1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,709 --> 00:00:07,291 [♪♪♪] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:16,667 --> 00:00:17,542 Right here. 5 00:00:24,667 --> 00:00:26,125 Let's get the rest of this stuff. 6 00:00:28,125 --> 00:00:29,542 Right here. 7 00:00:32,417 --> 00:00:33,875 - [panel beeping] - It's not working. 8 00:00:33,959 --> 00:00:34,959 Just bust it open. 9 00:00:39,792 --> 00:00:41,083 That's good, let's go! 10 00:00:57,542 --> 00:01:02,458 [♪♪♪] 11 00:01:06,208 --> 00:01:07,834 [Rachel] Good morning. 12 00:01:07,917 --> 00:01:09,083 Oh, good morning, sweetie. 13 00:01:09,166 --> 00:01:10,333 Sleep good? 14 00:01:10,417 --> 00:01:12,333 Like a baby. 15 00:01:12,417 --> 00:01:13,792 And no bedbugs to report. 16 00:01:13,875 --> 00:01:15,291 - Oh. - [video game beeping] 17 00:01:15,375 --> 00:01:17,875 How long has he been taking out enemy warships? 18 00:01:17,959 --> 00:01:19,959 Oh, a good half hour, at least. 19 00:01:20,041 --> 00:01:21,125 Oh. 20 00:01:23,333 --> 00:01:24,875 Oh, my. These are sinful. 21 00:01:24,959 --> 00:01:26,375 New ingredient... 22 00:01:26,458 --> 00:01:27,917 ricotta cheese. 23 00:01:28,000 --> 00:01:29,291 Ricotta? 24 00:01:29,375 --> 00:01:31,750 That's a little "Barefoot Contessa" of you, no? 25 00:01:31,834 --> 00:01:34,500 Well, I finally went through your mom's old cookbooks, 26 00:01:34,583 --> 00:01:36,917 and she had this page that was dog-eared, 27 00:01:37,000 --> 00:01:38,583 so I guess she was going to cook them for us. 28 00:01:38,667 --> 00:01:39,583 So, there you go. 29 00:01:39,667 --> 00:01:41,667 Cooked with love, just like hers. 30 00:01:42,959 --> 00:01:44,041 Matthew? 31 00:01:45,041 --> 00:01:46,875 Oh, Matthew. 32 00:01:46,959 --> 00:01:48,208 Don't you have a social-studies test today? 33 00:01:48,291 --> 00:01:49,250 Yeah, no worries. 34 00:01:49,333 --> 00:01:50,625 What does "no worries" mean? 35 00:01:50,709 --> 00:01:51,542 Does that mean you studied for it? 36 00:01:51,625 --> 00:01:53,083 Mom, it's not Pre-calc. 37 00:01:53,166 --> 00:01:55,750 Every grade counts for college. 38 00:01:55,834 --> 00:01:56,709 Where's your sister? 39 00:01:56,792 --> 00:01:58,333 Um... upstairs. 40 00:01:58,417 --> 00:02:01,208 She set a new shower world record this morning. 41 00:02:01,291 --> 00:02:03,625 Told you she'd be famous for something one day. 42 00:02:03,709 --> 00:02:05,834 Chloe, we're leaving in a few minutes! 43 00:02:05,917 --> 00:02:07,458 Did you eat anything for breakfast? 44 00:02:07,542 --> 00:02:08,583 I'll grab something on the way out. 45 00:02:08,667 --> 00:02:10,041 Do you like this shirt with these pants? 46 00:02:10,125 --> 00:02:10,917 You look beautiful. 47 00:02:11,000 --> 00:02:13,417 Better than beautiful. 48 00:02:13,500 --> 00:02:15,458 But, um, don't put on any more eyeliner. 49 00:02:15,542 --> 00:02:16,625 Did you make your bed? 50 00:02:16,709 --> 00:02:18,500 [Chloe] I can't tuck the corners your way. 51 00:02:18,583 --> 00:02:20,041 Well, my way is the only way-- 52 00:02:20,125 --> 00:02:21,542 unless you want your bed to be a big lumpy mess. 53 00:02:21,625 --> 00:02:23,000 Mom, chill. 54 00:02:23,083 --> 00:02:24,375 You're not in the army anymore. 55 00:02:26,834 --> 00:02:28,542 Let's go! 56 00:02:28,625 --> 00:02:29,917 Can we go look at dogs after school? 57 00:02:30,000 --> 00:02:31,500 What? No. 58 00:02:31,583 --> 00:02:33,750 I'm working and you have homework. 59 00:02:33,834 --> 00:02:35,000 But you promised that we could get a dog 60 00:02:35,083 --> 00:02:36,375 when we left Germany, 61 00:02:36,458 --> 00:02:37,917 but you avoid us every time we try to bring it up. 62 00:02:38,000 --> 00:02:39,083 Not avoiding. 63 00:02:39,166 --> 00:02:40,667 It's just, a pet is a big responsibility. 64 00:02:40,750 --> 00:02:42,000 [Matthew] We will do everything. 65 00:02:42,083 --> 00:02:43,041 You won't even have to be involved. 66 00:02:44,917 --> 00:02:46,291 Okay, I will put it on the agenda 67 00:02:46,375 --> 00:02:47,583 for the next family discussion. 68 00:02:48,667 --> 00:02:50,166 Get in, we don't want to be late. 69 00:02:52,667 --> 00:02:57,750 [♪♪♪] 70 00:03:01,875 --> 00:03:03,250 Uh... 71 00:03:03,333 --> 00:03:04,709 Mr. Alexander? 72 00:03:06,083 --> 00:03:07,458 Dr. Hunt is ready for you. 73 00:03:08,917 --> 00:03:10,792 Thanks, Melody. 74 00:03:10,875 --> 00:03:13,917 Well, your blood work is all within normal range. 75 00:03:14,000 --> 00:03:17,166 You have the coronary arteries of a 20-year old. 76 00:03:17,250 --> 00:03:18,792 Well, I just ran the Paris Marathon. 77 00:03:18,875 --> 00:03:20,083 My tenth overall. 78 00:03:20,166 --> 00:03:21,291 Not... Not that I'm bragging. 79 00:03:21,375 --> 00:03:22,583 You should be bragging. 80 00:03:22,667 --> 00:03:25,041 You're putting the rest of us to shame. 81 00:03:25,125 --> 00:03:26,709 Yeah, well, 82 00:03:26,792 --> 00:03:28,208 it's not like things are perfect. 83 00:03:28,291 --> 00:03:31,000 You know, I turn 61 next week. 84 00:03:31,083 --> 00:03:32,041 [Rachel] Mm-hmm. 85 00:03:32,125 --> 00:03:33,083 I'm not superstitious, 86 00:03:33,166 --> 00:03:35,667 but that's when my father died. 87 00:03:35,750 --> 00:03:36,625 Prostate cancer. 88 00:03:36,709 --> 00:03:38,667 I'm sorry. 89 00:03:38,750 --> 00:03:39,959 Losing a parent is so hard. 90 00:03:41,083 --> 00:03:42,458 Well... 91 00:03:42,542 --> 00:03:44,375 if it helps, 92 00:03:44,458 --> 00:03:46,208 your PSA is normal, 93 00:03:46,291 --> 00:03:49,250 and it has been that way for the last... 94 00:03:49,333 --> 00:03:50,500 20 years. 95 00:03:51,750 --> 00:03:53,750 Since you started testing with Dr. Abrams. 96 00:03:53,834 --> 00:03:56,500 But a normal level doesn't guarantee 97 00:03:56,583 --> 00:03:59,291 that something abnormal's not going on inside me. 98 00:03:59,375 --> 00:04:01,083 The MRI will confirm all that. 99 00:04:01,166 --> 00:04:02,667 Will you call me as soon as the results come in? 100 00:04:02,750 --> 00:04:04,083 Of course. Yes. 101 00:04:10,417 --> 00:04:16,834 [♪♪♪] 102 00:04:16,917 --> 00:04:18,041 [knocking] 103 00:04:18,125 --> 00:04:19,250 Hey. 104 00:04:19,333 --> 00:04:20,875 I'm on my way to get a coffee. Want one? 105 00:04:20,959 --> 00:04:22,041 Mm-hmm. 106 00:04:22,125 --> 00:04:23,500 [laughs] 107 00:04:25,583 --> 00:04:27,709 - What? - Mm... 108 00:04:27,792 --> 00:04:30,583 your aura is telling me your mind is someplace else. 109 00:04:30,667 --> 00:04:32,041 My aura. 110 00:04:34,417 --> 00:04:37,542 Sorry, I guess I am a little bit distracted. 111 00:04:37,625 --> 00:04:40,834 My children want a dog. 112 00:04:40,917 --> 00:04:42,417 They've been through so much. 113 00:04:42,500 --> 00:04:44,583 I just have this feeling 114 00:04:44,667 --> 00:04:47,333 that they're going to bury all their pain into an animal 115 00:04:47,417 --> 00:04:49,583 and never really express the things that matter. 116 00:04:49,667 --> 00:04:51,625 Mm, your kids probably feel overwhelmed 117 00:04:51,709 --> 00:04:54,333 at all the changes in their lives. 118 00:04:54,417 --> 00:04:55,625 A dog will give them comfort. 119 00:04:55,709 --> 00:04:58,250 When they get into a safe zone, they'll... 120 00:04:58,333 --> 00:04:59,750 they'll open up. 121 00:04:59,834 --> 00:05:01,667 I'm worried they're never gonna open up. 122 00:05:01,750 --> 00:05:03,709 They're teenagers. 123 00:05:03,792 --> 00:05:05,083 Right. 124 00:05:06,458 --> 00:05:07,750 Oh, you're, uh-- you're free for a while. 125 00:05:07,834 --> 00:05:09,083 Next patient's at 3:00 p.m. 126 00:05:09,166 --> 00:05:10,041 [Rachel] Okay. 127 00:05:14,959 --> 00:05:19,542 [♪♪♪] 128 00:05:27,959 --> 00:05:29,917 Hi, buddy. 129 00:05:30,000 --> 00:05:31,750 Yeah. 130 00:05:36,667 --> 00:05:40,625 [♪♪♪] 131 00:05:40,709 --> 00:05:42,125 Aw, cute. 132 00:05:42,208 --> 00:05:43,125 Oh, thank you. 133 00:05:43,208 --> 00:05:44,875 I'm flattered. 134 00:05:44,959 --> 00:05:46,834 I was referring to the cats, 135 00:05:46,917 --> 00:05:48,458 but I think you knew that. 136 00:05:48,542 --> 00:05:50,750 Mm-hmm. Yin and Yang. 137 00:05:50,834 --> 00:05:51,959 Huh? 138 00:05:52,041 --> 00:05:53,333 Cats make wonderful pets. 139 00:05:53,417 --> 00:05:56,041 They're very independent, hardly any work required. 140 00:05:57,291 --> 00:05:58,792 I'm here to find a dog. 141 00:05:58,875 --> 00:06:00,917 In theory, anyway. 142 00:06:01,000 --> 00:06:03,417 A dog person. 143 00:06:03,500 --> 00:06:05,458 I guess. 144 00:06:05,542 --> 00:06:06,458 Is that really a thing? 145 00:06:06,542 --> 00:06:07,625 Yeah, for sure. 146 00:06:07,709 --> 00:06:09,041 Cat owners and dog owners 147 00:06:09,125 --> 00:06:10,792 have very different personalities. 148 00:06:10,875 --> 00:06:12,208 - Really? - Yeah! 149 00:06:12,291 --> 00:06:14,208 Yeah, see, I read this study, 150 00:06:14,291 --> 00:06:17,250 where cat people tend to be creative thinkers, 151 00:06:17,333 --> 00:06:18,583 and dog people, on the other hand, 152 00:06:18,667 --> 00:06:19,834 are known to be... 153 00:06:19,917 --> 00:06:20,917 conventional. 154 00:06:21,000 --> 00:06:23,041 See, because I read 155 00:06:23,125 --> 00:06:25,000 that dogs and their owners 156 00:06:25,083 --> 00:06:27,333 tend to be more outgoing and expressive. 157 00:06:27,417 --> 00:06:28,750 Yeah, the study also said 158 00:06:28,834 --> 00:06:31,875 that cat people exhibit higher levels of intelligence. 159 00:06:31,959 --> 00:06:33,291 Albert Einstein had a dog. 160 00:06:34,959 --> 00:06:35,834 - Did he? - Mm-hmm. 161 00:06:35,917 --> 00:06:37,667 Oh. 162 00:06:37,750 --> 00:06:38,709 Well, it is just a study. 163 00:06:38,792 --> 00:06:39,875 Not a good one. 164 00:06:39,959 --> 00:06:40,834 No, you might have a point there. 165 00:06:40,917 --> 00:06:43,041 But did you know that it is a fact 166 00:06:43,125 --> 00:06:46,125 that cats, like their owners, can be mysterious? 167 00:06:46,208 --> 00:06:49,458 Dogs and their owners can be quite clever. 168 00:06:49,542 --> 00:06:50,792 Yeah, or just loud. 169 00:06:51,917 --> 00:06:52,834 Woof! Woof! Woof! Woof! 170 00:06:52,917 --> 00:06:53,792 [dogs bark in response] 171 00:06:53,875 --> 00:06:54,834 Okay, see? 172 00:06:54,917 --> 00:06:56,125 I rest my case. 173 00:06:58,208 --> 00:07:00,417 Okay. Well, on that note, 174 00:07:00,500 --> 00:07:03,333 I really enjoyed our little chat. 175 00:07:03,417 --> 00:07:04,583 It was nice to meet you. 176 00:07:04,667 --> 00:07:05,500 Thank you. Pleasure is all mine. 177 00:07:05,583 --> 00:07:07,542 I'm Jack, by the way. 178 00:07:07,625 --> 00:07:08,834 I'm Rachel. 179 00:07:10,125 --> 00:07:12,083 Enjoy your cats. 180 00:07:12,166 --> 00:07:13,417 Thank you... 181 00:07:13,500 --> 00:07:15,000 dog person. 182 00:07:16,250 --> 00:07:18,709 Yeah... Yeah, cat people are better. 183 00:07:18,792 --> 00:07:20,208 We're better, aren't we? 184 00:07:26,291 --> 00:07:27,709 Sorry I'm late. 185 00:07:27,792 --> 00:07:29,000 Oh, that's okay. 186 00:07:29,083 --> 00:07:31,208 I know you're tight for time. 187 00:07:31,291 --> 00:07:32,542 I ordered ahead for us. 188 00:07:32,625 --> 00:07:34,166 [Rachel] Oh, thank you. 189 00:07:34,250 --> 00:07:35,834 Thank you. 190 00:07:35,917 --> 00:07:37,208 [Rachel] Oh! 191 00:07:37,291 --> 00:07:39,667 And before you ask, my cholesterol is fine. 192 00:07:39,750 --> 00:07:41,166 Who said anything? 193 00:07:41,250 --> 00:07:43,291 You didn't have to, your eyes betrayed you. 194 00:07:44,959 --> 00:07:46,375 Hey, what is that over there? 195 00:07:48,500 --> 00:07:50,041 Works every time. 196 00:07:51,792 --> 00:07:53,000 Hey, do you talk to the twins? 197 00:07:53,083 --> 00:07:54,959 Of course, I talk to the twins. Why? 198 00:07:55,041 --> 00:07:57,417 Well, adjusting from school in Germany 199 00:07:57,500 --> 00:07:58,250 to school here 200 00:07:58,333 --> 00:07:59,458 can't be easy, 201 00:07:59,542 --> 00:08:01,291 but they never tell me anything important. 202 00:08:01,375 --> 00:08:02,959 They're two good kids. I wouldn't worry. 203 00:08:04,625 --> 00:08:05,625 Well, promise me 204 00:08:05,709 --> 00:08:07,000 you'll tell me if you hear anything. 205 00:08:07,083 --> 00:08:08,959 You want me to rat on them? 206 00:08:09,041 --> 00:08:11,458 Yeah, I do. 207 00:08:27,875 --> 00:08:29,709 Um... 208 00:08:29,792 --> 00:08:30,917 Melody? 209 00:08:32,625 --> 00:08:34,667 Oh, my afternoon meditation. 210 00:08:34,750 --> 00:08:36,291 I find it centering. 211 00:08:36,375 --> 00:08:37,291 You should try it. 212 00:08:37,375 --> 00:08:38,625 You find me off-centered? 213 00:08:40,041 --> 00:08:41,000 No comment. 214 00:08:41,083 --> 00:08:42,667 But I can teach you how. 215 00:08:42,750 --> 00:08:44,083 Maybe later. 216 00:08:44,166 --> 00:08:45,458 In the meantime, 217 00:08:45,542 --> 00:08:48,083 I need you to check on Mr. Alexander's MRI results. 218 00:08:48,166 --> 00:08:50,458 Done. He's fine. No sign of any abnormal tissue. 219 00:08:51,792 --> 00:08:52,917 He will be so relieved. 220 00:08:53,000 --> 00:08:53,959 Please let him know. 221 00:08:54,041 --> 00:08:55,208 Already tried his cell. 222 00:08:55,291 --> 00:08:56,291 No answer. 223 00:08:56,375 --> 00:08:57,709 And his office wasn't any help. 224 00:08:57,792 --> 00:08:59,500 Oh, okay. Well, keep trying, please. 225 00:08:59,583 --> 00:09:00,583 Will do. 226 00:09:03,709 --> 00:09:06,500 [dog barking] 227 00:09:08,125 --> 00:09:09,542 Hey, come on, boy. 228 00:09:09,625 --> 00:09:11,083 Come on! 229 00:09:11,166 --> 00:09:12,375 Oh! 230 00:09:15,166 --> 00:09:16,625 Excuse me, sir, are you okay? 231 00:09:17,875 --> 00:09:19,125 - Not really. - I'm a doctor, may I help you? 232 00:09:19,208 --> 00:09:20,208 I'd appreciate that. 233 00:09:20,291 --> 00:09:22,000 All right, tell me what's going on. 234 00:09:22,083 --> 00:09:23,959 Oh, I got this sharp pain in my stomach. 235 00:09:24,041 --> 00:09:25,250 - Left or right side? - Left. 236 00:09:26,917 --> 00:09:28,583 You have a fever. 237 00:09:28,667 --> 00:09:30,417 I recognize the hat. 238 00:09:30,500 --> 00:09:31,583 You served with Geronimo? 239 00:09:31,667 --> 00:09:32,709 Yes, ma'am. 240 00:09:32,792 --> 00:09:33,959 Afghanistan. 241 00:09:34,041 --> 00:09:35,125 Heaven on earth. 242 00:09:35,208 --> 00:09:37,458 I was there, too. Kandahar. Trauma surgery. 243 00:09:39,041 --> 00:09:41,208 I got my leg shot up pretty bad on a raid. 244 00:09:41,291 --> 00:09:42,166 You folks saved it. 245 00:09:42,250 --> 00:09:43,208 I-- [groans] 246 00:09:44,792 --> 00:09:46,250 Okay. All right. 247 00:09:46,333 --> 00:09:47,583 We're gonna get you over to the hospital. 248 00:09:47,667 --> 00:09:48,834 - Okay. - See what's going on. 249 00:09:48,917 --> 00:09:50,458 - -[line ringing] - Okay. Okay. 250 00:09:55,375 --> 00:09:56,291 Hey. 251 00:09:57,750 --> 00:09:58,667 May I? 252 00:09:58,750 --> 00:09:59,625 Yeah, sure. 253 00:10:03,125 --> 00:10:05,667 Okay... 254 00:10:05,750 --> 00:10:07,792 looks like acute diverticulitis. 255 00:10:07,875 --> 00:10:09,834 They'll probably keep you here overnight 256 00:10:09,917 --> 00:10:10,917 and run some tests. 257 00:10:11,000 --> 00:10:12,375 No, no. I can't do that. 258 00:10:12,458 --> 00:10:14,041 Oh, hey. 259 00:10:14,125 --> 00:10:15,166 You don't have a choice. 260 00:10:15,250 --> 00:10:17,291 I got Mickey. 261 00:10:17,375 --> 00:10:18,959 They're holding onto him in the back. 262 00:10:19,041 --> 00:10:20,458 He can't stay here overnight. 263 00:10:20,542 --> 00:10:22,959 Well, I'm sure they can figure something out. 264 00:10:23,041 --> 00:10:24,375 He's all I got, Doc. 265 00:10:25,834 --> 00:10:26,667 What if you took him? 266 00:10:27,750 --> 00:10:28,792 What, took your dog? 267 00:10:28,875 --> 00:10:30,291 Oh, please. 268 00:10:30,375 --> 00:10:32,625 It'd just be for a night or two. 269 00:10:32,709 --> 00:10:34,709 He's adorable, you'll love him. 270 00:10:34,792 --> 00:10:35,792 But-- 271 00:10:35,875 --> 00:10:36,750 He's well-trained. 272 00:10:36,834 --> 00:10:38,166 He loves people. 273 00:10:39,917 --> 00:10:41,542 I suppose... 