1
00:01:14,741 --> 00:01:16,368
Kuulete?
2
00:01:42,936 --> 00:01:44,605
Mõttetu sitaratas.
3
00:01:44,771 --> 00:01:46,398
Tere tulemast õudukasse.
4
00:01:46,565 --> 00:01:49,193
- Lase käia, Jimmy.
- Sa ei taha seda, Shite.
5
00:01:49,318 --> 00:01:50,694
Kuhu minek? Käi perse, poisu!
6
00:01:50,819 --> 00:01:52,446
Saad hakkama, Jimmy. Saad hakkama!
7
00:01:53,614 --> 00:01:55,699
Vanakuri võtab su ette.
8
00:01:56,658 --> 00:01:59,119
Ta pole eladeski pussi näinud, mis?
9
00:02:00,037 --> 00:02:01,496
Kuramuse võdisev sitavidrik.
10
00:02:01,663 --> 00:02:05,042
- Milline väike titt.
- Kõik vanakurja nimel.
11
00:02:05,209 --> 00:02:07,836
- Kuule, Shite, igav hakkab.
- Jep.
12
00:02:08,002 --> 00:02:09,795
- Äsa, Shite. Sul on võimalus.
- Põrguvärk.
13
00:02:09,963 --> 00:02:11,381
- Tee eluga.
- Väike sitaratas.
14
00:02:11,548 --> 00:02:13,175
Sõrmed.
15
00:02:19,765 --> 00:02:23,519
Saage aru, võitlus käib surmani.
16
00:02:24,645 --> 00:02:26,271
Halastuseta.
17
00:02:26,438 --> 00:02:28,315
Jah, sir Jimmy.
18
00:02:37,032 --> 00:02:38,450
Kas vaatad, mu isa?
19
00:02:40,410 --> 00:02:41,662
Isand.
20
00:02:42,371 --> 00:02:43,622
Põrguvürst.
21
00:02:44,498 --> 00:02:46,792
Oled valmis üle vaatama, kas poisist
22
00:02:46,959 --> 00:02:49,086
võiks saada sõrm?
23
00:02:53,674 --> 00:02:54,842
Väga hea.
24
00:02:56,176 --> 00:02:57,177
Nii.
25
00:02:59,847 --> 00:03:00,848
Võidelge.
26
00:03:01,265 --> 00:03:02,474
Laske siis käia.
27
00:03:03,100 --> 00:03:05,269
- Näita talle, poiss.
- Lase tulla.
28
00:03:05,853 --> 00:03:06,854
Anna aga minna.
29
00:03:07,521 --> 00:03:09,106
Näed seda? Näed?
30
00:03:09,523 --> 00:03:10,941
Teen asja lihtsamaks.
31
00:03:15,988 --> 00:03:17,614
- Ettevaatust, Shite.
- Las käia!
32
00:03:19,283 --> 00:03:21,243
- Lase tulla, poiss.
- Ründa juba!
33
00:03:27,374 --> 00:03:28,625
Ei vedanud, semu.
34
00:03:29,376 --> 00:03:30,794
Küllap on valus.
35
00:03:32,546 --> 00:03:34,256
Pillasid pussi maha.
36
00:03:35,299 --> 00:03:36,300
Ainult... palun.
37
00:03:36,758 --> 00:03:38,260
Võtad selle üles?
38
00:03:39,970 --> 00:03:41,263
- Las käia.
- Las käia.
39
00:03:43,473 --> 00:03:44,975
Just nii, Shite!
40
00:03:45,893 --> 00:03:47,352
Täpselt, poja.
41
00:03:49,688 --> 00:03:51,064
Kuramuse raipenahk.
42
00:03:51,231 --> 00:03:52,357
Sa tillitad teda.
43
00:03:52,858 --> 00:03:55,611
- Ära vaeva pead, Jimmy.
- Ja tillitangi.
44
00:03:58,113 --> 00:04:00,240
Pullin niisama, poiss.
45
00:04:02,159 --> 00:04:03,452
Las käia. Võta üles.
46
00:04:05,996 --> 00:04:06,997
Võta üles!
47
00:04:08,081 --> 00:04:09,082
Liiga aeglane.
48
00:04:10,709 --> 00:04:12,503
Võiksin tunde mängida.
49
00:04:12,669 --> 00:04:14,045
Perse, tee ometi lõpp.
50
00:04:14,046 --> 00:04:16,339
- Ta on poole väiksem.
- Tead.
51
00:04:16,882 --> 00:04:18,634
Kui selle väikese raipega lõpetan,
52
00:04:18,800 --> 00:04:20,719
klaarime omavahel arved, mis?
53
00:04:23,472 --> 00:04:24,473
Raisk!
54
00:04:26,099 --> 00:04:27,100
Perse!
55
00:04:27,684 --> 00:04:29,478
Sina väike tillivine.
56
00:04:30,312 --> 00:04:32,481
Nülin su sinu enda pussiga.
57
00:04:37,319 --> 00:04:39,029
- Mida...
- Mida perset? Mida vittu?
58
00:04:39,905 --> 00:04:40,906
Kurask küll.
59
00:04:41,740 --> 00:04:44,159
- Jätke jama.
- Täitsa perses, Jimmy.
60
00:04:44,326 --> 00:04:46,328
- Mis asja?
- Ta lõikas arteri läbi.
61
00:04:46,828 --> 00:04:48,205
Justament.
62
00:04:49,540 --> 00:04:51,250
- Oh ei.
- Kus purskab.
63
00:04:53,502 --> 00:04:55,838
Raisk. Palun. Ei, ei, ei!
64
00:04:56,004 --> 00:04:57,005
Ei!
65
00:04:57,589 --> 00:04:59,341
Raisk! Ei!
66
00:05:00,133 --> 00:05:01,927
Palun aidake!
67
00:05:03,220 --> 00:05:05,597
- Ärge irvitage. Aidake!
- See ei käi nii.
68
00:05:05,764 --> 00:05:07,933
Aga... Sir.
69
00:05:08,100 --> 00:05:10,394
Ei, Jimmyl on õigus. Nii see asi ei käi.
70
00:05:11,019 --> 00:05:12,020
Perse!
71
00:05:13,105 --> 00:05:14,481
Issand.
72
00:05:15,315 --> 00:05:17,484
Jessas! Issand.
73
00:05:17,651 --> 00:05:18,986
Jumala eest!
74
00:05:19,152 --> 00:05:21,238
Miks sa neid vittureid appi hüüad, Jimmy?
75
00:05:21,405 --> 00:05:23,240
Sir, palun aidake.
76
00:05:23,407 --> 00:05:26,577
- Aidake, ma kardan.
- Mis on, piripill?
77
00:05:28,620 --> 00:05:31,874
- Sir, mul on...
- Mis häda, Jimmy?
78
00:05:32,958 --> 00:05:34,334
Nälg näpistab?
79
00:05:36,378 --> 00:05:37,546
Kepiisu pimestab?
80
00:05:39,464 --> 00:05:40,883
Uni kimbutab?
81
00:05:46,305 --> 00:05:48,557
Uni jah.
82
00:05:49,808 --> 00:05:50,809
Armas aeg.
83
00:06:08,118 --> 00:06:09,745
Mis su nimi on, poju?
84
00:06:13,332 --> 00:06:14,416
Spike.
85
00:06:14,583 --> 00:06:16,960
Spike? Ei, ei.
86
00:06:17,544 --> 00:06:19,129
See küll õige pole.
87
00:06:20,047 --> 00:06:22,549
Arvan, et su nimi on...
88
00:06:22,716 --> 00:06:24,843
Jimmy, Jimmy, Jimmy...
89
00:06:26,553 --> 00:06:27,554
Jimmy.
90
00:06:31,808 --> 00:06:32,809
Jimmy.
91
00:06:35,896 --> 00:06:38,315
- Kuidas, ah?
- Nii jah.
92
00:07:16,770 --> 00:07:18,313
- Minu.
- Anna suud.
93
00:09:11,260 --> 00:09:12,553
Ei! Ei! Ei!
94
00:12:25,412 --> 00:12:28,874
Nõndaks, nakatunud patsient.
95
00:12:32,085 --> 00:12:33,837
Kummaline.
96
00:12:34,004 --> 00:12:36,757
Ilmselt esimene maailmas, Samson.
97
00:12:37,424 --> 00:12:39,468
Jah, sul on nimi.
98
00:12:39,635 --> 00:12:42,012
Valisin selle, kui nägin esimest korda
99
00:12:42,179 --> 00:12:44,473
uut Alfat, kes oli metsast teinud
100
00:12:44,640 --> 00:12:46,183
oma jahimaa.
101
00:12:49,561 --> 00:12:52,773
Andsin sulle nime kasvu, jõu
102
00:12:52,940 --> 00:12:53,982
ja juuste järgi.
103
00:12:55,651 --> 00:12:57,361
Olen dr Kelson.
104
00:12:57,528 --> 00:13:01,073
Kuigi hetkel pigem nagu Androkles,
105
00:13:01,240 --> 00:13:03,492
kes kiskus lõvi käpast okkaid.
106
00:13:06,828 --> 00:13:08,372
See tähendab,
107
00:13:09,581 --> 00:13:12,334
et oled mulle võlgu, muide.
108
00:13:16,839 --> 00:13:18,173
Nali.
109
00:13:18,340 --> 00:13:20,008
Ma töötan Tervisekassa all.
110
00:13:21,051 --> 00:13:22,469
Saad tasuta.
111
00:17:08,654 --> 00:17:09,988
Huvitav.
112
00:17:31,927 --> 00:17:34,179
Ma usaldan sind, Samson.
113
00:17:34,888 --> 00:17:37,224
Otsustasin sedasi.
114
00:17:37,933 --> 00:17:40,519
Mul on see, mida sa tahad.
115
00:17:41,270 --> 00:17:42,312
Kui sa mu tapad...
116
00:17:42,479 --> 00:17:45,816
kui mul pea otsast kisud,
siis seda ei saa.
117
00:17:46,400 --> 00:17:48,318
Vorst vorsti vastu, Samson.
118
00:17:54,116 --> 00:17:57,160
Ma pole kindel, et ladina keelt mõistad.
119
00:18:05,544 --> 00:18:08,088
Jumal tänatud. Mõistad ikka küll.
120
00:18:28,150 --> 00:18:29,151
Jah.
121
00:18:33,989 --> 00:18:37,075
Huvitav, kas sa mu jutust arugi saad.
122
00:18:39,578 --> 00:18:42,581
Kui mitte tähendusest,
123
00:18:43,498 --> 00:18:46,001
siis ehk hääletoonist.
124
00:18:48,045 --> 00:18:50,464
Et ma pole sulle ohtlik.
125
00:18:52,049 --> 00:18:53,842
Ma ei taha sulle halba.
126
00:18:56,345 --> 00:18:58,138
Tead, kuidas su nimi kõlab?
127
00:18:59,097 --> 00:19:00,557
Samson...
128
00:19:07,064 --> 00:19:10,734
Oleks võrratu kuulda
sind mõnd sõna ütlemas.
