1
00:01:15,408 --> 00:01:16,993
Hallo?
2
00:01:30,298 --> 00:01:34,010
KEIN ZUTRITT FÜR KINDER
3
00:01:43,562 --> 00:01:45,230
Du nutzloses Stück Scheiße!
4
00:01:45,397 --> 00:01:47,023
Willkommen im fucking Albtraum!
5
00:01:47,190 --> 00:01:49,818
- Los, Jimmy.
- Nicht ablosen, Shite.
6
00:01:49,985 --> 00:01:51,319
Scheiße, wo willst du hin?
7
00:01:51,486 --> 00:01:53,071
Du schaffst das, Jimmy.
8
00:01:54,239 --> 00:01:56,324
Der Alte wird's dir besorgen.
9
00:01:57,284 --> 00:01:59,744
Der hat noch nie ein Messer gesehen, oder?
10
00:02:00,662 --> 00:02:02,122
Du zitternde Drecksau!
11
00:02:02,289 --> 00:02:04,374
Och! Armes kleines Babylein.
12
00:02:04,541 --> 00:02:05,667
Ist für den Alten.
13
00:02:05,834 --> 00:02:08,461
Los, Mann! Ich verreck vor Langweile!
14
00:02:08,628 --> 00:02:10,422
- Hol ihn dir, Shite!
- Zum Kotzen!
15
00:02:10,589 --> 00:02:12,007
- Bewegung!
- Du Schisser!
16
00:02:12,174 --> 00:02:13,800
Finger!
17
00:02:20,432 --> 00:02:24,144
Ihr wisst doch,
das ist ein Kampf auf Leben und Tod.
18
00:02:25,270 --> 00:02:26,897
Keine Gnade.
19
00:02:27,063 --> 00:02:28,940
Ja, Sir Jimmy.
20
00:02:37,657 --> 00:02:39,075
Siehst du zu, Vater?
21
00:02:41,036 --> 00:02:42,287
Meister.
22
00:02:42,996 --> 00:02:44,247
Dunkler Herrscher.
23
00:02:45,123 --> 00:02:46,124
Wirst du prüfen,
24
00:02:46,291 --> 00:02:49,711
ob der Junge das Zeug zum Finger hat?
25
00:02:54,299 --> 00:02:55,467
Gut.
26
00:02:56,843 --> 00:02:57,844
Okay.
27
00:03:00,514 --> 00:03:01,515
Kämpft.
28
00:03:01,932 --> 00:03:03,141
Dann legt mal los.
29
00:03:03,725 --> 00:03:04,726
Hol ihn dir, Junge!
30
00:03:04,893 --> 00:03:05,894
Mach!
31
00:03:06,478 --> 00:03:07,479
Mach ihn fertig!
32
00:03:08,146 --> 00:03:09,731
Siehst du das? Ja?
33
00:03:10,148 --> 00:03:11,566
Ich mach's einfacher für dich.
34
00:03:16,613 --> 00:03:17,906
- Pass auf, Shite.
- Komm schon!
35
00:03:19,908 --> 00:03:21,868
- Los, Kleiner.
- Zeig's ihm!
36
00:03:27,999 --> 00:03:29,251
Pech gehabt, Kumpel.
37
00:03:30,001 --> 00:03:31,419
Tut bestimmt weh.
38
00:03:33,171 --> 00:03:34,881
Ups, dein Messer.
39
00:03:35,924 --> 00:03:36,925
Nein, bitte...
40
00:03:37,425 --> 00:03:38,927
Willst du dein Messer wieder?
41
00:03:40,637 --> 00:03:41,930
- Los!
- Mach!
42
00:03:44,140 --> 00:03:45,600
Jawohl, Shite!
43
00:03:46,518 --> 00:03:47,978
Ja, Alter.
44
00:03:50,313 --> 00:03:51,690
Blöder Wichser.
45
00:03:51,857 --> 00:03:52,983
Komm endlich zur Sache!
46
00:03:53,483 --> 00:03:55,026
Halt du dich da raus, Jimmy.
47
00:03:55,193 --> 00:03:56,236
Kommt schon noch.
48
00:03:58,738 --> 00:04:00,866
Ich mach nur Spaß, Kleiner.
49
00:04:02,784 --> 00:04:03,994
Los. Hol's dir.
50
00:04:06,621 --> 00:04:07,747
Du sollst es aufheben!
51
00:04:08,707 --> 00:04:09,708
Zu langsam, Digger!
52
00:04:11,334 --> 00:04:13,128
Ich könnte das stundenlang tun.
53
00:04:13,295 --> 00:04:14,670
Scheiße, jetzt mach einfach!
54
00:04:14,671 --> 00:04:16,965
- Der ist halb so groß wie du.
- Ich weiß was.
55
00:04:17,506 --> 00:04:19,301
Wenn ich mit dem Pisser fertig bin,
56
00:04:19,467 --> 00:04:21,386
bist du dran. Wär das was?
57
00:04:24,139 --> 00:04:25,140
Scheiße!
58
00:04:26,725 --> 00:04:27,726
Fuck!
59
00:04:28,310 --> 00:04:30,103
Du verficktes Arschloch!
60
00:04:30,937 --> 00:04:33,106
Ich häute dich mit deinem eigenen Messer!
61
00:04:37,944 --> 00:04:39,654
Was zur Hölle? Scheiße!
62
00:04:40,530 --> 00:04:41,531
Verdammte Scheiße!
63
00:04:42,365 --> 00:04:43,491
- Alter Schwede!
- Fuck!
64
00:04:43,658 --> 00:04:44,784
Du bist am Arsch, Jimmy.
65
00:04:44,951 --> 00:04:46,870
- Warum?
- Der hat 'ne Arterie erwischt!
66
00:04:47,454 --> 00:04:48,830
So was von.
67
00:04:50,165 --> 00:04:51,875
- Oh, nein.
- Ganz schön viel Blut.
68
00:04:54,127 --> 00:04:56,463
Scheiße. Bitte nicht. Nein.
69
00:04:56,630 --> 00:04:57,631
Nein!
70
00:04:58,215 --> 00:04:59,966
Fuck! Fuck!
71
00:05:00,759 --> 00:05:02,594
Irgendjemand! Ich brauche Hilfe!
72
00:05:03,887 --> 00:05:06,264
- Lacht nicht und helft mir!
- So läuft das nicht!
73
00:05:06,431 --> 00:05:07,432
Aber...
74
00:05:07,599 --> 00:05:08,600
Sir.
75
00:05:08,767 --> 00:05:10,977
Nein, Jimmy hat recht.
So läuft das hier nicht.
76
00:05:11,645 --> 00:05:12,646
Scheiße!
77
00:05:13,730 --> 00:05:15,106
Gott im Himmel.
78
00:05:15,482 --> 00:05:18,109
Jesus! Oh, Gott.
79
00:05:18,276 --> 00:05:19,611
Jesus Christus!
80
00:05:19,778 --> 00:05:22,029
Was willst du
von dem Scheißwichser im Himmel?
81
00:05:22,030 --> 00:05:23,865
Sir, bitte hilf mir.
82
00:05:24,032 --> 00:05:27,202
- Bitte. Ich hab Angst.
- Was, du Heulsuse?
83
00:05:29,246 --> 00:05:30,372
Sir, ich werde...
84
00:05:30,539 --> 00:05:32,499
Was wirst du, Jimmy?
85
00:05:33,583 --> 00:05:34,960
Hungrig?
86
00:05:37,003 --> 00:05:38,171
Geil?
87
00:05:40,090 --> 00:05:41,508
Schläfrig?
88
00:05:46,972 --> 00:05:49,224
Och, eingeschlafen.
89
00:05:50,433 --> 00:05:51,434
Gesegnet sei er.
90
00:06:08,743 --> 00:06:10,370
Wie heißt du, Junge?
91
00:06:13,957 --> 00:06:15,041
Spike.
92
00:06:15,208 --> 00:06:17,586
Spike? Nein, nein.
93
00:06:18,170 --> 00:06:19,754
Das klingt falsch.
94
00:06:20,672 --> 00:06:23,175
Ich glaube, dein Name ist...
95
00:06:23,341 --> 00:06:25,510
Jimmy, Jimmy, Jimmy.
96
00:06:27,220 --> 00:06:28,221
Er heißt Jimmy.
97
00:06:32,434 --> 00:06:33,435
Jimmy.
98
00:06:36,521 --> 00:06:38,940
- Treffer?
- Versenkt.
99
00:07:12,098 --> 00:07:15,227
FREIZEITZENTRUM
Rainforest RAPIDS
100
00:07:17,395 --> 00:07:18,939
- Meiner.
- Küsschen.
101
00:09:11,927 --> 00:09:13,220
Nein! Nein, nein!
102
00:10:16,533 --> 00:10:18,410
Hand in Hand siehst du sie
103
00:10:18,577 --> 00:10:20,996
Nachts über die Brücke flitzen
104
00:10:23,373 --> 00:10:27,794
Köpfe dreh'n sich, als die Lichter
Hell erblitzen
105
00:10:43,977 --> 00:10:46,980
Lippenstift verschmiert die Linse
106
00:10:47,898 --> 00:10:49,816
Als sie fällt
107
00:10:50,108 --> 00:10:52,068
In endlos blaues Wasser
108
00:10:52,235 --> 00:10:55,322
Das hereinbricht, wo sie liegt
109
00:10:57,282 --> 00:10:59,784
Der Taucher steigt auf
Um Luft zu holen
110
00:10:59,951 --> 00:11:02,621
Die Meute tobt
Wenn man ihr an den Haaren zieht
111
00:11:02,996 --> 00:11:04,664
An den Haaren!
112
00:11:04,831 --> 00:11:06,833
Sie fragt sich, wie sie hierher kam
113
00:11:07,000 --> 00:11:09,544
Als sie wieder untergeht
114
00:11:09,711 --> 00:11:12,130
Frauen auf Film, Frauen...
115
00:12:26,037 --> 00:12:29,499
Tja. Ein infizierter Patient.
116
00:12:32,711 --> 00:12:34,462
Schon merkwürdig.
117
00:12:34,629 --> 00:12:37,382
Womöglich ein weltweites Novum, Samson.
118
00:12:38,049 --> 00:12:40,135
Ja, du hast einen Namen.
119
00:12:40,302 --> 00:12:42,679
Den gab ich dir, als ich sah,
120
00:12:42,846 --> 00:12:45,140
wie der neue Alpha den Wald
121
00:12:45,307 --> 00:12:46,850
zu seinem Jagdgrund machte.
122
00:12:50,187 --> 00:12:53,398
Ich nannte dich so
wegen deiner Größe, deiner Stärke
123
00:12:53,565 --> 00:12:54,608
und deiner Haare.
124
00:12:56,276 --> 00:12:57,986
Ich bin Dr. Kelson.
125
00:12:58,153 --> 00:13:01,698
Aber gerade komme ich mir eher
wie Androklus vor,
126
00:13:01,865 --> 00:13:04,117
der dem Löwen
den Dorn aus der Pfote zieht.
127
00:13:07,454 --> 00:13:08,997
Will heißen,
128
00:13:10,207 --> 00:13:12,959
du bist mir was schuldig.
Nur damit du's weißt.
129
00:13:17,464 --> 00:13:18,798
Scherz am Rande.
130
00:13:18,965 --> 00:13:20,634
Übernimmt die Kasse.
131
00:13:21,676 --> 00:13:23,136
Keine Zuzahlung.
132
00:17:09,279 --> 00:17:10,613
Interessant.
133
00:17:32,594 --> 00:17:34,846
Ich werde dir vertrauen, Samson.
134
00:17:35,555 --> 00:17:37,891
Dazu habe ich mich entschieden.
135
00:17:38,600 --> 00:17:41,144
Ich habe, was du willst.
136
00:17:41,895 --> 00:17:42,938
Wenn du mich tötest
137
00:17:43,104 --> 00:17:46,441
und mir den Kopf abreißt,
wirst du es nicht bekommen.
138
00:17:47,025 --> 00:17:48,818
Ein Tauschgeschäft, Samson.
139
00:17:48,985 --> 00:17:52,280
Das nennt man "quid pro quo".
