1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,709 --> 00:00:07,291
[♪♪♪]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:16,667 --> 00:00:17,542
Right here.
5
00:00:24,667 --> 00:00:26,125
Let's get
the rest of this stuff.
6
00:00:28,125 --> 00:00:29,542
Right here.
7
00:00:32,417 --> 00:00:33,875
- [panel beeping]
- It's not working.
8
00:00:33,959 --> 00:00:34,959
Just bust it open.
9
00:00:39,792 --> 00:00:41,083
That's good, let's go!
10
00:00:57,542 --> 00:01:02,458
[♪♪♪]
11
00:01:06,208 --> 00:01:07,834
[Rachel] Good morning.
12
00:01:07,917 --> 00:01:09,083
Oh, good morning, sweetie.
13
00:01:09,166 --> 00:01:10,333
Sleep good?
14
00:01:10,417 --> 00:01:12,333
Like a baby.
15
00:01:12,417 --> 00:01:13,792
And no bedbugs to report.
16
00:01:13,875 --> 00:01:15,291
- Oh.
- [video game beeping]
17
00:01:15,375 --> 00:01:17,875
How long has he been
taking out enemy warships?
18
00:01:17,959 --> 00:01:19,959
Oh, a good half hour, at least.
19
00:01:20,041 --> 00:01:21,125
Oh.
20
00:01:23,333 --> 00:01:24,875
Oh, my.
These are sinful.
21
00:01:24,959 --> 00:01:26,375
New ingredient...
22
00:01:26,458 --> 00:01:27,917
ricotta cheese.
23
00:01:28,000 --> 00:01:29,291
Ricotta?
24
00:01:29,375 --> 00:01:31,750
That's a little
"Barefoot Contessa" of you, no?
25
00:01:31,834 --> 00:01:34,500
Well, I finally went through
your mom's old cookbooks,
26
00:01:34,583 --> 00:01:36,917
and she had this page
that was dog-eared,
27
00:01:37,000 --> 00:01:38,583
so I guess she was going
to cook them for us.
28
00:01:38,667 --> 00:01:39,583
So, there you go.
29
00:01:39,667 --> 00:01:41,667
Cooked with love,
just like hers.
30
00:01:42,959 --> 00:01:44,041
Matthew?
31
00:01:45,041 --> 00:01:46,875
Oh, Matthew.
32
00:01:46,959 --> 00:01:48,208
Don't you have
a social-studies test today?
33
00:01:48,291 --> 00:01:49,250
Yeah, no worries.
34
00:01:49,333 --> 00:01:50,625
What does "no worries" mean?
35
00:01:50,709 --> 00:01:51,542
Does that mean
you studied for it?
36
00:01:51,625 --> 00:01:53,083
Mom, it's not Pre-calc.
37
00:01:53,166 --> 00:01:55,750
Every grade counts for college.
38
00:01:55,834 --> 00:01:56,709
Where's your sister?
39
00:01:56,792 --> 00:01:58,333
Um... upstairs.
40
00:01:58,417 --> 00:02:01,208
She set a new shower
world record this morning.
41
00:02:01,291 --> 00:02:03,625
Told you she'd be famous
for something one day.
42
00:02:03,709 --> 00:02:05,834
Chloe, we're leaving
in a few minutes!
43
00:02:05,917 --> 00:02:07,458
Did you eat anything
for breakfast?
44
00:02:07,542 --> 00:02:08,583
I'll grab something
on the way out.
45
00:02:08,667 --> 00:02:10,041
Do you like this shirt
with these pants?
46
00:02:10,125 --> 00:02:10,917
You look beautiful.
47
00:02:11,000 --> 00:02:13,417
Better than beautiful.
48
00:02:13,500 --> 00:02:15,458
But, um,
don't put on any more eyeliner.
49
00:02:15,542 --> 00:02:16,625
Did you make your bed?
50
00:02:16,709 --> 00:02:18,500
[Chloe] I can't tuck
the corners your way.
51
00:02:18,583 --> 00:02:20,041
Well, my way
is the only way--
52
00:02:20,125 --> 00:02:21,542
unless you want your bed
to be a big lumpy mess.
53
00:02:21,625 --> 00:02:23,000
Mom, chill.
54
00:02:23,083 --> 00:02:24,375
You're not in the army anymore.
55
00:02:26,834 --> 00:02:28,542
Let's go!
56
00:02:28,625 --> 00:02:29,917
Can we go look at dogs
after school?
57
00:02:30,000 --> 00:02:31,500
What? No.
58
00:02:31,583 --> 00:02:33,750
I'm working
and you have homework.
59
00:02:33,834 --> 00:02:35,000
But you promised
that we could get a dog
60
00:02:35,083 --> 00:02:36,375
when we left Germany,
61
00:02:36,458 --> 00:02:37,917
but you avoid us every time
we try to bring it up.
62
00:02:38,000 --> 00:02:39,083
Not avoiding.
63
00:02:39,166 --> 00:02:40,667
It's just,
a pet is a big responsibility.
64
00:02:40,750 --> 00:02:42,000
[Matthew]
We will do everything.
65
00:02:42,083 --> 00:02:43,041
You won't even
have to be involved.
66
00:02:44,917 --> 00:02:46,291
Okay, I will put it
on the agenda
67
00:02:46,375 --> 00:02:47,583
for the next family discussion.
68
00:02:48,667 --> 00:02:50,166
Get in,
we don't want to be late.
69
00:02:52,667 --> 00:02:57,750
[♪♪♪]
70
00:03:01,875 --> 00:03:03,250
Uh...
71
00:03:03,333 --> 00:03:04,709
Mr. Alexander?
72
00:03:06,083 --> 00:03:07,458
Dr. Hunt is ready for you.
73
00:03:08,917 --> 00:03:10,792
Thanks, Melody.
74
00:03:10,875 --> 00:03:13,917
Well, your blood work
is all within normal range.
75
00:03:14,000 --> 00:03:17,166
You have the coronary arteries
of a 20-year old.
76
00:03:17,250 --> 00:03:18,792
Well, I just ran
the Paris Marathon.
77
00:03:18,875 --> 00:03:20,083
My tenth overall.
78
00:03:20,166 --> 00:03:21,291
Not... Not that I'm bragging.
79
00:03:21,375 --> 00:03:22,583
You should be bragging.
80
00:03:22,667 --> 00:03:25,041
You're putting
the rest of us to shame.
81
00:03:25,125 --> 00:03:26,709
Yeah, well,
82
00:03:26,792 --> 00:03:28,208
it's not like
things are perfect.
83
00:03:28,291 --> 00:03:31,000
You know, I turn 61 next week.
84
00:03:31,083 --> 00:03:32,041
[Rachel] Mm-hmm.
85
00:03:32,125 --> 00:03:33,083
I'm not superstitious,
86
00:03:33,166 --> 00:03:35,667
but that's when my father died.
87
00:03:35,750 --> 00:03:36,625
Prostate cancer.
88
00:03:36,709 --> 00:03:38,667
I'm sorry.
89
00:03:38,750 --> 00:03:39,959
Losing a parent is so hard.
90
00:03:41,083 --> 00:03:42,458
Well...
91
00:03:42,542 --> 00:03:44,375
if it helps,
92
00:03:44,458 --> 00:03:46,208
your PSA is normal,
93
00:03:46,291 --> 00:03:49,250
and it has been that way
for the last...
94
00:03:49,333 --> 00:03:50,500
20 years.
95
00:03:51,750 --> 00:03:53,750
Since you started testing
with Dr. Abrams.
96
00:03:53,834 --> 00:03:56,500
But a normal level
doesn't guarantee
97
00:03:56,583 --> 00:03:59,291
that something abnormal's
not going on inside me.
98
00:03:59,375 --> 00:04:01,083
The MRI will confirm all that.
99
00:04:01,166 --> 00:04:02,667
Will you call me
as soon as the results come in?
100
00:04:02,750 --> 00:04:04,083
Of course. Yes.
101
00:04:10,417 --> 00:04:16,834
[♪♪♪]
102
00:04:16,917 --> 00:04:18,041
[knocking]
103
00:04:18,125 --> 00:04:19,250
Hey.
104
00:04:19,333 --> 00:04:20,875
I'm on my way to get a coffee.
Want one?
105
00:04:20,959 --> 00:04:22,041
Mm-hmm.
106
00:04:22,125 --> 00:04:23,500
[laughs]
107
00:04:25,583 --> 00:04:27,709
- What?
- Mm...
108
00:04:27,792 --> 00:04:30,583
your aura is telling me
your mind is someplace else.
109
00:04:30,667 --> 00:04:32,041
My aura.
110
00:04:34,417 --> 00:04:37,542
Sorry, I guess I am
a little bit distracted.
111
00:04:37,625 --> 00:04:40,834
My children want a dog.
112
00:04:40,917 --> 00:04:42,417
They've been through so much.
113
00:04:42,500 --> 00:04:44,583
I just have this feeling
114
00:04:44,667 --> 00:04:47,333
that they're going to bury
all their pain into an animal
115
00:04:47,417 --> 00:04:49,583
and never really express
the things that matter.
116
00:04:49,667 --> 00:04:51,625
Mm, your kids
probably feel overwhelmed
117
00:04:51,709 --> 00:04:54,333
at all the changes
in their lives.
118
00:04:54,417 --> 00:04:55,625
A dog will give them comfort.
119
00:04:55,709 --> 00:04:58,250
When they get into
a safe zone, they'll...
120
00:04:58,333 --> 00:04:59,750
they'll open up.
121
00:04:59,834 --> 00:05:01,667
I'm worried
they're never gonna open up.
122
00:05:01,750 --> 00:05:03,709
They're teenagers.
123
00:05:03,792 --> 00:05:05,083
Right.
124
00:05:06,458 --> 00:05:07,750
Oh, you're, uh--
you're free for a while.
125
00:05:07,834 --> 00:05:09,083
Next patient's at 3:00 p.m.
126
00:05:09,166 --> 00:05:10,041
[Rachel] Okay.
127
00:05:14,959 --> 00:05:19,542
[♪♪♪]
128
00:05:27,959 --> 00:05:29,917
Hi, buddy.
129
00:05:30,000 --> 00:05:31,750
Yeah.
130
00:05:36,667 --> 00:05:40,625
[♪♪♪]
131
00:05:40,709 --> 00:05:42,125
Aw, cute.
132
00:05:42,208 --> 00:05:43,125
Oh, thank you.
133
00:05:43,208 --> 00:05:44,875
I'm flattered.
134
00:05:44,959 --> 00:05:46,834
I was referring to the cats,
135
00:05:46,917 --> 00:05:48,458
but I think you knew that.
136
00:05:48,542 --> 00:05:50,750
Mm-hmm.
Yin and Yang.
137
00:05:50,834 --> 00:05:51,959
Huh?
138
00:05:52,041 --> 00:05:53,333
Cats make wonderful pets.
139
00:05:53,417 --> 00:05:56,041
They're very independent,
hardly any work required.
140
00:05:57,291 --> 00:05:58,792
I'm here to find a dog.
141
00:05:58,875 --> 00:06:00,917
In theory, anyway.
142
00:06:01,000 --> 00:06:03,417
A dog person.
143
00:06:03,500 --> 00:06:05,458
I guess.
144
00:06:05,542 --> 00:06:06,458
Is that really a thing?
145
00:06:06,542 --> 00:06:07,625
Yeah, for sure.
146
00:06:07,709 --> 00:06:09,041
Cat owners and dog owners
147
00:06:09,125 --> 00:06:10,792
have very different
personalities.
148
00:06:10,875 --> 00:06:12,208
- Really?
- Yeah!
149
00:06:12,291 --> 00:06:14,208
Yeah, see, I read this study,
150
00:06:14,291 --> 00:06:17,250
where cat people tend to be
creative thinkers,
151
00:06:17,333 --> 00:06:18,583
and dog people,
on the other hand,
152
00:06:18,667 --> 00:06:19,834
are known to be...
153
00:06:19,917 --> 00:06:20,917
conventional.
154
00:06:21,000 --> 00:06:23,041
See, because I read
155
00:06:23,125 --> 00:06:25,000
that dogs and their owners
156
00:06:25,083 --> 00:06:27,333
tend to be more outgoing
and expressive.
157
00:06:27,417 --> 00:06:28,750
Yeah, the study also said
158
00:06:28,834 --> 00:06:31,875
that cat people exhibit
higher levels of intelligence.
159
00:06:31,959 --> 00:06:33,291
Albert Einstein had a dog.
160
00:06:34,959 --> 00:06:35,834
- Did he?
- Mm-hmm.
161
00:06:35,917 --> 00:06:37,667
Oh.
162
00:06:37,750 --> 00:06:38,709
Well, it is just a study.
163
00:06:38,792 --> 00:06:39,875
Not a good one.
164
00:06:39,959 --> 00:06:40,834
No, you might
have a point there.
165
00:06:40,917 --> 00:06:43,041
But did you know
that it is a fact
166
00:06:43,125 --> 00:06:46,125
that cats, like their owners,
can be mysterious?
167
00:06:46,208 --> 00:06:49,458
Dogs and their owners
can be quite clever.
168
00:06:49,542 --> 00:06:50,792
Yeah, or just loud.
169
00:06:51,917 --> 00:06:52,834
Woof! Woof! Woof! Woof!
170
00:06:52,917 --> 00:06:53,792
[dogs bark in response]
171
00:06:53,875 --> 00:06:54,834
Okay, see?
172
00:06:54,917 --> 00:06:56,125
I rest my case.
173
00:06:58,208 --> 00:07:00,417
Okay. Well, on that note,
174
00:07:00,500 --> 00:07:03,333
I really enjoyed
our little chat.
175
00:07:03,417 --> 00:07:04,583
It was nice to meet you.
176
00:07:04,667 --> 00:07:05,500
Thank you.
Pleasure is all mine.
177
00:07:05,583 --> 00:07:07,542
I'm Jack, by the way.
178
00:07:07,625 --> 00:07:08,834
I'm Rachel.
179
00:07:10,125 --> 00:07:12,083
Enjoy your cats.
180
00:07:12,166 --> 00:07:13,417
Thank you...
181
00:07:13,500 --> 00:07:15,000
dog person.
182
00:07:16,250 --> 00:07:18,709
Yeah...
Yeah, cat people are better.
183
00:07:18,792 --> 00:07:20,208
We're better, aren't we?
184
00:07:26,291 --> 00:07:27,709
Sorry I'm late.
185
00:07:27,792 --> 00:07:29,000
Oh, that's okay.
186
00:07:29,083 --> 00:07:31,208
I know you're tight for time.
187
00:07:31,291 --> 00:07:32,542
I ordered ahead for us.
188
00:07:32,625 --> 00:07:34,166
[Rachel] Oh, thank you.
189
00:07:34,250 --> 00:07:35,834
Thank you.
190
00:07:35,917 --> 00:07:37,208
[Rachel] Oh!
191
00:07:37,291 --> 00:07:39,667
And before you ask,
my cholesterol is fine.
192
00:07:39,750 --> 00:07:41,166
Who said anything?
193
00:07:41,250 --> 00:07:43,291
You didn't have to,
your eyes betrayed you.
194
00:07:44,959 --> 00:07:46,375
Hey, what is that over there?
195
00:07:48,500 --> 00:07:50,041
Works every time.
196
00:07:51,792 --> 00:07:53,000
Hey, do you talk to the twins?
197
00:07:53,083 --> 00:07:54,959
Of course,
I talk to the twins. Why?
198
00:07:55,041 --> 00:07:57,417
Well, adjusting
from school in Germany
199
00:07:57,500 --> 00:07:58,250
to school here
200
00:07:58,333 --> 00:07:59,458
can't be easy,
201
00:07:59,542 --> 00:08:01,291
but they never tell me
anything important.
202
00:08:01,375 --> 00:08:02,959
They're two good kids.
I wouldn't worry.
203
00:08:04,625 --> 00:08:05,625
Well, promise me
204
00:08:05,709 --> 00:08:07,000
you'll tell me
if you hear anything.
205
00:08:07,083 --> 00:08:08,959
You want me to rat on them?
206
00:08:09,041 --> 00:08:11,458
Yeah, I do.
207
00:08:27,875 --> 00:08:29,709
Um...
208
00:08:29,792 --> 00:08:30,917
Melody?
209
00:08:32,625 --> 00:08:34,667
Oh, my afternoon meditation.
210
00:08:34,750 --> 00:08:36,291
I find it centering.
211
00:08:36,375 --> 00:08:37,291
You should try it.
212
00:08:37,375 --> 00:08:38,625
You find me off-centered?
213
00:08:40,041 --> 00:08:41,000
No comment.
214
00:08:41,083 --> 00:08:42,667
But I can teach you how.
215
00:08:42,750 --> 00:08:44,083
Maybe later.
216
00:08:44,166 --> 00:08:45,458
In the meantime,
217
00:08:45,542 --> 00:08:48,083
I need you to check on
Mr. Alexander's MRI results.
218
00:08:48,166 --> 00:08:50,458
Done. He's fine.
No sign of any abnormal tissue.
219
00:08:51,792 --> 00:08:52,917
He will be so relieved.
220
00:08:53,000 --> 00:08:53,959
Please let him know.
221
00:08:54,041 --> 00:08:55,208
Already tried his cell.
222
00:08:55,291 --> 00:08:56,291
No answer.
223
00:08:56,375 --> 00:08:57,709
And his office wasn't any help.
224
00:08:57,792 --> 00:08:59,500
Oh, okay.
Well, keep trying, please.
225
00:08:59,583 --> 00:09:00,583
Will do.
226
00:09:03,709 --> 00:09:06,500
[dog barking]
227
00:09:08,125 --> 00:09:09,542
Hey, come on, boy.
228
00:09:09,625 --> 00:09:11,083
Come on!
229
00:09:11,166 --> 00:09:12,375
Oh!
230
00:09:15,166 --> 00:09:16,625
Excuse me, sir,
are you okay?
231
00:09:17,875 --> 00:09:19,125
- Not really.
- I'm a doctor, may I help you?
232
00:09:19,208 --> 00:09:20,208
I'd appreciate that.
233
00:09:20,291 --> 00:09:22,000
All right,
tell me what's going on.
234
00:09:22,083 --> 00:09:23,959
Oh, I got this sharp pain
in my stomach.
235
00:09:24,041 --> 00:09:25,250
- Left or right side?
- Left.
236
00:09:26,917 --> 00:09:28,583
You have a fever.
237
00:09:28,667 --> 00:09:30,417
I recognize the hat.
238
00:09:30,500 --> 00:09:31,583
You served with Geronimo?
239
00:09:31,667 --> 00:09:32,709
Yes, ma'am.
240
00:09:32,792 --> 00:09:33,959
Afghanistan.
241
00:09:34,041 --> 00:09:35,125
Heaven on earth.
242
00:09:35,208 --> 00:09:37,458
I was there, too.
Kandahar. Trauma surgery.
243
00:09:39,041 --> 00:09:41,208
I got my leg shot up
pretty bad on a raid.
244
00:09:41,291 --> 00:09:42,166
You folks saved it.
245
00:09:42,250 --> 00:09:43,208
I-- [groans]
246
00:09:44,792 --> 00:09:46,250
Okay. All right.
247
00:09:46,333 --> 00:09:47,583
We're gonna get you
over to the hospital.
248
00:09:47,667 --> 00:09:48,834
- Okay.
- See what's going on.
249
00:09:48,917 --> 00:09:50,458
- -[line ringing]
- Okay. Okay.
250
00:09:55,375 --> 00:09:56,291
Hey.
251
00:09:57,750 --> 00:09:58,667
May I?
252
00:09:58,750 --> 00:09:59,625
Yeah, sure.
253
00:10:03,125 --> 00:10:05,667
Okay...
254
00:10:05,750 --> 00:10:07,792
looks like acute diverticulitis.
255
00:10:07,875 --> 00:10:09,834
They'll probably
keep you here overnight
256
00:10:09,917 --> 00:10:10,917
and run some tests.
257
00:10:11,000 --> 00:10:12,375
No, no.
I can't do that.
258
00:10:12,458 --> 00:10:14,041
Oh, hey.
259
00:10:14,125 --> 00:10:15,166
You don't have a choice.
260
00:10:15,250 --> 00:10:17,291
I got Mickey.
261
00:10:17,375 --> 00:10:18,959
They're holding onto him
in the back.
262
00:10:19,041 --> 00:10:20,458
He can't stay here overnight.
263
00:10:20,542 --> 00:10:22,959
Well, I'm sure
they can figure something out.
264
00:10:23,041 --> 00:10:24,375
He's all I got, Doc.
265
00:10:25,834 --> 00:10:26,667
What if you took him?
266
00:10:27,750 --> 00:10:28,792
What, took your dog?