129
00:19:12,402 --> 00:19:14,196
Imeline oleks...
130
00:19:16,365 --> 00:19:19,243
avastada, et nakkus
131
00:19:19,409 --> 00:19:20,702
üksnes katab su mõistust.
132
00:19:21,328 --> 00:19:24,373
Varjutab seda, mitte ei asenda.
133
00:19:27,251 --> 00:19:30,295
Tuleb sulle selles
rahuolekus midagi meelde?
134
00:19:30,462 --> 00:19:32,631
Killukesi sellest, kes sa kord olid.
135
00:19:34,800 --> 00:19:37,386
Või pakun ma sulle
lihtsalt hingetõmbeaega?
136
00:19:41,640 --> 00:19:43,642
Selles pole midagi halba, Samson.
137
00:19:45,727 --> 00:19:49,606
Hingetõmbeaeg pole sugugi halb.
138
00:20:01,535 --> 00:20:03,078
Ei sugugi.
139
00:20:06,039 --> 00:20:08,458
Hingetõmbeajas... pole midagi halba.
140
00:20:53,670 --> 00:20:55,839
Endiselt oma kohal...
141
00:21:19,780 --> 00:21:21,031
Samson.
142
00:21:23,742 --> 00:21:25,244
Vaat kus mul.
143
00:23:24,321 --> 00:23:26,281
Ma lähen vaatan sinna, ja teie...
144
00:23:59,940 --> 00:24:00,941
Jonno.
145
00:24:20,377 --> 00:24:23,463
Kui ta meid näeb, hakkab kisendama.
146
00:24:27,509 --> 00:24:29,136
Jonno. Jonno, ära...
147
00:24:44,026 --> 00:24:45,444
- Aidake!
- Eluga. Põgene.
148
00:24:45,986 --> 00:24:46,987
Aga Jonno?
149
00:24:58,373 --> 00:24:59,374
Appi!
150
00:25:00,292 --> 00:25:02,211
- Aga mina?
- Jookse!
151
00:25:02,377 --> 00:25:03,378
Oodake!
152
00:25:06,715 --> 00:25:08,300
Ärge jätke mind maha!
153
00:25:09,510 --> 00:25:11,011
Ärge jätke maha!
154
00:25:24,566 --> 00:25:25,943
Tule, Tom.
155
00:25:26,109 --> 00:25:27,653
Kaome siit!
156
00:25:40,958 --> 00:25:41,959
Nii.
157
00:25:44,336 --> 00:25:46,630
- Mida me neile ütleme?
- Seda, mis juhtus.
158
00:25:46,797 --> 00:25:47,923
Aga me kaotasime Jonno.
159
00:25:48,048 --> 00:25:50,425
Ta kaotas end ise. Tule sisse.
160
00:25:55,264 --> 00:25:56,849
Läki. Nii. Olgu.
161
00:26:12,197 --> 00:26:13,198
George.
162
00:26:14,449 --> 00:26:16,285
Mul on kahjuks halbu uudiseid.
163
00:26:18,662 --> 00:26:20,706
- George, ütlesin...
- Meil on külalised.
164
00:26:21,206 --> 00:26:22,207
Mida?
165
00:26:23,292 --> 00:26:24,543
Meil on külalised.
166
00:26:26,044 --> 00:26:27,129
Terekest.
167
00:26:28,463 --> 00:26:29,715
Tahan teile kedagi tutvustada.
168
00:26:29,882 --> 00:26:32,968
Tinky-Winky ei läheks oma paunata kuskile.
169
00:26:33,385 --> 00:26:36,638
Ainult sel korral. Te muidugi aimasite.
170
00:26:36,805 --> 00:26:37,890
Tinky-Winky.
171
00:26:38,056 --> 00:26:40,934
- Tinky-Winky otsustas naasta.
- Klassika.
172
00:26:41,101 --> 00:26:43,520
Ja märkas, et Laa-Laa
ja Po polnud kaotanud
173
00:26:43,687 --> 00:26:45,022
mitte üht õuna,
174
00:26:45,189 --> 00:26:47,232
vaid terve kuramuse koti.
175
00:26:54,198 --> 00:26:56,533
Sa ei tea siis Teletotusid?
176
00:26:58,076 --> 00:26:59,995
Vägevad tegelased teised.
177
00:27:00,120 --> 00:27:01,788
Neil oli kõhu peal selline telekas.
178
00:27:02,664 --> 00:27:04,499
Ja sealt nägid nad iseennast,
179
00:27:04,666 --> 00:27:06,668
järgmine telekas kõhu peal.
180
00:27:07,169 --> 00:27:09,588
- Millest samuti end nägid.
- Aitäh.
181
00:27:09,755 --> 00:27:12,925
Ja nii edasi. Ad infinitum.
182
00:27:20,390 --> 00:27:22,142
Jimmima, tee meile Dipsy tantsu.
183
00:27:54,341 --> 00:27:56,343
Just.
184
00:28:03,350 --> 00:28:04,476
Viimase peal.
185
00:28:05,143 --> 00:28:08,063
- Kuidas, ah?
- Nii jah! Nii jah!
186
00:28:11,525 --> 00:28:12,568
Terekest.
187
00:28:14,403 --> 00:28:15,904
Miks te siin olete?
188
00:28:20,367 --> 00:28:23,996
Naudime selle
hää pererahva külalislahkust.
189
00:28:24,162 --> 00:28:26,164
Meid, kampa rändureid,
190
00:28:26,331 --> 00:28:27,624
näljas ja väsinuid,
191
00:28:27,791 --> 00:28:31,211
võeti vastu naerusui ja avasüli,
192
00:28:31,378 --> 00:28:33,172
- pakuti toitu ning...
- Võeti vastu?
193
00:28:34,923 --> 00:28:36,717
Sa segasid vahele.
194
00:28:36,884 --> 00:28:38,844
- Nad lihtsalt ilmusid.
- Värav oli lahti.
195
00:28:39,011 --> 00:28:42,514
- Ei olnud.
- Võeti vastu ning pakuti toitu
196
00:28:43,307 --> 00:28:46,518
nii ihule kui ka hingele.
197
00:28:52,524 --> 00:28:54,693
- Kas me pole teretulnud?
- Teate isegi.
198
00:28:54,860 --> 00:28:57,321
Nüüd jah. Ei, seda Dipsy tantsu.
199
00:29:11,210 --> 00:29:12,419
Oh ei.
200
00:29:13,295 --> 00:29:14,338
See meie trehvunks läks...
201
00:29:15,339 --> 00:29:16,340
ikka puhta metsa.
202
00:29:18,008 --> 00:29:19,843
Meid pole õieti tuttavakski tehtud.
203
00:29:20,511 --> 00:29:21,595
- Sõrmed...
- Jimmy.
204
00:29:21,762 --> 00:29:22,971
Jimmy.
205
00:29:23,514 --> 00:29:25,265
- Jimmy.
- Jimmy.
206
00:29:25,432 --> 00:29:27,184
- Jimmima.
- Jimmy.
207
00:29:27,351 --> 00:29:28,435
Jimmy.
208
00:29:29,228 --> 00:29:31,230
Roberto Calamari.
209
00:29:38,570 --> 00:29:40,072
Karm publik.
210
00:29:41,281 --> 00:29:42,866
See oli nali.
211
00:29:43,033 --> 00:29:45,786
Ka mina olen Jimmy. Me kõik oleme.
212
00:29:50,082 --> 00:29:51,500
Kas te lähete ära?
213
00:29:53,252 --> 00:29:54,253
Jah.
214
00:29:56,296 --> 00:29:59,007
Aga ilmselgelt tapame teid kõigepealt.
215
00:30:03,512 --> 00:30:04,388
Jookske!
216
00:30:05,931 --> 00:30:06,974
- Raisk küll!
- Oota.
217
00:30:07,140 --> 00:30:08,433
- Võtke oma...
- Türa!
218
00:30:12,729 --> 00:30:14,398
- Olete lollid.
- Türbel sihuke!
219
00:30:15,524 --> 00:30:16,441
Püsti!
220
00:30:32,583 --> 00:30:34,668
Vanakuri saaks tigedaks,
221
00:30:34,835 --> 00:30:37,087
kui sureks nii tema kui ka titt.
222
00:30:37,254 --> 00:30:38,255
Jah, sir Jimmy.
223
00:30:41,466 --> 00:30:43,343
Jääme ööseks siia.
224
00:30:43,510 --> 00:30:44,928
Pakume ligimesearmastust.
225
00:30:45,846 --> 00:30:49,558
Homme ootavad uued karjamaad. Mine otsi.
226
00:30:49,683 --> 00:30:51,059
Jään ligimesearmastusest ilma?
227
00:30:52,394 --> 00:30:54,813
Hakka astuma!
228
00:31:06,325 --> 00:31:08,702
Tinky-Winky ja kuramuse õunad.
229
00:31:08,869 --> 00:31:10,287
"Te muidugi aimasite?"
230
00:31:11,455 --> 00:31:12,748
Muidugi aimasin.
231
00:31:13,165 --> 00:31:15,584
Olen seda lugu miljon korda kuulnud.
232
00:32:51,346 --> 00:32:53,140
Nalja teete või, raisk.
233
00:33:02,232 --> 00:33:05,277
Vanakuri nägi,
et inimeste maailm oli hukas
234
00:33:05,944 --> 00:33:07,905
ja kõikjal valitses kaos.
235
00:33:09,031 --> 00:33:12,993
Nii lasi vanakuri oma deemonid
236
00:33:13,160 --> 00:33:15,245
sinna maailma.
237
00:33:15,829 --> 00:33:18,165
Ja see langes deemonite ees põrmu,
238
00:33:18,332 --> 00:33:21,126
tema maailmast sai aga võbelev küünlaleek.
239
00:33:22,127 --> 00:33:23,795
Ja Jumal ei teinud miskit,
240
00:33:25,214 --> 00:33:27,299
sest ta oli nähtamatu.
241
00:33:27,466 --> 00:33:30,719
Ega saanud nagunii lahingut lüüa.
242
00:33:32,763 --> 00:33:33,972
Niisiis...
243
00:33:34,681 --> 00:33:38,018
sai inimeste maailmast vanakurja kants,
244
00:33:39,144 --> 00:33:41,146
ja tema kants oli põrgu.
245
00:33:42,564 --> 00:33:43,565
Kuidas, ah?
246
00:33:44,233 --> 00:33:45,484
Nii jah.
247
00:33:47,486 --> 00:33:50,739
Siis rääkis vanakuri oma lemmikpojaga,
248
00:33:50,906 --> 00:33:52,991
kelle nimi oli Jimmy Crystal.
249
00:33:53,367 --> 00:33:55,035
Ja ta ütles Jimmyle:
250
00:33:55,702 --> 00:33:59,164
"Sa oled nüüd sir lord Jimmy Crystal.
251
00:33:59,581 --> 00:34:01,625
"Ja sinust saab minu parem käsi,
252
00:34:01,792 --> 00:34:05,295
"mis on tugev ja seitsme sõrmega.