274 00:10:41,625 --> 00:10:42,834 Oh, thank you. 275 00:10:44,625 --> 00:10:45,667 Of course. 276 00:10:46,917 --> 00:10:47,709 I'll make sure he's well taken care of. 277 00:10:49,041 --> 00:10:50,166 Thank you so much. 278 00:10:52,834 --> 00:10:56,000 Hi, Ross. This is Dr. Hunt. 279 00:10:56,083 --> 00:10:57,542 Please give me a call when you get this. 280 00:10:57,625 --> 00:10:58,792 Thank you. 281 00:11:02,250 --> 00:11:04,125 All right... 282 00:11:04,208 --> 00:11:06,000 come here, you. 283 00:11:06,083 --> 00:11:08,250 Let's go. 284 00:11:08,333 --> 00:11:09,583 Oh, my goodness. 285 00:11:09,667 --> 00:11:10,834 Good dog, let's go. 286 00:11:12,083 --> 00:11:13,917 Oh, Mickey, I hope you like teenagers. 287 00:11:18,041 --> 00:11:19,583 I'm sorry I'm so late. 288 00:11:21,583 --> 00:11:22,834 Mom, you got us a dog? 289 00:11:23,875 --> 00:11:24,792 This is Mickey. 290 00:11:24,875 --> 00:11:25,917 Sit. 291 00:11:29,625 --> 00:11:30,834 [Chloe] What a cute face! 292 00:11:30,917 --> 00:11:33,041 [Rick] Oh, he's a big one. 293 00:11:33,125 --> 00:11:34,959 Don't get excited, everyone. 294 00:11:35,041 --> 00:11:36,625 He's not ours. 295 00:11:36,709 --> 00:11:37,625 Someone needed my help, 296 00:11:37,709 --> 00:11:39,834 so we're fostering him 297 00:11:39,917 --> 00:11:40,917 until he can go back to his owner. 298 00:11:41,000 --> 00:11:42,291 Cool. 299 00:11:42,375 --> 00:11:44,625 Consider it a try-out for the future. 300 00:11:48,875 --> 00:11:50,208 Bye-bye. 301 00:11:53,125 --> 00:11:54,834 I have been trying to reach Ross Alexander 302 00:11:54,917 --> 00:11:56,792 since yesterday afternoon. 303 00:11:56,875 --> 00:11:58,500 I left a couple of messages, no response. 304 00:11:58,583 --> 00:12:00,959 He's got a lake house about an hour north. 305 00:12:01,041 --> 00:12:03,583 He likes to go up there and fish. 306 00:12:03,667 --> 00:12:04,959 There's probably no cell service. 307 00:12:05,041 --> 00:12:07,417 Maybe. 308 00:12:07,500 --> 00:12:09,834 But he was pretty anxious for these test results. 309 00:12:09,917 --> 00:12:12,166 Well, I'm sure he'll call you back soon. 310 00:12:13,417 --> 00:12:14,750 You know what, 311 00:12:14,834 --> 00:12:16,542 I'm going to swing by his house on my way to the office. 312 00:12:16,625 --> 00:12:17,583 Well, try his home office. 313 00:12:17,667 --> 00:12:19,625 He likes to hang out there and work. 314 00:12:19,709 --> 00:12:21,667 Okay. See ya! 315 00:12:26,250 --> 00:12:30,834 [♪♪♪] 316 00:12:33,500 --> 00:12:34,291 [knocking] 317 00:12:39,458 --> 00:12:41,083 Ross? 318 00:12:43,917 --> 00:12:45,083 It's Rachel Hunt. 319 00:12:51,333 --> 00:12:52,667 Hello. 320 00:12:52,750 --> 00:12:53,959 Anybody home? 321 00:12:57,583 --> 00:12:58,458 Ross? 322 00:13:01,792 --> 00:13:05,917 [♪♪♪] 323 00:13:19,041 --> 00:13:20,709 So you were alone when you found the body? 324 00:13:23,667 --> 00:13:25,291 Yes. 325 00:13:25,375 --> 00:13:26,959 I stopped by because I had 326 00:13:27,041 --> 00:13:29,125 some medical information for Mr. Alexander 327 00:13:29,208 --> 00:13:31,417 and he wasn't answering his phone. 328 00:13:31,500 --> 00:13:33,125 What information? 329 00:13:33,208 --> 00:13:34,583 A clean MRI of his prostate. 330 00:13:36,000 --> 00:13:38,500 He was remarkably healthy for a man his age. 331 00:13:38,583 --> 00:13:41,500 You'll be performing a full autopsy? 332 00:13:41,583 --> 00:13:42,959 Not without signs of foul play. 333 00:13:43,041 --> 00:13:44,208 Heart attack 334 00:13:44,291 --> 00:13:47,208 or cerebral hemorrhage from a stroke or aneurysm 335 00:13:47,291 --> 00:13:48,166 are the likely causes. 336 00:13:48,250 --> 00:13:50,959 The dilated pupils? The tears? 337 00:13:51,041 --> 00:13:52,625 Probably reactions 338 00:13:52,709 --> 00:13:54,709 to the event that caused the death. 339 00:13:54,792 --> 00:13:56,834 Look, sometimes, the body just quits 340 00:13:56,917 --> 00:13:57,917 and there's nothing anyone can do. 341 00:14:05,917 --> 00:14:08,959 [Rick] I've known since you were five years old, 342 00:14:09,041 --> 00:14:10,625 when you eat those candies, what that means. 343 00:14:10,709 --> 00:14:11,959 You're upset. 344 00:14:12,041 --> 00:14:13,041 Why don't you take the rest of the day off 345 00:14:13,125 --> 00:14:14,250 and rest? 346 00:14:14,333 --> 00:14:15,375 Can't. 347 00:14:15,458 --> 00:14:18,291 I have a full afternoon scheduled. 348 00:14:18,375 --> 00:14:19,792 Where's Mickey? 349 00:14:19,875 --> 00:14:21,166 Upstairs, asleep. 350 00:14:21,250 --> 00:14:24,125 Speaking of, I heard you again last night. 351 00:14:26,083 --> 00:14:27,500 I talked to some vets I know. 352 00:14:27,583 --> 00:14:30,250 Nightmares, sleeplessness-- it's not uncommon. 353 00:14:30,333 --> 00:14:32,041 You can get some help. 354 00:14:32,125 --> 00:14:33,709 Looking backward is a waste of time. 355 00:14:33,792 --> 00:14:35,375 Moving forward is the solution. 356 00:14:35,458 --> 00:14:37,458 Rachel, you don't always have to be so strong. 357 00:14:37,542 --> 00:14:40,709 Oh, but I do. 358 00:14:40,792 --> 00:14:42,792 The kids don't need to see me coming apart at the seams. 359 00:14:44,667 --> 00:14:46,792 Okay, well, let's put the war aside. 360 00:14:46,875 --> 00:14:48,375 What about what just happened-- 361 00:14:48,458 --> 00:14:49,750 finding Ross dead? 362 00:14:49,834 --> 00:14:51,583 You need time to process the shock of that. 363 00:14:51,667 --> 00:14:54,208 Unfortunately, death is a big part of my job. 364 00:14:54,291 --> 00:14:56,125 Have you any idea how he died? 365 00:14:56,208 --> 00:14:57,542 No. 366 00:14:57,625 --> 00:14:59,542 The coroner thinks it was some unknown natural cause. 367 00:14:59,625 --> 00:15:02,125 Well, I suppose that does happen. 368 00:15:02,208 --> 00:15:03,667 Maybe. 369 00:15:03,750 --> 00:15:05,375 But not usually to someone 370 00:15:05,458 --> 00:15:08,959 whose doctor just gave them a clean bill of health. 371 00:15:09,041 --> 00:15:12,083 And I can't force them to perform an autopsy, so... 372 00:15:12,166 --> 00:15:13,917 What do you think an autopsy might find? 373 00:15:14,000 --> 00:15:16,583 Well, his arteries were totally clean, 374 00:15:16,667 --> 00:15:18,709 making a heart attack unlikely. 375 00:15:18,792 --> 00:15:21,875 I would like to rule out a cerebral hemorrhage. 376 00:15:21,959 --> 00:15:23,208 Because? 377 00:15:23,291 --> 00:15:26,041 Because then I would know it wasn't a natural cause, 378 00:15:26,125 --> 00:15:28,000 and I could start looking for the real reason. 379 00:15:29,166 --> 00:15:31,583 Well, you need to talk to Jack Quinn. 380 00:15:31,667 --> 00:15:33,250 He's the head detective here in town. 381 00:15:33,333 --> 00:15:35,041 If something needs to be found, 382 00:15:35,125 --> 00:15:36,250 Jack is the cop to do it. 383 00:15:36,333 --> 00:15:40,125 Okay, I can't walk into a police station 384 00:15:40,208 --> 00:15:41,959 with nothing but speculation. 385 00:15:42,041 --> 00:15:43,667 Well, I know when Jack has his lunch every day, 386 00:15:43,750 --> 00:15:45,375 so I'm sure I can arrange a... 387 00:15:45,458 --> 00:15:47,333 an informal introduction. 388 00:15:49,917 --> 00:15:51,291 Yeah. 389 00:15:51,375 --> 00:15:52,208 Yeah, okay. 390 00:15:56,625 --> 00:15:58,625 Uh-huh. 391 00:15:58,709 --> 00:16:01,166 So the perps just waltzed in. 392 00:16:01,250 --> 00:16:03,000 Yeah, it smells like an inside job to me. 393 00:16:03,083 --> 00:16:04,875 Okay, run backgrounds on all of the employees. 394 00:16:04,959 --> 00:16:06,417 We'll bring them in for interviews. 395 00:16:06,500 --> 00:16:07,667 And double check to see 396 00:16:07,750 --> 00:16:08,750 if there's any security cameras in the area. 397 00:16:08,834 --> 00:16:11,083 - Okay, thanks. - Jack! 398 00:16:11,166 --> 00:16:13,583 You remember me talking about my daughter, the army surgeon? 399 00:16:13,667 --> 00:16:15,917 Oh... 400 00:16:16,000 --> 00:16:18,083 - it's you. - Hi, Jack. 401 00:16:18,166 --> 00:16:20,083 Wait, but you two know each other? 402 00:16:20,166 --> 00:16:21,166 We met-- sort of. 403 00:16:21,250 --> 00:16:23,792 Jack is a highly-intelligent man 404 00:16:23,875 --> 00:16:24,875 who loves cats. 405 00:16:24,959 --> 00:16:27,041 [laughs] 406 00:16:27,125 --> 00:16:28,375 Yeah. 407 00:16:28,458 --> 00:16:30,291 Yeah, that's me. At least the cat part, anyways. 408 00:16:30,375 --> 00:16:32,792 Yeah. Well, I'll let you two chat. 409 00:16:32,875 --> 00:16:34,959 - Bye, honey. - Bye, Dad. 410 00:16:35,041 --> 00:16:36,375 [Jack] Two coffees, please. 411 00:16:36,458 --> 00:16:37,875 This is a coincidence. 412 00:16:37,959 --> 00:16:41,125 Yes, it certainly is. 413 00:16:41,208 --> 00:16:42,458 Rick mentioned that you were in the military, 414 00:16:42,542 --> 00:16:44,625 served overseas. 415 00:16:44,709 --> 00:16:47,083 So, what did you do there? 416 00:16:47,166 --> 00:16:48,625 Um, mostly battlefield surgeries, 417 00:16:48,709 --> 00:16:50,125 to start. 418 00:16:50,208 --> 00:16:52,750 And then I was assigned to the Military Forensic Team. 419 00:16:52,834 --> 00:16:54,333 Thank you. 420 00:16:54,417 --> 00:16:57,875 We'd look into losses that were in any way questionable. 421 00:16:57,959 --> 00:17:00,208 We needed to be absolutely certain 422 00:17:00,291 --> 00:17:01,750 and be able to prove to the brass-- 423 00:17:01,834 --> 00:17:03,417 and the press-- 424 00:17:03,500 --> 00:17:04,709 who died from what. 425 00:17:04,792 --> 00:17:07,792 It was difficult but essential work. 426 00:17:07,875 --> 00:17:09,041 I thought it was important to help 427 00:17:09,125 --> 00:17:10,417 in any way that I could. 428 00:17:10,500 --> 00:17:12,834 Well, it certainly seems like you did that, and more. 429 00:17:15,417 --> 00:17:17,291 About yesterday... 430 00:17:17,375 --> 00:17:18,208 I'm really sorry if I came off-- 431 00:17:18,291 --> 00:17:19,333 No. 432 00:17:19,417 --> 00:17:20,333 I'll forgive you on two conditions. 433 00:17:20,417 --> 00:17:21,250 Name them. 434 00:17:21,333 --> 00:17:23,583 First... 435 00:17:23,667 --> 00:17:25,792 promise me you'll never bark in public again. 436 00:17:25,875 --> 00:17:27,250 Done. 437 00:17:27,333 --> 00:17:29,041 Secondly... 438 00:17:29,125 --> 00:17:30,667 help me get an autopsy for Ross Alexander. 439 00:17:32,709 --> 00:17:34,125 I was his doctor, 440 00:17:34,208 --> 00:17:37,000 and something about his death doesn't sit right with me. 441 00:17:37,083 --> 00:17:39,750 Coroner's report already ruled that as natural causes. 442 00:17:39,834 --> 00:17:42,125 After the most cursory look-see ever. 443 00:17:42,208 --> 00:17:45,291 Autopsies rarely tell us anything new. 444 00:17:45,375 --> 00:17:47,041 Other than being very expensive. 445 00:17:48,208 --> 00:17:49,625 It's not like combat. 446 00:17:49,709 --> 00:17:51,041 In this town, 447 00:17:51,125 --> 00:17:53,000 you're not gonna find many cases of intentional death. 448 00:17:53,083 --> 00:17:54,542 I'm sure that you know your stuff, but... 449 00:17:54,625 --> 00:17:56,625 I can't call the coroner's office 450 00:17:56,709 --> 00:17:57,625 without something more concrete. 451 00:17:58,750 --> 00:18:00,208 Sorry. 452 00:18:05,917 --> 00:18:08,667 [♪♪♪] 453 00:18:08,750 --> 00:18:10,250 [Davrow] Well, even for a family member, 454 00:18:10,333 --> 00:18:12,125 that would be an unusual request. 455 00:18:12,208 --> 00:18:15,250 I just have a terrible feeling I might have missed something, 456 00:18:15,333 --> 00:18:17,333 and if I could examine him, 457 00:18:17,417 --> 00:18:18,625 that would really put my mind at ease. 458 00:18:18,709 --> 00:18:20,834 Well... 459 00:18:20,917 --> 00:18:22,917 as long it stays between the two of us, 460 00:18:23,000 --> 00:18:24,834 I don't see what harm a... 461 00:18:24,917 --> 00:18:26,041 a once-over would do. 462 00:18:30,750 --> 00:18:34,875 [♪♪♪] 463 00:18:37,166 --> 00:18:38,917 May I? 464 00:18:39,000 --> 00:18:40,208 Of course. 465 00:18:40,291 --> 00:18:42,500 [phone rings] 466 00:18:42,583 --> 00:18:43,959 Um, if you'll excuse me. 467 00:18:54,667 --> 00:18:55,917 Meredith. Leonard. 468 00:18:56,000 --> 00:18:57,625 I am so sorry for your loss. 469 00:18:57,709 --> 00:18:59,542 Uh, this is my brother, Phil. 470 00:19:00,792 --> 00:19:03,125 Ross was so respected in the community. 471 00:19:03,208 --> 00:19:05,333 His loss is a great tragedy. 472 00:19:05,417 --> 00:19:07,041 That is very kind of you to say, thank you. 473 00:19:08,250 --> 00:19:09,417 I know we came unannounced, 474 00:19:09,500 --> 00:19:11,709 but we're hoping we can see him now, if possible. 475 00:19:11,792 --> 00:19:13,542 Well, if you'll give me a few minutes, 476 00:19:13,625 --> 00:19:15,125 I can prepare him for viewing. 477 00:19:15,208 --> 00:19:17,125 I'll check the schedule. 478 00:19:17,208 --> 00:19:18,083 Excuse me. 479 00:19:33,917 --> 00:19:36,083 Hello. I'm Dr. Rachel Hunt. 480 00:19:36,166 --> 00:19:38,500 Yes. You're the doctor that found Ross. 481 00:19:38,583 --> 00:19:41,166 Yes, I am. Uh, Mrs...? 482 00:19:41,250 --> 00:19:42,834 Meredith Alexander. 483 00:19:42,917 --> 00:19:44,291 Uh, Ross was my brother-in-law. 484 00:19:44,375 --> 00:19:45,500 Leonard Alexander. 485 00:19:45,583 --> 00:19:46,667 He was my brother. 486 00:19:46,750 --> 00:19:49,125 And this is my wife's brother, Phil Lewis. 487 00:19:49,208 --> 00:19:51,375 I'm so sorry for your loss. 488 00:19:51,458 --> 00:19:52,875 Thank you. 489 00:19:52,959 --> 00:19:55,792 Ross was in excellent health when I saw him. 490 00:19:55,875 --> 00:19:58,250 Nothing suggested this outcome. 491 00:19:58,333 --> 00:20:00,250 I'd like to know what happened, 492 00:20:00,333 --> 00:20:02,583 and as his brother, you can authorize an autopsy. 493 00:20:04,083 --> 00:20:05,959 You want permission to cut him open? 494 00:20:06,041 --> 00:20:07,750 Are you serious? 495 00:20:07,834 --> 00:20:09,375 The coroner's office 496 00:20:09,458 --> 00:20:13,041 handles these procedures with great discretion and respect. 497 00:20:13,125 --> 00:20:15,208 [Leonard] Yeah, I, uh... 498 00:20:15,291 --> 00:20:18,000 I appreciate your concern, but I... 499 00:20:18,083 --> 00:20:19,291 I can't let you put our family through that. 500 00:20:19,375 --> 00:20:20,291 I'm sorry. 501 00:20:21,875 --> 00:20:23,917 I see. 502 00:20:24,000 --> 00:20:25,291 I'm so sorry for your loss. 503 00:20:25,375 --> 00:20:26,375 [Leonard] Thank you. 504 00:20:27,792 --> 00:20:29,208 [Leonard] Come on. 505 00:20:32,333 --> 00:20:33,291 Dr. Hunt! 506 00:20:36,709 --> 00:20:38,417 What happened back there was very upsetting. 507 00:20:38,500 --> 00:20:40,875 I am so sorry, that was not my intention. 508 00:20:40,959 --> 00:20:42,917 - I'll go apologize. - No, don't. 509 00:20:43,000 --> 00:20:44,375 The best thing you can do right now 510 00:20:44,458 --> 00:20:45,959 is keep your nose out of our family's business. 511 00:20:50,125 --> 00:20:51,166 You know, Rach, 512 00:20:51,291 --> 00:20:54,000 you are the spitting image of your mom. 513 00:20:55,583 --> 00:20:56,709 You think so? 514 00:20:56,792 --> 00:20:57,792 Oh, yeah. 515 00:20:57,875 --> 00:20:59,166 Especially in that lab coat. 516 00:21:01,291 --> 00:21:03,959 You know, I think I might have been her very first patient. 517 00:21:04,041 --> 00:21:06,125 Oh, I think that was probably my dad. 518 00:21:06,208 --> 00:21:07,542 [laughing] 519 00:21:07,625 --> 00:21:08,917 I'm sure you're right. 520 00:21:10,291 --> 00:21:12,375 We're so glad to have you back home, Rachel. 521 00:21:13,917 --> 00:21:16,041 And I'm very sorry for your loss. 522 00:21:16,125 --> 00:21:17,458 Thank you, Lynn. 523 00:21:18,750 --> 00:21:20,875 Well, this has always been home, 524 00:21:20,959 --> 00:21:23,166 and Steve and I had planned to come back here 525 00:21:23,250 --> 00:21:25,208 after our military careers were over. 526 00:21:25,291 --> 00:21:26,709 How are the kids doing? 527 00:21:26,792 --> 00:21:29,959 Well, I will feel a lot better once they've settled in. 528 00:21:31,625 --> 00:21:33,166 Just give it time. 529 00:21:33,250 --> 00:21:35,000 With a mother like you, they'll find their way. 530 00:21:35,083 --> 00:21:36,250 Thank you. 531 00:21:36,333 --> 00:21:37,709 So... 532 00:21:37,792 --> 00:21:41,125 your blood work is excellent. 