1 00:00:55,013 --> 00:00:56,098 Går alt bra? 2 00:00:57,224 --> 00:00:58,225 Ja da. 3 00:01:04,022 --> 00:01:05,190 Kommer Valja hjem snart? 4 00:01:06,316 --> 00:01:09,361 Nei. Jeg sa jo at han er i Moskva i natt. 5 00:01:23,750 --> 00:01:26,336 For å møte kvinnen? Hun du så ham med. 6 00:01:26,962 --> 00:01:27,963 Nei. 7 00:01:28,839 --> 00:01:31,216 Du hadde rett. Jeg var dum. 8 00:01:37,681 --> 00:01:38,682 Nei. 9 00:01:44,229 --> 00:01:45,856 Hvordan så hun ut? 10 00:01:45,939 --> 00:01:49,193 Hun var ikke engang så pen. Og hun var eldre enn meg. 11 00:01:52,487 --> 00:01:53,572 Så hun russisk ut? 12 00:01:54,990 --> 00:01:58,160 - Hva mener du? - Kan det være at hun var utlending? 13 00:01:59,828 --> 00:02:01,413 Nei. Jeg mener… 14 00:02:02,748 --> 00:02:07,586 Jeg vet ikke. Jeg hørte dem ikke. Hvorfor spør du så mye om henne? 15 00:02:09,630 --> 00:02:14,510 - Jeg prøver bare å hjelpe deg. - Jeg vil helst ikke tenke på det mer. 16 00:02:19,932 --> 00:02:20,933 Kanskje… 17 00:02:22,976 --> 00:02:25,646 Kanskje du burde dra vekk i noen dager. 18 00:02:28,190 --> 00:02:29,733 Bare for å klarne tankene. 19 00:02:31,068 --> 00:02:34,613 - Så nå tror du at han er utro. - Jeg tenkte på det du sa, og… 20 00:02:35,781 --> 00:02:38,408 - Det er det eneste som gir mening. - Gjør det? 21 00:02:40,702 --> 00:02:43,121 Kan du bo i datsjaen til foreldrene dine? 22 00:02:44,331 --> 00:02:46,750 I natt? Uten å snakke med ham? 23 00:02:46,834 --> 00:02:49,044 Han sier bare at du innbiller deg det. 24 00:02:49,127 --> 00:02:51,672 - Kanskje jeg gjør det. - Hvis jeg var deg… 25 00:02:53,757 --> 00:02:57,970 Var jeg deg, ville jeg dratt uten å si noe. Skyldfølelsen hans blir uutholdelig. 26 00:03:11,733 --> 00:03:14,820 Jeg trenger å være alene litt så jeg får tenke. 27 00:03:16,864 --> 00:03:20,742 Du må ikke vente, Tanja. Det er for viktig til å være likegyldig. 28 00:03:20,826 --> 00:03:23,871 - Likegyldig? - Du… du vet hva jeg mener. 29 00:03:23,954 --> 00:03:27,291 - Hva? Nei, det gjør jeg ikke. - Jeg prøver bare å beskytte deg. 30 00:03:28,208 --> 00:03:31,962 Jeg trenger ikke beskyttelse. Jeg trenger å tenke. 31 00:03:32,045 --> 00:03:33,797 Kanskje du burde dra. 32 00:03:44,516 --> 00:03:46,476 - Hva gjør du? - Du må høre på meg. 33 00:03:47,311 --> 00:03:52,107 Han er ikke den du tror. Han har forrådt landet sitt, Tanja. 34 00:03:52,191 --> 00:03:53,192 Herre… 35 00:03:54,151 --> 00:03:56,236 Han gir informasjon til amerikanerne. 36 00:03:56,320 --> 00:03:58,614 - Har du mistet forstanden? - Det er sant. 37 00:03:59,448 --> 00:04:02,409 Jeg skulle ønske det ikke var det, men han blir snart pågrepet. 38 00:04:03,118 --> 00:04:05,621 Jeg vet at du ikke hadde noe med det å gjøre. 39 00:04:05,704 --> 00:04:08,874 - Men blir du her, pågripes du òg. - Valja er en helt av Sovjetunionen. 40 00:04:08,957 --> 00:04:12,127 - Offiser i flyvåpenet. - Valja har vært en forræder i årevis. 41 00:04:12,211 --> 00:04:15,756 - Vi har ikke mye tid. - Umulig. Dette er galskap. 42 00:04:15,839 --> 00:04:17,632 - Jeg kan hjelpe deg. - Du? 43 00:04:18,300 --> 00:04:21,803 Selv om det du sier, stemmer, hva skal du gjøre? Du er sekretær. 44 00:04:21,887 --> 00:04:24,473 - Jeg er ikke det. - Du jobber innen administrasjon. 45 00:04:26,767 --> 00:04:28,227 Jeg jobber i bygning 12. 46 00:04:37,736 --> 00:04:38,737 Du er fra vettet. 47 00:04:40,781 --> 00:04:44,368 Jeg tror ikke på deg. Jeg vil at du skal dra. 48 00:04:57,297 --> 00:05:01,176 Hva driver du med? Stopp. Slutt å gjøre det. 49 00:05:14,189 --> 00:05:15,482 De har avlyttet deg. 50 00:05:17,526 --> 00:05:18,610 De har hørt alt. 51 00:05:23,490 --> 00:05:24,783 Dette skjer ikke. 52 00:05:26,743 --> 00:05:29,204 Ha deg vekk fra meg. Ut av huset mitt. 53 00:05:29,872 --> 00:05:32,583 - Du må forlate Stjernebyen. - Dette gir ikke mening. 