei unbesorgt… 1060 00:56:00,000 --> 00:56:02,760 Wir wollen hier über Papa reden, uns einigen. 1061 00:56:02,840 --> 00:56:06,400 Verstehe. Das ist alles Teil einer Strategie. 1062 00:56:06,480 --> 00:56:07,520 Natürlich. 1063 00:56:08,040 --> 00:56:10,960 Warum sollte ich ihm sagen, sein Roman ist Scheiße? 1064 00:56:11,040 --> 00:56:14,240 Damit er beleidigt und verärgert ins Gespräch geht? 1065 00:56:14,320 --> 00:56:16,520 -Dir gefiel er nicht? -Gar nicht. 1066 00:56:16,600 --> 00:56:17,440 Nein, zudem… 1067 00:56:17,520 --> 00:56:20,640 Jetzt sagst du ihm, dass er dir auch gefallen hat. 1068 00:56:21,160 --> 00:56:24,640 Er wird sich so freuen, dass Papa nächste Woche bei ihm wohnt. 1069 00:56:25,480 --> 00:56:29,760 Weinkeller, Pool und Dienstmädchen, denen er seinen Penis zeigt. 1070 00:56:29,840 --> 00:56:33,960 Er gab mir sein Büchlein, da er es für mich signieren wollte. 1071 00:56:34,480 --> 00:56:38,440 -Meine Meinung ist egal. -Víctor schätzt dich mehr, als du denkst. 1072 00:56:38,520 --> 00:56:42,640 Natalia, ich bin vielleicht eine Tomate, aber kein Idiot. 1073 00:56:46,920 --> 00:56:50,480 -Was suchst du? -Mein Tablet. Ich weiß nicht, wo es ist. 1074 00:56:51,520 --> 00:56:54,280 Eure Katze frisst im Wohnzimmer eine Pflanze. 1075 00:56:55,160 --> 00:56:56,000 Ich sehe nach. 1076 00:56:57,840 --> 00:56:59,640 Entschuldigt die Störung. 1077 00:57:00,160 --> 00:57:01,680 Wo waren wir gerade? 1078 00:57:01,760 --> 00:57:03,760 -Bei deinem Roman. -Ja. 1079 00:57:04,720 --> 00:57:07,800 Julián hat mir erzählt, dass er ihn auch gelesen hat. 1080 00:57:07,880 --> 00:57:10,320 -Schon? So schnell? -Hat er dir gefallen? 1081 00:57:10,400 --> 00:57:12,600 Sag vor allem, was du denkst. 1082 00:57:12,680 --> 00:57:15,200 Er könnte nicht lügen, selbst wenn er wollte. 1083 00:57:15,280 --> 00:57:16,200 Stimmt. 1084 00:57:16,720 --> 00:57:20,680 Aber lass uns das an einem anderen Tag besprechen, ok? 1085 00:57:20,760 --> 00:57:23,040 Ich will auch deine Meinung hören. 1086 00:57:23,120 --> 00:57:25,200 -Siehst du? Sage ich ja. -Wirklich? 1087 00:57:25,800 --> 00:57:28,160 Aber so sehr wie Natalias? 1088 00:57:28,240 --> 00:57:31,680 Nein, das ist was anderes. Man kann sie nicht vergleichen. 1089 00:57:31,760 --> 00:57:33,880 Worin unterscheiden sie sich? 1090 00:57:33,960 --> 00:57:37,160 Hör zu, Julián, das ist jetzt nicht wichtig. 1091 00:57:37,240 --> 00:57:39,920 Víctor will wissen, ob er dir gefallen hat, 1092 00:57:40,000 --> 00:57:44,040 ob du mit den Figuren mitgefühlt hast, wie du die Metaphern fandest. 1093 00:57:44,120 --> 00:57:45,160 Welche Metaphern? 1094 00:57:45,240 --> 00:57:48,320 -Der Titel. Gefällt er dir? -Gefällt er dir? 1095 00:57:49,960 --> 00:57:52,200 53 Sonntage. 1096 00:57:53,800 --> 00:57:56,640 -Hat mich überrascht. -Ist das gut oder schlecht? 1097 00:57:57,960 --> 00:57:59,040 Kommt darauf an. 1098 00:58:00,800 --> 00:58:02,200 Weißt du was, Julián? 1099 00:58:02,280 --> 00:58:03,160 Ja? 1100 00:58:03,800 --> 00:58:05,800 Sag mir doch lieber noch nichts. 1101 00:58:05,880 --> 00:58:09,480 Lies ihn noch mal, ehe du mir sagst, was du denkst. 