1
00:00:01,165 --> 00:00:56,015
ترجمة
|محمد صلاح حافظ|
2
00:03:42,059 --> 00:03:44,194
.أنت السبب فيما جرى لك
3
00:03:46,631 --> 00:03:48,600
.اسمعيني جيدًا
4
00:03:48,733 --> 00:03:50,335
.اسمعي فحسب
5
00:03:50,401 --> 00:03:53,404
.اسمعي
6
00:04:04,181 --> 00:04:05,783
أتريدين أن تقتليني؟
7
00:04:07,084 --> 00:04:08,686
أتريدين أن تقتليني؟
8
00:04:10,955 --> 00:04:12,189
.هيا
9
00:04:12,290 --> 00:04:14,492
.اقتليني. هيا
10
00:04:14,626 --> 00:04:16,628
.نفّذي. أريني كيف ستقتليني
11
00:04:16,694 --> 00:04:17,795
.هيا. نفّذي
12
00:04:17,896 --> 00:04:19,864
.هيا، نفّذي
13
00:04:23,100 --> 00:04:25,637
.هيا، أطلقي النار
14
00:04:26,604 --> 00:04:27,839
!أطلقي النار! هيا
15
00:04:27,939 --> 00:04:30,475
!أريني كيف ستقتليني
16
00:04:30,542 --> 00:04:31,643
!هيا
17
00:04:31,709 --> 00:04:33,545
.هيا، أطلقي النار
18
00:04:37,682 --> 00:04:40,250
.لنسترجع ما قلته
19
00:04:41,184 --> 00:04:43,153
،حين وصفت نفسك بأنك بلا قيمة
20
00:04:43,220 --> 00:04:46,123
من برأيك أخبرك بذلك؟
21
00:04:46,223 --> 00:04:48,326
.أعرف
22
00:04:48,393 --> 00:04:51,029
.تدربنا على هذا الأسبوع الماضي
23
00:04:51,094 --> 00:04:54,432
أعرف. أشعر بالإحراج
.حين أتحدّث إلى نفسي بصوت مسموع
24
00:04:55,800 --> 00:04:58,068
.لا بد أن نسمع صوتك
25
00:04:58,970 --> 00:05:00,538
.لا صوته
26
00:05:05,843 --> 00:05:07,478
.حسنًا
27
00:05:09,847 --> 00:05:11,816
.فلنجرب أمرًا مختلفًا
28
00:05:12,617 --> 00:05:15,118
،في الزاوية العليا اليمنى
29
00:05:15,252 --> 00:05:19,324
."اضغطي على خيار "إظهار الذات
30
00:05:20,792 --> 00:05:22,327
.اتفقنا
31
00:05:23,561 --> 00:05:25,195
.لا تقولي شيئًا
32
00:05:25,330 --> 00:05:29,500
ليس عليك إلا أن تركّزي
.على المرأة التي تنظر إليك مباشرة
33
00:05:30,401 --> 00:05:32,537
.وتركّزي على معاناتها
34
00:05:32,570 --> 00:05:34,906
.وعلى الحال الذي وصلت إليه
35
00:05:35,006 --> 00:05:37,375
وكيف كانت شخصيتها
.قبل أن تمرّ بتلك التجربة المؤلمة
36
00:05:41,211 --> 00:05:43,581
.الآن، حاولي واقنعيني بأنها بلا قيمة
37
00:05:52,490 --> 00:05:54,626
.ابتسمت أخيرًا
38
00:05:58,330 --> 00:06:01,590
"هنري)، آخر فرصة لنذهب إلى مكان مرتفع)"
39
00:06:18,950 --> 00:06:21,786
.أعتذر أنني أخفتك. أريد أن أقرأ العداد
40
00:06:23,321 --> 00:06:25,556
.إنه في الخلف. ادخل من البوابة الجانبية
41
00:06:25,657 --> 00:06:27,157
.شكرًا
42
00:06:38,231 --> 00:06:42,101
"إلى أمي"
43
00:06:54,475 --> 00:06:56,855
"أين يختبئ (توبي)؟"
44
00:07:03,561 --> 00:07:07,264
أين قد يختبئ "توبي"؟
45
00:07:09,333 --> 00:07:11,569
هل هو هنا؟
46
00:07:15,873 --> 00:07:18,476
ماذا عن هنا؟
47
00:07:22,113 --> 00:07:24,615
.لا أرى السيد "توبي" في أي مكان
48
00:07:26,350 --> 00:07:27,919
.لا أثر له
49
00:07:30,121 --> 00:07:32,724
!خذي هذا
50
00:07:33,391 --> 00:07:34,859
!ضربة قاضية
51
00:07:36,027 --> 00:07:37,729
."توبي"
52
00:07:39,097 --> 00:07:41,933
.خالة الأوقات المرحة -
!توبي" الجامح" -
53
00:07:41,966 --> 00:07:43,768
.مرحبًا يا عزيزي -
.مرحبًا -
54
00:07:46,137 --> 00:07:48,439
.مرحبًا -
ماذا؟ -
55
00:07:49,273 --> 00:07:51,142
...الأمر وما فيه -
.لم أنته من تبرجي بعد -
56
00:07:51,241 --> 00:07:53,444
.لا أقصد التبرج
57
00:07:53,544 --> 00:07:55,747
.بل مظهرك
58
00:07:55,813 --> 00:07:57,749
مظهري؟ -
.لا عليك -
59
00:07:57,849 --> 00:07:59,650
.سنصلحه
60
00:07:59,751 --> 00:08:00,885
"نصلحه؟"
61
00:08:01,619 --> 00:08:04,155
.عجبًا، هذه المجلة مرهقة للأعصاب
62
00:08:04,288 --> 00:08:05,990
،أعاني من نصف هذه الاضطربات على الأرجح
63
00:08:06,124 --> 00:08:08,092
ابتداءً بمرض "أبيوليا"؟ -
"مجلة الصحة النفسية" -
64
00:08:08,159 --> 00:08:09,594
ماذا؟
65
00:08:09,660 --> 00:08:12,630
".العجز عن اتخاذ القرارات"
66
00:08:12,697 --> 00:08:14,432
،كنت في المتجر منذ أيام
67
00:08:14,532 --> 00:08:17,702
وقفت في قسم مزيلات العرق أحدّق في المنتجات
.لمدة 20 دقيقة وعجزت عن اختيار واحد
68
00:08:17,802 --> 00:08:19,303
متى بدأت في استخدام مزيل العرق؟
69
00:08:19,370 --> 00:08:20,905
.ظريفة أوي
70
00:08:21,005 --> 00:08:22,807
حسنًا، هذا أفضل؟
71
00:08:22,907 --> 00:08:24,976
.عجبًا
72
00:08:25,076 --> 00:08:26,444
.أسوأ بكثير
73
00:08:27,278 --> 00:08:28,579
هل هدفك أن تكوني شبه عود القصب؟
74
00:08:28,713 --> 00:08:32,216
.إنك أوقح شخص في العالم
75
00:08:32,316 --> 00:08:34,719
.صحيح، أنا أختك. وهذه مهمتي
76
00:08:34,786 --> 00:08:38,723
أخبريني على الأقل
.بأنك ترتدين شيئًا مثيرًا تحت هذا الفستان
77
00:08:38,856 --> 00:08:40,391
.حسنًا، يعني لا
78
00:08:41,325 --> 00:08:43,227
.أعتذر. لعلمك، تبدين رائعة
79
00:08:43,327 --> 00:08:45,997
لا. بل يبدو مظهري
.كأنني سأشارك في لعبة "بنغو" في دار مسنين
80
00:08:46,097 --> 00:08:47,665
.توقفي. لا طبعًا
81
00:08:47,732 --> 00:08:49,066
.لم أتسوق منذ فترة طويلة
82
00:08:49,167 --> 00:08:50,568
.لا أمتلك إلا ملابس عمل
83
00:08:51,502 --> 00:08:53,272
.أظن أنه ينبغي ألّا أذهب
84
00:08:53,337 --> 00:08:54,705
،ما أقصده أن "توبي" مريض
85
00:08:54,806 --> 00:08:56,541
...وأشعر أنه ينبغي -
."لا يا "في -
86
00:08:56,641 --> 00:08:58,376
.ألّا أذهب لربما يحتاجني الليلة -
."لا يا "في -
87
00:08:58,476 --> 00:08:59,610
.الوقت غير مناسب ليس إلا -
."لا يا "في -
88
00:09:01,179 --> 00:09:02,814
.انظري إليّ
89
00:09:05,049 --> 00:09:06,851
."ليس كل الرجال يشبهون "بليك
90
00:09:08,953 --> 00:09:10,087
.صحيح
91
00:09:10,188 --> 00:09:11,923
.إنه مجرد موعد تعارف
92
00:09:11,989 --> 00:09:14,425
ستذهبين وستتناولين عشاءً لطيفًا
93
00:09:14,492 --> 00:09:18,029
وتستمتعين بصحبة الرجل الوسيم
94
00:09:18,129 --> 00:09:19,564
الصبور بشكل استثنائي
95
00:09:19,697 --> 00:09:21,866
.الذي ظل يتودد إليك لمدة ثلاثة أشهر
96
00:09:21,933 --> 00:09:24,335
.وإن لم ترتاحي، فانهي الموعد
97
00:09:25,036 --> 00:09:27,272
.لا ضرر ولا ضرار -
.اتفقنا -
98
00:09:27,371 --> 00:09:29,941
...لكن، إن ارتحت
99
00:09:31,442 --> 00:09:33,511
.نعم. تعالي
100
00:09:33,578 --> 00:09:35,012
.تعالي
101
00:09:36,948 --> 00:09:39,217
،إن ارتحت
102
00:09:39,318 --> 00:09:41,619
.ستكونين سعيدة لارتدائك هذا الفستان
103
00:09:43,020 --> 00:09:45,122
.لأنك تستحقين السعادة
104
00:09:47,391 --> 00:09:48,926
.وعليك أن تمارسي الجنس
105
00:09:50,361 --> 00:09:51,996
.أصبح الوضع غريبًا
106
00:09:52,096 --> 00:09:54,732
.إن أنفي مليء بالمخاط يا أمي
107
00:09:54,866 --> 00:09:56,601
.لا يزال الفتى يعجز عن التخلص من مخاطه
108
00:09:56,701 --> 00:09:57,835
.صحيح
109
00:09:57,969 --> 00:09:59,704
.حسنًا، ارتدي هذا الفستان
110
00:09:59,804 --> 00:10:01,706
.وسأذهب لأتعامل مع مخاطه
111
00:10:01,806 --> 00:10:02,907
.شكرًا
112
00:10:04,008 --> 00:10:05,977
.لا شكر على واجب
113
00:10:09,013 --> 00:10:10,414
.هيا -
.نعم -
114
00:10:10,481 --> 00:10:12,717
."أضف الملح. انظر يا "توبي
115
00:10:12,817 --> 00:10:14,151
.جاهزة للخروج
116
00:10:14,252 --> 00:10:16,020
.عجبًا يا أمي
117
00:10:16,120 --> 00:10:18,022
.تبدين جميلة
118
00:10:18,155 --> 00:10:19,657
.شكرًا يا فتى
119
00:10:19,790 --> 00:10:22,026
هل ستحسن التصرف مع خالتك "جين"؟
120
00:10:22,093 --> 00:10:24,629
هل يعرف بشأن أبي؟
121
00:10:27,299 --> 00:10:28,799
.أجل، يعرف
122
00:10:28,900 --> 00:10:30,302
.حسنًا
123
00:10:30,434 --> 00:10:32,270
كم تحبني؟
124
00:10:32,371 --> 00:10:33,404
!بهذا القدر
125
00:10:33,537 --> 00:10:35,106
.أحبك أكثر
126
00:10:35,172 --> 00:10:36,607
.شكرًا -
.العفو -
127
00:10:36,741 --> 00:10:40,312
،حسنًا، لا تنسي المرطب
128
00:10:40,379 --> 00:10:42,179
...وجهاز الصوت لنوم مريح -
.نعم -
129
00:10:42,347 --> 00:10:44,181
.ونظفي أسنانه بمعجون أسنان حقيقي
130
00:10:44,349 --> 00:10:47,051
بالطبع، نعم. سنكون بخير، صحيح؟
131
00:10:47,151 --> 00:10:48,287
.سنكون بخير
132
00:10:48,320 --> 00:10:50,955
.حسنًا -
.استمتعي -
133
00:10:51,055 --> 00:10:52,523
.والنوم في الساعة 08:00 تمامًا
134
00:10:52,623 --> 00:10:54,558
.إن أختك الكبيرة تراقبك
135
00:10:55,394 --> 00:10:57,261
!أمرك يا سيدتي. استمتعي
136
00:10:57,396 --> 00:10:59,764
.أحبكما -
.وداعًا -
137
00:11:26,123 --> 00:11:28,693
.مجرد موعد تعارف
138
00:11:29,797 --> 00:11:35,547
"مطعم (بالات)، لتجربة طعام فاخرة"
139
00:12:02,951 --> 00:12:04,741
"أراك الساعة 08:00 مساءً"
140
00:12:04,785 --> 00:12:06,165
.لا تكرهيني. سأتأخر عشر دقائق. محرج منك"
"لا تغادري. اطلبي مشروبًا مكلفًا في الحانة
141
00:12:14,339 --> 00:12:15,506
."مرحبًا بك في مطعم "بالات
142
00:12:15,606 --> 00:12:17,208
هل حجزت معنا الليلة؟
143
00:12:17,309 --> 00:12:20,044
."أجل. الحجز باسم "كامبل
144
00:12:20,144 --> 00:12:21,212
هنري كامبل"؟"
145
00:12:21,279 --> 00:12:22,513
موجود. لشخصين؟
146
00:12:22,646 --> 00:12:24,416
.سيتأخر قليلًا
147
00:12:24,515 --> 00:12:25,816
هل مناسب أن أنتظره في الحانة؟
148
00:12:25,950 --> 00:12:27,319
.بالتأكيد. آخر الممر
149
00:12:27,419 --> 00:12:28,919
.ستجدين الحانة أمامك
150
00:12:29,020 --> 00:12:30,821
.سآتي لأبلّغك بوصول رفيقك
151
00:12:30,855 --> 00:12:33,057
.حسنًا، شكرًا -
هل آخذ معطفك؟ -
152
00:12:33,157 --> 00:12:34,992
.أجل، سيكون رائعًا
153
00:12:36,193 --> 00:12:38,195
.شكرًا
154
00:12:38,296 --> 00:12:39,797
."مرحبًا بكما في "بالات
155
00:12:39,930 --> 00:12:42,300
.مرحبًا -
أحجزتما معنا؟ -
156
00:13:03,134 --> 00:13:05,224
"شارفت على الوصول"
157
00:13:08,859 --> 00:13:11,095
.رباه! آسفة جدًا
158
00:13:14,265 --> 00:13:15,800
.لا عليك -
.شكرًا -
159
00:13:15,866 --> 00:13:18,102
.ينبغي أن أراقب طريقي -
.صحيح -
160
00:13:37,588 --> 00:13:39,491
هل أحضر لك شيئًا؟
161
00:13:42,059 --> 00:13:43,428