253
00:34:05,462 --> 00:34:07,756
"Ja iga sõrm on küünis,
254
00:34:07,923 --> 00:34:10,759
"ning te pakute
inimestele ligimesearmastust.
255
00:34:10,926 --> 00:34:12,093
"Ja seepärast
256
00:34:12,094 --> 00:34:15,222
"saab ainult sinust mu pärija!
257
00:34:15,389 --> 00:34:17,724
"Ja sinu seitse sõrme hoiavad
258
00:34:17,891 --> 00:34:19,643
"sinu krooni."
259
00:34:21,687 --> 00:34:24,606
- Kuidas, ah?
- Nii jah.
260
00:34:28,443 --> 00:34:32,947
Mina olen sir lord Jimmy Crystal,
261
00:34:33,614 --> 00:34:35,701
vanakurja lemmikpoeg.
262
00:34:36,451 --> 00:34:38,161
Need on minu sõrmed.
263
00:34:38,328 --> 00:34:39,871
Me rändame mööda maad,
264
00:34:40,038 --> 00:34:43,417
otsime hingi, keda mu isale tuua.
265
00:34:43,833 --> 00:34:45,335
Ja me pakume teile...
266
00:34:46,335 --> 00:34:47,504
ligimesearmastust.
267
00:34:51,049 --> 00:34:52,467
Jimmyd.
268
00:34:52,634 --> 00:34:54,219
- Jah, sir.
- Jah, sir Jimmy.
269
00:34:54,803 --> 00:34:57,472
Tänane tegu ligimesearmastusest on...
270
00:35:01,727 --> 00:35:04,521
Särgi eemaldamine.
271
00:35:07,858 --> 00:35:09,735
Palun, ei. Palun.
272
00:35:40,140 --> 00:35:41,557
- Terekest, vanataadu.
- Valin sinu...
273
00:35:41,558 --> 00:35:43,894
Panen su veel ulguma, raisk,
274
00:35:44,061 --> 00:35:45,270
ja röökima.
275
00:35:54,321 --> 00:35:55,531
On valus, mis?
276
00:36:20,639 --> 00:36:21,640
Jimmy?
277
00:36:22,516 --> 00:36:24,101
Palun, ma ei suuda...
278
00:36:25,769 --> 00:36:27,855
Aja see asi joonde, Jimmy Ink.
279
00:36:30,566 --> 00:36:33,026
Sellest pole pääsu.
See on see, mida teeme.
280
00:36:35,279 --> 00:36:36,280
Ma ei suuda...
281
00:36:39,074 --> 00:36:40,075
Palun.
282
00:36:43,537 --> 00:36:44,872
Ma ei suuda. Palun.
283
00:36:46,331 --> 00:36:47,332
Palun.
284
00:36:49,877 --> 00:36:51,086
Olgu, olgu.
285
00:36:51,503 --> 00:36:52,796
Hüva. Jää siis siia.
286
00:37:23,118 --> 00:37:24,369
Samson...
287
00:37:26,121 --> 00:37:27,456
mu sõber.
288
00:37:30,125 --> 00:37:32,461
Me peame millestki rääkima.
289
00:37:34,546 --> 00:37:36,548
Ravim, mida olen sulle andnud...
290
00:37:36,715 --> 00:37:39,801
See koosneb arstimite segust.
291
00:37:40,677 --> 00:37:44,431
Aga kõige peamine ja võimsaim koostisosa
292
00:37:44,598 --> 00:37:46,475
on morfiin.
293
00:37:46,934 --> 00:37:48,602
Sinu tarbimiskiiruse juures
294
00:37:48,769 --> 00:37:51,563
jätkub seda veel kaheks nädalaks.
295
00:37:52,105 --> 00:37:53,774
28 aastaga
296
00:37:53,941 --> 00:37:55,983
olen läbi otsinud iga ravimikapi
297
00:37:55,984 --> 00:37:57,945
100 km raadiuses.
298
00:37:59,821 --> 00:38:01,907
Rohkem me seda ei leia.
299
00:38:04,368 --> 00:38:06,161
Ühel või teisel viisil on paratamatu,
300
00:38:06,328 --> 00:38:10,290
et minu juurest leitud opiaadirahu...
301
00:38:11,375 --> 00:38:12,709
saab otsa.
302
00:38:15,712 --> 00:38:18,340
Aga ma saan sulle siiski midagi pakkuda.
303
00:38:25,722 --> 00:38:28,058
Teistlaadi rahu.
304
00:38:28,225 --> 00:38:30,894
Pelgupaika luukambris.
305
00:38:31,895 --> 00:38:33,605
Omal moel...
306
00:38:33,772 --> 00:38:35,023
kodu.
307
00:38:36,149 --> 00:38:37,234
Minu juures.
308
00:38:46,159 --> 00:38:48,704
Tahan sulle pakkuda igavest rahu, Samson.
309
00:38:50,539 --> 00:38:52,749
Ja arvan, et sinagi
ihkad just säärast rahu.
310
00:38:52,916 --> 00:38:54,918
Seepärast saidki meist sõbrad.
311
00:38:55,836 --> 00:38:57,171
Head sõbrad.
312
00:39:00,591 --> 00:39:03,260
Kui oleks ainult mingi võimalus,
313
00:39:03,427 --> 00:39:05,512
et saaksid nõusoleku anda.
314
00:39:09,057 --> 00:39:11,685
Kõigest lihtsa loa.
315
00:39:43,342 --> 00:39:45,260
Maga magusasti, Samson.
316
00:39:49,556 --> 00:39:50,557
Kuu.
317
00:39:54,853 --> 00:39:56,897
Mida? Kas sa...
318
00:39:58,982 --> 00:40:00,192
Samson...
319
00:40:02,444 --> 00:40:03,445
sa rääkisid.
320
00:40:04,613 --> 00:40:05,614
K...
321
00:40:06,156 --> 00:40:07,658
Ütle uuesti.
322
00:40:07,824 --> 00:40:08,909
Ütle...
323
00:40:10,077 --> 00:40:11,078
Kuu.
324
00:40:16,583 --> 00:40:17,709
Kuu.
325
00:41:15,642 --> 00:41:18,228
Mul on vaja tugevaid sõrmi.
326
00:41:18,395 --> 00:41:20,814
Tugevad sõrmed moodustavad tugeva rusika.
327
00:41:21,857 --> 00:41:23,025
Kuule!
328
00:41:23,192 --> 00:41:24,651
Keskendu.
329
00:41:25,485 --> 00:41:26,486
Kuuled sa.
330
00:41:34,661 --> 00:41:36,788
Vali sõrm, kellega võidelda.
331
00:41:39,499 --> 00:41:40,792
Kui võidad...
332
00:41:41,585 --> 00:41:44,171
saad tema koha, ja kutsun sind Jimmyks.
333
00:41:45,839 --> 00:41:48,342
Kui kaotad, koged ligimesearmastust.
334
00:41:49,134 --> 00:41:51,637
Kui keeldud, koged ligimesearmastust.
335
00:41:55,849 --> 00:41:58,435
Nooguta või raputa pead.
336
00:42:08,362 --> 00:42:09,821
Väga hea.
337
00:42:13,617 --> 00:42:17,454
Millise sõrmega sa võitled?
338
00:42:45,983 --> 00:42:47,067
Tüdrukuga.
339
00:42:50,529 --> 00:42:52,030
Valin tüdruku.
340
00:43:14,178 --> 00:43:15,637
Isa...
341
00:43:16,889 --> 00:43:20,058
isand, papa...
342
00:43:20,225 --> 00:43:22,644
kuningas, kuningate kuningas...
343
00:43:23,520 --> 00:43:24,855
Ühine meiega.
344
00:43:25,731 --> 00:43:26,732
Raisk.
345
00:43:29,693 --> 00:43:33,071
Jah. Me täname sind.
346
00:43:33,238 --> 00:43:34,781
Oleme tänulikud.
347
00:43:36,158 --> 00:43:38,660
Vanakuri on kohal, Jimmyd.
348
00:43:39,578 --> 00:43:41,997
Ta jälgib minu silmade kaudu.
349
00:43:42,164 --> 00:43:45,167
Ta haistab verd ja hirmu.
350
00:43:45,334 --> 00:43:46,627
Ta sosistab praegu.
351
00:43:46,793 --> 00:43:49,338
Tunnen ta huuli kõrva sosistamas.
352
00:43:49,505 --> 00:43:50,506
Ta sõnab...
353
00:43:53,050 --> 00:43:54,468
võidelge.
354
00:43:58,764 --> 00:44:00,682
Nii et võidelge, kurask.
355
00:44:18,033 --> 00:44:19,159
Lase käia.
356
00:44:33,423 --> 00:44:34,591
Liiga lihtne.
357
00:44:34,758 --> 00:44:36,844
Jätan teile sellise mulje, türbel.
358
00:44:43,100 --> 00:44:44,101
Tee ots peale.
359
00:45:05,956 --> 00:45:08,125
Nüüd tuleb tupsu-tadaa.
360
00:45:08,292 --> 00:45:10,878
- Dipsy Laa-Laa!
- Mõttetu turakas.
361
00:45:11,044 --> 00:45:14,006
Üritab end püsti ajada, idikas...
362
00:45:21,847 --> 00:45:23,015
Veel! Veel!
363
00:45:28,020 --> 00:45:30,355
Imeilus, Jimmima.
364
00:45:31,064 --> 00:45:34,401
Poisi piin teeb vanakurjale rõõmu.
365
00:45:36,612 --> 00:45:38,363
Vanakuri ütleb...
366
00:45:39,281 --> 00:45:40,407
"ligimesearmastus."
367
00:45:41,533 --> 00:45:42,534
Vali moodus.
368
00:45:50,626 --> 00:45:52,669
Tahan tal püksid maha võtta.
369
00:45:54,505 --> 00:45:55,756
Vanakurja arust ideaalne.
370
00:45:59,760 --> 00:46:01,178
Ta situb end täis.
371
00:46:17,653 --> 00:46:19,488
Neid teisi türbleid nägid?
372
00:46:20,197 --> 00:46:21,490
Kuula!
373
00:46:22,282 --> 00:46:24,952
Nemad pussitanuks sind kaela.
374
00:46:26,828 --> 00:46:27,996
Mina mitte.
375
00:46:32,751 --> 00:46:35,712
Sa valisid mu, sest pidasid nõrgukeseks.
376
00:46:40,050 --> 00:46:42,052
Mida sa siis arvad,
377
00:46:42,761 --> 00:46:46,098
kui rebin naha maha su...
378
00:46:58,527 --> 00:47:01,321
Mu kass on kaotanud.
379
00:47:01,488 --> 00:47:02,698
Mu kass...
380
00:47:07,286 --> 00:47:08,912
Kiisu uus.
381
00:47:12,332 --> 00:47:14,251
Pilveruum!
382
00:47:16,879 --> 00:47:17,963
Pilve...
383
00:47:19,548 --> 00:47:20,382
Pilve...
384
00:47:25,888 --> 00:47:26,972
Mida perset?