1102 00:58:10,920 --> 00:58:13,960 Sagst du das, da du denkst, ich verstehe ihn nicht? 1103 00:58:14,640 --> 00:58:17,520 Zweimal lesen lohnt sich immer. 1104 00:58:17,600 --> 00:58:20,280 Vor allem für Gazpacho-Darsteller, was? 1105 00:58:21,480 --> 00:58:26,800 Lass dir Zeit. Du bist es nicht gewohnt, und er ist nicht leicht zu lesen. 1106 00:58:28,040 --> 00:58:30,960 Nimm dir Zeit. Lies ihn noch mal. 1107 00:58:31,040 --> 00:58:32,040 Noch mal? 1108 00:58:32,120 --> 00:58:34,880 -Noch mal was? -Er hat ihn schon zweimal gelesen. 1109 00:58:36,360 --> 00:58:38,120 Du hast ihn zweimal gelesen? 1110 00:58:38,200 --> 00:58:39,160 Hintereinander. 1111 00:58:39,680 --> 00:58:41,280 Hintereinander weg? 1112 00:58:42,040 --> 00:58:44,800 Wow! Julián, ich bin sprachlos. 1113 00:58:44,880 --> 00:58:47,840 Das habe ich nicht erwartet. Ich werde emotional. 1114 00:58:48,360 --> 00:58:53,440 Wenn er ihn schon zweimal gelesen hat, kann er dir sagen, was er denkt. 1115 00:58:53,520 --> 00:58:56,440 Natürlich. In dem Fall kannst du das natürlich. 1116 00:58:56,960 --> 00:58:57,800 Und? 1117 00:58:58,440 --> 00:58:59,480 Als Schlagzeile. 1118 00:59:00,400 --> 00:59:01,960 Als Schlagzeile? 1119 00:59:04,320 --> 00:59:08,960 Nur damit das klar ist, mir fällt es auch schwer, es dir zu sagen. 1120 00:59:10,560 --> 00:59:12,160 Ich fand ihn 1121 00:59:12,840 --> 00:59:15,840 lang, etwas langweilig, mit zu vielen Figuren 1122 00:59:15,920 --> 00:59:19,240 und Handlungssträngen und einem abrupten, unlogischen Ende. 1123 00:59:21,200 --> 00:59:24,440 Ich sage das, da ich ehrlich und objektiv sein sollte. 1124 00:59:24,520 --> 00:59:28,040 Sonst hätte ich dich angelogen, was jeder tut. 1125 00:59:28,800 --> 00:59:31,240 Aber da du so darauf bestanden hast… 1126 00:59:36,640 --> 00:59:37,760 Sehr gut. 1127 00:59:43,120 --> 00:59:45,400 Es war eine Schlagzeile. 1128 00:59:46,040 --> 00:59:47,040 Víctor? 1129 00:59:47,920 --> 00:59:49,160 Alles ok? 1130 00:59:49,240 --> 00:59:53,360 Ja, es ist nur die erste schlechte Kritik, also bin ich etwas… 1131 00:59:53,440 --> 00:59:58,280 Leute zu bitten, ehrlich zu sein, kann nach hinten losgehen. 1132 00:59:58,360 --> 00:59:59,320 Sollte klar sein. 1133 00:59:59,920 --> 01:00:01,960 Ich dachte, du nimmst es nicht so ernst. 1134 01:00:02,040 --> 01:00:04,880 Ich hoffe, es ist ok, dass ich so ehrlich war. 1135 01:00:05,480 --> 01:00:09,960 -So was? -Es ist doch nur ein Hobby. 1136 01:00:10,520 --> 01:00:12,880 Nein, das ist kein Hobby, Julián. 1137 01:00:12,960 --> 01:00:14,960 Genau das habe ich Natalia gesagt. 1138 01:00:15,480 --> 01:00:17,200 Nenn es nicht so. 1139 01:00:18,880 --> 01:00:22,120 Ich muss mich wohl an jede Art von Kritik gewöhnen, 1140 01:00:22,200 --> 01:00:23,920 auch an nicht objektive. 1141 01:00:24,760 --> 01:00:26,680 Was meinst du, nicht objektiv? 1142 01:00:26,760 --> 01:00:28,560 Gar nichts. 1143 01:00:28,640 --> 01:00:32,840 Setzen wir uns doch an den Tisch und fangen an. 1144 01:00:32,920 --> 01:00:36,440 Als kleiner Bruder kannst du nicht objektiv sein. Normal. 