1 00:00:01,165 --> 00:00:56,015 ترجمة |محمد صلاح حافظ| 2 00:03:42,059 --> 00:03:44,194 .أنت السبب فيما جرى لك 3 00:03:46,631 --> 00:03:48,600 .اسمعيني جيدًا 4 00:03:48,733 --> 00:03:50,335 .اسمعي فحسب 5 00:03:50,401 --> 00:03:53,404 .اسمعي 6 00:04:04,181 --> 00:04:05,783 أتريدين أن تقتليني؟ 7 00:04:07,084 --> 00:04:08,686 أتريدين أن تقتليني؟ 8 00:04:10,955 --> 00:04:12,189 .هيا 9 00:04:12,290 --> 00:04:14,492 .اقتليني. هيا 10 00:04:14,626 --> 00:04:16,628 .نفّذي. أريني كيف ستقتليني 11 00:04:16,694 --> 00:04:17,795 .هيا. نفّذي 12 00:04:17,896 --> 00:04:19,864 .هيا، نفّذي 13 00:04:23,100 --> 00:04:25,637 .هيا، أطلقي النار 14 00:04:26,604 --> 00:04:27,839 !أطلقي النار! هيا 15 00:04:27,939 --> 00:04:30,475 !أريني كيف ستقتليني 16 00:04:30,542 --> 00:04:31,643 !هيا 17 00:04:31,709 --> 00:04:33,545 .هيا، أطلقي النار 18 00:04:37,682 --> 00:04:40,250 .لنسترجع ما قلته 19 00:04:41,184 --> 00:04:43,153 ،حين وصفت نفسك بأنك بلا قيمة 20 00:04:43,220 --> 00:04:46,123 من برأيك أخبرك بذلك؟ 21 00:04:46,223 --> 00:04:48,326 .أعرف 22 00:04:48,393 --> 00:04:51,029 .تدربنا على هذا الأسبوع الماضي 23 00:04:51,094 --> 00:04:54,432 أعرف. أشعر بالإحراج .حين أتحدّث إلى نفسي بصوت مسموع 24 00:04:55,800 --> 00:04:58,068 .لا بد أن نسمع صوتك 25 00:04:58,970 --> 00:05:00,538 .لا صوته 26 00:05:05,843 --> 00:05:07,478 .حسنًا 27 00:05:09,847 --> 00:05:11,816 .فلنجرب أمرًا مختلفًا 28 00:05:12,617 --> 00:05:15,118 ،في الزاوية العليا اليمنى 29 00:05:15,252 --> 00:05:19,324 ."اضغطي على خيار "إظهار الذات 30 00:05:20,792 --> 00:05:22,327 .اتفقنا 31 00:05:23,561 --> 00:05:25,195 .لا تقولي شيئًا 32 00:05:25,330 --> 00:05:29,500 ليس عليك إلا أن تركّزي .على المرأة التي تنظر إليك مباشرة 33 00:05:30,401 --> 00:05:32,537 .وتركّزي على معاناتها 34 00:05:32,570 --> 00:05:34,906 .وعلى الحال الذي وصلت إليه 35 00:05:35,006 --> 00:05:37,375 وكيف كانت شخصيتها .قبل أن تمرّ بتلك التجربة المؤلمة 36 00:05:41,211 --> 00:05:43,581 .الآن، حاولي واقنعيني بأنها بلا قيمة 37 00:05:52,490 --> 00:05:54,626 .ابتسمت أخيرًا 38 00:05:58,330 --> 00:06:01,590 "هنري)، آخر فرصة لنذهب إلى مكان مرتفع)" 39 00:06:18,950 --> 00:06:21,786 .أعتذر أنني أخفتك. أريد أن أقرأ العداد 40 00:06:23,321 --> 00:06:25,556 .إنه في الخلف. ادخل من البوابة الجانبية 41 00:06:25,657 --> 00:06:27,157 .شكرًا 42 00:06:38,231 --> 00:06:42,101 "إلى أمي" 43 00:06:54,475 --> 00:06:56,855 "أين يختبئ (توبي)؟" 44 00:07:03,561 --> 00:07:07,264 أين قد يختبئ "توبي"؟ 45 00:07:09,333 --> 00:07:11,569 هل هو هنا؟ 46 00:07:15,873 --> 00:07:18,476 ماذا عن هنا؟ 47 00:07:22,113 --> 00:07:24,615 .لا أرى السيد "توبي" في أي مكان 48 00:07:26,350 --> 00:07:27,919 .لا أثر له 49 00:07:30,121 --> 00:07:32,724 !خذي هذا 50 00:07:33,391 --> 00:07:34,859 !ضربة قاضية 51 00:07:36,027 --> 00:07:37,729 ."توبي" 52 00:07:39,097 --> 00:07:41,933 .خالة الأوقات المرحة - !توبي" الجامح" - 53 00:07:41,966 --> 00:07:43,768 .مرحبًا يا عزيزي - .مرحبًا - 54 00:07:46,137 --> 00:07:48,439 .مرحبًا - ماذا؟ - 55 00:07:49,273 --> 00:07:51,142 ...الأمر وما فيه - .لم أنته من تبرجي بعد - 56 00:07:51,241 --> 00:07:53,444 .لا أقصد التبرج 57 00:07:53,544 --> 00:07:55,747 .بل مظهرك 58 00:07:55,813 --> 00:07:57,749 مظهري؟ - .لا عليك - 59 00:07:57,849 --> 00:07:59,650 .سنصلحه 60 00:07:59,751 --> 00:08:00,885 "نصلحه؟" 61 00:08:01,619 --> 00:08:04,155 .عجبًا، هذه المجلة مرهقة للأعصاب 62 00:08:04,288 --> 00:08:05,990 ،أعاني من نصف هذه الاضطربات على الأرجح 63 00:08:06,124 --> 00:08:08,092 ابتداءً بمرض "أبيوليا"؟ - "مجلة الصحة النفسية" - 64 00:08:08,159 --> 00:08:09,594 ماذا؟ 65 00:08:09,660 --> 00:08:12,630 ".العجز عن اتخاذ القرارات" 66 00:08:12,697 --> 00:08:14,432 ،كنت في المتجر منذ أيام 67 00:08:14,532 --> 00:08:17,702 وقفت في قسم مزيلات العرق أحدّق في المنتجات .لمدة 20 دقيقة وعجزت عن اختيار واحد 68 00:08:17,802 --> 00:08:19,303 متى بدأت في استخدام مزيل العرق؟ 69 00:08:19,370 --> 00:08:20,905 .ظريفة أوي 70 00:08:21,005 --> 00:08:22,807 حسنًا، هذا أفضل؟ 71 00:08:22,907 --> 00:08:24,976 .عجبًا 72 00:08:25,076 --> 00:08:26,444 .أسوأ بكثير 73 00:08:27,278 --> 00:08:28,579 هل هدفك أن تكوني شبه عود القصب؟ 74 00:08:28,713 --> 00:08:32,216 .إنك أوقح شخص في العالم 75 00:08:32,316 --> 00:08:34,719 .صحيح، أنا أختك. وهذه مهمتي 76 00:08:34,786 --> 00:08:38,723 أخبريني على الأقل .بأنك ترتدين شيئًا مثيرًا تحت هذا الفستان 77 00:08:38,856 --> 00:08:40,391 .حسنًا، يعني لا 78 00:08:41,325 --> 00:08:43,227 .أعتذر. لعلمك، تبدين رائعة 79 00:08:43,327 --> 00:08:45,997 لا. بل يبدو مظهري .كأنني سأشارك في لعبة "بنغو" في دار مسنين 80 00:08:46,097 --> 00:08:47,665 .توقفي. لا طبعًا 81 00:08:47,732 --> 00:08:49,066 .لم أتسوق منذ فترة طويلة 82 00:08:49,167 --> 00:08:50,568 .لا أمتلك إلا ملابس عمل 83 00:08:51,502 --> 00:08:53,272 .أظن أنه ينبغي ألّا أذهب 84 00:08:53,337 --> 00:08:54,705 ،ما أقصده أن "توبي" مريض 85 00:08:54,806 --> 00:08:56,541 ...وأشعر أنه ينبغي - ."لا يا "في - 86 00:08:56,641 --> 00:08:58,376 .ألّا أذهب لربما يحتاجني الليلة - ."لا يا "في - 87 00:08:58,476 --> 00:08:59,610 .الوقت غير مناسب ليس إلا - ."لا يا "في - 88 00:09:01,179 --> 00:09:02,814 .انظري إليّ 89 00:09:05,049 --> 00:09:06,851 ."ليس كل الرجال يشبهون "بليك 90 00:09:08,953 --> 00:09:10,087 .صحيح 91 00:09:10,188 --> 00:09:11,923 .إنه مجرد موعد تعارف 92 00:09:11,989 --> 00:09:14,425 ستذهبين وستتناولين عشاءً لطيفًا 93 00:09:14,492 --> 00:09:18,029 وتستمتعين بصحبة الرجل الوسيم 94 00:09:18,129 --> 00:09:19,564 الصبور بشكل استثنائي 95 00:09:19,697 --> 00:09:21,866 .الذي ظل يتودد إليك لمدة ثلاثة أشهر 96 00:09:21,933 --> 00:09:24,335 .وإن لم ترتاحي، فانهي الموعد 97 00:09:25,036 --> 00:09:27,272 .لا ضرر ولا ضرار - .اتفقنا - 98 00:09:27,371 --> 00:09:29,941 ...لكن، إن ارتحت 99 00:09:31,442 --> 00:09:33,511 .نعم. تعالي 100 00:09:33,578 --> 00:09:35,012 .تعالي 101 00:09:36,948 --> 00:09:39,217 ،إن ارتحت 102 00:09:39,318 --> 00:09:41,619 .ستكونين سعيدة لارتدائك هذا الفستان 103 00:09:43,020 --> 00:09:45,122 .لأنك تستحقين السعادة 104 00:09:47,391 --> 00:09:48,926 .وعليك أن تمارسي الجنس 105 00:09:50,361 --> 00:09:51,996 .أصبح الوضع غريبًا 106 00:09:52,096 --> 00:09:54,732 .إن أنفي مليء بالمخاط يا أمي 107 00:09:54,866 --> 00:09:56,601 .لا يزال الفتى يعجز عن التخلص من مخاطه 108 00:09:56,701 --> 00:09:57,835 .صحيح 109 00:09:57,969 --> 00:09:59,704 .حسنًا، ارتدي هذا الفستان 110 00:09:59,804 --> 00:10:01,706 .وسأذهب لأتعامل مع مخاطه 111 00:10:01,806 --> 00:10:02,907 .شكرًا 112 00:10:04,008 --> 00:10:05,977 .لا شكر على واجب 113 00:10:09,013 --> 00:10:10,414 .هيا - .نعم - 114 00:10:10,481 --> 00:10:12,717 ."أضف الملح. انظر يا "توبي 115 00:10:12,817 --> 00:10:14,151 .جاهزة للخروج 116 00:10:14,252 --> 00:10:16,020 .عجبًا يا أمي 117 00:10:16,120 --> 00:10:18,022 .تبدين جميلة 118 00:10:18,155 --> 00:10:19,657 .شكرًا يا فتى 119 00:10:19,790 --> 00:10:22,026 هل ستحسن التصرف مع خالتك "جين"؟ 120 00:10:22,093 --> 00:10:24,629 هل يعرف بشأن أبي؟ 121 00:10:27,299 --> 00:10:28,799 .أجل، يعرف 122 00:10:28,900 --> 00:10:30,302 .حسنًا 123 00:10:30,434 --> 00:10:32,270 كم تحبني؟ 124 00:10:32,371 --> 00:10:33,404 !بهذا القدر 125 00:10:33,537 --> 00:10:35,106 .أحبك أكثر 126 00:10:35,172 --> 00:10:36,607 .شكرًا - .العفو - 127 00:10:36,741 --> 00:10:40,312 ،حسنًا، لا تنسي المرطب 128 00:10:40,379 --> 00:10:42,179 ...وجهاز الصوت لنوم مريح - .نعم - 129 00:10:42,347 --> 00:10:44,181 .ونظفي أسنانه بمعجون أسنان حقيقي 130 00:10:44,349 --> 00:10:47,051 بالطبع، نعم. سنكون بخير، صحيح؟ 131 00:10:47,151 --> 00:10:48,287 .سنكون بخير 132 00:10:48,320 --> 00:10:50,955 .حسنًا - .استمتعي - 133 00:10:51,055 --> 00:10:52,523 .والنوم في الساعة 08:00 تمامًا 134 00:10:52,623 --> 00:10:54,558 .إن أختك الكبيرة تراقبك 135 00:10:55,394 --> 00:10:57,261 !أمرك يا سيدتي. استمتعي 136 00:10:57,396 --> 00:10:59,764 .أحبكما - .وداعًا - 137 00:11:26,123 --> 00:11:28,693 .مجرد موعد تعارف 138 00:11:29,797 --> 00:11:35,547 "مطعم (بالات)، لتجربة طعام فاخرة" 139 00:12:02,951 --> 00:12:04,741 "أراك الساعة 08:00 مساءً" 140 00:12:04,785 --> 00:12:06,165 .لا تكرهيني. سأتأخر عشر دقائق. محرج منك" "لا تغادري. اطلبي مشروبًا مكلفًا في الحانة 141 00:12:14,339 --> 00:12:15,506 ."مرحبًا بك في مطعم "بالات 142 00:12:15,606 --> 00:12:17,208 هل حجزت معنا الليلة؟ 143 00:12:17,309 --> 00:12:20,044 ."أجل. الحجز باسم "كامبل 144 00:12:20,144 --> 00:12:21,212 هنري كامبل"؟" 145 00:12:21,279 --> 00:12:22,513 موجود. لشخصين؟ 146 00:12:22,646 --> 00:12:24,416 .سيتأخر قليلًا 147 00:12:24,515 --> 00:12:25,816 هل مناسب أن أنتظره في الحانة؟ 148 00:12:25,950 --> 00:12:27,319 .بالتأكيد. آخر الممر 149 00:12:27,419 --> 00:12:28,919 .ستجدين الحانة أمامك 150 00:12:29,020 --> 00:12:30,821 .سآتي لأبلّغك بوصول رفيقك 151 00:12:30,855 --> 00:12:33,057 .حسنًا، شكرًا - هل آخذ معطفك؟ - 152 00:12:33,157 --> 00:12:34,992 .أجل، سيكون رائعًا 153 00:12:36,193 --> 00:12:38,195 .شكرًا 154 00:12:38,296 --> 00:12:39,797 ."مرحبًا بكما في "بالات 155 00:12:39,930 --> 00:12:42,300 .مرحبًا - أحجزتما معنا؟ - 156 00:13:03,134 --> 00:13:05,224 "شارفت على الوصول" 157 00:13:08,859 --> 00:13:11,095 .رباه! آسفة جدًا 158 00:13:14,265 --> 00:13:15,800 .لا عليك - .شكرًا - 159 00:13:15,866 --> 00:13:18,102 .ينبغي أن أراقب طريقي - .صحيح - 160 00:13:37,588 --> 00:13:39,491 هل أحضر لك شيئًا؟ 