140
00:17:54,741 --> 00:17:57,786
Eher unwahrscheinlich,
dass du Latein verstehst.
141
00:18:06,169 --> 00:18:08,713
Oh, Gott sei Dank. Du tust es.
142
00:18:28,775 --> 00:18:29,776
Ja.
143
00:18:34,614 --> 00:18:37,701
Verstehst du überhaupt
irgendwas, was ich sage?
144
00:18:40,203 --> 00:18:43,206
Wenn auch nicht
die Bedeutung meiner Worte,
145
00:18:44,124 --> 00:18:46,626
vielleicht den Tonfall meiner Stimme?
146
00:18:48,670 --> 00:18:51,131
Dass ich keine Bedrohung für dich bin.
147
00:18:52,716 --> 00:18:54,509
Ich will dir nichts Böses.
148
00:18:57,012 --> 00:18:59,014
Erkennst du den Klang deines Namens?
149
00:18:59,723 --> 00:19:01,183
Samson...
150
00:19:07,689 --> 00:19:11,359
Wie wundervoll es wäre,
dich sprechen zu hören. Nur ein Wort.
151
00:19:13,028 --> 00:19:14,821
Es wäre ein Wunder.
152
00:19:16,990 --> 00:19:19,868
Wenn wir wüssten, dass die Infektion
153
00:19:20,035 --> 00:19:23,371
nur über deinem Verstand liegt
und ihn trübt,
154
00:19:23,496 --> 00:19:24,998
ihn aber nicht ersetzt.
155
00:19:27,876 --> 00:19:30,921
Sind da Erinnerungen
in diesem friedlichen Zustand?
156
00:19:31,087 --> 00:19:33,298
Ein Hauch von deinem früheren Selbst?
157
00:19:35,467 --> 00:19:38,053
Oder gebe ich dir nur
Ruhe und Erleichterung?
158
00:19:42,265 --> 00:19:44,267
Wäre auch nicht verkehrt, Samson.
159
00:19:46,353 --> 00:19:50,232
An Ruhe und Erleichterung
ist gar nichts verkehrt.
160
00:20:02,202 --> 00:20:03,703
Nichts verkehrt.
161
00:20:06,665 --> 00:20:09,376
Überhaupt nichts verkehrt
an Ruhe und Erleichterung.
162
00:20:54,296 --> 00:20:56,506
Noch alles dran.
163
00:21:20,405 --> 00:21:21,656
Samson.
164
00:21:24,367 --> 00:21:25,869
Zu genial.
165
00:23:24,946 --> 00:23:26,907
Ich schau da drüben nach, und ihr...
166
00:24:00,565 --> 00:24:01,566
Jonno.
167
00:24:21,002 --> 00:24:22,921
Wenn er uns sieht,
168
00:24:23,088 --> 00:24:24,089
wird er brüllen.
169
00:24:28,176 --> 00:24:29,803
Jonno. Bleib hier.
170
00:24:44,651 --> 00:24:45,735
- Hilfe!
- Weg hier!
171
00:24:46,611 --> 00:24:47,612
Und Jonno?
172
00:24:58,999 --> 00:25:00,000
Hilfe!
173
00:25:00,917 --> 00:25:02,836
- Was ist mit mir?
- Schneller!
174
00:25:03,003 --> 00:25:04,004
Wartet!
175
00:25:07,382 --> 00:25:08,967
Lasst mich nicht zurück!
176
00:25:10,177 --> 00:25:11,678
Bleibt hier!
177
00:25:25,192 --> 00:25:26,568
Komm schon, Tom.
178
00:25:26,735 --> 00:25:28,278
Weg hier!
179
00:25:41,583 --> 00:25:42,584
Okay.
180
00:25:44,961 --> 00:25:47,255
- Was sagen wir den anderen?
- Die Wahrheit.
181
00:25:47,422 --> 00:25:51,092
- Wir haben Jonno verloren.
- Er hat sich selbst verloren.
182
00:25:55,931 --> 00:25:57,474
Los jetzt. Weiter.
183
00:26:12,822 --> 00:26:13,823
George.
184
00:26:15,075 --> 00:26:17,035
Ich hab leider schlechte Nachrichten.
185
00:26:19,287 --> 00:26:21,331
- Ich sagte...
- Wir haben Gäste.
186
00:26:21,831 --> 00:26:22,832
Was?
187
00:26:23,917 --> 00:26:25,168
Wir haben Gäste.
188
00:26:26,670 --> 00:26:27,754
Hallo.
189
00:26:28,880 --> 00:26:30,548
Ich möchte euch wen vorstellen.
190
00:26:30,549 --> 00:26:33,635
Tinky-Winky geht nirgends hin
ohne seine Tasche. Nirgends.
191
00:26:34,052 --> 00:26:35,345
Bis auf das eine Mal.
192
00:26:35,512 --> 00:26:37,305
Wir alle wissen, wie das ausgeht.
193
00:26:37,472 --> 00:26:38,515
Tinky-Winky.
194
00:26:38,682 --> 00:26:40,558
Tinky-Winky kommt also zurück.
195
00:26:40,559 --> 00:26:41,560
Typisch.
196
00:26:41,726 --> 00:26:42,852
Und Laa-Laa und Po
197
00:26:42,853 --> 00:26:45,729
- hatten nicht nur den Apfel verloren...
- Setz dich.
198
00:26:45,730 --> 00:26:47,858
...sondern gleich
die ganze verdammte Tasche.
199
00:26:54,823 --> 00:26:57,158
Kennst du die Telebäuchlein nicht?
200
00:26:58,702 --> 00:27:00,661
Ah, die sind großartig.
201
00:27:00,662 --> 00:27:02,414
Die hatten Fernseher auf den Bäuchen.
202
00:27:03,290 --> 00:27:05,125
Im Fernsehen sahen sie sich selbst
203
00:27:05,292 --> 00:27:07,294
mit einem Fernseher auf dem Bauch,
204
00:27:07,794 --> 00:27:10,213
- in dem sie sich auch sahen.
- Danke.
205
00:27:10,380 --> 00:27:13,592
Und so weiter, und so weiter,
ad infinitum.
206
00:27:21,016 --> 00:27:22,767
Jimmima, mach den Dipsy-Tanz.
207
00:27:55,008 --> 00:27:57,010
Jawohl.
208
00:28:03,975 --> 00:28:05,101
Das war perfekt.
209
00:28:05,769 --> 00:28:08,688
- Treffer?
- Versenkt!
210
00:28:12,150 --> 00:28:13,193
Hallo.
211
00:28:15,028 --> 00:28:16,530
Was macht ihr hier?
212
00:28:20,992 --> 00:28:24,621
Die Gastfreundschaft guter Leute genießen.
213
00:28:24,788 --> 00:28:26,790
Wir, eine Gruppe von Streunern,
214
00:28:26,957 --> 00:28:28,250
ausgehungert und müde.
215
00:28:28,416 --> 00:28:31,837
Empfangen mit offenen Armen
und einem breiten Lächeln.
216
00:28:32,003 --> 00:28:33,797
- Und gestärkt...
- Empfangen?
217
00:28:35,590 --> 00:28:37,384
Ich war gerade im Fluss.
218
00:28:37,551 --> 00:28:39,511
- Die waren plötzlich da.
- Das Tor war offen.
219
00:28:39,678 --> 00:28:43,139
- War es nicht.
- Empfangen und gestärkt,
220
00:28:43,932 --> 00:28:47,143
im Leibe wie in der Seele.
221
00:28:53,108 --> 00:28:54,233
Sind wir unwillkommen?
222
00:28:54,234 --> 00:28:55,526
Das weißt du genau.
223
00:28:55,527 --> 00:28:57,946
Jetzt schon. Kein Dipsy-Tanz mehr.
224
00:29:11,835 --> 00:29:13,044
Oh, nein.
225
00:29:13,920 --> 00:29:14,963
So ein mieses
226
00:29:15,964 --> 00:29:17,007
Kennenlernen.
227
00:29:18,675 --> 00:29:20,510
Wir haben uns nicht richtig vorgestellt.
228
00:29:21,178 --> 00:29:22,262
- Finger.
- Jimmy.
229
00:29:22,429 --> 00:29:23,638
Jimmy.
230
00:29:24,181 --> 00:29:25,891
- Jimmy.
- Jimmy.
231
00:29:26,057 --> 00:29:27,809
- Jimmima.
- Jimmy.
232
00:29:27,976 --> 00:29:29,060
Jimmy.
233
00:29:29,853 --> 00:29:31,855
Roberto Calamari.
234
00:29:39,196 --> 00:29:40,697
Null Humor, ey.
235
00:29:41,907 --> 00:29:43,491
Das war ein Witz.
236
00:29:43,658 --> 00:29:46,411
Ich bin auch Jimmy. Wir sind alle Jimmy.
237
00:29:50,707 --> 00:29:52,125
Geht ihr jetzt?
238
00:29:53,877 --> 00:29:54,878
Ja.
239
00:29:56,922 --> 00:29:59,674
Aber natürlich erst, wenn ihr tot seid.
240
00:30:04,054 --> 00:30:05,055
Rennt!
241
00:30:06,598 --> 00:30:07,681
- Verdammt!
- Warte!
242
00:30:07,682 --> 00:30:09,059
- Hol dein...
- Scheiße!
243
00:30:11,937 --> 00:30:12,979
Ja!
244
00:30:13,355 --> 00:30:15,023
Ihr Vollidioten!
245
00:30:15,857 --> 00:30:17,067
Steh auf.
246
00:30:33,208 --> 00:30:35,293
Der Alte wäre enttäuscht, wenn er
247
00:30:35,460 --> 00:30:37,712
sie und auch das Baby verlieren würde.
248
00:30:37,879 --> 00:30:38,880
Ja, Sir Jimmy.
249
00:30:42,133 --> 00:30:43,552
Wir übernachten heute hier.
250
00:30:44,177 --> 00:30:45,637
Erweisen Nächstenliebe.
251
00:30:46,513 --> 00:30:49,850
Morgen, auf zu neuen Weiden.
Los, such uns neue Weiden.
252
00:30:50,350 --> 00:30:51,685
Ich darf nicht mitmachen?
253
00:30:53,019 --> 00:30:55,646
- Schwirr ab.
- Rein in den Schuppen mit euch!
254
00:30:55,647 --> 00:30:57,065
Seht sie euch an.
255
00:31:00,193 --> 00:31:01,194
Husch, husch.
256
00:31:06,950 --> 00:31:09,327
Tinky-Winky und die Scheißäpfel.
257
00:31:09,494 --> 00:31:11,162
"Wir wissen, wie das ausgeht"?
258
00:31:12,080 --> 00:31:13,373
Klar weiß ich das.
259
00:31:13,790 --> 00:31:16,209
Hab die Scheißgeschichte
tausendmal gehört.
260
00:31:49,868 --> 00:31:52,162
Du schwingst das Tanzbein, Baby
261
00:31:52,329 --> 00:31:55,624
Wie ein Vogel aus dem Paradies
262
00:31:56,416 --> 00:31:59,628
Mit einem Kirscheis-Lächeln
263
00:31:59,794 --> 00:32:02,923
Das wär doch wunderschön
264
00:32:03,089 --> 00:32:04,716
Mit einem Schritt nach links
265
00:32:04,883 --> 00:32:06,343
Einem Schlenzer nach rechts
266
00:32:06,510 --> 00:32:09,513
Fängst du den Spiegel ein im Westen
267
00:32:09,679 --> 00:32:11,515
Ihr Name ist Rio
268
00:32:11,681 --> 00:32:14,726
Und sie tanzt im Sand
269
00:32:14,893 --> 00:32:16,603
Genau wie der Fluss
270
00:32:16,770 --> 00:32:20,273
Der mäandert durchs staubige Land
271
00:32:22,275 --> 00:32:24,945
Und wenn sie scheint
272
00:32:25,111 --> 00:32:28,240
Gibt sie alles, was sie kann
273
00:32:28,406 --> 00:32:30,575
Oh, Rio, Rio
274
00:32:30,742 --> 00:32:34,329
Tanz über den Rio Grande
275
00:32:34,871 --> 00:32:37,457
Du bedeutest mir so viel
276
00:32:37,624 --> 00:32:39,626
Wie Geburtstag haben
277
00:32:39,793 --> 00:32:41,461
Oder ein toller Anblick
278
00:32:41,628 --> 00:32:44,548
Hab dich im Fernsehen geseh'n
279
00:32:44,714 --> 00:32:47,633
Zwei von Milliarden Sternen
280
00:32:47,634 --> 00:32:50,136
Aber du weißt bestimmt
281
00:32:50,303 --> 00:32:51,847
Das gilt nur dir
282
00:32:52,013 --> 00:32:53,640
Nicht dein Scheißernst.
