1
00:01:14,741 --> 00:01:16,326
Hallo?
2
00:01:29,631 --> 00:01:33,343
KEIN ZUTRITT FÜR KINDER
3
00:01:42,895 --> 00:01:44,563
Du nutzloses Stück Scheiße!
4
00:01:44,730 --> 00:01:46,356
Willkommen im fucking Albtraum!
5
00:01:46,523 --> 00:01:49,151
- Los, Jimmy.
- Nicht ablosen, Shite.
6
00:01:49,318 --> 00:01:50,652
Scheiße, wo willst du hin?
7
00:01:50,819 --> 00:01:52,404
Du schaffst das, Jimmy.
8
00:01:53,572 --> 00:01:55,657
Der Alte wird's dir besorgen.
9
00:01:56,617 --> 00:01:59,077
Der hat noch nie ein Messer gesehen, oder?
10
00:01:59,995 --> 00:02:01,455
Du zitternde Drecksau!
11
00:02:01,622 --> 00:02:03,707
Och! Armes kleines Babylein.
12
00:02:03,874 --> 00:02:05,000
Ist für den Alten.
13
00:02:05,167 --> 00:02:07,794
Los, Mann! Ich verreck vor Langweile!
14
00:02:07,961 --> 00:02:09,755
- Hol ihn dir, Shite!
- Zum Kotzen!
15
00:02:09,922 --> 00:02:11,340
- Bewegung!
- Du Schisser!
16
00:02:11,507 --> 00:02:13,133
Finger!
17
00:02:19,765 --> 00:02:23,477
Ihr wisst doch,
das ist ein Kampf auf Leben und Tod.
18
00:02:24,603 --> 00:02:26,230
Keine Gnade.
19
00:02:26,396 --> 00:02:28,273
Ja, Sir Jimmy.
20
00:02:36,990 --> 00:02:38,408
Siehst du zu, Vater?
21
00:02:40,369 --> 00:02:41,620
Meister.
22
00:02:42,329 --> 00:02:43,580
Dunkler Herrscher.
23
00:02:44,456 --> 00:02:45,457
Wirst du prüfen,
24
00:02:45,624 --> 00:02:49,044
ob der Junge das Zeug zum Finger hat?
25
00:02:53,632 --> 00:02:54,800
Gut.
26
00:02:56,176 --> 00:02:57,177
Okay.
27
00:02:59,847 --> 00:03:00,848
Kämpft.
28
00:03:01,265 --> 00:03:02,474
Dann legt mal los.
29
00:03:03,058 --> 00:03:04,059
Hol ihn dir, Junge!
30
00:03:04,226 --> 00:03:05,227
Mach!
31
00:03:05,811 --> 00:03:06,812
Mach ihn fertig!
32
00:03:07,479 --> 00:03:09,064
Siehst du das? Ja?
33
00:03:09,481 --> 00:03:10,899
Ich mach's einfacher für dich.
34
00:03:15,946 --> 00:03:17,239
- Pass auf, Shite.
- Komm schon!
35
00:03:19,241 --> 00:03:21,201
- Los, Kleiner.
- Zeig's ihm!
36
00:03:27,332 --> 00:03:28,584
Pech gehabt, Kumpel.
37
00:03:29,334 --> 00:03:30,752
Tut bestimmt weh.
38
00:03:32,504 --> 00:03:34,214
Ups, dein Messer.
39
00:03:35,257 --> 00:03:36,258
Nein, bitte...
40
00:03:36,758 --> 00:03:38,260
Willst du dein Messer wieder?
41
00:03:39,970 --> 00:03:41,263
- Los!
- Mach!
42
00:03:43,473 --> 00:03:44,933
Jawohl, Shite!
43
00:03:45,851 --> 00:03:47,311
Ja, Alter.
44
00:03:49,646 --> 00:03:51,023
Blöder Wichser.
45
00:03:51,190 --> 00:03:52,316
Komm endlich zur Sache!
46
00:03:52,816 --> 00:03:54,359
Halt du dich da raus, Jimmy.
47
00:03:54,526 --> 00:03:55,569
Kommt schon noch.
48
00:03:58,071 --> 00:04:00,199
Ich mach nur Spaß, Kleiner.
49
00:04:02,117 --> 00:04:03,327
Los. Hol's dir.
50
00:04:05,954 --> 00:04:07,080
Du sollst es aufheben!
51
00:04:08,040 --> 00:04:09,041
Zu langsam, Digger!
52
00:04:10,667 --> 00:04:12,461
Ich könnte das stundenlang tun.
53
00:04:12,628 --> 00:04:14,003
Scheiße, jetzt mach einfach!
54
00:04:14,004 --> 00:04:16,298
- Der ist halb so groß wie du.
- Ich weiß was.
55
00:04:16,839 --> 00:04:18,634
Wenn ich mit dem Pisser fertig bin,
56
00:04:18,800 --> 00:04:20,719
bist du dran. Wär das was?
57
00:04:23,472 --> 00:04:24,473
Scheiße!
58
00:04:26,058 --> 00:04:27,059
Fuck!
59
00:04:27,643 --> 00:04:29,436
Du verficktes Arschloch!
60
00:04:30,270 --> 00:04:32,439
Ich häute dich mit deinem eigenen Messer!
61
00:04:37,277 --> 00:04:38,987
Was zur Hölle? Scheiße!
62
00:04:39,863 --> 00:04:40,864
Verdammte Scheiße!
63
00:04:41,698 --> 00:04:42,824
- Alter Schwede!
- Fuck!
64
00:04:42,991 --> 00:04:44,117
Du bist am Arsch, Jimmy.
65
00:04:44,284 --> 00:04:46,203
- Warum?
- Der hat 'ne Arterie erwischt!
66
00:04:46,787 --> 00:04:48,163
So was von.
67
00:04:49,498 --> 00:04:51,208
- Oh, nein.
- Ganz schön viel Blut.
68
00:04:53,460 --> 00:04:55,796
Scheiße. Bitte nicht. Nein.
69
00:04:55,963 --> 00:04:56,964
Nein!
70
00:04:57,548 --> 00:04:59,299
Fuck! Fuck!
71
00:05:00,092 --> 00:05:01,927
Irgendjemand! Ich brauche Hilfe!
72
00:05:03,220 --> 00:05:05,597
- Lacht nicht und helft mir!
- So läuft das nicht!
73
00:05:05,764 --> 00:05:06,765
Aber...
74
00:05:06,932 --> 00:05:07,933
Sir.
75
00:05:08,100 --> 00:05:10,310
Nein, Jimmy hat recht.
So läuft das hier nicht.
76
00:05:10,978 --> 00:05:11,979
Scheiße!
77
00:05:13,063 --> 00:05:14,439
Gott im Himmel.
78
00:05:14,815 --> 00:05:17,442
Jesus! Oh, Gott.
79
00:05:17,609 --> 00:05:18,944
Jesus Christus!
80
00:05:19,111 --> 00:05:21,362
Was willst du
von dem Scheißwichser im Himmel?
81
00:05:21,363 --> 00:05:23,198
Sir, bitte hilf mir.
82
00:05:23,365 --> 00:05:26,535
- Bitte. Ich hab Angst.
- Was, du Heulsuse?
83
00:05:28,579 --> 00:05:29,705
Sir, ich werde...
84
00:05:29,872 --> 00:05:31,832
Was wirst du, Jimmy?
85
00:05:32,916 --> 00:05:34,293
Hungrig?
86
00:05:36,336 --> 00:05:37,504
Geil?
87
00:05:39,423 --> 00:05:40,841
Schläfrig?
88
00:05:46,305 --> 00:05:48,557
Och, eingeschlafen.
89
00:05:49,766 --> 00:05:50,767
Gesegnet sei er.
90
00:06:08,076 --> 00:06:09,703
Wie heißt du, Junge?
91
00:06:13,290 --> 00:06:14,374
Spike.
92
00:06:14,541 --> 00:06:16,919
Spike? Nein, nein.
93
00:06:17,503 --> 00:06:19,087
Das klingt falsch.
94
00:06:20,005 --> 00:06:22,508
Ich glaube, dein Name ist...
95
00:06:22,674 --> 00:06:24,843
Jimmy, Jimmy, Jimmy.
96
00:06:26,553 --> 00:06:27,554
Er heißt Jimmy.
97
00:06:31,767 --> 00:06:32,768
Jimmy.
98
00:06:35,854 --> 00:06:38,273
- Treffer?
- Versenkt.
99
00:07:11,431 --> 00:07:14,560
FREIZEITZENTRUM
Rainforest RAPIDS
100
00:07:16,728 --> 00:07:18,272
- Meiner.
- Küsschen.
101
00:09:11,260 --> 00:09:12,553
Nein! Nein, nein!
102
00:10:15,866 --> 00:10:17,743
Hand in Hand siehst du sie
103
00:10:17,910 --> 00:10:20,329
Nachts über die Brücke flitzen
104
00:10:22,706 --> 00:10:27,127
Köpfe dreh'n sich, als die Lichter
Hell erblitzen
105
00:10:43,310 --> 00:10:46,313
Lippenstift verschmiert die Linse
106
00:10:47,231 --> 00:10:49,149
Als sie fällt
107
00:10:49,441 --> 00:10:51,401
In endlos blaues Wasser
108
00:10:51,568 --> 00:10:54,655
Das hereinbricht, wo sie liegt
109
00:10:56,615 --> 00:10:59,117
Der Taucher steigt auf
Um Luft zu holen
110
00:10:59,284 --> 00:11:01,954
Die Meute tobt
Wenn man ihr an den Haaren zieht
111
00:11:02,329 --> 00:11:03,997
An den Haaren!
112
00:11:04,164 --> 00:11:06,166
Sie fragt sich, wie sie hierher kam
113
00:11:06,333 --> 00:11:08,877
Als sie wieder untergeht
114
00:11:09,044 --> 00:11:11,463
Frauen auf Film, Frauen...
115
00:12:25,370 --> 00:12:28,832
Tja. Ein infizierter Patient.
116
00:12:32,044 --> 00:12:33,795
Schon merkwürdig.
117
00:12:33,962 --> 00:12:36,715
Womöglich ein weltweites Novum, Samson.
118
00:12:37,382 --> 00:12:39,468
Ja, du hast einen Namen.
119
00:12:39,635 --> 00:12:42,012
Den gab ich dir, als ich sah,
120
00:12:42,179 --> 00:12:44,473
wie der neue Alpha den Wald
121
00:12:44,640 --> 00:12:46,183
zu seinem Jagdgrund machte.
122
00:12:49,520 --> 00:12:52,731
Ich nannte dich so
wegen deiner Größe, deiner Stärke
123
00:12:52,898 --> 00:12:53,941
und deiner Haare.
124
00:12:55,609 --> 00:12:57,319
Ich bin Dr. Kelson.
125
00:12:57,486 --> 00:13:01,031
Aber gerade komme ich mir eher
wie Androklus vor,
126
00:13:01,198 --> 00:13:03,450
der dem Löwen
den Dorn aus der Pfote zieht.
127
00:13:06,787 --> 00:13:08,330
Will heißen,
128
00:13:09,540 --> 00:13:12,292
du bist mir was schuldig.
Nur damit du's weißt.
129
00:13:16,797 --> 00:13:18,131
Scherz am Rande.
130
00:13:18,298 --> 00:13:19,967
Übernimmt die Kasse.
131
00:13:21,009 --> 00:13:22,469
Keine Zuzahlung.
132
00:17:08,612 --> 00:17:09,946
Interessant.
133
00:17:31,927 --> 00:17:34,179
Ich werde dir vertrauen, Samson.
134
00:17:34,888 --> 00:17:37,224
Dazu habe ich mich entschieden.
135
00:17:37,933 --> 00:17:40,477
Ich habe, was du willst.
136
00:17:41,228 --> 00:17:42,271
Wenn du mich tötest
137
00:17:42,437 --> 00:17:45,774
und mir den Kopf abreißt,
wirst du es nicht bekommen.
138
00:17:46,358 --> 00:17:48,151
Ein Tauschgeschäft, Samson.
139
00:17:48,318 --> 00:17:51,613
Das nennt man "quid pro quo".