161 00:13:42,059 --> 00:13:43,428 ما رأيك بنبيذ "البيت الأحمر"؟ 162 00:13:43,528 --> 00:13:45,996 .نبيذ "مالبيك" أفضل - .إذن، "مالبيك". شكرًا - 163 00:13:52,600 --> 00:13:55,810 "أنا وصلت. سيتأخر. كيف حال (توبي)؟" 164 00:13:56,374 --> 00:13:58,242 .شكرًا 165 00:13:59,043 --> 00:14:01,145 .يعجبني هذا الفستان، بالمناسبة 166 00:14:02,847 --> 00:14:04,316 .أجبرتني أختي على ارتدائه 167 00:14:04,416 --> 00:14:06,016 أول موعد تعارف؟ 168 00:14:06,117 --> 00:14:07,319 هل هذا واضح؟ 169 00:14:08,752 --> 00:14:09,753 هل أحضر لك شرابًا أقوى؟ 170 00:14:09,887 --> 00:14:13,257 ربما ينبغي أن ألتزم بهذا الشراب .في حال اضطُررت إلى أن أذهب 171 00:14:13,358 --> 00:14:14,559 .صحيح 172 00:14:14,692 --> 00:14:17,295 ."ديانا"؟ أنا "ريتشارد" 173 00:14:19,397 --> 00:14:21,031 .لست "ديانا". آسفة 174 00:14:21,098 --> 00:14:23,634 .أعتذر - .لا بأس - 175 00:14:23,734 --> 00:14:25,903 .بالتأكيد، لست هي. أعتذر - .لا عليك - 176 00:14:26,003 --> 00:14:27,838 ...أنا في موعد تعارف أعمى، لذا 177 00:14:27,938 --> 00:14:30,641 هل ما زالوا يفعلون هذه الأمور؟ - .على ما يبدو، نعم - 178 00:14:30,708 --> 00:14:32,910 إن حُدد لك موعدًا "مع المرأة الوحيدة في "شيكاغو 179 00:14:33,077 --> 00:14:35,179 .التي لا تستخدم وسائل التواصل الاجتماعي - .عجبًا - 180 00:14:35,280 --> 00:14:36,615 أعرف. أمر غير معقول، صحيح؟ 181 00:14:36,714 --> 00:14:38,916 .صحيح - ."ولا حتى على منصة "فريندستر - 182 00:14:42,019 --> 00:14:44,121 ."فضحت نفسي. تواعدنا على "فيسبوك 183 00:14:44,221 --> 00:14:45,423 .عجبًا 184 00:14:45,557 --> 00:14:47,158 .أمر رائع، رغم ذلك - .صحيح - 185 00:14:47,224 --> 00:14:49,793 .أقصد، أصبح الغموض نادرًا تلك الأيام 186 00:14:49,927 --> 00:14:51,962 .هذه نظرة جيدة للأمر 187 00:14:52,062 --> 00:14:53,931 .إنما خبرتي قليلة في هذه الأمور 188 00:14:54,031 --> 00:14:56,867 أشعر أنني متوتر. هل أنا متوتر؟ 189 00:14:58,002 --> 00:14:58,836 .لا 190 00:14:58,969 --> 00:15:00,639 .تبدو رائعًا - .شكرًا - 191 00:15:00,738 --> 00:15:02,940 .هذا لطف منك 192 00:15:04,576 --> 00:15:06,411 .حسنًا، نخبنا 193 00:15:06,511 --> 00:15:07,878 .نعم - .نخب المحاولة من جديد - 194 00:15:07,978 --> 00:15:10,681 .نخب المحاولة من جديد - .نخبك - 195 00:15:12,816 --> 00:15:13,817 هل أتيت مبكرًا أم هم متأخرون؟ 196 00:15:13,884 --> 00:15:15,152 الشراب نفسه؟ 197 00:15:15,252 --> 00:15:17,021 .أجل. الشراب نفسه 198 00:15:23,227 --> 00:15:25,564 هل لديك أي طلبات؟ - .لا - 199 00:15:25,664 --> 00:15:28,466 بحقك. ما أغنيتك المفضلة؟ 200 00:15:28,600 --> 00:15:30,602 ."إنها تنتظر رفيقها يا "فيل 201 00:15:30,701 --> 00:15:33,371 .ولم أسألها إلا عن أغنيتها المفضلة 202 00:15:33,471 --> 00:15:34,905 هل تعرف "بينكفونغ"؟ 203 00:15:36,308 --> 00:15:37,975 أغنية "بيبي شارك"؟ 204 00:15:38,108 --> 00:15:39,210 .أغنية حماسية 205 00:15:39,944 --> 00:15:42,846 .سنرى ماذا يمكننا أن نفعل 206 00:15:44,181 --> 00:15:46,250 .لا تنسي أن تتركي إكرامية 207 00:15:47,552 --> 00:15:49,186 .آسفة جدًا - .لا بأس - 208 00:15:49,287 --> 00:15:53,157 إنه عازف البيانو الجديد، ويبدو أن أسلوبه .المبتذل والوقح جزء من طبيعة عمله 209 00:15:54,459 --> 00:15:55,560 كم عمر ابنك؟ 210 00:15:55,627 --> 00:15:56,794 .خمس سنوات 211 00:15:56,894 --> 00:15:58,563 .على وشك أن يبلغ 13 عامًا 212 00:15:58,697 --> 00:16:00,298 .حسنًا. تسع سنوات 213 00:16:00,432 --> 00:16:02,032 .يكرهني أصلًا 214 00:16:04,001 --> 00:16:06,003 .استمتعي بمرحلة الطفولة معه بقدر استطاعتك 215 00:16:06,170 --> 00:16:08,373 عذرًا. هل أنت "ريتشارد"؟ 216 00:16:08,506 --> 00:16:09,674 .أجل 217 00:16:09,773 --> 00:16:12,142 ."أظن أنك "ديانا 218 00:16:12,243 --> 00:16:13,378 .صحيح 219 00:16:13,445 --> 00:16:14,713 تعالي. هلّا نتعانق؟ 220 00:16:14,812 --> 00:16:16,314 .سُررت برؤيتك أخيرًا 221 00:16:16,414 --> 00:16:17,382 .ورؤيتك أيضًا 222 00:16:17,482 --> 00:16:19,684 .نعم 223 00:16:19,817 --> 00:16:22,487 .حسنًا. أظن أننا مستعدان للذهاب 224 00:16:38,601 --> 00:16:42,981 "أنتظر بصبر صورة لطيفة لابني" - "أتحبين أن تمرحي قليلًا؟" - 225 00:17:27,319 --> 00:17:28,486 .مرحبًا - .مرحبًا - 226 00:17:28,586 --> 00:17:30,622 .تبدين جميلة جدًا 227 00:17:30,722 --> 00:17:32,122 .شكرًا جزيلًا 228 00:17:32,222 --> 00:17:34,292 ...أعتذر عن التأخير. اضطُررت إلى - .لا عليك - 229 00:17:34,392 --> 00:17:36,860 .لا عليك. ليست مشكلة 230 00:17:36,994 --> 00:17:38,929 .أعتذر، طلبت شرابًا لأنني كنت متوترة 231 00:17:39,029 --> 00:17:40,432 .ويبدو أنه لم يجد نفعًا 232 00:17:40,498 --> 00:17:42,600 صحيح، شربت كأسين في السيارة .وأنا في الطريق 233 00:17:42,667 --> 00:17:44,968 .لم يجد نفعًا أيضًا 234 00:17:45,069 --> 00:17:47,372 ما رأيك أن نذهب إلى طاولتنا؟ 235 00:17:47,472 --> 00:17:49,106 .أجل. حسنًا - .رائع - 236 00:17:52,444 --> 00:17:54,178 هل واجهت ازدحامًا مروريًا في طريقك؟ 237 00:17:54,279 --> 00:17:57,582 لا. لحسن الحظ، المسافة بيني .وبين وسط المدينة دقائق معدودة 238 00:18:02,287 --> 00:18:05,290 .هنا 239 00:18:05,390 --> 00:18:06,957 .شكرًا 240 00:18:09,893 --> 00:18:12,630 .شكرًا 241 00:18:14,466 --> 00:18:15,700 .آسف بشأن الحقيبة 242 00:18:15,800 --> 00:18:17,469 .لا أستطيع أن أترك كاميرتي في السيارة 243 00:18:17,502 --> 00:18:18,536 .وإلا سرقها أحدهم 244 00:18:18,636 --> 00:18:19,937 .بالتأكيد 245 00:18:20,003 --> 00:18:21,506 ...وثم سأصبح عاطلًا عن العمل، لذا 246 00:18:21,573 --> 00:18:23,475 .سيأتيكما النادل بعد قليل 247 00:18:23,541 --> 00:18:24,542 .استمتعا - .شكرًا - 248 00:18:24,576 --> 00:18:26,511 .شكرًا 249 00:18:28,680 --> 00:18:31,248 إطلالة رائعة؟ 250 00:18:32,517 --> 00:18:34,486 .المكان مرتفع 251 00:18:34,586 --> 00:18:35,886 .عجبًا 252 00:18:41,125 --> 00:18:43,227 .لا أصدّق أننا تقابلنا 253 00:18:43,328 --> 00:18:45,830 .صحيح - .إنما لم أتخيل أنك ستوافقين على مقابلتي - 254 00:18:45,929 --> 00:18:49,801 لا أتخيل عدد المزعجين .الذين لا بد أنك صادفتهم عبر هذه التطبيقات 255 00:18:49,933 --> 00:18:53,405 ،إنك أول رجل لم يطلب صور لقدمي ...لذا تراءيت 256 00:18:53,505 --> 00:18:55,607 .هذا طلب يُطلب وجهًا لوجه عادة 257 00:18:55,707 --> 00:18:58,108 .لا عن طريق رسالة 258 00:19:01,111 --> 00:19:04,616 هل سبق وأتيت هنا؟ 259 00:19:04,749 --> 00:19:06,116 .لا 260 00:19:06,250 --> 00:19:08,286 .لطالما رغبت في ذلك .إنما لم أجد الفرصة المناسبة 261 00:19:09,821 --> 00:19:11,289 ،أعتذر جدًا، أعرف أن هذا غير لائق 262 00:19:11,423 --> 00:19:13,358 لكن، هل تمانع إن تركت هاتفي على الطاولة؟ 263 00:19:13,458 --> 00:19:18,630 "إذ إن أختي ترعى "توبي .وأول مرة يبتعد عنّي منذ مدة 264 00:19:18,696 --> 00:19:21,265 .لا أمانع - .شكرًا - 265 00:19:21,332 --> 00:19:23,668 اسمها "جين"، صحيح؟ 266 00:19:23,768 --> 00:19:25,336 .أجل. عجبًا. مذهل جدًا 267 00:19:25,403 --> 00:19:27,739 في الحقيقة، راجعت جميع رسائلنا .قبل أن آتي إلى هنا 268 00:19:27,839 --> 00:19:28,972 فعلًا؟ 269 00:19:29,072 --> 00:19:30,875 .أقول نكات سخيفة حين أكون متوترًا 270 00:19:30,941 --> 00:19:34,011 .بل أعجبتني هذه النكتة 271 00:19:35,747 --> 00:19:39,049 اشتريت هذه لـ"توبي" لأنني ظننت 272 00:19:39,183 --> 00:19:42,353 أنه ينبغي أن يعرف الفريق الذي يشجعه الآن ."بعدما أصبح مشجعًا حقيقيًا لفريق "شيكاغو 273 00:19:43,917 --> 00:19:45,077 "فريق (شيكاغو) للهوكي، الدوري الأمريكي" 274 00:19:46,791 --> 00:19:48,258 .أرجو ألّا يكون غريبًا أنني فعلت ذلك 275 00:19:48,359 --> 00:19:51,161 .لا، إنما هذا لطف منك. سيحبها 276 00:19:51,228 --> 00:19:54,264 .سيكسر أحد نوافذي بها، لكنه سيحبها 277 00:19:54,332 --> 00:19:56,534 .لا تترددي في إرسال الفاتورة 278 00:19:56,634 --> 00:19:58,168 .مرحبًا 279 00:19:58,268 --> 00:19:59,637 ."أنا "مات 280 00:19:59,704 --> 00:20:02,273 ،سأكون في خدمتكما الليلة .أيها العصفوران العاشقان 281 00:20:02,407 --> 00:20:04,342 بم نحتفل؟ 282 00:20:04,409 --> 00:20:07,044 .في الحقيقة، إنه موعدنا الأول 283 00:20:07,144 --> 00:20:08,580 أأنت جاد؟ 284 00:20:08,680 --> 00:20:09,714 .نعم 285 00:20:09,881 --> 00:20:12,650 .هذه نوبتي الأولى 286 00:20:13,885 --> 00:20:17,154 أتصدّقان ذلك؟ 287 00:20:17,288 --> 00:20:20,725 حسنًا، سأبذل قصارى جهدي .لأضمن أن تكون الليلة رائعة لنا جميعًا 288 00:20:20,792 --> 00:20:22,627 .شكرًا 289 00:20:22,727 --> 00:20:24,127 ...في الحقيقة 290 00:20:24,261 --> 00:20:26,230 .في الحقيقة، أعمل في مجال الارتجال 291 00:20:26,297 --> 00:20:28,131 .هذا مجرد عمل إضافي نوعًا ما 292 00:20:28,198 --> 00:20:29,601 هل سمعتما يومًا عن "سيكند سيتي"؟ 293 00:20:29,701 --> 00:20:31,870 .بالتأكيد - .أجل - 294 00:20:31,970 --> 00:20:35,406 هل ستقدّم عرضًا قريبًا؟ - .لا - 295 00:20:35,507 --> 00:20:36,674 .إنما أكتفي بتجارب الأداء 296 00:20:36,774 --> 00:20:42,814 في الحقيقة، أجهّز لمشهد كوميدي ."ألعب فيه دور قبعة فوق رأس "أليسون جاني 297 00:20:42,881 --> 00:20:48,118 إذ إنها طويلة والنكتة .أن القبعة مصابة بفوبيا المرتفعات 298 00:20:48,218 --> 00:20:49,554 ...لذا 299 00:20:49,654 --> 00:20:51,623 ...إذ يمرّ بفترة صعبة وصديقه 300 00:20:52,957 --> 00:20:54,626 .يبدو أن السيدة أحضرت شرابها 301 00:20:54,726 --> 00:20:59,797 هل أحضر لك شرابًا يا سيدي؟ 302 00:20:59,898 --> 00:21:02,266 ما هذا الشراب؟ 303 00:21:02,367 --> 00:21:04,802 ."إنه نبيذ "مالبيك - ."كأس "مالبيك - 304 00:21:04,869 --> 00:21:06,971 .لك ذلك. كأس "مالبيك" قادم حالًا 305 00:21:07,104 --> 00:21:09,072 .سآخذ هذين الكأسين - .بالتأكيد - 306 00:21:10,708 --> 00:21:12,443 .سأعود حالًا 307 00:21:12,577 --> 00:21:14,445 ."مالبيك" 308 00:21:15,178 --> 00:21:16,481 .عجبًا 309 00:21:16,581 --> 00:21:18,516 .ثرثار جدًا - .