1 00:00:29,780 --> 00:00:30,781 Tanya? 2 00:00:32,448 --> 00:00:33,450 Tanya? 3 00:04:58,632 --> 00:04:59,716 Comrade Colonel. 4 00:05:01,593 --> 00:05:03,929 This was used at the exit gate yesterday afternoon. 5 00:05:04,429 --> 00:05:06,431 - Was she alone? - It appears so. 6 00:05:06,515 --> 00:05:09,226 The form bears Baranov's authorization stamp, 7 00:05:09,309 --> 00:05:10,561 but he denies doing it. 8 00:05:10,644 --> 00:05:11,645 No, he's correct. 9 00:05:11,728 --> 00:05:14,147 The form is genuine, but the signature has been forged. 10 00:05:14,648 --> 00:05:16,441 The Americans must be helping them. 11 00:05:16,525 --> 00:05:17,901 And very likely someone inside, 12 00:05:17,985 --> 00:05:20,946 someone with the necessary access to steal the form. 13 00:05:21,029 --> 00:05:22,614 Within the security division? 14 00:05:23,532 --> 00:05:27,286 Yes. First, we find Mironova, then we will find who's helping her. 15 00:05:27,786 --> 00:05:28,787 Where have you been? 16 00:05:29,413 --> 00:05:31,081 My apologies, Comrade Colonel. 17 00:05:31,164 --> 00:05:33,750 - What happened? - They've gone. Fled together. 18 00:05:33,834 --> 00:05:36,170 The wife, surely his accomplice. 19 00:05:38,005 --> 00:05:40,799 You listened to them. Did they ever say anything about leaving the country? 20 00:05:41,383 --> 00:05:42,384 No. 21 00:05:43,010 --> 00:05:44,511 I doubt she was involved. 22 00:05:45,095 --> 00:05:47,139 As I'm sure you're aware, the marriage was deeply troubled. 23 00:05:47,222 --> 00:05:49,057 There was an alienation of affection. 24 00:05:49,892 --> 00:05:54,229 Well, in my experience, small problems divide people, and big ones unite them. 25 00:05:56,857 --> 00:05:59,693 How can we be sure that the wife fled with Mironov and not from him? 26 00:05:59,776 --> 00:06:01,904 Because we have a recording of the wife, 27 00:06:02,863 --> 00:06:06,158 insisting a guard fetch Mironov from the training center. 28 00:06:06,241 --> 00:06:09,453 And very shortly after, they disappear from Star City. 29 00:06:11,830 --> 00:06:13,040 She warned him? 30 00:06:13,123 --> 00:06:15,375 And fled with full knowledge of her husband's treason, 31 00:06:15,459 --> 00:06:17,628 which makes her guilty of treason also. 32 00:06:20,005 --> 00:06:21,173 Comrade Colonel, 33 00:06:21,256 --> 00:06:23,842 Operations Directorate is ready for whatever you require. 34 00:06:24,343 --> 00:06:26,553 Expand the search area, Salamov, immediately. 35 00:06:27,554 --> 00:06:29,723 We need to find them before they cross the border. 36 00:06:30,557 --> 00:06:32,267 And get me the dossiers 37 00:06:32,351 --> 00:06:36,313 on all suspected foreign operatives in Moscow from counterintelligence. 38 00:06:36,396 --> 00:06:39,066 One of them might be their handler for the Americans. 39 00:06:40,526 --> 00:06:41,777 And you, 40 00:06:43,695 --> 00:06:46,240 I need you to list every place she might have gone. 41 00:06:46,323 --> 00:06:48,867 Parents, friends, friends of friends. 42 00:06:48,951 --> 00:06:51,495 We find her, we find him. 43 00:06:51,578 --> 00:06:52,913 Right away, Colonel. 44 00:06:52,996 --> 00:06:55,249 It's Kozlov here. Get me the Comrade Colonel. 45 00:06:56,708 --> 00:06:58,126 Give me that. 46 00:06:59,795 --> 00:07:01,839 This is Colonel Raskova. Proceed. 47 00:07:03,048 --> 00:07:05,217 We've just been informed by a source at Baikonur 48 00:07:05,300 --> 00:07:08,053 that there was an unauthorized launch, Comrade Colonel. 49 00:07:09,096 --> 00:07:10,806 You better come to Ground Control. 50 00:07:25,112 --> 00:07:26,613 Quite the view, eh, Valyush? 51 00:07:28,156 --> 00:07:29,157 You're quiet. 52 00:07:31,743 --> 00:07:32,870 What's going on? 53 00:07:34,872 --> 00:07:36,331 Nothing. I'm fine. 54 00:07:37,374 --> 00:07:40,377 Please. I can smell the morosity oozing out of you. 55 00:07:40,460 --> 00:07:43,088 Yeah, well, I can smell your feet. You wanna trade places? 56 00:07:48,760 --> 00:07:50,429 Everyone we've ever cared about, 57 00:07:51,930 --> 00:07:53,056 ever known, 58 00:07:54,183 --> 00:07:56,059 they're all down there. 59 00:07:56,810 --> 00:07:59,771 Listen to you. Pushkin himself. 60 00:08:13,243 --> 00:08:14,745 I'm glad you're here, Valyush. 61 00:08:19,708 --> 00:08:21,835 There's no one I'd rather have as co-pilot. 62 00:08:23,128 --> 00:08:24,296 Who says I'm co-pilot? 63 00:08:36,225 --> 00:08:37,976 Star City to Venera 7, 64 00:08:38,059 --> 00:08:39,061 are you reading? 65 00:08:40,020 --> 00:08:41,647 We hear you, Star City. 66 00:08:43,023 --> 00:08:44,399 How are my Eagles feeling 67 00:08:44,483 --> 00:08:48,111 now they've broken away from their mother's gravitational bondage? 68 00:08:48,612 --> 00:08:50,697 "We're free birds in truth. 69 00:08:50,781 --> 00:08:53,033 It is time, Comrade, it is time." 70 00:08:54,117 --> 00:08:56,078 If only the feeling would last forever. 71 00:08:56,995 --> 00:08:57,996 Chief, 72 00:08:58,872 --> 00:09:02,543 Valya's been hit with an odd wave of philosophical waxing. 73 00:09:02,626 --> 00:09:04,294 Comrade Chadha's unfortunately been hit 74 00:09:04,378 --> 00:09:07,005 with the usual kind of wave for a first-timer. 75 00:09:07,089 --> 00:09:08,549 She's been sick all morning. 76 00:09:09,299 --> 00:09:10,509 I'll be fine. 77 00:09:12,219 --> 00:09:13,887 Maybe in a few days, you will be. 78 00:09:14,847 --> 00:09:16,181 If it's any consolation, 79 00:09:17,349 --> 00:09:20,018 you're faring much better than Valya's first mission. 80 00:09:21,103 --> 00:09:24,064 Didn't you set the record for the most fluid volume emitted? 81 00:09:24,147 --> 00:09:27,651 I'm pretty sure that was you in one of your zero-g training flights. 