54 00:05:34,042 --> 00:05:36,420 Hvis de avlytter meg, hører de at du advarte meg. 55 00:05:36,503 --> 00:05:40,424 Nei, for jeg får tak i opptaket før noen andre kan lytte til det. 56 00:05:45,679 --> 00:05:47,139 Har du hørt på oss? 57 00:05:49,474 --> 00:05:50,601 På meg? 58 00:05:55,647 --> 00:05:56,773 Herre… 59 00:05:58,942 --> 00:06:00,027 Herregud. 60 00:06:02,905 --> 00:06:04,907 Jeg… jeg… 61 00:06:06,700 --> 00:06:10,162 - Jeg må snakke med Valja. - Nei, du kan ikke kontakte ham. 62 00:06:10,913 --> 00:06:14,333 - Du må dra nå, ellers pågriper de deg. - Men hvordan? 63 00:06:14,416 --> 00:06:18,295 - Jeg skal hjelpe deg. - De slipper ingen ut uten passerseddel. 64 00:06:18,378 --> 00:06:21,715 Jeg sa jo at jeg skal hjelpe deg. Jeg kan skaffe deg passerseddel. 65 00:06:21,798 --> 00:06:25,928 Møt meg i morgen klokken 11 ved bygning 33. 66 00:06:26,720 --> 00:06:29,264 Du må stole på meg. Greit? 67 00:08:01,607 --> 00:08:02,608 Hallo. 68 00:08:27,549 --> 00:08:28,884 Oberst Raskova er… 69 00:08:30,093 --> 00:08:32,888 - Hva pokker driver du med? - Hva snakker du om? 70 00:08:32,971 --> 00:08:35,640 Du har arrestert en av mine viktigste folk. 71 00:08:35,724 --> 00:08:39,102 På grunn av en pamflett som han plukket opp for mange år siden? 72 00:08:39,186 --> 00:08:42,063 Fjodorovs verker er forbudte, og med god grunn. 73 00:08:42,147 --> 00:08:45,234 - Jeg har ikke tid. Jeg trenger ham. - Du burde takke meg. 74 00:08:45,317 --> 00:08:48,028 Ideene i den boken går imot revolusjonens ånd. 75 00:08:48,111 --> 00:08:52,574 Vær så snill, Ljudmila. Må vi spille disse spillene? 76 00:08:53,075 --> 00:08:55,494 - Vi kjenner hverandre for godt. - Gjør vi? 77 00:08:55,577 --> 00:08:58,038 Du straffer ham fordi du vil ha noe fra meg. 78 00:08:58,121 --> 00:09:03,293 Jeg gir deg sikkerheten som programmet ditt krever. 79 00:09:03,377 --> 00:09:06,004 Det er poenget med meg, som du sa. 80 00:09:08,423 --> 00:09:09,424 Hva vil du ha? 81 00:09:29,695 --> 00:09:30,696 Sjefsdesigner. 82 00:09:41,623 --> 00:09:42,624 Går det bra? 83 00:09:52,551 --> 00:09:53,844 Jeg beklager, sjef. 84 00:09:54,344 --> 00:09:59,850 Jeg var uforsiktig. Jeg satte alt på spill ved å beholde den boken. 85 00:09:59,933 --> 00:10:02,144 Ja, det var du. Men det har blitt ordnet. 86 00:10:03,854 --> 00:10:06,982 - Hvordan? - Jeg godtok oberst Raskovas betingelser. 87 00:10:07,065 --> 00:10:10,527 Hun trengte noen å skylde på til sine overordnede. 88 00:10:14,364 --> 00:10:18,994 Så nå har du kompromittert deg for min skyld. 89 00:10:23,248 --> 00:10:24,875 Livet er kompromisser, Sergej. 90 00:10:26,668 --> 00:10:29,922 Kom igjen, nå. Vi har en jobb å gjøre. 91 00:13:12,125 --> 00:13:13,293 Hvor skal du? 92 00:13:14,837 --> 00:13:16,338 Sjefsdesigneren har… 93 00:13:17,840 --> 00:13:20,425 Han har bedt meg om å bli med i en øvelse. 94 00:13:23,220 --> 00:13:25,514 - Du kom nettopp tilbake. - Ja. 95 00:13:26,431 --> 00:13:30,394 Det er ingenting. Bare en studie av effektene av langvarig isolasjon. 96 00:13:31,520 --> 00:13:32,521 Langvarig. 97 00:13:34,147 --> 00:13:35,607 Har du enda et oppdrag? 98 00:13:39,069 --> 00:13:40,070 Nei. 99 00:13:42,823 --> 00:13:47,744 Det er trening i Sibir. Jeg blir innestengt med et par andre. 100 00:13:49,955 --> 00:13:53,208 Du burde være glad. Du blir kvitt meg i ni måneder. 101 00:13:56,420 --> 00:13:58,255 Ni måneder, og du drar i dag? 102 00:14:01,008 --> 00:14:04,261 - Jeg skulle si det. Jeg bare… - Ville ligge med meg først? 103 00:14:04,344 --> 00:14:07,806 Nei. Det som skjedde i går kveld, var… 104 00:14:10,058 --> 00:14:11,518 Det var fantastisk. 