صحيح - 310 00:21:22,185 --> 00:21:23,849 .لا بد أن تلك لحظات المرح مع الخالة 311 00:21:23,850 --> 00:21:25,553 "لا تتجاهلي إشعاراتي" 312 00:21:27,792 --> 00:21:29,192 هل الأمور بخير؟ 313 00:21:30,361 --> 00:21:32,730 لم ينفك أحدهم يرسل لي ذلك؟ 314 00:21:33,698 --> 00:21:34,832 ."ديجيدروب" 315 00:21:34,966 --> 00:21:36,968 ،"أنا شخصيًا أميل أكثر إلى استخدام "إيردروب 316 00:21:37,067 --> 00:21:39,003 .هذا الرجل الذي يحمل اللافتة، كلاسيكي عتيق 317 00:21:39,136 --> 00:21:42,205 .وردني إشعاران عند الحانة قبلًا أيضًا 318 00:21:42,273 --> 00:21:44,342 .الأمر غريب 319 00:21:46,811 --> 00:21:48,346 .جرى اختيارك 320 00:21:48,446 --> 00:21:50,515 .يتكرر هذا معي في القطار المعلق دائمًا 321 00:21:50,615 --> 00:21:53,818 إنما مجرد شرذمة من الصبية الحمقى .يحاولون مضايقتك 322 00:21:53,918 --> 00:21:58,790 ،يبدو منطقي حدوث ذلك في القطار .إنما حدوثه هنا يبدو غريبًا بعض الشيء 323 00:21:58,856 --> 00:22:00,558 ...أعني 324 00:22:00,625 --> 00:22:03,461 من برأيك يفعل ذلك؟ - .لا أعرف - 325 00:22:05,997 --> 00:22:07,332 .ليسا هما بالتأكيد 326 00:22:07,432 --> 00:22:09,500 .إنهما منشغلان ببعضهما 327 00:22:14,272 --> 00:22:17,609 .ليسا هما بالتأكيد 328 00:22:18,443 --> 00:22:20,878 .لا يزال تشغيل جهاز الفيديو يشكل لهما لغزًا 329 00:22:22,447 --> 00:22:24,315 ماذا عنهما هناك؟ 330 00:22:26,718 --> 00:22:29,787 ،في الحقيقة، إنهما هنا في موعد تعارف أعمى 331 00:22:29,887 --> 00:22:31,589 ،وكنت في الحانة حين تقابلا 332 00:22:31,689 --> 00:22:35,994 ،وكان أمرًا مؤسفًا .إذ بدا عليها الإحباط حين رأته 333 00:22:36,126 --> 00:22:39,262 .رجل مسكين - صحيح، لكن من المرسل؟ - 334 00:22:44,869 --> 00:22:46,203 .إنهم شباب حفلة التخرج 335 00:22:46,304 --> 00:22:47,939 ألا أشغل بالي؟ 336 00:22:48,039 --> 00:22:49,139 .لو كنت مكانك، فنعم - .حسنًا - 337 00:22:49,307 --> 00:22:50,808 .ليست صورة قضيب على الأقل 338 00:22:50,908 --> 00:22:53,011 .عجبًا - .يحدث هذا لي في القطار كثيرًا - 339 00:22:53,143 --> 00:22:57,015 والمصيبة أن إضاءة الصورة .تكون سيئة للغاية دائمًا 340 00:22:57,115 --> 00:22:58,716 .مصيبة فعلًا 341 00:22:58,816 --> 00:23:01,352 ،إن كنت ستلتقط صورة 342 00:23:01,486 --> 00:23:03,388 فأحسن التقاطها على الأقل. فهمت قصدي؟ - .أجل - 343 00:23:03,488 --> 00:23:05,255 .أمر مرعب لأي مصور فعلًا 344 00:23:07,659 --> 00:23:09,360 .لن أنظر إلى هذه الصورة 345 00:23:09,427 --> 00:23:10,928 ...دعيني أراها، تحسبًا 346 00:23:10,995 --> 00:23:13,163 .عجبًا 347 00:23:14,966 --> 00:23:16,166 .أمزح معك. ليست صورة قضيب 348 00:23:16,266 --> 00:23:19,169 .رباه - .حسنًا - 349 00:23:19,963 --> 00:23:22,043 "تحظين بأمسية سعيدة" 350 00:23:22,106 --> 00:23:23,541 .يريد أحدهم أن يلفت انتباهك 351 00:23:23,675 --> 00:23:25,710 .إذن، علينا ألّا نحقق مبتغاهم 352 00:23:29,547 --> 00:23:31,649 .لن أنظر إليها 353 00:23:31,749 --> 00:23:34,619 .لكن ربما تكون أختي 354 00:23:34,719 --> 00:23:37,055 .صحيح. أرسلت رسالة 355 00:23:37,220 --> 00:23:39,924 .أغرقته في المثلجات 356 00:23:40,024 --> 00:23:41,793 .لطيف 357 00:23:42,487 --> 00:23:46,407 "(تعذبي الغريب أم تعذبي (فايلوت" 358 00:23:49,199 --> 00:23:50,868 ما الأمر؟ 359 00:23:51,035 --> 00:23:53,738 .يعرفون اسمي 360 00:23:54,772 --> 00:23:57,240 .لا تقلقي. أعطني الهاتف 361 00:23:57,341 --> 00:23:58,976 .سأريك 362 00:23:59,077 --> 00:24:01,279 ...لذا، هذه 363 00:24:01,379 --> 00:24:03,114 .هذه أنت - .صحيح - 364 00:24:03,213 --> 00:24:04,816 ."فايلوت غيتس" 365 00:24:04,949 --> 00:24:06,551 .إن الجميع يرى اسمك وصورتك 366 00:24:06,684 --> 00:24:07,919 .هنا صديقك 367 00:24:08,019 --> 00:24:11,122 .وهنا كل رواد المطعم الموجودون حاليًا 368 00:24:11,189 --> 00:24:16,360 لذا، ليس عليك .إلا مطابقة الوجوه مع الأسماء 369 00:24:24,836 --> 00:24:26,137 ماذا؟ 370 00:24:26,236 --> 00:24:27,638 .أمر غريب جدًا 371 00:24:28,372 --> 00:24:30,174 .إن الجميع هنا 372 00:24:30,208 --> 00:24:32,910 .لذا، أيًا كان صديقك، فهو شخص آخر 373 00:24:35,480 --> 00:24:38,449 ما أعرفه، لا بد أن تكوني على بُعد نحو 15 مترًا 374 00:24:38,516 --> 00:24:41,719 ."لترسلي أو تستقبلي "ديجيدروب - !هذه معلومة مثيرة - 375 00:24:41,786 --> 00:24:43,888 .يمكننا أن نعرف المرسل 376 00:24:46,457 --> 00:24:48,926 ماذا تفعل؟ 377 00:24:51,462 --> 00:24:53,364 .أحل اللغز 378 00:25:23,494 --> 00:25:25,396 .كان ذلك مدهشًا - .شكرًا - 379 00:25:25,496 --> 00:25:26,798 .ينبغي أن تري مهارتي العالية 380 00:25:29,066 --> 00:25:30,034 حسنًا، النتيجة؟ 381 00:25:30,067 --> 00:25:33,571 لا تُوجد تغطية في الردهة .ومعظم المطبخ كذلك 382 00:25:33,671 --> 00:25:35,773 .أما باقي الأماكن فيها تغطية 383 00:25:39,477 --> 00:25:42,817 "تحاولين العثور عليّ بين الأشخاص الخطأ" 384 00:25:43,347 --> 00:25:44,849 .إنه يسخر منا 385 00:25:45,950 --> 00:25:49,487 ."إليك شرابك يا سيد "مالبيك 386 00:25:49,587 --> 00:25:52,256 من مهتم يسمع عن أطباقنا المميزة؟ - .بالتأكيد - 387 00:25:52,356 --> 00:25:53,825 .أخبرنا بالأطباق 388 00:25:53,925 --> 00:25:55,026 .رائع 389 00:25:55,126 --> 00:25:57,128 .سأبدأ بأكبر طبق 390 00:25:57,228 --> 00:26:00,231 .سرطان البحر الجنوب أفريقي 391 00:26:01,966 --> 00:26:04,303 ،لن أخفي عليكما، إنه طبق مكلف جدًا .خاصة في أول موعد 392 00:26:04,402 --> 00:26:06,571 .أمزح معكما 393 00:26:06,604 --> 00:26:08,639 ...في الحقيقة، لا أمزح، لأن سرطان البحر 394 00:26:08,673 --> 00:26:11,209 .مكلف جدًا 395 00:26:11,310 --> 00:26:13,411 لكن لنرى. ما الأطباق الأخرى؟ 396 00:26:13,511 --> 00:26:17,682 .لدينا طبق "تونا تارتار"، إنه لذيذ 397 00:26:17,748 --> 00:26:21,919 .وحساء المحار بالليمون أيضًا، يبدو غريبًا - "تحققي من كاميرات مراقبة منزلك" - 398 00:26:21,953 --> 00:26:24,088 .وهو غريب فعلًا 399 00:26:24,188 --> 00:26:28,726 ،لكنه لذيذ. أعني، لن أطلبه .لكن بعض الزبائن يطلبونه 400 00:26:28,860 --> 00:26:31,529 هلّا نبدأ بالمقبلات؟ 401 00:26:31,596 --> 00:26:34,932 ما رأيك؟ المقبلات؟ 402 00:26:34,999 --> 00:26:36,701 .أجل، اطلب 403 00:26:36,834 --> 00:26:38,035 أأنت متأكدة؟ 404 00:26:38,135 --> 00:26:39,937 .هذه مسئولية كبيرة حسنًا 405 00:26:40,004 --> 00:26:42,039 أتحبين الـ"كلاماري"؟ 406 00:26:42,173 --> 00:26:43,674 .أجل - .حسنًا - 407 00:26:43,808 --> 00:26:45,076 هل "الكالاماري" بجوز الهند لذيذ؟ .قل الحقيقة 408 00:26:45,176 --> 00:26:47,511 سمعت أنه الطبق الأكثر شهرة .بين أطباقنا 409 00:26:47,578 --> 00:26:48,813 .رائع. سنطلبه 410 00:26:48,946 --> 00:26:54,353 .سأجهزه لكما وأعود قريبًا 411 00:26:59,324 --> 00:27:00,791 فايلوت"؟" 412 00:27:01,559 --> 00:27:03,160 هل الأمور بخير يا "فايلوت"؟ 413 00:27:03,261 --> 00:27:04,896 هل الأمور بخير يا "فايلوت"؟ 414 00:27:07,640 --> 00:27:09,810 "أطبقي فمك" 415 00:27:12,036 --> 00:27:13,137 ما الأمر؟ 416 00:27:13,271 --> 00:27:15,172 ...أريد أن 417 00:27:15,307 --> 00:27:17,541 .سأتصل بالمنزل. سأعود حالًا 418 00:27:19,575 --> 00:27:21,745 "الطوارئ" 419 00:27:22,789 --> 00:27:27,129 "اختُرق هاتفك، أستطيع أن أرى كل شيء" 420 00:27:33,333 --> 00:27:33,963 ،إن اتصلت بالشرطة" 421 00:27:33,967 --> 00:27:35,467 "فسيموت ابنك 422 00:27:35,468 --> 00:27:37,881 "إن غادرت المطعم، فسيموت ابنك" 423 00:27:37,885 --> 00:27:40,475 "إن أخبرت أحدًا، فسيموت ابنك" 424 00:27:44,669 --> 00:27:45,703 ،هذا يتكرر كثيرًا 425 00:27:45,803 --> 00:27:47,838 !أعتبر أن هذا إعجاب - .أعتذر - 426 00:27:48,973 --> 00:27:51,008 أأنت بخير؟ 427 00:27:51,075 --> 00:27:52,944 .بخير 428 00:27:53,044 --> 00:27:54,712 .أكرر اعتذاري 429 00:28:14,932 --> 00:28:16,435 ...سنعود إليه، ثم - .نعم - 430 00:28:16,534 --> 00:28:18,002 .عذرًا 431 00:28:18,069 --> 00:28:19,718 .أنا بحاجة ماسة إلى مساعدتكنّ 432 00:28:20,722 --> 00:28:22,882 "إن طلبت مساعدة من هؤلاء الفتيات، فسأعرف" 433 00:28:24,443 --> 00:28:27,178 أتحتاجين إلى مساعدة؟ 434 00:28:27,279 --> 00:28:29,180 .أحتاج إلى كُحلك 435 00:28:29,281 --> 00:28:31,450 .إذ نسيت كُحلي في منزلي - كُحلي؟ - 436 00:28:31,515 --> 00:28:34,752 .سأعيده حالًا - .حسنًا - 437 00:28:39,924 --> 00:28:43,127 كال"؟ من "كال"؟" - .لا - 438 00:28:48,532 --> 00:28:49,867 .علينا أن نخرج من هنا 439 00:28:51,669 --> 00:28:55,072 أيمكنني استعادة كُحلي؟ - "أأنت حمقاء؟" - 440 00:28:55,172 --> 00:28:57,742 .نعم. آسفة 441 00:28:57,808 --> 00:29:00,144 .لا عليك - .لنخرج من هنا - 442 00:29:00,211 --> 00:29:02,347 .رباه 443 00:29:02,414 --> 00:29:03,415 .نعم. هيا 444 00:29:54,031 --> 00:29:55,132 هل الأمور بخير؟ 445 00:29:55,232 --> 00:29:57,701 ...أجل، إنما 446 00:29:57,802 --> 00:30:00,071 .مشكلة صغيرة قبل النوم 447 00:30:00,171 --> 00:30:01,506 أأنت متأكدة؟ 448 00:30:02,340 --> 00:30:05,109 .إذ يظهر على محياك الاستياء 449 00:30:06,378 --> 00:30:09,013 .أعتذر. هذا محرج جدًا 450 00:30:11,082 --> 00:30:17,054 ،لم أعتد الخروج هكذا منذ ولادته .فنحن نلتزم بروتين بسيط 451 00:30:17,121 --> 00:30:21,359 .إذ إنه معتاد نمط معين وبيننا ترابط عاطفي 452 00:30:21,460 --> 00:30:23,462 ...صحيح. أنا 453 00:30:23,562 --> 00:30:25,729 .أتعرفين أمرًا؟ أظن أن الخطأ خطئي 454 00:30:25,830 --> 00:30:27,665 .لا - .إذ استعجلتك في هذا الأمر - 455 00:30:27,731 --> 00:30:29,633 .لا، إطلاقًا - أأنت متأكدة؟ - 456 00:30:30,569 --> 00:30:33,070 ،اعرفي أنني متفهم، وإن طرأ أمرًا 457 00:30:33,204 --> 00:30:34,939 .أتفهم تمامًا 458 00:30:35,039 --> 00:30:38,477 إذ وجود طفل في حياتك .يُعد أهم شيء على الإطلاق 459 00:30:38,543 --> 00:30:40,211 .إذ الأولوية لذلك 460 00:30:42,646 --> 00:30:45,950 .أقدّر ذلك 461 00:30:46,050 --> 00:30:47,486 .نعم 462 00:30:47,586 --> 00:30:52,223 .