1145 01:00:36,520 --> 01:00:41,440 Wie hängt mein Urteil über dein Büchlein damit zusammen, dass wir Brüder sind? 1146 01:00:41,520 --> 01:00:42,680 Büchlein? 1147 01:00:42,760 --> 01:00:44,400 Nimm es nicht wörtlich. 1148 01:00:46,320 --> 01:00:47,800 Das ist abwertend. 1149 01:00:48,320 --> 01:00:52,000 Du hast es neulich schon gesagt, nur hab ich es ignoriert. 1150 01:00:52,080 --> 01:00:56,400 Zuerst mal müssen wir uns einigen, was wir wegen der Glühbirne tun. 1151 01:00:57,360 --> 01:00:59,560 Víctor kann sie wechseln. 1152 01:01:00,080 --> 01:01:03,400 Nun, da das Buch fertig ist, wird er viel Freizeit haben. 1153 01:01:03,480 --> 01:01:05,040 Hört ihr mir zu? 1154 01:01:05,120 --> 01:01:09,120 Du kannst nicht objektiv sein. Du bist sicher noch neidisch auf mich. 1155 01:01:09,720 --> 01:01:13,400 -Seit wann bin ich neidisch auf dich? -Du warst immer neidisch. 1156 01:01:13,480 --> 01:01:16,520 Das kommt häufig bei jüngeren Geschwistern vor. 1157 01:01:16,600 --> 01:01:20,240 -Aber worauf soll ich neidisch sein? -Auf mich. 1158 01:01:20,320 --> 01:01:23,800 Dass es für mich gut gelaufen ist und für dich nicht so gut. 1159 01:01:25,040 --> 01:01:26,320 Was denn? 1160 01:01:26,840 --> 01:01:30,240 Du bist der Butler deiner Frau und der Chauffeur deines Schwiegervaters. 1161 01:01:33,160 --> 01:01:34,360 Wow! 1162 01:01:35,400 --> 01:01:39,200 Nun denke ich doch, dass deine Aussage mich etwas verärgert hat. 1163 01:01:40,200 --> 01:01:42,920 Ich denke, ich sollte besser gehen. 1164 01:01:43,000 --> 01:01:45,120 -Wir sehen uns ein andermal. -Nein… 1165 01:01:48,480 --> 01:01:49,440 Víctor… 1166 01:01:50,040 --> 01:01:51,880 Víctor, ich bitte dich… 1167 01:01:52,400 --> 01:01:56,200 Ich bitte euch beide, bitte, gebt euch Mühe. 1168 01:01:56,280 --> 01:01:59,640 Es war einiges nötig, dass dieses Treffen zustande kam. 1169 01:01:59,720 --> 01:02:02,720 Wir müssen einige Entscheidungen treffen. Bitte. 1170 01:02:02,800 --> 01:02:04,880 Zuerst muss er sich entschuldigen. 1171 01:02:04,960 --> 01:02:06,480 Entschuldigen? Wofür? 1172 01:02:07,080 --> 01:02:10,120 Unter anderem für diese abfällige Bemerkung. 1173 01:02:10,200 --> 01:02:13,640 Ich zitiere: "Vielleicht kann ich die Glühbirne wechseln, 1174 01:02:13,720 --> 01:02:16,600 jetzt, wo ich mit meinem Büchlein fertig bin." 1175 01:02:16,680 --> 01:02:19,360 Ja. Ich hab das "Ü" etwas in Länge gezogen. 1176 01:02:20,000 --> 01:02:22,600 Das liegt in der Familie. Das weißt du. 1177 01:02:22,680 --> 01:02:27,040 Die schlechte Kritik hat gereicht. Es gab keinen Grund, mich zu verspotten. 1178 01:02:27,560 --> 01:02:29,560 Das ist Galgenhumor, Víctor. 1179 01:02:30,080 --> 01:02:31,520 Den mochtest du mal. 1180 01:02:31,600 --> 01:02:33,040 Früher, ja. 1181 01:02:33,760 --> 01:02:37,080 Oh, und übrigens solltest du wissen, 1182 01:02:37,160 --> 01:02:41,200 dass wir beide denken, dass du die Glühbirne wechseln solltest. 1183 01:02:42,760 --> 01:02:43,960 Du und wer noch? 1184 01:02:44,040 --> 01:02:46,240 Ich und Natalia. 1185 01:02:46,760 --> 01:02:48,080 Víctor! 