533 00:21:41,208 --> 00:21:42,875 And everything else is well within normal. 534 00:21:42,959 --> 00:21:45,083 That's a relief. 535 00:21:45,166 --> 00:21:46,583 Our health is everything. 536 00:21:48,375 --> 00:21:50,000 I mean, look at poor Ross. 537 00:21:50,083 --> 00:21:52,333 I was devastated by his sudden death. 538 00:21:54,083 --> 00:21:55,959 It was a shock to all of us. 539 00:21:56,041 --> 00:21:58,917 He was such a dear friend. 540 00:21:59,000 --> 00:22:01,417 He and his late wife, Katie, they... they were like family. 541 00:22:02,583 --> 00:22:04,125 I just had lunch with him last week. 542 00:22:04,208 --> 00:22:06,375 He seemed fine. 543 00:22:06,458 --> 00:22:09,500 I mean, he was upset about something that day, but... 544 00:22:09,583 --> 00:22:11,458 What do you mean, upset? 545 00:22:11,542 --> 00:22:15,792 Well, he had to step away from the table to take a call, 546 00:22:15,875 --> 00:22:17,375 and... 547 00:22:17,458 --> 00:22:18,875 I could hear how heated it became. 548 00:22:20,959 --> 00:22:22,583 It's almost like he was being threatened. 549 00:22:22,667 --> 00:22:23,834 Threatened how? 550 00:22:25,000 --> 00:22:26,208 I don't know. 551 00:22:26,291 --> 00:22:28,250 I certainly didn't want to ask, 552 00:22:28,333 --> 00:22:31,667 but, uh, I had never seen Ross so upset. 553 00:22:31,750 --> 00:22:33,709 That was the last time I saw him. 554 00:22:34,959 --> 00:22:36,000 Huh. 555 00:22:36,083 --> 00:22:38,041 [Jack] Your witness sounds 556 00:22:38,125 --> 00:22:39,875 pretty vague about what she heard. 557 00:22:39,959 --> 00:22:42,333 - Detective Quinn-- - Jack. 558 00:22:42,417 --> 00:22:44,125 Jack. 559 00:22:44,208 --> 00:22:47,291 Something is not right with Ross Alexander's death. 560 00:22:47,375 --> 00:22:48,667 I had a look at the body. 561 00:22:48,750 --> 00:22:50,709 He almost certainly didn't have a heart attack, 562 00:22:50,792 --> 00:22:52,208 and the other indicators 563 00:22:52,291 --> 00:22:54,625 tell me he didn't die of natural causes. 564 00:22:54,709 --> 00:22:57,000 The question is, what happened? 565 00:22:57,083 --> 00:22:57,875 Who let you look at the body? 566 00:23:00,166 --> 00:23:03,583 Uh... the-- the funeral home and the family. 567 00:23:03,667 --> 00:23:05,250 Really? 568 00:23:05,333 --> 00:23:07,250 Regardless, this is the kind of thing 569 00:23:07,333 --> 00:23:09,375 we saw a lot in Afghanistan. 570 00:23:09,458 --> 00:23:10,792 A death would seem like one thing 571 00:23:10,875 --> 00:23:13,333 and then turn out to be something else entirely. 572 00:23:13,417 --> 00:23:16,208 Rachel, I'm sorry. This isn't Afghanistan. 573 00:23:16,291 --> 00:23:17,709 That sort of thing just doesn't happen here. 574 00:23:17,792 --> 00:23:18,625 Can you be certain? 575 00:23:20,041 --> 00:23:21,125 What are you suggesting? 576 00:23:21,208 --> 00:23:22,166 An autopsy. 577 00:23:24,583 --> 00:23:25,959 As much as I would love to do that for you, 578 00:23:26,041 --> 00:23:27,834 I can't just ask for an autopsy-- 579 00:23:27,917 --> 00:23:30,041 which is very expensive and invasive-- 580 00:23:30,125 --> 00:23:31,667 based on you having a funny feeling. 581 00:23:34,583 --> 00:23:35,583 What I can do 582 00:23:35,667 --> 00:23:37,000 is I can look into the phone records 583 00:23:37,083 --> 00:23:38,375 and see if there's anything there about the call, 584 00:23:38,458 --> 00:23:39,417 and if there is, 585 00:23:39,500 --> 00:23:40,625 then we can move in that direction, 586 00:23:40,709 --> 00:23:42,750 but if there isn't, we leave it at that. 587 00:23:42,834 --> 00:23:44,625 Okay, fair enough. Thank you, Jack. 588 00:23:47,041 --> 00:23:48,417 [Rick] It sounds a little ghoulish, 589 00:23:48,500 --> 00:23:51,458 poking around a dead body. 590 00:23:51,542 --> 00:23:53,125 I'm sure the family wasn't too pleased. 591 00:23:55,250 --> 00:23:57,875 But learning that somebody threatened Ross-- 592 00:23:57,959 --> 00:23:59,208 that's important. 593 00:23:59,291 --> 00:24:01,542 I don't think Jack Quinn was very impressed with me. 594 00:24:01,625 --> 00:24:03,917 I'm going to keep poking around. 595 00:24:04,000 --> 00:24:05,625 I owe that to Ross. 596 00:24:05,709 --> 00:24:08,625 Well, I admire your intention, 597 00:24:08,709 --> 00:24:11,667 but nothing can be done about the most important thing-- 598 00:24:11,750 --> 00:24:12,667 Ross is gone. 599 00:24:12,750 --> 00:24:14,208 "Nothing can be done." 600 00:24:16,375 --> 00:24:18,792 That's what the doctors said when mom was sick. 601 00:24:18,875 --> 00:24:21,291 You know me, I can't rely on others. 602 00:24:21,375 --> 00:24:22,709 I need to figure things out for myself. 603 00:24:22,792 --> 00:24:24,333 True. 604 00:24:24,417 --> 00:24:26,417 What about that brother-in-law? 605 00:24:26,500 --> 00:24:29,291 Didn't he warn you to stay away from the family's business? 606 00:24:29,375 --> 00:24:31,208 I made you guys cookies. 607 00:24:31,291 --> 00:24:32,709 - Thanks, honey. - Oh, don't mind if I do. 608 00:24:34,083 --> 00:24:35,166 He was just reacting emotionally. 609 00:24:35,250 --> 00:24:36,458 The whole family is broken up. 610 00:24:36,542 --> 00:24:38,208 I'm sure they would be very grateful 611 00:24:38,291 --> 00:24:40,375 if I found something concrete. 612 00:24:40,458 --> 00:24:42,667 Wait, what help isn't wanted? 613 00:24:42,750 --> 00:24:45,500 Your mom's investigating Mr. Alexander's death. 614 00:24:45,583 --> 00:24:46,542 She feels it wasn't natural. 615 00:24:46,625 --> 00:24:50,000 I just have suspicions, that's all. 616 00:24:50,083 --> 00:24:51,542 Mom, you should go to where he works 617 00:24:51,625 --> 00:24:52,834 and ask about enemies. 618 00:24:52,917 --> 00:24:54,667 Like, that's what they'd do on SVU . 619 00:24:54,750 --> 00:24:55,959 SVU ? 620 00:24:56,041 --> 00:24:56,834 Special Victims Unit . 621 00:24:58,125 --> 00:24:58,959 Smart kid. 622 00:25:01,542 --> 00:25:02,500 Huh. 623 00:25:06,208 --> 00:25:10,125 [♪♪♪] 624 00:25:12,625 --> 00:25:13,959 Rachel. 625 00:25:14,041 --> 00:25:14,959 Ross's doctor, right? 626 00:25:15,041 --> 00:25:16,250 - Yes. - Avery Smith. 627 00:25:16,333 --> 00:25:17,709 - Nice to meet you. - A pleasure. 628 00:25:17,792 --> 00:25:19,333 Please, let's go to my desk. 629 00:25:19,417 --> 00:25:21,083 You know, I can't begin to tell you 630 00:25:21,166 --> 00:25:23,041 how shaken up we all are here. 631 00:25:23,125 --> 00:25:24,667 None of us knew Ross was ill. 632 00:25:24,750 --> 00:25:26,250 Well, that's the thing, Mr. Smith. 633 00:25:26,333 --> 00:25:27,375 He wasn't. 634 00:25:27,458 --> 00:25:29,083 He was very healthy. 635 00:25:29,166 --> 00:25:30,458 Please, call me Avery. 636 00:25:30,542 --> 00:25:31,625 Avery. 637 00:25:31,709 --> 00:25:33,625 Can you think of anyone who may have... 638 00:25:33,709 --> 00:25:37,291 um, well, may have wanted to harm Ross? 639 00:25:37,375 --> 00:25:38,667 No. 640 00:25:38,750 --> 00:25:40,709 And you're not gonna find that person here. 641 00:25:40,792 --> 00:25:42,583 His writers, editors, publishers-- 642 00:25:42,667 --> 00:25:44,250 everyone who worked for Ross loved him. 643 00:25:45,542 --> 00:25:47,959 That seems to be the universal opinion. 644 00:25:49,166 --> 00:25:50,834 Yet, you're asking if he had any enemies. 645 00:25:50,917 --> 00:25:52,625 Yes. 646 00:25:52,709 --> 00:25:54,083 Well, he was threatened in a phone call last week. 647 00:25:55,500 --> 00:25:57,291 You know, Ross prided himself 648 00:25:57,375 --> 00:25:59,417 on our hard-hitting investigative work. 649 00:25:59,500 --> 00:26:00,709 He never pulled any punches 650 00:26:00,792 --> 00:26:02,458 when it came to what he was prepared to print. 651 00:26:02,542 --> 00:26:04,083 Did he ruffle anyone in particular? 652 00:26:05,500 --> 00:26:07,750 Dave Stringer comes to mind. 653 00:26:07,834 --> 00:26:09,166 - Do you know him? - Mm-mm. 654 00:26:09,250 --> 00:26:10,583 He's a local nursing home owner 655 00:26:10,667 --> 00:26:11,917 accused of corruption. 656 00:26:12,000 --> 00:26:13,834 Ross did some of the investigating himself. 657 00:26:13,917 --> 00:26:15,291 Wait a second, 658 00:26:15,375 --> 00:26:17,375 I remember seeing that name on some papers 659 00:26:17,458 --> 00:26:18,667 when I found Ross. 660 00:26:18,750 --> 00:26:21,125 So, was there bad blood 661 00:26:21,208 --> 00:26:23,291 between Ross and this, uh, Stringer guy? 662 00:26:23,375 --> 00:26:24,625 Certainly on Stringer's part. 663 00:26:24,709 --> 00:26:28,166 You know, I'm pretty sure Ross had a file. 664 00:26:28,250 --> 00:26:29,375 He always kept detailed notes 665 00:26:29,458 --> 00:26:30,875 on all the stories he was investigating. 666 00:26:30,959 --> 00:26:31,959 Can we see it? 667 00:26:32,041 --> 00:26:33,500 Yeah. Let me go grab it. 668 00:26:33,583 --> 00:26:34,583 Great. 669 00:26:39,458 --> 00:26:43,166 [♪♪♪] 670 00:26:51,208 --> 00:26:52,959 Hey, girl. How you doing? 671 00:26:53,041 --> 00:26:54,583 I've been drowning in homework. 672 00:26:54,667 --> 00:26:55,500 I can't believe how much they give us. 673 00:26:55,583 --> 00:26:56,583 Well, I've got something 674 00:26:56,667 --> 00:26:58,667 that might turn that frown around. 675 00:26:58,750 --> 00:27:00,041 Well, that'd be welcome. 676 00:27:00,125 --> 00:27:02,583 A spot just opened up on the cheerleading squad. 677 00:27:02,667 --> 00:27:03,875 Interested? 678 00:27:03,959 --> 00:27:05,792 I've never even cheered a minute in my life. 679 00:27:05,875 --> 00:27:08,625 Like, wouldn't I have to try out, or something? 680 00:27:08,709 --> 00:27:10,166 We'll teach you a couple moves. 681 00:27:10,250 --> 00:27:12,333 Okay. Yeah. 682 00:27:12,417 --> 00:27:13,709 Like, when do you want to do this? 683 00:27:13,792 --> 00:27:15,083 How about now? 684 00:27:15,166 --> 00:27:17,125 Oh, well, I was just gonna go home with my brother. 685 00:27:18,875 --> 00:27:20,250 Look who's coming. 686 00:27:25,917 --> 00:27:27,500 "...and if you persist 687 00:27:27,583 --> 00:27:29,500 in publishing defamatory articles, 688 00:27:29,583 --> 00:27:31,667 I will have no choice but to ruin you, 689 00:27:31,750 --> 00:27:33,750 professionally and personally." 690 00:27:33,834 --> 00:27:35,250 Where did you get this? 691 00:27:35,333 --> 00:27:37,125 I met with Avery Smith at "The Observer". 692 00:27:37,208 --> 00:27:38,583 It was in a file that Ross had. 693 00:27:40,000 --> 00:27:41,375 Did you see the articles? 694 00:27:41,458 --> 00:27:43,333 Drafts. One of them was on Ross's desk. 695 00:27:43,417 --> 00:27:45,542 Huh. Okay. 696 00:27:45,625 --> 00:27:46,625 Well, it's a potential motive. 697 00:27:46,709 --> 00:27:47,875 But, still, 698 00:27:47,959 --> 00:27:49,375 there's nothing on means and opportunity, 699 00:27:49,458 --> 00:27:51,250 - and there's still no proof-- - ...proof of foul play. 700 00:27:51,333 --> 00:27:53,875 So, no grounds for you to open an investigation? 701 00:27:53,959 --> 00:27:56,041 Well, maybe. It's a start. 702 00:27:56,125 --> 00:27:58,458 That combined with the threatening phone call... 703 00:27:59,667 --> 00:28:01,333 Yeah, I was gonna tell you about that. 704 00:28:01,417 --> 00:28:02,875 So, the call is unidentifiable, 705 00:28:02,959 --> 00:28:04,250 so it's most likely a burner phone. 706 00:28:04,333 --> 00:28:05,291 Suspicious. 707 00:28:05,375 --> 00:28:07,792 Certainly raises more questions. 708 00:28:07,875 --> 00:28:09,458 You know what would provide some clarity. 709 00:28:11,500 --> 00:28:13,542 An autopsy. 710 00:28:13,625 --> 00:28:15,583 You don't like to take no for an answer. 711 00:28:15,667 --> 00:28:16,917 It's a dog-person trait. 712 00:28:26,792 --> 00:28:28,250 Thank you. 713 00:28:35,709 --> 00:28:37,500 Um, excuse me, 714 00:28:37,583 --> 00:28:38,500 it's family time. 715 00:28:38,583 --> 00:28:39,750 I understand 716 00:28:39,834 --> 00:28:41,500 and I apologize for the intrusion. 717 00:28:41,583 --> 00:28:42,500 I'm with Metro PD 718 00:28:42,583 --> 00:28:43,792 and I have a court order 719 00:28:43,875 --> 00:28:45,041 to have this body transferred for an autopsy. 720 00:28:46,125 --> 00:28:47,750 What? 721 00:28:47,834 --> 00:28:49,250 Don't you have any decency? 722 00:28:49,333 --> 00:28:52,083 Please, we're doing this for you and your family. 723 00:28:52,166 --> 00:28:54,792 This is a terrible time for our family. 724 00:28:56,333 --> 00:28:57,625 Can't you just leave us alone? 725 00:28:58,917 --> 00:29:01,041 You're only making it worse. 726 00:29:01,125 --> 00:29:02,125 I'm telling you, stay out of our business. 727 00:29:03,458 --> 00:29:04,417 We'll be in touch. 728 00:29:15,583 --> 00:29:16,917 That did not go well. 729 00:29:17,000 --> 00:29:18,375 No. No, it didn't. 730 00:29:19,709 --> 00:29:21,834 Listen, I'm gonna bring Stringer in. 731 00:29:21,917 --> 00:29:23,709 See if I can rattle his cage a bit. 732 00:29:23,792 --> 00:29:25,834 So, we're on the same team, Detective Quinn? 733 00:29:25,917 --> 00:29:28,625 We've always been on the same team. 734 00:29:28,709 --> 00:29:30,041 I just didn't want you getting your hopes up 735 00:29:30,125 --> 00:29:31,834 until we knew that a homicide actually took place. 736 00:29:31,917 --> 00:29:33,250 I'm really hoping 737 00:29:33,333 --> 00:29:34,500 the autopsy's going to prove that. 738 00:29:36,709 --> 00:29:37,875 All right, I'll drop you off, 739 00:29:37,959 --> 00:29:39,041 then I'll call you after the interview, 740 00:29:39,125 --> 00:29:40,333 let you know how it goes. 741 00:29:40,417 --> 00:29:42,125 Can I be there for it? 742 00:29:42,208 --> 00:29:43,875 Please? 743 00:29:45,166 --> 00:29:46,333 You know, we generally don't allow-- 744 00:29:46,417 --> 00:29:47,750 At least let me watch? 745 00:29:47,834 --> 00:29:50,000 I have some experience with this. 746 00:29:52,250 --> 00:29:53,417 Okay, you can watch, 747 00:29:53,542 --> 00:29:54,917 but what you see and what you hear stays there. 748 00:29:58,083 --> 00:29:59,291 [car engine turns over] 749 00:30:01,583 --> 00:30:04,083 You and Mr. Alexander enjoyed an extensive correspondence. 750 00:30:05,375 --> 00:30:07,375 I didn't enjoy anything about Ross Alexander. 751 00:30:07,458 --> 00:30:08,458 We know, Dave. 752 00:30:08,542 --> 00:30:10,166 We have the emails. 753 00:30:10,250 --> 00:30:12,750 Well, he was trying to ruin me. 754 00:30:12,834 --> 00:30:13,792 And that angered you? 755 00:30:13,875 --> 00:30:15,542 Yeah. How would you react? 756 00:30:15,625 --> 00:30:18,083 Not with the kind of threats that you made. 757 00:30:19,083 --> 00:30:21,417 "I'll rip your heart out if you continue." 758 00:30:22,917 --> 00:30:25,000 It's a figure of speech. 759 00:30:25,083 --> 00:30:26,542 Besides, I thought he died of a heart attack. 760 00:30:28,125 --> 00:30:30,250 Now, why would you say that, Dave? 761 00:30:30,333 --> 00:30:32,417 'Cause the cause of death hasn't been stated. 762 00:30:32,500 --> 00:30:33,375 Do you know something that I don't know? 763 00:30:35,208 --> 00:30:36,500 Is there something you wanna tell me, Dave? 764 00:30:39,583 --> 00:30:40,959 Why don't we start 765 00:30:41,041 --> 00:30:42,291 with where you were the night that Ross Alexander died. 766 00:30:45,041 --> 00:30:48,875 I was hoping he'd confess and beg for mercy. 767 00:30:48,959 --> 00:30:50,792 Well, the cases are rarely that dramatic. 768 00:30:50,875 --> 00:30:52,250 Mostly, we build them one piece at a time. 769 00:30:53,542 --> 00:30:55,000 Hey... 770 00:30:55,083 --> 00:30:56,375 chin up. 771 00:30:56,458 --> 00:30:57,750 We're just getting started. 772 00:31:03,500 --> 00:31:04,500 [Rachel] Hey there. 773 00:31:04,583 --> 00:31:06,041 How are you feeling today? 774 00:31:06,125 --> 00:31:07,208 Better. 