267
00:10:28,875 --> 00:10:30,291
Oh, please.
268
00:10:30,375 --> 00:10:32,625
It'd just be for a night or two.
269
00:10:32,709 --> 00:10:34,709
He's adorable,
you'll love him.
270
00:10:34,792 --> 00:10:35,792
But--
271
00:10:35,875 --> 00:10:36,750
He's well-trained.
272
00:10:36,834 --> 00:10:38,166
He loves people.
273
00:10:39,917 --> 00:10:41,542
I suppose...
274
00:10:41,625 --> 00:10:42,834
Oh, thank you.
275
00:10:44,625 --> 00:10:45,667
Of course.
276
00:10:46,917 --> 00:10:47,709
I'll make sure
he's well taken care of.
277
00:10:49,041 --> 00:10:50,166
Thank you so much.
278
00:10:52,834 --> 00:10:56,000
Hi, Ross.
This is Dr. Hunt.
279
00:10:56,083 --> 00:10:57,542
Please give me a call
when you get this.
280
00:10:57,625 --> 00:10:58,792
Thank you.
281
00:11:02,250 --> 00:11:04,125
All right...
282
00:11:04,208 --> 00:11:06,000
come here, you.
283
00:11:06,083 --> 00:11:08,250
Let's go.
284
00:11:08,333 --> 00:11:09,583
Oh, my goodness.
285
00:11:09,667 --> 00:11:10,834
Good dog, let's go.
286
00:11:12,083 --> 00:11:13,917
Oh, Mickey,
I hope you like teenagers.
287
00:11:18,041 --> 00:11:19,583
I'm sorry I'm so late.
288
00:11:21,583 --> 00:11:22,834
Mom, you got us a dog?
289
00:11:23,875 --> 00:11:24,792
This is Mickey.
290
00:11:24,875 --> 00:11:25,917
Sit.
291
00:11:29,625 --> 00:11:30,834
[Chloe] What a cute face!
292
00:11:30,917 --> 00:11:33,041
[Rick] Oh, he's a big one.
293
00:11:33,125 --> 00:11:34,959
Don't get excited, everyone.
294
00:11:35,041 --> 00:11:36,625
He's not ours.
295
00:11:36,709 --> 00:11:37,625
Someone needed my help,
296
00:11:37,709 --> 00:11:39,834
so we're fostering him
297
00:11:39,917 --> 00:11:40,917
until he can go back
to his owner.
298
00:11:41,000 --> 00:11:42,291
Cool.
299
00:11:42,375 --> 00:11:44,625
Consider it a try-out
for the future.
300
00:11:48,875 --> 00:11:50,208
Bye-bye.
301
00:11:53,125 --> 00:11:54,834
I have been trying
to reach Ross Alexander
302
00:11:54,917 --> 00:11:56,792
since yesterday afternoon.
303
00:11:56,875 --> 00:11:58,500
I left a couple of messages,
no response.
304
00:11:58,583 --> 00:12:00,959
He's got a lake house
about an hour north.
305
00:12:01,041 --> 00:12:03,583
He likes to go up there
and fish.
306
00:12:03,667 --> 00:12:04,959
There's probably
no cell service.
307
00:12:05,041 --> 00:12:07,417
Maybe.
308
00:12:07,500 --> 00:12:09,834
But he was pretty anxious
for these test results.
309
00:12:09,917 --> 00:12:12,166
Well, I'm sure
he'll call you back soon.
310
00:12:13,417 --> 00:12:14,750
You know what,
311
00:12:14,834 --> 00:12:16,542
I'm going to swing by his house
on my way to the office.
312
00:12:16,625 --> 00:12:17,583
Well, try his home office.
313
00:12:17,667 --> 00:12:19,625
He likes
to hang out there and work.
314
00:12:19,709 --> 00:12:21,667
Okay. See ya!
315
00:12:26,250 --> 00:12:30,834
[♪♪♪]
316
00:12:33,500 --> 00:12:34,291
[knocking]
317
00:12:39,458 --> 00:12:41,083
Ross?
318
00:12:43,917 --> 00:12:45,083
It's Rachel Hunt.
319
00:12:51,333 --> 00:12:52,667
Hello.
320
00:12:52,750 --> 00:12:53,959
Anybody home?
321
00:12:57,583 --> 00:12:58,458
Ross?
322
00:13:01,792 --> 00:13:05,917
[♪♪♪]
323
00:13:19,041 --> 00:13:20,709
So you were alone
when you found the body?
324
00:13:23,667 --> 00:13:25,291
Yes.
325
00:13:25,375 --> 00:13:26,959
I stopped by because I had
326
00:13:27,041 --> 00:13:29,125
some medical information
for Mr. Alexander
327
00:13:29,208 --> 00:13:31,417
and he wasn't answering
his phone.
328
00:13:31,500 --> 00:13:33,125
What information?
329
00:13:33,208 --> 00:13:34,583
A clean MRI of his prostate.
330
00:13:36,000 --> 00:13:38,500
He was remarkably healthy
for a man his age.
331
00:13:38,583 --> 00:13:41,500
You'll be performing
a full autopsy?
332
00:13:41,583 --> 00:13:42,959
Not without signs
of foul play.
333
00:13:43,041 --> 00:13:44,208
Heart attack
334
00:13:44,291 --> 00:13:47,208
or cerebral hemorrhage
from a stroke or aneurysm
335
00:13:47,291 --> 00:13:48,166
are the likely causes.
336
00:13:48,250 --> 00:13:50,959
The dilated pupils?
The tears?
337
00:13:51,041 --> 00:13:52,625
Probably reactions
338
00:13:52,709 --> 00:13:54,709
to the event
that caused the death.
339
00:13:54,792 --> 00:13:56,834
Look, sometimes,
the body just quits
340
00:13:56,917 --> 00:13:57,917
and there's nothing
anyone can do.
341
00:14:05,917 --> 00:14:08,959
[Rick] I've known
since you were five years old,
342
00:14:09,041 --> 00:14:10,625
when you eat those candies,
what that means.
343
00:14:10,709 --> 00:14:11,959
You're upset.
344
00:14:12,041 --> 00:14:13,041
Why don't you take
the rest of the day off
345
00:14:13,125 --> 00:14:14,250
and rest?
346
00:14:14,333 --> 00:14:15,375
Can't.
347
00:14:15,458 --> 00:14:18,291
I have a full afternoon
scheduled.
348
00:14:18,375 --> 00:14:19,792
Where's Mickey?
349
00:14:19,875 --> 00:14:21,166
Upstairs, asleep.
350
00:14:21,250 --> 00:14:24,125
Speaking of,
I heard you again last night.
351
00:14:26,083 --> 00:14:27,500
I talked to some vets I know.
352
00:14:27,583 --> 00:14:30,250
Nightmares, sleeplessness--
it's not uncommon.
353
00:14:30,333 --> 00:14:32,041
You can get some help.
354
00:14:32,125 --> 00:14:33,709
Looking backward
is a waste of time.
355
00:14:33,792 --> 00:14:35,375
Moving forward
is the solution.
356
00:14:35,458 --> 00:14:37,458
Rachel, you don't always
have to be so strong.
357
00:14:37,542 --> 00:14:40,709
Oh, but I do.
358
00:14:40,792 --> 00:14:42,792
The kids don't need to see me
coming apart at the seams.
359
00:14:44,667 --> 00:14:46,792
Okay, well,
let's put the war aside.
360
00:14:46,875 --> 00:14:48,375
What about what just happened--
361
00:14:48,458 --> 00:14:49,750
finding Ross dead?
362
00:14:49,834 --> 00:14:51,583
You need time to process
the shock of that.
363
00:14:51,667 --> 00:14:54,208
Unfortunately,
death is a big part of my job.
364
00:14:54,291 --> 00:14:56,125
Have you any idea how he died?
365
00:14:56,208 --> 00:14:57,542
No.
366
00:14:57,625 --> 00:14:59,542
The coroner thinks it was
some unknown natural cause.
367
00:14:59,625 --> 00:15:02,125
Well, I suppose
that does happen.
368
00:15:02,208 --> 00:15:03,667
Maybe.
369
00:15:03,750 --> 00:15:05,375
But not usually to someone
370
00:15:05,458 --> 00:15:08,959
whose doctor just gave them
a clean bill of health.
371
00:15:09,041 --> 00:15:12,083
And I can't force them
to perform an autopsy, so...
372
00:15:12,166 --> 00:15:13,917
What do you think
an autopsy might find?
373
00:15:14,000 --> 00:15:16,583
Well, his arteries
were totally clean,
374
00:15:16,667 --> 00:15:18,709
making a heart attack unlikely.
375
00:15:18,792 --> 00:15:21,875
I would like to rule out
a cerebral hemorrhage.
376
00:15:21,959 --> 00:15:23,208
Because?
377
00:15:23,291 --> 00:15:26,041
Because then I would know
it wasn't a natural cause,
378
00:15:26,125 --> 00:15:28,000
and I could start looking
for the real reason.
379
00:15:29,166 --> 00:15:31,583
Well, you need to talk
to Jack Quinn.
380
00:15:31,667 --> 00:15:33,250
He's the head detective
here in town.
381
00:15:33,333 --> 00:15:35,041
If something needs to be found,
382
00:15:35,125 --> 00:15:36,250
Jack is the cop to do it.
383
00:15:36,333 --> 00:15:40,125
Okay, I can't walk into
a police station
384
00:15:40,208 --> 00:15:41,959
with nothing but speculation.
385
00:15:42,041 --> 00:15:43,667
Well, I know when
Jack has his lunch every day,
386
00:15:43,750 --> 00:15:45,375
so I'm sure I can arrange a...
387
00:15:45,458 --> 00:15:47,333
an informal introduction.
388
00:15:49,917 --> 00:15:51,291
Yeah.
389
00:15:51,375 --> 00:15:52,208
Yeah, okay.
390
00:15:56,625 --> 00:15:58,625
Uh-huh.
391
00:15:58,709 --> 00:16:01,166
So the perps
just waltzed in.
392
00:16:01,250 --> 00:16:03,000
Yeah, it smells like
an inside job to me.
393
00:16:03,083 --> 00:16:04,875
Okay, run backgrounds
on all of the employees.
394
00:16:04,959 --> 00:16:06,417
We'll bring them in
for interviews.
395
00:16:06,500 --> 00:16:07,667
And double check to see
396
00:16:07,750 --> 00:16:08,750
if there's any security cameras
in the area.
397
00:16:08,834 --> 00:16:11,083
- Okay, thanks.
- Jack!
398
00:16:11,166 --> 00:16:13,583
You remember me talking about
my daughter, the army surgeon?
399
00:16:13,667 --> 00:16:15,917
Oh...
400
00:16:16,000 --> 00:16:18,083
- it's you.
- Hi, Jack.
401
00:16:18,166 --> 00:16:20,083
Wait, but you two
know each other?
402
00:16:20,166 --> 00:16:21,166
We met-- sort of.
403
00:16:21,250 --> 00:16:23,792
Jack is
a highly-intelligent man
404
00:16:23,875 --> 00:16:24,875
who loves cats.
405
00:16:24,959 --> 00:16:27,041
[laughs]
406
00:16:27,125 --> 00:16:28,375
Yeah.
407
00:16:28,458 --> 00:16:30,291
Yeah, that's me.
At least the cat part, anyways.
408
00:16:30,375 --> 00:16:32,792
Yeah. Well, I'll let
you two chat.
409
00:16:32,875 --> 00:16:34,959
- Bye, honey.
- Bye, Dad.
410
00:16:35,041 --> 00:16:36,375
[Jack] Two coffees, please.
411
00:16:36,458 --> 00:16:37,875
This is a coincidence.
412
00:16:37,959 --> 00:16:41,125
Yes, it certainly is.
413
00:16:41,208 --> 00:16:42,458
Rick mentioned
that you were in the military,
414
00:16:42,542 --> 00:16:44,625
served overseas.
415
00:16:44,709 --> 00:16:47,083
So, what did you do there?
416
00:16:47,166 --> 00:16:48,625
Um, mostly
battlefield surgeries,
417
00:16:48,709 --> 00:16:50,125
to start.
418
00:16:50,208 --> 00:16:52,750
And then I was assigned
to the Military Forensic Team.
419
00:16:52,834 --> 00:16:54,333
Thank you.
420
00:16:54,417 --> 00:16:57,875
We'd look into losses that were
in any way questionable.
421
00:16:57,959 --> 00:17:00,208
We needed to be
absolutely certain
422
00:17:00,291 --> 00:17:01,750
and be able to prove
to the brass--
423
00:17:01,834 --> 00:17:03,417
and the press--
424
00:17:03,500 --> 00:17:04,709
who died from what.
425
00:17:04,792 --> 00:17:07,792
It was difficult
but essential work.
426
00:17:07,875 --> 00:17:09,041
I thought
it was important to help
427
00:17:09,125 --> 00:17:10,417
in any way that I could.
428
00:17:10,500 --> 00:17:12,834
Well, it certainly seems
like you did that, and more.
429
00:17:15,417 --> 00:17:17,291
About yesterday...
430
00:17:17,375 --> 00:17:18,208
I'm really sorry
if I came off--
431
00:17:18,291 --> 00:17:19,333
No.
432
00:17:19,417 --> 00:17:20,333
I'll forgive you
on two conditions.
433
00:17:20,417 --> 00:17:21,250
Name them.
434
00:17:21,333 --> 00:17:23,583
First...
435
00:17:23,667 --> 00:17:25,792
promise me you'll never
bark in public again.
436
00:17:25,875 --> 00:17:27,250
Done.
437
00:17:27,333 --> 00:17:29,041
Secondly...
438
00:17:29,125 --> 00:17:30,667
help me get an autopsy
for Ross Alexander.
439
00:17:32,709 --> 00:17:34,125
I was his doctor,
440
00:17:34,208 --> 00:17:37,000
and something about his death
doesn't sit right with me.
441
00:17:37,083 --> 00:17:39,750
Coroner's report already
ruled that as natural causes.
442
00:17:39,834 --> 00:17:42,125
After the most cursory
look-see ever.
443
00:17:42,208 --> 00:17:45,291
Autopsies rarely
tell us anything new.
444
00:17:45,375 --> 00:17:47,041
Other than being
very expensive.
445
00:17:48,208 --> 00:17:49,625
It's not like combat.
446
00:17:49,709 --> 00:17:51,041
In this town,
447
00:17:51,125 --> 00:17:53,000
you're not gonna find many cases
of intentional death.
448
00:17:53,083 --> 00:17:54,542
I'm sure that
you know your stuff, but...
449
00:17:54,625 --> 00:17:56,625
I can't call
the coroner's office
450
00:17:56,709 --> 00:17:57,625
without something more concrete.
451
00:17:58,750 --> 00:18:00,208
Sorry.
452
00:18:05,917 --> 00:18:08,667
[♪♪♪]
453
00:18:08,750 --> 00:18:10,250
[Davrow]
Well, even for a family member,
454
00:18:10,333 --> 00:18:12,125
that would be
an unusual request.
455
00:18:12,208 --> 00:18:15,250
I just have a terrible feeling
I might have missed something,
456
00:18:15,333 --> 00:18:17,333
and if I could examine him,
457
00:18:17,417 --> 00:18:18,625
that would really
put my mind at ease.
458
00:18:18,709 --> 00:18:20,834
Well...
459
00:18:20,917 --> 00:18:22,917
as long it stays
between the two of us,
460
00:18:23,000 --> 00:18:24,834
I don't see what harm a...
461
00:18:24,917 --> 00:18:26,041
a once-over would do.
462
00:18:30,750 --> 00:18:34,875
[♪♪♪]
463
00:18:37,166 --> 00:18:38,917
May I?
464
00:18:39,000 --> 00:18:40,208
Of course.
465
00:18:40,291 --> 00:18:42,500
[phone rings]
466
00:18:42,583 --> 00:18:43,959
Um, if you'll excuse me.
467
00:18:54,667 --> 00:18:55,917
Meredith. Leonard.
468
00:18:56,000 --> 00:18:57,625
I am so sorry for your loss.
469
00:18:57,709 --> 00:18:59,542
Uh, this is my brother, Phil.
470
00:19:00,792 --> 00:19:03,125
Ross was so respected
in the community.
471
00:19:03,208 --> 00:19:05,333
His loss is a great tragedy.
472
00:19:05,417 --> 00:19:07,041
That is very kind of you
to say, thank you.
473
00:19:08,250 --> 00:19:09,417
I know we came unannounced,
474
00:19:09,500 --> 00:19:11,709
but we're hoping
we can see him now, if possible.
475
00:19:11,792 --> 00:19:13,542
Well, if you'll give me
a few minutes,
476
00:19:13,625 --> 00:19:15,125
I can prepare him for viewing.
477
00:19:15,208 --> 00:19:17,125
I'll check the schedule.
478
00:19:17,208 --> 00:19:18,083
Excuse me.
479
00:19:33,917 --> 00:19:36,083
Hello.
I'm Dr. Rachel Hunt.
480
00:19:36,166 --> 00:19:38,500
Yes. You're the doctor
that found Ross.
481
00:19:38,583 --> 00:19:41,166
Yes, I am.
Uh, Mrs...?
482
00:19:41,250 --> 00:19:42,834
Meredith Alexander.
483
00:19:42,917 --> 00:19:44,291
Uh, Ross was my brother-in-law.
484
00:19:44,375 --> 00:19:45,500
Leonard Alexander.
485
00:19:45,583 --> 00:19:46,667
He was my brother.
486
00:19:46,750 --> 00:19:49,125
And this is my wife's brother,
Phil Lewis.
487
00:19:49,208 --> 00:19:51,375
I'm so sorry for your loss.
488
00:19:51,458 --> 00:19:52,875
Thank you.
489
00:19:52,959 --> 00:19:55,792
Ross was in excellent health
when I saw him.
490
00:19:55,875 --> 00:19:58,250
Nothing suggested this outcome.
491
00:19:58,333 --> 00:20:00,250
I'd like to know what happened,
492
00:20:00,333 --> 00:20:02,583
and as his brother,
you can authorize an autopsy.
493
00:20:04,083 --> 00:20:05,959
You want permission
to cut him open?
494
00:20:06,041 --> 00:20:07,750
Are you serious?
495
00:20:07,834 --> 00:20:09,375
The coroner's office
496
00:20:09,458 --> 00:20:13,041
handles these procedures with
great discretion and respect.
497
00:20:13,125 --> 00:20:15,208
[Leonard] Yeah, I, uh...
498
00:20:15,291 --> 00:20:18,000
I appreciate your concern,
but I...
499
00:20:18,083 --> 00:20:19,291
I can't let you put our family
through that.
500
00:20:19,375 --> 00:20:20,291
I'm sorry.
501
00:20:21,875 --> 00:20:23,917
I see.
502
00:20:24,000 --> 00:20:25,291
I'm so sorry
for your loss.
503
00:20:25,375 --> 00:20:26,375
[Leonard] Thank you.
504
00:20:27,792 --> 00:20:29,208
[Leonard] Come on.
505
00:20:32,333 --> 00:20:33,291
Dr. Hunt!
506
00:20:36,709 --> 00:20:38,417
What happened back there
was very upsetting.
507
00:20:38,500 --> 00:20:40,875
I am so sorry,
that was not my intention.
508
00:20:40,959 --> 00:20:42,917
- I'll go apologize.
- No, don't.
509
00:20:43,000 --> 00:20:44,375
The best thing
you can do right now
510
00:20:44,458 --> 00:20:45,959
is keep your nose
out of our family's business.
511
00:20:50,125 --> 00:20:51,166
You know, Rach,
512
00:20:51,291 --> 00:20:54,000
you are the spitting image
of your mom.
513
00:20:55,583 --> 00:20:56,709
You think so?
514
00:20:56,792 --> 00:20:57,792
Oh, yeah.
515
00:20:57,875 --> 00:20:59,166
Especially in that lab coat.
516
00:21:01,291 --> 00:21:03,959
You know, I think I might have
been her very first patient.
517
00:21:04,041 --> 00:21:06,125
Oh, I think
that was probably my dad.
518
00:21:06,208 --> 00:21:07,542
[laughing]
519
00:21:07,625 --> 00:21:08,917
I'm sure you're right.
520
00:21:10,291 --> 00:21:12,375
We're so glad
to have you back home, Rachel.
521
00:21:13,917 --> 00:21:16,041
And I'm very sorry
for your loss.
522
00:21:16,125 --> 00:21:17,458
Thank you, Lynn.
523
00:21:18,750 --> 00:21:20,875
Well, this has always been home,
524
00:21:20,959 --> 00:21:23,166
and Steve and I had planned
to come back here
525
00:21:23,250 --> 00:21:25,208
after our military careers
were over.