1186 01:02:50,960 --> 01:02:52,920 So, so, so. 1187 01:02:53,440 --> 01:02:54,960 Du bist so verschwiegen, 1188 01:02:55,040 --> 01:02:57,600 dafür, dass wir uns zuletzt ständig sehen. 1189 01:02:57,680 --> 01:02:59,880 Ihr beide habt es also besprochen. 1190 01:02:59,960 --> 01:03:01,800 Vielleicht einmal. 1191 01:03:01,880 --> 01:03:04,280 Nicht nur einmal, Natalia. Viele Male. 1192 01:03:04,360 --> 01:03:05,560 Viele Male? 1193 01:03:05,640 --> 01:03:08,400 Und warum sollte ich der sein, 1194 01:03:08,480 --> 01:03:11,600 der Papas Glühbirne wechselt, wenn ich fragen darf? 1195 01:03:11,680 --> 01:03:14,080 Weil wir zahlen und du nicht. 1196 01:03:17,200 --> 01:03:19,680 Jetzt komme ich nicht mehr mit. 1197 01:03:20,640 --> 01:03:22,280 -Wofür zahlt ihr? -Dinge. 1198 01:03:22,360 --> 01:03:25,240 Ich sage es ihm, Natalia. Er wird es verstehen. 1199 01:03:25,320 --> 01:03:26,360 Wird er nicht. 1200 01:03:26,440 --> 01:03:29,200 Ich versuche es, aber kann nichts versprechen. 1201 01:03:29,280 --> 01:03:33,240 Wir beide dachten, dass du die Glühbirne wechseln solltest, 1202 01:03:33,320 --> 01:03:36,720 da wir ja schon für Papas Kosten aufkommen. 1203 01:03:37,600 --> 01:03:38,720 Welche Kosten? 1204 01:03:39,560 --> 01:03:42,680 -Wir müssen nicht ins Detail gehen. -Doch, Natalia. 1205 01:03:42,760 --> 01:03:45,320 Die Details sind sehr wichtig. 1206 01:03:45,400 --> 01:03:46,600 Welche Kosten? 1207 01:03:46,680 --> 01:03:48,000 Na, die Arztkosten. 1208 01:03:48,080 --> 01:03:52,000 Hörgeräte, seine Spezialdiät, sein neues Gebiss, Physiotherapie, 1209 01:03:52,080 --> 01:03:55,880 die Putzfrau, die Waschmaschine… Dinge, Julián, Dinge. 1210 01:03:55,960 --> 01:04:00,160 -Alltägliche Dinge. -Alltägliche Dinge in den letzten Jahren. 1211 01:04:01,520 --> 01:04:02,720 Sagte er "Jahre"? 1212 01:04:02,800 --> 01:04:04,200 Er übertreibt. 1213 01:04:08,520 --> 01:04:09,480 Natalia? 1214 01:04:12,840 --> 01:04:14,280 Wie viele Jahre? 1215 01:04:15,440 --> 01:04:17,080 Ich weiß nicht… 1216 01:04:17,680 --> 01:04:19,040 Vier, fünf. 1217 01:04:19,120 --> 01:04:20,840 Vier oder fünf? 1218 01:04:20,920 --> 01:04:23,840 Die Sache ist, Natalia wollte dir nichts sagen, 1219 01:04:23,920 --> 01:04:27,480 da du dich nicht wie ein armer Schlucker fühlen solltest. 1220 01:04:27,560 --> 01:04:28,440 Deshalb. 1221 01:04:30,360 --> 01:04:33,000 Da ergibt es Sinn, dass ihr mir nichts sagt. 1222 01:04:33,080 --> 01:04:35,640 Wir wissen, du bist immer knapp bei Kasse. 1223 01:04:35,720 --> 01:04:37,760 Und wir dachten, dass… 1224 01:04:37,840 --> 01:04:41,320 Moment. Mal sehen, ob ich es richtig verstehe. 1225 01:04:42,320 --> 01:04:46,920 Da ich armer Schlucker nichts zu Vaters Kosten beisteuern kann, 1226 01:04:47,000 --> 01:04:51,240 dachtet ihr beide, ich könnte ersatzweise 1227 01:04:52,080 --> 01:04:54,560 den Familien-Handwerker spielen. 1228 01:04:55,600 --> 01:04:56,640 Ist es so? 1229 01:04:56,720 --> 01:04:58,320 -Ja. -Víctor! 1230 01:04:59,000 --> 01:05:02,520 -Das hast du gesagt, Natalia. -Aber so klingt es furchtbar. 1231 01:05:02,600 --> 01:05:04,840 Das klingt furchtbar, Natalia. 