ما رأيك بنبيذ "البيت الأحمر"؟
162
00:13:43,528 --> 00:13:45,996
.نبيذ "مالبيك" أفضل -
.إذن، "مالبيك". شكرًا -
163
00:13:52,600 --> 00:13:55,810
"أنا وصلت. سيتأخر. كيف حال (توبي)؟"
164
00:13:56,374 --> 00:13:58,242
.شكرًا
165
00:13:59,043 --> 00:14:01,145
.يعجبني هذا الفستان، بالمناسبة
166
00:14:02,847 --> 00:14:04,316
.أجبرتني أختي على ارتدائه
167
00:14:04,416 --> 00:14:06,016
أول موعد تعارف؟
168
00:14:06,117 --> 00:14:07,319
هل هذا واضح؟
169
00:14:08,752 --> 00:14:09,753
هل أحضر لك شرابًا أقوى؟
170
00:14:09,887 --> 00:14:13,257
ربما ينبغي أن ألتزم بهذا الشراب
.في حال اضطُررت إلى أن أذهب
171
00:14:13,358 --> 00:14:14,559
.صحيح
172
00:14:14,692 --> 00:14:17,295
."ديانا"؟ أنا "ريتشارد"
173
00:14:19,397 --> 00:14:21,031
.لست "ديانا". آسفة
174
00:14:21,098 --> 00:14:23,634
.أعتذر -
.لا بأس -
175
00:14:23,734 --> 00:14:25,903
.بالتأكيد، لست هي. أعتذر -
.لا عليك -
176
00:14:26,003 --> 00:14:27,838
...أنا في موعد تعارف أعمى، لذا
177
00:14:27,938 --> 00:14:30,641
هل ما زالوا يفعلون هذه الأمور؟ -
.على ما يبدو، نعم -
178
00:14:30,708 --> 00:14:32,910
إن حُدد لك موعدًا
"مع المرأة الوحيدة في "شيكاغو
179
00:14:33,077 --> 00:14:35,179
.التي لا تستخدم وسائل التواصل الاجتماعي -
.عجبًا -
180
00:14:35,280 --> 00:14:36,615
أعرف. أمر غير معقول، صحيح؟
181
00:14:36,714 --> 00:14:38,916
.صحيح -
."ولا حتى على منصة "فريندستر -
182
00:14:42,019 --> 00:14:44,121
."فضحت نفسي. تواعدنا على "فيسبوك
183
00:14:44,221 --> 00:14:45,423
.عجبًا
184
00:14:45,557 --> 00:14:47,158
.أمر رائع، رغم ذلك -
.صحيح -
185
00:14:47,224 --> 00:14:49,793
.أقصد، أصبح الغموض نادرًا تلك الأيام
186
00:14:49,927 --> 00:14:51,962
.هذه نظرة جيدة للأمر
187
00:14:52,062 --> 00:14:53,931
.إنما خبرتي قليلة في هذه الأمور
188
00:14:54,031 --> 00:14:56,867
أشعر أنني متوتر. هل أنا متوتر؟
189
00:14:58,002 --> 00:14:58,836
.لا
190
00:14:58,969 --> 00:15:00,639
.تبدو رائعًا -
.شكرًا -
191
00:15:00,738 --> 00:15:02,940
.هذا لطف منك
192
00:15:04,576 --> 00:15:06,411
.حسنًا، نخبنا
193
00:15:06,511 --> 00:15:07,878
.نعم -
.نخب المحاولة من جديد -
194
00:15:07,978 --> 00:15:10,681
.نخب المحاولة من جديد -
.نخبك -
195
00:15:12,816 --> 00:15:13,817
هل أتيت مبكرًا أم هم متأخرون؟
196
00:15:13,884 --> 00:15:15,152
الشراب نفسه؟
197
00:15:15,252 --> 00:15:17,021
.أجل. الشراب نفسه
198
00:15:23,227 --> 00:15:25,564
هل لديك أي طلبات؟ -
.لا -
199
00:15:25,664 --> 00:15:28,466
بحقك. ما أغنيتك المفضلة؟
200
00:15:28,600 --> 00:15:30,602
."إنها تنتظر رفيقها يا "فيل
201
00:15:30,701 --> 00:15:33,371
.ولم أسألها إلا عن أغنيتها المفضلة
202
00:15:33,471 --> 00:15:34,905
هل تعرف "بينكفونغ"؟
203
00:15:36,308 --> 00:15:37,975
أغنية "بيبي شارك"؟
204
00:15:38,108 --> 00:15:39,210
.أغنية حماسية
205
00:15:39,944 --> 00:15:42,846
.سنرى ماذا يمكننا أن نفعل
206
00:15:44,181 --> 00:15:46,250
.لا تنسي أن تتركي إكرامية
207
00:15:47,552 --> 00:15:49,186
.آسفة جدًا -
.لا بأس -
208
00:15:49,287 --> 00:15:53,157
إنه عازف البيانو الجديد، ويبدو أن أسلوبه
.المبتذل والوقح جزء من طبيعة عمله
209
00:15:54,459 --> 00:15:55,560
كم عمر ابنك؟
210
00:15:55,627 --> 00:15:56,794
.خمس سنوات
211
00:15:56,894 --> 00:15:58,563
.على وشك أن يبلغ 13 عامًا
212
00:15:58,697 --> 00:16:00,298
.حسنًا. تسع سنوات
213
00:16:00,432 --> 00:16:02,032
.يكرهني أصلًا
214
00:16:04,001 --> 00:16:06,003
.استمتعي بمرحلة الطفولة معه بقدر استطاعتك
215
00:16:06,170 --> 00:16:08,373
عذرًا. هل أنت "ريتشارد"؟
216
00:16:08,506 --> 00:16:09,674
.أجل
217
00:16:09,773 --> 00:16:12,142
."أظن أنك "ديانا
218
00:16:12,243 --> 00:16:13,378
.صحيح
219
00:16:13,445 --> 00:16:14,713
تعالي. هلّا نتعانق؟
220
00:16:14,812 --> 00:16:16,314
.سُررت برؤيتك أخيرًا
221
00:16:16,414 --> 00:16:17,382
.ورؤيتك أيضًا
222
00:16:17,482 --> 00:16:19,684
.نعم
223
00:16:19,817 --> 00:16:22,487
.حسنًا. أظن أننا مستعدان للذهاب
224
00:16:38,601 --> 00:16:42,981
"أنتظر بصبر صورة لطيفة لابني" -
"أتحبين أن تمرحي قليلًا؟" -
225
00:17:27,319 --> 00:17:28,486
.مرحبًا -
.مرحبًا -
226
00:17:28,586 --> 00:17:30,622
.تبدين جميلة جدًا
227
00:17:30,722 --> 00:17:32,122
.شكرًا جزيلًا
228
00:17:32,222 --> 00:17:34,292
...أعتذر عن التأخير. اضطُررت إلى -
.لا عليك -
229
00:17:34,392 --> 00:17:36,860
.لا عليك. ليست مشكلة
230
00:17:36,994 --> 00:17:38,929
.أعتذر، طلبت شرابًا لأنني كنت متوترة
231
00:17:39,029 --> 00:17:40,432
.ويبدو أنه لم يجد نفعًا
232
00:17:40,498 --> 00:17:42,600
صحيح، شربت كأسين في السيارة
.وأنا في الطريق
233
00:17:42,667 --> 00:17:44,968
.لم يجد نفعًا أيضًا
234
00:17:45,069 --> 00:17:47,372
ما رأيك أن نذهب إلى طاولتنا؟
235
00:17:47,472 --> 00:17:49,106
.أجل. حسنًا -
.رائع -
236
00:17:52,444 --> 00:17:54,178
هل واجهت ازدحامًا مروريًا في طريقك؟
237
00:17:54,279 --> 00:17:57,582
لا. لحسن الحظ، المسافة بيني
.وبين وسط المدينة دقائق معدودة
238
00:18:02,287 --> 00:18:05,290
.هنا
239
00:18:05,390 --> 00:18:06,957
.شكرًا
240
00:18:09,893 --> 00:18:12,630
.شكرًا
241
00:18:14,466 --> 00:18:15,700
.آسف بشأن الحقيبة
242
00:18:15,800 --> 00:18:17,469
.لا أستطيع أن أترك كاميرتي في السيارة
243
00:18:17,502 --> 00:18:18,536
.وإلا سرقها أحدهم
244
00:18:18,636 --> 00:18:19,937
.بالتأكيد
245
00:18:20,003 --> 00:18:21,506
...وثم سأصبح عاطلًا عن العمل، لذا
246
00:18:21,573 --> 00:18:23,475
.سيأتيكما النادل بعد قليل
247
00:18:23,541 --> 00:18:24,542
.استمتعا -
.شكرًا -
248
00:18:24,576 --> 00:18:26,511
.شكرًا
249
00:18:28,680 --> 00:18:31,248
إطلالة رائعة؟
250
00:18:32,517 --> 00:18:34,486
.المكان مرتفع
251
00:18:34,586 --> 00:18:35,886
.عجبًا
252
00:18:41,125 --> 00:18:43,227
.لا أصدّق أننا تقابلنا
253
00:18:43,328 --> 00:18:45,830
.صحيح -
.إنما لم أتخيل أنك ستوافقين على مقابلتي -
254
00:18:45,929 --> 00:18:49,801
لا أتخيل عدد المزعجين
.الذين لا بد أنك صادفتهم عبر هذه التطبيقات
255
00:18:49,933 --> 00:18:53,405
،إنك أول رجل لم يطلب صور لقدمي
...لذا تراءيت
256
00:18:53,505 --> 00:18:55,607
.هذا طلب يُطلب وجهًا لوجه عادة
257
00:18:55,707 --> 00:18:58,108
.لا عن طريق رسالة
258
00:19:01,111 --> 00:19:04,616
هل سبق وأتيت هنا؟
259
00:19:04,749 --> 00:19:06,116
.لا
260
00:19:06,250 --> 00:19:08,286
.لطالما رغبت في ذلك
.إنما لم أجد الفرصة المناسبة
261
00:19:09,821 --> 00:19:11,289
،أعتذر جدًا، أعرف أن هذا غير لائق
262
00:19:11,423 --> 00:19:13,358
لكن، هل تمانع إن تركت هاتفي على الطاولة؟
263
00:19:13,458 --> 00:19:18,630
"إذ إن أختي ترعى "توبي
.وأول مرة يبتعد عنّي منذ مدة
264
00:19:18,696 --> 00:19:21,265
.لا أمانع -
.شكرًا -
265
00:19:21,332 --> 00:19:23,668
اسمها "جين"، صحيح؟
266
00:19:23,768 --> 00:19:25,336
.أجل. عجبًا. مذهل جدًا
267
00:19:25,403 --> 00:19:27,739
في الحقيقة، راجعت جميع رسائلنا
.قبل أن آتي إلى هنا
268
00:19:27,839 --> 00:19:28,972
فعلًا؟
269
00:19:29,072 --> 00:19:30,875
.أقول نكات سخيفة حين أكون متوترًا
270
00:19:30,941 --> 00:19:34,011
.بل أعجبتني هذه النكتة
271
00:19:35,747 --> 00:19:39,049
اشتريت هذه لـ"توبي" لأنني ظننت
272
00:19:39,183 --> 00:19:42,353
أنه ينبغي أن يعرف الفريق الذي يشجعه الآن
."بعدما أصبح مشجعًا حقيقيًا لفريق "شيكاغو
273
00:19:43,917 --> 00:19:45,077
"فريق (شيكاغو) للهوكي، الدوري الأمريكي"
274
00:19:46,791 --> 00:19:48,258
.أرجو ألّا يكون غريبًا أنني فعلت ذلك
275
00:19:48,359 --> 00:19:51,161
.لا، إنما هذا لطف منك. سيحبها
276
00:19:51,228 --> 00:19:54,264
.سيكسر أحد نوافذي بها، لكنه سيحبها
277
00:19:54,332 --> 00:19:56,534
.لا تترددي في إرسال الفاتورة
278
00:19:56,634 --> 00:19:58,168
.مرحبًا
279
00:19:58,268 --> 00:19:59,637
."أنا "مات
280
00:19:59,704 --> 00:20:02,273
،سأكون في خدمتكما الليلة
.أيها العصفوران العاشقان
281
00:20:02,407 --> 00:20:04,342
بم نحتفل؟
282
00:20:04,409 --> 00:20:07,044
.في الحقيقة، إنه موعدنا الأول
283
00:20:07,144 --> 00:20:08,580
أأنت جاد؟
284
00:20:08,680 --> 00:20:09,714
.نعم
285
00:20:09,881 --> 00:20:12,650
.هذه نوبتي الأولى
286
00:20:13,885 --> 00:20:17,154
أتصدّقان ذلك؟
287
00:20:17,288 --> 00:20:20,725
حسنًا، سأبذل قصارى جهدي
.لأضمن أن تكون الليلة رائعة لنا جميعًا
288
00:20:20,792 --> 00:20:22,627
.شكرًا
289
00:20:22,727 --> 00:20:24,127
...في الحقيقة
290
00:20:24,261 --> 00:20:26,230
.في الحقيقة، أعمل في مجال الارتجال
291
00:20:26,297 --> 00:20:28,131
.هذا مجرد عمل إضافي نوعًا ما
292
00:20:28,198 --> 00:20:29,601
هل سمعتما يومًا عن "سيكند سيتي"؟
293
00:20:29,701 --> 00:20:31,870
.بالتأكيد -
.أجل -
294
00:20:31,970 --> 00:20:35,406
هل ستقدّم عرضًا قريبًا؟ -
.لا -
295
00:20:35,507 --> 00:20:36,674
.إنما أكتفي بتجارب الأداء
296
00:20:36,774 --> 00:20:42,814
في الحقيقة، أجهّز لمشهد كوميدي
."ألعب فيه دور قبعة فوق رأس "أليسون جاني
297
00:20:42,881 --> 00:20:48,118
إذ إنها طويلة والنكتة
.أن القبعة مصابة بفوبيا المرتفعات
298
00:20:48,218 --> 00:20:49,554
...لذا
299
00:20:49,654 --> 00:20:51,623
...إذ يمرّ بفترة صعبة وصديقه
300
00:20:52,957 --> 00:20:54,626
.يبدو أن السيدة أحضرت شرابها
301
00:20:54,726 --> 00:20:59,797
هل أحضر لك شرابًا يا سيدي؟
302
00:20:59,898 --> 00:21:02,266
ما هذا الشراب؟
303
00:21:02,367 --> 00:21:04,802
."إنه نبيذ "مالبيك -
."كأس "مالبيك -
304
00:21:04,869 --> 00:21:06,971
.لك ذلك. كأس "مالبيك" قادم حالًا
305
00:21:07,104 --> 00:21:09,072
.سآخذ هذين الكأسين -
.بالتأكيد -
306
00:21:10,708 --> 00:21:12,443
.سأعود حالًا
307
00:21:12,577 --> 00:21:14,445
."مالبيك"
308
00:21:15,178 --> 00:21:16,481
.عجبًا
309
00:21:16,581 --> 00:21:18,516
.ثرثار جدًا -
.صحيح -
310