526
00:21:25,291 --> 00:21:26,709
How are the kids doing?
527
00:21:26,792 --> 00:21:29,959
Well, I will feel a lot better
once they've settled in.
528
00:21:31,625 --> 00:21:33,166
Just give it time.
529
00:21:33,250 --> 00:21:35,000
With a mother like you,
they'll find their way.
530
00:21:35,083 --> 00:21:36,250
Thank you.
531
00:21:36,333 --> 00:21:37,709
So...
532
00:21:37,792 --> 00:21:41,125
your blood work
is excellent.
533
00:21:41,208 --> 00:21:42,875
And everything else
is well within normal.
534
00:21:42,959 --> 00:21:45,083
That's a relief.
535
00:21:45,166 --> 00:21:46,583
Our health is everything.
536
00:21:48,375 --> 00:21:50,000
I mean, look at poor Ross.
537
00:21:50,083 --> 00:21:52,333
I was devastated
by his sudden death.
538
00:21:54,083 --> 00:21:55,959
It was a shock to all of us.
539
00:21:56,041 --> 00:21:58,917
He was such a dear friend.
540
00:21:59,000 --> 00:22:01,417
He and his late wife, Katie,
they... they were like family.
541
00:22:02,583 --> 00:22:04,125
I just had lunch
with him last week.
542
00:22:04,208 --> 00:22:06,375
He seemed fine.
543
00:22:06,458 --> 00:22:09,500
I mean, he was upset
about something that day, but...
544
00:22:09,583 --> 00:22:11,458
What do you mean, upset?
545
00:22:11,542 --> 00:22:15,792
Well, he had to step away
from the table to take a call,
546
00:22:15,875 --> 00:22:17,375
and...
547
00:22:17,458 --> 00:22:18,875
I could hear
how heated it became.
548
00:22:20,959 --> 00:22:22,583
It's almost like
he was being threatened.
549
00:22:22,667 --> 00:22:23,834
Threatened how?
550
00:22:25,000 --> 00:22:26,208
I don't know.
551
00:22:26,291 --> 00:22:28,250
I certainly didn't want to ask,
552
00:22:28,333 --> 00:22:31,667
but, uh, I had never
seen Ross so upset.
553
00:22:31,750 --> 00:22:33,709
That was the last time
I saw him.
554
00:22:34,959 --> 00:22:36,000
Huh.
555
00:22:36,083 --> 00:22:38,041
[Jack] Your witness sounds
556
00:22:38,125 --> 00:22:39,875
pretty vague
about what she heard.
557
00:22:39,959 --> 00:22:42,333
- Detective Quinn--
- Jack.
558
00:22:42,417 --> 00:22:44,125
Jack.
559
00:22:44,208 --> 00:22:47,291
Something is not right
with Ross Alexander's death.
560
00:22:47,375 --> 00:22:48,667
I had a look at the body.
561
00:22:48,750 --> 00:22:50,709
He almost certainly
didn't have a heart attack,
562
00:22:50,792 --> 00:22:52,208
and the other indicators
563
00:22:52,291 --> 00:22:54,625
tell me he didn't die
of natural causes.
564
00:22:54,709 --> 00:22:57,000
The question is, what happened?
565
00:22:57,083 --> 00:22:57,875
Who let you
look at the body?
566
00:23:00,166 --> 00:23:03,583
Uh... the-- the funeral home
and the family.
567
00:23:03,667 --> 00:23:05,250
Really?
568
00:23:05,333 --> 00:23:07,250
Regardless, this is
the kind of thing
569
00:23:07,333 --> 00:23:09,375
we saw a lot in Afghanistan.
570
00:23:09,458 --> 00:23:10,792
A death would seem like
one thing
571
00:23:10,875 --> 00:23:13,333
and then turn out to be
something else entirely.
572
00:23:13,417 --> 00:23:16,208
Rachel, I'm sorry.
This isn't Afghanistan.
573
00:23:16,291 --> 00:23:17,709
That sort of thing
just doesn't happen here.
574
00:23:17,792 --> 00:23:18,625
Can you be certain?
575
00:23:20,041 --> 00:23:21,125
What are you suggesting?
576
00:23:21,208 --> 00:23:22,166
An autopsy.
577
00:23:24,583 --> 00:23:25,959
As much as I would love
to do that for you,
578
00:23:26,041 --> 00:23:27,834
I can't just ask
for an autopsy--
579
00:23:27,917 --> 00:23:30,041
which is very expensive
and invasive--
580
00:23:30,125 --> 00:23:31,667
based on you having
a funny feeling.
581
00:23:34,583 --> 00:23:35,583
What I can do
582
00:23:35,667 --> 00:23:37,000
is I can look into
the phone records
583
00:23:37,083 --> 00:23:38,375
and see if there's anything
there about the call,
584
00:23:38,458 --> 00:23:39,417
and if there is,
585
00:23:39,500 --> 00:23:40,625
then we can move
in that direction,
586
00:23:40,709 --> 00:23:42,750
but if there isn't,
we leave it at that.
587
00:23:42,834 --> 00:23:44,625
Okay, fair enough.
Thank you, Jack.
588
00:23:47,041 --> 00:23:48,417
[Rick]
It sounds a little ghoulish,
589
00:23:48,500 --> 00:23:51,458
poking around a dead body.
590
00:23:51,542 --> 00:23:53,125
I'm sure the family
wasn't too pleased.
591
00:23:55,250 --> 00:23:57,875
But learning that somebody
threatened Ross--
592
00:23:57,959 --> 00:23:59,208
that's important.
593
00:23:59,291 --> 00:24:01,542
I don't think Jack Quinn
was very impressed with me.
594
00:24:01,625 --> 00:24:03,917
I'm going to keep
poking around.
595
00:24:04,000 --> 00:24:05,625
I owe that to Ross.
596
00:24:05,709 --> 00:24:08,625
Well, I admire your intention,
597
00:24:08,709 --> 00:24:11,667
but nothing can be done
about the most important thing--
598
00:24:11,750 --> 00:24:12,667
Ross is gone.
599
00:24:12,750 --> 00:24:14,208
"Nothing can be done."
600
00:24:16,375 --> 00:24:18,792
That's what the doctors said
when mom was sick.
601
00:24:18,875 --> 00:24:21,291
You know me,
I can't rely on others.
602
00:24:21,375 --> 00:24:22,709
I need to figure
things out for myself.
603
00:24:22,792 --> 00:24:24,333
True.
604
00:24:24,417 --> 00:24:26,417
What about that brother-in-law?
605
00:24:26,500 --> 00:24:29,291
Didn't he warn you to stay away
from the family's business?
606
00:24:29,375 --> 00:24:31,208
I made you guys cookies.
607
00:24:31,291 --> 00:24:32,709
- Thanks, honey.
- Oh, don't mind if I do.
608
00:24:34,083 --> 00:24:35,166
He was just
reacting emotionally.
609
00:24:35,250 --> 00:24:36,458
The whole family
is broken up.
610
00:24:36,542 --> 00:24:38,208
I'm sure they would be
very grateful
611
00:24:38,291 --> 00:24:40,375
if I found something concrete.
612
00:24:40,458 --> 00:24:42,667
Wait, what help isn't wanted?
613
00:24:42,750 --> 00:24:45,500
Your mom's investigating
Mr. Alexander's death.
614
00:24:45,583 --> 00:24:46,542
She feels it wasn't natural.
615
00:24:46,625 --> 00:24:50,000
I just have suspicions,
that's all.
616
00:24:50,083 --> 00:24:51,542
Mom, you should go
to where he works
617
00:24:51,625 --> 00:24:52,834
and ask about enemies.
618
00:24:52,917 --> 00:24:54,667
Like, that's what
they'd do on SVU .
619
00:24:54,750 --> 00:24:55,959
SVU ?
620
00:24:56,041 --> 00:24:56,834
Special Victims Unit .
621
00:24:58,125 --> 00:24:58,959
Smart kid.
622
00:25:01,542 --> 00:25:02,500
Huh.
623
00:25:06,208 --> 00:25:10,125
[♪♪♪]
624
00:25:12,625 --> 00:25:13,959
Rachel.
625
00:25:14,041 --> 00:25:14,959
Ross's doctor, right?
626
00:25:15,041 --> 00:25:16,250
- Yes.
- Avery Smith.
627
00:25:16,333 --> 00:25:17,709
- Nice to meet you.
- A pleasure.
628
00:25:17,792 --> 00:25:19,333
Please, let's go to my desk.
629
00:25:19,417 --> 00:25:21,083
You know,
I can't begin to tell you
630
00:25:21,166 --> 00:25:23,041
how shaken up we all are here.
631
00:25:23,125 --> 00:25:24,667
None of us knew Ross was ill.
632
00:25:24,750 --> 00:25:26,250
Well, that's the thing,
Mr. Smith.
633
00:25:26,333 --> 00:25:27,375
He wasn't.
634
00:25:27,458 --> 00:25:29,083
He was very healthy.
635
00:25:29,166 --> 00:25:30,458
Please, call me Avery.
636
00:25:30,542 --> 00:25:31,625
Avery.
637
00:25:31,709 --> 00:25:33,625
Can you think of anyone
who may have...
638
00:25:33,709 --> 00:25:37,291
um, well, may have
wanted to harm Ross?
639
00:25:37,375 --> 00:25:38,667
No.
640
00:25:38,750 --> 00:25:40,709
And you're not gonna
find that person here.
641
00:25:40,792 --> 00:25:42,583
His writers, editors,
publishers--
642
00:25:42,667 --> 00:25:44,250
everyone who worked for Ross
loved him.
643
00:25:45,542 --> 00:25:47,959
That seems to be
the universal opinion.
644
00:25:49,166 --> 00:25:50,834
Yet, you're asking
if he had any enemies.
645
00:25:50,917 --> 00:25:52,625
Yes.
646
00:25:52,709 --> 00:25:54,083
Well, he was threatened
in a phone call last week.
647
00:25:55,500 --> 00:25:57,291
You know, Ross prided himself
648
00:25:57,375 --> 00:25:59,417
on our hard-hitting
investigative work.
649
00:25:59,500 --> 00:26:00,709
He never pulled any punches
650
00:26:00,792 --> 00:26:02,458
when it came to
what he was prepared to print.
651
00:26:02,542 --> 00:26:04,083
Did he ruffle
anyone in particular?
652
00:26:05,500 --> 00:26:07,750
Dave Stringer
comes to mind.
653
00:26:07,834 --> 00:26:09,166
- Do you know him?
- Mm-mm.
654
00:26:09,250 --> 00:26:10,583
He's a local
nursing home owner
655
00:26:10,667 --> 00:26:11,917
accused of corruption.
656
00:26:12,000 --> 00:26:13,834
Ross did some of
the investigating himself.
657
00:26:13,917 --> 00:26:15,291
Wait a second,
658
00:26:15,375 --> 00:26:17,375
I remember seeing that name
on some papers
659
00:26:17,458 --> 00:26:18,667
when I found Ross.
660
00:26:18,750 --> 00:26:21,125
So, was there bad blood
661
00:26:21,208 --> 00:26:23,291
between Ross and this,
uh, Stringer guy?
662
00:26:23,375 --> 00:26:24,625
Certainly on Stringer's part.
663
00:26:24,709 --> 00:26:28,166
You know, I'm pretty sure
Ross had a file.
664
00:26:28,250 --> 00:26:29,375
He always kept detailed notes
665
00:26:29,458 --> 00:26:30,875
on all the stories
he was investigating.
666
00:26:30,959 --> 00:26:31,959
Can we see it?
667
00:26:32,041 --> 00:26:33,500
Yeah. Let me go grab it.
668
00:26:33,583 --> 00:26:34,583
Great.
669
00:26:39,458 --> 00:26:43,166
[♪♪♪]
670
00:26:51,208 --> 00:26:52,959
Hey, girl.
How you doing?
671
00:26:53,041 --> 00:26:54,583
I've been drowning in homework.
672
00:26:54,667 --> 00:26:55,500
I can't believe
how much they give us.
673
00:26:55,583 --> 00:26:56,583
Well, I've got something
674
00:26:56,667 --> 00:26:58,667
that might
turn that frown around.
675
00:26:58,750 --> 00:27:00,041
Well, that'd be welcome.
676
00:27:00,125 --> 00:27:02,583
A spot just opened up
on the cheerleading squad.
677
00:27:02,667 --> 00:27:03,875
Interested?
678
00:27:03,959 --> 00:27:05,792
I've never even cheered
a minute in my life.
679
00:27:05,875 --> 00:27:08,625
Like, wouldn't I have to
try out, or something?
680
00:27:08,709 --> 00:27:10,166
We'll teach you a couple moves.
681
00:27:10,250 --> 00:27:12,333
Okay. Yeah.
682
00:27:12,417 --> 00:27:13,709
Like, when do you want
to do this?
683
00:27:13,792 --> 00:27:15,083
How about now?
684
00:27:15,166 --> 00:27:17,125
Oh, well, I was just
gonna go home with my brother.
685
00:27:18,875 --> 00:27:20,250
Look who's coming.
686
00:27:25,917 --> 00:27:27,500
"...and if you persist
687
00:27:27,583 --> 00:27:29,500
in publishing
defamatory articles,
688
00:27:29,583 --> 00:27:31,667
I will have no choice
but to ruin you,
689
00:27:31,750 --> 00:27:33,750
professionally and personally."
690
00:27:33,834 --> 00:27:35,250
Where did you get this?
691
00:27:35,333 --> 00:27:37,125
I met with Avery Smith
at "The Observer".
692
00:27:37,208 --> 00:27:38,583
It was in a file
that Ross had.
693
00:27:40,000 --> 00:27:41,375
Did you see the articles?
694
00:27:41,458 --> 00:27:43,333
Drafts. One of them
was on Ross's desk.
695
00:27:43,417 --> 00:27:45,542
Huh. Okay.
696
00:27:45,625 --> 00:27:46,625
Well, it's a potential motive.
697
00:27:46,709 --> 00:27:47,875
But, still,
698
00:27:47,959 --> 00:27:49,375
there's nothing on means
and opportunity,
699
00:27:49,458 --> 00:27:51,250
- and there's still no proof--
- ...proof of foul play.
700
00:27:51,333 --> 00:27:53,875
So, no grounds for you
to open an investigation?
701
00:27:53,959 --> 00:27:56,041
Well, maybe.
It's a start.
702
00:27:56,125 --> 00:27:58,458
That combined with
the threatening phone call...
703
00:27:59,667 --> 00:28:01,333
Yeah, I was gonna
tell you about that.
704
00:28:01,417 --> 00:28:02,875
So, the call is unidentifiable,
705
00:28:02,959 --> 00:28:04,250
so it's most likely
a burner phone.
706
00:28:04,333 --> 00:28:05,291
Suspicious.
707
00:28:05,375 --> 00:28:07,792
Certainly raises
more questions.
708
00:28:07,875 --> 00:28:09,458
You know what would provide
some clarity.
709
00:28:11,500 --> 00:28:13,542
An autopsy.
710
00:28:13,625 --> 00:28:15,583
You don't like to take no
for an answer.
711
00:28:15,667 --> 00:28:16,917
It's a dog-person trait.
712
00:28:26,792 --> 00:28:28,250
Thank you.
713
00:28:35,709 --> 00:28:37,500
Um, excuse me,
714
00:28:37,583 --> 00:28:38,500
it's family time.
715
00:28:38,583 --> 00:28:39,750
I understand
716
00:28:39,834 --> 00:28:41,500
and I apologize
for the intrusion.
717
00:28:41,583 --> 00:28:42,500
I'm with Metro PD
718
00:28:42,583 --> 00:28:43,792
and I have a court order
719
00:28:43,875 --> 00:28:45,041
to have this body transferred
for an autopsy.
720
00:28:46,125 --> 00:28:47,750
What?
721
00:28:47,834 --> 00:28:49,250
Don't you have any decency?
722
00:28:49,333 --> 00:28:52,083
Please, we're doing this
for you and your family.
723
00:28:52,166 --> 00:28:54,792
This is a terrible time
for our family.
724
00:28:56,333 --> 00:28:57,625
Can't you just leave us alone?
725
00:28:58,917 --> 00:29:01,041
You're only making it worse.
726
00:29:01,125 --> 00:29:02,125
I'm telling you,
stay out of our business.
727
00:29:03,458 --> 00:29:04,417
We'll be in touch.
728
00:29:15,583 --> 00:29:16,917
That did not go well.
729
00:29:17,000 --> 00:29:18,375
No. No, it didn't.
730
00:29:19,709 --> 00:29:21,834
Listen, I'm gonna
bring Stringer in.
731
00:29:21,917 --> 00:29:23,709
See if I can rattle
his cage a bit.
732
00:29:23,792 --> 00:29:25,834
So, we're on the same team,
Detective Quinn?
733
00:29:25,917 --> 00:29:28,625
We've always been
on the same team.
734
00:29:28,709 --> 00:29:30,041
I just didn't want you
getting your hopes up
735
00:29:30,125 --> 00:29:31,834
until we knew that
a homicide actually took place.
736
00:29:31,917 --> 00:29:33,250
I'm really hoping
737
00:29:33,333 --> 00:29:34,500
the autopsy's
going to prove that.
738
00:29:36,709 --> 00:29:37,875
All right, I'll drop you off,
739
00:29:37,959 --> 00:29:39,041
then I'll call you
after the interview,
740
00:29:39,125 --> 00:29:40,333
let you know how it goes.
741
00:29:40,417 --> 00:29:42,125
Can I be there for it?
742
00:29:42,208 --> 00:29:43,875
Please?
743
00:29:45,166 --> 00:29:46,333
You know, we generally
don't allow--
744
00:29:46,417 --> 00:29:47,750
At least let me watch?
745
00:29:47,834 --> 00:29:50,000
I have some experience
with this.
746
00:29:52,250 --> 00:29:53,417
Okay, you can watch,
747
00:29:53,542 --> 00:29:54,917
but what you see
and what you hear stays there.
748
00:29:58,083 --> 00:29:59,291
[car engine turns over]
749
00:30:01,583 --> 00:30:04,083
You and Mr. Alexander enjoyed
an extensive correspondence.
750
00:30:05,375 --> 00:30:07,375
I didn't enjoy anything
about Ross Alexander.
751
00:30:07,458 --> 00:30:08,458
We know, Dave.
752
00:30:08,542 --> 00:30:10,166
We have the emails.
753
00:30:10,250 --> 00:30:12,750
Well, he was
trying to ruin me.
754
00:30:12,834 --> 00:30:13,792
And that angered you?
755
00:30:13,875 --> 00:30:15,542
Yeah. How would you react?
756
00:30:15,625 --> 00:30:18,083
Not with the kind
of threats that you made.
757
00:30:19,083 --> 00:30:21,417
"I'll rip your heart out
if you continue."
758
00:30:22,917 --> 00:30:25,000
It's a figure of speech.
759
00:30:25,083 --> 00:30:26,542
Besides, I thought he died
of a heart attack.
760
00:30:28,125 --> 00:30:30,250
Now, why would you
say that, Dave?
761
00:30:30,333 --> 00:30:32,417
'Cause the cause of death
hasn't been stated.
762
00:30:32,500 --> 00:30:33,375
Do you know something
that I don't know?
763
00:30:35,208 --> 00:30:36,500
Is there something
you wanna tell me, Dave?
764
00:30:39,583 --> 00:30:40,959
Why don't we start
765
00:30:41,041 --> 00:30:42,291
with where you were the night
that Ross Alexander died.
766
00:30:45,041 --> 00:30:48,875
I was hoping he'd confess
and beg for mercy.
767
00:30:48,959 --> 00:30:50,792
Well, the cases
are rarely that dramatic.
768
00:30:50,875 --> 00:30:52,250
Mostly, we build them
one piece at a time.
769
00:30:53,542 --> 00:30:55,000
Hey...
770
00:30:55,083 --> 00:30:56,375
chin up.
771
00:30:56,458 --> 00:30:57,750
We're just getting started.
772
00:31:03,500 --> 00:31:04,500
[Rachel] Hey there.
773
00:31:04,583 --> 00:31:06,041
How are you feeling today?
774
00:31:06,125 --> 00:31:07,208
Better.
775
00:31:07,291 --> 00:31:08,542
Can you tell them
I'm okay to go home?
776
00:31:08,625 --> 00:31:10,500
Not so fast.
777
00:31:10,583 --> 00:31:11,875
I spoke to the doctor in charge,
778
00:31:11,959 --> 00:31:14,125
and she said your diverticulitis
has improved,
779
00:31:14,208 --> 00:31:16,792
but they're not quite ready
to discharge you yet.
780
00:31:16,917 --> 00:31:18,542
This is where
you need to be for now.
781
00:31:19,709 --> 00:31:20,500
Do you have a regular doctor?