أضاعا دميته، لكن أظن أنني أعرف مكانها 463 00:30:52,324 --> 00:30:55,126 ،الأمر وما فيه .إنه لن ينام إلا ودميته "لامبي" في حضنه 464 00:30:55,192 --> 00:30:55,623 .آمل أن يجداها 465 00:30:55,667 --> 00:30:57,338 "من أنت؟" 466 00:30:57,362 --> 00:31:01,600 ،عمليًا، أنا تحت الطلب دائمًا .لكن هذا لا شيء مقارنة بتربية طفل 467 00:31:01,699 --> 00:31:05,570 .لا نفترق عن بعضنا، خصوصًا بعد وفاة والده 468 00:31:05,669 --> 00:31:07,405 .صحيح. معاناة 469 00:31:07,429 --> 00:31:09,639 "ربما أكون النادل" 470 00:31:15,103 --> 00:31:16,973 "أو المبرمج الذي يجلس خلفك" 471 00:31:18,817 --> 00:31:20,907 "أو السيدة ذات الرداء الوردي" 472 00:31:22,753 --> 00:31:24,322 أيصلك مزيد من الإشعارات؟ 473 00:31:24,389 --> 00:31:25,723 .لا 474 00:31:25,823 --> 00:31:27,958 .لا تنفكي تنظرين في أرجاء المكان 475 00:31:28,058 --> 00:31:30,728 .آسفة جدًا. أنا أسوأ رفيقة ممكن أن تخرج معه 476 00:31:30,828 --> 00:31:33,465 .إطلاقًا. إنك رائعة 477 00:31:33,565 --> 00:31:34,899 ...مذهلة. إنما 478 00:31:35,032 --> 00:31:37,502 .إن وقع مكروهًا، فلا أريد إلا مساعدتك 479 00:31:37,636 --> 00:31:39,136 .هذا كل شيء 480 00:31:42,541 --> 00:31:44,141 ...أخشى المرتفعات، لذا 481 00:31:44,276 --> 00:31:46,344 .أحاول أن أتمالك نفسي 482 00:31:47,778 --> 00:31:49,481 لماذا نجلس هنا إذن؟ 483 00:31:49,548 --> 00:31:51,383 .يمكننا إصلاح ذلك. الأمر بسيط 484 00:31:51,449 --> 00:31:54,084 ."مات" 485 00:31:55,453 --> 00:31:58,088 .ستأتي المقبلات حالًا 486 00:31:58,189 --> 00:32:01,426 ليس كما تظن. إنما... أتعرف أمرًا يا "مات"؟ 487 00:32:01,526 --> 00:32:03,794 أثمة فرصة لنغيّر طاولتنا؟ 488 00:32:03,827 --> 00:32:06,531 .إذ إن الإطلالة تشتتني قليلًا 489 00:32:06,631 --> 00:32:08,600 .بالتأكيد. سأبحث لكما 490 00:32:08,699 --> 00:32:09,967 .شكرًا 491 00:32:11,469 --> 00:32:12,903 .بسيطة 492 00:32:15,607 --> 00:32:17,475 .لا داعي لذلك حقًا 493 00:32:17,609 --> 00:32:21,479 هذه أول تجربة لـ"مات" مع طلب تغيير طاولة .إذ يؤدي المهمة ببراعة 494 00:32:21,546 --> 00:32:23,814 .إذ يبدع في ذلك 495 00:32:24,882 --> 00:32:26,116 .لا تقلقي 496 00:32:26,217 --> 00:32:27,619 .شكرًا 497 00:32:27,751 --> 00:32:30,020 !مرحى! نجحت 498 00:32:30,154 --> 00:32:33,090 أجريت اتصالاتي .وتحدّثت إلى أشخاص مهمين واستخدمت علاقاتي 499 00:32:33,190 --> 00:32:35,293 ،وجدت لكما طاولة جديدة .لذا، أحضرا متعلقاتكما واتبعاني 500 00:32:35,327 --> 00:32:36,494 .رائع. شكرًا 501 00:32:36,595 --> 00:32:38,996 .هيا - .رائع - 502 00:32:46,203 --> 00:32:48,973 .تفضلا. من هنا - "إياك أن تبدلي الطاولة" - 503 00:32:49,039 --> 00:32:52,644 .طاولة جديدة لن تسبب لك دوارًا 504 00:32:53,618 --> 00:32:58,748 ،إن لم تعودي إلى مكانك" "فسيموت (توبي) فورًا 505 00:32:59,049 --> 00:33:00,017 .مهلًا 506 00:33:00,117 --> 00:33:02,052 .آسفة 507 00:33:02,152 --> 00:33:03,622 أيمكننا أن نعود إلى طاولتنا؟ 508 00:33:03,722 --> 00:33:08,393 ،سأسأل إن كان هناك طاولة أخرى .إن لم تعجبك هذه 509 00:33:08,493 --> 00:33:11,895 .لا، بل أريد أن أعود إلى طاولتنا الأصلية 510 00:33:12,497 --> 00:33:14,031 .إذ أتينا بسبب الإطلالة الرائعة 511 00:33:14,932 --> 00:33:16,635 .لذا، سأتغلب على مخاوفي 512 00:33:16,767 --> 00:33:19,537 .أنا بخير. لنعود 513 00:33:21,539 --> 00:33:24,576 .لنعود 514 00:33:24,676 --> 00:33:26,010 .غير معقول 515 00:33:34,753 --> 00:33:35,720 .حسنًا 516 00:33:35,819 --> 00:33:37,455 أأنتما راضيان؟ - .أجل - 517 00:33:37,522 --> 00:33:39,557 أخبراني إن احتجتما إلى خدمة أخرى، اتفقنا؟ 518 00:33:39,658 --> 00:33:41,326 .شكرًا - .العفو - 519 00:33:45,062 --> 00:33:47,931 .أعتذر عن تصرفي المجنون 520 00:33:48,065 --> 00:33:50,100 .لا بأس .لا أريد إلا أن أستمتع باليوم على أي حال 521 00:33:50,200 --> 00:33:52,169 ،إنني أحاول أن أتغلب على مخاوفي 522 00:33:52,269 --> 00:33:53,605 .لذا، هذا أفضل 523 00:33:54,872 --> 00:33:56,775 .أفضل لأتغلب على مخاوفي 524 00:33:56,874 --> 00:33:59,344 أتخشين المرتفعات؟ - .من بين أمور أخرى - 525 00:33:59,608 --> 00:34:02,268 ،تظاهري بالسعادة" "لأنه إن غادر رفيقك، فسيموت ابنك 526 00:34:02,813 --> 00:34:04,416 هل وجدا الدمية "لامبي"؟ 527 00:34:04,516 --> 00:34:06,551 .أجل 528 00:34:06,618 --> 00:34:07,585 .أخيرًا - .رائع - 529 00:34:07,686 --> 00:34:10,488 .تفادينا الأزمة 530 00:34:11,989 --> 00:34:13,491 .مساء الخير 531 00:34:13,625 --> 00:34:15,393 .أريد الاطمئنان إن كانت الطاولة مريحة لكما 532 00:34:15,493 --> 00:34:17,928 .الطاولة رائعة - .صحيح، رائعة - 533 00:34:18,062 --> 00:34:20,532 ممتاز. لأن هذه الطاولة ."التي حجزتها يا سيد "كامبل 534 00:34:20,598 --> 00:34:21,832 .لا، لم أحجزها 535 00:34:21,899 --> 00:34:23,301 .إنما طبلت طاولة مطلة على إطلالة 536 00:34:23,335 --> 00:34:28,273 مدوّن عندي أنك طلبت .هذه الطاولة تحديدًا حين اتصلت 537 00:34:28,406 --> 00:34:30,442 .هذا غريب. لا أتذكّر أنني فعلت ذلك 538 00:34:31,141 --> 00:34:33,778 أظن أن هذه الطاولة رائعة، صحيح؟ 539 00:34:33,877 --> 00:34:35,012 .أجل - .نعم - 540 00:34:35,079 --> 00:34:36,548 .استمتعا - .شكرًا - 541 00:34:37,549 --> 00:34:40,618 .لا بد أنهم خلطوا بيننا وبين حجز آخر 542 00:34:41,453 --> 00:34:43,455 أتعرفين أمرًا؟ 543 00:34:43,555 --> 00:34:45,824 .أراهن أن ذلك يفسر الإشعارات 544 00:34:45,889 --> 00:34:47,257 .إذ أخذنا طاولة شخص آخر 545 00:34:47,359 --> 00:34:49,761 .إذ يشعران بالغضب لأننا أخذنا حجزهما 546 00:34:51,405 --> 00:34:52,445 "حان الوقت لنعود إلى العمل" 547 00:34:52,497 --> 00:34:54,898 .هذا التفسير الوحيد 548 00:34:54,998 --> 00:34:57,302 هلّا نطلب؟ - .نعم - 549 00:34:57,402 --> 00:34:58,536 .حسنًا - .لنطلب - 550 00:35:05,377 --> 00:35:06,511 هل ستطلبا؟ 551 00:35:06,578 --> 00:35:08,313 .نعم، أظن ذلك - .حسنًا - 552 00:35:08,446 --> 00:35:09,547 .اطلبي أولًا يا سيدتي 553 00:35:09,647 --> 00:35:11,139 "ماذا تريد منّي؟" 554 00:35:11,649 --> 00:35:13,385 .لنقرر 555 00:35:16,554 --> 00:35:19,056 ما رأيك بسلطة البطة؟ - "خذي بطاقة الذاكرة من كاميرته" - 556 00:35:19,123 --> 00:35:21,426 .طبقي المفضل في القائمة 557 00:35:21,526 --> 00:35:23,093 .أحبه 558 00:35:23,193 --> 00:35:26,130 .مضاف له زنجبيل محلى وكاجو 559 00:35:26,230 --> 00:35:28,198 .إذ يضفي عليه طابع مقرمش ولذيذ - "كيف؟" - 560 00:35:28,333 --> 00:35:29,391 .إنه لذيذ جدًا 561 00:35:29,435 --> 00:35:31,236 "تصرفي" 562 00:35:31,770 --> 00:35:33,237 هل ستطلبين سلطة البط؟ 563 00:35:33,838 --> 00:35:35,774 .أجل، رائع 564 00:35:35,906 --> 00:35:37,941 .شكرًا - .حسنًا - 565 00:35:38,075 --> 00:35:40,678 وأنت يا محترم؟ 566 00:35:40,779 --> 00:35:43,113 ."سأطلب طبق شريحة لحم "كوبي 567 00:35:43,180 --> 00:35:45,249 اختيار موفق. تفضل الشريحة الصغيرة 568 00:35:45,383 --> 00:35:47,918 .أم الكبيرة - .سأختار الصغيرة - 569 00:35:48,051 --> 00:35:49,421 .حسنًا 570 00:35:49,521 --> 00:35:50,488 تحبها نصف مستوية؟ 571 00:35:50,622 --> 00:35:52,891 .أجل - .حسنًا - 572 00:35:52,956 --> 00:35:55,627 أتريد أطباق جانبية؟ 573 00:35:55,760 --> 00:35:58,195 هلّا تشاركيني بطاطس الكمأ المهروسة إن طلبتها؟ 574 00:35:58,296 --> 00:36:00,799 .أحبها - .رائع. لنطلبها - 575 00:36:00,899 --> 00:36:03,435 .لكما ذلك. بطاطس الكمأ المهروسة 576 00:36:03,535 --> 00:36:10,308 .سأسلم الطلبات وأعود فورًا 577 00:36:11,709 --> 00:36:14,011 .لا - ما الأمر؟ - 578 00:36:14,111 --> 00:36:16,146 .ساعتي 579 00:36:16,213 --> 00:36:17,981 .كنت أنوي إصلاح قفل الساعة 580 00:36:18,115 --> 00:36:20,552 .لا بد أنها سقطت في مكان ما 581 00:36:20,652 --> 00:36:23,488 هل تتذكّرين آخر مكان كنت ترتدينها فيه؟ 582 00:36:23,588 --> 00:36:25,290 .لا أتذكّر 583 00:36:26,724 --> 00:36:29,427 ،كنت أرتديها حين دخلت إلى المطعم 584 00:36:29,561 --> 00:36:32,996 .لأنني أتذكّر إطراء المضيفة عليها 585 00:36:34,365 --> 00:36:36,334 .لا بد أنها هنا في مكان ما 586 00:36:36,434 --> 00:36:37,936 هل تمانع؟ 587 00:36:38,001 --> 00:36:42,307 سأبحث في أرجاء المكان، لكن هل تمانع أن تسأل المضيفة إن سلّمها أحدهم الساعة؟ 588 00:36:42,373 --> 00:36:45,175 .بالتأكيد. انتظري. سأعود حالًا 589 00:37:39,531 --> 00:37:41,566 .للأسف 590 00:37:41,666 --> 00:37:43,233 .آسف 591 00:37:43,334 --> 00:37:44,769 .أهدتني أمي تلك الساعة 592 00:37:44,836 --> 00:37:46,270 .حقًا؟ هذا مؤسف - .فعلًا - 593 00:37:46,404 --> 00:37:48,773 .اسمعي، لا بد أنها هنا في مكان ما 594 00:37:48,840 --> 00:37:50,542 .أنا واثق من أنها ستظهر 595 00:37:52,046 --> 00:37:54,206 "اذهبي إلى الحمام الآن" 596 00:37:54,244 --> 00:37:56,146 أتعرف أمرًا؟ 597 00:37:56,246 --> 00:37:58,917 .أراهن أنها سقطت في حمام السيدات 598 00:37:59,017 --> 00:38:01,452 .سأذهب بسرعة وأحضرها. آسفة 599 00:38:12,129 --> 00:38:13,698 .أنا في الحمام 600 00:38:14,852 --> 00:38:17,392 "حطمي البطاقة وتخلصي منها في المرحاض" 601 00:38:44,194 --> 00:38:47,365 .حسنًا. أنجزت طلبك. تخلصت منها 602 00:38:47,498 --> 00:38:50,034 .أخرج شريكك من منزلي الآن 603 00:38:50,938 --> 00:38:53,858 "لست الآمرة الناهية هنا" 604 00:38:56,040 --> 00:38:57,508 .أرجوك 605 00:38:58,276 --> 00:39:00,778 .أرجوك. نفّذت طلبك 606 00:39:01,652 --> 00:39:02,562 "ليس كل طلباتي" 607 00:39:05,406 --> 00:39:10,456 "افتحي صندوق المناشف الورقية" 608 00:39:36,520 --> 00:39:39,730 "(اسكبيها في شراب (هنري" 609 00:39:40,392 --> 00:39:42,403 .لا - "سيموت بسرعة" - 610 00:39:42,987 --> 00:39:45,987 "دون ألم" 611 00:39:46,825 --> 00:39:49,993 .لا - "ستقتلين رفيقك" - 612 00:39:51,062 --> 00:39:52,830 .لا أستطيع 613 00:39:54,164 --> 00:39:56,166 .لا أستطيع أن أفعل ذلك 614 00:39:59,000 --> 00:40:00,660 "تستطيعين بالتأكيد" 615 00:40:00,664 --> 00:40:05,544 "إذ قتلت أحدهم قبلًا" 616 00:40:31,669 --> 00:40:33,871 هل وجدت ساعتك؟ 