105 00:14:14,521 --> 00:14:17,524 Man kan ikke si nei til sjefsdesigneren. Det vet du. 106 00:14:18,609 --> 00:14:19,735 Det er bare… 107 00:14:20,319 --> 00:14:23,447 Det er lenge siden jeg hadde sjansen. 108 00:14:24,531 --> 00:14:26,783 Du får et oppdrag til. Det vet jeg. 109 00:14:29,203 --> 00:14:30,412 Bare vær tålmodig. 110 00:14:31,997 --> 00:14:32,998 Ikke vær redd. 111 00:14:34,124 --> 00:14:40,380 Når du kommer tilbake fra Sibir eller hvor du enn skal, finner du nok en annen hore. 112 00:14:42,049 --> 00:14:44,468 De kommer til å slenge seg i armene dine. 113 00:16:33,452 --> 00:16:35,370 Bli her, Irinotsjka. Jeg lager te. 114 00:16:35,454 --> 00:16:36,747 Du har gjort nok… 115 00:16:42,002 --> 00:16:43,879 …hører de at du advarte meg. 116 00:16:43,962 --> 00:16:47,674 Nei, for jeg får tak i opptaket før noen andre kan lytte til det. 117 00:17:02,814 --> 00:17:06,193 …kvinnen du så ham med. Så hun russisk ut? 118 00:18:00,497 --> 00:18:06,336 Kamerat, jeg må sammenligne passersedlene til en Krasilnikov mot opptakene mine. 119 00:18:12,718 --> 00:18:13,802 Gjenta navnet. 120 00:18:13,886 --> 00:18:15,137 Krasilnikov. 121 00:18:17,973 --> 00:18:18,974 Greit. 122 00:18:20,517 --> 00:18:22,561 Gi dette til arkivet. 123 00:18:57,513 --> 00:19:00,849 MIRONOVS LEILIGHET 11. AUGUST I 1970 124 00:19:16,532 --> 00:19:22,204 Som dere vet, blir alle bemannede oppdrag strengt overvåket av sikkerhetsavdelingen. 125 00:19:22,287 --> 00:19:28,168 Uten godkjenning fra dem får vi dere ikke ut av Stjernebyen, langt mindre til Venus. 126 00:19:28,252 --> 00:19:31,755 Derfor er det klassifisert som en ubemannet oppskytning 127 00:19:31,839 --> 00:19:34,258 av en Zenit-værsatellitt. 128 00:19:34,341 --> 00:19:37,052 Men dere må til Bajkonur uten å bli oppdaget. 129 00:19:37,135 --> 00:19:40,889 Hvordan da? Dette stedet er stengt tettere enn en froskeræv. 130 00:19:41,723 --> 00:19:46,353 - Dere skal reise i denne. - Hva er det? 131 00:19:46,436 --> 00:19:51,233 Den ble laget for å beskytte utstyr mot det høye trykket på havets bunn. 132 00:19:51,316 --> 00:19:53,235 Den skal gjøre det samme for oss på Venus. 133 00:19:53,318 --> 00:19:56,572 Men først skal den være deres hjem i to dager. 134 00:19:56,655 --> 00:20:02,119 Dere blir stengt inne i den her, og så transportert usett til Bajkonur. 135 00:20:02,202 --> 00:20:03,412 Du tuller. 136 00:20:03,495 --> 00:20:08,250 Dette blir den første av mange lange perioder for deg i trange rom. 137 00:20:08,333 --> 00:20:10,711 Vi får bli vant til hverandres lukt. 138 00:20:10,794 --> 00:20:16,091 Straks batysfæren er montert på tårnet, kan dere gå gjennom BIOS-modulen 139 00:20:16,175 --> 00:20:23,056 og banesonden, og så endelig til landingsmodulen før oppskytning. 140 00:20:23,140 --> 00:20:24,975 - Enkelt. - Når dere er i bane, 141 00:20:25,058 --> 00:20:28,520 kobler dere til en drivstoffmodul som går i bane rundt jorden. 142 00:20:29,438 --> 00:20:35,319 Så setter dere kursen mot Venus før noen har fått snusen i det. 143 00:20:35,402 --> 00:20:39,239 Og så? Etter det blir det vel umulig å gjemme oss. 144 00:20:39,323 --> 00:20:45,204 Da er det ikke lenger nødvendig. Spesielt når de innser at vi har nådd Venus 145 00:20:45,287 --> 00:20:47,998 før amerikanerne visste at noe slikt var mulig. 146 00:20:48,081 --> 00:20:53,253 Som den eldste mannen her er det vel jeg som skal plante flagget på Venus. 147 00:20:54,922 --> 00:20:58,509 Det er 460 grader på overflaten. Du ville brent opp. 148 00:20:58,592 --> 00:21:00,093 Det ville ikke gjort så mye. 149 00:21:00,177 --> 00:21:03,472 Dere skal bare fly forbi Venus og bruke dens tyngdekraft 150 00:21:03,555 --> 00:21:06,016 til å justere ruten tilbake til Jorden. 151 00:21:06,099 --> 00:21:08,602 Dere samler så mye data som mulig mens dere er der, 152 00:21:08,685 --> 00:21:13,649 og så skal batysfæren slippes ned til overflaten av Venus. 