1232 01:05:07,280 --> 01:05:08,920 Hier ist es. 1233 01:05:10,520 --> 01:05:13,800 -Sitzt ihr noch nicht am Tisch? -Gleich, Schatz. 1234 01:05:13,880 --> 01:05:14,800 Julián… 1235 01:05:14,880 --> 01:05:18,080 Neulich, als du mir sagtest, Natalia habe angerufen, 1236 01:05:18,160 --> 01:05:23,080 um über ein sehr wichtiges Thema zu reden, das mit einer Glühbirne zu tun hat, 1237 01:05:23,160 --> 01:05:24,560 was habe ich da gesagt? 1238 01:05:25,080 --> 01:05:28,440 Eine Glühbirne könnte niemals so wichtig sein. 1239 01:05:28,520 --> 01:05:29,360 Offenbar doch. 1240 01:05:29,440 --> 01:05:31,040 Siehst du? Man weiß nie. 1241 01:05:31,120 --> 01:05:32,920 Man weiß nie, Schatz. 1242 01:05:33,480 --> 01:05:35,320 -Julián. -Ja? 1243 01:05:35,920 --> 01:05:37,720 Wir streiten, um zu streiten. 1244 01:05:38,320 --> 01:05:41,000 -Kein Zweifel. -Nein. Mal sehen. 1245 01:05:41,080 --> 01:05:45,160 Waren wir uns neulich nicht einig, dass Natalia die Birne wechseln sollte? 1246 01:05:45,680 --> 01:05:48,160 -Ich? -Ja. Genau. Du. 1247 01:05:48,240 --> 01:05:49,480 Und wieso ich? 1248 01:05:49,560 --> 01:05:53,800 Neulich beim Gespräch über die Birne fanden wir, dass es nicht fair war, 1249 01:05:53,880 --> 01:05:56,920 dass du nicht zur Debatte gestanden hast, Natalia. 1250 01:05:57,000 --> 01:05:59,960 Wir sind eine moderne, linke, feministische Familie. 1251 01:06:00,040 --> 01:06:06,160 Uns wurde klar, dass wir dich, vielleicht unbewusst, nicht auf dem Zettel hatten. 1252 01:06:06,240 --> 01:06:07,880 -Zettel? -Die Flackersternchen. 1253 01:06:07,960 --> 01:06:12,520 Wenn es um Heimwerken geht, fühlen sich Frauen nicht zuständig. 1254 01:06:12,600 --> 01:06:14,600 "Das ist Männersache." Nein. 1255 01:06:14,680 --> 01:06:16,480 Ich wechsele sie nicht. 1256 01:06:18,680 --> 01:06:19,600 Wie bitte? 1257 01:06:22,840 --> 01:06:25,560 Warum wechselst du die Birne nicht, Natalia? 1258 01:06:25,640 --> 01:06:28,240 Mein Psychologe würde sauer auf mich werden. 1259 01:06:30,280 --> 01:06:33,360 Er will nicht, dass du Papas Birne wechselst? 1260 01:06:33,440 --> 01:06:36,800 Wir redeten darüber, und er sagte, ich solle es nicht tun. 1261 01:06:37,320 --> 01:06:39,680 Du redest mit ihm über Flackersternchen? 1262 01:06:39,760 --> 01:06:43,040 Das gehört zur Therapie, ich kann sie nicht wechseln. 1263 01:06:43,120 --> 01:06:46,480 Warum wechselt dein Psychologe nicht die Glühbirne? 1264 01:06:46,560 --> 01:06:48,040 Oder du wechselst ihn? 1265 01:06:48,120 --> 01:06:50,840 Und damit ihr es wisst, ich ziehe das durch. 1266 01:06:51,600 --> 01:06:53,320 Zum ersten Mal im Leben 1267 01:06:53,400 --> 01:06:57,360 hab ich jemanden gefunden, der mich perfekt versteht und mir hilft. 1268 01:06:57,920 --> 01:06:59,400 Wobei? 1269 01:06:59,480 --> 01:07:02,160 Nicht mehr die zu sein, für die ich mich hielt 1270 01:07:02,680 --> 01:07:05,280 und die zu entdecken, die ich wirklich bin. 1271 01:07:07,680 --> 01:07:08,960 Ich meine es ernst. 1272 01:07:09,480 --> 01:07:13,800 Könntet ihr mich bitte einmal in eurem Leben ernst nehmen? 1273 01:07:14,320 --> 01:07:16,520 Eure Schwester ist auch ein Mensch. 