140
00:17:54,074 --> 00:17:57,119
Eher unwahrscheinlich,
dass du Latein verstehst.
141
00:18:05,502 --> 00:18:08,046
Oh, Gott sei Dank. Du tust es.
142
00:18:28,108 --> 00:18:29,109
Ja.
143
00:18:33,947 --> 00:18:37,034
Verstehst du überhaupt
irgendwas, was ich sage?
144
00:18:39,536 --> 00:18:42,539
Wenn auch nicht
die Bedeutung meiner Worte,
145
00:18:43,457 --> 00:18:45,959
vielleicht den Tonfall meiner Stimme?
146
00:18:48,003 --> 00:18:50,464
Dass ich keine Bedrohung für dich bin.
147
00:18:52,049 --> 00:18:53,842
Ich will dir nichts Böses.
148
00:18:56,345 --> 00:18:58,347
Erkennst du den Klang deines Namens?
149
00:18:59,056 --> 00:19:00,516
Samson...
150
00:19:07,022 --> 00:19:10,692
Wie wundervoll es wäre,
dich sprechen zu hören. Nur ein Wort.
151
00:19:12,361 --> 00:19:14,154
Es wäre ein Wunder.
152
00:19:16,323 --> 00:19:19,201
Wenn wir wüssten, dass die Infektion
153
00:19:19,368 --> 00:19:22,704
nur über deinem Verstand liegt
und ihn trübt,
154
00:19:22,829 --> 00:19:24,331
ihn aber nicht ersetzt.
155
00:19:27,209 --> 00:19:30,254
Sind da Erinnerungen
in diesem friedlichen Zustand?
156
00:19:30,420 --> 00:19:32,631
Ein Hauch von deinem früheren Selbst?
157
00:19:34,800 --> 00:19:37,386
Oder gebe ich dir nur
Ruhe und Erleichterung?
158
00:19:41,598 --> 00:19:43,600
Wäre auch nicht verkehrt, Samson.
159
00:19:45,686 --> 00:19:49,565
An Ruhe und Erleichterung
ist gar nichts verkehrt.
160
00:20:01,535 --> 00:20:03,036
Nichts verkehrt.
161
00:20:05,998 --> 00:20:08,709
Überhaupt nichts verkehrt
an Ruhe und Erleichterung.
162
00:20:53,629 --> 00:20:55,839
Noch alles dran.
163
00:21:19,738 --> 00:21:20,989
Samson.
164
00:21:23,700 --> 00:21:25,202
Zu genial.
165
00:23:24,279 --> 00:23:26,240
Ich schau da drüben nach, und ihr...
166
00:23:59,898 --> 00:24:00,899
Jonno.
167
00:24:20,335 --> 00:24:22,254
Wenn er uns sieht,
168
00:24:22,421 --> 00:24:23,422
wird er brüllen.
169
00:24:27,509 --> 00:24:29,136
Jonno. Bleib hier.
170
00:24:43,984 --> 00:24:45,068
- Hilfe!
- Weg hier!
171
00:24:45,944 --> 00:24:46,945
Und Jonno?
172
00:24:58,332 --> 00:24:59,333
Hilfe!
173
00:25:00,250 --> 00:25:02,169
- Was ist mit mir?
- Schneller!
174
00:25:02,336 --> 00:25:03,337
Wartet!
175
00:25:06,715 --> 00:25:08,300
Lasst mich nicht zurück!
176
00:25:09,510 --> 00:25:11,011
Bleibt hier!
177
00:25:24,525 --> 00:25:25,901
Komm schon, Tom.
178
00:25:26,068 --> 00:25:27,611
Weg hier!
179
00:25:40,916 --> 00:25:41,917
Okay.
180
00:25:44,294 --> 00:25:46,588
- Was sagen wir den anderen?
- Die Wahrheit.
181
00:25:46,755 --> 00:25:50,425
- Wir haben Jonno verloren.
- Er hat sich selbst verloren.
182
00:25:55,264 --> 00:25:56,807
Los jetzt. Weiter.
183
00:26:12,155 --> 00:26:13,156
George.
184
00:26:14,408 --> 00:26:16,368
Ich hab leider schlechte Nachrichten.
185
00:26:18,620 --> 00:26:20,664
- Ich sagte...
- Wir haben Gäste.
186
00:26:21,164 --> 00:26:22,165
Was?
187
00:26:23,250 --> 00:26:24,501
Wir haben Gäste.
188
00:26:26,003 --> 00:26:27,087
Hallo.
189
00:26:28,213 --> 00:26:29,881
Ich möchte euch wen vorstellen.
190
00:26:29,882 --> 00:26:32,968
Tinky-Winky geht nirgends hin
ohne seine Tasche. Nirgends.
191
00:26:33,385 --> 00:26:34,678
Bis auf das eine Mal.
192
00:26:34,845 --> 00:26:36,638
Wir alle wissen, wie das ausgeht.
193
00:26:36,805 --> 00:26:37,848
Tinky-Winky.
194
00:26:38,015 --> 00:26:39,891
Tinky-Winky kommt also zurück.
195
00:26:39,892 --> 00:26:40,893
Typisch.
196
00:26:41,059 --> 00:26:42,185
Und Laa-Laa und Po
197
00:26:42,186 --> 00:26:45,062
- hatten nicht nur den Apfel verloren...
- Setz dich.
198
00:26:45,063 --> 00:26:47,191
...sondern gleich
die ganze verdammte Tasche.
199
00:26:54,156 --> 00:26:56,491
Kennst du die Telebäuchlein nicht?
200
00:26:58,035 --> 00:26:59,994
Ah, die sind großartig.
201
00:26:59,995 --> 00:27:01,747
Die hatten Fernseher auf den Bäuchen.
202
00:27:02,623 --> 00:27:04,458
Im Fernsehen sahen sie sich selbst
203
00:27:04,625 --> 00:27:06,627
mit einem Fernseher auf dem Bauch,
204
00:27:07,127 --> 00:27:09,546
- in dem sie sich auch sahen.
- Danke.
205
00:27:09,713 --> 00:27:12,925
Und so weiter, und so weiter,
ad infinitum.
206
00:27:20,349 --> 00:27:22,100
Jimmima, mach den Dipsy-Tanz.
207
00:27:54,341 --> 00:27:56,343
Jawohl.
208
00:28:03,308 --> 00:28:04,434
Das war perfekt.
209
00:28:05,102 --> 00:28:08,021
- Treffer?
- Versenkt!
210
00:28:11,483 --> 00:28:12,526
Hallo.
211
00:28:14,361 --> 00:28:15,863
Was macht ihr hier?
212
00:28:20,325 --> 00:28:23,954
Die Gastfreundschaft guter Leute genießen.
213
00:28:24,121 --> 00:28:26,123
Wir, eine Gruppe von Streunern,
214
00:28:26,290 --> 00:28:27,583
ausgehungert und müde.
215
00:28:27,749 --> 00:28:31,170
Empfangen mit offenen Armen
und einem breiten Lächeln.
216
00:28:31,336 --> 00:28:33,130
- Und gestärkt...
- Empfangen?
217
00:28:34,923 --> 00:28:36,717
Ich war gerade im Fluss.
218
00:28:36,884 --> 00:28:38,844
- Die waren plötzlich da.
- Das Tor war offen.
219
00:28:39,011 --> 00:28:42,472
- War es nicht.
- Empfangen und gestärkt,
220
00:28:43,265 --> 00:28:46,476
im Leibe wie in der Seele.
221
00:28:52,441 --> 00:28:53,566
Sind wir unwillkommen?
222
00:28:53,567 --> 00:28:54,859
Das weißt du genau.
223
00:28:54,860 --> 00:28:57,279
Jetzt schon. Kein Dipsy-Tanz mehr.
224
00:29:11,168 --> 00:29:12,377
Oh, nein.
225
00:29:13,253 --> 00:29:14,296
So ein mieses
226
00:29:15,297 --> 00:29:16,340
Kennenlernen.
227
00:29:18,008 --> 00:29:19,843
Wir haben uns nicht richtig vorgestellt.
228
00:29:20,511 --> 00:29:21,595
- Finger.
- Jimmy.
229
00:29:21,762 --> 00:29:22,971
Jimmy.
230
00:29:23,514 --> 00:29:25,224
- Jimmy.
- Jimmy.
231
00:29:25,390 --> 00:29:27,142
- Jimmima.
- Jimmy.
232
00:29:27,309 --> 00:29:28,393
Jimmy.
233
00:29:29,186 --> 00:29:31,188
Roberto Calamari.
234
00:29:38,529 --> 00:29:40,030
Null Humor, ey.
235
00:29:41,240 --> 00:29:42,824
Das war ein Witz.
236
00:29:42,991 --> 00:29:45,744
Ich bin auch Jimmy. Wir sind alle Jimmy.
237
00:29:50,040 --> 00:29:51,458
Geht ihr jetzt?
238
00:29:53,210 --> 00:29:54,211
Ja.
239
00:29:56,255 --> 00:29:59,007
Aber natürlich erst, wenn ihr tot seid.
240
00:30:03,387 --> 00:30:04,388
Rennt!
241
00:30:05,931 --> 00:30:07,014
- Verdammt!
- Warte!
242
00:30:07,015 --> 00:30:08,392
- Hol dein...
- Scheiße!
243
00:30:11,270 --> 00:30:12,312
Ja!
244
00:30:12,688 --> 00:30:14,356
Ihr Vollidioten!
245
00:30:15,190 --> 00:30:16,400
Steh auf.
246
00:30:32,541 --> 00:30:34,626
Der Alte wäre enttäuscht, wenn er
247
00:30:34,793 --> 00:30:37,045
sie und auch das Baby verlieren würde.
248
00:30:37,212 --> 00:30:38,213
Ja, Sir Jimmy.
249
00:30:41,466 --> 00:30:42,885
Wir übernachten heute hier.
250
00:30:43,510 --> 00:30:44,970
Erweisen Nächstenliebe.
251
00:30:45,846 --> 00:30:49,183
Morgen, auf zu neuen Weiden.
Los, such uns neue Weiden.
252
00:30:49,683 --> 00:30:51,018
Ich darf nicht mitmachen?
253
00:30:52,352 --> 00:30:54,979
- Schwirr ab.
- Rein in den Schuppen mit euch!
254
00:30:54,980 --> 00:30:56,398
Seht sie euch an.
255
00:30:59,526 --> 00:31:00,527
Husch, husch.
256
00:31:06,283 --> 00:31:08,660
Tinky-Winky und die Scheißäpfel.
257
00:31:08,827 --> 00:31:10,495
"Wir wissen, wie das ausgeht"?
258
00:31:11,413 --> 00:31:12,706
Klar weiß ich das.
259
00:31:13,123 --> 00:31:15,542
Hab die Scheißgeschichte
tausendmal gehört.
260
00:31:49,201 --> 00:31:51,495
Du schwingst das Tanzbein, Baby
261
00:31:51,662 --> 00:31:54,957
Wie ein Vogel aus dem Paradies
262
00:31:55,749 --> 00:31:58,961
Mit einem Kirscheis-Lächeln
263
00:31:59,127 --> 00:32:02,256
Das wär doch wunderschön
264
00:32:02,422 --> 00:32:04,049
Mit einem Schritt nach links
265
00:32:04,216 --> 00:32:05,676
Einem Schlenzer nach rechts
266
00:32:05,843 --> 00:32:08,846
Fängst du den Spiegel ein im Westen
267
00:32:09,012 --> 00:32:10,848
Ihr Name ist Rio
268
00:32:11,014 --> 00:32:14,059
Und sie tanzt im Sand
269
00:32:14,226 --> 00:32:15,936
Genau wie der Fluss
270
00:32:16,103 --> 00:32:19,606
Der mäandert durchs staubige Land
271
00:32:21,608 --> 00:32:24,278
Und wenn sie scheint
272
00:32:24,444 --> 00:32:27,573
Gibt sie alles, was sie kann
273
00:32:27,739 --> 00:32:29,908
Oh, Rio, Rio
274
00:32:30,075 --> 00:32:33,662
Tanz über den Rio Grande
275
00:32:34,204 --> 00:32:36,790
Du bedeutest mir so viel
276
00:32:36,957 --> 00:32:38,959
Wie Geburtstag haben
277
00:32:39,126 --> 00:32:40,794
Oder ein toller Anblick
278
00:32:40,961 --> 00:32:43,881
Hab dich im Fernsehen geseh'n
279
00:32:44,047 --> 00:32:46,966
Zwei von Milliarden Sternen
280
00:32:46,967 --> 00:32:49,469
Aber du weißt bestimmt
281
00:32:49,636 --> 00:32:51,180
Das gilt nur dir
282
00:32:51,346 --> 00:32:52,973
Nicht dein Scheißernst.