153 00:21:13,732 --> 00:21:20,155 Forhåpentligvis tåler den atmosfæretrykket lenge nok til å sende data til Jorden. 154 00:21:20,239 --> 00:21:22,824 Dere må passe på å trene kroppen. 155 00:21:23,325 --> 00:21:25,911 Ingen mennesker har vært så lenge uten tyngdekraft. 156 00:21:26,662 --> 00:21:32,084 Vi frykter at det kan forårsake bentap og muskelsvinn. 157 00:21:32,876 --> 00:21:35,212 Hva er din unnskyldning, kamerat Nikulov? 158 00:21:58,151 --> 00:21:59,152 Ja? 159 00:21:59,653 --> 00:22:05,826 Jeg trenger en kopi av passerseddelen utstedt til kamerat Krasilnikov i går. 160 00:22:09,496 --> 00:22:10,497 Et øyeblikk. 161 00:22:27,181 --> 00:22:32,436 Du tar feil. Det ble ikke utstedt noen passerseddel til Krasilnikov i går. 162 00:22:32,978 --> 00:22:35,689 - Jo, det ble det. - Den er ikke i filen. 163 00:22:36,190 --> 00:22:39,443 Tror du at oberst Raskova tok feil da hun ba meg om å hente den? 164 00:22:40,152 --> 00:22:43,655 - Vel… - Kanskje du burde lete litt bedre. 165 00:22:45,616 --> 00:22:47,618 Ja. Ja. 166 00:23:05,719 --> 00:23:06,720 Jeg… 167 00:23:11,266 --> 00:23:13,810 Jeg beklager, men jeg finner den ikke. 168 00:23:17,314 --> 00:23:19,816 - Nei vel. - Hva kommer du til å si til henne? 169 00:23:21,568 --> 00:23:26,031 Ikke vær redd. Jeg skal holde din inkompetanse for meg selv. 170 00:24:28,969 --> 00:24:31,805 - Jeg må se passerseddelen din. - Du spøker. 171 00:24:31,889 --> 00:24:34,600 Passerseddel for å kjøpe sko i Moskva til min sønn? 172 00:24:35,475 --> 00:24:36,768 Nye regler. 173 00:24:36,852 --> 00:24:41,523 Jeg er lei av alle disse reglene. Hvordan skal vi leve sånn? 174 00:24:42,024 --> 00:24:44,693 - Jeg… - Passerseddelen din gikk ut klokken 10. 175 00:24:44,776 --> 00:24:47,279 - Gå eller bli pågrepet. - Nei, svar meg. 176 00:24:47,362 --> 00:24:52,034 Klokken er ti over halv elleve. Beklager. Bussen min fra Moskva ble forsinket. 177 00:24:52,117 --> 00:24:55,245 - Jeg beklager. Jeg må notere dette. - Kom igjen. 178 00:24:55,329 --> 00:24:57,581 Hvis du gjør det, må et utall mennesker… 179 00:24:57,664 --> 00:24:59,833 - Jeg må se seddelen. - …bruke et utall timer 180 00:24:59,917 --> 00:25:02,836 på å avgjøre at en buss punkterte. 181 00:25:03,545 --> 00:25:08,425 Synes du det er den beste måten å bruke statens tid, din tid og min tid på? 182 00:25:09,092 --> 00:25:13,597 Vet du hvem jeg er? Jeg har vært i verdensrommet. Kjenner du meg igjen nå? 183 00:25:19,394 --> 00:25:20,479 Om forlatelse, kamerat. 184 00:25:22,147 --> 00:25:23,148 Du er tilgitt. 185 00:25:35,160 --> 00:25:39,540 - Du sjekket ikke orienteringen. - Jeg fulgte prosedyren. 186 00:25:42,125 --> 00:25:44,920 Mannskap tapt under oppdrag. 187 00:25:45,003 --> 00:25:47,381 - På tide, Valjusj. Hvor var du? - Ikke nå. 188 00:25:47,464 --> 00:25:51,301 - Unnskyld meg. - Du gikk i feil retning under avfyringen 189 00:25:51,385 --> 00:25:55,097 og gikk glipp av vinduet for å komme i bane rundt Venus. 190 00:25:55,180 --> 00:25:56,682 Du gjør det feil. 191 00:26:04,106 --> 00:26:05,691 Tid til avfyring. 192 00:26:06,775 --> 00:26:11,947 - Motortenning om 15 sekunder. - Har du sjekket drivstoffventilene? 193 00:26:12,030 --> 00:26:14,199 Har du klargjort sekvensen? 194 00:26:14,283 --> 00:26:18,912 Sekvensen er klar. Drivstoffventiler åpnes. Og starter motor. 195 00:26:21,957 --> 00:26:26,587 Oppdrag mislyktes igjen. Du er nå på vei mot det ytre rom. 196 00:26:31,091 --> 00:26:33,177 - Igjen. - Start på nytt. 197 00:26:34,303 --> 00:26:36,680 Vi holder øye med turbopumpen. 198 00:26:36,763 --> 00:26:40,309 Den automatiske oppskytningssekvensen må starte nøyaktig her. 199 00:26:40,392 --> 00:26:45,814 - Sjef? Kan jeg få et ord med deg? - Unnskyld meg et øyeblikk. Ja? 200 00:26:46,815 --> 00:26:47,941 Jeg… 201 00:26:50,652 --> 00:26:52,779 Angående kamerat Chadha. 