617 00:40:37,442 --> 00:40:38,810 سيدتي؟ 618 00:40:44,716 --> 00:40:46,317 سيدتي؟ 619 00:40:49,554 --> 00:40:52,222 ساعتك، هل وجدتها؟ 620 00:40:59,697 --> 00:41:02,166 .لا. لم أجدها 621 00:41:02,232 --> 00:41:04,936 .إن سلّمها أحدهم، فسأعلمك 622 00:41:05,036 --> 00:41:06,804 .شكرًا 623 00:41:17,148 --> 00:41:19,016 .شكرًا لانتظارك 624 00:41:19,951 --> 00:41:21,519 .آسفة 625 00:41:23,221 --> 00:41:25,255 .المكان كله محجوز. في وقت آخر 626 00:41:25,323 --> 00:41:27,024 .شكرًا لاتصالك 627 00:41:27,158 --> 00:41:29,427 .عذرًا. آسفة. مجرد فضول 628 00:41:29,527 --> 00:41:33,731 ،هل حجز أحدهم طاولة محددة الليلة ربما في نفس توقيت عشاءنا؟ 629 00:41:33,831 --> 00:41:36,868 إنما أريد أن أتأكد من أننا .لم نأخذ طاولة شخص آخر بالخطأ 630 00:41:36,968 --> 00:41:38,202 .إنك على طاولتك الصحيحة 631 00:41:38,236 --> 00:41:39,904 .عذرًا 632 00:41:40,004 --> 00:41:41,806 مستعدون؟ - .آسفة - 633 00:41:50,581 --> 00:41:52,350 الطوارئ. ما حالتك الطارئة؟ 634 00:41:52,483 --> 00:41:53,985 ...مرحبًا. إن ابني محتجز 635 00:41:54,051 --> 00:41:54,616 مرحبًا؟ 636 00:41:54,617 --> 00:41:55,570 "مشكلة في الشبكة، تحقق من فضلك" 637 00:41:58,122 --> 00:41:59,457 .مرحبًا 638 00:41:59,490 --> 00:42:01,926 .قطعوا الشبكة 639 00:42:17,380 --> 00:42:18,180 "الخط الساخن الوطني للإيذاء المنزلي" 640 00:42:25,564 --> 00:42:26,354 "أحتاج إلى مساعدة" 641 00:42:27,952 --> 00:42:30,755 .كالاماري" بجوز الهند" 642 00:42:30,888 --> 00:42:32,456 .تفضل 643 00:42:32,523 --> 00:42:35,193 .لا يُوجد أطباق 644 00:42:35,359 --> 00:42:38,095 ...هل ستعود أم 645 00:42:38,162 --> 00:42:40,097 .آمل ذلك - .حسنًا - 646 00:42:40,198 --> 00:42:43,000 .سأجلب الأطباق 647 00:42:44,414 --> 00:42:45,334 "أنا معك. ما اسمك؟" 648 00:42:50,508 --> 00:42:51,468 إن ابني محتجز كرهينة" "...اقتحم رجل يحمل سلاحًا منزلي 649 00:42:55,922 --> 00:42:57,592 "ما كنت سأفعل ذلك" 650 00:43:07,736 --> 00:43:10,356 "من فضلك، إن احتجت إلى مساعدة، فتحدّثي إليّ" 651 00:43:59,877 --> 00:44:01,646 .مرحبًا - .مرحبًا - 652 00:44:02,713 --> 00:44:04,148 .أنت مرة أخرى 653 00:44:04,248 --> 00:44:05,384 .نعم 654 00:44:05,483 --> 00:44:08,019 .إنك تنتظر هنا منذ فترة طويلة 655 00:44:08,119 --> 00:44:09,487 .سأقابل أختي 656 00:44:09,587 --> 00:44:11,290 إنها عالقة على مدرج الطائرات ."في مطار "أوهير 657 00:44:11,390 --> 00:44:12,957 .آسف 658 00:44:13,124 --> 00:44:14,959 اسمك؟ - ."فايلوت" - 659 00:44:17,261 --> 00:44:19,364 ألست في موعد تعارف الآن يا "فايلوت"؟ 660 00:44:19,497 --> 00:44:20,731 لماذا تسأل؟ 661 00:44:20,798 --> 00:44:23,167 .أظن أنه ينظر نحونا 662 00:44:24,435 --> 00:44:26,637 .عليك أن تعودي إلى طاولتك 663 00:44:29,140 --> 00:44:30,441 .صحيح 664 00:44:31,343 --> 00:44:33,210 .آسفة 665 00:44:33,312 --> 00:44:34,979 .لم أقصد إزعاجك 666 00:44:36,847 --> 00:44:38,549 .لا يُوجد إزعاج 667 00:44:44,113 --> 00:44:47,623 "لا تضيعي الوقت" 668 00:44:52,364 --> 00:44:53,731 ألا تريد تعبئة الطعام في صندوق؟ 669 00:44:53,831 --> 00:44:56,734 .أجل. لا بأس. شكرًا جزيلًا 670 00:45:01,072 --> 00:45:03,140 لن تغادر، صحيح؟ 671 00:45:03,275 --> 00:45:04,208 .سأغادر 672 00:45:04,343 --> 00:45:08,512 "اسمعي، يتضح لي أن "توبي ،يحتاج إلى والدته الآن 673 00:45:08,579 --> 00:45:10,815 .وأظن أن أخلاقك تمنعك من قول ذلك 674 00:45:10,915 --> 00:45:13,250 .لذا، سأعفيك من الحرج 675 00:45:13,318 --> 00:45:15,186 .لا تغادر، أرجوك 676 00:45:15,219 --> 00:45:16,687 .آسفة جدًا 677 00:45:16,821 --> 00:45:21,692 ،أعرف أنني كنت مشتتة طيلة الأمسية .لكنني لا أريدك أن تغادر فعلًا 678 00:45:21,792 --> 00:45:25,062 .ابق، أرجوك - .لا داعي لتعتذري - 679 00:45:25,896 --> 00:45:29,033 .يمكننا أن نحدد موعدًا آخر 680 00:46:27,558 --> 00:46:29,693 .اجلس معي 681 00:46:29,827 --> 00:46:31,228 أرجوك؟ 682 00:46:32,531 --> 00:46:33,964 .حسنًا 683 00:46:38,470 --> 00:46:39,937 .إنك حقير حقًا 684 00:46:40,539 --> 00:46:42,173 .أحمق 685 00:46:53,751 --> 00:46:57,221 .تحظيان بأمسية رائعة 686 00:46:57,355 --> 00:46:58,823 في الحقيقة، أتعرف أمرًا يا "مات"؟ 687 00:46:59,623 --> 00:47:01,426 .لن نغادر 688 00:47:01,560 --> 00:47:03,528 حقًا؟ 689 00:47:03,627 --> 00:47:05,330 .مفاجأة مدوية - "أحسنت" - 690 00:47:05,430 --> 00:47:08,333 .تجعلانني متحفزًا. رائع - اختبار صعب، صحيح؟ - 691 00:47:08,433 --> 00:47:10,167 .نعم 692 00:47:10,234 --> 00:47:12,537 .أنا هنا من أجل ذلك حقًا 693 00:47:12,670 --> 00:47:14,738 هل أحضر لكما كأسان نبيذ؟ - .أجل - 694 00:47:14,839 --> 00:47:18,042 ما رأيك في النبيذ؟ - "لا يزال أمامك مهمة لتنجزيها" - 695 00:47:26,684 --> 00:47:28,819 ما رأيك؟ 696 00:47:34,925 --> 00:47:37,828 .عذرًا. أنا طلبت هذه الأغنية 697 00:47:37,962 --> 00:47:40,965 هل طلبت أغنية "بيبي شارك"؟ 698 00:47:42,534 --> 00:47:44,168 .أجل 699 00:47:45,769 --> 00:47:47,738 .إن ابني يحبها 700 00:47:49,940 --> 00:47:51,075 .نبيذ 701 00:47:51,175 --> 00:47:52,477 .نعم - .لا بأس - 702 00:47:52,577 --> 00:47:54,078 .كان هذا النبيذ ثقيلًا 703 00:47:54,178 --> 00:47:55,880 .قد أغيّره لنوع نبيذ آخر هل تُوجد قائمة نبيذ؟ 704 00:47:55,980 --> 00:47:57,648 .بالتأكيد. تفضلي 705 00:47:57,748 --> 00:47:59,683 .أتمانع؟ اختياراتي سيئة 706 00:47:59,750 --> 00:48:01,752 .أجل، يسعدني ذلك - .شكرًا - 707 00:48:01,852 --> 00:48:04,422 لنرى. ماذا سنطلب؟ 708 00:48:06,324 --> 00:48:07,892 .قائمة كبيرة 709 00:48:07,992 --> 00:48:09,860 .كبيرة حقًا 710 00:48:09,927 --> 00:48:11,396 .حملها ثقيل 711 00:48:11,496 --> 00:48:14,064 ."لدينا مجموعة من نبيذ "بينو 712 00:48:14,165 --> 00:48:15,300 بم تقترح؟ 713 00:48:20,305 --> 00:48:22,940 ،أنا رجل محب للنبيذ 714 00:48:23,040 --> 00:48:25,009 إذ جربت كل أنواع النبيذ الأحمر، لكن نبيذ - "(منزل رقم 27 شارع (ألين" - 715 00:48:25,142 --> 00:48:28,313 ،"باسو روبليس" بنفس جودة نبيذ "نابا فالي" 716 00:48:28,413 --> 00:48:30,282 .وأرخص - .اطلبه لنا - 717 00:48:30,415 --> 00:48:32,284 رائع. حسنًا. كأسان نبيذ؟ 718 00:48:32,417 --> 00:48:34,286 .رائع. وستكون أطباقكما جاهزة قريبًا 719 00:48:34,386 --> 00:48:37,455 هلّا تعطي هذه لعازف البيانو وتخبره بأنها منّي؟ 720 00:48:37,556 --> 00:48:39,357 .بالتأكيد 721 00:48:39,457 --> 00:48:40,958 .شكرًا 722 00:48:43,227 --> 00:48:44,728 .إليك شيء بسيط من السيدة الجالسة هناك 723 00:48:44,828 --> 00:48:46,830 .كان ذلك لطف منك 724 00:48:46,864 --> 00:48:50,768 .عزف أغنيتي 725 00:49:09,753 --> 00:49:11,523 منذ متى وأنت تعمل لصالح العمدة؟ 726 00:49:11,656 --> 00:49:12,823 .خمس سنوات 727 00:49:12,923 --> 00:49:15,059 .فترة طويلة - .نعم - 728 00:49:15,125 --> 00:49:17,027 .لا بد أنك تعرفه حق المعرفة 729 00:49:17,127 --> 00:49:19,063 .لست إلا مصور صحافي للرجل 730 00:49:19,163 --> 00:49:21,333 .لست صديقه 731 00:49:21,399 --> 00:49:22,866 هل هو رجل صالح؟ 732 00:49:32,377 --> 00:49:33,844 .نعم 733 00:49:35,045 --> 00:49:37,282 .نعم. إنه رجل صالح 734 00:49:41,286 --> 00:49:44,422 .إنما أكسب رزقي من تصوير الناس 735 00:49:44,522 --> 00:49:46,023 .إذ أوثق تفاصيل حياتهم 736 00:49:46,156 --> 00:49:49,960 .وهذا أمر جنوني بالتأكيد 737 00:49:50,094 --> 00:49:52,863 .أمر مرهق نفسيًا فعلًا بصراحة 738 00:49:52,963 --> 00:49:55,634 .صحيح - بدأت أركّز - 739 00:49:55,766 --> 00:49:57,602 .على ضحايا الاعتداء مؤخرًا 740 00:49:57,702 --> 00:49:59,903 لماذا فعلت ذلك؟ 741 00:50:02,773 --> 00:50:04,141 .مررت بتجربة 742 00:50:05,075 --> 00:50:07,445 ."زوجي السابق، والد "توبي 743 00:50:11,616 --> 00:50:13,050 .آسف 744 00:50:14,084 --> 00:50:16,220 .يظهر بين الحين والآخر 745 00:50:16,288 --> 00:50:17,656 .ستعرف التفاصيل الليلة 746 00:50:18,390 --> 00:50:22,761 ،"لكنني موجودة من أجل "توبي .وهذا كل ما يهم 747 00:50:24,629 --> 00:50:25,929 .بالتأكيد 748 00:50:29,099 --> 00:50:31,336 .أشكرك على صراحتك معي. أقدّر ذلك 749 00:50:35,307 --> 00:50:36,807 .سأعود بعد قليل 750 00:50:47,885 --> 00:50:51,055 ،أعتذر عن هذا 751 00:50:51,155 --> 00:50:53,558 .لكن وردتني مكالمة عمل لا بد أن أردّ عليها 752 00:50:53,625 --> 00:50:56,026 أتمانعين؟ - .أدين لك. بالتأكيد - 753 00:50:56,093 --> 00:50:58,262 .خذ وقتك - .حسنًا. سأعود حالًا - 754 00:50:58,330 --> 00:50:59,830 .حسنًا 755 00:52:07,264 --> 00:52:08,533 هل الأمور بخير؟ 756 00:52:08,633 --> 00:52:10,468 .أجل 757 00:52:10,568 --> 00:52:12,236 .ستكون بخير 758 00:52:12,303 --> 00:52:14,037 .أمور متعلقة بجدولة المواعيد 759 00:52:14,138 --> 00:52:15,939 .حسنًا 760 00:52:16,006 --> 00:52:17,975 .وللحدث الرئيسي الآن 761 00:52:18,075 --> 00:52:19,811 .حسنًا 762 00:52:19,910 --> 00:52:23,314 .سلطة البط للسيدة 763 00:52:23,348 --> 00:52:24,616 .شكرًا 764 00:52:24,716 --> 00:52:27,786 .وشريحة لحم "كوبي" للمحترم 765 00:52:27,819 --> 00:52:30,822 .وبطاطس الكمأ المهروسة 766 00:52:30,954 --> 00:52:32,390 وأتريدان خدمة أخرى؟ 767 00:52:32,524 --> 00:52:34,057 .شكرًا جزيلًا - .لا نريد - 768 00:52:34,158 --> 00:52:35,660 .رائع. سأعود حالًا مع النبيذ 769 00:52:35,760 --> 00:52:36,895 .استمتعا 770 00:52:36,994 --> 00:52:38,596 .عجبًا، يبدو الطعام لذيذًا 771 00:52:53,611 --> 00:52:54,746 ما رأيك في سلطة البط؟ 772 00:52:56,110 --> 00:52:58,940 "أفسدت الأمر" 773 00:53:01,386 --> 00:53:04,054 ."آسفة. راسلتني "جين - .لا بأس - 774 00:53:04,078 --> 00:53:09,918 "آسفة، أرجوك" - "لست أنا من تدينين إليه بالاعتذار" - 775 00:53:25,877 --> 00:53:27,479 .يا صديقي 776 00:53:27,579 --> 00:53:29,581 أأنت بخير؟ 