775 00:31:07,291 --> 00:31:08,542 Can you tell them I'm okay to go home? 776 00:31:08,625 --> 00:31:10,500 Not so fast. 777 00:31:10,583 --> 00:31:11,875 I spoke to the doctor in charge, 778 00:31:11,959 --> 00:31:14,125 and she said your diverticulitis has improved, 779 00:31:14,208 --> 00:31:16,792 but they're not quite ready to discharge you yet. 780 00:31:16,917 --> 00:31:18,542 This is where you need to be for now. 781 00:31:19,709 --> 00:31:20,500 Do you have a regular doctor? 782 00:31:20,583 --> 00:31:21,834 No. 783 00:31:21,917 --> 00:31:23,125 Okay. Well, you do now. 784 00:31:24,333 --> 00:31:25,250 As soon as you're discharged, 785 00:31:25,333 --> 00:31:26,917 I want to see you in my office. 786 00:31:27,000 --> 00:31:27,792 We're going to get you better. 787 00:31:27,875 --> 00:31:28,709 Deal? 788 00:31:28,792 --> 00:31:30,667 Yeah. 789 00:31:30,750 --> 00:31:31,792 Yeah, sure. 790 00:31:31,875 --> 00:31:33,083 Thanks, Doc. 791 00:31:33,166 --> 00:31:34,625 I just... 792 00:31:34,709 --> 00:31:35,834 I can't wait to see Mickey. 793 00:31:36,875 --> 00:31:37,875 I miss him. 794 00:31:37,959 --> 00:31:40,417 I'm sure he misses you, too. 795 00:31:40,500 --> 00:31:43,208 I promise you, he is getting a lot of love and attention. 796 00:31:43,291 --> 00:31:44,875 Okay. Okay. 797 00:31:46,583 --> 00:31:47,834 David... 798 00:31:50,875 --> 00:31:54,333 ...you didn't list an address 799 00:31:54,417 --> 00:31:56,500 or whether you have a job 800 00:31:56,583 --> 00:31:57,709 on your admittance form. 801 00:31:59,500 --> 00:32:01,333 I, uh... 802 00:32:01,417 --> 00:32:02,959 haven't been able to make rent, 803 00:32:03,041 --> 00:32:04,583 so they're gonna kick me out. 804 00:32:04,667 --> 00:32:05,792 I've been looking for work, 805 00:32:05,875 --> 00:32:08,041 but I'm having trouble finding a job. 806 00:32:08,125 --> 00:32:09,500 Ever worked in a kitchen? 807 00:32:10,583 --> 00:32:12,041 Yeah. 808 00:32:12,125 --> 00:32:13,417 I learned how to cook in the marines. 809 00:32:13,500 --> 00:32:15,500 They loved my cooking. 810 00:32:15,583 --> 00:32:17,792 You've never tasted a burger till you tasted one of mine. 811 00:32:17,875 --> 00:32:18,750 Mickey'll tell ya. 812 00:32:18,834 --> 00:32:20,542 [laughs] 813 00:32:20,625 --> 00:32:23,500 The cafe I go to is looking for some help. 814 00:32:23,583 --> 00:32:25,542 I think they'd like you. 815 00:32:25,625 --> 00:32:26,542 You think so? 816 00:32:26,625 --> 00:32:27,667 I do. 817 00:32:27,750 --> 00:32:28,834 I'll speak to them. 818 00:32:28,917 --> 00:32:29,875 I'm sure we can work something out. 819 00:32:29,959 --> 00:32:30,792 If you're okay with that. 820 00:32:30,875 --> 00:32:32,333 Oh, yeah. Definitely. 821 00:32:32,417 --> 00:32:33,333 Great. 822 00:32:38,750 --> 00:32:40,208 Is that my slipper? 823 00:32:40,333 --> 00:32:41,959 Um, yeah. He found it. 824 00:32:42,041 --> 00:32:44,041 I've been looking for that. 825 00:32:45,917 --> 00:32:48,083 So, I just heard from Chloe. 826 00:32:48,166 --> 00:32:49,875 She's trying out for cheerleaders. 827 00:32:51,000 --> 00:32:52,291 Yeah, exciting. 828 00:32:52,375 --> 00:32:54,166 I think it's good for her. 829 00:32:54,250 --> 00:32:55,083 A chance to make some new friends. 830 00:32:56,375 --> 00:32:57,542 I guess. 831 00:32:57,625 --> 00:32:59,250 If those are the kind of friends you want. 832 00:33:03,625 --> 00:33:05,583 How about you? 833 00:33:05,667 --> 00:33:07,542 Are you still thinking of joining the chess club? 834 00:33:07,625 --> 00:33:08,583 Maybe. 835 00:33:08,667 --> 00:33:11,458 I think it's good to get involved. 836 00:33:11,542 --> 00:33:14,959 I'm just not as confident and outgoing as Chloe is. 837 00:33:15,041 --> 00:33:16,917 Honey... 838 00:33:17,000 --> 00:33:19,750 not everyone is outgoing, 839 00:33:19,834 --> 00:33:21,583 and that is fine. 840 00:33:21,667 --> 00:33:24,333 You are so many other things that are special. 841 00:33:24,417 --> 00:33:25,792 Okay, Mom. 842 00:33:25,875 --> 00:33:27,417 I will give it some thought. 843 00:33:27,500 --> 00:33:28,417 Okay. 844 00:33:30,667 --> 00:33:32,417 Um... 845 00:33:32,500 --> 00:33:34,458 Hey, Chloe mentioned 846 00:33:34,542 --> 00:33:37,083 that you're investigating a patient who died. 847 00:33:37,166 --> 00:33:38,792 You think someone may have killed him? 848 00:33:40,000 --> 00:33:40,917 Well, I'm not sure, 849 00:33:41,000 --> 00:33:42,417 but I do think 850 00:33:42,500 --> 00:33:45,542 somebody might have wanted to hurt Mr. Alexander, 851 00:33:45,625 --> 00:33:47,875 and I want to figure out who that could be. 852 00:33:47,959 --> 00:33:49,291 Cui bono? 853 00:33:49,375 --> 00:33:50,417 Hmm? 854 00:33:50,500 --> 00:33:51,792 Latin. 855 00:33:51,875 --> 00:33:53,166 "Who benefits?" 856 00:33:54,333 --> 00:33:55,667 Who benefits? 857 00:34:00,834 --> 00:34:04,875 [♪♪♪] 858 00:34:11,333 --> 00:34:12,792 Mr. Flexner, thank you for seeing me. 859 00:34:12,875 --> 00:34:14,291 Of course. 860 00:34:14,375 --> 00:34:16,583 Ross Alexander was a dear friend, 861 00:34:16,667 --> 00:34:18,333 as well as a client. 862 00:34:18,417 --> 00:34:19,625 As you know, 863 00:34:19,709 --> 00:34:21,792 I treated him just before his untimely passing. 864 00:34:23,542 --> 00:34:25,041 You know, he was one of the smartest businessmen 865 00:34:25,125 --> 00:34:26,500 that I'd ever met. 866 00:34:26,583 --> 00:34:27,500 Please. 867 00:34:30,250 --> 00:34:32,583 Dr. Hunt, I have to ask you, 868 00:34:32,667 --> 00:34:34,291 why exactly is Ross's doctor 869 00:34:34,375 --> 00:34:35,500 coming to visit 870 00:34:35,583 --> 00:34:37,417 with his accountant and business manager? 871 00:34:37,500 --> 00:34:39,834 I was hoping to ask you some questions. 872 00:34:39,917 --> 00:34:42,250 Well, I'm not really sure what kind of help I can be. 873 00:34:42,333 --> 00:34:43,291 And the police said 874 00:34:43,375 --> 00:34:44,083 if they needed any more information, 875 00:34:44,166 --> 00:34:45,834 they'd call. 876 00:34:45,917 --> 00:34:49,917 I'm wondering who might benefit from his death. 877 00:34:50,000 --> 00:34:52,458 Well, I'm sure you can appreciate 878 00:34:52,542 --> 00:34:53,750 that I can't really discuss 879 00:34:53,834 --> 00:34:54,834 any business that I had with Ross. 880 00:34:54,917 --> 00:34:56,417 Of course. 881 00:34:56,500 --> 00:34:59,333 Still, I'm hoping there are a few things you can talk about. 882 00:34:59,417 --> 00:35:01,375 There's really not much more to say. 883 00:35:01,458 --> 00:35:04,375 He ran a chain of very successful newspapers. 884 00:35:04,458 --> 00:35:05,542 Solid investments. 885 00:35:05,625 --> 00:35:07,166 No debt. 886 00:35:07,250 --> 00:35:08,417 Now it's really just a case for the courts. 887 00:35:08,500 --> 00:35:10,083 What do you mean? 888 00:35:10,166 --> 00:35:11,500 Well, Ross was very superstitious 889 00:35:11,583 --> 00:35:14,041 about planning for his inevitable future. 890 00:35:14,125 --> 00:35:15,333 He died without a will. 891 00:35:15,417 --> 00:35:18,333 And with his wife having passed and no children, 892 00:35:18,417 --> 00:35:20,125 I assume that his assets 893 00:35:20,208 --> 00:35:21,709 will simply be passed along to his brother. 894 00:35:21,792 --> 00:35:23,083 Leonard. 895 00:35:23,166 --> 00:35:24,333 Leonard, that's right. His next of kin. 896 00:35:25,458 --> 00:35:26,625 Does Leonard know this? 897 00:35:26,709 --> 00:35:28,375 You know, to be absolutely honest, 898 00:35:28,458 --> 00:35:30,333 I don't really think he and Ross ever spoke about it. 899 00:35:41,458 --> 00:35:43,542 Dr. Hunt. Hi. 900 00:35:43,625 --> 00:35:44,625 Hello, Meredith. 901 00:35:44,709 --> 00:35:45,667 I was going to call you. 902 00:35:45,750 --> 00:35:47,959 I'm glad we bumped into one another. 903 00:35:48,041 --> 00:35:50,208 I wanted to apologize for yesterday, 904 00:35:50,291 --> 00:35:52,291 how we all acted about the autopsy. 905 00:35:52,375 --> 00:35:54,667 It was unfortunate timing. 906 00:35:54,750 --> 00:35:56,333 You're doing what you think is best for Ross, 907 00:35:56,417 --> 00:35:59,166 and we all respect that. 908 00:35:59,250 --> 00:36:00,709 I mean, if there is something really amiss, 909 00:36:00,792 --> 00:36:02,959 then we should know. 910 00:36:03,041 --> 00:36:06,709 His memory deserves the truth, as do you and his whole family. 911 00:36:06,792 --> 00:36:08,917 Thank you so much. We all appreciate that. 912 00:36:09,000 --> 00:36:09,875 Of course. 913 00:36:14,834 --> 00:36:15,834 [knocking] 914 00:36:17,208 --> 00:36:18,458 - Rachel. - Hey. 915 00:36:18,542 --> 00:36:20,041 So, I just learned something really interesting. 916 00:36:22,709 --> 00:36:23,917 What is it? 917 00:36:24,000 --> 00:36:26,083 Ross died intestate. He had no will. 918 00:36:26,166 --> 00:36:28,083 Huh. 919 00:36:28,166 --> 00:36:30,375 Yeah, that is surprising, considering his obvious wealth. 920 00:36:31,917 --> 00:36:33,375 Only update I have for you 921 00:36:33,458 --> 00:36:36,000 is we are still chasing down Stringer's alibi. 922 00:36:36,083 --> 00:36:38,333 So, a confession and plea for mercy 923 00:36:38,417 --> 00:36:39,375 are still in play? 924 00:36:39,458 --> 00:36:41,917 The autopsy shows nothing suspicious 925 00:36:42,000 --> 00:36:43,375 about Alexander's death. 926 00:36:43,458 --> 00:36:46,000 And with no evidence of foul play, 927 00:36:46,083 --> 00:36:47,166 this investigation 928 00:36:47,250 --> 00:36:48,500 probably isn't gonna go that far. 929 00:36:48,583 --> 00:36:50,000 I know that's very disappointing. 930 00:36:50,083 --> 00:36:52,458 Something feels off, Jack. 931 00:36:52,542 --> 00:36:53,875 There's more to it. 932 00:36:53,959 --> 00:36:56,500 A healthy man dies for no apparent reason, 933 00:36:56,583 --> 00:36:58,083 leaves no will. 934 00:36:58,166 --> 00:37:00,583 An angry businessman threatens his life. 935 00:37:00,667 --> 00:37:02,208 There are too many unanswered questions. 936 00:37:02,291 --> 00:37:04,125 Well, there certainly is a lot to discuss. 937 00:37:06,542 --> 00:37:07,625 Perhaps over dinner? 938 00:37:09,000 --> 00:37:10,041 If you're up for that? 939 00:37:11,792 --> 00:37:13,458 Yeah. Yeah, sure. 940 00:37:13,542 --> 00:37:15,083 Okay. Tonight? 941 00:37:15,166 --> 00:37:16,875 I know a fantastic Italian place 942 00:37:16,959 --> 00:37:18,166 that you might not have discovered. 943 00:37:19,291 --> 00:37:20,375 That sounds great. 944 00:37:23,500 --> 00:37:25,041 [Rachel] The police brought in Stringer. 945 00:37:25,125 --> 00:37:26,792 Of course, he denied 946 00:37:26,875 --> 00:37:28,917 having anything to do with Ross' death. 947 00:37:29,000 --> 00:37:30,500 Hmm. Does he have an alibi? 948 00:37:30,583 --> 00:37:32,125 They're running it down. 949 00:37:33,500 --> 00:37:35,750 Avery, Ross didn't die naturally, 950 00:37:35,834 --> 00:37:37,750 I'm certain of it. 951 00:37:37,834 --> 00:37:41,083 But I can't prove it, much less convince the police. 952 00:37:42,500 --> 00:37:44,709 So, I did get more on Mr. Stringer. 953 00:37:50,250 --> 00:37:51,583 He was arrested two years ago. 954 00:37:51,667 --> 00:37:53,792 Assault with a deadly weapon. 955 00:37:53,875 --> 00:37:56,417 Apparently, he took a tire iron to some poor guy. 956 00:37:56,500 --> 00:37:57,875 I mean, he beat him up pretty bad. 957 00:37:57,959 --> 00:37:59,000 What happened? 958 00:37:59,083 --> 00:38:00,250 Charges were dropped. 959 00:38:00,333 --> 00:38:01,583 Let me guess, the victim's memory disappeared? 960 00:38:03,291 --> 00:38:04,208 The victim did. 961 00:38:04,291 --> 00:38:05,875 - What? - Yep. 962 00:38:05,959 --> 00:38:06,959 Just up and vanished. 963 00:38:07,041 --> 00:38:08,583 No forwarding address, nothing. 964 00:38:08,667 --> 00:38:10,291 One day, he was just gone. 965 00:38:10,375 --> 00:38:11,625 Police never heard from him again. 966 00:38:11,709 --> 00:38:12,542 Does Quinn know this? 967 00:38:12,625 --> 00:38:13,625 Probably. 968 00:38:13,709 --> 00:38:15,834 Avery, if Ross was murdered, 969 00:38:15,917 --> 00:38:17,500 is Stringer capable of that? 970 00:38:17,583 --> 00:38:20,000 And if not him, then someone else, and why? 971 00:38:20,083 --> 00:38:21,083 Do you have another thread you can pull? 972 00:38:21,166 --> 00:38:22,375 I don't know. 973 00:38:22,458 --> 00:38:24,000 The coroner wasn't very helpful, 974 00:38:24,083 --> 00:38:25,333 and neither was Ross's accountant. 975 00:38:25,417 --> 00:38:27,083 Ah, just a bump in the road. 976 00:38:27,166 --> 00:38:28,583 More like a brick wall. 977 00:38:29,792 --> 00:38:31,208 There has to be something more to this. 978 00:38:31,291 --> 00:38:33,625 If I gave up every time I hit a dead end, 979 00:38:33,709 --> 00:38:35,208 I'd have exactly zero pieces of investigative journalism 980 00:38:35,291 --> 00:38:36,458 published. 981 00:38:36,542 --> 00:38:39,917 Can you lend me any journalistic expertise? 982 00:38:41,458 --> 00:38:44,709 Keep asking questions, Rachel. 983 00:38:44,792 --> 00:38:46,583 You never know when the story's about to break wide open. 984 00:38:48,166 --> 00:38:49,458 Okay. 985 00:38:49,542 --> 00:38:51,500 Nothing in the autopsy 986 00:38:51,583 --> 00:38:54,333 suggests heart attack or cerebral hemorrhage. 987 00:38:54,417 --> 00:38:56,083 Then how do you explain his death? 988 00:38:56,166 --> 00:38:57,458 I'm not sure. 989 00:38:57,542 --> 00:38:59,458 And I'm okay with that. 990 00:38:59,542 --> 00:39:01,417 A-- A toxin in his system 991 00:39:01,500 --> 00:39:04,291 would explain the dilated pupils and excess tears. 992 00:39:04,375 --> 00:39:05,542 It might. 993 00:39:05,625 --> 00:39:08,125 So, we ran a standard preliminary analysis, 994 00:39:08,208 --> 00:39:09,917 looking at 100 or so compounds, 995 00:39:10,000 --> 00:39:12,542 like alcohol, cocaine, amphetamines, 996 00:39:12,625 --> 00:39:15,542 and some common poisons, such as arsenic and strychnine. 997 00:39:15,625 --> 00:39:16,875 That's it? 998 00:39:16,959 --> 00:39:19,792 I also used our gas chromatograph, 999 00:39:19,875 --> 00:39:22,291 which tests for certain metals and subtle compounds. 1000 00:39:22,375 --> 00:39:24,458 I appreciate your hard work, 1001 00:39:24,542 --> 00:39:26,000 but that leaves 1002 00:39:26,083 --> 00:39:29,083 hundreds of other potentially poisonous substances. 1003 00:39:29,166 --> 00:39:30,750 True. 1004 00:39:30,834 --> 00:39:33,208 But I can't test for what I don't know. 1005 00:39:34,625 --> 00:39:36,917 If you bring me a name, I can try. 1006 00:39:38,166 --> 00:39:39,667 Short of that, you're out of luck. 1007 00:39:39,750 --> 00:39:44,125 Okay, I'm going to send you a list of just a few more toxins 1008 00:39:44,208 --> 00:39:45,542 to test for. 1009 00:39:45,625 --> 00:39:47,667 I'll be on the lookout for it. 1010 00:39:51,083 --> 00:39:52,208 Amiton... 1011 00:39:52,291 --> 00:39:53,208 Digoxin... 1012 00:39:53,291 --> 00:39:54,834 Ricin. 1013 00:39:54,917 --> 00:39:56,083 Yes, yes, yes. 1014 00:39:56,166 --> 00:39:57,458 Melody, do me a favor. 1015 00:39:57,542 --> 00:39:59,375 Will you please call the coroner's office 1016 00:39:59,458 --> 00:40:01,959 and give her this list of toxins to test for? 1017 00:40:02,041 --> 00:40:03,750 Easy. Uh, it's five o'clock. 1018 00:40:03,834 --> 00:40:05,166 Don't you have a big date to get ready for? 1019 00:40:05,250 --> 00:40:07,583 It's not a big date, it's... 1020 00:40:07,667 --> 00:40:08,875 it's a professional dinner. 1021 00:40:08,959 --> 00:40:10,583 Okay, we can call it that. 1022 00:40:10,667 --> 00:40:13,083 Uh, either way, you'd better get going. 1023 00:40:13,166 --> 00:40:16,583 I will, I just need my keys. 1024 00:40:16,667 --> 00:40:17,792 I don't... 1025 00:40:17,875 --> 00:40:19,166 Did I put them in-- 1026 00:40:21,583 --> 00:40:23,375 Nervous about tonight? 1027 00:40:23,458 --> 00:40:24,333 Does it show? 1028 00:40:24,417 --> 00:40:25,667 Boy, does it. 1029 00:40:25,750 --> 00:40:27,166 Just-- Just take a moment, okay? 1030 00:40:27,250 --> 00:40:29,041 Close your eyes. 1031 00:40:30,083 --> 00:40:31,417 Take a deep breath. 1032 00:40:33,041 --> 00:40:34,291 That was good. Thank you. 1033 00:40:40,709 --> 00:40:43,333 I am so proud of you, Chlo. 1034 00:40:43,417 --> 00:40:44,625 A cheerleader! 1035 00:40:44,709 --> 00:40:45,834 Really? 1036 00:40:45,917 --> 00:40:47,125 Yeah. 1037 00:40:47,208 --> 00:40:49,208 You'll make a lot of new friends. 