82 00:09:28,819 --> 00:09:31,655 Comrade Chadha, I'm sorry you're feeling poorly. 83 00:09:31,738 --> 00:09:33,866 Are you joking? I wouldn't trade a second of this. 84 00:09:33,949 --> 00:09:37,286 I'll remind you of that when you've been up there for a few months. 85 00:09:37,828 --> 00:09:39,621 Now to some business. Sergei. 86 00:09:39,705 --> 00:09:41,748 Trajectory is on track for Venus. 87 00:09:52,801 --> 00:09:55,721 No need for course correction. All our systems… 88 00:09:55,804 --> 00:09:58,640 Chief Designer. Colonel Raskova is coming this way. 89 00:10:01,894 --> 00:10:02,936 Cease transmission. 90 00:10:03,020 --> 00:10:05,606 That's all for now, Venera. Over. 91 00:10:11,153 --> 00:10:12,529 Chief Designer. 92 00:10:13,071 --> 00:10:14,198 Comrade Colonel. 93 00:10:14,907 --> 00:10:15,991 Explain yourself. 94 00:10:16,074 --> 00:10:18,202 I don't need to explain myself to you. 95 00:10:18,285 --> 00:10:19,828 Well, you will to the Central Committee 96 00:10:19,912 --> 00:10:23,123 once they find out that you've launched an unauthorized mission. 97 00:10:23,999 --> 00:10:27,503 You see, I was waiting to tell you in person after the mission was a success, 98 00:10:27,586 --> 00:10:31,381 but now you're here, I'm pleased to tell you you're witnessing a piece of history. 99 00:10:31,882 --> 00:10:33,133 Venera 7. 100 00:10:34,426 --> 00:10:36,512 The first manned mission to Venus. 101 00:10:36,595 --> 00:10:37,846 Manned? 102 00:10:39,848 --> 00:10:41,058 Interesting. 103 00:10:41,141 --> 00:10:42,976 You sent six Venera probes, 104 00:10:43,060 --> 00:10:46,522 all of them melted in Venus's atmosphere within seconds of trying to land. 105 00:10:46,605 --> 00:10:48,774 And you send humans? It's a suicide mission. 106 00:10:48,857 --> 00:10:50,734 We're not going to the surface. 107 00:10:50,817 --> 00:10:53,487 And the entire Central Committee ran like scared sheep 108 00:10:53,570 --> 00:10:55,405 of my plan from the moon landing 109 00:10:55,489 --> 00:10:57,157 until Khrushchev got excited. 110 00:10:58,158 --> 00:11:00,452 - I didn't steer us wrong then, did I? - That was then. 111 00:11:01,036 --> 00:11:03,914 Now, the military want a moon base, 112 00:11:03,997 --> 00:11:05,832 not a nine-month journey to a far-off death trap. 113 00:11:05,916 --> 00:11:07,960 Think of what the moon landing did for the Soviet Union. 114 00:11:08,043 --> 00:11:09,837 This will have an even greater impact. 115 00:11:16,552 --> 00:11:17,761 Who's on the crew? 116 00:11:17,845 --> 00:11:19,847 Cosmonauts Sasha Polivanov, 117 00:11:19,930 --> 00:11:21,390 Lakshmi Chadha, 118 00:11:22,015 --> 00:11:23,225 and Valya Mironov. 119 00:11:24,393 --> 00:11:26,395 - Valya Mironov. - Yes. 120 00:11:31,233 --> 00:11:33,068 Out! Everybody, out! 121 00:11:34,528 --> 00:11:36,029 - All of you, now! - Wait a minute. 122 00:11:36,113 --> 00:11:37,865 - They can't leave their posts! - Fine! 123 00:11:38,365 --> 00:11:40,075 You and you can stay. 124 00:11:40,158 --> 00:11:42,536 Understand this mission is a state secret of the highest order! 125 00:11:42,619 --> 00:11:45,038 - What do you think you're doing? - Anyone found talking about it will 126 00:11:45,122 --> 00:11:47,791 - be arrested. Move, move, move, move. - Don't leave your posts. Any of you. 127 00:11:47,875 --> 00:11:50,544 Seal the building. No one gets in without my authorization. 128 00:11:50,627 --> 00:11:53,255 - You and I need to talk, now. - This is madness. 129 00:12:00,721 --> 00:12:02,806 I don't believe it. It's impossible. Not Valya. 130 00:12:02,890 --> 00:12:05,350 The evidence against him is incontrovertible. 131 00:12:05,434 --> 00:12:07,644 - He is a traitor. - Like Yana was a traitor? 132 00:12:07,728 --> 00:12:09,354 Ugh, not this again. 133 00:12:09,438 --> 00:12:12,691 Yana Akhmatova confessed to a duly authorized representative of-- 134 00:12:12,774 --> 00:12:15,444 Spare me. We all know how you secure a confession. 135 00:12:15,527 --> 00:12:18,155 You are in no position to cross examine me! 136 00:12:18,238 --> 00:12:20,073 You flouted a direct order from the Kremlin, 137 00:12:20,157 --> 00:12:21,742 you have wasted millions of rubles, 138 00:12:21,825 --> 00:12:23,785 you have lied to me for months, 139 00:12:23,869 --> 00:12:26,997 allowing an enemy agent to take control of what is not yours, 140 00:12:27,080 --> 00:12:30,876 but the Soviet people's spacecraft, you arrogant, arrogant man! 141 00:12:30,959 --> 00:12:33,545 When the Central Committee hear of the amazing feats 142 00:12:33,629 --> 00:12:36,798 this crew will accomplish for the glory of the Soviet Union-- 143 00:12:36,882 --> 00:12:41,512 What? You really believe that Brezhnev is going to care about your beautiful mission 144 00:12:41,595 --> 00:12:45,682 when he finds out that there is a mole on board working for the enemy? 145 00:12:45,766 --> 00:12:48,352 Valya Mironov is no more of a spy than I am. 146 00:12:54,399 --> 00:12:56,902 One of your Eagles, Pavel Fetisov, 147 00:12:56,985 --> 00:13:01,073 beaten, tied up, hidden in the basement of building 18. 148 00:13:03,367 --> 00:13:04,701 Still so sure? 149 00:14:23,906 --> 00:14:25,824 Recording for Polivanov apartment. 150 00:14:26,325 --> 00:14:27,701 I've written down the date. 151 00:14:55,771 --> 00:14:56,980 Comrade Raskova. 152 00:14:58,357 --> 00:15:00,317 Apologies for the unannounced visit. 153 00:15:01,401 --> 00:15:02,402 Please have a seat. 154 00:15:02,486 --> 00:15:05,572 What brings you out here to our little town in the forest? 155 00:15:05,656 --> 00:15:08,367 Well, I'll be brief, as I'm sure you'll appreciate. 156 00:15:10,327 --> 00:15:11,703 The Second Directorate is concerned 157 00:15:11,787 --> 00:15:13,914 about the lack of progress in the hunt for Mironov. 