777 00:53:33,023 --> 00:53:36,773 "ليس الوحيد الذي تورط في الأمر" 778 00:53:56,875 --> 00:53:58,409 .لا 779 00:54:14,659 --> 00:54:16,528 .أرجوك 780 00:54:16,628 --> 00:54:19,631 .أتوسل إليك، أرجوك. لا تفعل هذا 781 00:54:25,325 --> 00:54:26,745 "أنه المهمة" 782 00:54:26,804 --> 00:54:29,440 .سأتمالك نفسي 783 00:54:33,678 --> 00:54:34,946 .أعتذر يا جماعة 784 00:54:35,078 --> 00:54:37,749 ."أظن أنني أفرط في شرب الـ"فودكا مارتيني 785 00:54:37,815 --> 00:54:39,584 .سأعود بعد قليل 786 00:54:44,656 --> 00:54:45,790 .كان ذلك غريبًا جدًا 787 00:54:45,924 --> 00:54:47,592 .صحيح. أمر مفزع - .آمل أن يكون بخير - 788 00:54:47,692 --> 00:54:48,560 .وأنا أيضًا 789 00:54:59,854 --> 00:55:02,694 "لن ينجح في الوصول إلى الردهة حيًا" 790 00:55:05,198 --> 00:55:08,328 "(سيكون ابنك التالي، لا (بيلي جويل" 791 00:55:12,149 --> 00:55:13,183 برأيك جاءت الإسعاف من أجله؟ 792 00:55:13,318 --> 00:55:16,186 .لا أعرف. ربما 793 00:55:22,727 --> 00:55:24,862 هلّا نبدأ من جديد؟ 794 00:55:25,863 --> 00:55:27,365 .إذ كانت ليلة غريبة جدًا 795 00:55:27,498 --> 00:55:28,700 كيف نبدأ؟ 796 00:55:30,902 --> 00:55:32,470 ماذا لو شربنا كأسًا؟ 797 00:55:33,605 --> 00:55:35,138 .حسنًا 798 00:55:35,238 --> 00:55:36,641 .لم يخطر ببالي أنك ستقترحين ذلك 799 00:55:36,741 --> 00:55:39,544 .شعرت أنه يمكننا أن نبدأ من جديد 800 00:55:39,611 --> 00:55:41,012 .نعم. يسعدني ذلك 801 00:55:41,144 --> 00:55:43,915 إنما التقطت بعض الصور التي تحتاج إلى تعديل حين أعود إلى المنزل 802 00:55:44,048 --> 00:55:45,083 .إذ أشعر بأثر الشرب أصلًا 803 00:55:45,182 --> 00:55:46,249 .صحيح. كان طلبًا سخيفًا 804 00:55:46,284 --> 00:55:48,586 .انس أنني طلبت 805 00:55:48,720 --> 00:55:54,224 ،أدرك أنني عكّرت صفو هذه الأمسية .لذا، أردت أن ألطّف الأجواء 806 00:55:59,330 --> 00:56:00,732 أتعرفين أمرًا؟ 807 00:56:02,199 --> 00:56:04,102 .سحقًا للعمل 808 00:56:04,201 --> 00:56:05,536 .لنشرب - فعلًا؟ - 809 00:56:05,637 --> 00:56:06,771 إن كأسًا واحدًا لن يضرّ، صحيح؟ 810 00:56:09,641 --> 00:56:12,543 ما شرابك؟ 811 00:56:16,246 --> 00:56:18,650 ."تيكيلا" 812 00:56:19,350 --> 00:56:20,685 ."أحب الـ"تيكيلا - فعلًا؟ - 813 00:56:20,818 --> 00:56:22,286 .أجل - .حسنًا - 814 00:56:22,387 --> 00:56:24,187 .لنشرب بعض الكؤوس 815 00:56:24,322 --> 00:56:25,957 .سأحضرها من الحانة 816 00:56:26,024 --> 00:56:28,826 .لا، سأحضرها أنا. اجلسي أنت 817 00:56:28,926 --> 00:56:30,561 .إن "مات" هنا في مكان ما 818 00:56:30,662 --> 00:56:32,195 ...يمكنني أن أحضر 819 00:56:32,330 --> 00:56:34,565 .من سيدفع الحساب؟ حسنًا 820 00:56:34,666 --> 00:56:36,401 .يبدو أنه يعاني في أول يوم له 821 00:56:36,501 --> 00:56:38,336 .سأحضرها أنا. ليست مشكلة 822 00:56:38,436 --> 00:56:41,139 .لا تكوني سخيفة. لا بأس. سأحضرها 823 00:56:41,271 --> 00:56:44,108 .لا، من فضلك .هذا أقل ما يمكنني فعله بصراحة 824 00:56:44,241 --> 00:56:46,744 .سأذهب وسأعود حالًا 825 00:56:46,878 --> 00:56:47,745 .دقيقتان فحسب 826 00:56:47,879 --> 00:56:48,846 .حسنًا - .سأعود حالًا - 827 00:56:48,946 --> 00:56:50,815 .حسنًا - اتفقنا؟ - 828 00:57:00,992 --> 00:57:02,927 .مرحبًا، عدت 829 00:57:03,061 --> 00:57:04,529 .مرحبًا - بم أخدمك؟ - 830 00:57:04,629 --> 00:57:07,565 .كأسان "تيكيلا" من فضلك 831 00:57:10,868 --> 00:57:14,305 كيف يسير موعدك؟ 832 00:57:16,174 --> 00:57:18,208 .بخير 833 00:57:20,945 --> 00:57:22,580 متأكدة؟ 834 00:57:22,680 --> 00:57:25,616 .إذ يبدو عليك التوتر - .أنا بخير - 835 00:57:26,317 --> 00:57:29,287 .إنما توتر أول مقابلة 836 00:57:30,855 --> 00:57:32,323 .حسنًا 837 00:57:52,617 --> 00:57:55,077 "اسكبيها على طاولتك" 838 00:57:55,446 --> 00:57:58,015 .يريد أن يراني أسكبها 839 00:58:00,585 --> 00:58:03,221 .تذكّرت أنني نسيت حقيبتي على الطاولة 840 00:58:03,287 --> 00:58:05,456 .لا تشغلي بالك. سأضيفها على الحساب 841 00:58:05,523 --> 00:58:07,792 .شكرًا - أتريدين ليمون؟ - 842 00:58:11,996 --> 00:58:14,599 .لا، شكرًا 843 00:58:14,699 --> 00:58:16,567 .بالتوفيق 844 00:59:08,152 --> 00:59:09,754 أين وجدتها؟ 845 00:59:09,854 --> 00:59:12,156 .في حقيبتك 846 00:59:12,256 --> 00:59:15,059 ،حين نهضت من على المقعد .وقعت حقيبتك على الأرض 847 00:59:15,126 --> 00:59:16,527 .وانسكب ما فيها 848 00:59:17,662 --> 00:59:20,331 ...هنري"، أنا" - .إنك تكذبين عليّ - 849 00:59:23,302 --> 00:59:24,635 .تتفقدين المطعم 850 00:59:24,735 --> 00:59:27,538 .ومشتتة ومنشغلة بهاتفك 851 00:59:29,340 --> 00:59:30,842 .ثمة أمر مريب يحدث 852 00:59:30,942 --> 00:59:32,777 .لا، لا شيء 853 00:59:32,910 --> 00:59:36,347 هل هو أحد رواد المطعم؟ 854 00:59:36,514 --> 00:59:39,483 الذي يرسل إليك الإشعارات؟ .لا أريد إلا مساعدتك 855 00:59:41,853 --> 00:59:43,354 ."فايلوت" 856 00:59:45,189 --> 00:59:46,991 !هيا! أريني 857 00:59:47,124 --> 00:59:49,294 !أريني كيف ستقتليني 858 00:59:54,532 --> 00:59:56,634 !لا تستطيعين 859 00:59:57,969 --> 00:59:59,503 .عزيزي 860 01:00:04,475 --> 01:00:08,746 .سأدمرك 861 01:00:11,415 --> 01:00:13,751 .لا، أرجوك 862 01:00:15,453 --> 01:00:16,921 فايلوت"؟" 863 01:00:20,325 --> 01:00:22,327 لماذا راسلتني؟ 864 01:00:22,460 --> 01:00:24,363 ماذا تقصدين؟ 865 01:00:24,495 --> 01:00:26,397 على التطبيق. لماذا راسلتني؟ 866 01:00:27,465 --> 01:00:29,200 .إذ إنك تعرف أنني أرملة تعيل طفلًا 867 01:00:29,301 --> 01:00:31,535 .وهذا حمل ثقيل عليك 868 01:00:35,039 --> 01:00:36,807 ...حسنًا 869 01:00:37,975 --> 01:00:39,810 ...أنا 870 01:00:42,213 --> 01:00:44,349 .إنني أكره تلك التطبيقات حقًا 871 01:00:46,651 --> 01:00:49,754 .وكنت على وشك أن أمسح حسابي 872 01:00:49,854 --> 01:00:54,992 إذ أشعر وكأن الناس يحاولون .إظهار نسخة من أنفسهم ليست حقيقية 873 01:00:55,092 --> 01:00:58,029 .نسخة يظنون أن الآخرين يريدون رؤيتها 874 01:00:59,298 --> 01:01:01,499 .إلى أن رأيتك 875 01:01:02,266 --> 01:01:04,201 .ورأيتك مختلفة عنهم 876 01:01:06,470 --> 01:01:08,773 .طيبة 877 01:01:11,008 --> 01:01:12,677 .صادقة 878 01:01:14,078 --> 01:01:15,846 .طبيعية. أم صالحة 879 01:01:19,750 --> 01:01:20,985 .لست كما تظنني 880 01:01:25,523 --> 01:01:29,460 استمريت في علاقة سامة ."حتى بعد ولادة "توبي 881 01:01:30,429 --> 01:01:32,663 ...وكان صغيرًا جدًا 882 01:01:36,100 --> 01:01:38,602 ...لكنه رأى أمورًا 883 01:01:41,672 --> 01:01:44,542 .لا ينبغي لطفل أن يراها 884 01:01:49,480 --> 01:01:51,248 أتعرفين أمرًا؟ 885 01:01:51,350 --> 01:01:52,683 .تخطيت أزمتك 886 01:01:54,652 --> 01:01:56,288 .هذا كل ما يهم 887 01:01:56,388 --> 01:01:58,622 .لم أتخطّها 888 01:02:02,361 --> 01:02:03,894 .لم أتخطّها قط 889 01:02:05,262 --> 01:02:09,767 .لم أنس تلك الغرفة 890 01:02:11,102 --> 01:02:15,506 .تلك الليلة، حين كاد "بليك" يقتل ابني 891 01:02:26,318 --> 01:02:28,519 .جلست هناك 892 01:02:32,256 --> 01:02:34,625 .لم أحرك ساكنًا 893 01:02:38,596 --> 01:02:41,198 .هذه حقيقتي كأم 894 01:02:46,338 --> 01:02:48,939 ...لعلمك، أنا 895 01:02:50,674 --> 01:02:58,983 مررت بموقف صعب جدًا منذ فترة وكان يُوجد شخص أثق فيه 896 01:02:59,116 --> 01:03:02,086 .إذ أصبح شخصًا آخر غير الذي كنت أعرفه 897 01:03:04,188 --> 01:03:06,223 ...ولفترة طويلة 898 01:03:08,527 --> 01:03:10,061 .ظل الناس يتأذون 899 01:03:11,162 --> 01:03:14,698 ...ناس صالحة تأذت فعلًا وأنا 900 01:03:17,001 --> 01:03:19,103 ،التزمت الصمت ولم أقل شيئًا 901 01:03:19,203 --> 01:03:20,204 .ثم خرجت عن صمتي أخيرًا 902 01:03:20,271 --> 01:03:21,506 ،وحاولت فعل الصواب 903 01:03:21,639 --> 01:03:23,741 ،أيًا كان ما اعتبرته صوابًا 904 01:03:23,841 --> 01:03:26,710 ...أيًا كان 905 01:03:30,147 --> 01:03:32,451 .ما زلت أشعر بالذنب 906 01:03:32,551 --> 01:03:35,019 .وأنا متأكد من داخلي أنني ما أخطأت 907 01:03:35,086 --> 01:03:37,955 .أظن أن هذا ما يفعله الناس المؤذون 908 01:03:38,055 --> 01:03:40,124 ...إذ يجعلوننا نشعر 909 01:03:44,261 --> 01:03:47,731 .يغيّرون الحقائق ويجعلوننا نشك في أنفسنا 910 01:03:49,600 --> 01:03:52,002 .يسلبونه 911 01:03:52,103 --> 01:03:53,371 .حتى إن ماتوا 912 01:03:55,440 --> 01:03:56,740 ماذا يسلبون؟ 913 01:03:58,577 --> 01:04:00,244 .الأمل 914 01:04:02,780 --> 01:04:05,450 ...وأظن أن ذلك 915 01:04:05,517 --> 01:04:09,287 أظن أن ذلك سبب وجودي هنا .لأقابل شخصًا جديدًا اليوم 916 01:04:10,054 --> 01:04:13,724 .إذ آمل أن أشعر بالسعادة مرة أخرى 917 01:04:14,658 --> 01:04:16,827 .وآمل أن تتغير الأمور للأفضل 918 01:04:17,795 --> 01:04:20,164 .أظن أن ذلك سبب وجودك هنا 919 01:04:25,636 --> 01:04:28,639 ."أنت رجل صالح يا "هنري 920 01:04:30,107 --> 01:04:31,976 .أحاول 921 01:04:33,010 --> 01:04:34,912 لا أحد مثالي، صحيح؟ 922 01:04:35,012 --> 01:04:36,714 .نعم 923 01:04:37,482 --> 01:04:39,183 .نعم، هذا صحيح 924 01:04:40,151 --> 01:04:41,553 .نعم 925 01:04:49,827 --> 01:04:51,896 .أظن أنني عكّرت صفو الأمسية بسبب كلامي 926 01:04:53,598 --> 01:04:54,865 .إطلاقًا 927 01:04:55,733 --> 01:04:58,370 لا يزال الوقت مناسبًا لكأسين "تيكيلا"، صحيح؟ 928 01:04:58,470 --> 01:05:00,271 .نسيت الليمون 929 01:05:00,405 --> 01:05:02,039 .سأحضر الليمون 930 01:05:02,106 --> 01:05:04,875 أتصدّق أنني لم أشرب كأسًا منذ أن كنت في الكلية؟ 931 01:05:06,511 --> 01:05:09,347 .أظن أنك شخص رائع جدًا 932 01:05:10,247 --> 01:05:12,450 .شكرًا 933 01:05:12,517 --> 01:05:14,419 .سأشتري الليمون من بائع الفاكهة 934 01:05:14,519 --> 01:05:16,288 حسنًا؟ 935 01:05:16,421 --> 01:05:19,223 .سأعود حالًا. حسنًا 936 01:05:35,640 --> 01:05:37,208 .مرحبًا 937 01:05:37,309 --> 01:05:39,009 .وصل النبيذ 938 01:05:39,109 --> 01:05:41,712 .إنما أتحقق إن كان كل شيء يسير على ما يرام 939 01:05:41,779 --> 01:05:43,582 .