283
00:32:53,140 --> 00:32:54,975
Ihr Name ist Rio
284
00:32:55,142 --> 00:32:57,936
Und sie tanzt im Sand
285
00:32:58,103 --> 00:33:02,024
Genau wie der Fluss
Der mäandert durchs staubige Land
286
00:33:02,191 --> 00:33:05,235
Und der Alte sah,
dass der Mensch gescheitert war
287
00:33:05,903 --> 00:33:07,863
und nur noch Zwietracht kannte.
288
00:33:08,989 --> 00:33:12,951
Und so entsandte der Alte seine Dämonen
289
00:33:13,118 --> 00:33:15,204
in die Welt der Menschen.
290
00:33:15,787 --> 00:33:18,123
Der Mensch brach zusammen
unter den Dämonen,
291
00:33:18,290 --> 00:33:21,084
und seine Welt glich
einer ausgehenden Kerze.
292
00:33:22,085 --> 00:33:23,754
Und Gott tat nichts,
293
00:33:25,172 --> 00:33:27,299
denn er war unsichtbar.
294
00:33:27,466 --> 00:33:30,719
Er könnte sich nicht mal
aus einer Scheiß-Papiertüte retten.
295
00:33:32,763 --> 00:33:33,972
Und so
296
00:33:34,640 --> 00:33:37,976
wurde die Welt der Menschen
zum Reich des Alten,
297
00:33:39,102 --> 00:33:41,104
und sein Reich war die Hölle.
298
00:33:42,523 --> 00:33:43,524
Treffer?
299
00:33:44,191 --> 00:33:45,442
Versenkt!
300
00:33:47,444 --> 00:33:50,697
Dann wandte der Alte sich
an seinen liebsten Sohn
301
00:33:50,864 --> 00:33:52,950
namens Jimmy Crystal.
302
00:33:53,325 --> 00:33:54,993
Und er sprach zu Jimmy:
303
00:33:55,661 --> 00:33:59,122
"Du bist fortan Sir Lord Jimmy Crystal.
304
00:33:59,540 --> 00:34:01,583
Und sollst meine rechte Hand sein,
305
00:34:01,750 --> 00:34:03,085
meine starke Hand,
306
00:34:03,252 --> 00:34:05,254
und du sollst sieben Finger haben.
307
00:34:05,420 --> 00:34:07,714
Und jeder Finger soll eine Kralle sein,
308
00:34:07,923 --> 00:34:10,759
und du sollst den Menschen
Nächstenliebe zeigen.
309
00:34:10,926 --> 00:34:12,010
Und dafür
310
00:34:12,177 --> 00:34:15,222
sollst du mein alleiniger Erbe sein,
311
00:34:15,389 --> 00:34:17,683
und deine Sieben Finger sollen
312
00:34:17,850 --> 00:34:19,601
deine Krone halten."
313
00:34:21,645 --> 00:34:23,063
Treffer?
314
00:34:23,230 --> 00:34:24,565
Versenkt.
315
00:34:28,402 --> 00:34:29,485
Ich bin
316
00:34:29,987 --> 00:34:32,906
Sir Lord Jimmy Crystal.
317
00:34:33,574 --> 00:34:35,659
Der liebste Sohn des Alten.
318
00:34:36,409 --> 00:34:38,120
Das sind meine Finger.
319
00:34:38,286 --> 00:34:39,830
Wir streifen durch das Land.
320
00:34:39,996 --> 00:34:43,375
Wir suchen nach Seelen,
dir wir meinem Vater darbringen.
321
00:34:43,792 --> 00:34:45,293
Und wir gewähren euch
322
00:34:46,295 --> 00:34:47,420
Nächstenliebe.
323
00:34:51,049 --> 00:34:52,467
Jimmies.
324
00:34:52,634 --> 00:34:54,219
Ja, Sir Jimmy.
325
00:34:54,803 --> 00:34:57,431
Die heutige Tat der Nächstenliebe lautet:
326
00:35:01,685 --> 00:35:04,479
"Ablegen des Hemdes."
327
00:35:07,816 --> 00:35:09,693
Bitte nicht. Bitte.
328
00:35:40,182 --> 00:35:41,350
- Hi, Opa.
- Ich nehm dich.
329
00:35:41,517 --> 00:35:43,852
Ich bring dich zum Heulen.
330
00:35:44,019 --> 00:35:45,229
Und zum Schreien.
331
00:35:54,279 --> 00:35:55,489
Tut das weh, oder was?
332
00:36:20,597 --> 00:36:21,598
Jimmy.
333
00:36:22,474 --> 00:36:24,059
Ich kann das nicht.
334
00:36:25,727 --> 00:36:27,813
Regel das, Jimmy Ink.
335
00:36:30,524 --> 00:36:32,985
Da kommst du nicht drum rum.
Das ist unser Job.
336
00:36:35,237 --> 00:36:36,238
Ich kann nicht...
337
00:36:39,032 --> 00:36:40,033
Bitte.
338
00:36:43,495 --> 00:36:44,830
Ich kann das nicht, bitte.
339
00:36:46,290 --> 00:36:47,291
Bitte.
340
00:36:49,835 --> 00:36:51,044
Okay, okay.
341
00:36:51,461 --> 00:36:52,754
Dann bleib hier draußen.
342
00:37:23,118 --> 00:37:24,369
Samson.
343
00:37:26,121 --> 00:37:27,456
Mein Freund.
344
00:37:30,125 --> 00:37:32,503
Wir müssen etwas besprechen.
345
00:37:34,588 --> 00:37:36,590
Die Medizin, die ich dir verabreiche,
346
00:37:36,757 --> 00:37:39,843
ist ein Cocktail
aus verschiedenen Substanzen.
347
00:37:40,677 --> 00:37:44,431
Aber der Hauptanteil
und der stärkste Wirkstoff,
348
00:37:44,598 --> 00:37:46,475
ist Morphium.
349
00:37:46,934 --> 00:37:48,602
Bei deinem Verbrauch
350
00:37:48,769 --> 00:37:51,563
habe ich nur noch genug für zwei Wochen.
351
00:37:52,105 --> 00:37:53,774
In den letzten 28 Jahren
352
00:37:53,941 --> 00:37:57,945
habe ich jeden Arzneischrank
im Umkreis von 70 Meilen durchsucht.
353
00:37:59,821 --> 00:38:01,907
Wir werden keins mehr finden.
354
00:38:04,368 --> 00:38:06,161
Unweigerlich, früher oder später,
355
00:38:06,328 --> 00:38:10,290
wird der friedvolle Rausch,
den du mit mir gefunden hast,
356
00:38:11,375 --> 00:38:12,709
enden.
357
00:38:15,754 --> 00:38:18,382
Aber ich kann dir etwas anderes anbieten.
358
00:38:25,722 --> 00:38:28,058
Eine andere Art von Frieden.
359
00:38:28,225 --> 00:38:30,894
Ein Platz im Ossuarium.
360
00:38:31,895 --> 00:38:33,605
In gewisser Weise
361
00:38:33,772 --> 00:38:35,023
eine Heimstätte.
362
00:38:36,149 --> 00:38:37,234
Bei mir.
363
00:38:46,159 --> 00:38:48,704
Ich möchte ewigen Frieden
für dich, Samson.
364
00:38:50,539 --> 00:38:52,749
Bestimmt willst du auch Frieden finden.
365
00:38:52,916 --> 00:38:54,918
Deshalb sind wir Freunde geworden.
366
00:38:55,836 --> 00:38:56,837
Gute Freunde.
367
00:39:00,632 --> 00:39:03,302
Wenn es nur irgendwie möglich wäre,
368
00:39:03,468 --> 00:39:05,512
dass du mir zustimmen könntest.
369
00:39:09,057 --> 00:39:11,685
Schon das geringste Zeichen würde genügen.
370
00:39:43,383 --> 00:39:45,302
Schlaf gut, Samson.
371
00:39:49,556 --> 00:39:50,557
Mond.
372
00:39:54,853 --> 00:39:56,897
Was? Hast du...
373
00:39:58,982 --> 00:40:00,192
Samson...
374
00:40:02,444 --> 00:40:03,445
Du hast gesprochen.
375
00:40:04,613 --> 00:40:05,614
M...
376
00:40:06,156 --> 00:40:07,658
Sag's noch mal.
377
00:40:07,824 --> 00:40:08,909
Sag...
378
00:40:10,077 --> 00:40:11,078
Mond.
379
00:40:16,583 --> 00:40:17,709
Mond.
380
00:41:15,642 --> 00:41:18,228
Ich brauche starke Finger.
381
00:41:18,395 --> 00:41:20,814
Starke Finger formen eine starke Faust.
382
00:41:21,857 --> 00:41:23,025
Zuhören!
383
00:41:23,192 --> 00:41:24,651
Konzentration.
384
00:41:25,485 --> 00:41:26,486
Hey.
385
00:41:34,661 --> 00:41:36,788
Such dir einen Finger für ein Duell aus.
386
00:41:39,499 --> 00:41:40,792
Wenn du gewinnst,
387
00:41:41,585 --> 00:41:44,213
nimmst du deren Platz ein
und ich nenne dich Jimmy.
388
00:41:45,881 --> 00:41:48,383
Verlierst du, kriegst du Nächstenliebe.
389
00:41:49,176 --> 00:41:51,637
Weigerst du dich,
kriegst du Nächstenliebe.
390
00:41:55,849 --> 00:41:58,435
Nicke oder schüttle den Kopf.
391
00:42:08,362 --> 00:42:09,446
Gut.
392
00:42:13,617 --> 00:42:17,454
Welchen Finger möchtest du herausfordern?
393
00:42:45,983 --> 00:42:47,067
Sie.
394
00:42:50,529 --> 00:42:52,030
Ich nehm sie.
395
00:43:14,219 --> 00:43:15,637
Vater...
396
00:43:16,889 --> 00:43:19,474
Meister, Papa...
397
00:43:20,225 --> 00:43:22,352
König, König der Könige...
398
00:43:23,520 --> 00:43:24,521
Komme zu uns.
399
00:43:25,731 --> 00:43:26,732
Fuck.
400
00:43:29,693 --> 00:43:33,071
Ja. Wir danken dir.
401
00:43:33,238 --> 00:43:34,781
Wir sind dankbar.
402
00:43:36,158 --> 00:43:38,660
Der Alte ist bei uns, Jimmies.
403
00:43:39,578 --> 00:43:41,997
Er sieht durch meine Augen.
404
00:43:42,164 --> 00:43:45,167
Er riecht das Blut und die Furcht.
405
00:43:45,334 --> 00:43:46,627
Er flüstert etwas.
406
00:43:46,793 --> 00:43:49,379
Ich fühle seine Lippen
an meinen Ohren flüstern.
407
00:43:49,546 --> 00:43:50,547
Er sagt:
408
00:43:53,091 --> 00:43:54,510
"Kämpft."
409
00:43:58,764 --> 00:44:00,682
Also kämpft, verdammt noch mal.
410
00:44:18,033 --> 00:44:19,159
Komm schon.
411
00:44:33,465 --> 00:44:34,633
Viel zu lasch, der Typ.
412
00:44:34,800 --> 00:44:37,010
Ich lass es so aussehen, du Wichser.
413
00:44:43,100 --> 00:44:44,101
Bring's zu Ende!
414
00:45:05,956 --> 00:45:08,125
Die Tubbies wünschen gute Träume.
415
00:45:08,292 --> 00:45:09,585
Dipsy Laa-Laa!
416
00:45:09,751 --> 00:45:10,878
Nutzloses Arschloch.
417
00:45:11,044 --> 00:45:14,047
Wie er versucht, aufzustehen,
der erbärmliche Idiot.