158 00:15:17,376 --> 00:15:20,504 We're dedicating all our resources into finding him. 159 00:15:20,587 --> 00:15:23,549 Your resources are limited. 160 00:15:23,632 --> 00:15:24,675 Always managed before. 161 00:15:24,758 --> 00:15:26,969 The Second Directorate will be taking over the search. 162 00:15:27,052 --> 00:15:28,595 That's not necessary. 163 00:15:29,721 --> 00:15:31,598 Well, it's not up to you what is necessary or not. 164 00:15:32,349 --> 00:15:34,893 Have you had any signs as to his whereabouts, 165 00:15:34,977 --> 00:15:36,937 or any leads with the active foreign operatives? 166 00:15:37,479 --> 00:15:38,981 No, not as of yet. 167 00:15:40,691 --> 00:15:43,193 My people are downstairs. 168 00:15:45,487 --> 00:15:48,574 They'll require all the information you have. Please assist them. 169 00:15:48,657 --> 00:15:49,867 I can handle it. 170 00:15:51,118 --> 00:15:52,619 And yet you have not. 171 00:16:00,836 --> 00:16:02,296 And who cooks dinner? 172 00:16:03,672 --> 00:16:05,549 Is this what you came here to talk about? 173 00:16:05,632 --> 00:16:06,633 No. 174 00:16:06,717 --> 00:16:09,094 - Excuse me, Comrade. - I saw him with a woman. 175 00:16:09,678 --> 00:16:10,679 Who? 176 00:16:11,221 --> 00:16:12,264 Valya. 177 00:16:12,806 --> 00:16:15,267 Excuse me, Comrade. Comrade? 178 00:16:19,396 --> 00:16:20,480 I know you. 179 00:16:24,026 --> 00:16:26,153 We both grew up in Rublyovka. 180 00:16:27,321 --> 00:16:31,200 You went to Lomonosov with my cousin, Zinaida Petrovskaya. 181 00:16:32,743 --> 00:16:33,744 You're Radyusha? 182 00:16:35,329 --> 00:16:37,956 Sorry, I shouldn't speak with such familiarity. It's just… 183 00:16:38,457 --> 00:16:40,459 she would talk about you all the time. 184 00:16:41,126 --> 00:16:42,503 It's just nice knowing I'm not the only one 185 00:16:42,586 --> 00:16:44,505 from our neck of the woods in this wilderness. 186 00:16:45,047 --> 00:16:47,424 Yes. Yes, it is. 187 00:16:48,800 --> 00:16:50,636 And I'm sure I'll see you again. 188 00:16:50,719 --> 00:16:54,014 I and my team will be assisting in the search for Valya Mironov and his wife. 189 00:16:55,224 --> 00:16:57,309 That's just… That's wonderful news. 190 00:16:57,809 --> 00:16:59,102 We'll find them, don't worry. 191 00:16:59,186 --> 00:17:02,606 Anyway, keep up the good work. 192 00:18:28,984 --> 00:18:32,529 Sorry to make you wait. It was necessary to make sure you weren't followed. 193 00:18:34,031 --> 00:18:35,449 He told me how to reach you. 194 00:18:35,532 --> 00:18:37,201 Why? Has he been arrested? 195 00:18:37,701 --> 00:18:38,827 Not that I know of. 196 00:18:41,538 --> 00:18:42,539 He said… 197 00:18:43,707 --> 00:18:46,585 that I could trust you. That you could help me. 198 00:18:47,085 --> 00:18:48,086 Get me out. 199 00:18:52,049 --> 00:18:53,425 Come with me. 200 00:18:53,926 --> 00:18:55,135 Going for a walk. 201 00:18:55,886 --> 00:18:57,513 Two friends, side by side. 202 00:19:42,432 --> 00:19:44,768 Let me through. Let me through! 203 00:19:44,852 --> 00:19:46,019 Calm down, Comrade. 204 00:19:46,103 --> 00:19:48,647 What are you gonna do? You can't stop me from going in. 205 00:19:48,730 --> 00:19:51,108 - I demand to see the Chief Designer. - Move. 206 00:19:51,191 --> 00:19:53,527 - I demand to see him. Let-- - I'm here. 207 00:19:55,612 --> 00:19:57,030 Comrade Belikova. 208 00:19:57,906 --> 00:19:58,949 I'm here. 209 00:20:06,915 --> 00:20:08,750 Come. Come with me. 210 00:20:23,807 --> 00:20:25,684 I want you to tell me where Sasha is. 211 00:20:26,393 --> 00:20:30,439 And I don't want you to tell me that he's on a training mission to Siberia. 212 00:20:30,522 --> 00:20:31,732 I'm sorry, Anastasia. 213 00:20:31,815 --> 00:20:34,276 I've been expressly ordered not to speak of it. 214 00:20:35,444 --> 00:20:37,029 I'm not a security risk. 215 00:20:38,572 --> 00:20:39,573 I'm his wife. 216 00:20:40,908 --> 00:20:42,075 Where did you send him? 217 00:20:45,412 --> 00:20:47,080 He's on his way to Venus. 218 00:20:57,382 --> 00:20:58,884 Is that even possible? 219 00:20:58,967 --> 00:21:00,677 It is now, yes. 220 00:21:05,349 --> 00:21:06,517 And they're safe? 221 00:21:08,435 --> 00:21:09,478 They… 222 00:21:10,938 --> 00:21:12,814 They're all right for now. 223 00:21:12,898 --> 00:21:13,899 They… 224 00:21:15,317 --> 00:21:16,318 There's a… 225 00:21:17,694 --> 00:21:18,695 There's a problem. 226 00:21:19,780 --> 00:21:21,573 But it's nothing to do with the craft itself. 227 00:21:21,657 --> 00:21:25,285 - What kind of problem? - I will tell you more when I can. 228 00:21:25,953 --> 00:21:27,871 You should've told me he was going. 229 00:21:29,248 --> 00:21:31,416 You should've sent me with him. 230 00:21:32,167 --> 00:21:33,418 Perhaps you're right. 231 00:21:33,502 --> 00:21:35,504 I'm sorry, Anastasia. I… 232 00:21:36,380 --> 00:21:40,092 I will do everything I can to get him back to you, I promise. 233 00:22:00,279 --> 00:22:02,823 Four teams will divide the city. 234 00:22:02,906 --> 00:22:04,157 West of the river, 235 00:22:04,658 --> 00:22:05,951 east of the river, 236 00:22:06,451 --> 00:22:07,786 from here north 237 00:22:07,870 --> 00:22:09,496 and from there south. 238 00:22:10,789 --> 00:22:13,709 And be sure to look over the dossiers of foreign operatives. 239 00:22:14,209 --> 00:22:16,128 There are some promising leads in there. 240 00:22:17,171 --> 00:22:19,756 We'll test the new transmitters before using them in the field. 241 00:22:19,840 --> 00:22:23,510 Directorate T says that their range has greatly improved 242 00:22:23,594 --> 00:22:25,554 from the last junk they sent us, so… 243 00:22:27,055 --> 00:22:28,056 What? 244 00:22:31,393 --> 00:22:35,814 Colonel Raskova asked me to create a list of known associates of Mironova. 