نعم، كل شيء رائع 940 01:05:43,714 --> 01:05:44,982 أتريد شيئًا؟ - .نعم - 941 01:05:45,082 --> 01:05:47,017 أريد شرائح ليمون من فضلك؟ 942 01:05:47,084 --> 01:05:48,852 هل غيّرت رأيها؟ 943 01:05:53,257 --> 01:05:55,527 .نعم 944 01:05:55,660 --> 01:05:58,663 ولا تحتاجين إلى شيء آخر؟ 945 01:05:58,762 --> 01:05:59,830 .لا، شكرًا 946 01:05:59,997 --> 01:06:01,366 .حسنًا 947 01:06:01,433 --> 01:06:04,034 .أحضرتما كأسين. هذا ممتع 948 01:06:04,134 --> 01:06:07,539 .كأس 949 01:06:07,672 --> 01:06:12,377 .حسنًا، سأتركك، استمتعي 950 01:06:26,461 --> 01:06:28,831 "استعدي" 951 01:06:46,145 --> 01:06:48,315 "أحسنت" 952 01:07:04,296 --> 01:07:05,563 .تفضلي 953 01:07:05,697 --> 01:07:08,333 .الليمون - .شكرًا - 954 01:07:11,935 --> 01:07:14,004 بم نحتفل؟ 955 01:07:15,939 --> 01:07:17,207 .هذا سؤال وجيه 956 01:07:17,309 --> 01:07:18,410 .لا أعرف 957 01:07:19,344 --> 01:07:20,478 ما رأيك أن نحتفل بالأمل؟ 958 01:07:23,548 --> 01:07:24,882 .موافقة 959 01:07:28,252 --> 01:07:29,354 .نخب الأمل 960 01:07:40,732 --> 01:07:42,400 .رباه 961 01:07:42,500 --> 01:07:44,569 ."آسفة يا "هنري 962 01:07:44,669 --> 01:07:47,204 .قد أفوز بجائزة أسوأ رفيقة على الإطلاق 963 01:07:47,305 --> 01:07:49,273 .لا عليك - .آسفة جدًا - 964 01:07:49,374 --> 01:07:50,841 أأنت بخير؟ - .أجل - 965 01:07:50,908 --> 01:07:52,444 .كنت أنوي التخلص من هذا السروال أصلًا 966 01:07:52,544 --> 01:07:55,480 .سأذهب لأنظفه 967 01:07:55,613 --> 01:07:57,782 .بالتأكيد. خذ وقتك 968 01:07:57,881 --> 01:08:00,385 .حسنًا، سأعود حالًا 969 01:08:10,489 --> 01:08:13,569 "كان تصرفًا غبيًا" 970 01:08:18,770 --> 01:08:20,104 .مرحبًا 971 01:08:20,204 --> 01:08:22,374 .وصلت - .مرحبًا - 972 01:08:23,641 --> 01:08:25,377 كيف حالك؟ - .مرحبًا - 973 01:08:33,183 --> 01:08:34,686 .كانت فوضى حقيقية 974 01:08:36,153 --> 01:08:39,657 .صحيح. آسفة. أنا خرقاء فعلًا 975 01:08:40,658 --> 01:08:42,627 .بحقك 976 01:08:42,727 --> 01:08:45,028 .أعرف ما يحدث هنا 977 01:08:45,129 --> 01:08:49,868 ،عملت في حانات طوال حياتي .في كل الأماكن، لا في أماكن فاخرة كهذه فقط 978 01:08:49,967 --> 01:08:51,436 .إنك متوترة طوال الأمسية 979 01:08:51,536 --> 01:08:54,171 .رأيت حالات كثيرة مثلك 980 01:08:54,305 --> 01:08:58,443 إن شعرت بعدم الأمان مع رفيقك ،أو خائفة منه 981 01:08:58,543 --> 01:09:00,879 .سأخرجك من هنا 982 01:09:00,978 --> 01:09:05,850 ،أعرف أنني أتصرف بتوتر طوال الأمسية .لكنه ليس السبب 983 01:09:05,916 --> 01:09:08,653 .فعلًا؟ لأن نادلك لاحظ ذلك أيضًا 984 01:09:08,753 --> 01:09:09,821 .لا 985 01:09:09,888 --> 01:09:11,890 .إنه شخص رائع 986 01:09:11,989 --> 01:09:13,324 .أشكرك، رغم ذلك 987 01:09:15,225 --> 01:09:16,895 ،بالمناسبة 988 01:09:16,960 --> 01:09:18,563 هل تعرفيها؟ 989 01:09:18,663 --> 01:09:20,063 .تبدو مألوفة 990 01:09:20,164 --> 01:09:24,502 .هي؟ نعم. إنها زبونة دائمة هنا 991 01:09:24,569 --> 01:09:25,904 .وغريبة، رغم ذلك 992 01:09:25,969 --> 01:09:28,306 .إذ تحجز تلك الطاولة هناك عادةً 993 01:09:29,072 --> 01:09:33,344 .بالمناسبة، لا ألوم السيدة التي تركته 994 01:09:33,445 --> 01:09:36,614 .إذ لم ينفك ينظر إليك طوال الأمسية 995 01:09:38,483 --> 01:09:40,919 .حسنًا، استمتعي ببقية أمسيتك 996 01:09:41,051 --> 01:09:43,053 .سأحضر لك كأسًا آخر 997 01:10:01,972 --> 01:10:03,875 .مرحبًا مرة أخرى 998 01:10:03,942 --> 01:10:08,680 ،أود أن أسأل كيف تسير الأمور .لكن أتصور أنك تحظين بأمسية أفضل منّي بكثير 999 01:10:10,981 --> 01:10:12,750 .ظننت أنه يمكنك أن تشرب هذا 1000 01:10:13,751 --> 01:10:14,853 .محال 1001 01:10:14,953 --> 01:10:16,488 .نخب المحاولة من جديد 1002 01:10:16,588 --> 01:10:17,956 ."عجبًا يا "فايلوت 1003 01:10:18,021 --> 01:10:21,759 ...هذا لطف منك، لكن 1004 01:10:21,893 --> 01:10:23,661 .يكفيني شراب واحد الليلة 1005 01:10:25,229 --> 01:10:27,665 .لا أتذكّر أنني أخبرتك باسمي قبلًا 1006 01:10:33,905 --> 01:10:36,006 .إنك محقة 1007 01:10:36,674 --> 01:10:38,108 .إنك محقة 1008 01:10:38,208 --> 01:10:39,644 .لم تخبريني. حيلة ذكية 1009 01:10:39,744 --> 01:10:42,145 .اجلسي، أرجوك 1010 01:10:43,314 --> 01:10:44,849 .اجلسي 1011 01:10:56,961 --> 01:10:57,962 .أنا معجب بعزيمتك 1012 01:10:58,061 --> 01:10:59,764 .فعلًا 1013 01:10:59,898 --> 01:11:04,869 .إذ كان موقفك صعبًا، لكنك تعاملت معه ببراعة 1014 01:11:04,936 --> 01:11:08,238 ...لن يفيدك بشيء، لكن 1015 01:11:09,574 --> 01:11:11,309 .اختاري كأسًا 1016 01:11:12,777 --> 01:11:14,812 .اختاري كأسًا 1017 01:11:19,851 --> 01:11:21,819 .اشربيه 1018 01:11:22,987 --> 01:11:24,822 .أحسنت 1019 01:11:25,924 --> 01:11:27,157 .كان أمرًا سهلًا 1020 01:11:27,959 --> 01:11:29,928 إذن، كانت هذه أفضل طاولة لتراقبني منها؟ 1021 01:11:30,060 --> 01:11:31,194 .إنها طاولة مناسبة 1022 01:11:31,329 --> 01:11:33,063 ،أعني، لا بأس بها 1023 01:11:33,130 --> 01:11:35,466 إذ إنها الوحيدة المخفية .عن كاميرات المراقبة 1024 01:11:39,169 --> 01:11:41,071 .إن قتل "هنري" لن يحل المشكلة 1025 01:11:41,138 --> 01:11:43,140 .إذ أكيد أنه احتفظ بنسخة احتياطية من الصور 1026 01:11:43,240 --> 01:11:48,446 بالتأكيد. إذ كل الصور الرسمية .تخزّن على خادم العمدة الذي نظفناه تمامًا 1027 01:11:48,546 --> 01:11:50,582 .لكن لم يتبق إلا بطاقة الذاكرة لنتخلص منها 1028 01:11:50,648 --> 01:11:53,585 .لكنك حطمتها. أعني، حطمتها حرفيًا 1029 01:11:53,685 --> 01:11:55,820 .إليك معلومة مثيرة 1030 01:11:55,920 --> 01:12:00,792 وردت "هنري" مكالمة بخصوص اجتماع الليلة .مع المكتب الفيدرالي ليسلمهم بطاقة الذاكرة 1031 01:12:00,925 --> 01:12:02,293 .إنه مخبر 1032 01:12:02,327 --> 01:12:05,697 .هذه كلمة مبالغ فيها. لا، إنه واشي 1033 01:12:05,830 --> 01:12:08,800 .مما يجعلك طُعمًا 1034 01:12:08,900 --> 01:12:11,536 .عرفت هويتك الآن - .رائع - 1035 01:12:11,636 --> 01:12:15,006 .إنما أنا مجرد رجل يستمتع بوجبته 1036 01:12:15,073 --> 01:12:17,842 .سأخبر الشرطة عن الإشعارات 1037 01:12:19,010 --> 01:12:20,345 .سحقًا 1038 01:12:21,446 --> 01:12:27,051 تقصدين الملاحظات والصور الساخرة .الموجودة في معرض صور هاتفك 1039 01:12:27,150 --> 01:12:28,453 .يستحيل تعقب الإشعارات 1040 01:12:28,486 --> 01:12:30,088 .إذ لا يُوجد دليل يثبت أن أحدهم أرسلها 1041 01:12:30,153 --> 01:12:32,957 .من يعرف، قد تكوني حفظتها بنفسك 1042 01:12:33,057 --> 01:12:34,224 ماذا بشأن "ديانا"؟ 1043 01:12:34,325 --> 01:12:37,328 إنني واثقة من أنها ستخبرهم .بأنك كنت مشغولًا بهاتفك طوال الأمسية 1044 01:12:37,428 --> 01:12:40,263 أهذه تُعد جريمة أم موعد سار بشكل سيئ؟ 1045 01:12:41,633 --> 01:12:43,701 .لم تكن مضطرًا إلى أن تورطني في هذا الأمر 1046 01:12:43,768 --> 01:12:45,336 .كنت مضطرًا نوعًا ما 1047 01:12:45,470 --> 01:12:51,109 إن وفاة مريبة لشاهد محتمل في المستقبل .ليس عنوانًا مناسبًا لمديري 1048 01:12:51,208 --> 01:12:54,112 ،لكن إن أصبحت أنت موضوع العنوان 1049 01:12:54,211 --> 01:12:56,314 ".أرملة سفاحة تقتل مرة أخرى" 1050 01:12:56,381 --> 01:12:57,548 .بحقك 1051 01:12:57,649 --> 01:13:02,520 ،إذ سينشغل الجميع بقضيتك .وقضية المكتب الفيدرالي ستذهب في مهب الريح 1052 01:13:03,321 --> 01:13:05,255 .لم أقتل زوجي 1053 01:13:05,356 --> 01:13:07,625 .أجل، بالتأكيد 1054 01:13:07,725 --> 01:13:11,462 ذلك ما عجزت عائلة "بليك" عن إثباته ،في المحكمة 1055 01:13:11,496 --> 01:13:13,865 لكن لم يكن هناك أحد غيرك، صحيح؟ 1056 01:13:13,965 --> 01:13:15,265 .ليلة وفاته 1057 01:13:15,400 --> 01:13:17,602 .إذ كانت بصماتك على السلاح 1058 01:13:21,171 --> 01:13:23,141 .لا 1059 01:13:36,621 --> 01:13:38,456 .سأخبرك بأمر 1060 01:13:38,556 --> 01:13:41,125 ."سأصدّق كلامك عن "بليك 1061 01:13:41,224 --> 01:13:43,394 لكن ما بال "فيل" المسكين؟ 1062 01:13:43,494 --> 01:13:46,831 هل كان هناك داعي لموته؟ 1063 01:13:46,931 --> 01:13:48,399 .أنت الفاعل - ،بل أنت - 1064 01:13:48,499 --> 01:13:50,968 .حين أقدمت على تلك الحيلة السخيفة 1065 01:13:51,069 --> 01:13:53,104 "كان ذلك لمصلحة "توبي 1066 01:13:53,236 --> 01:13:55,907 .إذ أوقفته قبل أن يبلّغ الشرطة - "أغلق المكالمة الآن وإلا سيموت ابنها" - 1067 01:13:56,007 --> 01:14:00,745 وإلا كانت أشلاء دماغ ابنك .ستتناثر على الحائط 1068 01:14:08,486 --> 01:14:09,620 .سحقًا لك 1069 01:14:10,588 --> 01:14:14,559 .أشعر بالإطراء، لكنني أعمل الآن 1070 01:14:15,560 --> 01:14:16,761 حلوى الكريمة المطبوخة؟ 1071 01:14:16,861 --> 01:14:19,297 .عجبًا 1072 01:14:19,397 --> 01:14:20,732 .هذا رائع 1073 01:14:20,798 --> 01:14:23,634 .شكرًا - أي خدمة أخرى؟ - 1074 01:14:23,735 --> 01:14:26,204 لا. لن تأتي بألذّ من هذا، صحيح؟ 1075 01:14:26,304 --> 01:14:28,973 .حسنًا. استمتع - .انظري إليها - 1076 01:14:29,040 --> 01:14:33,778 عجبًا. ما رأيك أصورها أم آكلها؟ 1077 01:14:33,878 --> 01:14:35,146 .اقترحي لي 1078 01:14:38,216 --> 01:14:41,819 إن كاميرا المراقبة التي فوق طاولتك .سجلتك وأنت تسكبين السُم في الكأس 1079 01:14:41,953 --> 01:14:44,055 ."عقار "سيرترالين 1080 01:14:44,155 --> 01:14:46,357 ."مزوّد بجرعة صغيرة من مخدر "الفينتانيل 1081 01:14:46,424 --> 01:14:48,659 إنك تصفين "سيرترالين" للمرضى كثيرًا، صحيح؟ 1082 01:14:50,094 --> 01:14:51,929 .بالتأكيد. لذلك اخترته 1083 01:14:52,029 --> 01:14:53,164 لا تستوعبين الأمر، صحيح؟ 1084 01:14:53,197 --> 01:14:54,732 .إنني ألعب الشطرنج هنا 1085 01:14:54,832 --> 01:14:58,703 .إذ أسبق بحركتين على الأقل دائمًا 1086 01:14:59,704 --> 01:15:01,372 ماذا تفعلين؟ ماذا تلعبين؟ 1087 01:15:01,439 --> 01:15:04,041 "(تلعبين "ياتزي (لعبة حظ 1088 01:15:04,142 --> 01:15:05,810 .لن تستطيعي الفوز 1089 01:15:05,910 --> 01:15:09,480 ،في الحقيقة، خسرت بمجرد دخولك إلى المطعم .