782
00:31:20,583 --> 00:31:21,834
No.
783
00:31:21,917 --> 00:31:23,125
Okay. Well, you do now.
784
00:31:24,333 --> 00:31:25,250
As soon as you're discharged,
785
00:31:25,333 --> 00:31:26,917
I want to see you in my office.
786
00:31:27,000 --> 00:31:27,792
We're going to get you better.
787
00:31:27,875 --> 00:31:28,709
Deal?
788
00:31:28,792 --> 00:31:30,667
Yeah.
789
00:31:30,750 --> 00:31:31,792
Yeah, sure.
790
00:31:31,875 --> 00:31:33,083
Thanks, Doc.
791
00:31:33,166 --> 00:31:34,625
I just...
792
00:31:34,709 --> 00:31:35,834
I can't wait
to see Mickey.
793
00:31:36,875 --> 00:31:37,875
I miss him.
794
00:31:37,959 --> 00:31:40,417
I'm sure he misses you, too.
795
00:31:40,500 --> 00:31:43,208
I promise you, he is getting
a lot of love and attention.
796
00:31:43,291 --> 00:31:44,875
Okay. Okay.
797
00:31:46,583 --> 00:31:47,834
David...
798
00:31:50,875 --> 00:31:54,333
...you didn't list an address
799
00:31:54,417 --> 00:31:56,500
or whether you have a job
800
00:31:56,583 --> 00:31:57,709
on your admittance form.
801
00:31:59,500 --> 00:32:01,333
I, uh...
802
00:32:01,417 --> 00:32:02,959
haven't been able to make rent,
803
00:32:03,041 --> 00:32:04,583
so they're gonna kick me out.
804
00:32:04,667 --> 00:32:05,792
I've been looking for work,
805
00:32:05,875 --> 00:32:08,041
but I'm having trouble
finding a job.
806
00:32:08,125 --> 00:32:09,500
Ever worked in a kitchen?
807
00:32:10,583 --> 00:32:12,041
Yeah.
808
00:32:12,125 --> 00:32:13,417
I learned how to cook
in the marines.
809
00:32:13,500 --> 00:32:15,500
They loved my cooking.
810
00:32:15,583 --> 00:32:17,792
You've never tasted a burger
till you tasted one of mine.
811
00:32:17,875 --> 00:32:18,750
Mickey'll tell ya.
812
00:32:18,834 --> 00:32:20,542
[laughs]
813
00:32:20,625 --> 00:32:23,500
The cafe I go to
is looking for some help.
814
00:32:23,583 --> 00:32:25,542
I think they'd like you.
815
00:32:25,625 --> 00:32:26,542
You think so?
816
00:32:26,625 --> 00:32:27,667
I do.
817
00:32:27,750 --> 00:32:28,834
I'll speak to them.
818
00:32:28,917 --> 00:32:29,875
I'm sure
we can work something out.
819
00:32:29,959 --> 00:32:30,792
If you're okay with that.
820
00:32:30,875 --> 00:32:32,333
Oh, yeah.
Definitely.
821
00:32:32,417 --> 00:32:33,333
Great.
822
00:32:38,750 --> 00:32:40,208
Is that my slipper?
823
00:32:40,333 --> 00:32:41,959
Um, yeah.
He found it.
824
00:32:42,041 --> 00:32:44,041
I've been looking for that.
825
00:32:45,917 --> 00:32:48,083
So, I just heard from Chloe.
826
00:32:48,166 --> 00:32:49,875
She's trying out
for cheerleaders.
827
00:32:51,000 --> 00:32:52,291
Yeah, exciting.
828
00:32:52,375 --> 00:32:54,166
I think it's good for her.
829
00:32:54,250 --> 00:32:55,083
A chance to make
some new friends.
830
00:32:56,375 --> 00:32:57,542
I guess.
831
00:32:57,625 --> 00:32:59,250
If those are the kind
of friends you want.
832
00:33:03,625 --> 00:33:05,583
How about you?
833
00:33:05,667 --> 00:33:07,542
Are you still thinking
of joining the chess club?
834
00:33:07,625 --> 00:33:08,583
Maybe.
835
00:33:08,667 --> 00:33:11,458
I think it's good
to get involved.
836
00:33:11,542 --> 00:33:14,959
I'm just not as confident
and outgoing as Chloe is.
837
00:33:15,041 --> 00:33:16,917
Honey...
838
00:33:17,000 --> 00:33:19,750
not everyone is outgoing,
839
00:33:19,834 --> 00:33:21,583
and that is fine.
840
00:33:21,667 --> 00:33:24,333
You are so many other things
that are special.
841
00:33:24,417 --> 00:33:25,792
Okay, Mom.
842
00:33:25,875 --> 00:33:27,417
I will give it some thought.
843
00:33:27,500 --> 00:33:28,417
Okay.
844
00:33:30,667 --> 00:33:32,417
Um...
845
00:33:32,500 --> 00:33:34,458
Hey, Chloe mentioned
846
00:33:34,542 --> 00:33:37,083
that you're investigating
a patient who died.
847
00:33:37,166 --> 00:33:38,792
You think someone
may have killed him?
848
00:33:40,000 --> 00:33:40,917
Well, I'm not sure,
849
00:33:41,000 --> 00:33:42,417
but I do think
850
00:33:42,500 --> 00:33:45,542
somebody might have wanted
to hurt Mr. Alexander,
851
00:33:45,625 --> 00:33:47,875
and I want to figure out
who that could be.
852
00:33:47,959 --> 00:33:49,291
Cui bono?
853
00:33:49,375 --> 00:33:50,417
Hmm?
854
00:33:50,500 --> 00:33:51,792
Latin.
855
00:33:51,875 --> 00:33:53,166
"Who benefits?"
856
00:33:54,333 --> 00:33:55,667
Who benefits?
857
00:34:00,834 --> 00:34:04,875
[♪♪♪]
858
00:34:11,333 --> 00:34:12,792
Mr. Flexner,
thank you for seeing me.
859
00:34:12,875 --> 00:34:14,291
Of course.
860
00:34:14,375 --> 00:34:16,583
Ross Alexander
was a dear friend,
861
00:34:16,667 --> 00:34:18,333
as well as a client.
862
00:34:18,417 --> 00:34:19,625
As you know,
863
00:34:19,709 --> 00:34:21,792
I treated him just before
his untimely passing.
864
00:34:23,542 --> 00:34:25,041
You know, he was one of
the smartest businessmen
865
00:34:25,125 --> 00:34:26,500
that I'd ever met.
866
00:34:26,583 --> 00:34:27,500
Please.
867
00:34:30,250 --> 00:34:32,583
Dr. Hunt, I have to ask you,
868
00:34:32,667 --> 00:34:34,291
why exactly is Ross's doctor
869
00:34:34,375 --> 00:34:35,500
coming to visit
870
00:34:35,583 --> 00:34:37,417
with his accountant
and business manager?
871
00:34:37,500 --> 00:34:39,834
I was hoping to ask you
some questions.
872
00:34:39,917 --> 00:34:42,250
Well, I'm not really sure
what kind of help I can be.
873
00:34:42,333 --> 00:34:43,291
And the police said
874
00:34:43,375 --> 00:34:44,083
if they needed
any more information,
875
00:34:44,166 --> 00:34:45,834
they'd call.
876
00:34:45,917 --> 00:34:49,917
I'm wondering who might benefit
from his death.
877
00:34:50,000 --> 00:34:52,458
Well, I'm sure
you can appreciate
878
00:34:52,542 --> 00:34:53,750
that I can't really discuss
879
00:34:53,834 --> 00:34:54,834
any business
that I had with Ross.
880
00:34:54,917 --> 00:34:56,417
Of course.
881
00:34:56,500 --> 00:34:59,333
Still, I'm hoping there are
a few things you can talk about.
882
00:34:59,417 --> 00:35:01,375
There's really
not much more to say.
883
00:35:01,458 --> 00:35:04,375
He ran a chain
of very successful newspapers.
884
00:35:04,458 --> 00:35:05,542
Solid investments.
885
00:35:05,625 --> 00:35:07,166
No debt.
886
00:35:07,250 --> 00:35:08,417
Now it's really just
a case for the courts.
887
00:35:08,500 --> 00:35:10,083
What do you mean?
888
00:35:10,166 --> 00:35:11,500
Well, Ross was
very superstitious
889
00:35:11,583 --> 00:35:14,041
about planning
for his inevitable future.
890
00:35:14,125 --> 00:35:15,333
He died without a will.
891
00:35:15,417 --> 00:35:18,333
And with his wife having passed
and no children,
892
00:35:18,417 --> 00:35:20,125
I assume that his assets
893
00:35:20,208 --> 00:35:21,709
will simply be passed along
to his brother.
894
00:35:21,792 --> 00:35:23,083
Leonard.
895
00:35:23,166 --> 00:35:24,333
Leonard, that's right.
His next of kin.
896
00:35:25,458 --> 00:35:26,625
Does Leonard know this?
897
00:35:26,709 --> 00:35:28,375
You know,
to be absolutely honest,
898
00:35:28,458 --> 00:35:30,333
I don't really think he and Ross
ever spoke about it.
899
00:35:41,458 --> 00:35:43,542
Dr. Hunt. Hi.
900
00:35:43,625 --> 00:35:44,625
Hello, Meredith.
901
00:35:44,709 --> 00:35:45,667
I was going to call you.
902
00:35:45,750 --> 00:35:47,959
I'm glad
we bumped into one another.
903
00:35:48,041 --> 00:35:50,208
I wanted to apologize
for yesterday,
904
00:35:50,291 --> 00:35:52,291
how we all acted
about the autopsy.
905
00:35:52,375 --> 00:35:54,667
It was unfortunate timing.
906
00:35:54,750 --> 00:35:56,333
You're doing what you think
is best for Ross,
907
00:35:56,417 --> 00:35:59,166
and we all respect that.
908
00:35:59,250 --> 00:36:00,709
I mean, if there is
something really amiss,
909
00:36:00,792 --> 00:36:02,959
then we should know.
910
00:36:03,041 --> 00:36:06,709
His memory deserves the truth,
as do you and his whole family.
911
00:36:06,792 --> 00:36:08,917
Thank you so much.
We all appreciate that.
912
00:36:09,000 --> 00:36:09,875
Of course.
913
00:36:14,834 --> 00:36:15,834
[knocking]
914
00:36:17,208 --> 00:36:18,458
- Rachel.
- Hey.
915
00:36:18,542 --> 00:36:20,041
So, I just learned
something really interesting.
916
00:36:22,709 --> 00:36:23,917
What is it?
917
00:36:24,000 --> 00:36:26,083
Ross died intestate.
He had no will.
918
00:36:26,166 --> 00:36:28,083
Huh.
919
00:36:28,166 --> 00:36:30,375
Yeah, that is surprising,
considering his obvious wealth.
920
00:36:31,917 --> 00:36:33,375
Only update I have for you
921
00:36:33,458 --> 00:36:36,000
is we are still chasing down
Stringer's alibi.
922
00:36:36,083 --> 00:36:38,333
So, a confession
and plea for mercy
923
00:36:38,417 --> 00:36:39,375
are still in play?
924
00:36:39,458 --> 00:36:41,917
The autopsy shows
nothing suspicious
925
00:36:42,000 --> 00:36:43,375
about Alexander's death.
926
00:36:43,458 --> 00:36:46,000
And with no evidence
of foul play,
927
00:36:46,083 --> 00:36:47,166
this investigation
928
00:36:47,250 --> 00:36:48,500
probably isn't gonna go
that far.
929
00:36:48,583 --> 00:36:50,000
I know
that's very disappointing.
930
00:36:50,083 --> 00:36:52,458
Something feels off, Jack.
931
00:36:52,542 --> 00:36:53,875
There's more to it.
932
00:36:53,959 --> 00:36:56,500
A healthy man dies
for no apparent reason,
933
00:36:56,583 --> 00:36:58,083
leaves no will.
934
00:36:58,166 --> 00:37:00,583
An angry businessman
threatens his life.
935
00:37:00,667 --> 00:37:02,208
There are too many
unanswered questions.
936
00:37:02,291 --> 00:37:04,125
Well, there certainly is
a lot to discuss.
937
00:37:06,542 --> 00:37:07,625
Perhaps over dinner?
938
00:37:09,000 --> 00:37:10,041
If you're up for that?
939
00:37:11,792 --> 00:37:13,458
Yeah. Yeah, sure.
940
00:37:13,542 --> 00:37:15,083
Okay. Tonight?
941
00:37:15,166 --> 00:37:16,875
I know
a fantastic Italian place
942
00:37:16,959 --> 00:37:18,166
that you might not
have discovered.
943
00:37:19,291 --> 00:37:20,375
That sounds great.
944
00:37:23,500 --> 00:37:25,041
[Rachel]
The police brought in Stringer.
945
00:37:25,125 --> 00:37:26,792
Of course, he denied
946
00:37:26,875 --> 00:37:28,917
having anything to do
with Ross' death.
947
00:37:29,000 --> 00:37:30,500
Hmm. Does he have an alibi?
948
00:37:30,583 --> 00:37:32,125
They're running it down.
949
00:37:33,500 --> 00:37:35,750
Avery,
Ross didn't die naturally,
950
00:37:35,834 --> 00:37:37,750
I'm certain of it.
951
00:37:37,834 --> 00:37:41,083
But I can't prove it,
much less convince the police.
952
00:37:42,500 --> 00:37:44,709
So, I did get more
on Mr. Stringer.
953
00:37:50,250 --> 00:37:51,583
He was arrested
two years ago.
954
00:37:51,667 --> 00:37:53,792
Assault with a deadly weapon.
955
00:37:53,875 --> 00:37:56,417
Apparently, he took a tire iron
to some poor guy.
956
00:37:56,500 --> 00:37:57,875
I mean, he beat him up
pretty bad.
957
00:37:57,959 --> 00:37:59,000
What happened?
958
00:37:59,083 --> 00:38:00,250
Charges were dropped.
959
00:38:00,333 --> 00:38:01,583
Let me guess,
the victim's memory disappeared?
960
00:38:03,291 --> 00:38:04,208
The victim did.
961
00:38:04,291 --> 00:38:05,875
- What?
- Yep.
962
00:38:05,959 --> 00:38:06,959
Just up and vanished.
963
00:38:07,041 --> 00:38:08,583
No forwarding address, nothing.
964
00:38:08,667 --> 00:38:10,291
One day, he was just gone.
965
00:38:10,375 --> 00:38:11,625
Police never heard
from him again.
966
00:38:11,709 --> 00:38:12,542
Does Quinn know this?
967
00:38:12,625 --> 00:38:13,625
Probably.
968
00:38:13,709 --> 00:38:15,834
Avery, if Ross was murdered,
969
00:38:15,917 --> 00:38:17,500
is Stringer capable of that?
970
00:38:17,583 --> 00:38:20,000
And if not him,
then someone else, and why?
971
00:38:20,083 --> 00:38:21,083
Do you have another thread
you can pull?
972
00:38:21,166 --> 00:38:22,375
I don't know.
973
00:38:22,458 --> 00:38:24,000
The coroner wasn't very helpful,
974
00:38:24,083 --> 00:38:25,333
and neither was
Ross's accountant.
975
00:38:25,417 --> 00:38:27,083
Ah, just a bump in the road.
976
00:38:27,166 --> 00:38:28,583
More like a brick wall.
977
00:38:29,792 --> 00:38:31,208
There has to be
something more to this.
978
00:38:31,291 --> 00:38:33,625
If I gave up
every time I hit a dead end,
979
00:38:33,709 --> 00:38:35,208
I'd have exactly zero pieces
of investigative journalism
980
00:38:35,291 --> 00:38:36,458
published.
981
00:38:36,542 --> 00:38:39,917
Can you lend me
any journalistic expertise?
982
00:38:41,458 --> 00:38:44,709
Keep asking questions, Rachel.
983
00:38:44,792 --> 00:38:46,583
You never know when the story's
about to break wide open.
984
00:38:48,166 --> 00:38:49,458
Okay.
985
00:38:49,542 --> 00:38:51,500
Nothing in the autopsy
986
00:38:51,583 --> 00:38:54,333
suggests heart attack
or cerebral hemorrhage.
987
00:38:54,417 --> 00:38:56,083
Then how do you explain
his death?
988
00:38:56,166 --> 00:38:57,458
I'm not sure.
989
00:38:57,542 --> 00:38:59,458
And I'm okay with that.
990
00:38:59,542 --> 00:39:01,417
A-- A toxin in his system
991
00:39:01,500 --> 00:39:04,291
would explain the dilated pupils
and excess tears.
992
00:39:04,375 --> 00:39:05,542
It might.
993
00:39:05,625 --> 00:39:08,125
So, we ran a standard
preliminary analysis,
994
00:39:08,208 --> 00:39:09,917
looking at 100 or so compounds,
995
00:39:10,000 --> 00:39:12,542
like alcohol, cocaine,
amphetamines,
996
00:39:12,625 --> 00:39:15,542
and some common poisons,
such as arsenic and strychnine.
997
00:39:15,625 --> 00:39:16,875
That's it?
998
00:39:16,959 --> 00:39:19,792
I also used
our gas chromatograph,
999
00:39:19,875 --> 00:39:22,291
which tests for certain metals
and subtle compounds.
1000
00:39:22,375 --> 00:39:24,458
I appreciate your hard work,
1001
00:39:24,542 --> 00:39:26,000
but that leaves
1002
00:39:26,083 --> 00:39:29,083
hundreds of other potentially
poisonous substances.
1003
00:39:29,166 --> 00:39:30,750
True.
1004
00:39:30,834 --> 00:39:33,208
But I can't test
for what I don't know.
1005
00:39:34,625 --> 00:39:36,917
If you bring me a name,
I can try.
1006
00:39:38,166 --> 00:39:39,667
Short of that,
you're out of luck.
1007
00:39:39,750 --> 00:39:44,125
Okay, I'm going to send you
a list of just a few more toxins
1008
00:39:44,208 --> 00:39:45,542
to test for.
1009
00:39:45,625 --> 00:39:47,667
I'll be on the lookout for it.
1010
00:39:51,083 --> 00:39:52,208
Amiton...
1011
00:39:52,291 --> 00:39:53,208
Digoxin...
1012
00:39:53,291 --> 00:39:54,834
Ricin.
1013
00:39:54,917 --> 00:39:56,083
Yes, yes, yes.
1014
00:39:56,166 --> 00:39:57,458
Melody, do me a favor.
1015
00:39:57,542 --> 00:39:59,375
Will you please call
the coroner's office
1016
00:39:59,458 --> 00:40:01,959
and give her this list of toxins
to test for?
1017
00:40:02,041 --> 00:40:03,750
Easy.
Uh, it's five o'clock.
1018
00:40:03,834 --> 00:40:05,166
Don't you have a big date
to get ready for?
1019
00:40:05,250 --> 00:40:07,583
It's not a big date, it's...
1020
00:40:07,667 --> 00:40:08,875
it's a professional dinner.
1021
00:40:08,959 --> 00:40:10,583
Okay, we can call it that.
1022
00:40:10,667 --> 00:40:13,083
Uh, either way,
you'd better get going.
1023
00:40:13,166 --> 00:40:16,583
I will, I just need my keys.
1024
00:40:16,667 --> 00:40:17,792
I don't...
1025
00:40:17,875 --> 00:40:19,166
Did I put them in--
1026
00:40:21,583 --> 00:40:23,375
Nervous about tonight?
1027
00:40:23,458 --> 00:40:24,333
Does it show?
1028
00:40:24,417 --> 00:40:25,667
Boy, does it.
1029
00:40:25,750 --> 00:40:27,166
Just-- Just take a moment, okay?
1030
00:40:27,250 --> 00:40:29,041
Close your eyes.
1031
00:40:30,083 --> 00:40:31,417
Take a deep breath.
1032
00:40:33,041 --> 00:40:34,291
That was good.
Thank you.
1033
00:40:40,709 --> 00:40:43,333
I am so proud of you, Chlo.
1034
00:40:43,417 --> 00:40:44,625
A cheerleader!
1035
00:40:44,709 --> 00:40:45,834
Really?
1036
00:40:45,917 --> 00:40:47,125
Yeah.
1037
00:40:47,208 --> 00:40:49,208
You'll make
a lot of new friends.
1038
00:40:49,291 --> 00:40:50,792
I guess.
1039
00:40:50,875 --> 00:40:52,875
They asked me to work on
a car-wash fundraiser.
1040
00:40:52,959 --> 00:40:54,750
Ooh, that sounds fun.
1041
00:40:54,834 --> 00:40:56,417
Maybe you could get
Matthew involved.
1042
00:40:56,500 --> 00:40:58,792
You think Matthew
wants to hang out
1043
00:40:58,875 --> 00:41:00,500
with a bunch of rah-rah girls
and jocks?