245 00:22:49,161 --> 00:22:50,287 Nice work. 246 00:23:04,760 --> 00:23:06,386 I saw him with a woman. 247 00:23:07,012 --> 00:23:08,889 I'm sorry. You think Valya is having an affair? 248 00:23:10,182 --> 00:23:13,018 It felt intimate, like they knew each other well. 249 00:23:13,560 --> 00:23:15,187 He's not having an affair, Tanya. 250 00:23:20,859 --> 00:23:22,319 What did she look like? 251 00:23:22,402 --> 00:23:24,279 She wasn't even that pretty, to be honest. 252 00:23:24,363 --> 00:23:26,532 - Did she seem Russian? - What do you mean? 253 00:23:26,615 --> 00:23:29,159 Like, do you think she could have been a foreigner? 254 00:23:30,953 --> 00:23:32,287 I don't know what I think. 255 00:23:32,788 --> 00:23:35,499 All I know is that I saw him and some woman at the concert hall. 256 00:23:36,667 --> 00:23:39,169 …saw him and some woman at the concert hall. 257 00:23:53,183 --> 00:23:55,644 - Please. - Do you recognize any of these people? 258 00:23:55,727 --> 00:23:57,437 No, not that I can recall. 259 00:23:57,521 --> 00:24:00,190 - Do any of them look familiar? - No, sorry. 260 00:24:01,316 --> 00:24:03,443 - No, I don't. - Have you seen any of these women? 261 00:24:04,361 --> 00:24:05,362 None? 262 00:24:07,531 --> 00:24:09,157 I'm looking for someone. 263 00:24:12,160 --> 00:24:14,121 Have you seen any of them here? 264 00:24:24,339 --> 00:24:26,842 - Do you recognize her? - I do. I've seen her. 265 00:24:26,925 --> 00:24:32,764 She comes to maybe three, four performances a month. 266 00:24:32,848 --> 00:24:34,474 She doesn't seem to like the symphony much. 267 00:24:34,558 --> 00:24:36,059 She often leaves at first intermission. 268 00:24:39,438 --> 00:24:40,480 Thank you. 269 00:25:03,879 --> 00:25:05,422 I just can't believe he'd… 270 00:25:06,048 --> 00:25:07,216 Well, you do now. 271 00:25:09,843 --> 00:25:11,720 He must've been forced. 272 00:25:11,803 --> 00:25:14,014 - He's a patriot. - That's irrelevant. 273 00:25:14,097 --> 00:25:16,558 He knows he'll be hanged for treason. He's desperate. 274 00:25:16,642 --> 00:25:17,851 Who knows what he's capable of? 275 00:25:17,935 --> 00:25:19,770 We need to find out what he's up to. 276 00:25:20,771 --> 00:25:22,397 Anything. I mean, sabotage or-- 277 00:25:22,481 --> 00:25:25,859 The last time you were worried about sabotage, an innocent man died. 278 00:25:25,943 --> 00:25:29,404 Because of a device Valya Mironov planted. 279 00:25:30,781 --> 00:25:33,992 They're at the beginning of a nine-month journey to another planet. 280 00:25:34,076 --> 00:25:35,536 What can we do? 281 00:25:36,286 --> 00:25:39,665 - He needs to be isolated from the others. - Isolated and then what? 282 00:25:39,748 --> 00:25:41,875 We can't keep him locked up for that long. 283 00:25:42,876 --> 00:25:45,879 There's two pilots for a reason. The mission's success depends on it-- 284 00:25:45,963 --> 00:25:48,006 There's more than just the mission at stake. 285 00:25:48,090 --> 00:25:51,510 Valya Mironov is a national security risk. 286 00:25:52,135 --> 00:25:54,847 We'd have to convince the others to somehow 287 00:25:55,764 --> 00:25:59,017 physically force him onto a module. 288 00:25:59,560 --> 00:26:02,354 They'd never go along with it. Sasha's his best friend. 289 00:26:03,480 --> 00:26:06,275 Is there a way to isolate him without their cooperation? 290 00:26:10,529 --> 00:26:12,489 If we can get him onto the utility module, 291 00:26:12,573 --> 00:26:15,868 we could possibly force the doors closed 292 00:26:15,951 --> 00:26:17,744 by blowing the breakers from Ground Control. 293 00:26:17,828 --> 00:26:19,371 But we'd still need someone on board 294 00:26:19,454 --> 00:26:22,958 to reset the electrical relay to "automatic" beforehand. 295 00:26:23,041 --> 00:26:25,127 Fine. Give them the orders to do that then. 296 00:26:27,462 --> 00:26:30,507 He'd hear the instructions. He'd know what we were doing, he'd… 297 00:26:31,133 --> 00:26:32,676 Even if the others don't. 298 00:26:35,470 --> 00:26:37,181 He knows the craft too well. 299 00:26:39,433 --> 00:26:42,811 Not if the instructions were in a language he didn't understand. 300 00:26:51,278 --> 00:26:54,406 - She's… - It's a shock, Comrade Chadha. 301 00:26:54,489 --> 00:26:55,657 But you must be proud. 302 00:26:56,742 --> 00:26:57,784 Proud? 303 00:26:57,868 --> 00:27:02,789 Well, your wife will be the most famous scientist in the history of your country. 304 00:27:02,873 --> 00:27:04,499 The first to visit another planet. 305 00:27:05,334 --> 00:27:07,002 Have you forced her into this? 306 00:27:07,085 --> 00:27:08,212 Of course not. No. 307 00:27:08,295 --> 00:27:11,089 I gave her the chance and she jumped on it. 308 00:27:11,965 --> 00:27:17,262 The chance to prove to the world that her work will revolutionize space travel. 309 00:27:21,266 --> 00:27:22,851 So she's been lying to me. 310 00:27:22,935 --> 00:27:26,522 She… That's an unfortunate necessity. 311 00:27:26,605 --> 00:27:29,483 Yes, because of security reasons. 312 00:27:29,566 --> 00:27:33,153 Now the mission has launched, we're able to let you in on the secret. 313 00:27:33,237 --> 00:27:36,448 Provided, of course, you can keep it completely confidential. 314 00:27:41,286 --> 00:27:42,454 When will she be back? 315 00:27:42,538 --> 00:27:45,165 In only nine months. The same as the training mission. 316 00:27:45,249 --> 00:27:48,961 We are aware it's quite a long time to be away under such trying circumstances. 