1038 00:40:49,291 --> 00:40:50,792 I guess. 1039 00:40:50,875 --> 00:40:52,875 They asked me to work on a car-wash fundraiser. 1040 00:40:52,959 --> 00:40:54,750 Ooh, that sounds fun. 1041 00:40:54,834 --> 00:40:56,417 Maybe you could get Matthew involved. 1042 00:40:56,500 --> 00:40:58,792 You think Matthew wants to hang out 1043 00:40:58,875 --> 00:41:00,500 with a bunch of rah-rah girls and jocks? 1044 00:41:00,583 --> 00:41:03,250 Well, it's tough, moving to a new town. 1045 00:41:03,333 --> 00:41:04,917 You know that. 1046 00:41:05,000 --> 00:41:06,458 You two need to look out for each other. 1047 00:41:06,542 --> 00:41:08,709 That's what brothers and sisters do. 1048 00:41:08,792 --> 00:41:10,458 Okay, I get it. 1049 00:41:12,500 --> 00:41:13,500 Not that. 1050 00:41:13,583 --> 00:41:16,458 What about the black cocktail dress? 1051 00:41:16,542 --> 00:41:18,041 Mm, that seems a little too formal, 1052 00:41:18,125 --> 00:41:20,458 like this is a serious dinner. 1053 00:41:22,500 --> 00:41:23,834 Maybe something like this? 1054 00:41:23,917 --> 00:41:25,166 Like I do this every night. 1055 00:41:26,166 --> 00:41:27,458 But you don't. 1056 00:41:27,542 --> 00:41:28,625 What? 1057 00:41:28,709 --> 00:41:30,458 Like, go out with a man every night. 1058 00:41:32,542 --> 00:41:34,750 In fact, this is the first time since-- 1059 00:41:34,834 --> 00:41:36,125 I know. 1060 00:41:36,208 --> 00:41:37,792 Since your father. 1061 00:41:39,291 --> 00:41:40,208 So is this, like, a real date? 1062 00:41:43,375 --> 00:41:44,375 I don't know. 1063 00:41:45,834 --> 00:41:47,041 Well, either way, you'll look beautiful. 1064 00:41:47,125 --> 00:41:48,792 Did your grandpa pay you to say that? 1065 00:41:50,208 --> 00:41:51,083 I'll never tell. 1066 00:41:57,208 --> 00:41:58,542 - Thank you. - Thank you. 1067 00:41:58,625 --> 00:42:00,166 You know, I really wish we had something to celebrate. 1068 00:42:00,250 --> 00:42:02,291 Well, you have two new roommates. 1069 00:42:02,375 --> 00:42:03,709 Yin and Yang. 1070 00:42:03,792 --> 00:42:05,208 Of course. To Yin and Yang. 1071 00:42:11,166 --> 00:42:12,792 So how about you, Miss Dog Lover. 1072 00:42:12,875 --> 00:42:13,959 How's the search going? 1073 00:42:15,291 --> 00:42:16,959 Well, I'm trying to decide if the kids are ready. 1074 00:42:17,041 --> 00:42:18,709 It's a big responsibility. 1075 00:42:18,792 --> 00:42:21,041 We're looking after a friend's dog right now. 1076 00:42:21,125 --> 00:42:22,959 Well, I wouldn't get too attached. 1077 00:42:25,083 --> 00:42:28,000 Uh, I'm referring to the dog, not the owner. 1078 00:42:28,083 --> 00:42:32,458 You know, 'cause otherwise, I might have competition, 1079 00:42:32,542 --> 00:42:33,834 and then I-- I'd have to arrest him. 1080 00:42:33,917 --> 00:42:35,667 - The dog? - Yeah, the dog. 1081 00:42:39,750 --> 00:42:40,917 So, how are you dealing 1082 00:42:41,000 --> 00:42:42,333 with adjusting to life outside of the military? 1083 00:42:42,417 --> 00:42:43,709 I loved my time in the service. 1084 00:42:44,834 --> 00:42:46,709 Next to raising two kids, 1085 00:42:46,792 --> 00:42:49,625 it was the most rewarding experience of my life. 1086 00:42:50,750 --> 00:42:51,542 But it's an adjustment. 1087 00:42:51,625 --> 00:42:52,750 Especially for the kids. 1088 00:42:53,709 --> 00:42:55,458 Kids are very resilient, 1089 00:42:55,542 --> 00:42:57,834 and I'm sure, given time, they'll adapt. 1090 00:42:57,917 --> 00:42:58,959 Do you have kids? 1091 00:42:59,041 --> 00:43:00,792 Yeah. They're called detectives. 1092 00:43:03,500 --> 00:43:04,625 Actually, on that subject... 1093 00:43:06,250 --> 00:43:08,333 I had my guys look at Stringer's alibi. 1094 00:43:09,750 --> 00:43:11,208 It doesn't check out, so we're bringing him back in. 1095 00:43:11,291 --> 00:43:12,625 But the only problem is, 1096 00:43:12,709 --> 00:43:15,500 we still don't know if there's actually been a murder. 1097 00:43:15,583 --> 00:43:17,041 Have you heard any news from the coroner's office? 1098 00:43:17,125 --> 00:43:18,500 Well, I gave her 1099 00:43:18,583 --> 00:43:21,333 a pretty lengthy list of substances to look for, 1100 00:43:21,417 --> 00:43:23,000 so I've got my fingers crossed. 1101 00:43:23,083 --> 00:43:25,250 We need a breakthrough, Jack. 1102 00:43:25,333 --> 00:43:27,041 Investigations take unexpected twists and turns 1103 00:43:27,125 --> 00:43:28,166 all the time. 1104 00:43:28,250 --> 00:43:32,709 Is this too much shop talk for you? 1105 00:43:33,875 --> 00:43:35,458 Believe it or not, 1106 00:43:35,542 --> 00:43:37,250 I actually find it very endearing. 1107 00:43:40,291 --> 00:43:41,250 [phone buzzing] 1108 00:43:41,333 --> 00:43:42,291 I, um-- I should get that. 1109 00:43:45,250 --> 00:43:46,458 This is Dr. Hunt. 1110 00:43:49,750 --> 00:43:51,250 Uh, well, he's sitting right here. 1111 00:43:53,208 --> 00:43:54,458 Okay. 1112 00:43:54,542 --> 00:43:56,417 Okay, thank you very much. 1113 00:43:56,500 --> 00:43:57,834 Uh, we need to go, that was the coroner's office. 1114 00:43:59,041 --> 00:44:00,333 I thought you'd want to see this. 1115 00:44:00,417 --> 00:44:02,583 I found traces of one lethal toxin, 1116 00:44:02,667 --> 00:44:04,125 succinylcholine. 1117 00:44:04,208 --> 00:44:06,458 Significant amounts were present in Alexander's tissues. 1118 00:44:06,542 --> 00:44:08,041 Translation, please? 1119 00:44:08,125 --> 00:44:09,834 Succinylcholine is often used 1120 00:44:09,917 --> 00:44:12,500 as a paralytic agent in anesthesia. 1121 00:44:12,583 --> 00:44:15,000 It's also known as the perfect poison, 1122 00:44:15,083 --> 00:44:17,291 because it's nearly impossible to detect. 1123 00:44:17,375 --> 00:44:18,333 [Jack] Could this have killed him? 1124 00:44:18,417 --> 00:44:20,625 Absolutely. 1125 00:44:20,709 --> 00:44:22,542 Ross Alexander was murdered. 1126 00:44:30,583 --> 00:44:32,458 So, your instincts were spot on. 1127 00:44:32,542 --> 00:44:33,875 Must feel good. 1128 00:44:33,959 --> 00:44:35,458 For a second, yeah. 1129 00:44:35,542 --> 00:44:36,750 But then, I thought about 1130 00:44:36,834 --> 00:44:38,750 the depravity of what was done to him. 1131 00:44:40,208 --> 00:44:42,041 Well, we got the "how". 1132 00:44:42,125 --> 00:44:43,083 Now we just need the "who". 1133 00:44:43,166 --> 00:44:44,542 I'm all ears. 1134 00:44:44,625 --> 00:44:47,375 Okay, so, I did do some digging on Leonard Alexander, 1135 00:44:47,458 --> 00:44:50,583 since he stands to inherit the entire estate. 1136 00:44:50,667 --> 00:44:52,500 But... 1137 00:44:52,583 --> 00:44:53,709 everyone I spoke to 1138 00:44:53,792 --> 00:44:55,792 said he and Ross got along great. 1139 00:44:55,875 --> 00:44:59,792 Unless the potential windfall outweighs any brotherly love. 1140 00:44:59,875 --> 00:45:01,291 See, that's the thing. 1141 00:45:01,375 --> 00:45:02,583 By all accounts, 1142 00:45:02,667 --> 00:45:03,875 Leonard and his wife live a very comfortable life. 1143 00:45:03,959 --> 00:45:06,000 A house on the beach in Cabo. 1144 00:45:06,083 --> 00:45:08,333 A pied-à-terre in New York. 1145 00:45:08,417 --> 00:45:09,834 So, putting poison and a hypodermic needle 1146 00:45:09,917 --> 00:45:11,000 in his hands 1147 00:45:11,125 --> 00:45:12,667 seems like a bit of a long shot. 1148 00:45:12,750 --> 00:45:14,875 Just one caveat... 1149 00:45:14,959 --> 00:45:17,125 his business is feast or famine, 1150 00:45:17,208 --> 00:45:19,834 depending on interest rates and home buying, 1151 00:45:19,917 --> 00:45:21,542 and as of late, 1152 00:45:21,625 --> 00:45:22,583 the waters have been pretty choppy. 1153 00:45:22,667 --> 00:45:25,291 He doesn't strike me as a murderer. 1154 00:45:25,375 --> 00:45:26,417 You did promise Meredith 1155 00:45:26,500 --> 00:45:27,333 you'd keep her in the loop, right? 1156 00:45:27,417 --> 00:45:28,333 Mm-hmm. 1157 00:45:28,417 --> 00:45:29,458 Okay. 1158 00:45:29,542 --> 00:45:31,333 So, pay the lovely couple a visit. 1159 00:45:31,417 --> 00:45:32,792 Tell them about the poison. 1160 00:45:32,875 --> 00:45:33,834 See how they react in the moment. 1161 00:45:33,917 --> 00:45:36,792 Seems a little devious. 1162 00:45:36,875 --> 00:45:38,291 Bingo. 1163 00:45:38,375 --> 00:45:39,792 Investigative Journalism 101. 1164 00:45:39,875 --> 00:45:41,166 You're learning, Rachel. 1165 00:45:46,208 --> 00:45:47,458 [Leonard] Poisoned? 1166 00:45:47,542 --> 00:45:48,542 Are you sure? 1167 00:45:48,625 --> 00:45:50,125 [Rachel] There is no other explanation 1168 00:45:50,208 --> 00:45:51,834 for the succinylcholine in his system. 1169 00:45:52,959 --> 00:45:54,542 That's-- that's horrible. 1170 00:45:54,625 --> 00:45:55,458 I-- I-- 1171 00:45:55,542 --> 00:45:57,000 I cannot imagine anyone 1172 00:45:57,083 --> 00:45:59,083 wanting to do such a thing to Ross. 1173 00:45:59,166 --> 00:46:00,875 That's what I was hoping to figure out-- 1174 00:46:00,959 --> 00:46:03,875 who might have a reason to do something like this? 1175 00:46:03,959 --> 00:46:05,166 A personal beef? 1176 00:46:05,250 --> 00:46:06,834 Or a business dispute? 1177 00:46:06,917 --> 00:46:09,375 No. As far as I know, he got along with everyone. 1178 00:46:09,458 --> 00:46:10,750 - Right? - Yeah. 1179 00:46:10,834 --> 00:46:12,458 No business dealings that went bad? 1180 00:46:12,542 --> 00:46:13,917 No, I-- I... 1181 00:46:14,000 --> 00:46:17,500 I don't know anything about Ross's business dealings. 1182 00:46:17,583 --> 00:46:19,667 Is there anything else, Dr. Hunt? 1183 00:46:20,917 --> 00:46:23,291 Yes. Do you know a Dave Stringer? 1184 00:46:24,417 --> 00:46:25,709 - No. - Yes. 1185 00:46:25,792 --> 00:46:27,208 Uh, that's the guy that-- 1186 00:46:27,291 --> 00:46:29,250 Oh, the guy who owns the nursing homes? 1187 00:46:29,333 --> 00:46:30,709 Yeah. I'm sorry, yes. Yes. 1188 00:46:30,792 --> 00:46:32,000 I-- I-- I'm aware of him. 1189 00:46:32,083 --> 00:46:34,417 He sent some very threatening emails to Ross. 1190 00:46:35,875 --> 00:46:37,750 Well, Ross never said anything to us. 1191 00:46:38,959 --> 00:46:39,875 Do you think it could be him? 1192 00:46:39,959 --> 00:46:40,875 I don't know. 1193 00:46:40,959 --> 00:46:42,875 Thank you for your time. 1194 00:46:42,959 --> 00:46:43,875 I'm sure the police will let you know 1195 00:46:43,959 --> 00:46:45,375 if they learn anything at all. 1196 00:46:45,458 --> 00:46:47,834 Uh, thank you, Dr. Hunt, for coming by. 1197 00:46:47,917 --> 00:46:48,667 I'll, um... 1198 00:46:48,750 --> 00:46:49,875 I'll take you out. 1199 00:46:55,959 --> 00:46:57,291 [Rachel] Hey there. 1200 00:46:57,375 --> 00:46:59,083 Oh, hey. 1201 00:46:59,166 --> 00:46:59,959 How's Mickey? 1202 00:47:00,041 --> 00:47:01,083 He's good. 1203 00:47:01,166 --> 00:47:03,125 I'm sure he misses you, though. 1204 00:47:03,208 --> 00:47:05,667 We've been through hell and back together. 1205 00:47:05,750 --> 00:47:07,709 David, Dr. Stein says 1206 00:47:07,792 --> 00:47:08,959 you're not taking your medication. 1207 00:47:10,083 --> 00:47:11,500 You need to do that. 1208 00:47:11,583 --> 00:47:14,000 You have a number of conditions that need addressing. 1209 00:47:14,083 --> 00:47:15,667 I guess I just don't see the point. 1210 00:47:15,750 --> 00:47:17,542 These aren't difficult problems to treat. 1211 00:47:17,625 --> 00:47:18,792 You don't understand. 1212 00:47:18,875 --> 00:47:21,250 For the past ten years, 1213 00:47:21,333 --> 00:47:23,875 all I've been doing is treating medical problems. 1214 00:47:23,959 --> 00:47:26,125 This diverticulitis is only the latest. 1215 00:47:26,208 --> 00:47:28,083 Okay. Well, I know about the blood pressure. 1216 00:47:28,166 --> 00:47:29,250 What else is going on? 1217 00:47:29,333 --> 00:47:31,750 I got a metal rod holding my leg together, 1218 00:47:31,834 --> 00:47:33,291 and, every year, 1219 00:47:33,375 --> 00:47:36,834 it seems an infection flares up and threats of amputation. 1220 00:47:36,917 --> 00:47:37,917 Okay. 1221 00:47:38,000 --> 00:47:39,333 That's gotta be tough. 1222 00:47:39,417 --> 00:47:41,709 Yeah, well, you can see why it all seems pointless. 1223 00:47:41,792 --> 00:47:44,375 David, we both saw a lot worse in that war. 1224 00:47:44,458 --> 00:47:47,083 Well, I lost my faith to that war. 1225 00:47:47,166 --> 00:47:48,000 And my health. 1226 00:47:50,000 --> 00:47:51,959 I mean, as far as I can tell, you didn't lose a thing. 1227 00:47:55,583 --> 00:47:56,959 I lost my husband. 1228 00:47:59,291 --> 00:48:01,667 His name was Steve. 1229 00:48:01,750 --> 00:48:04,834 It was a Special Ops raid gone bad in Syria. 1230 00:48:04,917 --> 00:48:06,250 You lost family. 1231 00:48:06,333 --> 00:48:07,875 I shouldn't have said that. 1232 00:48:07,959 --> 00:48:09,375 We were all there for a reason. 1233 00:48:12,709 --> 00:48:15,667 Now... 1234 00:48:15,750 --> 00:48:17,166 do you have any family? 1235 00:48:17,250 --> 00:48:18,917 Anyone who matters to you? 1236 00:48:19,000 --> 00:48:20,709 - Other than Mickey? - Mm-hmm. 1237 00:48:22,917 --> 00:48:25,250 I've got some nieces and nephews. 1238 00:48:25,333 --> 00:48:26,959 I see them often enough. 1239 00:48:27,041 --> 00:48:29,083 I've got my son and daughter. 1240 00:48:29,166 --> 00:48:30,166 They're what get me through this. 1241 00:48:31,583 --> 00:48:33,041 I'm betting that 1242 00:48:33,125 --> 00:48:34,959 your nieces and nephews need you. 1243 00:48:36,458 --> 00:48:38,542 And I know that Mickey needs you. 1244 00:48:48,625 --> 00:48:49,625 Hey, Matthew. 1245 00:48:51,166 --> 00:48:52,500 What? 1246 00:48:52,583 --> 00:48:54,208 Just thought I'd be nice and say hi, that's all. 1247 00:48:55,625 --> 00:48:57,083 Hey. 1248 00:48:57,166 --> 00:48:58,166 Easy, huh? 1249 00:48:59,417 --> 00:49:01,000 Anyway, you probably know about the car wash 1250 00:49:01,083 --> 00:49:02,625 that's happening this weekend. 1251 00:49:02,709 --> 00:49:04,834 Yeah, the cheerleader thing? 1252 00:49:04,917 --> 00:49:06,166 We could really use the help, 1253 00:49:06,250 --> 00:49:07,458 so hoping I can count on you. 1254 00:49:10,083 --> 00:49:11,250 Sure, I guess. 1255 00:49:12,583 --> 00:49:13,959 Also, there's a party happening afterwards 1256 00:49:14,041 --> 00:49:15,333 at one of the girl's houses. 1257 00:49:15,417 --> 00:49:16,375 Thought maybe you'd wanna come with me. 1258 00:49:16,458 --> 00:49:17,583 Really? 1259 00:49:17,667 --> 00:49:19,166 Yeah. 1260 00:49:19,250 --> 00:49:20,583 You might meet some people, make some new friends. 1261 00:49:22,750 --> 00:49:23,792 Yeah, okay. 1262 00:49:31,166 --> 00:49:33,000 [Rachel] Oh, hey, Jack. 1263 00:49:33,083 --> 00:49:34,959 Hey! 1264 00:49:35,041 --> 00:49:36,125 I was in the neighborhood. 1265 00:49:36,208 --> 00:49:37,709 I was just stopping off for some take-out, 1266 00:49:37,792 --> 00:49:39,917 and I thought I would take a chance 1267 00:49:40,000 --> 00:49:41,333 that maybe you love Chinese food, too. 1268 00:49:43,125 --> 00:49:44,250 Aren't you full of surprises? 1269 00:49:44,333 --> 00:49:45,750 I do love Chinese food. 1270 00:49:45,834 --> 00:49:48,375 Well, we did get interrupted, as you recall, 1271 00:49:48,458 --> 00:49:49,458 at our last dinner. 1272 00:49:50,625 --> 00:49:52,041 And, you know, 1273 00:49:52,125 --> 00:49:53,000 we didn't really get a chance to get to know each other. 1274 00:49:53,083 --> 00:49:54,542 Let's see what you brought. 1275 00:49:56,291 --> 00:49:57,375 - This is delicious. - Mm-hmm. 1276 00:49:57,458 --> 00:49:59,125 Where did you find this place? 1277 00:49:59,208 --> 00:50:01,375 I can't divulge that information. 1278 00:50:01,458 --> 00:50:02,542 They're in the witness protection program. 1279 00:50:02,625 --> 00:50:04,417 [laughing] 1280 00:50:04,500 --> 00:50:05,458 Stop. 1281 00:50:05,542 --> 00:50:07,417 Speaking of divulging, 1282 00:50:07,500 --> 00:50:11,166 I recall divulging quite a bit the other night at dinner, 1283 00:50:11,250 --> 00:50:14,041 and yet I know very little about Detective Jack Quinn. 1284 00:50:14,125 --> 00:50:15,583 Tell me about yourself. 1285 00:50:15,667 --> 00:50:16,959 I'm from the Midwest. 