1044
00:41:00,583 --> 00:41:03,250
Well, it's tough,
moving to a new town.
1045
00:41:03,333 --> 00:41:04,917
You know that.
1046
00:41:05,000 --> 00:41:06,458
You two need to look out
for each other.
1047
00:41:06,542 --> 00:41:08,709
That's what brothers
and sisters do.
1048
00:41:08,792 --> 00:41:10,458
Okay, I get it.
1049
00:41:12,500 --> 00:41:13,500
Not that.
1050
00:41:13,583 --> 00:41:16,458
What about
the black cocktail dress?
1051
00:41:16,542 --> 00:41:18,041
Mm, that seems
a little too formal,
1052
00:41:18,125 --> 00:41:20,458
like this is a serious dinner.
1053
00:41:22,500 --> 00:41:23,834
Maybe something like this?
1054
00:41:23,917 --> 00:41:25,166
Like I do this every night.
1055
00:41:26,166 --> 00:41:27,458
But you don't.
1056
00:41:27,542 --> 00:41:28,625
What?
1057
00:41:28,709 --> 00:41:30,458
Like, go out with
a man every night.
1058
00:41:32,542 --> 00:41:34,750
In fact, this is
the first time since--
1059
00:41:34,834 --> 00:41:36,125
I know.
1060
00:41:36,208 --> 00:41:37,792
Since your father.
1061
00:41:39,291 --> 00:41:40,208
So is this,
like, a real date?
1062
00:41:43,375 --> 00:41:44,375
I don't know.
1063
00:41:45,834 --> 00:41:47,041
Well, either way,
you'll look beautiful.
1064
00:41:47,125 --> 00:41:48,792
Did your grandpa pay you
to say that?
1065
00:41:50,208 --> 00:41:51,083
I'll never tell.
1066
00:41:57,208 --> 00:41:58,542
- Thank you.
- Thank you.
1067
00:41:58,625 --> 00:42:00,166
You know, I really wish
we had something to celebrate.
1068
00:42:00,250 --> 00:42:02,291
Well, you have
two new roommates.
1069
00:42:02,375 --> 00:42:03,709
Yin and Yang.
1070
00:42:03,792 --> 00:42:05,208
Of course.
To Yin and Yang.
1071
00:42:11,166 --> 00:42:12,792
So how about you,
Miss Dog Lover.
1072
00:42:12,875 --> 00:42:13,959
How's the search going?
1073
00:42:15,291 --> 00:42:16,959
Well, I'm trying to decide
if the kids are ready.
1074
00:42:17,041 --> 00:42:18,709
It's a big responsibility.
1075
00:42:18,792 --> 00:42:21,041
We're looking after
a friend's dog right now.
1076
00:42:21,125 --> 00:42:22,959
Well, I wouldn't get
too attached.
1077
00:42:25,083 --> 00:42:28,000
Uh, I'm referring to the dog,
not the owner.
1078
00:42:28,083 --> 00:42:32,458
You know, 'cause otherwise,
I might have competition,
1079
00:42:32,542 --> 00:42:33,834
and then I--
I'd have to arrest him.
1080
00:42:33,917 --> 00:42:35,667
- The dog?
- Yeah, the dog.
1081
00:42:39,750 --> 00:42:40,917
So, how are you dealing
1082
00:42:41,000 --> 00:42:42,333
with adjusting to life
outside of the military?
1083
00:42:42,417 --> 00:42:43,709
I loved my time in the service.
1084
00:42:44,834 --> 00:42:46,709
Next to raising two kids,
1085
00:42:46,792 --> 00:42:49,625
it was the most rewarding
experience of my life.
1086
00:42:50,750 --> 00:42:51,542
But it's an adjustment.
1087
00:42:51,625 --> 00:42:52,750
Especially for the kids.
1088
00:42:53,709 --> 00:42:55,458
Kids are very resilient,
1089
00:42:55,542 --> 00:42:57,834
and I'm sure, given time,
they'll adapt.
1090
00:42:57,917 --> 00:42:58,959
Do you have kids?
1091
00:42:59,041 --> 00:43:00,792
Yeah.
They're called detectives.
1092
00:43:03,500 --> 00:43:04,625
Actually, on that subject...
1093
00:43:06,250 --> 00:43:08,333
I had my guys look at
Stringer's alibi.
1094
00:43:09,750 --> 00:43:11,208
It doesn't check out,
so we're bringing him back in.
1095
00:43:11,291 --> 00:43:12,625
But the only problem is,
1096
00:43:12,709 --> 00:43:15,500
we still don't know if there's
actually been a murder.
1097
00:43:15,583 --> 00:43:17,041
Have you heard any news
from the coroner's office?
1098
00:43:17,125 --> 00:43:18,500
Well, I gave her
1099
00:43:18,583 --> 00:43:21,333
a pretty lengthy list
of substances to look for,
1100
00:43:21,417 --> 00:43:23,000
so I've got my fingers crossed.
1101
00:43:23,083 --> 00:43:25,250
We need a breakthrough, Jack.
1102
00:43:25,333 --> 00:43:27,041
Investigations take
unexpected twists and turns
1103
00:43:27,125 --> 00:43:28,166
all the time.
1104
00:43:28,250 --> 00:43:32,709
Is this too much
shop talk for you?
1105
00:43:33,875 --> 00:43:35,458
Believe it or not,
1106
00:43:35,542 --> 00:43:37,250
I actually find it
very endearing.
1107
00:43:40,291 --> 00:43:41,250
[phone buzzing]
1108
00:43:41,333 --> 00:43:42,291
I, um-- I should get that.
1109
00:43:45,250 --> 00:43:46,458
This is Dr. Hunt.
1110
00:43:49,750 --> 00:43:51,250
Uh, well,
he's sitting right here.
1111
00:43:53,208 --> 00:43:54,458
Okay.
1112
00:43:54,542 --> 00:43:56,417
Okay, thank you very much.
1113
00:43:56,500 --> 00:43:57,834
Uh, we need to go,
that was the coroner's office.
1114
00:43:59,041 --> 00:44:00,333
I thought you'd want
to see this.
1115
00:44:00,417 --> 00:44:02,583
I found traces
of one lethal toxin,
1116
00:44:02,667 --> 00:44:04,125
succinylcholine.
1117
00:44:04,208 --> 00:44:06,458
Significant amounts were present
in Alexander's tissues.
1118
00:44:06,542 --> 00:44:08,041
Translation, please?
1119
00:44:08,125 --> 00:44:09,834
Succinylcholine is often used
1120
00:44:09,917 --> 00:44:12,500
as a paralytic agent
in anesthesia.
1121
00:44:12,583 --> 00:44:15,000
It's also known as
the perfect poison,
1122
00:44:15,083 --> 00:44:17,291
because it's nearly impossible
to detect.
1123
00:44:17,375 --> 00:44:18,333
[Jack]
Could this have killed him?
1124
00:44:18,417 --> 00:44:20,625
Absolutely.
1125
00:44:20,709 --> 00:44:22,542
Ross Alexander was murdered.
1126
00:44:30,583 --> 00:44:32,458
So, your instincts
were spot on.
1127
00:44:32,542 --> 00:44:33,875
Must feel good.
1128
00:44:33,959 --> 00:44:35,458
For a second, yeah.
1129
00:44:35,542 --> 00:44:36,750
But then, I thought about
1130
00:44:36,834 --> 00:44:38,750
the depravity
of what was done to him.
1131
00:44:40,208 --> 00:44:42,041
Well, we got the "how".
1132
00:44:42,125 --> 00:44:43,083
Now we just need the "who".
1133
00:44:43,166 --> 00:44:44,542
I'm all ears.
1134
00:44:44,625 --> 00:44:47,375
Okay, so, I did do some digging
on Leonard Alexander,
1135
00:44:47,458 --> 00:44:50,583
since he stands to inherit
the entire estate.
1136
00:44:50,667 --> 00:44:52,500
But...
1137
00:44:52,583 --> 00:44:53,709
everyone I spoke to
1138
00:44:53,792 --> 00:44:55,792
said he and Ross
got along great.
1139
00:44:55,875 --> 00:44:59,792
Unless the potential windfall
outweighs any brotherly love.
1140
00:44:59,875 --> 00:45:01,291
See, that's the thing.
1141
00:45:01,375 --> 00:45:02,583
By all accounts,
1142
00:45:02,667 --> 00:45:03,875
Leonard and his wife live
a very comfortable life.
1143
00:45:03,959 --> 00:45:06,000
A house on the beach in Cabo.
1144
00:45:06,083 --> 00:45:08,333
A pied-à-terre in New York.
1145
00:45:08,417 --> 00:45:09,834
So, putting poison
and a hypodermic needle
1146
00:45:09,917 --> 00:45:11,000
in his hands
1147
00:45:11,125 --> 00:45:12,667
seems like a bit of a long shot.
1148
00:45:12,750 --> 00:45:14,875
Just one caveat...
1149
00:45:14,959 --> 00:45:17,125
his business is feast or famine,
1150
00:45:17,208 --> 00:45:19,834
depending on interest rates
and home buying,
1151
00:45:19,917 --> 00:45:21,542
and as of late,
1152
00:45:21,625 --> 00:45:22,583
the waters
have been pretty choppy.
1153
00:45:22,667 --> 00:45:25,291
He doesn't strike me
as a murderer.
1154
00:45:25,375 --> 00:45:26,417
You did promise Meredith
1155
00:45:26,500 --> 00:45:27,333
you'd keep her
in the loop, right?
1156
00:45:27,417 --> 00:45:28,333
Mm-hmm.
1157
00:45:28,417 --> 00:45:29,458
Okay.
1158
00:45:29,542 --> 00:45:31,333
So, pay the lovely couple
a visit.
1159
00:45:31,417 --> 00:45:32,792
Tell them about the poison.
1160
00:45:32,875 --> 00:45:33,834
See how they react
in the moment.
1161
00:45:33,917 --> 00:45:36,792
Seems a little devious.
1162
00:45:36,875 --> 00:45:38,291
Bingo.
1163
00:45:38,375 --> 00:45:39,792
Investigative Journalism 101.
1164
00:45:39,875 --> 00:45:41,166
You're learning, Rachel.
1165
00:45:46,208 --> 00:45:47,458
[Leonard] Poisoned?
1166
00:45:47,542 --> 00:45:48,542
Are you sure?
1167
00:45:48,625 --> 00:45:50,125
[Rachel]
There is no other explanation
1168
00:45:50,208 --> 00:45:51,834
for the succinylcholine
in his system.
1169
00:45:52,959 --> 00:45:54,542
That's-- that's horrible.
1170
00:45:54,625 --> 00:45:55,458
I-- I--
1171
00:45:55,542 --> 00:45:57,000
I cannot imagine anyone
1172
00:45:57,083 --> 00:45:59,083
wanting to do
such a thing to Ross.
1173
00:45:59,166 --> 00:46:00,875
That's what I was hoping
to figure out--
1174
00:46:00,959 --> 00:46:03,875
who might have a reason
to do something like this?
1175
00:46:03,959 --> 00:46:05,166
A personal beef?
1176
00:46:05,250 --> 00:46:06,834
Or a business dispute?
1177
00:46:06,917 --> 00:46:09,375
No. As far as I know,
he got along with everyone.
1178
00:46:09,458 --> 00:46:10,750
- Right?
- Yeah.
1179
00:46:10,834 --> 00:46:12,458
No business dealings
that went bad?
1180
00:46:12,542 --> 00:46:13,917
No, I-- I...
1181
00:46:14,000 --> 00:46:17,500
I don't know anything
about Ross's business dealings.
1182
00:46:17,583 --> 00:46:19,667
Is there anything else,
Dr. Hunt?
1183
00:46:20,917 --> 00:46:23,291
Yes. Do you know
a Dave Stringer?
1184
00:46:24,417 --> 00:46:25,709
- No.
- Yes.
1185
00:46:25,792 --> 00:46:27,208
Uh, that's the guy that--
1186
00:46:27,291 --> 00:46:29,250
Oh, the guy
who owns the nursing homes?
1187
00:46:29,333 --> 00:46:30,709
Yeah. I'm sorry, yes. Yes.
1188
00:46:30,792 --> 00:46:32,000
I-- I-- I'm aware of him.
1189
00:46:32,083 --> 00:46:34,417
He sent some very threatening
emails to Ross.
1190
00:46:35,875 --> 00:46:37,750
Well, Ross never
said anything to us.
1191
00:46:38,959 --> 00:46:39,875
Do you think
it could be him?
1192
00:46:39,959 --> 00:46:40,875
I don't know.
1193
00:46:40,959 --> 00:46:42,875
Thank you for your time.
1194
00:46:42,959 --> 00:46:43,875
I'm sure the police
will let you know
1195
00:46:43,959 --> 00:46:45,375
if they learn anything at all.
1196
00:46:45,458 --> 00:46:47,834
Uh, thank you, Dr. Hunt,
for coming by.
1197
00:46:47,917 --> 00:46:48,667
I'll, um...
1198
00:46:48,750 --> 00:46:49,875
I'll take you out.
1199
00:46:55,959 --> 00:46:57,291
[Rachel] Hey there.
1200
00:46:57,375 --> 00:46:59,083
Oh, hey.
1201
00:46:59,166 --> 00:46:59,959
How's Mickey?
1202
00:47:00,041 --> 00:47:01,083
He's good.
1203
00:47:01,166 --> 00:47:03,125
I'm sure he misses you, though.
1204
00:47:03,208 --> 00:47:05,667
We've been through
hell and back together.
1205
00:47:05,750 --> 00:47:07,709
David, Dr. Stein says
1206
00:47:07,792 --> 00:47:08,959
you're not taking
your medication.
1207
00:47:10,083 --> 00:47:11,500
You need to do that.
1208
00:47:11,583 --> 00:47:14,000
You have a number of conditions
that need addressing.
1209
00:47:14,083 --> 00:47:15,667
I guess I just
don't see the point.
1210
00:47:15,750 --> 00:47:17,542
These aren't
difficult problems to treat.
1211
00:47:17,625 --> 00:47:18,792
You don't understand.
1212
00:47:18,875 --> 00:47:21,250
For the past ten years,
1213
00:47:21,333 --> 00:47:23,875
all I've been doing
is treating medical problems.
1214
00:47:23,959 --> 00:47:26,125
This diverticulitis
is only the latest.
1215
00:47:26,208 --> 00:47:28,083
Okay. Well, I know about
the blood pressure.
1216
00:47:28,166 --> 00:47:29,250
What else is going on?
1217
00:47:29,333 --> 00:47:31,750
I got a metal rod
holding my leg together,
1218
00:47:31,834 --> 00:47:33,291
and, every year,
1219
00:47:33,375 --> 00:47:36,834
it seems an infection flares up
and threats of amputation.
1220
00:47:36,917 --> 00:47:37,917
Okay.
1221
00:47:38,000 --> 00:47:39,333
That's gotta be tough.
1222
00:47:39,417 --> 00:47:41,709
Yeah, well, you can see why
it all seems pointless.
1223
00:47:41,792 --> 00:47:44,375
David, we both saw
a lot worse in that war.
1224
00:47:44,458 --> 00:47:47,083
Well, I lost my faith
to that war.
1225
00:47:47,166 --> 00:47:48,000
And my health.
1226
00:47:50,000 --> 00:47:51,959
I mean, as far as I can tell,
you didn't lose a thing.
1227
00:47:55,583 --> 00:47:56,959
I lost my husband.
1228
00:47:59,291 --> 00:48:01,667
His name was Steve.
1229
00:48:01,750 --> 00:48:04,834
It was a Special Ops raid
gone bad in Syria.
1230
00:48:04,917 --> 00:48:06,250
You lost family.
1231
00:48:06,333 --> 00:48:07,875
I shouldn't have said that.
1232
00:48:07,959 --> 00:48:09,375
We were all there for a reason.
1233
00:48:12,709 --> 00:48:15,667
Now...
1234
00:48:15,750 --> 00:48:17,166
do you have any family?
1235
00:48:17,250 --> 00:48:18,917
Anyone who matters to you?
1236
00:48:19,000 --> 00:48:20,709
- Other than Mickey?
- Mm-hmm.
1237
00:48:22,917 --> 00:48:25,250
I've got
some nieces and nephews.
1238
00:48:25,333 --> 00:48:26,959
I see them often enough.
1239
00:48:27,041 --> 00:48:29,083
I've got my son and daughter.
1240
00:48:29,166 --> 00:48:30,166
They're what get me
through this.
1241
00:48:31,583 --> 00:48:33,041
I'm betting that
1242
00:48:33,125 --> 00:48:34,959
your nieces and nephews
need you.
1243
00:48:36,458 --> 00:48:38,542
And I know
that Mickey needs you.
1244
00:48:48,625 --> 00:48:49,625
Hey, Matthew.
1245
00:48:51,166 --> 00:48:52,500
What?
1246
00:48:52,583 --> 00:48:54,208
Just thought I'd be nice
and say hi, that's all.
1247
00:48:55,625 --> 00:48:57,083
Hey.
1248
00:48:57,166 --> 00:48:58,166
Easy, huh?
1249
00:48:59,417 --> 00:49:01,000
Anyway, you probably know
about the car wash
1250
00:49:01,083 --> 00:49:02,625
that's happening this weekend.
1251
00:49:02,709 --> 00:49:04,834
Yeah, the cheerleader thing?
1252
00:49:04,917 --> 00:49:06,166
We could really use the help,
1253
00:49:06,250 --> 00:49:07,458
so hoping I can count on you.
1254
00:49:10,083 --> 00:49:11,250
Sure, I guess.
1255
00:49:12,583 --> 00:49:13,959
Also, there's a party
happening afterwards
1256
00:49:14,041 --> 00:49:15,333
at one of the girl's houses.
1257
00:49:15,417 --> 00:49:16,375
Thought maybe
you'd wanna come with me.
1258
00:49:16,458 --> 00:49:17,583
Really?
1259
00:49:17,667 --> 00:49:19,166
Yeah.
1260
00:49:19,250 --> 00:49:20,583
You might meet some people,
make some new friends.
1261
00:49:22,750 --> 00:49:23,792
Yeah, okay.
1262
00:49:31,166 --> 00:49:33,000
[Rachel] Oh, hey, Jack.
1263
00:49:33,083 --> 00:49:34,959
Hey!
1264
00:49:35,041 --> 00:49:36,125
I was in the neighborhood.
1265
00:49:36,208 --> 00:49:37,709
I was just stopping off
for some take-out,
1266
00:49:37,792 --> 00:49:39,917
and I thought
I would take a chance
1267
00:49:40,000 --> 00:49:41,333
that maybe you love
Chinese food, too.
1268
00:49:43,125 --> 00:49:44,250
Aren't you full of surprises?
1269
00:49:44,333 --> 00:49:45,750
I do love Chinese food.
1270
00:49:45,834 --> 00:49:48,375
Well, we did get interrupted,
as you recall,
1271
00:49:48,458 --> 00:49:49,458
at our last dinner.
1272
00:49:50,625 --> 00:49:52,041
And, you know,
1273
00:49:52,125 --> 00:49:53,000
we didn't really get a chance
to get to know each other.
1274
00:49:53,083 --> 00:49:54,542
Let's see what you brought.
1275
00:49:56,291 --> 00:49:57,375
- This is delicious.
- Mm-hmm.
1276
00:49:57,458 --> 00:49:59,125
Where did you find this place?
1277
00:49:59,208 --> 00:50:01,375
I can't divulge
that information.
1278
00:50:01,458 --> 00:50:02,542
They're in
the witness protection program.
1279
00:50:02,625 --> 00:50:04,417
[laughing]
1280
00:50:04,500 --> 00:50:05,458
Stop.
1281
00:50:05,542 --> 00:50:07,417
Speaking of divulging,
1282
00:50:07,500 --> 00:50:11,166
I recall divulging quite a bit
the other night at dinner,
1283
00:50:11,250 --> 00:50:14,041
and yet I know very little
about Detective Jack Quinn.
1284
00:50:14,125 --> 00:50:15,583
Tell me about yourself.
1285
00:50:15,667 --> 00:50:16,959
I'm from the Midwest.
1286
00:50:17,041 --> 00:50:18,375
Dad was a fireman.
1287
00:50:18,458 --> 00:50:20,792
Mom was a kindergarten teacher.
1288
00:50:20,875 --> 00:50:21,792
They're both retired.
1289
00:50:21,875 --> 00:50:22,750
They live upstate.
1290
00:50:22,834 --> 00:50:23,834
I visit them often.
1291
00:50:23,917 --> 00:50:25,583
As a good son should.
1292
00:50:25,667 --> 00:50:26,917
And, two years ago,
1293
00:50:27,000 --> 00:50:28,875
I moved here to take over
the Detective Division.