317 00:27:49,044 --> 00:27:52,673 So, while there's still the opportunity for direct communication, 318 00:27:52,756 --> 00:27:56,218 we'd like to offer you the chance to speak with your wife. 319 00:27:56,301 --> 00:27:58,303 Yes. Yes, we would. 320 00:27:58,387 --> 00:28:02,641 And knowing she has your support can be very important for morale 321 00:28:02,724 --> 00:28:04,726 on such a long mission. 322 00:28:12,526 --> 00:28:13,527 Yeah, I'll… 323 00:28:15,028 --> 00:28:16,238 I'll talk to her. It's… 324 00:28:18,031 --> 00:28:21,743 - It's just a lot to process. - Thank you so much. 325 00:31:08,410 --> 00:31:09,411 Sorry. 326 00:31:44,112 --> 00:31:46,698 PH holding at 6.8. 327 00:31:46,782 --> 00:31:49,826 Oxygen at seven milligrams per liter, 328 00:31:49,910 --> 00:31:54,873 and oxygen recycle rate 99.97%. 329 00:31:54,957 --> 00:31:57,459 Good. Very good. Excellent. 330 00:31:57,543 --> 00:32:00,045 Now, Valya, can you give me 331 00:32:00,128 --> 00:32:04,675 the overall CO2 reading for the control module, please? 332 00:32:04,758 --> 00:32:06,176 Reading now, Star City. 333 00:32:06,260 --> 00:32:09,179 Three millimeters Hg. Optimal. 334 00:32:09,263 --> 00:32:12,641 Good. That completes the BIOS system check. 335 00:32:12,724 --> 00:32:15,602 Standing by for next systems check. 336 00:32:15,686 --> 00:32:17,437 We'll get to that shortly. 337 00:32:17,521 --> 00:32:21,859 In the meantime, Comrade Chadha has some personal business. 338 00:32:21,942 --> 00:32:25,946 Sasha, Valya, if you would want to speak amongst yourselves for a bit. 339 00:32:26,029 --> 00:32:28,240 - Oh, great. - I don't wanna talk to you. 340 00:32:30,075 --> 00:32:32,703 Chief Designer, what is it you want to discuss? Over. 341 00:32:33,203 --> 00:32:36,415 Good news, Comrade Chadha. It's regarding your husband. 342 00:32:37,040 --> 00:32:40,919 Now that Venera has been launched, 343 00:32:41,003 --> 00:32:44,423 we've decided to tell him about the mission. 344 00:32:44,506 --> 00:32:47,467 If I hear you correct, you told Manpreet? 345 00:32:47,551 --> 00:32:49,511 Yes, yes, that's correct. 346 00:32:52,472 --> 00:32:53,473 He's here now. 347 00:32:53,557 --> 00:32:56,351 I'm… I'm gonna put him on to you shortly. 348 00:32:57,519 --> 00:32:59,188 Wait, what? 349 00:32:59,271 --> 00:33:00,606 Is Anastasia there? 350 00:33:00,689 --> 00:33:01,940 Regrettably, no. 351 00:33:02,024 --> 00:33:07,196 Only Comrade Chadha's spouse has been notified at this time. 352 00:33:07,279 --> 00:33:09,531 Hello. You can talk to her. She can hear you. 353 00:33:10,741 --> 00:33:11,825 That's bullshit. 354 00:33:13,035 --> 00:33:15,120 Coddling her and keeping Stasia and Tanya in the dark. 355 00:33:15,204 --> 00:33:16,205 Hello. 356 00:33:16,288 --> 00:33:18,123 Lakshmi? Are you there? 357 00:33:18,207 --> 00:33:19,208 Manu? 358 00:33:20,834 --> 00:33:22,377 Is everything okay? 359 00:33:22,461 --> 00:33:23,504 Yes. 360 00:33:23,587 --> 00:33:24,755 Everything is fine. 361 00:33:26,006 --> 00:33:27,424 They just… 362 00:33:28,050 --> 00:33:29,384 finally told me. 363 00:33:29,968 --> 00:33:32,930 I wanted to tell you so badly, 364 00:33:33,013 --> 00:33:36,892 but they said it was the only way to keep the launch safe. 365 00:33:38,310 --> 00:33:40,270 And they needed me. 366 00:33:40,354 --> 00:33:41,730 Of course. 367 00:33:41,813 --> 00:33:44,274 You've worked hard for this chance. 368 00:33:45,526 --> 00:33:47,736 Are the others treating you well? 369 00:33:48,362 --> 00:33:51,114 They are model roommates. 370 00:33:52,115 --> 00:33:56,787 I don't know if they told you, but I've had a bit of space sickness. 371 00:33:56,870 --> 00:33:59,706 Don't worry. It's nothing. 372 00:34:00,624 --> 00:34:02,960 I'm sorry. I hate to interrupt, 373 00:34:03,043 --> 00:34:06,088 but something's come up related to the system check we just ran. 374 00:34:06,171 --> 00:34:10,425 Could you ask her to reset the electrical relay on the BIOS module? 375 00:34:10,509 --> 00:34:12,469 Oh, no, no, no. She… It's fine. She knows what to do. 376 00:34:12,553 --> 00:34:14,972 She knows the system well. If you could just do that for me. 377 00:34:15,054 --> 00:34:17,391 Please. I need to keep my eye on the panel while sh… 378 00:34:17,474 --> 00:34:19,643 - Yes. Now. - Manu? 379 00:34:19,726 --> 00:34:21,728 Manu. Are you still there? 380 00:34:21,812 --> 00:34:22,813 Yes, yes. 381 00:34:22,896 --> 00:34:24,188 I'm here, sorry. 382 00:34:24,940 --> 00:34:25,940 It's just that… 383 00:34:26,525 --> 00:34:28,318 the Chief Designer needs you 384 00:34:28,402 --> 00:34:31,029 to do a reset of the electrical relay in the BIOS. 385 00:34:41,164 --> 00:34:42,165 Oh, yeah? 386 00:34:43,041 --> 00:34:44,960 Manu, the budding engineer. 387 00:34:47,379 --> 00:34:48,755 Right. 388 00:35:00,184 --> 00:35:01,185 Okay. 389 00:35:02,728 --> 00:35:03,812 Mission accomplished. 390 00:35:06,106 --> 00:35:07,274 So… 391 00:35:07,357 --> 00:35:08,942 how's everything on Earth? 392 00:35:10,569 --> 00:35:11,570 Lonely. 393 00:35:12,487 --> 00:35:14,907 At least you have the flies to keep you company. 394 00:35:14,990 --> 00:35:16,950 - Wrap it up. - Okay. 395 00:35:18,911 --> 00:35:22,581 Lakshmi, I think the Chief Designer wants his seat back. 396 00:35:22,664 --> 00:35:24,124 I should go. 397 00:35:25,083 --> 00:35:26,585 I love you, Lakshmi. 398 00:35:26,668 --> 00:35:28,253 I love you too, Manu. 399 00:35:30,214 --> 00:35:32,299 - Thank you so much. - Thank you for your understanding. 400 00:35:32,382 --> 00:35:34,051 No, thank you. Thank you. That was very helpful. 401 00:35:34,134 --> 00:35:35,636 - Okay. - Very nice to see you. 402 00:35:35,719 --> 00:35:38,889 Of course, no talking about this to anyone. You understand? 403 00:35:38,972 --> 00:35:40,641 Yes, of course. 