1274 01:07:16,600 --> 01:07:19,160 -Werd nicht wütend. Das wird sie jetzt. -Ja. 1275 01:07:19,240 --> 01:07:22,600 Das Erste, was ich tun muss, ist, euch die Stirn zu bieten 1276 01:07:22,680 --> 01:07:26,040 und zu sagen, was ich denke, koste es, was es wolle. 1277 01:07:26,120 --> 01:07:29,520 Aber du sagst immer, was du denkst. Oder? 1278 01:07:29,600 --> 01:07:31,800 Ich wäre mir da nicht so sicher. 1279 01:07:31,880 --> 01:07:36,320 Dann werfe ich meinen Mann raus, da er mich so unglücklich gemacht hat. 1280 01:07:36,400 --> 01:07:39,120 Und dann werde ich endlich lesbisch. 1281 01:07:43,160 --> 01:07:45,720 Aber was haben wir falsch gemacht, Natalia? 1282 01:07:45,800 --> 01:07:47,200 Viel. 1283 01:07:47,920 --> 01:07:51,120 Seit Mamas Tod bin ich das Dienstmädchen der Familie. 1284 01:07:51,640 --> 01:07:56,240 Ich wollte über Papa reden, da ich denke, er kann nicht mehr allein leben, 1285 01:07:56,320 --> 01:08:00,840 und ihr tut so, als sei ich eine hysterische Tussi. 1286 01:08:01,800 --> 01:08:05,520 Wer, glaubt ihr, kümmert sich um seine Unterwäsche und Socken? 1287 01:08:06,520 --> 01:08:09,600 Wer kauft ihm Essen und Medizin? 1288 01:08:09,680 --> 01:08:12,280 Wer schneidet seine Zehennägel? 1289 01:08:12,840 --> 01:08:15,440 Wer wechselt die Batterie im Hörgerät, Wecker 1290 01:08:15,520 --> 01:08:18,280 und seinen drei schnurlosen Telefonen? 1291 01:08:18,360 --> 01:08:22,800 Wer entschuldigt sich bei der Nachbarin, wenn Papa ihr seine Genitalien zeigt? 1292 01:08:22,880 --> 01:08:25,000 Und zusätzlich zu all dem 1293 01:08:25,080 --> 01:08:29,880 soll ich jetzt auch noch zu ihm gehen und mich um die Flackersternchen kümmern, 1294 01:08:29,960 --> 01:08:34,120 da keiner von euch eine lausige Stunde eures Lebens opfern kann, 1295 01:08:34,200 --> 01:08:37,160 um nach ihm zu sehen, zu schauen, ob er noch atmet, 1296 01:08:37,240 --> 01:08:41,040 und seine verdammte Glühbirne zu wechseln? 1297 01:08:46,560 --> 01:08:48,040 Ich muss zur Toilette. 1298 01:09:00,440 --> 01:09:01,640 Ich gehe. 1299 01:09:04,200 --> 01:09:07,120 -Der Psychologe muss teuer sein. -Sehr. 1300 01:09:07,800 --> 01:09:11,040 Sagte sie, sie schneidet seine Zehennägel? 1301 01:09:19,120 --> 01:09:22,280 Also, was machen wir wegen der Revolution? 1302 01:09:22,360 --> 01:09:23,640 Sieht nicht gut aus. 1303 01:09:24,200 --> 01:09:27,120 Ich glaube, wir müssen uns um Glühbirnen kümmern. 1304 01:09:27,640 --> 01:09:29,160 Werfen wir eine Münze? 1305 01:09:29,680 --> 01:09:31,360 Holen wir einen Elektriker. 1306 01:09:31,880 --> 01:09:33,360 Ihr zwei zahlt ja. 1307 01:09:34,360 --> 01:09:37,560 Wir zahlen, weil Papa uns wichtig ist, Julián. 1308 01:09:38,960 --> 01:09:41,120 Das könnte ich falsch verstehen. 1309 01:09:41,640 --> 01:09:43,360 Versteh es, wie du willst. 1310 01:09:43,440 --> 01:09:44,880 Ist das dieselbe Katze? 1311 01:09:47,520 --> 01:09:49,680 Die Bemerkung kennen wir schon. 1312 01:09:50,840 --> 01:09:54,720 Das liegt wohl daran, dass du uns nie einlädst, da vergesse ich es. 1313 01:09:55,440 --> 01:09:58,560 Wir laden dich nie ein, da das eine Mal, als du kamst, 1314 01:09:58,640 --> 01:10:01,640 deine Frau nicht auf dem gebrauchten Sofa sitzen wollte. 