1294
00:50:28,959 --> 00:50:30,583
No Mrs. Quinn along the way?
1295
00:50:30,667 --> 00:50:31,917
No.
1296
00:50:32,000 --> 00:50:34,083
I was close.
1297
00:50:34,166 --> 00:50:35,458
I was engaged a few years back.
1298
00:50:36,500 --> 00:50:38,333
And?
1299
00:50:38,417 --> 00:50:40,792
And I was involved
in a shooting,
1300
00:50:40,875 --> 00:50:42,250
and after that,
she decided that
1301
00:50:42,333 --> 00:50:44,792
a policeman's wife
wasn't what she was into.
1302
00:50:44,875 --> 00:50:47,375
You were shot?
1303
00:50:47,458 --> 00:50:49,667
The bullet just grazed me,
so it doesn't count.
1304
00:50:49,750 --> 00:50:52,291
If it hits you, it counts.
1305
00:50:52,375 --> 00:50:53,625
I would know.
1306
00:50:53,709 --> 00:50:55,834
I've sewn up plenty
of bullet wounds in my time.
1307
00:50:57,458 --> 00:50:58,750
Yeah, I guess you would have.
1308
00:50:59,750 --> 00:51:00,959
[phone rings]
1309
00:51:06,500 --> 00:51:08,333
Sorry, I have to take this.
Okay.
1310
00:51:09,583 --> 00:51:11,542
Hi.
1311
00:51:11,625 --> 00:51:13,959
All right. Well then, we'll see
if he makes bail in the morning.
1312
00:51:15,583 --> 00:51:16,792
Yeah, on my way.
1313
00:51:18,417 --> 00:51:19,583
I'm sorry, I have to go.
1314
00:51:19,667 --> 00:51:21,500
- Seems like a theme for us.
- It's fine.
1315
00:51:21,583 --> 00:51:23,166
You know that recent robbery
1316
00:51:23,250 --> 00:51:24,709
that happened
at the pharmaceutical warehouse?
1317
00:51:24,792 --> 00:51:26,917
- Mm-hmm.
- Guess what was taken.
1318
00:51:27,000 --> 00:51:28,041
- Succinylcholine.
- Yeah.
1319
00:51:28,125 --> 00:51:29,208
And there's more.
1320
00:51:29,291 --> 00:51:31,000
My team just arrested
a local dealer,
1321
00:51:31,083 --> 00:51:32,291
who was holding
some of the stolen oxy
1322
00:51:32,375 --> 00:51:33,667
that was taken at the same time.
1323
00:51:33,750 --> 00:51:35,291
Is he the one that stole it
in the first place?
1324
00:51:35,375 --> 00:51:36,417
Don't know.
1325
00:51:36,500 --> 00:51:37,667
He's not talking,
he's lawyered-up,
1326
00:51:37,750 --> 00:51:39,375
but if I can get him
to start talking,
1327
00:51:39,458 --> 00:51:41,083
then we're that much closer
to finding the killer.
1328
00:51:47,291 --> 00:51:48,625
Sit.
1329
00:51:49,625 --> 00:51:50,959
Up-up!
1330
00:51:53,166 --> 00:51:55,208
Ah, more candies.
Feeling better?
1331
00:51:55,291 --> 00:51:57,375
Not really.
1332
00:51:57,458 --> 00:51:58,709
My mind is racing.
1333
00:51:58,792 --> 00:52:00,333
I keep wondering
what I'm missing.
1334
00:52:00,417 --> 00:52:02,625
I thought running
was supposed to clear your head?
1335
00:52:02,709 --> 00:52:03,959
That's what you always said.
1336
00:52:04,041 --> 00:52:05,041
Not today.
1337
00:52:05,125 --> 00:52:07,458
I can't let this go, Dad.
1338
00:52:07,542 --> 00:52:10,166
There's this guy, Dave Stringer,
1339
00:52:10,250 --> 00:52:11,417
who may have a motive.
1340
00:52:11,500 --> 00:52:13,792
You know, I have some ideas
about the murder,
1341
00:52:13,875 --> 00:52:15,625
if you're interested.
1342
00:52:15,709 --> 00:52:16,709
Shoot.
1343
00:52:18,917 --> 00:52:21,041
Well, Ross was a great guy,
1344
00:52:21,125 --> 00:52:23,542
but how well
did we really know him?
1345
00:52:23,625 --> 00:52:25,917
I mean, I don't know a man
who doesn't have some secrets.
1346
00:52:26,000 --> 00:52:27,000
Oh...
1347
00:52:27,083 --> 00:52:28,375
Care to share yours?
1348
00:52:28,458 --> 00:52:30,041
Not with you.
1349
00:52:30,125 --> 00:52:33,500
But isn't digging into
Ross's personal life a little...
1350
00:52:33,583 --> 00:52:34,667
Invasive?
1351
00:52:34,750 --> 00:52:37,333
Well, I was thinking creepy.
1352
00:52:37,417 --> 00:52:39,834
But if you were okay
with "creepy,"
1353
00:52:39,917 --> 00:52:40,834
where would you start?
1354
00:52:42,125 --> 00:52:43,667
His laptop, I guess.
1355
00:52:43,750 --> 00:52:45,667
The police
will have that already.
1356
00:52:47,125 --> 00:52:48,917
You are angling to be
1357
00:52:49,000 --> 00:52:51,208
part of
our little investigative team.
1358
00:52:52,333 --> 00:52:54,625
I in-- investigate.
1359
00:52:54,709 --> 00:52:56,000
Ha! No.
1360
00:53:02,125 --> 00:53:03,583
Thank you.
1361
00:53:07,250 --> 00:53:08,709
I haven't said a lot
about my husband.
1362
00:53:10,333 --> 00:53:12,583
Practically nothing.
1363
00:53:15,208 --> 00:53:18,375
Honestly,
it's still pretty raw,
1364
00:53:18,458 --> 00:53:20,166
even though it's been two years.
1365
00:53:20,250 --> 00:53:23,291
He wasn't even supposed
to be on that mission.
1366
00:53:23,375 --> 00:53:26,041
He was supposed to be
in a supervisory role only,
1367
00:53:26,125 --> 00:53:28,083
but one of his men got sick,
1368
00:53:28,166 --> 00:53:29,792
and he volunteered.
1369
00:53:31,041 --> 00:53:32,250
Do you resent his choice?
1370
00:53:32,333 --> 00:53:35,500
No, because that was Steve.
1371
00:53:35,583 --> 00:53:37,500
Always the first to jump
in the way of danger.
1372
00:53:39,041 --> 00:53:41,583
Jack Quinn and I
had dinner again.
1373
00:53:41,667 --> 00:53:42,625
That's...
1374
00:53:42,709 --> 00:53:43,875
That's good, right?
1375
00:53:45,375 --> 00:53:47,542
I don't know
if it's too soon to be dating.
1376
00:53:49,291 --> 00:53:51,583
I'm afraid
how the kids will respond
1377
00:53:51,667 --> 00:53:54,500
if it goes any further
than just dinner.
1378
00:53:55,709 --> 00:53:57,583
How do you feel?
1379
00:54:02,917 --> 00:54:04,250
I don't know.
1380
00:54:11,959 --> 00:54:13,667
- Hey, Jack.
- Rachel, hey!
1381
00:54:13,750 --> 00:54:15,500
Look, I'm really sorry,
but I'm headed to court.
1382
00:54:15,583 --> 00:54:16,709
That's okay,
I just have a quick question.
1383
00:54:16,792 --> 00:54:18,000
Ross's laptop--
1384
00:54:18,083 --> 00:54:19,792
was there anything on it
that might give us clues?
1385
00:54:19,875 --> 00:54:21,375
- Been through it.
- Mind if I take a look?
1386
00:54:22,792 --> 00:54:24,709
- Rachel...
- Can't hurt, right?
1387
00:54:28,250 --> 00:54:29,291
Okay.
1388
00:54:29,375 --> 00:54:30,875
But it can't leave
Evidence Lock-up.
1389
00:54:30,959 --> 00:54:32,166
- Okay. Thank you.
- Okay.
1390
00:54:32,250 --> 00:54:33,250
I have to go.
1391
00:54:33,333 --> 00:54:34,417
Thank you.
1392
00:54:40,291 --> 00:54:42,333
Hey, squad mate,
whatcha doing?
1393
00:54:42,417 --> 00:54:43,542
Just working on
my Lit homework.
1394
00:54:43,625 --> 00:54:44,583
Glad I caught you.
1395
00:54:44,667 --> 00:54:46,375
Something we need to discuss...
1396
00:54:46,458 --> 00:54:47,834
your brother.
1397
00:54:47,917 --> 00:54:49,917
Matthew?
Like, what about him?
1398
00:54:50,000 --> 00:54:51,333
I saw you put his name
on the guest list
1399
00:54:51,417 --> 00:54:52,583
for the car wash after-party.
1400
00:54:52,667 --> 00:54:54,750
Yeah, you told me
to invite people.
1401
00:54:54,834 --> 00:54:57,291
Yeah, but it's getting
kinda full now,
1402
00:54:57,375 --> 00:54:58,667
so maybe you could take him off?
1403
00:54:58,750 --> 00:55:00,750
You want me to disinvite him?
1404
00:55:00,834 --> 00:55:01,709
He's kinda...
1405
00:55:01,792 --> 00:55:03,500
different.
1406
00:55:03,583 --> 00:55:05,083
He's not different.
1407
00:55:05,166 --> 00:55:07,709
I mean, like, maybe
he's not as social as others.
1408
00:55:07,792 --> 00:55:09,166
It's just,
with so many people coming,
1409
00:55:09,250 --> 00:55:11,542
we thought
maybe you could help us out.
1410
00:55:11,625 --> 00:55:12,667
Oh.
1411
00:55:12,750 --> 00:55:13,750
Thanks for being
a team player, Chlo.
1412
00:55:13,834 --> 00:55:14,959
Knew I could count on you.
1413
00:55:39,500 --> 00:55:41,583
He has a son?
1414
00:55:45,083 --> 00:55:47,625
Avery, I just discovered
something huge.
1415
00:55:47,709 --> 00:55:48,959
Ross had a son.
1416
00:55:49,041 --> 00:55:51,959
A genetic son
1417
00:55:52,041 --> 00:55:53,792
whom he'd only recently
come into contact with.
1418
00:55:53,875 --> 00:55:55,291
His name is Danny Murphy.
1419
00:55:55,375 --> 00:55:56,375
That's news.
1420
00:55:56,458 --> 00:55:58,125
[Rachel] And get this,
1421
00:55:58,208 --> 00:55:59,208
in their last message,
1422
00:55:59,291 --> 00:56:00,500
they talk about a plan
1423
00:56:00,583 --> 00:56:03,041
to meet the night before
I discovered Ross's body.
1424
00:56:03,125 --> 00:56:04,583
Maybe that's your killer?
1425
00:56:04,667 --> 00:56:05,834
That's exactly
what I'm thinking.
1426
00:56:05,917 --> 00:56:07,583
There was no will,
1427
00:56:07,667 --> 00:56:12,250
so Danny Murphy
is Ross's only offspring--
1428
00:56:12,333 --> 00:56:13,709
he stands to inherit everything.
1429
00:56:19,041 --> 00:56:20,667
This Danny Murphy's
got quite the rap sheet.
1430
00:56:20,750 --> 00:56:21,959
A long criminal record,
1431
00:56:22,041 --> 00:56:23,375
with a history of armed robbery,
1432
00:56:23,458 --> 00:56:24,709
history of drug addiction.
1433
00:56:24,792 --> 00:56:26,083
So, if you could place him
1434
00:56:26,166 --> 00:56:28,041
at Anderton Medical Supply
the other night...
1435
00:56:28,125 --> 00:56:29,250
Yeah, that is
my working theory.
1436
00:56:29,333 --> 00:56:31,041
Tracking him down now.
1437
00:56:31,125 --> 00:56:32,041
We'll see what he has to say.
1438
00:56:34,625 --> 00:56:37,208
I'm sorry
to drop by unannounced.
1439
00:56:37,291 --> 00:56:39,500
I have some information
to share with Leonard.
1440
00:56:39,583 --> 00:56:40,959
Is he here?
1441
00:56:41,041 --> 00:56:43,125
Uh, Leonard's on his way back.
1442
00:56:43,208 --> 00:56:45,750
If you'd like to wait,
I can offer you tea.
1443
00:56:45,834 --> 00:56:48,125
Unfortunately,
I don't have much time.
1444
00:56:49,583 --> 00:56:51,250
Oh, thank you.
1445
00:56:53,000 --> 00:56:54,333
Please.
1446
00:56:57,291 --> 00:56:58,917
There's...
1447
00:56:59,000 --> 00:57:00,834
something
I think you should know.
1448
00:57:00,917 --> 00:57:02,625
Okay.
1449
00:57:02,709 --> 00:57:06,333
We've learned that
Ross had a biological son.
1450
00:57:06,417 --> 00:57:09,417
A man who he'd just met through
Family Roots DNA dot com.
1451
00:57:10,667 --> 00:57:12,333
Uh...
1452
00:57:12,417 --> 00:57:13,375
Are you serious?
1453
00:57:13,458 --> 00:57:16,542
His name is Danny Murphy.
1454
00:57:16,625 --> 00:57:18,458
Ross didn't tell you
or Leonard about him?
1455
00:57:18,542 --> 00:57:19,500
No.
1456
00:57:19,583 --> 00:57:21,417
No, never.
1457
00:57:21,500 --> 00:57:23,208
And Leonard
would have said something
1458
00:57:23,291 --> 00:57:25,000
if they'd discussed it.
1459
00:57:25,083 --> 00:57:26,542
How is this possible?
1460
00:57:26,625 --> 00:57:29,333
Apparently, he was involved
with a woman decades ago,
1461
00:57:29,417 --> 00:57:31,583
before he met Katie,
1462
00:57:31,667 --> 00:57:35,083
and they gave Danny up
for adoption as a baby.
1463
00:57:35,166 --> 00:57:37,583
I guess he didn't want
anyone to know about this.
1464
00:57:39,041 --> 00:57:41,375
And this Danny Murphy?
1465
00:57:41,458 --> 00:57:42,625
Where is he now?
1466
00:57:42,709 --> 00:57:44,875
He has been
in and out of prison
1467
00:57:44,959 --> 00:57:46,542
and halfway houses,
1468
00:57:46,625 --> 00:57:47,542
and just showed up.
1469
00:57:48,959 --> 00:57:50,250
They were supposed
to meet at a hotel
1470
00:57:50,333 --> 00:57:51,917
the night that Ross died.
1471
00:57:52,000 --> 00:57:54,166
What do the police say?
1472
00:57:54,250 --> 00:57:55,667
They want to talk to him.
That's all that I know.
1473
00:57:57,125 --> 00:57:59,166
You'll let Leonard know
that I stopped by?
1474
00:57:59,250 --> 00:58:00,250
Of course.
1475
00:58:01,583 --> 00:58:03,291
And you'll let us know
if you hear anything else?
1476
00:58:03,375 --> 00:58:04,375
Absolutely.
1477
00:58:04,458 --> 00:58:05,458
Thank you.
1478
00:58:15,500 --> 00:58:17,333
Hey there, how you doing?
1479
00:58:17,417 --> 00:58:18,625
Better.
1480
00:58:18,709 --> 00:58:20,000
Especially
once I get out of here.
1481
00:58:20,083 --> 00:58:21,125
We are going to make
this civilian life
1482
00:58:21,208 --> 00:58:21,959
work for you, soldier.
1483
00:58:22,041 --> 00:58:23,291
Thanks, Doc.
1484
00:58:23,375 --> 00:58:24,583
I'm sure you will.
1485
00:58:26,709 --> 00:58:29,250
Hey, uh, how's civilian life
working for you?
1486
00:58:29,333 --> 00:58:31,291
So far, so good.
1487
00:58:31,375 --> 00:58:34,834
I remember what it was like
for me back in those early days.
1488
00:58:34,917 --> 00:58:37,333
Man, it was rough.
1489
00:58:37,417 --> 00:58:38,583
I was a total
fish out of water.
1490
00:58:38,667 --> 00:58:39,709
I get that.
1491
00:58:39,792 --> 00:58:42,250
Well, I am going
to write prescriptions
1492
00:58:42,333 --> 00:58:44,458
for your blood pressure
and your cholesterol,
1493
00:58:44,542 --> 00:58:46,875
but I need you to promise me
1494
00:58:46,959 --> 00:58:49,000
that you will take the meds
as directed.
1495
00:58:49,083 --> 00:58:50,333
I promise.
1496
00:58:50,417 --> 00:58:51,542
All right.
And I want to see you
1497
00:58:51,625 --> 00:58:53,125
in my office in two weeks
for a check-up.
1498
00:58:53,208 --> 00:58:54,083
We're gonna get you well.
1499
00:58:54,166 --> 00:58:55,417
Okay, Doc.
1500
00:58:55,500 --> 00:58:56,750
Hey, how's Mickey doing?
1501
00:58:56,834 --> 00:58:58,792
He's good. Uh, would you
excuse me a second?
1502
00:58:58,875 --> 00:59:00,083
- Yeah. Yeah, sure.
- Okay.
1503
00:59:05,667 --> 00:59:08,250
Hey, boy!
1504
00:59:08,333 --> 00:59:11,166
How good to see you!
1505
00:59:11,250 --> 00:59:12,542
Thank you so much.
1506
00:59:12,625 --> 00:59:13,542
My pleasure.
1507
00:59:13,625 --> 00:59:15,834
I missed you, boy.
1508
00:59:15,917 --> 00:59:16,959
Yeah!
1509
00:59:17,041 --> 00:59:18,333
All right,
let's get you out of here.
1510
00:59:18,417 --> 00:59:19,667
Let's go!
1511
00:59:21,542 --> 00:59:23,000
Yeah.
1512
00:59:24,208 --> 00:59:25,667
[phone buzzing]
1513
00:59:25,750 --> 00:59:27,959
- Hi, Jack.
-Hey.
1514
00:59:28,041 --> 00:59:29,458
So, we spoke to Danny Murphy.
1515
00:59:29,542 --> 00:59:30,709
He's a bit
of a slippery character,
1516
00:59:30,792 --> 00:59:32,041
but he did provide us
with an alibi
1517
00:59:32,125 --> 00:59:34,333
for when he was supposed
to meet with Alexander.
1518
00:59:34,417 --> 00:59:36,083
Said his car broke down
on the way.
1519
00:59:36,166 --> 00:59:37,125
You don't believe him.
1520
00:59:37,208 --> 00:59:38,917
Not sure.
We're checking it out.
1521
00:59:39,000 --> 00:59:39,875
And the night of the robbery
1522
00:59:39,959 --> 00:59:41,375
at the medical supply?
1523
00:59:41,458 --> 00:59:43,125
Yeah, same deal.
A different alibi.
1524
00:59:43,208 --> 00:59:44,709
And Stringer's alibi?
1525
00:59:44,792 --> 00:59:46,750
Nothing checks out with him,
1526
00:59:46,834 --> 00:59:49,500
so we have asked a judge
for a search warrant.
1527
00:59:49,583 --> 00:59:50,583
Stringer's lying.
1528
00:59:50,667 --> 00:59:53,250
Please don't let this
be a dead end.
1529
00:59:53,333 --> 00:59:55,542
Just keep the faith.
1530
00:59:55,625 --> 00:59:56,667
I'll let you know
as soon as I do.
1531
00:59:56,750 --> 00:59:58,542
Okay.
1532
00:59:58,625 --> 00:59:59,625
Bye.
1533
01:00:08,750 --> 01:00:13,375
[♪♪♪]
1534
01:00:19,291 --> 01:00:23,417
[♪♪♪]
1535
01:00:31,125 --> 01:00:33,917
[♪♪♪]
1536
01:00:44,792 --> 01:00:48,792
[♪♪♪]
1537
01:00:52,250 --> 01:00:54,458
About that party on Saturday?
1538
01:00:55,709 --> 01:00:57,417
Yeah, I was gonna ask you
about that.
1539
01:00:57,500 --> 01:01:00,208
What do people wear
to those kind of parties?
1540
01:01:00,291 --> 01:01:02,291
See...
1541
01:01:02,375 --> 01:01:04,417
it's kinda just,
like, not happening.
1542
01:01:04,500 --> 01:01:05,875
It was canceled?
1543
01:01:05,959 --> 01:01:07,125
Sort of, yeah, yeah.
1544
01:01:08,375 --> 01:01:09,333
What do you mean "sort of"?
1545
01:01:09,417 --> 01:01:10,917
It's either canceled
or it wasn't.
1546
01:01:11,000 --> 01:01:11,917
Okay.