404 00:35:40,724 --> 00:35:41,725 Good. 405 00:35:45,020 --> 00:35:47,981 Keep him under house arrest until further notice. 406 00:36:00,077 --> 00:36:02,329 Give the order for Mironov to go into the utility module. 407 00:36:07,584 --> 00:36:09,378 Okay, Venera. 408 00:36:10,212 --> 00:36:13,131 Last bit of business before we sign off. 409 00:36:13,215 --> 00:36:16,176 System power check. 410 00:36:17,594 --> 00:36:18,762 I'll do it. 411 00:36:19,304 --> 00:36:21,098 No. Let Valya do it. 412 00:36:21,181 --> 00:36:22,891 He joined last. 413 00:36:22,975 --> 00:36:25,060 Need to keep him up to speed. 414 00:36:25,143 --> 00:36:26,979 - Always his favorite. - I'll handle it. 415 00:36:27,062 --> 00:36:32,651 Good. Well, you know the drill. Start at the utility module, please. 416 00:36:55,340 --> 00:37:00,304 Star City, Venera. Standing by utility module panel board. 417 00:37:01,054 --> 00:37:04,641 What's the status for the prime modular voltage regulators? 418 00:37:06,143 --> 00:37:10,772 Star City, Venera. Copy request for primary regulator voltage readings. 419 00:37:10,856 --> 00:37:11,857 Give me a sec. 420 00:37:17,362 --> 00:37:19,198 What was that? Sasha… 421 00:37:24,745 --> 00:37:27,331 Hey, I'm losing pressure in here. What's going on? 422 00:37:27,414 --> 00:37:29,458 Sit tight. We'll get you out of there. 423 00:37:31,418 --> 00:37:32,544 The valve is stuck. 424 00:37:35,380 --> 00:37:37,216 Try to reset the EQ valve manually. 425 00:37:38,050 --> 00:37:40,427 I'm going to go see if I can get the hatch open from our end. 426 00:37:46,016 --> 00:37:49,770 Oh, shit. The override is still not working. 427 00:37:52,689 --> 00:37:55,651 - Valya. Together. - Okay, okay. 428 00:37:56,318 --> 00:37:58,820 One, two, three. 429 00:38:04,409 --> 00:38:07,663 Back away from the hatch, both of you, straight away. 430 00:38:08,914 --> 00:38:10,874 This is Colonel Raskova speaking. 431 00:38:11,583 --> 00:38:13,252 - What's going on? - Valya Mironov, 432 00:38:13,335 --> 00:38:15,212 you are being confined to the utility module 433 00:38:15,295 --> 00:38:17,756 until you answer my questions. 434 00:38:17,840 --> 00:38:19,675 Put the Chief Designer on. 435 00:38:20,259 --> 00:38:21,677 I'm here, Valya. 436 00:38:23,637 --> 00:38:25,597 You need to listen to Colonel Raskova. 437 00:38:25,681 --> 00:38:28,267 I don't believe this. Why are you letting her do this? 438 00:38:28,350 --> 00:38:30,519 Answer her questions, please. 439 00:38:30,602 --> 00:38:33,146 Valya Mironov is working for the Americans. 440 00:38:33,230 --> 00:38:34,731 - He has betrayed us all. - What? 441 00:38:34,815 --> 00:38:36,608 He's a danger to you, he is a danger to this mission. 442 00:38:36,692 --> 00:38:37,985 Are you mad? 443 00:38:38,068 --> 00:38:39,820 The mission may already be compromised. 444 00:38:39,903 --> 00:38:42,239 - Are you mad? - It is your duty and mine… 445 00:38:42,322 --> 00:38:43,699 - Valya? - I don't know what she's talking about, 446 00:38:43,782 --> 00:38:45,742 but you need to turn this radio off so you can get me out of here. 447 00:38:45,826 --> 00:38:47,661 - No. This is ridiculous. - …may have secreted on the craft. 448 00:38:47,744 --> 00:38:49,621 Sasha, this is bullshit. All of this. 449 00:38:49,705 --> 00:38:51,123 Just get me the fuck out of here, please. 450 00:38:51,206 --> 00:38:53,208 - He assaulted Cosmonaut Fetisov… - Fucking ridiculous. 451 00:38:53,292 --> 00:38:55,878 …in order to steal his place on the mission. 452 00:38:55,961 --> 00:38:59,882 He planted a bugging device on Luna 17 for the Americans. 453 00:38:59,965 --> 00:39:04,845 He is responsible for Vetrov's death, not you, Cosmonaut Polivanov. 454 00:39:05,345 --> 00:39:08,056 He allowed you to shoulder the blame in order to conceal his crimes. 455 00:39:08,140 --> 00:39:09,641 No, no, no, no, no. It's not possible. 456 00:39:09,725 --> 00:39:12,936 Vetrov's wife is a widow. 457 00:39:14,188 --> 00:39:16,523 - His children are fatherless… - That's bullshit. 458 00:39:16,607 --> 00:39:18,734 - Shut up! Sasha, turn the radio off. - …and yet Mironov's wife fled… 459 00:39:18,817 --> 00:39:20,444 - Let's go. Come on. - …the day you launched. 460 00:39:22,404 --> 00:39:27,159 Valya Mironov, you are a coward and a traitor, but today it ends. 461 00:39:27,242 --> 00:39:29,995 - Oh, my God. This fucking bitch. - You will do no more harm. 462 00:39:30,078 --> 00:39:35,083 If there is any shred of honor or decency left in you, 463 00:39:35,167 --> 00:39:39,588 any sense of redemption, you will answer me truthfully now. 464 00:39:39,671 --> 00:39:42,007 What is your mission for the Americans? 465 00:39:42,090 --> 00:39:46,803 This is madness. Sasha, I've done nothing wrong. 466 00:39:46,887 --> 00:39:48,972 - You have to believe me. - Of course I do. 467 00:39:49,056 --> 00:39:51,016 - Okay, then get me out of here. - Give me a minute. 468 00:39:51,099 --> 00:39:53,185 - You've planted one bugging device… - I haven't planted anything. 469 00:39:53,268 --> 00:39:55,229 Where have you put one on Venera? 470 00:39:55,938 --> 00:39:57,814 I've planted nothing. 471 00:39:57,898 --> 00:39:59,399 For the sake of your wife, Mironov… 472 00:39:59,483 --> 00:40:01,026 - Don't talk about Tanya… - …what have you agreed… 473 00:40:01,109 --> 00:40:02,945 - …to do for the enemy? - …you fucking KGB bitch! 474 00:40:03,028 --> 00:40:05,322 - Sasha. Get me out of here! - Answer the question now. 475 00:40:05,405 --> 00:40:09,159 - Shut up! Shut up! - Answer the question now. 476 00:40:09,243 --> 00:40:10,994 Just shut u-- 477 00:40:12,454 --> 00:40:13,789 What's going on? Why can't I hear anything? 