418
00:45:21,847 --> 00:45:23,015
Noch mal! Noch mal!
419
00:45:28,020 --> 00:45:30,355
Zauberhafte Arbeit, Jimmima.
420
00:45:31,064 --> 00:45:34,401
Der Schmerz des Jungen
ist des Alten größte Lust.
421
00:45:36,612 --> 00:45:38,197
Der Alte sagt:
422
00:45:39,281 --> 00:45:40,407
"Nächstenliebe."
423
00:45:41,533 --> 00:45:42,534
Triff deine Wahl.
424
00:45:50,626 --> 00:45:52,669
Ich will ihm die Hose ausziehen.
425
00:45:54,421 --> 00:45:55,672
Der Alte sagt: "Perfekt."
426
00:45:59,801 --> 00:46:01,178
Der scheißt sich ein.
427
00:46:17,653 --> 00:46:19,488
Guck dir die Wichser da an.
428
00:46:20,197 --> 00:46:21,490
Hör mir zu!
429
00:46:22,282 --> 00:46:24,952
Die hätten dir einfach
das Messer in den Hals gerammt.
430
00:46:26,828 --> 00:46:27,996
Nicht ich.
431
00:46:32,751 --> 00:46:35,754
Du hast mich gewählt,
weil du dachtest, ich sei schwächer.
432
00:46:40,092 --> 00:46:42,094
Denkst du das immer noch,
433
00:46:42,803 --> 00:46:46,098
wenn ich dir die Haut abziehe
von deinem...
434
00:46:58,527 --> 00:47:01,321
Meine Katze hat verloren.
435
00:47:01,488 --> 00:47:02,698
Meine Katze...
436
00:47:07,286 --> 00:47:08,912
Fischers Fritze...
437
00:47:12,332 --> 00:47:14,251
Wolken fliegen.
438
00:47:16,920 --> 00:47:18,005
Wolken...
439
00:47:19,423 --> 00:47:20,424
Wolken...
440
00:47:25,888 --> 00:47:26,972
Was zur Hölle?
441
00:47:27,723 --> 00:47:29,850
Da! Da oben!
442
00:47:31,894 --> 00:47:33,729
Blöde Fotze! Verfickte Scheiße!
443
00:47:33,896 --> 00:47:35,480
- Holt sie!
- Drecksfotze!
444
00:47:35,606 --> 00:47:37,315
Du kleine Scheißfotze!
445
00:47:37,316 --> 00:47:38,317
Wo geht's da hoch?
446
00:47:38,483 --> 00:47:40,151
- Holt sie!
- Ich bring dich um, Hure!
447
00:47:40,152 --> 00:47:42,613
- Schnappt sie! Los! Los!
- Die verfickte Hure!
448
00:47:42,779 --> 00:47:44,615
- Da ist sie! Los!
- Wo ist sie hin?
449
00:47:45,532 --> 00:47:46,533
Sag mir, wo sie ist!
450
00:47:46,700 --> 00:47:48,827
Na, da! Bist du blind, du Idiot?
451
00:47:50,204 --> 00:47:52,122
Ich will sie lebend.
452
00:47:52,289 --> 00:47:53,874
Lebend!
453
00:47:54,041 --> 00:47:57,085
Komm raus, wo immer du bist!
454
00:47:58,253 --> 00:48:00,172
- Wir holen dich, Bitch!
- Zeig dich!
455
00:48:00,339 --> 00:48:01,798
Los! Geht da hoch!
456
00:48:02,341 --> 00:48:04,843
- Nimm das, du miese Hure!
- Wo ist sie?
457
00:48:09,223 --> 00:48:10,224
Jimmy!
458
00:48:12,184 --> 00:48:13,310
Mach doch was!
459
00:48:14,436 --> 00:48:15,604
Sir?
460
00:48:18,565 --> 00:48:21,193
Nicht. Raus hier! Schnell!
461
00:48:28,283 --> 00:48:29,910
Ganz schön viel Geschrei.
462
00:48:33,413 --> 00:48:35,290
Bei Nächstenliebe wird immer geschrien.
463
00:48:40,170 --> 00:48:42,339
Das klingt aber nicht wie normale Schreie.
464
00:48:43,173 --> 00:48:44,925
Hört sich das für dich normal an?
465
00:48:50,305 --> 00:48:52,307
Aber wie klingt schon normales Schreien?
466
00:48:53,016 --> 00:48:54,977
Nach Leuten, die sich einscheißen, oder?
467
00:48:57,145 --> 00:48:58,897
Kein Stress. Ich denk nur zu viel.
468
00:49:01,400 --> 00:49:02,568
Fuck.
469
00:49:04,528 --> 00:49:05,529
Scheiße.
470
00:49:07,823 --> 00:49:09,241
Löscht ihn!
471
00:49:10,450 --> 00:49:11,827
Löscht ihn!
472
00:49:11,994 --> 00:49:15,873
Feuer. Ich brenne!
Ich brenne, verfickt noch mal!
473
00:49:20,085 --> 00:49:21,253
Bitte...
474
00:49:32,556 --> 00:49:33,807
Fuck.
475
00:49:43,066 --> 00:49:44,067
Kleiner.
476
00:49:44,234 --> 00:49:45,277
Schnapp sie dir!
477
00:49:45,444 --> 00:49:47,279
Bring sie mir!
478
00:49:57,080 --> 00:49:58,123
Komm schon.
479
00:50:28,695 --> 00:50:29,821
Nimm mich mit.
480
00:50:33,450 --> 00:50:34,868
Bitte.
481
00:50:35,035 --> 00:50:36,703
Bitte nimm mich mit.
482
00:50:51,176 --> 00:50:52,553
Danke.
483
00:51:27,087 --> 00:51:28,172
Er ist tot.
484
00:51:36,263 --> 00:51:37,264
Fuck.
485
00:51:43,020 --> 00:51:44,021
Sir.
486
00:51:49,401 --> 00:51:50,569
Du bist allein.
487
00:51:55,157 --> 00:51:56,699
- Ja, Sir Jimmy.
- Ich bin verwirrt.
488
00:51:56,700 --> 00:51:59,203
Du solltest mir doch die Frau bringen.
489
00:52:00,078 --> 00:52:02,456
- Stimmt.
- Die, die Jimmimas Kopf zertrümmert hat
490
00:52:02,623 --> 00:52:04,499
mit einem beschissenen Haken.
491
00:52:06,502 --> 00:52:08,754
Warum lässt du so jemanden davonkommen?
492
00:52:09,296 --> 00:52:10,464
Das hab ich nicht.
493
00:52:10,631 --> 00:52:11,840
Wo ist sie dann?
494
00:52:15,219 --> 00:52:16,762
Sie wollte fliehen.
495
00:52:17,304 --> 00:52:20,390
Sie hat sich gewehrt
und ich musste sie töten.
496
00:52:20,557 --> 00:52:22,601
Gewehrt hat sie sich, Jimmies.
497
00:52:22,768 --> 00:52:23,894
Gewehrt.
498
00:52:25,437 --> 00:52:28,148
Jimmy hier hatte keine Wahl.
499
00:52:29,149 --> 00:52:32,152
Er lief Gefahr, übermannt zu werden
500
00:52:32,945 --> 00:52:34,279
von einer Schwangeren.
501
00:52:38,909 --> 00:52:40,118
Wie hast du sie getötet?
502
00:52:41,828 --> 00:52:42,829
Mit einem Pfeil.
503
00:52:42,996 --> 00:52:44,456
Wo ist ihre Leiche?
504
00:52:48,085 --> 00:52:49,294
Es war dunkel.
505
00:52:51,588 --> 00:52:53,840
Irgendwo im Wald.
506
00:52:53,841 --> 00:52:56,134
Nur schwer aufzufinden, hm?
507
00:52:57,344 --> 00:52:58,427
Genau.
508
00:52:58,428 --> 00:53:00,931
Hast du nicht dran gedacht,
ihr Gesicht zu häuten
509
00:53:01,098 --> 00:53:02,432
und es mir zu bringen?
510
00:53:03,725 --> 00:53:05,769
Oder ihr Ungeborenes?
511
00:53:05,936 --> 00:53:08,564
Irgendwas,
das ein bisschen Initiative zeigt.
512
00:53:11,984 --> 00:53:13,110
Warum flennst du jetzt?
513
00:53:13,527 --> 00:53:14,736
Tu ich nicht.
514
00:53:15,863 --> 00:53:16,904
Tut mir leid.
515
00:53:16,905 --> 00:53:19,366
Bei mir musst du dich nicht entschuldigen.
516
00:53:20,409 --> 00:53:22,661
Den Alten, den hast du enttäuscht.
517
00:53:23,745 --> 00:53:25,122
Soll ich ihn herbeirufen?
518
00:53:27,040 --> 00:53:29,333
Ihn fragen,
ob er deine Entschuldigung annimmt?
519
00:53:29,334 --> 00:53:32,212
Oder ob er noch mehr verlangt?
520
00:53:32,379 --> 00:53:35,424
Wie zum Beispiel
deine hässliche Lügenfresse abzutrennen.
521
00:53:35,591 --> 00:53:36,633
Nein, bitte.
522
00:53:37,634 --> 00:53:39,261
Du solltest ihn rufen, Sir.
523
00:53:40,554 --> 00:53:42,431
Frag, ob ich Nächstenliebe geben darf.
524
00:53:42,598 --> 00:53:44,391
Du willst Nächstenliebe erweisen?
525
00:53:44,558 --> 00:53:46,727
Er hat Jimmima praktisch selbst getötet.
526
00:53:46,894 --> 00:53:49,479
Wäre er nicht abgehauen,
hätte er kämpfen müssen.
527
00:53:50,022 --> 00:53:52,608
Er verdient es nicht,
ein Finger zu sein, Sir.
528
00:53:53,483 --> 00:53:55,611
Guck ihn dir an.
Wie der Schlappwanz zittert.
529
00:53:57,487 --> 00:53:58,739
Ja, finde ich auch.
530
00:54:00,824 --> 00:54:03,160
Fragen wir den Alten,
was er mit Jimmy vorhat.
531
00:54:03,911 --> 00:54:05,913
Ja. Machen wir.
532
00:54:06,747 --> 00:54:08,790
- Ich rufe ihn gleich herbei.
- Nein.
533
00:54:10,417 --> 00:54:13,253
- Nein, fragen wir ihn persönlich.
- Was meinst du?
534
00:54:14,880 --> 00:54:17,257
Wir sollten den Alten persönlich fragen.
535
00:54:17,424 --> 00:54:20,384
Der Alte erscheint nicht
einfach so auf Zuruf.
536
00:54:20,385 --> 00:54:22,054
Nein, natürlich nicht. Aber ich...
537
00:54:28,018 --> 00:54:29,061
Was?
538
00:54:30,103 --> 00:54:31,355
Ich hab ihn gesehen.
539
00:54:33,899 --> 00:54:34,983
Du hast ihn gesehen?
540
00:54:36,193 --> 00:54:37,361
Heute Vormittag.
541
00:54:38,946 --> 00:54:40,531
Du hast den Alten gesehen.
542
00:54:40,697 --> 00:54:42,199
Mit meinen eigenen Augen.
543
00:54:44,660 --> 00:54:45,661
Er hatte rote Haut.
544
00:54:46,662 --> 00:54:48,371
Und er war alt.
545
00:54:48,372 --> 00:54:51,875
Und da war dieses gewaltige Bauwerk
aus Menschenknochen.
546
00:54:52,960 --> 00:54:54,670
Sein Palast, vermute ich mal.
547
00:54:56,255 --> 00:54:58,715
Und er tollte herum
mit einem seiner Dämonen.
548
00:54:59,716 --> 00:55:01,176
Einem Alpha, wohlgemerkt.
549
00:55:01,718 --> 00:55:05,264
Ein Alpha saß seinem Herrn zu Füßen
wie ein verdammtes Lamm.
550
00:55:12,312 --> 00:55:14,523
Lassen wir den Alten selbst entscheiden?
551
00:56:27,221 --> 00:56:28,680
{\an8}ESSEN UMSONST
KRÄUTERMEDIZIN
552
00:56:28,847 --> 00:56:31,350
{\an8}GRAYS ANATOMIE
HANDBUCH FÜR MEDIZINISCHE ETHIK
553
00:56:34,728 --> 00:56:35,896
Emoxin.