385
00:47:27,723 --> 00:47:29,850
Seal! Üleval!
386
00:47:31,894 --> 00:47:33,729
Lirva sihuke! Türblivurr!
387
00:47:33,896 --> 00:47:35,480
- Võtke kinni!
- Litaraisk.
388
00:47:35,647 --> 00:47:38,399
- Loll lits!
- Kuidas sa üles said?
389
00:47:38,400 --> 00:47:39,985
- Võtke kinni!
- Maha löön su, litaraisk!
390
00:47:40,152 --> 00:47:42,613
- Võtke kinni! Eluga!
- On lirva!
391
00:47:42,779 --> 00:47:44,615
- Ta on seal!
- Kus?
392
00:47:45,574 --> 00:47:46,533
Näidake.
393
00:47:46,700 --> 00:47:48,827
Näed teda seal, idikas.
394
00:47:50,204 --> 00:47:52,122
Tahan teda elusana!
395
00:47:52,289 --> 00:47:53,874
Elusana!
396
00:47:54,041 --> 00:47:57,085
Tule aga välja!
397
00:47:58,253 --> 00:48:00,130
- Võtame su kinni.
- Näita end!
398
00:48:00,297 --> 00:48:01,757
Laske käia! Üles!
399
00:48:02,299 --> 00:48:04,801
- Eluga! Säh, raisk!
- Kus ta on?
400
00:48:09,389 --> 00:48:10,224
Jimmy!
401
00:48:12,184 --> 00:48:13,101
Kustutage!
402
00:48:14,436 --> 00:48:15,604
Sir?
403
00:48:18,565 --> 00:48:21,193
Jäta! Las käia! Välja! Eluga!
404
00:48:28,283 --> 00:48:29,910
Kus ikka lõugavad.
405
00:48:33,413 --> 00:48:35,249
Ligimesearmastuse ajal on alati nii.
406
00:48:40,128 --> 00:48:42,297
See ei meenuta küll tavalist karjumist.
407
00:48:43,131 --> 00:48:44,883
Sulle meenutab või, Jimmy?
408
00:48:50,305 --> 00:48:52,140
Kuidas see üldse kõlama peaks?
409
00:48:53,016 --> 00:48:54,601
Kõik teevad end täis, eks?
410
00:48:57,145 --> 00:48:58,897
Ära tee sellest väljagi. Ju ma mõtlen üle.
411
00:49:01,400 --> 00:49:02,568
Raisk.
412
00:49:04,528 --> 00:49:05,529
Perse.
413
00:49:07,823 --> 00:49:09,241
Kustutage ära!
414
00:49:10,450 --> 00:49:11,827
Kustutage ära!
415
00:49:11,994 --> 00:49:15,873
Põlen! Ma põlen! Ma ju põlen!
416
00:49:20,085 --> 00:49:21,253
Palun...
417
00:49:32,556 --> 00:49:33,807
Raisk.
418
00:49:43,066 --> 00:49:44,067
Poiss!
419
00:49:44,234 --> 00:49:47,279
Võta ta kinni! Too ta siia!
420
00:49:57,080 --> 00:49:58,123
Tule lahti.
421
00:50:28,695 --> 00:50:29,821
Võta mind kaasa.
422
00:50:33,450 --> 00:50:34,868
Palun.
423
00:50:35,035 --> 00:50:36,703
Palun võta mind kaasa.
424
00:50:50,384 --> 00:50:51,760
Aitäh.
425
00:51:27,171 --> 00:51:28,172
Ta on surnud.
426
00:51:36,263 --> 00:51:37,264
Raisk.
427
00:51:43,020 --> 00:51:44,021
Sir.
428
00:51:49,401 --> 00:51:50,569
Sa oled üksi.
429
00:51:55,282 --> 00:51:56,533
- Jah, sir Jimmy.
- Ma ei taipa.
430
00:51:56,700 --> 00:51:59,203
Ma ju käskisin selle naise siia tuua.
431
00:52:00,078 --> 00:52:02,456
- Jah...
- Naise, kes purustas Jimmima pea
432
00:52:02,623 --> 00:52:04,499
sitta kanti suure konksuga.
433
00:52:06,502 --> 00:52:08,712
Miks sa sellise siit minema lasid?
434
00:52:09,254 --> 00:52:11,798
- Ma ei lasknud.
- Kus ta siis on?
435
00:52:15,177 --> 00:52:17,137
Ta püüdis põgeneda.
436
00:52:17,304 --> 00:52:20,390
Hakkas vastu, seega pidin ta tapma.
437
00:52:20,557 --> 00:52:22,601
Ta hakkas vastu, Jimmyd.
438
00:52:22,768 --> 00:52:24,269
Hakkas vastu.
439
00:52:25,562 --> 00:52:28,148
Jimmyl polnud valikut.
440
00:52:29,149 --> 00:52:32,152
Ta oleks ju alla jäänud...
441
00:52:32,945 --> 00:52:34,279
rasedale naisele.
442
00:52:38,909 --> 00:52:39,910
Kuidas sa ta tapsid?
443
00:52:41,828 --> 00:52:44,456
- Noolega.
- Kus laip on?
444
00:52:48,085 --> 00:52:49,294
Pime oli.
445
00:52:51,547 --> 00:52:53,799
Kusagil metsas.
446
00:52:53,966 --> 00:52:56,426
Kuskil keerulises kohas, ma oletan.
447
00:52:57,594 --> 00:53:00,931
- Jah.
- Kas ei tulnud pähe nülgida ta nägu,
448
00:53:01,098 --> 00:53:02,432
et see mulle tuua?
449
00:53:03,725 --> 00:53:05,769
Või tema sündimata laps?
450
00:53:05,936 --> 00:53:08,564
Midagigi, mis näitaks pisut algatusvõimet.
451
00:53:11,984 --> 00:53:14,736
- Mis asja sa ulud?
- Ei ulu.
452
00:53:16,029 --> 00:53:19,366
- Vabandust.
- Minu ees ära vabanda.
453
00:53:20,409 --> 00:53:22,661
Sa vedasid vanakurja alt.
454
00:53:23,745 --> 00:53:25,122
Kas peaksin temalt küsima?
455
00:53:27,040 --> 00:53:29,168
Küsima, kas ta lepib su vabandusega.
456
00:53:29,334 --> 00:53:32,212
Või vajab ta midagi enamat.
457
00:53:32,379 --> 00:53:35,382
Su väikese väärakanäo nülgimist näiteks.
458
00:53:35,549 --> 00:53:36,884
Palun, ei.
459
00:53:37,634 --> 00:53:39,219
Peaksite temalt küsima, sir.
460
00:53:40,554 --> 00:53:42,431
Ja kas mina võin
ligimesearmastust pakkuda.
461
00:53:42,598 --> 00:53:44,391
Tahad seda pakkuda, Jimmy?
462
00:53:44,558 --> 00:53:46,727
Ta samahästi kui tappis Jimmima ise.
463
00:53:46,894 --> 00:53:49,479
Kui ta poleks pagenud, oleks valitud tema.
464
00:53:50,022 --> 00:53:52,608
Ta pole seda väärt, et olla sõrm, sir.
465
00:53:53,483 --> 00:53:55,611
Vaadake. Lõdiseb, va raipenahk!
466
00:53:57,487 --> 00:53:58,739
Jah, nõus.
467
00:54:00,824 --> 00:54:02,576
Peame vanakurjalt
noore Jimmy kohta küsima.
468
00:54:03,911 --> 00:54:06,580
Jah. Peaksime.
469
00:54:06,747 --> 00:54:08,207
- Küsin kohemaid.
- Ei.
470
00:54:10,584 --> 00:54:13,295
- Ei, teeme seda otse.
- Mis mõttes?
471
00:54:14,838 --> 00:54:17,216
Peame seda vanakurjalt otse küsima.
472
00:54:17,382 --> 00:54:20,302
Vanakuri ei ilmuta end kutsumise peale.
473
00:54:20,469 --> 00:54:22,054
Muidugi mitte. Aga...
474
00:54:28,018 --> 00:54:29,061
Mida?
475
00:54:30,103 --> 00:54:31,355
Ma nägin teda.
476
00:54:33,941 --> 00:54:35,025
Sa nägid teda?
477
00:54:36,193 --> 00:54:37,361
Ennist.
478
00:54:38,946 --> 00:54:42,199
- Sa nägid vanakurja.
- Puhta oma silmadega.
479
00:54:44,660 --> 00:54:45,661
Tal oli punane nahk
480
00:54:46,662 --> 00:54:48,288
ja ta oli vana.
481
00:54:48,455 --> 00:54:51,875
Ja tema taga oli inimluudest ehitis.
482
00:54:52,960 --> 00:54:54,670
Tema kindlus, kui nii võib öelda.
483
00:54:56,213 --> 00:54:58,674
Ja ta tantsiskles ühe oma deemoniga.
484
00:54:59,675 --> 00:55:01,134
Alfaga.
485
00:55:01,677 --> 00:55:05,264
Alfa istus isanda
jalge ees nagu ohvritall.
486
00:55:12,312 --> 00:55:14,523
Kas laseme vanakurjal endal otsustada?
487
00:56:34,728 --> 00:56:35,896
Emoxin.
488
00:56:36,063 --> 00:56:38,190
Naloxone. Naloxone. Nii.
489
00:56:39,107 --> 00:56:40,317
Naloxone.
490
00:56:48,075 --> 00:56:50,077
Antipsühhootikumid
491
00:56:59,837 --> 00:57:01,380
Kuramus.
492
00:57:01,547 --> 00:57:03,841
Päev, päev, päev, päevaaeg.
493
00:57:04,842 --> 00:57:06,009
Samson!
494
00:57:09,596 --> 00:57:10,806
Samson.
495
00:57:18,856 --> 00:57:19,857
Kurask.
496
00:57:32,202 --> 00:57:33,287
On see siis tema?
497
00:57:35,789 --> 00:57:37,291
On see päriselt vanakuri?
498
00:57:40,502 --> 00:57:42,379
On see päriselt vanakuri?
499
00:57:44,506 --> 00:57:47,217
On see päriselt vanakuri?
500
00:57:57,519 --> 00:57:58,604
On või?
501
00:58:07,487 --> 00:58:08,822
On jah.
502
00:58:08,989 --> 00:58:10,324
- On või?
- Jah.
503
00:58:12,534 --> 00:58:14,912
- Vanakuri ise.
- Püha pask.
504
00:58:15,412 --> 00:58:17,206
Ebapüha pask ikka.
505
00:58:17,831 --> 00:58:19,041
Võimas, Jimmy.
506
00:58:19,208 --> 00:58:21,627
Kas teadsite, et teie isa tuleb siia, sir?
507
00:58:21,793 --> 00:58:24,421
- Tõitegi meid sellepärast siia?
- Jah, Jimmy.
508
00:58:25,380 --> 00:58:28,967
Ma ei teadnud, et ta selles kindluses on.
509
00:58:29,134 --> 00:58:31,011
See on üllatav.
510
00:58:31,178 --> 00:58:32,179
Aga...