478 00:40:13,872 --> 00:40:15,791 They must've disabled the microphones. They-- 479 00:40:15,874 --> 00:40:17,668 All right, well, sort it out then. 480 00:40:17,751 --> 00:40:18,919 - Fix it. - Yes. 481 00:41:47,799 --> 00:41:48,842 It's for your hair. 482 00:41:49,718 --> 00:41:51,803 Sorry, only color in stock. 483 00:41:54,681 --> 00:41:56,808 I do have some good news. 484 00:41:57,309 --> 00:41:59,394 I received approval for your exit plan. 485 00:42:00,062 --> 00:42:01,063 When? 486 00:42:01,146 --> 00:42:04,024 - It'll be a few days still. - A few days? 487 00:42:04,107 --> 00:42:08,362 Be patient. There's still a lot of people looking for you. 488 00:42:14,910 --> 00:42:18,288 You're watching him? That man over there. 489 00:42:21,250 --> 00:42:23,544 Is he the next person whose life you're gonna ruin? 490 00:42:26,296 --> 00:42:28,799 It was unfortunate what happened to the two of you, 491 00:42:28,882 --> 00:42:31,093 but there was no avoiding it. 492 00:42:36,557 --> 00:42:38,016 How long were you watching Valya? 493 00:42:38,100 --> 00:42:41,645 It's the other way around. It's you I was watching. 494 00:42:42,563 --> 00:42:45,232 What… What are you talking about? 495 00:42:46,650 --> 00:42:50,737 Your group, Zeta, was my first assignment. 496 00:42:54,575 --> 00:42:57,953 You were… You were watching us? 497 00:42:58,453 --> 00:43:01,164 The focus was your lover, Andrei, at the start. 498 00:43:02,791 --> 00:43:03,834 Andrei? 499 00:43:04,334 --> 00:43:07,629 We were tracking him for years with his music smuggling operation. 500 00:43:08,255 --> 00:43:12,301 Helping him out when we could, then he brought in Tretiak, Brodsky. 501 00:43:13,135 --> 00:43:14,261 Eventually you. 502 00:43:15,304 --> 00:43:17,472 The impact was never what we'd hoped for. 503 00:43:17,556 --> 00:43:21,351 My superiors in Washington were about to pull the plug when you met Valya. 504 00:43:22,060 --> 00:43:24,771 A young officer headed to Star City 505 00:43:24,855 --> 00:43:27,399 where he'd have access to secrets that really mattered. 506 00:43:28,859 --> 00:43:30,819 It was a stroke of luck that he fell for you. 507 00:43:32,571 --> 00:43:36,617 Or maybe I was like Cupid helping love blossom. 508 00:43:56,470 --> 00:44:00,974 He was… He was a patriot. He was a good man. 509 00:44:04,102 --> 00:44:05,562 And you destroyed him. 510 00:44:06,522 --> 00:44:09,483 No, Tanya. You did. 511 00:44:11,318 --> 00:44:12,861 We told Valya we'd make sure 512 00:44:12,945 --> 00:44:15,781 his brand-new wife was fingered as a dissident. 513 00:44:16,532 --> 00:44:20,285 Likely sent to the gulag or worse, if he didn't help us. 514 00:44:21,078 --> 00:44:24,081 Valya never told you he was betraying his country 515 00:44:24,164 --> 00:44:27,084 because he was doing it all to protect you. 516 00:44:38,554 --> 00:44:41,223 I disabled the microphones. We can talk freely. 517 00:44:42,266 --> 00:44:43,892 I don't believe any of this, do you? 518 00:44:45,227 --> 00:44:46,979 No, but I have to tell you something. 519 00:44:47,062 --> 00:44:50,107 I think I might've helped them lock him in there. 520 00:44:50,607 --> 00:44:51,608 What? 521 00:44:51,692 --> 00:44:55,195 I think what they had Manu tell me to do somehow locked the valve shut. 522 00:44:57,990 --> 00:44:59,950 - I'm so sorry. I feel so stupid. - No, no, no, no, no. 523 00:45:00,033 --> 00:45:01,702 How could you possibly have known? 524 00:45:04,746 --> 00:45:05,956 This is what they do. 525 00:45:08,250 --> 00:45:09,918 They turn people against each other. 526 00:45:12,546 --> 00:45:15,799 Now we have to stick together. All of us. 527 00:45:16,508 --> 00:45:17,551 You understand? 528 00:45:22,181 --> 00:45:23,765 What is it? 529 00:45:25,934 --> 00:45:30,397 The Chief Designer, he said to listen to Raskova about… about Pavel. But-- 530 00:45:30,480 --> 00:45:32,482 No. No, no, no. No, no. Valya wouldn't hurt anyone. He… 531 00:45:32,566 --> 00:45:33,567 Sasha… 532 00:45:35,235 --> 00:45:37,738 do we really know that Pavel was arrested? 533 00:45:39,740 --> 00:45:41,825 It was only Valya who told us. 534 00:45:49,583 --> 00:45:51,460 Just give me a minute to talk to him. 535 00:46:11,605 --> 00:46:12,648 Valyush. 536 00:46:16,902 --> 00:46:18,612 I know you couldn't have done this. 537 00:46:22,699 --> 00:46:23,784 I know. 538 00:46:26,745 --> 00:46:28,121 Just tell me I'm right. 539 00:46:33,126 --> 00:46:34,461 They can't hear us in Ground Control. 540 00:46:34,545 --> 00:46:36,964 We've pulled the microphone fuse. Just… 541 00:46:42,261 --> 00:46:43,512 Just tell me I'm right. 542 00:46:44,054 --> 00:46:45,597 I'm sorry, Sasha. 543 00:46:56,024 --> 00:46:57,234 No, no. 544 00:47:00,779 --> 00:47:02,281 How could you? 545 00:47:03,031 --> 00:47:07,452 I'm sorry. You don't understand. I didn't have a choice. 546 00:47:07,536 --> 00:47:08,954 Of course you did! 547 00:47:09,037 --> 00:47:10,664 They were gonna hurt Tanya. 548 00:47:12,416 --> 00:47:14,334 Valya, of course you did! 549 00:47:15,002 --> 00:47:16,170 I'm sorry, Sasha. 550 00:49:13,537 --> 00:49:15,998 Tanya? Tanya? 551 00:49:25,215 --> 00:49:26,633 Tanya, it's Irina. 552 00:49:50,616 --> 00:49:51,825 Tanya, don't! 553 00:49:53,452 --> 00:49:55,746 - Get off me. - Tanya! Tanya, stop. 554 00:49:55,829 --> 00:49:57,289 - Just stop. - Get off me. 555 00:49:57,998 --> 00:50:00,417 - Please listen to me. - No, you're one of them. 556 00:50:35,202 --> 00:50:37,287 Why can't we hear anything? 557 00:50:38,372 --> 00:50:40,707 - What is going on? - Yes, just a minute. 558 00:50:41,792 --> 00:50:44,795 They have manually disabled the microphones, Comrade Colonel. 559 00:50:44,878 --> 00:50:47,089 It will take some time to override. 560 00:50:48,090 --> 00:50:52,052 - Sort it out. - Section 14-6. 