554
00:56:36,063 --> 00:56:38,190
Naloxone. Naloxone. Okay.
555
00:56:39,107 --> 00:56:40,317
Naloxone.
556
00:56:48,075 --> 00:56:50,077
Antipsychotika
557
00:56:59,878 --> 00:57:01,421
Mist.
558
00:57:01,588 --> 00:57:03,882
Tag, Tag, Tag, tagsüber.
559
00:57:04,842 --> 00:57:06,009
Samson!
560
00:57:09,596 --> 00:57:10,806
Samson.
561
00:57:18,856 --> 00:57:19,857
Scheiße.
562
00:57:32,202 --> 00:57:33,287
Ist er es?
563
00:57:35,789 --> 00:57:37,291
Ist das echt der Alte?
564
00:57:40,544 --> 00:57:42,421
Ist das echt der Alte?
565
00:57:44,548 --> 00:57:47,217
Ist das echt der Alte?
566
00:57:57,519 --> 00:57:58,604
Ist er es?
567
00:58:07,487 --> 00:58:08,822
Ja, ist er.
568
00:58:08,989 --> 00:58:10,324
- Dein Ernst?
- Jupp.
569
00:58:12,534 --> 00:58:14,912
- Das ist der Alte.
- Heilige Scheiße.
570
00:58:15,412 --> 00:58:17,206
Ach, du unheilige Scheiße.
571
00:58:17,831 --> 00:58:19,041
Sauber, Jimmy.
572
00:58:19,208 --> 00:58:21,668
Wusstest du,
dass dein Alter hier sein wird, Sir?
573
00:58:21,835 --> 00:58:24,463
- Du hast uns hergeführt?
- Ja, Jimmy. Hab ich.
574
00:58:25,422 --> 00:58:28,967
Ich wusste nicht, dass er hier sein würde,
in diesem Schloss.
575
00:58:29,134 --> 00:58:31,011
Das hat mich überrascht.
576
00:58:31,178 --> 00:58:32,179
Aber...
577
00:58:33,013 --> 00:58:34,890
...er hat mehrere davon.
578
00:58:35,057 --> 00:58:36,600
Verteilt in seinem Königreich.
579
00:58:36,767 --> 00:58:38,810
Ein paar in den Highlands.
Ganz bezaubernd.
580
00:58:38,977 --> 00:58:42,231
Das hier muss neu sein.
Deshalb kannte ich es nicht.
581
00:58:42,397 --> 00:58:46,568
- Sieht aus, als wär's schon länger da.
- Ja. Sieht ziemlich alt aus.
582
00:58:46,735 --> 00:58:48,694
Neu im Sinne von fünf oder zehn Jahren.
583
00:58:48,695 --> 00:58:51,323
Architektonisch gesehen wenig.
584
00:58:51,865 --> 00:58:52,866
Also gehen wir runter?
585
00:58:54,076 --> 00:58:55,077
Ihn begrüßen?
586
00:58:55,244 --> 00:58:56,245
Nein!
587
00:58:59,039 --> 00:59:01,583
Ich will zuerst mit ihm allein sprechen.
588
00:59:02,918 --> 00:59:04,753
Vielleicht will er keine Besucher.
589
00:59:05,712 --> 00:59:07,422
Eins kann ich euch über ihn sagen,
590
00:59:07,589 --> 00:59:10,175
ihr wollt ihn nicht
auf dem falschen Fuß erwischen.
591
00:59:12,094 --> 00:59:13,679
Ihr bleibt hier.
592
00:59:15,305 --> 00:59:16,640
Ich klär das mit ihm.
593
00:59:17,683 --> 00:59:18,767
Dauert nicht lang.
594
01:01:37,906 --> 01:01:38,991
Hallo.
595
01:01:49,168 --> 01:01:50,252
Hallo.
596
01:02:05,350 --> 01:02:06,351
Also.
597
01:02:08,312 --> 01:02:09,354
Bist du der Alte?
598
01:02:10,189 --> 01:02:11,356
Der Alte?
599
01:02:12,191 --> 01:02:13,192
Ja.
600
01:02:15,444 --> 01:02:16,486
Nein.
601
01:02:17,404 --> 01:02:18,405
Du bist nicht der Alte?
602
01:02:18,572 --> 01:02:19,740
Bin ich nicht.
603
01:02:20,407 --> 01:02:22,492
Ich kenne niemanden, den man so nennt.
604
01:02:22,659 --> 01:02:24,077
Absolut jeder kennt ihn.
605
01:02:24,494 --> 01:02:26,330
Na ja, ich jedenfalls nicht.
606
01:02:27,080 --> 01:02:28,207
Ich heiße Ian.
607
01:02:28,624 --> 01:02:29,666
Ian.
608
01:02:31,460 --> 01:02:32,461
Bist du sicher?
609
01:02:33,212 --> 01:02:34,713
Ja, ganz sicher.
610
01:02:34,880 --> 01:02:38,342
Denn der Alte ist bekannt dafür,
hinterlistig zu sein.
611
01:02:38,467 --> 01:02:40,844
- Spielchen zu spielen, sozusagen.
- Warte.
612
01:02:41,011 --> 01:02:42,846
Wenn du der Alte sagst,
613
01:02:44,014 --> 01:02:45,056
meinst du Satan?
614
01:02:45,057 --> 01:02:46,266
Wen denn sonst?
615
01:02:46,433 --> 01:02:48,268
Wie kommst du darauf, dass ich...
616
01:02:49,811 --> 01:02:51,939
Oh... Meine Hautfarbe und
617
01:02:52,856 --> 01:02:54,107
die Knochen.
618
01:02:54,858 --> 01:02:56,193
Du kannst dich beruhigen.
619
01:02:56,360 --> 01:02:57,945
Ich bin nicht Satan.
620
01:02:59,071 --> 01:03:01,031
Ich bin Dr. Ian Kelson.
621
01:03:01,615 --> 01:03:02,699
Ein Arzt?
622
01:03:03,784 --> 01:03:05,661
Wer sind dann die ganzen armen Schweine?
623
01:03:05,827 --> 01:03:07,246
Deine Patienten?
624
01:03:07,412 --> 01:03:08,914
Das ist ein Ossuarium.
625
01:03:09,081 --> 01:03:10,749
Ein Denkmal für die Toten.
626
01:03:10,916 --> 01:03:12,459
So etwas wie ein Friedhof.
627
01:03:15,838 --> 01:03:17,548
Und deine Haut ist orange, weil...
628
01:03:17,714 --> 01:03:18,882
Das ist Jod.
629
01:03:19,758 --> 01:03:21,260
Es tötet den Virus.
630
01:03:21,426 --> 01:03:23,929
- Virus?
- Der die Infektion verursacht.
631
01:03:26,890 --> 01:03:28,058
Ein Arzt.
632
01:03:28,767 --> 01:03:29,893
Ein atheistischer Arzt.
633
01:03:31,103 --> 01:03:32,104
Gut.
634
01:03:34,731 --> 01:03:37,359
Du glaubst also, diese ganze Zombiescheiße
635
01:03:37,526 --> 01:03:40,737
wurde wissenschaftlich ausgelöst,
durch Viecher und so.
636
01:03:41,572 --> 01:03:42,613
Im Gegensatz zu?
637
01:03:42,614 --> 01:03:44,032
Den Alten,
638
01:03:44,199 --> 01:03:46,827
der seinen Zorn
über die Menschheit gebracht hat.
639
01:03:47,160 --> 01:03:48,495
Verstehe. Also...
640
01:03:49,955 --> 01:03:52,958
Ich bin Atheist und du bist Satanist.
641
01:03:55,627 --> 01:03:57,546
Da hätten wir's ja.
642
01:03:57,713 --> 01:03:59,047
Rätsel gelöst.
643
01:04:02,301 --> 01:04:05,220
Ohne Scheiß, ich hatte keinen Plan,
was hier abgeht.
644
01:04:05,387 --> 01:04:06,889
Ich schwitze wie blöd.
645
01:04:07,055 --> 01:04:08,724
Ich dachte, ich treffe meinen Vater.
646
01:04:10,559 --> 01:04:13,103
Das ist also alles dein Werk, Ian?
647
01:04:13,270 --> 01:04:14,271
Das ist es.
648
01:04:14,438 --> 01:04:16,523
Nicht übel. Ich mag deine Arbeit.
649
01:04:16,940 --> 01:04:20,026
- Ist echt der Hammer.
- Danke. Aber was hast du gerade gesagt?
650
01:04:20,027 --> 01:04:22,029
Dass du dachtest, deinen Vater zu treffen?
651
01:04:22,196 --> 01:04:24,323
Ja. Mir ging richtig die Pumpe.
652
01:04:24,990 --> 01:04:27,075
Weil dein Vater Satan ist?
653
01:04:27,242 --> 01:04:28,243
Jupp.
654
01:04:29,411 --> 01:04:31,246
Der Alte ist mein Paps.
655
01:04:32,623 --> 01:04:33,624
Aber...
656
01:04:35,459 --> 01:04:37,002
Nein, egal.
657
01:04:37,628 --> 01:04:39,046
Sag's ruhig.
658
01:04:42,925 --> 01:04:44,259
Scheiß drauf.
659
01:04:49,223 --> 01:04:52,893
Ich kenn meinen Vater
halt eigentlich kaum.
660
01:04:54,353 --> 01:04:56,021
Er spricht schon oft zu mir,
661
01:04:56,188 --> 01:04:59,566
aber ich bin nie bei ihm
und krieg ihn nie zu Gesicht.
662
01:04:59,733 --> 01:05:01,944
Du sprichst mit ihm,
aber siehst ihn nicht.
663
01:05:03,111 --> 01:05:04,363
Du hörst ihn in deinem Kopf.
664
01:05:04,530 --> 01:05:06,323
Von früh bis fucking spät.
665
01:05:13,038 --> 01:05:14,039
Ich bin Jimmy.
666
01:05:14,706 --> 01:05:15,874
Jimmy.
667
01:05:16,041 --> 01:05:18,418
Eigentlich Sir Lord Jimmy Crystal.
668
01:05:18,585 --> 01:05:20,170
Aber alles gut.
669
01:05:20,337 --> 01:05:21,421
Jimmy passt schon.
670
01:05:24,550 --> 01:05:26,760
Setzen wir uns, Ian.
671
01:05:27,469 --> 01:05:29,346
Meine Leute warten nicht weit von hier,
672
01:05:29,513 --> 01:05:31,223
aber die sind geduldig.
673
01:05:31,390 --> 01:05:32,474
Keine Eile.
674
01:05:33,976 --> 01:05:35,561
Quatschen wir ein bisschen.
675
01:05:38,188 --> 01:05:39,189
Noch schlechter.
676
01:05:39,773 --> 01:05:41,817
Bauch. Hals.
677
01:05:42,484 --> 01:05:43,986
Pfoten weg, Digger.
678
01:05:45,237 --> 01:05:46,613
- Das war...
- Zählt das?
679
01:05:46,780 --> 01:05:47,865
Noch mal. Na, los.
680
01:05:48,031 --> 01:05:49,116
Okay.
681
01:05:49,700 --> 01:05:51,535
Piks. Piks.
682
01:05:51,702 --> 01:05:52,703
Das ist alles?
683
01:05:53,453 --> 01:05:54,955
- Was?
- Hast du nicht mehr drauf?
684
01:05:55,122 --> 01:05:56,123
Jimmy.
685
01:05:56,832 --> 01:05:59,209
Was, wenn das da unten nicht der Alte ist?
686
01:05:59,668 --> 01:06:00,669
Nicht der Alte?
687
01:06:00,836 --> 01:06:01,837
Ja.
688
01:06:03,839 --> 01:06:05,424
Orangene Haut.
689
01:06:05,591 --> 01:06:07,134
Palast aus Knochen.
690
01:06:08,302 --> 01:06:10,137
Mit Dämonen reden.
691
01:06:11,221 --> 01:06:12,430
Wer soll das sonst sein?
692
01:06:12,431 --> 01:06:13,682
Irgendein alter Mann.