511
00:58:33,013 --> 00:58:36,600
tal on mõned sellised põrguriigis laiali.
512
00:58:36,767 --> 00:58:38,810
Mõned mägismaal. Kenad teised.
513
00:58:38,977 --> 00:58:42,231
See on vast uus. Sestap ma ei teadnudki.
514
00:58:42,397 --> 00:58:43,815
Tundub, et see on siin juba kaua.
515
00:58:43,982 --> 00:58:46,568
Jah. Päris vana teine.
516
00:58:46,735 --> 00:58:48,529
Uus nagu viie-kümne aasta teema,
517
00:58:48,695 --> 00:58:51,323
mis pole arhitektuurilises mõttes kaua.
518
00:58:51,865 --> 00:58:52,866
Kas läheme sinna?
519
00:58:54,076 --> 00:58:56,245
- Temaga kohtuma?
- Ei!
520
00:58:59,039 --> 00:59:01,542
Kõigepealt pean temaga ise rääkima.
521
00:59:02,876 --> 00:59:04,711
Ta ei pruugi külalisi soovida.
522
00:59:05,671 --> 00:59:07,381
Seda võin ma tema kohta öelda,
523
00:59:07,548 --> 00:59:09,883
et te ei taha halval ajal jalgu jääda.
524
00:59:12,094 --> 00:59:13,679
Teie jääte siia.
525
00:59:15,305 --> 00:59:16,640
Ma ajan temaga asjad jonksu.
526
00:59:17,683 --> 00:59:18,767
Tulen varsti.
527
01:01:37,906 --> 01:01:38,991
Tere.
528
01:01:49,126 --> 01:01:50,210
Tere.
529
01:02:05,350 --> 01:02:06,351
Seda et...
530
01:02:08,312 --> 01:02:09,313
Oled sa vanakuri?
531
01:02:10,189 --> 01:02:11,356
Vanakuri?
532
01:02:12,191 --> 01:02:13,192
Jah.
533
01:02:15,444 --> 01:02:16,486
Ei.
534
01:02:17,404 --> 01:02:20,240
- Sa siis pole vanakuri.
- Ei.
535
01:02:20,407 --> 01:02:22,492
Ma ei tunne ühtki sellist.
536
01:02:22,659 --> 01:02:24,077
Kõik tunnevad.
537
01:02:24,494 --> 01:02:26,330
Mina küll mitte. Ma...
538
01:02:27,080 --> 01:02:29,625
- Minu nimi on Ian.
- Ian.
539
01:02:31,418 --> 01:02:32,377
Kindel?
540
01:02:33,170 --> 01:02:34,671
Jah, täiesti kindel.
541
01:02:34,838 --> 01:02:38,300
Vanakuri kipub teadupärast tüssama.
542
01:02:38,467 --> 01:02:40,844
- Tembutama, kui nii võib öelda.
- Oot.
543
01:02:41,011 --> 01:02:42,846
Kui ütled "vanakuri",
544
01:02:44,014 --> 01:02:46,266
- siis mõtled saatanat?
- Muidugi.
545
01:02:46,433 --> 01:02:48,268
Miks sa siis arvad, et mina...
546
01:02:49,811 --> 01:02:51,939
Sa... Mu nahavärv ja...
547
01:02:52,856 --> 01:02:54,107
luud.
548
01:02:54,858 --> 01:02:56,193
Võta vabalt.
549
01:02:56,360 --> 01:02:57,945
Ma pole saatan.
550
01:02:59,071 --> 01:03:01,031
Olen dr Ian Kelson.
551
01:03:01,615 --> 01:03:02,699
Arst?
552
01:03:03,784 --> 01:03:05,661
Kes kõik need hädalised on?
553
01:03:05,827 --> 01:03:07,246
Su patsiendid?
554
01:03:07,412 --> 01:03:08,914
See on luukamber.
555
01:03:09,081 --> 01:03:10,749
Memoriaal surnutele.
556
01:03:10,916 --> 01:03:12,417
Omamoodi surnuaed.
557
01:03:15,796 --> 01:03:17,506
Ja su nahk on oranž...
558
01:03:17,673 --> 01:03:18,841
Joodi pärast.
559
01:03:19,758 --> 01:03:21,260
See tapab viiruse.
560
01:03:21,426 --> 01:03:23,929
- Viiruse?
- Mis põhjustabki seda nakkust.
561
01:03:26,890 --> 01:03:28,058
Arst.
562
01:03:28,767 --> 01:03:30,269
Ateistlik arst.
563
01:03:31,103 --> 01:03:32,104
Selge.
564
01:03:34,731 --> 01:03:37,359
Sa siis usud, et kogu selle zombipasa
565
01:03:37,526 --> 01:03:40,737
põhjustasid teadus,
pisikud ja muu selline.
566
01:03:41,572 --> 01:03:44,032
- Või siis mis?
- Vanakuri,
567
01:03:44,199 --> 01:03:46,827
kes päästis valla oma raevu.
568
01:03:47,160 --> 01:03:48,495
Või nii. Seega...
569
01:03:49,955 --> 01:03:53,166
Mina olen ateist ja sina satanist.
570
01:03:55,586 --> 01:03:57,504
Näed sa siis.
571
01:03:57,671 --> 01:03:59,006
Mõistatus lahendatud.
572
01:04:02,301 --> 01:04:03,135
Kui aus olla,
573
01:04:03,260 --> 01:04:05,220
ei saanud ma aru, mis siin just toimus.
574
01:04:05,387 --> 01:04:06,889
Tõmbas higiseks.
575
01:04:07,055 --> 01:04:08,724
Arvasin, et kohtun oma isaga.
576
01:04:10,559 --> 01:04:13,103
See kõik on siis sinu kätetöö, Ian?
577
01:04:13,270 --> 01:04:14,271
Jah.
578
01:04:14,438 --> 01:04:16,523
Tuleb tunnistada, et olen su töö austaja.
579
01:04:16,690 --> 01:04:18,025
Väga maru.
580
01:04:18,192 --> 01:04:19,860
Aitäh. Aga mida sa just ütlesid?
581
01:04:20,027 --> 01:04:22,029
Sa uskusid, et kohtud oma isaga?
582
01:04:22,196 --> 01:04:24,323
Jah. Süda tahtis rinnust välja karata.
583
01:04:24,990 --> 01:04:27,075
Sest su isa on saatan.
584
01:04:27,242 --> 01:04:28,243
Jep.
585
01:04:29,411 --> 01:04:31,246
Vanakuri on mu paps.
586
01:04:32,623 --> 01:04:33,624
Aga...
587
01:04:35,417 --> 01:04:37,419
Vahet pole.
588
01:04:37,586 --> 01:04:39,004
Võime rääkida küll.
589
01:04:42,883 --> 01:04:44,259
Perse kah.
590
01:04:49,223 --> 01:04:52,893
Ma lihtsalt ei tunne oma isa eriti.
591
01:04:54,353 --> 01:04:56,021
Ta räägib minuga piisavalt tihti,
592
01:04:56,188 --> 01:04:59,566
aga ma ei saa temaga maha istuda.
593
01:04:59,733 --> 01:05:01,944
Sa räägid temaga, aga ei näe teda.
594
01:05:03,111 --> 01:05:06,323
- Kuuled teda oma peas.
- Kogu aeg, Ian.
595
01:05:13,038 --> 01:05:14,039
Mina olen Jimmy.
596
01:05:14,706 --> 01:05:15,874
Jimmy.
597
01:05:16,041 --> 01:05:18,377
Tegelikult sir lord Jimmy Crystal.
598
01:05:18,544 --> 01:05:21,380
Aga pole lugu. Piisab ka Jimmyst.
599
01:05:24,508 --> 01:05:26,760
Võtame istet, Ian.
600
01:05:27,469 --> 01:05:29,346
Minu omad ootavad siin lähedal,
601
01:05:29,513 --> 01:05:31,223
aga oodaku pealegi.
602
01:05:31,390 --> 01:05:32,474
Kiiret pole.
603
01:05:33,976 --> 01:05:35,561
Puhume õige veel juttu.
604
01:05:38,188 --> 01:05:39,189
Veel hullem.
605
01:05:39,773 --> 01:05:41,817
Kõht. Kael.
606
01:05:42,484 --> 01:05:43,986
Tõmba uttu.
607
01:05:45,237 --> 01:05:46,613
- Need olid... Veel kord.
- Läheb sisse?
608
01:05:46,780 --> 01:05:49,116
- Veel kord, lase käia.
- Jah.
609
01:05:49,700 --> 01:05:52,703
- Löök. Löök.
- Kogu lugu?
610
01:05:53,453 --> 01:05:54,955
- Mida? Kogu...
- Kogu lugu? Anna tulla.
611
01:05:55,122 --> 01:05:56,123
Jimmy?
612
01:05:56,832 --> 01:05:59,168
Mis siis, kui see seal pole vanakuri?
613
01:05:59,626 --> 01:06:01,795
- Pole vanakuri?
- Jah.
614
01:06:03,797 --> 01:06:05,382
Oranž nahk.
615
01:06:05,549 --> 01:06:07,134
Kontidest kindlus.
616
01:06:08,385 --> 01:06:10,137
Räägib deemonitega.
617
01:06:11,263 --> 01:06:13,682
- Kes see veel olla saab?
- Mingi vanamees.
618
01:06:15,392 --> 01:06:17,477
Mees, kellest tuleks eemale hoida.
619
01:06:18,478 --> 01:06:20,397
Me peaks ta rahule jätma.
620
01:06:21,815 --> 01:06:23,233
Rahule jätma?
621
01:06:25,611 --> 01:06:26,612
Ei.
622
01:06:28,780 --> 01:06:30,115
Nii meil asjad ei käi, poiss.
623
01:06:31,450 --> 01:06:32,951
Ja see pole mingi vanamees.
624
01:06:36,830 --> 01:06:37,998
Ta on vanakuri.
625
01:06:42,836 --> 01:06:43,921
Ja kui...
626
01:06:45,005 --> 01:06:46,423
kummaline...
627
01:06:47,591 --> 01:06:49,676
ning võrratu on temaga kohtuda.
628
01:06:55,265 --> 01:06:56,850
Raisk, ei tahtnud närvi pihta lüüa.
629
01:06:57,017 --> 01:06:58,060
Pole hullu. Kah asi.
630
01:06:58,227 --> 01:06:59,811
- Jah.
- Liiga lõdva.
631
01:07:11,406 --> 01:07:12,407
Ei.
632
01:07:15,619 --> 01:07:17,204
Tegelikult on küsimus...
633
01:07:19,289 --> 01:07:21,458
Kas sir lord Jimmy Crystal on tema poeg?
634
01:07:23,418 --> 01:07:25,170
On ta üldse ehtne sir lord?
635
01:07:27,172 --> 01:07:28,173
Mis mõttes?
636
01:07:30,384 --> 01:07:33,345
Tundub sulle vahel,
et sir Jimmy ajab paska?
637
01:07:33,804 --> 01:07:36,431
Kondikindlused mägismaal? Jama jutt.