1547
01:01:12,000 --> 01:01:13,792
The party's still
on, for now.
1548
01:01:13,875 --> 01:01:15,458
But I just, like,
1549
01:01:15,542 --> 01:01:16,959
don't think it makes sense
for you to come with me.
1550
01:01:17,041 --> 01:01:18,125
[Matthew] Why not?
1551
01:01:18,208 --> 01:01:20,083
Well, they already
invited too many people,
1552
01:01:20,166 --> 01:01:21,834
so they had to make
some cuts, and...
1553
01:01:21,917 --> 01:01:24,041
And I'm the only one
who can't go.
1554
01:01:26,291 --> 01:01:28,000
Well...
1555
01:01:28,083 --> 01:01:29,375
It's fine.
I get it.
1556
01:01:29,458 --> 01:01:30,667
You do?
1557
01:01:30,750 --> 01:01:31,875
Yeah.
1558
01:01:31,959 --> 01:01:33,792
I mean, you're protecting me.
1559
01:01:33,875 --> 01:01:34,917
Let's face it,
1560
01:01:35,000 --> 01:01:36,542
I'm not even
on the edge of popular,
1561
01:01:36,625 --> 01:01:38,625
so I'm not gonna fit in
with anyone,
1562
01:01:38,709 --> 01:01:41,166
and you don't want me
to have a bad time.
1563
01:01:41,250 --> 01:01:42,709
No, it-- it's not that.
I just...
1564
01:01:44,291 --> 01:01:45,250
It's fine.
I'll be fine.
1565
01:01:45,333 --> 01:01:46,792
I'll go to the movies
with Grandpa.
1566
01:01:52,458 --> 01:01:53,792
[phone buzzing]
1567
01:01:58,083 --> 01:01:59,000
Hi, Jack.
1568
01:01:59,083 --> 01:02:00,500
We found Murphy.
1569
01:02:00,583 --> 01:02:01,500
Great.
1570
01:02:01,583 --> 01:02:02,959
Not really.
1571
01:02:03,041 --> 01:02:04,750
He's dead.
1572
01:02:04,834 --> 01:02:06,291
Happened maybe
a couple hours ago.
1573
01:02:23,667 --> 01:02:25,542
Hey, Rachel.
1574
01:02:25,625 --> 01:02:27,250
What have we got?
1575
01:02:27,333 --> 01:02:29,000
Danny Murphy
was found dead last night.
1576
01:02:29,083 --> 01:02:30,417
Yeah, I heard.
1577
01:02:30,500 --> 01:02:31,834
The police are refusing
to give anyone any quotes.
1578
01:02:33,000 --> 01:02:34,291
Good job.
1579
01:02:34,375 --> 01:02:36,834
It's too coincidental.
1580
01:02:36,917 --> 01:02:39,542
Someone wanted,
or needed, him dead.
1581
01:02:39,625 --> 01:02:40,834
Who you thinking?
1582
01:02:40,917 --> 01:02:42,125
Who benefits?
1583
01:02:42,208 --> 01:02:43,458
The brother?
Mr. Stringer?
1584
01:02:43,542 --> 01:02:45,500
Well, Leonard had
the most to gain
1585
01:02:45,583 --> 01:02:47,291
from Murphy's death.
1586
01:02:47,375 --> 01:02:49,375
Stringer had motive
to kill Ross,
1587
01:02:49,458 --> 01:02:50,750
but Murphy?
1588
01:02:50,834 --> 01:02:51,917
Yeah, but is that enough
1589
01:02:52,000 --> 01:02:54,041
to make either of them
the killer?
1590
01:02:54,125 --> 01:02:56,500
It's just too convenient.
1591
01:02:56,583 --> 01:02:59,291
Danny Murphy,
Ross's only son and heir,
1592
01:02:59,375 --> 01:03:00,458
suddenly enters the picture,
1593
01:03:00,542 --> 01:03:02,625
and then winds up dead.
1594
01:03:02,709 --> 01:03:04,083
Yeah, but you did say
1595
01:03:04,166 --> 01:03:06,166
he had a history
of drug addiction, right?
1596
01:03:06,250 --> 01:03:08,208
What if it's a drug deal
gone bad?
1597
01:03:08,291 --> 01:03:09,625
It's possible.
1598
01:03:10,875 --> 01:03:13,291
Something's missing.
1599
01:03:13,375 --> 01:03:15,083
The Alexanders... Stringer.
1600
01:03:15,166 --> 01:03:17,166
I think
they're all lying, Avery,
1601
01:03:17,250 --> 01:03:18,417
I just can't prove it.
1602
01:03:18,500 --> 01:03:20,667
Jack's a great detective.
1603
01:03:20,750 --> 01:03:22,667
I've reported on
a lot of his cases.
1604
01:03:22,750 --> 01:03:25,500
He checks every lead
and every clue.
1605
01:03:25,583 --> 01:03:27,542
If there's something there,
Rachel, he's gonna find it.
1606
01:03:27,625 --> 01:03:29,458
Well, he wants me
to stay out it for now.
1607
01:03:29,542 --> 01:03:30,333
He thinks it's too dangerous.
1608
01:03:32,417 --> 01:03:33,792
But I just can't let it go.
1609
01:03:34,834 --> 01:03:35,875
Then don't.
1610
01:03:35,959 --> 01:03:37,375
Well, someone did tell me once
1611
01:03:37,458 --> 01:03:39,208
that I need
to keep asking questions,
1612
01:03:39,291 --> 01:03:41,083
because you never know
1613
01:03:41,166 --> 01:03:43,166
when a story's going
to break wide open.
1614
01:03:43,250 --> 01:03:44,542
Some really good advice, Rachel.
1615
01:03:49,041 --> 01:03:51,250
Meredith mentioned
your visit to the office.
1616
01:03:51,333 --> 01:03:53,166
So you know about Danny Murphy?
1617
01:03:53,250 --> 01:03:55,333
Yes.
1618
01:03:55,417 --> 01:03:58,125
Unfortunately,
he was found dead last night.
1619
01:04:01,583 --> 01:04:02,917
You don't seem very upset.
1620
01:04:04,792 --> 01:04:06,750
Forgive me.
1621
01:04:06,834 --> 01:04:09,250
I never met the man.
1622
01:04:09,333 --> 01:04:11,375
You're a doctor.
1623
01:04:11,458 --> 01:04:12,625
I-- I don't understand
why you're here.
1624
01:04:14,041 --> 01:04:16,125
I'm here because
I was your brother's doctor.
1625
01:04:16,208 --> 01:04:17,542
And I'm helping the police
1626
01:04:17,625 --> 01:04:19,291
look into who benefits
from his death.
1627
01:04:19,375 --> 01:04:20,834
Well...
1628
01:04:20,917 --> 01:04:22,000
if you're implying
1629
01:04:22,083 --> 01:04:24,625
that I had anything
to do with it,
1630
01:04:24,709 --> 01:04:26,875
or that I had designs
on my brother's money,
1631
01:04:26,959 --> 01:04:28,083
you couldn't be more wrong.
1632
01:04:30,709 --> 01:04:33,834
I hope that someone
finds some answers, though.
1633
01:04:35,333 --> 01:04:36,792
Thanks again for coming by,
Dr. Hunt.
1634
01:04:51,583 --> 01:04:53,041
Hey!
1635
01:04:53,125 --> 01:04:54,875
We didn't see you
at lunch today,
1636
01:04:54,959 --> 01:04:57,583
so we wondered
if you were hiding from us.
1637
01:04:57,667 --> 01:04:59,792
No, I just felt like
being on my own.
1638
01:04:59,875 --> 01:05:03,083
I need you to make some posters
for the car wash.
1639
01:05:03,166 --> 01:05:05,083
And I need to review them
1640
01:05:05,166 --> 01:05:06,333
so we can put them up
after last period.
1641
01:05:09,208 --> 01:05:12,041
I've decided I'm not working
on the car wash, Abby.
1642
01:05:12,125 --> 01:05:14,125
What do you mean?
1643
01:05:14,208 --> 01:05:15,291
I think I'm gonna pass
1644
01:05:15,375 --> 01:05:16,834
on being on
the cheerleading squad, too,
1645
01:05:16,917 --> 01:05:18,291
but thanks for asking me.
1646
01:05:22,083 --> 01:05:25,208
[♪♪♪]
1647
01:05:25,291 --> 01:05:27,291
I'm glad you came in.
1648
01:05:27,375 --> 01:05:29,000
We need to see you
in less than a year next time,
1649
01:05:29,083 --> 01:05:30,291
understand me?
1650
01:05:30,375 --> 01:05:32,458
All right.
1651
01:05:32,542 --> 01:05:33,834
Stay warm.
1652
01:05:37,125 --> 01:05:38,750
Oh, Jack.
What are you doing here?
1653
01:05:38,834 --> 01:05:39,709
I'm your next patient.
1654
01:05:39,792 --> 01:05:40,834
What?
1655
01:05:40,917 --> 01:05:42,667
No, I'm just kidding.
1656
01:05:42,750 --> 01:05:43,959
Uh...
1657
01:05:44,041 --> 01:05:45,625
I have
some interesting information
1658
01:05:45,709 --> 01:05:47,000
about
the pharmaceutical robbery.
1659
01:05:47,083 --> 01:05:48,125
Oh.
1660
01:05:50,417 --> 01:05:51,959
Okay.
1661
01:05:52,041 --> 01:05:54,583
So, an employee
gave the perps the key code,
1662
01:05:54,667 --> 01:05:56,125
then, faced with a charge
of conspiracy,
1663
01:05:56,208 --> 01:05:57,250
that employee then identified
1664
01:05:57,333 --> 01:05:59,083
the man
that he was working with.
1665
01:05:59,166 --> 01:06:00,333
Francis O'Rourke.
1666
01:06:00,417 --> 01:06:01,709
When he was arrested,
1667
01:06:01,792 --> 01:06:03,166
most of the stolen oxy
was found at his apartment.
1668
01:06:03,250 --> 01:06:04,583
Okay, where does that take us?
1669
01:06:04,667 --> 01:06:05,667
Well, I later found out
1670
01:06:05,750 --> 01:06:07,875
that O'Rourke
had previously done time
1671
01:06:07,959 --> 01:06:09,792
for "possession
with intent to distribute"
1672
01:06:09,875 --> 01:06:11,208
at Lanes Creek Prison.
1673
01:06:13,125 --> 01:06:14,875
I'm not making the connection.
1674
01:06:14,959 --> 01:06:16,750
Guess who O'Rourke's cell mate
was at Lanes Creek.
1675
01:06:16,834 --> 01:06:17,834
Who?
1676
01:06:18,959 --> 01:06:20,375
Phil Lewis.
1677
01:06:20,458 --> 01:06:21,583
Meredith Alexander's brother.
1678
01:06:21,667 --> 01:06:23,750
Did O'Rourke implicate him
in the robbery?
1679
01:06:23,834 --> 01:06:25,417
No, but we're picking him up
as we speak.
1680
01:06:25,500 --> 01:06:26,375
We're gonna question him.
1681
01:06:26,458 --> 01:06:27,750
Can I listen in?
1682
01:06:27,834 --> 01:06:29,875
What? No!
1683
01:06:29,959 --> 01:06:31,000
We can't do that.
1684
01:06:31,083 --> 01:06:32,500
Oh, come on, don't cut me out.
1685
01:06:32,583 --> 01:06:33,417
This is too important to me.
1686
01:06:33,500 --> 01:06:34,667
Rachel...
1687
01:06:34,750 --> 01:06:36,166
Jack...
1688
01:06:39,500 --> 01:06:41,125
Why did I know
that you were gonna ask me this?
1689
01:06:42,208 --> 01:06:42,917
I'm gonna take that as a yes.
1690
01:06:50,333 --> 01:06:53,000
I haven't seen Frankie O'Rourke
since Lanes Creek.
1691
01:06:53,083 --> 01:06:55,333
And I don't know nothing
about any drug robbery.
1692
01:06:55,417 --> 01:06:56,792
[Jack] You know,
I'd like to believe you, Phil,
1693
01:06:56,875 --> 01:06:57,875
I would,
1694
01:06:57,959 --> 01:06:59,875
but O'Rourke had an accomplice.
1695
01:06:59,959 --> 01:07:01,208
Not me.
1696
01:07:01,291 --> 01:07:03,458
They stole
more than just the oxycontin.
1697
01:07:03,542 --> 01:07:05,458
They also took a package
of succinylcholine.
1698
01:07:05,542 --> 01:07:06,625
I don't know what that is.
1699
01:07:06,709 --> 01:07:07,792
You sure?
1700
01:07:07,875 --> 01:07:09,625
Yeah, I'm sure.
1701
01:07:09,709 --> 01:07:11,000
Succinylcholine--
1702
01:07:11,083 --> 01:07:12,625
it's the drug that was used
to kill Ross Alexander.
1703
01:07:12,709 --> 01:07:14,542
So?
1704
01:07:15,917 --> 01:07:17,500
Maybe it wasn't your idea.
1705
01:07:17,583 --> 01:07:19,083
You don't really strike me
as someone who's smart enough
1706
01:07:19,166 --> 01:07:20,333
to hatch a scheme
1707
01:07:20,417 --> 01:07:22,125
to poison a man
with an obscure chemical.
1708
01:07:22,208 --> 01:07:23,417
And who is smart enough?
1709
01:07:23,500 --> 01:07:26,000
We'll find out.
1710
01:07:26,083 --> 01:07:27,083
Whoever it is
1711
01:07:27,166 --> 01:07:28,333
stands to benefit
from Ross's death.
1712
01:07:30,083 --> 01:07:31,625
So, Lewis denied
being involved in the robbery
1713
01:07:31,709 --> 01:07:33,333
or knowing anything
about the succinylcholine.
1714
01:07:33,417 --> 01:07:34,625
Of course he did.
1715
01:07:34,709 --> 01:07:35,834
Why would you
implicate yourself in a murder?
1716
01:07:35,917 --> 01:07:37,291
O'Rourke's not talking,
1717
01:07:37,375 --> 01:07:39,458
so now we have no way
to connect Lewis to anything.
1718
01:07:39,542 --> 01:07:41,417
Phil Lewis's cellmate
is caught in a robbery,
1719
01:07:41,500 --> 01:07:43,000
where an obscure toxin
was stolen,
1720
01:07:43,083 --> 01:07:45,125
and that obscure toxin
was used in a murder.
1721
01:07:45,208 --> 01:07:46,000
How much more proof do you need?
1722
01:07:46,083 --> 01:07:47,542
We need more.
1723
01:07:47,625 --> 01:07:49,875
Everything we have right now
is premised on speculation,
1724
01:07:49,959 --> 01:07:50,792
and the DA's
gonna want a motive.
1725
01:07:50,875 --> 01:07:51,917
A "why now?"
1726
01:07:52,000 --> 01:07:54,083
Okay. Well,
Phil may have thought
1727
01:07:54,166 --> 01:07:55,500
that if he killed Ross,
1728
01:07:55,583 --> 01:07:57,208
Leonard would give him
some of the money.
1729
01:07:57,291 --> 01:07:58,333
Or maybe Leonard was involved.
1730
01:07:58,417 --> 01:08:00,083
Really?
1731
01:08:00,166 --> 01:08:02,583
A successful businessman
has to kill his brother
1732
01:08:02,667 --> 01:08:04,250
in order to get the inheritance?
1733
01:08:04,333 --> 01:08:06,250
It doesn't add up.
1734
01:08:06,333 --> 01:08:07,834
And where does
Danny Murphy's murder
1735
01:08:07,917 --> 01:08:08,709
fit in with this?
1736
01:08:08,792 --> 01:08:10,333
And Stringer?
1737
01:08:10,417 --> 01:08:11,834
All right,
what are you saying?
1738
01:08:11,917 --> 01:08:13,792
I think
we need to keep digging.
1739
01:08:14,917 --> 01:08:16,041
For the win!
1740
01:08:17,917 --> 01:08:19,834
No way,
you can't beat me with that!
1741
01:08:19,917 --> 01:08:22,500
G-E-E-K.
1742
01:08:22,583 --> 01:08:23,750
Geek.
1743
01:08:23,834 --> 01:08:25,041
That's stupid!
And it's not even a real word!
1744
01:08:25,125 --> 01:08:25,959
Wanna look it up?
1745
01:08:29,333 --> 01:08:30,709
All right,
well, good game.
1746
01:08:30,792 --> 01:08:31,792
I have homework.
1747
01:08:31,875 --> 01:08:33,417
- 'Kay, bye.
- Bye.
1748
01:08:36,250 --> 01:08:37,667
I saw that look.
1749
01:08:37,750 --> 01:08:38,959
What look?
1750
01:08:40,834 --> 01:08:42,250
The look that says
1751
01:08:42,333 --> 01:08:45,041
you two are keeping
a secret from me.
1752
01:08:45,125 --> 01:08:46,125
Spill.
1753
01:08:46,208 --> 01:08:48,333
No, there's nothing.
1754
01:08:54,291 --> 01:08:55,667
I know you want to.
1755
01:08:56,875 --> 01:08:57,792
Okay, fine.
1756
01:08:59,500 --> 01:09:01,208
I quit the cheerleaders.
1757
01:09:01,291 --> 01:09:02,792
What? Why?
1758
01:09:02,875 --> 01:09:04,000
A lot of reasons,
1759
01:09:04,083 --> 01:09:06,083
but mostly because
they were mean to Matthew.
1760
01:09:06,166 --> 01:09:07,125
Really?
1761
01:09:07,208 --> 01:09:08,333
Yeah.
1762
01:09:08,417 --> 01:09:10,250
Like, he can be
annoying sometimes,
1763
01:09:10,333 --> 01:09:11,500
but he's still my brother.
1764
01:09:12,750 --> 01:09:13,750
Oh, honey.
1765
01:09:15,917 --> 01:09:19,542
I think that
that is a very good reason.
1766
01:09:20,625 --> 01:09:21,875
Come here.
1767
01:09:25,959 --> 01:09:27,375
I'd better go do my homework.
1768
01:09:27,458 --> 01:09:28,458
Good idea.
1769
01:09:36,667 --> 01:09:40,834
[♪♪♪]
1770
01:09:52,917 --> 01:09:55,583
Thanks for seeing me again.
1771
01:09:55,667 --> 01:09:58,125
Well, you made it sound
like it was important.
1772
01:09:58,208 --> 01:09:59,458
Yes.
1773
01:09:59,542 --> 01:10:00,917
As I mentioned on the phone,
1774
01:10:01,000 --> 01:10:03,458
the police believe
that Ross was murdered.
1775
01:10:03,542 --> 01:10:04,792
Yeah, you know,
1776
01:10:04,875 --> 01:10:06,792
I still can't believe
that that's what's happened.
1777
01:10:06,875 --> 01:10:08,291
I know.
1778
01:10:08,375 --> 01:10:10,458
So, did Ross have
1779
01:10:10,542 --> 01:10:12,709
any business dealings
that went sour?
1780
01:10:12,792 --> 01:10:14,083
Anything that may have
1781
01:10:14,166 --> 01:10:15,583
caused someone
to want to harm him?
1782
01:10:15,667 --> 01:10:18,250
Nothing that I can think of.
1783
01:10:18,333 --> 01:10:19,792
He always played it very safe.
1784
01:10:19,875 --> 01:10:21,458
He never took any kind of risk?
1785
01:10:21,542 --> 01:10:23,083
No.
1786
01:10:23,166 --> 01:10:26,458
In fact, Meredith was the one
who had the high-risk tolerance,
1787
01:10:26,542 --> 01:10:28,417
especially when it came
to investing.
1788
01:10:28,500 --> 01:10:29,750
Way too much, if you ask me.
1789
01:10:29,834 --> 01:10:32,500
And Ross didn't participate
in any of that?
1790
01:10:32,583 --> 01:10:35,166
Anything that may have attracted
the wrong kind of people?
1791
01:10:35,250 --> 01:10:36,291
Never.
1792
01:10:36,375 --> 01:10:38,083
In fact, I remember one time,
1793
01:10:38,166 --> 01:10:39,333
Meredith came to him
1794
01:10:39,417 --> 01:10:41,041
and asked him to go in on
a crypto investment.
1795
01:10:41,125 --> 01:10:42,667
- Crypto currency.
- Mm-hmm.
1796
01:10:42,750 --> 01:10:44,291
And if I recall,
1797
01:10:44,375 --> 01:10:47,625
she wanted something quick
with a high-return potential.
1798
01:10:47,709 --> 01:10:50,333
Huge red flag, if you ask me.
1799
01:10:50,417 --> 01:10:52,208
And Ross didn't go for it?
1800
01:10:52,291 --> 01:10:56,583
No. No, he wanted make sure
that the venture was legitimate.