561 00:50:55,055 --> 00:50:57,182 Are they helping Mironov escape the module? 562 00:50:57,266 --> 00:51:00,352 No, no, no, no, no. The pressure hasn't been equalized. He's still in there. 563 00:51:04,898 --> 00:51:05,899 Right. 564 00:51:07,234 --> 00:51:09,403 Enough is enough. This ends now. 565 00:51:10,571 --> 00:51:11,613 What do you mean by that? 566 00:51:11,697 --> 00:51:14,032 Depressurize the utility module. 567 00:51:19,037 --> 00:51:20,873 - Sorry, am I talking to myself? - Lyudmilla, no. 568 00:51:20,956 --> 00:51:23,083 - Do it now. It's an order. - My engineers are not executioners. 569 00:51:23,166 --> 00:51:25,210 - I forbid it! - They're not your engineers anymore! 570 00:51:25,294 --> 00:51:28,589 I will say one last time. 571 00:51:28,672 --> 00:51:33,177 Depressurize Mironov's module now. 572 00:51:33,260 --> 00:51:35,429 Otherwise, you're all going to prison. 573 00:51:47,232 --> 00:51:48,901 What is that? 574 00:51:52,988 --> 00:51:54,489 - Sasha, get me out of here. - What's going on? 575 00:51:54,573 --> 00:51:56,617 Get me out of here, Sasha. Sasha, help me get out, please. 576 00:51:56,700 --> 00:51:58,577 They're gonna depressurize this fucking cabin. 577 00:51:58,660 --> 00:52:00,162 Sasha, get me out of here now. 578 00:52:00,245 --> 00:52:01,455 Not like this. 579 00:52:03,040 --> 00:52:04,166 Fuck. 580 00:52:05,042 --> 00:52:08,420 The valve is overheating. And we've got to get this hatch open. 581 00:52:21,892 --> 00:52:25,771 Sasha, look at this. They're sending a way to open the hatch. 582 00:52:25,854 --> 00:52:26,855 What? 583 00:52:38,367 --> 00:52:40,285 Venera, do it. Now. 584 00:52:51,713 --> 00:52:52,714 No. 585 00:52:55,926 --> 00:52:57,427 Arrest the Chief Designer. 586 00:52:58,262 --> 00:53:00,264 - Arrest him. Now. - You. Move. 587 00:53:03,308 --> 00:53:04,309 No. 588 00:53:25,622 --> 00:53:27,124 You're a monster. 589 00:54:06,496 --> 00:54:07,497 Valya. 590 00:54:08,957 --> 00:54:11,710 No, no, no, no. Lakshmi, Lakshmi, hurry. They're killing him. 591 00:54:11,793 --> 00:54:13,921 I'm trying to cut the power to open the hatch. 592 00:54:17,216 --> 00:54:19,468 Valya. You hold on, Valya. 593 00:54:20,761 --> 00:54:24,056 Colonel Raskova, we've re-established communications with Venera. 594 00:54:24,139 --> 00:54:27,643 Valya, hold on. We're gonna get you out. Lakshmi's almost got it. 595 00:54:27,726 --> 00:54:30,437 The circuit is overcharged. It could short the whole system. 596 00:54:30,521 --> 00:54:32,272 We don't… We don't have a choice. 597 00:54:32,856 --> 00:54:35,150 Come on, Valya. Just a few more seconds. 598 00:54:40,447 --> 00:54:41,448 I got it. 599 00:54:41,532 --> 00:54:43,492 I got it. I got it, Sasha. 600 00:54:44,535 --> 00:54:45,536 Sasha. 601 00:54:45,619 --> 00:54:48,121 Cosmonauts Polivanov and Chadha, stand down now. 602 00:54:48,205 --> 00:54:49,248 That is an order. 603 00:54:49,331 --> 00:54:51,875 You are aiding an enemy of the Soviet Union. 604 00:54:51,959 --> 00:54:53,460 If you rescue Mironov, 605 00:54:53,544 --> 00:54:57,798 I will have no choice but to depressurize the entire ship. 606 00:54:57,881 --> 00:54:59,258 Do you understand? 607 00:55:01,885 --> 00:55:04,179 Do you understand? 608 00:55:05,305 --> 00:55:07,140 Come on. Come on. 609 00:55:07,641 --> 00:55:09,309 Hey. Hey. 610 00:55:09,935 --> 00:55:12,479 Wake up. Valya, wake up. 611 00:55:12,563 --> 00:55:14,606 Valya. Valya. 612 00:55:17,276 --> 00:55:19,361 Wake up. Valya, wake up. 613 00:55:25,617 --> 00:55:26,869 Depressurize the whole ship. 614 00:55:26,952 --> 00:55:29,496 No, Colonel. Please, it's a mistake. 615 00:55:29,580 --> 00:55:30,873 Bring them home. 616 00:55:34,918 --> 00:55:36,044 I… 617 00:55:38,130 --> 00:55:41,842 I… I can't. I can't. 618 00:55:46,889 --> 00:55:48,515 You. Move. 619 00:55:50,267 --> 00:55:51,393 Now. 620 00:56:01,403 --> 00:56:03,614 Wake up. Wake up. 621 00:56:03,697 --> 00:56:04,907 Hey. Hey. 622 00:56:06,241 --> 00:56:07,701 Okay. Hey. 623 00:56:12,039 --> 00:56:15,417 Hey. Hey. Breathe. Breathe. 624 00:56:26,762 --> 00:56:27,763 Do it. 625 00:56:48,158 --> 00:56:50,160 Lakshmi, take him. Take him now. 626 00:56:50,911 --> 00:56:52,329 I got him. I got him. 627 00:56:52,412 --> 00:56:54,665 They're decompressing the module again. 628 00:57:08,846 --> 00:57:10,848 They're depressurizing the entire ship. 629 00:57:12,266 --> 00:57:14,977 Sasha. We need to cut the command transceiver. 630 00:57:15,060 --> 00:57:17,062 That's the only way to stop the depress. 631 00:57:17,145 --> 00:57:18,397 Sasha, hurry. 632 00:57:39,877 --> 00:57:43,130 Pressure dropping here as well. Are they trying to kill us? 633 00:57:44,298 --> 00:57:46,633 Plug the valves. I've got the transceiver. 634 00:57:46,717 --> 00:57:48,051 Use anything you can find. 635 00:57:48,802 --> 00:57:50,387 Need to stop this air vent now. 636 00:57:53,307 --> 00:57:55,434 Everyone, breathe slow. 637 00:57:59,771 --> 00:58:02,399 I'm at the transceiver, but only Ground Control can shut it down. 638 00:58:02,482 --> 00:58:03,650 Keep working on the valves. 639 00:58:11,867 --> 00:58:14,578 - Break. - Valya. 640 00:58:21,084 --> 00:58:22,085 It's freezing. 641 00:58:28,383 --> 00:58:29,384 Sasha. 642 00:58:32,221 --> 00:58:33,222 Sasha. 643 00:58:33,305 --> 00:58:36,475 Just another minute. Another minute. I've almost got it. 644 00:58:37,351 --> 00:58:38,727 Sasha, hurry up. 645 00:58:47,110 --> 00:58:48,612 It's not working. 646 00:58:49,363 --> 00:58:50,531 It's not working. 647 00:58:51,490 --> 00:58:52,491 Fuck. 648 00:58:56,161 --> 00:58:58,163 I'm gonna try and disconnect the whole thing. 649 00:59:06,547 --> 00:59:07,631 Look out!