00:21:22,185 --> 00:21:23,849
.لا بد أن تلك لحظات المرح مع الخالة
311
00:21:23,850 --> 00:21:25,553
"لا تتجاهلي إشعاراتي"
312
00:21:27,792 --> 00:21:29,192
هل الأمور بخير؟
313
00:21:30,361 --> 00:21:32,730
لم ينفك أحدهم يرسل لي ذلك؟
314
00:21:33,698 --> 00:21:34,832
."ديجيدروب"
315
00:21:34,966 --> 00:21:36,968
،"أنا شخصيًا أميل أكثر إلى استخدام "إيردروب
316
00:21:37,067 --> 00:21:39,003
.هذا الرجل الذي يحمل اللافتة، كلاسيكي عتيق
317
00:21:39,136 --> 00:21:42,205
.وردني إشعاران عند الحانة قبلًا أيضًا
318
00:21:42,273 --> 00:21:44,342
.الأمر غريب
319
00:21:46,811 --> 00:21:48,346
.جرى اختيارك
320
00:21:48,446 --> 00:21:50,515
.يتكرر هذا معي في القطار المعلق دائمًا
321
00:21:50,615 --> 00:21:53,818
إنما مجرد شرذمة من الصبية الحمقى
.يحاولون مضايقتك
322
00:21:53,918 --> 00:21:58,790
،يبدو منطقي حدوث ذلك في القطار
.إنما حدوثه هنا يبدو غريبًا بعض الشيء
323
00:21:58,856 --> 00:22:00,558
...أعني
324
00:22:00,625 --> 00:22:03,461
من برأيك يفعل ذلك؟ -
.لا أعرف -
325
00:22:05,997 --> 00:22:07,332
.ليسا هما بالتأكيد
326
00:22:07,432 --> 00:22:09,500
.إنهما منشغلان ببعضهما
327
00:22:14,272 --> 00:22:17,609
.ليسا هما بالتأكيد
328
00:22:18,443 --> 00:22:20,878
.لا يزال تشغيل جهاز الفيديو يشكل لهما لغزًا
329
00:22:22,447 --> 00:22:24,315
ماذا عنهما هناك؟
330
00:22:26,718 --> 00:22:29,787
،في الحقيقة، إنهما هنا في موعد تعارف أعمى
331
00:22:29,887 --> 00:22:31,589
،وكنت في الحانة حين تقابلا
332
00:22:31,689 --> 00:22:35,994
،وكان أمرًا مؤسفًا
.إذ بدا عليها الإحباط حين رأته
333
00:22:36,126 --> 00:22:39,262
.رجل مسكين -
صحيح، لكن من المرسل؟ -
334
00:22:44,869 --> 00:22:46,203
.إنهم شباب حفلة التخرج
335
00:22:46,304 --> 00:22:47,939
ألا أشغل بالي؟
336
00:22:48,039 --> 00:22:49,139
.لو كنت مكانك، فنعم -
.حسنًا -
337
00:22:49,307 --> 00:22:50,808
.ليست صورة قضيب على الأقل
338
00:22:50,908 --> 00:22:53,011
.عجبًا -
.يحدث هذا لي في القطار كثيرًا -
339
00:22:53,143 --> 00:22:57,015
والمصيبة أن إضاءة الصورة
.تكون سيئة للغاية دائمًا
340
00:22:57,115 --> 00:22:58,716
.مصيبة فعلًا
341
00:22:58,816 --> 00:23:01,352
،إن كنت ستلتقط صورة
342
00:23:01,486 --> 00:23:03,388
فأحسن التقاطها على الأقل. فهمت قصدي؟ -
.أجل -
343
00:23:03,488 --> 00:23:05,255
.أمر مرعب لأي مصور فعلًا
344
00:23:07,659 --> 00:23:09,360
.لن أنظر إلى هذه الصورة
345
00:23:09,427 --> 00:23:10,928
...دعيني أراها، تحسبًا
346
00:23:10,995 --> 00:23:13,163
.عجبًا
347
00:23:14,966 --> 00:23:16,166
.أمزح معك. ليست صورة قضيب
348
00:23:16,266 --> 00:23:19,169
.رباه -
.حسنًا -
349
00:23:19,963 --> 00:23:22,043
"تحظين بأمسية سعيدة"
350
00:23:22,106 --> 00:23:23,541
.يريد أحدهم أن يلفت انتباهك
351
00:23:23,675 --> 00:23:25,710
.إذن، علينا ألّا نحقق مبتغاهم
352
00:23:29,547 --> 00:23:31,649
.لن أنظر إليها
353
00:23:31,749 --> 00:23:34,619
.لكن ربما تكون أختي
354
00:23:34,719 --> 00:23:37,055
.صحيح. أرسلت رسالة
355
00:23:37,220 --> 00:23:39,924
.أغرقته في المثلجات
356
00:23:40,024 --> 00:23:41,793
.لطيف
357
00:23:42,487 --> 00:23:46,407
"(تعذبي الغريب أم تعذبي (فايلوت"
358
00:23:49,199 --> 00:23:50,868
ما الأمر؟
359
00:23:51,035 --> 00:23:53,738
.يعرفون اسمي
360
00:23:54,772 --> 00:23:57,240
.لا تقلقي. أعطني الهاتف
361
00:23:57,341 --> 00:23:58,976
.سأريك
362
00:23:59,077 --> 00:24:01,279
...لذا، هذه
363
00:24:01,379 --> 00:24:03,114
.هذه أنت -
.صحيح -
364
00:24:03,213 --> 00:24:04,816
."فايلوت غيتس"
365
00:24:04,949 --> 00:24:06,551
.إن الجميع يرى اسمك وصورتك
366
00:24:06,684 --> 00:24:07,919
.هنا صديقك
367
00:24:08,019 --> 00:24:11,122
.وهنا كل رواد المطعم الموجودون حاليًا
368
00:24:11,189 --> 00:24:16,360
لذا، ليس عليك
.إلا مطابقة الوجوه مع الأسماء
369
00:24:24,836 --> 00:24:26,137
ماذا؟
370
00:24:26,236 --> 00:24:27,638
.أمر غريب جدًا
371
00:24:28,372 --> 00:24:30,174
.إن الجميع هنا
372
00:24:30,208 --> 00:24:32,910
.لذا، أيًا كان صديقك، فهو شخص آخر
373
00:24:35,480 --> 00:24:38,449
ما أعرفه، لا بد أن تكوني
على بُعد نحو 15 مترًا
374
00:24:38,516 --> 00:24:41,719
."لترسلي أو تستقبلي "ديجيدروب -
!هذه معلومة مثيرة -
375
00:24:41,786 --> 00:24:43,888
.يمكننا أن نعرف المرسل
376
00:24:46,457 --> 00:24:48,926
ماذا تفعل؟
377
00:24:51,462 --> 00:24:53,364
.أحل اللغز
378
00:25:23,494 --> 00:25:25,396
.كان ذلك مدهشًا -
.شكرًا -
379
00:25:25,496 --> 00:25:26,798
.ينبغي أن تري مهارتي العالية
380
00:25:29,066 --> 00:25:30,034
حسنًا، النتيجة؟
381
00:25:30,067 --> 00:25:33,571
لا تُوجد تغطية في الردهة
.ومعظم المطبخ كذلك
382
00:25:33,671 --> 00:25:35,773
.أما باقي الأماكن فيها تغطية
383
00:25:39,477 --> 00:25:42,817
"تحاولين العثور عليّ بين الأشخاص الخطأ"
384
00:25:43,347 --> 00:25:44,849
.إنه يسخر منا
385
00:25:45,950 --> 00:25:49,487
."إليك شرابك يا سيد "مالبيك
386
00:25:49,587 --> 00:25:52,256
من مهتم يسمع عن أطباقنا المميزة؟ -
.بالتأكيد -
387
00:25:52,356 --> 00:25:53,825
.أخبرنا بالأطباق
388
00:25:53,925 --> 00:25:55,026
.رائع
389
00:25:55,126 --> 00:25:57,128
.سأبدأ بأكبر طبق
390
00:25:57,228 --> 00:26:00,231
.سرطان البحر الجنوب أفريقي
391
00:26:01,966 --> 00:26:04,303
،لن أخفي عليكما، إنه طبق مكلف جدًا
.خاصة في أول موعد
392
00:26:04,402 --> 00:26:06,571
.أمزح معكما
393
00:26:06,604 --> 00:26:08,639
...في الحقيقة، لا أمزح، لأن سرطان البحر
394
00:26:08,673 --> 00:26:11,209
.مكلف جدًا
395
00:26:11,310 --> 00:26:13,411
لكن لنرى. ما الأطباق الأخرى؟
396
00:26:13,511 --> 00:26:17,682
.لدينا طبق "تونا تارتار"، إنه لذيذ
397
00:26:17,748 --> 00:26:21,919
.وحساء المحار بالليمون أيضًا، يبدو غريبًا -
"تحققي من كاميرات مراقبة منزلك" -
398
00:26:21,953 --> 00:26:24,088
.وهو غريب فعلًا
399
00:26:24,188 --> 00:26:28,726
،لكنه لذيذ. أعني، لن أطلبه
.لكن بعض الزبائن يطلبونه
400
00:26:28,860 --> 00:26:31,529
هلّا نبدأ بالمقبلات؟
401
00:26:31,596 --> 00:26:34,932
ما رأيك؟ المقبلات؟
402
00:26:34,999 --> 00:26:36,701
.أجل، اطلب
403
00:26:36,834 --> 00:26:38,035
أأنت متأكدة؟
404
00:26:38,135 --> 00:26:39,937
.هذه مسئولية كبيرة حسنًا
405
00:26:40,004 --> 00:26:42,039
أتحبين الـ"كلاماري"؟
406
00:26:42,173 --> 00:26:43,674
.أجل -
.حسنًا -
407
00:26:43,808 --> 00:26:45,076
هل "الكالاماري" بجوز الهند لذيذ؟
.قل الحقيقة
408
00:26:45,176 --> 00:26:47,511
سمعت أنه الطبق الأكثر شهرة
.بين أطباقنا
409
00:26:47,578 --> 00:26:48,813
.رائع. سنطلبه
410
00:26:48,946 --> 00:26:54,353
.سأجهزه لكما وأعود قريبًا
411
00:26:59,324 --> 00:27:00,791
فايلوت"؟"
412
00:27:01,559 --> 00:27:03,160
هل الأمور بخير يا "فايلوت"؟
413
00:27:03,261 --> 00:27:04,896
هل الأمور بخير يا "فايلوت"؟
414
00:27:07,640 --> 00:27:09,810
"أطبقي فمك"
415
00:27:12,036 --> 00:27:13,137
ما الأمر؟
416
00:27:13,271 --> 00:27:15,172
...أريد أن
417
00:27:15,307 --> 00:27:17,541
.سأتصل بالمنزل. سأعود حالًا
418
00:27:19,575 --> 00:27:21,745
"الطوارئ"
419
00:27:22,789 --> 00:27:27,129
"اختُرق هاتفك، أستطيع أن أرى كل شيء"
420
00:27:33,333 --> 00:27:33,963
،إن اتصلت بالشرطة"
421
00:27:33,967 --> 00:27:35,467
"فسيموت ابنك
422
00:27:35,468 --> 00:27:37,881
"إن غادرت المطعم، فسيموت ابنك"
423
00:27:37,885 --> 00:27:40,475
"إن أخبرت أحدًا، فسيموت ابنك"
424
00:27:44,669 --> 00:27:45,703
،هذا يتكرر كثيرًا
425
00:27:45,803 --> 00:27:47,838
!أعتبر أن هذا إعجاب -
.أعتذر -
426
00:27:48,973 --> 00:27:51,008
أأنت بخير؟
427
00:27:51,075 --> 00:27:52,944
.بخير
428
00:27:53,044 --> 00:27:54,712
.أكرر اعتذاري
429
00:28:14,932 --> 00:28:16,435
...سنعود إليه، ثم -
.نعم -
430
00:28:16,534 --> 00:28:18,002
.عذرًا
431
00:28:18,069 --> 00:28:19,718
.أنا بحاجة ماسة إلى مساعدتكنّ
432
00:28:20,722 --> 00:28:22,882
"إن طلبت مساعدة من هؤلاء الفتيات، فسأعرف"
433
00:28:24,443 --> 00:28:27,178
أتحتاجين إلى مساعدة؟
434
00:28:27,279 --> 00:28:29,180
.أحتاج إلى كُحلك
435
00:28:29,281 --> 00:28:31,450
.إذ نسيت كُحلي في منزلي -
كُحلي؟ -
436
00:28:31,515 --> 00:28:34,752
.سأعيده حالًا -
.حسنًا -
437
00:28:39,924 --> 00:28:43,127
كال"؟ من "كال"؟" -
.لا -
438
00:28:48,532 --> 00:28:49,867
.علينا أن نخرج من هنا
439
00:28:51,669 --> 00:28:55,072
أيمكنني استعادة كُحلي؟ -
"أأنت حمقاء؟" -
440
00:28:55,172 --> 00:28:57,742
.نعم. آسفة
441
00:28:57,808 --> 00:29:00,144
.لا عليك -
.لنخرج من هنا -
442
00:29:00,211 --> 00:29:02,347
.رباه
443
00:29:02,414 --> 00:29:03,415
.نعم. هيا
444
00:29:54,031 --> 00:29:55,132
هل الأمور بخير؟
445
00:29:55,232 --> 00:29:57,701
...أجل، إنما
446
00:29:57,802 --> 00:30:00,071
.مشكلة صغيرة قبل النوم
447
00:30:00,171 --> 00:30:01,506
أأنت متأكدة؟
448
00:30:02,340 --> 00:30:05,109
.إذ يظهر على محياك الاستياء
449
00:30:06,378 --> 00:30:09,013
.أعتذر. هذا محرج جدًا
450
00:30:11,082 --> 00:30:17,054
،لم أعتد الخروج هكذا منذ ولادته
.فنحن نلتزم بروتين بسيط
451
00:30:17,121 --> 00:30:21,359
.إذ إنه معتاد نمط معين وبيننا ترابط عاطفي
452
00:30:21,460 --> 00:30:23,462
...صحيح. أنا
453
00:30:23,562 --> 00:30:25,729
.أتعرفين أمرًا؟ أظن أن الخطأ خطئي
454
00:30:25,830 --> 00:30:27,665
.لا -
.إذ استعجلتك في هذا الأمر -
455
00:30:27,731 --> 00:30:29,633
.لا، إطلاقًا -
أأنت متأكدة؟ -
456
00:30:30,569 --> 00:30:33,070
،اعرفي أنني متفهم، وإن طرأ أمرًا
457
00:30:33,204 --> 00:30:34,939
.أتفهم تمامًا
458
00:30:35,039 --> 00:30:38,477
إذ وجود طفل في حياتك
.يُعد أهم شيء على الإطلاق
459
00:30:38,543 --> 00:30:40,211
.إذ الأولوية لذلك
460
00:30:42,646 --> 00:30:45,950
.أقدّر ذلك
461
00:30:46,050 --> 00:30:47,486
.نعم
462
00:30:47,586 --> 00:30:52,223