202 00:26:54,031 --> 00:26:56,325 - Ja? - Jeg føler bare at… 203 00:26:56,909 --> 00:27:01,288 Hun er ikke klar for et så omfattende oppdrag. 204 00:27:01,371 --> 00:27:06,043 Det er vanskelig nok med trent mannskap. Jeg frykter at hun setter oss alle i fare. 205 00:27:06,126 --> 00:27:08,754 Og la meg gjette hvem du vil bytte henne med. 206 00:27:10,380 --> 00:27:15,385 Hun er best kvalifisert. Du vet at hun har både viljen og evnene. 207 00:27:15,469 --> 00:27:16,470 Kamerat Polivanov… 208 00:27:16,553 --> 00:27:19,139 Blir hun her nede, frykter jeg hva som kan skje henne. 209 00:27:19,223 --> 00:27:24,770 Vil du puste luft de neste ni månedene, er kamerat Chadha den eneste i Stjernebyen 210 00:27:24,853 --> 00:27:26,939 som kan håndtere det systemet. 211 00:27:27,022 --> 00:27:29,691 Hva med å bytte ut Pavel, da? Anastasija er den beste. 212 00:27:29,775 --> 00:27:32,402 Det handler ikke om å være best. Er du blind? 213 00:27:32,486 --> 00:27:36,865 Hun observeres. Overvåkeren tilbringer mer tid med henne enn med familien. 214 00:27:36,949 --> 00:27:40,202 Hvis de skulle oppdage hva vi gjør i dette rommet nå, 215 00:27:40,285 --> 00:27:42,996 måtte vi ha tilbragt resten av livene våre i gulag! 216 00:27:45,082 --> 00:27:47,960 - Tilgi meg, jeg bare… - Ja da. Bare gå. 217 00:29:18,383 --> 00:29:20,260 Beklager det i går kveld. 218 00:29:20,344 --> 00:29:23,472 Nei, det er jeg som burde beklage. 219 00:29:23,555 --> 00:29:26,225 Det føles som en drøm. 220 00:29:27,476 --> 00:29:31,021 Men samtidig begynner alt endelig å gi mening. 221 00:29:31,772 --> 00:29:36,693 De plutselige reisene til Moskva… Når tankene hans var et helt annet sted. 222 00:29:37,528 --> 00:29:41,823 Skjønner du? Jeg forsto at noe inni ham hadde forandret seg. 223 00:29:42,574 --> 00:29:48,038 - Jeg skyldte på meg selv. - Nei, du er sterkere enn du tror. 224 00:30:00,509 --> 00:30:03,178 - Ta denne. - Hva? 225 00:30:06,640 --> 00:30:08,141 - Hvordan… - Når du er ute, 226 00:30:08,225 --> 00:30:11,478 tar du bussen til Moskva. Det er en adresse og en nøkkel inni. 227 00:30:12,062 --> 00:30:13,397 Ta bakdøren. 228 00:30:15,440 --> 00:30:19,570 - Jeg tror ikke jeg kan gjøre dette alene. - Det trenger du ikke. 229 00:30:21,572 --> 00:30:25,367 Jeg kommer så snart jeg kan, så vi kan diskutere hvordan vi får deg ut av landet. 230 00:30:25,450 --> 00:30:28,287 - Ut av landet? - Du har ikke noe annet valg. 231 00:30:29,037 --> 00:30:31,456 Familiene til forrædere er også skyldige. 232 00:30:31,540 --> 00:30:34,668 - Kommer jeg meg ut av landet, da? - La meg tenke på det. 233 00:30:38,338 --> 00:30:39,673 Hva vil skje med Valja? 234 00:30:42,301 --> 00:30:44,011 Du burde prøve å glemme ham. 235 00:30:46,597 --> 00:30:47,764 Du må gå. 236 00:30:50,893 --> 00:30:51,977 Vær så snill. 237 00:30:54,563 --> 00:30:57,191 Hvorfor gjør du dette? Hvorfor hjelper du meg? 238 00:31:01,945 --> 00:31:03,071 Du må gå. 239 00:31:58,085 --> 00:32:01,129 Du må være glad i å jobbe med barn og undervise i musikk. 240 00:32:01,672 --> 00:32:03,507 Jeg er veldig glad i det. 241 00:32:04,883 --> 00:32:08,720 - Før var jeg pianist i Moskvaballetten. - Send henne inn. 242 00:32:09,763 --> 00:32:12,307 - Det er utrolig. - Ja, det var det. 243 00:32:14,810 --> 00:32:18,021 Og du sa at du jobber innen administrasjon. Hva betyr det? 244 00:32:20,440 --> 00:32:23,694 Irina. Jobber du innen administrasjon? 245 00:32:25,279 --> 00:32:26,321 Oberst Raskova? 246 00:32:26,405 --> 00:32:29,283 - Jeg er en oppskrytt sekretær. - Neppe. 247 00:32:29,366 --> 00:32:34,371 Du er viktig, eller viktig for noen som er viktig, om barnet ditt går på den skolen. 