283
00:32:53,807 --> 00:32:55,642
Ihr Name ist Rio
284
00:32:55,809 --> 00:32:58,603
Und sie tanzt im Sand
285
00:32:58,770 --> 00:33:02,691
Genau wie der Fluss
Der mäandert durchs staubige Land
286
00:33:02,858 --> 00:33:05,902
Und der Alte sah,
dass der Mensch gescheitert war
287
00:33:06,570 --> 00:33:08,530
und nur noch Zwietracht kannte.
288
00:33:09,656 --> 00:33:13,618
Und so entsandte der Alte seine Dämonen
289
00:33:13,785 --> 00:33:15,871
in die Welt der Menschen.
290
00:33:16,454 --> 00:33:18,790
Der Mensch brach zusammen
unter den Dämonen,
291
00:33:18,957 --> 00:33:21,751
und seine Welt glich
einer ausgehenden Kerze.
292
00:33:22,752 --> 00:33:24,421
Und Gott tat nichts,
293
00:33:25,839 --> 00:33:27,966
denn er war unsichtbar.
294
00:33:28,133 --> 00:33:31,386
Er könnte sich nicht mal
aus einer Scheiß-Papiertüte retten.
295
00:33:33,430 --> 00:33:34,639
Und so
296
00:33:35,307 --> 00:33:38,643
wurde die Welt der Menschen
zum Reich des Alten,
297
00:33:39,769 --> 00:33:41,771
und sein Reich war die Hölle.
298
00:33:43,190 --> 00:33:44,191
Treffer?
299
00:33:44,858 --> 00:33:46,109
Versenkt!
300
00:33:48,111 --> 00:33:51,364
Dann wandte der Alte sich
an seinen liebsten Sohn
301
00:33:51,531 --> 00:33:53,617
namens Jimmy Crystal.
302
00:33:53,992 --> 00:33:55,660
Und er sprach zu Jimmy:
303
00:33:56,328 --> 00:33:59,789
"Du bist fortan Sir Lord Jimmy Crystal.
304
00:34:00,207 --> 00:34:02,250
Und sollst meine rechte Hand sein,
305
00:34:02,417 --> 00:34:03,752
meine starke Hand,
306
00:34:03,919 --> 00:34:05,921
und du sollst sieben Finger haben.
307
00:34:06,087 --> 00:34:08,381
Und jeder Finger soll eine Kralle sein,
308
00:34:08,590 --> 00:34:11,426
und du sollst den Menschen
Nächstenliebe zeigen.
309
00:34:11,593 --> 00:34:12,677
Und dafür
310
00:34:12,844 --> 00:34:15,889
sollst du mein alleiniger Erbe sein,
311
00:34:16,056 --> 00:34:18,350
und deine Sieben Finger sollen
312
00:34:18,517 --> 00:34:20,268
deine Krone halten."
313
00:34:22,312 --> 00:34:23,730
Treffer?
314
00:34:23,897 --> 00:34:25,232
Versenkt.
315
00:34:29,069 --> 00:34:30,152
Ich bin
316
00:34:30,654 --> 00:34:33,573
Sir Lord Jimmy Crystal.
317
00:34:34,241 --> 00:34:36,326
Der liebste Sohn des Alten.
318
00:34:37,076 --> 00:34:38,787
Das sind meine Finger.
319
00:34:38,953 --> 00:34:40,497
Wir streifen durch das Land.
320
00:34:40,663 --> 00:34:44,042
Wir suchen nach Seelen,
dir wir meinem Vater darbringen.
321
00:34:44,459 --> 00:34:45,960
Und wir gewähren euch
322
00:34:46,962 --> 00:34:48,087
Nächstenliebe.
323
00:34:51,716 --> 00:34:53,134
Jimmies.
324
00:34:53,301 --> 00:34:54,886
Ja, Sir Jimmy.
325
00:34:55,470 --> 00:34:58,098
Die heutige Tat der Nächstenliebe lautet:
326
00:35:02,352 --> 00:35:05,146
"Ablegen des Hemdes."
327
00:35:08,483 --> 00:35:10,360
Bitte nicht. Bitte.
328
00:35:40,849 --> 00:35:42,017
- Hi, Opa.
- Ich nehm dich.
329
00:35:42,184 --> 00:35:44,519
Ich bring dich zum Heulen.
330
00:35:44,686 --> 00:35:45,896
Und zum Schreien.
331
00:35:54,946 --> 00:35:56,156
Tut das weh, oder was?
332
00:36:21,264 --> 00:36:22,265
Jimmy.
333
00:36:23,141 --> 00:36:24,726
Ich kann das nicht.
334
00:36:26,394 --> 00:36:28,480
Regel das, Jimmy Ink.
335
00:36:31,191 --> 00:36:33,652
Da kommst du nicht drum rum.
Das ist unser Job.
336
00:36:35,904 --> 00:36:36,905
Ich kann nicht...
337
00:36:39,699 --> 00:36:40,700
Bitte.
338
00:36:44,162 --> 00:36:45,497
Ich kann das nicht, bitte.
339
00:36:46,957 --> 00:36:47,958
Bitte.
340
00:36:50,502 --> 00:36:51,711
Okay, okay.
341
00:36:52,128 --> 00:36:53,421
Dann bleib hier draußen.
342
00:37:23,785 --> 00:37:25,036
Samson.
343
00:37:26,788 --> 00:37:28,123
Mein Freund.
344
00:37:30,792 --> 00:37:33,170
Wir müssen etwas besprechen.
345
00:37:35,255 --> 00:37:37,257
Die Medizin, die ich dir verabreiche,
346
00:37:37,424 --> 00:37:40,510
ist ein Cocktail
aus verschiedenen Substanzen.
347
00:37:41,344 --> 00:37:45,098
Aber der Hauptanteil
und der stärkste Wirkstoff,
348
00:37:45,265 --> 00:37:47,142
ist Morphium.
349
00:37:47,601 --> 00:37:49,269
Bei deinem Verbrauch
350
00:37:49,436 --> 00:37:52,230
habe ich nur noch genug für zwei Wochen.
351
00:37:52,772 --> 00:37:54,441
In den letzten 28 Jahren
352
00:37:54,608 --> 00:37:58,612
habe ich jeden Arzneischrank
im Umkreis von 70 Meilen durchsucht.
353
00:38:00,488 --> 00:38:02,574
Wir werden keins mehr finden.
354
00:38:05,035 --> 00:38:06,828
Unweigerlich, früher oder später,
355
00:38:06,995 --> 00:38:10,957
wird der friedvolle Rausch,
den du mit mir gefunden hast,
356
00:38:12,042 --> 00:38:13,376
enden.
357
00:38:16,421 --> 00:38:19,049
Aber ich kann dir etwas anderes anbieten.
358
00:38:26,389 --> 00:38:28,725
Eine andere Art von Frieden.
359
00:38:28,892 --> 00:38:31,561
Ein Platz im Ossuarium.
360
00:38:32,562 --> 00:38:34,272
In gewisser Weise
361
00:38:34,439 --> 00:38:35,690
eine Heimstätte.
362
00:38:36,816 --> 00:38:37,901
Bei mir.
363
00:38:46,826 --> 00:38:49,371
Ich möchte ewigen Frieden
für dich, Samson.
364
00:38:51,206 --> 00:38:53,416
Bestimmt willst du auch Frieden finden.
365
00:38:53,583 --> 00:38:55,585
Deshalb sind wir Freunde geworden.
366
00:38:56,503 --> 00:38:57,504
Gute Freunde.
367
00:39:01,299 --> 00:39:03,969
Wenn es nur irgendwie möglich wäre,
368
00:39:04,135 --> 00:39:06,179
dass du mir zustimmen könntest.
369
00:39:09,724 --> 00:39:12,352
Schon das geringste Zeichen würde genügen.
370
00:39:44,050 --> 00:39:45,969
Schlaf gut, Samson.
371
00:39:50,223 --> 00:39:51,224
Mond.
372
00:39:55,520 --> 00:39:57,564
Was? Hast du...
373
00:39:59,649 --> 00:40:00,859
Samson...
374
00:40:03,111 --> 00:40:04,112
Du hast gesprochen.
375
00:40:05,280 --> 00:40:06,281
M...
376
00:40:06,823 --> 00:40:08,325
Sag's noch mal.
377
00:40:08,491 --> 00:40:09,576
Sag...
378
00:40:10,744 --> 00:40:11,745
Mond.
379
00:40:17,250 --> 00:40:18,376
Mond.
380
00:41:16,309 --> 00:41:18,895
Ich brauche starke Finger.
381
00:41:19,062 --> 00:41:21,481
Starke Finger formen eine starke Faust.
382
00:41:22,524 --> 00:41:23,692
Zuhören!
383
00:41:23,859 --> 00:41:25,318
Konzentration.
384
00:41:26,152 --> 00:41:27,153
Hey.
385
00:41:35,328 --> 00:41:37,455
Such dir einen Finger für ein Duell aus.
386
00:41:40,166 --> 00:41:41,459
Wenn du gewinnst,
387
00:41:42,252 --> 00:41:44,880
nimmst du deren Platz ein
und ich nenne dich Jimmy.
388
00:41:46,548 --> 00:41:49,050
Verlierst du, kriegst du Nächstenliebe.
389
00:41:49,843 --> 00:41:52,304
Weigerst du dich,
kriegst du Nächstenliebe.
390
00:41:56,516 --> 00:41:59,102
Nicke oder schüttle den Kopf.
391
00:42:09,029 --> 00:42:10,113
Gut.
392
00:42:14,284 --> 00:42:18,121
Welchen Finger möchtest du herausfordern?
393
00:42:46,650 --> 00:42:47,734
Sie.
394
00:42:51,196 --> 00:42:52,697
Ich nehm sie.
395
00:43:14,886 --> 00:43:16,304
Vater...
396
00:43:17,556 --> 00:43:20,141
Meister, Papa...
397
00:43:20,892 --> 00:43:23,019
König, König der Könige...
398
00:43:24,187 --> 00:43:25,188
Komme zu uns.
399
00:43:26,398 --> 00:43:27,399
Fuck.
400
00:43:30,360 --> 00:43:33,738
Ja. Wir danken dir.
401
00:43:33,905 --> 00:43:35,448
Wir sind dankbar.
402
00:43:36,825 --> 00:43:39,327
Der Alte ist bei uns, Jimmies.
403
00:43:40,245 --> 00:43:42,664
Er sieht durch meine Augen.
404
00:43:42,831 --> 00:43:45,834
Er riecht das Blut und die Furcht.
405
00:43:46,001 --> 00:43:47,294
Er flüstert etwas.
406
00:43:47,460 --> 00:43:50,046
Ich fühle seine Lippen
an meinen Ohren flüstern.
407
00:43:50,213 --> 00:43:51,214
Er sagt:
408
00:43:53,758 --> 00:43:55,177
"Kämpft."
409
00:43:59,431 --> 00:44:01,349
Also kämpft, verdammt noch mal.
410
00:44:18,700 --> 00:44:19,826
Komm schon.
411
00:44:34,132 --> 00:44:35,300
Viel zu lasch, der Typ.
412
00:44:35,467 --> 00:44:37,677
Ich lass es so aussehen, du Wichser.
413
00:44:43,767 --> 00:44:44,768
Bring's zu Ende!
414
00:45:06,623 --> 00:45:08,792
Die Tubbies wünschen gute Träume.
415
00:45:08,959 --> 00:45:10,252
Dipsy Laa-Laa!
416
00:45:10,418 --> 00:45:11,545
Nutzloses Arschloch.
417
00:45:11,711 --> 00:45:14,714
Wie er versucht, aufzustehen,
der erbärmliche Idiot.