.أضاعا دميته، لكن أظن أنني أعرف مكانها
463
00:30:52,324 --> 00:30:55,126
،الأمر وما فيه
.إنه لن ينام إلا ودميته "لامبي" في حضنه
464
00:30:55,192 --> 00:30:55,623
.آمل أن يجداها
465
00:30:55,667 --> 00:30:57,338
"من أنت؟"
466
00:30:57,362 --> 00:31:01,600
،عمليًا، أنا تحت الطلب دائمًا
.لكن هذا لا شيء مقارنة بتربية طفل
467
00:31:01,699 --> 00:31:05,570
.لا نفترق عن بعضنا، خصوصًا بعد وفاة والده
468
00:31:05,669 --> 00:31:07,405
.صحيح. معاناة
469
00:31:07,429 --> 00:31:09,639
"ربما أكون النادل"
470
00:31:15,103 --> 00:31:16,973
"أو المبرمج الذي يجلس خلفك"
471
00:31:18,817 --> 00:31:20,907
"أو السيدة ذات الرداء الوردي"
472
00:31:22,753 --> 00:31:24,322
أيصلك مزيد من الإشعارات؟
473
00:31:24,389 --> 00:31:25,723
.لا
474
00:31:25,823 --> 00:31:27,958
.لا تنفكي تنظرين في أرجاء المكان
475
00:31:28,058 --> 00:31:30,728
.آسفة جدًا. أنا أسوأ رفيقة ممكن أن تخرج معه
476
00:31:30,828 --> 00:31:33,465
.إطلاقًا. إنك رائعة
477
00:31:33,565 --> 00:31:34,899
...مذهلة. إنما
478
00:31:35,032 --> 00:31:37,502
.إن وقع مكروهًا، فلا أريد إلا مساعدتك
479
00:31:37,636 --> 00:31:39,136
.هذا كل شيء
480
00:31:42,541 --> 00:31:44,141
...أخشى المرتفعات، لذا
481
00:31:44,276 --> 00:31:46,344
.أحاول أن أتمالك نفسي
482
00:31:47,778 --> 00:31:49,481
لماذا نجلس هنا إذن؟
483
00:31:49,548 --> 00:31:51,383
.يمكننا إصلاح ذلك. الأمر بسيط
484
00:31:51,449 --> 00:31:54,084
."مات"
485
00:31:55,453 --> 00:31:58,088
.ستأتي المقبلات حالًا
486
00:31:58,189 --> 00:32:01,426
ليس كما تظن. إنما... أتعرف أمرًا يا "مات"؟
487
00:32:01,526 --> 00:32:03,794
أثمة فرصة لنغيّر طاولتنا؟
488
00:32:03,827 --> 00:32:06,531
.إذ إن الإطلالة تشتتني قليلًا
489
00:32:06,631 --> 00:32:08,600
.بالتأكيد. سأبحث لكما
490
00:32:08,699 --> 00:32:09,967
.شكرًا
491
00:32:11,469 --> 00:32:12,903
.بسيطة
492
00:32:15,607 --> 00:32:17,475
.لا داعي لذلك حقًا
493
00:32:17,609 --> 00:32:21,479
هذه أول تجربة لـ"مات" مع طلب تغيير طاولة
.إذ يؤدي المهمة ببراعة
494
00:32:21,546 --> 00:32:23,814
.إذ يبدع في ذلك
495
00:32:24,882 --> 00:32:26,116
.لا تقلقي
496
00:32:26,217 --> 00:32:27,619
.شكرًا
497
00:32:27,751 --> 00:32:30,020
!مرحى! نجحت
498
00:32:30,154 --> 00:32:33,090
أجريت اتصالاتي
.وتحدّثت إلى أشخاص مهمين واستخدمت علاقاتي
499
00:32:33,190 --> 00:32:35,293
،وجدت لكما طاولة جديدة
.لذا، أحضرا متعلقاتكما واتبعاني
500
00:32:35,327 --> 00:32:36,494
.رائع. شكرًا
501
00:32:36,595 --> 00:32:38,996
.هيا -
.رائع -
502
00:32:46,203 --> 00:32:48,973
.تفضلا. من هنا -
"إياك أن تبدلي الطاولة" -
503
00:32:49,039 --> 00:32:52,644
.طاولة جديدة لن تسبب لك دوارًا
504
00:32:53,618 --> 00:32:58,748
،إن لم تعودي إلى مكانك"
"فسيموت (توبي) فورًا
505
00:32:59,049 --> 00:33:00,017
.مهلًا
506
00:33:00,117 --> 00:33:02,052
.آسفة
507
00:33:02,152 --> 00:33:03,622
أيمكننا أن نعود إلى طاولتنا؟
508
00:33:03,722 --> 00:33:08,393
،سأسأل إن كان هناك طاولة أخرى
.إن لم تعجبك هذه
509
00:33:08,493 --> 00:33:11,895
.لا، بل أريد أن أعود إلى طاولتنا الأصلية
510
00:33:12,497 --> 00:33:14,031
.إذ أتينا بسبب الإطلالة الرائعة
511
00:33:14,932 --> 00:33:16,635
.لذا، سأتغلب على مخاوفي
512
00:33:16,767 --> 00:33:19,537
.أنا بخير. لنعود
513
00:33:21,539 --> 00:33:24,576
.لنعود
514
00:33:24,676 --> 00:33:26,010
.غير معقول
515
00:33:34,753 --> 00:33:35,720
.حسنًا
516
00:33:35,819 --> 00:33:37,455
أأنتما راضيان؟ -
.أجل -
517
00:33:37,522 --> 00:33:39,557
أخبراني إن احتجتما إلى خدمة أخرى، اتفقنا؟
518
00:33:39,658 --> 00:33:41,326
.شكرًا -
.العفو -
519
00:33:45,062 --> 00:33:47,931
.أعتذر عن تصرفي المجنون
520
00:33:48,065 --> 00:33:50,100
.لا بأس
.لا أريد إلا أن أستمتع باليوم على أي حال
521
00:33:50,200 --> 00:33:52,169
،إنني أحاول أن أتغلب على مخاوفي
522
00:33:52,269 --> 00:33:53,605
.لذا، هذا أفضل
523
00:33:54,872 --> 00:33:56,775
.أفضل لأتغلب على مخاوفي
524
00:33:56,874 --> 00:33:59,344
أتخشين المرتفعات؟ -
.من بين أمور أخرى -
525
00:33:59,608 --> 00:34:02,268
،تظاهري بالسعادة"
"لأنه إن غادر رفيقك، فسيموت ابنك
526
00:34:02,813 --> 00:34:04,416
هل وجدا الدمية "لامبي"؟
527
00:34:04,516 --> 00:34:06,551
.أجل
528
00:34:06,618 --> 00:34:07,585
.أخيرًا -
.رائع -
529
00:34:07,686 --> 00:34:10,488
.تفادينا الأزمة
530
00:34:11,989 --> 00:34:13,491
.مساء الخير
531
00:34:13,625 --> 00:34:15,393
.أريد الاطمئنان إن كانت الطاولة مريحة لكما
532
00:34:15,493 --> 00:34:17,928
.الطاولة رائعة -
.صحيح، رائعة -
533
00:34:18,062 --> 00:34:20,532
ممتاز. لأن هذه الطاولة
."التي حجزتها يا سيد "كامبل
534
00:34:20,598 --> 00:34:21,832
.لا، لم أحجزها
535
00:34:21,899 --> 00:34:23,301
.إنما طبلت طاولة مطلة على إطلالة
536
00:34:23,335 --> 00:34:28,273
مدوّن عندي أنك طلبت
.هذه الطاولة تحديدًا حين اتصلت
537
00:34:28,406 --> 00:34:30,442
.هذا غريب. لا أتذكّر أنني فعلت ذلك
538
00:34:31,141 --> 00:34:33,778
أظن أن هذه الطاولة رائعة، صحيح؟
539
00:34:33,877 --> 00:34:35,012
.أجل -
.نعم -
540
00:34:35,079 --> 00:34:36,548
.استمتعا -
.شكرًا -
541
00:34:37,549 --> 00:34:40,618
.لا بد أنهم خلطوا بيننا وبين حجز آخر
542
00:34:41,453 --> 00:34:43,455
أتعرفين أمرًا؟
543
00:34:43,555 --> 00:34:45,824
.أراهن أن ذلك يفسر الإشعارات
544
00:34:45,889 --> 00:34:47,257
.إذ أخذنا طاولة شخص آخر
545
00:34:47,359 --> 00:34:49,761
.إذ يشعران بالغضب لأننا أخذنا حجزهما
546
00:34:51,405 --> 00:34:52,445
"حان الوقت لنعود إلى العمل"
547
00:34:52,497 --> 00:34:54,898
.هذا التفسير الوحيد
548
00:34:54,998 --> 00:34:57,302
هلّا نطلب؟ -
.نعم -
549
00:34:57,402 --> 00:34:58,536
.حسنًا -
.لنطلب -
550
00:35:05,377 --> 00:35:06,511
هل ستطلبا؟
551
00:35:06,578 --> 00:35:08,313
.نعم، أظن ذلك -
.حسنًا -
552
00:35:08,446 --> 00:35:09,547
.اطلبي أولًا يا سيدتي
553
00:35:09,647 --> 00:35:11,139
"ماذا تريد منّي؟"
554
00:35:11,649 --> 00:35:13,385
.لنقرر
555
00:35:16,554 --> 00:35:19,056
ما رأيك بسلطة البطة؟ -
"خذي بطاقة الذاكرة من كاميرته" -
556
00:35:19,123 --> 00:35:21,426
.طبقي المفضل في القائمة
557
00:35:21,526 --> 00:35:23,093
.أحبه
558
00:35:23,193 --> 00:35:26,130
.مضاف له زنجبيل محلى وكاجو
559
00:35:26,230 --> 00:35:28,198
.إذ يضفي عليه طابع مقرمش ولذيذ -
"كيف؟" -
560
00:35:28,333 --> 00:35:29,391
.إنه لذيذ جدًا
561
00:35:29,435 --> 00:35:31,236
"تصرفي"
562
00:35:31,770 --> 00:35:33,237
هل ستطلبين سلطة البط؟
563
00:35:33,838 --> 00:35:35,774
.أجل، رائع
564
00:35:35,906 --> 00:35:37,941
.شكرًا -
.حسنًا -
565
00:35:38,075 --> 00:35:40,678
وأنت يا محترم؟
566
00:35:40,779 --> 00:35:43,113
."سأطلب طبق شريحة لحم "كوبي
567
00:35:43,180 --> 00:35:45,249
اختيار موفق. تفضل الشريحة الصغيرة
568
00:35:45,383 --> 00:35:47,918
.أم الكبيرة -
.سأختار الصغيرة -
569
00:35:48,051 --> 00:35:49,421
.حسنًا
570
00:35:49,521 --> 00:35:50,488
تحبها نصف مستوية؟
571
00:35:50,622 --> 00:35:52,891
.أجل -
.حسنًا -
572
00:35:52,956 --> 00:35:55,627
أتريد أطباق جانبية؟
573
00:35:55,760 --> 00:35:58,195
هلّا تشاركيني بطاطس الكمأ المهروسة
إن طلبتها؟
574
00:35:58,296 --> 00:36:00,799
.أحبها -
.رائع. لنطلبها -
575
00:36:00,899 --> 00:36:03,435
.لكما ذلك. بطاطس الكمأ المهروسة
576
00:36:03,535 --> 00:36:10,308
.سأسلم الطلبات وأعود فورًا
577
00:36:11,709 --> 00:36:14,011
.لا -
ما الأمر؟ -
578
00:36:14,111 --> 00:36:16,146
.ساعتي
579
00:36:16,213 --> 00:36:17,981
.كنت أنوي إصلاح قفل الساعة
580
00:36:18,115 --> 00:36:20,552
.لا بد أنها سقطت في مكان ما
581
00:36:20,652 --> 00:36:23,488
هل تتذكّرين آخر مكان كنت ترتدينها فيه؟
582
00:36:23,588 --> 00:36:25,290
.لا أتذكّر
583
00:36:26,724 --> 00:36:29,427
،كنت أرتديها حين دخلت إلى المطعم
584
00:36:29,561 --> 00:36:32,996
.لأنني أتذكّر إطراء المضيفة عليها
585
00:36:34,365 --> 00:36:36,334
.لا بد أنها هنا في مكان ما
586
00:36:36,434 --> 00:36:37,936
هل تمانع؟
587
00:36:38,001 --> 00:36:42,307
سأبحث في أرجاء المكان، لكن هل تمانع
أن تسأل المضيفة إن سلّمها أحدهم الساعة؟
588
00:36:42,373 --> 00:36:45,175
.بالتأكيد. انتظري. سأعود حالًا
589
00:37:39,531 --> 00:37:41,566
.للأسف
590
00:37:41,666 --> 00:37:43,233
.آسف
591
00:37:43,334 --> 00:37:44,769
.أهدتني أمي تلك الساعة
592
00:37:44,836 --> 00:37:46,270
.حقًا؟ هذا مؤسف -
.فعلًا -
593
00:37:46,404 --> 00:37:48,773
.اسمعي، لا بد أنها هنا في مكان ما
594
00:37:48,840 --> 00:37:50,542
.أنا واثق من أنها ستظهر
595
00:37:52,046 --> 00:37:54,206
"اذهبي إلى الحمام الآن"
596
00:37:54,244 --> 00:37:56,146
أتعرف أمرًا؟
597
00:37:56,246 --> 00:37:58,917
.أراهن أنها سقطت في حمام السيدات
598
00:37:59,017 --> 00:38:01,452
.سأذهب بسرعة وأحضرها. آسفة
599
00:38:12,129 --> 00:38:13,698
.أنا في الحمام
600
00:38:14,852 --> 00:38:17,392
"حطمي البطاقة وتخلصي منها في المرحاض"
601
00:38:44,194 --> 00:38:47,365
.حسنًا. أنجزت طلبك. تخلصت منها
602
00:38:47,498 --> 00:38:50,034
.أخرج شريكك من منزلي الآن
603
00:38:50,938 --> 00:38:53,858
"لست الآمرة الناهية هنا"
604
00:38:56,040 --> 00:38:57,508
.أرجوك
605
00:38:58,276 --> 00:39:00,778
.أرجوك. نفّذت طلبك
606
00:39:01,652 --> 00:39:02,562
"ليس كل طلباتي"
607
00:39:05,406 --> 00:39:10,456
"افتحي صندوق المناشف الورقية"
608
00:39:36,520 --> 00:39:39,730
"(اسكبيها في شراب (هنري"
609
00:39:40,392 --> 00:39:42,403
.لا -
"سيموت بسرعة" -
610
00:39:42,987 --> 00:39:45,987
"دون ألم"
611
00:39:46,825 --> 00:39:49,993
.لا -
"ستقتلين رفيقك" -
612
00:39:51,062 --> 00:39:52,830
.لا أستطيع
613
00:39:54,164 --> 00:39:56,166
.لا أستطيع أن أفعل ذلك
614
00:39:59,000 --> 00:40:00,660
"تستطيعين بالتأكيد"
615