لذا، عليك أن تقبلي الأمر الواقع 1090 01:15:09,580 --> 01:15:11,149 هل تريدين إنقاذ ابنك "توبي"؟ 1091 01:15:11,315 --> 01:15:12,683 .اجعلي "هنري" يشرب ذلك الكأس 1092 01:15:12,784 --> 01:15:13,918 .إنها فرصتك الأخيرة 1093 01:15:15,753 --> 01:15:17,255 .محال 1094 01:15:17,355 --> 01:15:19,090 ."كنا نتحدّث عنك للتو. آسف، أنا "ريتشارد 1095 01:15:19,190 --> 01:15:21,092 ."هنري" - .تشرفت - 1096 01:15:21,192 --> 01:15:24,495 .أنا و"فايلوت" صديقان قديمان 1097 01:15:24,629 --> 01:15:26,931 كنا نستكمل حديثنا .الذي دار في الحانة سابقًا 1098 01:15:28,800 --> 01:15:29,967 .صحيح 1099 01:15:30,067 --> 01:15:32,203 .رفقاء في معركة أول موعد 1100 01:15:32,270 --> 01:15:33,471 .أعجبني الوصف، صحيح 1101 01:15:33,604 --> 01:15:36,140 ،لا أعرف إن كنت لاحظت ،إذ لم أحظ بأفضل بأمسية الليلة 1102 01:15:36,240 --> 01:15:38,910 .وبلطف من "فايلوت"، أحضرت هذين الكأسين 1103 01:15:39,043 --> 01:15:40,111 .لكنك لن تشربيها الآن 1104 01:15:40,211 --> 01:15:41,546 .إذ ستتركيني بمفردي 1105 01:15:41,612 --> 01:15:43,314 .أفرطت في الشرب قليلًا 1106 01:15:46,417 --> 01:15:48,319 .كان هذا الكأس لك على أي حال 1107 01:15:51,155 --> 01:15:53,324 .لا أريد - .من فضلك - 1108 01:15:53,491 --> 01:15:55,693 .أرجوك. لا تجعلني أشرب بمفردي 1109 01:15:55,793 --> 01:15:57,528 .نعم، هيا 1110 01:15:57,628 --> 01:16:00,331 .تستحق ذلك بعد ما عانيته هذه الليلة 1111 01:16:14,979 --> 01:16:17,448 .شربها ببراعة 1112 01:16:19,750 --> 01:16:21,886 هلّا تتركنا قليلًا؟ 1113 01:16:21,986 --> 01:16:24,822 .سأشرح لك كل شيء - .بالتأكيد - 1114 01:16:26,424 --> 01:16:28,459 .تشرفت بمعرفتك - .الشرف لي - 1115 01:16:32,663 --> 01:16:35,366 .انتهى الأمر. اترك ابني 1116 01:16:36,133 --> 01:16:38,836 .حسنًا. حقك 1117 01:16:43,741 --> 01:16:44,809 نعم؟ 1118 01:16:44,942 --> 01:16:46,043 .شربها 1119 01:16:46,143 --> 01:16:47,678 .سأنهي الأمور هنا 1120 01:16:47,778 --> 01:16:49,046 .حسنًا. سأنتظر التأكيد 1121 01:16:49,146 --> 01:16:50,748 .حسنًا 1122 01:16:52,149 --> 01:16:53,117 راضية؟ 1123 01:16:53,251 --> 01:16:55,086 هل سيغادر؟ - .إن ابنك في أمان - 1124 01:16:55,186 --> 01:16:57,455 .لا تقلقي 1125 01:17:01,792 --> 01:17:02,760 ماذا سيحدث الآن؟ 1126 01:17:02,860 --> 01:17:05,663 .سآكل هذه الحلوى اللذيذة 1127 01:17:05,796 --> 01:17:08,733 ،وسأنتظر حتى أرى "هنري" هالكًا 1128 01:17:08,866 --> 01:17:13,137 ،الذي للأسف، ستكوني مسئولة عن موته 1129 01:17:13,271 --> 01:17:15,539 .لكنك أنقذت ابنك على الأقل 1130 01:17:16,674 --> 01:17:18,409 .محال 1131 01:17:19,176 --> 01:17:20,312 .عجبًا 1132 01:17:20,444 --> 01:17:23,814 .لا تغادري وتتركيني آكل هذه بمفردي 1133 01:17:28,719 --> 01:17:31,822 ،آخر مرة اصطحبني "بليك" لنتناول العشاء .طلب حلوى الكريمة المطبوخة 1134 01:17:32,590 --> 01:17:34,926 .حسنًا - .كنا في مطعم إيطالي - 1135 01:17:35,760 --> 01:17:39,463 المطعم نفسه الذي لم ينفك ...يصطحبني إليه بعد 1136 01:17:40,898 --> 01:17:41,999 .عشاء الاعتذار 1137 01:17:43,335 --> 01:17:45,670 ...وكنت أجلس أمامه 1138 01:17:45,770 --> 01:17:49,440 .وأتظاهر أن كل شيء على ما يرام 1139 01:17:50,441 --> 01:17:52,576 .كنت بارعة في التظاهر 1140 01:17:53,911 --> 01:17:56,814 إذ أتظاهر أنني صدّقته .حين أخبرني بأنه لن يكرر فعلته مرة أخرى 1141 01:17:57,782 --> 01:17:59,951 .وأتظاهر أنني سأهجره 1142 01:18:00,084 --> 01:18:02,053 ...لكن 1143 01:18:02,119 --> 01:18:03,688 .عرفت في داخلي أنني لن أفعل 1144 01:18:06,190 --> 01:18:09,160 ،ومثل الليلة .حين تظاهرت أنني سمّمت ذلك الكأس 1145 01:18:28,112 --> 01:18:29,480 ."لعبة "ياتزي 1146 01:18:31,482 --> 01:18:33,150 !ساقطة 1147 01:18:42,693 --> 01:18:44,762 !معه سلاح 1148 01:18:48,300 --> 01:18:49,900 إلى أين تذهبين؟ 1149 01:18:50,634 --> 01:18:52,036 إلى أين تذهبين؟ 1150 01:18:53,237 --> 01:18:55,039 !يُستحسن أن تختبئي 1151 01:19:20,798 --> 01:19:22,600 .شريكي 1152 01:19:23,267 --> 01:19:25,770 .لا يزال في منزلك 1153 01:19:27,506 --> 01:19:28,806 .اقتلهما 1154 01:19:35,246 --> 01:19:37,416 .أخطأت الهدف 1155 01:19:52,330 --> 01:19:53,664 !النجدة 1156 01:20:20,459 --> 01:20:21,725 .رباه 1157 01:20:22,461 --> 01:20:24,463 .رباه. حسنًا 1158 01:20:24,563 --> 01:20:26,263 .حسنًا 1159 01:20:26,364 --> 01:20:28,265 .اضغط على الجرح 1160 01:20:28,366 --> 01:20:29,468 .ستكون بخير. انظر إليّ 1161 01:20:29,600 --> 01:20:30,768 .ستكون بخير 1162 01:20:30,868 --> 01:20:32,703 .كنت متأكدًا من أن ثمة أمرًا مريبًا يحدث 1163 01:20:32,770 --> 01:20:34,473 .لا تتحدّث. ابق مكانك 1164 01:20:34,605 --> 01:20:36,374 .سأعود حالًا 1165 01:20:39,643 --> 01:20:41,112 هل ستكونين بخير؟ 1166 01:20:41,178 --> 01:20:42,380 .إن النجدة قادمة - .حسنًا - 1167 01:20:56,861 --> 01:20:58,129 !سحقًا 1168 01:20:59,163 --> 01:21:00,365 .أحتاج إلى مفاتيحك 1169 01:21:00,432 --> 01:21:01,566 .إنها في حقيبتي 1170 01:21:01,665 --> 01:21:03,033 .أعطني هاتفي 1171 01:21:04,068 --> 01:21:06,270 إليك هاتفك. أين السيارة؟ 1172 01:21:06,371 --> 01:21:07,638 ."بي 3" الصف "جي" 1173 01:21:07,705 --> 01:21:09,341 .حسنًا - .سأتصل بالشرطة. اذهبي - 1174 01:21:09,441 --> 01:21:11,642 ."منزل رقم 27، شارع "ألين - .اذهبي - 1175 01:21:18,316 --> 01:21:19,750 .كان برجي محقًا 1176 01:21:22,953 --> 01:21:24,322 !سحقًا 1177 01:21:24,422 --> 01:21:25,656 هيا، أين السيارة؟ 1178 01:21:25,823 --> 01:21:27,858 أين هي؟ 1179 01:21:43,372 --> 01:21:46,542 "(اتصال وارد من (فايلوت" 1180 01:21:57,455 --> 01:21:58,789 ."توبي" 1181 01:21:58,889 --> 01:22:00,824 !"توبي" 1182 01:22:02,661 --> 01:22:04,161 !ردّي 1183 01:22:14,306 --> 01:22:16,907 !إنه خلفك! انبطحي 1184 01:22:42,534 --> 01:22:43,834 !توبي"، لا" 1185 01:22:46,304 --> 01:22:47,339 !اهرب 1186 01:22:49,873 --> 01:22:51,509 !اهرب 1187 01:23:03,355 --> 01:23:04,489 !اهرب 1188 01:23:04,656 --> 01:23:07,157 !اهرب 1189 01:23:08,493 --> 01:23:09,494 !اهرب 1190 01:23:09,628 --> 01:23:11,228 !اهرب 1191 01:23:11,329 --> 01:23:12,464 !اهرب 1192 01:23:12,597 --> 01:23:14,699 !هيا 1193 01:23:14,798 --> 01:23:16,267 !تحرك 1194 01:23:25,209 --> 01:23:26,844 .قف على جنب 1195 01:23:41,925 --> 01:23:44,028 !سحقًا 1196 01:23:47,499 --> 01:23:50,067 !انزل تحت السرير 1197 01:23:52,470 --> 01:23:54,071 !لا 1198 01:23:56,874 --> 01:23:58,310 !تحرك 1199 01:26:39,938 --> 01:26:41,339 !"توبي" 1200 01:26:44,208 --> 01:26:46,311 !أمي 1201 01:26:48,212 --> 01:26:51,616 .أنت بخير 1202 01:26:51,716 --> 01:26:55,118 .أعرف. أنت بخير 1203 01:27:00,892 --> 01:27:02,327 كيف سار موعدك العاطفي؟ 1204 01:27:11,936 --> 01:27:16,341 ما ادّعته السلطات بأنه مؤامرة لقتل شاهد رئيسي 1205 01:27:16,441 --> 01:27:18,977 أسفرت عن أدلة جديدة مثيرة تربط مكتب العمدة 1206 01:27:19,076 --> 01:27:24,081 بمخطط اختلاس مالي واسع النطاق .وتورط العديد من كبار قادة المدينة 1207 01:27:24,181 --> 01:27:26,484 .تمكنت منك يا أحمق 1208 01:27:34,258 --> 01:27:36,427 .إن مطعم "بالات" مغلق للتجديدات 1209 01:27:37,562 --> 01:27:39,029 .أتساءل عن السبب 1210 01:27:39,129 --> 01:27:40,832 ."ليست شريحة لحم "كوبي - أي طعام آخر - 1211 01:27:40,899 --> 01:27:41,799 .أفضل من هنا 1212 01:27:41,933 --> 01:27:44,034 .صحيح 1213 01:27:48,740 --> 01:27:50,441 .آسفة 1214 01:27:55,413 --> 01:27:57,382 هل الأمور بخير؟ 1215 01:28:00,126 --> 01:28:02,386 "لست بارعة في اختيار ملابسك" 1216 01:28:03,755 --> 01:28:05,055 اقتربت من إخافتك؟ 1217 01:28:05,088 --> 01:28:07,325 .ساقطة، نعم 1218 01:28:07,425 --> 01:28:08,560 .غير معقول 1219 01:28:08,626 --> 01:28:11,829 ."مرحبًا يا "هنري .أنا الأخت الموجودة في الغرفة آخر الممر 1220 01:28:11,896 --> 01:28:13,598 .تشرفت بمعرفتك، أيتها الأخت في آخر الممر 1221 01:28:13,698 --> 01:28:15,033 هل أحضرت له الطعام؟ 1222 01:28:15,833 --> 01:28:19,337 .أُصبت بالرصاص أيضًا - أتريدين أن تصابي مرة أخرى؟ - 1223 01:28:20,103 --> 01:28:22,941 .حسنًا 1224 01:28:23,441 --> 01:28:25,376 .سأذهب - .أراك لاحقًا - 1225 01:28:25,476 --> 01:28:27,512 .استمتعا - ."شكرًا لزيارتك يا "جين - 1226 01:28:27,679 --> 01:28:28,680 .اترك لي بعض البطاطس 1227 01:28:28,813 --> 01:28:30,147 .إنها لطيفة فعلًا 1228 01:28:30,247 --> 01:28:32,784 .أظن أنها ليست في المشفى المناسب 1229 01:28:36,020 --> 01:28:38,556 ...كان ذلك 1230 01:28:38,623 --> 01:28:40,692 .موعد عاطفي قاسي 1231 01:28:42,694 --> 01:28:47,765 ،رباه، مرّت عليّ لحظات كنت أقول لنفسي "لماذا لا يزال هذا الرجل هنا؟" 1232 01:28:47,899 --> 01:28:50,501 .لا بد أنك ظننت أنني شخصية مجنونة 1233 01:28:52,937 --> 01:28:55,006 .أنقذت حياتي 1234 01:28:55,039 --> 01:28:56,941 .لا أعرف ماذا أقول 1235 01:28:57,041 --> 01:28:59,344 .قل إنك ستتشجع وتحدد موعدًا معي مرة أخرى 1236 01:28:59,444 --> 01:29:03,314 .يسعدني أن أقابلك في موعد مرة أخرى 1237 01:29:03,448 --> 01:29:05,817 ماذا يدور في عقلك؟ 1238 01:29:05,917 --> 01:29:08,019 .لا أعرف 1239 01:29:08,118 --> 01:29:12,357 ...كنت أفكر في أمر 1240 01:29:12,523 --> 01:29:14,559 ...حقًا 1241 01:29:14,626 --> 01:29:15,660 .ممل 1242 01:29:15,760 --> 01:29:17,996 .نعم 1243 01:29:18,096 --> 01:29:20,230 .يبدو ذلك رائعًا 1244 01:29:21,231 --> 01:29:23,868 ما رأيك في مخفوق الحليب؟ - .لذيذ جدًا - 1245 01:29:24,002 --> 01:29:25,202 فعلًا؟ - ماذا أحضرت؟ - 1246 01:29:25,303 --> 01:29:26,738 .أحضرت نكهتين مختلفتين 1247 01:29:26,838 --> 01:29:29,206 أتفضل الشيكولاتة أم الفراولة؟ 1248 01:29:29,307 --> 01:29:31,241 .الفراولة 1249 01:29:31,342 --> 01:29:32,844 .هذا الكوب - .رائع - 1250 01:29:49,408 --> 01:35:46,138 ترجمة |محمد صلاح حافظ|