418
00:45:22,514 --> 00:45:23,682
Noch mal! Noch mal!
419
00:45:28,687 --> 00:45:31,022
Zauberhafte Arbeit, Jimmima.
420
00:45:31,731 --> 00:45:35,068
Der Schmerz des Jungen
ist des Alten größte Lust.
421
00:45:37,279 --> 00:45:38,864
Der Alte sagt:
422
00:45:39,948 --> 00:45:41,074
"Nächstenliebe."
423
00:45:42,200 --> 00:45:43,201
Triff deine Wahl.
424
00:45:51,293 --> 00:45:53,336
Ich will ihm die Hose ausziehen.
425
00:45:55,088 --> 00:45:56,339
Der Alte sagt: "Perfekt."
426
00:46:00,468 --> 00:46:01,845
Der scheißt sich ein.
427
00:46:18,320 --> 00:46:20,155
Guck dir die Wichser da an.
428
00:46:20,864 --> 00:46:22,157
Hör mir zu!
429
00:46:22,949 --> 00:46:25,619
Die hätten dir einfach
das Messer in den Hals gerammt.
430
00:46:27,495 --> 00:46:28,663
Nicht ich.
431
00:46:33,418 --> 00:46:36,421
Du hast mich gewählt,
weil du dachtest, ich sei schwächer.
432
00:46:40,759 --> 00:46:42,761
Denkst du das immer noch,
433
00:46:43,470 --> 00:46:46,765
wenn ich dir die Haut abziehe
von deinem...
434
00:46:59,194 --> 00:47:01,988
Meine Katze hat verloren.
435
00:47:02,155 --> 00:47:03,365
Meine Katze...
436
00:47:07,953 --> 00:47:09,579
Fischers Fritze...
437
00:47:12,999 --> 00:47:14,918
Wolken fliegen.
438
00:47:17,587 --> 00:47:18,672
Wolken...
439
00:47:20,090 --> 00:47:21,091
Wolken...
440
00:47:26,555 --> 00:47:27,639
Was zur Hölle?
441
00:47:28,390 --> 00:47:30,517
Da! Da oben!
442
00:47:32,561 --> 00:47:34,396
Blöde Fotze! Verfickte Scheiße!
443
00:47:34,563 --> 00:47:36,147
- Holt sie!
- Drecksfotze!
444
00:47:36,273 --> 00:47:37,982
Du kleine Scheißfotze!
445
00:47:37,983 --> 00:47:38,984
Wo geht's da hoch?
446
00:47:39,150 --> 00:47:40,818
- Holt sie!
- Ich bring dich um, Hure!
447
00:47:40,819 --> 00:47:43,280
- Schnappt sie! Los! Los!
- Die verfickte Hure!
448
00:47:43,446 --> 00:47:45,282
- Da ist sie! Los!
- Wo ist sie hin?
449
00:47:46,199 --> 00:47:47,200
Sag mir, wo sie ist!
450
00:47:47,367 --> 00:47:49,494
Na, da! Bist du blind, du Idiot?
451
00:47:50,871 --> 00:47:52,789
Ich will sie lebend.
452
00:47:52,956 --> 00:47:54,541
Lebend!
453
00:47:54,708 --> 00:47:57,752
Komm raus, wo immer du bist!
454
00:47:58,920 --> 00:48:00,839
- Wir holen dich, Bitch!
- Zeig dich!
455
00:48:01,006 --> 00:48:02,465
Los! Geht da hoch!
456
00:48:03,008 --> 00:48:05,510
- Nimm das, du miese Hure!
- Wo ist sie?
457
00:48:09,890 --> 00:48:10,891
Jimmy!
458
00:48:12,851 --> 00:48:13,977
Mach doch was!
459
00:48:15,103 --> 00:48:16,271
Sir?
460
00:48:19,232 --> 00:48:21,860
Nicht. Raus hier! Schnell!
461
00:48:28,950 --> 00:48:30,577
Ganz schön viel Geschrei.
462
00:48:34,080 --> 00:48:35,957
Bei Nächstenliebe wird immer geschrien.
463
00:48:40,837 --> 00:48:43,006
Das klingt aber nicht wie normale Schreie.
464
00:48:43,840 --> 00:48:45,592
Hört sich das für dich normal an?
465
00:48:50,972 --> 00:48:52,974
Aber wie klingt schon normales Schreien?
466
00:48:53,683 --> 00:48:55,644
Nach Leuten, die sich einscheißen, oder?
467
00:48:57,812 --> 00:48:59,564
Kein Stress. Ich denk nur zu viel.
468
00:49:02,067 --> 00:49:03,235
Fuck.
469
00:49:05,195 --> 00:49:06,196
Scheiße.
470
00:49:08,490 --> 00:49:09,908
Löscht ihn!
471
00:49:11,117 --> 00:49:12,494
Löscht ihn!
472
00:49:12,661 --> 00:49:16,540
Feuer. Ich brenne!
Ich brenne, verfickt noch mal!
473
00:49:20,752 --> 00:49:21,920
Bitte...
474
00:49:33,223 --> 00:49:34,474
Fuck.
475
00:49:43,733 --> 00:49:44,734
Kleiner.
476
00:49:44,901 --> 00:49:45,944
Schnapp sie dir!
477
00:49:46,111 --> 00:49:47,946
Bring sie mir!
478
00:49:57,747 --> 00:49:58,790
Komm schon.
479
00:50:29,362 --> 00:50:30,488
Nimm mich mit.
480
00:50:34,117 --> 00:50:35,535
Bitte.
481
00:50:35,702 --> 00:50:37,370
Bitte nimm mich mit.
482
00:50:51,843 --> 00:50:53,220
Danke.
483
00:51:27,754 --> 00:51:28,839
Er ist tot.
484
00:51:36,930 --> 00:51:37,931
Fuck.
485
00:51:43,687 --> 00:51:44,688
Sir.
486
00:51:50,068 --> 00:51:51,236
Du bist allein.
487
00:51:55,824 --> 00:51:57,366
- Ja, Sir Jimmy.
- Ich bin verwirrt.
488
00:51:57,367 --> 00:51:59,870
Du solltest mir doch die Frau bringen.
489
00:52:00,745 --> 00:52:03,123
- Stimmt.
- Die, die Jimmimas Kopf zertrümmert hat
490
00:52:03,290 --> 00:52:05,166
mit einem beschissenen Haken.
491
00:52:07,169 --> 00:52:09,421
Warum lässt du so jemanden davonkommen?
492
00:52:09,963 --> 00:52:11,131
Das hab ich nicht.
493
00:52:11,298 --> 00:52:12,507
Wo ist sie dann?
494
00:52:15,886 --> 00:52:17,429
Sie wollte fliehen.
495
00:52:17,971 --> 00:52:21,057
Sie hat sich gewehrt
und ich musste sie töten.
496
00:52:21,224 --> 00:52:23,268
Gewehrt hat sie sich, Jimmies.
497
00:52:23,435 --> 00:52:24,561
Gewehrt.
498
00:52:26,104 --> 00:52:28,815
Jimmy hier hatte keine Wahl.
499
00:52:29,816 --> 00:52:32,819
Er lief Gefahr, übermannt zu werden
500
00:52:33,612 --> 00:52:34,946
von einer Schwangeren.
501
00:52:39,576 --> 00:52:40,785
Wie hast du sie getötet?
502
00:52:42,495 --> 00:52:43,496
Mit einem Pfeil.
503
00:52:43,663 --> 00:52:45,123
Wo ist ihre Leiche?
504
00:52:48,752 --> 00:52:49,961
Es war dunkel.
505
00:52:52,255 --> 00:52:54,507
Irgendwo im Wald.
506
00:52:54,508 --> 00:52:56,801
Nur schwer aufzufinden, hm?
507
00:52:58,011 --> 00:52:59,094
Genau.
508
00:52:59,095 --> 00:53:01,598
Hast du nicht dran gedacht,
ihr Gesicht zu häuten
509
00:53:01,765 --> 00:53:03,099
und es mir zu bringen?
510
00:53:04,392 --> 00:53:06,436
Oder ihr Ungeborenes?
511
00:53:06,603 --> 00:53:09,231
Irgendwas,
das ein bisschen Initiative zeigt.
512
00:53:12,651 --> 00:53:13,777
Warum flennst du jetzt?
513
00:53:14,194 --> 00:53:15,403
Tu ich nicht.
514
00:53:16,530 --> 00:53:17,571
Tut mir leid.
515
00:53:17,572 --> 00:53:20,033
Bei mir musst du dich nicht entschuldigen.
516
00:53:21,076 --> 00:53:23,328
Den Alten, den hast du enttäuscht.
517
00:53:24,412 --> 00:53:25,789
Soll ich ihn herbeirufen?
518
00:53:27,707 --> 00:53:30,000
Ihn fragen,
ob er deine Entschuldigung annimmt?
519
00:53:30,001 --> 00:53:32,879
Oder ob er noch mehr verlangt?
520
00:53:33,046 --> 00:53:36,091
Wie zum Beispiel
deine hässliche Lügenfresse abzutrennen.
521
00:53:36,258 --> 00:53:37,300
Nein, bitte.
522
00:53:38,301 --> 00:53:39,928
Du solltest ihn rufen, Sir.
523
00:53:41,221 --> 00:53:43,098
Frag, ob ich Nächstenliebe geben darf.
524
00:53:43,265 --> 00:53:45,058
Du willst Nächstenliebe erweisen?
525
00:53:45,225 --> 00:53:47,394
Er hat Jimmima praktisch selbst getötet.
526
00:53:47,561 --> 00:53:50,146
Wäre er nicht abgehauen,
hätte er kämpfen müssen.
527
00:53:50,689 --> 00:53:53,275
Er verdient es nicht,
ein Finger zu sein, Sir.
528
00:53:54,150 --> 00:53:56,278
Guck ihn dir an.
Wie der Schlappwanz zittert.
529
00:53:58,154 --> 00:53:59,406
Ja, finde ich auch.
530
00:54:01,491 --> 00:54:03,827
Fragen wir den Alten,
was er mit Jimmy vorhat.
531
00:54:04,578 --> 00:54:06,580
Ja. Machen wir.
532
00:54:07,414 --> 00:54:09,457
- Ich rufe ihn gleich herbei.
- Nein.
533
00:54:11,084 --> 00:54:13,920
- Nein, fragen wir ihn persönlich.
- Was meinst du?
534
00:54:15,547 --> 00:54:17,924
Wir sollten den Alten persönlich fragen.
535
00:54:18,091 --> 00:54:21,051
Der Alte erscheint nicht
einfach so auf Zuruf.
536
00:54:21,052 --> 00:54:22,721
Nein, natürlich nicht. Aber ich...
537
00:54:28,685 --> 00:54:29,728
Was?
538
00:54:30,770 --> 00:54:32,022
Ich hab ihn gesehen.
539
00:54:34,566 --> 00:54:35,650
Du hast ihn gesehen?
540
00:54:36,860 --> 00:54:38,028
Heute Vormittag.
541
00:54:39,613 --> 00:54:41,198
Du hast den Alten gesehen.
542
00:54:41,364 --> 00:54:42,866
Mit meinen eigenen Augen.
543
00:54:45,327 --> 00:54:46,328
Er hatte rote Haut.
544
00:54:47,329 --> 00:54:49,038
Und er war alt.
545
00:54:49,039 --> 00:54:52,542
Und da war dieses gewaltige Bauwerk
aus Menschenknochen.
546
00:54:53,627 --> 00:54:55,337
Sein Palast, vermute ich mal.
547
00:54:56,922 --> 00:54:59,382
Und er tollte herum
mit einem seiner Dämonen.
548
00:55:00,383 --> 00:55:01,843
Einem Alpha, wohlgemerkt.
549
00:55:02,385 --> 00:55:05,931
Ein Alpha saß seinem Herrn zu Füßen
wie ein verdammtes Lamm.
550
00:55:12,979 --> 00:55:15,190
Lassen wir den Alten selbst entscheiden?
551
00:56:27,888 --> 00:56:29,347
{\an8}ESSEN UMSONST
KRÄUTERMEDIZIN
552
00:56:29,514 --> 00:56:32,017
{\an8}GRAYS ANATOMIE
HANDBUCH FÜR MEDIZINISCHE ETHIK
553
00:56:35,395 --> 00:56:36,563
Emoxin.