248 00:32:35,122 --> 00:32:39,585 Det høres fint ut. Å være viktig for noen som er viktig. 249 00:32:45,174 --> 00:32:48,802 Vær snill og sett deg, vår oppskrytte sekretær. 250 00:32:49,761 --> 00:32:53,182 Kamerat Jegorova her forteller meg 251 00:32:53,265 --> 00:32:56,143 at du har knyttet bånd til et av objektene dine. 252 00:32:56,226 --> 00:32:57,227 Nei. 253 00:32:57,311 --> 00:32:59,521 Skal jeg ignorere mine egne ører? 254 00:33:01,190 --> 00:33:02,191 Selvfølgelig ikke. 255 00:33:03,442 --> 00:33:08,030 Jeg omgikk protokollen da jeg begynte å besøke Mironovs leilighet, men… 256 00:33:08,113 --> 00:33:13,911 Det er et motbydelig regelbrudd, oberst. Barnet hennes tar til og med privattimer… 257 00:33:13,994 --> 00:33:15,162 Det er nok. 258 00:33:16,663 --> 00:33:19,291 Hva er det ved henne som er så tiltrekkende? 259 00:33:19,791 --> 00:33:21,251 Øynene hennes? 260 00:33:22,294 --> 00:33:24,004 Duften av henne? 261 00:33:25,255 --> 00:33:27,591 Det at hun gjør akkurat som hun vil? 262 00:33:27,674 --> 00:33:31,386 Nei, jeg gjorde bare jobben min. Det er derfor jeg har kommet. 263 00:33:32,763 --> 00:33:38,268 Denne rapporten forklarer hvorfor jeg har infiltrert Mironovs bolig de siste ukene. 264 00:33:51,240 --> 00:33:53,742 - Valja Mironov? - Ja. 265 00:33:55,994 --> 00:33:59,206 Han er muldvarpen. Jeg er sikker. 266 00:34:03,335 --> 00:34:08,422 Jeg beklager at jeg ikke… sa ifra om mistanken min tidligere, 267 00:34:09,049 --> 00:34:13,094 men jeg vet hvor viktig dette er, og jeg ville være sikker på 268 00:34:13,178 --> 00:34:15,639 at det var riktig før jeg presenterte det. 269 00:34:15,722 --> 00:34:16,931 Men hun brøt protokollen. 270 00:34:17,014 --> 00:34:20,060 Hvis vi skal følge sikkerhetstjenestens regler… 271 00:34:54,511 --> 00:34:55,804 Reis deg. 272 00:34:57,681 --> 00:35:00,475 Du er visst mer opptatt av å sabotere for kollegene dine 273 00:35:00,559 --> 00:35:03,187 - enn av objektene dine. - Oberst Raskova, jeg… 274 00:35:03,270 --> 00:35:06,064 - Be om unnskyldning. - Jeg beklager, oberst Raskova. 275 00:35:06,148 --> 00:35:08,442 Ikke til meg. Til henne. 276 00:35:13,447 --> 00:35:14,990 Irina Vasiljevna… 277 00:35:17,242 --> 00:35:18,702 Jeg ber om unnskyldning. 278 00:35:20,913 --> 00:35:23,248 For å være en barnslig rotte. 279 00:35:24,666 --> 00:35:29,087 - For å være en… - Barnslig rotte. 280 00:35:29,880 --> 00:35:31,840 For å være en barnslig rotte. 281 00:35:34,593 --> 00:35:35,719 Du kan gå. 282 00:35:39,348 --> 00:35:43,018 Vel, Irina Vasiljevna, jeg har visst undervurdert deg igjen. 283 00:35:46,313 --> 00:35:48,899 La oss håpe at forsinkelsen ikke har kostet oss dyrebar tid. 284 00:35:49,483 --> 00:35:51,568 Vet vi hvor Valja Mironov er nå? 285 00:35:51,652 --> 00:35:55,322 Han kom tilbake fra Moskva i morges, men har ikke vært i leiligheten ennå. 286 00:35:55,405 --> 00:35:59,785 - Kanskje han mistenker at vi vet om ham. - Da ville han ikke ha kommet tilbake. 287 00:36:00,786 --> 00:36:04,289 - Sjefsdesignerens kontor vet nok… - Han kommer bare i veien. 288 00:36:04,957 --> 00:36:09,962 Vi må ta hånd om dette i stillhet hvis vi vil begrense skadene. 289 00:36:11,797 --> 00:36:13,340 Det er alt foreløpig. 290 00:36:21,765 --> 00:36:23,684 Gi meg operasjonsdirektoratet. 291 00:36:34,361 --> 00:36:35,946 Valja. 292 00:36:39,658 --> 00:36:42,327 Jeg går bare gjennom planene en gang til. 293 00:36:44,413 --> 00:36:47,499 Ikke vær redd, ørnen min. Det er et godt skip. De er trygge. 294 00:36:48,584 --> 00:36:51,461 Jeg vet hvordan det kan være før oppskytning. 295 00:36:53,505 --> 00:36:55,174 Kan ikke sove eller spise. 296 00:36:57,426 --> 00:36:58,927 Helt tilbake til Jurij. 297 00:37:01,680 --> 00:37:05,475 På noen måter er det kanskje lettere å være der oppe, eller? 