1315 01:10:01,720 --> 01:10:04,760 Es war ihr unangenehm. Sie sollte nicht leiden. 1316 01:10:04,840 --> 01:10:06,200 Die arme Marisa. 1317 01:10:09,800 --> 01:10:12,800 Jetzt fühle ich mich besser. Können wir anfangen? 1318 01:10:12,880 --> 01:10:16,360 Marisa ist sehr sensibel und hat viele Allergien. 1319 01:10:16,880 --> 01:10:18,600 Eine davon ist gegen Arme. 1320 01:10:18,680 --> 01:10:20,960 Kritisierst du jetzt meine Frau? 1321 01:10:21,560 --> 01:10:24,960 Dann werde ich wirklich wütend, und ich muss gehen. 1322 01:10:25,040 --> 01:10:26,560 Tja, wenn du gehst, 1323 01:10:27,080 --> 01:10:30,000 nimm deine beschissene Vase mit. 1324 01:10:30,920 --> 01:10:34,760 Sie war im Schrank versteckt, aber da meine Frau so eine Liebe ist, 1325 01:10:34,840 --> 01:10:37,840 nahm sie sie raus, um dich glücklich zu machen. 1326 01:10:37,920 --> 01:10:41,280 Zehn Minuten. Reißen wir uns zusammen, schaffen wir es. 1327 01:10:41,360 --> 01:10:44,280 Sprechen wir zehn Minuten über Papas Situation, 1328 01:10:44,360 --> 01:10:47,200 und dann müssen wir uns nie wiedersehen. 1329 01:10:48,280 --> 01:10:51,600 -Nicht mal zu Weihnachten? -Da gehen wir auf Safari. 1330 01:10:51,680 --> 01:10:53,640 Oder bis zu Papas Beerdigung. 1331 01:10:54,160 --> 01:10:55,800 Zehn Minuten. 1332 01:10:57,240 --> 01:10:58,080 Víctor? 1333 01:10:59,120 --> 01:11:00,800 Wenn es sein muss… 1334 01:11:01,680 --> 01:11:04,040 Ok. Kein Problem. Ich sage es ihm. 1335 01:11:05,120 --> 01:11:06,040 Tschüs. 1336 01:11:07,120 --> 01:11:08,080 Entschuldigt. 1337 01:11:08,600 --> 01:11:11,120 -Ja, Schatz? -Die Nachbarin hat angerufen. 1338 01:11:11,760 --> 01:11:12,600 Welche Nachbarin? 1339 01:11:13,640 --> 01:11:17,240 -Die eures Vaters. -Wie seltsam. Sie ruft immer mich an. 1340 01:11:17,320 --> 01:11:20,160 Sie sagte, sie hat dich nicht erreicht. 1341 01:11:20,240 --> 01:11:23,440 Mein Akku muss leer sein. Was wollte sie? 1342 01:11:24,400 --> 01:11:28,160 Sie hörte wohl das Handy eures Vaters den ganzen Tag klingeln. 1343 01:11:28,240 --> 01:11:31,280 Das war sicher ich. Ich hab es ständig versucht. 1344 01:11:31,360 --> 01:11:34,120 Er kann die Hörgerät-Batterie nicht wechseln, ist also taub. 1345 01:11:34,200 --> 01:11:35,040 Ok. 1346 01:11:35,120 --> 01:11:38,640 Da klopfte sie an seine Tür, weil sie Musik gehört hat. 1347 01:11:38,720 --> 01:11:42,400 Aber da er nicht geöffnet hat, beschloss sie, reinzugehen, um… 1348 01:11:43,440 --> 01:11:44,920 Und wo war Papa? 1349 01:11:46,320 --> 01:11:47,840 Er lag auf dem Boden. 1350 01:11:47,920 --> 01:11:50,000 Warum lag er auf dem Boden? 1351 01:11:51,200 --> 01:11:52,720 Er war bewusstlos. 1352 01:11:54,320 --> 01:11:55,680 Und sein Kopf blutete. 1353 01:11:55,760 --> 01:11:58,000 -Seht ihr? -Was? 1354 01:11:58,520 --> 01:12:00,920 Er kann nicht allein leben. Ich hatte recht. 1355 01:12:01,000 --> 01:12:03,560 Ist das etwa unsere Schuld? 1356 01:12:04,240 --> 01:12:05,760 In welchem Krankenhaus ist er? 1357 01:12:05,840 --> 01:12:07,840 -In keinem. -Was meinst du damit? 