554
00:56:36,730 --> 00:56:38,857
Naloxone. Naloxone. Okay.
555
00:56:39,774 --> 00:56:40,984
Naloxone.
556
00:56:48,742 --> 00:56:50,744
Antipsychotika
557
00:57:00,545 --> 00:57:02,088
Mist.
558
00:57:02,255 --> 00:57:04,549
Tag, Tag, Tag, tagsüber.
559
00:57:05,509 --> 00:57:06,676
Samson!
560
00:57:10,263 --> 00:57:11,473
Samson.
561
00:57:19,523 --> 00:57:20,524
Scheiße.
562
00:57:32,869 --> 00:57:33,954
Ist er es?
563
00:57:36,456 --> 00:57:37,958
Ist das echt der Alte?
564
00:57:41,211 --> 00:57:43,088
Ist das echt der Alte?
565
00:57:45,215 --> 00:57:47,884
Ist das echt der Alte?
566
00:57:58,186 --> 00:57:59,271
Ist er es?
567
00:58:08,154 --> 00:58:09,489
Ja, ist er.
568
00:58:09,656 --> 00:58:10,991
- Dein Ernst?
- Jupp.
569
00:58:13,201 --> 00:58:15,579
- Das ist der Alte.
- Heilige Scheiße.
570
00:58:16,079 --> 00:58:17,873
Ach, du unheilige Scheiße.
571
00:58:18,498 --> 00:58:19,708
Sauber, Jimmy.
572
00:58:19,875 --> 00:58:22,335
Wusstest du,
dass dein Alter hier sein wird, Sir?
573
00:58:22,502 --> 00:58:25,130
- Du hast uns hergeführt?
- Ja, Jimmy. Hab ich.
574
00:58:26,089 --> 00:58:29,634
Ich wusste nicht, dass er hier sein würde,
in diesem Schloss.
575
00:58:29,801 --> 00:58:31,678
Das hat mich überrascht.
576
00:58:31,845 --> 00:58:32,846
Aber...
577
00:58:33,680 --> 00:58:35,557
...er hat mehrere davon.
578
00:58:35,724 --> 00:58:37,267
Verteilt in seinem Königreich.
579
00:58:37,434 --> 00:58:39,477
Ein paar in den Highlands.
Ganz bezaubernd.
580
00:58:39,644 --> 00:58:42,898
Das hier muss neu sein.
Deshalb kannte ich es nicht.
581
00:58:43,064 --> 00:58:47,235
- Sieht aus, als wär's schon länger da.
- Ja. Sieht ziemlich alt aus.
582
00:58:47,402 --> 00:58:49,361
Neu im Sinne von fünf oder zehn Jahren.
583
00:58:49,362 --> 00:58:51,990
Architektonisch gesehen wenig.
584
00:58:52,532 --> 00:58:53,533
Also gehen wir runter?
585
00:58:54,743 --> 00:58:55,744
Ihn begrüßen?
586
00:58:55,911 --> 00:58:56,912
Nein!
587
00:58:59,706 --> 00:59:02,250
Ich will zuerst mit ihm allein sprechen.
588
00:59:03,585 --> 00:59:05,420
Vielleicht will er keine Besucher.
589
00:59:06,379 --> 00:59:08,089
Eins kann ich euch über ihn sagen,
590
00:59:08,256 --> 00:59:10,842
ihr wollt ihn nicht
auf dem falschen Fuß erwischen.
591
00:59:12,761 --> 00:59:14,346
Ihr bleibt hier.
592
00:59:15,972 --> 00:59:17,307
Ich klär das mit ihm.
593
00:59:18,350 --> 00:59:19,434
Dauert nicht lang.
594
01:01:38,573 --> 01:01:39,658
Hallo.
595
01:01:49,835 --> 01:01:50,919
Hallo.
596
01:02:06,017 --> 01:02:07,018
Also.
597
01:02:08,979 --> 01:02:10,021
Bist du der Alte?
598
01:02:10,856 --> 01:02:12,023
Der Alte?
599
01:02:12,858 --> 01:02:13,859
Ja.
600
01:02:16,111 --> 01:02:17,153
Nein.
601
01:02:18,071 --> 01:02:19,072
Du bist nicht der Alte?
602
01:02:19,239 --> 01:02:20,407
Bin ich nicht.
603
01:02:21,074 --> 01:02:23,159
Ich kenne niemanden, den man so nennt.
604
01:02:23,326 --> 01:02:24,744
Absolut jeder kennt ihn.
605
01:02:25,161 --> 01:02:26,997
Na ja, ich jedenfalls nicht.
606
01:02:27,747 --> 01:02:28,874
Ich heiße Ian.
607
01:02:29,291 --> 01:02:30,333
Ian.
608
01:02:32,127 --> 01:02:33,128
Bist du sicher?
609
01:02:33,879 --> 01:02:35,380
Ja, ganz sicher.
610
01:02:35,547 --> 01:02:39,009
Denn der Alte ist bekannt dafür,
hinterlistig zu sein.
611
01:02:39,134 --> 01:02:41,511
- Spielchen zu spielen, sozusagen.
- Warte.
612
01:02:41,678 --> 01:02:43,513
Wenn du der Alte sagst,
613
01:02:44,681 --> 01:02:45,723
meinst du Satan?
614
01:02:45,724 --> 01:02:46,933
Wen denn sonst?
615
01:02:47,100 --> 01:02:48,935
Wie kommst du darauf, dass ich...
616
01:02:50,478 --> 01:02:52,606
Oh... Meine Hautfarbe und
617
01:02:53,523 --> 01:02:54,774
die Knochen.
618
01:02:55,525 --> 01:02:56,860
Du kannst dich beruhigen.
619
01:02:57,027 --> 01:02:58,612
Ich bin nicht Satan.
620
01:02:59,738 --> 01:03:01,698
Ich bin Dr. Ian Kelson.
621
01:03:02,282 --> 01:03:03,366
Ein Arzt?
622
01:03:04,451 --> 01:03:06,328
Wer sind dann die ganzen armen Schweine?
623
01:03:06,494 --> 01:03:07,913
Deine Patienten?
624
01:03:08,079 --> 01:03:09,581
Das ist ein Ossuarium.
625
01:03:09,748 --> 01:03:11,416
Ein Denkmal für die Toten.
626
01:03:11,583 --> 01:03:13,126
So etwas wie ein Friedhof.
627
01:03:16,505 --> 01:03:18,215
Und deine Haut ist orange, weil...
628
01:03:18,381 --> 01:03:19,549
Das ist Jod.
629
01:03:20,425 --> 01:03:21,927
Es tötet den Virus.
630
01:03:22,093 --> 01:03:24,596
- Virus?
- Der die Infektion verursacht.
631
01:03:27,557 --> 01:03:28,725
Ein Arzt.
632
01:03:29,434 --> 01:03:30,560
Ein atheistischer Arzt.
633
01:03:31,770 --> 01:03:32,771
Gut.
634
01:03:35,398 --> 01:03:38,026
Du glaubst also, diese ganze Zombiescheiße
635
01:03:38,193 --> 01:03:41,404
wurde wissenschaftlich ausgelöst,
durch Viecher und so.
636
01:03:42,239 --> 01:03:43,280
Im Gegensatz zu?
637
01:03:43,281 --> 01:03:44,699
Den Alten,
638
01:03:44,866 --> 01:03:47,494
der seinen Zorn
über die Menschheit gebracht hat.
639
01:03:47,827 --> 01:03:49,162
Verstehe. Also...
640
01:03:50,622 --> 01:03:53,625
Ich bin Atheist und du bist Satanist.
641
01:03:56,294 --> 01:03:58,213
Da hätten wir's ja.
642
01:03:58,380 --> 01:03:59,714
Rätsel gelöst.
643
01:04:02,968 --> 01:04:05,887
Ohne Scheiß, ich hatte keinen Plan,
was hier abgeht.
644
01:04:06,054 --> 01:04:07,556
Ich schwitze wie blöd.
645
01:04:07,722 --> 01:04:09,391
Ich dachte, ich treffe meinen Vater.
646
01:04:11,226 --> 01:04:13,770
Das ist also alles dein Werk, Ian?
647
01:04:13,937 --> 01:04:14,938
Das ist es.
648
01:04:15,105 --> 01:04:17,190
Nicht übel. Ich mag deine Arbeit.
649
01:04:17,607 --> 01:04:20,693
- Ist echt der Hammer.
- Danke. Aber was hast du gerade gesagt?
650
01:04:20,694 --> 01:04:22,696
Dass du dachtest, deinen Vater zu treffen?
651
01:04:22,863 --> 01:04:24,990
Ja. Mir ging richtig die Pumpe.
652
01:04:25,657 --> 01:04:27,742
Weil dein Vater Satan ist?
653
01:04:27,909 --> 01:04:28,910
Jupp.
654
01:04:30,078 --> 01:04:31,913
Der Alte ist mein Paps.
655
01:04:33,290 --> 01:04:34,291
Aber...
656
01:04:36,126 --> 01:04:37,669
Nein, egal.
657
01:04:38,295 --> 01:04:39,713
Sag's ruhig.
658
01:04:43,592 --> 01:04:44,926
Scheiß drauf.
659
01:04:49,890 --> 01:04:53,560
Ich kenn meinen Vater
halt eigentlich kaum.
660
01:04:55,020 --> 01:04:56,688
Er spricht schon oft zu mir,
661
01:04:56,855 --> 01:05:00,233
aber ich bin nie bei ihm
und krieg ihn nie zu Gesicht.
662
01:05:00,400 --> 01:05:02,611
Du sprichst mit ihm,
aber siehst ihn nicht.
663
01:05:03,778 --> 01:05:05,030
Du hörst ihn in deinem Kopf.
664
01:05:05,197 --> 01:05:06,990
Von früh bis fucking spät.
665
01:05:13,705 --> 01:05:14,706
Ich bin Jimmy.
666
01:05:15,373 --> 01:05:16,541
Jimmy.
667
01:05:16,708 --> 01:05:19,085
Eigentlich Sir Lord Jimmy Crystal.
668
01:05:19,252 --> 01:05:20,837
Aber alles gut.
669
01:05:21,004 --> 01:05:22,088
Jimmy passt schon.
670
01:05:25,217 --> 01:05:27,427
Setzen wir uns, Ian.
671
01:05:28,136 --> 01:05:30,013
Meine Leute warten nicht weit von hier,
672
01:05:30,180 --> 01:05:31,890
aber die sind geduldig.
673
01:05:32,057 --> 01:05:33,141
Keine Eile.
674
01:05:34,643 --> 01:05:36,228
Quatschen wir ein bisschen.
675
01:05:38,855 --> 01:05:39,856
Noch schlechter.
676
01:05:40,440 --> 01:05:42,484
Bauch. Hals.
677
01:05:43,151 --> 01:05:44,653
Pfoten weg, Digger.
678
01:05:45,904 --> 01:05:47,280
- Das war...
- Zählt das?
679
01:05:47,447 --> 01:05:48,532
Noch mal. Na, los.
680
01:05:48,698 --> 01:05:49,783
Okay.
681
01:05:50,367 --> 01:05:52,202
Piks. Piks.
682
01:05:52,369 --> 01:05:53,370
Das ist alles?
683
01:05:54,120 --> 01:05:55,622
- Was?
- Hast du nicht mehr drauf?
684
01:05:55,789 --> 01:05:56,790
Jimmy.
685
01:05:57,499 --> 01:05:59,876
Was, wenn das da unten nicht der Alte ist?
686
01:06:00,335 --> 01:06:01,336
Nicht der Alte?
687
01:06:01,503 --> 01:06:02,504
Ja.
688
01:06:04,506 --> 01:06:06,091
Orangene Haut.
689
01:06:06,258 --> 01:06:07,801
Palast aus Knochen.
690
01:06:08,969 --> 01:06:10,804
Mit Dämonen reden.
691
01:06:11,888 --> 01:06:13,097
Wer soll das sonst sein?
692
01:06:13,098 --> 01:06:14,349
Irgendein alter Mann.