693
01:06:15,392 --> 01:06:17,477
Von dem wir uns fernhalten sollten.
694
01:06:18,478 --> 01:06:20,397
Wir sollten ihn einfach in Ruhe lassen.
695
01:06:21,815 --> 01:06:23,233
Ihn in Ruhe lassen?
696
01:06:25,611 --> 01:06:26,612
Nein.
697
01:06:28,780 --> 01:06:30,282
So ticken wir nicht, Kleiner.
698
01:06:31,450 --> 01:06:33,035
Und das ist nicht irgendein Mann.
699
01:06:36,830 --> 01:06:37,998
Das ist der Alte.
700
01:06:42,878 --> 01:06:43,962
Und wie...
701
01:06:45,047 --> 01:06:46,465
...seltsam...
702
01:06:47,633 --> 01:06:49,927
...und herrlich es sein wird,
ihn zu treffen.
703
01:06:55,265 --> 01:06:58,101
- Wollte keinen wunden Punkt treffen.
- Nein, alles gut.
704
01:06:58,227 --> 01:06:59,811
- Klar.
- War total easy.
705
01:07:11,406 --> 01:07:12,407
Nein.
706
01:07:15,619 --> 01:07:17,287
Die eigentliche Frage lautet:
707
01:07:19,289 --> 01:07:21,458
Ist Sir Lord Jimmy Crystal sein Sohn?
708
01:07:23,460 --> 01:07:25,212
Ist er überhaupt ein Sir Lord?
709
01:07:27,214 --> 01:07:28,215
Was meinst du?
710
01:07:30,384 --> 01:07:33,345
Denkst du nicht manchmal,
dass Sir Jimmy Scheiße labert?
711
01:07:33,804 --> 01:07:36,431
Knochenschlösser in den Highlands?
Wer's glaubt.
712
01:07:36,598 --> 01:07:38,392
Warum hat er die nie erwähnt?
713
01:07:39,059 --> 01:07:41,478
Und wie er vorhin
durch's Fernglas geschaut hat...
714
01:07:42,187 --> 01:07:44,356
Er hatte keine Ahnung, was er da sieht.
715
01:07:53,657 --> 01:07:56,243
Ich war erst acht,
als alles vor die Hunde ging.
716
01:07:56,410 --> 01:07:57,870
Aber ein Mann deines Alters
717
01:07:58,036 --> 01:08:00,247
muss sich noch an davor erinnern.
718
01:08:00,414 --> 01:08:02,207
Weniger, als man denken würde.
719
01:08:03,250 --> 01:08:05,377
Ich erinnere mich an Einzelheiten.
720
01:08:05,544 --> 01:08:07,379
Ereignisse und Menschen.
721
01:08:08,380 --> 01:08:11,300
Aber wie das Leben wirklich war
722
01:08:11,842 --> 01:08:15,012
mit Geschäften und Kühlschränken,
723
01:08:16,054 --> 01:08:18,974
und Telefonen und Desktop-Computern.
724
01:08:20,684 --> 01:08:23,020
Daran erinnere ich mich gar nicht mehr.
725
01:08:24,938 --> 01:08:27,024
Wobei, ich weiß noch,
726
01:08:27,191 --> 01:08:29,109
es gab ein Gefühl von Gewissheit.
727
01:08:31,111 --> 01:08:33,529
Die Welt hatte eine Ordnung.
728
01:08:34,488 --> 01:08:36,158
Eine Art, wie die Dinge liefen.
729
01:08:38,035 --> 01:08:40,996
Es gab zwangsläufig Drama und Umwälzungen.
730
01:08:42,080 --> 01:08:43,749
Aber die Grundfesten...
731
01:08:47,336 --> 01:08:49,254
Die schienen unerschütterlich.
732
01:08:52,674 --> 01:08:54,885
Ich erinnere mich vor allem an die Kirche.
733
01:08:55,051 --> 01:08:56,636
Wir wohnten ja gleich daneben.
734
01:08:56,803 --> 01:08:59,014
Dort hab ich mich
vor den Dämonen versteckt.
735
01:08:59,180 --> 01:09:00,890
Du hast neben einer Kirche gewohnt?
736
01:09:01,058 --> 01:09:02,434
Direkt daneben, ja.
737
01:09:03,018 --> 01:09:04,019
Im Pfarrhaus?
738
01:09:04,185 --> 01:09:05,187
Ja.
739
01:09:06,438 --> 01:09:08,439
Und dein Vater war der Pfarrer?
740
01:09:13,028 --> 01:09:16,073
Meine Mutter und meine Schwestern
wären in der Kirche
741
01:09:16,240 --> 01:09:17,491
auch sicher gewesen.
742
01:09:19,660 --> 01:09:21,078
Aber sie blieben im Haus.
743
01:09:22,496 --> 01:09:24,247
Und wurden erschlagen.
744
01:09:26,457 --> 01:09:28,001
Und dein Vater?
745
01:09:29,336 --> 01:09:31,337
Er hat die Infizierten angeführt.
746
01:09:31,505 --> 01:09:34,466
Er hat die Dämonen
in die Schlacht geführt.
747
01:09:34,633 --> 01:09:36,969
Eine gewaltige Arme und er an der Spitze.
748
01:09:39,470 --> 01:09:41,974
"Nächstenliebe beginnt zu Hause",
sagte er.
749
01:09:43,684 --> 01:09:45,810
Da hast du ihn zum letzten Mal gesehen.
750
01:09:46,562 --> 01:09:47,563
Ja.
751
01:09:48,354 --> 01:09:50,023
Und dann sah ich dich...
752
01:09:58,991 --> 01:10:00,909
Und jetzt hab ich ein Problem, Ian.
753
01:10:02,077 --> 01:10:03,161
Das da wäre?
754
01:10:04,413 --> 01:10:05,998
Meine Leute...
755
01:10:06,164 --> 01:10:08,917
Ich sagte ihnen, du wärst der Alte.
Aber bist du nicht.
756
01:10:09,084 --> 01:10:11,587
Und jetzt erwarten sie, dich zu treffen.
757
01:10:11,753 --> 01:10:12,754
Verstehe.
758
01:10:12,921 --> 01:10:14,840
Du hast also auch ein Problem.
759
01:10:16,383 --> 01:10:17,384
Inwiefern?
760
01:10:17,551 --> 01:10:20,137
Hilfst du mir nicht aus meiner Zwickmühle,
761
01:10:20,304 --> 01:10:24,183
lasse ich dich an
deinen eigenen Eingeweiden ersticken.
762
01:10:29,521 --> 01:10:30,981
Ja, das wäre ein Problem.
763
01:10:31,148 --> 01:10:33,442
Ich mag dich. Du bist umgänglich.
764
01:10:33,609 --> 01:10:35,611
Hab glaub noch nie jemanden gemocht.
765
01:10:36,403 --> 01:10:37,404
Danke.
766
01:10:37,571 --> 01:10:41,491
Also. Meinst du,
da lässt sich was arrangieren, Ian?
767
01:10:46,038 --> 01:10:49,291
Man sagt, der Teufel ist immer
zu Geschäften aufgelegt.
768
01:11:01,178 --> 01:11:02,930
Morgen bei Einbruch der Nacht
769
01:11:03,096 --> 01:11:05,724
gewährt uns der Alte eine Audienz.
770
01:11:07,309 --> 01:11:10,145
Aber es gibt Regeln,
die ihr befolgen müsst,
771
01:11:10,270 --> 01:11:12,397
in der Gegenwart des Dunklen Herrschers.
772
01:11:12,523 --> 01:11:13,941
Wie zu erwarten war.
773
01:11:14,733 --> 01:11:16,026
Niemand darf ihn berühren.
774
01:11:16,485 --> 01:11:18,654
Sonst verschlingt euch das Höllenfeuer
775
01:11:18,820 --> 01:11:21,447
und eure Seele
wird dem 7. Kreis übergeben.
776
01:11:21,448 --> 01:11:22,449
Treffer?
777
01:11:22,616 --> 01:11:23,909
Versenkt.
778
01:11:24,076 --> 01:11:26,245
Und niemand spricht ihn direkt an.
779
01:11:27,538 --> 01:11:31,416
Nur ich darf mit ihm sprechen.
Sein liebster Sohn und Erbe.
780
01:11:34,086 --> 01:11:35,212
Alles klar?
781
01:11:39,591 --> 01:11:40,592
Treffer?
782
01:11:40,759 --> 01:11:41,927
Versenkt.
783
01:11:53,730 --> 01:11:56,400
"Memento mori" sagte ich dem Jungen.
784
01:12:00,195 --> 01:12:03,282
Schon seit Jahren fürchte ich
nicht mehr um mein Leben.
785
01:12:04,283 --> 01:12:05,367
Ich lebe allein.
786
01:12:07,411 --> 01:12:09,079
Mein Werk ist vollbracht.
787
01:12:10,372 --> 01:12:11,623
Aber heute
788
01:12:12,958 --> 01:12:14,543
habe ich mich gefürchtet.
789
01:12:14,960 --> 01:12:16,044
Und ich fragte mich,
790
01:12:16,211 --> 01:12:18,964
was wird aus Samson,
wenn ich nicht mehr da bin?
791
01:12:19,965 --> 01:12:24,219
Sie kommen morgen wieder.
Ich möchte heute Abend etwas ausprobieren.
792
01:12:26,638 --> 01:12:28,765
Ich wollte das schrittweise angehen,
793
01:12:30,684 --> 01:12:33,145
aber die Umstände zwingen mich.
794
01:12:33,896 --> 01:12:35,731
Also ein Sprung ins Ungewisse.
795
01:12:36,398 --> 01:12:37,816
Ich arbeite an einer Idee
796
01:12:37,983 --> 01:12:40,527
zur Natur der Infektion.
797
01:12:41,320 --> 01:12:44,823
Wir wissen um die physische Komponente.
798
01:12:44,990 --> 01:12:48,577
Blutungen
und unkontrolliertes Zellwachstum.
799
01:12:48,744 --> 01:12:52,623
Und wir wissen, es gibt
eine sensorische Komponente.
800
01:12:53,624 --> 01:12:56,543
Schmerz und schreckliches Unbehagen,
801
01:12:56,710 --> 01:12:59,963
was durch Morphium
zum Schweigen gebracht werden kann.
802
01:13:00,130 --> 01:13:02,966
Aber was, wenn es auch
803
01:13:03,091 --> 01:13:05,511
eine psychiatrische Komponente gibt?
804
01:13:06,637 --> 01:13:08,680
Wenn die Infizierten angreifen,
805
01:13:08,847 --> 01:13:10,390
was sehen sie dann?
806
01:13:10,557 --> 01:13:12,518
Was glauben sie, anzugreifen?
807
01:13:13,101 --> 01:13:16,188
Ich habe sie Kinder töten sehen,
und Babys.
808
01:13:17,397 --> 01:13:19,858
Ein Baby liefert keinen Anlass,
ihm wehzutun.
809
01:13:20,025 --> 01:13:23,570
Du musst also etwas sehen,
was nicht da ist.
810
01:13:24,696 --> 01:13:27,407
Etwas sehen, was nicht existiert.
811
01:13:27,574 --> 01:13:29,743
Ein Arzt würde das Psychose nennen.
812
01:13:30,369 --> 01:13:33,330
Und ein Arzt würde sagen,
Psychosen sind behandelbar.
813
01:13:35,415 --> 01:13:37,167
Ich bin Arzt, Samson.
814
01:13:38,544 --> 01:13:40,754
Ich möchte versuchen,
die Psychose zu behandeln.
815
01:13:45,384 --> 01:13:48,637
Ich bitte dich, diese Pillen zu schlucken.
816
01:15:26,610 --> 01:15:27,861
Willst du abhauen?
817
01:15:28,028 --> 01:15:29,321
Nein, Jimmy. Ich...
818
01:15:29,488 --> 01:15:31,365
Doch. Du wolltest dich verdrücken.
819
01:15:31,532 --> 01:15:32,783
Nein, Jimmy. Nein.
820
01:15:32,950 --> 01:15:34,034
Psst.
821
01:15:34,701 --> 01:15:37,955
Der Typ, den du ins Bein gestochen hast,
war mein bester Kumpel.