638
01:07:36,598 --> 01:07:38,392
Miks ta neid varem pole maininud?
639
01:07:39,059 --> 01:07:41,478
Ja kui ta vaatas binokliga, sai selgeks.
640
01:07:42,187 --> 01:07:44,356
Ta polnud seda kunagi varem näinud.
641
01:07:53,657 --> 01:07:56,243
Olin kaheksane, kui kõik perse lendas.
642
01:07:56,410 --> 01:07:57,870
Aga sinuvanusel mehel
643
01:07:58,036 --> 01:08:00,247
peaks olema varasemast
elust palju mälestusi.
644
01:08:00,414 --> 01:08:02,207
Vähem, kui võiks arvata.
645
01:08:03,250 --> 01:08:05,335
Mäletan killukesi.
646
01:08:05,502 --> 01:08:07,337
Sündmusi ja inimesi.
647
01:08:08,338 --> 01:08:11,258
Aga mis tunne oli tegelikult elada...
648
01:08:11,842 --> 01:08:15,012
poodide, külmikute,
649
01:08:16,054 --> 01:08:18,974
telefonide ja sülearvutitega...
650
01:08:20,684 --> 01:08:23,020
Seda ei mäleta ma üldse.
651
01:08:24,938 --> 01:08:27,024
Aga mäletan siiski,
652
01:08:27,191 --> 01:08:29,109
et oli teatav kindlustunne.
653
01:08:31,111 --> 01:08:33,529
Valitses kindel maailmakord.
654
01:08:34,488 --> 01:08:35,991
Omamoodi ornung.
655
01:08:38,035 --> 01:08:40,996
Eks tuli ette draamasid ja murdepunkte.
656
01:08:42,080 --> 01:08:43,749
Aga põhialused...
657
01:08:47,294 --> 01:08:49,212
Need olid kindlalt paigas.
658
01:08:52,633 --> 01:08:54,885
Ma mäletan ennekõike kirikut.
659
01:08:55,051 --> 01:08:56,636
Sest elasime selle kõrval.
660
01:08:56,803 --> 01:08:59,014
Kui deemonid tulid, pugesin sinna peitu.
661
01:08:59,180 --> 01:09:02,434
- Sa elasid kiriku kõrval?
- Kohe kõrval.
662
01:09:03,018 --> 01:09:05,187
- Oli see pastoraat?
- Jah.
663
01:09:06,438 --> 01:09:08,439
Ja su isa oli kirikuõpetaja.
664
01:09:13,028 --> 01:09:16,073
Kui ema ja õed peitnuks end kirikus,
665
01:09:16,240 --> 01:09:17,491
olnuks neil kõik hästi...
666
01:09:19,660 --> 01:09:21,078
aga nad jäid koju,
667
01:09:22,496 --> 01:09:24,247
ja nende pead löödi sisse.
668
01:09:26,457 --> 01:09:27,960
Aga su isa?
669
01:09:29,294 --> 01:09:31,296
Tema juhtiski nakatunuid, Ian.
670
01:09:31,462 --> 01:09:34,424
Ta viis deemonid rünnakule.
671
01:09:34,591 --> 01:09:36,969
Suur sõjavägi, tema eesotsas.
672
01:09:39,555 --> 01:09:41,557
Ta ütles, et ligimesearmastus
algab kodust.
673
01:09:43,684 --> 01:09:45,685
Ja siis nägid teda viimast korda.
674
01:09:46,562 --> 01:09:47,563
Jah.
675
01:09:48,354 --> 01:09:50,023
Siis nägin sind ja...
676
01:09:58,991 --> 01:10:00,909
Ma olen parajas plindris, Ian.
677
01:10:02,077 --> 01:10:03,161
Miks?
678
01:10:04,413 --> 01:10:05,998
Teiste. Omade pärast.
679
01:10:06,164 --> 01:10:08,876
Ütlesin, et oled vanakuri, aga sa pole,
680
01:10:09,042 --> 01:10:11,545
ja nüüd tahavad nad sinuga kohtuda.
681
01:10:11,712 --> 01:10:14,798
- Või nii.
- Ka sina oled plindris.
682
01:10:16,383 --> 01:10:17,384
Mispärast?
683
01:10:17,551 --> 01:10:20,137
Sest kui sa ei saa
mind selles asjas aidata,
684
01:10:20,304 --> 01:10:22,097
topin sulle su enda sisikonna kurku,
685
01:10:22,264 --> 01:10:24,183
kuni vaagud hinge.
686
01:10:29,521 --> 01:10:30,981
Jah, paras plinder küll.
687
01:10:31,148 --> 01:10:33,442
Sa meeldid mulle.
Sinuga on lihtne rääkida.
688
01:10:33,609 --> 01:10:35,611
Ma pole kindel,
et mulle keegi meeldinud on.
689
01:10:36,403 --> 01:10:37,404
Aitäh.
690
01:10:37,571 --> 01:10:41,491
Mis sa arvad, kas saame kah kaubale, Ian?
691
01:10:46,038 --> 01:10:48,957
Saatan olla alati valmis kätt lööma.
692
01:11:01,178 --> 01:11:02,930
Homme ööhakul
693
01:11:03,096 --> 01:11:05,724
võtab vanakuri meid vastu.
694
01:11:07,309 --> 01:11:10,103
Aga te peate järgima teatud reegleid,
695
01:11:10,270 --> 01:11:12,356
kui olete koos pimedusevürstiga.
696
01:11:12,523 --> 01:11:13,941
Nii nagu võibki arvata.
697
01:11:14,733 --> 01:11:16,026
Keegi ei puuduta teda,
698
01:11:16,485 --> 01:11:18,654
kui ei taha tunda saada leeki,
699
01:11:18,820 --> 01:11:21,365
mis viib hinge põrgu seitsmendale ringile.
700
01:11:21,532 --> 01:11:23,909
- Kuidas, ah?
- Nii, jah.
701
01:11:24,076 --> 01:11:26,245
Ja keegi ei tohi teda ise kõnetada.
702
01:11:27,538 --> 01:11:29,957
Temaga võin rääkida ainult mina.
703
01:11:30,123 --> 01:11:31,416
Tema lemmikpoeg ja pärija.
704
01:11:34,044 --> 01:11:35,170
On selge?
705
01:11:39,591 --> 01:11:41,927
- Kuidas, ah?
- Nii, jah.
706
01:11:53,730 --> 01:11:56,358
Käskisin poisil meeles pidada surma.
707
01:12:00,195 --> 01:12:03,115
Ma pole aastaid eluotsa peljanud.
708
01:12:04,283 --> 01:12:05,367
Ma elan üksi.
709
01:12:07,411 --> 01:12:09,079
Minu töö on tehtud.
710
01:12:10,372 --> 01:12:11,623
Aga täna...
711
01:12:12,958 --> 01:12:14,501
tundsin ma hirmu.
712
01:12:14,918 --> 01:12:16,003
Ja mõtlesin,
713
01:12:16,170 --> 01:12:18,922
mis saab Samsonist, kui ma suren?
714
01:12:19,923 --> 01:12:21,049
Nad naasevad homme.
715
01:12:21,216 --> 01:12:24,219
Tahan täna midagi katsetada.
716
01:12:26,638 --> 01:12:28,765
Mõtlesin seda teha
küll järk-järgult, aga...
717
01:12:30,684 --> 01:12:33,145
asjaolud on muutunud, seega...
718
01:12:33,896 --> 01:12:35,731
teeme hüppe tundmatusse.
719
01:12:36,398 --> 01:12:37,816
Mul on küpsenud idee
720
01:12:37,983 --> 01:12:40,527
nakkuse iseloomu kohta.
721
01:12:41,320 --> 01:12:42,778
Me teame,
722
01:12:42,779 --> 01:12:44,823
et sel on füüsiline komponent.
723
01:12:44,990 --> 01:12:48,577
Veritsus ja rakkude ohjeldamatu vohamine.
724
01:12:48,744 --> 01:12:49,745
Ja teame, et on...
725
01:12:51,038 --> 01:12:52,873
sensoorne komponent -
726
01:12:53,624 --> 01:12:56,502
valu ning äärmine rahutus,
727
01:12:56,668 --> 01:12:59,922
mida vaigistab morfiin.
728
01:13:00,088 --> 01:13:03,300
Aga kui asjasse on segatud
729
01:13:03,467 --> 01:13:05,511
ka psühhiaatriline komponent?
730
01:13:06,637 --> 01:13:08,680
Kui nakatunud ründavad,
731
01:13:08,847 --> 01:13:10,390
mida nad näevad?
732
01:13:10,557 --> 01:13:12,518
Mida nad enda arvates ründavad?
733
01:13:13,101 --> 01:13:16,188
Olen näinud neid
tapmas ka lapsi ja imikuid.
734
01:13:17,397 --> 01:13:19,858
Imik ei anna enda
ründamiseks mingit põhjust.
735
01:13:20,025 --> 01:13:23,779
Seega nad, teie näete midagi, mida pole.
736
01:13:24,696 --> 01:13:27,407
Näete midagi, mida pole.
737
01:13:27,574 --> 01:13:29,743
Arst nimetaks seda psühhoosiks.
738
01:13:30,369 --> 01:13:33,205
Ja ütleks, et seda on võimalik ravida.
739
01:13:35,415 --> 01:13:37,167
Mina olen arst, Samson.
740
01:13:38,502 --> 01:13:40,712
Ma tahaksin proovida psühhoosi ravida.
741
01:13:45,342 --> 01:13:48,637
Palun sul need tabletid alla neelata.
742
01:15:26,610 --> 01:15:29,321
- Kuhu minek?
- Ei, Jimmy, ma lihtsalt...
743
01:15:29,488 --> 01:15:31,365
Ei. Sa püüdsid minema lipsata.
744
01:15:31,532 --> 01:15:34,034
- Ei. Ei, Jimmy. Jimmy, ei.
- Kuss.
745
01:15:34,701 --> 01:15:36,286
See tüüp, keda sa jalga pussitasid,
746
01:15:36,411 --> 01:15:37,955
oli mu parim sõber!
747
01:15:38,121 --> 01:15:40,623
Ja sina röövisid ta argpükslikult
748
01:15:40,624 --> 01:15:41,834
ja lolli õnnega.
749
01:15:42,000 --> 01:15:45,045
Tema surma auks on just paslik,
750
01:15:45,212 --> 01:15:48,090
kui surun pussi aegamisi su...
751
01:16:07,901 --> 01:16:09,570
Kuhu sa omast arust minema hakkasid?
752
01:16:11,321 --> 01:16:13,073
Kuhu tahes. Kõikjal on parem kui siin.
753
01:16:13,240 --> 01:16:14,491
Olen seal käinud.
754
01:16:16,410 --> 01:16:17,494
Ei ole ikka küll.
755
01:16:23,000 --> 01:16:25,043
Sa pead minuga kokku hoidma, poiss.
756
01:16:28,046 --> 01:16:29,131
Me läheme kaugele.
757
01:16:34,928 --> 01:16:36,555
Ta "püüdis põgeneda"?