693
01:06:16,059 --> 01:06:18,144
Von dem wir uns fernhalten sollten.
694
01:06:19,145 --> 01:06:21,064
Wir sollten ihn einfach in Ruhe lassen.
695
01:06:22,482 --> 01:06:23,900
Ihn in Ruhe lassen?
696
01:06:26,278 --> 01:06:27,279
Nein.
697
01:06:29,447 --> 01:06:30,949
So ticken wir nicht, Kleiner.
698
01:06:32,117 --> 01:06:33,702
Und das ist nicht irgendein Mann.
699
01:06:37,497 --> 01:06:38,665
Das ist der Alte.
700
01:06:43,545 --> 01:06:44,629
Und wie...
701
01:06:45,714 --> 01:06:47,132
...seltsam...
702
01:06:48,300 --> 01:06:50,594
...und herrlich es sein wird,
ihn zu treffen.
703
01:06:55,932 --> 01:06:58,768
- Wollte keinen wunden Punkt treffen.
- Nein, alles gut.
704
01:06:58,894 --> 01:07:00,478
- Klar.
- War total easy.
705
01:07:12,073 --> 01:07:13,074
Nein.
706
01:07:16,286 --> 01:07:17,954
Die eigentliche Frage lautet:
707
01:07:19,956 --> 01:07:22,125
Ist Sir Lord Jimmy Crystal sein Sohn?
708
01:07:24,127 --> 01:07:25,879
Ist er überhaupt ein Sir Lord?
709
01:07:27,881 --> 01:07:28,882
Was meinst du?
710
01:07:31,051 --> 01:07:34,012
Denkst du nicht manchmal,
dass Sir Jimmy Scheiße labert?
711
01:07:34,471 --> 01:07:37,098
Knochenschlösser in den Highlands?
Wer's glaubt.
712
01:07:37,265 --> 01:07:39,059
Warum hat er die nie erwähnt?
713
01:07:39,726 --> 01:07:42,145
Und wie er vorhin
durch's Fernglas geschaut hat...
714
01:07:42,854 --> 01:07:45,023
Er hatte keine Ahnung, was er da sieht.
715
01:07:54,324 --> 01:07:56,910
Ich war erst acht,
als alles vor die Hunde ging.
716
01:07:57,077 --> 01:07:58,537
Aber ein Mann deines Alters
717
01:07:58,703 --> 01:08:00,914
muss sich noch an davor erinnern.
718
01:08:01,081 --> 01:08:02,874
Weniger, als man denken würde.
719
01:08:03,917 --> 01:08:06,044
Ich erinnere mich an Einzelheiten.
720
01:08:06,211 --> 01:08:08,046
Ereignisse und Menschen.
721
01:08:09,047 --> 01:08:11,967
Aber wie das Leben wirklich war
722
01:08:12,509 --> 01:08:15,679
mit Geschäften und Kühlschränken,
723
01:08:16,721 --> 01:08:19,641
und Telefonen und Desktop-Computern.
724
01:08:21,351 --> 01:08:23,687
Daran erinnere ich mich gar nicht mehr.
725
01:08:25,605 --> 01:08:27,691
Wobei, ich weiß noch,
726
01:08:27,858 --> 01:08:29,776
es gab ein Gefühl von Gewissheit.
727
01:08:31,778 --> 01:08:34,196
Die Welt hatte eine Ordnung.
728
01:08:35,155 --> 01:08:36,825
Eine Art, wie die Dinge liefen.
729
01:08:38,702 --> 01:08:41,663
Es gab zwangsläufig Drama und Umwälzungen.
730
01:08:42,747 --> 01:08:44,416
Aber die Grundfesten...
731
01:08:48,003 --> 01:08:49,921
Die schienen unerschütterlich.
732
01:08:53,341 --> 01:08:55,552
Ich erinnere mich vor allem an die Kirche.
733
01:08:55,718 --> 01:08:57,303
Wir wohnten ja gleich daneben.
734
01:08:57,470 --> 01:08:59,681
Dort hab ich mich
vor den Dämonen versteckt.
735
01:08:59,847 --> 01:09:01,557
Du hast neben einer Kirche gewohnt?
736
01:09:01,725 --> 01:09:03,101
Direkt daneben, ja.
737
01:09:03,685 --> 01:09:04,686
Im Pfarrhaus?
738
01:09:04,852 --> 01:09:05,854
Ja.
739
01:09:07,105 --> 01:09:09,106
Und dein Vater war der Pfarrer?
740
01:09:13,695 --> 01:09:16,740
Meine Mutter und meine Schwestern
wären in der Kirche
741
01:09:16,907 --> 01:09:18,158
auch sicher gewesen.
742
01:09:20,327 --> 01:09:21,745
Aber sie blieben im Haus.
743
01:09:23,163 --> 01:09:24,914
Und wurden erschlagen.
744
01:09:27,124 --> 01:09:28,668
Und dein Vater?
745
01:09:30,003 --> 01:09:32,004
Er hat die Infizierten angeführt.
746
01:09:32,172 --> 01:09:35,133
Er hat die Dämonen
in die Schlacht geführt.
747
01:09:35,300 --> 01:09:37,636
Eine gewaltige Arme und er an der Spitze.
748
01:09:40,137 --> 01:09:42,641
"Nächstenliebe beginnt zu Hause",
sagte er.
749
01:09:44,351 --> 01:09:46,477
Da hast du ihn zum letzten Mal gesehen.
750
01:09:47,229 --> 01:09:48,230
Ja.
751
01:09:49,021 --> 01:09:50,690
Und dann sah ich dich...
752
01:09:59,658 --> 01:10:01,576
Und jetzt hab ich ein Problem, Ian.
753
01:10:02,744 --> 01:10:03,828
Das da wäre?
754
01:10:05,080 --> 01:10:06,665
Meine Leute...
755
01:10:06,831 --> 01:10:09,584
Ich sagte ihnen, du wärst der Alte.
Aber bist du nicht.
756
01:10:09,751 --> 01:10:12,254
Und jetzt erwarten sie, dich zu treffen.
757
01:10:12,420 --> 01:10:13,421
Verstehe.
758
01:10:13,588 --> 01:10:15,507
Du hast also auch ein Problem.
759
01:10:17,050 --> 01:10:18,051
Inwiefern?
760
01:10:18,218 --> 01:10:20,804
Hilfst du mir nicht aus meiner Zwickmühle,
761
01:10:20,971 --> 01:10:24,850
lasse ich dich an
deinen eigenen Eingeweiden ersticken.
762
01:10:30,188 --> 01:10:31,648
Ja, das wäre ein Problem.
763
01:10:31,815 --> 01:10:34,109
Ich mag dich. Du bist umgänglich.
764
01:10:34,276 --> 01:10:36,278
Hab glaub noch nie jemanden gemocht.
765
01:10:37,070 --> 01:10:38,071
Danke.
766
01:10:38,238 --> 01:10:42,158
Also. Meinst du,
da lässt sich was arrangieren, Ian?
767
01:10:46,705 --> 01:10:49,958
Man sagt, der Teufel ist immer
zu Geschäften aufgelegt.
768
01:11:01,845 --> 01:11:03,597
Morgen bei Einbruch der Nacht
769
01:11:03,763 --> 01:11:06,391
gewährt uns der Alte eine Audienz.
770
01:11:07,976 --> 01:11:10,812
Aber es gibt Regeln,
die ihr befolgen müsst,
771
01:11:10,937 --> 01:11:13,064
in der Gegenwart des Dunklen Herrschers.
772
01:11:13,190 --> 01:11:14,608
Wie zu erwarten war.
773
01:11:15,400 --> 01:11:16,693
Niemand darf ihn berühren.
774
01:11:17,152 --> 01:11:19,321
Sonst verschlingt euch das Höllenfeuer
775
01:11:19,487 --> 01:11:22,114
und eure Seele
wird dem 7. Kreis übergeben.
776
01:11:22,115 --> 01:11:23,116
Treffer?
777
01:11:23,283 --> 01:11:24,576
Versenkt.
778
01:11:24,743 --> 01:11:26,912
Und niemand spricht ihn direkt an.
779
01:11:28,205 --> 01:11:32,083
Nur ich darf mit ihm sprechen.
Sein liebster Sohn und Erbe.
780
01:11:34,753 --> 01:11:35,879
Alles klar?
781
01:11:40,258 --> 01:11:41,259
Treffer?
782
01:11:41,426 --> 01:11:42,594
Versenkt.
783
01:11:54,397 --> 01:11:57,067
"Memento mori" sagte ich dem Jungen.
784
01:12:00,862 --> 01:12:03,949
Schon seit Jahren fürchte ich
nicht mehr um mein Leben.
785
01:12:04,950 --> 01:12:06,034
Ich lebe allein.
786
01:12:08,078 --> 01:12:09,746
Mein Werk ist vollbracht.
787
01:12:11,039 --> 01:12:12,290
Aber heute
788
01:12:13,625 --> 01:12:15,210
habe ich mich gefürchtet.
789
01:12:15,627 --> 01:12:16,711
Und ich fragte mich,
790
01:12:16,878 --> 01:12:19,631
was wird aus Samson,
wenn ich nicht mehr da bin?
791
01:12:20,632 --> 01:12:24,886
Sie kommen morgen wieder.
Ich möchte heute Abend etwas ausprobieren.
792
01:12:27,305 --> 01:12:29,432
Ich wollte das schrittweise angehen,
793
01:12:31,351 --> 01:12:33,812
aber die Umstände zwingen mich.
794
01:12:34,563 --> 01:12:36,398
Also ein Sprung ins Ungewisse.
795
01:12:37,065 --> 01:12:38,483
Ich arbeite an einer Idee
796
01:12:38,650 --> 01:12:41,194
zur Natur der Infektion.
797
01:12:41,987 --> 01:12:45,490
Wir wissen um die physische Komponente.
798
01:12:45,657 --> 01:12:49,244
Blutungen
und unkontrolliertes Zellwachstum.
799
01:12:49,411 --> 01:12:53,290
Und wir wissen, es gibt
eine sensorische Komponente.
800
01:12:54,291 --> 01:12:57,210
Schmerz und schreckliches Unbehagen,
801
01:12:57,377 --> 01:13:00,630
was durch Morphium
zum Schweigen gebracht werden kann.
802
01:13:00,797 --> 01:13:03,633
Aber was, wenn es auch
803
01:13:03,758 --> 01:13:06,178
eine psychiatrische Komponente gibt?
804
01:13:07,304 --> 01:13:09,347
Wenn die Infizierten angreifen,
805
01:13:09,514 --> 01:13:11,057
was sehen sie dann?
806
01:13:11,224 --> 01:13:13,185
Was glauben sie, anzugreifen?
807
01:13:13,768 --> 01:13:16,855
Ich habe sie Kinder töten sehen,
und Babys.
808
01:13:18,064 --> 01:13:20,525
Ein Baby liefert keinen Anlass,
ihm wehzutun.
809
01:13:20,692 --> 01:13:24,237
Du musst also etwas sehen,
was nicht da ist.
810
01:13:25,363 --> 01:13:28,074
Etwas sehen, was nicht existiert.
811
01:13:28,241 --> 01:13:30,410
Ein Arzt würde das Psychose nennen.
812
01:13:31,036 --> 01:13:33,997
Und ein Arzt würde sagen,
Psychosen sind behandelbar.
813
01:13:36,082 --> 01:13:37,834
Ich bin Arzt, Samson.
814
01:13:39,211 --> 01:13:41,421
Ich möchte versuchen,
die Psychose zu behandeln.
815
01:13:46,051 --> 01:13:49,304
Ich bitte dich, diese Pillen zu schlucken.
816
01:15:27,277 --> 01:15:28,528
Willst du abhauen?
817
01:15:28,695 --> 01:15:29,988
Nein, Jimmy. Ich...
818
01:15:30,155 --> 01:15:32,032
Doch. Du wolltest dich verdrücken.
819
01:15:32,199 --> 01:15:33,450
Nein, Jimmy. Nein.
820
01:15:33,617 --> 01:15:34,701
Psst.
821
01:15:35,368 --> 01:15:38,622
Der Typ, den du ins Bein gestochen hast,
war mein bester Kumpel.