822
01:15:38,121 --> 01:15:41,875
Und du hast ihn mir genommen,
mit Feigheit und deinem Scheißglück.
823
01:15:42,042 --> 01:15:45,087
Zu seinen Ehren finde ich
es nur gerecht, wenn ich dir
824
01:15:45,254 --> 01:15:48,090
das Messer jetzt langsam
in deinen verfickten...
825
01:16:07,901 --> 01:16:09,695
Wo zum Teufel wolltest du hin?
826
01:16:11,321 --> 01:16:14,658
- Irgendwohin. Überall ist besser als hier.
- Ich war schon überall.
827
01:16:16,410 --> 01:16:17,494
Ist es nicht.
828
01:16:23,041 --> 01:16:25,085
Du musst bei mir bleiben, Kleiner.
829
01:16:28,046 --> 01:16:29,423
Wir werden weit kommen.
830
01:16:34,928 --> 01:16:36,555
Er wollte abhauen?
831
01:16:37,639 --> 01:16:40,058
Er hatte Schiss, dem Alten zu begegnen.
832
01:16:40,976 --> 01:16:42,394
War zu viel für ihn.
833
01:16:45,981 --> 01:16:48,233
Ich wollte ihn umstimmen,
aber er blieb stur.
834
01:16:49,818 --> 01:16:51,153
Er hat mich angegriffen.
835
01:16:53,405 --> 01:16:54,573
Ich musste ihn töten.
836
01:16:56,158 --> 01:16:58,243
So ist das nicht passiert.
837
01:17:00,245 --> 01:17:01,663
So ist es passiert.
838
01:17:05,667 --> 01:17:06,668
Sir.
839
01:17:15,928 --> 01:17:18,639
Wir werden sehen,
was der Alte heute Nacht dazu sagt.
840
01:17:25,020 --> 01:17:27,022
Samson!
841
01:17:32,486 --> 01:17:34,821
Samson!
842
01:17:40,619 --> 01:17:42,454
Hat es gewirkt, mein Freund?
843
01:17:43,997 --> 01:17:45,415
Warst du verloren
844
01:17:46,333 --> 01:17:48,168
und hast dich wieder gefunden?
845
01:20:04,721 --> 01:20:05,722
Guten Nachmittag
846
01:20:05,889 --> 01:20:08,809
und willkommen an Bord
dieses Zuges nach Edinburgh.
847
01:20:08,976 --> 01:20:11,895
Du kannst nicht aufhören. Sie hat Talent.
848
01:20:12,020 --> 01:20:16,066
- Lassen Sie nichts zurück, keinen Müll.
- Das siehst du doch ein, oder?
849
01:20:16,191 --> 01:20:20,195
- Das gehört dazu.
- Ihre Fahrscheine werden kontrolliert.
850
01:20:20,320 --> 01:20:22,239
Halten Sie Ihre Fahrkarten bereit.
851
01:20:23,156 --> 01:20:24,408
Fahrkarte, bitte.
852
01:20:28,579 --> 01:20:29,580
Danke.
853
01:20:34,042 --> 01:20:35,043
Fahrkarte, bitte.
854
01:20:37,588 --> 01:20:38,881
Deine Fahrkarte, Junge.
855
01:20:47,139 --> 01:20:48,140
Fahrkarte!
856
01:20:57,024 --> 01:20:58,942
Ich hab keine Fahrkarte.
857
01:22:05,717 --> 01:22:06,802
Gut.
858
01:22:07,970 --> 01:22:09,972
Drehen wir's auf bis zum Anschlag.
859
01:23:16,997 --> 01:23:19,291
Er erwartet uns, Jimmies.
860
01:23:22,503 --> 01:23:23,921
Treffer?
861
01:24:42,583 --> 01:24:43,917
Wehe dir,
862
01:24:44,084 --> 01:24:46,503
oh Erde und Meer,
863
01:24:47,421 --> 01:24:50,799
der Teufel entfesselt sein zorniges Biest,
864
01:24:50,966 --> 01:24:54,761
denn er weiß, dass die Zeit sich neigt.
865
01:24:55,262 --> 01:24:56,972
Ein jeder, der Einsicht hat,
866
01:24:57,097 --> 01:24:58,974
soll die Zahl des Biests erkennen,
867
01:24:59,516 --> 01:25:01,977
denn es ist eine menschliche Zahl.
868
01:25:02,144 --> 01:25:03,270
Seine Zahl
869
01:25:03,437 --> 01:25:06,523
lautet 666.
870
01:25:10,360 --> 01:25:12,196
Ich ging allein
871
01:25:13,488 --> 01:25:15,032
Mein Kopf war leer
872
01:25:16,491 --> 01:25:18,869
Ich brauchte Zeit zum Denken
873
01:25:19,036 --> 01:25:21,330
Um die Bilder Aus meinem Kopf zu kriegen
874
01:25:22,831 --> 01:25:24,416
Was hab ich gesehen?
875
01:25:25,501 --> 01:25:28,462
Ist das möglich?
876
01:25:28,629 --> 01:25:33,926
War das, was ich in jener Nacht sah
Wahr und nicht bloß Fantasie?
877
01:25:34,718 --> 01:25:36,762
Denn in meinen Träumen
878
01:25:37,763 --> 01:25:39,973
Ist es immer da
879
01:25:40,724 --> 01:25:43,810
Das finstere Gesicht
Das meinen Verstand verbiegt
880
01:25:43,977 --> 01:25:47,314
Und mich verzweifeln lässt
881
01:25:47,481 --> 01:25:48,732
Yeah!
882
01:25:51,777 --> 01:25:53,612
Yeah!
883
01:26:00,994 --> 01:26:02,578
Die Nacht war schwarz
884
01:26:02,579 --> 01:26:04,581
Zurückhaltung war sinnlos
885
01:26:05,832 --> 01:26:07,084
Ich musste wissen
886
01:26:07,251 --> 01:26:10,087
Beobachtet mich jemand?
887
01:26:10,587 --> 01:26:12,005
In Nebelschwaden
888
01:26:12,172 --> 01:26:14,633
Dunkle Figuren baden
889
01:26:14,800 --> 01:26:16,593
War all das wahr?
890
01:26:16,760 --> 01:26:19,805
Oder ein Höllentrip?
891
01:26:19,972 --> 01:26:22,057
Sechs, sechs, sechs
892
01:26:22,391 --> 01:26:24,518
Die Zahl des Biests
893
01:26:24,810 --> 01:26:27,145
Eine Opfergabe
894
01:26:27,312 --> 01:26:28,981
Wird heut Nacht erbracht
895
01:26:47,791 --> 01:26:49,459
Ich kehre zurück
896
01:26:50,794 --> 01:26:52,629
Ich komme wieder
897
01:26:53,463 --> 01:26:55,716
Und ich übernehme deinen Körper
898
01:26:56,466 --> 01:26:58,594
Und lass dich brennen
899
01:26:59,511 --> 01:27:01,680
Ich hab das Feuer
900
01:27:02,639 --> 01:27:04,725
Die Macht ist mein
901
01:27:05,767 --> 01:27:10,230
Ich hab die Macht
Mein Böses zu entfachen
902
01:27:12,149 --> 01:27:14,109
Sechs, sechs, sechs
903
01:27:14,276 --> 01:27:16,195
Die Zahl des Biests
904
01:27:16,862 --> 01:27:18,780
Eine Opfergabe
905
01:27:18,947 --> 01:27:20,866
Wird heut Nacht erbracht
906
01:27:21,491 --> 01:27:22,576
Ja!
907
01:28:22,553 --> 01:28:23,554
Treffer?
908
01:28:25,973 --> 01:28:26,974
Finger?
909
01:28:31,812 --> 01:28:32,896
Finger.
910
01:28:34,565 --> 01:28:35,732
Kommt näher.
911
01:28:46,326 --> 01:28:47,536
Tretet heran.
912
01:28:48,537 --> 01:28:51,039
Sehet, ihr
913
01:28:52,207 --> 01:28:55,836
seid die Finger meiner rechten Hand.
914
01:28:56,837 --> 01:29:00,465
Eure finstere Ausstrahlung
verdunkelt selbst das Sonnenlicht.
915
01:29:01,300 --> 01:29:02,843
Hochmut durchdringt mich,
916
01:29:03,010 --> 01:29:05,888
wie Maden den toten Leib Christi.
917
01:29:07,723 --> 01:29:08,807
Kniet.
918
01:29:11,602 --> 01:29:12,811
Nicht du, mein Sohn.
919
01:29:14,271 --> 01:29:15,939
Du sollst stehen.
920
01:29:18,692 --> 01:29:21,987
Wie sind dankbar für diese Audienz, Vater.
921
01:29:22,154 --> 01:29:24,281
Meine Zeit währt ewig.
922
01:29:24,448 --> 01:29:26,783
Doch eure Zeit mit mir ist kurz.
923
01:29:26,950 --> 01:29:29,661
Wir verstehen, Herr.
Wir fallen dir nicht länger zur Last.
924
01:29:30,829 --> 01:29:32,247
Aber bevor wir aufbrechen,
925
01:29:32,414 --> 01:29:35,209
hast du einen bestimmten Auftrag für uns?
926
01:29:35,584 --> 01:29:36,585
Das habe ich.
927
01:29:36,710 --> 01:29:37,920
Bitte sag ihn uns.
928
01:29:38,962 --> 01:29:42,591
Ich befehle euch, mit eurer
teuflischen Mission fortzufahren.
929
01:29:42,758 --> 01:29:46,094
Fortzufahren mit
unserer teuflischen Mission.
930
01:29:46,637 --> 01:29:49,306
Fortzufahren, die winselnden Seelen
deines Reiches
931
01:29:49,473 --> 01:29:51,475
zu häuten und auszuweiden.
932
01:29:52,184 --> 01:29:53,685
Ihre Körper zu schänden,
933
01:29:53,852 --> 01:29:55,979
ihre Pein zum Sakrament zu machen,
934
01:29:56,146 --> 01:29:59,983
damit ihre Schreie
bis in den Himmel dringen.
935
01:30:01,902 --> 01:30:04,321
Ist das dein Befehl, Vater?
936
01:30:07,699 --> 01:30:08,700
Ja.
937
01:30:10,118 --> 01:30:12,329
Hast du uns sonst noch etwas mitzugeben?
938
01:30:15,457 --> 01:30:19,044
Die Finger müssen stets
deinen Befehlen gehorchen, mein Sohn.
939
01:30:19,211 --> 01:30:21,463
Mir gehorchen. Deinem Sohn.
940
01:30:22,214 --> 01:30:24,883
Ohne jedwede Frage oder Zweifel
941
01:30:25,050 --> 01:30:28,428
unterwerft ihr euch stets
und augenblicklich meinem Willen,
942
01:30:28,971 --> 01:30:32,391
ohne auch nur eine Spur
von Zögern oder Anmaßung.
943
01:30:33,100 --> 01:30:34,643
Und ohne verfickte Widerrede.
944
01:30:38,856 --> 01:30:41,191
Und wie lautet dein abschließendes Gebot?
945
01:30:47,406 --> 01:30:49,366
Vater, dein abschließendes Gebot?
946
01:30:52,578 --> 01:30:55,497
Du sollst die Anzahl
deiner Finger vermehren.
947
01:30:55,664 --> 01:30:58,667
Meine Finger vermehren. Aus einer Faust
948
01:30:58,834 --> 01:31:00,419
wachsen zwei Fäuste.
949
01:31:00,586 --> 01:31:02,796
Und dann fünf! Und dann hundert!
950
01:31:02,963 --> 01:31:04,047
Und dann tausend!
951
01:31:04,214 --> 01:31:07,301
Auf dass keine Gemeinde
im Königreich der Hölle
952
01:31:07,467 --> 01:31:10,888
vor unserer Nächstenliebe
sicher sein kann.
953
01:31:13,849 --> 01:31:17,269
Vater, wir erhören dich,
und wir werden dir gehorchen.
954
01:31:17,853 --> 01:31:19,188
Aufstehen, Jimmies.
955
01:31:22,149 --> 01:31:23,734
Wir verabschieden uns jetzt.
956
01:31:34,328 --> 01:31:35,662
Wartet.