758
01:16:37,639 --> 01:16:40,058
Ta ütles, et ei julge vanakurjaga kohtuda.
759
01:16:40,976 --> 01:16:42,394
Närv ei pidanud vastu.
760
01:16:45,981 --> 01:16:48,066
Püüdsin teda ringi veenda, aga asjata.
761
01:16:49,818 --> 01:16:51,153
Ta üritas vastu hakkata.
762
01:16:53,405 --> 01:16:54,573
Pidin ta tapma.
763
01:16:56,158 --> 01:16:58,243
Nii see küll ei juhtunud.
764
01:17:00,245 --> 01:17:01,663
Juhtus küll.
765
01:17:05,626 --> 01:17:06,627
Sir.
766
01:17:15,928 --> 01:17:18,597
Vaatame, mis vanakuri õhtul ütleb.
767
01:17:25,020 --> 01:17:27,022
Samson!
768
01:17:32,486 --> 01:17:34,821
Samson!
769
01:17:40,619 --> 01:17:42,454
Oli sest tolku, mu sõber?
770
01:17:43,956 --> 01:17:45,374
Olid sa eksinud...
771
01:17:46,291 --> 01:17:48,126
ja nüüd end leidnud?
772
01:20:04,721 --> 01:20:05,722
Tere päevast.
773
01:20:05,889 --> 01:20:08,809
Tere tulemast Edinburghi rongi.
774
01:20:08,976 --> 01:20:11,854
Meie järgmine peatus on Retford.
775
01:20:12,020 --> 01:20:14,439
Ärge unustage oma asju maha
776
01:20:14,565 --> 01:20:17,401
ja visake prügi ära.
777
01:20:17,985 --> 01:20:20,153
Rongis on piletikontrolörid,
778
01:20:20,320 --> 01:20:22,239
palun hoidke pileteid käepärast.
779
01:20:23,156 --> 01:20:24,408
Pilet, palun.
780
01:20:28,579 --> 01:20:29,580
Tänan.
781
01:20:34,001 --> 01:20:35,002
Pilet, palun.
782
01:20:37,546 --> 01:20:38,755
Pilet, kullake?
783
01:20:47,139 --> 01:20:48,140
Pilet!
784
01:20:57,024 --> 01:20:58,942
Mul pole piletit.
785
01:22:05,717 --> 01:22:06,802
Nii.
786
01:22:07,970 --> 01:22:09,972
Keerame vinti peale.
787
01:23:16,997 --> 01:23:19,249
Ta ootab meid, Jimmyd.
788
01:23:22,461 --> 01:23:23,879
Kuidas, ah?
789
01:24:42,541 --> 01:24:43,876
Häda teile
790
01:24:44,042 --> 01:24:46,461
Maal ja merel
791
01:24:47,379 --> 01:24:50,799
Saatan saadab raevuga metsalise
792
01:24:50,966 --> 01:24:54,761
Sest teab, et aeg on üürike
793
01:24:55,262 --> 01:24:56,930
Kellel on mõistust
794
01:24:57,097 --> 01:24:58,974
See arvutagu välja metsalise arv
795
01:24:59,516 --> 01:25:01,977
Sest see on inimese arv
796
01:25:02,144 --> 01:25:06,523
Ja tema arv on 666
797
01:25:10,360 --> 01:25:12,196
Ma lahkusin üksi
798
01:25:13,488 --> 01:25:15,032
Mu pea oli tühi
799
01:25:16,491 --> 01:25:18,869
Vajasin aega, et mõelda
800
01:25:19,036 --> 01:25:21,330
Mälestused kätte saada
801
01:25:22,623 --> 01:25:24,249
Mida nägin ma?
802
01:25:25,459 --> 01:25:28,420
Kas suudan uskuda
803
01:25:28,587 --> 01:25:30,923
Et tol õhtul nähtu
804
01:25:31,048 --> 01:25:33,926
Oli päris ja mitte vaid fantaasia?
805
01:25:34,718 --> 01:25:36,762
Sest mu unenägudes
806
01:25:37,721 --> 01:25:39,932
On see alati
807
01:25:40,724 --> 01:25:43,852
See õel nägu, mis halvab mu meelt
808
01:25:43,977 --> 01:25:47,314
Ja põlvili surub mind
809
01:25:47,481 --> 01:25:48,732
Jaa!
810
01:26:00,994 --> 01:26:02,578
Öö oli pime
811
01:26:02,579 --> 01:26:04,623
Polnud mõtet varjata
812
01:26:04,748 --> 01:26:07,208
Sest pidin nägema
813
01:26:07,209 --> 01:26:10,045
Kas keegi mind jõllitab?
814
01:26:10,546 --> 01:26:12,005
Udu sees
815
01:26:12,172 --> 01:26:14,633
Tumedad kujud pöörlevad
816
01:26:14,758 --> 01:26:16,759
Oli see kõik nüüd päris
817
01:26:16,760 --> 01:26:19,971
Või lihtsalt mingi põrgu?
818
01:26:19,972 --> 01:26:22,139
666
819
01:26:22,140 --> 01:26:24,518
Metsalise arv
820
01:26:24,768 --> 01:26:27,019
Ohverdamiseks
821
01:26:27,020 --> 01:26:29,022
Täna siin läheb
822
01:26:47,749 --> 01:26:49,418
Ma tulen tagasi
823
01:26:50,752 --> 01:26:52,588
Jah, naasen ma
824
01:26:53,505 --> 01:26:56,258
Ja võtan üle su keha
825
01:26:56,383 --> 01:26:58,594
Ja su tuhaks põletan
826
01:26:59,469 --> 01:27:01,513
Mul on tuli
827
01:27:02,598 --> 01:27:04,683
Ja on mul jõud
828
01:27:05,767 --> 01:27:06,976
Mul on vägi
829
01:27:06,977 --> 01:27:10,230
Et teoks teha oma õud
830
01:27:12,149 --> 01:27:14,109
666
831
01:27:14,276 --> 01:27:16,278
Metsalise arv
832
01:27:16,862 --> 01:27:18,780
Ohverdamiseks
833
01:27:18,947 --> 01:27:20,866
Täna siin läheb
834
01:28:22,553 --> 01:28:23,554
Kuidas, ah?
835
01:28:25,973 --> 01:28:26,974
Sõrmed?
836
01:28:31,812 --> 01:28:32,896
Sõrmed...
837
01:28:34,565 --> 01:28:35,732
tulge lähemale.
838
01:28:46,326 --> 01:28:47,494
Tulge.
839
01:28:48,495 --> 01:28:50,998
Vaadake, teie...
840
01:28:52,165 --> 01:28:55,836
olete mu parema käe sõrmed.
841
01:28:56,837 --> 01:29:00,465
Teie kiirgus tumestab
isegi päikesevalguse.
842
01:29:01,300 --> 01:29:02,843
Minus liigahtab uhkus
843
01:29:03,010 --> 01:29:05,888
nagu tõugud Kristuse korjuses.
844
01:29:07,723 --> 01:29:08,807
Põlvili.
845
01:29:11,602 --> 01:29:12,811
Mitte sina, mu poeg.
846
01:29:14,271 --> 01:29:15,939
Sina pead seisma.
847
01:29:18,692 --> 01:29:21,987
Oleme audientsi eest tänulikud, isa.
848
01:29:22,154 --> 01:29:24,281
Ma olen igavene.
849
01:29:24,448 --> 01:29:26,783
Aga teie olete minuga viivu.
850
01:29:26,950 --> 01:29:29,620
Mõistame, kõrgeauline. Me ei jää kauaks.
851
01:29:30,787 --> 01:29:32,206
Aga enne, kui lahkume,
852
01:29:32,372 --> 01:29:35,167
on sul meile ehk mingeid juhiseid?
853
01:29:35,542 --> 01:29:37,920
- Jah.
- Palun räägi.
854
01:29:38,962 --> 01:29:42,591
Ma käsin teil jätkata
oma põrgulikku üritust.
855
01:29:42,758 --> 01:29:46,094
Jätkata meie põrgulikku üritust.
856
01:29:46,637 --> 01:29:49,306
Ikka nülgida edasi
ja lasta soolikaid välja
857
01:29:49,473 --> 01:29:51,475
su põrguriigi kiunuvatel hingedel.
858
01:29:52,184 --> 01:29:53,685
Rüvetada nende ihu,
859
01:29:53,852 --> 01:29:55,979
teha nende agooniast sakrament,
860
01:29:56,146 --> 01:29:59,983
panna nende kriisked taevani kajama.
861
01:30:01,902 --> 01:30:04,321
See on ju sinu käsk, isa?
862
01:30:07,699 --> 01:30:08,700
Jah.
863
01:30:10,118 --> 01:30:12,120
Ja milliseid juhiseid sul veel on?
864
01:30:15,415 --> 01:30:17,458
Sõrmed peavad alati
865
01:30:17,459 --> 01:30:19,044
sulle kuuletuma, mu poeg.
866
01:30:19,211 --> 01:30:21,463
Kuuletuma mulle. Sinu pojale.
867
01:30:22,214 --> 01:30:24,883
Kahtluste ja kõhklusteta.
868
01:30:25,050 --> 01:30:28,428
Allute alati ja otsekohe minu tahtele
869
01:30:28,971 --> 01:30:32,391
ebaluse või halvakspanuta.
870
01:30:33,100 --> 01:30:34,643
Vastu haukumata.
871
01:30:38,856 --> 01:30:41,191
Mis on sinu viimane juhis, valitseja?
872
01:30:47,406 --> 01:30:49,366
Isa, mis on su viimane juhis?
873
01:30:52,536 --> 01:30:55,455
Sa pead kasvatama oma sõrmede arvu.
874
01:30:55,622 --> 01:30:58,625
Kasvatama sõrmed rusikast
875
01:30:58,792 --> 01:31:00,419
veel teisekski rusikaks.
876
01:31:00,586 --> 01:31:02,796
Ja siis viieks. Ning sajaks.
877
01:31:02,963 --> 01:31:04,047
Ja tuhandeks!
878
01:31:04,214 --> 01:31:07,301
Nii et ei ükski kogukond põrguriigis
879
01:31:07,467 --> 01:31:10,888
ei pääseks meie ligimesearmastusest!
880
01:31:13,849 --> 01:31:17,269
Isa, me kuulame ja kuuletume.
881
01:31:17,853 --> 01:31:19,188
Tõuske, Jimmyd.
882
01:31:22,149 --> 01:31:23,734
Me lahkume nüüd.
883
01:31:34,286 --> 01:31:35,621
Oodake.
884
01:31:35,787 --> 01:31:37,539
- Oodake?
- Oodake.
885
01:31:48,634 --> 01:31:49,885
Spike?
886
01:31:56,600 --> 01:31:58,477
Mul on veel üks käsk.
887
01:31:58,644 --> 01:32:00,771
Veel üks? Ei. Ei, isa.
888
01:32:00,938 --> 01:32:02,022
Vaevalt küll.
889
01:32:03,106 --> 01:32:06,109
Jätkame, kasvame, kuuletume mulle.
890
01:32:06,276 --> 01:32:09,821
- Oligi kõik.