822
01:15:38,788 --> 01:15:42,542
Und du hast ihn mir genommen,
mit Feigheit und deinem Scheißglück.
823
01:15:42,709 --> 01:15:45,754
Zu seinen Ehren finde ich
es nur gerecht, wenn ich dir
824
01:15:45,921 --> 01:15:48,757
das Messer jetzt langsam
in deinen verfickten...
825
01:16:08,568 --> 01:16:10,362
Wo zum Teufel wolltest du hin?
826
01:16:11,988 --> 01:16:15,325
- Irgendwohin. Überall ist besser als hier.
- Ich war schon überall.
827
01:16:17,077 --> 01:16:18,161
Ist es nicht.
828
01:16:23,708 --> 01:16:25,752
Du musst bei mir bleiben, Kleiner.
829
01:16:28,713 --> 01:16:30,090
Wir werden weit kommen.
830
01:16:35,595 --> 01:16:37,222
Er wollte abhauen?
831
01:16:38,306 --> 01:16:40,725
Er hatte Schiss, dem Alten zu begegnen.
832
01:16:41,643 --> 01:16:43,061
War zu viel für ihn.
833
01:16:46,648 --> 01:16:48,900
Ich wollte ihn umstimmen,
aber er blieb stur.
834
01:16:50,485 --> 01:16:51,820
Er hat mich angegriffen.
835
01:16:54,072 --> 01:16:55,240
Ich musste ihn töten.
836
01:16:56,825 --> 01:16:58,910
So ist das nicht passiert.
837
01:17:00,912 --> 01:17:02,330
So ist es passiert.
838
01:17:06,334 --> 01:17:07,335
Sir.
839
01:17:16,595 --> 01:17:19,306
Wir werden sehen,
was der Alte heute Nacht dazu sagt.
840
01:17:25,687 --> 01:17:27,689
Samson!
841
01:17:33,153 --> 01:17:35,488
Samson!
842
01:17:41,286 --> 01:17:43,121
Hat es gewirkt, mein Freund?
843
01:17:44,664 --> 01:17:46,082
Warst du verloren
844
01:17:47,000 --> 01:17:48,835
und hast dich wieder gefunden?
845
01:20:05,388 --> 01:20:06,389
Guten Nachmittag
846
01:20:06,556 --> 01:20:09,476
und willkommen an Bord
dieses Zuges nach Edinburgh.
847
01:20:09,643 --> 01:20:12,562
Du kannst nicht aufhören. Sie hat Talent.
848
01:20:12,687 --> 01:20:16,733
- Lassen Sie nichts zurück, keinen Müll.
- Das siehst du doch ein, oder?
849
01:20:16,858 --> 01:20:20,862
- Das gehört dazu.
- Ihre Fahrscheine werden kontrolliert.
850
01:20:20,987 --> 01:20:22,906
Halten Sie Ihre Fahrkarten bereit.
851
01:20:23,823 --> 01:20:25,075
Fahrkarte, bitte.
852
01:20:29,246 --> 01:20:30,247
Danke.
853
01:20:34,709 --> 01:20:35,710
Fahrkarte, bitte.
854
01:20:38,255 --> 01:20:39,548
Deine Fahrkarte, Junge.
855
01:20:47,806 --> 01:20:48,807
Fahrkarte!
856
01:20:57,691 --> 01:20:59,609
Ich hab keine Fahrkarte.
857
01:22:06,384 --> 01:22:07,469
Gut.
858
01:22:08,637 --> 01:22:10,639
Drehen wir's auf bis zum Anschlag.
859
01:23:17,664 --> 01:23:19,958
Er erwartet uns, Jimmies.
860
01:23:23,170 --> 01:23:24,588
Treffer?
861
01:24:43,250 --> 01:24:44,584
Wehe dir,
862
01:24:44,751 --> 01:24:47,170
oh Erde und Meer,
863
01:24:48,088 --> 01:24:51,466
der Teufel entfesselt sein zorniges Biest,
864
01:24:51,633 --> 01:24:55,428
denn er weiß, dass die Zeit sich neigt.
865
01:24:55,929 --> 01:24:57,639
Ein jeder, der Einsicht hat,
866
01:24:57,764 --> 01:24:59,641
soll die Zahl des Biests erkennen,
867
01:25:00,183 --> 01:25:02,644
denn es ist eine menschliche Zahl.
868
01:25:02,811 --> 01:25:03,937
Seine Zahl
869
01:25:04,104 --> 01:25:07,190
lautet 666.
870
01:25:11,027 --> 01:25:12,863
Ich ging allein
871
01:25:14,155 --> 01:25:15,699
Mein Kopf war leer
872
01:25:17,158 --> 01:25:19,536
Ich brauchte Zeit zum Denken
873
01:25:19,703 --> 01:25:21,997
Um die Bilder Aus meinem Kopf zu kriegen
874
01:25:23,498 --> 01:25:25,083
Was hab ich gesehen?
875
01:25:26,168 --> 01:25:29,129
Ist das möglich?
876
01:25:29,296 --> 01:25:34,593
War das, was ich in jener Nacht sah
Wahr und nicht bloß Fantasie?
877
01:25:35,385 --> 01:25:37,429
Denn in meinen Träumen
878
01:25:38,430 --> 01:25:40,640
Ist es immer da
879
01:25:41,391 --> 01:25:44,477
Das finstere Gesicht
Das meinen Verstand verbiegt
880
01:25:44,644 --> 01:25:47,981
Und mich verzweifeln lässt
881
01:25:48,148 --> 01:25:49,399
Yeah!
882
01:25:52,444 --> 01:25:54,279
Yeah!
883
01:26:01,661 --> 01:26:03,245
Die Nacht war schwarz
884
01:26:03,246 --> 01:26:05,248
Zurückhaltung war sinnlos
885
01:26:06,499 --> 01:26:07,751
Ich musste wissen
886
01:26:07,918 --> 01:26:10,754
Beobachtet mich jemand?
887
01:26:11,254 --> 01:26:12,672
In Nebelschwaden
888
01:26:12,839 --> 01:26:15,300
Dunkle Figuren baden
889
01:26:15,467 --> 01:26:17,260
War all das wahr?
890
01:26:17,427 --> 01:26:20,472
Oder ein Höllentrip?
891
01:26:20,639 --> 01:26:22,724
Sechs, sechs, sechs
892
01:26:23,058 --> 01:26:25,185
Die Zahl des Biests
893
01:26:25,477 --> 01:26:27,812
Eine Opfergabe
894
01:26:27,979 --> 01:26:29,648
Wird heut Nacht erbracht
895
01:26:48,458 --> 01:26:50,126
Ich kehre zurück
896
01:26:51,461 --> 01:26:53,296
Ich komme wieder
897
01:26:54,130 --> 01:26:56,383
Und ich übernehme deinen Körper
898
01:26:57,133 --> 01:26:59,261
Und lass dich brennen
899
01:27:00,178 --> 01:27:02,347
Ich hab das Feuer
900
01:27:03,306 --> 01:27:05,392
Die Macht ist mein
901
01:27:06,434 --> 01:27:10,897
Ich hab die Macht
Mein Böses zu entfachen
902
01:27:12,816 --> 01:27:14,776
Sechs, sechs, sechs
903
01:27:14,943 --> 01:27:16,862
Die Zahl des Biests
904
01:27:17,529 --> 01:27:19,447
Eine Opfergabe
905
01:27:19,614 --> 01:27:21,533
Wird heut Nacht erbracht
906
01:27:22,158 --> 01:27:23,243
Ja!
907
01:28:23,220 --> 01:28:24,221
Treffer?
908
01:28:26,640 --> 01:28:27,641
Finger?
909
01:28:32,479 --> 01:28:33,563
Finger.
910
01:28:35,232 --> 01:28:36,399
Kommt näher.
911
01:28:46,993 --> 01:28:48,203
Tretet heran.
912
01:28:49,204 --> 01:28:51,706
Sehet, ihr
913
01:28:52,874 --> 01:28:56,503
seid die Finger meiner rechten Hand.
914
01:28:57,504 --> 01:29:01,132
Eure finstere Ausstrahlung
verdunkelt selbst das Sonnenlicht.
915
01:29:01,967 --> 01:29:03,510
Hochmut durchdringt mich,
916
01:29:03,677 --> 01:29:06,555
wie Maden den toten Leib Christi.
917
01:29:08,390 --> 01:29:09,474
Kniet.
918
01:29:12,269 --> 01:29:13,478
Nicht du, mein Sohn.
919
01:29:14,938 --> 01:29:16,606
Du sollst stehen.
920
01:29:19,359 --> 01:29:22,654
Wie sind dankbar für diese Audienz, Vater.
921
01:29:22,821 --> 01:29:24,948
Meine Zeit währt ewig.
922
01:29:25,115 --> 01:29:27,450
Doch eure Zeit mit mir ist kurz.
923
01:29:27,617 --> 01:29:30,328
Wir verstehen, Herr.
Wir fallen dir nicht länger zur Last.
924
01:29:31,496 --> 01:29:32,914
Aber bevor wir aufbrechen,
925
01:29:33,081 --> 01:29:35,876
hast du einen bestimmten Auftrag für uns?
926
01:29:36,251 --> 01:29:37,252
Das habe ich.
927
01:29:37,377 --> 01:29:38,587
Bitte sag ihn uns.
928
01:29:39,629 --> 01:29:43,258
Ich befehle euch, mit eurer
teuflischen Mission fortzufahren.
929
01:29:43,425 --> 01:29:46,761
Fortzufahren mit
unserer teuflischen Mission.
930
01:29:47,304 --> 01:29:49,973
Fortzufahren, die winselnden Seelen
deines Reiches
931
01:29:50,140 --> 01:29:52,142
zu häuten und auszuweiden.
932
01:29:52,851 --> 01:29:54,352
Ihre Körper zu schänden,
933
01:29:54,519 --> 01:29:56,646
ihre Pein zum Sakrament zu machen,
934
01:29:56,813 --> 01:30:00,650
damit ihre Schreie
bis in den Himmel dringen.
935
01:30:02,569 --> 01:30:04,988
Ist das dein Befehl, Vater?
936
01:30:08,366 --> 01:30:09,367
Ja.
937
01:30:10,785 --> 01:30:12,996
Hast du uns sonst noch etwas mitzugeben?
938
01:30:16,124 --> 01:30:19,711
Die Finger müssen stets
deinen Befehlen gehorchen, mein Sohn.
939
01:30:19,878 --> 01:30:22,130
Mir gehorchen. Deinem Sohn.
940
01:30:22,881 --> 01:30:25,550
Ohne jedwede Frage oder Zweifel
941
01:30:25,717 --> 01:30:29,095
unterwerft ihr euch stets
und augenblicklich meinem Willen,
942
01:30:29,638 --> 01:30:33,058
ohne auch nur eine Spur
von Zögern oder Anmaßung.
943
01:30:33,767 --> 01:30:35,310
Und ohne verfickte Widerrede.
944
01:30:39,523 --> 01:30:41,858
Und wie lautet dein abschließendes Gebot?
945
01:30:48,073 --> 01:30:50,033
Vater, dein abschließendes Gebot?
946
01:30:53,245 --> 01:30:56,164
Du sollst die Anzahl
deiner Finger vermehren.
947
01:30:56,331 --> 01:30:59,334
Meine Finger vermehren. Aus einer Faust
948
01:30:59,501 --> 01:31:01,086
wachsen zwei Fäuste.
949
01:31:01,253 --> 01:31:03,463
Und dann fünf! Und dann hundert!
950
01:31:03,630 --> 01:31:04,714
Und dann tausend!
951
01:31:04,881 --> 01:31:07,968
Auf dass keine Gemeinde
im Königreich der Hölle
952
01:31:08,134 --> 01:31:11,555
vor unserer Nächstenliebe
sicher sein kann.
953
01:31:14,516 --> 01:31:17,936
Vater, wir erhören dich,
und wir werden dir gehorchen.
954
01:31:18,520 --> 01:31:19,855
Aufstehen, Jimmies.
955
01:31:22,816 --> 01:31:24,401
Wir verabschieden uns jetzt.
956
01:31:34,995 --> 01:31:36,329
Wartet.