957
01:31:35,829 --> 01:31:37,581
- Wartet?
- Wartet!
958
01:31:48,634 --> 01:31:49,885
Spike?
959
01:31:56,600 --> 01:32:00,812
- Ich habe noch einen letzten Auftrag.
- Noch einen? Nee, nee, Vater.
960
01:32:00,938 --> 01:32:02,022
Ich denke nicht.
961
01:32:03,106 --> 01:32:06,109
Fortfahren mit unserer Arbeit,
stärker werden, mir gehorchen.
962
01:32:06,276 --> 01:32:07,361
Das war alles.
963
01:32:07,528 --> 01:32:09,821
Nein, einen habe ich noch.
964
01:32:09,988 --> 01:32:10,989
Tatsache?
965
01:32:12,032 --> 01:32:14,201
Und worum genau geht's?
966
01:32:14,368 --> 01:32:15,619
Ich verlange
967
01:32:16,453 --> 01:32:18,038
eine Opfergabe.
968
01:32:18,205 --> 01:32:20,165
Eine Opfergabe?
969
01:32:21,667 --> 01:32:22,668
Von wem?
970
01:32:23,335 --> 01:32:26,922
Erinnerst du dich an die Kirche,
mein einziger Sohn?
971
01:32:28,507 --> 01:32:29,675
Ja.
972
01:32:30,259 --> 01:32:32,344
Dann erinnerst du dich an Christus.
973
01:32:32,970 --> 01:32:34,555
Gottes einzigen Sohn.
974
01:32:35,222 --> 01:32:36,223
Mh-hm.
975
01:32:37,140 --> 01:32:39,059
Und du weißt, damit
976
01:32:40,018 --> 01:32:42,729
Gottes einziger Sohn aufsteigen
977
01:32:42,896 --> 01:32:45,607
und an die Seite
seines Vaters treten konnte,
978
01:32:47,192 --> 01:32:48,652
dass Christus
979
01:32:48,819 --> 01:32:51,405
zuerst den Tod am Kreuz erleiden musste.
980
01:32:57,828 --> 01:33:00,455
Du bist mein einziger Sohn, Jimmy.
981
01:33:01,081 --> 01:33:02,624
Jimmy, Jimmy.
982
01:33:02,791 --> 01:33:04,376
Ich bin dein Gott.
983
01:33:06,170 --> 01:33:07,838
Ich verlange das Gleiche.
984
01:33:10,883 --> 01:33:13,010
Du verlangst, dass ich gekreuzigt werde?
985
01:33:13,177 --> 01:33:14,178
Ja.
986
01:33:15,637 --> 01:33:17,723
Und wer schlägt mich ans Kreuz?
987
01:33:19,975 --> 01:33:21,351
Die da.
988
01:33:26,398 --> 01:33:27,900
Oh, nein.
989
01:33:29,026 --> 01:33:30,736
Du Ungeheuer.
990
01:33:30,903 --> 01:33:33,238
Du hast das Blatt gegen mich gewendet.
991
01:33:33,405 --> 01:33:35,240
Langsam, Jimmy Ink!
992
01:33:36,116 --> 01:33:38,911
Ich weiß, dich juckt's schon
in den Scheißfingern.
993
01:33:40,329 --> 01:33:42,497
Aber gestatte mir eine Frage.
994
01:33:43,207 --> 01:33:46,835
Glaubst du wirklich,
dieser klapprige Opa wäre Satan?
995
01:33:49,963 --> 01:33:51,298
Und wenn er's wäre,
996
01:33:53,050 --> 01:33:54,510
könnte ich das hier tun?
997
01:34:02,976 --> 01:34:03,977
Kelson.
998
01:34:05,479 --> 01:34:06,480
Kelson.
999
01:34:08,398 --> 01:34:10,734
Ich komm nicht mit. Was geht hier ab?
1000
01:34:12,986 --> 01:34:13,987
Wer ist der Teufel?
1001
01:34:14,154 --> 01:34:15,948
Ich, Jimmy.
1002
01:34:16,114 --> 01:34:17,115
Persönlich.
1003
01:34:17,699 --> 01:34:21,161
Und jetzt erledigt
die hinterfotzige Schlampe.
1004
01:34:21,745 --> 01:34:23,497
- Aber...
- Kein fucking "aber"!
1005
01:34:23,664 --> 01:34:26,333
Jetzt sofort!
Oder ich reiß euren Scheißkopf ab!
1006
01:34:30,212 --> 01:34:31,713
- Nein!
- Tu's nicht, Jimmy!
1007
01:34:31,880 --> 01:34:32,881
Nein!
1008
01:35:01,493 --> 01:35:02,703
Versenkt.
1009
01:35:12,921 --> 01:35:13,922
Kelson.
1010
01:35:15,507 --> 01:35:18,093
- Es tut mir leid.
- Schon gut, Spike.
1011
01:35:19,595 --> 01:35:21,013
Schon gut.
1012
01:35:21,180 --> 01:35:22,806
Kennt ihr beide euch?
1013
01:35:22,973 --> 01:35:24,308
Ja.
1014
01:35:26,310 --> 01:35:27,394
Du bist nicht der Alte.
1015
01:35:28,353 --> 01:35:29,563
Nein.
1016
01:35:29,730 --> 01:35:31,648
Nichts ist der Alte.
1017
01:35:34,026 --> 01:35:35,235
Und niemand.
1018
01:35:37,696 --> 01:35:39,323
Es gibt nur uns.
1019
01:35:51,043 --> 01:35:52,544
War eine geile Aufführung.
1020
01:35:56,590 --> 01:35:57,841
Danke.
1021
01:36:00,219 --> 01:36:04,306
Ich will's nicht schlimmer machen,
aber das überlebst du glaube ich nicht.
1022
01:36:04,431 --> 01:36:05,599
Ich weiß.
1023
01:36:07,226 --> 01:36:09,144
Warum hast du ihn nicht gehen lassen?
1024
01:36:09,645 --> 01:36:11,104
Wir waren fast weg.
1025
01:36:12,147 --> 01:36:13,315
Dir wäre nichts passiert.
1026
01:36:13,482 --> 01:36:15,817
Ich erkannte plötzlich dich
1027
01:36:15,984 --> 01:36:17,903
hinter der Maske, Spike.
1028
01:36:18,487 --> 01:36:19,488
Und ich...
1029
01:36:21,448 --> 01:36:24,034
Ich finde, du hast genug gelitten.
1030
01:36:29,289 --> 01:36:32,084
Satan hin oder her,
eins kann ich noch für dich tun.
1031
01:36:34,670 --> 01:36:36,505
Deinen letzten Befehl ausführen.
1032
01:37:00,779 --> 01:37:02,030
Spike, richtig?
1033
01:37:05,784 --> 01:37:06,869
Kellie.
1034
01:37:12,457 --> 01:37:14,376
Los, verschwinden wir von hier.
1035
01:37:53,332 --> 01:37:56,752
Ich hör seine Stimme nicht mehr.
1036
01:37:57,169 --> 01:37:58,170
Ian.
1037
01:38:01,507 --> 01:38:03,884
Warum höre ich seine Stimme nicht?
1038
01:38:33,038 --> 01:38:34,498
Ich will zu meiner Mami.
1039
01:38:46,260 --> 01:38:47,970
Oh, Gott.
1040
01:38:49,555 --> 01:38:51,807
Ich bin hier.
1041
01:39:02,317 --> 01:39:03,485
Kelson.
1042
01:39:07,531 --> 01:39:08,866
Samson.
1043
01:39:13,662 --> 01:39:14,746
Danke.
1044
01:39:19,459 --> 01:39:22,004
Memento mori.
1045
01:40:09,009 --> 01:40:10,677
Vater!
1046
01:40:13,472 --> 01:40:15,140
Vater.
1047
01:40:18,268 --> 01:40:20,312
Vater.
1048
01:40:22,189 --> 01:40:23,607
Vater.
1049
01:40:26,109 --> 01:40:28,779
Warum hast du mich verlassen?
1050
01:40:30,113 --> 01:40:32,616
Warum hast du mich verlassen?
1051
01:40:35,702 --> 01:40:36,912
Vater.
1052
01:41:27,754 --> 01:41:30,923
Nach dem 2. Weltkrieg
ließ man Deutschland nicht pleitegehen.
1053
01:41:30,924 --> 01:41:32,885
Man half ihm. Ebenso Japan.
1054
01:41:33,010 --> 01:41:36,471
In einer Generation
entwickelten sie Volkswirtschaften,
1055
01:41:36,597 --> 01:41:39,433
die stärker waren
als jene der Sieger des Kriegs.
1056
01:41:40,309 --> 01:41:41,727
Und das war fair?
1057
01:41:42,811 --> 01:41:43,896
Denk nach, Sam.
1058
01:41:44,062 --> 01:41:46,940
Besser als fair. Es ist wünschenswert.
1059
01:41:47,316 --> 01:41:52,070
Warum seinem besiegten Feind helfen?
Weil die erzwungene Zahlungsunfähigkeit
1060
01:41:52,196 --> 01:41:54,573
des Feindes nach dem 1. Weltkrieg
1061
01:41:55,282 --> 01:41:56,533
der Grund war
1062
01:41:57,242 --> 01:41:58,493
für den 2. Weltkrieg.
1063
01:41:59,870 --> 01:42:01,205
'48, Churchill.
1064
01:42:03,165 --> 01:42:05,667
"Wer die Geschichte vergisst,
wiederholt sie."
1065
01:42:05,834 --> 01:42:06,835
Sag das noch mal.
1066
01:42:07,211 --> 01:42:09,420
"Wer die Geschichte vergisst,
wiederholt sie."
1067
01:42:09,421 --> 01:42:10,464
Ja, sehr gut.
1068
01:42:13,509 --> 01:42:14,676
Also.
1069
01:42:15,552 --> 01:42:18,597
Das wird zu einer Art Grundsatz
1070
01:42:18,764 --> 01:42:21,642
der europäischen Nachkriegspolitik.
1071
01:42:21,808 --> 01:42:23,101
Niemals zu vergessen.
1072
01:42:24,478 --> 01:42:27,397
Man lässt die Ideologien pleitegehen.
1073
01:42:28,065 --> 01:42:31,985
Faschismus, Nationalismus, Populismus,
komplett zerlegt.
1074
01:42:32,736 --> 01:42:34,112
Auf nimmer Wiedersehen.
1075
01:42:35,364 --> 01:42:37,074
Und was bedeutet das
1076
01:42:37,241 --> 01:42:39,993
für die Wirtschaft Russlands
nach der Sowjetunion?
1077
01:42:41,453 --> 01:42:43,539
Ich sag ja nur, Sam,
1078
01:42:43,705 --> 01:42:46,667
falls das morgen in der Prüfung drankommt,
1079
01:42:47,668 --> 01:42:50,462
hättest du mit der Weimarer Republik
bessere Chancen.
1080
01:42:50,629 --> 01:42:52,673
Wenn das morgen dran kommt?
1081
01:42:52,798 --> 01:42:54,758
Paps, du machst doch die Prüfung.
1082
01:42:55,342 --> 01:42:56,510
Ich sag nichts mehr.
1083
01:43:00,264 --> 01:43:01,265
Was war das?
1084
01:43:02,266 --> 01:43:03,267
Was?
1085
01:43:03,433 --> 01:43:04,434
Hör doch.
1086
01:43:14,027 --> 01:43:15,194
Du weißt, was zu tun ist?
1087
01:43:15,195 --> 01:43:16,196
Ja.
1088
01:43:23,787 --> 01:43:24,788
Da.
1089
01:43:28,041 --> 01:43:29,877
- Ach, du Scheiße.
- Was ist?
1090
01:43:30,043 --> 01:43:33,380
Die jagen jemanden. Zwei Leute.
1091
01:43:37,009 --> 01:43:38,177
Helfen wir ihnen?
1092
01:43:40,888 --> 01:43:42,598
Paps! Helfen wir?
1093
01:43:44,016 --> 01:43:45,017
Na, klar.
1094
01:43:45,184 --> 01:43:46,602
Okay. Abmarsch.
1095
01:49:05,337 --> 01:49:07,339
Untertitel übersetzt von:
Gandalf Bartholomäus