00:40:00,664 --> 00:40:05,544
"إذ قتلت أحدهم قبلًا"
616
00:40:31,669 --> 00:40:33,871
هل وجدت ساعتك؟
617
00:40:37,442 --> 00:40:38,810
سيدتي؟
618
00:40:44,716 --> 00:40:46,317
سيدتي؟
619
00:40:49,554 --> 00:40:52,222
ساعتك، هل وجدتها؟
620
00:40:59,697 --> 00:41:02,166
.لا. لم أجدها
621
00:41:02,232 --> 00:41:04,936
.إن سلّمها أحدهم، فسأعلمك
622
00:41:05,036 --> 00:41:06,804
.شكرًا
623
00:41:17,148 --> 00:41:19,016
.شكرًا لانتظارك
624
00:41:19,951 --> 00:41:21,519
.آسفة
625
00:41:23,221 --> 00:41:25,255
.المكان كله محجوز. في وقت آخر
626
00:41:25,323 --> 00:41:27,024
.شكرًا لاتصالك
627
00:41:27,158 --> 00:41:29,427
.عذرًا. آسفة. مجرد فضول
628
00:41:29,527 --> 00:41:33,731
،هل حجز أحدهم طاولة محددة الليلة
ربما في نفس توقيت عشاءنا؟
629
00:41:33,831 --> 00:41:36,868
إنما أريد أن أتأكد من أننا
.لم نأخذ طاولة شخص آخر بالخطأ
630
00:41:36,968 --> 00:41:38,202
.إنك على طاولتك الصحيحة
631
00:41:38,236 --> 00:41:39,904
.عذرًا
632
00:41:40,004 --> 00:41:41,806
مستعدون؟ -
.آسفة -
633
00:41:50,581 --> 00:41:52,350
الطوارئ. ما حالتك الطارئة؟
634
00:41:52,483 --> 00:41:53,985
...مرحبًا. إن ابني محتجز
635
00:41:54,051 --> 00:41:54,616
مرحبًا؟
636
00:41:54,617 --> 00:41:55,570
"مشكلة في الشبكة، تحقق من فضلك"
637
00:41:58,122 --> 00:41:59,457
.مرحبًا
638
00:41:59,490 --> 00:42:01,926
.قطعوا الشبكة
639
00:42:17,380 --> 00:42:18,180
"الخط الساخن الوطني للإيذاء المنزلي"
640
00:42:25,564 --> 00:42:26,354
"أحتاج إلى مساعدة"
641
00:42:27,952 --> 00:42:30,755
.كالاماري" بجوز الهند"
642
00:42:30,888 --> 00:42:32,456
.تفضل
643
00:42:32,523 --> 00:42:35,193
.لا يُوجد أطباق
644
00:42:35,359 --> 00:42:38,095
...هل ستعود أم
645
00:42:38,162 --> 00:42:40,097
.آمل ذلك -
.حسنًا -
646
00:42:40,198 --> 00:42:43,000
.سأجلب الأطباق
647
00:42:44,414 --> 00:42:45,334
"أنا معك. ما اسمك؟"
648
00:42:50,508 --> 00:42:51,468
إن ابني محتجز كرهينة"
"...اقتحم رجل يحمل سلاحًا منزلي
649
00:42:55,922 --> 00:42:57,592
"ما كنت سأفعل ذلك"
650
00:43:07,736 --> 00:43:10,356
"من فضلك، إن احتجت إلى مساعدة، فتحدّثي إليّ"
651
00:43:59,877 --> 00:44:01,646
.مرحبًا -
.مرحبًا -
652
00:44:02,713 --> 00:44:04,148
.أنت مرة أخرى
653
00:44:04,248 --> 00:44:05,384
.نعم
654
00:44:05,483 --> 00:44:08,019
.إنك تنتظر هنا منذ فترة طويلة
655
00:44:08,119 --> 00:44:09,487
.سأقابل أختي
656
00:44:09,587 --> 00:44:11,290
إنها عالقة على مدرج الطائرات
."في مطار "أوهير
657
00:44:11,390 --> 00:44:12,957
.آسف
658
00:44:13,124 --> 00:44:14,959
اسمك؟ -
."فايلوت" -
659
00:44:17,261 --> 00:44:19,364
ألست في موعد تعارف الآن يا "فايلوت"؟
660
00:44:19,497 --> 00:44:20,731
لماذا تسأل؟
661
00:44:20,798 --> 00:44:23,167
.أظن أنه ينظر نحونا
662
00:44:24,435 --> 00:44:26,637
.عليك أن تعودي إلى طاولتك
663
00:44:29,140 --> 00:44:30,441
.صحيح
664
00:44:31,343 --> 00:44:33,210
.آسفة
665
00:44:33,312 --> 00:44:34,979
.لم أقصد إزعاجك
666
00:44:36,847 --> 00:44:38,549
.لا يُوجد إزعاج
667
00:44:44,113 --> 00:44:47,623
"لا تضيعي الوقت"
668
00:44:52,364 --> 00:44:53,731
ألا تريد تعبئة الطعام في صندوق؟
669
00:44:53,831 --> 00:44:56,734
.أجل. لا بأس. شكرًا جزيلًا
670
00:45:01,072 --> 00:45:03,140
لن تغادر، صحيح؟
671
00:45:03,275 --> 00:45:04,208
.سأغادر
672
00:45:04,343 --> 00:45:08,512
"اسمعي، يتضح لي أن "توبي
،يحتاج إلى والدته الآن
673
00:45:08,579 --> 00:45:10,815
.وأظن أن أخلاقك تمنعك من قول ذلك
674
00:45:10,915 --> 00:45:13,250
.لذا، سأعفيك من الحرج
675
00:45:13,318 --> 00:45:15,186
.لا تغادر، أرجوك
676
00:45:15,219 --> 00:45:16,687
.آسفة جدًا
677
00:45:16,821 --> 00:45:21,692
،أعرف أنني كنت مشتتة طيلة الأمسية
.لكنني لا أريدك أن تغادر فعلًا
678
00:45:21,792 --> 00:45:25,062
.ابق، أرجوك -
.لا داعي لتعتذري -
679
00:45:25,896 --> 00:45:29,033
.يمكننا أن نحدد موعدًا آخر
680
00:46:27,558 --> 00:46:29,693
.اجلس معي
681
00:46:29,827 --> 00:46:31,228
أرجوك؟
682
00:46:32,531 --> 00:46:33,964
.حسنًا
683
00:46:38,470 --> 00:46:39,937
.إنك حقير حقًا
684
00:46:40,539 --> 00:46:42,173
.أحمق
685
00:46:53,751 --> 00:46:57,221
.تحظيان بأمسية رائعة
686
00:46:57,355 --> 00:46:58,823
في الحقيقة، أتعرف أمرًا يا "مات"؟
687
00:46:59,623 --> 00:47:01,426
.لن نغادر
688
00:47:01,560 --> 00:47:03,528
حقًا؟
689
00:47:03,627 --> 00:47:05,330
.مفاجأة مدوية -
"أحسنت" -
690
00:47:05,430 --> 00:47:08,333
.تجعلانني متحفزًا. رائع -
اختبار صعب، صحيح؟ -
691
00:47:08,433 --> 00:47:10,167
.نعم
692
00:47:10,234 --> 00:47:12,537
.أنا هنا من أجل ذلك حقًا
693
00:47:12,670 --> 00:47:14,738
هل أحضر لكما كأسان نبيذ؟ -
.أجل -
694
00:47:14,839 --> 00:47:18,042
ما رأيك في النبيذ؟ -
"لا يزال أمامك مهمة لتنجزيها" -
695
00:47:26,684 --> 00:47:28,819
ما رأيك؟
696
00:47:34,925 --> 00:47:37,828
.عذرًا. أنا طلبت هذه الأغنية
697
00:47:37,962 --> 00:47:40,965
هل طلبت أغنية "بيبي شارك"؟
698
00:47:42,534 --> 00:47:44,168
.أجل
699
00:47:45,769 --> 00:47:47,738
.إن ابني يحبها
700
00:47:49,940 --> 00:47:51,075
.نبيذ
701
00:47:51,175 --> 00:47:52,477
.نعم -
.لا بأس -
702
00:47:52,577 --> 00:47:54,078
.كان هذا النبيذ ثقيلًا
703
00:47:54,178 --> 00:47:55,880
.قد أغيّره لنوع نبيذ آخر
هل تُوجد قائمة نبيذ؟
704
00:47:55,980 --> 00:47:57,648
.بالتأكيد. تفضلي
705
00:47:57,748 --> 00:47:59,683
.أتمانع؟ اختياراتي سيئة
706
00:47:59,750 --> 00:48:01,752
.أجل، يسعدني ذلك -
.شكرًا -
707
00:48:01,852 --> 00:48:04,422
لنرى. ماذا سنطلب؟
708
00:48:06,324 --> 00:48:07,892
.قائمة كبيرة
709
00:48:07,992 --> 00:48:09,860
.كبيرة حقًا
710
00:48:09,927 --> 00:48:11,396
.حملها ثقيل
711
00:48:11,496 --> 00:48:14,064
."لدينا مجموعة من نبيذ "بينو
712
00:48:14,165 --> 00:48:15,300
بم تقترح؟
713
00:48:20,305 --> 00:48:22,940
،أنا رجل محب للنبيذ
714
00:48:23,040 --> 00:48:25,009
إذ جربت كل أنواع النبيذ الأحمر، لكن نبيذ -
"(منزل رقم 27 شارع (ألين" -
715
00:48:25,142 --> 00:48:28,313
،"باسو روبليس" بنفس جودة نبيذ "نابا فالي"
716
00:48:28,413 --> 00:48:30,282
.وأرخص -
.اطلبه لنا -
717
00:48:30,415 --> 00:48:32,284
رائع. حسنًا. كأسان نبيذ؟
718
00:48:32,417 --> 00:48:34,286
.رائع. وستكون أطباقكما جاهزة قريبًا
719
00:48:34,386 --> 00:48:37,455
هلّا تعطي هذه لعازف البيانو
وتخبره بأنها منّي؟
720
00:48:37,556 --> 00:48:39,357
.بالتأكيد
721
00:48:39,457 --> 00:48:40,958
.شكرًا
722
00:48:43,227 --> 00:48:44,728
.إليك شيء بسيط من السيدة الجالسة هناك
723
00:48:44,828 --> 00:48:46,830
.كان ذلك لطف منك
724
00:48:46,864 --> 00:48:50,768
.عزف أغنيتي
725
00:49:09,753 --> 00:49:11,523
منذ متى وأنت تعمل لصالح العمدة؟
726
00:49:11,656 --> 00:49:12,823
.خمس سنوات
727
00:49:12,923 --> 00:49:15,059
.فترة طويلة -
.نعم -
728
00:49:15,125 --> 00:49:17,027
.لا بد أنك تعرفه حق المعرفة
729
00:49:17,127 --> 00:49:19,063
.لست إلا مصور صحافي للرجل
730
00:49:19,163 --> 00:49:21,333
.لست صديقه
731
00:49:21,399 --> 00:49:22,866
هل هو رجل صالح؟
732
00:49:32,377 --> 00:49:33,844
.نعم
733
00:49:35,045 --> 00:49:37,282
.نعم. إنه رجل صالح
734
00:49:41,286 --> 00:49:44,422
.إنما أكسب رزقي من تصوير الناس
735
00:49:44,522 --> 00:49:46,023
.إذ أوثق تفاصيل حياتهم
736
00:49:46,156 --> 00:49:49,960
.وهذا أمر جنوني بالتأكيد
737
00:49:50,094 --> 00:49:52,863
.أمر مرهق نفسيًا فعلًا بصراحة
738
00:49:52,963 --> 00:49:55,634
.صحيح -
بدأت أركّز -
739
00:49:55,766 --> 00:49:57,602
.على ضحايا الاعتداء مؤخرًا
740
00:49:57,702 --> 00:49:59,903
لماذا فعلت ذلك؟
741
00:50:02,773 --> 00:50:04,141
.مررت بتجربة
742
00:50:05,075 --> 00:50:07,445
."زوجي السابق، والد "توبي
743
00:50:11,616 --> 00:50:13,050
.آسف
744
00:50:14,084 --> 00:50:16,220
.يظهر بين الحين والآخر
745
00:50:16,288 --> 00:50:17,656
.ستعرف التفاصيل الليلة
746
00:50:18,390 --> 00:50:22,761
،"لكنني موجودة من أجل "توبي
.وهذا كل ما يهم
747
00:50:24,629 --> 00:50:25,929
.بالتأكيد
748
00:50:29,099 --> 00:50:31,336
.أشكرك على صراحتك معي. أقدّر ذلك
749
00:50:35,307 --> 00:50:36,807
.سأعود بعد قليل
750
00:50:47,885 --> 00:50:51,055
،أعتذر عن هذا
751
00:50:51,155 --> 00:50:53,558
.لكن وردتني مكالمة عمل لا بد أن أردّ عليها
752
00:50:53,625 --> 00:50:56,026
أتمانعين؟ -
.أدين لك. بالتأكيد -
753
00:50:56,093 --> 00:50:58,262
.خذ وقتك -
.حسنًا. سأعود حالًا -
754
00:50:58,330 --> 00:50:59,830
.حسنًا
755
00:52:07,264 --> 00:52:08,533
هل الأمور بخير؟
756
00:52:08,633 --> 00:52:10,468
.أجل
757
00:52:10,568 --> 00:52:12,236
.ستكون بخير
758
00:52:12,303 --> 00:52:14,037
.أمور متعلقة بجدولة المواعيد
759
00:52:14,138 --> 00:52:15,939
.حسنًا
760
00:52:16,006 --> 00:52:17,975
.وللحدث الرئيسي الآن
761
00:52:18,075 --> 00:52:19,811
.حسنًا
762
00:52:19,910 --> 00:52:23,314
.سلطة البط للسيدة
763
00:52:23,348 --> 00:52:24,616
.شكرًا
764
00:52:24,716 --> 00:52:27,786
.وشريحة لحم "كوبي" للمحترم
765
00:52:27,819 --> 00:52:30,822
.وبطاطس الكمأ المهروسة
766
00:52:30,954 --> 00:52:32,390
وأتريدان خدمة أخرى؟
767
00:52:32,524 --> 00:52:34,057
.شكرًا جزيلًا -
.لا نريد -
768
00:52:34,158 --> 00:52:35,660
.رائع. سأعود حالًا مع النبيذ
769
00:52:35,760 --> 00:52:36,895
.استمتعا
770
00:52:36,994 --> 00:52:38,596
.عجبًا، يبدو الطعام لذيذًا
771
00:52:53,611 --> 00:52:54,746
ما رأيك في سلطة البط؟
772
00:52:56,110 --> 00:52:58,940
"أفسدت الأمر"
773
00:53:01,386 --> 00:53:04,054
."آسفة. راسلتني "جين -
.لا بأس -
774
00:53:04,078 --> 00:53:09,918
"آسفة، أرجوك" -
"لست أنا من تدينين إليه بالاعتذار" -
775
00:53:25,877 --> 00:53:27,479
.يا صديقي
776
00:53:27,579 --> 00:53:29,581
أأنت بخير؟
777