1358 01:12:07,920 --> 01:12:10,440 Bei Gehirnerschütterungen muss man ins Krankenhaus. 1359 01:12:10,520 --> 01:12:11,800 Das war nicht nötig. 1360 01:12:11,880 --> 01:12:14,600 Als die Sanitäter bei eurem Vater ankamen, 1361 01:12:14,680 --> 01:12:17,760 stellten sie fest, dass er vor vielen Stunden 1362 01:12:19,320 --> 01:12:20,280 gestorben war. 1363 01:12:23,080 --> 01:12:24,000 Wer? 1364 01:12:25,880 --> 01:12:27,560 Papa ist tot? 1365 01:12:29,920 --> 01:12:31,280 Papa ist tot? 1366 01:12:32,640 --> 01:12:34,080 Durch ein Kopftrauma. 1367 01:12:34,600 --> 01:12:36,960 Was für ein Kopftrauma, Carol? 1368 01:12:37,040 --> 01:12:39,080 Das zog er sich beim Sturz zu. 1369 01:12:39,680 --> 01:12:40,960 Wann war das? 1370 01:12:48,040 --> 01:12:50,560 Mein Schwiegervater liebte Musik. 1371 01:12:51,760 --> 01:12:53,440 Vor allem klassische Musik. 1372 01:12:55,440 --> 01:12:59,680 Er hörte sie ständig, sie erfüllte sein Haus. 1373 01:12:59,760 --> 01:13:00,680 Hallo. 1374 01:13:02,120 --> 01:13:05,640 Es ist viele Jahre her, aber denken sie nun daran zurück, 1375 01:13:06,160 --> 01:13:09,800 tauchen automatisch Bilder aus Kindheitstagen vor ihnen auf. 1376 01:13:11,160 --> 01:13:14,480 Längst vergessene Momente, als sie zusammen lebten 1377 01:13:14,560 --> 01:13:19,680 und ihr Vater sie an den Wochenenden mit lauter Musik geweckt hat. 1378 01:13:21,360 --> 01:13:25,440 Sie erinnern sich an Sonntage mit endlosem Frühstück, 1379 01:13:26,920 --> 01:13:29,880 ihre Streitereien, ihre Spiele. 1380 01:13:31,080 --> 01:13:32,240 Es wird sie bewegen. 1381 01:13:33,440 --> 01:13:37,320 Die Musik erinnert sie: Durch ihre Adern fließt das gleiche Blut. 1382 01:13:37,400 --> 01:13:39,880 Sie sind untrennbar miteinander verbunden. 1383 01:13:40,400 --> 01:13:44,720 Und trotz ihrer Streitereien haben sie eine tiefe Bindung. 1384 01:13:45,240 --> 01:13:47,960 Ein Instinkt, der zum Mysterium des Lebens gehört, 1385 01:13:48,040 --> 01:13:50,520 durch den wir uns weniger allein fühlen. 1386 01:13:50,600 --> 01:13:53,040 Alles Gute… 1387 01:13:53,120 --> 01:13:56,680 Und heute Abend, nachdem sie es lange nicht getan hatten, 1388 01:13:56,760 --> 01:13:59,040 suchen sie vielleicht zum letzten Mal 1389 01:13:59,560 --> 01:14:00,680 gegenseitige Nähe. 1390 01:14:02,640 --> 01:14:04,720 Und so, zusammen, 1391 01:14:04,800 --> 01:14:08,040 wenn auch nur für ein paar Sekunden, 1392 01:14:08,120 --> 01:14:12,960 teilen sie diesen unauslöschlichen und endgültigen Moment. 1393 01:14:28,320 --> 01:14:30,400 -Alles ok? -Ja. 1394 01:14:30,920 --> 01:14:34,440 Carol, von wo ist Papa gefallen? 1395 01:14:34,520 --> 01:14:36,440 Das reicht, Natalia. Das reicht. 1396 01:14:36,520 --> 01:14:38,320 Wir haben alle verstanden. 1397 01:14:39,560 --> 01:14:41,720 Er fiel von der Leiter. 1398 01:14:43,640 --> 01:14:45,560 Warum stand er auf der Leiter? 1399 01:14:46,520 --> 01:14:48,560 Er wollte die Birne im Bad wechseln. 1400 01:14:49,280 --> 01:14:50,560 Sie hat wohl Flacker… 1401 01:17:00,200 --> 01:17:05,400 Untertitel von: Sabine Redlich