1286 00:50:17,041 --> 00:50:18,375 Dad was a fireman. 1287 00:50:18,458 --> 00:50:20,792 Mom was a kindergarten teacher. 1288 00:50:20,875 --> 00:50:21,792 They're both retired. 1289 00:50:21,875 --> 00:50:22,750 They live upstate. 1290 00:50:22,834 --> 00:50:23,834 I visit them often. 1291 00:50:23,917 --> 00:50:25,583 As a good son should. 1292 00:50:25,667 --> 00:50:26,917 And, two years ago, 1293 00:50:27,000 --> 00:50:28,875 I moved here to take over the Detective Division. 1294 00:50:28,959 --> 00:50:30,583 No Mrs. Quinn along the way? 1295 00:50:30,667 --> 00:50:31,917 No. 1296 00:50:32,000 --> 00:50:34,083 I was close. 1297 00:50:34,166 --> 00:50:35,458 I was engaged a few years back. 1298 00:50:36,500 --> 00:50:38,333 And? 1299 00:50:38,417 --> 00:50:40,792 And I was involved in a shooting, 1300 00:50:40,875 --> 00:50:42,250 and after that, she decided that 1301 00:50:42,333 --> 00:50:44,792 a policeman's wife wasn't what she was into. 1302 00:50:44,875 --> 00:50:47,375 You were shot? 1303 00:50:47,458 --> 00:50:49,667 The bullet just grazed me, so it doesn't count. 1304 00:50:49,750 --> 00:50:52,291 If it hits you, it counts. 1305 00:50:52,375 --> 00:50:53,625 I would know. 1306 00:50:53,709 --> 00:50:55,834 I've sewn up plenty of bullet wounds in my time. 1307 00:50:57,458 --> 00:50:58,750 Yeah, I guess you would have. 1308 00:50:59,750 --> 00:51:00,959 [phone rings] 1309 00:51:06,500 --> 00:51:08,333 Sorry, I have to take this. Okay. 1310 00:51:09,583 --> 00:51:11,542 Hi. 1311 00:51:11,625 --> 00:51:13,959 All right. Well then, we'll see if he makes bail in the morning. 1312 00:51:15,583 --> 00:51:16,792 Yeah, on my way. 1313 00:51:18,417 --> 00:51:19,583 I'm sorry, I have to go. 1314 00:51:19,667 --> 00:51:21,500 - Seems like a theme for us. - It's fine. 1315 00:51:21,583 --> 00:51:23,166 You know that recent robbery 1316 00:51:23,250 --> 00:51:24,709 that happened at the pharmaceutical warehouse? 1317 00:51:24,792 --> 00:51:26,917 - Mm-hmm. - Guess what was taken. 1318 00:51:27,000 --> 00:51:28,041 - Succinylcholine. - Yeah. 1319 00:51:28,125 --> 00:51:29,208 And there's more. 1320 00:51:29,291 --> 00:51:31,000 My team just arrested a local dealer, 1321 00:51:31,083 --> 00:51:32,291 who was holding some of the stolen oxy 1322 00:51:32,375 --> 00:51:33,667 that was taken at the same time. 1323 00:51:33,750 --> 00:51:35,291 Is he the one that stole it in the first place? 1324 00:51:35,375 --> 00:51:36,417 Don't know. 1325 00:51:36,500 --> 00:51:37,667 He's not talking, he's lawyered-up, 1326 00:51:37,750 --> 00:51:39,375 but if I can get him to start talking, 1327 00:51:39,458 --> 00:51:41,083 then we're that much closer to finding the killer. 1328 00:51:47,291 --> 00:51:48,625 Sit. 1329 00:51:49,625 --> 00:51:50,959 Up-up! 1330 00:51:53,166 --> 00:51:55,208 Ah, more candies. Feeling better? 1331 00:51:55,291 --> 00:51:57,375 Not really. 1332 00:51:57,458 --> 00:51:58,709 My mind is racing. 1333 00:51:58,792 --> 00:52:00,333 I keep wondering what I'm missing. 1334 00:52:00,417 --> 00:52:02,625 I thought running was supposed to clear your head? 1335 00:52:02,709 --> 00:52:03,959 That's what you always said. 1336 00:52:04,041 --> 00:52:05,041 Not today. 1337 00:52:05,125 --> 00:52:07,458 I can't let this go, Dad. 1338 00:52:07,542 --> 00:52:10,166 There's this guy, Dave Stringer, 1339 00:52:10,250 --> 00:52:11,417 who may have a motive. 1340 00:52:11,500 --> 00:52:13,792 You know, I have some ideas about the murder, 1341 00:52:13,875 --> 00:52:15,625 if you're interested. 1342 00:52:15,709 --> 00:52:16,709 Shoot. 1343 00:52:18,917 --> 00:52:21,041 Well, Ross was a great guy, 1344 00:52:21,125 --> 00:52:23,542 but how well did we really know him? 1345 00:52:23,625 --> 00:52:25,917 I mean, I don't know a man who doesn't have some secrets. 1346 00:52:26,000 --> 00:52:27,000 Oh... 1347 00:52:27,083 --> 00:52:28,375 Care to share yours? 1348 00:52:28,458 --> 00:52:30,041 Not with you. 1349 00:52:30,125 --> 00:52:33,500 But isn't digging into Ross's personal life a little... 1350 00:52:33,583 --> 00:52:34,667 Invasive? 1351 00:52:34,750 --> 00:52:37,333 Well, I was thinking creepy. 1352 00:52:37,417 --> 00:52:39,834 But if you were okay with "creepy," 1353 00:52:39,917 --> 00:52:40,834 where would you start? 1354 00:52:42,125 --> 00:52:43,667 His laptop, I guess. 1355 00:52:43,750 --> 00:52:45,667 The police will have that already. 1356 00:52:47,125 --> 00:52:48,917 You are angling to be 1357 00:52:49,000 --> 00:52:51,208 part of our little investigative team. 1358 00:52:52,333 --> 00:52:54,625 I in-- investigate. 1359 00:52:54,709 --> 00:52:56,000 Ha! No. 1360 00:53:02,125 --> 00:53:03,583 Thank you. 1361 00:53:07,250 --> 00:53:08,709 I haven't said a lot about my husband. 1362 00:53:10,333 --> 00:53:12,583 Practically nothing. 1363 00:53:15,208 --> 00:53:18,375 Honestly, it's still pretty raw, 1364 00:53:18,458 --> 00:53:20,166 even though it's been two years. 1365 00:53:20,250 --> 00:53:23,291 He wasn't even supposed to be on that mission. 1366 00:53:23,375 --> 00:53:26,041 He was supposed to be in a supervisory role only, 1367 00:53:26,125 --> 00:53:28,083 but one of his men got sick, 1368 00:53:28,166 --> 00:53:29,792 and he volunteered. 1369 00:53:31,041 --> 00:53:32,250 Do you resent his choice? 1370 00:53:32,333 --> 00:53:35,500 No, because that was Steve. 1371 00:53:35,583 --> 00:53:37,500 Always the first to jump in the way of danger. 1372 00:53:39,041 --> 00:53:41,583 Jack Quinn and I had dinner again. 1373 00:53:41,667 --> 00:53:42,625 That's... 1374 00:53:42,709 --> 00:53:43,875 That's good, right? 1375 00:53:45,375 --> 00:53:47,542 I don't know if it's too soon to be dating. 1376 00:53:49,291 --> 00:53:51,583 I'm afraid how the kids will respond 1377 00:53:51,667 --> 00:53:54,500 if it goes any further than just dinner. 1378 00:53:55,709 --> 00:53:57,583 How do you feel? 1379 00:54:02,917 --> 00:54:04,250 I don't know. 1380 00:54:11,959 --> 00:54:13,667 - Hey, Jack. - Rachel, hey! 1381 00:54:13,750 --> 00:54:15,500 Look, I'm really sorry, but I'm headed to court. 1382 00:54:15,583 --> 00:54:16,709 That's okay, I just have a quick question. 1383 00:54:16,792 --> 00:54:18,000 Ross's laptop-- 1384 00:54:18,083 --> 00:54:19,792 was there anything on it that might give us clues? 1385 00:54:19,875 --> 00:54:21,375 - Been through it. - Mind if I take a look? 1386 00:54:22,792 --> 00:54:24,709 - Rachel... - Can't hurt, right? 1387 00:54:28,250 --> 00:54:29,291 Okay. 1388 00:54:29,375 --> 00:54:30,875 But it can't leave Evidence Lock-up. 1389 00:54:30,959 --> 00:54:32,166 - Okay. Thank you. - Okay. 1390 00:54:32,250 --> 00:54:33,250 I have to go. 1391 00:54:33,333 --> 00:54:34,417 Thank you. 1392 00:54:40,291 --> 00:54:42,333 Hey, squad mate, whatcha doing? 1393 00:54:42,417 --> 00:54:43,542 Just working on my Lit homework. 1394 00:54:43,625 --> 00:54:44,583 Glad I caught you. 1395 00:54:44,667 --> 00:54:46,375 Something we need to discuss... 1396 00:54:46,458 --> 00:54:47,834 your brother. 1397 00:54:47,917 --> 00:54:49,917 Matthew? Like, what about him? 1398 00:54:50,000 --> 00:54:51,333 I saw you put his name on the guest list 1399 00:54:51,417 --> 00:54:52,583 for the car wash after-party. 1400 00:54:52,667 --> 00:54:54,750 Yeah, you told me to invite people. 1401 00:54:54,834 --> 00:54:57,291 Yeah, but it's getting kinda full now, 1402 00:54:57,375 --> 00:54:58,667 so maybe you could take him off? 1403 00:54:58,750 --> 00:55:00,750 You want me to disinvite him? 1404 00:55:00,834 --> 00:55:01,709 He's kinda... 1405 00:55:01,792 --> 00:55:03,500 different. 1406 00:55:03,583 --> 00:55:05,083 He's not different. 1407 00:55:05,166 --> 00:55:07,709 I mean, like, maybe he's not as social as others. 1408 00:55:07,792 --> 00:55:09,166 It's just, with so many people coming, 1409 00:55:09,250 --> 00:55:11,542 we thought maybe you could help us out. 1410 00:55:11,625 --> 00:55:12,667 Oh. 1411 00:55:12,750 --> 00:55:13,750 Thanks for being a team player, Chlo. 1412 00:55:13,834 --> 00:55:14,959 Knew I could count on you. 1413 00:55:39,500 --> 00:55:41,583 He has a son? 1414 00:55:45,083 --> 00:55:47,625 Avery, I just discovered something huge. 1415 00:55:47,709 --> 00:55:48,959 Ross had a son. 1416 00:55:49,041 --> 00:55:51,959 A genetic son 1417 00:55:52,041 --> 00:55:53,792 whom he'd only recently come into contact with. 1418 00:55:53,875 --> 00:55:55,291 His name is Danny Murphy. 1419 00:55:55,375 --> 00:55:56,375 That's news. 1420 00:55:56,458 --> 00:55:58,125 [Rachel] And get this, 1421 00:55:58,208 --> 00:55:59,208 in their last message, 1422 00:55:59,291 --> 00:56:00,500 they talk about a plan 1423 00:56:00,583 --> 00:56:03,041 to meet the night before I discovered Ross's body. 1424 00:56:03,125 --> 00:56:04,583 Maybe that's your killer? 1425 00:56:04,667 --> 00:56:05,834 That's exactly what I'm thinking. 1426 00:56:05,917 --> 00:56:07,583 There was no will, 1427 00:56:07,667 --> 00:56:12,250 so Danny Murphy is Ross's only offspring-- 1428 00:56:12,333 --> 00:56:13,709 he stands to inherit everything. 1429 00:56:19,041 --> 00:56:20,667 This Danny Murphy's got quite the rap sheet. 1430 00:56:20,750 --> 00:56:21,959 A long criminal record, 1431 00:56:22,041 --> 00:56:23,375 with a history of armed robbery, 1432 00:56:23,458 --> 00:56:24,709 history of drug addiction. 1433 00:56:24,792 --> 00:56:26,083 So, if you could place him 1434 00:56:26,166 --> 00:56:28,041 at Anderton Medical Supply the other night... 1435 00:56:28,125 --> 00:56:29,250 Yeah, that is my working theory. 1436 00:56:29,333 --> 00:56:31,041 Tracking him down now. 1437 00:56:31,125 --> 00:56:32,041 We'll see what he has to say. 1438 00:56:34,625 --> 00:56:37,208 I'm sorry to drop by unannounced. 1439 00:56:37,291 --> 00:56:39,500 I have some information to share with Leonard. 1440 00:56:39,583 --> 00:56:40,959 Is he here? 1441 00:56:41,041 --> 00:56:43,125 Uh, Leonard's on his way back. 1442 00:56:43,208 --> 00:56:45,750 If you'd like to wait, I can offer you tea. 1443 00:56:45,834 --> 00:56:48,125 Unfortunately, I don't have much time. 1444 00:56:49,583 --> 00:56:51,250 Oh, thank you. 1445 00:56:53,000 --> 00:56:54,333 Please. 1446 00:56:57,291 --> 00:56:58,917 There's... 1447 00:56:59,000 --> 00:57:00,834 something I think you should know. 1448 00:57:00,917 --> 00:57:02,625 Okay. 1449 00:57:02,709 --> 00:57:06,333 We've learned that Ross had a biological son. 1450 00:57:06,417 --> 00:57:09,417 A man who he'd just met through Family Roots DNA dot com. 1451 00:57:10,667 --> 00:57:12,333 Uh... 1452 00:57:12,417 --> 00:57:13,375 Are you serious? 1453 00:57:13,458 --> 00:57:16,542 His name is Danny Murphy. 1454 00:57:16,625 --> 00:57:18,458 Ross didn't tell you or Leonard about him? 1455 00:57:18,542 --> 00:57:19,500 No. 1456 00:57:19,583 --> 00:57:21,417 No, never. 1457 00:57:21,500 --> 00:57:23,208 And Leonard would have said something 1458 00:57:23,291 --> 00:57:25,000 if they'd discussed it. 1459 00:57:25,083 --> 00:57:26,542 How is this possible? 1460 00:57:26,625 --> 00:57:29,333 Apparently, he was involved with a woman decades ago, 1461 00:57:29,417 --> 00:57:31,583 before he met Katie, 1462 00:57:31,667 --> 00:57:35,083 and they gave Danny up for adoption as a baby. 1463 00:57:35,166 --> 00:57:37,583 I guess he didn't want anyone to know about this. 1464 00:57:39,041 --> 00:57:41,375 And this Danny Murphy? 1465 00:57:41,458 --> 00:57:42,625 Where is he now? 1466 00:57:42,709 --> 00:57:44,875 He has been in and out of prison 1467 00:57:44,959 --> 00:57:46,542 and halfway houses, 1468 00:57:46,625 --> 00:57:47,542 and just showed up. 1469 00:57:48,959 --> 00:57:50,250 They were supposed to meet at a hotel 1470 00:57:50,333 --> 00:57:51,917 the night that Ross died. 1471 00:57:52,000 --> 00:57:54,166 What do the police say? 1472 00:57:54,250 --> 00:57:55,667 They want to talk to him. That's all that I know. 1473 00:57:57,125 --> 00:57:59,166 You'll let Leonard know that I stopped by? 1474 00:57:59,250 --> 00:58:00,250 Of course. 1475 00:58:01,583 --> 00:58:03,291 And you'll let us know if you hear anything else? 1476 00:58:03,375 --> 00:58:04,375 Absolutely. 1477 00:58:04,458 --> 00:58:05,458 Thank you. 1478 00:58:15,500 --> 00:58:17,333 Hey there, how you doing? 1479 00:58:17,417 --> 00:58:18,625 Better. 1480 00:58:18,709 --> 00:58:20,000 Especially once I get out of here. 1481 00:58:20,083 --> 00:58:21,125 We are going to make this civilian life 1482 00:58:21,208 --> 00:58:21,959 work for you, soldier. 1483 00:58:22,041 --> 00:58:23,291 Thanks, Doc. 1484 00:58:23,375 --> 00:58:24,583 I'm sure you will. 1485 00:58:26,709 --> 00:58:29,250 Hey, uh, how's civilian life working for you? 1486 00:58:29,333 --> 00:58:31,291 So far, so good. 1487 00:58:31,375 --> 00:58:34,834 I remember what it was like for me back in those early days. 1488 00:58:34,917 --> 00:58:37,333 Man, it was rough. 1489 00:58:37,417 --> 00:58:38,583 I was a total fish out of water. 1490 00:58:38,667 --> 00:58:39,709 I get that. 1491 00:58:39,792 --> 00:58:42,250 Well, I am going to write prescriptions 1492 00:58:42,333 --> 00:58:44,458 for your blood pressure and your cholesterol, 1493 00:58:44,542 --> 00:58:46,875 but I need you to promise me 1494 00:58:46,959 --> 00:58:49,000 that you will take the meds as directed. 1495 00:58:49,083 --> 00:58:50,333 I promise. 1496 00:58:50,417 --> 00:58:51,542 All right. And I want to see you 1497 00:58:51,625 --> 00:58:53,125 in my office in two weeks for a check-up. 1498 00:58:53,208 --> 00:58:54,083 We're gonna get you well. 1499 00:58:54,166 --> 00:58:55,417 Okay, Doc. 1500 00:58:55,500 --> 00:58:56,750 Hey, how's Mickey doing? 1501 00:58:56,834 --> 00:58:58,792 He's good. Uh, would you excuse me a second? 1502 00:58:58,875 --> 00:59:00,083 - Yeah. Yeah, sure. - Okay. 1503 00:59:05,667 --> 00:59:08,250 Hey, boy! 1504 00:59:08,333 --> 00:59:11,166 How good to see you! 1505 00:59:11,250 --> 00:59:12,542 Thank you so much. 1506 00:59:12,625 --> 00:59:13,542 My pleasure. 1507 00:59:13,625 --> 00:59:15,834 I missed you, boy. 1508 00:59:15,917 --> 00:59:16,959 Yeah! 1509 00:59:17,041 --> 00:59:18,333 All right, let's get you out of here. 1510 00:59:18,417 --> 00:59:19,667 Let's go! 1511 00:59:21,542 --> 00:59:23,000 Yeah. 1512 00:59:24,208 --> 00:59:25,667 [phone buzzing] 1513 00:59:25,750 --> 00:59:27,959 - Hi, Jack. -Hey. 1514 00:59:28,041 --> 00:59:29,458 So, we spoke to Danny Murphy. 1515 00:59:29,542 --> 00:59:30,709 He's a bit of a slippery character, 1516 00:59:30,792 --> 00:59:32,041 but he did provide us with an alibi 1517 00:59:32,125 --> 00:59:34,333 for when he was supposed to meet with Alexander. 1518 00:59:34,417 --> 00:59:36,083 Said his car broke down on the way. 1519 00:59:36,166 --> 00:59:37,125 You don't believe him. 1520 00:59:37,208 --> 00:59:38,917 Not sure. We're checking it out. 1521 00:59:39,000 --> 00:59:39,875 And the night of the robbery 1522 00:59:39,959 --> 00:59:41,375 at the medical supply? 1523 00:59:41,458 --> 00:59:43,125 Yeah, same deal. A different alibi. 1524 00:59:43,208 --> 00:59:44,709 And Stringer's alibi? 1525 00:59:44,792 --> 00:59:46,750 Nothing checks out with him, 1526 00:59:46,834 --> 00:59:49,500 so we have asked a judge for a search warrant. 1527 00:59:49,583 --> 00:59:50,583 Stringer's lying. 1528 00:59:50,667 --> 00:59:53,250 Please don't let this be a dead end. 1529 00:59:53,333 --> 00:59:55,542 Just keep the faith. 1530 00:59:55,625 --> 00:59:56,667 I'll let you know as soon as I do. 1531 00:59:56,750 --> 00:59:58,542 Okay. 1532 00:59:58,625 --> 00:59:59,625 Bye. 1533 01:00:08,750 --> 01:00:13,375 [♪♪♪] 1534 01:00:19,291 --> 01:00:23,417 [♪♪♪] 1535 01:00:31,125 --> 01:00:33,917 [♪♪♪] 1536 01:00:44,792 --> 01:00:48,792 [♪♪♪] 1537 01:00:52,250 --> 01:00:54,458 About that party on Saturday? 1538 01:00:55,709 --> 01:00:57,417 Yeah, I was gonna ask you about that. 1539 01:00:57,500 --> 01:01:00,208 What do people wear to those kind of parties? 1540 01:01:00,291 --> 01:01:02,291 See... 1541 01:01:02,375 --> 01:01:04,417 it's kinda just, like, not happening. 