00:53:33,023 --> 00:53:36,773
"ليس الوحيد الذي تورط في الأمر"
778
00:53:56,875 --> 00:53:58,409
.لا
779
00:54:14,659 --> 00:54:16,528
.أرجوك
780
00:54:16,628 --> 00:54:19,631
.أتوسل إليك، أرجوك. لا تفعل هذا
781
00:54:25,325 --> 00:54:26,745
"أنه المهمة"
782
00:54:26,804 --> 00:54:29,440
.سأتمالك نفسي
783
00:54:33,678 --> 00:54:34,946
.أعتذر يا جماعة
784
00:54:35,078 --> 00:54:37,749
."أظن أنني أفرط في شرب الـ"فودكا مارتيني
785
00:54:37,815 --> 00:54:39,584
.سأعود بعد قليل
786
00:54:44,656 --> 00:54:45,790
.كان ذلك غريبًا جدًا
787
00:54:45,924 --> 00:54:47,592
.صحيح. أمر مفزع -
.آمل أن يكون بخير -
788
00:54:47,692 --> 00:54:48,560
.وأنا أيضًا
789
00:54:59,854 --> 00:55:02,694
"لن ينجح في الوصول إلى الردهة حيًا"
790
00:55:05,198 --> 00:55:08,328
"(سيكون ابنك التالي، لا (بيلي جويل"
791
00:55:12,149 --> 00:55:13,183
برأيك جاءت الإسعاف من أجله؟
792
00:55:13,318 --> 00:55:16,186
.لا أعرف. ربما
793
00:55:22,727 --> 00:55:24,862
هلّا نبدأ من جديد؟
794
00:55:25,863 --> 00:55:27,365
.إذ كانت ليلة غريبة جدًا
795
00:55:27,498 --> 00:55:28,700
كيف نبدأ؟
796
00:55:30,902 --> 00:55:32,470
ماذا لو شربنا كأسًا؟
797
00:55:33,605 --> 00:55:35,138
.حسنًا
798
00:55:35,238 --> 00:55:36,641
.لم يخطر ببالي أنك ستقترحين ذلك
799
00:55:36,741 --> 00:55:39,544
.شعرت أنه يمكننا أن نبدأ من جديد
800
00:55:39,611 --> 00:55:41,012
.نعم. يسعدني ذلك
801
00:55:41,144 --> 00:55:43,915
إنما التقطت بعض الصور
التي تحتاج إلى تعديل حين أعود إلى المنزل
802
00:55:44,048 --> 00:55:45,083
.إذ أشعر بأثر الشرب أصلًا
803
00:55:45,182 --> 00:55:46,249
.صحيح. كان طلبًا سخيفًا
804
00:55:46,284 --> 00:55:48,586
.انس أنني طلبت
805
00:55:48,720 --> 00:55:54,224
،أدرك أنني عكّرت صفو هذه الأمسية
.لذا، أردت أن ألطّف الأجواء
806
00:55:59,330 --> 00:56:00,732
أتعرفين أمرًا؟
807
00:56:02,199 --> 00:56:04,102
.سحقًا للعمل
808
00:56:04,201 --> 00:56:05,536
.لنشرب -
فعلًا؟ -
809
00:56:05,637 --> 00:56:06,771
إن كأسًا واحدًا لن يضرّ، صحيح؟
810
00:56:09,641 --> 00:56:12,543
ما شرابك؟
811
00:56:16,246 --> 00:56:18,650
."تيكيلا"
812
00:56:19,350 --> 00:56:20,685
."أحب الـ"تيكيلا -
فعلًا؟ -
813
00:56:20,818 --> 00:56:22,286
.أجل -
.حسنًا -
814
00:56:22,387 --> 00:56:24,187
.لنشرب بعض الكؤوس
815
00:56:24,322 --> 00:56:25,957
.سأحضرها من الحانة
816
00:56:26,024 --> 00:56:28,826
.لا، سأحضرها أنا. اجلسي أنت
817
00:56:28,926 --> 00:56:30,561
.إن "مات" هنا في مكان ما
818
00:56:30,662 --> 00:56:32,195
...يمكنني أن أحضر
819
00:56:32,330 --> 00:56:34,565
.من سيدفع الحساب؟ حسنًا
820
00:56:34,666 --> 00:56:36,401
.يبدو أنه يعاني في أول يوم له
821
00:56:36,501 --> 00:56:38,336
.سأحضرها أنا. ليست مشكلة
822
00:56:38,436 --> 00:56:41,139
.لا تكوني سخيفة. لا بأس. سأحضرها
823
00:56:41,271 --> 00:56:44,108
.لا، من فضلك
.هذا أقل ما يمكنني فعله بصراحة
824
00:56:44,241 --> 00:56:46,744
.سأذهب وسأعود حالًا
825
00:56:46,878 --> 00:56:47,745
.دقيقتان فحسب
826
00:56:47,879 --> 00:56:48,846
.حسنًا -
.سأعود حالًا -
827
00:56:48,946 --> 00:56:50,815
.حسنًا -
اتفقنا؟ -
828
00:57:00,992 --> 00:57:02,927
.مرحبًا، عدت
829
00:57:03,061 --> 00:57:04,529
.مرحبًا -
بم أخدمك؟ -
830
00:57:04,629 --> 00:57:07,565
.كأسان "تيكيلا" من فضلك
831
00:57:10,868 --> 00:57:14,305
كيف يسير موعدك؟
832
00:57:16,174 --> 00:57:18,208
.بخير
833
00:57:20,945 --> 00:57:22,580
متأكدة؟
834
00:57:22,680 --> 00:57:25,616
.إذ يبدو عليك التوتر -
.أنا بخير -
835
00:57:26,317 --> 00:57:29,287
.إنما توتر أول مقابلة
836
00:57:30,855 --> 00:57:32,323
.حسنًا
837
00:57:52,617 --> 00:57:55,077
"اسكبيها على طاولتك"
838
00:57:55,446 --> 00:57:58,015
.يريد أن يراني أسكبها
839
00:58:00,585 --> 00:58:03,221
.تذكّرت أنني نسيت حقيبتي على الطاولة
840
00:58:03,287 --> 00:58:05,456
.لا تشغلي بالك. سأضيفها على الحساب
841
00:58:05,523 --> 00:58:07,792
.شكرًا -
أتريدين ليمون؟ -
842
00:58:11,996 --> 00:58:14,599
.لا، شكرًا
843
00:58:14,699 --> 00:58:16,567
.بالتوفيق
844
00:59:08,152 --> 00:59:09,754
أين وجدتها؟
845
00:59:09,854 --> 00:59:12,156
.في حقيبتك
846
00:59:12,256 --> 00:59:15,059
،حين نهضت من على المقعد
.وقعت حقيبتك على الأرض
847
00:59:15,126 --> 00:59:16,527
.وانسكب ما فيها
848
00:59:17,662 --> 00:59:20,331
...هنري"، أنا" -
.إنك تكذبين عليّ -
849
00:59:23,302 --> 00:59:24,635
.تتفقدين المطعم
850
00:59:24,735 --> 00:59:27,538
.ومشتتة ومنشغلة بهاتفك
851
00:59:29,340 --> 00:59:30,842
.ثمة أمر مريب يحدث
852
00:59:30,942 --> 00:59:32,777
.لا، لا شيء
853
00:59:32,910 --> 00:59:36,347
هل هو أحد رواد المطعم؟
854
00:59:36,514 --> 00:59:39,483
الذي يرسل إليك الإشعارات؟
.لا أريد إلا مساعدتك
855
00:59:41,853 --> 00:59:43,354
."فايلوت"
856
00:59:45,189 --> 00:59:46,991
!هيا! أريني
857
00:59:47,124 --> 00:59:49,294
!أريني كيف ستقتليني
858
00:59:54,532 --> 00:59:56,634
!لا تستطيعين
859
00:59:57,969 --> 00:59:59,503
.عزيزي
860
01:00:04,475 --> 01:00:08,746
.سأدمرك
861
01:00:11,415 --> 01:00:13,751
.لا، أرجوك
862
01:00:15,453 --> 01:00:16,921
فايلوت"؟"
863
01:00:20,325 --> 01:00:22,327
لماذا راسلتني؟
864
01:00:22,460 --> 01:00:24,363
ماذا تقصدين؟
865
01:00:24,495 --> 01:00:26,397
على التطبيق. لماذا راسلتني؟
866
01:00:27,465 --> 01:00:29,200
.إذ إنك تعرف أنني أرملة تعيل طفلًا
867
01:00:29,301 --> 01:00:31,535
.وهذا حمل ثقيل عليك
868
01:00:35,039 --> 01:00:36,807
...حسنًا
869
01:00:37,975 --> 01:00:39,810
...أنا
870
01:00:42,213 --> 01:00:44,349
.إنني أكره تلك التطبيقات حقًا
871
01:00:46,651 --> 01:00:49,754
.وكنت على وشك أن أمسح حسابي
872
01:00:49,854 --> 01:00:54,992
إذ أشعر وكأن الناس يحاولون
.إظهار نسخة من أنفسهم ليست حقيقية
873
01:00:55,092 --> 01:00:58,029
.نسخة يظنون أن الآخرين يريدون رؤيتها
874
01:00:59,298 --> 01:01:01,499
.إلى أن رأيتك
875
01:01:02,266 --> 01:01:04,201
.ورأيتك مختلفة عنهم
876
01:01:06,470 --> 01:01:08,773
.طيبة
877
01:01:11,008 --> 01:01:12,677
.صادقة
878
01:01:14,078 --> 01:01:15,846
.طبيعية. أم صالحة
879
01:01:19,750 --> 01:01:20,985
.لست كما تظنني
880
01:01:25,523 --> 01:01:29,460
استمريت في علاقة سامة
."حتى بعد ولادة "توبي
881
01:01:30,429 --> 01:01:32,663
...وكان صغيرًا جدًا
882
01:01:36,100 --> 01:01:38,602
...لكنه رأى أمورًا
883
01:01:41,672 --> 01:01:44,542
.لا ينبغي لطفل أن يراها
884
01:01:49,480 --> 01:01:51,248
أتعرفين أمرًا؟
885
01:01:51,350 --> 01:01:52,683
.تخطيت أزمتك
886
01:01:54,652 --> 01:01:56,288
.هذا كل ما يهم
887
01:01:56,388 --> 01:01:58,622
.لم أتخطّها
888
01:02:02,361 --> 01:02:03,894
.لم أتخطّها قط
889
01:02:05,262 --> 01:02:09,767
.لم أنس تلك الغرفة
890
01:02:11,102 --> 01:02:15,506
.تلك الليلة، حين كاد "بليك" يقتل ابني
891
01:02:26,318 --> 01:02:28,519
.جلست هناك
892
01:02:32,256 --> 01:02:34,625
.لم أحرك ساكنًا
893
01:02:38,596 --> 01:02:41,198
.هذه حقيقتي كأم
894
01:02:46,338 --> 01:02:48,939
...لعلمك، أنا
895
01:02:50,674 --> 01:02:58,983
مررت بموقف صعب جدًا منذ فترة
وكان يُوجد شخص أثق فيه
896
01:02:59,116 --> 01:03:02,086
.إذ أصبح شخصًا آخر غير الذي كنت أعرفه
897
01:03:04,188 --> 01:03:06,223
...ولفترة طويلة
898
01:03:08,527 --> 01:03:10,061
.ظل الناس يتأذون
899
01:03:11,162 --> 01:03:14,698
...ناس صالحة تأذت فعلًا وأنا
900
01:03:17,001 --> 01:03:19,103
،التزمت الصمت ولم أقل شيئًا
901
01:03:19,203 --> 01:03:20,204
.ثم خرجت عن صمتي أخيرًا
902
01:03:20,271 --> 01:03:21,506
،وحاولت فعل الصواب
903
01:03:21,639 --> 01:03:23,741
،أيًا كان ما اعتبرته صوابًا
904
01:03:23,841 --> 01:03:26,710
...أيًا كان
905
01:03:30,147 --> 01:03:32,451
.ما زلت أشعر بالذنب
906
01:03:32,551 --> 01:03:35,019
.وأنا متأكد من داخلي أنني ما أخطأت
907
01:03:35,086 --> 01:03:37,955
.أظن أن هذا ما يفعله الناس المؤذون
908
01:03:38,055 --> 01:03:40,124
...إذ يجعلوننا نشعر
909
01:03:44,261 --> 01:03:47,731
.يغيّرون الحقائق ويجعلوننا نشك في أنفسنا
910
01:03:49,600 --> 01:03:52,002
.يسلبونه
911
01:03:52,103 --> 01:03:53,371
.حتى إن ماتوا
912
01:03:55,440 --> 01:03:56,740
ماذا يسلبون؟
913
01:03:58,577 --> 01:04:00,244
.الأمل
914
01:04:02,780 --> 01:04:05,450
...وأظن أن ذلك
915
01:04:05,517 --> 01:04:09,287
أظن أن ذلك سبب وجودي هنا
.لأقابل شخصًا جديدًا اليوم
916
01:04:10,054 --> 01:04:13,724
.إذ آمل أن أشعر بالسعادة مرة أخرى
917
01:04:14,658 --> 01:04:16,827
.وآمل أن تتغير الأمور للأفضل
918
01:04:17,795 --> 01:04:20,164
.أظن أن ذلك سبب وجودك هنا
919
01:04:25,636 --> 01:04:28,639
."أنت رجل صالح يا "هنري
920
01:04:30,107 --> 01:04:31,976
.أحاول
921
01:04:33,010 --> 01:04:34,912
لا أحد مثالي، صحيح؟
922
01:04:35,012 --> 01:04:36,714
.نعم
923
01:04:37,482 --> 01:04:39,183
.نعم، هذا صحيح
924
01:04:40,151 --> 01:04:41,553
.نعم
925
01:04:49,827 --> 01:04:51,896
.أظن أنني عكّرت صفو الأمسية بسبب كلامي
926
01:04:53,598 --> 01:04:54,865
.إطلاقًا
927
01:04:55,733 --> 01:04:58,370
لا يزال الوقت مناسبًا
لكأسين "تيكيلا"، صحيح؟
928
01:04:58,470 --> 01:05:00,271
.نسيت الليمون
929
01:05:00,405 --> 01:05:02,039
.سأحضر الليمون
930
01:05:02,106 --> 01:05:04,875
أتصدّق أنني لم أشرب كأسًا
منذ أن كنت في الكلية؟
931
01:05:06,511 --> 01:05:09,347
.أظن أنك شخص رائع جدًا
932
01:05:10,247 --> 01:05:12,450
.شكرًا
933
01:05:12,517 --> 01:05:14,419
.سأشتري الليمون من بائع الفاكهة
934
01:05:14,519 --> 01:05:16,288
حسنًا؟
935
01:05:16,421 --> 01:05:19,223
.سأعود حالًا. حسنًا
936
01:05:35,640 --> 01:05:37,208
.مرحبًا
937
01:05:37,309 --> 01:05:39,009
.وصل النبيذ
938
01:05:39,109 --> 01:05:41,712
.إنما أتحقق إن كان كل شيء يسير على ما يرام