957
01:31:36,496 --> 01:31:38,248
- Wartet?
- Wartet!
958
01:31:49,301 --> 01:31:50,552
Spike?
959
01:31:57,267 --> 01:32:01,479
- Ich habe noch einen letzten Auftrag.
- Noch einen? Nee, nee, Vater.
960
01:32:01,605 --> 01:32:02,689
Ich denke nicht.
961
01:32:03,773 --> 01:32:06,776
Fortfahren mit unserer Arbeit,
stärker werden, mir gehorchen.
962
01:32:06,943 --> 01:32:08,028
Das war alles.
963
01:32:08,195 --> 01:32:10,488
Nein, einen habe ich noch.
964
01:32:10,655 --> 01:32:11,656
Tatsache?
965
01:32:12,699 --> 01:32:14,868
Und worum genau geht's?
966
01:32:15,035 --> 01:32:16,286
Ich verlange
967
01:32:17,120 --> 01:32:18,705
eine Opfergabe.
968
01:32:18,872 --> 01:32:20,832
Eine Opfergabe?
969
01:32:22,334 --> 01:32:23,335
Von wem?
970
01:32:24,002 --> 01:32:27,589
Erinnerst du dich an die Kirche,
mein einziger Sohn?
971
01:32:29,174 --> 01:32:30,342
Ja.
972
01:32:30,926 --> 01:32:33,011
Dann erinnerst du dich an Christus.
973
01:32:33,637 --> 01:32:35,222
Gottes einzigen Sohn.
974
01:32:35,889 --> 01:32:36,890
Mh-hm.
975
01:32:37,807 --> 01:32:39,726
Und du weißt, damit
976
01:32:40,685 --> 01:32:43,396
Gottes einziger Sohn aufsteigen
977
01:32:43,563 --> 01:32:46,274
und an die Seite
seines Vaters treten konnte,
978
01:32:47,859 --> 01:32:49,319
dass Christus
979
01:32:49,486 --> 01:32:52,072
zuerst den Tod am Kreuz erleiden musste.
980
01:32:58,495 --> 01:33:01,122
Du bist mein einziger Sohn, Jimmy.
981
01:33:01,748 --> 01:33:03,291
Jimmy, Jimmy.
982
01:33:03,458 --> 01:33:05,043
Ich bin dein Gott.
983
01:33:06,837 --> 01:33:08,505
Ich verlange das Gleiche.
984
01:33:11,550 --> 01:33:13,677
Du verlangst, dass ich gekreuzigt werde?
985
01:33:13,844 --> 01:33:14,845
Ja.
986
01:33:16,304 --> 01:33:18,390
Und wer schlägt mich ans Kreuz?
987
01:33:20,642 --> 01:33:22,018
Die da.
988
01:33:27,065 --> 01:33:28,567
Oh, nein.
989
01:33:29,693 --> 01:33:31,403
Du Ungeheuer.
990
01:33:31,570 --> 01:33:33,905
Du hast das Blatt gegen mich gewendet.
991
01:33:34,072 --> 01:33:35,907
Langsam, Jimmy Ink!
992
01:33:36,783 --> 01:33:39,578
Ich weiß, dich juckt's schon
in den Scheißfingern.
993
01:33:40,996 --> 01:33:43,164
Aber gestatte mir eine Frage.
994
01:33:43,874 --> 01:33:47,502
Glaubst du wirklich,
dieser klapprige Opa wäre Satan?
995
01:33:50,630 --> 01:33:51,965
Und wenn er's wäre,
996
01:33:53,717 --> 01:33:55,177
könnte ich das hier tun?
997
01:34:03,643 --> 01:34:04,644
Kelson.
998
01:34:06,146 --> 01:34:07,147
Kelson.
999
01:34:09,065 --> 01:34:11,401
Ich komm nicht mit. Was geht hier ab?
1000
01:34:13,653 --> 01:34:14,654
Wer ist der Teufel?
1001
01:34:14,821 --> 01:34:16,615
Ich, Jimmy.
1002
01:34:16,781 --> 01:34:17,782
Persönlich.
1003
01:34:18,366 --> 01:34:21,828
Und jetzt erledigt
die hinterfotzige Schlampe.
1004
01:34:22,412 --> 01:34:24,164
- Aber...
- Kein fucking "aber"!
1005
01:34:24,331 --> 01:34:27,000
Jetzt sofort!
Oder ich reiß euren Scheißkopf ab!
1006
01:34:30,879 --> 01:34:32,380
- Nein!
- Tu's nicht, Jimmy!
1007
01:34:32,547 --> 01:34:33,548
Nein!
1008
01:35:02,160 --> 01:35:03,370
Versenkt.
1009
01:35:13,588 --> 01:35:14,589
Kelson.
1010
01:35:16,174 --> 01:35:18,760
- Es tut mir leid.
- Schon gut, Spike.
1011
01:35:20,262 --> 01:35:21,680
Schon gut.
1012
01:35:21,847 --> 01:35:23,473
Kennt ihr beide euch?
1013
01:35:23,640 --> 01:35:24,975
Ja.
1014
01:35:26,977 --> 01:35:28,061
Du bist nicht der Alte.
1015
01:35:29,020 --> 01:35:30,230
Nein.
1016
01:35:30,397 --> 01:35:32,315
Nichts ist der Alte.
1017
01:35:34,693 --> 01:35:35,902
Und niemand.
1018
01:35:38,363 --> 01:35:39,990
Es gibt nur uns.
1019
01:35:51,710 --> 01:35:53,211
War eine geile Aufführung.
1020
01:35:57,257 --> 01:35:58,508
Danke.
1021
01:36:00,886 --> 01:36:04,973
Ich will's nicht schlimmer machen,
aber das überlebst du glaube ich nicht.
1022
01:36:05,098 --> 01:36:06,266
Ich weiß.
1023
01:36:07,893 --> 01:36:09,811
Warum hast du ihn nicht gehen lassen?
1024
01:36:10,312 --> 01:36:11,771
Wir waren fast weg.
1025
01:36:12,814 --> 01:36:13,982
Dir wäre nichts passiert.
1026
01:36:14,149 --> 01:36:16,484
Ich erkannte plötzlich dich
1027
01:36:16,651 --> 01:36:18,570
hinter der Maske, Spike.
1028
01:36:19,154 --> 01:36:20,155
Und ich...
1029
01:36:22,115 --> 01:36:24,701
Ich finde, du hast genug gelitten.
1030
01:36:29,956 --> 01:36:32,751
Satan hin oder her,
eins kann ich noch für dich tun.
1031
01:36:35,337 --> 01:36:37,172
Deinen letzten Befehl ausführen.
1032
01:37:01,446 --> 01:37:02,697
Spike, richtig?
1033
01:37:06,451 --> 01:37:07,536
Kellie.
1034
01:37:13,124 --> 01:37:15,043
Los, verschwinden wir von hier.
1035
01:37:53,999 --> 01:37:57,419
Ich hör seine Stimme nicht mehr.
1036
01:37:57,836 --> 01:37:58,837
Ian.
1037
01:38:02,174 --> 01:38:04,551
Warum höre ich seine Stimme nicht?
1038
01:38:33,705 --> 01:38:35,165
Ich will zu meiner Mami.
1039
01:38:46,927 --> 01:38:48,637
Oh, Gott.
1040
01:38:50,222 --> 01:38:52,474
Ich bin hier.
1041
01:39:02,984 --> 01:39:04,152
Kelson.
1042
01:39:08,198 --> 01:39:09,533
Samson.
1043
01:39:14,329 --> 01:39:15,413
Danke.
1044
01:39:20,126 --> 01:39:22,671
Memento mori.
1045
01:40:09,676 --> 01:40:11,344
Vater!
1046
01:40:14,139 --> 01:40:15,807
Vater.
1047
01:40:18,935 --> 01:40:20,979
Vater.
1048
01:40:22,856 --> 01:40:24,274
Vater.
1049
01:40:26,776 --> 01:40:29,446
Warum hast du mich verlassen?
1050
01:40:30,780 --> 01:40:33,283
Warum hast du mich verlassen?
1051
01:40:36,369 --> 01:40:37,579
Vater.
1052
01:41:28,421 --> 01:41:31,590
Nach dem 2. Weltkrieg
ließ man Deutschland nicht pleitegehen.
1053
01:41:31,591 --> 01:41:33,552
Man half ihm. Ebenso Japan.
1054
01:41:33,677 --> 01:41:37,138
In einer Generation
entwickelten sie Volkswirtschaften,
1055
01:41:37,264 --> 01:41:40,100
die stärker waren
als jene der Sieger des Kriegs.
1056
01:41:40,976 --> 01:41:42,394
Und das war fair?
1057
01:41:43,478 --> 01:41:44,563
Denk nach, Sam.
1058
01:41:44,729 --> 01:41:47,607
Besser als fair. Es ist wünschenswert.
1059
01:41:47,983 --> 01:41:52,737
Warum seinem besiegten Feind helfen?
Weil die erzwungene Zahlungsunfähigkeit
1060
01:41:52,863 --> 01:41:55,240
des Feindes nach dem 1. Weltkrieg
1061
01:41:55,949 --> 01:41:57,200
der Grund war
1062
01:41:57,909 --> 01:41:59,160
für den 2. Weltkrieg.
1063
01:42:00,537 --> 01:42:01,872
'48, Churchill.
1064
01:42:03,832 --> 01:42:06,334
"Wer die Geschichte vergisst,
wiederholt sie."
1065
01:42:06,501 --> 01:42:07,502
Sag das noch mal.
1066
01:42:07,878 --> 01:42:10,087
"Wer die Geschichte vergisst,
wiederholt sie."
1067
01:42:10,088 --> 01:42:11,131
Ja, sehr gut.
1068
01:42:14,176 --> 01:42:15,343
Also.
1069
01:42:16,219 --> 01:42:19,264
Das wird zu einer Art Grundsatz
1070
01:42:19,431 --> 01:42:22,309
der europäischen Nachkriegspolitik.
1071
01:42:22,475 --> 01:42:23,768
Niemals zu vergessen.
1072
01:42:25,145 --> 01:42:28,064
Man lässt die Ideologien pleitegehen.
1073
01:42:28,732 --> 01:42:32,652
Faschismus, Nationalismus, Populismus,
komplett zerlegt.
1074
01:42:33,403 --> 01:42:34,779
Auf nimmer Wiedersehen.
1075
01:42:36,031 --> 01:42:37,741
Und was bedeutet das
1076
01:42:37,908 --> 01:42:40,660
für die Wirtschaft Russlands
nach der Sowjetunion?
1077
01:42:42,120 --> 01:42:44,206
Ich sag ja nur, Sam,
1078
01:42:44,372 --> 01:42:47,334
falls das morgen in der Prüfung drankommt,
1079
01:42:48,335 --> 01:42:51,129
hättest du mit der Weimarer Republik
bessere Chancen.
1080
01:42:51,296 --> 01:42:53,340
Wenn das morgen dran kommt?
1081
01:42:53,465 --> 01:42:55,425
Paps, du machst doch die Prüfung.
1082
01:42:56,009 --> 01:42:57,177
Ich sag nichts mehr.
1083
01:43:00,931 --> 01:43:01,932
Was war das?
1084
01:43:02,933 --> 01:43:03,934
Was?
1085
01:43:04,100 --> 01:43:05,101
Hör doch.
1086
01:43:14,694 --> 01:43:15,861
Du weißt, was zu tun ist?
1087
01:43:15,862 --> 01:43:16,863
Ja.
1088
01:43:24,454 --> 01:43:25,455
Da.
1089
01:43:28,708 --> 01:43:30,544
- Ach, du Scheiße.
- Was ist?
1090
01:43:30,710 --> 01:43:34,047
Die jagen jemanden. Zwei Leute.
1091
01:43:37,676 --> 01:43:38,844
Helfen wir ihnen?
1092
01:43:41,555 --> 01:43:43,265
Paps! Helfen wir?
1093
01:43:44,683 --> 01:43:45,684
Na, klar.
1094
01:43:45,851 --> 01:43:47,269
Okay. Abmarsch.
1095
01:49:06,004 --> 01:49:08,006
Untertitel übersetzt von:
Gandalf Bartholomäus