1542 01:01:04,500 --> 01:01:05,875 It was canceled? 1543 01:01:05,959 --> 01:01:07,125 Sort of, yeah, yeah. 1544 01:01:08,375 --> 01:01:09,333 What do you mean "sort of"? 1545 01:01:09,417 --> 01:01:10,917 It's either canceled or it wasn't. 1546 01:01:11,000 --> 01:01:11,917 Okay. 1547 01:01:12,000 --> 01:01:13,792 The party's still on, for now. 1548 01:01:13,875 --> 01:01:15,458 But I just, like, 1549 01:01:15,542 --> 01:01:16,959 don't think it makes sense for you to come with me. 1550 01:01:17,041 --> 01:01:18,125 [Matthew] Why not? 1551 01:01:18,208 --> 01:01:20,083 Well, they already invited too many people, 1552 01:01:20,166 --> 01:01:21,834 so they had to make some cuts, and... 1553 01:01:21,917 --> 01:01:24,041 And I'm the only one who can't go. 1554 01:01:26,291 --> 01:01:28,000 Well... 1555 01:01:28,083 --> 01:01:29,375 It's fine. I get it. 1556 01:01:29,458 --> 01:01:30,667 You do? 1557 01:01:30,750 --> 01:01:31,875 Yeah. 1558 01:01:31,959 --> 01:01:33,792 I mean, you're protecting me. 1559 01:01:33,875 --> 01:01:34,917 Let's face it, 1560 01:01:35,000 --> 01:01:36,542 I'm not even on the edge of popular, 1561 01:01:36,625 --> 01:01:38,625 so I'm not gonna fit in with anyone, 1562 01:01:38,709 --> 01:01:41,166 and you don't want me to have a bad time. 1563 01:01:41,250 --> 01:01:42,709 No, it-- it's not that. I just... 1564 01:01:44,291 --> 01:01:45,250 It's fine. I'll be fine. 1565 01:01:45,333 --> 01:01:46,792 I'll go to the movies with Grandpa. 1566 01:01:52,458 --> 01:01:53,792 [phone buzzing] 1567 01:01:58,083 --> 01:01:59,000 Hi, Jack. 1568 01:01:59,083 --> 01:02:00,500 We found Murphy. 1569 01:02:00,583 --> 01:02:01,500 Great. 1570 01:02:01,583 --> 01:02:02,959 Not really. 1571 01:02:03,041 --> 01:02:04,750 He's dead. 1572 01:02:04,834 --> 01:02:06,291 Happened maybe a couple hours ago. 1573 01:02:23,667 --> 01:02:25,542 Hey, Rachel. 1574 01:02:25,625 --> 01:02:27,250 What have we got? 1575 01:02:27,333 --> 01:02:29,000 Danny Murphy was found dead last night. 1576 01:02:29,083 --> 01:02:30,417 Yeah, I heard. 1577 01:02:30,500 --> 01:02:31,834 The police are refusing to give anyone any quotes. 1578 01:02:33,000 --> 01:02:34,291 Good job. 1579 01:02:34,375 --> 01:02:36,834 It's too coincidental. 1580 01:02:36,917 --> 01:02:39,542 Someone wanted, or needed, him dead. 1581 01:02:39,625 --> 01:02:40,834 Who you thinking? 1582 01:02:40,917 --> 01:02:42,125 Who benefits? 1583 01:02:42,208 --> 01:02:43,458 The brother? Mr. Stringer? 1584 01:02:43,542 --> 01:02:45,500 Well, Leonard had the most to gain 1585 01:02:45,583 --> 01:02:47,291 from Murphy's death. 1586 01:02:47,375 --> 01:02:49,375 Stringer had motive to kill Ross, 1587 01:02:49,458 --> 01:02:50,750 but Murphy? 1588 01:02:50,834 --> 01:02:51,917 Yeah, but is that enough 1589 01:02:52,000 --> 01:02:54,041 to make either of them the killer? 1590 01:02:54,125 --> 01:02:56,500 It's just too convenient. 1591 01:02:56,583 --> 01:02:59,291 Danny Murphy, Ross's only son and heir, 1592 01:02:59,375 --> 01:03:00,458 suddenly enters the picture, 1593 01:03:00,542 --> 01:03:02,625 and then winds up dead. 1594 01:03:02,709 --> 01:03:04,083 Yeah, but you did say 1595 01:03:04,166 --> 01:03:06,166 he had a history of drug addiction, right? 1596 01:03:06,250 --> 01:03:08,208 What if it's a drug deal gone bad? 1597 01:03:08,291 --> 01:03:09,625 It's possible. 1598 01:03:10,875 --> 01:03:13,291 Something's missing. 1599 01:03:13,375 --> 01:03:15,083 The Alexanders... Stringer. 1600 01:03:15,166 --> 01:03:17,166 I think they're all lying, Avery, 1601 01:03:17,250 --> 01:03:18,417 I just can't prove it. 1602 01:03:18,500 --> 01:03:20,667 Jack's a great detective. 1603 01:03:20,750 --> 01:03:22,667 I've reported on a lot of his cases. 1604 01:03:22,750 --> 01:03:25,500 He checks every lead and every clue. 1605 01:03:25,583 --> 01:03:27,542 If there's something there, Rachel, he's gonna find it. 1606 01:03:27,625 --> 01:03:29,458 Well, he wants me to stay out it for now. 1607 01:03:29,542 --> 01:03:30,333 He thinks it's too dangerous. 1608 01:03:32,417 --> 01:03:33,792 But I just can't let it go. 1609 01:03:34,834 --> 01:03:35,875 Then don't. 1610 01:03:35,959 --> 01:03:37,375 Well, someone did tell me once 1611 01:03:37,458 --> 01:03:39,208 that I need to keep asking questions, 1612 01:03:39,291 --> 01:03:41,083 because you never know 1613 01:03:41,166 --> 01:03:43,166 when a story's going to break wide open. 1614 01:03:43,250 --> 01:03:44,542 Some really good advice, Rachel. 1615 01:03:49,041 --> 01:03:51,250 Meredith mentioned your visit to the office. 1616 01:03:51,333 --> 01:03:53,166 So you know about Danny Murphy? 1617 01:03:53,250 --> 01:03:55,333 Yes. 1618 01:03:55,417 --> 01:03:58,125 Unfortunately, he was found dead last night. 1619 01:04:01,583 --> 01:04:02,917 You don't seem very upset. 1620 01:04:04,792 --> 01:04:06,750 Forgive me. 1621 01:04:06,834 --> 01:04:09,250 I never met the man. 1622 01:04:09,333 --> 01:04:11,375 You're a doctor. 1623 01:04:11,458 --> 01:04:12,625 I-- I don't understand why you're here. 1624 01:04:14,041 --> 01:04:16,125 I'm here because I was your brother's doctor. 1625 01:04:16,208 --> 01:04:17,542 And I'm helping the police 1626 01:04:17,625 --> 01:04:19,291 look into who benefits from his death. 1627 01:04:19,375 --> 01:04:20,834 Well... 1628 01:04:20,917 --> 01:04:22,000 if you're implying 1629 01:04:22,083 --> 01:04:24,625 that I had anything to do with it, 1630 01:04:24,709 --> 01:04:26,875 or that I had designs on my brother's money, 1631 01:04:26,959 --> 01:04:28,083 you couldn't be more wrong. 1632 01:04:30,709 --> 01:04:33,834 I hope that someone finds some answers, though. 1633 01:04:35,333 --> 01:04:36,792 Thanks again for coming by, Dr. Hunt. 1634 01:04:51,583 --> 01:04:53,041 Hey! 1635 01:04:53,125 --> 01:04:54,875 We didn't see you at lunch today, 1636 01:04:54,959 --> 01:04:57,583 so we wondered if you were hiding from us. 1637 01:04:57,667 --> 01:04:59,792 No, I just felt like being on my own. 1638 01:04:59,875 --> 01:05:03,083 I need you to make some posters for the car wash. 1639 01:05:03,166 --> 01:05:05,083 And I need to review them 1640 01:05:05,166 --> 01:05:06,333 so we can put them up after last period. 1641 01:05:09,208 --> 01:05:12,041 I've decided I'm not working on the car wash, Abby. 1642 01:05:12,125 --> 01:05:14,125 What do you mean? 1643 01:05:14,208 --> 01:05:15,291 I think I'm gonna pass 1644 01:05:15,375 --> 01:05:16,834 on being on the cheerleading squad, too, 1645 01:05:16,917 --> 01:05:18,291 but thanks for asking me. 1646 01:05:22,083 --> 01:05:25,208 [♪♪♪] 1647 01:05:25,291 --> 01:05:27,291 I'm glad you came in. 1648 01:05:27,375 --> 01:05:29,000 We need to see you in less than a year next time, 1649 01:05:29,083 --> 01:05:30,291 understand me? 1650 01:05:30,375 --> 01:05:32,458 All right. 1651 01:05:32,542 --> 01:05:33,834 Stay warm. 1652 01:05:37,125 --> 01:05:38,750 Oh, Jack. What are you doing here? 1653 01:05:38,834 --> 01:05:39,709 I'm your next patient. 1654 01:05:39,792 --> 01:05:40,834 What? 1655 01:05:40,917 --> 01:05:42,667 No, I'm just kidding. 1656 01:05:42,750 --> 01:05:43,959 Uh... 1657 01:05:44,041 --> 01:05:45,625 I have some interesting information 1658 01:05:45,709 --> 01:05:47,000 about the pharmaceutical robbery. 1659 01:05:47,083 --> 01:05:48,125 Oh. 1660 01:05:50,417 --> 01:05:51,959 Okay. 1661 01:05:52,041 --> 01:05:54,583 So, an employee gave the perps the key code, 1662 01:05:54,667 --> 01:05:56,125 then, faced with a charge of conspiracy, 1663 01:05:56,208 --> 01:05:57,250 that employee then identified 1664 01:05:57,333 --> 01:05:59,083 the man that he was working with. 1665 01:05:59,166 --> 01:06:00,333 Francis O'Rourke. 1666 01:06:00,417 --> 01:06:01,709 When he was arrested, 1667 01:06:01,792 --> 01:06:03,166 most of the stolen oxy was found at his apartment. 1668 01:06:03,250 --> 01:06:04,583 Okay, where does that take us? 1669 01:06:04,667 --> 01:06:05,667 Well, I later found out 1670 01:06:05,750 --> 01:06:07,875 that O'Rourke had previously done time 1671 01:06:07,959 --> 01:06:09,792 for "possession with intent to distribute" 1672 01:06:09,875 --> 01:06:11,208 at Lanes Creek Prison. 1673 01:06:13,125 --> 01:06:14,875 I'm not making the connection. 1674 01:06:14,959 --> 01:06:16,750 Guess who O'Rourke's cell mate was at Lanes Creek. 1675 01:06:16,834 --> 01:06:17,834 Who? 1676 01:06:18,959 --> 01:06:20,375 Phil Lewis. 1677 01:06:20,458 --> 01:06:21,583 Meredith Alexander's brother. 1678 01:06:21,667 --> 01:06:23,750 Did O'Rourke implicate him in the robbery? 1679 01:06:23,834 --> 01:06:25,417 No, but we're picking him up as we speak. 1680 01:06:25,500 --> 01:06:26,375 We're gonna question him. 1681 01:06:26,458 --> 01:06:27,750 Can I listen in? 1682 01:06:27,834 --> 01:06:29,875 What? No! 1683 01:06:29,959 --> 01:06:31,000 We can't do that. 1684 01:06:31,083 --> 01:06:32,500 Oh, come on, don't cut me out. 1685 01:06:32,583 --> 01:06:33,417 This is too important to me. 1686 01:06:33,500 --> 01:06:34,667 Rachel... 1687 01:06:34,750 --> 01:06:36,166 Jack... 1688 01:06:39,500 --> 01:06:41,125 Why did I know that you were gonna ask me this? 1689 01:06:42,208 --> 01:06:42,917 I'm gonna take that as a yes. 1690 01:06:50,333 --> 01:06:53,000 I haven't seen Frankie O'Rourke since Lanes Creek. 1691 01:06:53,083 --> 01:06:55,333 And I don't know nothing about any drug robbery. 1692 01:06:55,417 --> 01:06:56,792 [Jack] You know, I'd like to believe you, Phil, 1693 01:06:56,875 --> 01:06:57,875 I would, 1694 01:06:57,959 --> 01:06:59,875 but O'Rourke had an accomplice. 1695 01:06:59,959 --> 01:07:01,208 Not me. 1696 01:07:01,291 --> 01:07:03,458 They stole more than just the oxycontin. 1697 01:07:03,542 --> 01:07:05,458 They also took a package of succinylcholine. 1698 01:07:05,542 --> 01:07:06,625 I don't know what that is. 1699 01:07:06,709 --> 01:07:07,792 You sure? 1700 01:07:07,875 --> 01:07:09,625 Yeah, I'm sure. 1701 01:07:09,709 --> 01:07:11,000 Succinylcholine-- 1702 01:07:11,083 --> 01:07:12,625 it's the drug that was used to kill Ross Alexander. 1703 01:07:12,709 --> 01:07:14,542 So? 1704 01:07:15,917 --> 01:07:17,500 Maybe it wasn't your idea. 1705 01:07:17,583 --> 01:07:19,083 You don't really strike me as someone who's smart enough 1706 01:07:19,166 --> 01:07:20,333 to hatch a scheme 1707 01:07:20,417 --> 01:07:22,125 to poison a man with an obscure chemical. 1708 01:07:22,208 --> 01:07:23,417 And who is smart enough? 1709 01:07:23,500 --> 01:07:26,000 We'll find out. 1710 01:07:26,083 --> 01:07:27,083 Whoever it is 1711 01:07:27,166 --> 01:07:28,333 stands to benefit from Ross's death. 1712 01:07:30,083 --> 01:07:31,625 So, Lewis denied being involved in the robbery 1713 01:07:31,709 --> 01:07:33,333 or knowing anything about the succinylcholine. 1714 01:07:33,417 --> 01:07:34,625 Of course he did. 1715 01:07:34,709 --> 01:07:35,834 Why would you implicate yourself in a murder? 1716 01:07:35,917 --> 01:07:37,291 O'Rourke's not talking, 1717 01:07:37,375 --> 01:07:39,458 so now we have no way to connect Lewis to anything. 1718 01:07:39,542 --> 01:07:41,417 Phil Lewis's cellmate is caught in a robbery, 1719 01:07:41,500 --> 01:07:43,000 where an obscure toxin was stolen, 1720 01:07:43,083 --> 01:07:45,125 and that obscure toxin was used in a murder. 1721 01:07:45,208 --> 01:07:46,000 How much more proof do you need? 1722 01:07:46,083 --> 01:07:47,542 We need more. 1723 01:07:47,625 --> 01:07:49,875 Everything we have right now is premised on speculation, 1724 01:07:49,959 --> 01:07:50,792 and the DA's gonna want a motive. 1725 01:07:50,875 --> 01:07:51,917 A "why now?" 1726 01:07:52,000 --> 01:07:54,083 Okay. Well, Phil may have thought 1727 01:07:54,166 --> 01:07:55,500 that if he killed Ross, 1728 01:07:55,583 --> 01:07:57,208 Leonard would give him some of the money. 1729 01:07:57,291 --> 01:07:58,333 Or maybe Leonard was involved. 1730 01:07:58,417 --> 01:08:00,083 Really? 1731 01:08:00,166 --> 01:08:02,583 A successful businessman has to kill his brother 1732 01:08:02,667 --> 01:08:04,250 in order to get the inheritance? 1733 01:08:04,333 --> 01:08:06,250 It doesn't add up. 1734 01:08:06,333 --> 01:08:07,834 And where does Danny Murphy's murder 1735 01:08:07,917 --> 01:08:08,709 fit in with this? 1736 01:08:08,792 --> 01:08:10,333 And Stringer? 1737 01:08:10,417 --> 01:08:11,834 All right, what are you saying? 1738 01:08:11,917 --> 01:08:13,792 I think we need to keep digging. 1739 01:08:14,917 --> 01:08:16,041 For the win! 1740 01:08:17,917 --> 01:08:19,834 No way, you can't beat me with that! 1741 01:08:19,917 --> 01:08:22,500 G-E-E-K. 1742 01:08:22,583 --> 01:08:23,750 Geek. 1743 01:08:23,834 --> 01:08:25,041 That's stupid! And it's not even a real word! 1744 01:08:25,125 --> 01:08:25,959 Wanna look it up? 1745 01:08:29,333 --> 01:08:30,709 All right, well, good game. 1746 01:08:30,792 --> 01:08:31,792 I have homework. 1747 01:08:31,875 --> 01:08:33,417 - 'Kay, bye. - Bye. 1748 01:08:36,250 --> 01:08:37,667 I saw that look. 1749 01:08:37,750 --> 01:08:38,959 What look? 1750 01:08:40,834 --> 01:08:42,250 The look that says 1751 01:08:42,333 --> 01:08:45,041 you two are keeping a secret from me. 1752 01:08:45,125 --> 01:08:46,125 Spill. 1753 01:08:46,208 --> 01:08:48,333 No, there's nothing. 1754 01:08:54,291 --> 01:08:55,667 I know you want to. 1755 01:08:56,875 --> 01:08:57,792 Okay, fine. 1756 01:08:59,500 --> 01:09:01,208 I quit the cheerleaders. 1757 01:09:01,291 --> 01:09:02,792 What? Why? 1758 01:09:02,875 --> 01:09:04,000 A lot of reasons, 1759 01:09:04,083 --> 01:09:06,083 but mostly because they were mean to Matthew. 1760 01:09:06,166 --> 01:09:07,125 Really? 1761 01:09:07,208 --> 01:09:08,333 Yeah. 1762 01:09:08,417 --> 01:09:10,250 Like, he can be annoying sometimes, 1763 01:09:10,333 --> 01:09:11,500 but he's still my brother. 1764 01:09:12,750 --> 01:09:13,750 Oh, honey. 1765 01:09:15,917 --> 01:09:19,542 I think that that is a very good reason. 1766 01:09:20,625 --> 01:09:21,875 Come here. 1767 01:09:25,959 --> 01:09:27,375 I'd better go do my homework. 1768 01:09:27,458 --> 01:09:28,458 Good idea. 1769 01:09:36,667 --> 01:09:40,834 [♪♪♪] 1770 01:09:52,917 --> 01:09:55,583 Thanks for seeing me again. 1771 01:09:55,667 --> 01:09:58,125 Well, you made it sound like it was important. 1772 01:09:58,208 --> 01:09:59,458 Yes. 1773 01:09:59,542 --> 01:10:00,917 As I mentioned on the phone, 1774 01:10:01,000 --> 01:10:03,458 the police believe that Ross was murdered. 1775 01:10:03,542 --> 01:10:04,792 Yeah, you know, 1776 01:10:04,875 --> 01:10:06,792 I still can't believe that that's what's happened. 1777 01:10:06,875 --> 01:10:08,291 I know. 1778 01:10:08,375 --> 01:10:10,458 So, did Ross have 1779 01:10:10,542 --> 01:10:12,709 any business dealings that went sour? 1780 01:10:12,792 --> 01:10:14,083 Anything that may have 1781 01:10:14,166 --> 01:10:15,583 caused someone to want to harm him? 1782 01:10:15,667 --> 01:10:18,250 Nothing that I can think of. 1783 01:10:18,333 --> 01:10:19,792 He always played it very safe. 1784 01:10:19,875 --> 01:10:21,458 He never took any kind of risk? 1785 01:10:21,542 --> 01:10:23,083 No. 1786 01:10:23,166 --> 01:10:26,458 In fact, Meredith was the one who had the high-risk tolerance, 1787 01:10:26,542 --> 01:10:28,417 especially when it came to investing. 1788 01:10:28,500 --> 01:10:29,750 Way too much, if you ask me. 1789 01:10:29,834 --> 01:10:32,500 And Ross didn't participate in any of that? 1790 01:10:32,583 --> 01:10:35,166 Anything that may have attracted the wrong kind of people? 1791 01:10:35,250 --> 01:10:36,291 Never. 1792 01:10:36,375 --> 01:10:38,083 In fact, I remember one time, 1793 01:10:38,166 --> 01:10:39,333 Meredith came to him 1794 01:10:39,417 --> 01:10:41,041 and asked him to go in on a crypto investment. 1795 01:10:41,125 --> 01:10:42,667 - Crypto currency. - Mm-hmm. 1796 01:10:42,750 --> 01:10:44,291 And if I recall, 1797 01:10:44,375 --> 01:10:47,625 she wanted something quick with a high-return potential. 