939
01:05:41,779 --> 01:05:43,582
.نعم، كل شيء رائع
940
01:05:43,714 --> 01:05:44,982
أتريد شيئًا؟ -
.نعم -
941
01:05:45,082 --> 01:05:47,017
أريد شرائح ليمون من فضلك؟
942
01:05:47,084 --> 01:05:48,852
هل غيّرت رأيها؟
943
01:05:53,257 --> 01:05:55,527
.نعم
944
01:05:55,660 --> 01:05:58,663
ولا تحتاجين إلى شيء آخر؟
945
01:05:58,762 --> 01:05:59,830
.لا، شكرًا
946
01:05:59,997 --> 01:06:01,366
.حسنًا
947
01:06:01,433 --> 01:06:04,034
.أحضرتما كأسين. هذا ممتع
948
01:06:04,134 --> 01:06:07,539
.كأس
949
01:06:07,672 --> 01:06:12,377
.حسنًا، سأتركك، استمتعي
950
01:06:26,461 --> 01:06:28,831
"استعدي"
951
01:06:46,145 --> 01:06:48,315
"أحسنت"
952
01:07:04,296 --> 01:07:05,563
.تفضلي
953
01:07:05,697 --> 01:07:08,333
.الليمون -
.شكرًا -
954
01:07:11,935 --> 01:07:14,004
بم نحتفل؟
955
01:07:15,939 --> 01:07:17,207
.هذا سؤال وجيه
956
01:07:17,309 --> 01:07:18,410
.لا أعرف
957
01:07:19,344 --> 01:07:20,478
ما رأيك أن نحتفل بالأمل؟
958
01:07:23,548 --> 01:07:24,882
.موافقة
959
01:07:28,252 --> 01:07:29,354
.نخب الأمل
960
01:07:40,732 --> 01:07:42,400
.رباه
961
01:07:42,500 --> 01:07:44,569
."آسفة يا "هنري
962
01:07:44,669 --> 01:07:47,204
.قد أفوز بجائزة أسوأ رفيقة على الإطلاق
963
01:07:47,305 --> 01:07:49,273
.لا عليك -
.آسفة جدًا -
964
01:07:49,374 --> 01:07:50,841
أأنت بخير؟ -
.أجل -
965
01:07:50,908 --> 01:07:52,444
.كنت أنوي التخلص من هذا السروال أصلًا
966
01:07:52,544 --> 01:07:55,480
.سأذهب لأنظفه
967
01:07:55,613 --> 01:07:57,782
.بالتأكيد. خذ وقتك
968
01:07:57,881 --> 01:08:00,385
.حسنًا، سأعود حالًا
969
01:08:10,489 --> 01:08:13,569
"كان تصرفًا غبيًا"
970
01:08:18,770 --> 01:08:20,104
.مرحبًا
971
01:08:20,204 --> 01:08:22,374
.وصلت -
.مرحبًا -
972
01:08:23,641 --> 01:08:25,377
كيف حالك؟ -
.مرحبًا -
973
01:08:33,183 --> 01:08:34,686
.كانت فوضى حقيقية
974
01:08:36,153 --> 01:08:39,657
.صحيح. آسفة. أنا خرقاء فعلًا
975
01:08:40,658 --> 01:08:42,627
.بحقك
976
01:08:42,727 --> 01:08:45,028
.أعرف ما يحدث هنا
977
01:08:45,129 --> 01:08:49,868
،عملت في حانات طوال حياتي
.في كل الأماكن، لا في أماكن فاخرة كهذه فقط
978
01:08:49,967 --> 01:08:51,436
.إنك متوترة طوال الأمسية
979
01:08:51,536 --> 01:08:54,171
.رأيت حالات كثيرة مثلك
980
01:08:54,305 --> 01:08:58,443
إن شعرت بعدم الأمان مع رفيقك
،أو خائفة منه
981
01:08:58,543 --> 01:09:00,879
.سأخرجك من هنا
982
01:09:00,978 --> 01:09:05,850
،أعرف أنني أتصرف بتوتر طوال الأمسية
.لكنه ليس السبب
983
01:09:05,916 --> 01:09:08,653
.فعلًا؟ لأن نادلك لاحظ ذلك أيضًا
984
01:09:08,753 --> 01:09:09,821
.لا
985
01:09:09,888 --> 01:09:11,890
.إنه شخص رائع
986
01:09:11,989 --> 01:09:13,324
.أشكرك، رغم ذلك
987
01:09:15,225 --> 01:09:16,895
،بالمناسبة
988
01:09:16,960 --> 01:09:18,563
هل تعرفيها؟
989
01:09:18,663 --> 01:09:20,063
.تبدو مألوفة
990
01:09:20,164 --> 01:09:24,502
.هي؟ نعم. إنها زبونة دائمة هنا
991
01:09:24,569 --> 01:09:25,904
.وغريبة، رغم ذلك
992
01:09:25,969 --> 01:09:28,306
.إذ تحجز تلك الطاولة هناك عادةً
993
01:09:29,072 --> 01:09:33,344
.بالمناسبة، لا ألوم السيدة التي تركته
994
01:09:33,445 --> 01:09:36,614
.إذ لم ينفك ينظر إليك طوال الأمسية
995
01:09:38,483 --> 01:09:40,919
.حسنًا، استمتعي ببقية أمسيتك
996
01:09:41,051 --> 01:09:43,053
.سأحضر لك كأسًا آخر
997
01:10:01,972 --> 01:10:03,875
.مرحبًا مرة أخرى
998
01:10:03,942 --> 01:10:08,680
،أود أن أسأل كيف تسير الأمور
.لكن أتصور أنك تحظين بأمسية أفضل منّي بكثير
999
01:10:10,981 --> 01:10:12,750
.ظننت أنه يمكنك أن تشرب هذا
1000
01:10:13,751 --> 01:10:14,853
.محال
1001
01:10:14,953 --> 01:10:16,488
.نخب المحاولة من جديد
1002
01:10:16,588 --> 01:10:17,956
."عجبًا يا "فايلوت
1003
01:10:18,021 --> 01:10:21,759
...هذا لطف منك، لكن
1004
01:10:21,893 --> 01:10:23,661
.يكفيني شراب واحد الليلة
1005
01:10:25,229 --> 01:10:27,665
.لا أتذكّر أنني أخبرتك باسمي قبلًا
1006
01:10:33,905 --> 01:10:36,006
.إنك محقة
1007
01:10:36,674 --> 01:10:38,108
.إنك محقة
1008
01:10:38,208 --> 01:10:39,644
.لم تخبريني. حيلة ذكية
1009
01:10:39,744 --> 01:10:42,145
.اجلسي، أرجوك
1010
01:10:43,314 --> 01:10:44,849
.اجلسي
1011
01:10:56,961 --> 01:10:57,962
.أنا معجب بعزيمتك
1012
01:10:58,061 --> 01:10:59,764
.فعلًا
1013
01:10:59,898 --> 01:11:04,869
.إذ كان موقفك صعبًا، لكنك تعاملت معه ببراعة
1014
01:11:04,936 --> 01:11:08,238
...لن يفيدك بشيء، لكن
1015
01:11:09,574 --> 01:11:11,309
.اختاري كأسًا
1016
01:11:12,777 --> 01:11:14,812
.اختاري كأسًا
1017
01:11:19,851 --> 01:11:21,819
.اشربيه
1018
01:11:22,987 --> 01:11:24,822
.أحسنت
1019
01:11:25,924 --> 01:11:27,157
.كان أمرًا سهلًا
1020
01:11:27,959 --> 01:11:29,928
إذن، كانت هذه أفضل طاولة لتراقبني منها؟
1021
01:11:30,060 --> 01:11:31,194
.إنها طاولة مناسبة
1022
01:11:31,329 --> 01:11:33,063
،أعني، لا بأس بها
1023
01:11:33,130 --> 01:11:35,466
إذ إنها الوحيدة المخفية
.عن كاميرات المراقبة
1024
01:11:39,169 --> 01:11:41,071
.إن قتل "هنري" لن يحل المشكلة
1025
01:11:41,138 --> 01:11:43,140
.إذ أكيد أنه احتفظ بنسخة احتياطية من الصور
1026
01:11:43,240 --> 01:11:48,446
بالتأكيد. إذ كل الصور الرسمية
.تخزّن على خادم العمدة الذي نظفناه تمامًا
1027
01:11:48,546 --> 01:11:50,582
.لكن لم يتبق إلا بطاقة الذاكرة لنتخلص منها
1028
01:11:50,648 --> 01:11:53,585
.لكنك حطمتها. أعني، حطمتها حرفيًا
1029
01:11:53,685 --> 01:11:55,820
.إليك معلومة مثيرة
1030
01:11:55,920 --> 01:12:00,792
وردت "هنري" مكالمة بخصوص اجتماع الليلة
.مع المكتب الفيدرالي ليسلمهم بطاقة الذاكرة
1031
01:12:00,925 --> 01:12:02,293
.إنه مخبر
1032
01:12:02,327 --> 01:12:05,697
.هذه كلمة مبالغ فيها. لا، إنه واشي
1033
01:12:05,830 --> 01:12:08,800
.مما يجعلك طُعمًا
1034
01:12:08,900 --> 01:12:11,536
.عرفت هويتك الآن -
.رائع -
1035
01:12:11,636 --> 01:12:15,006
.إنما أنا مجرد رجل يستمتع بوجبته
1036
01:12:15,073 --> 01:12:17,842
.سأخبر الشرطة عن الإشعارات
1037
01:12:19,010 --> 01:12:20,345
.سحقًا
1038
01:12:21,446 --> 01:12:27,051
تقصدين الملاحظات والصور الساخرة
.الموجودة في معرض صور هاتفك
1039
01:12:27,150 --> 01:12:28,453
.يستحيل تعقب الإشعارات
1040
01:12:28,486 --> 01:12:30,088
.إذ لا يُوجد دليل يثبت أن أحدهم أرسلها
1041
01:12:30,153 --> 01:12:32,957
.من يعرف، قد تكوني حفظتها بنفسك
1042
01:12:33,057 --> 01:12:34,224
ماذا بشأن "ديانا"؟
1043
01:12:34,325 --> 01:12:37,328
إنني واثقة من أنها ستخبرهم
.بأنك كنت مشغولًا بهاتفك طوال الأمسية
1044
01:12:37,428 --> 01:12:40,263
أهذه تُعد جريمة أم موعد سار بشكل سيئ؟
1045
01:12:41,633 --> 01:12:43,701
.لم تكن مضطرًا إلى أن تورطني في هذا الأمر
1046
01:12:43,768 --> 01:12:45,336
.كنت مضطرًا نوعًا ما
1047
01:12:45,470 --> 01:12:51,109
إن وفاة مريبة لشاهد محتمل في المستقبل
.ليس عنوانًا مناسبًا لمديري
1048
01:12:51,208 --> 01:12:54,112
،لكن إن أصبحت أنت موضوع العنوان
1049
01:12:54,211 --> 01:12:56,314
".أرملة سفاحة تقتل مرة أخرى"
1050
01:12:56,381 --> 01:12:57,548
.بحقك
1051
01:12:57,649 --> 01:13:02,520
،إذ سينشغل الجميع بقضيتك
.وقضية المكتب الفيدرالي ستذهب في مهب الريح
1052
01:13:03,321 --> 01:13:05,255
.لم أقتل زوجي
1053
01:13:05,356 --> 01:13:07,625
.أجل، بالتأكيد
1054
01:13:07,725 --> 01:13:11,462
ذلك ما عجزت عائلة "بليك" عن إثباته
،في المحكمة
1055
01:13:11,496 --> 01:13:13,865
لكن لم يكن هناك أحد غيرك، صحيح؟
1056
01:13:13,965 --> 01:13:15,265
.ليلة وفاته
1057
01:13:15,400 --> 01:13:17,602
.إذ كانت بصماتك على السلاح
1058
01:13:21,171 --> 01:13:23,141
.لا
1059
01:13:36,621 --> 01:13:38,456
.سأخبرك بأمر
1060
01:13:38,556 --> 01:13:41,125
."سأصدّق كلامك عن "بليك
1061
01:13:41,224 --> 01:13:43,394
لكن ما بال "فيل" المسكين؟
1062
01:13:43,494 --> 01:13:46,831
هل كان هناك داعي لموته؟
1063
01:13:46,931 --> 01:13:48,399
.أنت الفاعل -
،بل أنت -
1064
01:13:48,499 --> 01:13:50,968
.حين أقدمت على تلك الحيلة السخيفة
1065
01:13:51,069 --> 01:13:53,104
"كان ذلك لمصلحة "توبي
1066
01:13:53,236 --> 01:13:55,907
.إذ أوقفته قبل أن يبلّغ الشرطة -
"أغلق المكالمة الآن وإلا سيموت ابنها" -
1067
01:13:56,007 --> 01:14:00,745
وإلا كانت أشلاء دماغ ابنك
.ستتناثر على الحائط
1068
01:14:08,486 --> 01:14:09,620
.سحقًا لك
1069
01:14:10,588 --> 01:14:14,559
.أشعر بالإطراء، لكنني أعمل الآن
1070
01:14:15,560 --> 01:14:16,761
حلوى الكريمة المطبوخة؟
1071
01:14:16,861 --> 01:14:19,297
.عجبًا
1072
01:14:19,397 --> 01:14:20,732
.هذا رائع
1073
01:14:20,798 --> 01:14:23,634
.شكرًا -
أي خدمة أخرى؟ -
1074
01:14:23,735 --> 01:14:26,204
لا. لن تأتي بألذّ من هذا، صحيح؟
1075
01:14:26,304 --> 01:14:28,973
.حسنًا. استمتع -
.انظري إليها -
1076
01:14:29,040 --> 01:14:33,778
عجبًا. ما رأيك أصورها أم آكلها؟
1077
01:14:33,878 --> 01:14:35,146
.اقترحي لي
1078
01:14:38,216 --> 01:14:41,819
إن كاميرا المراقبة التي فوق طاولتك
.سجلتك وأنت تسكبين السُم في الكأس
1079
01:14:41,953 --> 01:14:44,055
."عقار "سيرترالين
1080
01:14:44,155 --> 01:14:46,357
."مزوّد بجرعة صغيرة من مخدر "الفينتانيل
1081
01:14:46,424 --> 01:14:48,659
إنك تصفين "سيرترالين" للمرضى كثيرًا، صحيح؟
1082
01:14:50,094 --> 01:14:51,929
.بالتأكيد. لذلك اخترته
1083
01:14:52,029 --> 01:14:53,164
لا تستوعبين الأمر، صحيح؟
1084
01:14:53,197 --> 01:14:54,732
.إنني ألعب الشطرنج هنا
1085
01:14:54,832 --> 01:14:58,703
.إذ أسبق بحركتين على الأقل دائمًا
1086
01:14:59,704 --> 01:15:01,372
ماذا تفعلين؟ ماذا تلعبين؟
1087
01:15:01,439 --> 01:15:04,041
"(تلعبين "ياتزي (لعبة حظ
1088
01:15:04,142 --> 01:15:05,810
.لن تستطيعي الفوز
1089
01:15:05,910 --> 01:15:09,480
،في الحقيقة، خسرت بمجرد دخولك إلى المطعم