1801
01:10:56,667 --> 01:10:58,041
Of course,
1802
01:10:58,125 --> 01:10:59,542
once Meredith and Leonard
had lost all their principle,
1803
01:10:59,625 --> 01:11:02,041
there was no way
that Ross was gonna go in.
1804
01:11:04,083 --> 01:11:05,500
Is there anything else
I should know?
1805
01:11:06,917 --> 01:11:08,375
Look,
1806
01:11:08,458 --> 01:11:10,375
they weren't my clients,
1807
01:11:10,458 --> 01:11:12,333
so I'm not hurting myself
by telling you this.
1808
01:11:13,959 --> 01:11:16,583
Meredith and Leonard
came to Ross for a loan
1809
01:11:16,667 --> 01:11:17,542
after the crypto loss.
1810
01:11:17,625 --> 01:11:19,458
What kind of loan?
1811
01:11:19,542 --> 01:11:20,792
A big one.
1812
01:11:20,875 --> 01:11:22,625
He asked me what I thought,
1813
01:11:22,709 --> 01:11:24,208
and I advised him against it.
1814
01:11:24,291 --> 01:11:25,208
He never gave them a dime.
1815
01:11:32,083 --> 01:11:34,625
Avery, it's Rachel.
1816
01:11:34,709 --> 01:11:37,041
Can you look into
the Alexanders' finances?
1817
01:11:37,125 --> 01:11:38,542
Anything that's public record.
1818
01:11:38,625 --> 01:11:40,375
I heard they may have lost
a small fortune
1819
01:11:40,458 --> 01:11:42,166
investing in crypto.
1820
01:11:42,250 --> 01:11:43,792
I'll call you later, bye.
1821
01:11:47,709 --> 01:11:49,125
[text alert buzzes]
1822
01:12:01,667 --> 01:12:04,375
-[line beeps]
-It's Quinn. Leave a message.
1823
01:12:04,458 --> 01:12:05,834
Jack, I'm headed
to the parking garage
1824
01:12:05,917 --> 01:12:07,542
on Franklin and Vine.
1825
01:12:07,625 --> 01:12:08,625
Call me.
1826
01:12:12,959 --> 01:12:17,458
[♪♪♪]
1827
01:12:24,834 --> 01:12:28,875
[♪♪♪]
1828
01:12:48,750 --> 01:12:49,959
Lynn?
1829
01:12:53,083 --> 01:12:54,458
Lynn?
1830
01:12:59,000 --> 01:13:00,375
Lynn!
1831
01:13:01,792 --> 01:13:03,583
It's Rachel.
1832
01:13:14,125 --> 01:13:15,375
[gunshot fires]
1833
01:13:16,709 --> 01:13:17,625
[gunshot fires]
1834
01:13:23,375 --> 01:13:27,917
[♪♪♪]
1835
01:13:29,917 --> 01:13:30,792
[gunshot fires]
1836
01:13:35,250 --> 01:13:38,125
[♪♪♪]
1837
01:13:38,208 --> 01:13:39,166
[gunshot fires]
1838
01:13:44,959 --> 01:13:46,208
[alarm sounds]
1839
01:13:58,500 --> 01:14:00,375
I'm fine.
It's just bruises.
1840
01:14:00,458 --> 01:14:01,667
Did you get a good look
at the vehicle?
1841
01:14:01,750 --> 01:14:03,667
Mid-size SUV.
Four doors.
1842
01:14:03,750 --> 01:14:04,709
No plates.
1843
01:14:04,792 --> 01:14:06,291
I'm putting out an A.P.B.
1844
01:14:06,375 --> 01:14:08,041
I'm also putting a uniform
outside of your house.
1845
01:14:08,125 --> 01:14:09,542
You don't have
to do that, Jack.
1846
01:14:09,625 --> 01:14:11,041
Rachel, you're in danger.
1847
01:14:11,125 --> 01:14:12,208
I will be fine.
1848
01:14:12,291 --> 01:14:13,709
[phone buzzes]
1849
01:14:15,500 --> 01:14:17,542
Yeah?
1850
01:14:17,625 --> 01:14:19,041
Okay.
1851
01:14:20,375 --> 01:14:21,750
Meredith and Leonard are here.
1852
01:14:21,834 --> 01:14:22,834
We'll continue
this conversation.
1853
01:14:22,917 --> 01:14:24,041
They are?
1854
01:14:24,125 --> 01:14:25,125
I'm interviewing them
and Stringer.
1855
01:14:25,208 --> 01:14:26,208
He's next.
1856
01:14:26,291 --> 01:14:27,417
Sitting outside with his lawyer,
1857
01:14:27,500 --> 01:14:28,542
and he's looking mighty nervous,
I might add.
1858
01:14:29,750 --> 01:14:31,625
Are you sure
that you are okay?
1859
01:14:31,709 --> 01:14:32,500
Because you could've
hit your head.
1860
01:14:32,583 --> 01:14:33,709
I'm fine.
1861
01:14:33,792 --> 01:14:35,166
You might not know this,
1862
01:14:35,250 --> 01:14:38,125
but us dog people are blessed
with pretty hard heads.
1863
01:14:41,458 --> 01:14:42,458
Okay.
1864
01:14:45,166 --> 01:14:48,625
Succinylcholine was used
to kill your brother--
1865
01:14:48,709 --> 01:14:49,917
and that is far from
1866
01:14:50,000 --> 01:14:51,583
the only coincidence
that we've uncovered.
1867
01:14:52,750 --> 01:14:53,834
We've already established
1868
01:14:53,917 --> 01:14:55,083
that your brother-in-law
1869
01:14:55,166 --> 01:14:57,208
is connected to a robbery
1870
01:14:57,291 --> 01:14:59,125
of the same medication
that was used to kill Ross.
1871
01:15:01,750 --> 01:15:04,291
Then why haven't you
arrested my brother?
1872
01:15:04,375 --> 01:15:06,250
You have no idea about
the relationship
1873
01:15:06,333 --> 01:15:07,917
between me and Ross.
1874
01:15:08,000 --> 01:15:09,667
Your allegations
that I would harm him
1875
01:15:09,750 --> 01:15:11,125
are insane.
1876
01:15:12,667 --> 01:15:14,834
I don't know how many times
I have to keep saying this,
1877
01:15:14,917 --> 01:15:16,667
I did not kill my brother.
1878
01:15:18,917 --> 01:15:20,208
I could never do such a thing.
1879
01:15:21,709 --> 01:15:23,208
Maybe it wasn't your idea.
1880
01:15:23,792 --> 01:15:25,166
Maybe it was your brother's.
1881
01:15:26,291 --> 01:15:28,542
After all,
he's a convicted felon.
1882
01:15:28,625 --> 01:15:29,917
[Meredith]
My brother served his time.
1883
01:15:30,000 --> 01:15:32,041
He would never risk
going back to prison.
1884
01:15:32,125 --> 01:15:33,458
A cut of the money
from Ross's estate
1885
01:15:33,542 --> 01:15:34,875
would be quite a payday
for an ex-con, wouldn't it?
1886
01:15:36,333 --> 01:15:38,041
Is this the best
that you can do, Detective?
1887
01:15:39,500 --> 01:15:41,667
Make up a bunch of uncredited,
unsupported allegations?
1888
01:15:44,000 --> 01:15:45,375
Are we done?
1889
01:15:49,041 --> 01:15:50,041
For now.
1890
01:16:00,542 --> 01:16:01,750
He's right.
1891
01:16:01,834 --> 01:16:03,458
We don't have enough proof
to convince a jury.
1892
01:16:03,542 --> 01:16:04,834
So now what?
1893
01:16:04,917 --> 01:16:06,291
We're still waiting on
ballistics for Danny Murphy.
1894
01:16:06,375 --> 01:16:07,500
Maybe that'll give us something.
1895
01:16:17,542 --> 01:16:19,500
Mr. Alexander?
1896
01:16:19,583 --> 01:16:22,333
I don't think killing Ross
was your idea.
1897
01:16:22,417 --> 01:16:25,625
Everything I've heard
tells me that you adored him.
1898
01:16:25,709 --> 01:16:26,625
I shouldn't be talking to you.
1899
01:16:28,125 --> 01:16:30,500
Leonard, come on.
1900
01:16:30,583 --> 01:16:31,667
We're leaving.
1901
01:16:37,333 --> 01:16:38,583
I didn't murder anybody!
1902
01:16:38,667 --> 01:16:39,709
I wanna believe you, Dave,
1903
01:16:39,792 --> 01:16:40,792
but the problem is
1904
01:16:40,875 --> 01:16:42,208
you're not a very good liar,
are you?
1905
01:16:42,291 --> 01:16:44,083
I'm not lying.
1906
01:16:44,166 --> 01:16:45,333
I mean, it's not
looking good for you.
1907
01:16:45,417 --> 01:16:47,500
'Cause those emails
that you sent Ross,
1908
01:16:47,583 --> 01:16:50,125
it kind of makes you look
guilty of murder.
1909
01:16:50,208 --> 01:16:51,834
Sending emails isn't a crime.
1910
01:16:51,917 --> 01:16:53,709
Maybe.
1911
01:16:53,792 --> 01:16:56,041
But, uh, you have
bigger problems, Dave.
1912
01:16:57,500 --> 01:16:58,834
You know that search warrant
that we did on you?
1913
01:17:00,041 --> 01:17:02,208
It turned up
some suspicious items.
1914
01:17:02,291 --> 01:17:04,166
Why do you have syringes
at your house, Dave?
1915
01:17:06,750 --> 01:17:07,667
Hi, Avery.
1916
01:17:07,750 --> 01:17:08,834
Hey, Rachel.
1917
01:17:08,917 --> 01:17:10,166
Got a bit
of interesting news for you.
1918
01:17:10,250 --> 01:17:11,166
What's that?
1919
01:17:11,250 --> 01:17:12,458
You were asking about
1920
01:17:12,542 --> 01:17:13,625
the Alexanders'
business dealings.
1921
01:17:13,709 --> 01:17:14,750
Yeah?
1922
01:17:14,834 --> 01:17:16,291
Turns out, you're right.
1923
01:17:16,375 --> 01:17:17,709
They lost a bundle.
1924
01:17:17,792 --> 01:17:20,375
Mortgaged their house.
Their assets.
1925
01:17:20,458 --> 01:17:21,667
I contacted the bank--
1926
01:17:21,750 --> 01:17:23,208
just told me
that Meredith came in
1927
01:17:23,291 --> 01:17:24,834
and tried to borrow
an outrageous amount of money
1928
01:17:24,917 --> 01:17:26,375
to cover their losses,
1929
01:17:26,458 --> 01:17:27,542
but was turned down.
1930
01:17:27,625 --> 01:17:29,041
- Thanks, Avery.
- Yeah. I hope it helps.
1931
01:17:29,125 --> 01:17:30,417
It just might.
1932
01:17:34,375 --> 01:17:35,959
Cui bono?
1933
01:17:39,125 --> 01:17:41,000
So I'll tell you
what's gonna happen here, Dave.
1934
01:17:41,083 --> 01:17:43,041
We're gonna run some tests.
1935
01:17:43,125 --> 01:17:45,542
If I find even a trace
of succinylcholine
1936
01:17:45,625 --> 01:17:47,375
at your house,
1937
01:17:47,458 --> 01:17:48,750
I will be arresting you
for murder.
1938
01:17:54,500 --> 01:17:58,583
[♪♪♪]
1939
01:18:10,375 --> 01:18:12,792
-[line rings]
-It's Quinn. Leave a message.
1940
01:18:12,875 --> 01:18:14,000
Jack, it's me.
1941
01:18:14,083 --> 01:18:15,083
I'm at Leonard's.
1942
01:18:15,166 --> 01:18:16,750
It is not Stringer.
1943
01:18:16,834 --> 01:18:17,917
Come here when you get
this message im--
1944
01:18:18,000 --> 01:18:19,000
[muffled screaming]
1945
01:18:24,291 --> 01:18:25,750
I thought I told you
to leave us alone.
1946
01:18:25,834 --> 01:18:27,458
I'm not a very good listener.
1947
01:18:27,542 --> 01:18:28,375
No, you're not.
1948
01:18:29,625 --> 01:18:31,750
Phil...
1949
01:18:31,834 --> 01:18:33,083
what the hell is going on?
What is she doing here?
1950
01:18:34,291 --> 01:18:35,250
What was I supposed to do?
1951
01:18:35,333 --> 01:18:37,166
She knows.
1952
01:18:37,250 --> 01:18:38,291
She knows what?
1953
01:18:38,375 --> 01:18:40,291
I put all the pieces together,
Leonard.
1954
01:18:40,375 --> 01:18:41,625
[guns clicks]
1955
01:18:41,709 --> 01:18:44,375
And what pieces
did you put together, Dr. Hunt?
1956
01:18:44,458 --> 01:18:46,500
Meredith, what are you doing?
1957
01:18:46,583 --> 01:18:47,375
Wh-- Where did you get that?
1958
01:18:47,458 --> 01:18:49,166
Talk!
1959
01:18:49,250 --> 01:18:52,458
[Rachel] You lost everything
in that crypto bet,
1960
01:18:52,542 --> 01:18:55,000
so you went to Ross for help.
1961
01:18:55,083 --> 01:18:56,375
A lot of help.
1962
01:18:57,583 --> 01:18:58,500
But he turned you down.
1963
01:18:58,583 --> 01:19:00,250
So you threatened him.
1964
01:19:00,333 --> 01:19:01,917
You tried to borrow money
from Ross?
1965
01:19:02,000 --> 01:19:06,125
So you devised a plan
to kill him and leave no trace,
1966
01:19:06,208 --> 01:19:07,458
with succinylcholine.
1967
01:19:08,917 --> 01:19:11,083
You sent your brother out
to get you some.
1968
01:19:11,166 --> 01:19:13,333
And everything
was working according to plan,
1969
01:19:13,417 --> 01:19:16,083
until Danny Murphy
inconveniently appeared.
1970
01:19:17,250 --> 01:19:18,625
And then you took care of him.
1971
01:19:18,709 --> 01:19:19,959
I'm betting
it was with that gun.
1972
01:19:20,041 --> 01:19:22,125
- Meredith?
- Shut up, Leonard.
1973
01:19:23,417 --> 01:19:25,709
And then I became
an even bigger inconvenience,
1974
01:19:25,792 --> 01:19:28,291
so you sent someone
to take care of me.
1975
01:19:30,917 --> 01:19:32,917
Does that just about sum it up?
1976
01:19:34,083 --> 01:19:36,291
One thing's for certain,
1977
01:19:36,375 --> 01:19:38,500
you know way too damn much
for your own good,
1978
01:19:38,583 --> 01:19:40,625
and that is
a very bad thing for you.
1979
01:19:40,709 --> 01:19:41,959
Meredith, what is
she talking about?
1980
01:19:42,041 --> 01:19:43,959
What are you talking about?
1981
01:19:44,041 --> 01:19:46,291
We're broke, Leonard!
1982
01:19:48,959 --> 01:19:50,291
We're broke.
1983
01:19:53,458 --> 01:19:55,834
And Ross could have helped us,
but he didn't.
1984
01:19:55,917 --> 01:19:57,333
Because he thought
he was way too good for us.
1985
01:19:57,417 --> 01:20:00,542
That we needed
to learn something.
1986
01:20:00,625 --> 01:20:02,250
I had no choice.
1987
01:20:02,333 --> 01:20:03,333
I...
1988
01:20:03,417 --> 01:20:04,917
You understand, right?
1989
01:20:05,000 --> 01:20:06,458
I had no choice.
1990
01:20:06,542 --> 01:20:08,417
But you killed my brother?
1991
01:20:08,500 --> 01:20:09,458
Why?
1992
01:20:10,667 --> 01:20:12,417
- Let's go.
- Meredith, wait!
1993
01:20:18,500 --> 01:20:20,333
Phil... please... stop.
1994
01:20:33,917 --> 01:20:34,959
Put it down!
1995
01:20:35,041 --> 01:20:36,667
Phil!
1996
01:20:38,959 --> 01:20:40,125
Make a choice, Phil.
1997
01:20:43,291 --> 01:20:45,291
[sirens approaching]
1998
01:20:51,000 --> 01:20:52,583
Get them out of here.
1999
01:21:08,041 --> 01:21:09,458
Are you all right?
2000
01:21:09,542 --> 01:21:10,750
Yeah, I am now.
2001
01:21:12,625 --> 01:21:13,667
She did this all for money.
2002
01:21:13,750 --> 01:21:15,208
It makes no sense.
2003
01:21:15,291 --> 01:21:16,917
Murder never does.
2004
01:21:17,000 --> 01:21:18,667
Hey, listen.
2005
01:21:18,750 --> 01:21:20,166
We really need to thank you.
2006
01:21:20,250 --> 01:21:21,542
Without you,
2007
01:21:21,625 --> 01:21:22,750
we never would have known
that Ross was even murdered,
2008
01:21:22,834 --> 01:21:23,625
let alone found his killers.
2009
01:21:26,250 --> 01:21:31,000
I think that I am done
with murder investigations.
2010
01:21:31,083 --> 01:21:33,417
I'm so sorry that you got
wrapped up in all of this.
2011
01:21:33,500 --> 01:21:35,917
But I'm certainly not sorry
that I met you.
2012
01:21:36,000 --> 01:21:37,333
Me too.
2013
01:21:38,917 --> 01:21:40,166
Why don't you go home
to your kids, Rachel?
2014
01:21:40,250 --> 01:21:41,458
We can take your statement
in the morning.
2015
01:21:42,542 --> 01:21:43,542
Thank you.
2016
01:21:55,542 --> 01:21:59,792
[♪♪♪]
2017
01:21:59,875 --> 01:22:01,875
Careful, it is hot!
2018
01:22:03,458 --> 01:22:04,875
Oh, Rick, I've been looking
forward to this all week.
2019
01:22:04,959 --> 01:22:05,959
Rachel tells me
2020
01:22:06,041 --> 01:22:07,250
that your chicken parm
is to die for.
2021
01:22:07,333 --> 01:22:08,959
It's the best you'll ever have.
2022
01:22:09,041 --> 01:22:11,041
Well, I hope it lives
up to the reputation.
2023
01:22:11,125 --> 01:22:13,583
Mom, everybody in school
is talking about you.
2024
01:22:13,667 --> 01:22:14,667
Yeah, you're like a local hero.
2025
01:22:14,750 --> 01:22:16,041
I even got two girls' numbers.
2026
01:22:16,125 --> 01:22:17,750
Uh, wait. Who?
2027
01:22:17,834 --> 01:22:18,709
I'm not saying.
2028
01:22:18,792 --> 01:22:19,834
[doorbell rings]
2029
01:22:19,917 --> 01:22:21,041
I'm gonna get that.
2030
01:22:21,125 --> 01:22:23,792
Well, who could that be?
2031
01:22:23,875 --> 01:22:25,250
Yeah, who comes
to someone's house
2032
01:22:25,333 --> 01:22:26,208
at six o'clock?
2033
01:22:30,208 --> 01:22:31,041
- A puppy!
- A puppy!
2034
01:22:32,667 --> 01:22:34,417
Mom, is she ours?
2035
01:22:35,542 --> 01:22:37,583
Yes.
2036
01:22:37,667 --> 01:22:39,458
She's yours,
and her name is Riley.
2037
01:22:41,083 --> 01:22:43,500
Now, kids, a puppy
is a really big responsibility.
2038
01:22:43,583 --> 01:22:44,792
I need you to promise
2039
01:22:44,875 --> 01:22:46,583
that you're going to take
very good care of her.
2040
01:22:46,667 --> 01:22:47,709
Of course we will.
2041
01:22:47,792 --> 01:22:49,041
- Hi!
- Hi!
2042
01:22:51,959 --> 01:22:53,417
Here is Riley.
2043
01:22:54,583 --> 01:22:56,250
Oh, my gosh.
Grandpa, look.
2044
01:22:57,792 --> 01:23:00,375
Oh, she's gonna be
your best friend forever.
2045
01:23:00,458 --> 01:23:02,083
And she will always love you.
2046
01:23:03,291 --> 01:23:04,500
Just like your mom.
2047
01:23:08,000 --> 01:23:09,583
Jack, thank you for helping.
2048
01:23:09,667 --> 01:23:11,000
Oh, yeah.
2049
01:23:11,083 --> 01:23:12,667
The adoption agency was thrilled
to find her a new home.
2050
01:23:14,792 --> 01:23:15,667
[Rachel] So cute.
2051
01:23:15,750 --> 01:23:17,542
Thank you.
2052
01:23:17,625 --> 01:23:18,500
I'm flattered.
2053
01:23:20,542 --> 01:23:23,583
I was talking about
the puppy, but...
2054
01:23:23,667 --> 01:23:24,500
I think you knew that.