- Ei. Üks asi on veel.
891
01:32:09,988 --> 01:32:10,989
Tõsi ka?
892
01:32:12,032 --> 01:32:14,201
Ja mis see täpsemalt oleks?
893
01:32:14,368 --> 01:32:15,577
Mul on vaja...
894
01:32:16,411 --> 01:32:17,996
ohverdust.
895
01:32:18,163 --> 01:32:20,374
Ohverdust.
896
01:32:21,625 --> 01:32:22,626
Kelle?
897
01:32:23,293 --> 01:32:26,922
Sa ju mäletad kirikut, mu ainus poeg.
898
01:32:28,507 --> 01:32:29,675
Jah.
899
01:32:30,259 --> 01:32:32,344
Siis mäletad sa ka Kristust.
900
01:32:32,970 --> 01:32:34,555
Jumala ainsat poega.
901
01:32:37,140 --> 01:32:39,059
Ja selleks...
902
01:32:40,018 --> 01:32:42,771
et Jumala ainus poeg saaks üles tõusta
903
01:32:42,938 --> 01:32:45,607
ja asuda oma isa kõrvale,
904
01:32:47,192 --> 01:32:51,405
tuli Kristus kõigepealt risti lüüa.
905
01:32:57,786 --> 01:33:00,414
Sina oled mu ainus poeg, Jimmy.
906
01:33:01,039 --> 01:33:02,583
Jimmy, Jimmy...
907
01:33:02,749 --> 01:33:04,334
Mina olen sinu Jumal.
908
01:33:06,170 --> 01:33:07,838
Mul on vaja sedasama.
909
01:33:10,883 --> 01:33:13,010
Mind tuleb risti lüüa?
910
01:33:13,177 --> 01:33:14,178
Jah.
911
01:33:15,637 --> 01:33:17,723
Ja kes mu siis risti lööb?
912
01:33:19,975 --> 01:33:21,351
Nemad.
913
01:33:26,398 --> 01:33:27,900
Oh ei.
914
01:33:29,026 --> 01:33:30,736
Sina põrguline.
915
01:33:30,903 --> 01:33:33,238
Keerasid kõik minu vastu.
916
01:33:33,405 --> 01:33:35,240
Pea kinni, Jimmy Ink!
917
01:33:36,116 --> 01:33:38,785
Tean, et kibeled seda tegema.
918
01:33:40,287 --> 01:33:42,456
Aga enne veel üks küsimus.
919
01:33:43,165 --> 01:33:46,835
Arvad tõega,
et kiitsakas vanatoi on saatan?
920
01:33:49,963 --> 01:33:51,298
Ja kui on,
921
01:33:53,050 --> 01:33:54,510
kas saaksin siis teha nii?
922
01:34:02,976 --> 01:34:03,977
Kelson.
923
01:34:05,479 --> 01:34:06,480
Kelson.
924
01:34:08,398 --> 01:34:10,734
Ma ei taipa. Mis siin toimub?
925
01:34:13,028 --> 01:34:15,948
- Kes on saatan?
- Mina, Jimmy.
926
01:34:16,114 --> 01:34:17,115
Mina.
927
01:34:17,699 --> 01:34:21,119
Võtke see reeturlik türbel kinni.
928
01:34:21,703 --> 01:34:23,455
- Aga...
- Ei mingit "aga"!
929
01:34:23,622 --> 01:34:26,291
Laske käia! Kohe! Või murran kaela!
930
01:34:30,212 --> 01:34:31,713
- Ei!
- Jimmy, ära tee seda.
931
01:34:31,880 --> 01:34:32,881
Ei!
932
01:35:01,493 --> 01:35:02,661
Kuidas, ah?
933
01:35:12,921 --> 01:35:13,922
Kelson...
934
01:35:15,507 --> 01:35:18,093
- Anna andeks.
- Pole midagi, Spike.
935
01:35:19,595 --> 01:35:21,013
Pole lugu.
936
01:35:21,180 --> 01:35:24,308
- Te olete tuttavad?
- Jah.
937
01:35:26,310 --> 01:35:27,394
Sa pole vanakuri.
938
01:35:28,353 --> 01:35:29,563
Ei.
939
01:35:29,730 --> 01:35:31,648
Miski pole...
940
01:35:34,026 --> 01:35:35,235
Keegi pole seda.
941
01:35:37,696 --> 01:35:39,323
Oleme ainult meie.
942
01:35:51,001 --> 01:35:52,544
Etendus oli võimas.
943
01:35:56,590 --> 01:35:57,841
Aitäh.
944
01:36:00,385 --> 01:36:01,678
Ma ei taha õhtut hullemaks teha,
945
01:36:01,845 --> 01:36:04,264
aga vaevalt sa ellu jääd.
946
01:36:04,431 --> 01:36:05,599
Tean.
947
01:36:07,226 --> 01:36:09,144
Miks sa meil minna ei lasknud?
948
01:36:09,645 --> 01:36:11,104
Olime juba lahkumas.
949
01:36:12,147 --> 01:36:13,315
Sa jäänuks terveks.
950
01:36:13,482 --> 01:36:15,817
Nägin korraga sind,
951
01:36:15,984 --> 01:36:17,903
seal maski taga, Spike.
952
01:36:18,487 --> 01:36:19,488
Ja ma...
953
01:36:21,448 --> 01:36:24,034
Arvan, et oled küllalt kannatanud.
954
01:36:29,248 --> 01:36:31,667
Vanakuri või ei, aga üht saan ma teha.
955
01:36:34,670 --> 01:36:36,255
Kinni pidada viimasest käsust.
956
01:37:00,779 --> 01:37:02,030
Spike, jah?
957
01:37:05,784 --> 01:37:06,869
Kellie.
958
01:37:12,416 --> 01:37:14,334
Läki. Laseme siit jalga.
959
01:37:53,290 --> 01:37:56,710
Ma ei kuule enam tema häält.
960
01:37:57,169 --> 01:37:58,170
Ian.
961
01:38:01,507 --> 01:38:03,884
Miks ma enam tema häält ei kuule?
962
01:38:32,996 --> 01:38:34,456
Tahan emmet.
963
01:38:46,260 --> 01:38:47,970
Issand.
964
01:38:49,555 --> 01:38:51,807
Siin.
965
01:39:02,317 --> 01:39:03,485
Kelson.
966
01:39:07,531 --> 01:39:08,866
Samson.
967
01:39:13,620 --> 01:39:14,705
Aitäh sulle.
968
01:39:19,418 --> 01:39:22,004
Pea meeles surma.
969
01:40:09,009 --> 01:40:10,677
Isa!
970
01:40:13,472 --> 01:40:15,140
Isa.
971
01:40:18,268 --> 01:40:20,312
Isa?
972
01:40:22,189 --> 01:40:23,607
Isa...
973
01:40:26,109 --> 01:40:28,779
miks oled sa mu hüljanud?
974
01:40:30,113 --> 01:40:32,616
Miks oled mu hüljanud?
975
01:40:35,661 --> 01:40:36,870
Isa.
976
01:41:27,671 --> 01:41:30,299
II MS järel ei lastud Saksamaad pankrotti,
977
01:41:30,465 --> 01:41:32,843
vaid aidati see üles ehitada.
Nagu ka Jaapan.
978
01:41:33,010 --> 01:41:34,595
Ühe põlvkonna vältel
979
01:41:34,761 --> 01:41:36,430
taastus nende majandus nii,
980
01:41:36,597 --> 01:41:39,433
et ületas suurema osa võitjate oma.
981
01:41:40,309 --> 01:41:41,727
Ja see oli aus?
982
01:41:42,811 --> 01:41:43,896
Sam, mõtle.
983
01:41:44,062 --> 01:41:46,940
See on veelgi parem.
Just seda soovitaksegi.
984
01:41:47,316 --> 01:41:48,859
Milleks aidata alistatud vaenlast?
985
01:41:49,026 --> 01:41:52,154
Sest pealesunnitud pankrott
986
01:41:52,279 --> 01:41:54,573
pärast I maailmasõda
987
01:41:55,282 --> 01:41:56,533
ajendaski just
988
01:41:57,242 --> 01:41:58,493
II maailmasõja.
989
01:41:59,828 --> 01:42:01,163
1948, Churchill.
990
01:42:03,123 --> 01:42:05,626
"Mineviku unustaja
on määratud seda kordama."
991
01:42:05,792 --> 01:42:08,211
- Mis?
- "Mineviku unustaja
992
01:42:08,212 --> 01:42:10,464
- "on määratud seda kordama."
- Jah. Väga hea.
993
01:42:13,425 --> 01:42:14,426
Niisiis...
994
01:42:15,886 --> 01:42:18,597
sai sellest omamoodi nurgakivi
995
01:42:18,764 --> 01:42:21,642
Euroopa sõjajärgsele
poliitikafilosoofiale.
996
01:42:21,808 --> 01:42:23,101
Mitte kunagi unustada.
997
01:42:24,478 --> 01:42:27,397
Kaotada eos sellised ideedki.
998
01:42:28,065 --> 01:42:31,985
Põrmustada fašism,
natsionalisim, populism.
999
01:42:32,736 --> 01:42:33,987
Et need iial ei naaseks.
1000
01:42:35,364 --> 01:42:37,074
Kuidas kohaldub see siis
1001
01:42:37,241 --> 01:42:39,826
postsovetliku Venemaa majandusmaastikule?
1002
01:42:41,411 --> 01:42:43,497
Sam, ma lihtsalt ütlen,
1003
01:42:43,664 --> 01:42:46,625
kui seda peaks homme eksamil küsitama,
1004
01:42:47,626 --> 01:42:48,627
saaksid parema hinde,
1005
01:42:48,752 --> 01:42:50,462
kui viitaksid Weimari vabariigile.
1006
01:42:50,629 --> 01:42:52,631
Kui peaks eksamil küsitama?
1007
01:42:52,798 --> 01:42:54,424
Paps, sa ise koostad eksami.
1008
01:42:55,342 --> 01:42:56,510
Rohkem ei ütle ma midagi.
1009
01:43:00,264 --> 01:43:01,265
Mis see oli?
1010
01:43:02,266 --> 01:43:03,267
Mis?
1011
01:43:03,433 --> 01:43:04,434
Kuula.
1012
01:43:14,027 --> 01:43:16,196
- On meeles, mida teha?
- Jah.
1013
01:43:23,745 --> 01:43:24,746
Seal.
1014
01:43:28,000 --> 01:43:29,835
- Kuramus.
- Mis on?
1015
01:43:30,002 --> 01:43:32,462
Nad jälitavad kedagi. Kaht inimest.
1016
01:43:37,009 --> 01:43:38,177
Kas aitame neid?
1017
01:43:40,888 --> 01:43:42,598
Paps? Kas aitame neid?
1018
01:43:44,016 --> 01:43:45,017
Muidugi.
1019
01:43:45,184 --> 01:43:46,602
Olgu, läksime.
1020
01:49:05,337 --> 01:49:07,339
Subtiitrid tõlkinud: Piret Nukki