.لذا، عليك أن تقبلي الأمر الواقع
1090
01:15:09,580 --> 01:15:11,149
هل تريدين إنقاذ ابنك "توبي"؟
1091
01:15:11,315 --> 01:15:12,683
.اجعلي "هنري" يشرب ذلك الكأس
1092
01:15:12,784 --> 01:15:13,918
.إنها فرصتك الأخيرة
1093
01:15:15,753 --> 01:15:17,255
.محال
1094
01:15:17,355 --> 01:15:19,090
."كنا نتحدّث عنك للتو. آسف، أنا "ريتشارد
1095
01:15:19,190 --> 01:15:21,092
."هنري" -
.تشرفت -
1096
01:15:21,192 --> 01:15:24,495
.أنا و"فايلوت" صديقان قديمان
1097
01:15:24,629 --> 01:15:26,931
كنا نستكمل حديثنا
.الذي دار في الحانة سابقًا
1098
01:15:28,800 --> 01:15:29,967
.صحيح
1099
01:15:30,067 --> 01:15:32,203
.رفقاء في معركة أول موعد
1100
01:15:32,270 --> 01:15:33,471
.أعجبني الوصف، صحيح
1101
01:15:33,604 --> 01:15:36,140
،لا أعرف إن كنت لاحظت
،إذ لم أحظ بأفضل بأمسية الليلة
1102
01:15:36,240 --> 01:15:38,910
.وبلطف من "فايلوت"، أحضرت هذين الكأسين
1103
01:15:39,043 --> 01:15:40,111
.لكنك لن تشربيها الآن
1104
01:15:40,211 --> 01:15:41,546
.إذ ستتركيني بمفردي
1105
01:15:41,612 --> 01:15:43,314
.أفرطت في الشرب قليلًا
1106
01:15:46,417 --> 01:15:48,319
.كان هذا الكأس لك على أي حال
1107
01:15:51,155 --> 01:15:53,324
.لا أريد -
.من فضلك -
1108
01:15:53,491 --> 01:15:55,693
.أرجوك. لا تجعلني أشرب بمفردي
1109
01:15:55,793 --> 01:15:57,528
.نعم، هيا
1110
01:15:57,628 --> 01:16:00,331
.تستحق ذلك بعد ما عانيته هذه الليلة
1111
01:16:14,979 --> 01:16:17,448
.شربها ببراعة
1112
01:16:19,750 --> 01:16:21,886
هلّا تتركنا قليلًا؟
1113
01:16:21,986 --> 01:16:24,822
.سأشرح لك كل شيء -
.بالتأكيد -
1114
01:16:26,424 --> 01:16:28,459
.تشرفت بمعرفتك -
.الشرف لي -
1115
01:16:32,663 --> 01:16:35,366
.انتهى الأمر. اترك ابني
1116
01:16:36,133 --> 01:16:38,836
.حسنًا. حقك
1117
01:16:43,741 --> 01:16:44,809
نعم؟
1118
01:16:44,942 --> 01:16:46,043
.شربها
1119
01:16:46,143 --> 01:16:47,678
.سأنهي الأمور هنا
1120
01:16:47,778 --> 01:16:49,046
.حسنًا. سأنتظر التأكيد
1121
01:16:49,146 --> 01:16:50,748
.حسنًا
1122
01:16:52,149 --> 01:16:53,117
راضية؟
1123
01:16:53,251 --> 01:16:55,086
هل سيغادر؟ -
.إن ابنك في أمان -
1124
01:16:55,186 --> 01:16:57,455
.لا تقلقي
1125
01:17:01,792 --> 01:17:02,760
ماذا سيحدث الآن؟
1126
01:17:02,860 --> 01:17:05,663
.سآكل هذه الحلوى اللذيذة
1127
01:17:05,796 --> 01:17:08,733
،وسأنتظر حتى أرى "هنري" هالكًا
1128
01:17:08,866 --> 01:17:13,137
،الذي للأسف، ستكوني مسئولة عن موته
1129
01:17:13,271 --> 01:17:15,539
.لكنك أنقذت ابنك على الأقل
1130
01:17:16,674 --> 01:17:18,409
.محال
1131
01:17:19,176 --> 01:17:20,312
.عجبًا
1132
01:17:20,444 --> 01:17:23,814
.لا تغادري وتتركيني آكل هذه بمفردي
1133
01:17:28,719 --> 01:17:31,822
،آخر مرة اصطحبني "بليك" لنتناول العشاء
.طلب حلوى الكريمة المطبوخة
1134
01:17:32,590 --> 01:17:34,926
.حسنًا -
.كنا في مطعم إيطالي -
1135
01:17:35,760 --> 01:17:39,463
المطعم نفسه الذي لم ينفك
...يصطحبني إليه بعد
1136
01:17:40,898 --> 01:17:41,999
.عشاء الاعتذار
1137
01:17:43,335 --> 01:17:45,670
...وكنت أجلس أمامه
1138
01:17:45,770 --> 01:17:49,440
.وأتظاهر أن كل شيء على ما يرام
1139
01:17:50,441 --> 01:17:52,576
.كنت بارعة في التظاهر
1140
01:17:53,911 --> 01:17:56,814
إذ أتظاهر أنني صدّقته
.حين أخبرني بأنه لن يكرر فعلته مرة أخرى
1141
01:17:57,782 --> 01:17:59,951
.وأتظاهر أنني سأهجره
1142
01:18:00,084 --> 01:18:02,053
...لكن
1143
01:18:02,119 --> 01:18:03,688
.عرفت في داخلي أنني لن أفعل
1144
01:18:06,190 --> 01:18:09,160
،ومثل الليلة
.حين تظاهرت أنني سمّمت ذلك الكأس
1145
01:18:28,112 --> 01:18:29,480
."لعبة "ياتزي
1146
01:18:31,482 --> 01:18:33,150
!ساقطة
1147
01:18:42,693 --> 01:18:44,762
!معه سلاح
1148
01:18:48,300 --> 01:18:49,900
إلى أين تذهبين؟
1149
01:18:50,634 --> 01:18:52,036
إلى أين تذهبين؟
1150
01:18:53,237 --> 01:18:55,039
!يُستحسن أن تختبئي
1151
01:19:20,798 --> 01:19:22,600
.شريكي
1152
01:19:23,267 --> 01:19:25,770
.لا يزال في منزلك
1153
01:19:27,506 --> 01:19:28,806
.اقتلهما
1154
01:19:35,246 --> 01:19:37,416
.أخطأت الهدف
1155
01:19:52,330 --> 01:19:53,664
!النجدة
1156
01:20:20,459 --> 01:20:21,725
.رباه
1157
01:20:22,461 --> 01:20:24,463
.رباه. حسنًا
1158
01:20:24,563 --> 01:20:26,263
.حسنًا
1159
01:20:26,364 --> 01:20:28,265
.اضغط على الجرح
1160
01:20:28,366 --> 01:20:29,468
.ستكون بخير. انظر إليّ
1161
01:20:29,600 --> 01:20:30,768
.ستكون بخير
1162
01:20:30,868 --> 01:20:32,703
.كنت متأكدًا من أن ثمة أمرًا مريبًا يحدث
1163
01:20:32,770 --> 01:20:34,473
.لا تتحدّث. ابق مكانك
1164
01:20:34,605 --> 01:20:36,374
.سأعود حالًا
1165
01:20:39,643 --> 01:20:41,112
هل ستكونين بخير؟
1166
01:20:41,178 --> 01:20:42,380
.إن النجدة قادمة -
.حسنًا -
1167
01:20:56,861 --> 01:20:58,129
!سحقًا
1168
01:20:59,163 --> 01:21:00,365
.أحتاج إلى مفاتيحك
1169
01:21:00,432 --> 01:21:01,566
.إنها في حقيبتي
1170
01:21:01,665 --> 01:21:03,033
.أعطني هاتفي
1171
01:21:04,068 --> 01:21:06,270
إليك هاتفك. أين السيارة؟
1172
01:21:06,371 --> 01:21:07,638
."بي 3" الصف "جي"
1173
01:21:07,705 --> 01:21:09,341
.حسنًا -
.سأتصل بالشرطة. اذهبي -
1174
01:21:09,441 --> 01:21:11,642
."منزل رقم 27، شارع "ألين -
.اذهبي -
1175
01:21:18,316 --> 01:21:19,750
.كان برجي محقًا
1176
01:21:22,953 --> 01:21:24,322
!سحقًا
1177
01:21:24,422 --> 01:21:25,656
هيا، أين السيارة؟
1178
01:21:25,823 --> 01:21:27,858
أين هي؟
1179
01:21:43,372 --> 01:21:46,542
"(اتصال وارد من (فايلوت"
1180
01:21:57,455 --> 01:21:58,789
."توبي"
1181
01:21:58,889 --> 01:22:00,824
!"توبي"
1182
01:22:02,661 --> 01:22:04,161
!ردّي
1183
01:22:14,306 --> 01:22:16,907
!إنه خلفك! انبطحي
1184
01:22:42,534 --> 01:22:43,834
!توبي"، لا"
1185
01:22:46,304 --> 01:22:47,339
!اهرب
1186
01:22:49,873 --> 01:22:51,509
!اهرب
1187
01:23:03,355 --> 01:23:04,489
!اهرب
1188
01:23:04,656 --> 01:23:07,157
!اهرب
1189
01:23:08,493 --> 01:23:09,494
!اهرب
1190
01:23:09,628 --> 01:23:11,228
!اهرب
1191
01:23:11,329 --> 01:23:12,464
!اهرب
1192
01:23:12,597 --> 01:23:14,699
!هيا
1193
01:23:14,798 --> 01:23:16,267
!تحرك
1194
01:23:25,209 --> 01:23:26,844
.قف على جنب
1195
01:23:41,925 --> 01:23:44,028
!سحقًا
1196
01:23:47,499 --> 01:23:50,067
!انزل تحت السرير
1197
01:23:52,470 --> 01:23:54,071
!لا
1198
01:23:56,874 --> 01:23:58,310
!تحرك
1199
01:26:39,938 --> 01:26:41,339
!"توبي"
1200
01:26:44,208 --> 01:26:46,311
!أمي
1201
01:26:48,212 --> 01:26:51,616
.أنت بخير
1202
01:26:51,716 --> 01:26:55,118
.أعرف. أنت بخير
1203
01:27:00,892 --> 01:27:02,327
كيف سار موعدك العاطفي؟
1204
01:27:11,936 --> 01:27:16,341
ما ادّعته السلطات
بأنه مؤامرة لقتل شاهد رئيسي
1205
01:27:16,441 --> 01:27:18,977
أسفرت عن أدلة جديدة مثيرة
تربط مكتب العمدة
1206
01:27:19,076 --> 01:27:24,081
بمخطط اختلاس مالي واسع النطاق
.وتورط العديد من كبار قادة المدينة
1207
01:27:24,181 --> 01:27:26,484
.تمكنت منك يا أحمق
1208
01:27:34,258 --> 01:27:36,427
.إن مطعم "بالات" مغلق للتجديدات
1209
01:27:37,562 --> 01:27:39,029
.أتساءل عن السبب
1210
01:27:39,129 --> 01:27:40,832
."ليست شريحة لحم "كوبي -
أي طعام آخر -
1211
01:27:40,899 --> 01:27:41,799
.أفضل من هنا
1212
01:27:41,933 --> 01:27:44,034
.صحيح
1213
01:27:48,740 --> 01:27:50,441
.آسفة
1214
01:27:55,413 --> 01:27:57,382
هل الأمور بخير؟
1215
01:28:00,126 --> 01:28:02,386
"لست بارعة في اختيار ملابسك"
1216
01:28:03,755 --> 01:28:05,055
اقتربت من إخافتك؟
1217
01:28:05,088 --> 01:28:07,325
.ساقطة، نعم
1218
01:28:07,425 --> 01:28:08,560
.غير معقول
1219
01:28:08,626 --> 01:28:11,829
."مرحبًا يا "هنري
.أنا الأخت الموجودة في الغرفة آخر الممر
1220
01:28:11,896 --> 01:28:13,598
.تشرفت بمعرفتك، أيتها الأخت في آخر الممر
1221
01:28:13,698 --> 01:28:15,033
هل أحضرت له الطعام؟
1222
01:28:15,833 --> 01:28:19,337
.أُصبت بالرصاص أيضًا -
أتريدين أن تصابي مرة أخرى؟ -
1223
01:28:20,103 --> 01:28:22,941
.حسنًا
1224
01:28:23,441 --> 01:28:25,376
.سأذهب -
.أراك لاحقًا -
1225
01:28:25,476 --> 01:28:27,512
.استمتعا -
."شكرًا لزيارتك يا "جين -
1226
01:28:27,679 --> 01:28:28,680
.اترك لي بعض البطاطس
1227
01:28:28,813 --> 01:28:30,147
.إنها لطيفة فعلًا
1228
01:28:30,247 --> 01:28:32,784
.أظن أنها ليست في المشفى المناسب
1229
01:28:36,020 --> 01:28:38,556
...كان ذلك
1230
01:28:38,623 --> 01:28:40,692
.موعد عاطفي قاسي
1231
01:28:42,694 --> 01:28:47,765
،رباه، مرّت عليّ لحظات كنت أقول لنفسي
"لماذا لا يزال هذا الرجل هنا؟"
1232
01:28:47,899 --> 01:28:50,501
.لا بد أنك ظننت أنني شخصية مجنونة
1233
01:28:52,937 --> 01:28:55,006
.أنقذت حياتي
1234
01:28:55,039 --> 01:28:56,941
.لا أعرف ماذا أقول
1235
01:28:57,041 --> 01:28:59,344
.قل إنك ستتشجع وتحدد موعدًا معي مرة أخرى
1236
01:28:59,444 --> 01:29:03,314
.يسعدني أن أقابلك في موعد مرة أخرى
1237
01:29:03,448 --> 01:29:05,817
ماذا يدور في عقلك؟
1238
01:29:05,917 --> 01:29:08,019
.لا أعرف
1239
01:29:08,118 --> 01:29:12,357
...كنت أفكر في أمر
1240
01:29:12,523 --> 01:29:14,559
...حقًا
1241
01:29:14,626 --> 01:29:15,660
.ممل
1242
01:29:15,760 --> 01:29:17,996
.نعم
1243
01:29:18,096 --> 01:29:20,230
.يبدو ذلك رائعًا
1244
01:29:21,231 --> 01:29:23,868
ما رأيك في مخفوق الحليب؟ -
.لذيذ جدًا -
1245
01:29:24,002 --> 01:29:25,202
فعلًا؟ -
ماذا أحضرت؟ -
1246
01:29:25,303 --> 01:29:26,738
.أحضرت نكهتين مختلفتين
1247
01:29:26,838 --> 01:29:29,206
أتفضل الشيكولاتة أم الفراولة؟
1248
01:29:29,307 --> 01:29:31,241
.الفراولة
1249
01:29:31,342 --> 01:29:32,844
.هذا الكوب -
.رائع -
1250
01:29:49,408 --> 01:35:46,138
ترجمة
|محمد صلاح حافظ|