1798 01:10:47,709 --> 01:10:50,333 Huge red flag, if you ask me. 1799 01:10:50,417 --> 01:10:52,208 And Ross didn't go for it? 1800 01:10:52,291 --> 01:10:56,583 No. No, he wanted make sure that the venture was legitimate. 1801 01:10:56,667 --> 01:10:58,041 Of course, 1802 01:10:58,125 --> 01:10:59,542 once Meredith and Leonard had lost all their principle, 1803 01:10:59,625 --> 01:11:02,041 there was no way that Ross was gonna go in. 1804 01:11:04,083 --> 01:11:05,500 Is there anything else I should know? 1805 01:11:06,917 --> 01:11:08,375 Look, 1806 01:11:08,458 --> 01:11:10,375 they weren't my clients, 1807 01:11:10,458 --> 01:11:12,333 so I'm not hurting myself by telling you this. 1808 01:11:13,959 --> 01:11:16,583 Meredith and Leonard came to Ross for a loan 1809 01:11:16,667 --> 01:11:17,542 after the crypto loss. 1810 01:11:17,625 --> 01:11:19,458 What kind of loan? 1811 01:11:19,542 --> 01:11:20,792 A big one. 1812 01:11:20,875 --> 01:11:22,625 He asked me what I thought, 1813 01:11:22,709 --> 01:11:24,208 and I advised him against it. 1814 01:11:24,291 --> 01:11:25,208 He never gave them a dime. 1815 01:11:32,083 --> 01:11:34,625 Avery, it's Rachel. 1816 01:11:34,709 --> 01:11:37,041 Can you look into the Alexanders' finances? 1817 01:11:37,125 --> 01:11:38,542 Anything that's public record. 1818 01:11:38,625 --> 01:11:40,375 I heard they may have lost a small fortune 1819 01:11:40,458 --> 01:11:42,166 investing in crypto. 1820 01:11:42,250 --> 01:11:43,792 I'll call you later, bye. 1821 01:11:47,709 --> 01:11:49,125 [text alert buzzes] 1822 01:12:01,667 --> 01:12:04,375 -[line beeps] -It's Quinn. Leave a message. 1823 01:12:04,458 --> 01:12:05,834 Jack, I'm headed to the parking garage 1824 01:12:05,917 --> 01:12:07,542 on Franklin and Vine. 1825 01:12:07,625 --> 01:12:08,625 Call me. 1826 01:12:12,959 --> 01:12:17,458 [♪♪♪] 1827 01:12:24,834 --> 01:12:28,875 [♪♪♪] 1828 01:12:48,750 --> 01:12:49,959 Lynn? 1829 01:12:53,083 --> 01:12:54,458 Lynn? 1830 01:12:59,000 --> 01:13:00,375 Lynn! 1831 01:13:01,792 --> 01:13:03,583 It's Rachel. 1832 01:13:14,125 --> 01:13:15,375 [gunshot fires] 1833 01:13:16,709 --> 01:13:17,625 [gunshot fires] 1834 01:13:23,375 --> 01:13:27,917 [♪♪♪] 1835 01:13:29,917 --> 01:13:30,792 [gunshot fires] 1836 01:13:35,250 --> 01:13:38,125 [♪♪♪] 1837 01:13:38,208 --> 01:13:39,166 [gunshot fires] 1838 01:13:44,959 --> 01:13:46,208 [alarm sounds] 1839 01:13:58,500 --> 01:14:00,375 I'm fine. It's just bruises. 1840 01:14:00,458 --> 01:14:01,667 Did you get a good look at the vehicle? 1841 01:14:01,750 --> 01:14:03,667 Mid-size SUV. Four doors. 1842 01:14:03,750 --> 01:14:04,709 No plates. 1843 01:14:04,792 --> 01:14:06,291 I'm putting out an A.P.B. 1844 01:14:06,375 --> 01:14:08,041 I'm also putting a uniform outside of your house. 1845 01:14:08,125 --> 01:14:09,542 You don't have to do that, Jack. 1846 01:14:09,625 --> 01:14:11,041 Rachel, you're in danger. 1847 01:14:11,125 --> 01:14:12,208 I will be fine. 1848 01:14:12,291 --> 01:14:13,709 [phone buzzes] 1849 01:14:15,500 --> 01:14:17,542 Yeah? 1850 01:14:17,625 --> 01:14:19,041 Okay. 1851 01:14:20,375 --> 01:14:21,750 Meredith and Leonard are here. 1852 01:14:21,834 --> 01:14:22,834 We'll continue this conversation. 1853 01:14:22,917 --> 01:14:24,041 They are? 1854 01:14:24,125 --> 01:14:25,125 I'm interviewing them and Stringer. 1855 01:14:25,208 --> 01:14:26,208 He's next. 1856 01:14:26,291 --> 01:14:27,417 Sitting outside with his lawyer, 1857 01:14:27,500 --> 01:14:28,542 and he's looking mighty nervous, I might add. 1858 01:14:29,750 --> 01:14:31,625 Are you sure that you are okay? 1859 01:14:31,709 --> 01:14:32,500 Because you could've hit your head. 1860 01:14:32,583 --> 01:14:33,709 I'm fine. 1861 01:14:33,792 --> 01:14:35,166 You might not know this, 1862 01:14:35,250 --> 01:14:38,125 but us dog people are blessed with pretty hard heads. 1863 01:14:41,458 --> 01:14:42,458 Okay. 1864 01:14:45,166 --> 01:14:48,625 Succinylcholine was used to kill your brother-- 1865 01:14:48,709 --> 01:14:49,917 and that is far from 1866 01:14:50,000 --> 01:14:51,583 the only coincidence that we've uncovered. 1867 01:14:52,750 --> 01:14:53,834 We've already established 1868 01:14:53,917 --> 01:14:55,083 that your brother-in-law 1869 01:14:55,166 --> 01:14:57,208 is connected to a robbery 1870 01:14:57,291 --> 01:14:59,125 of the same medication that was used to kill Ross. 1871 01:15:01,750 --> 01:15:04,291 Then why haven't you arrested my brother? 1872 01:15:04,375 --> 01:15:06,250 You have no idea about the relationship 1873 01:15:06,333 --> 01:15:07,917 between me and Ross. 1874 01:15:08,000 --> 01:15:09,667 Your allegations that I would harm him 1875 01:15:09,750 --> 01:15:11,125 are insane. 1876 01:15:12,667 --> 01:15:14,834 I don't know how many times I have to keep saying this, 1877 01:15:14,917 --> 01:15:16,667 I did not kill my brother. 1878 01:15:18,917 --> 01:15:20,208 I could never do such a thing. 1879 01:15:21,709 --> 01:15:23,208 Maybe it wasn't your idea. 1880 01:15:23,792 --> 01:15:25,166 Maybe it was your brother's. 1881 01:15:26,291 --> 01:15:28,542 After all, he's a convicted felon. 1882 01:15:28,625 --> 01:15:29,917 [Meredith] My brother served his time. 1883 01:15:30,000 --> 01:15:32,041 He would never risk going back to prison. 1884 01:15:32,125 --> 01:15:33,458 A cut of the money from Ross's estate 1885 01:15:33,542 --> 01:15:34,875 would be quite a payday for an ex-con, wouldn't it? 1886 01:15:36,333 --> 01:15:38,041 Is this the best that you can do, Detective? 1887 01:15:39,500 --> 01:15:41,667 Make up a bunch of uncredited, unsupported allegations? 1888 01:15:44,000 --> 01:15:45,375 Are we done? 1889 01:15:49,041 --> 01:15:50,041 For now. 1890 01:16:00,542 --> 01:16:01,750 He's right. 1891 01:16:01,834 --> 01:16:03,458 We don't have enough proof to convince a jury. 1892 01:16:03,542 --> 01:16:04,834 So now what? 1893 01:16:04,917 --> 01:16:06,291 We're still waiting on ballistics for Danny Murphy. 1894 01:16:06,375 --> 01:16:07,500 Maybe that'll give us something. 1895 01:16:17,542 --> 01:16:19,500 Mr. Alexander? 1896 01:16:19,583 --> 01:16:22,333 I don't think killing Ross was your idea. 1897 01:16:22,417 --> 01:16:25,625 Everything I've heard tells me that you adored him. 1898 01:16:25,709 --> 01:16:26,625 I shouldn't be talking to you. 1899 01:16:28,125 --> 01:16:30,500 Leonard, come on. 1900 01:16:30,583 --> 01:16:31,667 We're leaving. 1901 01:16:37,333 --> 01:16:38,583 I didn't murder anybody! 1902 01:16:38,667 --> 01:16:39,709 I wanna believe you, Dave, 1903 01:16:39,792 --> 01:16:40,792 but the problem is 1904 01:16:40,875 --> 01:16:42,208 you're not a very good liar, are you? 1905 01:16:42,291 --> 01:16:44,083 I'm not lying. 1906 01:16:44,166 --> 01:16:45,333 I mean, it's not looking good for you. 1907 01:16:45,417 --> 01:16:47,500 'Cause those emails that you sent Ross, 1908 01:16:47,583 --> 01:16:50,125 it kind of makes you look guilty of murder. 1909 01:16:50,208 --> 01:16:51,834 Sending emails isn't a crime. 1910 01:16:51,917 --> 01:16:53,709 Maybe. 1911 01:16:53,792 --> 01:16:56,041 But, uh, you have bigger problems, Dave. 1912 01:16:57,500 --> 01:16:58,834 You know that search warrant that we did on you? 1913 01:17:00,041 --> 01:17:02,208 It turned up some suspicious items. 1914 01:17:02,291 --> 01:17:04,166 Why do you have syringes at your house, Dave? 1915 01:17:06,750 --> 01:17:07,667 Hi, Avery. 1916 01:17:07,750 --> 01:17:08,834 Hey, Rachel. 1917 01:17:08,917 --> 01:17:10,166 Got a bit of interesting news for you. 1918 01:17:10,250 --> 01:17:11,166 What's that? 1919 01:17:11,250 --> 01:17:12,458 You were asking about 1920 01:17:12,542 --> 01:17:13,625 the Alexanders' business dealings. 1921 01:17:13,709 --> 01:17:14,750 Yeah? 1922 01:17:14,834 --> 01:17:16,291 Turns out, you're right. 1923 01:17:16,375 --> 01:17:17,709 They lost a bundle. 1924 01:17:17,792 --> 01:17:20,375 Mortgaged their house. Their assets. 1925 01:17:20,458 --> 01:17:21,667 I contacted the bank-- 1926 01:17:21,750 --> 01:17:23,208 just told me that Meredith came in 1927 01:17:23,291 --> 01:17:24,834 and tried to borrow an outrageous amount of money 1928 01:17:24,917 --> 01:17:26,375 to cover their losses, 1929 01:17:26,458 --> 01:17:27,542 but was turned down. 1930 01:17:27,625 --> 01:17:29,041 - Thanks, Avery. - Yeah. I hope it helps. 1931 01:17:29,125 --> 01:17:30,417 It just might. 1932 01:17:34,375 --> 01:17:35,959 Cui bono? 1933 01:17:39,125 --> 01:17:41,000 So I'll tell you what's gonna happen here, Dave. 1934 01:17:41,083 --> 01:17:43,041 We're gonna run some tests. 1935 01:17:43,125 --> 01:17:45,542 If I find even a trace of succinylcholine 1936 01:17:45,625 --> 01:17:47,375 at your house, 1937 01:17:47,458 --> 01:17:48,750 I will be arresting you for murder. 1938 01:17:54,500 --> 01:17:58,583 [♪♪♪] 1939 01:18:10,375 --> 01:18:12,792 -[line rings] -It's Quinn. Leave a message. 1940 01:18:12,875 --> 01:18:14,000 Jack, it's me. 1941 01:18:14,083 --> 01:18:15,083 I'm at Leonard's. 1942 01:18:15,166 --> 01:18:16,750 It is not Stringer. 1943 01:18:16,834 --> 01:18:17,917 Come here when you get this message im-- 1944 01:18:18,000 --> 01:18:19,000 [muffled screaming] 1945 01:18:24,291 --> 01:18:25,750 I thought I told you to leave us alone. 1946 01:18:25,834 --> 01:18:27,458 I'm not a very good listener. 1947 01:18:27,542 --> 01:18:28,375 No, you're not. 1948 01:18:29,625 --> 01:18:31,750 Phil... 1949 01:18:31,834 --> 01:18:33,083 what the hell is going on? What is she doing here? 1950 01:18:34,291 --> 01:18:35,250 What was I supposed to do? 1951 01:18:35,333 --> 01:18:37,166 She knows. 1952 01:18:37,250 --> 01:18:38,291 She knows what? 1953 01:18:38,375 --> 01:18:40,291 I put all the pieces together, Leonard. 1954 01:18:40,375 --> 01:18:41,625 [guns clicks] 1955 01:18:41,709 --> 01:18:44,375 And what pieces did you put together, Dr. Hunt? 1956 01:18:44,458 --> 01:18:46,500 Meredith, what are you doing? 1957 01:18:46,583 --> 01:18:47,375 Wh-- Where did you get that? 1958 01:18:47,458 --> 01:18:49,166 Talk! 1959 01:18:49,250 --> 01:18:52,458 [Rachel] You lost everything in that crypto bet, 1960 01:18:52,542 --> 01:18:55,000 so you went to Ross for help. 1961 01:18:55,083 --> 01:18:56,375 A lot of help. 1962 01:18:57,583 --> 01:18:58,500 But he turned you down. 1963 01:18:58,583 --> 01:19:00,250 So you threatened him. 1964 01:19:00,333 --> 01:19:01,917 You tried to borrow money from Ross? 1965 01:19:02,000 --> 01:19:06,125 So you devised a plan to kill him and leave no trace, 1966 01:19:06,208 --> 01:19:07,458 with succinylcholine. 1967 01:19:08,917 --> 01:19:11,083 You sent your brother out to get you some. 1968 01:19:11,166 --> 01:19:13,333 And everything was working according to plan, 1969 01:19:13,417 --> 01:19:16,083 until Danny Murphy inconveniently appeared. 1970 01:19:17,250 --> 01:19:18,625 And then you took care of him. 1971 01:19:18,709 --> 01:19:19,959 I'm betting it was with that gun. 1972 01:19:20,041 --> 01:19:22,125 - Meredith? - Shut up, Leonard. 1973 01:19:23,417 --> 01:19:25,709 And then I became an even bigger inconvenience, 1974 01:19:25,792 --> 01:19:28,291 so you sent someone to take care of me. 1975 01:19:30,917 --> 01:19:32,917 Does that just about sum it up? 1976 01:19:34,083 --> 01:19:36,291 One thing's for certain, 1977 01:19:36,375 --> 01:19:38,500 you know way too damn much for your own good, 1978 01:19:38,583 --> 01:19:40,625 and that is a very bad thing for you. 1979 01:19:40,709 --> 01:19:41,959 Meredith, what is she talking about? 1980 01:19:42,041 --> 01:19:43,959 What are you talking about? 1981 01:19:44,041 --> 01:19:46,291 We're broke, Leonard! 1982 01:19:48,959 --> 01:19:50,291 We're broke. 1983 01:19:53,458 --> 01:19:55,834 And Ross could have helped us, but he didn't. 1984 01:19:55,917 --> 01:19:57,333 Because he thought he was way too good for us. 1985 01:19:57,417 --> 01:20:00,542 That we needed to learn something. 1986 01:20:00,625 --> 01:20:02,250 I had no choice. 1987 01:20:02,333 --> 01:20:03,333 I... 1988 01:20:03,417 --> 01:20:04,917 You understand, right? 1989 01:20:05,000 --> 01:20:06,458 I had no choice. 1990 01:20:06,542 --> 01:20:08,417 But you killed my brother? 1991 01:20:08,500 --> 01:20:09,458 Why? 1992 01:20:10,667 --> 01:20:12,417 - Let's go. - Meredith, wait! 1993 01:20:18,500 --> 01:20:20,333 Phil... please... stop. 1994 01:20:33,917 --> 01:20:34,959 Put it down! 1995 01:20:35,041 --> 01:20:36,667 Phil! 1996 01:20:38,959 --> 01:20:40,125 Make a choice, Phil. 1997 01:20:43,291 --> 01:20:45,291 [sirens approaching] 1998 01:20:51,000 --> 01:20:52,583 Get them out of here. 1999 01:21:08,041 --> 01:21:09,458 Are you all right? 2000 01:21:09,542 --> 01:21:10,750 Yeah, I am now. 2001 01:21:12,625 --> 01:21:13,667 She did this all for money. 2002 01:21:13,750 --> 01:21:15,208 It makes no sense. 2003 01:21:15,291 --> 01:21:16,917 Murder never does. 2004 01:21:17,000 --> 01:21:18,667 Hey, listen. 2005 01:21:18,750 --> 01:21:20,166 We really need to thank you. 2006 01:21:20,250 --> 01:21:21,542 Without you, 2007 01:21:21,625 --> 01:21:22,750 we never would have known that Ross was even murdered, 2008 01:21:22,834 --> 01:21:23,625 let alone found his killers. 2009 01:21:26,250 --> 01:21:31,000 I think that I am done with murder investigations. 2010 01:21:31,083 --> 01:21:33,417 I'm so sorry that you got wrapped up in all of this. 2011 01:21:33,500 --> 01:21:35,917 But I'm certainly not sorry that I met you. 2012 01:21:36,000 --> 01:21:37,333 Me too. 2013 01:21:38,917 --> 01:21:40,166 Why don't you go home to your kids, Rachel? 2014 01:21:40,250 --> 01:21:41,458 We can take your statement in the morning. 2015 01:21:42,542 --> 01:21:43,542 Thank you. 2016 01:21:55,542 --> 01:21:59,792 [♪♪♪] 2017 01:21:59,875 --> 01:22:01,875 Careful, it is hot! 2018 01:22:03,458 --> 01:22:04,875 Oh, Rick, I've been looking forward to this all week. 2019 01:22:04,959 --> 01:22:05,959 Rachel tells me 2020 01:22:06,041 --> 01:22:07,250 that your chicken parm is to die for. 2021 01:22:07,333 --> 01:22:08,959 It's the best you'll ever have. 2022 01:22:09,041 --> 01:22:11,041 Well, I hope it lives up to the reputation. 2023 01:22:11,125 --> 01:22:13,583 Mom, everybody in school is talking about you. 2024 01:22:13,667 --> 01:22:14,667 Yeah, you're like a local hero. 2025 01:22:14,750 --> 01:22:16,041 I even got two girls' numbers. 2026 01:22:16,125 --> 01:22:17,750 Uh, wait. Who? 2027 01:22:17,834 --> 01:22:18,709 I'm not saying. 2028 01:22:18,792 --> 01:22:19,834 [doorbell rings] 2029 01:22:19,917 --> 01:22:21,041 I'm gonna get that. 2030 01:22:21,125 --> 01:22:23,792 Well, who could that be? 2031 01:22:23,875 --> 01:22:25,250 Yeah, who comes to someone's house 2032 01:22:25,333 --> 01:22:26,208 at six o'clock? 2033 01:22:30,208 --> 01:22:31,041 - A puppy! - A puppy! 2034 01:22:32,667 --> 01:22:34,417 Mom, is she ours? 2035 01:22:35,542 --> 01:22:37,583 Yes. 2036 01:22:37,667 --> 01:22:39,458 She's yours, and her name is Riley. 2037 01:22:41,083 --> 01:22:43,500 Now, kids, a puppy is a really big responsibility. 2038 01:22:43,583 --> 01:22:44,792 I need you to promise 2039 01:22:44,875 --> 01:22:46,583 that you're going to take very good care of her. 2040 01:22:46,667 --> 01:22:47,709 Of course we will. 2041 01:22:47,792 --> 01:22:49,041 - Hi! - Hi! 2042 01:22:51,959 --> 01:22:53,417 Here is Riley. 2043 01:22:54,583 --> 01:22:56,250 Oh, my gosh. Grandpa, look. 2044 01:22:57,792 --> 01:23:00,375 Oh, she's gonna be your best friend forever. 2045 01:23:00,458 --> 01:23:02,083 And she will always love you. 2046 01:23:03,291 --> 01:23:04,500 Just like your mom. 2047 01:23:08,000 --> 01:23:09,583 Jack, thank you for helping. 2048 01:23:09,667 --> 01:23:11,000 Oh, yeah. 2049 01:23:11,083 --> 01:23:12,667 The adoption agency was thrilled to find her a new home. 2050 01:23:14,792 --> 01:23:15,667 [Rachel] So cute. 2051 01:23:15,750 --> 01:23:17,542 Thank you. 2052 01:23:17,625 --> 01:23:18,500 I'm flattered. 2053 01:23:20,542 --> 01:23:23,583 I was talking about the puppy, but... 2054 01:23:23,667 --> 01:23:24,500 I think you knew that.