298 00:37:07,311 --> 00:37:08,604 Det er kanskje det. 299 00:37:12,065 --> 00:37:14,234 Universet bringer sitt eget hell. 300 00:37:16,236 --> 00:37:20,866 Tilgi meg, sjefsdesigner. Valja, konen din lette etter deg på øvelsessenteret. 301 00:37:21,491 --> 00:37:23,869 - Hva sa du? - Konen din. 302 00:37:24,661 --> 00:37:28,457 - Er hun her? - Nei, hun venter utenfor. 303 00:37:30,459 --> 00:37:34,129 - Kan jeg… Jeg er snart tilbake. - Vær så god. Selvfølgelig. 304 00:37:35,005 --> 00:37:36,131 Takk, Vitas. 305 00:37:58,654 --> 00:37:59,655 Hva er det? 306 00:38:01,406 --> 00:38:05,327 - De vet om det. - Hva? Hvem vet om hva? 307 00:38:05,410 --> 00:38:06,787 De vet hva du har gjort. 308 00:38:07,329 --> 00:38:09,498 - Hva snakker du om? - Ikke lyv for meg. 309 00:38:09,581 --> 00:38:13,418 - Jeg lyver ikke. Hva… - De kommer til å pågripe deg. Forstår du? 310 00:38:15,629 --> 00:38:16,672 Forstår du? 311 00:38:19,341 --> 00:38:20,634 Du må forlate Stjernebyen. 312 00:38:21,426 --> 00:38:24,263 Bare… vent… Vent. Hva? 313 00:38:32,729 --> 00:38:36,859 - Tanja. Unnskyld, jeg prøvde alt. - Jeg vil ikke høre unnskyldninger. 314 00:38:36,942 --> 00:38:40,404 - Du må dra. - Jeg drar ikke uten deg. Skjønner du? 315 00:38:40,904 --> 00:38:42,906 Jeg kan få oss begge vekk herfra. 316 00:38:42,990 --> 00:38:45,909 - Hva, med amerikanerne? - Det er en kvinne i Moskva. 317 00:38:45,993 --> 00:38:48,620 Hun sa at hvis noe går galt… 318 00:38:49,997 --> 00:38:54,376 Hvis noe går galt, skal jeg gå til… Jeg skal lage to merker i veggen på kafeen 319 00:38:54,459 --> 00:38:57,379 - i Gorkogogaten og møtes på Krymskij bro. - To merker? 320 00:38:57,462 --> 00:39:00,966 - Hun kan kjøre oss… - Merker på en kafe? Hør på deg selv! 321 00:39:01,049 --> 00:39:03,302 Du høres gal ut. Jeg vet ikke engang… 322 00:39:03,385 --> 00:39:05,846 - Vær så snill. Vent litt. - Jeg drar ikke med deg. 323 00:39:05,929 --> 00:39:07,514 - Nei. - Jeg kan få oss vekk. 324 00:39:07,598 --> 00:39:10,058 - Nei. Det er nok, Valja! - Vær så snill, jeg… 325 00:39:10,684 --> 00:39:13,395 - Jeg stoler ikke på deg lenger. - Ikke rop. 326 00:39:13,478 --> 00:39:15,314 - Ikke rop. - Jeg vet ikke hvem du er. 327 00:39:15,397 --> 00:39:16,607 - Jo, det gjør du. - Nei. 328 00:39:17,232 --> 00:39:19,318 - Du må dra. - Jeg gjorde dette for deg, Tanja. 329 00:39:19,401 --> 00:39:22,779 For meg? Du ødela livet mitt. 330 00:39:23,822 --> 00:39:26,200 Du har faen meg ødelagt livet vårt. 331 00:39:29,328 --> 00:39:30,746 Du må dra. 332 00:39:31,246 --> 00:39:32,956 - Jeg drar ikke uten deg. - Du må… 333 00:39:33,707 --> 00:39:36,376 - Tanja, vent. Tanja… - Ikke rør meg. 334 00:39:37,628 --> 00:39:39,213 Rører du meg igjen, skriker jeg. 335 00:40:49,616 --> 00:40:51,201 Ingen tegn til Mironov her. 336 00:41:33,202 --> 00:41:34,578 Hvor er skapet til Mironov? 337 00:41:54,306 --> 00:41:55,307 Greit. 338 00:42:04,149 --> 00:42:05,234 Valja! 339 00:42:06,610 --> 00:42:07,736 Går det bra? 340 00:42:09,363 --> 00:42:11,365 Ja, jeg får meg bare litt frisk luft. 341 00:42:17,412 --> 00:42:18,664 Den siste på ni måneder. 342 00:42:19,206 --> 00:42:22,251 Her, ta pakkene. Jeg trenger dem ikke. 343 00:42:23,710 --> 00:42:26,547 Det vanskeligste blir de neste dagene. 344 00:42:26,630 --> 00:42:29,132 Innpakket i den krukken, trangere enn Vostok. 345 00:42:30,759 --> 00:42:32,177 Når drar du til Venera? 346 00:42:32,261 --> 00:42:35,347 Jeg skulle vært der for fem minutter siden. Jeg får dra. 347 00:42:35,430 --> 00:42:38,016 - Ses om ni måneder, Valjusj. - Lykke til. 348 00:42:44,606 --> 00:42:45,607 Pavel. 349 00:42:45,691 --> 00:42:47,651 Pavel! Vent et øyeblikk. 350 00:43:02,040 --> 00:43:04,376 - Hvor pokker er han? - Jeg… 351 00:43:04,877 --> 00:43:07,462 Jeg hører at noe er på gang i hele Stjernebyen. 352 00:43:07,546 --> 00:43:09,131 Økt sikkerhet. 353 00:43:09,214 --> 00:43:11,717 - Kan han ha blitt pågrepet? - Pokker! 354 00:43:13,093 --> 00:43:15,846 - Går det med to kosmonauter? - Ikke uten to piloter! 355 00:43:15,929 --> 00:43:19,099 Det er årevis til neste vindu. Det er nå eller aldri. 356 00:43:20,475 --> 00:43:22,060 Jeg drar til leiligheten hans og… 357 00:43:22,144 --> 00:43:25,314 Vi har ikke tid til det. Vi er forsinket. 358 00:43:26,023 --> 00:43:29,026 Valja. Der er du. Vi må finne Pavel øyeblikkelig. 359 00:43:29,109 --> 00:43:31,153 - Pavel kommer ikke. - Hva? 360 00:43:31,236 --> 00:43:32,946 - Han har blitt arrestert. - Hvordan? 361 00:43:34,740 --> 00:43:38,410 De pågriper folk over hele byen. Raskova har mistet forstanden. 362 00:43:42,539 --> 00:43:45,751 - Da er alt over. - Han har kanskje ikke fortalt om Venera. 363 00:43:45,834 --> 00:43:49,713 Det har ikke noe å si. Oppdraget krever tre kosmonauter, og Pavel… 364 00:43:49,796 --> 00:43:51,340 Jeg drar i stedet. 365 00:43:53,675 --> 00:43:55,928 - Hva mener du? - Jeg drar. 366 00:43:58,180 --> 00:44:01,683 Har vi noe valg? Jeg er den eneste som kan ta hans plass. 367 00:44:02,893 --> 00:44:05,729 Jeg utformet treningsprogrammet. Jeg vet hva som skal gjøres. 368 00:44:05,812 --> 00:44:09,233 - Antagelig bedre enn oss. - Garantert bedre enn oss. 369 00:44:11,527 --> 00:44:12,819 Er du sikker, ørnen min? 370 00:44:13,946 --> 00:44:14,947 Ja. 371 00:44:16,615 --> 00:44:18,325 Jeg vet hvor viktig dette er. 372 00:44:21,411 --> 00:44:24,498 Takk. Takk. 373 00:44:24,998 --> 00:44:28,752 Greit. Greit. Kom igjen. 374 00:44:28,836 --> 00:44:30,671 Få på deg drakt. 375 00:44:31,630 --> 00:44:34,007 - Godt å ha deg med, Valjusj. - Ja. Kom igjen. 376 00:44:34,925 --> 00:44:36,176 Inn med alt. 377 00:44:57,322 --> 00:44:58,574 Hjelp! 378 00:48:12,518 --> 00:48:14,061 Få se godslisten. 379 00:48:24,154 --> 00:48:27,407 Bajkonur? Hvorfor ble ikke dette klarert på forhånd? 380 00:48:28,450 --> 00:48:31,828 Vel, det har stått på transportlisten i ukevis. 381 00:48:32,621 --> 00:48:34,623 Utstyr til satellittoppskytningen. 382 00:48:35,791 --> 00:48:37,042 Åpne bak! 383 00:48:56,895 --> 00:48:58,146 Hva er inni? 384 00:49:02,985 --> 00:49:05,571 Sjefsdesignerens nyeste værsatellitt. 385 00:49:07,531 --> 00:49:11,785 Om vi ikke leverer den før oppskytningen, mister vi hodene våre. 386 00:49:19,877 --> 00:49:21,003 Hva er dette? 387 00:49:30,888 --> 00:49:35,142 I stedet for å se på været burde den kanskje se etter disse. 388 00:49:52,743 --> 00:49:53,744 Åpne porten! 389 00:51:25,919 --> 00:51:29,506 Stasia, i tilfelle jeg aldri ser deg igjen, 390 00:51:29,590 --> 00:51:32,467 vil jeg du skal vite at det er lett å gi opp. 391 00:51:33,677 --> 00:51:34,761 Å leve er vanskelig. 392 00:51:36,430 --> 00:51:40,017 Du hjalp meg å innse det, sammen med mye annet. 393 00:51:41,768 --> 00:51:43,353 Jeg har aldri vært flink med brev. 394 00:51:46,106 --> 00:51:49,902 Da de ba meg skrive et før Luna 17, hadde jeg ingen å skrive til. 395 00:51:51,737 --> 00:51:52,988 Men nå har jeg visst det. 396 00:51:54,364 --> 00:51:55,741 Unnskyld at jeg drar. 397 00:51:57,910 --> 00:51:58,994 For at jeg løy til deg. 398 00:52:00,662 --> 00:52:03,832 For ikke å gi oss sjansen til å se hva dette kunne blitt. 399 00:52:04,458 --> 00:52:08,712 Men kanskje det ikke har noe å si. Sannheten er… 400 00:52:10,214 --> 00:52:11,673 …at du fortjener bedre enn meg. 401 00:52:12,925 --> 00:52:17,554 Uansett hva som skjer på denne reisen, håper jeg at du får puste igjen. 402 00:52:19,348 --> 00:52:23,143 Med kjærlige hilsener, din ektemann, Sasja. 403 00:54:28,519 --> 00:54:30,521 Tekst: Aleksander Songe-Møller Soleim